All language subtitles for (1999) Muppets from Space

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:37,454 --> 00:00:38,788 Sorry! 2 00:01:44,521 --> 00:01:46,522 Hey, wait for me! 3 00:01:46,690 --> 00:01:48,775 Hold the boat! 4 00:01:49,860 --> 00:01:51,277 I'm coming! 5 00:01:52,279 --> 00:01:55,531 Noah! Mr. The Ark! I'm here. 6 00:01:56,158 --> 00:01:59,243 Barely made it. I thought you were gonna leave without... 7 00:02:01,747 --> 00:02:04,832 Gee, Mr. Noah, sir... 8 00:02:05,959 --> 00:02:07,668 ...I'm gonna come too. 9 00:02:08,712 --> 00:02:10,880 What are you, anyway? 10 00:02:11,131 --> 00:02:12,548 Good question. 11 00:02:12,716 --> 00:02:14,217 Now, technically speaking... 12 00:02:14,718 --> 00:02:17,303 ...let's say, put me down as a "whatever." 13 00:02:17,513 --> 00:02:20,640 What do you mean? What is your species? 14 00:02:23,519 --> 00:02:26,771 I don't know. I guess there's only one of me. 15 00:02:29,733 --> 00:02:31,859 Then you are doomed! 16 00:02:34,905 --> 00:02:36,155 Wait. Wait! 17 00:02:43,121 --> 00:02:44,330 Yes, sir? 18 00:02:44,540 --> 00:02:46,290 You may need this. 19 00:02:49,753 --> 00:02:51,420 But, but, but... 20 00:03:00,806 --> 00:03:06,435 No! No! No! 21 00:03:07,187 --> 00:03:09,605 I don't wanna be alone! 22 00:03:16,530 --> 00:03:18,322 No, I don't wanna be alone. 23 00:03:18,490 --> 00:03:21,200 No, no, no! 24 00:03:21,827 --> 00:03:24,453 I don't wanna be alone! 25 00:03:24,663 --> 00:03:26,497 You're not alone. 26 00:03:26,665 --> 00:03:27,790 Who said that? 27 00:03:27,958 --> 00:03:32,378 Gee, I don't know. Maybe it's the rat who's hanging out of the window! 28 00:03:35,591 --> 00:03:36,632 Rizzo? 29 00:03:36,967 --> 00:03:39,802 No, it's Santa, but I forgot my reindeer. 30 00:03:39,970 --> 00:03:42,471 - I'm sorry, Rizzo. - Yeah, right. 31 00:03:44,057 --> 00:03:45,308 Boy. 32 00:03:45,517 --> 00:03:47,476 I had that weird dream again. 33 00:03:47,644 --> 00:03:51,439 Oh, yeah? The one with the goat and the dwarf and the jar of peanut butter? 34 00:03:52,149 --> 00:03:55,693 No, it was the one where... Forget it. You wouldn't understand. 35 00:03:55,861 --> 00:03:58,446 I'd understand. Come on, we're roommates. 36 00:03:58,614 --> 00:04:00,239 Hey, hey, hey. 37 00:04:00,407 --> 00:04:02,742 I'm here for you, man. 38 00:04:03,201 --> 00:04:06,495 Okay. It's the one where I'm talking to this Noah guy... 39 00:04:06,663 --> 00:04:09,957 ...and he won't let me on his boat because I'm all... 40 00:04:15,714 --> 00:04:16,797 ...alone. 41 00:04:18,675 --> 00:04:20,176 Good night, Rizzo. 42 00:04:54,878 --> 00:04:56,921 Morning. 43 00:05:17,234 --> 00:05:19,235 What? Hey, man! 44 00:06:23,050 --> 00:06:25,092 I do it all for you, ladies. 45 00:06:48,825 --> 00:06:49,909 And scrunch. 46 00:06:50,077 --> 00:06:52,661 Scrunch it. And right. And left. 47 00:06:53,038 --> 00:06:55,748 And suck in those tummies, ladies! 48 00:07:10,013 --> 00:07:12,598 That was fun. Way to get down with your bad selves. 49 00:07:13,308 --> 00:07:15,434 - Pass the bagel. - Good morning, Rowlf. 50 00:07:15,644 --> 00:07:17,603 Good morning, Bob. 51 00:07:18,730 --> 00:07:20,731 - Good morning, everyone. - Morning. 52 00:07:22,400 --> 00:07:23,859 Hello, little people! 53 00:07:24,027 --> 00:07:27,029 What an absolutely splendid day! 54 00:07:29,533 --> 00:07:30,825 How are you, Piggy? 55 00:07:31,034 --> 00:07:34,203 Late. I start my fabulous new job today. 56 00:07:34,412 --> 00:07:37,540 We megastar TV journalists have to be punctual, you know. 57 00:07:37,916 --> 00:07:40,251 - TV journalist...? - Gotta run. Bye, Kermie. 58 00:07:40,460 --> 00:07:41,836 Kissie, kissie. 59 00:07:45,382 --> 00:07:47,716 - Is breakfast over? - No, why? 60 00:07:47,884 --> 00:07:50,511 Because I think the bacon just ran out. 61 00:07:53,765 --> 00:07:57,226 The raspberry flapovers will be out in a moment. 62 00:07:57,394 --> 00:08:00,646 Uncle Kermit, what'll you do now that you're on vacation? 63 00:08:00,897 --> 00:08:03,566 Robin, as soon as I get those housepainters started... 64 00:08:03,775 --> 00:08:06,068 ...I'm gonna kick back and relax. 65 00:08:06,236 --> 00:08:09,196 - When will you fix the oven, okay? - What's wrong with the oven? 66 00:08:12,450 --> 00:08:13,576 That. 67 00:08:15,036 --> 00:08:16,745 Popovers kaput! 68 00:08:16,913 --> 00:08:19,957 I'll put it on the top of my list. 69 00:08:20,584 --> 00:08:22,126 There is a menu correction, okay. 70 00:08:22,335 --> 00:08:25,462 We will now be serving bologna sandwiches. 71 00:08:27,507 --> 00:08:28,757 But no bread. 72 00:08:30,302 --> 00:08:32,052 I'm already gone. 73 00:08:36,183 --> 00:08:39,894 Hey, Gonzo. Aren't you performing at that bar mitzvah today? 74 00:08:40,437 --> 00:08:42,396 Electric Mayhem's covering for me. 75 00:08:43,064 --> 00:08:44,231 Shalom. 76 00:08:49,613 --> 00:08:52,531 But you never miss the chance to shoot yourself out of a cannon. 77 00:08:52,699 --> 00:08:53,991 Something wrong? 78 00:08:54,159 --> 00:08:56,076 - No. - Okay. 79 00:08:56,244 --> 00:09:00,539 It's just that I'm sick and tired of being a one-of-a-kind freak, that's all. 80 00:09:01,541 --> 00:09:05,044 Gonzo, you are not a one-of-a-kind freak. You're a... 81 00:09:06,963 --> 00:09:08,130 A whatever? 82 00:09:08,548 --> 00:09:10,633 - Well, yeah. - You see? 83 00:09:10,800 --> 00:09:14,803 See what I mean? I don't even know where I came from or who I am. 84 00:09:14,971 --> 00:09:15,971 Yo, Kerm. 85 00:09:16,765 --> 00:09:18,974 You weren't waiting for some painters, were you? 86 00:09:19,142 --> 00:09:20,184 Yeah. 87 00:09:20,352 --> 00:09:21,936 - They're driving away. - What? 88 00:09:22,103 --> 00:09:25,105 - Animal bit one of them. - Oh, no. 89 00:09:25,774 --> 00:09:26,982 Wait, guys! 90 00:09:27,150 --> 00:09:28,943 Don't let them go! 91 00:09:31,613 --> 00:09:32,988 You know what you are, Gonzo? 92 00:09:34,157 --> 00:09:36,408 - What? - Distinct. 93 00:09:37,077 --> 00:09:40,162 Hey, wait, guys! He didn't mean it! He's just a musician! 94 00:09:40,330 --> 00:09:43,374 Musician, musician, musician! 95 00:10:08,024 --> 00:10:09,525 Distinct, huh? 96 00:10:10,068 --> 00:10:12,152 More like extinct. 97 00:10:29,504 --> 00:10:33,507 "Watch the sky"? Hey, hey! 98 00:10:33,675 --> 00:10:37,636 Rizzo, come here. I think my Kap'n Alphabet is sending me a message. 99 00:10:37,804 --> 00:10:38,804 I know what you mean. 100 00:10:38,972 --> 00:10:41,890 I had some guacamole last night, and it's still speaking to me. 101 00:10:42,058 --> 00:10:44,935 No, really. Look, look. I'm not kidding. 102 00:10:46,146 --> 00:10:48,731 Well, it was there just a second ago. 103 00:10:48,940 --> 00:10:52,276 I swear, Rizzo. It said, "Watch the sky." 104 00:10:52,902 --> 00:10:55,487 Are you sure it didn't say, "You need help"? 105 00:10:56,573 --> 00:10:58,115 But, but... 106 00:10:58,283 --> 00:11:00,909 Look, maybe you and your cereal would like to be alone. 107 00:11:02,620 --> 00:11:04,371 Oh, boy. 108 00:11:05,498 --> 00:11:07,583 My bologna has a first name 109 00:11:07,792 --> 00:11:09,585 It's O-S-C-A-R 110 00:11:15,467 --> 00:11:16,884 Cool. 111 00:11:26,269 --> 00:11:28,062 "R U there"? 112 00:11:31,733 --> 00:11:33,776 Rizzo! 113 00:11:37,530 --> 00:11:42,242 C.O.V.N.E.T. Top-secret national security facility. 114 00:11:44,037 --> 00:11:45,287 Mission: 115 00:11:45,497 --> 00:11:49,625 Investigate threat of extraterrestrial attack... 116 00:11:55,965 --> 00:11:59,134 ...cleverly disguised as a cement factory. 117 00:12:02,055 --> 00:12:03,972 General Luft, welcome. 118 00:12:04,140 --> 00:12:05,974 I'm on a schedule. What have you got? 119 00:12:06,518 --> 00:12:08,143 Hard evidence. 120 00:12:08,311 --> 00:12:10,145 We finally got them. 121 00:12:11,398 --> 00:12:13,315 - Rentro. - Yes, sir? 122 00:12:13,483 --> 00:12:14,817 The remote. 123 00:12:16,319 --> 00:12:18,028 The goat? 124 00:12:18,988 --> 00:12:20,489 The remote. 125 00:12:20,657 --> 00:12:23,992 The remote. I thought he said, "The goat." 126 00:12:24,244 --> 00:12:26,995 Over the past few months... 127 00:12:27,789 --> 00:12:30,416 ...we have received some unusual communications. 128 00:12:30,667 --> 00:12:34,002 Communications, sir, that are not of this Earth. 129 00:12:34,170 --> 00:12:35,337 - Really? - Incoming. 130 00:12:35,588 --> 00:12:38,632 Sorry about that, general. Here's your remote. 131 00:12:38,842 --> 00:12:41,427 Thank you, Rentro. 132 00:12:42,053 --> 00:12:44,930 We believe that aliens are using a contact on Earth... 133 00:12:45,140 --> 00:12:47,266 ...to plan their invasion. 134 00:12:48,101 --> 00:12:50,936 Now, this same message, "R U there"... 135 00:12:51,146 --> 00:12:53,188 ...has appeared all over the world. 136 00:12:55,358 --> 00:12:59,236 We've been lucky enough to capture these instances on film. 137 00:13:00,196 --> 00:13:01,447 The pyramid at Giza. 138 00:13:03,825 --> 00:13:05,742 Stonehenge. 139 00:13:09,122 --> 00:13:11,206 Okay, now this one says... 140 00:13:11,583 --> 00:13:15,210 ..."R U three," but we believe that to be a simple spelling error. 141 00:13:15,462 --> 00:13:18,046 This could be vandalism, a practical joke. 142 00:13:18,214 --> 00:13:20,048 Now, you see that? 143 00:13:20,300 --> 00:13:23,469 That's what I said, general. These photos are... 144 00:13:25,597 --> 00:13:27,222 I'll just be over here then. 145 00:13:27,390 --> 00:13:28,724 Right this way, general. 146 00:13:29,017 --> 00:13:31,602 When I plotted these anomalies sequentially... 147 00:13:31,853 --> 00:13:34,021 ...a pattern emerged. 148 00:13:34,939 --> 00:13:36,482 A spiral. 149 00:13:38,735 --> 00:13:40,319 Do you see the spiral? 150 00:13:41,279 --> 00:13:45,282 Sir, they are out there. They are coming here. 151 00:13:45,533 --> 00:13:49,244 Do you have any idea what you have here, Singer? 