All language subtitles for Another.Oh.Hae.Young.E01.160502.720p-540p-450p-XViD-WITH-iPOP-BarosG-LIMO-CHAOSrel [DramaFever Version]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,000 Subtitles by DramaFever 2 00:02:27,410 --> 00:02:30,530 Okay. Cut. 3 00:02:32,130 --> 00:02:37,690 [Episode 1: Can I Cry?] 4 00:02:39,520 --> 00:02:43,640 My heart feels empty now that I have let go of my daughter. 5 00:02:43,640 --> 00:02:46,390 You should feel relieved, not empty! 6 00:02:46,390 --> 00:02:51,030 - Dig in. - Okay, but I'm full from being so happy. 7 00:02:52,660 --> 00:02:54,600 - Is it good? - Oh, it's perfect! 8 00:02:54,600 --> 00:02:57,740 - Would you like more food? - Yes, that would be great. 9 00:02:58,500 --> 00:03:00,300 Give them the veggies dressed with vinegar. 10 00:03:00,300 --> 00:03:01,700 Okay, I will. 11 00:03:01,700 --> 00:03:04,640 Mother, eat some of these pancakes. 12 00:03:05,220 --> 00:03:06,400 Why did you make so much? 13 00:03:06,400 --> 00:03:09,700 After the wedding, it's only right that we all eat and drink together at home. 14 00:03:09,920 --> 00:03:11,740 I'm home. 15 00:03:11,750 --> 00:03:14,210 Goodness, our new bride is home! 16 00:03:14,210 --> 00:03:16,940 You must be hungry. Go get some chopsticks and join us. 17 00:03:19,720 --> 00:03:21,920 Mother, eat some of this. 18 00:03:22,710 --> 00:03:25,530 Hanboks these days are so pretty and chic, don't you think? 19 00:03:25,530 --> 00:03:28,840 Don't you think it's too flamboyant? I don't want to look like a courtesan. 20 00:03:28,840 --> 00:03:31,260 Everyone wears these kind of hanboks lately. 21 00:03:33,670 --> 00:03:39,400 Our Hae Young will look great at the wedding. I have a good feeling about it. 22 00:03:39,400 --> 00:03:44,060 I hope my daughter gets her luck. 23 00:03:44,060 --> 00:03:46,260 Oh please. 24 00:03:46,260 --> 00:03:50,250 Don't be like that. It makes you hard to love. 25 00:03:50,260 --> 00:03:53,020 Your future son-in-law is so handsome and successful 26 00:03:53,020 --> 00:03:57,270 and you don't have to worry about your daughter suffering in the States. 27 00:03:59,400 --> 00:04:04,160 Mother, that doesn't mean that I'm having a hard time at home. 28 00:04:04,160 --> 00:04:06,250 You know I love you! 29 00:04:07,330 --> 00:04:09,410 You handled that very well. 30 00:04:14,420 --> 00:04:16,980 Why are you eating it with your hands? 31 00:04:16,990 --> 00:04:19,850 People are going to say you don't have class if you do that at your in-laws. 32 00:04:19,850 --> 00:04:22,460 They might not say it, but they'll definitely judge you with their eyes. 33 00:04:22,460 --> 00:04:25,230 Did you take a bath? I don't think you did yesterday. 34 00:04:26,990 --> 00:04:30,440 - I didn't. - Why? You said you were going to. 35 00:04:33,200 --> 00:04:35,720 - I'm not going to get married. - What are you talking about? 36 00:04:36,470 --> 00:04:38,710 Just what in the world are you saying right now? 37 00:04:39,490 --> 00:04:41,700 I said I'm not getting married. 38 00:04:41,750 --> 00:04:44,530 You've lost your mind. So out of the blue. 39 00:04:44,530 --> 00:04:46,100 I called it off with Tae Jin before I came home. 40 00:04:46,100 --> 00:04:47,100 Hey. 41 00:04:47,100 --> 00:04:50,200 We fought the whole time we were planning the wedding. It wasn't good. 42 00:04:50,200 --> 00:04:51,950 We saw sides of each other that should've never been seen 43 00:04:51,950 --> 00:04:53,990 and now we don't want to get married. I'm not marrying him. 44 00:04:53,990 --> 00:04:56,850 What are you talking about? The wedding is tomorrow! 45 00:04:56,850 --> 00:04:59,910 Are you joking right now? Have you lost your mind? 46 00:04:59,910 --> 00:05:03,170 Every couple fights while preparing a wedding! 47 00:05:03,170 --> 00:05:05,260 But no one calls it off! 48 00:05:05,260 --> 00:05:07,290 You have lost your mind. 49 00:05:07,300 --> 00:05:10,820 - You're crazy. You're crazy. - What's the matter? 50 00:05:10,820 --> 00:05:13,090 Grandma, I'm sorry, but I'm not getting married. 51 00:05:13,090 --> 00:05:15,870 Have you seriously gone crazy? 52 00:05:18,590 --> 00:05:20,390 All women are like that. 53 00:05:20,400 --> 00:05:25,260 We get cold feet and think about stupid things right before the wedding. 54 00:05:25,260 --> 00:05:27,300 It's just like that. 55 00:05:28,600 --> 00:05:31,680 Even so, you should be the reasonable one! 56 00:05:32,320 --> 00:05:34,640 I better see you at the wedding tomorrow. 57 00:05:34,640 --> 00:05:39,540 I'll drag Hae Young to the alter, so make sure you come. Don't worry and just come! 58 00:05:41,990 --> 00:05:45,530 You better go to the wedding hall no matter what tomorrow. 59 00:05:45,540 --> 00:05:47,100 If you don't, you're dead. 60 00:05:47,100 --> 00:05:49,990 How many times do I have to tell you I'm not marrying him? It's all over! 61 00:05:49,990 --> 00:05:52,970 - Tae Jin understands perfectly! - Why won't you get married? 62 00:05:52,970 --> 00:05:56,030 - Why won't you do it? Why? - I don't want to marry him! 63 00:05:56,030 --> 00:05:59,820 How can I marry him when I can't stand to see his face? 64 00:06:13,400 --> 00:06:16,490 Due to unfortunate circumstances 65 00:06:16,490 --> 00:06:22,540 our daughter Hae Young's wedding has been canceled. 66 00:06:29,100 --> 00:06:31,200 Yes? 67 00:06:31,200 --> 00:06:35,290 It just happened that way. I'm sorry. 68 00:06:35,290 --> 00:06:37,440 Yes, I'm sorry. 69 00:06:37,450 --> 00:06:40,490 - I'm sorry. - Crazy brat. 70 00:06:40,500 --> 00:06:42,960 Crazy brat. 71 00:06:44,970 --> 00:06:46,860 Yes. 72 00:06:47,810 --> 00:06:51,140 Yes, that's true. Well, something came up. 73 00:06:52,400 --> 00:06:56,640 I'm sorry. I'm sorry. 74 00:07:13,450 --> 00:07:16,710 Are you a third-grade student? Are you a third-grade student? 75 00:07:16,710 --> 00:07:19,500 How can you smile after you called off the wedding? 76 00:07:19,500 --> 00:07:22,220 It's 100 times better than regretting it for the rest of your life! 77 00:07:22,230 --> 00:07:25,210 We would've gotten a divorce eventually! 78 00:07:26,200 --> 00:07:29,030 If you knew that would happen, why did you bring him home? 79 00:07:29,040 --> 00:07:33,790 Why did you bring him home? Why? I am so humiliated! 80 00:07:33,790 --> 00:07:35,990 Seriously! 81 00:07:35,990 --> 00:07:38,400 Should I live with him, then? Should I get married? 82 00:07:38,400 --> 00:07:42,070 You little brat! How dare you talk back to me! 83 00:07:42,070 --> 00:07:45,180 Something came up. Yes. 84 00:07:45,180 --> 00:07:48,980 I'm sorry. I'm sorry. 85 00:07:54,600 --> 00:07:56,830 Hello? Yes. 86 00:07:58,700 --> 00:08:02,780 [One month later] 87 00:08:18,140 --> 00:08:20,340 - Hello! - Hello! 88 00:08:20,340 --> 00:08:22,660 - Hello. - Hello. 89 00:08:22,660 --> 00:08:25,010 - Hello. - Oh, you're here. 90 00:08:39,720 --> 00:08:42,230 Okay, 15 minutes before we open! 91 00:08:47,790 --> 00:08:50,040 Five minutes before we open! 92 00:09:10,050 --> 00:09:11,840 It looks so good. 93 00:09:29,850 --> 00:09:36,110 I'm fine with the iron pots, but now you want to get a pounder? 94 00:09:36,110 --> 00:09:39,200 No matter how good the rice quality, we can't get that polished taste. 