All language subtitles for Ae Fond Kiss (2005)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian Download
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:18,300 --> 00:01:20,188 Hey missus! 2 00:02:47,234 --> 00:02:49,656 Imagine I lump Christians, 3 00:02:49,730 --> 00:02:52,381 George Bush, the Pope, 4 00:02:52,451 --> 00:02:54,655 Henrik Larsson and Willie the Janny 5 00:02:54,723 --> 00:02:57,309 all into one person. You'd laugh. 6 00:02:57,379 --> 00:02:58,840 Why? 'Cause it's dumb. 7 00:02:58,915 --> 00:03:01,218 But that's exactly what the West does with Islam, 8 00:03:01,283 --> 00:03:03,585 as if one billion Muslims in 50 countries, 9 00:03:03,651 --> 00:03:05,374 with hundreds of different languages 10 00:03:05,444 --> 00:03:08,029 and countless ethnic groups are all one and the same. 11 00:03:08,100 --> 00:03:09,986 Take my family... 12 00:03:10,052 --> 00:03:12,572 my sister considers herself as a Muslim first, 13 00:03:12,644 --> 00:03:14,946 and because she has a political streak, 14 00:03:15,012 --> 00:03:17,052 calls herself black. 15 00:03:17,125 --> 00:03:18,881 My dad's been in this country 16 00:03:18,947 --> 00:03:21,184 for over 40 years 17 00:03:21,252 --> 00:03:23,456 and is 100% Pakistani, 18 00:03:23,524 --> 00:03:25,793 or so he thinks. 19 00:03:25,861 --> 00:03:28,229 I reject the West's definition of terrorism, 20 00:03:28,293 --> 00:03:30,944 which excludes the hundreds of thousands of victims 21 00:03:31,013 --> 00:03:32,638 of state terror. 22 00:03:32,710 --> 00:03:34,815 I reject the West's claim of moral high ground 23 00:03:34,885 --> 00:03:38,050 after two of its main Jesus lovers tore up the U.N. Charter. 24 00:03:39,654 --> 00:03:41,509 But above all, 25 00:03:41,575 --> 00:03:43,962 I reject the West's simplification 26 00:03:44,038 --> 00:03:46,274 of a Muslim. 27 00:03:49,030 --> 00:03:51,364 I am a Glaswegian, 28 00:03:51,431 --> 00:03:54,627 Pakistani, teenager, woman... 29 00:03:55,623 --> 00:03:58,012 woman of Muslim descent, 30 00:03:58,088 --> 00:03:59,975 who... 31 00:04:00,038 --> 00:04:01,893 supports... 32 00:04:01,959 --> 00:04:05,155 Glasgow Rangers in a Catholic school. 33 00:04:05,224 --> 00:04:08,158 'Cause I'm a dazzling mixture, and I'm proud of it. 34 00:04:08,232 --> 00:04:09,857 I call on this house 35 00:04:09,928 --> 00:04:12,743 to defeat this hypocritical motion. 36 00:04:12,809 --> 00:04:15,362 Bring it on, yes! 37 00:04:15,432 --> 00:04:19,328 Look at the state of you, mate. Celtic tights! Yeah! 38 00:04:30,313 --> 00:04:33,510 - Look, I can call you back. - Grow up, guys! 39 00:04:33,578 --> 00:04:35,814 - Give me my bag. - Ho, what's going on here? 40 00:04:35,881 --> 00:04:38,599 - Another fucking coconut. - Shut it, you! Beat it! 41 00:04:38,665 --> 00:04:40,553 Go on, give us it back. 42 00:04:40,618 --> 00:04:42,505 Nothing worse than an uppity Paki! 43 00:04:42,570 --> 00:04:44,675 - What? - Uppity Paki Hun! 44 00:04:44,747 --> 00:04:47,235 Yeah! Go, Tahara! 45 00:04:47,307 --> 00:04:49,411 - Here we go! - Come here, you! 46 00:04:49,483 --> 00:04:52,068 - Come on, then! - Get in the car. Calm down and get in. 47 00:04:58,794 --> 00:05:00,388 Fuck's sake, man! 48 00:05:00,459 --> 00:05:02,826 - They fucking started it. - Look, you just calm down. 49 00:05:02,891 --> 00:05:05,411 Oh, you disgusting little shite! 50 00:05:05,484 --> 00:05:07,371 Tahara, calm down! Tahara, come back! 51 00:05:07,435 --> 00:05:09,323 Come here! 52 00:05:09,387 --> 00:05:12,869 - I'm gonna kill you! - No running in the corridor! 53 00:05:12,941 --> 00:05:15,112 I'm gonna get you! 54 00:05:15,180 --> 00:05:18,180 - Tahara, come back! - Come back, come back here! 55 00:05:18,251 --> 00:05:20,871 - Sheffield! - I'll kill you! 56 00:05:20,940 --> 00:05:22,632 Tahara! 57 00:05:23,661 --> 00:05:25,549 Stop! 58 00:05:27,596 --> 00:05:30,597 Watch where you're going. For God's sake, out of the way. 59 00:05:31,725 --> 00:05:34,148 Shit. Listen, go to the right! Go to the right! 60 00:05:34,222 --> 00:05:36,043 I'm gonna kick you in the balls! 61 00:05:38,029 --> 00:05:40,005 - Where did you see those guys go? - What, sir? 62 00:05:40,078 --> 00:05:41,965 The guys who were running up here just now. 63 00:05:42,030 --> 00:05:43,918 - Up the stairs, sir. - Up there. Right! 64 00:05:48,366 --> 00:05:50,253 What's going on? 65 00:05:50,319 --> 00:05:52,206 Excuse me. 66 00:05:52,270 --> 00:05:54,158 Tahara! Excuse me! 67 00:05:54,223 --> 00:05:56,110 - Thank you! - Calm down. 68 00:05:56,175 --> 00:05:59,045 Can you two sit down now? Thank you, and you two outside! 69 00:05:59,119 --> 00:06:02,283 - It wasn't our fault... - What do you think you're doing? 70 00:06:02,352 --> 00:06:05,035 - It won't happen again, miss. - I don't care, Dan. Get out. 71 00:06:05,103 --> 00:06:07,754 And you can wait for me as well. Get out, now. 72 00:06:09,872 --> 00:06:12,261 Are you okay? 73 00:06:13,552 --> 00:06:15,439 Is this someone you want to be with? 74 00:06:15,503 --> 00:06:17,479 This is my brother. He was only picking me up. 75 00:06:17,553 --> 00:06:20,008 It's not his fault. 76 00:06:20,081 --> 00:06:21,968 I take it they insulted you? 77 00:06:22,033 --> 00:06:23,921 Something like that. 78 00:06:25,681 --> 00:06:27,569 They looked pretty scared. 79 00:06:27,633 --> 00:06:29,520 I'm sorry, miss. 80 00:06:29,586 --> 00:06:31,244 It's okay. 81 00:06:32,241 --> 00:06:34,128 Come on, let's go. 82 00:06:37,170 --> 00:06:39,211 - Careful you don't drop it. - Sorry. 83 00:06:43,538 --> 00:06:45,426 Come on, let's go. 84 00:06:48,275 --> 00:06:50,163 Right, Jacqueline. 85 00:06:50,227 --> 00:06:53,522 On with the lesson. You've got a competition to win. 86 00:06:53,586 --> 00:06:55,474 - Okay? - All right. 87 00:07:31,222 --> 00:07:33,229 That gives you the perspective. 88 00:07:33,302 --> 00:07:35,986 - Is that this side, this one? - Aye, that's the garden there. 89 00:07:36,053 --> 00:07:38,443 - Right. - I suggest we start pegging it out 90 00:07:38,518 --> 00:07:41,867 from that corner. You'll get an idea of what its going to look like. 91 00:07:41,943 --> 00:07:44,364 - Okay, so are we gonna do it? - Aye, let's do that. 92 00:07:44,438 --> 00:07:46,326 Hold on to it. Okay, so I go? 93 00:07:46,391 --> 00:07:50,068 - Aye, aye. - Right. One, two, three, four, five. 94 00:07:50,134 --> 00:07:52,720 - Right. Now what? - That's the steps you're going to take. 95 00:07:52,791 --> 00:07:54,678 - Following that line... - Aye. 96 00:07:54,742 --> 00:07:56,401 - Six steps that way. - Okay. 97 00:07:56,471 --> 00:07:58,446 - One, two, three, four five, six. - Dad! 98 00:07:58,519 --> 00:08:01,367 - Watch Mom's plants! - That's the first position. 99 00:08:01,432 --> 00:08:03,798 - Hey, Casim. Come here. - What are you doing? 100 00:08:03,863 --> 00:08:05,554 - Stand in there? - Come on. 101 00:08:05,625 --> 00:08:07,664 - In the plants? - Yeah. Stand here. 102 00:08:07,735 --> 00:08:09,875 - You sure? - Yeah. Yeah. 103 00:08:09,944 --> 00:08:12,149 - They won't... the plants won't... - Stand there! 104 00:08:12,217 --> 00:08:14,934 - We're gonna get shot, Dad. - Just you come in. 105 00:08:15,001 --> 00:08:16,942 Come on, we're gonna... you stand there. 106 00:08:17,017 --> 00:08:18,871 - Now, Big Danny... - Wait, where are you? 107 00:08:18,937 --> 00:08:21,555 - I'm here. What do I do now? - I know, but where are you? 108 00:08:21,624 --> 00:08:23,697 - What is there? - This is the kitchen corner. 109 00:08:23,769 --> 00:08:25,711 - The wall. - I thought it was going to be 110 00:08:25,785 --> 00:08:27,924 - a games room, Mr. Khan. - Games room? 111 00:08:27,993 --> 00:08:30,743 Listen, we're going to have a bedroom and a living room 112 00:08:30,810 --> 00:08:32,882 for his wife-to-be. You not hear me? 113 00:08:32,953 --> 00:08:35,539 We're going to come down through there, on to the kitchen. 114 00:08:35,610 --> 00:08:38,872 Again, keel and board, line of the house, three steps that way. 115 00:08:38,937 --> 00:08:40,848 - Right. - Easy on the flowers, there. 116 00:08:40,923 --> 00:08:43,379 Wait a minute. Okay, right. Don't worry about flowers! 117 00:08:43,450 --> 00:08:46,712 - Let me get on with it! - Dad, get your big feet off. 118 00:08:46,779 --> 00:08:49,462 Hey, wee one. Tahara, come here. 119 00:08:49,530 --> 00:08:52,313 You just come here. Listen to me. Listen to me. 120 00:08:52,379 --> 00:08:54,714 - She's gonna go off her head, man. - See bloody kids? 121 00:08:54,779 --> 00:08:57,528 They don't listen! They just stand there. 122 00:08:57,596 --> 00:09:00,084 - What is it? - What are you doing? 123 00:09:00,156 --> 00:09:02,840 You are either going to have an extension, missus, 124 00:09:02,907 --> 00:09:05,559 or you can have a garden. You cannot have both of them. 125 00:09:05,629 --> 00:09:07,516 Once the extension is built, 126 00:09:07,580 --> 00:09:10,264 we'll make more flowers, we'll make more gardens. 127 00:09:10,332 --> 00:09:12,220 Don't worry about it. Just you go in there. 128 00:09:12,285 --> 00:09:14,706 - Right, Danny, what do I do? - Okay, we're starting... 129 00:09:14,780 --> 00:09:17,235 - Get your feet off! - We're starting to get an idea of it. 130 00:09:17,309 --> 00:09:19,926 From that position, we're going to follow this line again. 131 00:09:19,996 --> 00:09:21,785 - This line there? - One step in here. 132 00:09:21,853 --> 00:09:23,413 One. Right. Wee Roddie... 133 00:09:23,485 --> 00:09:25,754 Roddie, come here. Never mind tea. Stand there. 134 00:09:25,822 --> 00:09:28,188 - This'll cost you extra, Mr. Khan. - Right. Okay. 135 00:09:28,253 --> 00:09:30,808 So you've just met the bedroom there with the kitchen. 136 00:09:30,878 --> 00:09:32,766 - You're coming down this line. - Aye. 137 00:09:32,830 --> 00:09:34,390 Keep it in mind. Get a sense of it. 138 00:09:34,462 --> 00:09:36,667 - This way, three steps. - Just you stand there. 139 00:09:36,734 --> 00:09:39,898 - Same size steps you've been taking. - One, two, three... ah! 140 00:09:49,662 --> 00:09:51,801 Next week? No, that's tomorrow. 141 00:09:58,208 --> 00:10:01,110 - I don't think you'll remember me. - Oh, yeah. Tahara's brother. 142 00:10:01,183 --> 00:10:03,803 - Elsie, see you later, okay. - I think I owe you a new guitar. 143 00:10:03,872 --> 00:10:05,760 That's very thoughtful of you. 144 00:10:07,744 --> 00:10:09,370 What do you want me to do with it? 145 00:10:09,440 --> 00:10:11,808 Well, the music room's locked up now. 146 00:10:11,874 --> 00:10:13,847 Shall I leave it in your car for you? 147 00:10:13,920 --> 00:10:16,254 You could if I had one. Oh, no. I'll take it. Here. 148 00:10:16,321 --> 00:10:19,191 - No, no. Where is it you stay? - On the other side of the city. 149 00:10:19,264 --> 00:10:21,883 - I'll give you a lift. - No, don't be silly. I'll manage. 150 00:10:21,953 --> 00:10:24,408 No, seriously. Your hands look full. Give me your bags. 151 00:10:24,481 --> 00:10:26,369 - Are you sure? - Yeah, of course. 152 00:10:54,083 --> 00:10:56,801 Could you do me favor? Would you mind ducking down for a sec? 153 00:10:56,867 --> 00:10:59,169 - What? - Please. Duck down for a second. 154 00:10:59,235 --> 00:11:01,122 - Are you serious? - Quickly. Please. 155 00:11:03,140 --> 00:11:06,207 - See that take-away there? - I can't from here, no. 156 00:11:06,276 --> 00:11:09,505 That's my mom's cousin's aunt's son's or something like that. 157 00:11:09,572 --> 00:11:11,777 See, if they see me in the car with a strange woman, 158 00:11:11,844 --> 00:11:13,667 there's gonna be trouble. 