152 00:13:49,454 --> 00:13:51,038 Sir, I have an inkling. 153 00:13:51,206 --> 00:13:52,247 Bubkes. 154 00:13:52,415 --> 00:13:53,916 - Bubkes? - Good day. 155 00:13:54,083 --> 00:13:57,377 But, sir, we have to take action now. 156 00:13:57,629 --> 00:14:00,422 I hired you to find me an alien. 157 00:14:01,090 --> 00:14:04,676 And you bring me doctored photos and a spiral. 158 00:14:04,928 --> 00:14:08,096 You are on thin ice, boy. 159 00:14:11,059 --> 00:14:13,101 I gotta hand it to you, sir. 160 00:14:13,311 --> 00:14:16,813 I thought your presentation was just wonderful. 161 00:14:22,445 --> 00:14:23,904 Yeah. 162 00:14:26,282 --> 00:14:27,950 Whoop, there it is. 163 00:14:30,328 --> 00:14:32,871 Roberta. Dolores. 164 00:14:34,707 --> 00:14:36,542 Shannanay. 165 00:14:37,752 --> 00:14:40,045 Yo, Kerm, what should I do with the bills? 166 00:14:40,213 --> 00:14:42,965 - Just leave them inside. - All right. 167 00:14:43,299 --> 00:14:46,510 Gonzo, do you want your new issue of Insanity Fair? 168 00:14:46,761 --> 00:14:48,762 No, I'll get it later. 169 00:15:01,526 --> 00:15:03,318 What is he doing up there? 170 00:15:03,486 --> 00:15:06,488 His breakfast cereal told him to sit on the roof. 171 00:15:06,656 --> 00:15:08,991 Talk about whole-grain and nuts. 172 00:15:23,881 --> 00:15:25,340 Cool. 173 00:15:42,191 --> 00:15:45,027 Hey, yeah. 174 00:15:48,406 --> 00:15:50,032 Cool. 175 00:16:06,341 --> 00:16:08,550 This could be painful. 176 00:16:11,054 --> 00:16:12,554 It is. It is. 177 00:16:14,015 --> 00:16:17,476 - Gonzo! Mr. Gonzo. - Mr. Gonzo. 178 00:16:17,644 --> 00:16:20,270 Greetings, Mr. Gonzo. Greetings! 179 00:16:20,521 --> 00:16:22,689 What are you guys? Space fish? 180 00:16:22,899 --> 00:16:26,193 We are cosmic knowledge fish. We know many, many things. 181 00:16:26,361 --> 00:16:28,695 - Would you like some tea? - No, thanks. 182 00:16:28,905 --> 00:16:32,699 Mr. Gonzo, your people have been trying to reach you. 183 00:16:32,867 --> 00:16:34,743 My people? Are they fish too? 184 00:16:34,911 --> 00:16:36,370 No, no, no. 185 00:16:36,537 --> 00:16:37,954 We're not the same as you. 186 00:16:38,164 --> 00:16:41,249 We are highly evolved beings. 187 00:16:41,417 --> 00:16:42,626 Now, if... 188 00:16:42,835 --> 00:16:44,378 What was I saying? 189 00:16:44,587 --> 00:16:45,712 My people? 190 00:16:45,922 --> 00:16:47,923 - Oh, yes. - Excellent. 191 00:16:48,424 --> 00:16:51,218 You must mow the lawn if you wish to find what you seek. 192 00:16:51,386 --> 00:16:53,053 I should mow the lawn? 193 00:16:53,763 --> 00:16:56,348 A lawn that is cut in your own words, Gonzo. 194 00:16:56,724 --> 00:16:58,517 A message that can be seen from space. 195 00:16:58,685 --> 00:17:00,852 - Space! - So trim it well. 196 00:17:01,020 --> 00:17:04,898 Goodbye, Gonzo. And may the fish be with you. 197 00:17:05,066 --> 00:17:07,442 Thanks, guys, for the cosmic knowledge. 198 00:17:07,610 --> 00:17:11,154 - Goodbye, Mr. Gonzo. - Bye! Goodbye! 199 00:17:29,048 --> 00:17:30,465 That's it! 200 00:17:32,176 --> 00:17:34,010 Come on, Rizzo. Time to bet, okay. 201 00:17:34,178 --> 00:17:37,889 All right, prawn cracker. I'll see your Maryland crab cakes... 202 00:17:38,099 --> 00:17:41,309 ...and I'll raise you a 1958 cheddar cheese... 203 00:17:41,477 --> 00:17:43,979 ...never been sniffed. 204 00:17:44,689 --> 00:17:46,732 - Crab cakes and cheese? - Can't beat that. 205 00:17:46,941 --> 00:17:48,400 Hey, guys! 206 00:17:48,568 --> 00:17:50,694 The cosmic fish have spoken to me. 207 00:17:51,112 --> 00:17:53,321 I'm from outer space! 208 00:17:53,489 --> 00:17:54,990 Yeah, yeah, that's great. 209 00:17:55,158 --> 00:17:56,825 - Pepe, are you in or out? - I'm in. 210 00:17:56,993 --> 00:17:58,326 I'm an alien! 211 00:17:58,536 --> 00:18:00,495 You been tap-dancing on the barbecue? 212 00:18:00,747 --> 00:18:03,665 No, no, Rizzo. I'm just fine. 213 00:18:07,295 --> 00:18:09,004 My cards! 214 00:18:09,213 --> 00:18:11,423 Somebody get a fire extinguisher! Not my cards. 215 00:18:11,591 --> 00:18:14,426 Oh, no, no, no. 216 00:18:14,886 --> 00:18:16,595 Gonzo, are you sure you're okay? 217 00:18:16,804 --> 00:18:19,139 Yeah, absolutely. But I have to respond. 218 00:18:19,307 --> 00:18:20,766 Gotta make contact. 219 00:18:22,518 --> 00:18:25,687 - Where's he going with those keys? - Who cares? Flying saucer, maybe. 220 00:18:25,855 --> 00:18:27,522 Dos deuces. 221 00:18:27,899 --> 00:18:29,858 The prawn cracker wins. 222 00:18:30,067 --> 00:18:34,446 Pair of twos! I swear I had four aces. I really did! 223 00:18:34,697 --> 00:18:37,073 You got to know when to hold it 224 00:18:37,241 --> 00:18:38,325 No, no, no! 225 00:18:38,493 --> 00:18:41,369 Know when to fold it Know when to walk... 226 00:19:19,075 --> 00:19:21,785 Just a few things for today, sir. 227 00:19:21,994 --> 00:19:26,998 Let's see. Here's a winner. Your Platinum Buns workout tape. 228 00:19:28,543 --> 00:19:30,460 And let's see... 229 00:19:30,670 --> 00:19:32,796 That new satellite photo is here... 230 00:19:32,964 --> 00:19:35,173 ...my Captain Kangaroo pajamas... - What? 231 00:19:35,341 --> 00:19:36,925 What satellite photo? 232 00:19:41,097 --> 00:19:44,099 "I am here." 233 00:19:44,308 --> 00:19:46,268 Mowed in the lawn. 234 00:19:46,727 --> 00:19:48,562 Who did this? 235 00:19:56,737 --> 00:20:00,240 - This is not good. - No. 236 00:20:00,825 --> 00:20:02,742 Poor guy. He's hallucinating. 237 00:20:02,952 --> 00:20:04,786 Getting weird messages. 238 00:20:04,996 --> 00:20:06,079 Hearing things. 239 00:20:06,289 --> 00:20:08,790 He listens to voices and does what they say. 240 00:20:09,166 --> 00:20:10,792 Hold your horseshoes. 241 00:20:12,128 --> 00:20:14,462 I think I've got an idea. 242 00:20:14,672 --> 00:20:15,964 You're scary. 243 00:20:17,800 --> 00:20:19,759 I have to call Luft. 244 00:20:20,887 --> 00:20:22,220 Wait. Careful. 245 00:20:22,471 --> 00:20:24,556 - Careful. - Baby steps. 246 00:20:24,765 --> 00:20:26,474 Baby steps. 247 00:20:26,642 --> 00:20:29,019 - We need more evidence. - More evidence. 248 00:20:29,228 --> 00:20:32,689 - Remember, we're just watching. - Watching. 249 00:20:32,899 --> 00:20:35,150 - And waiting. - Waiting. 250 00:20:39,614 --> 00:20:43,074 Build it and we will come. 251 00:20:43,951 --> 00:20:45,493 Build what? 252 00:20:45,703 --> 00:20:48,163 Build a Jacuzzi... 253 00:20:48,331 --> 00:20:51,708 ...and we will come, okay. 254 00:20:53,461 --> 00:20:55,253 I'm up. I'm up. 255 00:20:58,883 --> 00:21:02,218 Must build Jacuzzi. 256 00:21:03,721 --> 00:21:06,014 Well done, pal. 257 00:21:10,561 --> 00:21:13,813 Put a little more paprika on those, okay? Thank you. 258 00:21:14,023 --> 00:21:16,483 Well, that's everything. 259 00:21:18,945 --> 00:21:21,071 - He built it. - And we came. 260 00:21:21,238 --> 00:21:25,450 All right, now. Remember, I built this new Jacuzzi for my alien family... 261 00:21:25,826 --> 00:21:27,535 ...so no eating in the spa. 262 00:21:28,704 --> 00:21:31,289 We gotta tell him the truth, Pepe. 263 00:21:31,707 --> 00:21:34,918 You tell him and I will smack you. 264 00:21:35,086 --> 00:21:37,879 I will smack you like a bad, bad donkey, okay. 265 00:21:39,215 --> 00:21:41,049 - Sal. - Yeah, Johnny. 266 00:21:41,217 --> 00:21:42,717 There are no cannolis here. 267 00:21:42,927 --> 00:21:45,845 Yeah, but try this cake. This is a beauty. 268 00:21:46,055 --> 00:21:48,181 That is nice. Would you...? Gonzo! 269 00:21:48,391 --> 00:21:51,434 Go easy on the buffet, fellas. I just want... 270 00:21:51,644 --> 00:21:54,062 Who cut the cake? Who cut the cake? 271 00:21:54,230 --> 00:21:56,314 - Who cut it? - What? Look at that. 272 00:21:56,524 --> 00:21:59,651 - Who cut this cake? - That's awful, they would've... 273 00:21:59,860 --> 00:22:03,321 I can't believe it. The guests of honor aren't even here yet. 274 00:22:03,572 --> 00:22:05,740 - Hey, great party. - Yeah. 275 00:22:05,908 --> 00:22:08,159 I just wish they'd get here. 276 00:22:08,327 --> 00:22:11,204 Hey, you! Did you cut Gonzo's cake? 277 00:22:12,999 --> 00:22:15,542 I wonder if there really is life on other planets. 278 00:22:15,710 --> 00:22:19,212 What do you care? You don't have a life on this planet. 279 00:22:22,258 --> 00:22:24,592 Earth, are you ready? The Galaxy Channel presents... 280 00:22:24,760 --> 00:22:29,264 ...UFO Mania Live, with close-encounter expert Shelley Snipes. 281 00:22:29,432 --> 00:22:33,643 Hello, I'm Shelley Snipes. Coming up on UFO Mania Live... 282 00:22:33,811 --> 00:22:37,313 ...I'll be taking a hard look at some compelling new data. 283 00:22:37,481 --> 00:22:42,027 Have you seen something in the sky but were afraid to talk about it? 284 00:22:42,194 --> 00:22:45,071 I don't understand why they didn't show up last night. 285 00:22:45,281 --> 00:22:47,323 Well, perhaps we can be of assistance. 286 00:22:47,575 --> 00:22:50,326 I think we can help you contact your alien brethren... 287 00:22:50,536 --> 00:22:53,455 ...by boosting your newly enhanced conductivity. 288 00:22:53,622 --> 00:22:56,207 Okay, Beakie. Let her rip. 289 00:22:59,920 --> 00:23:02,547 Wait a minute. I think I'm picking up a signal. 290 00:23:04,800 --> 00:23:06,634 If you've had contact with an alien... 291 00:23:06,969 --> 00:23:10,013 ...or if you are an alien and want to tell your story... 292 00:23:10,264 --> 00:23:12,307 ...write to us or come to our studio. 293 00:23:12,475 --> 00:23:16,227 Come to our studio at 6577 Broadcast Lane now. 294 00:23:16,437 --> 00:23:19,814 The mother ship is calling me home! 295 00:23:20,983 --> 00:23:22,650 Thanks, guys. 296 00:23:23,611 --> 00:23:26,821 The mother ship! It worked. The mother ship! 297 00:23:28,783 --> 00:23:29,824 Beaker? 