Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,253 --> 00:00:21,780
Please, you should not do this.
Oh God!
2
00:00:21,890 --> 00:00:24,620
Oh God!
3
00:00:24,726 --> 00:00:28,184
Not in this way! No you can not!
Please!
4
00:00:31,366 --> 00:00:33,527
No.
5
00:00:35,203 --> 00:00:36,693
Please!
6
00:00:39,408 --> 00:00:41,308
Please!
7
00:00:41,410 --> 00:00:43,469
I am so sorry.
8
00:00:43,578 --> 00:00:46,342
Oh God, I want to go home!
9
00:03:06,988 --> 00:03:08,979
Do you enjoy it?
10
00:03:09,090 --> 00:03:13,117
Am I the only one who has problems with this?
- I think they're just here.
11
00:03:13,228 --> 00:03:16,288
I keep thinking how far we
are not from a hospital.
12
00:03:16,398 --> 00:03:19,492
You know, with doctors who suddenly
operate instead of amputating.
13
00:03:19,601 --> 00:03:21,831
You are so dramatic.
14
00:03:24,406 --> 00:03:28,570
Do you want to drive a damn slower!
- Jesus, relax! You are such a tourist!
15
00:03:28,577 --> 00:03:31,045
Please!
16
00:03:31,146 --> 00:03:34,912
Calm down! He does this every day.
He knows a little better than you how he has to drive.
17
00:03:35,016 --> 00:03:38,179
He drives like an idiot.
- We're fine. Not?
18
00:03:38,286 --> 00:03:41,483
I can not believe you're
talking to me here.
19
00:03:41,590 --> 00:03:43,558
We fly back.
- Okay, all right.
20
00:03:43,658 --> 00:03:46,559
And I choose the hotels from now on.
- You're right.
21
00:03:46,661 --> 00:03:48,595
Sorry.
22
00:03:58,840 --> 00:04:00,535
Look.
23
00:04:00,642 --> 00:04:02,610
That looks painful.
- Stop it!
24
00:04:02,711 --> 00:04:05,111
What do you think is there?
25
00:04:05,213 --> 00:04:07,738
It says: 'Welcome to Brazil'.
"And now bend over. '
26
00:04:07,849 --> 00:04:10,409
We must remember that.
- He likes you.
27
00:04:56,531 --> 00:04:59,125
God!
28
00:04:59,234 --> 00:05:01,998
Jesus Christ! Stay on the job, crazy!
29
00:05:09,577 --> 00:05:12,307
Climb out of the window!
Go! Go!
30
00:05:12,414 --> 00:05:15,906
Go out!
- Go out! Go, go, go!
31
00:05:16,017 --> 00:05:18,315
Get out now!
32
00:05:18,420 --> 00:05:21,617
Everybody out!
33
00:05:25,060 --> 00:05:27,961
Wow. Wow.
- Go!
34
00:05:28,063 --> 00:05:30,361
Go! Get off!
35
00:05:30,465 --> 00:05:32,194
Jump! Get off!
36
00:05:36,271 --> 00:05:37,937
Oh God.
Get off! Go off, go off!
37
00:05:37,972 --> 00:05:39,603
Oh God.
Get off! Go off, go off!
38
00:05:41,242 --> 00:05:43,676
Get off!
39
00:05:57,892 --> 00:06:01,055
Oh, shit!
- Did everyone get out?
40
00:06:05,667 --> 00:06:09,159
Do you still think that flying
had been a waste of money?
41
00:06:09,270 --> 00:06:10,828
Do not start.
- I told you that this...
42
00:06:10,939 --> 00:06:12,600
Stop!
- Alright.
43
00:06:12,707 --> 00:06:15,198
Why is my luggage always last?
44
00:06:19,714 --> 00:06:21,944
Alex, found it!
45
00:06:22,050 --> 00:06:23,950
Super!
46
00:06:24,119 --> 00:06:25,984
I'm impressed.
47
00:06:27,287 --> 00:06:29,781
Why?
- It's like bringing sand to the sea, is not it?
48
00:06:30,090 --> 00:06:32,291
What does these young pigeons bring to Brazil?
49
00:06:32,293 --> 00:06:35,421
That's my sister.
- Excellent.
50
00:06:35,530 --> 00:06:37,828
I would like to explore
my options in this way.
51
00:06:37,932 --> 00:06:40,059
It is not an option.
52
00:06:40,168 --> 00:06:42,329
Do you have everything?
- I think so.
53
00:06:42,437 --> 00:06:44,667
Hello, I'm Finn. Pleasant.
- Bea. Similarly.
54
00:06:44,773 --> 00:06:47,333
Liam.
- Hey. All right with you?
55
00:06:47,442 --> 00:06:49,603
As good as.
Hey. I'm Finn.
56
00:06:49,711 --> 00:06:52,111
Amy. Nice to meet you.
- Liam.
57
00:06:52,213 --> 00:06:55,580
Think that we are now connected for life, right?
Near death experience.
58
00:06:55,683 --> 00:06:58,117
Fun story for the grandchildren.
- Yes.
59
00:06:58,219 --> 00:07:01,279
Do you think they have a plan to get us out of this?
- I doubt it.
60
00:07:01,389 --> 00:07:03,357
You have to find out, I think.
- I'll find out.
61
00:07:03,458 --> 00:07:05,926
Oh, man.
62
00:07:14,302 --> 00:07:17,100
"Driver!"
You are a bad bus driver!
63
00:07:17,205 --> 00:07:19,298
You'd better do something different.
64
00:07:19,407 --> 00:07:21,170
Picking bananas or something.
65
00:07:21,276 --> 00:07:23,301
Hey.
- Hey.
66
00:07:24,412 --> 00:07:26,312
I'm Alex.
- Pru.
67
00:07:26,414 --> 00:07:28,314
Yes. Yes.
68
00:07:28,416 --> 00:07:31,214
You have to come back.
- Ah. Sorry.
69
00:07:32,687 --> 00:07:35,087
It is actually not really kissing.
You kiss the air.
70
00:07:35,190 --> 00:07:36,919
Yes. Again.
- I'm Alex.
71
00:07:37,025 --> 00:07:39,585
Pru. Hey. Pleasant.
- Pleasant.
72
00:07:39,694 --> 00:07:41,662
So, do you speak Spanish?
- Here is Portuguese.
73
00:07:41,763 --> 00:07:45,130
Okay, do you have an idea that they're talking about?
- Another bus is coming.
74
00:07:45,233 --> 00:07:48,100
It will take another ten hours.
- Ten o'clock?
75
00:07:48,203 --> 00:07:50,797
Yes, and then it's another 18 hours until Recife.
- Wait, what did you just say?
76
00:07:50,905 --> 00:07:52,805
About what?
- About where we are going.
77
00:07:52,907 --> 00:07:55,899
As he drove, I do not really know.
78
00:07:56,010 --> 00:07:57,671
But you said Recife, right?
- Yes.
79
00:07:57,779 --> 00:08:00,145
- What is north in Salvador.
- On most maps anyway.
80
00:08:00,248 --> 00:08:03,513
Which means that we always went north.
- Idiots that we are.
81
00:08:03,618 --> 00:08:05,950
We're on the fucking wrong bus!
82
00:08:06,054 --> 00:08:07,646
The Rastafari man.
- I knew he was weird.
83
00:08:07,755 --> 00:08:10,849
Brilliant cocks that we are.
- Wait. Where do you think you were going?
84
00:08:10,959 --> 00:08:13,519
To Floripa.
- Oh, you took the longest way.
85
00:08:13,628 --> 00:08:15,687
Yes. Where did this bus go?
- Belém.
86
00:08:15,797 --> 00:08:19,699
Do not think Belém is known for their
10-to-1 ratio of women and men...
87
00:08:19,801 --> 00:08:21,735
And even where the ugliest
resemble a model.
88
00:08:21,836 --> 00:08:24,896
And they're all smart, fun,
and drinking nymphomaniacs...
89
00:08:25,006 --> 00:08:27,338
with a weakness for if slightly
grubby foreign tourists?
90
00:08:27,442 --> 00:08:29,910
Nothing like that, no.
91
00:08:30,011 --> 00:08:31,911
Unfortunately.
- Because Floripa is.
92
00:08:32,013 --> 00:08:35,380
Six models in the Sports Illustrated
swimsuit are from Floripa.
93
00:08:35,483 --> 00:08:38,816
Do you understand how selective these genes are?
- It's a small town.
94
00:08:50,098 --> 00:08:52,225
Turn it off.
- Alright.
95
00:08:52,333 --> 00:08:55,166
Hey. Do you receive something?
- No nothing.
96
00:08:57,939 --> 00:09:00,737
Do they know something that we do not know?
97
00:09:00,842 --> 00:09:02,776
I'm going to walk around.
98
00:09:08,850 --> 00:09:10,977
Girl.
99
00:09:11,085 --> 00:09:14,248
My name is Bea.
100
00:09:14,355 --> 00:09:16,823
Hey!
101
00:09:16,925 --> 00:09:21,021
Hey! Hey!
102
00:09:21,129 --> 00:09:22,687
Photo. Photo. It is a...
103
00:09:26,100 --> 00:09:27,965
Hey Hey.
104
00:09:28,069 --> 00:09:31,038
Jesus! Calm down!
- Hey, hey, hey, hey, hey!
105
00:09:31,139 --> 00:09:33,767
Calm down! Sorry!
106
00:09:33,875 --> 00:09:37,106
You can not actually take photos without permission.
- How could I know that?
107
00:09:37,211 --> 00:09:40,374
Hey. "No, ma'am," was enough said.
108
00:09:40,481 --> 00:09:42,381
Or 'No, stupid stupid gringo!'.