95 00:09:39,200 --> 00:09:41,600 - Is rice the only thing we sell? - Rice is the foundation of Korean food. 96 00:09:41,600 --> 00:09:45,260 How many times should I tell you focusing only on rice isn't going to cut it! 97 00:09:48,800 --> 00:09:53,110 Stop... focusing on the rice. 98 00:09:54,970 --> 00:09:57,870 Bring me the new menu. 99 00:10:06,250 --> 00:10:10,700 I hear I have a nickname at work. 100 00:10:10,700 --> 00:10:13,620 What was it again? "Isa-ddorai" (psycho). 101 00:10:14,270 --> 00:10:17,890 At first I thought it was the contemporary dancer Isadora Duncan. 102 00:10:17,890 --> 00:10:19,630 I was wrong. 103 00:10:19,630 --> 00:10:22,950 I hear it's Isa-ddorai because I'm a psycho director. 104 00:10:23,660 --> 00:10:25,460 What does it mean? 105 00:10:26,200 --> 00:10:29,920 I asked you what it means. 106 00:10:37,120 --> 00:10:40,160 You're out and about 24 hours a day 107 00:10:40,160 --> 00:10:42,600 so you're called "Isa(24)-dora(out and about)." 108 00:10:43,800 --> 00:10:48,260 We work and breathe better when the higher-ups are working in their offices. 109 00:10:48,260 --> 00:10:53,800 We think you come and go quite often. 110 00:10:55,430 --> 00:10:58,590 It's probably because you're doing something other than work. 111 00:10:59,230 --> 00:11:03,130 Why would it concern you if I go back and forth at work? 112 00:11:03,910 --> 00:11:08,800 I have a weak stomach. I go to the bathroom often. 113 00:11:09,390 --> 00:11:11,440 Should we take care of this in my office from now on or what? 114 00:11:11,440 --> 00:11:13,050 I'm sorry. 115 00:11:13,650 --> 00:11:17,890 In human relationships, there are things called manners and loyalty. 116 00:11:19,120 --> 00:11:22,800 Talking behind your superior's back... 117 00:11:22,800 --> 00:11:25,540 If you think that's charming, you're deluding yourself. 118 00:11:26,990 --> 00:11:31,680 Just like you believed that you were brave for calling off your wedding. 119 00:11:36,580 --> 00:11:38,450 You're excused. 120 00:11:38,450 --> 00:11:40,650 It's seven times. 121 00:11:42,800 --> 00:11:44,470 I counted. 122 00:11:44,600 --> 00:11:46,670 I counted how many times you belittled me for calling off the wedding. 123 00:11:46,670 --> 00:11:48,780 It's nine times. 124 00:11:49,710 --> 00:11:51,900 I've been counting as well. 125 00:12:10,210 --> 00:12:12,350 Why is her personality like that? 126 00:12:12,350 --> 00:12:15,970 Why can't she just live comfortably? People can't breathe around her! 127 00:12:15,980 --> 00:12:17,570 Is that charming? 128 00:12:17,570 --> 00:12:21,020 Is she telling us not to underestimate her because she's ugly? Is that it? 129 00:12:21,030 --> 00:12:22,990 That's it. 130 00:12:22,990 --> 00:12:27,110 She says she has a weak stomach. Unbelievable. 131 00:12:27,110 --> 00:12:29,340 You should see her drink. 132 00:12:29,340 --> 00:12:35,750 You can't go the bathroom like that if you can't hold your liquor. 133 00:12:37,260 --> 00:12:41,050 She doesn't drink a single glass when she eats with us. 134 00:12:41,050 --> 00:12:44,220 I wonder where and who she drinks with? 135 00:12:45,050 --> 00:12:48,490 That's why she looks like that! Like a lumpy potato with glasses on! 136 00:12:48,490 --> 00:12:50,800 You have to watch and learn. 137 00:12:50,800 --> 00:12:54,320 If you drink over the age of 40, you're going to look like that! 138 00:13:15,230 --> 00:13:18,300 That's why you all were so still and quiet. 139 00:13:18,300 --> 00:13:21,650 To see how far I would go? Was it fun? 140 00:13:21,650 --> 00:13:24,490 You guys are a bunch of cowards. 141 00:13:25,870 --> 00:13:29,960 Manager, I'm disappointed in you! 142 00:14:52,800 --> 00:14:55,050 - Cut! - Cut! 143 00:14:55,050 --> 00:14:57,070 I'm exhausted! 144 00:14:57,070 --> 00:14:58,900 I told you it's not a simple fracture if the bone breaks. 145 00:14:58,900 --> 00:15:02,240 It's a compound fracture! It's snap, snap, snap, not snap! 146 00:15:02,240 --> 00:15:06,320 Give me a break! Who is going to tell the difference? 147 00:15:06,320 --> 00:15:08,200 An orthopedic doctor can't even tell the difference. 148 00:15:08,200 --> 00:15:09,830 I can tell the difference. 149 00:15:09,830 --> 00:15:12,790 Yes, sir! Smart ass. 150 00:15:12,790 --> 00:15:14,160 - I'm a smart ass? - Yes. 151 00:15:14,160 --> 00:15:17,560 So, how should it be done? How should we do it? 152 00:15:17,570 --> 00:15:20,700 Should I go ahead and break my own arm? 153 00:15:20,700 --> 00:15:23,020 That might be a faster alternative. 154 00:15:27,740 --> 00:15:29,580 I'm sorry. 155 00:15:29,580 --> 00:15:33,080 I haven't been getting any sleep, so I'm not in the right frame of mind. 156 00:15:33,080 --> 00:15:37,100 - I'm sorry. Ow! - You have one hour to redo it. 157 00:15:43,700 --> 00:15:47,140 I seriously hate the way he even looks! 158 00:16:11,650 --> 00:16:13,070 Cut. 159 00:16:16,700 --> 00:16:18,550 Go ahead. 160 00:16:18,560 --> 00:16:19,900 You need to make some changes. 161 00:16:19,910 --> 00:16:22,050 There's nothing to change. The ambience is fine. 162 00:16:22,050 --> 00:16:24,810 Was it during the day? Look at the video. 163 00:16:25,850 --> 00:16:29,870 It's nighttime! Don't you know sound and color is different in day and night? 164 00:16:29,870 --> 00:16:31,890 Are you a pervert? Who the hell would differentiate that? 165 00:16:32,680 --> 00:16:35,410 The humidity and temperature are different from day and night 166 00:16:35,420 --> 00:16:37,880 so the sound and color is different! How many times do I have to tell you? 167 00:16:38,970 --> 00:16:43,780 Listen to it. The tone is completely different here! Are you deaf? 168 00:16:44,500 --> 00:16:47,310 How are you going to be a sound director with that kind of hearing? 169 00:16:49,600 --> 00:16:52,520 Did you think it wouldn't be obvious by covering the night with day sounds? 170 00:16:53,360 --> 00:16:55,570 Did you think I wouldn't catch it? 171 00:16:55,580 --> 00:16:58,070 What the heck were you doing in the evening? 172 00:16:58,070 --> 00:17:00,950 Were you having a blast with some chick? Huh? 173 00:17:00,950 --> 00:17:04,880 That's right, I'm busy! I'm young, so I'm very busy in the evenings! 174 00:17:04,880 --> 00:17:07,060 You have so much time at night because you're old, right? 175 00:17:08,080 --> 00:17:10,850 I'm not doing this! Screw it! 176 00:17:11,490 --> 00:17:13,220 Gosh, I'm so angry! 177 00:17:14,080 --> 00:17:17,300 - Ow, that hurts! - You're so dead. 178 00:17:18,480 --> 00:17:22,610 - I'm going to kill you. - I'm sorry! I'm crazy! 179 00:17:22,620 --> 00:17:26,420 I'm crazy and it's time for me to take my medicine! I was wrong! 180 00:17:26,420 --> 00:17:28,230 - Please! - Get up. 181 00:17:28,600 --> 00:17:30,040 Get up! 182 00:17:36,430 --> 00:17:38,130 He's a crazy bastard. 183 00:17:38,130 --> 00:17:40,820 Even so, you shouldn't call him that. 184 00:17:41,720 --> 00:17:43,840 Who would be able to differentiate between day and night sounds? 185 00:17:43,840 --> 00:17:47,200 You'll be able to tell if you work for Director Park for three years. 