298 00:23:29,992 --> 00:23:32,160 You said you going to tell him, okay. 299 00:23:32,328 --> 00:23:35,997 Pepe, the Jacuzzi thing was your idea, and you have to tell him. 300 00:23:36,165 --> 00:23:37,665 Sí, I will tell him, okay. 301 00:23:37,833 --> 00:23:39,959 - They're calling me! - Here he comes. 302 00:23:40,127 --> 00:23:43,129 - Hey, Gonzo. - I can't talk now, guys. 303 00:23:43,798 --> 00:23:46,007 - You should've told him. - I wasn't supposed to! 304 00:23:46,175 --> 00:23:48,676 - You said you'd tell him. - I said, you! I meant you. 305 00:24:06,821 --> 00:24:08,780 Hi, guys. I'm here. 306 00:24:08,948 --> 00:24:11,950 I'll just leave the tractor here in front, okay? 307 00:24:12,743 --> 00:24:14,369 And that's the way it is. 308 00:24:14,745 --> 00:24:18,331 This is Miss Piggy saying good night, and have a great... 309 00:24:18,541 --> 00:24:20,834 Hey! Where's my coffee? 310 00:24:22,711 --> 00:24:26,339 Coming! Coming! Coming! 311 00:24:29,385 --> 00:24:30,844 - I'll take one. - In a minute. 312 00:24:31,053 --> 00:24:33,054 - Light, no sugar. - Yeah, yeah, yeah. 313 00:24:33,222 --> 00:24:36,641 Shelley's stuck at the airport. She won't make it on time. 314 00:24:36,851 --> 00:24:40,186 Okay, I am not gonna panic. Who am I kidding? Yes, I am. 315 00:24:40,354 --> 00:24:42,188 No, I'm not. 316 00:24:42,398 --> 00:24:46,526 Okay, I'm panicking. Who can we possibly get at the last minute? Who? 317 00:24:48,654 --> 00:24:50,196 Cappuccino? 318 00:24:50,948 --> 00:24:53,741 - Stand by, everybody. - Roll tape, please! 319 00:24:53,909 --> 00:24:55,827 And cue I.D. 320 00:24:55,995 --> 00:25:00,582 We're on in five, four, three, two... 321 00:25:07,673 --> 00:25:09,841 Look! It's Piggy's new show. 322 00:25:13,679 --> 00:25:15,096 Read. Read! 323 00:25:17,433 --> 00:25:20,894 "Hello again. I'm Shelley Snipes. 324 00:25:23,147 --> 00:25:25,732 Today on UFO Mania, flying saucers... 325 00:25:25,941 --> 00:25:28,401 ...and their extraterrestrial pilots." 326 00:25:29,236 --> 00:25:32,488 - Wish I could find my pants. - You should come to see this. 327 00:25:32,698 --> 00:25:34,908 "I'm sure you've often wondered... 328 00:25:35,075 --> 00:25:38,036 ...what might those alien creatures look like?" 329 00:25:39,079 --> 00:25:41,206 People of Earth, do not be alarmed. 330 00:25:41,415 --> 00:25:43,458 My message will be brief. 331 00:25:43,667 --> 00:25:46,711 - I am Gonzo. - Gonzo? 332 00:25:46,879 --> 00:25:49,464 - Piggy? - I don't have a Gonzo. 333 00:25:49,632 --> 00:25:51,758 There seems to be some mistake. 334 00:25:51,967 --> 00:25:54,135 Dang! You better get down there, Kerm. 335 00:25:54,303 --> 00:25:57,055 Relax. No one is going anywhere, okay? 336 00:25:57,306 --> 00:26:00,975 You see, I was contacted through my breakfast cereal... 337 00:26:01,185 --> 00:26:03,603 ...and it was confirmed to me by the cosmic fish... 338 00:26:03,812 --> 00:26:05,730 ...that I am definitely from outer space. 339 00:26:07,358 --> 00:26:10,777 So you wanna go now or wait for the commercial? 340 00:26:11,153 --> 00:26:13,071 Now. Come on. 341 00:26:13,989 --> 00:26:15,740 What are you doing here? 342 00:26:15,991 --> 00:26:18,409 I'm making contact. What are you doing? 343 00:26:18,994 --> 00:26:20,161 Interview him. 344 00:26:20,996 --> 00:26:23,414 I'm interviewing... I'm interviewing you! 345 00:26:24,416 --> 00:26:26,626 Great! What would you like to know? 346 00:26:26,835 --> 00:26:30,838 The whole tearful tale of your inner struggle, Gonzo. 347 00:26:31,382 --> 00:26:35,677 I want my people to know I've received their messages, and my response is: 348 00:26:35,844 --> 00:26:40,306 "I am here." 349 00:26:41,392 --> 00:26:43,101 Bingo. 350 00:26:44,645 --> 00:26:48,815 I'm at 44 Bronson Lane, and I can't wait to meet you. 351 00:26:48,983 --> 00:26:51,609 And I can't wait to meet you. 352 00:26:51,860 --> 00:26:54,404 Me too. He's very charismatic, don't you think? 353 00:26:54,613 --> 00:26:55,613 Freeze that! 354 00:26:56,490 --> 00:26:59,534 - I want him here and I want him now. - Yes, sir. 355 00:26:59,743 --> 00:27:04,163 So you're our fancy little landscaper. 356 00:27:04,790 --> 00:27:06,332 We're gonna take a break. 357 00:27:07,334 --> 00:27:11,212 Yes. We are going to pause here, and we'll be right back with Gonzo... 358 00:27:11,463 --> 00:27:13,214 ...the geek who fell to Earth... 359 00:27:13,382 --> 00:27:16,009 ...with moi, Miss... - And we're out. 360 00:27:16,176 --> 00:27:18,219 Ninety seconds, folks. 361 00:27:18,429 --> 00:27:20,388 Now that is TV. 362 00:27:20,723 --> 00:27:24,392 The phones are lighting up like Vegas. What power, what heat. You're a hit! 363 00:27:24,560 --> 00:27:25,685 Thank you. 364 00:27:25,894 --> 00:27:27,562 Not you. Him. 365 00:27:27,730 --> 00:27:29,105 - Me? - You've got it. 366 00:27:29,356 --> 00:27:31,024 Sure wish we could find a cure. 367 00:27:31,900 --> 00:27:33,651 - Rizzo? - Gonzo? 368 00:27:33,819 --> 00:27:34,986 - Kermie? - Piggy? 369 00:27:35,154 --> 00:27:36,237 What's going on? 370 00:27:36,405 --> 00:27:39,991 Listen, aren't you taking this alien thing a little too far? 371 00:27:40,159 --> 00:27:44,787 Kermit, I realize that it may be hard for you to accept me as an alien... 372 00:27:44,955 --> 00:27:47,081 ...but I didn't choose to be one. 373 00:27:48,000 --> 00:27:50,877 Well, I've always had alien tendencies. 374 00:27:51,086 --> 00:27:52,337 This just makes sense. 375 00:27:52,588 --> 00:27:53,921 Beautiful, big G. 376 00:27:54,089 --> 00:27:56,424 - I see a follow-up episode here. - Me too. 377 00:27:56,592 --> 00:27:59,927 "The Alien in My Life." A Miss Piggy special report. 378 00:28:00,220 --> 00:28:02,930 What are you talking about? You're the coffee pig. 379 00:28:04,224 --> 00:28:06,601 Kermit, he's such a joker. 380 00:28:06,852 --> 00:28:08,519 We'll take this from here. 381 00:28:09,938 --> 00:28:13,483 We're with the Society for the Prevention of Cruelty to Aliens. 382 00:28:13,692 --> 00:28:14,942 We feel your pain, Gonzo. 383 00:28:15,110 --> 00:28:16,444 They feel my pain. 384 00:28:16,612 --> 00:28:19,947 I got a paper cut that's a doozy. You feel my pain too? 385 00:28:20,115 --> 00:28:22,867 Can you help me make contact with my alien tribe? 386 00:28:23,035 --> 00:28:24,619 Yes, we can, Gonzo. 387 00:28:24,912 --> 00:28:27,455 Somebody believes me. Come on, fellas. 388 00:28:27,664 --> 00:28:28,915 Take me to my leader. 389 00:28:29,083 --> 00:28:30,625 But, but... Gonzo. 390 00:28:30,793 --> 00:28:33,586 I don't like the look of them. This rat smells a rat. 391 00:28:33,796 --> 00:28:35,713 The limo's right this way. 392 00:28:35,881 --> 00:28:38,633 Did he say limo? Wait, I'm his translator. 393 00:28:38,842 --> 00:28:41,135 Wait! You know this Gonzo, right? 394 00:28:43,138 --> 00:28:44,972 - If the price is right. - The price? 395 00:28:46,266 --> 00:28:47,308 Look. 396 00:28:47,518 --> 00:28:50,353 I deliver Gonzo's exclusive life story, okay... 397 00:28:50,562 --> 00:28:53,272 ...if you make moi your new anchorwoman. 398 00:28:53,482 --> 00:28:56,192 We're back in 15 seconds. 399 00:28:56,485 --> 00:28:59,320 - What about Shelley? - Shelley, shmelly. 400 00:28:59,530 --> 00:29:02,240 - Yes, yes! Go. - All right! 401 00:29:05,661 --> 00:29:06,828 Excuse me. 402 00:29:08,622 --> 00:29:11,499 Excuse me. Hey, studmuffin, hold it. 403 00:29:12,167 --> 00:29:14,001 I'll deal with her. 404 00:29:14,878 --> 00:29:16,504 You'll deal with moi? 405 00:29:16,713 --> 00:29:19,507 Look, chumpo, I'm just trying to get a story. 406 00:29:19,675 --> 00:29:21,175 How about this story? 407 00:29:21,718 --> 00:29:24,011 It's about a big bad wolf and a little pig. 408 00:29:24,179 --> 00:29:25,847 No, that's three pigs, okay? 409 00:29:26,014 --> 00:29:27,598 Not in this version. 410 00:29:28,851 --> 00:29:32,770 Wait a minute. You're not part of that alien-protection agency. 411 00:29:32,980 --> 00:29:36,441 Who are you? Where are you taking Gonzo? 412 00:29:39,069 --> 00:29:40,528 I'm impressed. 413 00:29:44,158 --> 00:29:46,701 Black belt, third degree. 414 00:29:49,955 --> 00:29:52,498 Platinum belt, with an unlimited line of credit. 415 00:29:52,708 --> 00:29:54,292 I like this party. 416 00:29:56,128 --> 00:29:59,046 Tough guy. Tough guy! 417 00:30:00,340 --> 00:30:01,674 Come on. Show me! Show me! 418 00:30:01,842 --> 00:30:03,217 Look! Cindy Crawford. 419 00:30:07,556 --> 00:30:10,016 Where have you been all my life? 420 00:30:13,729 --> 00:30:21,736 Is that all you got? 421 00:30:22,821 --> 00:30:24,822 Not the noogie! 422 00:30:32,623 --> 00:30:34,207 Mama! 423 00:30:34,416 --> 00:30:37,001 Gonzo, Gonzo, Gonzo! 424 00:30:38,086 --> 00:30:39,712 What the hey? 425 00:30:40,756 --> 00:30:42,590 Gonzo, Gonzo, Gonzo! 426 00:30:42,841 --> 00:30:44,592 There are no aliens here. 427 00:30:44,843 --> 00:30:48,221 Only good, old-fashioned, hard-working Americans. 428 00:30:49,097 --> 00:30:50,348 Good grief. 429 00:30:50,599 --> 00:30:52,892 Now get off my Kentucky bluegrass. 430 00:30:53,060 --> 00:30:55,102 Look! It's a little green man. 431 00:30:57,189 --> 00:31:00,107 Excuse me, but what are all you people doing here? 432 00:31:00,275 --> 00:31:03,778 We were drawn here by the alien. 433 00:31:07,616 --> 00:31:08,783 That's all I know. 434 00:31:09,284 --> 00:31:11,244 So let me get this straight now. 435 00:31:11,453 --> 00:31:15,915 This government agency, C.O.V.N.E.T., has abducted Gonzo... 436 00:31:16,124 --> 00:31:18,292 ...and taken him to its top-secret facility? 437 00:31:18,502 --> 00:31:20,127 Yes, Miss Piggy. 438 00:31:20,671 --> 00:31:22,880 Thank you. You've been most helpful. 439 00:31:23,298 --> 00:31:25,841 At last! A real story. 