Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:18,300 --> 00:01:20,188
Hey missus!
2
00:02:47,234 --> 00:02:49,656
Imagine I lump Christians,
3
00:02:49,730 --> 00:02:52,381
George Bush, the Pope,
4
00:02:52,451 --> 00:02:54,655
Henrik Larsson
and Willie the Janny
5
00:02:54,723 --> 00:02:57,309
all into one person.
You'd laugh.
6
00:02:57,379 --> 00:02:58,840
Why?
'Cause it's dumb.
7
00:02:58,915 --> 00:03:01,218
But that's exactly
what the West does with Islam,
8
00:03:01,283 --> 00:03:03,585
as if one billion Muslims
in 50 countries,
9
00:03:03,651 --> 00:03:05,374
with hundreds
of different languages
10
00:03:05,444 --> 00:03:08,029
and countless ethnic groups
are all one and the same.
11
00:03:08,100 --> 00:03:09,986
Take my family...
12
00:03:10,052 --> 00:03:12,572
my sister considers herself
as a Muslim first,
13
00:03:12,644 --> 00:03:14,946
and because she has
a political streak,
14
00:03:15,012 --> 00:03:17,052
calls herself black.
15
00:03:17,125 --> 00:03:18,881
My dad's been
in this country
16
00:03:18,947 --> 00:03:21,184
for over 40 years
17
00:03:21,252 --> 00:03:23,456
and is 100% Pakistani,
18
00:03:23,524 --> 00:03:25,793
or so he thinks.
19
00:03:25,861 --> 00:03:28,229
I reject the West's definition
of terrorism,
20
00:03:28,293 --> 00:03:30,944
which excludes the hundreds
of thousands of victims
21
00:03:31,013 --> 00:03:32,638
of state terror.
22
00:03:32,710 --> 00:03:34,815
I reject the West's claim
of moral high ground
23
00:03:34,885 --> 00:03:38,050
after two of its main Jesus lovers
tore up the U.N. Charter.
24
00:03:39,654 --> 00:03:41,509
But above all,
25
00:03:41,575 --> 00:03:43,962
I reject the West's simplification
26
00:03:44,038 --> 00:03:46,274
of a Muslim.
27
00:03:49,030 --> 00:03:51,364
I am a Glaswegian,
28
00:03:51,431 --> 00:03:54,627
Pakistani,
teenager, woman...
29
00:03:55,623 --> 00:03:58,012
woman of Muslim descent,
30
00:03:58,088 --> 00:03:59,975
who...
31
00:04:00,038 --> 00:04:01,893
supports...
32
00:04:01,959 --> 00:04:05,155
Glasgow Rangers
in a Catholic school.
33
00:04:05,224 --> 00:04:08,158
'Cause I'm a dazzling mixture,
and I'm proud of it.
34
00:04:08,232 --> 00:04:09,857
I call on this house
35
00:04:09,928 --> 00:04:12,743
to defeat this
hypocritical motion.
36
00:04:12,809 --> 00:04:15,362
Bring it on, yes!
37
00:04:15,432 --> 00:04:19,328
Look at the state of you, mate.
Celtic tights! Yeah!
38
00:04:30,313 --> 00:04:33,510
- Look, I can call you back.
- Grow up, guys!
39
00:04:33,578 --> 00:04:35,814
- Give me my bag.
- Ho, what's going on here?
40
00:04:35,881 --> 00:04:38,599
- Another fucking coconut.
- Shut it, you! Beat it!
41
00:04:38,665 --> 00:04:40,553
Go on, give us it back.
42
00:04:40,618 --> 00:04:42,505
Nothing worse
than an uppity Paki!
43
00:04:42,570 --> 00:04:44,675
- What?
- Uppity Paki Hun!
44
00:04:44,747 --> 00:04:47,235
Yeah! Go, Tahara!
45
00:04:47,307 --> 00:04:49,411
- Here we go!
- Come here, you!
46
00:04:49,483 --> 00:04:52,068
- Come on, then!
- Get in the car. Calm down and get in.
47
00:04:58,794 --> 00:05:00,388
Fuck's sake, man!
48
00:05:00,459 --> 00:05:02,826
- They fucking started it.
- Look, you just calm down.
49
00:05:02,891 --> 00:05:05,411
Oh, you disgusting little shite!
50
00:05:05,484 --> 00:05:07,371
Tahara, calm down!
Tahara, come back!
51
00:05:07,435 --> 00:05:09,323
Come here!
52
00:05:09,387 --> 00:05:12,869
- I'm gonna kill you!
- No running in the corridor!
53
00:05:12,941 --> 00:05:15,112
I'm gonna get you!
54
00:05:15,180 --> 00:05:18,180
- Tahara, come back!
- Come back, come back here!
55
00:05:18,251 --> 00:05:20,871
- Sheffield!
- I'll kill you!
56
00:05:20,940 --> 00:05:22,632
Tahara!
57
00:05:23,661 --> 00:05:25,549
Stop!
58
00:05:27,596 --> 00:05:30,597
Watch where you're going.
For God's sake, out of the way.
59
00:05:31,725 --> 00:05:34,148
Shit. Listen, go to the right!
Go to the right!
60
00:05:34,222 --> 00:05:36,043
I'm gonna kick you in the balls!
61
00:05:38,029 --> 00:05:40,005
- Where did you see those guys go?
- What, sir?
62
00:05:40,078 --> 00:05:41,965
The guys who were
running up here just now.
63
00:05:42,030 --> 00:05:43,918
- Up the stairs, sir.
- Up there. Right!
64
00:05:48,366 --> 00:05:50,253
What's going on?
65
00:05:50,319 --> 00:05:52,206
Excuse me.
66
00:05:52,270 --> 00:05:54,158
Tahara!
Excuse me!
67
00:05:54,223 --> 00:05:56,110
- Thank you!
- Calm down.
68
00:05:56,175 --> 00:05:59,045
Can you two sit down now?
Thank you, and you two outside!
69
00:05:59,119 --> 00:06:02,283
- It wasn't our fault...
- What do you think you're doing?
70
00:06:02,352 --> 00:06:05,035
- It won't happen again, miss.
- I don't care, Dan. Get out.
71
00:06:05,103 --> 00:06:07,754
And you can wait
for me as well. Get out, now.
72
00:06:09,872 --> 00:06:12,261
Are you okay?
73
00:06:13,552 --> 00:06:15,439
Is this someone
you want to be with?
74
00:06:15,503 --> 00:06:17,479
This is my brother.
He was only picking me up.
75
00:06:17,553 --> 00:06:20,008
It's not his fault.
76
00:06:20,081 --> 00:06:21,968
I take it they insulted you?
77
00:06:22,033 --> 00:06:23,921
Something like that.
78
00:06:25,681 --> 00:06:27,569
They looked pretty scared.
79
00:06:27,633 --> 00:06:29,520
I'm sorry, miss.
80
00:06:29,586 --> 00:06:31,244
It's okay.
81
00:06:32,241 --> 00:06:34,128
Come on, let's go.
82
00:06:37,170 --> 00:06:39,211
- Careful you don't drop it.
- Sorry.
83
00:06:43,538 --> 00:06:45,426
Come on, let's go.
84
00:06:48,275 --> 00:06:50,163
Right, Jacqueline.
85
00:06:50,227 --> 00:06:53,522
On with the lesson.
You've got a competition to win.
86
00:06:53,586 --> 00:06:55,474
- Okay?
- All right.
87
00:07:31,222 --> 00:07:33,229
That gives you the perspective.
88
00:07:33,302 --> 00:07:35,986
- Is that this side, this one?
- Aye, that's the garden there.
89
00:07:36,053 --> 00:07:38,443
- Right.
- I suggest we start pegging it out
90
00:07:38,518 --> 00:07:41,867
from that corner. You'll get an idea
of what its going to look like.
91
00:07:41,943 --> 00:07:44,364
- Okay, so are we gonna do it?
- Aye, let's do that.
92
00:07:44,438 --> 00:07:46,326
Hold on to it.
Okay, so I go?
93
00:07:46,391 --> 00:07:50,068
- Aye, aye.
- Right. One, two, three, four, five.
94
00:07:50,134 --> 00:07:52,720
- Right. Now what?
- That's the steps you're going to take.
95
00:07:52,791 --> 00:07:54,678
- Following that line...
- Aye.
96
00:07:54,742 --> 00:07:56,401
- Six steps that way.
- Okay.
97
00:07:56,471 --> 00:07:58,446
- One, two, three, four five, six.
- Dad!
98
00:07:58,519 --> 00:08:01,367
- Watch Mom's plants!
- That's the first position.
99
00:08:01,432 --> 00:08:03,798
- Hey, Casim. Come here.
- What are you doing?
100
00:08:03,863 --> 00:08:05,554
- Stand in there?
- Come on.
101
00:08:05,625 --> 00:08:07,664
- In the plants?
- Yeah. Stand here.
102
00:08:07,735 --> 00:08:09,875
- You sure?
- Yeah. Yeah.
103
00:08:09,944 --> 00:08:12,149
- They won't... the plants won't...
- Stand there!
104
00:08:12,217 --> 00:08:14,934
- We're gonna get shot, Dad.
- Just you come in.
105
00:08:15,001 --> 00:08:16,942
Come on, we're gonna...
you stand there.
106
00:08:17,017 --> 00:08:18,871
- Now, Big Danny...
- Wait, where are you?
107
00:08:18,937 --> 00:08:21,555
- I'm here. What do I do now?
- I know, but where are you?
108
00:08:21,624 --> 00:08:23,697
- What is there?
- This is the kitchen corner.
109
00:08:23,769 --> 00:08:25,711
- The wall.
- I thought it was going to be
110
00:08:25,785 --> 00:08:27,924
- a games room, Mr. Khan.
- Games room?
111
00:08:27,993 --> 00:08:30,743
Listen, we're going to have a bedroom
and a living room
112
00:08:30,810 --> 00:08:32,882
for his wife-to-be.
You not hear me?
113
00:08:32,953 --> 00:08:35,539
We're going to come down
through there, on to the kitchen.
114
00:08:35,610 --> 00:08:38,872
Again, keel and board,
line of the house, three steps that way.
115
00:08:38,937 --> 00:08:40,848
- Right.
- Easy on the flowers, there.
116
00:08:40,923 --> 00:08:43,379
Wait a minute. Okay, right.
Don't worry about flowers!
117
00:08:43,450 --> 00:08:46,712
- Let me get on with it!
- Dad, get your big feet off.
118
00:08:46,779 --> 00:08:49,462
Hey, wee one.
Tahara, come here.
119
00:08:49,530 --> 00:08:52,313
You just come here.
Listen to me. Listen to me.
120
00:08:52,379 --> 00:08:54,714
- She's gonna go off her head, man.
- See bloody kids?
121
00:08:54,779 --> 00:08:57,528
They don't listen!
They just stand there.
122
00:08:57,596 --> 00:09:00,084
- What is it?
- What are you doing?
123
00:09:00,156 --> 00:09:02,840
You are either going
to have an extension, missus,
124
00:09:02,907 --> 00:09:05,559
or you can have a garden.
You cannot have both of them.
125
00:09:05,629 --> 00:09:07,516
Once the extension is built,
126
00:09:07,580 --> 00:09:10,264
we'll make more flowers,
we'll make more gardens.
127
00:09:10,332 --> 00:09:12,220
Don't worry about it.
Just you go in there.
128
00:09:12,285 --> 00:09:14,706
- Right, Danny, what do I do?
- Okay, we're starting...
129
00:09:14,780 --> 00:09:17,235
- Get your feet off!
- We're starting to get an idea of it.
130
00:09:17,309 --> 00:09:19,926
From that position,
we're going to follow this line again.
131
00:09:19,996 --> 00:09:21,785
- This line there?
- One step in here.
132
00:09:21,853 --> 00:09:23,413
One. Right. Wee Roddie...
133
00:09:23,485 --> 00:09:25,754
Roddie, come here.
Never mind tea. Stand there.
134
00:09:25,822 --> 00:09:28,188
- This'll cost you extra, Mr. Khan.
- Right. Okay.
135
00:09:28,253 --> 00:09:30,808
So you've just met
the bedroom there with the kitchen.
136
00:09:30,878 --> 00:09:32,766
- You're coming down this line.
- Aye.
137
00:09:32,830 --> 00:09:34,390
Keep it in mind.
Get a sense of it.
138
00:09:34,462 --> 00:09:36,667
- This way, three steps.
- Just you stand there.
139
00:09:36,734 --> 00:09:39,898
- Same size steps you've been taking.
- One, two, three... ah!
140
00:09:49,662 --> 00:09:51,801
Next week?
No, that's tomorrow.
141
00:09:58,208 --> 00:10:01,110
- I don't think you'll remember me.
- Oh, yeah. Tahara's brother.
142
00:10:01,183 --> 00:10:03,803
- Elsie, see you later, okay.
- I think I owe you a new guitar.
143
00:10:03,872 --> 00:10:05,760
That's very
thoughtful of you.
144
00:10:07,744 --> 00:10:09,370
What do you want me
to do with it?
145
00:10:09,440 --> 00:10:11,808
Well, the music room's
locked up now.
146
00:10:11,874 --> 00:10:13,847
Shall I leave it
in your car for you?
147
00:10:13,920 --> 00:10:16,254
You could if I had one.
Oh, no. I'll take it. Here.
148
00:10:16,321 --> 00:10:19,191
- No, no. Where is it you stay?
- On the other side of the city.
149
00:10:19,264 --> 00:10:21,883
- I'll give you a lift.
- No, don't be silly. I'll manage.
150
00:10:21,953 --> 00:10:24,408
No, seriously. Your hands look full. Give
me your bags.
151
00:10:24,481 --> 00:10:26,369
- Are you sure?
- Yeah, of course.
152
00:10:54,083 --> 00:10:56,801
Could you do me favor?
Would you mind ducking down for a sec?
153
00:10:56,867 --> 00:10:59,169
- What?
- Please. Duck down for a second.
154
00:10:59,235 --> 00:11:01,122
- Are you serious?
- Quickly. Please.
155
00:11:03,140 --> 00:11:06,207
- See that take-away there?
- I can't from here, no.
156
00:11:06,276 --> 00:11:09,505
That's my mom's cousin's aunt's
son's or something like that.
157
00:11:09,572 --> 00:11:11,777
See, if they see me in the car
with a strange woman,
158
00:11:11,844 --> 00:11:13,667
there's gonna be trouble.
159
00:11:13,732 --> 00:11:15,619
Can I come up now?
160
00:11:15,685 --> 00:11:17,573
Yeah.
161
00:11:17,636 --> 00:11:19,524
- Thanks.
- That's okay.
