All language subtitles for Alex Rider Operation Stormbreaker [2006 BD 720p x264]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,858 --> 00:00:25,650 Settle down, everybody. 2 00:00:25,735 --> 00:00:27,277 Quiet, please. 3 00:00:28,062 --> 00:00:31,016 Mobile phones off. Thank you very much. 4 00:00:33,576 --> 00:00:35,035 OK. 5 00:00:36,079 --> 00:00:38,652 So, what is it that makes us what we are? 6 00:00:40,917 --> 00:00:42,874 What is it that defines us? 7 00:00:45,171 --> 00:00:47,128 Is it where we live? 8 00:00:48,341 --> 00:00:50,298 Is it our schooling? 9 00:00:51,344 --> 00:00:53,301 Or is it our family? 10 00:00:55,223 --> 00:00:57,346 Alex Rider. Family? 11 00:01:00,228 --> 00:01:02,185 Alex? 12 00:01:04,232 --> 00:01:07,683 - Yes, sir? - Have you prepared something for us? 13 00:01:10,071 --> 00:01:12,692 - Yes. - Come on, then. 14 00:01:25,044 --> 00:01:27,120 There's not much I can say about my family. 15 00:01:28,173 --> 00:01:31,043 I didn't know my parents. They died when I was small. 16 00:01:32,594 --> 00:01:34,218 I live with my uncle. 17 00:01:36,347 --> 00:01:39,432 He's never around, so I can't tell you much about him either. 18 00:01:39,517 --> 00:01:42,187 I have a housekeeper because he's always away on business. 19 00:01:42,270 --> 00:01:44,309 She's an American. Her name is Jack. 20 00:01:44,397 --> 00:01:48,525 She's always there for me, which is great, because... he isn't. 21 00:01:49,569 --> 00:01:50,814 My uncle... 22 00:01:52,488 --> 00:01:55,692 He's never gonna set the world on fire because he's got a real boring job. 23 00:02:02,081 --> 00:02:04,655 Intruder alert! Intruder alert! 24 00:02:04,751 --> 00:02:06,708 His work means a lot to him, but... 25 00:02:07,754 --> 00:02:09,663 ...he never talks about it. 26 00:02:17,847 --> 00:02:19,639 Where's your uncle now? 27 00:02:19,724 --> 00:02:21,764 He mentioned a conference in Cornwall. 28 00:02:21,851 --> 00:02:23,345 Life in the slow lane. 29 00:03:02,892 --> 00:03:06,760 Whoops-a-daisy! That's the way to do it. 30 00:03:07,564 --> 00:03:08,974 Oh, what a pity! 31 00:03:23,204 --> 00:03:26,205 I wish I knew more about my uncle, but he's not easy to pin down. 32 00:03:41,681 --> 00:03:43,590 And that's about it. 33 00:03:43,683 --> 00:03:45,426 The end. 34 00:03:45,518 --> 00:03:48,353 Thank you, Alex. 35 00:03:53,401 --> 00:03:55,026 Hey, Sabina. 36 00:03:55,111 --> 00:03:56,309 Alex. 37 00:03:56,404 --> 00:03:59,571 I was wondering-do you wanna do something this weekend? 38 00:03:59,657 --> 00:04:04,200 I can't. I have riding lessons, and... I'm going out with my parents. 39 00:04:04,287 --> 00:04:06,244 It doesn't matter. 40 00:04:06,331 --> 00:04:07,529 Maybe... 41 00:04:07,624 --> 00:04:10,115 - Next weekend? - Whatever. 42 00:04:13,546 --> 00:04:16,037 - Hey, Alex? - Hey. Are you coming home? 43 00:04:16,132 --> 00:04:18,006 Yeah, I'm on my way now. 44 00:04:18,092 --> 00:04:20,168 How was the conference? 45 00:04:20,261 --> 00:04:21,672 Uh... It was fine. 46 00:04:22,388 --> 00:04:25,306 - You know how they are. - No, I don't. You never tell me. 47 00:04:26,059 --> 00:04:27,850 There isn't much to tell. Wait a minute. 48 00:04:31,064 --> 00:04:32,226 Hello? Hello? 49 00:04:32,315 --> 00:04:33,893 Hello? 50 00:04:35,944 --> 00:04:37,402 - What was that? - Nothing. 51 00:04:37,487 --> 00:04:39,230 I'm really sorry about last week. 52 00:04:39,322 --> 00:04:42,323 I know I said I'd be there, but this trip just came out of nowhere. 53 00:04:42,408 --> 00:04:43,951 As always. 54 00:04:44,035 --> 00:04:45,529 Yeah. 55 00:04:45,662 --> 00:04:48,413 I'll be back in time for dinner, whatever Jack's cooked. 56 00:04:48,498 --> 00:04:51,036 - Then we've got the whole weekend. - Really? 57 00:04:51,125 --> 00:04:53,877 - When did I ever let you down? - Really want me to answer that? 58 00:04:55,004 --> 00:04:57,839 Yeah, I know. Look, I'll see you soon, OK? 59 00:04:57,924 --> 00:04:59,299 I'm glad you called. 60 00:05:00,343 --> 00:05:01,968 Yeah, me too. 61 00:05:02,095 --> 00:05:03,838 I'll see you later, Alex. 62 00:05:03,930 --> 00:05:05,508 - Bye. - Bye. 63 00:05:05,598 --> 00:05:07,258 On The Road 64 00:05:08,184 --> 00:05:12,052 ♪ And then I see you again 65 00:05:13,481 --> 00:05:16,518 ♪ And that look is in your eyes 66 00:05:16,609 --> 00:05:20,192 ♪ You blew my mind but it wasn't real 67 00:05:45,555 --> 00:05:47,548 Blame 68 00:05:47,640 --> 00:05:49,597 ♪ You and I 69 00:05:50,643 --> 00:05:55,768 ♪ We're floating in a kaleidoscope of lies 70 00:05:58,151 --> 00:06:00,476 ♪ And tell me why 71 00:06:02,530 --> 00:06:06,991 ♪ You dress the truth in a velvet disguise 72 00:06:09,621 --> 00:06:13,286 ♪ I wanna break free 73 00:06:15,168 --> 00:06:18,537 ♪ You can never shake what I believe 74 00:06:22,967 --> 00:06:24,509 ♪ And the sunrise 75 00:06:24,594 --> 00:06:28,129 ♪ Paints the skies red with shame 76 00:06:29,474 --> 00:06:35,595 ♪ And you wake up to find the whole world's gone insane 77 00:06:35,688 --> 00:06:38,262 ♪ But if you hide yourself away 78 00:06:38,358 --> 00:06:40,315 ♪ Well, I say 79 00:06:40,401 --> 00:06:43,568 ♪ Hey, you've only got yourself to blame 80 00:06:43,655 --> 00:06:46,656 ♪ Blame, blame, blame... 81 00:06:50,036 --> 00:06:52,159 ♪ Got to decide 82 00:06:53,706 --> 00:06:58,618 ♪ Whether or not you believe all those lies 83 00:07:01,047 --> 00:07:05,045 ♪ But take it from me 84 00:07:06,094 --> 00:07:08,051 ♪ They got a stranglehold 85 00:07:08,137 --> 00:07:10,675 ♪ On the air we breathe 86 00:07:14,644 --> 00:07:19,021 ♪ And the sunrise burns the sky red with shame 87 00:07:20,733 --> 00:07:26,902 ♪ And we wake up to find the whole world's gone insane 88 00:07:26,990 --> 00:07:29,196 ♪ But if you hide yourself away 89 00:07:29,868 --> 00:07:31,243 ♪ Well, I say 90 00:07:32,078 --> 00:07:33,821 ♪ You've only got yourself to blame 91 00:07:33,913 --> 00:07:35,491 Jack? 92 00:07:40,461 --> 00:07:42,004 Jack? 93 00:07:44,132 --> 00:07:46,089 Jack? 94 00:07:49,679 --> 00:07:51,506 Jack, are you here? 95 00:08:02,901 --> 00:08:04,015 Hah! 96 00:08:04,110 --> 00:08:05,225 Jack. 97 00:08:22,128 --> 00:08:23,587 Arigato. 98 00:08:23,671 --> 00:08:25,249 Let's begin. 99 00:08:28,384 --> 00:08:33,461 I met the most amazing guy at the fishmonger's today. 100 00:08:33,556 --> 00:08:35,513 Know what the problem with this country is? 101 00:08:35,600 --> 00:08:38,471 Every good-looking guy is either gay or married. 102 00:08:38,561 --> 00:08:40,768 Except for you, but you're too young. 103 00:08:42,982 --> 00:08:44,642 Will you please eat something? 104 00:08:44,734 --> 00:08:48,862 - He's coming. He's just stuck in traffic. - He'd have rung. 105 00:08:49,697 --> 00:08:52,153 He's probably gone to the office to put in a report, 106 00:08:52,242 --> 00:08:54,483 and next thing we know he's on his way to Hong Kong. 107 00:08:54,577 --> 00:08:56,202 Let me down again. 108 00:08:57,330 --> 00:09:00,580 - Well, his work means a lot to him. - Yeah, it means a lot. 109 00:09:01,668 --> 00:09:03,625 All the more for us. 110 00:09:03,711 --> 00:09:05,704 What did I tell you? 111 00:09:05,797 --> 00:09:07,457 Who's a genius? 112 00:09:53,052 --> 00:09:54,215 Come on. 113 00:10:06,274 --> 00:10:08,599 We are gathered here today 114 00:10:08,693 --> 00:10:12,442 to bid farewell to a man called before his time. 115 00:10:12,530 --> 00:10:18,984 A reminder that even in the midst of life we are all of us walking together... 116 00:10:20,038 --> 00:10:21,995 ...in the shadow of death. 117 00:10:22,081 --> 00:10:24,204 Ian Rider was a good man. 118 00:10:24,292 --> 00:10:28,420 Everyone who worked with him will remember him for his courage, 119 00:10:28,505 --> 00:10:30,960 and his loyalty. 120 00:10:31,049 --> 00:10:34,169 He was, above all, a true patriot. 121 00:10:34,260 --> 00:10:35,339 A patriot? 122 00:10:35,428 --> 00:10:39,011 We have entrusted our brother to God's mercy. 123 00:10:39,098 --> 00:10:41,471 We now commit his body to the grave. 124 00:10:52,153 --> 00:10:53,861 ...Ian Rider, a true patriot. 125 00:10:53,947 --> 00:10:55,441 ...patriot, patriot... 126 00:11:02,789 --> 00:11:03,789 ...patriot... 127 00:11:11,965 --> 00:11:14,586 To him be glory forever. 128 00:11:14,676 --> 00:11:16,633 Amen. 129 00:11:29,983 --> 00:11:33,683 I'm John Crawford from the Royal and General Bank. 130 00:11:33,778 --> 00:11:36,565 I just want you to know you have our condolences. 131 00:11:36,656 --> 00:11:40,903 It's a tragedy, a car crash. If only he'd been wearing a seat belt. 132 00:11:40,994 --> 00:11:43,282 Thank you. 133 00:11:43,371 --> 00:11:46,787 This is Alan Blunt. He's the Chairman of the bank. 134 00:11:46,875 --> 00:11:48,037 Alex... 135 00:11:48,126 --> 00:11:50,284 Sorry about your uncle. 