All language subtitles for 01 Help Wanted
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:03,000
Are you ready, kids?
2
00:00:03,001 --> 00:00:04,999
KIDS:
Aye, aye, Captain!
3
00:00:05,000 --> 00:00:06,499
I can't hear you.
4
00:00:06,500 --> 00:00:08,499
(
louder ):
Aye, aye, Captain!
5
00:00:08,500 --> 00:00:11,409
♪ Oh... ♪
6
00:00:11,410 --> 00:00:13,839
♪ Who lives in a pineapple
under the sea? ♪
7
00:00:13,840 --> 00:00:15,839
♪
SpongeBob SquarePants! ♪
8
00:00:15,840 --> 00:00:18,149
♪ Absorbent and yellow
and porous is he ♪
9
00:00:18,150 --> 00:00:19,649
♪
SpongeBob SquarePants! ♪
10
00:00:19,650 --> 00:00:21,879
♪ If nautical nonsense be
something you wish... ♪
11
00:00:21,880 --> 00:00:23,419
♪
SpongeBob SquarePants! ♪
12
00:00:23,420 --> 00:00:25,849
♪ Then drop on the deck
and flop like a fish ♪
13
00:00:25,850 --> 00:00:27,819
♪
SpongeBob SquarePants! ♪
♪ Ready? ♪
14
00:00:27,820 --> 00:00:29,689
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
♪
SpongeBob SquarePants! ♪
15
00:00:29,690 --> 00:00:31,559
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
♪
SpongeBob SquarePants! ♪
16
00:00:31,560 --> 00:00:33,640
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
♪
SpongeBob SquarePants! ♪
17
00:00:33,760 --> 00:00:36,969
♪ SpongeBob SquarePants! ♪
18
00:00:36,970 --> 00:00:40,069
(
Captain laughs heartily )
19
00:00:40,070 --> 00:00:41,840
(
plays airy tune )
20
00:00:55,850 --> 00:00:57,289
NARRATOR:
Ah, the sea.
21
00:00:57,290 --> 00:01:00,789
So fascinating, so wonderful.
22
00:01:00,790 --> 00:01:04,689
Here, we see Bikini Bottom
teeming with life,
23
00:01:04,690 --> 00:01:06,759
home of one of
my favorite creatures,
24
00:01:06,760 --> 00:01:09,259
SpongeBob SquarePants.
25
00:01:09,260 --> 00:01:12,199
Yes, of course he lives
in a pineapple, you silly.
26
00:01:12,200 --> 00:01:15,669
(
clock ticking )
( snoring )
27
00:01:15,670 --> 00:01:17,070
(
spring boinging )
28
00:01:17,410 --> 00:01:19,270
(
foghorn blowing )
29
00:01:21,710 --> 00:01:22,710
(
snoring continues )
30
00:01:27,850 --> 00:01:29,619
Today's the big day, Gary.
31
00:01:29,620 --> 00:01:31,289
(
meows )
32
00:01:31,290 --> 00:01:34,990
Look at me, I'm naked!
33
00:01:38,560 --> 00:01:41,629
Got to be in top physical
condition for today, Gary.
34
00:01:41,630 --> 00:01:43,199
(
meows )
35
00:01:43,200 --> 00:01:46,669
(
exhales loudly )
36
00:01:46,670 --> 00:01:49,669
(
grunting )
37
00:01:49,670 --> 00:01:52,439
(
groaning )
38
00:01:52,440 --> 00:01:53,880
(
panting )
39
00:01:57,180 --> 00:01:59,610
(
strained yell )
40
00:02:03,690 --> 00:02:05,149
(
toys squeak )
41
00:02:05,150 --> 00:02:07,159
SPONGEBOB:
I'm ready!
42
00:02:07,160 --> 00:02:08,559
I'm ready.
43
00:02:08,560 --> 00:02:10,789
I'm ready! I'm ready!
I'm ready!
44
00:02:10,790 --> 00:02:13,290
I'm ready! I'm ready!
45
00:02:13,300 --> 00:02:15,029
I'm ready...
46
00:02:15,030 --> 00:02:16,530
Go, SpongeBob.