109
00:09:42,483 --> 00:09:44,815
Cock! I do not hear you!
110
00:09:44,919 --> 00:09:48,480
Leave the girl alone! OK?
111
00:09:50,425 --> 00:09:52,325
Dick.
112
00:09:52,427 --> 00:09:54,327
There are stories in the
newspapers about foreigners...
113
00:09:54,429 --> 00:09:57,023
who steal children to
sell their organs.
114
00:09:57,131 --> 00:09:59,156
That has created hostility
towards tourists.
115
00:09:59,267 --> 00:10:02,725
Does that have nothing to do with that missing couple?
- I do not think they were a couple
116
00:10:02,837 --> 00:10:05,670
The French couple, right?
- Oh, I thought you meant those kayakers.
117
00:10:05,773 --> 00:10:09,903
We have no interest in your organs!
Your kidneys are safe for us!
118
00:10:10,011 --> 00:10:11,911
We are fucking on vacation!
119
00:10:12,013 --> 00:10:15,039
Hey, where did you get that?
120
00:10:21,189 --> 00:10:24,352
What does she say?
- She says that there is a bar close to the beach.
121
00:10:24,459 --> 00:10:26,359
We can walk there.
- Is there a town?
122
00:10:26,461 --> 00:10:29,988
Would not we wait for the next bus?
- They have not even made it yet
123
00:10:34,636 --> 00:10:37,196
Come on.
We will come back later.
124
00:10:37,305 --> 00:10:39,205
Come on.
125
00:10:42,310 --> 00:10:44,540
How did you get here?
126
00:10:44,646 --> 00:10:47,046
I am here with my little sister.
127
00:10:47,148 --> 00:10:49,048
She always wanted to go to Brazil.
128
00:10:49,150 --> 00:10:52,711
My mother did not want her to go alone
and did not trust her with Amy...
129
00:10:52,820 --> 00:10:56,221
So I pretend to be the boyfriend
when engerds harass her.
130
00:10:56,324 --> 00:10:59,225
And what if scary
girls bother you?
131
00:10:59,327 --> 00:11:02,455
And you, are you traveling alone?
- Yes.
132
00:11:02,563 --> 00:11:05,126
That is brave.
- Not really. I have gone everywhere...
133
00:11:05,127 --> 00:11:05,798
... where they said they were not going.
134
00:11:05,833 --> 00:11:10,236
Colombia, Nigeria. Just stayed
3 months in a slum in Rosinha.
135
00:11:10,338 --> 00:11:13,796
And the only problems I had in
a small village in Australia.
136
00:11:13,908 --> 00:11:16,468
And are you Australia?
- Yes.
137
00:11:16,577 --> 00:11:18,477
And, do you have a boyfriend in Australia?
138
00:11:18,579 --> 00:11:21,480
No! You did not just say that!
139
00:11:21,582 --> 00:11:24,380
What?
- "And, do you have a boyfriend in Australia?"
140
00:11:24,485 --> 00:11:28,717
That if I had a girlfriend or a little
sister that was traveling alone.
141
00:11:28,823 --> 00:11:30,723
I would be concerned, that is all.
142
00:11:30,825 --> 00:11:33,794
You do not have to.
I take care of myself.
143
00:11:33,895 --> 00:11:37,456
Did she say it was a real
bar with real liquor?
144
00:11:37,565 --> 00:11:39,795
I do not know, she did not say.
145
00:11:39,901 --> 00:11:42,392
Jesus, I would do anything for a beer.
146
00:11:42,503 --> 00:11:45,404
I even lick the
sweat of a monkey.
147
00:11:45,506 --> 00:11:48,839
"I even lick the
sweat of a monkey."
148
00:11:48,943 --> 00:11:51,639
My God!
- This is terrible!
149
00:11:51,746 --> 00:11:55,182
Oh yeah! Look at this!
150
00:12:00,655 --> 00:12:02,850
Baby!
- Oh yeah!
151
00:12:02,957 --> 00:12:05,323
Whoo! Who wants to swim?
152
00:12:05,426 --> 00:12:08,327
Hell yes!
- Yes! This is what I was talking about.
153
00:12:08,429 --> 00:12:11,125
Do they have beer?
- Take off your backpack, girls!
154
00:12:11,232 --> 00:12:13,132
Come on! We are going to swim.
155
00:12:14,869 --> 00:12:17,303
Damn.
156
00:12:17,405 --> 00:12:20,863
I left my tip in Rio.
Do you mind if I go topless?
157
00:12:20,975 --> 00:12:24,536
Are you serious? Keep your shirt on.
- Yes. Why not?
158
00:12:24,645 --> 00:12:27,614
Do you see what they wear Alex?
We are not here in America.
159
00:12:27,715 --> 00:12:30,479
Nobody cares when I go topless.
160
00:12:30,585 --> 00:12:34,715
Yes, but it's about the idea
to reveal tastefully...
161
00:12:34,822 --> 00:12:37,382
Look at that.
162
00:12:37,492 --> 00:12:39,960
Without actually revealing too much...
163
00:12:40,061 --> 00:12:43,292
and still bring you to heaven.
164
00:12:45,133 --> 00:12:46,657
That was good.
165
00:12:46,768 --> 00:12:49,635
Yes!
166
00:12:49,737 --> 00:12:52,865
That's a fantastic truck.
- Well, it's still a Catholic country.
167
00:12:52,974 --> 00:12:55,306
Well, we are Catholic.
- And we certainly do not mind.
168
00:12:55,409 --> 00:13:00,608
In fact, I can certainly speak for Liam when
I say that we are absolutely not offended.
169
00:13:00,715 --> 00:13:03,479
Let's all go topless.
Boys and girls!
170
00:13:03,584 --> 00:13:05,916
No, Amy.
171
00:13:06,020 --> 00:13:08,921
Oh! Fun!
172
00:13:09,023 --> 00:13:10,923
Put on your shirt.
173
00:13:11,025 --> 00:13:12,754
She is a naughty girl.
174
00:13:12,860 --> 00:13:15,886
And so? Is this better?
- Oh no!
175
00:13:15,997 --> 00:13:17,555
Come on. We go.
176
00:13:17,665 --> 00:13:19,724
Okay, let's get wet!
177
00:13:24,505 --> 00:13:27,736
Come on, Alex!
178
00:13:52,033 --> 00:13:53,933
We're going to drink something.
179
00:13:54,035 --> 00:13:56,435
Alex, where are you going?
- Here.
180
00:14:07,181 --> 00:14:09,115
What is your name?
- I am Camila.
181
00:14:09,217 --> 00:14:11,208
Pru. Alex.
182
00:14:11,319 --> 00:14:13,844
Pleasant.
183
00:14:13,955 --> 00:14:16,685
What do you want?
- Cola please.
184
00:14:16,791 --> 00:14:19,692
A Coke? You are ten thousand miles
away from home, take something new.
185
00:14:19,794 --> 00:14:21,694
Like what?
- Have you ever tried Açai?
186
00:14:21,796 --> 00:14:23,388
Euh, no.
187
00:14:23,497 --> 00:14:26,466
It is a fantastic drink from the...
Amazons
188
00:14:26,567 --> 00:14:29,536
Just a coke, okay.
Thank you, no ice.
189
00:14:29,637 --> 00:14:31,969
My god, I love this country.
190
00:14:32,073 --> 00:14:35,042
It is as if we have died on
the bus and this is heaven.
191
00:14:35,142 --> 00:14:37,303
This is heaven. it is a paradise.
192
00:14:37,411 --> 00:14:39,777
And you, an angel!
193
00:14:40,815 --> 00:14:43,545
Wait
194
00:14:43,651 --> 00:14:45,551
You too!
Come on!
195
00:14:49,056 --> 00:14:50,921
I do not want - Please?
196
00:14:52,322 --> 00:14:53,522
Two caipirinhas.
197
00:14:53,828 --> 00:14:56,228
No ice.
- No no. It is about 40 degrees!
198
00:14:56,330 --> 00:14:58,924
It is like ordering a condition
with or without ice. Without ice.
199
00:14:59,033 --> 00:15:00,227
Dysentery.
200
00:15:00,401 --> 00:15:03,768
This is incredible.
201
00:15:03,871 --> 00:15:06,931
You think you have found
your own Shangri-La domain.
202
00:15:07,041 --> 00:15:10,477
And the next moment it is swarming
with backpackers in their sandals.
203
00:15:10,578 --> 00:15:12,876
Welcome to paradise.
I am Svend.
204
00:15:12,980 --> 00:15:14,777
Pru, my sister Bea, Amy.
- Hey.
205
00:15:14,882 --> 00:15:17,316
Where do you come from?
- London.
206
00:15:17,418 --> 00:15:19,818
London. We are from Sweden.
- Sweden! Fun!
207
00:15:19,921 --> 00:15:25,382
We drove this beauty all the way from Mexico
City and we stopped here three days ago.
208
00:15:25,493 --> 00:15:27,893
And now we can not find a reason to leave.
209
00:15:27,995 --> 00:15:30,555
Brazilians are the warmest, friendliest...
210
00:15:30,665 --> 00:15:33,259
and coolest people you will ever encounter.
211
00:15:33,367 --> 00:15:37,963
Drink is cheap and Camila's
cooking skills are great.
212
00:15:38,072 --> 00:15:41,906
There is even a barrack on the beach where
you can stay for four dollars a night.
213
00:15:42,009 --> 00:15:43,909
Oh God.
- Continue!
214
00:15:44,011 --> 00:15:45,911
About what?
215
00:15:46,013 --> 00:15:48,846
It is just an expression,
such as: "Do not you think?"