136 00:11:50,378 --> 00:11:54,245 Um... we're going to miss him. He talked a lot about you. 137 00:11:54,340 --> 00:11:55,503 That's strange. 138 00:11:55,592 --> 00:11:57,465 Cos he never mentioned you. 139 00:12:00,930 --> 00:12:02,887 This is my deputy. 140 00:12:02,974 --> 00:12:04,717 Mrs. Jones. 141 00:12:05,768 --> 00:12:08,259 I'll be in contact very soon, Alex. 142 00:12:08,354 --> 00:12:09,354 Why? 143 00:12:09,355 --> 00:12:11,681 Well... after what's happened, 144 00:12:11,774 --> 00:12:14,396 there's the question of who's going to look after you. 145 00:12:14,485 --> 00:12:16,941 - I'll look after him. - We're just trying to help. 146 00:12:20,158 --> 00:12:24,108 I'm sure we'll meet again, Alex, hopefully somewhere a little less... 147 00:12:25,163 --> 00:12:27,405 ...gloomy. 148 00:12:27,540 --> 00:12:29,747 My uncle always wore a seat belt, Mr. Blunt. 149 00:12:32,420 --> 00:12:34,377 He was a very careful man. 150 00:12:34,464 --> 00:12:37,963 Not careful enough. 151 00:12:41,554 --> 00:12:43,879 Did you mean what you said about looking after me? 152 00:12:43,973 --> 00:12:46,511 Of course I did, idiot. 153 00:12:46,601 --> 00:12:49,804 You know I'd never leave you. Besides, who else is there? 154 00:12:50,855 --> 00:12:54,141 I mean, will you be allowed to? We're not even related. 155 00:12:54,234 --> 00:12:56,191 I've been living with you for nine years. 156 00:12:56,277 --> 00:12:58,484 How much more related do you wanna be? 157 00:12:58,571 --> 00:13:00,528 Is it just me, or are those bankers weird? 158 00:13:01,574 --> 00:13:02,855 Jack! 159 00:13:04,410 --> 00:13:06,617 Hey! That's Ian's stuff! 160 00:13:06,704 --> 00:13:08,412 Harry! 161 00:13:08,498 --> 00:13:09,873 What the heck are you doing? 162 00:13:10,917 --> 00:13:11,917 Alex? 163 00:13:13,962 --> 00:13:15,337 Alex? 164 00:13:17,257 --> 00:13:18,965 Alex! 165 00:14:04,762 --> 00:14:06,422 Get out of it! 166 00:14:38,046 --> 00:14:40,418 I Predict A Riot 167 00:14:53,895 --> 00:14:56,468 If you see that Nigel, you tell him I want him, right? 168 00:15:24,384 --> 00:15:25,384 Oi! 169 00:15:26,594 --> 00:15:27,792 What's going on? 170 00:15:29,222 --> 00:15:32,805 The Rider car should've been done two days ago, so do it now, all right? 171 00:15:32,892 --> 00:15:36,261 - I didn't get the paperwork. - Just do it, Harry. 172 00:15:36,354 --> 00:15:38,311 I'm going to Liverpool Street. 173 00:15:38,398 --> 00:15:39,726 Liverpool Street? 174 00:15:39,816 --> 00:15:41,773 What, the station? 175 00:15:41,860 --> 00:15:44,267 Yes, you berk. Where else? 176 00:15:44,362 --> 00:15:46,355 I'm going to take them the stuff. 177 00:15:47,448 --> 00:15:49,524 Bryce! Bryce! 178 00:16:02,881 --> 00:16:04,126 Tyson, get out! 179 00:17:12,951 --> 00:17:14,113 Oi! 180 00:17:15,203 --> 00:17:16,203 Harry! 181 00:17:26,172 --> 00:17:27,172 Oi! 182 00:17:28,675 --> 00:17:29,873 Come here! 183 00:17:46,609 --> 00:17:47,688 Urgh! 184 00:18:07,547 --> 00:18:09,338 Rargh! 185 00:18:15,180 --> 00:18:16,294 Rargh! 186 00:18:32,197 --> 00:18:34,154 - How did he get in? - Get out of the way! 187 00:18:40,496 --> 00:18:42,822 Please wait on the main concourse... 188 00:18:42,916 --> 00:18:45,916 Sure they said they were coming here? They could've gone anywhere. 189 00:18:46,002 --> 00:18:47,995 No, they didn't say they were taking a train. 190 00:18:48,087 --> 00:18:49,997 They were bringing stuff to the station. 191 00:18:50,089 --> 00:18:52,047 - Where? - I dunno. 192 00:18:55,303 --> 00:18:56,928 - Jack? - What? 193 00:18:58,014 --> 00:18:59,722 Over there. 194 00:19:00,767 --> 00:19:02,843 It's that guy from the funeral. 195 00:19:02,936 --> 00:19:04,478 It's um... 196 00:19:04,562 --> 00:19:06,685 What's his name? Uh... 197 00:19:06,773 --> 00:19:08,350 Alex? 198 00:19:13,780 --> 00:19:15,108 - Hey! - Mind! 199 00:19:19,327 --> 00:19:20,655 The Stormbreaker, 200 00:19:20,745 --> 00:19:23,070 coming soon from Sayle Enterprises. 201 00:19:35,051 --> 00:19:36,925 - Look out! - Sorry. 202 00:19:44,060 --> 00:19:48,603 The Stormbreaker, coming soon from Sayle Enterprises. 203 00:20:51,586 --> 00:20:52,586 Whoa! 204 00:20:56,799 --> 00:20:59,125 Welcome to Arrivals. 205 00:20:59,219 --> 00:21:02,634 Please remain seated, and await docking procedure. 206 00:21:12,440 --> 00:21:14,397 Good morning. 207 00:21:19,030 --> 00:21:20,904 Good morning, Alex. 208 00:21:20,990 --> 00:21:22,900 Shouldn't you be at school? 209 00:21:23,910 --> 00:21:25,867 I was at Liverpool Street Station. 210 00:21:26,913 --> 00:21:28,822 And now I'm here. 211 00:21:28,915 --> 00:21:30,872 That's right. 212 00:21:34,629 --> 00:21:36,586 Morning. 213 00:21:38,132 --> 00:21:39,757 So, what is this place? 214 00:21:39,843 --> 00:21:41,586 Hogwarts? 215 00:21:41,678 --> 00:21:45,011 I think you've probably realized your uncle didn't work for a bank. 216 00:21:45,098 --> 00:21:48,099 The Royal and General doesn't exist. He worked for us. 217 00:21:48,184 --> 00:21:51,600 - Who are you? - My name is Mrs. Jones. 218 00:21:51,688 --> 00:21:54,807 I run the Special Operation division of MI6. 219 00:21:54,899 --> 00:21:56,856 Wait a minute-are you saying he lied to me? 220 00:21:56,943 --> 00:21:58,852 He lied to everyone. Sorry. 221 00:21:58,945 --> 00:22:00,854 Part of his job. 222 00:22:03,491 --> 00:22:05,448 Ian Rider was one of our best agents. 223 00:22:05,535 --> 00:22:08,820 - Until you got him killed. - He got himself killed. 224 00:22:08,913 --> 00:22:12,697 - It's an occupational hazard, I'm afraid. - Not if you're a banker. 225 00:22:12,792 --> 00:22:15,579 Mr. Blunt wants to talk to you. 226 00:22:15,670 --> 00:22:18,291 We have a proposition we'd like to make. 227 00:22:29,517 --> 00:22:31,842 We want you to work for us. 228 00:22:33,813 --> 00:22:35,188 You're not being serious? 229 00:22:35,273 --> 00:22:37,764 Actually, it's not my habit to make jokes. 230 00:22:37,901 --> 00:22:39,609 You're making one now. 231 00:22:40,778 --> 00:22:43,982 I don't wanna be a spy. In case you haven't noticed, I'm still at school. 232 00:22:44,073 --> 00:22:46,066 I'll take that as a no, then. 233 00:22:46,159 --> 00:22:48,365 What a great shame. 234 00:22:49,746 --> 00:22:52,451 Your uncle would be very disappointed. 235 00:22:52,540 --> 00:22:54,332 - What? - Letting him down like that. 236 00:22:54,417 --> 00:22:58,082 But then, I suppose... Young people. 237 00:22:58,171 --> 00:23:01,006 How can you say that? He wouldn't want me here. 238 00:23:01,090 --> 00:23:03,760 He spent his life making sure I never knew anything about it. 239 00:23:03,843 --> 00:23:05,503 Really? 240 00:23:05,595 --> 00:23:08,466 Then how do you explain... 241 00:23:10,642 --> 00:23:12,468 ...this? 242 00:23:15,855 --> 00:23:18,940 First-rate martial arts moves. Perfectly executed. 243 00:23:19,025 --> 00:23:20,188 Who trained you? 244 00:23:20,276 --> 00:23:22,602 - Nobody trained me. - You're a first-grade dan. 245 00:23:22,695 --> 00:23:24,024 A black belt at karate. 246 00:23:24,948 --> 00:23:26,739 Who paid for the lessons? 247 00:23:26,824 --> 00:23:28,449 - It was my choice. - No. 248 00:23:30,537 --> 00:23:33,952 All your life Ian Rider was preparing you. 249 00:23:34,040 --> 00:23:36,958 You speak French, German and Japanese. 250 00:23:37,794 --> 00:23:39,122 He took me on holiday. 251 00:23:39,212 --> 00:23:42,296 You've been scuba-diving, mountain climbing, 252 00:23:42,382 --> 00:23:44,291 - abseiling... - They were my hobbies. 253 00:23:44,384 --> 00:23:47,919 ...white-water rafting, rifle shooting, martial arts. 254 00:23:51,099 --> 00:23:52,474 He was training you. 255 00:23:53,309 --> 00:23:54,507 That's not how it was. 256 00:23:54,602 --> 00:23:57,140 You're trying to spoil everything. 257 00:23:58,273 --> 00:24:01,274 Please put me back in the photo booth and show me the way out. 258 00:24:03,069 --> 00:24:05,026 I'm surprised, really. 259 00:24:05,113 --> 00:24:09,027 I'd have thought you'd want to get back at the people who killed your uncle. 260 00:24:11,411 --> 00:24:13,984 How's that erm... housekeeper of yours, by the way? 261 00:24:14,080 --> 00:24:16,571 What's her name? Jack Starbright. 262 00:24:16,666 --> 00:24:19,833 I suppose she'll have started packing by now. 263 00:24:19,919 --> 00:24:21,828 Why? What do you mean? 264 00:24:21,921 --> 00:24:25,088 Didn't she tell you? Her visa ran out seven years ago. 265 00:24:25,175 --> 00:24:27,214 She'll be deported any day now. 266 00:24:28,136 --> 00:24:30,805 Actually, we might prosecute her first. 267 00:24:31,598 --> 00:24:34,053 - Concourse level. Departures. - Make an example. 268 00:24:34,142 --> 00:24:37,012 Working here illegally may mean a prison sentence. 