186 00:17:47,210 --> 00:17:49,810 The sound of snow falling. The sound of rice falling. 187 00:17:49,820 --> 00:17:51,600 That's why he's a crazy bastard! 188 00:17:51,600 --> 00:17:53,200 Every drama in this country have ruined us men for good. 189 00:17:53,210 --> 00:17:56,890 You're either a jerk or you're crazy and he's a real crazy jerk! 190 00:17:56,900 --> 00:17:59,660 The girls love it, though. They like bad boys. 191 00:17:59,670 --> 00:18:01,890 Why do they like bad boys? Are they cool? Huh? 192 00:18:01,890 --> 00:18:04,650 Bad boys are just bad boys. Bad boys are just evil bastards! 193 00:18:04,650 --> 00:18:07,470 Say that bad boy only shows you affection. 194 00:18:07,470 --> 00:18:11,100 Women go crazy over that. It's a very powerful weapon! 195 00:18:11,100 --> 00:18:15,100 And that makes them fall into a dangerous trap. 196 00:18:15,100 --> 00:18:19,080 "I knew it, I'm amazing." "I'm definitely different from other women." 197 00:18:19,080 --> 00:18:22,070 "I made a bad boy like that fall in love with me." 198 00:18:22,070 --> 00:18:27,440 You saw that? That's why women go crazy over bad boys! 199 00:18:27,440 --> 00:18:29,050 Yeah right! 200 00:18:29,800 --> 00:18:32,290 Is that why the woman leaves her man at the alter? 201 00:18:37,670 --> 00:18:40,910 How can you say that? He's still your brother! 202 00:18:40,910 --> 00:18:42,580 What's wrong? 203 00:18:48,970 --> 00:18:51,760 Don't live your life that way! 204 00:18:56,860 --> 00:18:58,890 I'm sorry. 205 00:18:58,890 --> 00:19:03,330 I shouldn't have said that. Look into my eyes, Do Kyung. 206 00:19:03,330 --> 00:19:05,340 You shouldn't control people with fear, Do Kyung. 207 00:19:05,350 --> 00:19:07,900 Do Kyung, don't do that. 208 00:19:07,900 --> 00:19:11,290 Do Kyung, don't. I was wrong. 209 00:19:11,980 --> 00:19:15,950 I'm a jerk! I'm a crazy bastard! I'm a jerk! 210 00:19:30,510 --> 00:19:31,510 That's it? 211 00:19:43,480 --> 00:19:45,210 - You don't go to clubs? - I don't! 212 00:19:48,800 --> 00:19:50,530 Cheese donkatsu? 213 00:19:50,530 --> 00:19:52,920 - I want spaghetti. - Tomato spaghetti? 214 00:19:52,920 --> 00:19:54,640 Yes, tomato. 215 00:20:17,090 --> 00:20:22,100 The sound of your heart beating... it's the best thing in the world. 216 00:20:44,690 --> 00:20:46,470 Break one. 217 00:20:54,000 --> 00:20:55,700 One more. 218 00:21:06,800 --> 00:21:09,540 Smooth out the sound and get rid of the high tone. 219 00:21:09,540 --> 00:21:11,080 Okay, listen to it. 220 00:21:19,600 --> 00:21:21,610 Okay, next. 221 00:21:27,000 --> 00:21:29,770 What do you have to do to call a wedding off the day before? 222 00:21:29,770 --> 00:21:31,170 Where do you get that kind of courage? 223 00:21:31,170 --> 00:21:35,300 Close your eyes, get cussed out like there's no tomorrow, and it's done. 224 00:21:35,300 --> 00:21:37,890 I know you. 225 00:21:37,890 --> 00:21:40,500 But I would've never imagined you would have the guts to do that. 226 00:21:40,500 --> 00:21:45,690 There are couples out there who claim that they can't live without each other. 227 00:21:45,690 --> 00:21:48,780 I wasn't sure if it was right for me to marry him with these measly feelings. 228 00:21:48,780 --> 00:21:50,980 Should I just do it because everyone else is doing it? 229 00:21:50,980 --> 00:21:54,160 Is this what it feels like to be dragged away to prison? 230 00:21:54,160 --> 00:21:57,120 Hey, everyone says couples fight preparing weddings. 231 00:21:57,120 --> 00:21:59,270 They realize they're not right for each other 232 00:21:59,270 --> 00:22:01,580 but the invitations have already been sent out. 233 00:22:01,580 --> 00:22:04,570 - They can't handle the backlash. - You just have to be brave and do it. 234 00:22:04,690 --> 00:22:07,600 - In four months, it'll quiet down. - I don't think so. 235 00:22:07,600 --> 00:22:09,390 There are still a lot of people who talk about you. 236 00:22:09,390 --> 00:22:11,460 "Why did she call it off?" "Did something happen?" 237 00:22:12,000 --> 00:22:14,100 They must be bored with their lives. 238 00:22:14,100 --> 00:22:16,860 - You don't regret it? - As if! 239 00:22:16,860 --> 00:22:18,920 It's the best thing I've ever done in my life. 240 00:22:20,120 --> 00:22:21,800 Okay. 241 00:22:22,300 --> 00:22:24,190 I'll be there in 10 minutes. 242 00:22:24,890 --> 00:22:26,520 See you soon. 243 00:22:26,800 --> 00:22:29,710 It must be nice to be so busy every night. 244 00:22:29,710 --> 00:22:32,000 Oh, taxi! 245 00:22:33,800 --> 00:22:36,420 I'm going to go first. Get home safely. 246 00:22:36,630 --> 00:22:38,730 Bye! 247 00:22:56,380 --> 00:22:58,830 Saunas are the best at night. 248 00:22:58,830 --> 00:23:01,830 The hot steam and water feels like you're covered in a nice, warm blanket. 249 00:23:01,830 --> 00:23:05,590 It's just nice and cozy. 250 00:23:05,590 --> 00:23:08,630 You're such an embarrassment. I am never going to the sauna with you again. 251 00:23:08,630 --> 00:23:10,300 Why? What's wrong? 252 00:23:10,300 --> 00:23:12,000 How many times did I tell you? 253 00:23:12,000 --> 00:23:14,110 Take your top off first when you take your clothes off 254 00:23:14,110 --> 00:23:16,340 and put your bottoms on first when you put your clothes on. You pervert. 255 00:23:16,340 --> 00:23:18,620 You always go around with only your top on. 256 00:23:18,620 --> 00:23:20,690 Come on, I do not always do that. 257 00:23:20,690 --> 00:23:23,390 You were in that state for 30 minutes while talking on the phone. 258 00:23:23,390 --> 00:23:26,800 Why is that embarrassing? You're supposed to be butt naked in a sauna. 259 00:23:26,800 --> 00:23:29,760 I'd rather you be butt naked than just walking around with your top on. 260 00:23:29,760 --> 00:23:33,390 You know, I love my body. 261 00:23:33,390 --> 00:23:37,760 We're the only country that covers up the statue of David's man parts. 262 00:23:37,760 --> 00:23:41,550 It's not embarrassing. Let's love our bodies. 263 00:23:42,260 --> 00:23:44,110 Get off me, you punk. 264 00:23:47,300 --> 00:23:50,750 Oh, hey, hey, hey, hey, hey. 265 00:23:51,800 --> 00:23:53,910 Hey, can't you walk straight? 266 00:24:10,900 --> 00:24:13,690 - What? - I think I saw that scene earlier. 267 00:24:13,690 --> 00:24:16,380 That is what you call déjà vu. 268 00:24:16,380 --> 00:24:17,800 I've been getting that feeling a lot lately. 269 00:24:17,800 --> 00:24:21,080 I know, so get some sleep and stop being so difficult. Hurry up! 270 00:24:41,360 --> 00:24:43,950 I got a ticket! 271 00:24:47,100 --> 00:24:49,850 What is this? They don't give tickets at this hour! 272 00:24:53,500 --> 00:24:57,500 In all my life, I've never seen a family call off a wedding the day before. 273 00:24:57,500 --> 00:25:00,420 I didn't even know it was canceled and I went to the wedding. 274 00:25:00,800 --> 00:25:03,150 There were tons of people at the wedding hall. 275 00:25:04,190 --> 00:25:06,490 - Do you think something happened? - Hush! 276 00:25:06,490 --> 00:25:09,830 - Hello! - Yes, hello! 277 00:25:15,220 --> 00:25:17,740 Nosy bitches! 278 00:25:23,470 --> 00:25:25,390 The refrigerator can't be refunded either? 