216
00:15:48,950 --> 00:15:52,886
Oh. Yes!
- I hate to cling to the people
217
00:15:52,987 --> 00:15:55,547
but I think I can say
my brother's name
218
00:15:55,656 --> 00:15:57,556
that we do not leave here...
219
00:15:57,658 --> 00:16:01,059
"or we are without money..."
- 'or they are without beer...'
220
00:16:03,064 --> 00:16:05,532
Oh my God.
- So, what do you think?
221
00:16:05,633 --> 00:16:08,761
To take the bus back?
Come on, see where we are.
222
00:16:08,869 --> 00:16:10,769
How are we going back now?
223
00:16:10,871 --> 00:16:14,034
We go to a larger town and go on a better
bus with air conditioning and brakes.
224
00:16:16,310 --> 00:16:18,210
Do you join?
225
00:16:18,312 --> 00:16:20,212
Certainly.
- Yes! We do it!
226
00:16:20,314 --> 00:16:21,975
Okay, away with that fucking bus.
227
00:16:24,418 --> 00:16:26,318
Yes!
228
00:16:45,272 --> 00:16:47,934
Camila.
229
00:16:48,235 --> 00:16:49,135
Many strangers have arrived.
230
00:16:50,436 --> 00:16:51,136
How much?
231
00:16:52,937 --> 00:16:53,837
Now there are about eight of them...
232
00:16:55,038 --> 00:16:56,238
They are all yours.
233
00:16:57,039 --> 00:16:57,639
My little Christmas gift.
234
00:16:57,718 --> 00:17:00,243
Yes. Bye.
- Bye.
235
00:17:01,288 --> 00:17:04,257
Whoo! We go!
We're going, we're going!
236
00:17:04,358 --> 00:17:06,553
Amy! Amy!
- Come on! In the middle!
237
00:17:06,660 --> 00:17:09,060
Oh! Beautiful!
238
00:17:09,163 --> 00:17:11,927
Why does nobody pass me through the ball?
239
00:17:14,702 --> 00:17:17,569
Come on come on.
- Think quickly.
240
00:17:17,671 --> 00:17:19,730
Oh.
241
00:17:19,840 --> 00:17:22,775
We do know how to
play this game.
242
00:17:22,877 --> 00:17:24,777
Oh!
- Everthing allright?
243
00:17:24,879 --> 00:17:26,813
You do not cook anything from Amy.
- We go!
244
00:17:26,914 --> 00:17:29,314
You are on our side Alex!
245
00:17:32,720 --> 00:17:34,620
Come on Alex! Pass on!
246
00:17:38,859 --> 00:17:40,952
Yes!
247
00:17:41,062 --> 00:17:44,122
Come on Liam! Walk!
248
00:17:44,231 --> 00:17:46,131
Hey.
- Hey.
249
00:17:46,233 --> 00:17:48,633
I'm studying english.
250
00:17:48,736 --> 00:17:50,636
OK.
- OK?
251
00:17:50,738 --> 00:17:54,936
I think I test my practice on you.
- Certainly. Yes.
252
00:17:55,042 --> 00:17:57,169
And, what is your name?
- Euh, Pru.
253
00:17:57,278 --> 00:17:59,178
Pru?
- Yes.
254
00:17:59,280 --> 00:18:02,181
And what is your name?
- My name is Kiko. Meu nome é Kiko.
255
00:18:02,283 --> 00:18:05,081
Pleasant meeting.
- Pleasant meeting.
256
00:18:05,186 --> 00:18:09,145
Okay, Pru, how many brothers and
sisters are you going to have?
257
00:18:09,256 --> 00:18:11,156
Euh, only child.
258
00:18:11,258 --> 00:18:13,658
What?
- Sorry. Zero. Zero. Nothing.
259
00:18:13,761 --> 00:18:15,661
Zero?
260
00:18:15,763 --> 00:18:17,663
Alright.
- Ah. Only child.
261
00:18:17,765 --> 00:18:19,596
Only child.
- Ah. Zero.
262
00:18:19,700 --> 00:18:22,601
I have four brothers and two sisters.
263
00:18:22,703 --> 00:18:26,002
Wow. Big family.
- Big family.
264
00:18:26,107 --> 00:18:29,372
Uma família grande.
- Família grande.
265
00:18:29,477 --> 00:18:32,446
Hey, man!
What is your name?
266
00:18:32,546 --> 00:18:36,676
Alex.
- Okay, Alex. I love you, America!
267
00:18:36,784 --> 00:18:38,684
I love you, Brazil!
268
00:18:38,786 --> 00:18:42,278
Yes! How many brothers and
sisters are you going to have?
269
00:18:42,389 --> 00:18:45,290
No, it's how many brothers
and sisters do you have?
270
00:18:45,392 --> 00:18:49,158
No no no no no.
I am going to have four brothers and two sisters.
271
00:18:49,263 --> 00:18:52,164
How many brothers and sisters
are you going to have?
272
00:18:52,266 --> 00:18:54,166
Do you have. No, one.
- A?
273
00:18:54,268 --> 00:18:57,567
A sister. Yes.
Euh, Bea! Bea.
274
00:18:57,671 --> 00:19:00,299
This is my sister, Bea.
- Hey!
275
00:19:00,407 --> 00:19:03,205
And this is her friend, Amy.
276
00:19:03,310 --> 00:19:05,642
So beautiful.
- Kiko.
277
00:19:05,746 --> 00:19:08,044
Thank you.
- Easy, Kiko.
278
00:19:08,149 --> 00:19:10,913
Pleasant meeting.
- Hey. Everything good?
279
00:19:12,286 --> 00:19:14,982
We're going to drink something.
280
00:19:34,983 --> 00:19:36,383
I've been looking for you for two hours.
281
00:19:37,384 --> 00:19:39,184
We have another job to do.
282
00:19:39,219 --> 00:19:40,085
Not again. I can not do it.
283
00:19:40,286 --> 00:19:41,886
Just another time.
284
00:19:42,087 --> 00:19:43,887
I do not want to do this anymore.
285
00:19:45,188 --> 00:19:46,388
...here...
286
00:19:48,289 --> 00:19:49,289
We go.
287
00:19:49,390 --> 00:19:50,390
Come on!
288
00:19:50,791 --> 00:19:51,591
Now!
289
00:19:53,192 --> 00:19:55,392
Put on some clothes and we are gone.
290
00:19:59,133 --> 00:20:01,033
Yes!
291
00:20:01,135 --> 00:20:02,796
Another one. Come on!
292
00:20:02,903 --> 00:20:04,734
OK! Does anyone have one?
293
00:20:04,838 --> 00:20:07,932
A! Two! Tree! Cheers!
294
00:20:08,042 --> 00:20:11,136
Yes!
295
00:20:17,251 --> 00:20:19,481
Cachaça, baby!
Cheers!
296
00:20:19,587 --> 00:20:21,817
Oh! It's horrible! I love it.
297
00:20:21,922 --> 00:20:24,755
Oh! Oh! Stop! Stop! Stop!
Stop! Stop!
298
00:20:24,858 --> 00:20:26,826
My music!
My music!
299
00:20:26,927 --> 00:20:28,485
Do you like to dance?
300
00:20:28,596 --> 00:20:31,258
Yes.
- Come here, girl.
301
00:20:32,600 --> 00:20:34,830
Come on Amy!
302
00:20:38,072 --> 00:20:41,098
Yes!
303
00:20:52,786 --> 00:20:54,686
What, dancing?
No no no.
304
00:20:54,788 --> 00:20:56,653
Come on. Dance with her.
305
00:20:56,757 --> 00:21:00,090
No, no, I do not dance.
306
00:21:00,194 --> 00:21:04,255
No no. It is not because of you.
It is that I have European hips.
307
00:21:04,365 --> 00:21:07,528
They remain parallel to
the floor all the time.
308
00:21:07,635 --> 00:21:10,103
Except when I'm naked.
309
00:21:10,204 --> 00:21:12,866
I can not do that.
310
00:21:12,973 --> 00:21:15,134
You do not accept a no!
311
00:21:15,242 --> 00:21:17,836
Go, show her how to do it!
312
00:21:23,117 --> 00:21:25,085
See him go!
313
00:21:33,894 --> 00:21:35,862
Hey.
314
00:21:39,600 --> 00:21:42,068
Yes!
315
00:21:46,907 --> 00:21:49,000
Hey. Where are you going?
316
00:21:51,779 --> 00:21:54,407
Hey, man! Man!
317
00:21:55,449 --> 00:21:57,349
Olá.
- Olá.
318
00:21:57,451 --> 00:21:59,351
Uh, what's your name?
319
00:21:59,453 --> 00:22:01,683
Arolea.
- Areola?
320
00:22:01,789 --> 00:22:03,689
Arolea!
321
00:22:03,791 --> 00:22:05,691
Aroayla.
322
00:22:05,793 --> 00:22:08,660
A... ro... lea.
323
00:22:08,762 --> 00:22:10,662
Arolea.
324
00:22:10,764 --> 00:22:12,664
Yes!
325
00:22:12,766 --> 00:22:16,065
Do I get a kiss because
I just say your name?
326
00:22:16,170 --> 00:22:18,161
Arolea.
327
00:22:18,272 --> 00:22:20,934
Arolea.
328
00:22:51,572 --> 00:22:53,472
This is such a naughty song.
329
00:22:53,574 --> 00:22:55,474
What do they say?
330
00:22:55,576 --> 00:22:57,476
I do not understand everything, but it is...
331
00:22:57,578 --> 00:23:00,479
actually a long list of
things he would do in a car.
332
00:23:00,581 --> 00:23:02,913
One is so in the ass.
333
00:23:03,016 --> 00:23:04,916
Mmm!