159 00:11:13,732 --> 00:11:15,619 Can I come up now? 160 00:11:15,685 --> 00:11:17,573 Yeah. 161 00:11:17,636 --> 00:11:19,524 - Thanks. - That's okay. 162 00:11:44,103 --> 00:11:46,077 - Can I ask you something? - Of course you can. 163 00:11:46,150 --> 00:11:50,046 I don't suppose you'd know of anyone who could shift a grand piano, do you? 164 00:11:50,118 --> 00:11:52,006 - A what? - A grand piano. 165 00:11:52,071 --> 00:11:53,959 A grand piano? 166 00:11:54,023 --> 00:11:55,430 You're in luck, Miss Hanlon. 167 00:11:55,495 --> 00:11:58,344 - You've just met an entrepreneur. - It's Roisin. 168 00:11:59,784 --> 00:12:01,410 - Is this your club? - No, not yet. 169 00:12:01,479 --> 00:12:03,454 We thought we'd get the cards made up first 170 00:12:03,527 --> 00:12:06,082 - and just see how things go after that. - Oh, right. Okay. 171 00:12:06,152 --> 00:12:07,975 - A piano? - Yeah. 172 00:12:09,832 --> 00:12:11,010 Come on. 173 00:12:11,080 --> 00:12:12,968 - Jesus. - All right? 174 00:12:17,481 --> 00:12:19,586 It's just up the one floor, okay? 175 00:12:19,657 --> 00:12:21,544 One floor, darlin'? 176 00:12:21,609 --> 00:12:23,136 - You Irish? - Yes. 177 00:12:23,209 --> 00:12:26,057 Could you not have just stuck with a tin whistle or something? 178 00:12:26,122 --> 00:12:28,741 Right 'round this bend and just pass up these stairs, boys. 179 00:12:28,810 --> 00:12:30,533 Okay. 180 00:12:30,602 --> 00:12:34,017 For fuck's sake, you're putting me through the wall. 181 00:12:34,090 --> 00:12:35,464 I'm sorry, Danny. 182 00:12:35,531 --> 00:12:37,418 Oh fuck's sake, wee man. 183 00:12:37,482 --> 00:12:40,778 I'm gonna part your stains after this, Casim. 184 00:12:41,802 --> 00:12:43,364 He told us we were shifting a dresser 185 00:12:43,435 --> 00:12:46,118 - for an old pensioner. - She's older than she looks. Shut it. 186 00:12:46,187 --> 00:12:48,074 - Thanks very much. - Come on! 187 00:12:48,139 --> 00:12:50,922 Just take the fucking weight, you fat bastard! 188 00:12:50,988 --> 00:12:53,835 I can't, Danny! My arms are fucking three feet long. 189 00:12:53,900 --> 00:12:56,747 - Hold on. I can't feel my fingers. - I'm turning into an octopus. 190 00:12:56,810 --> 00:12:59,015 It's on my fingers, Danny! 191 00:12:59,084 --> 00:13:00,971 Fucking hell, wee man. 192 00:13:01,036 --> 00:13:03,719 You useless fucking bastard, Rod. 193 00:13:03,788 --> 00:13:05,676 Calm down, Danny. 194 00:13:05,741 --> 00:13:07,629 Right. 195 00:13:07,693 --> 00:13:10,181 All right, wee man. 196 00:13:10,252 --> 00:13:12,140 What the... 197 00:13:12,205 --> 00:13:14,376 Jesus Christ! 198 00:13:14,444 --> 00:13:16,332 Jesus Christ, my piano! 199 00:13:17,677 --> 00:13:20,808 What are you doing? You stupid bastard. 200 00:13:20,877 --> 00:13:22,764 You all right? 201 00:13:22,829 --> 00:13:24,389 - Danny. - You okay, wee man? 202 00:13:25,422 --> 00:13:26,730 Flattened my balls. 203 00:13:26,798 --> 00:13:28,619 Oh, for fuck's sake. 204 00:13:31,245 --> 00:13:34,116 All right? You stupid bastard. 205 00:13:34,190 --> 00:13:36,941 I think you're going to need to re-tune this. 206 00:13:37,006 --> 00:13:39,909 No, I meant the piano. 207 00:13:39,983 --> 00:13:43,528 Wee man's just had his meat and two veg mangled. Fuck the piano. 208 00:13:43,598 --> 00:13:45,486 - Okay, wee man. - Give us a sec, will you? 209 00:13:45,551 --> 00:13:48,367 I thought I heard a perfect high C when that hit you, wee man. 210 00:13:48,432 --> 00:13:50,123 Very fucking funny. 211 00:14:00,880 --> 00:14:02,767 Well, it's sounded better. 212 00:14:02,832 --> 00:14:05,037 It survived. Just. 213 00:14:12,816 --> 00:14:14,726 Very good. 214 00:14:14,801 --> 00:14:16,689 I've really missed this. 215 00:14:16,753 --> 00:14:19,022 Whose was the fancy pad that you picked it up from? 216 00:14:19,090 --> 00:14:21,675 - An ex. - You two fall out? 217 00:14:22,674 --> 00:14:24,561 No. Just changed. 218 00:14:24,626 --> 00:14:26,514 At least, I did. 219 00:14:26,578 --> 00:14:28,465 He looked upset. 220 00:14:28,530 --> 00:14:30,352 Did he? 221 00:14:36,530 --> 00:14:39,018 - Do you want a cup of tea? - No, no thanks. 222 00:14:39,091 --> 00:14:41,229 I'd better be off. I'm helping my dad at the shop. 223 00:14:41,299 --> 00:14:43,186 - Okay. - See you later. 224 00:15:45,526 --> 00:15:47,666 Excuse me. Are you the lady with the grand piano? 225 00:15:47,735 --> 00:15:49,459 Might be. 226 00:15:49,527 --> 00:15:51,894 I don't supposed you'd fancy coming to a gig tonight? 227 00:15:51,960 --> 00:15:53,847 I'm meeting a friend. 228 00:15:53,912 --> 00:15:56,661 Very low key. Blues and swing. 229 00:15:56,728 --> 00:15:58,637 I have to work tomorrow. 230 00:15:58,713 --> 00:16:00,371 - What time do you start? - 9:00. 231 00:16:00,439 --> 00:16:02,195 You'll be back in by 7:00, I promise. 232 00:16:29,849 --> 00:16:31,639 - Well done. - What's happening? 233 00:16:31,707 --> 00:16:33,595 How are you doing, mate? How are you doing? 234 00:16:33,659 --> 00:16:35,316 Has he been keeping you entertained? 235 00:16:35,387 --> 00:16:37,362 Yeah, to say the least. 236 00:16:37,435 --> 00:16:39,540 He's been telling about this new club of yours. 237 00:16:39,610 --> 00:16:42,229 Aye, we've got a new place 10 minutes away from here, 238 00:16:42,298 --> 00:16:43,727 maybe 15 minutes. 239 00:16:43,803 --> 00:16:46,705 It's an old bar that we've converted into a "fuck-off" nightclub. 240 00:16:46,779 --> 00:16:48,307 It's unbelievable, by the way. 241 00:16:48,380 --> 00:16:50,485 It's going to be the latest and trendiest club. 242 00:16:50,555 --> 00:16:53,142 This man's going to be DJing and I'm going to be promoting. 243 00:16:53,211 --> 00:16:54,706 - So... - When do we get to go? 244 00:16:54,780 --> 00:16:56,820 Well, depends how tonight goes. 245 00:16:56,892 --> 00:16:59,031 What are you doing later on? 246 00:16:59,100 --> 00:17:00,987 - No, let's go. - I don't believe this. 247 00:17:01,053 --> 00:17:03,322 - What? - Here's your sister. 248 00:17:03,389 --> 00:17:04,884 Oh, for fuck's sake. 249 00:17:04,957 --> 00:17:07,640 - Huh? Your sister? - Oh, no. 250 00:17:07,709 --> 00:17:09,116 Yeah, she's all right. 251 00:17:09,181 --> 00:17:11,548 - What are you doing here? - Hi, Miss Hanlon. 252 00:17:11,613 --> 00:17:13,500 - How are you doing? - Okay, Tahara? Girls? 253 00:17:13,565 --> 00:17:15,605 "Miss Hanlon"? How do you know them? 254 00:17:15,676 --> 00:17:17,946 - Her pupils. - I bet you didn't have to climb 255 00:17:18,013 --> 00:17:19,989 out the window, miss. I nearly broke my neck. 256 00:17:20,062 --> 00:17:21,468 Tahara, come here. 257 00:17:21,533 --> 00:17:24,567 - Are you gonna go? - She's in trouble, isn't she? 258 00:17:24,637 --> 00:17:26,808 Gets back to her mom and dad, they'll kill her. 259 00:17:26,879 --> 00:17:28,766 Come here. 260 00:17:31,871 --> 00:17:33,813 What the fuck are you doing here? 261 00:17:35,039 --> 00:17:37,242 - Well, what do you think? - What are you doing? 262 00:17:37,311 --> 00:17:38,871 I'm out with my mates, like you are. 263 00:17:38,943 --> 00:17:40,318 - Leave. - No. 264 00:17:40,383 --> 00:17:42,935 Please. You're not hanging about here dressed like that 265 00:17:43,007 --> 00:17:45,690 - in front of me. Just leave. - What's Miss Hanlon doing here? 266 00:17:45,760 --> 00:17:48,377 She was here having a drink. That's what she's doing here. 267 00:17:48,448 --> 00:17:49,757 - Oh, really? - Oh really. 268 00:17:49,824 --> 00:17:51,733 Listen, Tahara. I'm working here. 269 00:17:51,808 --> 00:17:54,589 Right? I'm working here. I'm here with Hammid, okay? 270 00:17:54,655 --> 00:17:56,216 - Yeah, whatever. - Right. 271 00:17:56,288 --> 00:17:58,808 - Mm-hmm. - Yes, whatever. Move. 272 00:18:08,321 --> 00:18:10,427 - Are you worried? - No, why should I worry? 273 00:18:10,497 --> 00:18:11,903 - You sure? - Not at all. 274 00:18:11,968 --> 00:18:13,594 Let me just fix that for you there. 275 00:18:13,666 --> 00:18:16,383 Oh! Just a wee bit strangled my neck there. 276 00:18:16,449 --> 00:18:18,337 All right. Okay, thanks. 277 00:18:18,402 --> 00:18:20,288 - Uh-huh. - Yeah. 278 00:18:20,353 --> 00:18:22,241 Whoo-hoo, postman. 279 00:18:22,305 --> 00:18:25,623 - Are they here yet? - No. What's this one like, Rukhsana? 280 00:18:25,698 --> 00:18:27,738 I bet he's a wee plooky ferret from Bradford. 281 00:18:27,811 --> 00:18:31,356 Oy. I heard that he's over six feet tall, 282 00:18:31,425 --> 00:18:34,296 he's a fair complex... has a fair complexion, 283 00:18:34,371 --> 00:18:36,607 - and he's got a full head of hair. - Eww! 284 00:18:36,675 --> 00:18:38,333 What do you mean? That sounds nice. 285 00:18:38,403 --> 00:18:40,290 - Yeah. - You make him sound like a Viking 286 00:18:40,356 --> 00:18:41,534 I did. I did. 287 00:18:41,603 --> 00:18:44,321 It's supposed to be just tea, Mom. 288 00:18:44,388 --> 00:18:46,275 - There's a car coming. - Ooh. 289 00:18:46,339 --> 00:18:48,227 - Oh, what a car. - Is that them? 290 00:18:50,501 --> 00:18:52,573 It's pretty gorgeous isn't it? 291 00:18:52,644 --> 00:18:54,531 - Oh, wow. - Is that them? 292 00:18:54,596 --> 00:18:56,484 Oh my God. 293 00:18:56,549 --> 00:18:59,746 Yes, it's them. It's them. 294 00:19:01,060 --> 00:19:03,004 Now, you two, on your best behavior. 295 00:19:03,077 --> 00:19:05,979 - Oh, he's stunning. - He's all right, by the way. 296 00:19:09,796 --> 00:19:11,684 On you go. 297 00:19:13,989 --> 00:19:16,477 Peace be on you. 298 00:19:16,550 --> 00:19:18,459 Are you all right? 299 00:19:18,534 --> 00:19:20,476 Find the house okay? 300 00:19:28,102 --> 00:19:29,662 Sorry about the mess... 301 00:19:29,735 --> 00:19:33,728 Son, go with Auntie. 302 00:19:33,799 --> 00:19:37,443 We're building an extension here. 303 00:19:37,511 --> 00:19:41,634 When it's done, it'll look fine. 304 00:19:45,447 --> 00:19:48,131 Where has he studied, and how much? 305 00:19:48,199 --> 00:19:50,917 Auntie, I did my Bachelor of Science degree 306 00:19:50,984 --> 00:19:52,642 from imperial College, London. 307 00:19:52,713 --> 00:19:56,357 He did a Ph.D. At Boston University. 308 00:19:56,424 --> 00:20:02,087 Now Molecular Biology at Manchester. 309 00:20:02,153 --> 00:20:05,798 You are lucky. God gave you a good boy. 310 00:20:05,864 --> 00:20:09,858 But his mother put in a lot of effort. 311 00:20:09,929 --> 00:20:14,751 The first teachings are from the mother. 312 00:20:14,825 --> 00:20:19,463 A child's success depends on the mother. 313 00:20:19,530 --> 00:20:25,281 She put in hard work to get him there. 314 00:20:25,354 --> 00:20:27,722 You're crowning a mother's head. 315 00:20:27,786 --> 00:20:31,201 There's no glory. It's not about that. 316 00:20:31,274 --> 00:20:33,063 What else, son? 317 00:20:33,131 --> 00:20:35,466 Auntie, it's going really well... 318 00:20:35,531 --> 00:20:37,418 Thanks. 319 00:20:37,483 --> 00:20:39,371 I've got a great team, highly motivated, 320 00:20:39,436 --> 00:20:43,461 I foresee myself spending a long time in Manchester. 321 00:20:43,532 --> 00:20:46,117 Very good. You're very lucky. You've got lovely parents. 322 00:20:46,187 --> 00:20:47,846 Thank you. 323 00:20:47,915 --> 00:20:49,345 Thank you, ji. 324 00:20:49,419 --> 00:20:51,972 So, what do you think of Glasgow? 325 00:20:52,043 --> 00:20:54,019 - Well... - Excuse me. 326 00:20:54,092 --> 00:20:57,028 Tahara, do you mind? You want to sit there for a minute? 327 00:20:57,100 --> 00:20:59,205 You go in there, uh-huh. 328 00:20:59,276 --> 00:21:01,186 Just... sorry, you go in there. 329 00:21:01,260 --> 00:21:03,716 That's right, have a seat there. 330 00:21:04,781 --> 00:21:06,308 That's a good girl. 331 00:21:06,382 --> 00:21:08,520 Of all my three children, 332 00:21:08,590 --> 00:21:10,694 Rukhsana's the best... 333 00:21:10,766 --> 00:21:15,522 smart, sophisticated and domesticated. 