279 00:25:25,390 --> 00:25:27,360 They say it's a special edition. 280 00:25:27,360 --> 00:25:30,300 You should sell it as used, then. 281 00:25:30,300 --> 00:25:32,820 They would only buy it for 700,000 won when I bought it for 2 million won. 282 00:25:34,100 --> 00:25:36,360 Bunch of thieves. It's practically new. 283 00:25:37,820 --> 00:25:41,570 You can't continue to live like this. Your house is small enough as it is. 284 00:25:41,570 --> 00:25:45,150 Hae Young should have thought about the repercussions before she called it off. 285 00:25:45,150 --> 00:25:47,190 Don't add fuel to the fire. 286 00:25:47,190 --> 00:25:50,890 It was just so sudden! She should've done it sooner than later. 287 00:25:50,890 --> 00:25:54,490 Everything has been bought! I can't believe she called it off the day before. 288 00:25:55,190 --> 00:25:59,500 Who cares? It's 100 times better than calling it off at the alter! 289 00:25:59,500 --> 00:26:03,600 Look at you take sides. Okay, she's your daughter, so enough with the scolding. 290 00:26:03,600 --> 00:26:06,790 People are talking about it wherever I go. I don't need to hear it from you. 291 00:26:06,790 --> 00:26:08,610 I'm on the verge of exploding. 292 00:26:10,890 --> 00:26:13,390 By the way, does that guy call? 293 00:26:13,390 --> 00:26:16,830 - He doesn't call Hae Young at all? - I don't know. 294 00:26:18,340 --> 00:26:22,050 Look... you know the boutique I work at? 295 00:26:22,050 --> 00:26:25,390 That owner's nephew is a civil worker and he's 35 years old. 296 00:26:25,390 --> 00:26:27,080 And he's the youngest of his brothers. 297 00:26:27,080 --> 00:26:30,300 I've met his mother before and she's a very nice lady. 298 00:26:30,300 --> 00:26:33,030 She's not nosy or snobby. 299 00:26:34,130 --> 00:26:36,500 How about we have Hae Young go on a date with him? 300 00:26:36,500 --> 00:26:39,190 It hasn't been a month since the wedding was called off. Blind date, my butt. 301 00:26:39,190 --> 00:26:43,910 I'm not saying she should marry him, but it wouldn't hurt to meet him either. 302 00:26:44,700 --> 00:26:49,860 You never know, he could be the one. Just tell her to meet him once, okay? 303 00:26:49,860 --> 00:26:51,990 You're so frustrating! 304 00:26:52,500 --> 00:26:54,930 You should get rid of all this before it collects dust! 305 00:26:54,930 --> 00:26:57,010 Are you going to let it rot here? 306 00:26:59,430 --> 00:27:02,730 - Just go out and meet him. - I don't want to! 307 00:27:02,730 --> 00:27:05,370 - Why not? - Mom, this is too much! 308 00:27:05,370 --> 00:27:08,380 - This isn't right! - In what way? 309 00:27:08,380 --> 00:27:12,820 To go on a blind date a month after calling off the wedding is rude! 310 00:27:12,820 --> 00:27:16,690 You crazy... and it's not rude to dump your fiancé the day before the wedding? 311 00:27:16,690 --> 00:27:19,390 That's complete nonsense! 312 00:27:19,390 --> 00:27:22,000 It's rude? Do you know what that means? 313 00:27:22,000 --> 00:27:24,690 - Do you have a conscience? - Yes, I committed a huge crime! 314 00:27:24,690 --> 00:27:27,100 I committed a huge crime! 315 00:27:32,060 --> 00:27:33,650 I swear! 316 00:27:33,650 --> 00:27:35,640 It took two weeks to make the movie. 317 00:27:35,640 --> 00:27:38,860 But you need a month to edit the sounds? 318 00:27:38,860 --> 00:27:41,970 - I told you let's just take it easy. - That's not possible! 319 00:27:41,970 --> 00:27:44,300 Why isn't it possible? Why not? 320 00:27:44,300 --> 00:27:47,300 It might be possible for you since your whole life is half-assed. 321 00:27:47,300 --> 00:27:51,010 But it doesn't work that way for me because that's not me! 322 00:27:51,010 --> 00:27:52,620 Don't! Hold it in! 323 00:27:53,470 --> 00:27:56,300 You're hilarious. Are you doing art? 324 00:27:56,300 --> 00:27:58,190 I'm the director and I'm not. 325 00:27:58,190 --> 00:28:01,050 Please be artistic! Don't come here with that kind of crap! 326 00:28:01,050 --> 00:28:03,670 You're a movie director! Why can't you be artistic? Why? 327 00:28:03,670 --> 00:28:06,850 Be artistic and take this trash with you! 328 00:28:06,850 --> 00:28:08,530 You better watch your mouth! 329 00:28:09,370 --> 00:28:13,370 Look at them fight. I hope they tear each other apart. 330 00:28:19,000 --> 00:28:21,440 I'm not done yet! Shut up and listen some more! 331 00:28:22,570 --> 00:28:24,710 - I swear! - Oh, are you crying again? 332 00:28:24,720 --> 00:28:27,920 - Go ahead and cry some more! - You're crazy! 333 00:28:29,630 --> 00:28:31,260 Cry again! 334 00:28:35,710 --> 00:28:39,700 I think he's a bit crazy. 335 00:28:41,540 --> 00:28:43,300 It's because he stays up too much. 336 00:28:43,300 --> 00:28:47,510 He's always in the recording room, so he's a little sensitive. 337 00:28:48,150 --> 00:28:51,070 Please don't cry. 338 00:28:51,610 --> 00:28:54,960 He normally talks that way. 339 00:28:55,730 --> 00:29:00,440 Director. Director, you are a genius. 340 00:29:04,950 --> 00:29:06,650 You jerk. 341 00:29:06,650 --> 00:29:09,240 I'm the one who produced it. How could you talk like that? 342 00:29:09,240 --> 00:29:12,710 The director isn't the only one who is insulted. 343 00:29:12,710 --> 00:29:14,800 You've insulted your mother as well. 344 00:29:14,800 --> 00:29:17,890 Does it need to hit the theaters for you to know? That movie is a bust. 345 00:29:18,540 --> 00:29:20,180 But... 346 00:29:21,120 --> 00:29:25,390 I'm trying to do my best because my name is on the screen. 347 00:29:26,360 --> 00:29:28,960 Please don't produce those kind of movies anymore. 348 00:29:31,220 --> 00:29:32,810 Have you lost your touch? 349 00:29:32,810 --> 00:29:35,290 After all that money was wasted, you still can't see if it's good or not? 350 00:29:37,000 --> 00:29:40,730 You jerk! One of these days you're going to kill someone with your words! 351 00:29:52,610 --> 00:29:55,390 I know you feel like crap, so should we stop working today? 352 00:29:55,390 --> 00:29:57,200 Do you want to die? 353 00:29:59,190 --> 00:30:01,920 Mom is going to hit it big some day, so let's wait for her. 354 00:30:01,920 --> 00:30:03,300 Everyone has their moment. 355 00:30:03,300 --> 00:30:06,300 She has to hit it big. She's wasted so much money already. 356 00:30:06,300 --> 00:30:09,620 - My movie could hit it big. - Do you want to die? 357 00:30:09,620 --> 00:30:11,100 I told you to give up being a movie director. 358 00:30:11,100 --> 00:30:12,600 I still want to give it a try. 359 00:30:12,600 --> 00:30:15,020 How many years did you rot away by being an assistant? 360 00:30:16,680 --> 00:30:18,100 I told you to learn the craft here. 361 00:30:18,100 --> 00:30:20,000 I'm not talented at making sounds 362 00:30:20,000 --> 00:30:21,890 and I can't tell the difference between night and day. 363 00:30:21,890 --> 00:30:24,850 I know, so learn it. No one is ever good in the beginning. 364 00:30:26,230 --> 00:30:28,710 Fine, I'll give it a try. 365 00:30:31,500 --> 00:30:35,650 Take this and buy the director drinks and talk behind my back together. 366 00:30:36,300 --> 00:30:38,520 - Can I take this to the third round? - End it at the second round. 