162
00:11:44,103 --> 00:11:46,077
- Can I ask you something?
- Of course you can.
163
00:11:46,150 --> 00:11:50,046
I don't suppose you'd know of anyone
who could shift a grand piano, do you?
164
00:11:50,118 --> 00:11:52,006
- A what?
- A grand piano.
165
00:11:52,071 --> 00:11:53,959
A grand piano?
166
00:11:54,023 --> 00:11:55,430
You're in luck, Miss Hanlon.
167
00:11:55,495 --> 00:11:58,344
- You've just met an entrepreneur.
- It's Roisin.
168
00:11:59,784 --> 00:12:01,410
- Is this your club?
- No, not yet.
169
00:12:01,479 --> 00:12:03,454
We thought we'd get
the cards made up first
170
00:12:03,527 --> 00:12:06,082
- and just see how things go after that.
- Oh, right. Okay.
171
00:12:06,152 --> 00:12:07,975
- A piano?
- Yeah.
172
00:12:09,832 --> 00:12:11,010
Come on.
173
00:12:11,080 --> 00:12:12,968
- Jesus.
- All right?
174
00:12:17,481 --> 00:12:19,586
It's just up the one floor, okay?
175
00:12:19,657 --> 00:12:21,544
One floor, darlin'?
176
00:12:21,609 --> 00:12:23,136
- You Irish?
- Yes.
177
00:12:23,209 --> 00:12:26,057
Could you not have just stuck
with a tin whistle or something?
178
00:12:26,122 --> 00:12:28,741
Right 'round this bend
and just pass up these stairs, boys.
179
00:12:28,810 --> 00:12:30,533
Okay.
180
00:12:30,602 --> 00:12:34,017
For fuck's sake,
you're putting me through the wall.
181
00:12:34,090 --> 00:12:35,464
I'm sorry, Danny.
182
00:12:35,531 --> 00:12:37,418
Oh fuck's sake, wee man.
183
00:12:37,482 --> 00:12:40,778
I'm gonna part your stains
after this, Casim.
184
00:12:41,802 --> 00:12:43,364
He told us we were shifting a dresser
185
00:12:43,435 --> 00:12:46,118
- for an old pensioner.
- She's older than she looks. Shut it.
186
00:12:46,187 --> 00:12:48,074
- Thanks very much.
- Come on!
187
00:12:48,139 --> 00:12:50,922
Just take the fucking weight,
you fat bastard!
188
00:12:50,988 --> 00:12:53,835
I can't, Danny! My arms
are fucking three feet long.
189
00:12:53,900 --> 00:12:56,747
- Hold on. I can't feel my fingers.
- I'm turning into an octopus.
190
00:12:56,810 --> 00:12:59,015
It's on my fingers, Danny!
191
00:12:59,084 --> 00:13:00,971
Fucking hell, wee man.
192
00:13:01,036 --> 00:13:03,719
You useless
fucking bastard, Rod.
193
00:13:03,788 --> 00:13:05,676
Calm down, Danny.
194
00:13:05,741 --> 00:13:07,629
Right.
195
00:13:07,693 --> 00:13:10,181
All right, wee man.
196
00:13:10,252 --> 00:13:12,140
What the...
197
00:13:12,205 --> 00:13:14,376
Jesus Christ!
198
00:13:14,444 --> 00:13:16,332
Jesus Christ, my piano!
199
00:13:17,677 --> 00:13:20,808
What are you doing?
You stupid bastard.
200
00:13:20,877 --> 00:13:22,764
You all right?
201
00:13:22,829 --> 00:13:24,389
- Danny.
- You okay, wee man?
202
00:13:25,422 --> 00:13:26,730
Flattened my balls.
203
00:13:26,798 --> 00:13:28,619
Oh, for fuck's sake.
204
00:13:31,245 --> 00:13:34,116
All right?
You stupid bastard.
205
00:13:34,190 --> 00:13:36,941
I think you're going
to need to re-tune this.
206
00:13:37,006 --> 00:13:39,909
No, I meant the piano.
207
00:13:39,983 --> 00:13:43,528
Wee man's just had his meat
and two veg mangled. Fuck the piano.
208
00:13:43,598 --> 00:13:45,486
- Okay, wee man.
- Give us a sec, will you?
209
00:13:45,551 --> 00:13:48,367
I thought I heard a perfect high C
when that hit you, wee man.
210
00:13:48,432 --> 00:13:50,123
Very fucking funny.
211
00:14:00,880 --> 00:14:02,767
Well, it's sounded better.
212
00:14:02,832 --> 00:14:05,037
It survived. Just.
213
00:14:12,816 --> 00:14:14,726
Very good.
214
00:14:14,801 --> 00:14:16,689
I've really missed this.
215
00:14:16,753 --> 00:14:19,022
Whose was the fancy pad
that you picked it up from?
216
00:14:19,090 --> 00:14:21,675
- An ex.
- You two fall out?
217
00:14:22,674 --> 00:14:24,561
No. Just changed.
218
00:14:24,626 --> 00:14:26,514
At least, I did.
219
00:14:26,578 --> 00:14:28,465
He looked upset.
220
00:14:28,530 --> 00:14:30,352
Did he?
221
00:14:36,530 --> 00:14:39,018
- Do you want a cup of tea?
- No, no thanks.
222
00:14:39,091 --> 00:14:41,229
I'd better be off.
I'm helping my dad at the shop.
223
00:14:41,299 --> 00:14:43,186
- Okay.
- See you later.
224
00:15:45,526 --> 00:15:47,666
Excuse me. Are you the lady
with the grand piano?
225
00:15:47,735 --> 00:15:49,459
Might be.
226
00:15:49,527 --> 00:15:51,894
I don't supposed you'd fancy
coming to a gig tonight?
227
00:15:51,960 --> 00:15:53,847
I'm meeting a friend.
228
00:15:53,912 --> 00:15:56,661
Very low key.
Blues and swing.
229
00:15:56,728 --> 00:15:58,637
I have to work tomorrow.
230
00:15:58,713 --> 00:16:00,371
- What time do you start?
- 9:00.
231
00:16:00,439 --> 00:16:02,195
You'll be back in by 7:00,
I promise.
232
00:16:29,849 --> 00:16:31,639
- Well done.
- What's happening?
233
00:16:31,707 --> 00:16:33,595
How are you doing, mate?
How are you doing?
234
00:16:33,659 --> 00:16:35,316
Has he been keeping
you entertained?
235
00:16:35,387 --> 00:16:37,362
Yeah, to say the least.
236
00:16:37,435 --> 00:16:39,540
He's been telling
about this new club of yours.
237
00:16:39,610 --> 00:16:42,229
Aye, we've got a new place
10 minutes away from here,
238
00:16:42,298 --> 00:16:43,727
maybe 15 minutes.
239
00:16:43,803 --> 00:16:46,705
It's an old bar that we've converted into a
"fuck-off" nightclub.
240
00:16:46,779 --> 00:16:48,307
It's unbelievable,
by the way.
241
00:16:48,380 --> 00:16:50,485
It's going to be the latest
and trendiest club.
242
00:16:50,555 --> 00:16:53,142
This man's going to be DJing
and I'm going to be promoting.
243
00:16:53,211 --> 00:16:54,706
- So...
- When do we get to go?
244
00:16:54,780 --> 00:16:56,820
Well, depends
how tonight goes.
245
00:16:56,892 --> 00:16:59,031
What are you
doing later on?
246
00:16:59,100 --> 00:17:00,987
- No, let's go.
- I don't believe this.
247
00:17:01,053 --> 00:17:03,322
- What?
- Here's your sister.
248
00:17:03,389 --> 00:17:04,884
Oh, for fuck's sake.
249
00:17:04,957 --> 00:17:07,640
- Huh? Your sister?
- Oh, no.
250
00:17:07,709 --> 00:17:09,116
Yeah, she's all right.
251
00:17:09,181 --> 00:17:11,548
- What are you doing here?
- Hi, Miss Hanlon.
252
00:17:11,613 --> 00:17:13,500
- How are you doing?
- Okay, Tahara? Girls?
253
00:17:13,565 --> 00:17:15,605
"Miss Hanlon"?
How do you know them?
254
00:17:15,676 --> 00:17:17,946
- Her pupils.
- I bet you didn't have to climb
255
00:17:18,013 --> 00:17:19,989
out the window, miss.
I nearly broke my neck.
256
00:17:20,062 --> 00:17:21,468
Tahara, come here.
257
00:17:21,533 --> 00:17:24,567
- Are you gonna go?
- She's in trouble, isn't she?
258
00:17:24,637 --> 00:17:26,808
Gets back to her mom
and dad, they'll kill her.
259
00:17:26,879 --> 00:17:28,766
Come here.
260
00:17:31,871 --> 00:17:33,813
What the fuck
are you doing here?
261
00:17:35,039 --> 00:17:37,242
- Well, what do you think?
- What are you doing?
262
00:17:37,311 --> 00:17:38,871
I'm out with my mates,
like you are.
263
00:17:38,943 --> 00:17:40,318
- Leave.
- No.
264
00:17:40,383 --> 00:17:42,935
Please. You're not hanging
about here dressed like that
265
00:17:43,007 --> 00:17:45,690
- in front of me. Just leave.
- What's Miss Hanlon doing here?
266
00:17:45,760 --> 00:17:48,377
She was here having a drink.
That's what she's doing here.
267
00:17:48,448 --> 00:17:49,757
- Oh, really?
- Oh really.
268
00:17:49,824 --> 00:17:51,733
Listen, Tahara.
I'm working here.
269
00:17:51,808 --> 00:17:54,589
Right? I'm working here.
I'm here with Hammid, okay?
270
00:17:54,655 --> 00:17:56,216
- Yeah, whatever.
- Right.
271
00:17:56,288 --> 00:17:58,808
- Mm-hmm.
- Yes, whatever. Move.
272
00:18:08,321 --> 00:18:10,427
- Are you worried?
- No, why should I worry?
273
00:18:10,497 --> 00:18:11,903
- You sure?
- Not at all.
274
00:18:11,968 --> 00:18:13,594
Let me just fix that
for you there.
275
00:18:13,666 --> 00:18:16,383
Oh! Just a wee bit
strangled my neck there.
276
00:18:16,449 --> 00:18:18,337
All right.
Okay, thanks.
277
00:18:18,402 --> 00:18:20,288
- Uh-huh.
- Yeah.
278
00:18:20,353 --> 00:18:22,241
Whoo-hoo, postman.
279
00:18:22,305 --> 00:18:25,623
- Are they here yet?
- No. What's this one like, Rukhsana?
280
00:18:25,698 --> 00:18:27,738
I bet he's a wee plooky ferret
from Bradford.
281
00:18:27,811 --> 00:18:31,356
Oy. I heard
that he's over six feet tall,
282
00:18:31,425 --> 00:18:34,296
he's a fair complex...
has a fair complexion,
283
00:18:34,371 --> 00:18:36,607
- and he's got a full head of hair.
- Eww!
284
00:18:36,675 --> 00:18:38,333
What do you mean?
That sounds nice.
285
00:18:38,403 --> 00:18:40,290
- Yeah.
- You make him sound like a Viking
286
00:18:40,356 --> 00:18:41,534
I did. I did.
287
00:18:41,603 --> 00:18:44,321
It's supposed
to be just tea, Mom.
288
00:18:44,388 --> 00:18:46,275
- There's a car coming.
- Ooh.
289
00:18:46,339 --> 00:18:48,227
- Oh, what a car.
- Is that them?
290
00:18:50,501 --> 00:18:52,573
It's pretty gorgeous isn't it?
291
00:18:52,644 --> 00:18:54,531
- Oh, wow.
- Is that them?
292
00:18:54,596 --> 00:18:56,484
Oh my God.
293
00:18:56,549 --> 00:18:59,746
Yes, it's them. It's them.
294
00:19:01,060 --> 00:19:03,004
Now, you two,
on your best behavior.
295
00:19:03,077 --> 00:19:05,979
- Oh, he's stunning.
- He's all right, by the way.
296
00:19:09,796 --> 00:19:11,684
On you go.
297
00:19:13,989 --> 00:19:16,477
Peace be on you.
298
00:19:16,550 --> 00:19:18,459
Are you all right?
299
00:19:18,534 --> 00:19:20,476
Find the house okay?
300
00:19:28,102 --> 00:19:29,662
Sorry about the mess...
301
00:19:29,735 --> 00:19:33,728
Son, go with Auntie.
302
00:19:33,799 --> 00:19:37,443
We're building an extension here.
303
00:19:37,511 --> 00:19:41,634
When it's done, it'll look fine.
304
00:19:45,447 --> 00:19:48,131
Where has he studied,
and how much?
305
00:19:48,199 --> 00:19:50,917
Auntie, I did my Bachelor
of Science degree
306
00:19:50,984 --> 00:19:52,642
from imperial College, London.
307
00:19:52,713 --> 00:19:56,357
He did a Ph.D.
At Boston University.
308
00:19:56,424 --> 00:20:02,087
Now Molecular Biology
at Manchester.
309
00:20:02,153 --> 00:20:05,798
You are lucky.
God gave you a good boy.
310
00:20:05,864 --> 00:20:09,858
But his mother
put in a lot of effort.
311
00:20:09,929 --> 00:20:14,751
The first teachings
are from the mother.
312
00:20:14,825 --> 00:20:19,463
A child's success
depends on the mother.
313
00:20:19,530 --> 00:20:25,281
She put in hard work
to get him there.
314
00:20:25,354 --> 00:20:27,722
You're crowning a mother's head.
315
00:20:27,786 --> 00:20:31,201
There's no glory.
It's not about that.
316
00:20:31,274 --> 00:20:33,063
What else, son?
317
00:20:33,131 --> 00:20:35,466
Auntie, it's going really well...
318
00:20:35,531 --> 00:20:37,418
Thanks.
319
00:20:37,483 --> 00:20:39,371
I've got a great team,
highly motivated,
320
00:20:39,436 --> 00:20:43,461
I foresee myself spending
a long time in Manchester.
321
00:20:43,532 --> 00:20:46,117
Very good. You're very lucky.
You've got lovely parents.
322
00:20:46,187 --> 00:20:47,846
Thank you.
323
00:20:47,915 --> 00:20:49,345
Thank you, ji.
324
00:20:49,419 --> 00:20:51,972
So, what do you think
of Glasgow?
325
00:20:52,043 --> 00:20:54,019
- Well...
- Excuse me.
326
00:20:54,092 --> 00:20:57,028
Tahara, do you mind? You want
to sit there for a minute?
327
00:20:57,100 --> 00:20:59,205
You go in there, uh-huh.
328
00:20:59,276 --> 00:21:01,186
Just... sorry, you go
in there.