334 00:21:15,597 --> 00:21:17,124 And she's done a degree. 335 00:21:17,198 --> 00:21:19,751 - What degree? - I'll show you. 336 00:21:19,822 --> 00:21:22,539 - Psychology. - Psychology, very nice. 337 00:21:27,181 --> 00:21:31,690 Rukhsana has a masters from Glasgow University. 338 00:21:33,903 --> 00:21:36,685 Casim's done a degree in accounting. 339 00:21:38,351 --> 00:21:40,839 - So, you are an accountant? - Accountant. 340 00:21:41,904 --> 00:21:45,319 I'm doing a feasibility study. It's just to do with import and export. 341 00:21:46,671 --> 00:21:49,705 That's important to know. 342 00:21:49,776 --> 00:21:52,426 Tahara's at school. 343 00:21:52,496 --> 00:21:55,343 She's going to be a doctor. 344 00:21:57,808 --> 00:22:00,526 - A journalist. - A doctor! 345 00:22:00,593 --> 00:22:03,081 Children are like that, 346 00:22:03,153 --> 00:22:06,219 they're always changing their minds. 347 00:22:06,288 --> 00:22:11,210 Rukhsana teaches the community aerobics. 348 00:22:11,281 --> 00:22:15,176 Always exercising. Look at her figure! 349 00:22:15,250 --> 00:22:16,810 Mommy. 350 00:22:16,882 --> 00:22:18,769 - Aerobics? - Yeah, yeah. 351 00:22:18,834 --> 00:22:20,721 All right. Do you enjoy that? 352 00:22:20,785 --> 00:22:24,047 It's okay. It's good to do some volunteer work 353 00:22:24,114 --> 00:22:26,700 - in the communities. - Okay. 354 00:22:26,770 --> 00:22:28,331 Whose photo is this? 355 00:22:28,402 --> 00:22:31,436 It's my niece. 356 00:22:31,506 --> 00:22:37,452 Casim's fianc�e. Soon my daughter-in-law. 357 00:22:37,523 --> 00:22:39,433 Very pretty, soft eyes. 358 00:22:39,508 --> 00:22:41,330 She's beautiful. I'm lucky 359 00:22:41,395 --> 00:22:43,151 to have her as a daughter-in-law. 360 00:22:43,220 --> 00:22:46,067 - She is beautiful. - Thank you very much, uncle. 361 00:22:46,132 --> 00:22:48,849 - Casim, you are a lucky young man. - Very lucky. 362 00:23:44,952 --> 00:23:47,090 - Is this it? - This is it. 363 00:23:50,328 --> 00:23:52,216 - Okay. - As they say, this is it. 364 00:23:52,280 --> 00:23:55,663 - This is my place, my club. - Yeah, but I thought you said... 365 00:23:55,736 --> 00:23:57,623 "a touch of paint" is what you said. 366 00:23:57,687 --> 00:23:59,892 Look at the potential that's in this place. 367 00:24:01,689 --> 00:24:03,958 Bars all across the side there. 368 00:24:04,026 --> 00:24:05,748 Both sides. 369 00:24:06,744 --> 00:24:09,527 A dance floor so big it covers the whole back. 370 00:24:09,594 --> 00:24:12,376 Hundreds of bodies just dancing to the beat. 371 00:24:12,441 --> 00:24:14,862 Me, up on the podium... 372 00:24:14,937 --> 00:24:17,174 raised so I can see, look over everyone. 373 00:24:18,201 --> 00:24:20,983 VIP rooms, different music rooms everywhere. 374 00:24:21,049 --> 00:24:23,418 You with your grand piano away in a room over there. 375 00:24:25,883 --> 00:24:28,249 There'll be lights flashing from everywhere, 376 00:24:28,314 --> 00:24:30,551 all these angles. 377 00:24:30,618 --> 00:24:32,441 Can you not see it? 378 00:24:32,506 --> 00:24:34,393 That's gonna cost you millions. 379 00:24:34,459 --> 00:24:38,257 - �56,000. - 56,000? 380 00:24:38,332 --> 00:24:40,186 There won't be any dress codes. 381 00:24:40,251 --> 00:24:42,618 - No dress codes? - 'Cause there's no expectation, 382 00:24:42,684 --> 00:24:44,823 there's never expectation. Anyone's allowed. 383 00:24:44,892 --> 00:24:47,925 - So, transvestites to anoraks. - Burkas to G-strings. 384 00:24:47,995 --> 00:24:50,484 Where even shy girls can make the first move? 385 00:24:50,557 --> 00:24:52,695 And nervous little boys won't run away. 386 00:25:13,374 --> 00:25:15,895 It doesn't feel quite the same without the grand piano. 387 00:26:43,876 --> 00:26:46,363 - You're strong, aren't you? - For a wee Irish girl, I am. 388 00:27:02,597 --> 00:27:04,419 Two-one, to me. 389 00:27:09,318 --> 00:27:11,325 Okay, truce then. 390 00:27:11,398 --> 00:27:13,788 - Okay? Yeah. - Truce? 391 00:27:13,862 --> 00:27:16,317 - Promise? - Swear to God. 392 00:27:19,686 --> 00:27:22,054 Over my dead body, you mug. 393 00:27:32,584 --> 00:27:35,933 - Now it's a truce. - Okay. 394 00:27:55,945 --> 00:27:58,017 I forgot to say... 395 00:27:59,209 --> 00:28:01,381 I like your name. 396 00:28:05,032 --> 00:28:06,920 I forgot to say... 397 00:28:06,986 --> 00:28:09,320 I like your hands. 398 00:29:49,424 --> 00:29:51,813 Ahh, Roisin, Elsie. 399 00:29:51,889 --> 00:29:54,443 Can I ask whose idea it was to sing the Burns song? 400 00:29:54,513 --> 00:29:56,204 Oh, it was the modern studies class. 401 00:29:56,273 --> 00:29:59,371 They thought it would fit in well with their Third World debt project. 402 00:29:59,441 --> 00:30:01,351 - That's right. - I don't think a song 403 00:30:01,426 --> 00:30:03,564 written by a well-known drunken fornicator 404 00:30:03,633 --> 00:30:06,796 is really appropriate for the holy sacrifice of the Mass. 405 00:30:06,866 --> 00:30:10,510 - Is that right? - Roisin. Roisin. 406 00:30:10,579 --> 00:30:13,229 I've just had a telephone call from David. 407 00:30:13,298 --> 00:30:16,779 He tells me that he's going to take early retirement. 408 00:30:16,850 --> 00:30:20,942 So, it is my intention to offer you a full-time post. 409 00:30:21,011 --> 00:30:23,018 And I won't take no for an answer. 410 00:30:23,091 --> 00:30:25,676 - Really? - Well, you enjoy the midterm break, 411 00:30:25,748 --> 00:30:28,365 and I hope you'll come back as a permanent member of staff. 412 00:30:28,435 --> 00:30:30,573 - What about an interview? - I don't think we need 413 00:30:30,644 --> 00:30:32,586 to worry about that. We've seen your work 414 00:30:32,659 --> 00:30:35,311 for the past nine months, and I just don't want to lose you. 415 00:30:35,380 --> 00:30:37,419 - Thanks a lot, that's great. - That's okay. 416 00:30:37,492 --> 00:30:39,467 - I'll catch you later. - All right. 417 00:30:39,540 --> 00:30:42,093 - I've just been made permanent. - You're kidding. 418 00:30:42,165 --> 00:30:44,400 - That's fantastic. - I can't believe this. 419 00:30:47,028 --> 00:30:49,614 Girls, hurry along to your next class, okay? 420 00:30:49,685 --> 00:30:51,572 Doing fine. Yeah and you? 421 00:30:51,636 --> 00:30:53,807 Good. Coffee? 422 00:31:18,263 --> 00:31:20,019 To Spain? 423 00:31:22,774 --> 00:31:24,979 - Leaving tomorrow? - Come on, big man, 424 00:31:25,046 --> 00:31:27,829 have you your own directory inquiries service? Come on! 425 00:31:29,335 --> 00:31:31,954 - Jesus Christ. - You just booked them? 426 00:31:37,303 --> 00:31:40,369 - It's a bit short notice, isn't it? - Casim, that mortar's 427 00:31:40,440 --> 00:31:42,862 gonna get fucking hard if you don't put it back on. 428 00:31:44,920 --> 00:31:47,124 I don't know, is it under there somewhere? 429 00:31:55,289 --> 00:31:57,177 Where the fuck are you going? 430 00:31:57,242 --> 00:31:58,834 - Mom? - Yes? 431 00:31:58,905 --> 00:32:00,727 Got to go to London for a few days. 432 00:32:00,794 --> 00:32:03,216 - Why? - We may have a backer for the club. 433 00:32:03,290 --> 00:32:05,144 - Is that a good thing? - Yes. 434 00:32:05,209 --> 00:32:07,413 - Who are you going with? - Hammid. 435 00:32:07,482 --> 00:32:09,848 How long are you going for? 436 00:32:09,913 --> 00:32:13,230 - Three days, Mom. - You going now? That's fine then. 437 00:32:14,362 --> 00:32:16,566 I'm just gonna get some stuff ready in the house. 438 00:32:16,634 --> 00:32:18,577 Okay, that's fine. 439 00:32:57,501 --> 00:32:59,388 It's freezing. 440 00:33:02,174 --> 00:33:04,061 You know what the best thing is? 441 00:33:04,126 --> 00:33:06,875 No, please don't. Let me go in my own time. 442 00:33:06,942 --> 00:33:08,950 - This is the best thing. - No, no. 443 00:33:14,942 --> 00:33:17,178 - Gracias. - Thank you. 444 00:33:22,687 --> 00:33:24,575 So what about angels? 445 00:33:24,639 --> 00:33:26,778 We have angels. 446 00:33:26,848 --> 00:33:28,822 - Virgin birth. - Yup. 447 00:33:28,896 --> 00:33:30,936 We've even got a special chapter on Mary. 448 00:33:31,007 --> 00:33:32,895 - Really? - Mm-hmm. 449 00:33:32,961 --> 00:33:34,717 And... 450 00:33:34,784 --> 00:33:37,435 transubstantiation? 451 00:33:37,505 --> 00:33:39,479 - What's that? - It's where the priest 452 00:33:39,552 --> 00:33:42,967 turns the bread and wine literally into the body and blood of Jesus Christ. 453 00:33:43,040 --> 00:33:45,528 - What are you laughing at? - No. 454 00:33:47,073 --> 00:33:48,633 So I suppose then you believe 455 00:33:48,705 --> 00:33:51,094 that the Archangel Gabriel, in a cave 456 00:33:51,170 --> 00:33:53,503 whispered the word of God, word by word 457 00:33:53,568 --> 00:33:55,425 - into Mohammed's ear. - Exactly. 458 00:33:56,513 --> 00:33:58,519 There's still so much I'm proud of. 459 00:33:59,842 --> 00:34:01,369 Do you know what zakah means? 460 00:34:02,402 --> 00:34:05,020 It's when you give a percentage of your income to the poor. 461 00:34:05,089 --> 00:34:07,905 My dad, still to this day, gives exactly to the penny 462 00:34:07,970 --> 00:34:09,825 to asylum seekers. 463 00:34:11,458 --> 00:34:13,531 Kill a man, kill all of humanity. 464 00:34:13,602 --> 00:34:15,970 We can be higher than angels and lower than dogs. 465 00:34:17,027 --> 00:34:18,970 Love thy neighbor as thyself. 466 00:34:19,043 --> 00:34:22,010 None of us truly believe until we wish for our brothers and sisters 467 00:34:22,083 --> 00:34:24,286 what we wish for ourselves. 468 00:34:24,354 --> 00:34:26,176 To the prophet. 469 00:34:26,244 --> 00:34:28,632 To Jesus, a lesser prophet, but what the hell. 470 00:34:31,108 --> 00:34:35,482 Well, at least we both believe that life is one long, miserable test 471 00:34:35,556 --> 00:34:37,792 and the day of judgment is fast approaching. 472 00:34:37,860 --> 00:34:40,249 - So, to paradise. - Cheers. 473 00:34:40,324 --> 00:34:42,495 - Or hell's furnace. - Paradise. 474 00:34:49,797 --> 00:34:52,864 To be honest with you, I think I was lonely more than anything else. 475 00:34:54,149 --> 00:34:56,125 Just 'cause I have no family. 476 00:34:56,197 --> 00:34:57,757 That's kind of why I got married. 477 00:34:57,830 --> 00:35:00,929 - Got married? - Yeah. 478 00:35:00,998 --> 00:35:03,364 - How old were you? - 19. 479 00:35:03,430 --> 00:35:05,534 - 19? - Mm-hmm. 480 00:35:05,606 --> 00:35:08,574 Big white, fluffy meringue dress and pointy shoes... the works. 481 00:35:08,646 --> 00:35:10,719 - Jesus. - 19? 482 00:35:10,791 --> 00:35:12,679 Mm-hmm. In front of all our friends, 483 00:35:12,742 --> 00:35:14,498 and God and state and church, 484 00:35:14,567 --> 00:35:17,152 I swore with all my heart that no matter what, 485 00:35:17,223 --> 00:35:19,459 I would live with him for the rest of my life. 486 00:35:19,527 --> 00:35:23,008 - What's he like? - He's lovely, he's a really kind man. 487 00:35:25,383 --> 00:35:27,107 Just more of a friend. 488 00:35:27,176 --> 00:35:29,314 And what's wrong with companionship? 489 00:35:30,598 --> 00:35:33,381 There's nothing wrong with it, I just need more. 490 00:35:33,448 --> 00:35:35,455 Like what? 491 00:35:37,352 --> 00:35:38,912 The match, you know? 492 00:35:38,984 --> 00:35:41,025 - A real equal match. - Yeah. 493 00:35:41,097 --> 00:35:43,300 A wee twinkle in the eye. 494 00:35:43,369 --> 00:35:47,165 If that's not there, I'd just... I'd rather be on my own. 495 00:35:49,481 --> 00:35:51,205 That's okay, isn't it? 496 00:36:07,051 --> 00:36:09,057 So, do you ever get scared now? 497 00:36:10,699 --> 00:36:12,225 Sometimes, yeah. 498 00:36:12,298 --> 00:36:14,186 Late at night, you know, if I'm in my bed, 499 00:36:14,250 --> 00:36:17,350 half asleep or just being a wee bit down. 500 00:36:17,419 --> 00:36:19,808 But I have this little fellow to keep me company. 