367 00:30:38,520 --> 00:30:40,630 Yes, sir. 368 00:31:36,990 --> 00:31:37,990 [She's really...] 369 00:31:38,890 --> 00:31:42,560 Stop using your cell phone. I know you're reporting to your friend right now. 370 00:31:42,560 --> 00:31:45,120 "I met a useless woman." 371 00:31:48,350 --> 00:31:51,130 I didn't say you're a useless woman. 372 00:31:51,130 --> 00:31:54,390 I've never met a woman who wanted to eat pork belly on the first date. 373 00:31:54,390 --> 00:31:56,890 I saw you earlier at the coffee shop and I know that you don't like me. 374 00:31:56,890 --> 00:31:58,500 I feel the same way. 375 00:31:58,500 --> 00:32:00,890 Still, it's only courteous to eat together and say goodbye afterward. 376 00:32:00,890 --> 00:32:03,290 It's better than sitting at a restaurant with your nose stuck to your phone. 377 00:32:04,000 --> 00:32:09,580 At least you have something to do by cooking and flipping the meat. 378 00:32:09,580 --> 00:32:11,920 The awkward time is less torturous. 379 00:32:12,300 --> 00:32:14,000 You must've been on a lot of blind dates. 380 00:32:14,690 --> 00:32:16,160 A few. 381 00:32:24,000 --> 00:32:27,100 Excuse me, why don't you ask me some questions? 382 00:32:27,100 --> 00:32:29,190 - What questions? - Aren't you curious about me? 383 00:32:29,190 --> 00:32:30,870 Not really. 384 00:32:34,100 --> 00:32:37,270 I'm not that boring, am I? 385 00:32:39,500 --> 00:32:42,460 I'm going to order really expensive meat if you make me angry. 386 00:32:43,690 --> 00:32:47,330 Ma'am, please give me your most expensive meat here! 387 00:32:47,340 --> 00:32:49,550 We're all out of beef! 388 00:32:52,750 --> 00:32:54,570 I see. 389 00:32:58,740 --> 00:33:01,690 Even though I'm not the one, this is really rude! 390 00:33:01,690 --> 00:33:04,390 You should give me at least two hours. 391 00:33:04,390 --> 00:33:06,890 I'm sorry, but I have a prior engagment. 392 00:33:06,890 --> 00:33:11,770 Yes, so do I, but I was courteous enough to make it two hours after the date! 393 00:33:13,100 --> 00:33:15,400 There's still 40 minutes left! 394 00:33:16,100 --> 00:33:17,750 I'm sorry. 395 00:33:17,750 --> 00:33:19,770 Wait a minute! 396 00:33:21,410 --> 00:33:24,190 I'm getting riled up all of a sudden. 397 00:33:24,190 --> 00:33:25,920 Let's see each other for a week. 398 00:33:25,920 --> 00:33:28,350 I know I don't look so great today. 399 00:33:28,890 --> 00:33:30,690 - Let's see each other for a week. - And if we do? 400 00:33:34,390 --> 00:33:37,760 I'll make you fall for me in one week. 401 00:33:38,300 --> 00:33:41,900 Hae Young has gone crazy! She is not in her right frame of mind! 402 00:33:41,900 --> 00:33:44,620 How could she say that... 403 00:33:45,730 --> 00:33:48,650 to a man she just met? I'm so embarrassed! 404 00:33:50,500 --> 00:33:52,380 What did she say? 405 00:33:53,070 --> 00:33:56,380 She said she'll make him fall for her in one week! 406 00:33:56,380 --> 00:33:59,130 How could she say that unless she's crazy? 407 00:33:59,130 --> 00:34:01,900 Oh, I'm so humiliated! 408 00:34:01,900 --> 00:34:04,100 - Crazy bastard. - You mean, crazy bitch. 409 00:34:04,100 --> 00:34:08,190 Crazy bastard! What kind of loser goes off and tell his mother everything? 410 00:34:08,190 --> 00:34:10,290 He could've just said she wasn't his type. 411 00:34:10,290 --> 00:34:12,600 I can't believe he's 35 years old! 412 00:34:12,600 --> 00:34:14,750 - Hwang Deok! - I see what kind of man he is. 413 00:34:14,750 --> 00:34:18,810 He's a typical mama's boy who tells his mother everything! Forget him! 414 00:34:27,000 --> 00:34:30,120 What are you going to do if I drink this in one shot? 415 00:34:30,120 --> 00:34:33,290 - You can't. - And if I can? 416 00:34:33,290 --> 00:34:36,330 - I'll give you 10,000 won. - Okay! You're on! 417 00:34:37,180 --> 00:34:40,130 10,000 won right here. 418 00:34:43,090 --> 00:34:48,740 Okay, here I go. Here I go. 419 00:35:00,690 --> 00:35:02,930 Hey! You're so nasty! 420 00:35:04,310 --> 00:35:06,900 It wouldn't come out. 421 00:35:06,900 --> 00:35:09,400 I was able to fit it all in my mouth at once. 422 00:35:09,400 --> 00:35:12,520 Gosh, people will criticize you. 423 00:35:12,520 --> 00:35:14,330 What are you doing at the age of 32? 424 00:35:14,330 --> 00:35:16,290 I just failed to control my breathing. 425 00:35:16,290 --> 00:35:19,560 I was able to do that. It's weird. 426 00:35:22,110 --> 00:35:23,810 This is not it. 427 00:35:29,020 --> 00:35:31,210 Oh Hae Young! Are you okay? 428 00:35:31,210 --> 00:35:34,060 Gosh, I don't know. Damn it. 429 00:35:52,580 --> 00:35:55,020 [Déjà vu] 430 00:36:15,290 --> 00:36:16,980 What's happening? 431 00:36:16,980 --> 00:36:19,290 Surprised you wanted to drink tonight. 432 00:36:19,290 --> 00:36:21,560 Soju? Beer? 433 00:36:27,440 --> 00:36:28,790 Or a mixture of soju and beer? 434 00:36:28,790 --> 00:36:31,350 Ah, a mixture of hard liquor and beer? 435 00:36:34,290 --> 00:36:37,360 - What? - Go park your car somewhere else. 436 00:36:37,360 --> 00:36:39,400 - It's parked right. - Just go park somewhere else. 437 00:36:39,400 --> 00:36:41,790 It's okay. I won't get a ticket here at this hour. 438 00:36:41,790 --> 00:36:45,650 - Just go park somewhere else! - What's gotten into you? 439 00:36:48,400 --> 00:36:52,500 I just have a bad feeling. Please park somewhere else. 440 00:36:52,500 --> 00:36:54,000 Do Kyung. 441 00:36:54,000 --> 00:36:57,860 - Can I just get a ticket? - Seriously. 442 00:37:01,520 --> 00:37:03,230 No, don't go. 443 00:37:03,230 --> 00:37:04,860 If you leave it there, it's more dangerous. 444 00:37:04,860 --> 00:37:08,310 You're going back and forth. What is it that you want me to do? 445 00:37:20,520 --> 00:37:22,560 It suddenly dropped. 446 00:37:24,040 --> 00:37:26,210 - Thank you anyway. - Sure. 447 00:37:37,920 --> 00:37:44,250 You saw that sign swing earlier, right? 448 00:37:44,250 --> 00:37:45,830 Didn't you? 449 00:38:43,100 --> 00:38:46,960 I just saw it. 450 00:38:47,190 --> 00:38:50,600 At first, I thought it was déjà vu. 451 00:38:50,600 --> 00:38:54,900 It's different from déjà vu. I see things beforehand. 452 00:38:55,500 --> 00:38:59,290 And then the exact thing follows. 453 00:39:01,690 --> 00:39:05,420 Now I keep seeing this lady. 454 00:39:05,420 --> 00:39:08,560 - Is she the one you were going to marry? - No. 455 00:39:08,560 --> 00:39:10,480 I haven't met her before. 456 00:39:11,350 --> 00:39:14,650 I've never met her before in my life. 457 00:39:14,670 --> 00:39:16,060 But... 458 00:39:17,060 --> 00:39:20,330 she seems like someone I've known for a while. 459 00:39:21,520 --> 00:39:28,040 I see bits of her throughout the day. 460 00:39:29,540 --> 00:39:35,850 I have a feeling that she and I will meet somehow. 461 00:39:40,150 --> 00:39:42,790 Our paths may have already crossed. 462 00:40:47,110 --> 00:40:48,600 Mom! 463 00:40:52,600 --> 00:40:55,810 What did you buy? Wow, beef leg bones. 464 00:40:55,810 --> 00:40:57,810 You're the only one for me, Mom. 465 00:40:57,810 --> 00:41:00,480 - Hello. - Hello. 466 00:41:00,520 --> 00:41:02,080 - You're coming home early. - Yes. 467 00:41:02,080 --> 00:41:05,040 - What happened to your arm? - I fell while drinking. 