329
00:21:01,260 --> 00:21:03,716
That's right,
have a seat there.
330
00:21:04,781 --> 00:21:06,308
That's a good girl.
331
00:21:06,382 --> 00:21:08,520
Of all my three children,
332
00:21:08,590 --> 00:21:10,694
Rukhsana's the best...
333
00:21:10,766 --> 00:21:15,522
smart, sophisticated
and domesticated.
334
00:21:15,597 --> 00:21:17,124
And she's done a degree.
335
00:21:17,198 --> 00:21:19,751
- What degree?
- I'll show you.
336
00:21:19,822 --> 00:21:22,539
- Psychology.
- Psychology, very nice.
337
00:21:27,181 --> 00:21:31,690
Rukhsana has a masters
from Glasgow University.
338
00:21:33,903 --> 00:21:36,685
Casim's done a degree in accounting.
339
00:21:38,351 --> 00:21:40,839
- So, you are an accountant?
- Accountant.
340
00:21:41,904 --> 00:21:45,319
I'm doing a feasibility study.
It's just to do with import and export.
341
00:21:46,671 --> 00:21:49,705
That's important to know.
342
00:21:49,776 --> 00:21:52,426
Tahara's at school.
343
00:21:52,496 --> 00:21:55,343
She's going to be a doctor.
344
00:21:57,808 --> 00:22:00,526
- A journalist.
- A doctor!
345
00:22:00,593 --> 00:22:03,081
Children are like that,
346
00:22:03,153 --> 00:22:06,219
they're always changing
their minds.
347
00:22:06,288 --> 00:22:11,210
Rukhsana teaches
the community aerobics.
348
00:22:11,281 --> 00:22:15,176
Always exercising.
Look at her figure!
349
00:22:15,250 --> 00:22:16,810
Mommy.
350
00:22:16,882 --> 00:22:18,769
- Aerobics?
- Yeah, yeah.
351
00:22:18,834 --> 00:22:20,721
All right. Do you enjoy that?
352
00:22:20,785 --> 00:22:24,047
It's okay. It's good
to do some volunteer work
353
00:22:24,114 --> 00:22:26,700
- in the communities.
- Okay.
354
00:22:26,770 --> 00:22:28,331
Whose photo is this?
355
00:22:28,402 --> 00:22:31,436
It's my niece.
356
00:22:31,506 --> 00:22:37,452
Casim's fianc๏ฟฝe.
Soon my daughter-in-law.
357
00:22:37,523 --> 00:22:39,433
Very pretty, soft eyes.
358
00:22:39,508 --> 00:22:41,330
She's beautiful. I'm lucky
359
00:22:41,395 --> 00:22:43,151
to have her
as a daughter-in-law.
360
00:22:43,220 --> 00:22:46,067
- She is beautiful.
- Thank you very much, uncle.
361
00:22:46,132 --> 00:22:48,849
- Casim, you are a lucky young man.
- Very lucky.
362
00:23:44,952 --> 00:23:47,090
- Is this it?
- This is it.
363
00:23:50,328 --> 00:23:52,216
- Okay.
- As they say, this is it.
364
00:23:52,280 --> 00:23:55,663
- This is my place, my club.
- Yeah, but I thought you said...
365
00:23:55,736 --> 00:23:57,623
"a touch of paint"
is what you said.
366
00:23:57,687 --> 00:23:59,892
Look at the potential
that's in this place.
367
00:24:01,689 --> 00:24:03,958
Bars all across the side there.
368
00:24:04,026 --> 00:24:05,748
Both sides.
369
00:24:06,744 --> 00:24:09,527
A dance floor so big
it covers the whole back.
370
00:24:09,594 --> 00:24:12,376
Hundreds of bodies
just dancing to the beat.
371
00:24:12,441 --> 00:24:14,862
Me, up on the podium...
372
00:24:14,937 --> 00:24:17,174
raised so I can see,
look over everyone.
373
00:24:18,201 --> 00:24:20,983
VIP rooms, different music rooms
everywhere.
374
00:24:21,049 --> 00:24:23,418
You with your grand piano
away in a room over there.
375
00:24:25,883 --> 00:24:28,249
There'll be lights flashing
from everywhere,
376
00:24:28,314 --> 00:24:30,551
all these angles.
377
00:24:30,618 --> 00:24:32,441
Can you not see it?
378
00:24:32,506 --> 00:24:34,393
That's gonna cost you millions.
379
00:24:34,459 --> 00:24:38,257
- ๏ฟฝ56,000.
- 56,000?
380
00:24:38,332 --> 00:24:40,186
There won't be
any dress codes.
381
00:24:40,251 --> 00:24:42,618
- No dress codes?
- 'Cause there's no expectation,
382
00:24:42,684 --> 00:24:44,823
there's never expectation.
Anyone's allowed.
383
00:24:44,892 --> 00:24:47,925
- So, transvestites to anoraks.
- Burkas to G-strings.
384
00:24:47,995 --> 00:24:50,484
Where even shy girls
can make the first move?
385
00:24:50,557 --> 00:24:52,695
And nervous little boys
won't run away.
386
00:25:13,374 --> 00:25:15,895
It doesn't feel quite the same
without the grand piano.
387
00:26:43,876 --> 00:26:46,363
- You're strong, aren't you?
- For a wee Irish girl, I am.
388
00:27:02,597 --> 00:27:04,419
Two-one, to me.
389
00:27:09,318 --> 00:27:11,325
Okay, truce then.
390
00:27:11,398 --> 00:27:13,788
- Okay? Yeah.
- Truce?
391
00:27:13,862 --> 00:27:16,317
- Promise?
- Swear to God.
392
00:27:19,686 --> 00:27:22,054
Over my dead body,
you mug.
393
00:27:32,584 --> 00:27:35,933
- Now it's a truce.
- Okay.
394
00:27:55,945 --> 00:27:58,017
I forgot to say...
395
00:27:59,209 --> 00:28:01,381
I like your name.
396
00:28:05,032 --> 00:28:06,920
I forgot to say...
397
00:28:06,986 --> 00:28:09,320
I like your hands.
398
00:29:49,424 --> 00:29:51,813
Ahh, Roisin, Elsie.
399
00:29:51,889 --> 00:29:54,443
Can I ask whose idea it was
to sing the Burns song?
400
00:29:54,513 --> 00:29:56,204
Oh, it was the modern studies class.
401
00:29:56,273 --> 00:29:59,371
They thought it would fit in well
with their Third World debt project.
402
00:29:59,441 --> 00:30:01,351
- That's right.
- I don't think a song
403
00:30:01,426 --> 00:30:03,564
written by a well-known
drunken fornicator
404
00:30:03,633 --> 00:30:06,796
is really appropriate
for the holy sacrifice of the Mass.
405
00:30:06,866 --> 00:30:10,510
- Is that right?
- Roisin. Roisin.
406
00:30:10,579 --> 00:30:13,229
I've just had a telephone call
from David.
407
00:30:13,298 --> 00:30:16,779
He tells me that he's going
to take early retirement.
408
00:30:16,850 --> 00:30:20,942
So, it is my intention
to offer you a full-time post.
409
00:30:21,011 --> 00:30:23,018
And I won't take no
for an answer.
410
00:30:23,091 --> 00:30:25,676
- Really?
- Well, you enjoy the midterm break,
411
00:30:25,748 --> 00:30:28,365
and I hope you'll come back
as a permanent member of staff.
412
00:30:28,435 --> 00:30:30,573
- What about an interview?
- I don't think we need
413
00:30:30,644 --> 00:30:32,586
to worry about that.
We've seen your work
414
00:30:32,659 --> 00:30:35,311
for the past nine months,
and I just don't want to lose you.
415
00:30:35,380 --> 00:30:37,419
- Thanks a lot, that's great.
- That's okay.
416
00:30:37,492 --> 00:30:39,467
- I'll catch you later.
- All right.
417
00:30:39,540 --> 00:30:42,093
- I've just been made permanent.
- You're kidding.
418
00:30:42,165 --> 00:30:44,400
- That's fantastic.
- I can't believe this.
419
00:30:47,028 --> 00:30:49,614
Girls, hurry along
to your next class, okay?
420
00:30:49,685 --> 00:30:51,572
Doing fine.
Yeah and you?
421
00:30:51,636 --> 00:30:53,807
Good. Coffee?
422
00:31:18,263 --> 00:31:20,019
To Spain?
423
00:31:22,774 --> 00:31:24,979
- Leaving tomorrow?
- Come on, big man,
424
00:31:25,046 --> 00:31:27,829
have you your own directory
inquiries service? Come on!
425
00:31:29,335 --> 00:31:31,954
- Jesus Christ.
- You just booked them?
426
00:31:37,303 --> 00:31:40,369
- It's a bit short notice, isn't it?
- Casim, that mortar's
427
00:31:40,440 --> 00:31:42,862
gonna get fucking hard
if you don't put it back on.
428
00:31:44,920 --> 00:31:47,124
I don't know,
is it under there somewhere?
429
00:31:55,289 --> 00:31:57,177
Where the fuck are you going?
430
00:31:57,242 --> 00:31:58,834
- Mom?
- Yes?
431
00:31:58,905 --> 00:32:00,727
Got to go to London
for a few days.
432
00:32:00,794 --> 00:32:03,216
- Why?
- We may have a backer for the club.
433
00:32:03,290 --> 00:32:05,144
- Is that a good thing?
- Yes.
434
00:32:05,209 --> 00:32:07,413
- Who are you going with?
- Hammid.
435
00:32:07,482 --> 00:32:09,848
How long are you going for?
436
00:32:09,913 --> 00:32:13,230
- Three days, Mom.
- You going now? That's fine then.
437
00:32:14,362 --> 00:32:16,566
I'm just gonna get some stuff
ready in the house.
438
00:32:16,634 --> 00:32:18,577
Okay, that's fine.
439
00:32:57,501 --> 00:32:59,388
It's freezing.
440
00:33:02,174 --> 00:33:04,061
You know what
the best thing is?
441
00:33:04,126 --> 00:33:06,875
No, please don't.
Let me go in my own time.
442
00:33:06,942 --> 00:33:08,950
- This is the best thing.
- No, no.
443
00:33:14,942 --> 00:33:17,178
- Gracias.
- Thank you.
444
00:33:22,687 --> 00:33:24,575
So what about angels?
445
00:33:24,639 --> 00:33:26,778
We have angels.
446
00:33:26,848 --> 00:33:28,822
- Virgin birth.
- Yup.
447
00:33:28,896 --> 00:33:30,936
We've even got
a special chapter on Mary.
448
00:33:31,007 --> 00:33:32,895
- Really?
- Mm-hmm.
449
00:33:32,961 --> 00:33:34,717
And...
450
00:33:34,784 --> 00:33:37,435
transubstantiation?
451
00:33:37,505 --> 00:33:39,479
- What's that?
- It's where the priest
452
00:33:39,552 --> 00:33:42,967
turns the bread and wine literally
into the body and blood of Jesus Christ.
453
00:33:43,040 --> 00:33:45,528
- What are you laughing at?
- No.
454
00:33:47,073 --> 00:33:48,633
So I suppose then
you believe
455
00:33:48,705 --> 00:33:51,094
that the Archangel Gabriel,
in a cave
456
00:33:51,170 --> 00:33:53,503
whispered the word of God,
word by word
457
00:33:53,568 --> 00:33:55,425
- into Mohammed's ear.
- Exactly.
458
00:33:56,513 --> 00:33:58,519
There's still so much
I'm proud of.
459
00:33:59,842 --> 00:34:01,369
Do you know what zakah means?
460
00:34:02,402 --> 00:34:05,020
It's when you give a percentage
of your income to the poor.
461
00:34:05,089 --> 00:34:07,905
My dad, still to this day,
gives exactly to the penny
462
00:34:07,970 --> 00:34:09,825
to asylum seekers.
463
00:34:11,458 --> 00:34:13,531
Kill a man,
kill all of humanity.
464
00:34:13,602 --> 00:34:15,970
We can be higher than angels
and lower than dogs.
465
00:34:17,027 --> 00:34:18,970
Love thy neighbor as thyself.
466
00:34:19,043 --> 00:34:22,010
None of us truly believe until we wish
for our brothers and sisters
467
00:34:22,083 --> 00:34:24,286
what we wish for ourselves.
468
00:34:24,354 --> 00:34:26,176
To the prophet.
469
00:34:26,244 --> 00:34:28,632
To Jesus, a lesser prophet,
but what the hell.
470
00:34:31,108 --> 00:34:35,482
Well, at least we both believe
that life is one long, miserable test
471
00:34:35,556 --> 00:34:37,792
and the day of judgment
is fast approaching.
472
00:34:37,860 --> 00:34:40,249
- So, to paradise.
- Cheers.
473
00:34:40,324 --> 00:34:42,495
- Or hell's furnace.
- Paradise.
474
00:34:49,797 --> 00:34:52,864
To be honest with you, I think
I was lonely more than anything else.
475
00:34:54,149 --> 00:34:56,125
Just 'cause I have no family.
476
00:34:56,197 --> 00:34:57,757
That's kind of why
I got married.
477
00:34:57,830 --> 00:35:00,929
- Got married?
- Yeah.
478
00:35:00,998 --> 00:35:03,364
- How old were you?
- 19.
479
00:35:03,430 --> 00:35:05,534
- 19?
- Mm-hmm.
480
00:35:05,606 --> 00:35:08,574
Big white, fluffy meringue dress
and pointy shoes... the works.
481
00:35:08,646 --> 00:35:10,719
- Jesus.
- 19?
482
00:35:10,791 --> 00:35:12,679
Mm-hmm. In front of all our friends,
483
00:35:12,742 --> 00:35:14,498
and God and state and church,
484
00:35:14,567 --> 00:35:17,152
I swore with all my heart
that no matter what,
485
00:35:17,223 --> 00:35:19,459
I would live with him
for the rest of my life.
486
00:35:19,527 --> 00:35:23,008
- What's he like?
- He's lovely, he's a really kind man.
487
00:35:25,383 --> 00:35:27,107
Just more of a friend.
488
00:35:27,176 --> 00:35:29,314
And what's wrong
with companionship?
489
00:35:30,598 --> 00:35:33,381
There's nothing wrong with it,
I just need more.
490
00:35:33,448 --> 00:35:35,455
Like what?
491
00:35:37,352 --> 00:35:38,912
The match, you know?
492
00:35:38,984 --> 00:35:41,025
- A real equal match.
- Yeah.
493
00:35:41,097 --> 00:35:43,300
A wee twinkle in the eye.
494
00:35:43,369 --> 00:35:47,165
If that's not there, I'd just...