269 00:24:38,062 --> 00:24:39,806 What are you? 270 00:24:41,107 --> 00:24:43,064 What kind of people are you? 271 00:24:43,902 --> 00:24:47,021 Ones that normally get their way. 272 00:24:47,113 --> 00:24:50,529 Liverpool Street concourse now ready for departure. 273 00:25:09,844 --> 00:25:11,588 Get up there! 274 00:25:12,388 --> 00:25:14,048 Get up there! 275 00:25:14,140 --> 00:25:16,097 Come on, now, lad. Look lively. 276 00:25:19,312 --> 00:25:21,221 On your feet! 277 00:25:21,314 --> 00:25:24,481 Gentlemen, this is our latest recruit. 278 00:25:24,567 --> 00:25:27,023 He's here for two weeks' training. 279 00:25:27,111 --> 00:25:29,021 - Sarge? - Don't ask me about it 280 00:25:29,113 --> 00:25:30,905 because I don't know a thing. 281 00:25:30,990 --> 00:25:32,947 I just do as I'm told. 282 00:25:33,868 --> 00:25:36,953 We have no names here. We have no ranks. 283 00:25:38,164 --> 00:25:39,575 This is K Unit. 284 00:25:39,666 --> 00:25:43,746 Fox, Bear, Eagle and Wolf. 285 00:25:45,213 --> 00:25:47,122 You'll be Cub. Get him a bed. 286 00:25:53,137 --> 00:25:54,845 What the heck is this? 287 00:25:54,931 --> 00:25:56,888 Jeez. It's a kid. 288 00:25:58,142 --> 00:25:59,969 Who the heck do you think you are? 289 00:26:00,770 --> 00:26:03,178 - A schoolboy? - They've gotta be joking. 290 00:26:05,400 --> 00:26:06,680 What's your name? 291 00:26:07,318 --> 00:26:09,275 Who sent you here? 292 00:26:09,362 --> 00:26:11,153 I can't tell you. 293 00:26:11,239 --> 00:26:12,650 He can't tell me. 294 00:26:12,740 --> 00:26:14,151 Course you can tell me. 295 00:26:14,242 --> 00:26:16,235 Must be with Special Operations- 296 00:26:16,327 --> 00:26:18,616 the only ones stupid enough to come up with this. 297 00:26:18,705 --> 00:26:19,867 I said... 298 00:26:24,419 --> 00:26:26,210 I can't tell you. 299 00:26:26,337 --> 00:26:29,124 That's very good. Someone been teaching you self-defense? 300 00:26:29,966 --> 00:26:31,164 Won't help you here. 301 00:26:35,430 --> 00:26:37,422 You ain't gonna last two days. 302 00:26:41,394 --> 00:26:42,853 Get a move on, schoolboy! 303 00:26:44,230 --> 00:26:45,345 Keep moving! 304 00:26:49,277 --> 00:26:51,946 Get up, you! Get up! 305 00:26:52,030 --> 00:26:53,607 Stay with it. 306 00:26:53,698 --> 00:26:55,655 Feel Good Inc. 307 00:26:58,244 --> 00:27:01,447 ♪ City's breaking down on a camel's back 308 00:27:01,581 --> 00:27:04,119 ♪ They just have to go cos they don't know when 309 00:27:04,209 --> 00:27:05,751 Get up! Get up! 310 00:27:05,835 --> 00:27:08,124 ♪ ... fill the streets it's appealing to see 311 00:27:08,213 --> 00:27:11,463 ♪ You won't get out the county cos you're bad and free 312 00:27:11,591 --> 00:27:13,169 - Come on! ♪ You got a new horizon... 313 00:27:13,259 --> 00:27:15,466 - Go! - Come on, go! Go, go! 314 00:27:16,804 --> 00:27:18,049 That's it, Cub. Go on. 315 00:27:19,098 --> 00:27:21,554 ♪ And all I wanna hear is the message beep 316 00:27:22,393 --> 00:27:25,430 ♪ My dreams, they've got to kiss me, because I don't get sleep 317 00:27:26,064 --> 00:27:28,056 - Ugh! Oh, look at him! 318 00:27:28,858 --> 00:27:31,017 Come on, Cub! 319 00:27:31,110 --> 00:27:33,352 You're not in the playground now, Cub. 320 00:27:33,446 --> 00:27:34,525 Move it! 321 00:27:34,614 --> 00:27:37,401 ♪ Take it all in on your stride 322 00:27:37,492 --> 00:27:41,276 ♪ It is sinking, falling down - Idiot! 323 00:27:41,371 --> 00:27:44,075 ♪ Love forever, love is free 324 00:27:44,207 --> 00:27:47,991 ♪ Let's turn forever you and me 325 00:27:48,086 --> 00:27:51,040 ♪ Windmill, windmill, for the land 326 00:27:51,130 --> 00:27:55,627 ♪ Is everybody in? 327 00:28:11,234 --> 00:28:13,357 K Unit. Stand fast. 328 00:28:13,444 --> 00:28:16,280 You have failed the exercise. 329 00:28:17,323 --> 00:28:18,105 Idiot. 330 00:28:18,199 --> 00:28:20,951 - Well, well. What have we got here? - Your mission is over. 331 00:28:26,207 --> 00:28:28,200 We're finished. 332 00:28:28,293 --> 00:28:30,748 We've blown the whole exercise. We'll get kicked out. 333 00:28:31,671 --> 00:28:34,079 This is your fault. You had the map. 334 00:28:35,383 --> 00:28:37,459 Never listens to a word. Always gotta be right. 335 00:28:37,552 --> 00:28:40,043 Who puts a light on in the middle of an exercise? 336 00:28:40,138 --> 00:28:41,300 Unbelievable. 337 00:28:44,726 --> 00:28:46,968 - There's a fireplace. How did you know? 338 00:28:47,061 --> 00:28:48,888 I saw the chimney on the way in. 339 00:28:48,980 --> 00:28:50,723 The kid's right. 340 00:28:50,815 --> 00:28:52,096 It's clear. 341 00:28:52,192 --> 00:28:55,477 Sure. You think they'd leave it open if they thought we could all climb up? 342 00:28:55,570 --> 00:28:57,313 You can't. You're too big. 343 00:28:58,114 --> 00:28:59,312 But I can. 344 00:29:01,075 --> 00:29:02,653 Go on, then, Cub. Up you go. 345 00:29:21,387 --> 00:29:22,763 - All right, mate? - Wotcha. 346 00:29:22,847 --> 00:29:24,887 - Cup of tea? - Oh, yeah. Ta. 347 00:29:24,974 --> 00:29:26,884 We should take that lot back to base. 348 00:29:26,976 --> 00:29:28,933 Nah, later will be fine. 349 00:29:29,729 --> 00:29:31,603 See ya. 350 00:29:31,689 --> 00:29:34,062 - Fancy a nice cup of tea, boys? - Wait till I get out! 351 00:29:34,150 --> 00:29:35,479 Shut up! Sit down. 352 00:30:03,805 --> 00:30:06,557 What's that lot playing at, having a kid with them? 353 00:30:06,641 --> 00:30:09,558 I don't know. He looks like a schoolboy. He's only about 14. 354 00:30:09,644 --> 00:30:11,969 14? Bit young for Special Forces, isn't it? 355 00:30:12,063 --> 00:30:15,064 I know. We'd better get him back to his mummy. 356 00:30:15,149 --> 00:30:17,189 Probably needs a nappy change by now. 357 00:30:20,697 --> 00:30:22,405 Boss? Are we moving? 358 00:30:23,283 --> 00:30:24,825 Whoa, whoa, whoa! 359 00:30:24,909 --> 00:30:26,107 Hold on, lad! 360 00:30:30,582 --> 00:30:32,373 Oh... Hey! 361 00:30:32,500 --> 00:30:34,540 Hold on, fellas! 362 00:30:41,467 --> 00:30:44,303 Cuts, bruises, fractured limbs. 363 00:30:45,054 --> 00:30:46,632 It's a miracle no-one was killed. 364 00:30:46,723 --> 00:30:48,680 Well, I'm very sorry, Major. 365 00:30:48,766 --> 00:30:51,092 We will be talking to our man-boy. 366 00:30:51,186 --> 00:30:53,262 He's no child, Mr. Blunt. 367 00:30:55,231 --> 00:30:57,438 He's a lethal weapon. 368 00:31:00,653 --> 00:31:02,029 He's ready. 369 00:31:18,004 --> 00:31:19,463 Oi! 370 00:31:20,340 --> 00:31:22,416 Heard you were leaving. 371 00:31:23,510 --> 00:31:24,790 Yeah, that's right. 372 00:31:25,929 --> 00:31:27,506 What you did earlier... 373 00:31:29,516 --> 00:31:31,473 If it weren't for you... 374 00:31:35,188 --> 00:31:36,188 Here. 375 00:31:55,458 --> 00:31:58,329 And finally, an amazing gift made to the British nation. 376 00:31:59,087 --> 00:32:00,711 The Stormbreaker has been called 377 00:32:00,797 --> 00:32:04,462 the most sophisticated personal computer of the 21st century. 378 00:32:04,551 --> 00:32:08,002 And one month ago it's multi-billionaire inventor Darrius Sayle 379 00:32:08,096 --> 00:32:10,468 made his astonishing announcement. 380 00:32:10,557 --> 00:32:11,557 That's right. 381 00:32:11,683 --> 00:32:14,637 I'm gonna give a Stormbreaker to every school in the country. 382 00:32:16,229 --> 00:32:19,764 And while I'm at it, I wouldn't mind giving you one too. 383 00:32:19,858 --> 00:32:20,889 Really, Mr. Sayle! 384 00:32:23,403 --> 00:32:25,360 - We don't trust him. - Why not? 385 00:32:25,446 --> 00:32:27,320 Well, we don't trust anyone. 386 00:32:27,407 --> 00:32:29,695 It's sort of what we do. 387 00:32:29,784 --> 00:32:31,528 We thought Sayle was too good to be true. 388 00:32:31,619 --> 00:32:35,237 So, six months ago we put in an agent to keep an eye on him. 389 00:32:35,331 --> 00:32:37,075 - Are you talking about my uncle? - Yes. 390 00:32:37,166 --> 00:32:40,500 Sayle has a manufacturing plant in Cornwall. 391 00:32:40,587 --> 00:32:44,003 It's built on top of what used to be a tin mine. 392 00:32:44,090 --> 00:32:47,589 Ian Rider went there as a security guard. 393 00:32:47,719 --> 00:32:51,882 He sent us these images of the old mine entrance just outside Sayles' complex. 394 00:32:52,599 --> 00:32:55,303 In his last message to us, he mentioned a virus. 395 00:32:55,393 --> 00:32:56,935 A computer virus? 396 00:32:57,020 --> 00:32:59,641 He was on his way to tell us. But he never arrived. 397 00:32:59,731 --> 00:33:01,273 Something's going on. 398 00:33:01,357 --> 00:33:05,307 We need to get someone to take a look around, and this may be our last chance. 399 00:33:05,403 --> 00:33:07,312 Why me? 400 00:33:07,405 --> 00:33:08,568 I'll show you. 401 00:33:10,658 --> 00:33:12,734 This is Kevin Blake. 