501 00:36:25,835 --> 00:36:27,723 A little butterfly? 502 00:36:32,459 --> 00:36:34,053 - You're a khotee. - A "khotee"? 503 00:36:34,124 --> 00:36:36,807 - Is that a compliment? - A lovely little khotee. 504 00:36:36,877 --> 00:36:38,665 Ah. 505 00:36:57,677 --> 00:37:00,263 - Do you know what you are? - What? 506 00:37:01,966 --> 00:37:04,104 A durdou. 507 00:37:04,175 --> 00:37:05,734 "Durdou"? 508 00:37:05,807 --> 00:37:07,300 What's that? 509 00:37:07,374 --> 00:37:09,829 Frog. 510 00:37:09,902 --> 00:37:12,521 What? A frog? 511 00:37:12,590 --> 00:37:14,598 Thanks very much. 512 00:38:59,414 --> 00:39:01,683 Hello. 513 00:39:01,750 --> 00:39:03,660 You're up early. 514 00:39:06,359 --> 00:39:08,301 Couldn't sleep. 515 00:39:17,687 --> 00:39:19,793 There's something I've got to tell you. 516 00:39:24,791 --> 00:39:26,930 I'm due to marry my first cousin, Jasmine, 517 00:39:26,999 --> 00:39:28,855 in nine weeks. 518 00:39:30,904 --> 00:39:32,562 Very funny. 519 00:39:35,480 --> 00:39:38,513 - Honestly. - I don't believe you. 520 00:39:38,585 --> 00:39:41,717 Eleven words... 521 00:39:41,785 --> 00:39:43,673 couldn't get them out. 522 00:39:49,177 --> 00:39:50,966 So, what the fuck is this? 523 00:39:52,377 --> 00:39:53,971 Hmm? 524 00:39:54,970 --> 00:39:58,101 Is it some last-minute fling before you settle down to married life? 525 00:39:58,170 --> 00:40:00,242 - No, no. - No? 526 00:40:00,314 --> 00:40:02,201 What the fuck am I? 527 00:40:02,266 --> 00:40:05,168 Some cheap fucking tart at a stag party? 528 00:40:05,242 --> 00:40:07,413 Jesus Christ. 529 00:40:09,819 --> 00:40:11,641 I don't believe this. 530 00:40:21,211 --> 00:40:23,349 Eleven little words, was it? 531 00:40:24,476 --> 00:40:27,793 Well, here's another two for you: Fuck off! 532 00:40:34,877 --> 00:40:38,139 I mean, why couldn't you tell me before we got on the plane? 533 00:40:38,205 --> 00:40:40,114 - I couldn't. - Why? 534 00:40:40,189 --> 00:40:42,938 Why didn't you tell me last night? 535 00:40:46,716 --> 00:40:48,473 I'm sorry. 536 00:40:51,901 --> 00:40:54,171 You'd better not be here when I get back. 537 00:40:54,238 --> 00:40:56,343 I can't stand lies, do you hear me? 538 00:40:56,414 --> 00:40:58,301 I can't fucking stand them. 539 00:41:04,991 --> 00:41:07,673 You really had me fooled. 540 00:41:09,918 --> 00:41:13,595 I mean, I've been with some pricks in my time, 541 00:41:13,662 --> 00:41:17,012 I knew it at the time, and I suffered the consequences. 542 00:41:22,303 --> 00:41:25,054 But I really trusted you. 543 00:42:13,283 --> 00:42:15,257 You're right, Roisin. 544 00:42:19,395 --> 00:42:20,921 I shouldn't have let this happen. 545 00:42:23,235 --> 00:42:25,506 I should've foreseen the hurt. 546 00:42:27,843 --> 00:42:30,594 Should, should, should. The story of my fucking life. 547 00:42:33,828 --> 00:42:35,738 But I didn't... 548 00:42:37,445 --> 00:42:39,484 which made me realize something. 549 00:42:41,732 --> 00:42:44,100 I'm gonna go back home and cancel the wedding. 550 00:42:47,077 --> 00:42:49,826 It's too much for you to understand, and I don't expect you to. 551 00:42:52,358 --> 00:42:55,260 It'll probably blow my family apart. 552 00:42:57,927 --> 00:42:59,836 But what the fuck. 553 00:43:02,502 --> 00:43:05,568 I don't want you to ever think that you were just a cheap fling. 554 00:43:07,974 --> 00:43:10,692 It wasn't like that. I promise it was never like that. 555 00:43:12,391 --> 00:43:14,146 I'm gonna book an early flight. 556 00:43:43,593 --> 00:43:45,481 Thank you. 557 00:44:38,669 --> 00:44:41,451 I've been away for three days. My mom has left five messages. 558 00:44:43,308 --> 00:44:45,862 You're lucky. I want you to meet my friends, by the way. 559 00:44:45,934 --> 00:44:48,650 I was thinking of having a dinner party on Saturday night. 560 00:44:52,845 --> 00:44:56,042 There's Miss Hanlon. Hi, Miss. 561 00:44:57,262 --> 00:44:58,506 Hi. 562 00:44:58,574 --> 00:45:00,462 Ah, there's half the school. 563 00:45:19,023 --> 00:45:22,569 Look who it is over there. It's the incredible disappearing man. 564 00:45:22,641 --> 00:45:24,778 - Still here? - Have you been away, big man? 565 00:45:24,849 --> 00:45:27,630 I never even noticed. You were that useless when you were here. 566 00:45:28,656 --> 00:45:30,282 Your ma's been looking for you. 567 00:45:30,352 --> 00:45:32,239 She's not brought you your doughnuts yet? 568 00:45:32,305 --> 00:45:35,371 - She don't give us doughnuts. - What's that? We've not had a doughnut 569 00:45:35,440 --> 00:45:37,164 for a week, big man. I can feel my ribs. 570 00:45:38,193 --> 00:45:39,654 Mom? 571 00:45:39,729 --> 00:45:43,821 My son's here. Is everything okay? 572 00:45:45,585 --> 00:45:47,495 Fine. 573 00:45:47,569 --> 00:45:49,031 Casim, are you doing okay? 574 00:45:54,034 --> 00:45:56,042 Tell him the good news. 575 00:45:56,114 --> 00:45:58,122 - What happened? - Tried to phone you 576 00:45:58,194 --> 00:46:00,943 so many times, but your mobile was off or something. I don't know. 577 00:46:01,010 --> 00:46:04,109 - Guess what? - What? 578 00:46:05,107 --> 00:46:07,954 - You tell him. - Tell him the news. 579 00:46:08,019 --> 00:46:09,906 - Mom. - I think you should tell him. 580 00:46:09,971 --> 00:46:11,497 You tell him. 581 00:46:11,572 --> 00:46:13,743 - No, you tell him. - Tell him. 582 00:46:13,811 --> 00:46:15,699 What is it? 583 00:46:15,763 --> 00:46:17,999 - We're getting married. - Honestly? 584 00:46:18,067 --> 00:46:20,108 - Yep. - Praise be to God. 585 00:46:20,180 --> 00:46:22,067 - Thank you. - Excellent. 586 00:46:22,131 --> 00:46:23,758 Mom, you must be so happy. 587 00:46:23,828 --> 00:46:28,684 Yes, I tried to call you many times. 588 00:46:37,301 --> 00:46:40,148 - Peace be with you. - Peace be with you. 589 00:46:40,213 --> 00:46:41,620 Thanks. 590 00:46:49,334 --> 00:46:53,164 How are you? Everything okay? 591 00:47:00,693 --> 00:47:04,437 Listen. Let's get one thing quite clear, right? 592 00:47:04,503 --> 00:47:06,390 You're gonna get married. 593 00:47:06,454 --> 00:47:08,342 You're gonna have kids. 594 00:47:08,408 --> 00:47:10,295 You're gonna do the mom and dad thing... 595 00:47:12,023 --> 00:47:13,911 which is the right thing. 596 00:47:13,976 --> 00:47:15,863 Shag who the fuck you want to shag, 597 00:47:15,928 --> 00:47:18,416 but don't fuck up your whole family 598 00:47:18,487 --> 00:47:20,342 and her family back home. 599 00:47:20,407 --> 00:47:23,539 - It's not just about shagging, Hammid. - What's it about then? 600 00:47:24,536 --> 00:47:25,877 What's it about? 601 00:47:25,944 --> 00:47:28,333 There's so many birds out there, 602 00:47:28,409 --> 00:47:30,351 and you've been daft over one bird. 603 00:47:30,424 --> 00:47:32,945 - I've not been daft over her. - Well, you're gonna drop... 604 00:47:33,017 --> 00:47:34,741 you're gonna split your whole family. 605 00:47:34,809 --> 00:47:37,175 So, I'm just supposed to marry somebody I don't know? 606 00:47:37,241 --> 00:47:39,608 Aye. Just do it. Who cares? 607 00:47:39,672 --> 00:47:41,714 You've got a family to think about. 608 00:47:42,810 --> 00:47:46,192 You've got your religion to think about. You've got that to think about. 609 00:47:46,265 --> 00:47:48,818 Walk into there... how are you going to walk into there? 610 00:47:48,890 --> 00:47:50,745 I'll lose her. 611 00:47:50,810 --> 00:47:52,697 Give a fuck if you lose her. 612 00:47:52,763 --> 00:47:56,025 Would you rather lose your family, or would you rather lose this bird? 613 00:47:56,090 --> 00:47:58,643 - This bird is a nobody. - She's not a nobody. 614 00:47:58,715 --> 00:48:01,049 She is a nobody compared to your family. Right? 615 00:48:01,115 --> 00:48:03,984 Your family back home. You've got a mosque right there. 616 00:48:04,987 --> 00:48:08,184 Listen, you're being stupid if you think for one minute 617 00:48:08,251 --> 00:48:11,098 everyone's going to understand. No one's going to understand. 618 00:48:11,164 --> 00:48:13,171 As far as anyone's concerned, she's a goree. 619 00:48:13,244 --> 00:48:15,099 She's a white girl. That's it. 620 00:48:15,164 --> 00:48:17,466 She's not a Muslim. 621 00:48:19,484 --> 00:48:22,648 Sarah can't make it, by the way. It's just going to be the five of us. 622 00:48:22,716 --> 00:48:24,603 - I'm not coming. - Eh? 623 00:48:29,405 --> 00:48:31,924 I'm not coming up. 624 00:48:31,997 --> 00:48:33,884 What do you mean? 625 00:48:37,116 --> 00:48:39,004 Why not? 626 00:48:41,213 --> 00:48:43,100 Did you talk to your folks? 627 00:48:43,165 --> 00:48:45,053 I tried to tell them last night. 628 00:48:48,669 --> 00:48:50,327 Just couldn't find the words. 629 00:48:54,782 --> 00:48:56,670 I feel so strong when I'm around you. 630 00:48:59,102 --> 00:49:01,404 It'll break their hearts. 631 00:49:01,471 --> 00:49:03,357 It would destroy them. 632 00:49:04,863 --> 00:49:07,165 What about your heart? 633 00:49:11,167 --> 00:49:13,557 What about my heart? 634 00:49:15,552 --> 00:49:18,334 Jasmine? 635 00:49:18,400 --> 00:49:20,287 Do you love her? 636 00:49:21,696 --> 00:49:24,347 You don't understand. It's not about love. 637 00:49:26,913 --> 00:49:28,800 It's much more than that. 638 00:49:29,857 --> 00:49:32,061 So, what, are you just gonna... 639 00:49:32,129 --> 00:49:35,390 sit back and let your parents make all your choices for you? 640 00:49:35,457 --> 00:49:38,905 Or are you actually going to do something about it 641 00:49:38,977 --> 00:49:40,504 and say something to them? 642 00:49:40,577 --> 00:49:42,464 I'm their only son. 643 00:49:46,178 --> 00:49:48,066 I can't let them down. 644 00:49:48,131 --> 00:49:50,268 I can't. 645 00:49:56,611 --> 00:49:58,498 Casim. 646 00:50:01,986 --> 00:50:04,507 We're good together, you know? 647 00:50:04,579 --> 00:50:06,466 I mean... 648 00:50:07,524 --> 00:50:09,531 it's easy. 649 00:50:10,787 --> 00:50:13,275 It feels right, you know? 650 00:50:14,275 --> 00:50:16,731 And I think that we can... 651 00:50:16,804 --> 00:50:19,455 if we want to, we can make it work. 652 00:50:20,677 --> 00:50:23,808 - For how long? - I don't know, but who knows that? 653 00:50:23,877 --> 00:50:26,015 Does anybody ever really know that? 654 00:50:26,085 --> 00:50:28,671 You just... 655 00:50:29,797 --> 00:50:32,033 you just take a chance. 656 00:50:33,445 --> 00:50:35,332 I can't match you, Roisin. 657 00:50:39,366 --> 00:50:41,733 I can't match you. 658 00:51:40,169 --> 00:51:42,242 I've got some good news, guys. 659 00:51:44,491 --> 00:51:46,378 - Dad. - Sorry. 660 00:51:46,442 --> 00:51:48,330 - Dad. - What is it? 661 00:51:48,394 --> 00:51:50,817 I got some really good news today. 662 00:51:54,346 --> 00:51:56,234 I've been offered an unconditional place 663 00:51:56,298 --> 00:51:58,186 at Edinburgh University. 664 00:51:59,467 --> 00:52:01,289 Here, Dad. 665 00:52:12,779 --> 00:52:15,879 There's 20 students chasing every place. 666 00:52:18,124 --> 00:52:20,491 Wait a minute. What's going on here? 667 00:52:21,485 --> 00:52:23,307 Why Edinburgh? 668 00:52:23,371 --> 00:52:25,315 Um... 669 00:52:25,388 --> 00:52:28,585 because the course I want to do is in Edinburgh. 670 00:52:29,613 --> 00:52:33,029 Listen, dear, there are four or five universities in this bloody city. 671 00:52:33,102 --> 00:52:35,403 What the community is gonna say? 672 00:52:38,157 --> 00:52:41,157 It's a good university. It's the only course I want to do. 673 00:52:42,702 --> 00:52:46,085 Your brother... your sister went to Glasgow University, 674 00:52:46,157 --> 00:52:48,460 and your bother went to a university in Glasgow. 