334
00:23:20,134 --> 00:23:22,102
Do you want to Dance?
335
00:23:22,202 --> 00:23:24,170
Yes.
- Come on. Dancing.
336
00:23:35,382 --> 00:23:37,782
Oh yeah!
337
00:23:40,020 --> 00:23:42,511
It is not like that?
338
00:23:42,623 --> 00:23:45,353
Yes I want that. Yes, I like that.
339
00:23:46,560 --> 00:23:48,460
Oh God!
340
00:23:48,562 --> 00:23:50,621
Damn!
341
00:23:51,732 --> 00:23:53,700
Yes. Lake.
Everything. Everything.
342
00:23:53,801 --> 00:23:57,862
Oh! Yes!
Everything off. Yes!
343
00:23:57,971 --> 00:24:00,701
Lake?
- Oh!
344
00:24:00,808 --> 00:24:02,708
Please.
345
00:24:02,810 --> 00:24:05,142
Lake! Lake!
346
00:24:06,246 --> 00:24:09,044
Oh, my God.
347
00:24:10,617 --> 00:24:14,644
Oh, live Brazil.
Come on.
348
00:24:20,661 --> 00:24:22,390
Yes!
349
00:24:25,899 --> 00:24:28,800
I love Brazil!
350
00:24:33,574 --> 00:24:37,806
My god, you are really an angel.
Will you come with me to London?
351
00:24:40,247 --> 00:24:42,511
Wait, it is not that way!
352
00:24:42,616 --> 00:24:45,608
But I thought you liked me. Not?
353
00:24:45,719 --> 00:24:47,710
No.
354
00:25:06,640 --> 00:25:09,734
Hey, Svend!
What a night!
355
00:25:09,843 --> 00:25:12,243
Hey! Guy!
356
00:25:12,346 --> 00:25:14,576
Stupid idiot.
357
00:26:14,908 --> 00:26:16,808
Bea!
358
00:26:16,910 --> 00:26:18,810
Bea, get up!
359
00:26:18,912 --> 00:26:21,073
Come on, get up. Rise.
360
00:26:21,181 --> 00:26:23,149
Bea. Come on come on.
361
00:26:24,518 --> 00:26:26,918
Everthing allright?
- What?
362
00:26:27,020 --> 00:26:29,955
Everthing allright?
- No. I feel so ill.
363
00:26:30,057 --> 00:26:32,423
What happened?
364
00:26:32,526 --> 00:26:34,391
They have robbed us.
365
00:26:34,494 --> 00:26:36,985
What?
- They robbed us.
366
00:26:37,097 --> 00:26:39,292
By who?
- I do not know.
367
00:26:39,399 --> 00:26:41,299
What did they bring with them?
- Everything.
368
00:26:41,401 --> 00:26:43,335
What do you mean by everything?
- I mean everything!
369
00:26:43,437 --> 00:26:46,406
Our money, our credit cards, our
cell phones, our backpacks...
370
00:26:46,506 --> 00:26:48,406
passports. Everything!.
371
00:26:48,508 --> 00:26:50,772
Grandmother's ring?
- Yes everything.
372
00:26:52,579 --> 00:26:55,480
My earrings are gone.
How did they take that damned?
373
00:26:55,582 --> 00:26:59,177
They have drugged us.
They must have done something in our drinks.
374
00:26:59,286 --> 00:27:01,846
Mams killed me.
She told me not to take the ring with me.
375
00:27:01,955 --> 00:27:04,014
Bea.
376
00:27:04,124 --> 00:27:08,185
Now that is a small problem.
We have no money, no way out of it.
377
00:27:09,229 --> 00:27:11,094
We are fine.
378
00:27:11,198 --> 00:27:13,029
You think?
- Yes.
379
00:27:13,133 --> 00:27:15,931
I'm not so sure about that.
Come on.
380
00:28:33,346 --> 00:28:36,907
Wait.
381
00:28:57,204 --> 00:28:59,195
Hey!
382
00:28:59,306 --> 00:29:01,240
No! No! No! No!
383
00:30:10,944 --> 00:30:12,605
No.
384
00:30:25,091 --> 00:30:28,060
No.
385
00:30:34,167 --> 00:30:36,067
What?
What did she say?
386
00:30:36,169 --> 00:30:39,138
Oh God. She says it's
down and then left.
387
00:30:39,239 --> 00:30:42,140
The other man says it's down and
then right. So I have no idea.
388
00:30:42,242 --> 00:30:44,642
Is it safe to go to the police?
389
00:30:44,744 --> 00:30:47,645
Are they no worse than criminals?
- Not all. Come on.
390
00:30:47,747 --> 00:30:51,046
Come on.
- Somebody in this city must know about something.
391
00:30:55,121 --> 00:30:58,022
Those boys are stuck with us.
I get the creeps.
392
00:31:06,533 --> 00:31:08,865
Jesus.
- What did he say?
393
00:31:08,969 --> 00:31:12,405
Let's try, uh, up here
in that little house.
394
00:31:19,346 --> 00:31:22,247
Are you sure we are going?
- That's what he said.
395
00:31:22,349 --> 00:31:24,317
I do not know.
396
00:31:34,728 --> 00:31:36,696
Alex?
Where are you going?
397
00:31:36,796 --> 00:31:39,196
Aah! Ow.
398
00:31:39,299 --> 00:31:41,927
What is it?
- It is he who rode his moto.
399
00:31:43,770 --> 00:31:45,738
Hey?
400
00:31:47,641 --> 00:31:49,609
Hey!
401
00:31:49,709 --> 00:31:52,041
Hey.
402
00:31:53,446 --> 00:31:55,676
Hey! Hey!
Who is this motorcycle?
403
00:31:55,782 --> 00:31:58,273
Ask him where he got it from.
404
00:32:00,887 --> 00:32:04,414
That's Alex's cap That
kid has Alex's cap.
405
00:32:04,524 --> 00:32:07,084
Alex!
Alex, he has your cap.
406
00:32:09,562 --> 00:32:11,393
Take it, quickly!
407
00:32:13,066 --> 00:32:16,502
Wait a minute Liam!
- I just want to talk to you!
408
00:32:16,603 --> 00:32:18,400
Where do you have that cap?
409
00:32:18,505 --> 00:32:21,838
Come back!
410
00:32:21,942 --> 00:32:24,274
Wait! Shit!
411
00:32:25,712 --> 00:32:27,680
Auw!
412
00:32:30,984 --> 00:32:33,282
Where did he go?
- I do not know.
413
00:32:39,793 --> 00:32:42,762
Come back here, now!
414
00:32:46,066 --> 00:32:49,524
Wait until I get your fucking fucking!
415
00:32:55,775 --> 00:32:57,936
Now I have your little rat.
416
00:33:00,981 --> 00:33:02,846
Oh, shit.
417
00:33:07,287 --> 00:33:10,256
Oh, shit. Is he okay?
418
00:33:16,997 --> 00:33:19,192
What happened?
What have you done?
419
00:33:19,299 --> 00:33:22,200
It was an accident.
- Did you throw a stone at him?
420
00:33:22,302 --> 00:33:24,236
I did not want to hit his head.
421
00:33:24,337 --> 00:33:26,862
It's an accident.
- We were robbed!
422
00:33:26,973 --> 00:33:29,464
He has my friend's hat!
423
00:33:29,576 --> 00:33:31,476
It was an accident!
424
00:33:31,578 --> 00:33:34,012
Hey! Stay away from me!
425
00:33:47,027 --> 00:33:48,892
Walk away.
- We're just going. We go.
426
00:33:48,995 --> 00:33:52,089
Hey, come on. Calm down.
Just walk away.
427
00:33:52,198 --> 00:33:55,099
Come on, come on, come on!
428
00:34:00,607 --> 00:34:03,508
Are they following us?
- No, I do not think so.
429
00:34:03,610 --> 00:34:05,601
We were robbed.
430
00:34:05,712 --> 00:34:07,612
I know.
- You know?
431
00:34:07,714 --> 00:34:09,614
Everyone knows.
- Who did it?
432
00:34:09,716 --> 00:34:12,617
Who did it?
433
00:34:14,554 --> 00:34:16,852
What? Law enforcement?
434
00:34:16,956 --> 00:34:19,356
You're crazy.
There's no police here, okay?
435
00:34:19,459 --> 00:34:22,360
What do you mean by here is no police?
436
00:34:22,462 --> 00:34:25,431
Hey man, where are you going?
- Stay here.
437
00:34:29,636 --> 00:34:31,536
Well done.
438
00:34:31,638 --> 00:34:34,038
Leave him alone, okay?
- It was an accident.
439
00:34:34,140 --> 00:34:36,404
You do not throw a stone at a child, okay!
- Let it sit.
440
00:34:36,509 --> 00:34:39,444
Just let it sit!
- I'm fine?
441
00:34:39,546 --> 00:34:42,242
Sorry, everyone.
- It's alright.
442
00:34:54,461 --> 00:34:56,429
We're going to guys.
443
00:34:57,464 --> 00:34:59,193
Damn!
- Come on!
444
00:34:59,299 --> 00:35:00,732
Come on!
Come on!
445
00:35:00,834 --> 00:35:04,463
Okay man, wait!
- Kiko, where are we going?
446
00:35:04,571 --> 00:35:07,563
In the city it is not safe for you.
- You do not mean that.
447
00:35:07,674 --> 00:35:10,666
They look for the father of
the child that you have hurt.
448
00:35:10,777 --> 00:35:12,677
It's a bad man.
449
00:35:12,779 --> 00:35:15,441
If they find it, it looks
really bad for you. Yes?