47
00:02:17,030 --> 00:02:17,870
Whoa!
48
00:02:17,871 --> 00:02:19,100
(
crashing )
49
00:02:19,970 --> 00:02:21,299
There it is...
50
00:02:21,300 --> 00:02:22,799
the finest eating establishment
51
00:02:22,800 --> 00:02:24,809
ever established for eating.
52
00:02:24,810 --> 00:02:26,770
The Krusty Krab...
53
00:02:26,780 --> 00:02:28,885
home of the Krabby Patty...
(
exhaust gurgles )
54
00:02:28,886 --> 00:02:31,109
with a "help wanted" sign
in the window.
55
00:02:31,110 --> 00:02:33,349
For years I've been dreaming of
this moment.
56
00:02:33,350 --> 00:02:36,520
I'm going to go in there,
march straight to the manager,
57
00:02:37,020 --> 00:02:39,189
look him straight in the eye,
lay it on the line...
58
00:02:39,190 --> 00:02:41,589
and I can't do this.
59
00:02:41,590 --> 00:02:42,590
Patrick!
60
00:02:42,591 --> 00:02:44,089
Where do you think you're going?
61
00:02:44,090 --> 00:02:45,060
I was just...
62
00:02:45,060 --> 00:02:46,060
No, you're not.
63
00:02:46,061 --> 00:02:47,559
You're going to the Krusty Krab
64
00:02:47,560 --> 00:02:49,559
and get that job!
65
00:02:49,560 --> 00:02:51,569
I can't, don't you see?
66
00:02:51,570 --> 00:02:53,639
I'm not good enough.
67
00:02:53,640 --> 00:02:56,569
Whose first words were
"May I take your order"?
68
00:02:56,570 --> 00:02:57,210
Mine were.
69
00:02:57,210 --> 00:02:58,170
Who made a spatula
70
00:02:58,171 --> 00:03:00,679
out of toothpicks in wood shop?
71
00:03:00,680 --> 00:03:01,680
I did.
72
00:03:01,681 --> 00:03:02,939
Who's the...?
73
00:03:02,940 --> 00:03:04,909
(
teeth grinding )
Who's...
74
00:03:04,910 --> 00:03:06,919
(
dramatic music playing )
75
00:03:06,920 --> 00:03:08,919
Who's a big yellow cube
with holes?
76
00:03:08,920 --> 00:03:10,049
I am!
77
00:03:10,050 --> 00:03:11,020
Who's ready?
78
00:03:11,020 --> 00:03:11,950
I'm ready!
79
00:03:11,950 --> 00:03:12,950
Who's ready?
I'm ready!
80
00:03:12,951 --> 00:03:14,989
Who's ready?
81
00:03:14,990 --> 00:03:16,789
I'm ready!
82
00:03:16,790 --> 00:03:18,560
I'm ready, I'm ready!
I'm ready...
83
00:03:20,830 --> 00:03:23,329
I'm ready, I'm ready...
I'm ready!
84
00:03:23,330 --> 00:03:24,669
Oh, no.
85
00:03:24,670 --> 00:03:26,169
SpongeBob.
I'm ready,
I'm ready...
86
00:03:26,170 --> 00:03:27,669
I'm ready!
What could he
possibly want?
87
00:03:27,670 --> 00:03:29,739
Go, SpongeBob.
Go, SpongeBob.
88
00:03:29,740 --> 00:03:30,410
Go, SpongeBob.
89
00:03:30,410 --> 00:03:31,410
Go self!
90
00:03:31,840 --> 00:03:33,640
Aah!
Mr. Krabs!
91
00:03:34,980 --> 00:03:36,479
Hurry, Mr. Krabs.
Before it's too late.
92
00:03:36,480 --> 00:03:37,979
I got to tell you...
93
00:03:37,980 --> 00:03:39,710
SPONGEBOB:
Permission to come
aboard, Captain?
94
00:03:39,720 --> 00:03:41,230
(
deep voice ):
I've been training my whole life
95
00:03:41,231 --> 00:03:43,119
for the day I could
join the Krusty crew.