675 00:52:48,526 --> 00:52:50,250 Are they not good enough for you? 676 00:52:50,317 --> 00:52:52,489 No Dad, it's not that. It's just... 677 00:52:52,559 --> 00:52:54,698 I see you were there for an interview. 678 00:52:54,767 --> 00:52:56,621 - Yeah. - You never asked us. 679 00:52:56,686 --> 00:52:59,142 You never mentioned that you got permission in the house 680 00:52:59,215 --> 00:53:00,775 to go for an interview. 681 00:53:00,848 --> 00:53:02,790 Look. I've got an unconditional place. 682 00:53:02,863 --> 00:53:04,838 That's amazing for someone my age. 683 00:53:04,912 --> 00:53:07,595 If you could go for an interview without intimating... 684 00:53:07,664 --> 00:53:10,631 without getting permission, what could you do when you're there? 685 00:53:10,704 --> 00:53:13,574 Dad, one second. Tahara, couldn't you just commute? 686 00:53:13,648 --> 00:53:16,103 What's the point, then? I might as well stay in Glasgow. 687 00:53:16,176 --> 00:53:18,063 The whole part of this is so I can... 688 00:53:18,129 --> 00:53:20,648 What's more important to you? 689 00:53:20,720 --> 00:53:23,240 Education or staying away from home? 690 00:53:25,008 --> 00:53:27,278 There's unis in Glasgow as well. 691 00:53:27,344 --> 00:53:29,352 Can't you just commute, Tahara? 692 00:53:29,424 --> 00:53:31,335 How can you say that? No, I cant! 693 00:53:31,409 --> 00:53:34,410 It's not fair. I'm going to be missing out on a whole different life. 694 00:53:34,481 --> 00:53:38,125 I don't want to do that! And why did you even get married 695 00:53:38,194 --> 00:53:39,623 and come here and have kids? 696 00:53:39,698 --> 00:53:41,737 - What? - Why? What's the point of kids here? 697 00:53:41,810 --> 00:53:45,127 We're Western. I'm sorry, but we're not from Pakistan. 698 00:53:45,202 --> 00:53:47,307 Listen, don't change the subject. 699 00:53:47,378 --> 00:53:49,069 You are going to study in Glasgow! 700 00:53:49,138 --> 00:53:51,441 - I'm not changing the subject! - You can't go there! 701 00:53:51,507 --> 00:53:54,288 - It's the same bloody subject! - And don't talk to me like that! 702 00:53:54,354 --> 00:53:56,623 Right! Take it away! Enough is enough. 703 00:53:56,691 --> 00:53:58,863 Is this why we got you educated? 704 00:53:58,931 --> 00:54:00,557 That this day had to come? 705 00:54:00,627 --> 00:54:02,864 You cannot go, and that's final! 706 00:54:08,659 --> 00:54:10,732 I'm sorry. 707 00:54:10,804 --> 00:54:13,421 It just hurt. It means so much. 708 00:54:13,492 --> 00:54:16,339 Do you know how much work I put... 709 00:54:16,403 --> 00:54:19,022 do you know how much work I put into... 710 00:54:19,091 --> 00:54:20,979 no, Mom, please! 711 00:54:21,044 --> 00:54:22,933 I've worked my ass off. 712 00:54:24,630 --> 00:54:27,727 - You're just overdramatic. - Oh, just fuck off! 713 00:54:30,678 --> 00:54:32,914 Don't you ever talk to me like that again. 714 00:54:36,086 --> 00:54:38,356 You are such a hypocrite. 715 00:54:39,350 --> 00:54:41,739 Casim, look at me. 716 00:54:41,815 --> 00:54:44,303 Look at me. What's wrong? 717 00:54:44,374 --> 00:54:46,349 You're such a fucking hypocrite! 718 00:54:46,422 --> 00:54:48,309 Look at me! 719 00:54:50,582 --> 00:54:53,681 I'll never forgive you for this. 720 00:54:53,750 --> 00:54:57,493 - You're only upset, honey. - Mom... 721 00:55:09,304 --> 00:55:12,850 You know what your father is like. 722 00:55:12,920 --> 00:55:17,110 Tell me what's wrong with you. 723 00:55:17,176 --> 00:55:20,144 You haven't spoken to me for months. 724 00:55:20,217 --> 00:55:23,315 Won't you tell your mom? 725 00:55:23,386 --> 00:55:27,509 - She speaks the truth. - What truth? You tell me. 726 00:55:29,017 --> 00:55:31,383 - I can't do it. - What? 727 00:55:34,073 --> 00:55:37,335 I know you're preparing things for me. 728 00:55:39,385 --> 00:55:41,841 What can't you do? 729 00:55:44,985 --> 00:55:47,506 I can't get married. 730 00:55:51,035 --> 00:55:54,713 How can I tell your aunt now? 731 00:55:54,779 --> 00:55:57,201 I can't go ahead with it, Mom. 732 00:55:57,275 --> 00:55:59,447 This is not good. 733 00:56:02,874 --> 00:56:05,264 What will Jasmine do? 734 00:56:06,267 --> 00:56:08,853 - This will shame us. - I'll sell the car. 735 00:56:08,924 --> 00:56:11,193 I'll give you all the money back for the extension. 736 00:56:11,259 --> 00:56:14,521 - I can't go ahead with it. - What has happened? 737 00:56:17,052 --> 00:56:20,086 If you don't tell me, how will I know? 738 00:56:21,372 --> 00:56:24,820 I'm going to go stay with Hammid. 739 00:56:24,893 --> 00:56:26,933 What will I do? 740 00:56:36,893 --> 00:56:39,098 My son, what will I do? 741 00:56:46,911 --> 00:56:49,562 Yeah. What, birthday parties? 742 00:56:49,630 --> 00:56:52,761 Are you having a fucking laugh, mate? I don't do birthday parties. 743 00:56:52,831 --> 00:56:56,247 I've not been doing birthday parties for the last 10 years. 744 00:56:56,320 --> 00:56:57,302 It's us, Annie. 745 00:56:57,375 --> 00:56:59,580 Listen, if you want to, phone me back again, 746 00:56:59,647 --> 00:57:02,496 but I'm on the other line and I really need to take this other call. 747 00:57:02,560 --> 00:57:05,341 Listen, my other phone's ringing. So, do you want to call back? 748 00:57:05,407 --> 00:57:08,757 I'll speak to you soon, right? Okay, mate. Yeah, hello. 749 00:57:08,832 --> 00:57:11,287 Yeah, glam stuff. That's us, yeah. 750 00:57:14,176 --> 00:57:16,315 Aye, I can set you up with anything you want, Bud. 751 00:57:16,385 --> 00:57:18,424 I can give you fucking Mull of Kintyre, Abba, 752 00:57:18,496 --> 00:57:20,984 anything you want. I'll give you it. 753 00:57:21,057 --> 00:57:22,944 Uh-huh. 754 00:57:24,192 --> 00:57:26,560 - Did you cover up? - Aye, I can get you a DJ, no problem. 755 00:57:26,625 --> 00:57:28,665 The guy you're probably looking for is Casim. 756 00:57:30,977 --> 00:57:32,800 750 quid. 757 00:57:34,210 --> 00:57:38,040 That's the fucking deposit, mate. That's the deposit. 758 00:57:42,018 --> 00:57:44,057 You're actually dressed all right, tonight. 759 00:57:44,129 --> 00:57:46,912 Don't take him on. Don't take him on. 760 00:57:46,978 --> 00:57:48,865 My wee sweetheart. 761 00:57:52,099 --> 00:57:54,401 He can't talk to the girls. 762 00:57:54,467 --> 00:57:56,354 He's just a lad. 763 00:58:30,021 --> 00:58:31,909 Roisin. 764 00:58:33,093 --> 00:58:34,980 How have you been? 765 00:58:35,046 --> 00:58:36,934 Great. 766 00:58:36,998 --> 00:58:39,550 I didn't want to disturb you. You looked busy. 767 00:58:41,286 --> 00:58:43,491 I'm kept busy. 768 00:58:44,742 --> 00:58:47,492 I don't suppose you'd fancy meeting up some time? 769 00:58:50,790 --> 00:58:53,092 No. 770 00:58:53,159 --> 00:58:55,046 No, I don't really see the point. 771 00:58:56,584 --> 00:58:58,755 I really miss you. 772 00:59:03,272 --> 00:59:05,159 Roisin... 773 00:59:05,224 --> 00:59:07,362 I think about you all the time. 774 00:59:10,984 --> 00:59:12,872 I have to go now. 775 00:59:18,249 --> 00:59:20,136 Thanks. 776 00:59:38,954 --> 00:59:40,994 Do you have any ghee? 777 00:59:41,066 --> 00:59:44,382 Yes, on that shelf. 778 00:59:45,387 --> 00:59:47,329 That big or small one? 779 00:59:47,403 --> 00:59:49,574 �1.50... that is �1.50. 780 00:59:49,643 --> 00:59:52,458 - Should I put it there? - Yes, put it down there. 781 00:59:52,523 --> 00:59:54,410 Thank you. 782 00:59:58,156 --> 00:59:59,747 Hi, dear. Is that all you want? 783 00:59:59,820 --> 01:00:01,761 - Yeah. - 47 p, please. 784 01:00:04,939 --> 01:00:07,395 - Here you are. Thank you. - Thank you. 785 01:00:07,468 --> 01:00:09,988 - You'll manage or you want a bag? - That's fine thank you. 786 01:00:10,060 --> 01:00:11,914 Okay. That's great. Thanks very much. 787 01:00:15,853 --> 01:00:17,741 Miss Hanlon? 788 01:00:20,268 --> 01:00:22,473 You don't have a cat, miss, do you? 789 01:00:24,973 --> 01:00:26,860 No. 790 01:00:26,925 --> 01:00:28,813 Were you here to see Casim, then? 791 01:00:28,878 --> 01:00:30,765 No, Tahara, I wasn't. 792 01:00:47,535 --> 01:00:49,925 That's much better. It is much better. 793 01:00:49,999 --> 01:00:51,494 You did it a little bit again. 794 01:00:51,567 --> 01:00:54,088 Roisin? Sorry, could I have a word, please? 795 01:00:54,159 --> 01:00:56,461 Yeah, of course you can. Just give it a wee practice. 796 01:00:56,528 --> 01:00:58,316 I'll be back in a second. 797 01:01:00,591 --> 01:01:02,216 Hi. 798 01:01:02,289 --> 01:01:04,525 I just noticed that your Certificate of Approval 799 01:01:04,591 --> 01:01:06,086 - is out of date. - All right. 800 01:01:06,160 --> 01:01:07,819 We need one to finalize the details, 801 01:01:07,888 --> 01:01:10,255 so if you could get one, take it to your parish priest, 802 01:01:10,321 --> 01:01:11,881 ask him to sign it and that's it, 803 01:01:11,952 --> 01:01:13,840 - full-time post. - Okay. Great. Thanks. 804 01:01:30,194 --> 01:01:32,015 Walk. 805 01:01:33,011 --> 01:01:34,984 Walk. 806 01:01:40,082 --> 01:01:41,969 Hello? 807 01:01:43,635 --> 01:01:45,610 Tahara told me you called off the wedding... 808 01:01:47,603 --> 01:01:50,090 and that you've moved out of home. 809 01:01:57,843 --> 01:01:59,731 - Hi. - Hi. 810 01:02:06,804 --> 01:02:08,844 - What was that for? - 'Cause you're a bastard. 811 01:02:08,915 --> 01:02:10,803 And you deserve it. 812 01:02:13,557 --> 01:02:15,760 - You're the bastard. - I am not. 813 01:02:17,397 --> 01:02:20,048 You're a prick. 814 01:02:20,118 --> 01:02:22,006 Prickette. 815 01:02:22,069 --> 01:02:23,957 Dick. 816 01:02:25,813 --> 01:02:27,886 Dickette. 817 01:02:53,079 --> 01:02:55,087 I really missed you. 818 01:02:55,159 --> 01:02:57,908 I missed you. 819 01:02:59,160 --> 01:03:01,048 Let's fuck. 820 01:03:38,906 --> 01:03:40,978 Roisin, you're going to have to duck down. 821 01:03:41,051 --> 01:03:42,938 - Quickly. Seriously. - Are you serious? 822 01:03:43,002 --> 01:03:44,661 - Seriously. - Casim... 823 01:03:44,731 --> 01:03:47,152 It's another one of my cousin's take-aways. 824 01:03:47,227 --> 01:03:50,096 - That's you. - That's the last time I'm doing that. 825 01:03:50,170 --> 01:03:53,106 - No, you have have to do it again if... - How many cousins do you have? 826 01:04:08,957 --> 01:04:11,062 - Here you go, Miss Hanlon. - Ooh, lovely. 827 01:04:11,133 --> 01:04:14,166 - Glab jamin and ice cream. - Glab jammin. 828 01:04:14,237 --> 01:04:16,855 - No. Glab jamin and ice cream. - Jamin. 829 01:04:17,853 --> 01:04:20,122 Thanks very much. What is it? 830 01:04:21,245 --> 01:04:23,700 Glab jamin and ice cream. 831 01:04:25,597 --> 01:04:27,484 Thank you. 832 01:04:42,111 --> 01:04:43,999 It's my mom. 833 01:04:44,064 --> 01:04:46,583 Hello? 834 01:04:46,656 --> 01:04:48,728 Peace be on you. 835 01:04:54,143 --> 01:04:56,893 Mom... don't cry, Mom. 836 01:05:00,096 --> 01:05:02,397 I'll come tomorrow. 837 01:05:05,216 --> 01:05:07,421 Promise, Mom, that... 838 01:05:09,889 --> 01:05:11,777 Mom, don't cry. 839 01:05:14,432 --> 01:05:16,440 Mom, don't say that. 840 01:05:21,281 --> 01:05:23,353 God bless. 841 01:05:27,137 --> 01:05:29,025 What's wrong? 842 01:05:29,091 --> 01:05:30,978 She found my dad lying in my bed. 843 01:05:33,122 --> 01:05:35,010 He had a nightmare. 844 01:05:38,306 --> 01:05:40,248 Let me show you something. 845 01:05:48,035 --> 01:05:49,923 - My dad's a twin. - Is he? 846 01:05:49,988 --> 01:05:53,370 Och, look. They're lovely. 847 01:05:55,012 --> 01:05:56,899 Hmm. 848 01:05:57,892 --> 01:06:00,096 Where were these taken? 849 01:06:00,164 --> 01:06:02,051 India. 850 01:06:02,116 --> 01:06:04,004 Their eighth birthday. 851 01:06:04,069 --> 01:06:06,720 Two months before Partition, 1947. 852 01:06:07,716 --> 01:06:09,472 They were Muslims living in India. 853 01:06:09,540 --> 01:06:11,679 Had to get over to Pakistan. 