468 00:41:08,960 --> 00:41:11,830 People mature as they feel pain, right? 469 00:41:11,880 --> 00:41:14,460 I'd like that. I didn't even know where I fell. 470 00:41:15,920 --> 00:41:18,540 - Good luck. Mom! - Thanks. 471 00:41:18,540 --> 00:41:20,630 Mom, wait for me. 472 00:41:35,190 --> 00:41:36,750 Mom, I'm hungry. 473 00:41:42,730 --> 00:41:46,440 I might kill her today. 474 00:41:48,670 --> 00:41:50,460 Excuse me. 475 00:41:50,810 --> 00:41:52,540 - I want you out. - Why? 476 00:41:52,540 --> 00:41:55,130 Now. She is coming. 477 00:41:57,420 --> 00:42:01,230 Did I tell you not to go around during the day or not? 478 00:42:01,230 --> 00:42:04,130 Did I tell you not to be seen by our neighbors or not? 479 00:42:04,130 --> 00:42:07,060 Oh my. Why are you doing this, Mom? 480 00:42:08,150 --> 00:42:11,290 What? "I fell while drinking"? 481 00:42:11,290 --> 00:42:15,830 You moron. Do you know what people say when you pass by? 482 00:42:15,830 --> 00:42:18,380 People say you're crazy. 483 00:42:18,380 --> 00:42:20,770 - You get out now! - They say you're crazy. Come here! 484 00:42:20,770 --> 00:42:22,290 Why are you doing this? 485 00:42:22,290 --> 00:42:24,830 - You! - Mom! Mom! 486 00:42:25,600 --> 00:42:27,650 - You come here! - Why are you doing this? 487 00:42:27,650 --> 00:42:29,860 - You! - Mom! Mom! 488 00:42:29,860 --> 00:42:32,150 Oh, Mom! 489 00:42:43,890 --> 00:42:46,790 Ouch! Gosh. 490 00:42:55,000 --> 00:42:56,940 Seriously! 491 00:43:10,440 --> 00:43:12,550 Why won't it catch fire? 492 00:43:23,410 --> 00:43:26,700 Now let's remember us as a beautiful memory. 493 00:43:26,700 --> 00:43:28,600 If we run into each other on the street 494 00:43:28,600 --> 00:43:31,030 let's smile and say hi to each other. 495 00:43:31,120 --> 00:43:34,560 Ah, I hope you return the presents I got for you. 496 00:43:39,890 --> 00:43:41,910 I've brought what you gave me. 497 00:43:41,910 --> 00:43:43,910 If you can recycle it, go ahead. 498 00:43:43,910 --> 00:43:45,390 This is how to say farewells. 499 00:43:45,450 --> 00:43:48,030 You remember us as a beautiful memory alone. 500 00:43:48,030 --> 00:43:51,600 How do you talk about all that bullshit? 501 00:43:51,600 --> 00:43:53,660 You're such a bitch. 502 00:43:53,660 --> 00:43:56,930 I'm such a moron that you played, okay? 503 00:43:57,530 --> 00:43:59,950 "If we run into each other, smile"? 504 00:44:03,800 --> 00:44:05,890 Shit, you bitch. 505 00:44:05,890 --> 00:44:08,330 Don't smile. Don't you dare smile. 506 00:44:08,330 --> 00:44:12,140 Don't smile! Do not smile! 507 00:44:12,140 --> 00:44:15,100 All of you, don't smile! 508 00:44:38,470 --> 00:44:41,220 - Did you have a fight with someone? - Today... 509 00:44:42,260 --> 00:44:44,390 I broke up with my girlfriend. 510 00:44:45,890 --> 00:44:49,660 I'm thinking about who to go out with now. 511 00:44:50,030 --> 00:44:51,910 Who is better? 512 00:44:52,930 --> 00:44:56,120 I'm not one of those candidates, huh? 513 00:45:12,200 --> 00:45:14,140 You're cool. 514 00:45:16,660 --> 00:45:18,970 Gosh, seriously. 515 00:45:23,100 --> 00:45:26,100 I'm going out to store number one for a random check. 516 00:45:26,100 --> 00:45:27,530 A random check. 517 00:45:29,120 --> 00:45:30,720 Manager Oh. 518 00:45:31,430 --> 00:45:33,490 - A random check. - What? 519 00:45:36,560 --> 00:45:38,490 Don't call. 520 00:45:38,490 --> 00:45:41,410 Didn't you hear it was a random check? 521 00:45:45,240 --> 00:45:46,970 Gosh. 522 00:45:55,060 --> 00:45:56,830 Why didn't you call? 523 00:45:56,830 --> 00:45:59,080 - How are we supposed to please her? - I'm sorry. 524 00:45:59,080 --> 00:46:01,410 It's 10 minutes before the store opens. 525 00:46:02,410 --> 00:46:05,160 Why is such a thing out here? 526 00:46:06,950 --> 00:46:08,910 When it looks pretty 527 00:46:08,910 --> 00:46:11,100 it's good to eat. 528 00:46:11,100 --> 00:46:15,280 Aren't you going to put the right colors together? 529 00:46:17,060 --> 00:46:20,010 Who told you to put out this much? 530 00:46:20,560 --> 00:46:23,800 Make it fresh and not too much. 531 00:46:23,800 --> 00:46:26,180 Didn't I tell you to get it ready frequently? 532 00:46:30,120 --> 00:46:32,370 I told you to wipe it before it hardens. 533 00:46:32,370 --> 00:46:35,160 - I told you to check every five minutes. - I'm sorry. 534 00:46:35,160 --> 00:46:37,950 The dumplings are toasty warm. 535 00:46:40,530 --> 00:46:42,740 Why is the inside cold? 536 00:46:43,240 --> 00:46:48,800 The temperature of the inside and outside are different. 537 00:46:50,200 --> 00:46:54,310 The store number one is the barometer of the brand name. 538 00:46:54,310 --> 00:46:56,910 Why do you have the most complaints? 539 00:46:57,330 --> 00:47:00,160 "The staff were too kind for us to digest the food." 540 00:47:00,160 --> 00:47:02,680 "They asked if we needed anything else and how we liked the food." 541 00:47:02,680 --> 00:47:05,970 - "They asked too many questions." - We were following the manual. 542 00:47:05,970 --> 00:47:09,060 But they asked the same thing the next day. 543 00:47:09,060 --> 00:47:11,550 "I happened to go there three days in a row." 544 00:47:11,550 --> 00:47:15,530 "I was asked the exact same questions for three days." 545 00:47:15,530 --> 00:47:16,970 "It was annoying." 546 00:47:16,970 --> 00:47:19,850 You didn't remember the customer who came here three days in a row? 547 00:47:19,850 --> 00:47:22,100 But you recited the questions like a robot. 548 00:47:22,100 --> 00:47:24,330 Is that an act of kindness? 549 00:47:25,030 --> 00:47:28,120 "An employee was blocking the food while organizing." 550 00:47:28,120 --> 00:47:31,050 "I had to wait a long time behind her." 551 00:47:32,490 --> 00:47:36,240 I told you not to get in the way of customers. 552 00:47:36,240 --> 00:47:38,830 When there are a lot of customers, what should you do? 553 00:47:38,830 --> 00:47:41,910 Get me the manual. Hurry up! 554 00:47:47,640 --> 00:47:50,990 As long as the rice was freshly made, it's all good? 555 00:47:51,680 --> 00:47:54,970 It doesn't matter how to bring out other dishes? 556 00:47:55,620 --> 00:48:00,160 Is this how you control the store, huh? 557 00:48:06,830 --> 00:48:08,850 - Cheers! - Cheers! 558 00:48:10,600 --> 00:48:13,200 Start the wave now! 559 00:48:18,550 --> 00:48:20,530 Director, here is the lettuce. 560 00:48:22,970 --> 00:48:26,220 Director is also treating us to the next round. 561 00:48:26,990 --> 00:48:31,780 - Director! - Director! 562 00:48:31,780 --> 00:48:33,970 Did she grill you all day? 563 00:48:34,930 --> 00:48:37,060 Let it go. You know how often she does that. 564 00:48:37,060 --> 00:48:39,300 Don't I look pathetic? 565 00:48:39,300 --> 00:48:41,490 Look at my arm. 566 00:48:41,510 --> 00:48:44,450 I think I'm a little bit pathetic. 567 00:48:44,450 --> 00:48:45,830 No. 568 00:48:46,910 --> 00:48:49,450 I think I'm very pathetic. 569 00:48:49,990 --> 00:48:53,080 - Try this. - Here is a napkin. 570 00:48:54,240 --> 00:48:56,030 Let me pour you one. 571 00:49:11,700 --> 00:49:14,530 Again, you're leaving before everybody tonight. 