I'd rather be on my own.
495
00:35:49,481 --> 00:35:51,205
That's okay, isn't it?
496
00:36:07,051 --> 00:36:09,057
So, do you ever
get scared now?
497
00:36:10,699 --> 00:36:12,225
Sometimes, yeah.
498
00:36:12,298 --> 00:36:14,186
Late at night, you know,
if I'm in my bed,
499
00:36:14,250 --> 00:36:17,350
half asleep
or just being a wee bit down.
500
00:36:17,419 --> 00:36:19,808
But I have this little fellow
to keep me company.
501
00:36:25,835 --> 00:36:27,723
A little butterfly?
502
00:36:32,459 --> 00:36:34,053
- You're a khotee.
- A "khotee"?
503
00:36:34,124 --> 00:36:36,807
- Is that a compliment?
- A lovely little khotee.
504
00:36:36,877 --> 00:36:38,665
Ah.
505
00:36:57,677 --> 00:37:00,263
- Do you know what you are?
- What?
506
00:37:01,966 --> 00:37:04,104
A durdou.
507
00:37:04,175 --> 00:37:05,734
"Durdou"?
508
00:37:05,807 --> 00:37:07,300
What's that?
509
00:37:07,374 --> 00:37:09,829
Frog.
510
00:37:09,902 --> 00:37:12,521
What? A frog?
511
00:37:12,590 --> 00:37:14,598
Thanks very much.
512
00:38:59,414 --> 00:39:01,683
Hello.
513
00:39:01,750 --> 00:39:03,660
You're up early.
514
00:39:06,359 --> 00:39:08,301
Couldn't sleep.
515
00:39:17,687 --> 00:39:19,793
There's something
I've got to tell you.
516
00:39:24,791 --> 00:39:26,930
I'm due to marry
my first cousin, Jasmine,
517
00:39:26,999 --> 00:39:28,855
in nine weeks.
518
00:39:30,904 --> 00:39:32,562
Very funny.
519
00:39:35,480 --> 00:39:38,513
- Honestly.
- I don't believe you.
520
00:39:38,585 --> 00:39:41,717
Eleven words...
521
00:39:41,785 --> 00:39:43,673
couldn't get them out.
522
00:39:49,177 --> 00:39:50,966
So, what the fuck is this?
523
00:39:52,377 --> 00:39:53,971
Hmm?
524
00:39:54,970 --> 00:39:58,101
Is it some last-minute fling
before you settle down to married life?
525
00:39:58,170 --> 00:40:00,242
- No, no.
- No?
526
00:40:00,314 --> 00:40:02,201
What the fuck am I?
527
00:40:02,266 --> 00:40:05,168
Some cheap fucking tart
at a stag party?
528
00:40:05,242 --> 00:40:07,413
Jesus Christ.
529
00:40:09,819 --> 00:40:11,641
I don't believe this.
530
00:40:21,211 --> 00:40:23,349
Eleven little words, was it?
531
00:40:24,476 --> 00:40:27,793
Well, here's another two for you:
Fuck off!
532
00:40:34,877 --> 00:40:38,139
I mean, why couldn't you tell me
before we got on the plane?
533
00:40:38,205 --> 00:40:40,114
- I couldn't.
- Why?
534
00:40:40,189 --> 00:40:42,938
Why didn't you tell me
last night?
535
00:40:46,716 --> 00:40:48,473
I'm sorry.
536
00:40:51,901 --> 00:40:54,171
You'd better not be here
when I get back.
537
00:40:54,238 --> 00:40:56,343
I can't stand lies,
do you hear me?
538
00:40:56,414 --> 00:40:58,301
I can't fucking stand them.
539
00:41:04,991 --> 00:41:07,673
You really had me fooled.
540
00:41:09,918 --> 00:41:13,595
I mean, I've been with some pricks
in my time,
541
00:41:13,662 --> 00:41:17,012
I knew it at the time,
and I suffered the consequences.
542
00:41:22,303 --> 00:41:25,054
But I really trusted you.
543
00:42:13,283 --> 00:42:15,257
You're right, Roisin.
544
00:42:19,395 --> 00:42:20,921
I shouldn't have let this happen.
545
00:42:23,235 --> 00:42:25,506
I should've foreseen the hurt.
546
00:42:27,843 --> 00:42:30,594
Should, should, should.
The story of my fucking life.
547
00:42:33,828 --> 00:42:35,738
But I didn't...
548
00:42:37,445 --> 00:42:39,484
which made me
realize something.
549
00:42:41,732 --> 00:42:44,100
I'm gonna go back home
and cancel the wedding.
550
00:42:47,077 --> 00:42:49,826
It's too much for you to understand,
and I don't expect you to.
551
00:42:52,358 --> 00:42:55,260
It'll probably
blow my family apart.
552
00:42:57,927 --> 00:42:59,836
But what the fuck.
553
00:43:02,502 --> 00:43:05,568
I don't want you to ever think
that you were just a cheap fling.
554
00:43:07,974 --> 00:43:10,692
It wasn't like that.
I promise it was never like that.
555
00:43:12,391 --> 00:43:14,146
I'm gonna book an early flight.
556
00:43:43,593 --> 00:43:45,481
Thank you.
557
00:44:38,669 --> 00:44:41,451
I've been away for three days.
My mom has left five messages.
558
00:44:43,308 --> 00:44:45,862
You're lucky. I want you
to meet my friends, by the way.
559
00:44:45,934 --> 00:44:48,650
I was thinking of having
a dinner party on Saturday night.
560
00:44:52,845 --> 00:44:56,042
There's Miss Hanlon.
Hi, Miss.
561
00:44:57,262 --> 00:44:58,506
Hi.
562
00:44:58,574 --> 00:45:00,462
Ah, there's half the school.
563
00:45:19,023 --> 00:45:22,569
Look who it is over there.
It's the incredible disappearing man.
564
00:45:22,641 --> 00:45:24,778
- Still here?
- Have you been away, big man?
565
00:45:24,849 --> 00:45:27,630
I never even noticed. You were
that useless when you were here.
566
00:45:28,656 --> 00:45:30,282
Your ma's been looking for you.
567
00:45:30,352 --> 00:45:32,239
She's not brought you
your doughnuts yet?
568
00:45:32,305 --> 00:45:35,371
- She don't give us doughnuts.
- What's that? We've not had a doughnut
569
00:45:35,440 --> 00:45:37,164
for a week, big man.
I can feel my ribs.
570
00:45:38,193 --> 00:45:39,654
Mom?
571
00:45:39,729 --> 00:45:43,821
My son's here.
Is everything okay?
572
00:45:45,585 --> 00:45:47,495
Fine.
573
00:45:47,569 --> 00:45:49,031
Casim, are you doing okay?
574
00:45:54,034 --> 00:45:56,042
Tell him the good news.
575
00:45:56,114 --> 00:45:58,122
- What happened?
- Tried to phone you
576
00:45:58,194 --> 00:46:00,943
so many times, but your mobile
was off or something. I don't know.
577
00:46:01,010 --> 00:46:04,109
- Guess what?
- What?
578
00:46:05,107 --> 00:46:07,954
- You tell him.
- Tell him the news.
579
00:46:08,019 --> 00:46:09,906
- Mom.
- I think you should tell him.
580
00:46:09,971 --> 00:46:11,497
You tell him.
581
00:46:11,572 --> 00:46:13,743
- No, you tell him.
- Tell him.
582
00:46:13,811 --> 00:46:15,699
What is it?
583
00:46:15,763 --> 00:46:17,999
- We're getting married.
- Honestly?
584
00:46:18,067 --> 00:46:20,108
- Yep.
- Praise be to God.
585
00:46:20,180 --> 00:46:22,067
- Thank you.
- Excellent.
586
00:46:22,131 --> 00:46:23,758
Mom, you must be so happy.
587
00:46:23,828 --> 00:46:28,684
Yes, I tried to call you
many times.
588
00:46:37,301 --> 00:46:40,148
- Peace be with you.
- Peace be with you.
589
00:46:40,213 --> 00:46:41,620
Thanks.
590
00:46:49,334 --> 00:46:53,164
How are you? Everything okay?
591
00:47:00,693 --> 00:47:04,437
Listen. Let's get
one thing quite clear, right?
592
00:47:04,503 --> 00:47:06,390
You're gonna get married.
593
00:47:06,454 --> 00:47:08,342
You're gonna have kids.
594
00:47:08,408 --> 00:47:10,295
You're gonna do
the mom and dad thing...
595
00:47:12,023 --> 00:47:13,911
which is the right thing.
596
00:47:13,976 --> 00:47:15,863
Shag who the fuck
you want to shag,
597
00:47:15,928 --> 00:47:18,416
but don't fuck up
your whole family
598
00:47:18,487 --> 00:47:20,342
and her family back home.
599
00:47:20,407 --> 00:47:23,539
- It's not just about shagging, Hammid.
- What's it about then?
600
00:47:24,536 --> 00:47:25,877
What's it about?
601
00:47:25,944 --> 00:47:28,333
There's so many
birds out there,
602
00:47:28,409 --> 00:47:30,351
and you've been daft
over one bird.
603
00:47:30,424 --> 00:47:32,945
- I've not been daft over her.
- Well, you're gonna drop...
604
00:47:33,017 --> 00:47:34,741
you're gonna split
your whole family.
605
00:47:34,809 --> 00:47:37,175
So, I'm just supposed
to marry somebody I don't know?
606
00:47:37,241 --> 00:47:39,608
Aye. Just do it.
Who cares?
607
00:47:39,672 --> 00:47:41,714
You've got a family
to think about.
608
00:47:42,810 --> 00:47:46,192
You've got your religion to think about.
You've got that to think about.
609
00:47:46,265 --> 00:47:48,818
Walk into there... how are you
going to walk into there?
610
00:47:48,890 --> 00:47:50,745
I'll lose her.
611
00:47:50,810 --> 00:47:52,697
Give a fuck if you lose her.
612
00:47:52,763 --> 00:47:56,025
Would you rather lose your family,
or would you rather lose this bird?
613
00:47:56,090 --> 00:47:58,643
- This bird is a nobody.
- She's not a nobody.
614
00:47:58,715 --> 00:48:01,049
She is a nobody compared
to your family. Right?
615
00:48:01,115 --> 00:48:03,984
Your family back home.
You've got a mosque right there.
616
00:48:04,987 --> 00:48:08,184
Listen, you're being stupid
if you think for one minute
617
00:48:08,251 --> 00:48:11,098
everyone's going to understand.
No one's going to understand.
618
00:48:11,164 --> 00:48:13,171
As far as anyone's concerned,
she's a goree.
619
00:48:13,244 --> 00:48:15,099
She's a white girl.
That's it.
620
00:48:15,164 --> 00:48:17,466
She's not a Muslim.
621
00:48:19,484 --> 00:48:22,648
Sarah can't make it, by the way.
It's just going to be the five of us.
622
00:48:22,716 --> 00:48:24,603
- I'm not coming.
- Eh?
623
00:48:29,405 --> 00:48:31,924
I'm not coming up.
624
00:48:31,997 --> 00:48:33,884
What do you mean?
625
00:48:37,116 --> 00:48:39,004
Why not?
626
00:48:41,213 --> 00:48:43,100
Did you talk to your folks?
627
00:48:43,165 --> 00:48:45,053
I tried to tell them last night.
628
00:48:48,669 --> 00:48:50,327
Just couldn't find the words.
629
00:48:54,782 --> 00:48:56,670
I feel so strong
when I'm around you.
630
00:48:59,102 --> 00:49:01,404
It'll break their hearts.
631
00:49:01,471 --> 00:49:03,357
It would destroy them.
632
00:49:04,863 --> 00:49:07,165
What about your heart?
633
00:49:11,167 --> 00:49:13,557
What about my heart?
634
00:49:15,552 --> 00:49:18,334
Jasmine?
635
00:49:18,400 --> 00:49:20,287
Do you love her?
636
00:49:21,696 --> 00:49:24,347
You don't understand.
It's not about love.
637
00:49:26,913 --> 00:49:28,800
It's much more than that.
638
00:49:29,857 --> 00:49:32,061
So, what,
are you just gonna...
639
00:49:32,129 --> 00:49:35,390
sit back and let your parents
make all your choices for you?
640
00:49:35,457 --> 00:49:38,905
Or are you actually going to
do something about it
641
00:49:38,977 --> 00:49:40,504
and say something to them?
642
00:49:40,577 --> 00:49:42,464
I'm their only son.
643
00:49:46,178 --> 00:49:48,066
I can't let them down.
644
00:49:48,131 --> 00:49:50,268
I can't.
645
00:49:56,611 --> 00:49:58,498
Casim.
646
00:50:01,986 --> 00:50:04,507
We're good together,
you know?
647
00:50:04,579 --> 00:50:06,466
I mean...
648
00:50:07,524 --> 00:50:09,531
it's easy.
649
00:50:10,787 --> 00:50:13,275
It feels right, you know?
650
00:50:14,275 --> 00:50:16,731
And I think that we can...
651
00:50:16,804 --> 00:50:19,455
if we want to,
we can make it work.
652
00:50:20,677 --> 00:50:23,808
- For how long?
- I don't know, but who knows that?
653
00:50:23,877 --> 00:50:26,015
Does anybody
ever really know that?
654
00:50:26,085 --> 00:50:28,671
You just...
655
00:50:29,797 --> 00:50:32,033
you just take a chance.
656
00:50:33,445 --> 00:50:35,332
I can't match you, Roisin.
657
00:50:39,366 --> 00:50:41,733
I can't match you.
658
00:51:40,169 --> 00:51:42,242
I've got some good news, guys.
659
00:51:44,491 --> 00:51:46,378
- Dad.
- Sorry.
660
00:51:46,442 --> 00:51:48,330
- Dad.
- What is it?
661
00:51:48,394 --> 00:51:50,817
I got some really good news today.
662
00:51:54,346 --> 00:51:56,234
I've been offered
an unconditional place
663
00:51:56,298 --> 00:51:58,186
at Edinburgh University.
664
00:51:59,467 --> 00:52:01,289
Here, Dad.
665
00:52:12,779 --> 00:52:15,879
There's 20 students
chasing every place.
666
00:52:18,124 --> 00:52:20,491
Wait a minute.
What's going on here?
667
00:52:21,485 --> 00:52:23,307
Why Edinburgh?
668
00:52:23,371 --> 00:52:25,315
Um...
669
00:52:25,388 --> 00:52:28,585
because the course
I want to do is in Edinburgh.
670
00:52:29,613 --> 00:52:33,029
Listen, dear, there are four or five
universities in this bloody city.
671
00:52:33,102 --> 00:52:35,403
What the community
is gonna say?