440 00:31:26,051 --> 00:31:28,636 Intrigue, danger, new outfits. 441 00:31:28,887 --> 00:31:31,639 And it's mine, mine, mine! All mine! 442 00:31:33,809 --> 00:31:37,478 Come on. Please. You think Ted Koppel never gets excited? 443 00:31:39,481 --> 00:31:43,109 So this is the car that takes us to the limo, right? 444 00:31:43,360 --> 00:31:45,069 Somebody should look at those shocks. 445 00:31:45,654 --> 00:31:49,407 At least they carried our stuff. Don't hold your breath for a tip. 446 00:31:53,412 --> 00:31:56,330 As ambassador of Earth... 447 00:31:56,707 --> 00:31:58,958 ...I welcome you. 448 00:32:01,962 --> 00:32:04,297 I'm Edgar... 449 00:32:04,464 --> 00:32:07,425 ...but I want you to call me Ed. 450 00:32:07,676 --> 00:32:09,051 That's Ed. 451 00:32:09,303 --> 00:32:12,638 And it's an honor to meet you, Mr. Gonzo. 452 00:32:12,848 --> 00:32:14,515 Yeah. Me too. 453 00:32:14,725 --> 00:32:16,183 Hors d'oeuvres! 454 00:32:16,351 --> 00:32:17,518 Please... 455 00:32:17,686 --> 00:32:20,521 ...won't you sit? 456 00:32:20,981 --> 00:32:22,315 Thanks. 457 00:32:23,400 --> 00:32:25,401 Careful, careful. You'll get gas. 458 00:32:25,861 --> 00:32:29,864 So when do we begin, Ed? I'm very excited about all this. 459 00:32:31,533 --> 00:32:33,034 Me too, my friend. 460 00:32:34,202 --> 00:32:36,954 - Me too. - Yeah. 461 00:32:37,122 --> 00:32:39,707 Kermie, Kermie, Kermie! 462 00:32:39,875 --> 00:32:42,251 Kermie! Yes! 463 00:32:43,128 --> 00:32:44,378 Kermie! Everybody! 464 00:32:44,546 --> 00:32:45,755 Come here. 465 00:32:46,256 --> 00:32:49,550 Listen, everyone, listen. I've got great news. 466 00:32:49,885 --> 00:32:52,303 Gonzo has been kidnapped by the government... 467 00:32:52,512 --> 00:32:55,222 ...and it could be a life-threatening situation! 468 00:32:55,432 --> 00:32:57,058 How can that be great news? 469 00:32:57,225 --> 00:32:58,267 Because... 470 00:32:59,645 --> 00:33:02,855 ...I've got the story! I've got the story! 471 00:33:04,107 --> 00:33:08,194 I need to change. Something that says journalistic integrity. 472 00:33:09,112 --> 00:33:11,739 - I've gotta pee. - Oh, brother. 473 00:33:12,949 --> 00:33:14,283 What are we gonna do? 474 00:33:14,493 --> 00:33:16,243 Okay, guys, it's up to us. 475 00:33:16,453 --> 00:33:19,622 We have to save Gonzo from a whole army of government agents. 476 00:33:19,831 --> 00:33:21,666 Well, I have a joke book. 477 00:33:21,875 --> 00:33:23,501 Drumsticks! Drumsticks! 478 00:33:23,752 --> 00:33:25,836 I have some loose Jell-O, okay. 479 00:33:27,047 --> 00:33:29,006 Okay. Well, that settles that. 480 00:33:29,424 --> 00:33:33,552 In circumstances like this, there's only one place to turn. 481 00:33:38,058 --> 00:33:40,101 - What do you got, Bunsen? - There you are. 482 00:33:40,268 --> 00:33:43,771 Well, Mr. Kermit, here at Muppet Labs, we've come up with many devices... 483 00:33:44,147 --> 00:33:46,649 ...that should aid you in your covert operations. 484 00:33:46,817 --> 00:33:47,942 Excellent. 485 00:33:48,110 --> 00:33:50,611 This seemingly ordinary rubber ducky... 486 00:33:50,821 --> 00:33:53,447 ...actually contains invisibility spray. 487 00:33:53,615 --> 00:33:56,701 However, the effect is, sadly, temporary. 488 00:33:56,910 --> 00:34:00,621 The old rubber-ducky-with- invisibility-spray trick. Check. 489 00:34:00,789 --> 00:34:02,248 And, Beaker, if you would. 490 00:34:02,416 --> 00:34:05,042 Here is something that we're very excited about. 491 00:34:06,086 --> 00:34:07,461 "Door in a jar"? 492 00:34:09,631 --> 00:34:11,549 That's absolutely right, Beakie. 493 00:34:11,800 --> 00:34:14,260 All you do is open up the jar... 494 00:34:14,428 --> 00:34:16,595 ...fling the contents onto the wall, and poof! 495 00:34:17,556 --> 00:34:19,098 Instant door. 496 00:34:19,266 --> 00:34:23,310 What is this? A secret communication device? 497 00:34:23,478 --> 00:34:25,813 That's Scotch tape. Useful if something tears. 498 00:34:31,319 --> 00:34:34,989 And what do you have for moi? 499 00:34:37,534 --> 00:34:41,829 Well, Miss Piggy, for you we have Muppet Labs Mind Mist. 500 00:34:42,038 --> 00:34:44,165 Simply spray it on the subject... 501 00:34:44,332 --> 00:34:46,625 ...and they will obey your every command. 502 00:34:48,795 --> 00:34:50,588 I dou... 503 00:34:53,800 --> 00:34:56,385 I doubt I'll need any. 504 00:34:56,636 --> 00:34:59,221 Okay, guys. Let's go get Gonzo. 505 00:34:59,431 --> 00:35:00,973 Yeah. Come on. 506 00:35:01,141 --> 00:35:03,142 - We'll find him, okay. - Gonzo. Gonzo. Gonzo. 507 00:35:03,310 --> 00:35:04,518 Yeah! 508 00:35:07,522 --> 00:35:11,275 I've been looking for something like you... 509 00:35:13,028 --> 00:35:14,320 ...all my life. 510 00:35:14,780 --> 00:35:16,947 And now, at last, my search... 511 00:35:18,033 --> 00:35:19,909 ...has come to an end. 512 00:35:22,370 --> 00:35:23,370 May I? 513 00:35:23,538 --> 00:35:25,581 Before you answer, you better be clear... 514 00:35:25,832 --> 00:35:28,334 ...on the final destination of that finger. 515 00:35:35,967 --> 00:35:37,551 Thanks. 516 00:35:45,936 --> 00:35:47,478 No nostrils. 517 00:35:48,939 --> 00:35:50,397 How do you smell? 518 00:35:50,607 --> 00:35:53,234 Awful. Trust me, I'm his roommate. 519 00:35:55,237 --> 00:35:56,654 That's a killer! 520 00:36:00,534 --> 00:36:02,910 Don't... 521 00:36:03,078 --> 00:36:04,662 ...laugh... 522 00:36:04,913 --> 00:36:07,164 ...at me! 523 00:36:15,215 --> 00:36:19,510 I hope I'm not imposing, but I thought you were just great on TV. 524 00:36:19,761 --> 00:36:21,053 Could I get your autograph? 525 00:36:21,221 --> 00:36:22,680 - Rentro? - Yes, sir? 526 00:36:22,848 --> 00:36:23,973 It's not a good time. 527 00:36:24,766 --> 00:36:26,767 This is probably not a good time. 528 00:36:28,228 --> 00:36:30,896 Forgive me my earthly manners. 529 00:36:31,439 --> 00:36:35,234 But do you have any idea what it's like... 530 00:36:36,444 --> 00:36:37,695 ...to be laughed at? 531 00:36:38,071 --> 00:36:39,321 Sure I do. 532 00:36:39,531 --> 00:36:42,241 To be called names like "wacko"? 533 00:36:42,742 --> 00:36:45,077 - And "freak boy"? - Oh, yeah. 534 00:36:45,245 --> 00:36:47,913 And "paranoid delusional psychopath"? 535 00:36:48,081 --> 00:36:49,081 Got me there. 536 00:36:49,249 --> 00:36:50,416 To feel... 537 00:36:51,084 --> 00:36:55,045 ...completely alone in this world? 538 00:36:55,255 --> 00:36:59,133 I think we're starting to get the general idea there, Ed. 539 00:37:10,061 --> 00:37:12,855 It's wrestling legend Hollywood Hulk Hogan? 540 00:37:13,356 --> 00:37:16,775 Have the rat sent down to Dr. Tucker for some tests. 541 00:37:16,985 --> 00:37:20,321 Tests? But I haven't studied. I don't even have a number-two pencil! 542 00:37:21,156 --> 00:37:23,574 This is for all my NWO-ites out there. 543 00:37:23,742 --> 00:37:25,910 I will continue to dominate wrestling. 544 00:37:26,077 --> 00:37:29,663 I'll make your back crack, your knees freeze and your liver quiver. 545 00:37:29,831 --> 00:37:34,168 I will continue to put so much pain on you, you'll become my "painiac." 546 00:37:34,586 --> 00:37:35,669 Hollywood. 547 00:37:35,837 --> 00:37:38,172 Would you mind? The rat. 548 00:37:39,466 --> 00:37:41,508 Oh, yeah. 549 00:37:41,676 --> 00:37:44,845 - Where you going with my friend? - What'll your fans think? 550 00:37:45,055 --> 00:37:48,140 Hey, what you gonna do? I'm a bad guy now. 551 00:37:48,308 --> 00:37:51,810 Gonzo! Gonzo, help me! No, no! 552 00:37:51,978 --> 00:37:53,354 Rizzo! 553 00:37:55,982 --> 00:37:57,691 He's going to be fine. 554 00:38:08,703 --> 00:38:10,788 Yo. 555 00:38:18,421 --> 00:38:19,797 How you doing? I'm Bubba. 556 00:38:20,840 --> 00:38:22,675 Hey. Rizzo. Nice to meet you. 557 00:38:22,884 --> 00:38:25,719 Nice to meet you. How'd you like to meet the boys? 558 00:38:25,971 --> 00:38:27,137 Sure. 559 00:38:27,305 --> 00:38:30,349 Up there, that's Fast Eddie, harmonica extraordinaire. 560 00:38:30,517 --> 00:38:32,393 - How you doing, Ed? - Well, I ain't dead. 561 00:38:32,560 --> 00:38:34,395 - Over here's Troy. - Yeah, hi. 562 00:38:35,105 --> 00:38:36,897 This back here, that's Shakes. 563 00:38:37,107 --> 00:38:39,233 Hi. Hello. How you doing? Welcome. 564 00:38:39,818 --> 00:38:42,403 They're doing a new caffeine substitute on him. 565 00:38:42,570 --> 00:38:43,988 That's the Birdman. 566 00:38:44,155 --> 00:38:45,656 Where are you? Gladys? 567 00:38:45,865 --> 00:38:47,992 He don't bother nobody. Been here forever. 568 00:38:49,911 --> 00:38:52,746 Gladys! Come on, the guys are watching. 569 00:38:52,956 --> 00:38:55,749 He just likes to hang out with his birds. Know what I mean? 570 00:38:56,001 --> 00:39:00,587 So that about does it for all of us here at Medical Research. 571 00:39:01,548 --> 00:39:03,257 - Medical Research? - Yeah. 572 00:39:03,425 --> 00:39:05,509 But that would mean we're... 573 00:39:05,719 --> 00:39:06,927 ...lab rats! 574 00:39:07,095 --> 00:39:10,097 Gonzo, get me out of here! 575 00:39:11,433 --> 00:39:14,435 Now, Mr. Gonzo. 576 00:39:16,688 --> 00:39:18,355 What can you tell me about these? 577 00:39:19,065 --> 00:39:22,067 They really have been looking for me. 578 00:39:22,235 --> 00:39:25,320 - And they are coming to Earth? - I don't know. 579 00:39:25,572 --> 00:39:27,698 - How many are there? - I don't know. 580 00:39:27,866 --> 00:39:29,616 When will they be here? 581 00:39:29,826 --> 00:39:33,245 And don't you dare tell me... 582 00:39:33,788 --> 00:39:36,540 ...that you don't know. 583 00:39:37,834 --> 00:39:39,126 I know not? 584 00:39:43,131 --> 00:39:46,133 But maybe I could find out? 585 00:39:46,801 --> 00:39:48,260 Could you? 586 00:39:49,054 --> 00:39:50,471 Okay. 587 00:39:50,638 --> 00:39:52,139 Well! 588 00:39:52,640 --> 00:39:55,726 Okay, then. I'll keep in touch. Thanks. 