96
00:03:43,120 --> 00:03:45,019
(
normal voice ):
And now I'm ready.
97
00:03:45,020 --> 00:03:45,990
Whoa!
98
00:03:45,991 --> 00:03:48,390
(
hollering and grunting )
99
00:03:55,800 --> 00:03:58,170
(
hollering and grunting )
100
00:04:03,610 --> 00:04:05,439
So, uh, when do I start?
101
00:04:05,440 --> 00:04:08,839
Well, lad, it looks like you
don't even have your sea legs.
102
00:04:08,840 --> 00:04:10,349
Mr. Krabs, please.
103
00:04:10,350 --> 00:04:11,849
I'll prove
I'm fry cook material.
104
00:04:11,850 --> 00:04:13,249
Ask Squidward.
105
00:04:13,250 --> 00:04:14,250
He'll vouch for me.
106
00:04:16,550 --> 00:04:18,020
No.
107
00:04:19,450 --> 00:04:21,959
Well, lad, we'll
give you a test,
108
00:04:21,960 --> 00:04:26,059
and if you pass, you'll
be on the Krusty crew.
109
00:04:26,060 --> 00:04:28,529
Go out and fetch me, uh...
110
00:04:28,530 --> 00:04:31,999
a... hydrodynamic
spatula...
111
00:04:32,000 --> 00:04:35,639
with um... port and
starboard attachments,
112
00:04:35,640 --> 00:04:37,139
and uh, a turbo drive.
113
00:04:37,140 --> 00:04:39,970
And don't come back
till you get one.
114
00:04:41,310 --> 00:04:42,779
Aye, aye, Captain.
115
00:04:42,780 --> 00:04:43,750
One hydrodynamic spatula
116
00:04:43,751 --> 00:04:46,409
with port and starboard
attachments, turbo drive,
117
00:04:46,410 --> 00:04:47,419
coming right up, sir.
118
00:04:47,420 --> 00:04:48,849
Carry on.
119
00:04:48,850 --> 00:04:50,789
We'll never see
that lubber again.
120
00:04:50,790 --> 00:04:53,919
You're terrible.
A hydro what?!
121
00:04:53,920 --> 00:04:57,790
(
both laughing )
122
00:05:01,730 --> 00:05:04,699
SUB DRIVER:
Hey! Hey! Please!
123
00:05:04,700 --> 00:05:06,999
Passengers are to remain seated
and do not put
124
00:05:07,000 --> 00:05:08,969
their hands out the window.
125
00:05:08,970 --> 00:05:10,469
(
sub doors whoosh )
126
00:05:10,470 --> 00:05:12,269
(
Mr.Krabs
and Squidward laughing)
127
00:05:12,270 --> 00:05:13,779
(
gasps )
128
00:05:13,780 --> 00:05:15,609
That sounded like hatch doors.
129
00:05:15,610 --> 00:05:18,579
(
sniffing )
130
00:05:18,580 --> 00:05:20,279
Do you smell it?
131
00:05:20,280 --> 00:05:21,749
That smell.
132
00:05:21,750 --> 00:05:24,189
A kind of smelly smell...
133
00:05:24,190 --> 00:05:27,189
a smelly smell that smells...
134
00:05:27,190 --> 00:05:29,190
smelly.
135
00:05:29,690 --> 00:05:32,189
Anchovies.
136
00:05:32,190 --> 00:05:33,629
What?
137
00:05:33,630 --> 00:05:34,659
Anchovies!
138
00:05:34,660 --> 00:05:37,599
ANCHOVIES:
Eat, eat, eat, eat, eat...
139
00:05:37,600 --> 00:05:39,899
Eat, eat, eat, eat,
eat, eat, eat, eat, eat, eat,
140
00:05:39,900 --> 00:05:41,539
eat, eat, eat, eat, eat, eat,
eat, eat, eat...
141
00:05:41,540 --> 00:05:43,339
eat, eat, eat, eat, eat, eat...
142
00:05:43,340 --> 00:05:44,809
Please, please...
143
00:05:44,810 --> 00:05:46,269
quiet.
144
00:05:46,270 --> 00:05:49,179
Is this any way
to behave? Hmm?