672
00:52:38,157 --> 00:52:41,157
It's a good university.
It's the only course I want to do.
673
00:52:42,702 --> 00:52:46,085
Your brother... your sister
went to Glasgow University,
674
00:52:46,157 --> 00:52:48,460
and your bother went
to a university in Glasgow.
675
00:52:48,526 --> 00:52:50,250
Are they not
good enough for you?
676
00:52:50,317 --> 00:52:52,489
No Dad, it's not that.
It's just...
677
00:52:52,559 --> 00:52:54,698
I see you were there
for an interview.
678
00:52:54,767 --> 00:52:56,621
- Yeah.
- You never asked us.
679
00:52:56,686 --> 00:52:59,142
You never mentioned that you got
permission in the house
680
00:52:59,215 --> 00:53:00,775
to go for an interview.
681
00:53:00,848 --> 00:53:02,790
Look. I've got
an unconditional place.
682
00:53:02,863 --> 00:53:04,838
That's amazing
for someone my age.
683
00:53:04,912 --> 00:53:07,595
If you could go
for an interview without intimating...
684
00:53:07,664 --> 00:53:10,631
without getting permission,
what could you do when you're there?
685
00:53:10,704 --> 00:53:13,574
Dad, one second.
Tahara, couldn't you just commute?
686
00:53:13,648 --> 00:53:16,103
What's the point, then?
I might as well stay in Glasgow.
687
00:53:16,176 --> 00:53:18,063
The whole part of this is so I can...
688
00:53:18,129 --> 00:53:20,648
What's more important to you?
689
00:53:20,720 --> 00:53:23,240
Education
or staying away from home?
690
00:53:25,008 --> 00:53:27,278
There's unis in Glasgow as well.
691
00:53:27,344 --> 00:53:29,352
Can't you just commute, Tahara?
692
00:53:29,424 --> 00:53:31,335
How can you say that? No, I cant!
693
00:53:31,409 --> 00:53:34,410
It's not fair. I'm going to be
missing out on a whole different life.
694
00:53:34,481 --> 00:53:38,125
I don't want to do that!
And why did you even get married
695
00:53:38,194 --> 00:53:39,623
and come here and have kids?
696
00:53:39,698 --> 00:53:41,737
- What?
- Why? What's the point of kids here?
697
00:53:41,810 --> 00:53:45,127
We're Western. I'm sorry,
but we're not from Pakistan.
698
00:53:45,202 --> 00:53:47,307
Listen, don't change the subject.
699
00:53:47,378 --> 00:53:49,069
You are going to study
in Glasgow!
700
00:53:49,138 --> 00:53:51,441
- I'm not changing the subject!
- You can't go there!
701
00:53:51,507 --> 00:53:54,288
- It's the same bloody subject!
- And don't talk to me like that!
702
00:53:54,354 --> 00:53:56,623
Right! Take it away!
Enough is enough.
703
00:53:56,691 --> 00:53:58,863
Is this why
we got you educated?
704
00:53:58,931 --> 00:54:00,557
That this day had to come?
705
00:54:00,627 --> 00:54:02,864
You cannot go,
and that's final!
706
00:54:08,659 --> 00:54:10,732
I'm sorry.
707
00:54:10,804 --> 00:54:13,421
It just hurt.
It means so much.
708
00:54:13,492 --> 00:54:16,339
Do you know
how much work I put...
709
00:54:16,403 --> 00:54:19,022
do you know
how much work I put into...
710
00:54:19,091 --> 00:54:20,979
no, Mom, please!
711
00:54:21,044 --> 00:54:22,933
I've worked my ass off.
712
00:54:24,630 --> 00:54:27,727
- You're just overdramatic.
- Oh, just fuck off!
713
00:54:30,678 --> 00:54:32,914
Don't you ever talk
to me like that again.
714
00:54:36,086 --> 00:54:38,356
You are such a hypocrite.
715
00:54:39,350 --> 00:54:41,739
Casim, look at me.
716
00:54:41,815 --> 00:54:44,303
Look at me.
What's wrong?
717
00:54:44,374 --> 00:54:46,349
You're such
a fucking hypocrite!
718
00:54:46,422 --> 00:54:48,309
Look at me!
719
00:54:50,582 --> 00:54:53,681
I'll never forgive you for this.
720
00:54:53,750 --> 00:54:57,493
- You're only upset, honey.
- Mom...
721
00:55:09,304 --> 00:55:12,850
You know what your father
is like.
722
00:55:12,920 --> 00:55:17,110
Tell me what's wrong
with you.
723
00:55:17,176 --> 00:55:20,144
You haven't spoken to me
for months.
724
00:55:20,217 --> 00:55:23,315
Won't you tell your mom?
725
00:55:23,386 --> 00:55:27,509
- She speaks the truth.
- What truth? You tell me.
726
00:55:29,017 --> 00:55:31,383
- I can't do it.
- What?
727
00:55:34,073 --> 00:55:37,335
I know you're
preparing things for me.
728
00:55:39,385 --> 00:55:41,841
What can't you do?
729
00:55:44,985 --> 00:55:47,506
I can't get married.
730
00:55:51,035 --> 00:55:54,713
How can I tell your aunt now?
731
00:55:54,779 --> 00:55:57,201
I can't go ahead with it, Mom.
732
00:55:57,275 --> 00:55:59,447
This is not good.
733
00:56:02,874 --> 00:56:05,264
What will Jasmine do?
734
00:56:06,267 --> 00:56:08,853
- This will shame us.
- I'll sell the car.
735
00:56:08,924 --> 00:56:11,193
I'll give you all the money back
for the extension.
736
00:56:11,259 --> 00:56:14,521
- I can't go ahead with it.
- What has happened?
737
00:56:17,052 --> 00:56:20,086
If you don't tell me,
how will I know?
738
00:56:21,372 --> 00:56:24,820
I'm going to go
stay with Hammid.
739
00:56:24,893 --> 00:56:26,933
What will I do?
740
00:56:36,893 --> 00:56:39,098
My son, what will I do?
741
00:56:46,911 --> 00:56:49,562
Yeah.
What, birthday parties?
742
00:56:49,630 --> 00:56:52,761
Are you having a fucking laugh, mate?
I don't do birthday parties.
743
00:56:52,831 --> 00:56:56,247
I've not been doing birthday parties
for the last 10 years.
744
00:56:56,320 --> 00:56:57,302
It's us, Annie.
745
00:56:57,375 --> 00:56:59,580
Listen, if you want to,
phone me back again,
746
00:56:59,647 --> 00:57:02,496
but I'm on the other line and I really need
to take this other call.
747
00:57:02,560 --> 00:57:05,341
Listen, my other phone's ringing.
So, do you want to call back?
748
00:57:05,407 --> 00:57:08,757
I'll speak to you soon, right?
Okay, mate. Yeah, hello.
749
00:57:08,832 --> 00:57:11,287
Yeah, glam stuff.
That's us, yeah.
750
00:57:14,176 --> 00:57:16,315
Aye, I can set you up
with anything you want, Bud.
751
00:57:16,385 --> 00:57:18,424
I can give you
fucking Mull of Kintyre, Abba,
752
00:57:18,496 --> 00:57:20,984
anything you want.
I'll give you it.
753
00:57:21,057 --> 00:57:22,944
Uh-huh.
754
00:57:24,192 --> 00:57:26,560
- Did you cover up?
- Aye, I can get you a DJ, no problem.
755
00:57:26,625 --> 00:57:28,665
The guy you're probably
looking for is Casim.
756
00:57:30,977 --> 00:57:32,800
750 quid.
757
00:57:34,210 --> 00:57:38,040
That's the fucking deposit, mate.
That's the deposit.
758
00:57:42,018 --> 00:57:44,057
You're actually dressed
all right, tonight.
759
00:57:44,129 --> 00:57:46,912
Don't take him on.
Don't take him on.
760
00:57:46,978 --> 00:57:48,865
My wee sweetheart.
761
00:57:52,099 --> 00:57:54,401
He can't talk to the girls.
762
00:57:54,467 --> 00:57:56,354
He's just a lad.
763
00:58:30,021 --> 00:58:31,909
Roisin.
764
00:58:33,093 --> 00:58:34,980
How have you been?
765
00:58:35,046 --> 00:58:36,934
Great.
766
00:58:36,998 --> 00:58:39,550
I didn't want to disturb you.
You looked busy.
767
00:58:41,286 --> 00:58:43,491
I'm kept busy.
768
00:58:44,742 --> 00:58:47,492
I don't suppose you'd fancy
meeting up some time?
769
00:58:50,790 --> 00:58:53,092
No.
770
00:58:53,159 --> 00:58:55,046
No, I don't really see the point.
771
00:58:56,584 --> 00:58:58,755
I really miss you.
772
00:59:03,272 --> 00:59:05,159
Roisin...
773
00:59:05,224 --> 00:59:07,362
I think about you
all the time.
774
00:59:10,984 --> 00:59:12,872
I have to go now.
775
00:59:18,249 --> 00:59:20,136
Thanks.
776
00:59:38,954 --> 00:59:40,994
Do you have any ghee?
777
00:59:41,066 --> 00:59:44,382
Yes, on that shelf.
778
00:59:45,387 --> 00:59:47,329
That big or small one?
779
00:59:47,403 --> 00:59:49,574
๏ฟฝ1.50... that is ๏ฟฝ1.50.
780
00:59:49,643 --> 00:59:52,458
- Should I put it there?
- Yes, put it down there.
781
00:59:52,523 --> 00:59:54,410
Thank you.
782
00:59:58,156 --> 00:59:59,747
Hi, dear.
Is that all you want?
783
00:59:59,820 --> 01:00:01,761
- Yeah.
- 47 p, please.
784
01:00:04,939 --> 01:00:07,395
- Here you are. Thank you.
- Thank you.
785
01:00:07,468 --> 01:00:09,988
- You'll manage or you want a bag?
- That's fine thank you.
786
01:00:10,060 --> 01:00:11,914
Okay. That's great.
Thanks very much.
787
01:00:15,853 --> 01:00:17,741
Miss Hanlon?
788
01:00:20,268 --> 01:00:22,473
You don't have a cat, miss,
do you?
789
01:00:24,973 --> 01:00:26,860
No.
790
01:00:26,925 --> 01:00:28,813
Were you here
to see Casim, then?
791
01:00:28,878 --> 01:00:30,765
No, Tahara, I wasn't.
792
01:00:47,535 --> 01:00:49,925
That's much better.
It is much better.
793
01:00:49,999 --> 01:00:51,494
You did it a little bit again.
794
01:00:51,567 --> 01:00:54,088
Roisin? Sorry, could I have
a word, please?
795
01:00:54,159 --> 01:00:56,461
Yeah, of course you can.
Just give it a wee practice.
796
01:00:56,528 --> 01:00:58,316
I'll be back in a second.
797
01:01:00,591 --> 01:01:02,216
Hi.
798
01:01:02,289 --> 01:01:04,525
I just noticed that your
Certificate of Approval
799
01:01:04,591 --> 01:01:06,086
- is out of date.
- All right.
800
01:01:06,160 --> 01:01:07,819
We need one
to finalize the details,
801
01:01:07,888 --> 01:01:10,255
so if you could get one,
take it to your parish priest,
802
01:01:10,321 --> 01:01:11,881
ask him to sign it
and that's it,
803
01:01:11,952 --> 01:01:13,840
- full-time post.
- Okay. Great. Thanks.
804
01:01:30,194 --> 01:01:32,015
Walk.
805
01:01:33,011 --> 01:01:34,984
Walk.
806
01:01:40,082 --> 01:01:41,969
Hello?
807
01:01:43,635 --> 01:01:45,610
Tahara told me
you called off the wedding...
808
01:01:47,603 --> 01:01:50,090
and that you've
moved out of home.
809
01:01:57,843 --> 01:01:59,731
- Hi.
- Hi.
810
01:02:06,804 --> 01:02:08,844
- What was that for?
- 'Cause you're a bastard.
811
01:02:08,915 --> 01:02:10,803
And you deserve it.
812
01:02:13,557 --> 01:02:15,760
- You're the bastard.
- I am not.
813
01:02:17,397 --> 01:02:20,048
You're a prick.
814
01:02:20,118 --> 01:02:22,006
Prickette.
815
01:02:22,069 --> 01:02:23,957
Dick.
816
01:02:25,813 --> 01:02:27,886
Dickette.
817
01:02:53,079 --> 01:02:55,087
I really missed you.
818
01:02:55,159 --> 01:02:57,908
I missed you.
819
01:02:59,160 --> 01:03:01,048
Let's fuck.
820
01:03:38,906 --> 01:03:40,978
Roisin, you're going
to have to duck down.
821
01:03:41,051 --> 01:03:42,938
- Quickly. Seriously.
- Are you serious?
822
01:03:43,002 --> 01:03:44,661
- Seriously.
- Casim...
823
01:03:44,731 --> 01:03:47,152
It's another one
of my cousin's take-aways.
824
01:03:47,227 --> 01:03:50,096
- That's you.
- That's the last time I'm doing that.
825
01:03:50,170 --> 01:03:53,106
- No, you have have to do it again if...
- How many cousins do you have?
826
01:04:08,957 --> 01:04:11,062
- Here you go, Miss Hanlon.
- Ooh, lovely.
827
01:04:11,133 --> 01:04:14,166
- Glab jamin and ice cream.
- Glab jammin.
828
01:04:14,237 --> 01:04:16,855
- No. Glab jamin and ice cream.
- Jamin.
829
01:04:17,853 --> 01:04:20,122
Thanks very much.
What is it?
830
01:04:21,245 --> 01:04:23,700
Glab jamin and ice cream.
831
01:04:25,597 --> 01:04:27,484
Thank you.
832
01:04:42,111 --> 01:04:43,999
It's my mom.
833
01:04:44,064 --> 01:04:46,583
Hello?
834
01:04:46,656 --> 01:04:48,728
Peace be on you.
835
01:04:54,143 --> 01:04:56,893
Mom...
don't cry, Mom.
836
01:05:00,096 --> 01:05:02,397
I'll come tomorrow.
837
01:05:05,216 --> 01:05:07,421
Promise, Mom, that...
838
01:05:09,889 --> 01:05:11,777
Mom, don't cry.
839
01:05:14,432 --> 01:05:16,440
Mom, don't say that.
840
01:05:21,281 --> 01:05:23,353
God bless.
841
01:05:27,137 --> 01:05:29,025
What's wrong?
842
01:05:29,091 --> 01:05:30,978
She found my dad
lying in my bed.
843
01:05:33,122 --> 01:05:35,010
He had a nightmare.
844
01:05:38,306 --> 01:05:40,248
Let me show you something.