402 00:33:12,827 --> 00:33:14,950 He's a computer nerd. 403 00:33:15,038 --> 00:33:18,656 Six weeks ago he won a competition in a computer magazine. 404 00:33:18,750 --> 00:33:21,038 Disc Drive World. Do you ever read it? 405 00:33:21,127 --> 00:33:24,496 - No. - The first prize was a visit to Cornwall, 406 00:33:24,589 --> 00:33:26,498 and a chance to try out the Stormbreaker. 407 00:33:26,591 --> 00:33:29,592 - He's due to arrive tomorrow. - It's a PR stunt. 408 00:33:29,677 --> 00:33:32,595 Mr. Sayle is trying to show the world what a nice man he is. 409 00:33:32,680 --> 00:33:35,551 Get a kiddie in to look at the works. 410 00:33:35,642 --> 00:33:38,975 Now you will take his place. 411 00:33:40,063 --> 00:33:41,640 Yeah, but I look nothing like him. 412 00:33:44,359 --> 00:33:46,398 We've spoken to the editor. 413 00:33:46,486 --> 00:33:47,600 Huh. 414 00:33:48,363 --> 00:33:49,773 There's just one problem. 415 00:33:51,574 --> 00:33:54,326 I know nothing about computers and I'm not a computer nerd. 416 00:33:54,410 --> 00:33:56,202 But you soon will be. 417 00:33:58,331 --> 00:33:59,706 There's only two days left. 418 00:33:59,791 --> 00:34:02,282 There's a launch at the Science Museum this Friday. 419 00:34:02,377 --> 00:34:05,959 70,000 Stormbreaker computers going live. 420 00:34:06,047 --> 00:34:09,582 Just take a look around, but... be careful of Sayle. 421 00:34:10,260 --> 00:34:13,545 - He may seem charming... - ...but he's about as charming... 422 00:34:15,181 --> 00:34:16,557 ...as a snake. 423 00:34:16,641 --> 00:34:19,975 Just keep your eyes open and report back. 424 00:34:20,061 --> 00:34:21,603 How am I meant to do that? 425 00:34:21,688 --> 00:34:25,270 We will give you a telecommunications device. 426 00:34:25,358 --> 00:34:28,442 That and other... gadgets. 427 00:34:28,528 --> 00:34:30,236 I get gadgets? 428 00:34:43,376 --> 00:34:45,701 I want one! I want one! - Yes, thank you, sir. 429 00:34:45,795 --> 00:34:46,874 Thank you. 430 00:34:46,963 --> 00:34:48,161 - I want it! - Thank you! 431 00:34:48,256 --> 00:34:49,335 Come on, let's go. 432 00:34:49,424 --> 00:34:52,674 Oh, you're so mean. Unfair. I want one! 433 00:34:52,760 --> 00:34:55,049 And I suppose you want one as well, do you? 434 00:34:55,138 --> 00:34:58,008 No. I'm looking for something to take to Cornwall. 435 00:35:00,310 --> 00:35:01,472 To Cornwall? 436 00:35:04,189 --> 00:35:05,683 Follow me. 437 00:35:07,567 --> 00:35:10,272 Andrea Chicken to floor three, please. 438 00:35:10,361 --> 00:35:12,021 Andrea Chicken, thank you. 439 00:35:12,113 --> 00:35:14,070 I keep my special toys down here... 440 00:35:15,074 --> 00:35:18,906 ...where children aren't allowed, it rather pleases me to say. 441 00:35:21,247 --> 00:35:23,287 Right. We'll start with this. 442 00:35:24,959 --> 00:35:28,293 A yo-yo? Bit of a grandpa's toy, don't you think? 443 00:35:28,379 --> 00:35:30,502 Oh, really? And your grandpa's yo-yo 444 00:35:30,590 --> 00:35:33,259 had a miniaturized engine with traction of up to 90lbs, 445 00:35:33,343 --> 00:35:37,921 all in a magnetized housing with a specially-developed cord of super-nylon? 446 00:35:38,014 --> 00:35:39,014 No. 447 00:35:39,015 --> 00:35:40,426 - Batteries included? - No. 448 00:35:40,517 --> 00:35:41,845 No. I think not. 449 00:35:41,935 --> 00:35:44,342 Now, here's something for you to keep it in. 450 00:35:44,437 --> 00:35:46,643 - Right. What about this? - Don't... pull that. 451 00:35:46,731 --> 00:35:48,771 - It will deploy the parachute. - A parachute? 452 00:35:48,900 --> 00:35:51,473 - A parachute. - Wow. 453 00:35:51,569 --> 00:35:53,063 This is rather appropriate for you. 454 00:35:53,821 --> 00:35:55,861 Oh. Zit cream? 455 00:35:55,949 --> 00:35:59,152 Put some on your finger, perfectly harmless, pleasantly fragranced. 456 00:35:59,244 --> 00:36:01,532 Woody musk with top notes of citrus. But... 457 00:36:01,621 --> 00:36:05,322 ...apply it to anything metallic and... 458 00:36:10,004 --> 00:36:13,705 ...it will work its way through up to six inches of carbonized steel. 459 00:36:14,801 --> 00:36:16,295 Yes, now, this... 460 00:36:16,386 --> 00:36:18,046 is called a fountain pen. 461 00:36:18,137 --> 00:36:20,214 Not something you have much use for, I'm sure. 462 00:36:20,306 --> 00:36:23,971 However, the nib can be fired from a range of up to eight meters. 463 00:36:24,060 --> 00:36:26,017 The ink is Sodium Pentathol. 464 00:36:26,104 --> 00:36:30,682 Whomever you hit will do exactly what you want for up to six hours. 465 00:36:30,775 --> 00:36:32,732 - Six hours? - Six hours. 466 00:36:32,819 --> 00:36:34,977 I've saved the best till last. 467 00:36:35,071 --> 00:36:37,028 It's over here. Hm. 468 00:36:39,659 --> 00:36:41,735 - Don't do that! - Why, is it dangerous? 469 00:36:41,828 --> 00:36:43,026 No, it's very annoying. 470 00:36:47,000 --> 00:36:50,451 A Nintendo DS game system, but it's been specially modified. 471 00:36:50,545 --> 00:36:54,163 What it does... depends on the cartridges you insert. 472 00:36:54,257 --> 00:36:58,207 Put in this one here and it's a PDA, a scanner and transmitter. 473 00:36:58,303 --> 00:37:00,591 It's how you keep in touch if you can be bothered. 474 00:37:00,680 --> 00:37:06,220 This one here... turns it into a bug-finder and sonic intensifier. 475 00:37:06,311 --> 00:37:09,929 You can hear conversations through solid walls for up to 250 yards. 476 00:37:10,023 --> 00:37:12,348 This one turns the whole device into a smoke bomb. 477 00:37:12,442 --> 00:37:14,269 There's a five-second delay. 478 00:37:14,360 --> 00:37:16,602 That's really cool. And what about Mariokart? 479 00:37:16,696 --> 00:37:17,859 Mariokart... 480 00:37:18,865 --> 00:37:21,901 ...is a game. I thought you might like it for the flight. 481 00:37:27,498 --> 00:37:31,081 May we remind you to keep your baggage with you at all times. 482 00:37:31,169 --> 00:37:34,336 Unattended baggage will be removed and may be destroyed. 483 00:37:38,426 --> 00:37:41,427 Miss Vole? I'm the editor of Disc Drive World. 484 00:37:41,513 --> 00:37:43,007 Then this must be Kevin. 485 00:37:43,097 --> 00:37:45,423 - That's me. - You should say goodbye now. 486 00:37:46,226 --> 00:37:48,183 Well, goodbye, Kevin. 487 00:37:48,937 --> 00:37:51,641 I hope you find your stay most informative. 488 00:37:51,731 --> 00:37:53,474 I'm sure it will be. 489 00:38:01,783 --> 00:38:03,443 I am Nadia Vole. 490 00:38:03,535 --> 00:38:06,785 I work for Mr. Sayle. Press and public relations. 491 00:38:06,913 --> 00:38:08,952 A PR? 492 00:38:09,749 --> 00:38:11,706 It is a very important job. 493 00:38:12,836 --> 00:38:15,457 This is Port Tallon. It is a fishing village. 494 00:38:15,547 --> 00:38:16,792 Nice place. 495 00:38:16,923 --> 00:38:19,165 Not if you're a fish. 496 00:39:50,642 --> 00:39:53,429 Hey. How are you? 497 00:39:55,063 --> 00:39:58,396 - That's pretty cool, don't you think? - Not sure I'd want one as a pet. 498 00:39:59,442 --> 00:40:01,102 Physalia physalia. 499 00:40:01,903 --> 00:40:04,773 That's the Portuguese man-of-war. 500 00:40:04,864 --> 00:40:07,189 I got that beauty in the South China Sea. 501 00:40:08,493 --> 00:40:10,818 You know, I'm happy killing exotic animals. 502 00:40:10,912 --> 00:40:13,237 But not this one. This one I had to keep. 503 00:40:13,331 --> 00:40:15,573 She sort of reminds me of myself. 504 00:40:15,667 --> 00:40:17,908 99% water, no brains and no anus. 505 00:40:20,672 --> 00:40:22,913 You know, I think I'm gonna get to like you. 506 00:40:24,509 --> 00:40:26,548 You know why I love her? 507 00:40:26,636 --> 00:40:27,881 I love her because... 508 00:40:29,264 --> 00:40:30,544 ...she's an outsider. 509 00:40:31,307 --> 00:40:32,885 She's silent and she's deadly. 510 00:40:32,976 --> 00:40:35,134 And if you came into contact with that, 511 00:40:35,937 --> 00:40:38,262 you'd die a very memorable death. 512 00:40:38,356 --> 00:40:39,934 I'm too young to die. 513 00:40:42,110 --> 00:40:44,067 You're never too young to die. 514 00:40:47,657 --> 00:40:52,283 Excuse me. Mr. Sayle, you have the American Ambassador on the line. 515 00:40:54,706 --> 00:40:56,034 Mr. Ambassador. 516 00:40:56,124 --> 00:40:57,666 How are you doing? 517 00:40:57,750 --> 00:40:59,708 The answer is still no. 518 00:41:02,213 --> 00:41:04,621 I'll tell him myself and I'll do it right now. 519 00:41:04,716 --> 00:41:08,879 I'm sorry. I'm not going to be able to join you for lunch. 520 00:41:08,970 --> 00:41:11,722 But I'm looking forward to seeing you at dinner time. 521 00:41:12,515 --> 00:41:16,216 It's been quite a while since I've been face-to-face with a British schoolboy. 522 00:41:16,311 --> 00:41:19,228 I can't wait to hear what you think about the Stormbreaker. 