145
00:05:49,180 --> 00:05:50,110
Eat.
146
00:05:50,111 --> 00:05:52,549
SQUIDWARD:
Can we show a
little decency
147
00:05:52,550 --> 00:05:56,720
and form a neat, single-file
line in front of the register?
148
00:05:57,890 --> 00:06:00,319
Eat, eat, eat, eat, eat, eat...
149
00:06:00,320 --> 00:06:01,359
♪ Barg'n-Mart ♪
150
00:06:01,360 --> 00:06:04,089
♪ Meeting all
your spatula needs ♪
151
00:06:04,090 --> 00:06:05,090
ANCHOVIES:
Eat, eat, eat...
152
00:06:05,090 --> 00:06:05,960
MR. KRABS:
All hands on deck!
153
00:06:05,961 --> 00:06:07,359
Get your anchors out
of your pants!
154
00:06:07,360 --> 00:06:08,360
(
Mr. Krabs yells )
155
00:06:08,860 --> 00:06:11,899
SQUIDWARD:
One single-file line
is all I ask!
156
00:06:11,900 --> 00:06:12,900
Whoa!
157
00:06:13,340 --> 00:06:16,339
Batten down the hatches,
Mr. Squidward.
158
00:06:16,340 --> 00:06:18,969
We're taking on
water, Mr. Squidward!
159
00:06:18,970 --> 00:06:21,739
I want my mommy,
Mr. Squidward!
160
00:06:21,740 --> 00:06:23,179
♪ Do, do, do-do-do ♪
161
00:06:23,180 --> 00:06:25,179
♪ Spat-u-la, spat-u-la ♪
162
00:06:25,180 --> 00:06:27,249
♪ Port and
starboard attachments... ♪
163
00:06:27,250 --> 00:06:28,719
SQUIDWARD:
Help!
Eat, eat, eat, eat...
164
00:06:28,720 --> 00:06:29,980
MR. KRABS:
Man overboard!
165
00:06:29,990 --> 00:06:31,719
ANCHOVIES:
Eat, eat, eat, eat...
166
00:06:31,720 --> 00:06:32,650
Climb, Mr.
Squidward.
167
00:06:32,651 --> 00:06:33,859
Climb!
168
00:06:33,860 --> 00:06:35,889
ANCHOVIES:
Eat, eat, eat, eat...
169
00:06:35,890 --> 00:06:37,759
Eat, eat, eat, eat,
170
00:06:37,760 --> 00:06:39,959
eat, eat, eat, eat...
171
00:06:39,960 --> 00:06:41,159
This is the end.
172
00:06:41,160 --> 00:06:43,599
Good-bye, Mr. Squidward.
173
00:06:43,600 --> 00:06:45,599
Oh, Mr. Krabs.
174
00:06:45,600 --> 00:06:47,099
(
both sobbing )
175
00:06:47,100 --> 00:06:48,599
SPONGEBOB (
over megaphone ):
Permission
176
00:06:48,600 --> 00:06:49,600
to come aboard, Captain?
177
00:06:49,601 --> 00:06:52,909
(
humming fanfare )
178
00:06:52,910 --> 00:06:55,609
(
electronic beeping )
179
00:06:55,610 --> 00:06:58,109
Did someone order a spatula?
180
00:06:58,110 --> 00:07:00,249
(
stammering gibberish )
181
00:07:00,250 --> 00:07:01,250
That's right.
182
00:07:01,251 --> 00:07:02,749
One hydrodynamic spatula
183
00:07:02,750 --> 00:07:04,949
with port
and starboard attachments,
184
00:07:04,950 --> 00:07:07,089
and let's not forget
the turbo drive.
185
00:07:07,090 --> 00:07:08,619
(
spluttering )
186
00:07:08,620 --> 00:07:10,629
Would you believe they only had
one in stock?
187
00:07:10,630 --> 00:07:13,359
(
motor roaring )
To the kitchen!
188
00:07:13,360 --> 00:07:15,329
Who's hungry?!
189
00:07:15,330 --> 00:07:17,329
ANCHOVIES:
Eat, eat, eat, eat, eat, eat...