589 00:39:58,813 --> 00:40:00,939 So back to the limo? 590 00:40:03,068 --> 00:40:05,027 It's a shame, really. 591 00:40:05,361 --> 00:40:07,946 I really need that information. 592 00:40:10,033 --> 00:40:12,451 So I'm afraid we'll have to perform... 593 00:40:12,660 --> 00:40:15,412 ...an invasive quadra-lobal brain probe on you... 594 00:40:15,622 --> 00:40:17,790 ...and pluck it from your head. 595 00:40:18,500 --> 00:40:20,125 The information? 596 00:40:20,293 --> 00:40:22,377 - No, your brain. Take him away. - What? 597 00:40:22,545 --> 00:40:25,631 My brain? But just a second. I... 598 00:40:25,799 --> 00:40:28,300 - Where are you taking me? - Rentro, get General Luft. 599 00:40:28,468 --> 00:40:30,844 I need my brain! I need my brain! 600 00:40:34,933 --> 00:40:37,684 Fozzie, tell me again. Why are we doing this? 601 00:40:38,061 --> 00:40:39,645 To save Gonzo. 602 00:40:39,813 --> 00:40:42,022 Gonzo! Gonzo! Gonzo! 603 00:40:42,190 --> 00:40:43,857 Right. Because Gonzo's one of us. 604 00:40:44,025 --> 00:40:47,402 No matter what happens, no matter what obstacles we face... 605 00:40:47,612 --> 00:40:49,404 ...we never forget one of our own. 606 00:40:49,614 --> 00:40:52,282 - I love it when you take charge. - Hey! 607 00:40:52,450 --> 00:40:55,911 We left Bunsen and Beaker back at the gas station. 608 00:40:56,371 --> 00:40:57,704 Okay. Well... 609 00:40:57,872 --> 00:41:00,040 From now on, no matter what happens... 610 00:41:00,208 --> 00:41:02,376 ...we never forget one of our own. 611 00:41:02,544 --> 00:41:03,710 That's right. 612 00:41:08,383 --> 00:41:09,800 Cheese Twiddle? 613 00:41:10,552 --> 00:41:12,553 Is this movie time or something? 614 00:41:16,516 --> 00:41:17,808 So you're the new guy. 615 00:41:18,685 --> 00:41:21,895 From this moment on, if I say you're hungry, you eat. 616 00:41:22,063 --> 00:41:23,647 If I say you're sleepy... 617 00:41:23,815 --> 00:41:24,982 I eat? 618 00:41:26,109 --> 00:41:28,193 Oh, you shouldn't have... 619 00:41:28,403 --> 00:41:31,697 Well, well, well. We got a funny boy here. 620 00:41:31,865 --> 00:41:33,407 - Is that bad? - Very bad. 621 00:41:33,575 --> 00:41:36,076 It looks like funny boy's going to the maze. 622 00:41:36,995 --> 00:41:39,454 Since we don't want funny boy to get lonely... 623 00:41:39,664 --> 00:41:41,915 ...you'll all do time in the maze. 624 00:41:42,125 --> 00:41:44,626 I'm sorry. I didn't know. 625 00:41:44,794 --> 00:41:47,671 See, no one's ever escaped from the maze, funny boy. 626 00:41:47,881 --> 00:41:50,090 Even if you did, it's four feet to the ground... 627 00:41:50,300 --> 00:41:53,427 ...12 feet to the door and four feet to the doorknob. 628 00:41:54,095 --> 00:41:55,762 - That's 18 feet. - Twenty. 629 00:41:55,930 --> 00:41:59,558 Funny thing about doorknobs: Rats can't turn them. 630 00:41:59,767 --> 00:42:01,852 No opposable thumb. 631 00:42:22,707 --> 00:42:24,583 This is ridiculous. 632 00:42:30,798 --> 00:42:33,008 Hey, Riz, watch out for them red circles. 633 00:42:33,176 --> 00:42:34,968 Yeah? What's wrong with the red...? 634 00:42:37,555 --> 00:42:39,348 Nobody ever listens. 635 00:42:40,767 --> 00:42:43,227 Red circles. Right. 636 00:42:45,355 --> 00:42:46,355 Now let me see. 637 00:42:46,564 --> 00:42:50,484 Cheese, rat poison. Cheese, rat poison. 638 00:42:51,402 --> 00:42:54,696 What do you guys think, I'm crazy? This is a no-brainer. 639 00:42:56,908 --> 00:43:00,994 This ain't so bad. A little breezy. Oh, boy. 640 00:43:04,540 --> 00:43:09,461 Auntie Em, Auntie Em, it's a twister! 641 00:43:10,338 --> 00:43:12,839 This is just like one of those carny rides. 642 00:43:13,007 --> 00:43:16,635 You just gotta hang on, and at the end I get some cotton candy. 643 00:43:21,432 --> 00:43:23,475 I'm gonna hurl! 644 00:43:26,229 --> 00:43:28,522 You're just trying to play mind games here. 645 00:43:28,690 --> 00:43:30,816 But I know the cheese is safe... 646 00:43:31,192 --> 00:43:34,778 ...because you think I'm going for the poison, right? 647 00:43:46,874 --> 00:43:48,750 Room service. 648 00:43:53,673 --> 00:43:55,757 Hey there, little fella. How you doing? 649 00:43:56,175 --> 00:44:00,053 While they're warming up the brain sucker, I brought you a sandwich. 650 00:44:00,221 --> 00:44:03,557 And I cut off the crusts there for you. There you go. 651 00:44:03,850 --> 00:44:05,851 Gee, that's nice. Thanks. 652 00:44:06,060 --> 00:44:07,894 Anything for a celebrity. 653 00:44:08,896 --> 00:44:10,981 Hey. Do you like jalapeños? 654 00:44:11,190 --> 00:44:13,317 - Sure. - Okay. 655 00:44:13,484 --> 00:44:16,695 Jalapeños Jalapeños 656 00:44:21,367 --> 00:44:22,826 Hey, mopey! 657 00:44:25,413 --> 00:44:27,414 - Who said that? - I did. 658 00:44:27,582 --> 00:44:29,333 But you're just a sandwich. 659 00:44:29,500 --> 00:44:33,837 I'm channeling my voice through this sandwich to deliver this message. 660 00:44:34,047 --> 00:44:36,089 Great! What's the message? 661 00:44:36,966 --> 00:44:39,384 We arrive at midnight tonight. 662 00:44:39,927 --> 00:44:42,679 Really? And do all of you look like sandwiches? 663 00:44:43,056 --> 00:44:45,098 - Forget about the sandwich! - I'm sorry. 664 00:44:45,266 --> 00:44:49,478 Jalapeños, jalapeños Getting my friend some jalapeños 665 00:44:49,729 --> 00:44:52,689 So here's the plan: We're landing at your house. 666 00:44:52,940 --> 00:44:55,942 No, no, wait. Those guys know where I live. 667 00:44:56,110 --> 00:44:58,945 And they're not the best examples of earthlings. 668 00:44:59,155 --> 00:45:00,864 Gosh, where else can we land? 669 00:45:01,115 --> 00:45:04,034 Let's see... I know! At the beach. 670 00:45:04,243 --> 00:45:06,620 Go to Cape Doom. Just look for the lighthouse. 671 00:45:06,788 --> 00:45:08,538 The lighthouse at Cape Doom it is. 672 00:45:08,748 --> 00:45:10,957 Oh, boy. I didn't hear that. I didn't hear that. 673 00:45:11,125 --> 00:45:14,127 This is great. But how do I get out of here? 674 00:45:14,295 --> 00:45:15,879 Hey, I'm just a sandwich. 675 00:45:16,089 --> 00:45:18,715 Some things you gotta figure out for yourself. 676 00:45:18,925 --> 00:45:21,301 By the way, you go ahead and eat me now. 677 00:45:21,469 --> 00:45:23,637 You're gonna need the energy. 678 00:45:27,308 --> 00:45:30,644 - But won't that hurt? - No, it's fine. I'm going away now. 679 00:45:32,146 --> 00:45:35,524 - Cape Doom, right? - Yes, Cape Doom. 680 00:45:36,025 --> 00:45:37,401 Are you there? 681 00:45:38,694 --> 00:45:41,738 Hello? Hello? 682 00:45:52,583 --> 00:45:54,584 Just a little further up. 683 00:45:55,128 --> 00:45:59,214 - Stop, Fozzie. Stop here. Fozzie. - That's it. 684 00:45:59,382 --> 00:46:00,674 Sorry. 685 00:46:36,043 --> 00:46:37,085 Animal! 686 00:46:37,753 --> 00:46:39,296 Sorry. 687 00:46:46,721 --> 00:46:50,974 Stand back, boys. This is a job for a woman. 688 00:46:53,227 --> 00:46:56,062 Woman. Woman. Wo... 689 00:46:56,522 --> 00:46:58,273 Hello. 690 00:46:58,441 --> 00:47:02,652 What's a nice man like you doing in a guardhouse like this? 691 00:47:02,862 --> 00:47:05,280 I'm buffalo hunting. What's it look like I'm doing? 692 00:47:05,490 --> 00:47:07,866 This is a restricted area. You gotta go. 693 00:47:08,075 --> 00:47:09,117 Oh, no. 694 00:47:09,285 --> 00:47:13,079 Look deeply into my eyes and tell me you want me to go. 695 00:47:13,247 --> 00:47:16,500 I want you to go. 696 00:47:16,667 --> 00:47:17,918 Understand? 697 00:47:18,085 --> 00:47:19,669 Now! 698 00:47:20,213 --> 00:47:22,255 Okay. 699 00:47:25,760 --> 00:47:26,885 I thought I... 700 00:47:32,099 --> 00:47:33,141 What was I saying? 701 00:47:33,351 --> 00:47:36,353 You were saying you were going to open the gate. 702 00:47:39,273 --> 00:47:40,857 Open the gate. 703 00:47:41,025 --> 00:47:44,069 Of course, open the gate. Come on in. Welcome! 704 00:47:44,237 --> 00:47:47,239 - Come on, guys! - Oh, boy. 705 00:47:47,406 --> 00:47:49,199 Tell me I'm beautiful, sweetheart. 706 00:47:49,575 --> 00:47:52,577 You are beautiful, sweetheart. 707 00:47:52,745 --> 00:47:54,329 Thank you. 708 00:47:55,122 --> 00:47:57,457 He fell on you like a ton of bricks, okay. 709 00:47:58,960 --> 00:48:00,627 Have a nice time. 710 00:48:00,795 --> 00:48:03,838 - I like your tie. Very nice. - Thank you. 711 00:48:04,298 --> 00:48:05,799 - So long. - Bye-bye! 712 00:48:05,967 --> 00:48:07,634 Bye-bye. 713 00:48:08,052 --> 00:48:09,970 What a handsome family. 714 00:48:13,641 --> 00:48:15,225 Hey, rodents. 715 00:48:16,310 --> 00:48:18,478 You know the cheese I promised you... 716 00:48:18,646 --> 00:48:21,064 ...after you ran that maze and took those tests? 717 00:48:21,232 --> 00:48:22,816 - Yeah, yeah. - Yeah, yeah, yeah. 718 00:48:22,984 --> 00:48:25,193 It was delicious. 719 00:48:31,617 --> 00:48:35,620 No cheese? 720 00:48:35,830 --> 00:48:38,081 All right! That does it! 721 00:48:38,249 --> 00:48:41,001 We're busting out of this joint, boys. 722 00:48:41,252 --> 00:48:45,088 Riz, even if we got over the wall, we couldn't turn the doorknob. 723 00:48:45,256 --> 00:48:48,466 - Yeah. - Who needs doorknobs? 724 00:48:53,931 --> 00:48:55,974 - Yeah. - Yeah. 725 00:49:01,397 --> 00:49:03,231 Very nice. 726 00:49:03,441 --> 00:49:04,691 He likes it! 727 00:49:09,905 --> 00:49:11,698 Guys, we gotta get through that door. 728 00:49:11,866 --> 00:49:15,577 Should we just ask permission from those nice men with the rifles? 729 00:49:15,786 --> 00:49:17,287 Fozzie, those are the bad guys. 730 00:49:18,664 --> 00:49:20,790 All right. It's time to get invisible. 731 00:49:20,958 --> 00:49:23,793 Fozzie, get the duck. 732 00:49:24,170 --> 00:49:26,379 - Yes, sir. - Duckie! 