523 00:41:19,314 --> 00:41:22,268 - I'm looking forward to it, Mr. Sayle. - Oh. 524 00:41:23,985 --> 00:41:25,693 This is Mr. Grin. 525 00:41:25,778 --> 00:41:27,771 It seems he's cut himself shaving. 526 00:41:29,240 --> 00:41:31,945 Mr. Grin used to be a novelty act in the circus. 527 00:41:32,035 --> 00:41:35,285 Huh? Used to catch a spinning knife in his teeth. 528 00:41:36,122 --> 00:41:36,869 And? 529 00:41:36,956 --> 00:41:40,325 He lost his concentration when his mother waved to him in the audience. 530 00:41:41,419 --> 00:41:43,210 You take care of my boy. See you later. 531 00:42:16,371 --> 00:42:18,447 Are you settled in, Kevin? 532 00:42:19,374 --> 00:42:20,453 Yes, thank you. 533 00:42:21,209 --> 00:42:24,708 It is time for you to see the Stormbreaker. 534 00:42:32,262 --> 00:42:35,678 You are the first child to experience the power- 535 00:42:35,765 --> 00:42:38,137 the world domination of the Stormbreaker. 536 00:42:38,226 --> 00:42:41,844 This model has been already loaded with highly-developed programs 537 00:42:41,980 --> 00:42:44,387 for all aspects of the school curricula. 538 00:42:44,482 --> 00:42:45,976 Please. 539 00:42:46,067 --> 00:42:47,478 Does it have pinball? 540 00:42:48,528 --> 00:42:50,022 There is no pinballs! 541 00:42:51,239 --> 00:42:53,196 Please be still while it scans you. 542 00:42:55,410 --> 00:42:57,533 Scanning commencing. 543 00:43:00,582 --> 00:43:02,325 Please stand still. 544 00:43:02,417 --> 00:43:05,501 I see you're using a slice matrix virtual reality software. 545 00:43:05,587 --> 00:43:06,749 Ja. 546 00:43:06,838 --> 00:43:09,839 - Who taught you about computers? - My uncle. 547 00:43:09,924 --> 00:43:12,166 - He is a computer whiz-king? - No. 548 00:43:12,260 --> 00:43:15,463 He was a security guard. But he died. 549 00:43:16,306 --> 00:43:17,848 How did that happen? 550 00:43:17,932 --> 00:43:19,676 I'm not sure. 551 00:43:19,767 --> 00:43:21,475 But I'll find out. 552 00:43:23,271 --> 00:43:26,272 Maybe... but not today. 553 00:43:28,776 --> 00:43:30,235 Scanning complete. 554 00:43:31,029 --> 00:43:32,772 Please put on the glasses. 555 00:43:32,864 --> 00:43:35,319 Choose a subject and press "enter" to begin. 556 00:43:36,159 --> 00:43:38,911 I will return later. Enjoy! 557 00:43:43,249 --> 00:43:46,334 Place your hands on the pads. 558 00:43:52,175 --> 00:43:54,630 Use your fingers to navigate. 559 00:43:55,345 --> 00:43:57,384 Select category. 560 00:43:57,472 --> 00:43:59,548 You have selected Space. 561 00:44:00,767 --> 00:44:02,890 Press thumb key to begin. 562 00:44:11,861 --> 00:44:14,269 There is no gravity in outer-space. 563 00:44:15,031 --> 00:44:18,898 The Large Magellanic Cloud is an irregular galaxy 564 00:44:18,993 --> 00:44:21,567 measuring 30.000 light years across... 565 00:44:21,663 --> 00:44:24,201 - Illegal interface. - ...160.000 light years away 566 00:44:24,290 --> 00:44:25,915 - from Earth. - Illegal interface. 567 00:44:33,174 --> 00:44:34,633 Where is he now? 568 00:44:34,717 --> 00:44:36,425 Can't tell you. Sorry. 569 00:44:36,511 --> 00:44:39,049 You're sorry? What are you sorry about, sweetie? 570 00:44:39,138 --> 00:44:43,847 Taking him out of school or trying to turn him into some kind of spy? 571 00:44:43,935 --> 00:44:47,351 Alex isn't a spy. He's a 14-year-old kid, lady. 572 00:44:47,438 --> 00:44:49,597 Well, that's what makes him useful to us. 573 00:44:50,650 --> 00:44:52,607 What happens if he gets hurt? 574 00:44:52,694 --> 00:44:56,394 What if he's killed? Could you live with that, Mrs. Jones? 575 00:44:57,532 --> 00:45:00,782 I worked for Ian Rider nine years. I didn't know about any of this. 576 00:45:00,869 --> 00:45:03,075 But I warn you, if anything happens to Alex... 577 00:45:03,162 --> 00:45:04,657 It won't. 578 00:45:04,747 --> 00:45:06,705 We'll take care of him. I promise. 579 00:45:07,876 --> 00:45:09,370 By the way, he... 580 00:45:10,211 --> 00:45:11,753 ...wanted me to give you this. 581 00:45:11,838 --> 00:45:14,590 It's your visa. It's permanent. 582 00:45:24,851 --> 00:45:29,014 Dinosaur. The name means "terrible lizard". 583 00:45:30,356 --> 00:45:33,026 - 160 million years ago, these huge... - Wow! 584 00:45:33,151 --> 00:45:35,025 ...creatures first roamed the Earth. 585 00:45:36,404 --> 00:45:40,153 The largest carnivorous dinosaur was the Tyrannosaurus Rex. 586 00:45:41,159 --> 00:45:43,484 Each one of its teeth was 15 centimeters long. 587 00:46:13,691 --> 00:46:16,811 Good afternoon, Mr. Sayle. We've been expecting you. 588 00:46:16,903 --> 00:46:21,031 In fact, we've prepared a demonstration for your approval. 589 00:46:21,115 --> 00:46:23,606 Is it ready for me? 590 00:46:23,701 --> 00:46:25,611 Yes, sir. This way, please. 591 00:46:37,966 --> 00:46:39,164 Kevin? 592 00:46:40,844 --> 00:46:41,844 Kevin? 593 00:46:56,943 --> 00:46:59,232 I hope this satisfies your requirements. 594 00:47:02,323 --> 00:47:05,775 This is a scale model of the rooftop at your London HQ. 595 00:47:14,752 --> 00:47:18,418 I've incorporated a powerful nationwide transmitter 596 00:47:18,506 --> 00:47:20,962 that will give you manual override. 597 00:47:21,050 --> 00:47:23,423 In other words, a backup system. 598 00:47:24,596 --> 00:47:26,256 This backup system... 599 00:47:26,347 --> 00:47:31,389 it will send out a signal that will instantly activate all 70,000 computers. 600 00:47:31,477 --> 00:47:33,435 Of course, it shouldn't be needed. 601 00:47:33,521 --> 00:47:35,430 Is it all right, sir? 602 00:47:35,523 --> 00:47:36,768 It's excellent. 603 00:47:40,695 --> 00:47:42,652 It's very good. 604 00:48:18,650 --> 00:48:22,694 Warning. R-5 injection now in progress. 605 00:48:27,116 --> 00:48:29,074 What are you doing down here, Kevin? 606 00:48:29,160 --> 00:48:32,031 I was just... wondering where this went, Miss Vole. 607 00:48:33,748 --> 00:48:36,583 - What is that place? - This area is restricted. 608 00:48:36,668 --> 00:48:38,625 This way, please. 609 00:48:40,421 --> 00:48:41,797 OK. 610 00:48:49,347 --> 00:48:50,758 I was brought up on... 611 00:48:53,142 --> 00:48:55,716 ...the wrong side of the tracks, in a very dark place. 612 00:48:56,563 --> 00:48:58,520 It was terrible. It was very nasty. 613 00:48:58,606 --> 00:49:01,097 I still have the nightmares. 614 00:49:01,192 --> 00:49:03,434 - What happened? - I was lucky, I got out. 615 00:49:03,528 --> 00:49:07,276 My mother won a million dollars on the state lottery. 616 00:49:07,365 --> 00:49:10,366 She had me educated in the best schooling system in the world- 617 00:49:10,451 --> 00:49:11,946 right here in your country. 618 00:49:12,036 --> 00:49:14,409 You were at school with the Prime Minister. 619 00:49:14,539 --> 00:49:16,081 That's right. 620 00:49:16,165 --> 00:49:19,997 And he treated me with the same kindness as all the others in my class. 621 00:49:47,488 --> 00:49:49,232 This is the number, Miss Vole. 622 00:49:49,324 --> 00:49:52,443 And this phone is registered to an address in Chelsea. 623 00:49:57,540 --> 00:49:59,248 Tell me. 624 00:49:59,334 --> 00:50:01,291 Did you like the Stormbreaker? 625 00:50:02,128 --> 00:50:03,539 Yeah, it was cool. 626 00:50:03,630 --> 00:50:05,124 Cool? 627 00:50:05,215 --> 00:50:07,622 Come on, man. Is that all you can say? 628 00:50:09,177 --> 00:50:11,584 It strikes me that you don't talk very much. 629 00:50:11,679 --> 00:50:14,301 I mean, I know you're the strong, silent type. 630 00:50:14,390 --> 00:50:16,763 You don't even seem like a computer enthusiast. 631 00:50:16,851 --> 00:50:18,511 You don't look like one either. 632 00:50:21,356 --> 00:50:23,099 That's funny, Mr. Sayle. 633 00:50:24,859 --> 00:50:26,982 Cos I think I'd say the same about you. 634 00:50:27,070 --> 00:50:30,190 Well, hey... you got a point, son. 635 00:50:30,281 --> 00:50:32,986 Listen, I very much enjoyed meeting you. 636 00:50:33,701 --> 00:50:37,533 And I'm sure you'll have a lot to talk about when you get back to school. 637 00:50:37,622 --> 00:50:39,994 And when we launch the Stormbreakers tomorrow. 638 00:50:41,543 --> 00:50:44,330 I'll be thinking particularly of you. 639 00:50:45,338 --> 00:50:47,165 Enjoy the grub. 640 00:50:55,473 --> 00:50:57,845 Do not let the spines puncture your skin. 641 00:50:57,934 --> 00:51:01,101 It can result in vomiting, fever or even death. 642 00:51:02,230 --> 00:51:04,982 Though a great delicacy in Japanese restaurants, 643 00:51:05,066 --> 00:51:07,771 the Fugu fish is one of the... 644 00:51:09,821 --> 00:51:11,363 Excuse me. 645 00:51:11,447 --> 00:51:13,773 I am looking for a person called Jack. 646 00:51:15,118 --> 00:51:18,985 - Is this about Alex? - You are a friend of Alex? 647 00:51:19,080 --> 00:51:21,037 Sort of. I look after him. 648 00:51:21,124 --> 00:51:22,535 This is Alex. 649 00:51:23,418 --> 00:51:25,375 - So? - And this man with him? 650 00:51:25,461 --> 00:51:28,249 - His father? - What is going on? 651 00:51:28,339 --> 00:51:31,459 Tell me, who is this boy? What is he doing? 