450
00:35:15,548 --> 00:35:17,448
Ask me where we are going Pru.
451
00:35:21,287 --> 00:35:24,188
There is a house of his uncle...
452
00:35:24,290 --> 00:35:26,690
and he says it is
safe for us to stay.
453
00:35:26,793 --> 00:35:30,194
No. We just want to continue.
Do you know someone with a car?
454
00:35:32,799 --> 00:35:35,165
No no no. No car.
455
00:35:35,268 --> 00:35:38,294
There is...
456
00:35:38,404 --> 00:35:41,168
The only car here is from
the man who robbed us.
457
00:35:41,274 --> 00:35:44,368
You better wait for the bus.
- is there a bus? When is there a bus?
458
00:35:44,477 --> 00:35:46,638
Around what time is there a bus?
459
00:35:47,646 --> 00:35:48,713
Today?
460
00:35:48,748 --> 00:35:50,875
Is there a bus today?
- Yes.
461
00:35:50,984 --> 00:35:54,647
At what hour?
- Two days.
462
00:35:54,754 --> 00:35:56,654
Two days.
- Two days?
463
00:35:56,756 --> 00:35:59,224
Why is everything
here so damn long?
464
00:35:59,325 --> 00:36:02,294
Two days.
- Okay, we're going. Along there. Go.
465
00:36:07,567 --> 00:36:10,468
Fuck! Those insects eat me alive.
466
00:36:10,570 --> 00:36:13,471
Look at this. All over my legs.
- Shut up.
467
00:36:13,573 --> 00:36:16,872
I hope there is a big bag
of weed in that house.
468
00:36:19,846 --> 00:36:23,873
Kiko, can we stop for a minute?
469
00:36:23,983 --> 00:36:26,383
I'll be back in a minute.
470
00:36:26,486 --> 00:36:28,977
Where are you going?
- The toilet.
471
00:37:02,589 --> 00:37:05,149
Whose idea was it to leave the bus?
472
00:37:05,258 --> 00:37:08,159
Whose idea was it to come to Brazil?
- Yours.
473
00:37:08,261 --> 00:37:11,162
I wanted to go to Bali.
- You do not understand.
474
00:37:11,264 --> 00:37:14,392
The point is, if we go into this more deeply
that you realize that it is all your fault.
475
00:37:14,500 --> 00:37:16,400
Oh, right. Yes.
476
00:37:16,502 --> 00:37:19,403
I would feel better.
- Right.
477
00:37:19,505 --> 00:37:22,770
And you know what? I wanted to go to Brazil.
Why? Because I love girls.
478
00:37:22,875 --> 00:37:24,638
And I love the beaches and drinks.
479
00:37:24,744 --> 00:37:26,735
And when they say, "Come
to Brazil," they say:
480
00:37:26,846 --> 00:37:30,646
'Come to Brazil, we have
girls, beaches and drinks. '
481
00:37:30,750 --> 00:37:33,651
What they do not say, what
they totally ignore is...
482
00:37:33,753 --> 00:37:37,120
that you are being hunted in
the jungle by an evil crowd!
483
00:37:37,223 --> 00:37:40,124
What is not my idea of a nice holiday.
484
00:37:40,226 --> 00:37:42,660
Hey Kiko, how far away is this house?
485
00:37:42,762 --> 00:37:46,459
Euh, uh, how far?
- Hey, man, not bad.
486
00:37:46,566 --> 00:37:49,160
What do you mean?
This is seriously bad!
487
00:37:49,269 --> 00:37:51,931
And a street?
Is there no street we can walk on?
488
00:37:52,038 --> 00:37:55,303
No way.
- What kind of house does not have a street?
489
00:37:57,410 --> 00:38:00,436
Klote.
490
00:38:03,437 --> 00:38:04,237
Where are they now?
491
00:38:05,338 --> 00:38:05,438
They are with Kiko.
492
00:38:05,839 --> 00:38:07,939
And they arrive tonight?
493
00:38:08,640 --> 00:38:09,140
Yes.
494
00:38:10,541 --> 00:38:11,741
Living?
495
00:38:12,342 --> 00:38:13,242
Yes.
496
00:38:15,543 --> 00:38:16,943
Because it is very important...
497
00:38:17,744 --> 00:38:19,444
What are you doing?
498
00:38:19,845 --> 00:38:21,345
I do nothing.
499
00:38:21,846 --> 00:38:26,046
It is important that
I have them alive.
500
00:38:26,047 --> 00:38:27,847
Dead they are worth nothing.
501
00:38:29,148 --> 00:38:30,548
Hey sir, do you want to buy something...
502
00:38:31,249 --> 00:38:31,849
Go away child.
503
00:38:32,150 --> 00:38:33,150
What are you doing?
504
00:38:33,251 --> 00:38:36,351
Nothing Zamora. I do nothing.
505
00:38:39,052 --> 00:38:40,552
Come here boy.
506
00:38:41,853 --> 00:38:46,553
It is always the same with you.
Always the same.
507
00:38:47,054 --> 00:38:48,854
What is your problem Zamora?
508
00:38:49,455 --> 00:38:51,055
What?
I have done nothing.
509
00:38:51,056 --> 00:38:54,156
Nothing! Nothing. Nothing.
510
00:38:59,157 --> 00:39:02,457
Listen, boy, I want
you to remember this.
511
00:39:03,358 --> 00:39:08,058
In whatever situation, the
best thing you can do is...
512
00:39:09,259 --> 00:39:10,759
the right one.
513
00:39:11,560 --> 00:39:14,660
The next best thing
you can do...
514
00:39:18,061 --> 00:39:19,861
is not the right one.
515
00:39:20,662 --> 00:39:24,462
But the worst thing you
can do is nothing.
516
00:39:45,863 --> 00:39:51,163
Let this be a lesson.
If there is a chance in life...
517
00:39:51,764 --> 00:39:54,664
then do something.
518
00:39:58,365 --> 00:40:00,465
No more errors.
519
00:40:03,669 --> 00:40:05,569
Come on! We are almost there!
520
00:40:05,671 --> 00:40:08,071
Kiko! Where do we go?
521
00:40:08,174 --> 00:40:11,075
There is a place where we can rest.
522
00:40:11,177 --> 00:40:13,145
This place is fantastic.
523
00:40:14,847 --> 00:40:16,747
Look at that!
524
00:40:16,849 --> 00:40:18,749
Come on! I'll show you something.
525
00:40:18,851 --> 00:40:21,820
Wow.
- This is my secret spot.
526
00:40:21,921 --> 00:40:23,821
Kiko, can you swim here?
527
00:40:23,923 --> 00:40:25,823
I will show you some caves.
528
00:40:25,925 --> 00:40:27,825
Caves? True?
529
00:40:27,927 --> 00:40:30,327
There are caves in the water.
530
00:40:30,430 --> 00:40:32,330
we will swim and then go home.
531
00:40:32,432 --> 00:40:35,629
How close is the house?
- Near the river.
532
00:40:35,735 --> 00:40:38,033
Ten minutes.
533
00:40:38,137 --> 00:40:40,571
Hey, guys! Look at me!
534
00:40:40,673 --> 00:40:43,540
You are joking?
You never jump off.
535
00:40:43,643 --> 00:40:46,271
Kiko, too dangerous.
- Just go!
536
00:40:46,379 --> 00:40:48,870
Do not encourage him!
- I dive here all the time.
537
00:40:48,981 --> 00:40:51,472
Actions rather than words!
538
00:40:51,584 --> 00:40:53,575
No, stop!
Do not do Kiko!
539
00:40:53,686 --> 00:40:56,484
Kiko! Wow!
540
00:40:58,624 --> 00:41:01,218
Crazy fuck!
541
00:41:01,327 --> 00:41:05,024
You're still going to die!
- Come on!
542
00:41:05,131 --> 00:41:07,691
Come on come on! Come down!
543
00:41:07,800 --> 00:41:10,360
Swim! I'll show you caves!
544
00:41:10,470 --> 00:41:13,234
I do not do that in my life!
- Come on. Come and see them.
545
00:41:13,339 --> 00:41:15,671
I will stay here.
- Are you sure?
546
00:41:15,775 --> 00:41:17,675
Come on! Come on!
547
00:41:17,777 --> 00:41:20,405
You can do it!
- Yes, I am going to stay here, too.
548
00:41:20,513 --> 00:41:22,811
Alright. Behave what.
549
00:41:29,088 --> 00:41:30,988
Here?
550
00:41:31,090 --> 00:41:33,285
The caves! Come on!
- Over here?
551
00:41:33,392 --> 00:41:35,292
I can not do it.
No, no, I can not.
552
00:41:35,394 --> 00:41:37,089
Follow me. It is easy.
553
00:41:37,196 --> 00:41:39,096
You can do it.
554
00:41:39,198 --> 00:41:42,167
Come on. We do it.
- OK.
555
00:41:57,817 --> 00:42:00,547
Hey, Bea, everything okay?
- Yes.
556
00:42:00,653 --> 00:42:04,555
Is this it?
- Come on. A bit further.
557
00:42:09,762 --> 00:42:13,254
Follow me.
- Kiko, where are we?
558
00:42:13,366 --> 00:42:15,266
Where do we go?
559
00:42:15,368 --> 00:42:17,302
Fuck! That was a bat!
560
00:42:18,671 --> 00:42:20,400
Kiko.
561
00:42:20,506 --> 00:42:22,406
Come on people. We go.
562
00:42:22,508 --> 00:42:25,602
Kiko, what is this?
- We're going under.
563
00:42:25,711 --> 00:42:27,508
No!
- No. No.
564
00:42:27,613 --> 00:42:29,513
There is a hole.
- No no no no.