733 00:49:27,089 --> 00:49:28,757 Here goes. 734 00:49:30,384 --> 00:49:32,344 - I look thinner. - Now spray yourself. 735 00:49:32,511 --> 00:49:35,347 Okay. 736 00:49:37,725 --> 00:49:39,184 Hey, I like this. 737 00:49:39,393 --> 00:49:41,436 - All right, lose the duck. - Yes, sir. 738 00:49:41,604 --> 00:49:44,606 Listen up, guys. This stuff doesn't last long, so let's go. 739 00:49:44,774 --> 00:49:46,316 - Let's go. - Yes, yes! 740 00:49:46,484 --> 00:49:48,526 - You're squashing me. - Sorry, Kermie. 741 00:49:48,736 --> 00:49:50,779 Come on. I will help you up, okay. 742 00:49:50,988 --> 00:49:53,406 Kermit, you're so soft and plump. 743 00:49:53,574 --> 00:49:56,368 You got one second to get your hands off me, shrimp. 744 00:49:56,577 --> 00:49:57,911 Sorry, Piggy. 745 00:49:58,120 --> 00:49:59,245 Come on. 746 00:50:00,498 --> 00:50:02,791 I have to go to the little bear's room. 747 00:50:02,958 --> 00:50:04,584 Oh, Fozzie. 748 00:50:08,047 --> 00:50:10,799 Smoking is very bad for you, okay. 749 00:50:11,926 --> 00:50:13,259 Bob... 750 00:50:14,220 --> 00:50:16,096 ...didn't know you cared. 751 00:50:18,391 --> 00:50:22,560 Paging Dr. Van Neuter. Please report to Alien Surgery number five. 752 00:50:24,355 --> 00:50:26,564 Hello. 753 00:50:26,732 --> 00:50:28,775 I'm Dr. Van Neuter. 754 00:50:28,943 --> 00:50:32,195 I'll be your brain surgeon today, if you don't mind. 755 00:50:32,363 --> 00:50:34,572 Get it? "Brain surgeon"? "Mind"? 756 00:50:36,784 --> 00:50:39,035 Feeling a little nervous, are we? 757 00:50:39,203 --> 00:50:40,662 Of course I'm nervous. 758 00:50:40,913 --> 00:50:43,790 Everyone is before having their brain sucked out. 759 00:50:43,958 --> 00:50:46,126 Now, don't you go away. 760 00:50:54,969 --> 00:50:56,469 Okay, Kermit. I'm ready. 761 00:50:56,679 --> 00:50:59,431 Fozzie, tell me you didn't wash your hands. 762 00:50:59,640 --> 00:51:02,767 Of course I did. Mom said, "Always wash your hands." 763 00:51:02,977 --> 00:51:05,687 Not when you're wearing invisibility spray! 764 00:51:05,896 --> 00:51:08,565 Mom said, "No exceptions." 765 00:51:08,733 --> 00:51:10,483 Never, ever. 766 00:51:10,651 --> 00:51:12,986 What the...? Stop! You! 767 00:51:13,154 --> 00:51:14,654 Hands up! 768 00:51:15,448 --> 00:51:17,157 All right, remain calm. 769 00:51:17,366 --> 00:51:20,910 I'm gonna have to take you two into custody. 770 00:51:21,412 --> 00:51:22,829 Wait. Let me explain, lady. 771 00:51:22,997 --> 00:51:25,790 - No. Wait a minute. Where...? - Lady, can I...? Let me explain. 772 00:51:25,958 --> 00:51:27,625 Where are your forearms? 773 00:51:29,795 --> 00:51:30,962 Woman! 774 00:51:31,130 --> 00:51:33,590 Animal! Animal, get back here! 775 00:51:33,758 --> 00:51:36,468 - Woman! Woman! Woman! - Animal! 776 00:51:38,220 --> 00:51:41,765 Give me a second to think. He doesn't seem to be on this floor. 777 00:51:55,696 --> 00:51:58,031 I should go change, okay. 778 00:51:58,491 --> 00:52:01,493 Come on, everybody. We need to find better cover. 779 00:52:05,915 --> 00:52:08,666 Just up ahead here, General Luft, sir. 780 00:52:08,876 --> 00:52:10,543 There we go. 781 00:52:10,753 --> 00:52:14,547 This is our new retinal scanner, general. 782 00:52:27,686 --> 00:52:31,189 - General Luft, sir. - This had better be good. 783 00:52:33,734 --> 00:52:34,818 Come on, let's go. 784 00:52:39,657 --> 00:52:41,825 Hey, Riz. Where's Riz? Where you going? 785 00:52:42,034 --> 00:52:44,619 Listen. You guys go ahead. I gotta go find my friend. 786 00:52:44,787 --> 00:52:48,289 What? You could get caught. What are you, nuts? 787 00:52:48,916 --> 00:52:50,583 I guess I'll take my chances. 788 00:52:50,751 --> 00:52:53,545 It was nice meeting you guys. See you later. 789 00:52:54,213 --> 00:52:55,755 So long, Riz. 790 00:52:55,923 --> 00:52:58,049 Bye, Rizzo. Good luck. 791 00:52:58,217 --> 00:53:00,176 Kid's got moxie. 792 00:53:03,180 --> 00:53:04,806 What is moxie? 793 00:53:05,349 --> 00:53:06,933 Let's see here. 794 00:53:07,142 --> 00:53:11,062 Have you ever experienced any achiness in your tentacles? 795 00:53:11,272 --> 00:53:12,522 I don't have tentacles. 796 00:53:12,898 --> 00:53:15,441 Good, no achy tentacles. Good. 797 00:53:15,693 --> 00:53:17,777 - Head ever come off? - No, I don't think so. 798 00:53:17,945 --> 00:53:19,779 Good, good, good. 799 00:53:20,447 --> 00:53:22,323 - Any gingivitis? - No. 800 00:53:22,491 --> 00:53:23,616 Great. 801 00:53:23,784 --> 00:53:27,203 How about that beaky thing you've got there, ever had problems with that? 802 00:53:27,580 --> 00:53:29,038 Itching, swelling, flaking? 803 00:53:29,248 --> 00:53:31,791 - Some flaking a couple years ago... - Who cares? 804 00:53:32,126 --> 00:53:33,960 It's showtime! 805 00:53:34,962 --> 00:53:36,921 - Here we go. - Oh, brother. 806 00:53:37,131 --> 00:53:39,007 Excellent, excellent. 807 00:53:39,842 --> 00:53:40,925 What's that thing? 808 00:53:41,093 --> 00:53:42,969 I don't know. Here we go. Here we go. 809 00:53:43,137 --> 00:53:46,097 - Just stay like that. - Okay. 810 00:53:50,811 --> 00:53:51,936 This way. 811 00:53:52,146 --> 00:53:54,022 Whose bright idea was this, anyway? 812 00:53:54,231 --> 00:53:56,733 - Which way, Kermit? - Kermin! Kermin! 813 00:53:56,901 --> 00:53:58,067 This way. 814 00:53:59,028 --> 00:54:00,486 I can't breathe! 815 00:54:00,654 --> 00:54:01,738 Come on. 816 00:54:01,906 --> 00:54:04,282 - Here we go. - Wait, wait. 817 00:54:04,450 --> 00:54:05,992 What is it? 818 00:54:06,243 --> 00:54:08,161 Are you sure this is covered by my HMO? 819 00:54:09,872 --> 00:54:12,332 Good question. I'll check. 820 00:54:16,378 --> 00:54:17,670 Gonzo. 821 00:54:17,838 --> 00:54:20,089 Rizzo. You're alive. Where have you been? 822 00:54:20,257 --> 00:54:23,968 You don't want to know. Sit tight while I chew through these straps. 823 00:54:24,136 --> 00:54:25,303 - Yeah, yeah. - Okay. 824 00:54:25,471 --> 00:54:28,348 Good news. You're covered with a $10 co-pay. 825 00:54:28,557 --> 00:54:30,016 Okay, hold still. 826 00:54:30,225 --> 00:54:34,520 And remember, if you experience any unpleasantness, please let me know. 827 00:54:34,688 --> 00:54:35,813 I'd hate to miss it. 828 00:54:38,150 --> 00:54:40,860 - Do you mind? - Excuse me. 829 00:54:41,695 --> 00:54:43,071 Wait! 830 00:54:43,280 --> 00:54:46,074 Oh, good Lord! A rat! I hate rats! 831 00:54:46,283 --> 00:54:49,911 Then today ain't your lucky day, doc. 832 00:54:53,165 --> 00:54:55,375 - Ready for an operation? - A little experiment. 833 00:54:55,834 --> 00:54:58,211 Forward, Piggy. Forward. 834 00:55:05,302 --> 00:55:08,554 - Doctor. - Doctor. 835 00:55:08,722 --> 00:55:10,014 Doctor. 836 00:55:10,182 --> 00:55:13,393 - Just a couple of doctors. - Doctors in the hallway. 837 00:55:14,436 --> 00:55:16,104 That was close. 838 00:55:17,147 --> 00:55:19,524 - To the right, Fozzie. - Forward, Piggy. 839 00:55:20,651 --> 00:55:23,319 Too fast, too fast. The door. Stop! 840 00:55:24,780 --> 00:55:26,739 What in the world? 841 00:55:28,409 --> 00:55:33,413 This is big, general. I think we should notify the president. 842 00:55:33,580 --> 00:55:35,415 I'll be the judge of that. 843 00:55:35,582 --> 00:55:37,000 As always, sir. 844 00:55:37,459 --> 00:55:39,293 No, don't tickle me! 845 00:55:39,712 --> 00:55:43,214 - What do we do? - Will you please get me out of here? 846 00:55:47,344 --> 00:55:48,594 No, no, no! 847 00:55:48,762 --> 00:55:49,929 I can't breathe! 848 00:55:52,224 --> 00:55:53,224 Hey, guys. 849 00:55:53,392 --> 00:55:55,852 Quick, get me out of here! 850 00:55:56,020 --> 00:55:57,395 Today, sir... 851 00:55:57,938 --> 00:56:00,189 ...we must think with a big mind. 852 00:56:00,983 --> 00:56:02,316 Behold. 853 00:56:03,277 --> 00:56:07,447 Irrefutable evidence of extraterrestrial life. 854 00:56:15,080 --> 00:56:17,623 Release me... 855 00:56:24,131 --> 00:56:27,300 This looks worse than it is, general. 856 00:56:27,593 --> 00:56:29,093 Obviously, the... 857 00:56:29,762 --> 00:56:31,554 Get off of me, you vermin! 858 00:56:31,805 --> 00:56:33,097 The alien is loose in the building. 859 00:56:33,265 --> 00:56:35,933 But not to worry, because... 860 00:56:36,143 --> 00:56:37,477 Don't bother. 861 00:56:37,644 --> 00:56:39,479 You're terminated. 862 00:56:40,773 --> 00:56:44,067 - When you say "terminated"... - You need help, Singer! 863 00:56:44,318 --> 00:56:45,860 Find some! 864 00:56:52,159 --> 00:56:55,328 Well, how'd that go for you, then? Okay? 865 00:56:57,372 --> 00:57:00,833 So sorry I got you into this mess. Thanks for coming to save me. 866 00:57:01,043 --> 00:57:02,877 You can thank us once we're out of here. 867 00:57:03,170 --> 00:57:05,046 All right, quietly now. 868 00:57:07,007 --> 00:57:09,133 Stop! Come back here! 869 00:57:10,135 --> 00:57:12,011 Help! Mommy! 870 00:57:12,179 --> 00:57:14,138 Please, please. Listen to me. 871 00:57:14,348 --> 00:57:16,099 You can't leave me. 872 00:57:16,308 --> 00:57:18,101 I need you. 873 00:57:25,400 --> 00:57:27,151 I go now. 874 00:57:27,319 --> 00:57:29,445 Fine. Go on, go. 875 00:57:29,655 --> 00:57:30,988 You're all alike. 876 00:57:32,533 --> 00:57:34,033 Animals. 877 00:57:37,788 --> 00:57:39,497 Call me. 878 00:57:42,292 --> 00:57:43,668 Animal. Animal! 879 00:57:43,836 --> 00:57:45,044 Come here. 880 00:57:45,546 --> 00:57:48,047 Way to go, Romeo. Now let's get out of here. 881 00:57:48,215 --> 00:57:49,298 Let's go, let's go. 882 00:57:49,675 --> 00:57:51,217 I'm gonna kill somebody. 883 00:57:51,426 --> 00:57:54,720 Now, now. Remember, calm blue ocean. 884 00:57:54,930 --> 00:57:58,057 You let it go. Baby steps, remember? Baby... 885 00:57:58,225 --> 00:58:00,143 Find the alien! 886 00:58:00,310 --> 00:58:01,686 Now! 887 00:58:01,854 --> 00:58:03,396 Yes, sir. 888 00:58:14,408 --> 00:58:16,450 - Try that door. - It won't budge! 