652 00:51:31,551 --> 00:51:34,089 - Who are you? - Who is he working for? 653 00:51:34,179 --> 00:51:35,459 Wait! 654 00:51:40,977 --> 00:51:43,266 Alright Alright 655 00:51:43,354 --> 00:51:45,098 Yah! Yah! 656 00:51:51,946 --> 00:51:53,690 ♪ Now I feel like breaking laws 657 00:51:54,199 --> 00:51:56,487 ♪ Go start a civil war... 658 00:52:21,267 --> 00:52:23,224 ♪ Now I feel like dropping bombs 659 00:52:24,103 --> 00:52:26,429 ♪ Black out your house if you're at home... 660 00:52:49,629 --> 00:52:50,629 Good night. 661 00:54:40,365 --> 00:54:43,319 Ah, Mr. Gregorovich. I'm glad you can join us. 662 00:54:44,661 --> 00:54:46,737 I didn't know you were gonna come in person. 663 00:54:46,829 --> 00:54:48,822 This is the last batch. 664 00:54:48,915 --> 00:54:53,244 My people wanted to be assured that the operation had gone according to plan. 665 00:54:54,546 --> 00:54:57,215 Oh, your people. It's my plan. It's my operation. 666 00:54:57,298 --> 00:54:59,872 Why would your people think anything could go wrong? 667 00:55:01,261 --> 00:55:03,752 Stand back - You stupid idiot! 668 00:55:08,768 --> 00:55:10,346 It's OK. 669 00:55:11,980 --> 00:55:14,103 The container is not compromised. 670 00:55:14,983 --> 00:55:17,474 Sorry. I won't do that again. 671 00:55:19,195 --> 00:55:21,152 No. You won't. 672 00:55:26,411 --> 00:55:28,699 My people don't like mistakes. 673 00:55:28,788 --> 00:55:31,955 Well, I ain't got all night. Let's go to work, boys. 674 00:55:32,667 --> 00:55:35,240 Back to work! All of you! 675 00:55:42,260 --> 00:55:44,466 This just came from Alex Rider. 676 00:55:44,554 --> 00:55:46,048 Yassen Gregorovich. 677 00:55:46,139 --> 00:55:47,598 It has to be. 678 00:55:47,682 --> 00:55:49,591 I thought he was still in North Korea. 679 00:55:49,684 --> 00:55:50,964 Obviously not. 680 00:55:51,060 --> 00:55:52,934 This is the proof we need. 681 00:55:53,021 --> 00:55:55,346 The Stormbreaker launch is in less than 24 hours. 682 00:55:55,440 --> 00:55:57,479 - Cancel it. - Yes, you're right. 683 00:55:57,567 --> 00:55:58,812 For once. 684 00:55:58,902 --> 00:56:00,859 I'll put a call in to Downing Street. 685 00:56:00,945 --> 00:56:02,605 - Get Alex out. - There's no need. 686 00:56:02,697 --> 00:56:04,440 He'll be on a plane at 12:00 tomorrow. 687 00:56:04,532 --> 00:56:07,284 You can meet him if you like- take him for an ice cream. 688 00:56:08,203 --> 00:56:11,618 Well, he's done very well. He deserves a treat. 689 00:56:15,793 --> 00:56:17,252 Ah, Alex Rider. 690 00:56:17,962 --> 00:56:20,334 I suspected him from the moment he arrived. 691 00:56:20,423 --> 00:56:24,373 And his uncle was Ian Rider, the security guard that was actually a spy. 692 00:56:27,055 --> 00:56:29,012 I want you to go to his room. 693 00:56:29,098 --> 00:56:30,758 I want you to wake him up... 694 00:56:30,850 --> 00:56:32,095 gently. 695 00:56:32,977 --> 00:56:34,602 Then I want you to kill him. 696 00:58:02,400 --> 00:58:04,523 You've got to be kidding. 697 00:58:39,979 --> 00:58:43,229 Warning. R-5 injection now in progress. 698 00:58:58,081 --> 00:59:01,165 Warning. R-5 injection now in progress. 699 00:59:24,858 --> 00:59:28,143 Warning. R-5 injection now in progress. 700 01:00:01,060 --> 01:00:02,934 What are you doing here? 701 01:00:05,773 --> 01:00:07,316 Who are you? 702 01:00:07,400 --> 01:00:09,523 I'm Kevin Blake. I was invited here. 703 01:00:09,611 --> 01:00:12,730 It's a good act. You do it very well. 704 01:00:13,573 --> 01:00:15,364 But you should not have come here. 705 01:00:16,117 --> 01:00:17,742 We can talk. 706 01:00:17,827 --> 01:00:19,867 I don't think so. 707 01:00:29,881 --> 01:00:31,920 Yes, we can. 708 01:00:32,800 --> 01:00:34,710 Don't drop that. 709 01:00:36,930 --> 01:00:39,800 R-5. What is it? 710 01:00:40,558 --> 01:00:41,934 Put... it... back. 711 01:01:01,579 --> 01:01:03,406 The way out. 712 01:01:04,165 --> 01:01:05,410 Now. 713 01:01:37,323 --> 01:01:39,446 Intruder alert. Intruder alert. 714 01:01:40,618 --> 01:01:42,445 Alert. Intruder, level 8. 715 01:01:44,289 --> 01:01:46,246 Security to level 8. 716 01:02:36,633 --> 01:02:39,005 Going somewhere? 717 01:02:39,093 --> 01:02:40,885 Kevin? 718 01:03:06,871 --> 01:03:10,121 If this is how you treat the winner, I'd hate to be the runner-up. 719 01:03:10,208 --> 01:03:13,244 You're not Kevin Blake. You're Alex Rider. 720 01:03:13,336 --> 01:03:16,254 Your uncle was pretending to be a security man. 721 01:03:16,339 --> 01:03:18,497 Yassen Gregorovich dealt with him. 722 01:03:19,425 --> 01:03:21,169 That's right. 723 01:03:21,261 --> 01:03:23,502 And MI6 sent you to take his place? 724 01:03:23,596 --> 01:03:28,139 Shame on those people, sending a 14-year-old boy to do their dirty work. 725 01:03:28,226 --> 01:03:32,437 Not very British, I'd have said. Not very cricket, no. 726 01:03:32,522 --> 01:03:36,057 What are you doing here? Why are you putting a virus into the Stormbreaker? 727 01:03:41,614 --> 01:03:44,070 It's not a computer virus. 728 01:03:48,037 --> 01:03:49,318 It's the real thing. 729 01:03:50,206 --> 01:03:52,163 It's called R-5. 730 01:03:52,250 --> 01:03:54,159 It's been genetically modified. 731 01:03:54,919 --> 01:03:56,876 Why are you doing this? 732 01:03:56,963 --> 01:04:00,462 Do you know what it's like to be a foreigner in this country? 733 01:04:00,550 --> 01:04:03,088 For me, son, that was slow death. 734 01:04:04,512 --> 01:04:08,462 It wasn't pretty. I was mocked, I was derided from the day I arrived here. 735 01:04:08,558 --> 01:04:10,467 Especially at school. 736 01:04:10,560 --> 01:04:13,347 The kids weren't very nice. Kids can be cruel. 737 01:04:14,063 --> 01:04:16,601 Man, they called me "trailer boy". 738 01:04:18,151 --> 01:04:20,108 Do I look like a trailer boy to you? 739 01:04:20,195 --> 01:04:21,195 Huh? 740 01:04:21,237 --> 01:04:23,194 Darrius Smell. 741 01:04:23,281 --> 01:04:25,653 That's what they called me. Do you know why? 742 01:04:25,742 --> 01:04:28,493 - Because you didn't wash? - It's OK. 743 01:04:29,412 --> 01:04:31,239 It's because they were snobs. 744 01:04:31,331 --> 01:04:33,288 I hated all of them. 745 01:04:33,374 --> 01:04:35,332 They made my life miserable. 746 01:04:35,418 --> 01:04:37,909 And there was one kid, one kid in particular. 747 01:04:38,004 --> 01:04:39,961 Do you know who this kid grew up to be? 748 01:04:41,341 --> 01:04:44,128 The Prime Minister. That's who. 749 01:04:45,470 --> 01:04:49,931 Hey, look, I'm used to it. My whole life I've been treated that way. 750 01:04:51,768 --> 01:04:53,725 So this is what it's all about? 751 01:04:55,063 --> 01:04:57,221 - Revenge? - Revenge can be good. 752 01:04:57,982 --> 01:05:01,232 Because in a few hours, at the Science Museum, 753 01:05:02,111 --> 01:05:05,112 my old friend the Prime Minister, he's gonna press a button 754 01:05:05,198 --> 01:05:06,822 and you know what's gonna happen? 755 01:05:09,869 --> 01:05:13,653 That button's gonna connect all the Stormbreakers on my wireless network. 756 01:05:13,790 --> 01:05:17,075 And at the same moment, it's gonna release a virus 757 01:05:17,168 --> 01:05:21,118 straight into the classes packed with British schoolchildren. 758 01:05:21,214 --> 01:05:24,084 You're going to kill thousands of innocent people. 759 01:05:24,175 --> 01:05:26,132 Oh, no. Of course not. 760 01:05:26,219 --> 01:05:28,508 I'm gonna kill millions. 761 01:05:29,931 --> 01:05:31,674 You're not being serious. 762 01:05:34,894 --> 01:05:36,602 So you were bullied. 763 01:05:37,313 --> 01:05:39,436 Lots of people are bullied. 764 01:05:39,524 --> 01:05:42,193 But it doesn't change them into raging psychopaths. 765 01:05:44,070 --> 01:05:46,110 You should be careful how you talk to me. 766 01:05:51,077 --> 01:05:52,452 That was a good shot. 767 01:05:52,537 --> 01:05:54,114 Actually, it was a near-miss. 768 01:05:55,665 --> 01:05:59,532 Listen, Alex, I'd love to hang out here and shoot the breeze with you, 769 01:05:59,627 --> 01:06:04,088 but I've got a rather important appointment, so I'm gonna leave you to Nadia. 770 01:06:04,174 --> 01:06:06,499 I'll see you guys when it's over. 771 01:06:07,260 --> 01:06:08,719 Cheerio, old boy. 772 01:06:19,105 --> 01:06:20,599 They won't listen to us. 773 01:06:20,690 --> 01:06:22,848 You know the Government view on Intelligence. 774 01:06:22,942 --> 01:06:24,899 They'd sooner trust a Ouija board. 