565
00:42:29,615 --> 00:42:32,049
Hey man, it's an easy one.
566
00:42:32,151 --> 00:42:34,676
This is incredible.
Unbelievable!
567
00:42:34,787 --> 00:42:37,312
Alright. We go. Good. Good.
- No. No.
568
00:42:37,423 --> 00:42:40,153
One two Three.
- What?
569
00:43:16,996 --> 00:43:20,090
Asshole!
What the hell is this?
570
00:43:21,701 --> 00:43:23,794
Oh, Jesus!
571
00:43:23,903 --> 00:43:26,804
That was not simple.
It was creepy.
572
00:43:26,906 --> 00:43:28,806
And this is not unbelievable.
573
00:43:28,908 --> 00:43:30,808
We go on.
We go on.
574
00:43:30,910 --> 00:43:32,810
Jesus!
575
00:43:32,912 --> 00:43:35,244
Kiko!
- Silly mad!
576
00:43:36,415 --> 00:43:38,474
Kiko!
- Damn! The light!
577
00:44:13,819 --> 00:44:16,117
Goddamnit!
578
00:44:16,222 --> 00:44:19,191
Wow, look at this.
Bea, look at this.
579
00:44:20,960 --> 00:44:23,520
Wow, this is fantastic.
What is this for a place?
580
00:44:23,629 --> 00:44:25,529
Very nice Kiko!
581
00:44:25,631 --> 00:44:28,031
That water is so beautiful.
582
00:44:36,542 --> 00:44:38,567
This is fantastic.
- Yes.
583
00:44:40,680 --> 00:44:43,114
It is my secret spot.
584
00:44:53,359 --> 00:44:57,352
I have never made friends
with strangers before.
585
00:44:57,463 --> 00:44:59,090
No?
- No.
586
00:44:59,198 --> 00:45:01,496
I have never, eh, spoken to one.
587
00:45:01,600 --> 00:45:03,500
For real?
588
00:45:03,602 --> 00:45:05,467
Well, hello there!
589
00:45:05,571 --> 00:45:07,539
Oh God.
590
00:45:11,544 --> 00:45:13,444
Everthing allright?
591
00:45:13,546 --> 00:45:15,104
What?
592
00:45:15,214 --> 00:45:16,977
Everthing allright?
593
00:45:17,083 --> 00:45:19,779
Yes Yes. I am fine.
- OK.
594
00:45:21,053 --> 00:45:22,816
Euh, maybe...
595
00:45:22,922 --> 00:45:24,822
we go back to the city.
596
00:45:24,924 --> 00:45:26,653
What?
- Certainly. Yes.
597
00:45:26,759 --> 00:45:28,522
It's better that we go back.
598
00:45:28,627 --> 00:45:32,028
We just walked through the jungle
for 10 hours. Why go back now?
599
00:45:32,131 --> 00:45:35,123
Did you say you went back?
- We're not going back. In no way.
600
00:45:35,234 --> 00:45:38,567
Yes. I think it's better.
601
00:45:38,671 --> 00:45:42,129
Why?
- Maybe I can talk to the men, okay?
602
00:45:42,241 --> 00:45:45,039
I say that you are in order.
603
00:45:45,144 --> 00:45:47,305
Maybe arrange transportation for you.
604
00:45:47,413 --> 00:45:49,847
But why are you saying this now?
605
00:45:49,949 --> 00:45:53,680
I do not know. It is normal...
- Just what?
606
00:45:53,786 --> 00:45:55,686
No nothing.
607
00:45:55,788 --> 00:45:59,383
Look it is simple, or 10 hours back through
the jungle or 10 minutes to the house ..
608
00:45:59,492 --> 00:46:02,256
I do not like pulling.
We're going to the damn house ..
609
00:46:02,361 --> 00:46:05,330
Kiko, is there a problem with the house?
610
00:46:05,431 --> 00:46:06,989
No. No problem.
611
00:46:07,099 --> 00:46:09,624
Then we go to the house.
OK?
612
00:46:09,735 --> 00:46:11,896
OK.
- OK.
613
00:46:12,004 --> 00:46:14,268
That is because you almost killed us!
614
00:46:16,542 --> 00:46:18,908
Come on people.
We are going to walk back.
615
00:46:26,752 --> 00:46:30,188
Oh. Hey. What is happening here?
616
00:46:30,289 --> 00:46:33,452
Hey. How was it?
617
00:46:33,559 --> 00:46:36,460
Terrible. Underwater caves. It was cool.
- And there were bats.
618
00:46:36,562 --> 00:46:38,462
Come on, we're going together.
619
00:46:38,564 --> 00:46:40,794
Hey, Kiko, let's see how you do that.
620
00:46:40,900 --> 00:46:43,733
I want to do it. Let me see.
- We will jump together.
621
00:46:43,836 --> 00:46:46,270
One two Three!
622
00:46:52,845 --> 00:46:55,279
You must also give it a try!
623
00:46:55,381 --> 00:46:58,179
Man, I want to try too.
Let me see how you do that ..
624
00:46:58,284 --> 00:47:00,252
Okay okay.
I'm going.
625
00:47:01,353 --> 00:47:04,151
Wow! Crazy!
626
00:47:12,832 --> 00:47:14,732
Shit! He's blood!
- Kiko!
627
00:47:14,834 --> 00:47:16,734
We're coming down!
- Stay above!
628
00:47:16,836 --> 00:47:18,394
Jesus!
629
00:47:20,005 --> 00:47:23,338
What happened?
- He must have knocked his head.
630
00:47:23,442 --> 00:47:25,410
Keep his head above water!
631
00:47:25,511 --> 00:47:28,309
Is he conscious?
632
00:47:28,414 --> 00:47:30,609
Oh God.
633
00:47:30,716 --> 00:47:33,241
Take him to the side.
- Come on come on!
634
00:47:33,352 --> 00:47:35,115
Swim! Swim!
- Over here!
635
00:47:38,357 --> 00:47:40,018
What do we do?
636
00:47:40,125 --> 00:47:42,025
Take him back to the village.
637
00:47:42,127 --> 00:47:44,493
We never get to the darkness.
We're going to the house.
638
00:47:44,597 --> 00:47:47,498
We do not know where the house is!
- He said it was on the river.
639
00:47:47,600 --> 00:47:50,262
Help him out of this. Take my shirt,
we make a bandage on his head.
640
00:47:53,239 --> 00:47:55,139
Is he going to die?
641
00:47:55,241 --> 00:47:57,141
No.
- How do you know that?
642
00:47:57,243 --> 00:48:01,145
Between the rugby and the cafe fights I was
out of consciousness for a year when I was 9.
643
00:48:01,247 --> 00:48:03,647
When did you play rugby?
- I played it!
644
00:48:03,749 --> 00:48:06,183
We had better gone back to the city.
- No way!
645
00:48:06,285 --> 00:48:08,253
They are killing us!
646
00:48:10,923 --> 00:48:13,323
What is this place doing here?
647
00:48:13,425 --> 00:48:15,325
Everthing allright?
648
00:48:15,427 --> 00:48:17,895
Is he okay?
649
00:48:19,398 --> 00:48:21,298
Hey!
650
00:48:21,400 --> 00:48:23,595
We are almost there.
651
00:48:23,702 --> 00:48:25,602
Wow. This is awesome.
652
00:48:25,704 --> 00:48:27,604
We are almost there.
653
00:48:27,706 --> 00:48:29,674
Hey?
654
00:48:30,776 --> 00:48:32,676
This man loves his privacy.
655
00:48:32,778 --> 00:48:36,009
Hey, look, there's a pit.
- Hey!
656
00:48:36,115 --> 00:48:38,015
Hi!
657
00:48:38,117 --> 00:48:41,018
Someone at home?
658
00:48:41,120 --> 00:48:43,213
Bea, give a seat.
659
00:48:45,624 --> 00:48:48,457
See you.
660
00:48:58,170 --> 00:49:00,798
Fuck!
661
00:49:02,908 --> 00:49:05,741
Oh, shit, that's deep.
Jesus.
662
00:49:05,844 --> 00:49:09,280
Okay, keep pressing it.
We need something to patch this up.
663
00:49:09,381 --> 00:49:12,748
Look for super glue, needle and thread, something.
664
00:49:12,851 --> 00:49:14,546
I look above.
665
00:49:24,863 --> 00:49:26,831
Hey?
666
00:49:37,776 --> 00:49:39,744
Hey!
667
00:50:13,712 --> 00:50:15,680
Hey?
668
00:50:44,443 --> 00:50:47,674
Keep that head straight. I have to cut something.
- OK.
669
00:50:47,780 --> 00:50:49,680
Oh. Sorry.
670
00:50:49,782 --> 00:50:52,512
Keep his head straight!
- I've got it. I've got it!
671
00:50:54,253 --> 00:50:58,155
Vicodin, codeine, Demerol and related
names and all kinds of origins.
672
00:50:58,257 --> 00:51:01,090
Gustav Roth, Marco Terelli.
- Hold on.
673
00:51:01,193 --> 00:51:04,253
What kind of place is this?
An inn for drug addicts?
674
00:51:04,363 --> 00:51:06,263
Keep this closed.
- I found it.
675
00:51:06,365 --> 00:51:08,265
A stapler?
- No no no. You can not use that.
676
00:51:08,367 --> 00:51:10,335
It's alright.
- No!
677
00:51:10,436 --> 00:51:12,870
That's good, they used that
when I had torn my head.
678
00:51:12,971 --> 00:51:14,598
Keep it up.
- Understood.
679
00:51:14,706 --> 00:51:16,230
Oh, Jesus.
- Lake.
680
00:51:16,341 --> 00:51:17,706
Oh, shit!