854 01:06:13,252 --> 01:06:15,140 Sikhs and Hindus fled the other way. 855 01:06:17,541 --> 01:06:19,428 15 million people on the march... 856 01:06:20,902 --> 01:06:22,789 plus two. 857 01:06:26,502 --> 01:06:29,088 He said it was like a journey from hell. 858 01:06:30,150 --> 01:06:33,445 The whole fucking place exploded in hysteria. 859 01:06:33,511 --> 01:06:35,649 Muslims butchered Hindus. 860 01:06:35,718 --> 01:06:37,606 Hindus slaughtered Muslims. 861 01:06:38,886 --> 01:06:41,471 Hundreds and hundreds of thousands of people died. 862 01:06:47,686 --> 01:06:49,476 Halfway through... 863 01:06:49,543 --> 01:06:51,878 they were caught in an ambush outside a village. 864 01:06:53,671 --> 01:06:55,559 My dad's brother was kidnapped. 865 01:06:58,633 --> 01:07:00,902 He was never, ever seen again. 866 01:07:02,312 --> 01:07:04,200 It's marked my dad for life. 867 01:07:07,080 --> 01:07:08,968 What was his name? 868 01:07:10,440 --> 01:07:12,328 Casim. 869 01:07:17,321 --> 01:07:19,394 I'd love to meet them. 870 01:07:19,465 --> 01:07:22,148 You know, get to know them slowly. 871 01:07:22,218 --> 01:07:24,105 Did you ever imagine being a Muslim? 872 01:07:24,169 --> 01:07:26,057 No. 873 01:07:27,850 --> 01:07:29,737 Under any circumstances? 874 01:07:31,787 --> 01:07:33,673 No. 875 01:07:33,738 --> 01:07:36,673 Well, they can't imagine me being with someone who's not a Muslim. 876 01:07:36,746 --> 01:07:39,780 I have a friend who's been living with his girlfriend 877 01:07:39,850 --> 01:07:41,575 for seven years. 878 01:07:41,643 --> 01:07:44,873 His parents think there's a whole bunch of them who share a flat together. 879 01:07:44,938 --> 01:07:47,273 I couldn't live a lie like that, Casim. No way. 880 01:07:48,876 --> 01:07:50,763 It's easier for you. 881 01:07:50,828 --> 01:07:52,803 Nothing to lose. 882 01:07:52,875 --> 01:07:54,762 "Can't live a lie." 883 01:07:54,828 --> 01:07:56,716 It's a self-indulgence. 884 01:07:56,780 --> 01:07:58,667 What are you talking about? 885 01:07:58,731 --> 01:08:00,619 Do you want me to break with my family? 886 01:08:01,964 --> 01:08:03,852 I mean break forever. 887 01:08:07,149 --> 01:08:09,037 Could you do that with your mom? 888 01:08:13,006 --> 01:08:14,893 And what do you ask of them? 889 01:08:16,846 --> 01:08:18,885 They can't make the jump, Roisin. 890 01:08:19,886 --> 01:08:21,926 - They can't. - So, what, people can't change? 891 01:08:21,998 --> 01:08:23,590 They're beyond that. 892 01:08:24,750 --> 01:08:26,637 I mean, if they see me living here, 893 01:08:26,702 --> 01:08:28,841 my whole life would be destroyed with them. 894 01:08:31,182 --> 01:08:33,070 So what are we gonna do? 895 01:08:35,279 --> 01:08:38,213 Just tell little lies for the rest of our... 896 01:08:38,287 --> 01:08:40,175 time together? 897 01:08:42,447 --> 01:08:44,335 I almost said "lives." 898 01:09:01,617 --> 01:09:02,545 - Hello. - Hello. 899 01:09:02,608 --> 01:09:04,975 - I'm here to see Father Chambers. - Are you expected? 900 01:09:05,040 --> 01:09:08,270 - Yeah, I've got an appointment. - Would you like to wait inside, please? 901 01:09:10,832 --> 01:09:12,491 Can I have your name, please? 902 01:09:12,561 --> 01:09:14,449 It's Roisin Hanlon. 903 01:09:22,066 --> 01:09:24,432 - Morning, Father. - Go straight through. 904 01:09:31,346 --> 01:09:33,582 I haven't seen you at Mass for some time, Roisin. 905 01:09:33,651 --> 01:09:35,790 I take it you've been attending another parish. 906 01:09:38,579 --> 01:09:41,645 The school have offered me a permanent position, 907 01:09:41,714 --> 01:09:45,098 and since I'd be moving from a temporary contract into a full-time post, 908 01:09:45,172 --> 01:09:47,986 I just need my Certificate of Approval updated, 909 01:09:48,052 --> 01:09:50,027 so I'd be grateful if you could sign it for me. 910 01:09:52,053 --> 01:09:54,867 And that's it, yes? Simple as that. 911 01:09:54,933 --> 01:09:56,820 "Thank you, Father. Goodbye, Father." 912 01:09:56,884 --> 01:09:59,785 I was given this by the Archdiocese. 913 01:09:59,860 --> 01:10:01,748 The appropriate section being the update 914 01:10:01,813 --> 01:10:03,700 of the Educate Scotland Act, 1918. 915 01:10:03,765 --> 01:10:05,653 In particular... 916 01:10:05,717 --> 01:10:09,579 the amendments of 1989, schedule 10, paragraph 8. 917 01:10:09,652 --> 01:10:13,777 "Each teacher shall be approved as to his religious belief and character 918 01:10:13,845 --> 01:10:15,633 by the representative of the Church 919 01:10:15,702 --> 01:10:18,571 in whose interest the school is being conducted." 920 01:10:20,309 --> 01:10:23,441 What do you think is the rationale behind Catholic schools? 921 01:10:25,847 --> 01:10:27,789 "It is a community of faith, 922 01:10:27,862 --> 01:10:29,870 where pupils and teachers work together, 923 01:10:29,942 --> 01:10:33,717 recognizing that they share the same Christian values." 924 01:10:35,671 --> 01:10:39,446 What do you make of that? That is the law of the land. 925 01:10:41,911 --> 01:10:44,529 I wasn't aware of the details, Father. 926 01:10:44,599 --> 01:10:46,706 Well, it's even more specific than you think. 927 01:10:47,704 --> 01:10:49,230 As parish priest, 928 01:10:49,304 --> 01:10:52,338 I have to satisfy myself that the teacher in question 929 01:10:52,407 --> 01:10:54,579 "is giving public witness 930 01:10:54,649 --> 01:10:56,536 to their faith in their daily life." 931 01:10:56,600 --> 01:10:58,488 Now, that is quite clear, Roisin. 932 01:11:00,569 --> 01:11:02,958 Okay, I'm not going to beat around the bush. 933 01:11:04,727 --> 01:11:06,418 Are you living with a man? 934 01:11:06,490 --> 01:11:08,181 Sorry? 935 01:11:08,249 --> 01:11:11,894 Are you having sex outside of marriage? 936 01:11:11,962 --> 01:11:14,296 - That's none of your business. - It is my business. 937 01:11:14,362 --> 01:11:16,250 You've not been listening. 938 01:11:16,314 --> 01:11:18,201 I have a responsibility to the parents 939 01:11:18,265 --> 01:11:20,404 of those Catholic children that you teach. 940 01:11:20,473 --> 01:11:22,808 I am a priest. I'm not some nine-to-five bureaucrat 941 01:11:22,873 --> 01:11:24,761 who's here to just to rubberstamp things. 942 01:11:24,826 --> 01:11:27,445 I mean, what are you thinking? You think you can get into bed 943 01:11:27,514 --> 01:11:30,361 with any Tom, Dick or Mohammed and then teach wee Catholic kids? 944 01:11:30,426 --> 01:11:32,915 - What did you say? - You heard fine well what I said! 945 01:11:32,986 --> 01:11:35,409 - Who have you been talking to? - None of your business! 946 01:11:35,483 --> 01:11:37,207 None of my business?! 947 01:11:37,275 --> 01:11:39,577 I'm sorry, but this is my life you're talking about. 948 01:11:39,642 --> 01:11:42,491 It's my job... my career! 949 01:11:42,556 --> 01:11:44,825 And who do you think you are to speak to me like this, 950 01:11:44,892 --> 01:11:47,346 like I'm your housekeeper or some altar boy!? 951 01:11:47,420 --> 01:11:49,308 I am your parish priest! 952 01:11:49,372 --> 01:11:51,957 I'll speak to you in whatever manner I see fit! 953 01:11:52,028 --> 01:11:54,068 Now sit down! I warn you. 954 01:11:54,140 --> 01:11:56,280 If you want to keep this job of yours, 955 01:11:56,348 --> 01:11:59,315 I suggest you take a seat. Now sit! 956 01:12:02,205 --> 01:12:04,060 Now... 957 01:12:04,125 --> 01:12:06,012 let's both take a deep breath 958 01:12:06,076 --> 01:12:08,345 and see if we can sort this out amicably. 959 01:12:08,413 --> 01:12:10,300 Now, I do not doubt for a second 960 01:12:10,364 --> 01:12:11,958 that you are a wonderful teacher. 961 01:12:12,029 --> 01:12:13,916 In fact, I've got letters from the school 962 01:12:13,982 --> 01:12:17,145 saying how fantastic you are, but I have to listen to my conscience. 963 01:12:18,142 --> 01:12:20,030 In the eyes of the Catholic Church, 964 01:12:20,094 --> 01:12:22,483 you are still a married woman. 965 01:12:22,559 --> 01:12:25,013 Now, you're a young woman. You can apply for annulment. 966 01:12:26,335 --> 01:12:28,537 This boy you're living with, is he a Catholic? 967 01:12:30,270 --> 01:12:32,856 - No. - Would he consider becoming a Catholic? 968 01:12:34,463 --> 01:12:37,463 - We haven't spoken about it. - Well, I suggest you do. 969 01:12:37,536 --> 01:12:40,568 And anyway, even if he doesn't want to become a Catholic, 970 01:12:40,639 --> 01:12:43,323 we're not living in the Dark Ages. When you get an annulment, 971 01:12:43,392 --> 01:12:45,758 you can get a special dispensation from the Church 972 01:12:45,824 --> 01:12:47,928 and then you can get married on the condition 973 01:12:48,001 --> 01:12:49,823 that you both vow that you will bring up 974 01:12:49,888 --> 01:12:52,026 your children as Catholics. 975 01:12:52,095 --> 01:12:54,780 Now, in the meantime, 976 01:12:54,849 --> 01:12:56,736 you cannot live in sin 977 01:12:56,800 --> 01:12:58,710 and come in here 978 01:12:58,784 --> 01:13:00,922 and ask me to rubberstamp it, 979 01:13:00,992 --> 01:13:02,880 or give you some seal of approval. 980 01:13:02,944 --> 01:13:05,945 You might not like that, but that's simply the way it is. 981 01:13:06,977 --> 01:13:09,398 The faith of our fathers is not for the faint-hearted. 982 01:13:09,474 --> 01:13:11,000 Though I'll give you some advice. 983 01:13:11,074 --> 01:13:14,816 You go home, you kick him out and you get married. 984 01:13:14,882 --> 01:13:16,770 And if you're not prepared to do that, 985 01:13:16,834 --> 01:13:19,736 I suggest you go and teach the Protestants. 986 01:13:36,227 --> 01:13:39,544 He was rude, he was patronizing... 987 01:13:41,218 --> 01:13:43,707 and he was horrible. The whole thing was horrible. 988 01:13:44,707 --> 01:13:47,610 I mean, it's an ordinary school supported 100% by public taxes... 989 01:13:47,683 --> 01:13:51,710 our taxes, at that. What my private life has to do with anything, I have no idea. 990 01:13:53,156 --> 01:13:55,709 "Living in sin." The fucking cheek of him. 991 01:13:57,540 --> 01:13:59,427 What would your mom have made of all this? 992 01:14:00,420 --> 01:14:03,290 Oh, God, I don't know. I mean, she would have supported me, 993 01:14:03,364 --> 01:14:06,463 she probably would have said, "I just want you to be happy." 994 01:14:06,533 --> 01:14:08,223 And then probably a day or two later, 995 01:14:08,293 --> 01:14:10,432 she would have said, "What about the children?" 996 01:14:10,501 --> 01:14:12,989 They won't say it, but that's what they're thinking. 997 01:14:13,062 --> 01:14:14,916 What color are they gonna be? 998 01:14:14,982 --> 01:14:18,048 What's their hair going to be like? Are they going to be circumcised? 999 01:14:18,117 --> 01:14:20,093 What school are you going to send them to? 1000 01:14:20,166 --> 01:14:22,468 What religious stamp are you going to stick to them? 1001 01:14:22,534 --> 01:14:25,219 They're fucking bigots! It drives me fucking insane! 1002 01:14:25,286 --> 01:14:29,083 If it's not the Holy Willy priest and his cronies on one side, 1003 01:14:29,159 --> 01:14:31,264 it's your dad and fucking mullahs on the other, 1004 01:14:31,335 --> 01:14:34,019 - and we're stuck in the middle. - Don't say that, Roisin. 1005 01:14:34,086 --> 01:14:35,135 Eh? 1006 01:14:35,207 --> 01:14:37,411 - Don't call my dad a bigot. - What is he, then? 1007 01:14:37,479 --> 01:14:39,584 He could be a lot of things, but he's not a bigot. 1008 01:14:39,654 --> 01:14:42,721 You said so yourself, Casim. You said he'd look straight through me. 1009 01:14:42,792 --> 01:14:44,615 I don't care what I said. He's not a bigot. 1010 01:14:44,680 --> 01:14:46,948 - I care what you said. - You don't know him, Roisin. 