845
01:05:48,035 --> 01:05:49,923
- My dad's a twin.
- Is he?
846
01:05:49,988 --> 01:05:53,370
Och, look.
They're lovely.
847
01:05:55,012 --> 01:05:56,899
Hmm.
848
01:05:57,892 --> 01:06:00,096
Where were these taken?
849
01:06:00,164 --> 01:06:02,051
India.
850
01:06:02,116 --> 01:06:04,004
Their eighth birthday.
851
01:06:04,069 --> 01:06:06,720
Two months
before Partition, 1947.
852
01:06:07,716 --> 01:06:09,472
They were Muslims
living in India.
853
01:06:09,540 --> 01:06:11,679
Had to get over
to Pakistan.
854
01:06:13,252 --> 01:06:15,140
Sikhs and Hindus
fled the other way.
855
01:06:17,541 --> 01:06:19,428
15 million people
on the march...
856
01:06:20,902 --> 01:06:22,789
plus two.
857
01:06:26,502 --> 01:06:29,088
He said it was like
a journey from hell.
858
01:06:30,150 --> 01:06:33,445
The whole fucking place
exploded in hysteria.
859
01:06:33,511 --> 01:06:35,649
Muslims butchered Hindus.
860
01:06:35,718 --> 01:06:37,606
Hindus slaughtered Muslims.
861
01:06:38,886 --> 01:06:41,471
Hundreds and hundreds
of thousands of people died.
862
01:06:47,686 --> 01:06:49,476
Halfway through...
863
01:06:49,543 --> 01:06:51,878
they were caught in an ambush
outside a village.
864
01:06:53,671 --> 01:06:55,559
My dad's brother
was kidnapped.
865
01:06:58,633 --> 01:07:00,902
He was never, ever seen again.
866
01:07:02,312 --> 01:07:04,200
It's marked my dad for life.
867
01:07:07,080 --> 01:07:08,968
What was his name?
868
01:07:10,440 --> 01:07:12,328
Casim.
869
01:07:17,321 --> 01:07:19,394
I'd love to meet them.
870
01:07:19,465 --> 01:07:22,148
You know,
get to know them slowly.
871
01:07:22,218 --> 01:07:24,105
Did you ever imagine
being a Muslim?
872
01:07:24,169 --> 01:07:26,057
No.
873
01:07:27,850 --> 01:07:29,737
Under any circumstances?
874
01:07:31,787 --> 01:07:33,673
No.
875
01:07:33,738 --> 01:07:36,673
Well, they can't imagine me being
with someone who's not a Muslim.
876
01:07:36,746 --> 01:07:39,780
I have a friend who's been living
with his girlfriend
877
01:07:39,850 --> 01:07:41,575
for seven years.
878
01:07:41,643 --> 01:07:44,873
His parents think there's a whole bunch of
them who share a flat together.
879
01:07:44,938 --> 01:07:47,273
I couldn't live a lie
like that, Casim. No way.
880
01:07:48,876 --> 01:07:50,763
It's easier for you.
881
01:07:50,828 --> 01:07:52,803
Nothing to lose.
882
01:07:52,875 --> 01:07:54,762
"Can't live a lie."
883
01:07:54,828 --> 01:07:56,716
It's a self-indulgence.
884
01:07:56,780 --> 01:07:58,667
What are you talking about?
885
01:07:58,731 --> 01:08:00,619
Do you want me to break
with my family?
886
01:08:01,964 --> 01:08:03,852
I mean break forever.
887
01:08:07,149 --> 01:08:09,037
Could you do that
with your mom?
888
01:08:13,006 --> 01:08:14,893
And what do you ask
of them?
889
01:08:16,846 --> 01:08:18,885
They can't make the jump, Roisin.
890
01:08:19,886 --> 01:08:21,926
- They can't.
- So, what, people can't change?
891
01:08:21,998 --> 01:08:23,590
They're beyond that.
892
01:08:24,750 --> 01:08:26,637
I mean, if they see me living here,
893
01:08:26,702 --> 01:08:28,841
my whole life
would be destroyed with them.
894
01:08:31,182 --> 01:08:33,070
So what are we gonna do?
895
01:08:35,279 --> 01:08:38,213
Just tell little lies
for the rest of our...
896
01:08:38,287 --> 01:08:40,175
time together?
897
01:08:42,447 --> 01:08:44,335
I almost said "lives."
898
01:09:01,617 --> 01:09:02,545
- Hello.
- Hello.
899
01:09:02,608 --> 01:09:04,975
- I'm here to see Father Chambers.
- Are you expected?
900
01:09:05,040 --> 01:09:08,270
- Yeah, I've got an appointment.
- Would you like to wait inside, please?
901
01:09:10,832 --> 01:09:12,491
Can I have
your name, please?
902
01:09:12,561 --> 01:09:14,449
It's Roisin Hanlon.
903
01:09:22,066 --> 01:09:24,432
- Morning, Father.
- Go straight through.
904
01:09:31,346 --> 01:09:33,582
I haven't seen you at Mass
for some time, Roisin.
905
01:09:33,651 --> 01:09:35,790
I take it you've been
attending another parish.
906
01:09:38,579 --> 01:09:41,645
The school have offered me
a permanent position,
907
01:09:41,714 --> 01:09:45,098
and since I'd be moving from a temporary
contract into a full-time post,
908
01:09:45,172 --> 01:09:47,986
I just need my
Certificate of Approval updated,
909
01:09:48,052 --> 01:09:50,027
so I'd be grateful
if you could sign it for me.
910
01:09:52,053 --> 01:09:54,867
And that's it, yes?
Simple as that.
911
01:09:54,933 --> 01:09:56,820
"Thank you, Father.
Goodbye, Father."
912
01:09:56,884 --> 01:09:59,785
I was given this
by the Archdiocese.
913
01:09:59,860 --> 01:10:01,748
The appropriate section
being the update
914
01:10:01,813 --> 01:10:03,700
of the Educate Scotland Act, 1918.
915
01:10:03,765 --> 01:10:05,653
In particular...
916
01:10:05,717 --> 01:10:09,579
the amendments of 1989,
schedule 10, paragraph 8.
917
01:10:09,652 --> 01:10:13,777
"Each teacher shall be approved
as to his religious belief and character
918
01:10:13,845 --> 01:10:15,633
by the representative
of the Church
919
01:10:15,702 --> 01:10:18,571
in whose interest the school
is being conducted."
920
01:10:20,309 --> 01:10:23,441
What do you think is the rationale behind
Catholic schools?
921
01:10:25,847 --> 01:10:27,789
"It is a community of faith,
922
01:10:27,862 --> 01:10:29,870
where pupils
and teachers work together,
923
01:10:29,942 --> 01:10:33,717
recognizing that they share
the same Christian values."
924
01:10:35,671 --> 01:10:39,446
What do you make of that?
That is the law of the land.
925
01:10:41,911 --> 01:10:44,529
I wasn't aware
of the details, Father.
926
01:10:44,599 --> 01:10:46,706
Well, it's even more
specific than you think.
927
01:10:47,704 --> 01:10:49,230
As parish priest,
928
01:10:49,304 --> 01:10:52,338
I have to satisfy myself
that the teacher in question
929
01:10:52,407 --> 01:10:54,579
"is giving public witness
930
01:10:54,649 --> 01:10:56,536
to their faith in their daily life."
931
01:10:56,600 --> 01:10:58,488
Now, that is quite clear, Roisin.
932
01:11:00,569 --> 01:11:02,958
Okay, I'm not going
to beat around the bush.
933
01:11:04,727 --> 01:11:06,418
Are you living with a man?
934
01:11:06,490 --> 01:11:08,181
Sorry?
935
01:11:08,249 --> 01:11:11,894
Are you having sex
outside of marriage?
936
01:11:11,962 --> 01:11:14,296
- That's none of your business.
- It is my business.
937
01:11:14,362 --> 01:11:16,250
You've not been listening.
938
01:11:16,314 --> 01:11:18,201
I have a responsibility
to the parents
939
01:11:18,265 --> 01:11:20,404
of those Catholic children
that you teach.
940
01:11:20,473 --> 01:11:22,808
I am a priest. I'm not some
nine-to-five bureaucrat
941
01:11:22,873 --> 01:11:24,761
who's here to just
to rubberstamp things.
942
01:11:24,826 --> 01:11:27,445
I mean, what are you thinking?
You think you can get into bed
943
01:11:27,514 --> 01:11:30,361
with any Tom, Dick or Mohammed
and then teach wee Catholic kids?
944
01:11:30,426 --> 01:11:32,915
- What did you say?
- You heard fine well what I said!
945
01:11:32,986 --> 01:11:35,409
- Who have you been talking to?
- None of your business!
946
01:11:35,483 --> 01:11:37,207
None of my business?!
947
01:11:37,275 --> 01:11:39,577
I'm sorry, but this is my life
you're talking about.
948
01:11:39,642 --> 01:11:42,491
It's my job...
my career!
949
01:11:42,556 --> 01:11:44,825
And who do you think you are
to speak to me like this,
950
01:11:44,892 --> 01:11:47,346
like I'm your housekeeper
or some altar boy!?
951
01:11:47,420 --> 01:11:49,308
I am your parish priest!
952
01:11:49,372 --> 01:11:51,957
I'll speak to you
in whatever manner I see fit!
953
01:11:52,028 --> 01:11:54,068
Now sit down!
I warn you.
954
01:11:54,140 --> 01:11:56,280
If you want to keep
this job of yours,
955
01:11:56,348 --> 01:11:59,315
I suggest you take a seat.
Now sit!
956
01:12:02,205 --> 01:12:04,060
Now...
957
01:12:04,125 --> 01:12:06,012
let's both take
a deep breath
958
01:12:06,076 --> 01:12:08,345
and see if we can
sort this out amicably.
959
01:12:08,413 --> 01:12:10,300
Now, I do not doubt
for a second
960
01:12:10,364 --> 01:12:11,958
that you are
a wonderful teacher.
961
01:12:12,029 --> 01:12:13,916
In fact, I've got letters
from the school
962
01:12:13,982 --> 01:12:17,145
saying how fantastic you are,
but I have to listen to my conscience.
963
01:12:18,142 --> 01:12:20,030
In the eyes of the Catholic Church,
964
01:12:20,094 --> 01:12:22,483
you are still a married woman.
965
01:12:22,559 --> 01:12:25,013
Now, you're a young woman.
You can apply for annulment.
966
01:12:26,335 --> 01:12:28,537
This boy you're living with,
is he a Catholic?
967
01:12:30,270 --> 01:12:32,856
- No.
- Would he consider becoming a Catholic?
968
01:12:34,463 --> 01:12:37,463
- We haven't spoken about it.
- Well, I suggest you do.
969
01:12:37,536 --> 01:12:40,568
And anyway, even if he doesn't want
to become a Catholic,
970
01:12:40,639 --> 01:12:43,323
we're not living in the Dark Ages.
When you get an annulment,
971
01:12:43,392 --> 01:12:45,758
you can get a special dispensation
from the Church
972
01:12:45,824 --> 01:12:47,928
and then you can get married
on the condition
973
01:12:48,001 --> 01:12:49,823
that you both vow
that you will bring up
974
01:12:49,888 --> 01:12:52,026
your children as Catholics.
975
01:12:52,095 --> 01:12:54,780
Now, in the meantime,
976
01:12:54,849 --> 01:12:56,736
you cannot live in sin
977
01:12:56,800 --> 01:12:58,710
and come in here
978
01:12:58,784 --> 01:13:00,922
and ask me
to rubberstamp it,
979
01:13:00,992 --> 01:13:02,880
or give you
some seal of approval.
980
01:13:02,944 --> 01:13:05,945
You might not like that,
but that's simply the way it is.
981
01:13:06,977 --> 01:13:09,398
The faith of our fathers
is not for the faint-hearted.
982
01:13:09,474 --> 01:13:11,000
Though I'll give you
some advice.
983
01:13:11,074 --> 01:13:14,816
You go home, you kick him out
and you get married.
984
01:13:14,882 --> 01:13:16,770
And if you're not prepared
to do that,
985
01:13:16,834 --> 01:13:19,736
I suggest you go
and teach the Protestants.
986
01:13:36,227 --> 01:13:39,544
He was rude,
he was patronizing...
987
01:13:41,218 --> 01:13:43,707
and he was horrible.
The whole thing was horrible.
988
01:13:44,707 --> 01:13:47,610
I mean, it's an ordinary school
supported 100% by public taxes...
989
01:13:47,683 --> 01:13:51,710
our taxes, at that. What my private life has
to do with anything, I have no idea.
990
01:13:53,156 --> 01:13:55,709
"Living in sin."
The fucking cheek of him.
991
01:13:57,540 --> 01:13:59,427
What would your mom
have made of all this?
992
01:14:00,420 --> 01:14:03,290
Oh, God, I don't know.
I mean, she would have supported me,
993
01:14:03,364 --> 01:14:06,463
she probably would have said,
"I just want you to be happy."
994
01:14:06,533 --> 01:14:08,223
And then probably
a day or two later,
995
01:14:08,293 --> 01:14:10,432
she would have said,
"What about the children?"
996
01:14:10,501 --> 01:14:12,989
They won't say it,
but that's what they're thinking.
997
01:14:13,062 --> 01:14:14,916
What color are they gonna be?
998
01:14:14,982 --> 01:14:18,048
What's their hair going to be like?
Are they going to be circumcised?
999
01:14:18,117 --> 01:14:20,093
What school are you going
to send them to?
1000
01:14:20,166 --> 01:14:22,468
What religious stamp
are you going to stick to them?
1001
01:14:22,534 --> 01:14:25,219
They're fucking bigots!
It drives me fucking insane!
1002
01:14:25,286 --> 01:14:29,083
If it's not the Holy Willy priest
and his cronies on one side,
1003
01:14:29,159 --> 01:14:31,264
it's your dad and fucking
mullahs on the other,
1004
01:14:31,335 --> 01:14:34,019
- and we're stuck in the middle.
- Don't say that, Roisin.
1005
01:14:34,086 --> 01:14:35,135
Eh?
1006
01:14:35,207 --> 01:14:37,411
- Don't call my dad a bigot.
- What is he, then?
1007
01:14:37,479 --> 01:14:39,584
He could be a lot of things,
but he's not a bigot.
1008
01:14:39,654 --> 01:14:42,721
You said so yourself, Casim.
You said he'd look straight through me.
1009
01:14:42,792 --> 01:14:44,615
I don't care what I said.
He's not a bigot.
1010
01:14:44,680 --> 01:14:46,948
- I care what you said.
- You don't know him, Roisin.
1011
01:14:47,015 --> 01:14:49,219
Because you're too scared
to introduce me to him.