681
00:51:17,810 --> 00:51:20,074
Sorry friend.
- Hold him.
682
00:51:22,781 --> 00:51:25,443
OK?
- I got him. I got him.
683
00:51:28,520 --> 00:51:32,183
Kiko, where are you going? Are you okay?
684
00:51:32,291 --> 00:51:34,919
Kiko.
- Kiko, everything okay?
685
00:51:39,798 --> 00:51:42,562
Kiko.
686
00:51:42,668 --> 00:51:44,761
Would not we keep him better awake?
687
00:51:44,870 --> 00:51:46,770
I do not know.
688
00:51:46,872 --> 00:51:49,238
He can have an injury.
689
00:51:55,481 --> 00:51:57,381
Clothes.
690
00:52:03,822 --> 00:52:05,722
Smoked herring.
691
00:52:07,826 --> 00:52:09,885
Let me see.
Mushrooms and cheese.
692
00:52:09,995 --> 00:52:12,395
Which is good.
693
00:52:14,533 --> 00:52:17,434
Hey. Look. Look what I have.
694
00:52:17,536 --> 00:52:19,436
Oh, you want something, do not you?
695
00:52:19,538 --> 00:52:21,938
You want something.
Come here. Over here.
696
00:52:22,040 --> 00:52:24,008
Yes.
697
00:52:25,210 --> 00:52:27,440
Dirty. See you.
698
00:52:32,184 --> 00:52:34,982
Yes!
699
00:52:41,760 --> 00:52:43,728
Hey.
700
00:52:45,964 --> 00:52:49,229
Something good?
- I think that fate is running.
701
00:52:49,334 --> 00:52:52,792
Oh yeah?
- 20 year old whiskey.
702
00:52:58,010 --> 00:52:59,978
What the hell is this?
703
00:53:09,621 --> 00:53:12,089
Who the hell are these people?
704
00:53:22,100 --> 00:53:24,398
Thank you.
705
00:54:45,751 --> 00:54:48,151
This house is so damn scary.
706
00:54:48,253 --> 00:54:50,153
We only stay this night.
707
00:54:50,255 --> 00:54:53,156
And Kiko will show us the way tomorrow morning.
708
00:54:53,258 --> 00:54:56,659
If he dies, how do we go back?
- He will not die.
709
00:54:56,762 --> 00:54:59,663
I do not want to be there when
his uncle shows up. And we:
710
00:54:59,765 --> 00:55:02,666
"Hi friend, here is your dead
cousin and your whiskey is gone. '
711
00:55:06,772 --> 00:55:09,673
And why is there no way?
Who lives now...?
712
00:55:09,775 --> 00:55:12,903
Hey!
- Yes I know. Never mind.
713
00:55:15,147 --> 00:55:18,048
How would you describe this trip?
714
00:55:18,150 --> 00:55:21,051
Like the last days:
a low point. You?
715
00:55:21,153 --> 00:55:24,953
We had a hard time in Cambodia.
- But we had hash.
716
00:55:25,057 --> 00:55:27,025
Yes, and those Dutch girls.
717
00:55:28,727 --> 00:55:30,695
I just want to go home.
718
00:57:35,754 --> 00:57:37,722
His uncle.
719
00:57:46,998 --> 00:57:48,898
What is happening?
720
00:57:49,000 --> 00:57:50,627
I am not sure.
721
00:58:08,186 --> 00:58:10,313
What is he saying?
722
00:58:23,301 --> 00:58:25,360
Alex. Pru.
723
00:58:29,274 --> 00:58:30,969
Kiko, what...
724
00:58:31,076 --> 00:58:32,976
Hey.
725
00:58:40,519 --> 00:58:42,487
Hey.
726
00:58:42,587 --> 00:58:44,487
Hey.
727
00:58:44,589 --> 00:58:46,716
You are Americans right?
728
00:58:46,825 --> 00:58:49,225
Cool, I went to New York once.
729
00:58:54,499 --> 00:58:56,592
Go! Walk away!
730
00:58:56,701 --> 00:58:58,726
What do you mean?
- Now fly away.
731
00:58:58,837 --> 00:59:02,136
This man has plans for
you and your friends.
732
00:59:02,240 --> 00:59:05,141
Those plans are pretty
lamb and not really good.
733
00:59:05,243 --> 00:59:07,370
So if I were you I would just walk away.
734
00:59:13,571 --> 00:59:14,171
Go away! Away! Away!
735
00:59:19,324 --> 00:59:22,816
Look, we did not...
We are friends of Kiko.
736
00:59:22,928 --> 00:59:25,226
He said... Hey! Shit!
737
00:59:28,500 --> 00:59:31,094
No.
738
00:59:46,885 --> 00:59:49,786
Kiko. Kiko!
Where did you take us?
739
00:59:49,888 --> 00:59:52,686
Tell him we are your friends!
Where are you fucking gone?
740
00:59:52,791 --> 00:59:55,191
Kiko!
- tell him that we are your friends!
741
00:59:55,293 --> 00:59:57,386
Where are you going?
742
00:59:57,495 --> 00:59:59,690
Alex, help me!
- Hey, hey, hey!
743
00:59:59,798 --> 01:00:03,393
Stay away from me with your hands!
What is wrong with you?
744
01:00:03,501 --> 01:00:05,401
Backwards!
745
01:00:05,503 --> 01:00:07,903
Oh God!
746
01:01:00,892 --> 01:01:04,692
Do not take this personally?
747
01:01:08,299 --> 01:01:10,267
If it can make you better...
748
01:01:10,368 --> 01:01:13,201
then know that I am doing this...
749
01:01:13,304 --> 01:01:16,000
for a good cause.
750
01:01:16,107 --> 01:01:19,270
Please, do not.
751
01:01:19,377 --> 01:01:21,345
Do you know that in America there...
752
01:01:21,446 --> 01:01:24,745
a waiting period of 7 years is...
753
01:01:24,849 --> 01:01:27,113
for a healthy kidney?
754
01:01:29,454 --> 01:01:31,081
And in Europe...
755
01:01:32,390 --> 01:01:35,086
it's worse.
756
01:01:36,127 --> 01:01:38,027
So...
757
01:01:38,129 --> 01:01:41,189
if a rich stranger
wants a kidney...
758
01:01:41,299 --> 01:01:43,267
what will he do?
759
01:01:43,368 --> 01:01:46,929
Wait and get sick and
die like the others?
760
01:01:47,038 --> 01:01:49,199
Do not. Please.
- No.
761
01:01:51,209 --> 01:01:53,234
He comes here to Brazil...
762
01:01:53,344 --> 01:01:55,642
to take advantage
of our abundance...
763
01:01:55,747 --> 01:01:59,979
and our poverty.
764
01:02:00,085 --> 01:02:03,486
Throughout our country...
765
01:02:03,588 --> 01:02:06,250
is it that you always take
something away from us...
766
01:02:06,357 --> 01:02:08,518
and our country.
767
01:02:09,561 --> 01:02:11,495
Rubber, sugar, gold.
768
01:02:14,432 --> 01:02:18,095
And even our bodies,
to become sex slaves.
769
01:02:18,203 --> 01:02:23,163
And now even our organs.
770
01:02:29,914 --> 01:02:32,144
But I...
771
01:02:32,250 --> 01:02:34,616
have there...
772
01:02:34,719 --> 01:02:37,347
enough of.
773
01:03:28,439 --> 01:03:30,737
Bea! Bea!
774
01:03:31,776 --> 01:03:34,677
Grab the knife!
Grab it!
775
01:03:34,779 --> 01:03:37,145
Grab the knife.
Cut this rope through.
776
01:03:37,248 --> 01:03:39,216
Cut this off my hands.
777
01:03:50,628 --> 01:03:52,289
Cut.
778
01:03:58,102 --> 01:04:00,730
Hurry.
Bea, you hurry!
779
01:04:01,840 --> 01:04:04,570
Great girl. Great girl.
780
01:04:05,476 --> 01:04:07,205
Cut. Cut it through.
781
01:04:09,981 --> 01:04:11,812
Hurry!
782
01:04:21,259 --> 01:04:24,057
It makes me sick in my heart,
it's that combination.
783
01:04:24,162 --> 01:04:26,756
You greed.
- Oh, God, no.
784
01:04:26,865 --> 01:04:29,425
And our weakness.
785
01:04:31,302 --> 01:04:34,271
And that's how I was thinking.
786
01:04:34,372 --> 01:04:39,810
Maybe there is something I can
do to level the path with you.
787
01:04:41,880 --> 01:04:44,007
Help you to find a way...
788
01:04:44,115 --> 01:04:46,083
to give everything back.
789
01:05:18,049 --> 01:05:21,485
Today I take all your organs...
790
01:05:21,586 --> 01:05:24,384
and give them...
791
01:05:24,489 --> 01:05:26,787
at the "People's Hospital" in Rio.
792
01:05:28,593 --> 01:05:31,653
Starting from now on, I have...
793
01:05:31,763 --> 01:05:34,129
about 12 hours...
794
01:05:34,232 --> 01:05:37,963
to take your liver and
also your kidneys...
795
01:05:38,069 --> 01:05:40,060
and the liver and kidneys...
796
01:05:40,171 --> 01:05:42,162
from all your crazy fuck friends...
797
01:05:42,273 --> 01:05:46,175
and then back to the
city in that helicopter.
798
01:05:46,277 --> 01:05:51,214
I also take your hearts
away and corneas...
799
01:05:51,316 --> 01:05:54,376
and also the skin of
your little white ass.
800
01:05:54,485 --> 01:05:56,578
But that is difficult to transport.
801
01:06:00,491 --> 01:06:04,791
You can save a heart
from a body for 6 hours.