1011 01:14:47,015 --> 01:14:49,219 Because you're too scared to introduce me to him. 1012 01:14:49,288 --> 01:14:50,978 You're white, you don't understand. 1013 01:15:00,297 --> 01:15:02,085 Sign it. 1014 01:15:03,273 --> 01:15:05,892 - Is that my resignation? - Your contract. 1015 01:15:05,961 --> 01:15:07,902 I haven't got the Certificate of Approval. 1016 01:15:07,978 --> 01:15:09,951 I don't care. 1017 01:15:10,025 --> 01:15:12,643 This is your head on the line, Michael. 1018 01:15:12,713 --> 01:15:14,274 I said... 1019 01:15:14,344 --> 01:15:16,386 sign it. 1020 01:15:16,458 --> 01:15:18,880 You do know I'm still living with him and... 1021 01:15:18,953 --> 01:15:21,158 That's none of my business, Roisin, 1022 01:15:21,225 --> 01:15:24,642 and as far as I'm concerned, it's none of that old fanatic's business either. 1023 01:15:24,714 --> 01:15:27,202 You've done a first-class job here. 1024 01:15:27,274 --> 01:15:30,123 Look, do I have to forge that signature for you? 1025 01:15:30,187 --> 01:15:31,747 No. 1026 01:15:54,028 --> 01:15:56,167 Excuse me. 1027 01:15:56,236 --> 01:15:59,302 - Are you Miss Hanlon? - Yeah. 1028 01:15:59,372 --> 01:16:02,788 My name's Rukhsana Khan. I'm Casim's older sister. 1029 01:16:02,860 --> 01:16:04,453 Hi. 1030 01:16:04,525 --> 01:16:07,721 Is it possible to have a chat with you? 1031 01:16:07,790 --> 01:16:09,350 Yeah, sure. Do you want to come up? 1032 01:16:09,421 --> 01:16:11,788 Could we go elsewhere? 1033 01:16:15,950 --> 01:16:18,088 - Tea? - Thanks. 1034 01:16:18,159 --> 01:16:20,776 - Thanks. - This is great, thanks. 1035 01:16:29,230 --> 01:16:32,133 Roisin, you must be wondering why I've asked to... 1036 01:16:32,206 --> 01:16:34,181 well, I've come to see you, I suppose. 1037 01:16:34,255 --> 01:16:36,906 You must think this is very odd, but... 1038 01:16:36,975 --> 01:16:38,983 basically I feel that I had to talk to you 1039 01:16:39,055 --> 01:16:41,641 because of what's going on just now with my family. 1040 01:16:44,784 --> 01:16:47,403 Casim's left home and he's living with you... 1041 01:16:48,400 --> 01:16:51,215 and as far as my family's concerned 1042 01:16:51,280 --> 01:16:53,167 and my community's concerned, 1043 01:16:53,232 --> 01:16:55,501 he's brought a great deal of shame on all of us. 1044 01:16:55,568 --> 01:16:59,048 See, we have this concept called izzat, 1045 01:16:59,122 --> 01:17:02,350 which, I guess, is family honor. 1046 01:17:02,417 --> 01:17:05,352 And that's really important to people. 1047 01:17:05,424 --> 01:17:08,589 My parents all their life have worked very, very hard 1048 01:17:08,658 --> 01:17:10,665 to maintain that, to keep that, 1049 01:17:10,738 --> 01:17:13,607 and they've built up respect and trust in the community. 1050 01:17:16,050 --> 01:17:18,058 And what Casim has done 1051 01:17:18,130 --> 01:17:20,040 has basically taken that away. 1052 01:17:20,113 --> 01:17:22,186 Not only that... 1053 01:17:23,987 --> 01:17:26,126 I don't know if Casim told you, but... 1054 01:17:28,691 --> 01:17:31,026 I met Amar through my family... 1055 01:17:32,531 --> 01:17:35,663 and we got on really well. Our families got on really well. 1056 01:17:35,730 --> 01:17:37,225 We're very fond of each other. 1057 01:17:38,963 --> 01:17:41,167 And in the short time that we've known each other, 1058 01:17:41,236 --> 01:17:44,367 we feel very strongly and we both want to get married. 1059 01:17:46,932 --> 01:17:49,300 But because of what Casim's done... 1060 01:17:52,404 --> 01:17:55,503 his mother found out and canceled the wedding. 1061 01:18:00,277 --> 01:18:02,187 I love your brother. 1062 01:18:03,381 --> 01:18:05,291 Why can't you accept that? 1063 01:18:06,293 --> 01:18:08,181 For how long? 1064 01:18:11,062 --> 01:18:12,490 I... I don't know. 1065 01:18:13,621 --> 01:18:17,419 When will you know? When everybody's lives are fucked up? 1066 01:18:17,494 --> 01:18:20,212 Can't you understand what's going on? 1067 01:18:20,279 --> 01:18:24,206 Can't you understand that because of your love, 1068 01:18:24,279 --> 01:18:27,540 that so many people's lives are being destroyed? 1069 01:18:29,847 --> 01:18:31,854 You clearly don't understand, do you? 1070 01:18:34,487 --> 01:18:36,877 Roisin, I'm just gonna ask you straight: 1071 01:18:36,951 --> 01:18:39,188 Will you leave my brother? 1072 01:18:41,880 --> 01:18:43,767 Please, will you leave my brother? 1073 01:18:46,072 --> 01:18:47,697 No. 1074 01:19:49,852 --> 01:19:51,958 Roisin, can I have a word with you? 1075 01:20:00,925 --> 01:20:03,314 I need to have a quick word with you. Come over here, 1076 01:20:03,389 --> 01:20:05,462 away from the classroom. 1077 01:20:05,533 --> 01:20:09,047 Roisin, I am so sorry. 1078 01:20:09,117 --> 01:20:12,052 I just had a call from the Director of Education, 1079 01:20:12,126 --> 01:20:15,475 and I'm afraid you're out, and I'm in a bit of trouble. 1080 01:20:15,550 --> 01:20:18,965 They're going to move you on to a non-denominational school 1081 01:20:19,038 --> 01:20:21,755 on Monday, so I'm afraid this is your last day. 1082 01:20:23,647 --> 01:20:25,686 This is ridiculous. 1083 01:20:25,758 --> 01:20:27,863 I agree. 1084 01:20:27,935 --> 01:20:31,797 So I start at another school on Monday? 1085 01:20:31,870 --> 01:20:33,976 Yes, I'm afraid so. 1086 01:20:35,007 --> 01:20:38,138 What about the students? Can I not work till the end of the term, or... 1087 01:20:38,208 --> 01:20:40,793 I know, I know, and I regret that bit of it, 1088 01:20:40,863 --> 01:20:43,711 but I'm afraid all you can do is go back in there 1089 01:20:43,777 --> 01:20:45,816 and say that you're having to leave, 1090 01:20:45,887 --> 01:20:48,125 and that this will be the last day. 1091 01:20:49,536 --> 01:20:51,391 It's shocking, I know. 1092 01:20:51,456 --> 01:20:53,824 And they will be as disappointed as I am. 1093 01:21:14,178 --> 01:21:16,087 - Hello? - Casim, move your ass. 1094 01:21:16,163 --> 01:21:18,978 Get down the stairs, or we're gonna fuck up 1095 01:21:19,043 --> 01:21:20,603 - this whole deal. - Okay. 1096 01:21:20,674 --> 01:21:22,463 Give me a minute, I'm coming. 1097 01:21:22,531 --> 01:21:24,419 - Give me a minute. - Move it! 1098 01:21:25,924 --> 01:21:29,240 I need to go. I'm meeting those backers from London. 1099 01:21:29,316 --> 01:21:30,908 Can you postpone? 1100 01:21:30,979 --> 01:21:33,020 We're picking them up at the airport just now. 1101 01:21:33,092 --> 01:21:35,513 Why don't you give him the plans and he can go on his own? 1102 01:21:35,586 --> 01:21:37,278 He needs me to come along with him. 1103 01:21:37,348 --> 01:21:39,617 Well, I kind of need you here. 1104 01:21:39,683 --> 01:21:42,105 - I lost my job today. - I'll be back in a couple of hours. 1105 01:21:42,179 --> 01:21:43,838 It won't take long. 1106 01:21:43,908 --> 01:21:46,297 If it's not Hammid, it's the priest. 1107 01:21:46,372 --> 01:21:48,543 If it's not the priest, it's your bloody sister. 1108 01:21:48,612 --> 01:21:51,167 - My sister's okay. - She's okay? 1109 01:21:51,237 --> 01:21:53,342 She asked me to leave you. 1110 01:21:54,340 --> 01:21:56,228 Roisin, I need to go. It's important to me. 1111 01:21:56,293 --> 01:21:57,984 And this is important to me. 1112 01:21:58,052 --> 01:22:01,316 I've tried to understand your sister, Casim, I really have, 1113 01:22:01,382 --> 01:22:03,901 I've tried to understand your whole family, in fact. 1114 01:22:03,973 --> 01:22:06,592 If your dad's such a great guy, I don't see why he can't start 1115 01:22:06,662 --> 01:22:09,346 - treating me like a human being. - If you'd been in his shoes, 1116 01:22:09,414 --> 01:22:12,097 - you might not be so quick to judge. - Right, here we go again. 1117 01:22:12,167 --> 01:22:14,076 Here we go again? Here we go again? 1118 01:22:14,151 --> 01:22:16,190 Have you ever had a dog set on you, Roisin? 1119 01:22:16,262 --> 01:22:19,132 Have a group of kids chasing after you, making monkey noises? 1120 01:22:19,206 --> 01:22:21,028 I don't think so. 1121 01:22:21,096 --> 01:22:23,877 Do you have any idea how many times he had to keep his mouth shut? 1122 01:22:23,943 --> 01:22:26,180 The humiliation, the insults he's been through? 1123 01:22:26,247 --> 01:22:27,970 No, none whatsoever. 1124 01:22:28,039 --> 01:22:29,730 Have you ever been spat on, in fact? 1125 01:22:29,799 --> 01:22:32,800 Just ask Rukhsana what it feels like to have a grog run down her face. 1126 01:22:32,871 --> 01:22:34,911 Okay, so there's racist bastards out there... 1127 01:22:34,984 --> 01:22:36,806 I saw my father stabbed, Roisin. 1128 01:22:36,872 --> 01:22:39,011 He nearly bled to death in my arms. 1129 01:22:39,080 --> 01:22:41,894 So excuse fucking me. 1130 01:22:49,353 --> 01:22:51,590 I'm fucking coming. Wait. Wait. 1131 01:22:52,873 --> 01:22:55,807 That's not fair, Casim. It's not my fault. 1132 01:22:56,905 --> 01:23:00,222 It's not my family's fault if they're treated like Paki foreigners... 1133 01:23:01,258 --> 01:23:02,632 not quite up to the mark. 1134 01:23:11,049 --> 01:23:12,610 I need to go, Roisin. 1135 01:23:15,018 --> 01:23:17,190 - It's really important I meet them. - Stay. 1136 01:23:17,259 --> 01:23:20,837 - I'll be back as soon as I can. - Casim, I'm asking you to stay, please. 1137 01:23:20,907 --> 01:23:22,695 It's our backers from London. 1138 01:23:22,762 --> 01:23:24,649 Yeah, I know that, but I'm a... 1139 01:23:24,715 --> 01:23:26,952 If they like us, it's our big chance. 1140 01:23:27,020 --> 01:23:28,993 Right, well maybe your sister's right then. 1141 01:23:29,068 --> 01:23:31,817 - Maybe we shouldn't be with each other. - Maybe we shouldn't. 1142 01:23:31,884 --> 01:23:33,672 - Well, fuck you, then. - Fuck off, then. 1143 01:23:33,740 --> 01:23:36,129 Whatever. Dick. 1144 01:24:18,415 --> 01:24:20,389 Roisin? 1145 01:24:23,535 --> 01:24:25,608 Roisin, can you take the chain off, please? 1146 01:24:31,728 --> 01:24:33,637 Is everything okay? 1147 01:24:33,711 --> 01:24:36,494 - She's not answering her mobile. - Still not got a hold of her? 1148 01:24:36,560 --> 01:24:40,270 Here, babes. Don't worry, maybe she's gone out or something. 1149 01:24:40,336 --> 01:24:41,961 - Okay? Don't worry. - Okay. 1150 01:24:48,049 --> 01:24:51,147 Hi, Roisin, if you're in, pick up the phone. 1151 01:24:51,217 --> 01:24:53,322 I'm so sorry. 1152 01:24:53,393 --> 01:24:55,849 I feel like shit. I promise I'll make it up to you. 1153 01:24:55,921 --> 01:24:58,770 If you're making me squirm, it's working, I deserve it. 1154 01:24:58,834 --> 01:25:02,379 I've got some good news. They're putting up the money for the club. 1155 01:25:02,450 --> 01:25:05,484 We're all going out to celebrate. I can't do that without you. 1156 01:25:05,553 --> 01:25:07,463 I'll have no one to spin on the dance floor. 1157 01:25:07,537 --> 01:25:09,448 Please call me when you get back in. 1158 01:25:09,522 --> 01:25:11,693 Or if you're in, please pick up, honey. 1159 01:25:11,762 --> 01:25:14,152 See you soon, my durdou. 1160 01:25:24,820 --> 01:25:27,120 Casim. 1161 01:25:27,187 --> 01:25:29,424 - That was your mom on the phone. - What'd she say? 1162 01:25:29,492 --> 01:25:32,174 That you're always engaged. She's trying to get hold of you. 1163 01:25:32,244 --> 01:25:33,804 Call her back. 1164 01:25:34,803 --> 01:25:36,330 Anything else? 1165 01:25:36,404 --> 01:25:39,088 - Well, she's not gonna tell me. - Give her a wee phone. 1166 01:25:42,388 --> 01:25:44,079 Hello, Tahara? 1167 01:25:46,516 --> 01:25:49,484 Wh... wh... Tahara? 1168 01:25:49,557 --> 01:25:51,214 Are you still there? 1169 01:25:52,501 --> 01:25:54,443 What was that? 1170 01:25:54,517 --> 01:25:56,011 She got cut off. 1171 01:25:56,085 --> 01:25:58,835 It may have been a bad reception, don't worry about it. 1172 01:25:58,902 --> 01:26:00,789 No, I was calling the house phone. 