1012
01:14:49,288 --> 01:14:50,978
You're white,
you don't understand.
1013
01:15:00,297 --> 01:15:02,085
Sign it.
1014
01:15:03,273 --> 01:15:05,892
- Is that my resignation?
- Your contract.
1015
01:15:05,961 --> 01:15:07,902
I haven't got
the Certificate of Approval.
1016
01:15:07,978 --> 01:15:09,951
I don't care.
1017
01:15:10,025 --> 01:15:12,643
This is your head
on the line, Michael.
1018
01:15:12,713 --> 01:15:14,274
I said...
1019
01:15:14,344 --> 01:15:16,386
sign it.
1020
01:15:16,458 --> 01:15:18,880
You do know I'm still
living with him and...
1021
01:15:18,953 --> 01:15:21,158
That's none of my business, Roisin,
1022
01:15:21,225 --> 01:15:24,642
and as far as I'm concerned, it's none
of that old fanatic's business either.
1023
01:15:24,714 --> 01:15:27,202
You've done
a first-class job here.
1024
01:15:27,274 --> 01:15:30,123
Look, do I have to forge
that signature for you?
1025
01:15:30,187 --> 01:15:31,747
No.
1026
01:15:54,028 --> 01:15:56,167
Excuse me.
1027
01:15:56,236 --> 01:15:59,302
- Are you Miss Hanlon?
- Yeah.
1028
01:15:59,372 --> 01:16:02,788
My name's Rukhsana Khan.
I'm Casim's older sister.
1029
01:16:02,860 --> 01:16:04,453
Hi.
1030
01:16:04,525 --> 01:16:07,721
Is it possible to have
a chat with you?
1031
01:16:07,790 --> 01:16:09,350
Yeah, sure. Do you want
to come up?
1032
01:16:09,421 --> 01:16:11,788
Could we go elsewhere?
1033
01:16:15,950 --> 01:16:18,088
- Tea?
- Thanks.
1034
01:16:18,159 --> 01:16:20,776
- Thanks.
- This is great, thanks.
1035
01:16:29,230 --> 01:16:32,133
Roisin, you must be wondering
why I've asked to...
1036
01:16:32,206 --> 01:16:34,181
well, I've come to see you,
I suppose.
1037
01:16:34,255 --> 01:16:36,906
You must think this is
very odd, but...
1038
01:16:36,975 --> 01:16:38,983
basically I feel that I had
to talk to you
1039
01:16:39,055 --> 01:16:41,641
because of what's
going on just now with my family.
1040
01:16:44,784 --> 01:16:47,403
Casim's left home
and he's living with you...
1041
01:16:48,400 --> 01:16:51,215
and as far
as my family's concerned
1042
01:16:51,280 --> 01:16:53,167
and my community's concerned,
1043
01:16:53,232 --> 01:16:55,501
he's brought a great deal
of shame on all of us.
1044
01:16:55,568 --> 01:16:59,048
See, we have this concept
called izzat,
1045
01:16:59,122 --> 01:17:02,350
which, I guess, is family honor.
1046
01:17:02,417 --> 01:17:05,352
And that's really important
to people.
1047
01:17:05,424 --> 01:17:08,589
My parents all their life
have worked very, very hard
1048
01:17:08,658 --> 01:17:10,665
to maintain that,
to keep that,
1049
01:17:10,738 --> 01:17:13,607
and they've built up
respect and trust in the community.
1050
01:17:16,050 --> 01:17:18,058
And what Casim has done
1051
01:17:18,130 --> 01:17:20,040
has basically taken that away.
1052
01:17:20,113 --> 01:17:22,186
Not only that...
1053
01:17:23,987 --> 01:17:26,126
I don't know if Casim
told you, but...
1054
01:17:28,691 --> 01:17:31,026
I met Amar through my family...
1055
01:17:32,531 --> 01:17:35,663
and we got on really well.
Our families got on really well.
1056
01:17:35,730 --> 01:17:37,225
We're very fond of each other.
1057
01:17:38,963 --> 01:17:41,167
And in the short time
that we've known each other,
1058
01:17:41,236 --> 01:17:44,367
we feel very strongly
and we both want to get married.
1059
01:17:46,932 --> 01:17:49,300
But because of what
Casim's done...
1060
01:17:52,404 --> 01:17:55,503
his mother found out
and canceled the wedding.
1061
01:18:00,277 --> 01:18:02,187
I love your brother.
1062
01:18:03,381 --> 01:18:05,291
Why can't you accept that?
1063
01:18:06,293 --> 01:18:08,181
For how long?
1064
01:18:11,062 --> 01:18:12,490
I... I don't know.
1065
01:18:13,621 --> 01:18:17,419
When will you know?
When everybody's lives are fucked up?
1066
01:18:17,494 --> 01:18:20,212
Can't you understand
what's going on?
1067
01:18:20,279 --> 01:18:24,206
Can't you understand
that because of your love,
1068
01:18:24,279 --> 01:18:27,540
that so many people's lives
are being destroyed?
1069
01:18:29,847 --> 01:18:31,854
You clearly don't understand,
do you?
1070
01:18:34,487 --> 01:18:36,877
Roisin, I'm just gonna
ask you straight:
1071
01:18:36,951 --> 01:18:39,188
Will you leave my brother?
1072
01:18:41,880 --> 01:18:43,767
Please, will you leave
my brother?
1073
01:18:46,072 --> 01:18:47,697
No.
1074
01:19:49,852 --> 01:19:51,958
Roisin, can I have
a word with you?
1075
01:20:00,925 --> 01:20:03,314
I need to have a quick word with you.
Come over here,
1076
01:20:03,389 --> 01:20:05,462
away from the classroom.
1077
01:20:05,533 --> 01:20:09,047
Roisin, I am so sorry.
1078
01:20:09,117 --> 01:20:12,052
I just had a call
from the Director of Education,
1079
01:20:12,126 --> 01:20:15,475
and I'm afraid you're out,
and I'm in a bit of trouble.
1080
01:20:15,550 --> 01:20:18,965
They're going to move you on
to a non-denominational school
1081
01:20:19,038 --> 01:20:21,755
on Monday, so I'm afraid
this is your last day.
1082
01:20:23,647 --> 01:20:25,686
This is ridiculous.
1083
01:20:25,758 --> 01:20:27,863
I agree.
1084
01:20:27,935 --> 01:20:31,797
So I start at another school
on Monday?
1085
01:20:31,870 --> 01:20:33,976
Yes, I'm afraid so.
1086
01:20:35,007 --> 01:20:38,138
What about the students? Can I not
work till the end of the term, or...
1087
01:20:38,208 --> 01:20:40,793
I know, I know,
and I regret that bit of it,
1088
01:20:40,863 --> 01:20:43,711
but I'm afraid all you can do
is go back in there
1089
01:20:43,777 --> 01:20:45,816
and say that
you're having to leave,
1090
01:20:45,887 --> 01:20:48,125
and that this will be
the last day.
1091
01:20:49,536 --> 01:20:51,391
It's shocking, I know.
1092
01:20:51,456 --> 01:20:53,824
And they will be
as disappointed as I am.
1093
01:21:14,178 --> 01:21:16,087
- Hello?
- Casim, move your ass.
1094
01:21:16,163 --> 01:21:18,978
Get down the stairs,
or we're gonna fuck up
1095
01:21:19,043 --> 01:21:20,603
- this whole deal.
- Okay.
1096
01:21:20,674 --> 01:21:22,463
Give me a minute,
I'm coming.
1097
01:21:22,531 --> 01:21:24,419
- Give me a minute.
- Move it!
1098
01:21:25,924 --> 01:21:29,240
I need to go. I'm meeting
those backers from London.
1099
01:21:29,316 --> 01:21:30,908
Can you postpone?
1100
01:21:30,979 --> 01:21:33,020
We're picking them up
at the airport just now.
1101
01:21:33,092 --> 01:21:35,513
Why don't you give him the plans
and he can go on his own?
1102
01:21:35,586 --> 01:21:37,278
He needs me to come along
with him.
1103
01:21:37,348 --> 01:21:39,617
Well, I kind of need you here.
1104
01:21:39,683 --> 01:21:42,105
- I lost my job today.
- I'll be back in a couple of hours.
1105
01:21:42,179 --> 01:21:43,838
It won't take long.
1106
01:21:43,908 --> 01:21:46,297
If it's not Hammid,
it's the priest.
1107
01:21:46,372 --> 01:21:48,543
If it's not the priest,
it's your bloody sister.
1108
01:21:48,612 --> 01:21:51,167
- My sister's okay.
- She's okay?
1109
01:21:51,237 --> 01:21:53,342
She asked me to leave you.
1110
01:21:54,340 --> 01:21:56,228
Roisin, I need to go.
It's important to me.
1111
01:21:56,293 --> 01:21:57,984
And this is important to me.
1112
01:21:58,052 --> 01:22:01,316
I've tried to understand
your sister, Casim, I really have,
1113
01:22:01,382 --> 01:22:03,901
I've tried to understand
your whole family, in fact.
1114
01:22:03,973 --> 01:22:06,592
If your dad's such a great guy,
I don't see why he can't start
1115
01:22:06,662 --> 01:22:09,346
- treating me like a human being.
- If you'd been in his shoes,
1116
01:22:09,414 --> 01:22:12,097
- you might not be so quick to judge.
- Right, here we go again.
1117
01:22:12,167 --> 01:22:14,076
Here we go again?
Here we go again?
1118
01:22:14,151 --> 01:22:16,190
Have you ever
had a dog set on you, Roisin?
1119
01:22:16,262 --> 01:22:19,132
Have a group of kids chasing after you,
making monkey noises?
1120
01:22:19,206 --> 01:22:21,028
I don't think so.
1121
01:22:21,096 --> 01:22:23,877
Do you have any idea how many times
he had to keep his mouth shut?
1122
01:22:23,943 --> 01:22:26,180
The humiliation, the insults
he's been through?
1123
01:22:26,247 --> 01:22:27,970
No, none whatsoever.
1124
01:22:28,039 --> 01:22:29,730
Have you ever been
spat on, in fact?
1125
01:22:29,799 --> 01:22:32,800
Just ask Rukhsana what it feels like
to have a grog run down her face.
1126
01:22:32,871 --> 01:22:34,911
Okay, so there's racist bastards
out there...
1127
01:22:34,984 --> 01:22:36,806
I saw my father stabbed, Roisin.
1128
01:22:36,872 --> 01:22:39,011
He nearly bled to death
in my arms.
1129
01:22:39,080 --> 01:22:41,894
So excuse fucking me.
1130
01:22:49,353 --> 01:22:51,590
I'm fucking coming.
Wait. Wait.
1131
01:22:52,873 --> 01:22:55,807
That's not fair, Casim.
It's not my fault.
1132
01:22:56,905 --> 01:23:00,222
It's not my family's fault if they're
treated like Paki foreigners...
1133
01:23:01,258 --> 01:23:02,632
not quite up to the mark.
1134
01:23:11,049 --> 01:23:12,610
I need to go, Roisin.
1135
01:23:15,018 --> 01:23:17,190
- It's really important I meet them.
- Stay.
1136
01:23:17,259 --> 01:23:20,837
- I'll be back as soon as I can.
- Casim, I'm asking you to stay, please.
1137
01:23:20,907 --> 01:23:22,695
It's our backers from London.
1138
01:23:22,762 --> 01:23:24,649
Yeah, I know that,
but I'm a...
1139
01:23:24,715 --> 01:23:26,952
If they like us,
it's our big chance.
1140
01:23:27,020 --> 01:23:28,993
Right, well maybe
your sister's right then.
1141
01:23:29,068 --> 01:23:31,817
- Maybe we shouldn't be with each other.
- Maybe we shouldn't.
1142
01:23:31,884 --> 01:23:33,672
- Well, fuck you, then.
- Fuck off, then.
1143
01:23:33,740 --> 01:23:36,129
Whatever. Dick.
1144
01:24:18,415 --> 01:24:20,389
Roisin?
1145
01:24:23,535 --> 01:24:25,608
Roisin, can you take
the chain off, please?
1146
01:24:31,728 --> 01:24:33,637
Is everything okay?
1147
01:24:33,711 --> 01:24:36,494
- She's not answering her mobile.
- Still not got a hold of her?
1148
01:24:36,560 --> 01:24:40,270
Here, babes. Don't worry, maybe she's
gone out or something.
1149
01:24:40,336 --> 01:24:41,961
- Okay? Don't worry.
- Okay.
1150
01:24:48,049 --> 01:24:51,147
Hi, Roisin, if you're in,
pick up the phone.
1151
01:24:51,217 --> 01:24:53,322
I'm so sorry.
1152
01:24:53,393 --> 01:24:55,849
I feel like shit. I promise
I'll make it up to you.
1153
01:24:55,921 --> 01:24:58,770
If you're making me squirm,
it's working, I deserve it.
1154
01:24:58,834 --> 01:25:02,379
I've got some good news. They're
putting up the money for the club.
1155
01:25:02,450 --> 01:25:05,484
We're all going out to celebrate.
I can't do that without you.
1156
01:25:05,553 --> 01:25:07,463
I'll have no one to spin
on the dance floor.
1157
01:25:07,537 --> 01:25:09,448
Please call me
when you get back in.
1158
01:25:09,522 --> 01:25:11,693
Or if you're in,
please pick up, honey.
1159
01:25:11,762 --> 01:25:14,152
See you soon, my durdou.
1160
01:25:24,820 --> 01:25:27,120
Casim.
1161
01:25:27,187 --> 01:25:29,424
- That was your mom on the phone.
- What'd she say?
1162
01:25:29,492 --> 01:25:32,174
That you're always engaged.
She's trying to get hold of you.
1163
01:25:32,244 --> 01:25:33,804
Call her back.
1164
01:25:34,803 --> 01:25:36,330
Anything else?
1165
01:25:36,404 --> 01:25:39,088
- Well, she's not gonna tell me.
- Give her a wee phone.
1166
01:25:42,388 --> 01:25:44,079
Hello, Tahara?
1167
01:25:46,516 --> 01:25:49,484
Wh... wh... Tahara?
1168
01:25:49,557 --> 01:25:51,214
Are you still there?
1169
01:25:52,501 --> 01:25:54,443
What was that?
1170
01:25:54,517 --> 01:25:56,011
She got cut off.
1171
01:25:56,085 --> 01:25:58,835
It may have been a bad reception,
don't worry about it.
1172
01:25:58,902 --> 01:26:00,789
No, I was calling
the house phone.
1173
01:26:00,854 --> 01:26:04,082
I think it might have something
to do with your mom, no?