889 00:58:18,912 --> 00:58:20,538 Forget that door. Come on! 890 00:58:22,499 --> 00:58:23,541 This way! 891 00:58:25,586 --> 00:58:27,086 Fozzie, quick! The door in a jar. 892 00:58:27,254 --> 00:58:29,338 - It's right here. - Yeah, yeah. 893 00:58:29,506 --> 00:58:31,174 "Open jar away from face." 894 00:58:31,383 --> 00:58:33,426 Will you please just open the jar? 895 00:58:33,594 --> 00:58:35,595 Hurry, Fozzie. Come on, throw it! 896 00:58:43,103 --> 00:58:44,312 That's disappointing. 897 00:58:44,521 --> 00:58:46,981 Perfect. Somebody knock and see if Barbie's home. 898 00:58:47,232 --> 00:58:49,609 Works for me. 899 00:58:51,737 --> 00:58:52,904 What? 900 00:58:53,947 --> 00:58:57,200 I cannot believe that little shrimp left us behind. 901 00:58:57,409 --> 00:59:00,077 I am not a shrimp. I am a king prawn. 902 00:59:00,412 --> 00:59:01,871 Let's go, let's go! Come on! 903 00:59:05,125 --> 00:59:06,375 Hurry, hurry! 904 00:59:11,048 --> 00:59:14,300 Keep going, everybody. Don't look back. Run! 905 00:59:15,928 --> 00:59:17,678 - Did you have a good time? - Thank you. 906 00:59:17,846 --> 00:59:20,306 - Bye-bye. - Bye-bye, nice man. 907 00:59:23,435 --> 00:59:25,311 What the heck is going on? 908 00:59:26,188 --> 00:59:27,521 - We did it! - See that? 909 00:59:27,731 --> 00:59:30,733 When we pull together, we can do anything. 910 00:59:31,568 --> 00:59:34,654 Now we can go meet my alien brothers at Cape Doom. 911 00:59:37,157 --> 00:59:40,117 What makes you think that aliens are landing there? 912 00:59:40,285 --> 00:59:42,245 Oh, a sandwich told me. 913 00:59:42,412 --> 00:59:43,663 Oh, no. 914 00:59:44,039 --> 00:59:46,165 I'd give it a rest there, buddy. 915 00:59:46,333 --> 00:59:49,043 Do you mean that you guys still don't believe me? 916 00:59:49,211 --> 00:59:50,294 Well... 917 00:59:50,504 --> 00:59:54,674 All right, fine. Stop the bus. I'll get there by myself. 918 00:59:54,925 --> 00:59:57,260 No, no. Wait, Gonzo. Wait. Look. 919 00:59:57,427 --> 01:00:00,179 It doesn't matter what we believe. 920 01:00:00,514 --> 01:00:05,184 If you believe that you need to go and meet your alien brothers... 921 01:00:05,435 --> 01:00:06,811 ...then I say... 922 01:00:07,020 --> 01:00:10,147 Well, I say we're going to the beach. Right, guys? 923 01:00:10,774 --> 01:00:11,857 The beach, okay. 924 01:00:12,025 --> 01:00:13,192 To the beach. 925 01:00:13,360 --> 01:00:14,402 Great! 926 01:00:14,569 --> 01:00:16,612 Beach ball! Beach ball! 927 01:00:17,489 --> 01:00:19,615 Get the crew to Cape Doom on the double. 928 01:00:19,825 --> 01:00:22,910 And look, this is my exclusive, so don't tell anyone. 929 01:00:23,120 --> 01:00:24,161 I got it. 930 01:00:24,329 --> 01:00:28,374 Pack it up, guys! The spaceship is landing at Cape Doom! 931 01:00:39,761 --> 01:00:41,387 Where is he? 932 01:00:42,556 --> 01:00:45,391 Well, I didn't overhear anything... 933 01:00:48,645 --> 01:00:51,480 Did I ask you if you overheard anything? 934 01:00:51,815 --> 01:00:52,898 No, sir. 935 01:00:53,066 --> 01:00:55,401 Because if you did overhear anything... 936 01:00:55,902 --> 01:00:57,903 ...I'm sure you would tell me. 937 01:00:58,071 --> 01:00:59,572 Yes, sir. 938 01:01:00,532 --> 01:01:02,575 Or do I have to remind you... 939 01:01:02,743 --> 01:01:06,412 ...of Mr. Jumbo's Circus Town and Wild Animal Revue? 940 01:01:08,373 --> 01:01:09,498 Where's he going? 941 01:01:12,210 --> 01:01:13,961 Oh, look. 942 01:01:14,212 --> 01:01:16,756 Sunday's half price at the petting zoo. 943 01:01:17,257 --> 01:01:19,925 Okay, okay! They're going to Cape Doom. 944 01:01:20,093 --> 01:01:22,345 Good, good. 945 01:01:23,055 --> 01:01:25,765 Get me the subatomic neutro-destabiliser. 946 01:01:27,934 --> 01:01:31,729 The subatomic neutro... The really big gun. 947 01:01:31,938 --> 01:01:34,315 The really big gun. Yes, sir. 948 01:01:34,524 --> 01:01:36,108 The really big gun. 949 01:01:41,198 --> 01:01:42,907 Really big gun. 950 01:01:43,116 --> 01:01:44,200 Clip. 951 01:01:44,368 --> 01:01:45,743 Clip! 952 01:01:50,248 --> 01:01:52,291 Let's head for my car. 953 01:01:52,459 --> 01:01:53,918 Problem there, sir. 954 01:01:54,628 --> 01:01:58,589 Remember those parking tickets you asked me to take care of for you? 955 01:01:58,799 --> 01:02:00,132 And I said that... 956 01:02:00,300 --> 01:02:03,469 Oh, just say it. 957 01:02:03,637 --> 01:02:05,346 Car's impounded. 958 01:02:08,558 --> 01:02:10,309 We can take my company car. 959 01:02:10,477 --> 01:02:12,311 - Fine. - Great. 960 01:02:12,979 --> 01:02:16,148 Sixty-six bottles of beer on the wall Sixty-six bottles of beer 961 01:02:16,316 --> 01:02:17,400 Excuse me. 962 01:02:17,567 --> 01:02:21,487 Excuse me! Can this thing go any faster? 963 01:02:21,947 --> 01:02:23,155 I'm doing 30. 964 01:02:23,532 --> 01:02:25,825 You want to slow down there, buddy? 965 01:02:26,034 --> 01:02:29,912 A lot of traffic tonight, sir. Safety first. 966 01:02:42,008 --> 01:02:45,302 Gonzo! Gonzo! Gonzo! 967 01:02:52,436 --> 01:02:54,770 What's with all these crazy people? 968 01:02:55,021 --> 01:02:58,899 Can I help it if moi has such devoted fans? 969 01:03:00,485 --> 01:03:02,069 Gonzo! Gonzo! Gonzo! 970 01:03:02,320 --> 01:03:04,196 All right, everybody, back off! 971 01:03:04,364 --> 01:03:06,532 Make way! Let His Royal Weirdness through. 972 01:03:06,741 --> 01:03:08,117 Everybody be cool. 973 01:03:08,285 --> 01:03:10,035 Stay back. Be cool, okay. 974 01:03:13,540 --> 01:03:16,500 Get your Gonzo T-shirts right here. Ten bucks! 975 01:03:19,045 --> 01:03:21,797 Goodbye, Rainbow, and stay groovy. 976 01:03:43,403 --> 01:03:44,570 Got cold. 977 01:03:44,738 --> 01:03:47,198 Yeah. Sure did. 978 01:03:47,407 --> 01:03:52,119 Midnight. The Ione alien stands before a naked sky. 979 01:03:52,329 --> 01:03:54,079 The mood is tense. 980 01:03:54,247 --> 01:03:56,499 - My hair looks great. - What? 981 01:03:56,666 --> 01:03:59,710 I don't believe this. 982 01:03:59,878 --> 01:04:01,003 Shelley. 983 01:04:01,171 --> 01:04:03,964 You backstabbing, underhanded little coffee pig. 984 01:04:04,216 --> 01:04:06,008 - What? - This is my show! 985 01:04:06,218 --> 01:04:08,302 My story, my microphone. 986 01:04:09,387 --> 01:04:12,431 Shelley Snipes reporting. Please ignore the little sow. 987 01:04:12,599 --> 01:04:14,099 Disregard this woman. I... 988 01:04:39,000 --> 01:04:40,543 What am I doing? 989 01:04:42,170 --> 01:04:45,965 You are about to give me your job and get everyone here coffee. 990 01:04:46,132 --> 01:04:47,800 Oh, yes. Of course. 991 01:04:48,009 --> 01:04:49,635 Right away. 992 01:04:52,806 --> 01:04:55,140 I love this stuff. 993 01:04:55,642 --> 01:04:56,809 How you doing? 994 01:04:56,977 --> 01:04:58,477 Excuse me, buddy. 995 01:04:58,895 --> 01:05:01,105 And a happy Halloween to you as well. 996 01:05:03,650 --> 01:05:06,151 It's all right. Take it easy. 997 01:05:06,319 --> 01:05:07,653 - Yeah. - What do you mean, it's all right? 998 01:05:07,862 --> 01:05:11,490 You don't understand. We let him slide, and he gave us a ride. 999 01:05:11,700 --> 01:05:14,451 Yeah, yeah. I love all my new rat friends now. 1000 01:05:14,661 --> 01:05:16,745 Come on. Who wants this next marshmallow? 1001 01:05:16,913 --> 01:05:18,581 - Can you believe that? - Look at that. 1002 01:05:18,748 --> 01:05:20,666 Hey, fellas. Look who's here over here. 1003 01:05:20,834 --> 01:05:21,917 - Rizzo! - Hey, buddy! 1004 01:05:24,296 --> 01:05:26,171 It's too bad Dawson isn't here for this. 1005 01:05:26,339 --> 01:05:29,717 Tell me about it. This whole situation is like one of his sci-fi movies. 1006 01:05:30,093 --> 01:05:33,220 But this is a Muppet movie. It's much more realistic... 1007 01:05:34,264 --> 01:05:36,682 ...and romantic, okay. 1008 01:05:36,933 --> 01:05:38,142 Right. 1009 01:05:38,560 --> 01:05:40,769 What's your deal? Are you an alien or something? 1010 01:05:40,979 --> 01:05:43,480 No, baby. Me and Gonzo are very tight. 1011 01:05:43,648 --> 01:05:45,858 We'll be chilling in our hot tub later on. 1012 01:05:46,109 --> 01:05:48,777 Perhaps you'd like to partake in the party. 1013 01:05:50,530 --> 01:05:51,864 Geeks. 1014 01:05:52,365 --> 01:05:55,451 All right. Don't answer right away. We'll be here. 1015 01:05:55,660 --> 01:05:57,369 Oh, she'll be back. 1016 01:06:04,377 --> 01:06:06,128 One a.m. 1017 01:06:06,546 --> 01:06:09,882 The alien is still standing over there. 1018 01:06:10,091 --> 01:06:12,134 My hair still looks great. 1019 01:06:12,344 --> 01:06:14,053 One can only wonder... 1020 01:06:14,220 --> 01:06:18,015 ...what Gonzo's feeling right now. 1021 01:06:21,311 --> 01:06:22,811 They're not coming. 1022 01:06:23,938 --> 01:06:26,315 Maybe they're just running late. 1023 01:06:26,566 --> 01:06:28,817 It's a no-show. It's a no-show. 1024 01:06:28,985 --> 01:06:30,194 What? 1025 01:06:30,570 --> 01:06:33,572 Hey, wait a second. I believed you, man. 1026 01:06:34,074 --> 01:06:37,868 Yeah. I stayed up all night dancing... 1027 01:06:38,078 --> 01:06:40,746 ...and didn't study for finals because of you. 1028 01:06:40,914 --> 01:06:43,874 I'm cold. Come on, let's go. 1029 01:06:48,880 --> 01:06:50,381 I'm out of here. 1030 01:07:04,562 --> 01:07:05,938 Look! 1031 01:08:02,912 --> 01:08:03,996 Boy. 1032 01:08:04,164 --> 01:08:06,415 They're really tiny. 1033 01:08:08,126 --> 01:08:11,253 But tiny's not a bad thing, right? 1034 01:08:12,213 --> 01:08:14,131 No. Tiny's good. 1035 01:08:14,340 --> 01:08:19,136 Wait a minute. We came out here in the middle of the night for a stupid egg? 1036 01:08:19,846 --> 01:08:21,847 It could be full of chocolate, okay. 1037 01:09:13,525 --> 01:09:15,400 Shoot it! Shoot it! 1038 01:09:29,499 --> 01:09:32,084 Please, big boss. I never disobeyed my mother. 