775 01:06:24,986 --> 01:06:27,358 They're going ahead with the ceremony. 776 01:06:27,447 --> 01:06:30,317 - What about security? - A net around the Museum, 777 01:06:30,408 --> 01:06:32,235 but it may be beside the point. 778 01:06:32,327 --> 01:06:35,162 What about Alex? He wasn't on the 12 o'clock plane. 779 01:06:36,122 --> 01:06:38,364 Let's hope he can look after himself. 780 01:06:53,515 --> 01:06:55,472 Let me out. 781 01:06:55,558 --> 01:06:58,180 The jellyfish cannot attack you, Alex. 782 01:06:58,269 --> 01:07:00,725 It has, as you said, no brains. 783 01:07:00,813 --> 01:07:02,189 But you will tire soon. 784 01:07:02,273 --> 01:07:05,310 You will drift into its embrace, and then... 785 01:07:12,617 --> 01:07:14,574 A souvenir for Mr. Sayle. 786 01:07:28,007 --> 01:07:29,418 Say cheese. 787 01:07:59,581 --> 01:08:01,039 What are you doing? 788 01:08:03,376 --> 01:08:04,835 Verdammtes Kind! 789 01:10:19,512 --> 01:10:22,928 Mr. Grin, you have received clearance from French Air Control. 790 01:10:34,110 --> 01:10:36,815 Sabina, remember to keep your heels down. 791 01:10:51,544 --> 01:10:52,544 Mr. Grin? 792 01:10:54,464 --> 01:10:55,578 Mr. Grin? 793 01:10:56,841 --> 01:11:00,625 All right, Mr. Grin, I want you to fly me to London as fast as you can. 794 01:11:06,184 --> 01:11:08,011 It's red button day. 795 01:11:08,102 --> 01:11:10,807 In a few minutes, the Prime Minister will press the button 796 01:11:10,897 --> 01:11:14,942 to activate the Stormbreaker computers in schools nationwide. 797 01:11:15,026 --> 01:11:19,487 Darrius Sayle has insisted that the Prime Minister be the one to press the button. 798 01:11:19,572 --> 01:11:22,490 In fact, he's made it button fingerprint-sensitive, 799 01:11:22,575 --> 01:11:24,532 so nobody else can take his place. 800 01:11:24,619 --> 01:11:27,620 Let's cross live now to the Science Museum. 801 01:11:29,582 --> 01:11:31,242 Ladies and gentlemen, 802 01:11:31,376 --> 01:11:34,626 the Stormbreaker will be launched in five minutes. 803 01:11:40,635 --> 01:11:42,213 - Where's Alex? - We don't know. 804 01:11:42,303 --> 01:11:44,343 You promised to look after him. 805 01:11:44,430 --> 01:11:48,262 - We don't have time for this now. - What do you mean? Where's Alex? 806 01:11:53,106 --> 01:11:55,893 Ladies and gentlemen, Darrius Sayle. 807 01:12:26,723 --> 01:12:28,680 The message is clear. 808 01:12:29,767 --> 01:12:31,725 Education, education, 809 01:12:31,811 --> 01:12:33,222 and... 810 01:12:34,772 --> 01:12:36,101 ...education, 811 01:12:36,774 --> 01:12:40,393 which is why I am delighted to accept the most generous offer 812 01:12:40,486 --> 01:12:42,609 from one of our foremost entrepreneurs 813 01:12:42,697 --> 01:12:46,315 and, indeed, an old school... colleague of mine, 814 01:12:46,409 --> 01:12:47,737 Darrius Smell. 815 01:12:48,870 --> 01:12:50,827 Sayle. 816 01:12:50,914 --> 01:12:52,871 Darrius Sayle. 817 01:13:08,848 --> 01:13:12,134 Oh, I'm just so glad to be here, 818 01:13:12,227 --> 01:13:14,100 with my... 819 01:13:14,187 --> 01:13:16,310 my dear friend, the Prime Minister. 820 01:13:17,690 --> 01:13:22,566 I'm gonna tell you, the Prime Minister is the one who must take credit 821 01:13:22,654 --> 01:13:24,895 for what's about to happen here. 822 01:13:28,493 --> 01:13:31,162 My Stormbreakers are about to transform the lives 823 01:13:31,246 --> 01:13:33,155 of every child in this country. 824 01:13:33,706 --> 01:13:35,664 And let me tell you, 825 01:13:35,750 --> 01:13:38,502 this is a day that none of you... 826 01:13:38,586 --> 01:13:40,330 ...will ever forget. 827 01:13:40,421 --> 01:13:44,466 And now I shall ask my old friend to press this button that'll send a signal 828 01:13:44,551 --> 01:13:48,050 that'll activate the Stormbreakers across this entire nation. 829 01:13:48,763 --> 01:13:50,756 20 seconds to Stormbreaker launch. 830 01:13:52,016 --> 01:13:53,760 Stand by, all schools. 831 01:13:53,852 --> 01:13:55,050 Here we go. 832 01:13:57,897 --> 01:13:59,095 Ten! 833 01:14:00,149 --> 01:14:01,149 Nine! 834 01:14:01,734 --> 01:14:02,734 Eight! 835 01:14:03,820 --> 01:14:04,851 Seven! 836 01:14:05,905 --> 01:14:06,984 Six! 837 01:14:07,615 --> 01:14:08,615 Five! 838 01:14:09,951 --> 01:14:10,951 Four! 839 01:14:12,579 --> 01:14:13,579 Three! 840 01:14:14,998 --> 01:14:15,998 Two! 841 01:14:17,250 --> 01:14:18,250 One! 842 01:14:26,634 --> 01:14:27,915 Give me that. 843 01:14:28,011 --> 01:14:30,087 - Red alert. Secure the area. - No! Wait! 844 01:14:30,638 --> 01:14:32,430 Hold your fire. He's with us. 845 01:14:44,777 --> 01:14:46,402 Keep calm. He's unarmed. 846 01:14:48,114 --> 01:14:49,988 - Cub? - Wolf? 847 01:14:50,074 --> 01:14:51,189 He's with us. 848 01:14:51,784 --> 01:14:52,983 Come on. Press it. 849 01:14:53,077 --> 01:14:54,951 - Give me the gun. - Press the button. 850 01:14:55,038 --> 01:14:56,038 Now! 851 01:14:58,166 --> 01:14:59,874 Get down. Now! 852 01:14:59,959 --> 01:15:01,786 Don't panic. Everything's under control. 853 01:15:11,304 --> 01:15:12,798 - Darrius... - You twerp. 854 01:15:13,848 --> 01:15:15,224 Prime Minister! 855 01:15:15,308 --> 01:15:16,886 Get out of my way. 856 01:15:27,820 --> 01:15:29,564 How could you let him slip away? 857 01:15:29,656 --> 01:15:33,238 You do realize, Alex, you nearly shot the Prime Minister? 858 01:15:33,326 --> 01:15:35,117 Congratulations are in order. 859 01:15:35,203 --> 01:15:37,658 Yes, he's done very well, but it's time to go. 860 01:15:37,747 --> 01:15:40,036 - What about Sayle? - You can leave him to us. 861 01:15:40,124 --> 01:15:41,500 Right. 862 01:15:47,257 --> 01:15:50,044 I can't believe I let you get mixed up in all this. 863 01:15:50,134 --> 01:15:51,961 But it's over. I'm taking you home. 864 01:15:52,053 --> 01:15:53,678 Where's he going? 865 01:15:53,763 --> 01:15:58,010 To some remote and far away land where no-one will ever find him- 866 01:15:58,101 --> 01:15:59,429 like Paraguay. 867 01:15:59,519 --> 01:16:01,476 Or Iowa. 868 01:16:01,563 --> 01:16:04,184 Have you got the phone number of that hunky soldier? 869 01:16:04,274 --> 01:16:05,732 - Jack. - Do they have numbers? 870 01:16:05,817 --> 01:16:07,726 - Jack! That's it! - What? 871 01:16:07,819 --> 01:16:10,689 That's Sayle Tower. I saw a model of the rooftop in Cornwall. 872 01:16:10,780 --> 01:16:13,698 He was talking about a backup. Something to do with a... 873 01:16:13,783 --> 01:16:15,692 a manual override. 874 01:16:15,785 --> 01:16:18,110 He's gonna set off the virus himself. 875 01:16:21,541 --> 01:16:24,411 Come on, come on, come on! The traffic in this city! 876 01:16:24,502 --> 01:16:26,246 - We're not gonna make it. - Come on. 877 01:16:28,798 --> 01:16:30,079 Come on. 878 01:16:32,385 --> 01:16:33,665 Sabina? 879 01:16:34,596 --> 01:16:35,596 Alex? 880 01:16:36,389 --> 01:16:37,053 Sabina. 881 01:16:37,140 --> 01:16:38,800 Alex. 882 01:16:38,933 --> 01:16:40,890 Can you put me through to Mrs. Jones? 883 01:16:40,977 --> 01:16:42,471 I don't know her first name. 884 01:16:42,562 --> 01:16:45,479 I'm not sending her a birthday card. It's an emergency. 885 01:16:49,152 --> 01:16:50,152 Hello? 886 01:16:50,236 --> 01:16:52,193 Ready Steady Go 887 01:16:54,365 --> 01:16:58,030 Third company, left wheel! 888 01:16:59,662 --> 01:17:01,287 Keep going. 889 01:17:03,666 --> 01:17:05,410 ♪ Ready steady go 890 01:17:09,464 --> 01:17:12,500 - Come back here! - After them! 891 01:17:12,592 --> 01:17:14,631 - Come on! - Shoulder to shoulder! 892 01:17:14,719 --> 01:17:16,759 - Hold it steady! - Charge! 893 01:17:17,972 --> 01:17:20,510 - Don't look back. - Why not? 894 01:17:20,600 --> 01:17:21,845 Trust me. 895 01:17:33,863 --> 01:17:35,061 ♪ Ready... go 896 01:17:37,867 --> 01:17:38,867 Whoa! 897 01:17:57,679 --> 01:17:59,802 ♪ Yo, ready 898 01:17:59,889 --> 01:18:02,178 ♪ Ready, ready 899 01:18:02,892 --> 01:18:04,849 ♪ Yo, ready steady go 900 01:18:18,867 --> 01:18:20,859 ♪ Ready steady go 901 01:18:26,958 --> 01:18:29,531 If anyone comes in, kill 'em. 902 01:18:33,506 --> 01:18:35,463 ♪ Ready steady go 903 01:18:48,938 --> 01:18:50,136 ♪ Ready... go 904 01:18:59,741 --> 01:19:00,820 Hyah! 905 01:19:00,909 --> 01:19:02,367 Yass. 906 01:19:06,497 --> 01:19:08,407 Schoolboy trick. 907 01:19:15,465 --> 01:19:16,793 Stop! 908 01:19:16,883 --> 01:19:18,294 Sorry. 909 01:19:40,198 --> 01:19:43,448 Move yourselves! Over here! Move! 910 01:19:43,535 --> 01:19:45,860 - They're in there. He's on the roof. 911 01:19:45,954 --> 01:19:47,745 Don't you dare hurt them! 912 01:19:49,791 --> 01:19:51,618 Take up positions. 913 01:19:51,709 --> 01:19:53,120 Get up there! Go! 914 01:19:58,967 --> 01:20:00,675 Loading complete. 