572 00:49:16,350 --> 00:49:19,100 Don't you ever wonder? 573 00:49:19,850 --> 00:49:24,990 If I start a fight with that person 574 00:49:25,030 --> 00:49:28,140 the world will come to an end tomorrow. 575 00:49:28,180 --> 00:49:31,050 So you won't have to think about what comes next. 576 00:49:31,050 --> 00:49:34,240 If you want to kill that person, you can do that. 577 00:49:34,240 --> 00:49:36,700 So with that person... 578 00:49:41,720 --> 00:49:44,740 It's okay to kill that person. 579 00:49:45,640 --> 00:49:48,140 I will call her that human. 580 00:49:48,700 --> 00:49:51,240 With that human and me... 581 00:49:57,080 --> 00:50:01,660 If I start a fight with that human 582 00:50:01,660 --> 00:50:03,930 will I get beat up? 583 00:50:03,930 --> 00:50:10,580 I am confident I will not get pushed over. 584 00:50:14,240 --> 00:50:18,010 I doubt that the world will come to an end tomorrow. 585 00:50:20,550 --> 00:50:25,580 I will accept your challenge. 586 00:50:26,850 --> 00:50:29,700 Roll up one of your sleeves. 587 00:50:34,760 --> 00:50:36,430 Let's have a match. 588 00:50:36,430 --> 00:50:39,850 I'm also confident that I won't get pushed over. 589 00:50:39,850 --> 00:50:43,560 - Come and get me. - Why are you doing that to me? 590 00:50:44,430 --> 00:50:46,870 You wanted to have a match. 591 00:50:46,870 --> 00:50:50,140 Here. There you go. 592 00:51:00,740 --> 00:51:04,830 - Come and get me. - Why pick on me all the time? 593 00:51:04,830 --> 00:51:06,490 What is it that you do well then? 594 00:51:06,490 --> 00:51:08,300 You don't manage the stores well. 595 00:51:08,300 --> 00:51:09,890 You canceled the wedding on the day. 596 00:51:09,890 --> 00:51:11,390 I didn't cancel it on the day. 597 00:51:11,390 --> 00:51:14,700 I received the text on the day. 598 00:51:14,700 --> 00:51:18,180 Gosh, you're not the one who was going to be my sister-in-law. 599 00:51:18,180 --> 00:51:19,530 It's my wedding. 600 00:51:19,530 --> 00:51:23,890 Why does it matter to you when I have my wedding? 601 00:51:26,490 --> 00:51:28,430 I was looking forward to it. 602 00:51:30,060 --> 00:51:32,370 The buffet at the hotel. 603 00:51:33,370 --> 00:51:36,140 I didn't eat the night before. 604 00:51:38,120 --> 00:51:41,780 I got the text the next morning. 605 00:51:42,370 --> 00:51:45,510 That it was canceled. You! 606 00:51:46,410 --> 00:51:51,100 Have you made four bowls of ramen at seven in the morning? 607 00:51:54,600 --> 00:51:57,660 - I'm sorry. - Very. 608 00:51:59,260 --> 00:52:01,160 You should be very sorry. 609 00:52:21,530 --> 00:52:24,740 I didn't want to do that either. 610 00:52:44,720 --> 00:52:46,950 Let's not get married. 611 00:52:50,510 --> 00:52:54,470 I'm sorry. I don't think I love you enough to marry you. 612 00:52:55,080 --> 00:53:00,220 Did I do something wrong? 613 00:53:00,220 --> 00:53:02,080 - No. - Then why? 614 00:53:02,080 --> 00:53:04,660 I suddenly can't stand seeing you eat. 615 00:53:27,080 --> 00:53:32,930 But can I just say I was the one who canceled the wedding? 616 00:53:34,620 --> 00:53:37,510 Please tell people that I was the one who didn't want to go through with it. 617 00:53:38,390 --> 00:53:40,410 Please do that much. 618 00:53:42,530 --> 00:53:44,870 I'm so embarrassed. 619 00:54:50,930 --> 00:54:52,870 I'm not dying. 620 00:54:57,580 --> 00:55:02,970 Who... are you? 621 00:55:08,600 --> 00:55:12,550 Remember today is the first day we started going out. 622 00:55:12,550 --> 00:55:15,220 We should celebrate 100 days and our one-year anniversary. 623 00:55:15,220 --> 00:55:17,080 We will have a simple celebration on our 100th day. 624 00:55:17,080 --> 00:55:19,530 We will have a fabulous celebration on our one-year anniversary. 625 00:55:20,100 --> 00:55:22,620 I haven't gone out with a guy longer than a year. 626 00:55:22,620 --> 00:55:24,870 I haven't had a one-year anniversary. 627 00:55:25,490 --> 00:55:28,450 Let's do it this time. I want to do that. 628 00:55:28,450 --> 00:55:31,680 - Let's stay together for one year, okay? - One year? Should be longer. 629 00:55:32,330 --> 00:55:36,200 I was getting so bored that I was going to meet an old man. 630 00:55:36,200 --> 00:55:39,010 Yeah, I can't believe you're my boyfriend now. 631 00:55:39,580 --> 00:55:42,430 - Do you like it that much? - Yes. 632 00:55:42,430 --> 00:55:44,620 What do you like so much about me? 633 00:55:44,620 --> 00:55:46,950 You're very clear. 634 00:55:46,950 --> 00:55:49,180 I'm also funny. 635 00:55:49,720 --> 00:55:52,680 What should we do to celebrate our first date? 636 00:55:54,030 --> 00:55:55,950 Kiss... 637 00:56:06,470 --> 00:56:08,160 President Park. 638 00:56:15,760 --> 00:56:18,100 Why show up so early? Aren't we supposed to meet at three? 639 00:56:18,100 --> 00:56:20,700 I came early to see a friend of mine. 640 00:56:20,700 --> 00:56:22,200 You know, the one I was telling you about last time. 641 00:56:22,200 --> 00:56:24,100 The one I went to high school with. 642 00:56:24,120 --> 00:56:27,720 She was going to marry this hotshot guy... 643 00:56:27,720 --> 00:56:32,580 He canceled the wedding the day before. 644 00:56:32,580 --> 00:56:35,030 I've seen couples cancel their weddings during prep. 645 00:56:35,030 --> 00:56:37,780 It was my first time to see that happen the day before. 646 00:56:37,780 --> 00:56:40,620 She was very gentle and nice at school. 647 00:56:40,970 --> 00:56:43,180 Come to think of it 648 00:56:43,180 --> 00:56:46,330 the quiet ones always end up shocking everybody. 649 00:56:48,470 --> 00:56:52,030 Speaking of the devil. 650 00:56:52,580 --> 00:56:54,490 Hi, Hae Young. 651 00:56:54,490 --> 00:56:57,660 I'm here already. I'm here. 652 00:57:03,660 --> 00:57:05,390 President Park! 653 00:57:32,240 --> 00:57:34,550 Hae Young, are you okay? 654 00:57:34,550 --> 00:57:36,550 Let me see. Are you okay? 655 00:57:36,550 --> 00:57:38,140 Gosh. 656 00:58:06,350 --> 00:58:09,530 Hey, what do we do? Your nose is bleeding. 657 00:58:15,060 --> 00:58:17,780 Well, say hi. 658 00:58:17,780 --> 00:58:20,200 This is President Park Do Kyung from the studio. 659 00:58:20,240 --> 00:58:22,510 This is my friend, Oh Hae Young. 660 00:58:22,510 --> 00:58:24,300 What did you talk about? 661 00:58:24,300 --> 00:58:26,160 What did she tell you about me? 662 00:58:40,010 --> 00:58:41,700 What did you talk about? 663 00:58:42,300 --> 00:58:44,260 What did she tell you about me? 664 00:58:50,510 --> 00:58:52,830 [Oh Hae Young] 665 00:58:53,760 --> 00:58:58,760 The sound of your heart beating... it's the best thing in the world. 666 00:59:00,780 --> 00:59:02,990 [Oh Hae Young] [Missed call] 667 00:59:07,740 --> 00:59:10,700 - You were getting a call. - Was I? 668 00:59:11,140 --> 00:59:13,510 Gosh, this girl. 669 00:59:13,510 --> 00:59:16,140 She will go on about how happy she is again. 670 00:59:16,740 --> 00:59:20,800 She met this hotshot guy. 671 00:59:20,800 --> 00:59:23,350 It was in the economy newspaper and all. 672 00:59:23,350 --> 00:59:25,370 His name is President Han Tae Jin. 673 00:59:25,830 --> 00:59:28,240 When you think about it 674 00:59:28,240 --> 00:59:30,550 the more successful the man gets 675 00:59:30,550 --> 00:59:32,850 the more love the woman feels. 