1039 01:09:32,252 --> 01:09:35,796 And I never carried the plague. Not even once! 1040 01:10:09,706 --> 01:10:12,833 - Are you okay, Gonzo? - Great. Never felt better. 1041 01:10:25,555 --> 01:10:30,976 Let the one who is called Gonzo step forward. 1042 01:10:31,769 --> 01:10:33,103 That's me! 1043 01:10:34,898 --> 01:10:36,189 I'm Gonzo. 1044 01:10:36,357 --> 01:10:39,026 Step a little closer. 1045 01:10:42,363 --> 01:10:45,198 Come a little further forward. 1046 01:10:47,410 --> 01:10:48,827 Lean into the light. 1047 01:10:49,579 --> 01:10:52,581 There you go. Lean in a little further. 1048 01:10:52,790 --> 01:10:54,625 A little further. 1049 01:10:57,003 --> 01:10:58,337 That's him! 1050 01:11:05,428 --> 01:11:07,429 Gonzo. 1051 01:11:07,597 --> 01:11:09,848 Many zotons ago... 1052 01:11:10,016 --> 01:11:12,225 ...you were lost to us. 1053 01:11:12,435 --> 01:11:16,772 We've come a long way looking for you, little brother. 1054 01:11:20,610 --> 01:11:22,653 We know of but one way... 1055 01:11:22,862 --> 01:11:26,198 ...to express our happiness at having found you. 1056 01:11:37,669 --> 01:11:40,712 Now there's a party going on Right here 1057 01:11:40,880 --> 01:11:43,006 - Right here - A celebration 1058 01:11:43,174 --> 01:11:45,384 That's my family! That's my family! 1059 01:11:45,551 --> 01:11:49,680 So bring your good times And your laughter too 1060 01:11:50,056 --> 01:11:53,141 We're gonna celebrate Your party with you 1061 01:11:53,309 --> 01:11:56,937 - Come on, now - Celebration 1062 01:11:58,022 --> 01:12:01,525 Let's all celebrate And have a good time 1063 01:12:01,693 --> 01:12:05,487 Celebration 1064 01:12:05,655 --> 01:12:08,991 We're gonna celebrate And have a good time 1065 01:12:09,993 --> 01:12:13,161 It's time to come together 1066 01:12:13,329 --> 01:12:17,040 It's up to you What's your pleasure? 1067 01:12:17,208 --> 01:12:21,253 Everyone around the world Come on 1068 01:12:21,421 --> 01:12:24,297 Celebrate good times 1069 01:12:24,549 --> 01:12:25,757 Come on 1070 01:12:26,759 --> 01:12:36,768 It's a celebration 1071 01:12:37,103 --> 01:12:39,521 Yeah. 1072 01:12:40,732 --> 01:12:44,401 Celebrate good times Come on 1073 01:12:44,569 --> 01:12:47,279 Gonzo, I want to see you up here on the stage! 1074 01:12:47,488 --> 01:12:49,614 - Me? - Yeah, you, boy! 1075 01:12:54,537 --> 01:12:57,122 Look at him go, guys. Look at him up there! 1076 01:12:58,291 --> 01:13:02,627 Celebrate good times Come on 1077 01:13:07,717 --> 01:13:09,926 It's the Great Gonzo! 1078 01:13:12,346 --> 01:13:13,805 This way. 1079 01:13:16,476 --> 01:13:22,189 Gonzo, it is time to take your righteous place amongst your brothers. 1080 01:13:22,440 --> 01:13:23,565 Thanks... 1081 01:13:23,775 --> 01:13:25,067 Here you go. 1082 01:13:25,276 --> 01:13:29,362 By surviving and thriving alone on this alien planet... 1083 01:13:29,530 --> 01:13:32,157 ...you have proven yourself audacious... 1084 01:13:32,366 --> 01:13:34,910 ...courageous and distinctly one of a kind. 1085 01:13:35,328 --> 01:13:38,163 We welcome you back with our most... 1086 01:13:38,372 --> 01:13:40,165 ...ceremonious of ceremonies. 1087 01:13:40,374 --> 01:13:41,541 What's that? 1088 01:13:42,335 --> 01:13:44,127 We gonna blow you up, baby. 1089 01:13:53,262 --> 01:13:54,930 Yes, yes, yes! 1090 01:14:01,604 --> 01:14:04,106 I love these people! 1091 01:14:04,398 --> 01:14:05,857 Coming down! 1092 01:14:09,695 --> 01:14:11,488 Cowabunga! 1093 01:14:16,702 --> 01:14:18,453 Oh, no! 1094 01:14:22,208 --> 01:14:23,542 Where's he gone? 1095 01:14:30,258 --> 01:14:32,717 He's okay! He's all right. 1096 01:14:33,386 --> 01:14:37,180 Now, that is what I call the Great Gonzo. 1097 01:14:38,683 --> 01:14:40,725 It's so good to see you. 1098 01:14:46,649 --> 01:14:49,276 Yes! Yes! 1099 01:14:53,156 --> 01:14:54,406 Hold it! 1100 01:14:55,616 --> 01:14:57,242 Hold it. 1101 01:14:58,035 --> 01:15:00,579 Get out of the way, you freak. 1102 01:15:02,165 --> 01:15:05,584 Very, very moving, my little alien friend. 1103 01:15:06,210 --> 01:15:08,753 But I'm afraid your timing is off. 1104 01:15:08,963 --> 01:15:10,213 Now... 1105 01:15:10,381 --> 01:15:12,799 ...you're coming back with me... 1106 01:15:13,926 --> 01:15:16,386 ...in my cement truck. 1107 01:15:20,183 --> 01:15:21,725 What's so funny? 1108 01:15:24,812 --> 01:15:26,688 Don't laugh at me. 1109 01:15:26,939 --> 01:15:29,107 Don't laugh... All right. 1110 01:15:30,234 --> 01:15:32,027 I'll show you laughter! 1111 01:15:32,195 --> 01:15:33,236 No! 1112 01:15:34,947 --> 01:15:36,781 Please load weapon. 1113 01:15:36,949 --> 01:15:41,203 Please load weapon. Please load weapon. 1114 01:15:44,624 --> 01:15:47,751 Come on. Come on. 1115 01:15:57,261 --> 01:15:58,470 My toe! 1116 01:15:59,305 --> 01:16:02,307 This certainly is good! 1117 01:16:03,476 --> 01:16:05,310 That was a close one. 1118 01:16:06,312 --> 01:16:08,521 Not as close as you think, my friend. 1119 01:16:08,731 --> 01:16:10,982 "Please load weapon." 1120 01:16:17,615 --> 01:16:22,369 - We are honored to meet you. - A most extraordinary performance. 1121 01:16:22,536 --> 01:16:24,162 What are you talking about? 1122 01:16:24,330 --> 01:16:29,000 Gonzo of Earth, who is this most entertaining friend of yours? 1123 01:16:29,168 --> 01:16:30,460 That's Ed. 1124 01:16:30,628 --> 01:16:32,003 - Hi, Ed. - Hello, Ed. 1125 01:16:32,171 --> 01:16:34,339 - The cape. - The cape! 1126 01:16:34,507 --> 01:16:36,508 The cape for Ed. 1127 01:16:36,842 --> 01:16:40,011 Ed, because of your comic instincts... 1128 01:16:40,179 --> 01:16:44,182 ...we have chosen you as ambassador to our planet. 1129 01:16:46,852 --> 01:16:49,521 You mean you want me to go with you? 1130 01:16:53,859 --> 01:16:57,070 To boldly go where no man has gone before? 1131 01:16:57,238 --> 01:17:00,740 It would be our great privilege, Ed. 1132 01:17:01,575 --> 01:17:04,202 May I call you Zongo? 1133 01:17:04,370 --> 01:17:06,037 - Zongo. - Zongo. 1134 01:17:07,915 --> 01:17:12,168 To travel the stars like a modern-day Magellan? 1135 01:17:12,795 --> 01:17:15,880 To be up there with John Glenn... 1136 01:17:16,090 --> 01:17:17,549 ...Neil Armstrong. 1137 01:17:18,092 --> 01:17:21,136 I think you better get going. They're waiting for you. 1138 01:17:21,345 --> 01:17:22,512 Run along now. 1139 01:17:22,680 --> 01:17:24,764 This way, Zongo. 1140 01:17:30,146 --> 01:17:32,063 Baby steps, sir. 1141 01:17:32,648 --> 01:17:34,399 Baby steps. 1142 01:17:35,067 --> 01:17:36,401 Time to beat feet. 1143 01:17:36,736 --> 01:17:39,112 Come along, little brother. 1144 01:17:40,573 --> 01:17:41,906 Oh, boy. 1145 01:17:43,284 --> 01:17:44,909 This is happening so fast. 1146 01:17:46,203 --> 01:17:49,080 Well, guys, you know... 1147 01:17:49,248 --> 01:17:52,667 ...I'm gonna miss you. And I'll be thinking about you. 1148 01:17:53,085 --> 01:17:54,085 Rizzo, buddy... 1149 01:17:54,253 --> 01:17:57,630 No, no, not me. I do not do goodbyes. 1150 01:17:57,840 --> 01:17:59,674 Well, I just want to tell you... 1151 01:18:00,718 --> 01:18:03,303 I just want you to take care of yourself. 1152 01:18:03,888 --> 01:18:05,722 Don't worry about me. I... 1153 01:18:06,098 --> 01:18:08,391 I can always get another roommate. 1154 01:18:09,060 --> 01:18:10,268 Oh, buddy. 1155 01:18:12,938 --> 01:18:15,315 - Take care. - You too. 1156 01:18:16,609 --> 01:18:18,068 And, Kermit... 1157 01:18:18,944 --> 01:18:21,529 ...you're the best friend any alien could ask for. 1158 01:18:23,866 --> 01:18:25,492 We love you, Gonzo. 1159 01:18:32,792 --> 01:18:35,293 So you'll write? 1160 01:18:35,586 --> 01:18:37,379 Yeah, sure, I'll write. 1161 01:18:37,630 --> 01:18:40,465 There's probably a mailbox every couple of light-years. 1162 01:18:40,633 --> 01:18:43,927 - Yeah. - Adiós, Mr. Spaceman, okay. 1163 01:18:44,345 --> 01:18:48,473 Man, you keep saying goodbye, and you'll never get home. 1164 01:18:48,641 --> 01:18:52,060 Oh, yeah. Home. Home. 1165 01:18:55,147 --> 01:18:56,940 Time to go home. 1166 01:19:13,833 --> 01:19:16,835 The stars beckon. 1167 01:19:19,130 --> 01:19:21,464 Shall we go home? 1168 01:19:29,932 --> 01:19:31,182 I don't think so. 1169 01:19:35,771 --> 01:19:37,272 Gonzo? 1170 01:19:37,440 --> 01:19:40,817 Thank you for going to so much trouble to find me. 1171 01:19:43,070 --> 01:19:44,654 But I can't go. 1172 01:19:48,576 --> 01:19:50,660 I love these guys. 1173 01:19:52,496 --> 01:19:54,372 My life is here. 1174 01:19:55,624 --> 01:19:58,084 This is my home. 1175 01:20:01,046 --> 01:20:03,214 If that is your decision... 1176 01:20:03,382 --> 01:20:06,134 ...then we shall abide by it. 1177 01:20:06,844 --> 01:20:08,219 We will miss you. 1178 01:20:08,721 --> 01:20:12,223 So good luck, Gonzo. 1179 01:20:14,685 --> 01:20:15,727 Yes. 1180 01:20:15,895 --> 01:20:19,022 People of Earth, later. 1181 01:20:19,190 --> 01:20:20,482 Yes! 1182 01:20:22,568 --> 01:20:23,610 Oh, boy. 1183 01:20:23,777 --> 01:20:25,445 Goodbye! 1184 01:20:25,613 --> 01:20:28,156 You're back! You're back! 1185 01:20:29,533 --> 01:20:31,117 People of Earth... 1186 01:20:32,661 --> 01:20:37,499 ...this is one small step for man... 1187 01:20:38,584 --> 01:20:43,505 ...and one giant step for... 1188 01:20:44,673 --> 01:20:45,757 Forget it. 1189 01:21:29,343 --> 01:21:31,427 What a great day. 1190 01:21:31,804 --> 01:21:35,139 That was probably the best day of my whole life. 1191 01:21:36,892 --> 01:21:38,977 There's one thing I still don't understand. 1192 01:21:39,144 --> 01:21:40,478 What's that, Gonzo? 1193 01:21:40,646 --> 01:21:43,356 Why did they ask me to build a Jacuzzi? 84318

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.