915 01:20:13,606 --> 01:20:15,350 - Power failure. - Mmm. 916 01:20:17,193 --> 01:20:19,316 Satellite link interrupted. 917 01:20:21,531 --> 01:20:23,488 Put it down, boy. 918 01:20:26,202 --> 01:20:27,994 I said put it down. 919 01:20:43,469 --> 01:20:45,379 Come on, come on! 920 01:20:46,890 --> 01:20:48,265 Stay away! 921 01:20:53,938 --> 01:20:56,180 Do you have um... eyeball? 922 01:20:57,567 --> 01:21:00,734 Target acquired. We can take them... now. 923 01:21:00,820 --> 01:21:03,145 - Fire at my command. - No, don't hurt Alex! 924 01:21:03,239 --> 01:21:05,398 This isn't only about Alex. Prepare to fire. 925 01:21:05,491 --> 01:21:06,690 No, wait. 926 01:21:06,784 --> 01:21:09,026 This is not the time for an argument. 927 01:21:09,120 --> 01:21:11,528 Alan! There is no argument. 928 01:21:15,418 --> 01:21:17,375 Stand down. - Stand down. 929 01:21:18,713 --> 01:21:20,041 Back off! 930 01:21:22,509 --> 01:21:24,667 Whooaahh... 931 01:21:37,649 --> 01:21:39,024 No! 932 01:21:51,746 --> 01:21:53,620 - Hang on! - You know what got me? 933 01:21:53,706 --> 01:21:55,664 What really got me? 934 01:21:55,750 --> 01:21:57,209 They send a boy. 935 01:21:57,293 --> 01:22:00,080 I don't wanna rock your boat, sonny, but the party's over. 936 01:22:00,964 --> 01:22:01,964 Adios. 937 01:22:01,965 --> 01:22:03,245 Prepare to fire. 938 01:22:50,013 --> 01:22:52,255 Sabina, I'm gonna swing you onto the balcony. 939 01:22:53,016 --> 01:22:55,423 Alex, don't! The cable will break. 940 01:22:55,518 --> 01:22:56,894 I can do it. 941 01:23:14,871 --> 01:23:15,950 No! 942 01:23:27,884 --> 01:23:29,343 Need a hand? 943 01:23:34,015 --> 01:23:35,015 Ohh! 944 01:23:53,910 --> 01:23:55,404 Why? 945 01:23:55,495 --> 01:23:59,030 Sayle had become an embarrassment to the people I work for. 946 01:23:59,123 --> 01:24:00,831 What about me? 947 01:24:00,917 --> 01:24:03,704 I had no instructions concerning you. 948 01:24:07,006 --> 01:24:08,584 This doesn't change anything. 949 01:24:09,884 --> 01:24:12,671 You killed my uncle. You're still my enemy. 950 01:24:12,762 --> 01:24:15,253 I have a lot of enemies. 951 01:24:16,266 --> 01:24:19,966 - This isn't over. - Yes, Alex... it is. 952 01:24:25,525 --> 01:24:27,233 Go back to school. 953 01:24:29,445 --> 01:24:32,233 You don't belong to the same world as me. 954 01:24:33,116 --> 01:24:35,073 You should forget about me. 955 01:24:37,704 --> 01:24:39,661 I'll never forget you. 956 01:24:43,209 --> 01:24:45,416 Ah, it's your choice. 957 01:25:42,810 --> 01:25:45,681 You know they made me sign the Official Secrets Act? 958 01:25:45,772 --> 01:25:47,930 I'm not allowed to tell anyone what happened. 959 01:25:48,024 --> 01:25:49,981 Me, too. 960 01:25:50,068 --> 01:25:52,025 - Are you really a spy? - No. 961 01:25:52,779 --> 01:25:54,238 That's not what they told me. 962 01:25:54,322 --> 01:25:56,813 No, I'm not a spy. And it won't happen again. 963 01:25:56,908 --> 01:25:58,699 - No? - No. 964 01:25:58,785 --> 01:26:00,659 I'm just me. 965 01:26:12,924 --> 01:26:14,917 Glad To Be Here 966 01:26:23,226 --> 01:26:25,515 ♪ You're waiting for the night to come 967 01:26:28,147 --> 01:26:31,979 ♪ Your eyes start shining as the sun begins to fall 968 01:26:32,068 --> 01:26:34,689 ♪ The feeling something's going on 969 01:26:37,156 --> 01:26:40,775 ♪ An unseen gravity starts pulling you along 970 01:26:41,244 --> 01:26:44,529 ♪ Someone's by your side you came alone it's fine 971 01:26:44,622 --> 01:26:48,702 ♪ Everyone in here is with you 972 01:26:49,085 --> 01:26:53,213 ♪ Can you feel it take a look around? 973 01:26:53,590 --> 01:26:55,748 ♪ Can't you hear it? 974 01:26:55,842 --> 01:26:57,881 ♪ Sure is good to be here 975 01:26:57,969 --> 01:27:00,092 ♪ There's no reason 976 01:27:00,180 --> 01:27:01,555 ♪ We can't get off the ground 977 01:27:01,639 --> 01:27:04,510 ♪ So come on, throw your hands up 978 01:27:04,601 --> 01:27:07,139 ♪ Sure is good to be here with you 979 01:27:08,980 --> 01:27:11,518 ♪ Sure is good to be here with you 980 01:27:16,863 --> 01:27:20,113 ♪ Your feet are lifting off the ground 981 01:27:21,826 --> 01:27:25,444 ♪ Floating weightless as you're held up by the crowd 982 01:27:25,872 --> 01:27:28,742 ♪ Reaction speeds up then slows down 983 01:27:30,668 --> 01:27:34,536 ♪ You feel like screaming but you cannot hear a sound 984 01:27:34,923 --> 01:27:39,086 ♪ Senses come alive take you on a ride 985 01:27:39,177 --> 01:27:43,091 ♪ Delivers you to something that has been away too long 986 01:27:43,890 --> 01:27:47,223 ♪ Someone's by your side you came alone it's fine 987 01:27:47,310 --> 01:27:51,355 ♪ Everyone in here is with you 988 01:27:51,731 --> 01:27:55,811 ♪ Can you feel it take a look around? 989 01:27:56,236 --> 01:27:58,394 ♪ Can't you hear it? 990 01:27:58,488 --> 01:28:00,445 ♪ Sure is good to be here 991 01:28:00,532 --> 01:28:02,738 ♪ There's no reason 992 01:28:02,825 --> 01:28:04,106 ♪ We can't get off the ground 993 01:28:04,202 --> 01:28:07,203 ♪ So come on, throw your hands up 994 01:28:07,288 --> 01:28:09,696 ♪ Sure is good to be here with you 995 01:28:11,751 --> 01:28:13,993 ♪ It sure is good to be here with you 996 01:28:27,183 --> 01:28:32,723 ♪ You're digging in your heels to feel alive 997 01:28:32,856 --> 01:28:35,607 ♪ You want no way out 998 01:28:35,984 --> 01:28:41,440 ♪ A burning rush of blood that makes you fight 999 01:28:41,531 --> 01:28:45,825 ♪ You're living in tonight Oh, yes it feels so right 1000 01:28:46,244 --> 01:28:48,652 ♪ You're waiting for the night to come 1001 01:28:50,915 --> 01:28:54,960 ♪ Your eyes start shining as the sun begins to fall 1002 01:28:55,170 --> 01:28:57,328 ♪ Someone's by your side 1003 01:28:58,506 --> 01:29:02,670 ♪ Everyone in here is with you 1004 01:29:03,136 --> 01:29:07,134 ♪ Can you feel it take a look around? 1005 01:29:07,515 --> 01:29:09,722 ♪ Can't you hear it? 1006 01:29:09,809 --> 01:29:11,718 ♪ Sure is good to be here 1007 01:29:11,978 --> 01:29:14,018 ♪ There's no reason 1008 01:29:14,105 --> 01:29:15,564 ♪ We can't get off the ground 1009 01:29:15,648 --> 01:29:18,483 ♪ So come on, throw your hands up 1010 01:29:18,568 --> 01:29:20,525 ♪ Sure is good to be here 1011 01:29:21,154 --> 01:29:22,862 ♪ Why can't you feel it? 1012 01:29:22,947 --> 01:29:25,485 ♪ Why don't you look around? 1013 01:29:25,575 --> 01:29:27,318 ♪ Why can't you hear it? 1014 01:29:27,410 --> 01:29:29,533 ♪ It sure is good to be here 1015 01:29:30,163 --> 01:29:33,330 ♪ There ain't no reason why we can't get off the ground 1016 01:29:33,416 --> 01:29:36,334 ♪ So come on, throw your hands up 1017 01:29:36,419 --> 01:29:38,875 ♪ Sure is good to be here with you 1018 01:29:41,090 --> 01:29:43,048 Be My Savior 1019 01:30:07,408 --> 01:30:09,982 ♪ Have you always 1020 01:30:10,620 --> 01:30:13,028 ♪ Been afraid of 1021 01:30:13,831 --> 01:30:16,916 ♪ What the world can do? 1022 01:30:20,171 --> 01:30:22,627 ♪ Were you always 1023 01:30:23,299 --> 01:30:25,790 ♪ So afraid of 1024 01:30:26,636 --> 01:30:30,052 ♪ What the world can do to you? 1025 01:30:33,184 --> 01:30:35,509 ♪ Be my savior 1026 01:30:36,312 --> 01:30:38,768 ♪ Be my savior 1027 01:30:39,566 --> 01:30:42,401 ♪ Be my savior, it's cool 1028 01:30:45,905 --> 01:30:48,443 ♪ Be my savior 1029 01:30:49,117 --> 01:30:51,572 ♪ Be my savior 1030 01:30:52,287 --> 01:30:55,204 ♪ Be my savior, it's cool 1031 01:30:57,166 --> 01:30:59,124 ♪ So true 1032 01:31:05,049 --> 01:31:07,754 ♪ Were you always 1033 01:31:08,219 --> 01:31:10,627 ♪ So afraid of 1034 01:31:11,681 --> 01:31:14,386 ♪ What you could do to you? 1035 01:31:17,896 --> 01:31:20,434 ♪ Were you always 1036 01:31:20,857 --> 01:31:23,811 ♪ So afraid of 1037 01:31:24,152 --> 01:31:27,437 ♪ What me and you could do to you? 1038 01:31:30,700 --> 01:31:33,238 ♪ Be my savior 1039 01:31:33,870 --> 01:31:36,361 ♪ Be my savior 1040 01:31:37,165 --> 01:31:40,082 ♪ Be my savior, it's cool 1041 01:31:43,546 --> 01:31:46,002 ♪ Be my savior 1042 01:31:46,758 --> 01:31:49,213 ♪ Be my savior 1043 01:31:49,928 --> 01:31:52,845 ♪ Be my savior, it's cool 1044 01:31:54,724 --> 01:31:56,847 ♪ It's so true 1045 01:32:02,524 --> 01:32:09,606 ♪ I tried to imagine that a day could pass without you 1046 01:32:12,116 --> 01:32:19,033 ♪ I tried to imagine that a day could pass without you 1047 01:32:20,083 --> 01:32:22,040 ♪ Without you 1048 01:32:47,777 --> 01:32:50,351 ♪ Have you always 1049 01:32:51,239 --> 01:32:53,908 ♪ Been afraid of 1050 01:32:54,909 --> 01:32:57,910 ♪ What the world can do? 1051 01:33:01,541 --> 01:33:03,699 ♪ Were you always 1052 01:33:04,502 --> 01:33:06,910 ♪ So afraid of 1053 01:33:07,589 --> 01:33:10,673 ♪ What me and you could do to you? 76859

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.