676 00:59:32,850 --> 00:59:36,470 She said she met her soulmate or something. 677 00:59:41,550 --> 00:59:43,390 You guys are close, huh? 678 00:59:43,390 --> 00:59:45,700 We went to high school together. We lost touch. 679 00:59:45,700 --> 00:59:48,720 We saw each other again at the reunion last year. 680 00:59:48,720 --> 00:59:51,950 - Which high school is it? - Jin Kyung High. 681 01:00:19,550 --> 01:00:22,560 This is the friend I was telling you about, Oh Hae Young. 682 01:00:26,510 --> 01:00:28,800 He's the guy, Han Tae Jin. 683 01:00:28,800 --> 01:00:31,050 He's getting married to Oh Hae Young. 684 01:00:31,050 --> 01:00:34,810 It seems that he got the huge investment from President Jang. 685 01:00:34,810 --> 01:00:37,600 It's your best chance to crush him. 686 01:00:37,600 --> 01:00:40,530 She left you at the altar and is marrying some other man now. 687 01:00:40,530 --> 01:00:42,490 Are you okay? It doesn't bother you? 688 01:00:42,490 --> 01:00:45,200 You want to crush them, don't you? 689 01:00:52,060 --> 01:00:54,890 So what is this about, seriously? 690 01:01:00,910 --> 01:01:03,430 That's right. Oh Hae Young. She's here. 691 01:01:03,430 --> 01:01:04,830 Turn to the next page. 692 01:01:10,120 --> 01:01:11,450 [Oh Hae Young] 693 01:01:14,140 --> 01:01:16,220 Oh my god. Wait a minute. 694 01:01:16,220 --> 01:01:20,970 So we destroyed the man this woman was going to marry then? 695 01:01:22,330 --> 01:01:23,930 Oh my god. 696 01:01:26,100 --> 01:01:29,010 So true. It's a common name. 697 01:01:29,010 --> 01:01:30,780 There could have been another one. 698 01:01:30,780 --> 01:01:32,870 Why didn't I think of that? 699 01:01:32,870 --> 01:01:35,060 Gosh. 700 01:01:40,450 --> 01:01:42,810 Are you sure you don't have to go see a doctor? 701 01:01:42,810 --> 01:01:44,910 Gosh, what a son of a bitch! 702 01:01:44,910 --> 01:01:47,810 Hey! If he gave me a bloody nose 703 01:01:47,810 --> 01:01:50,390 he should either pay for it or buy me a drink. 704 01:01:50,390 --> 01:01:51,870 He just took off? 705 01:01:51,870 --> 01:01:54,990 - He doesn't drink. - He doesn't drink? 706 01:01:54,990 --> 01:01:57,060 How can he not drink? 707 01:01:57,490 --> 01:01:59,700 - Then how does he get the pleasure? - Hey! 708 01:02:01,390 --> 01:02:03,990 No, if he doesn't drink... 709 01:02:03,990 --> 01:02:06,850 where does he get the pleasure? 710 01:02:07,700 --> 01:02:09,620 - What does he do? - Movie sound. 711 01:02:09,620 --> 01:02:13,780 - Songs in the movies? - No, all the sounds in the movies. 712 01:02:13,780 --> 01:02:17,060 Ah, Yoo Ji Tae from "One Fine Spring Day." 713 01:02:17,060 --> 01:02:18,720 - Close. - Hey, you. 714 01:02:18,720 --> 01:02:21,330 Tell him that I want him to pay for this. 715 01:02:21,330 --> 01:02:23,060 Then we can go out for drinks. 716 01:02:23,060 --> 01:02:25,490 No, tell him that my nose collapsed. 717 01:02:25,490 --> 01:02:26,950 Tell him that I need a nose job. 718 01:02:27,560 --> 01:02:29,810 How much does a nose job go for these days? 719 01:02:29,810 --> 01:02:32,910 - Three million? - Wow, it will be sweet. 720 01:02:35,120 --> 01:02:36,660 I see. 721 01:02:37,560 --> 01:02:40,850 Okay, I understand. 722 01:02:52,350 --> 01:02:58,350 That man broke up with the woman the day before their wedding. 723 01:03:00,510 --> 01:03:03,740 His business went bankrupt and he was about to go to jail. 724 01:03:03,740 --> 01:03:05,430 You know how some men are. 725 01:03:05,430 --> 01:03:09,280 They'd rather be bad guys than incompetent guys. 726 01:03:09,740 --> 01:03:11,560 That was the case. 727 01:03:11,560 --> 01:03:16,350 He said he didn't like her any more and crushed her heart. 728 01:03:16,350 --> 01:03:18,700 She was humiliated, so... 729 01:03:18,700 --> 01:03:21,430 she wanted to be the one who canceled the wedding. 730 01:03:23,550 --> 01:03:27,600 Gosh, how could it be messed up like this? 731 01:03:27,600 --> 01:03:29,950 How were we supposed to know there was another girl 732 01:03:29,970 --> 01:03:32,300 with the same name as Oh Hae Young? 733 01:03:32,300 --> 01:03:35,140 I thought you got your revenge. 734 01:03:35,140 --> 01:03:37,640 We ended up destroying some other woman's life. 735 01:03:37,640 --> 01:03:41,140 Gosh, she's a headache until the end. 736 01:03:42,740 --> 01:03:47,760 - I've seen her before. - Where? 737 01:03:47,760 --> 01:03:51,330 I just have seen her 738 01:03:51,330 --> 01:03:53,330 in my head. 739 01:03:54,720 --> 01:03:58,560 Do you have some kind of psychic ability? 740 01:04:01,660 --> 01:04:03,470 Good for you. 741 01:04:03,470 --> 01:04:06,950 Some guy wants to go to the movies with you. 742 01:04:07,680 --> 01:04:11,160 - Who is he? - Never mind. 743 01:04:11,160 --> 01:04:12,780 Is he a famous director? 744 01:04:12,780 --> 01:04:15,720 If they work with me, they become famous. 745 01:04:15,720 --> 01:04:17,390 What a turn off. 746 01:04:17,390 --> 01:04:19,510 In my field 747 01:04:19,510 --> 01:04:22,760 I have the reputation to make star directors. 748 01:04:24,200 --> 01:04:26,300 Get home safe. 749 01:04:26,300 --> 01:04:28,600 Be happy! 750 01:04:28,600 --> 01:04:31,560 You should be happy! 751 01:05:03,390 --> 01:05:06,560 If you stop by your office, do you think you can work today? 752 01:05:06,560 --> 01:05:08,930 - Why don't you go home? - Drop me off here. 753 01:05:08,930 --> 01:05:10,850 - What for? - I want to walk. 754 01:05:10,850 --> 01:05:13,370 Don't. I will take you home. Go home. 755 01:05:13,370 --> 01:05:15,370 I seriously want to walk. 756 01:05:21,490 --> 01:05:25,120 Do Kyung, we can fix this. 757 01:05:25,120 --> 01:05:26,600 We will figure it out. 758 01:05:26,600 --> 01:05:29,830 So don't think about it and go to bed tonight, okay? 759 01:05:30,910 --> 01:05:32,780 Bye, man. 760 01:05:50,600 --> 01:05:52,970 Gosh, man, seriously. 761 01:05:58,450 --> 01:06:01,890 - What is it? - You forgot your wallet in my car. 762 01:06:02,260 --> 01:06:03,950 Wait there. 763 01:06:08,120 --> 01:06:10,810 Hey, here it is! 764 01:06:14,010 --> 01:06:17,390 Hey, catch! I will throw it! 765 01:06:23,410 --> 01:06:25,140 Call me. 766 01:06:25,140 --> 01:06:26,740 Okay? 767 01:07:37,890 --> 01:07:39,490 I'm not dying. 768 01:07:54,380 --> 01:07:59,380 Subtitles by DramaFever 769 01:08:15,480 --> 01:08:17,410 I'm Oh Hae Young. 770 01:08:17,410 --> 01:08:19,900 - It's a different spelling. - It's different. 771 01:08:19,900 --> 01:08:21,910 With the beauty queen, Oh Hae Young... 772 01:08:21,910 --> 01:08:25,180 I went to the same school, do you understand? 773 01:08:25,180 --> 01:08:27,930 - We're not doing anything bad, are we? - We're only kissing. 774 01:08:28,860 --> 01:08:30,660 Be careful, will you? 775 01:08:30,660 --> 01:08:33,080 If you can, try not to get involved with her. 776 01:08:33,080 --> 01:08:36,930 She's a bitch we can't handle. 777 01:08:36,930 --> 01:08:40,070 I will crush that man. 778 01:08:40,610 --> 01:08:43,570 Then now we have nothing to do with each other. 61516

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.