1174
01:26:06,934 --> 01:26:10,283
Hi, Miss Hanlon. This is Rukhsana,
Casim's sister.
1175
01:26:10,358 --> 01:26:13,109
I was hoping that I could
meet up with you...
1176
01:26:13,174 --> 01:26:14,898
Hello?
1177
01:26:16,407 --> 01:26:17,999
Hi.
1178
01:26:21,206 --> 01:26:22,897
What is it?
1179
01:26:24,887 --> 01:26:26,742
Show me what?
1180
01:26:53,562 --> 01:26:55,765
Hello, Dad.
1181
01:26:55,834 --> 01:26:58,484
- How nice to see you, Casim.
- Is everything all right?
1182
01:26:58,554 --> 01:27:00,823
Oh, fine, everything is fine.
But we miss you.
1183
01:27:02,457 --> 01:27:04,946
Gosh, how nice to see you.
1184
01:27:05,019 --> 01:27:08,980
- Isn't that Amar's car?
- Aw, leave it. Leave it.
1185
01:27:09,050 --> 01:27:10,904
What do you think of it?
1186
01:27:10,970 --> 01:27:14,069
- Is Tahara okay?
- Yeah, she's in her room, studying.
1187
01:27:14,138 --> 01:27:16,081
Come on. She's fine.
1188
01:27:16,156 --> 01:27:17,943
What do you think of it?
1189
01:27:18,939 --> 01:27:20,433
- We got it finished.
- All done?
1190
01:27:20,507 --> 01:27:23,321
Oh, aye. I wanna show you
the inside of it.
1191
01:27:25,019 --> 01:27:26,928
There you are, all finito.
1192
01:27:29,948 --> 01:27:31,891
This is your fitted kitchen.
1193
01:27:35,259 --> 01:27:38,107
See? Real McCoy stuff.
1194
01:27:43,003 --> 01:27:45,175
And Casim, see that?
1195
01:27:45,245 --> 01:27:47,033
Real pine wood.
1196
01:27:49,150 --> 01:27:52,629
And your sister, Rukhsana thought
you would need the internet stuff.
1197
01:27:52,700 --> 01:27:55,068
- What do you call it?
- Laptop.
1198
01:27:55,133 --> 01:27:57,403
Aye. There you are,
it's all yours.
1199
01:28:10,303 --> 01:28:13,815
- Why are we stopped here?
- This is our house.
1200
01:28:13,887 --> 01:28:15,675
Um...
1201
01:28:19,551 --> 01:28:22,169
What am I doing here, Rukhsana?
1202
01:28:22,239 --> 01:28:24,924
Just wait and see.
1203
01:28:27,936 --> 01:28:29,790
That's Amar, there.
1204
01:28:31,455 --> 01:28:33,791
That's the extension
my father's been working on.
1205
01:28:33,856 --> 01:28:35,798
He's completely
obsessed with it.
1206
01:28:36,928 --> 01:28:39,318
Well, are we gonna go in, or just...
1207
01:28:40,800 --> 01:28:43,102
Just, just...
that's my mom.
1208
01:28:45,121 --> 01:28:47,009
She's missed Casim
so much.
1209
01:28:47,073 --> 01:28:49,145
Is that Casim?
1210
01:28:55,009 --> 01:28:56,897
Are we gonna go meet them?
1211
01:28:58,177 --> 01:29:00,511
Just wait one second.
1212
01:29:02,338 --> 01:29:06,014
Are you okay?
1213
01:29:06,082 --> 01:29:09,530
I've kept it a secret.
1214
01:29:16,674 --> 01:29:18,235
Greet your aunt.
1215
01:29:18,307 --> 01:29:20,543
How are you?
1216
01:29:20,612 --> 01:29:23,165
Aren't you going to answer?
1217
01:29:24,292 --> 01:29:25,917
Won't you reply?
1218
01:29:25,988 --> 01:29:28,191
Come here, Casim.
1219
01:29:30,275 --> 01:29:31,770
You're looking well.
1220
01:29:31,844 --> 01:29:33,534
Who are they?
1221
01:29:34,564 --> 01:29:36,899
That's... Jasmine.
1222
01:29:36,965 --> 01:29:39,746
- Casim's fianc๏ฟฝe.
- Och, for fuck's sake, Rukhsana!
1223
01:29:39,812 --> 01:29:41,406
What the fuck am I doing here?
1224
01:29:41,477 --> 01:29:44,161
What are you trying to do,
just rub it in my face, is that it?
1225
01:29:47,109 --> 01:29:49,149
- I didn't mean to upset you...
- Oh, did you not?
1226
01:29:49,221 --> 01:29:52,035
What did you think
you were trying to do to me, huh?
1227
01:29:52,101 --> 01:29:54,490
My intention's not to upset you,
I just want you to see
1228
01:29:54,566 --> 01:29:57,054
what's going on, how we live,
what our family's like.
1229
01:29:57,125 --> 01:30:00,738
Can't you see that this'll
all be destroyed if...
1230
01:30:00,805 --> 01:30:04,767
I was told that the wedding
is off. Is the wedding off?
1231
01:30:04,838 --> 01:30:08,929
No, you see? Casim, will
go ahead with the marriage.
1232
01:30:14,055 --> 01:30:16,063
His family is very important to him.
1233
01:30:21,160 --> 01:30:24,007
So what is this? You're
just gonna leave me sitting here
1234
01:30:24,072 --> 01:30:26,047
like some fucking idiot
and rub it in my face?
1235
01:30:26,120 --> 01:30:28,454
My intention is to show you
what's going on here
1236
01:30:28,521 --> 01:30:30,887
and show you that that's my family.
I care about them.
1237
01:30:30,951 --> 01:30:33,821
Okay? And I'm not prepared
to give all of that up
1238
01:30:33,896 --> 01:30:35,968
plus Amar up for someone
who doesn't even know
1239
01:30:36,041 --> 01:30:38,047
they're gonna love
my brother next week.
1240
01:30:39,721 --> 01:30:43,267
You're fucked, Rukhsana. You and your
whole fucking family is fucked.
1241
01:30:48,329 --> 01:30:51,047
Stay here.
1242
01:30:51,112 --> 01:30:54,462
It's nothing.
1243
01:30:55,530 --> 01:30:57,864
You go in.
1244
01:31:02,826 --> 01:31:07,333
What's this?
You should talk to them.
1245
01:31:07,401 --> 01:31:10,272
- How far have they come?
- From Pakistan.
1246
01:31:10,347 --> 01:31:13,926
Why? I don't understand.
1247
01:31:13,995 --> 01:31:16,483
But they came for the wedding.
1248
01:31:16,555 --> 01:31:18,563
- What wedding?
- Yours!
1249
01:31:18,635 --> 01:31:20,522
With Jasmine.
1250
01:31:20,587 --> 01:31:22,791
When I left,
what did I say?
1251
01:31:22,859 --> 01:31:24,420
Dad, what did I say
before I left?
1252
01:31:24,491 --> 01:31:28,169
But they don't
know anything.
1253
01:31:28,237 --> 01:31:31,204
- Let's go sit.
- I don't want to.
1254
01:31:31,276 --> 01:31:34,473
Casim, Casim, I've been trying
to tell you, but they've got my mobile.
1255
01:31:34,539 --> 01:31:36,482
- They've got Roisin outside.
- They what?!
1256
01:31:36,556 --> 01:31:38,443
They've got Roisin outside,
in the car.
1257
01:31:38,507 --> 01:31:40,363
- Casim! Casim!
- Rukhsana brought her.
1258
01:31:40,428 --> 01:31:42,021
Hey! Come back here!
1259
01:31:43,021 --> 01:31:45,738
- What the fuck is going on?
- Rukhsana, stop him!
1260
01:31:45,805 --> 01:31:47,845
You come back here!
1261
01:31:47,917 --> 01:31:49,739
I don't know where she's gone.
1262
01:31:49,805 --> 01:31:51,595
I can't believe this!
What's going on?
1263
01:31:51,661 --> 01:31:53,603
- She's gone.
- Where is she?
1264
01:31:53,678 --> 01:31:56,939
- You come back here.
- Casim, come with me.
1265
01:31:57,005 --> 01:31:59,307
- I'm not coming back anywhere.
- Forget her!
1266
01:31:59,375 --> 01:32:02,374
No!
1267
01:32:03,694 --> 01:32:05,483
Rukhsana, take your mom inside.
1268
01:32:05,549 --> 01:32:08,233
- Is this some sort of fucking joke?
- I may not be as clever
1269
01:32:08,303 --> 01:32:12,100
or educated like you are, but I'm
your father. Please try to understand.
1270
01:32:12,175 --> 01:32:15,655
Right. Listen. See, you could
be with them 100 years,
1271
01:32:15,727 --> 01:32:18,149
they'll still call you
black bastard, right?
1272
01:32:18,224 --> 01:32:21,836
You're still the same to them.
Think of 25 years down the road.
1273
01:32:21,903 --> 01:32:24,293
What happens when you don't
have your health,
1274
01:32:24,367 --> 01:32:27,182
your money, your resources,
your business?
1275
01:32:27,247 --> 01:32:29,037
What'll happen?
She'll kick you out.
1276
01:32:29,104 --> 01:32:30,665
- Right?
- You don't know that, Dad.
1277
01:32:30,736 --> 01:32:33,770
Listen, don't let a cheap goree
come between us.
1278
01:32:33,840 --> 01:32:36,840
They'll throw you out
in the street. She'll find another man.
1279
01:32:36,913 --> 01:32:39,182
What about values?
Right?
1280
01:32:39,248 --> 01:32:41,866
What about your culture,
your religion, right?
1281
01:32:41,936 --> 01:32:44,588
Listen to your mom.
We're your parents.
1282
01:32:44,657 --> 01:32:47,472
We'll die for you.
We'll do anything for you.
1283
01:32:47,536 --> 01:32:50,319
You're are only son.
You're our future.
1284
01:32:50,385 --> 01:32:52,775
Respect my choice then, Dad.
That's all I ask of you.
1285
01:32:52,850 --> 01:32:54,923
- We do. We do!
- Respect my fucking choice!
1286
01:32:54,994 --> 01:32:57,329
- Casim.
- You don't understand that, right?
1287
01:32:57,394 --> 01:32:59,116
Meet her, then.
Her name's Roisin.
1288
01:32:59,186 --> 01:33:02,088
Meet her, talk to her,
get to know her! Can you do that?
1289
01:33:02,162 --> 01:33:03,918
Listen, I'll ask you one more time.
1290
01:33:03,987 --> 01:33:06,125
You're not asking me, Dad,
you're telling me.
1291
01:33:06,194 --> 01:33:08,813
You've done that your whole life.
Your whole fucking life
1292
01:33:08,882 --> 01:33:11,022
- you've told me.
- Don't swear like that to me.
1293
01:33:11,090 --> 01:33:13,458
- Just give her a chance.
- Don't swear like that to me.
1294
01:33:13,523 --> 01:33:15,628
Casim! Come back!
1295
01:33:16,627 --> 01:33:20,140
Oh God!
You bastard, you!
1296
01:33:20,211 --> 01:33:23,114
Oh God, you do that for them.
1297
01:33:23,187 --> 01:33:26,002
Bastard! Bastard!
1298
01:33:26,068 --> 01:33:28,207
Bastard! Bastards!
1299
01:33:28,275 --> 01:33:29,869
Stop it!
1300
01:33:30,517 --> 01:33:33,299
Bastards! Come on!
1301
01:33:33,364 --> 01:33:35,698
Don't fucking do that!
1302
01:33:41,525 --> 01:33:43,348
Roisin?
1303
01:33:44,885 --> 01:33:46,129
Roisin?
1304
01:34:22,231 --> 01:34:24,981
- How's your hand?
- It's better.
1305
01:34:25,048 --> 01:34:27,831
- It's better.
- It's still sore.
1306
01:34:28,824 --> 01:34:30,002
Dad...
1307
01:34:32,183 --> 01:34:35,054
I know how you feel about...
1308
01:34:35,129 --> 01:34:37,136
me wanting to be a journalist
1309
01:34:37,209 --> 01:34:39,348
and about Edinburgh University.
1310
01:34:39,417 --> 01:34:42,067
I just want you to know that...
1311
01:34:42,136 --> 01:34:43,959
I really want to go.
1312
01:34:45,082 --> 01:34:47,253
And I'm going to go.
1313
01:34:47,321 --> 01:34:49,688
And I'm going to keep
speaking to Casim.
1314
01:34:49,754 --> 01:34:53,103
I can't not speak to him.
He's my brother.
1315
01:34:55,930 --> 01:34:58,068
You've both given me a lot...
1316
01:34:58,138 --> 01:35:00,473
and I'll give you a lot back.
1317
01:35:00,538 --> 01:35:02,546
Thanks, Mom.
1318
01:36:27,872 --> 01:36:30,109
I've been looking for you
everywhere, Roisin.
1319
01:36:30,177 --> 01:36:32,315
I went to a bar.
1320
01:36:32,385 --> 01:36:34,043
Several, actually.
1321
01:36:35,488 --> 01:36:38,304
Nearly fucked a complete stranger,
can you believe that?
1322
01:36:40,545 --> 01:36:42,846
Felt a tad lonely, to be honest.
1323
01:36:46,179 --> 01:36:48,249
Have you come
to pick up your stuff?
1324
01:36:52,001 --> 01:36:53,976
That depends.
1325
01:36:55,042 --> 01:36:56,634
What on?
1326
01:37:00,002 --> 01:37:02,173
On whether you'll
grow tired of me.
1327
01:37:04,419 --> 01:37:06,786
Absolutely.
1328
01:37:08,162 --> 01:37:10,073
Will you throw me out
if I get sick?
1329
01:37:10,146 --> 01:37:11,903
Definitely.
1330
01:37:11,971 --> 01:37:15,516
- Watch too much telly?
- Most certainly.
1331
01:37:15,589 --> 01:37:19,003
- Become bankrupt and penniless?
- Without a doubt.
1332
01:37:20,387 --> 01:37:22,494
If I get depressed
and lose my mind?
1333
01:37:22,565 --> 01:37:24,419
I'll send you a card.
1334
01:37:26,084 --> 01:37:28,386
- Better pick up my stuff, then.
- Yeah, you better.
1335
01:37:30,021 --> 01:37:31,548
And what about...
1336
01:37:33,829 --> 01:37:35,520
when I get...
1337
01:37:35,590 --> 01:37:39,004
very, very, very old,
Miss Hanlon?
1338
01:37:41,221 --> 01:37:43,872
I'll let you know.
1339
01:37:54,694 --> 01:37:56,581
Crazy durdou.
1340
01:37:58,502 --> 01:38:01,055
Smelly goree.
100979
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.