802
01:06:06,597 --> 01:06:08,724
But I want that.
803
01:06:10,001 --> 01:06:12,026
I want a heart.
804
01:06:13,237 --> 01:06:16,570
The heart of an arrogant
and crazy foreign tourist.
805
01:06:16,674 --> 01:06:18,665
And so life pumping back into the veins...
806
01:06:18,776 --> 01:06:21,074
of a small Brazilian...
807
01:06:24,349 --> 01:06:27,443
But that requires more planning.
808
01:06:45,536 --> 01:06:47,936
Your turn.
809
01:07:12,637 --> 01:07:13,937
What is happening here in my kitchen?
810
01:08:20,231 --> 01:08:23,166
Come on. We go. Quickly!
Come on come on!
811
01:08:23,267 --> 01:08:25,235
Kiko, get the key!
812
01:08:27,238 --> 01:08:29,763
Go, go!
813
01:08:29,874 --> 01:08:33,275
Come on come on!
814
01:08:40,518 --> 01:08:42,577
Hurry!
815
01:08:44,889 --> 01:08:48,416
Come on come on!
816
01:08:51,562 --> 01:08:54,360
Come on. go to the waterfall, we'll see you there.
- No!
817
01:08:54,465 --> 01:08:56,592
Alex!
- Take her to the waterfall! Go!
818
01:08:56,701 --> 01:08:58,760
Alex, no!
- Come on. We're taking him out of this.
819
01:09:09,213 --> 01:09:11,181
Please! Please, do not!
820
01:09:12,984 --> 01:09:15,418
Please. Please.
821
01:09:22,693 --> 01:09:25,628
Please do not. Please.
822
01:09:25,730 --> 01:09:29,222
No. No.
823
01:09:29,333 --> 01:09:31,426
No, please do not.
824
01:09:31,536 --> 01:09:33,970
No, please!
Please. Do not!
825
01:09:54,959 --> 01:09:57,359
Silence!
826
01:09:57,461 --> 01:10:00,624
Come on!
827
01:10:00,731 --> 01:10:02,995
Come on come on!
We go!
828
01:10:05,002 --> 01:10:08,096
Come on come on!
Go, go, go, man! Go!
829
01:10:08,206 --> 01:10:10,640
- Come on come on.
- I will not leave Finn behind.
830
01:10:10,741 --> 01:10:12,868
What are you saying? Do not act so stupid!
831
01:10:12,977 --> 01:10:14,945
What the hell is that?
Go man!
832
01:10:15,046 --> 01:10:17,571
Keep fucking away from my neighborhood Kiko!
833
01:11:20,311 --> 01:11:24,407
Stay there.
834
01:11:53,744 --> 01:11:57,578
Jesus, please!
Come on now. Go! Go, go!
835
01:12:07,858 --> 01:12:09,985
Oh, fuck.
836
01:12:10,094 --> 01:12:12,494
Come on. I'll get you out of buddy here.
837
01:12:12,596 --> 01:12:15,394
You'll be fine again.
838
01:12:15,499 --> 01:12:17,626
Help me get it out of here.
839
01:12:48,265 --> 01:12:50,859
Fuck! Hurry! Hurry!
840
01:12:50,968 --> 01:12:53,198
Come on! Come on!
841
01:12:57,475 --> 01:13:00,308
Quick quick!
842
01:14:05,776 --> 01:14:08,267
Be quiet.
843
01:14:26,831 --> 01:14:28,958
We go. All right,
go, go, go man, go!
844
01:14:33,471 --> 01:14:37,100
Go! Go! Walk! Walk!
845
01:14:43,247 --> 01:14:45,909
Hey!
846
01:14:46,016 --> 01:14:50,248
Oh, my God. Come on! He is dead!
We go! We go on!
847
01:14:50,354 --> 01:14:52,788
Jesus! Come on!
848
01:14:52,890 --> 01:14:56,758
You're crazy! You're crazy!
Stupid whore! What are you doing now?
849
01:14:56,861 --> 01:14:59,261
Drop dead!
850
01:16:22,646 --> 01:16:25,376
Oh, damn it!
- Alex! Alex!
851
01:16:25,482 --> 01:16:27,848
Hey.
852
01:16:30,854 --> 01:16:32,845
Hey.
853
01:16:35,259 --> 01:16:39,127
Is Amy? Amy?
- No, no, she's dead.
854
01:16:39,229 --> 01:16:41,197
Sorry.
855
01:16:41,298 --> 01:16:43,562
Hey, man.
856
01:16:44,935 --> 01:16:47,733
It's dangerous. Dangerous, okay?
We go.
857
01:16:47,838 --> 01:16:49,999
Alright.
Come on, Bea. Get up, get up.
858
01:16:50,107 --> 01:16:54,009
We go.
- Come on come on. We go.
859
01:17:13,364 --> 01:17:16,561
Hurry up Bea.
Come on come on!
860
01:17:26,310 --> 01:17:28,278
Hey guys, come on!
861
01:17:50,668 --> 01:17:52,659
Everthing allright?
862
01:17:52,770 --> 01:17:55,102
I spent all night here.
863
01:17:55,205 --> 01:17:57,173
What about the others?
864
01:17:58,676 --> 01:18:01,975
They are dead.
Come on. We have to go.
865
01:18:02,079 --> 01:18:04,775
Be quiet! Silence!
866
01:19:07,478 --> 01:19:11,073
Stop it!
- Crazy man!
867
01:19:11,181 --> 01:19:14,344
It is your fault! You brought us here!
You knew it was going to happen
868
01:19:14,451 --> 01:19:16,681
He risks his life for us!
- That is not a reason.
869
01:19:21,125 --> 01:19:23,821
Go, go, go! Go under! To dive!
870
01:19:26,797 --> 01:19:29,823
Follow me.
871
01:20:21,552 --> 01:20:24,646
Everthing allright?
- What do we do?
872
01:20:24,755 --> 01:20:27,781
We're looking for a way out of this.
873
01:20:37,067 --> 01:20:39,262
Someone is coming!
- What? Who?
874
01:20:39,369 --> 01:20:42,236
I'm looking for another way out.
Follow me.
875
01:21:18,876 --> 01:21:20,844
Turn off your light.
876
01:21:25,883 --> 01:21:28,681
He comes! We go!
- No, I can not! I can not go any further!
877
01:21:28,785 --> 01:21:31,117
You must Bea!
Come on!
878
01:22:34,885 --> 01:22:37,012
Where is Bea?
- I do not know.
879
01:22:37,120 --> 01:22:39,020
Bea.
880
01:24:12,249 --> 01:24:14,683
Bea!
881
01:25:15,178 --> 01:25:17,669
Bea!
882
01:25:18,782 --> 01:25:20,750
Bea!
883
01:25:23,653 --> 01:25:26,383
Everthing allright?
884
01:25:26,490 --> 01:25:28,458
Never leave me alone again.
885
01:25:30,727 --> 01:25:33,924
Come here. Take my hand. Come on.
886
01:25:34,030 --> 01:25:36,328
There is land.
We can go out here.
887
01:25:36,433 --> 01:25:39,994
Above it is an air gap.
- That's great.
888
01:25:40,103 --> 01:25:42,901
That can be our way out.
889
01:25:46,877 --> 01:25:49,311
Let me see.
890
01:25:49,412 --> 01:25:51,744
It is well.
Here, hold on.
891
01:25:56,386 --> 01:25:59,321
It's alright. It's alright.
We're just going to find a way out.
892
01:25:59,422 --> 01:26:02,152
We should just go upstairs.
- Alright.
893
01:26:02,259 --> 01:26:04,420
We go.
894
01:26:07,864 --> 01:26:11,061
Alex, bend over.
895
01:26:12,202 --> 01:26:14,329
Turn off your light.
896
01:26:36,393 --> 01:26:38,918
Do not move.
897
01:26:51,541 --> 01:26:55,341
Hey.
898
01:27:27,744 --> 01:27:31,578
Alex! Alex, what are you doing now?
Get rid of him!
899
01:27:31,681 --> 01:27:34,741
Stop Alex!
What are you doing now?
900
01:27:35,952 --> 01:27:38,546
Oh! Oh God.
901
01:27:38,655 --> 01:27:41,249
Oh God.
902
01:27:50,450 --> 01:27:53,050
Take those strangers off!
Kill them!
903
01:27:55,639 --> 01:27:57,402
What?
904
01:27:58,503 --> 01:28:00,503
Please, we have not done anything wrong.
905
01:28:01,504 --> 01:28:03,504
Worthless Indian! Kill them!
906
01:28:03,505 --> 01:28:05,705
You do not have to be like that!
907
01:28:05,706 --> 01:28:08,606
Do what I tell you!
I am your boss!
908
01:28:08,607 --> 01:28:10,507
Think about how he treats you!
909
01:28:11,708 --> 01:28:12,208
Kill them!
910
01:28:16,709 --> 01:28:18,109
Stupid coward.
911
01:30:11,207 --> 01:30:15,200
This is stupid. Why do not we take the bus?
- The bus.
912
01:30:15,311 --> 01:30:18,303
We take the bus and can visit the country.
- The bus takes forever.
913
01:30:18,415 --> 01:30:21,111
I thought it was there that we came for?
To discover.
914
01:30:21,112 --> 01:30:22,512
Yes I think.
915
01:30:22,619 --> 01:30:24,849
Take the plane.
- What?
916
01:30:24,954 --> 01:30:27,115
Take the plane.
917
01:30:27,223 --> 01:30:30,021
Thank you man.
- You're welcome.
918
01:30:34,000 --> 01:30:38,000
Subtitles provided by Reefer
64054
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.