1173 01:26:00,854 --> 01:26:04,082 I think it might have something to do with your mom, no? 1174 01:26:06,934 --> 01:26:10,283 Hi, Miss Hanlon. This is Rukhsana, Casim's sister. 1175 01:26:10,358 --> 01:26:13,109 I was hoping that I could meet up with you... 1176 01:26:13,174 --> 01:26:14,898 Hello? 1177 01:26:16,407 --> 01:26:17,999 Hi. 1178 01:26:21,206 --> 01:26:22,897 What is it? 1179 01:26:24,887 --> 01:26:26,742 Show me what? 1180 01:26:53,562 --> 01:26:55,765 Hello, Dad. 1181 01:26:55,834 --> 01:26:58,484 - How nice to see you, Casim. - Is everything all right? 1182 01:26:58,554 --> 01:27:00,823 Oh, fine, everything is fine. But we miss you. 1183 01:27:02,457 --> 01:27:04,946 Gosh, how nice to see you. 1184 01:27:05,019 --> 01:27:08,980 - Isn't that Amar's car? - Aw, leave it. Leave it. 1185 01:27:09,050 --> 01:27:10,904 What do you think of it? 1186 01:27:10,970 --> 01:27:14,069 - Is Tahara okay? - Yeah, she's in her room, studying. 1187 01:27:14,138 --> 01:27:16,081 Come on. She's fine. 1188 01:27:16,156 --> 01:27:17,943 What do you think of it? 1189 01:27:18,939 --> 01:27:20,433 - We got it finished. - All done? 1190 01:27:20,507 --> 01:27:23,321 Oh, aye. I wanna show you the inside of it. 1191 01:27:25,019 --> 01:27:26,928 There you are, all finito. 1192 01:27:29,948 --> 01:27:31,891 This is your fitted kitchen. 1193 01:27:35,259 --> 01:27:38,107 See? Real McCoy stuff. 1194 01:27:43,003 --> 01:27:45,175 And Casim, see that? 1195 01:27:45,245 --> 01:27:47,033 Real pine wood. 1196 01:27:49,150 --> 01:27:52,629 And your sister, Rukhsana thought you would need the internet stuff. 1197 01:27:52,700 --> 01:27:55,068 - What do you call it? - Laptop. 1198 01:27:55,133 --> 01:27:57,403 Aye. There you are, it's all yours. 1199 01:28:10,303 --> 01:28:13,815 - Why are we stopped here? - This is our house. 1200 01:28:13,887 --> 01:28:15,675 Um... 1201 01:28:19,551 --> 01:28:22,169 What am I doing here, Rukhsana? 1202 01:28:22,239 --> 01:28:24,924 Just wait and see. 1203 01:28:27,936 --> 01:28:29,790 That's Amar, there. 1204 01:28:31,455 --> 01:28:33,791 That's the extension my father's been working on. 1205 01:28:33,856 --> 01:28:35,798 He's completely obsessed with it. 1206 01:28:36,928 --> 01:28:39,318 Well, are we gonna go in, or just... 1207 01:28:40,800 --> 01:28:43,102 Just, just... that's my mom. 1208 01:28:45,121 --> 01:28:47,009 She's missed Casim so much. 1209 01:28:47,073 --> 01:28:49,145 Is that Casim? 1210 01:28:55,009 --> 01:28:56,897 Are we gonna go meet them? 1211 01:28:58,177 --> 01:29:00,511 Just wait one second. 1212 01:29:02,338 --> 01:29:06,014 Are you okay? 1213 01:29:06,082 --> 01:29:09,530 I've kept it a secret. 1214 01:29:16,674 --> 01:29:18,235 Greet your aunt. 1215 01:29:18,307 --> 01:29:20,543 How are you? 1216 01:29:20,612 --> 01:29:23,165 Aren't you going to answer? 1217 01:29:24,292 --> 01:29:25,917 Won't you reply? 1218 01:29:25,988 --> 01:29:28,191 Come here, Casim. 1219 01:29:30,275 --> 01:29:31,770 You're looking well. 1220 01:29:31,844 --> 01:29:33,534 Who are they? 1221 01:29:34,564 --> 01:29:36,899 That's... Jasmine. 1222 01:29:36,965 --> 01:29:39,746 - Casim's fianc�e. - Och, for fuck's sake, Rukhsana! 1223 01:29:39,812 --> 01:29:41,406 What the fuck am I doing here? 1224 01:29:41,477 --> 01:29:44,161 What are you trying to do, just rub it in my face, is that it? 1225 01:29:47,109 --> 01:29:49,149 - I didn't mean to upset you... - Oh, did you not? 1226 01:29:49,221 --> 01:29:52,035 What did you think you were trying to do to me, huh? 1227 01:29:52,101 --> 01:29:54,490 My intention's not to upset you, I just want you to see 1228 01:29:54,566 --> 01:29:57,054 what's going on, how we live, what our family's like. 1229 01:29:57,125 --> 01:30:00,738 Can't you see that this'll all be destroyed if... 1230 01:30:00,805 --> 01:30:04,767 I was told that the wedding is off. Is the wedding off? 1231 01:30:04,838 --> 01:30:08,929 No, you see? Casim, will go ahead with the marriage. 1232 01:30:14,055 --> 01:30:16,063 His family is very important to him. 1233 01:30:21,160 --> 01:30:24,007 So what is this? You're just gonna leave me sitting here 1234 01:30:24,072 --> 01:30:26,047 like some fucking idiot and rub it in my face? 1235 01:30:26,120 --> 01:30:28,454 My intention is to show you what's going on here 1236 01:30:28,521 --> 01:30:30,887 and show you that that's my family. I care about them. 1237 01:30:30,951 --> 01:30:33,821 Okay? And I'm not prepared to give all of that up 1238 01:30:33,896 --> 01:30:35,968 plus Amar up for someone who doesn't even know 1239 01:30:36,041 --> 01:30:38,047 they're gonna love my brother next week. 1240 01:30:39,721 --> 01:30:43,267 You're fucked, Rukhsana. You and your whole fucking family is fucked. 1241 01:30:48,329 --> 01:30:51,047 Stay here. 1242 01:30:51,112 --> 01:30:54,462 It's nothing. 1243 01:30:55,530 --> 01:30:57,864 You go in. 1244 01:31:02,826 --> 01:31:07,333 What's this? You should talk to them. 1245 01:31:07,401 --> 01:31:10,272 - How far have they come? - From Pakistan. 1246 01:31:10,347 --> 01:31:13,926 Why? I don't understand. 1247 01:31:13,995 --> 01:31:16,483 But they came for the wedding. 1248 01:31:16,555 --> 01:31:18,563 - What wedding? - Yours! 1249 01:31:18,635 --> 01:31:20,522 With Jasmine. 1250 01:31:20,587 --> 01:31:22,791 When I left, what did I say? 1251 01:31:22,859 --> 01:31:24,420 Dad, what did I say before I left? 1252 01:31:24,491 --> 01:31:28,169 But they don't know anything. 1253 01:31:28,237 --> 01:31:31,204 - Let's go sit. - I don't want to. 1254 01:31:31,276 --> 01:31:34,473 Casim, Casim, I've been trying to tell you, but they've got my mobile. 1255 01:31:34,539 --> 01:31:36,482 - They've got Roisin outside. - They what?! 1256 01:31:36,556 --> 01:31:38,443 They've got Roisin outside, in the car. 1257 01:31:38,507 --> 01:31:40,363 - Casim! Casim! - Rukhsana brought her. 1258 01:31:40,428 --> 01:31:42,021 Hey! Come back here! 1259 01:31:43,021 --> 01:31:45,738 - What the fuck is going on? - Rukhsana, stop him! 1260 01:31:45,805 --> 01:31:47,845 You come back here! 1261 01:31:47,917 --> 01:31:49,739 I don't know where she's gone. 1262 01:31:49,805 --> 01:31:51,595 I can't believe this! What's going on? 1263 01:31:51,661 --> 01:31:53,603 - She's gone. - Where is she? 1264 01:31:53,678 --> 01:31:56,939 - You come back here. - Casim, come with me. 1265 01:31:57,005 --> 01:31:59,307 - I'm not coming back anywhere. - Forget her! 1266 01:31:59,375 --> 01:32:02,374 No! 1267 01:32:03,694 --> 01:32:05,483 Rukhsana, take your mom inside. 1268 01:32:05,549 --> 01:32:08,233 - Is this some sort of fucking joke? - I may not be as clever 1269 01:32:08,303 --> 01:32:12,100 or educated like you are, but I'm your father. Please try to understand. 1270 01:32:12,175 --> 01:32:15,655 Right. Listen. See, you could be with them 100 years, 1271 01:32:15,727 --> 01:32:18,149 they'll still call you black bastard, right? 1272 01:32:18,224 --> 01:32:21,836 You're still the same to them. Think of 25 years down the road. 1273 01:32:21,903 --> 01:32:24,293 What happens when you don't have your health, 1274 01:32:24,367 --> 01:32:27,182 your money, your resources, your business? 1275 01:32:27,247 --> 01:32:29,037 What'll happen? She'll kick you out. 1276 01:32:29,104 --> 01:32:30,665 - Right? - You don't know that, Dad. 1277 01:32:30,736 --> 01:32:33,770 Listen, don't let a cheap goree come between us. 1278 01:32:33,840 --> 01:32:36,840 They'll throw you out in the street. She'll find another man. 1279 01:32:36,913 --> 01:32:39,182 What about values? Right? 1280 01:32:39,248 --> 01:32:41,866 What about your culture, your religion, right? 1281 01:32:41,936 --> 01:32:44,588 Listen to your mom. We're your parents. 1282 01:32:44,657 --> 01:32:47,472 We'll die for you. We'll do anything for you. 1283 01:32:47,536 --> 01:32:50,319 You're are only son. You're our future. 1284 01:32:50,385 --> 01:32:52,775 Respect my choice then, Dad. That's all I ask of you. 1285 01:32:52,850 --> 01:32:54,923 - We do. We do! - Respect my fucking choice! 1286 01:32:54,994 --> 01:32:57,329 - Casim. - You don't understand that, right? 1287 01:32:57,394 --> 01:32:59,116 Meet her, then. Her name's Roisin. 1288 01:32:59,186 --> 01:33:02,088 Meet her, talk to her, get to know her! Can you do that? 1289 01:33:02,162 --> 01:33:03,918 Listen, I'll ask you one more time. 1290 01:33:03,987 --> 01:33:06,125 You're not asking me, Dad, you're telling me. 1291 01:33:06,194 --> 01:33:08,813 You've done that your whole life. Your whole fucking life 1292 01:33:08,882 --> 01:33:11,022 - you've told me. - Don't swear like that to me. 1293 01:33:11,090 --> 01:33:13,458 - Just give her a chance. - Don't swear like that to me. 1294 01:33:13,523 --> 01:33:15,628 Casim! Come back! 1295 01:33:16,627 --> 01:33:20,140 Oh God! You bastard, you! 1296 01:33:20,211 --> 01:33:23,114 Oh God, you do that for them. 1297 01:33:23,187 --> 01:33:26,002 Bastard! Bastard! 1298 01:33:26,068 --> 01:33:28,207 Bastard! Bastards! 1299 01:33:28,275 --> 01:33:29,869 Stop it! 1300 01:33:30,517 --> 01:33:33,299 Bastards! Come on! 1301 01:33:33,364 --> 01:33:35,698 Don't fucking do that! 1302 01:33:41,525 --> 01:33:43,348 Roisin? 1303 01:33:44,885 --> 01:33:46,129 Roisin? 1304 01:34:22,231 --> 01:34:24,981 - How's your hand? - It's better. 1305 01:34:25,048 --> 01:34:27,831 - It's better. - It's still sore. 1306 01:34:28,824 --> 01:34:30,002 Dad... 1307 01:34:32,183 --> 01:34:35,054 I know how you feel about... 1308 01:34:35,129 --> 01:34:37,136 me wanting to be a journalist 1309 01:34:37,209 --> 01:34:39,348 and about Edinburgh University. 1310 01:34:39,417 --> 01:34:42,067 I just want you to know that... 1311 01:34:42,136 --> 01:34:43,959 I really want to go. 1312 01:34:45,082 --> 01:34:47,253 And I'm going to go. 1313 01:34:47,321 --> 01:34:49,688 And I'm going to keep speaking to Casim. 1314 01:34:49,754 --> 01:34:53,103 I can't not speak to him. He's my brother. 1315 01:34:55,930 --> 01:34:58,068 You've both given me a lot... 1316 01:34:58,138 --> 01:35:00,473 and I'll give you a lot back. 1317 01:35:00,538 --> 01:35:02,546 Thanks, Mom. 1318 01:36:27,872 --> 01:36:30,109 I've been looking for you everywhere, Roisin. 1319 01:36:30,177 --> 01:36:32,315 I went to a bar. 1320 01:36:32,385 --> 01:36:34,043 Several, actually. 1321 01:36:35,488 --> 01:36:38,304 Nearly fucked a complete stranger, can you believe that? 1322 01:36:40,545 --> 01:36:42,846 Felt a tad lonely, to be honest. 1323 01:36:46,179 --> 01:36:48,249 Have you come to pick up your stuff? 1324 01:36:52,001 --> 01:36:53,976 That depends. 1325 01:36:55,042 --> 01:36:56,634 What on? 1326 01:37:00,002 --> 01:37:02,173 On whether you'll grow tired of me. 1327 01:37:04,419 --> 01:37:06,786 Absolutely. 1328 01:37:08,162 --> 01:37:10,073 Will you throw me out if I get sick? 1329 01:37:10,146 --> 01:37:11,903 Definitely. 1330 01:37:11,971 --> 01:37:15,516 - Watch too much telly? - Most certainly. 1331 01:37:15,589 --> 01:37:19,003 - Become bankrupt and penniless? - Without a doubt. 1332 01:37:20,387 --> 01:37:22,494 If I get depressed and lose my mind? 1333 01:37:22,565 --> 01:37:24,419 I'll send you a card. 1334 01:37:26,084 --> 01:37:28,386 - Better pick up my stuff, then. - Yeah, you better. 1335 01:37:30,021 --> 01:37:31,548 And what about... 1336 01:37:33,829 --> 01:37:35,520 when I get... 1337 01:37:35,590 --> 01:37:39,004 very, very, very old, Miss Hanlon? 1338 01:37:41,221 --> 01:37:43,872 I'll let you know. 1339 01:37:54,694 --> 01:37:56,581 Crazy durdou. 1340 01:37:58,502 --> 01:38:01,055 Smelly goree. 100979

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.