190
00:07:17,330 --> 00:07:19,799
♪ Things that bother you
never bother me ♪
191
00:07:19,800 --> 00:07:21,799
♪ I feel happy as pie, ha-ha! ♪
192
00:07:21,800 --> 00:07:24,609
♪ Living in the sunlight,
loving in the moonlight ♪
193
00:07:24,610 --> 00:07:26,709
♪ Having a wonderful time ♪
194
00:07:26,710 --> 00:07:29,239
♪ Haven't got a lot,
I don't need a lot ♪
195
00:07:29,240 --> 00:07:31,249
♪ Coffee's only a dime ♪
196
00:07:31,250 --> 00:07:33,379
♪ Living in the sunlight,
loving in the moonlight ♪
197
00:07:33,380 --> 00:07:36,279
♪ Having a wonderful time ♪
198
00:07:36,280 --> 00:07:37,250
♪ Just take it from me ♪
199
00:07:37,251 --> 00:07:40,859
♪ I'm just as free
as any daughter ♪
200
00:07:40,860 --> 00:07:43,959
♪ I do what I like,
just when I like ♪
201
00:07:43,960 --> 00:07:45,630
♪ And how I love it ♪
202
00:07:50,900 --> 00:07:53,530
♪ I'm right here to stay,
when I'm old and gray ♪
203
00:07:53,540 --> 00:07:55,999
♪ I'll be right in my prime ♪
204
00:07:56,000 --> 00:07:58,000
♪ Living in the sunlight,
loving in the moonlight ♪
205
00:07:58,470 --> 00:08:00,509
♪ Having a wonderful time ♪
206
00:08:00,510 --> 00:08:03,409
♪ Doo-doo-doo, doo-doo-doo-doo ♪
207
00:08:03,410 --> 00:08:04,979
♪ Doo-doo-doo,
doo-doo-doo-doo ♪
208
00:08:04,980 --> 00:08:08,779
♪ Doo-doo-doo-doo, doo-doo
doo-doo, doo-doo-doo ♪
209
00:08:08,780 --> 00:08:10,849
♪ Doo-doo-doo... ♪
210
00:08:10,850 --> 00:08:11,950
(
inhales, blows )
211
00:08:13,420 --> 00:08:14,919
That was the finest
fast foodsmanship
212
00:08:14,920 --> 00:08:17,929
I've ever seen,
Mr. SquarePants.
213
00:08:17,930 --> 00:08:19,459
Welcome aboard.
214
00:08:19,460 --> 00:08:20,430
But, but, Mr. Krabs...
215
00:08:20,431 --> 00:08:23,360
Three cheers for SpongeBob!
Hip, hip!
216
00:08:23,370 --> 00:08:24,369
Hooray.
Uh, Mr. Krabs...
217
00:08:24,370 --> 00:08:25,370
Hip, hip!
Hooray.
218
00:08:25,370 --> 00:08:26,370
Hip, hip!
219
00:08:26,370 --> 00:08:27,370
Hooray.
Mr. Krabs...
220
00:08:27,371 --> 00:08:29,199
I'll be in my quarters
221
00:08:29,200 --> 00:08:30,440
counting up the booty.
222
00:08:32,670 --> 00:08:35,079
Good morning, Krusty crew.
223
00:08:35,080 --> 00:08:37,549
What would you like
to order, Patrick?
224
00:08:37,550 --> 00:08:40,549
One Krabby Patty, please.
225
00:08:40,550 --> 00:08:42,419
(
beep, motor humming )
226
00:08:42,420 --> 00:08:43,420
What?
227
00:08:44,420 --> 00:08:45,889
(
Patrick yelling )
228
00:08:45,890 --> 00:08:48,389
SQUIDWARD:
Mr. Krabs! Mr. Krabs!
229
00:08:48,390 --> 00:08:52,889
Mr. Krabs, come see
your new employee!
230
00:08:52,890 --> 00:08:55,399
♪ ...having a wonderful time! ♪
231
00:08:55,400 --> 00:08:58,900
(
crashing, glass breaking )
15920