Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:33,800 --> 00:00:36,369
2
00:00:39,745 --> 00:00:42,748
3
00:00:53,825 --> 00:00:56,861
أي تغييرات
في الرؤية أو السمع؟
4
00:01:00,941 --> 00:01:02,191
لا
5
00:01:02,251 --> 00:01:05,839
ماذا عن الصداع؟
هل الأدوية تساعد ؟
6
00:01:05,884 --> 00:01:06,642
انظر...
7
00:01:08,001 --> 00:01:09,835
السبب الذي جئت
إلى هنا هو أني أتذكر
8
00:01:09,836 --> 00:01:13,206
أنك قلت من قبل أن الارتفاع
كان فكرة سيئة
9
00:01:13,556 --> 00:01:16,843
أنها كذلك. عند ارتفاعات عالية
10
00:01:16,843 --> 00:01:19,512
أعراضك ستزداد سوءًا
11
00:01:19,972 --> 00:01:22,808
الصداع ، نوبات التشنج
12
00:01:22,971 --> 00:01:24,674
حتى فقدان الوعي
13
00:01:25,484 --> 00:01:26,519
بلى
14
00:01:26,544 --> 00:01:28,913
إذا كان هناك تورم
شديد حول الورم
15
00:01:28,938 --> 00:01:31,074
قد يكون قاتلا
16
00:01:31,402 --> 00:01:33,170
بلى
17
00:01:36,653 --> 00:01:38,463
لا تذهب يا جيمي
18
00:01:39,191 --> 00:01:40,700
علي الذهاب
19
00:01:40,895 --> 00:01:42,964
20
00:01:56,349 --> 00:01:58,551
21
00:02:14,767 --> 00:02:16,636
22
00:02:18,760 --> 00:02:24,111
المحراب
Elaghil : ترجمة
23
00:02:25,945 --> 00:02:28,681
24
00:02:36,452 --> 00:02:38,758
عفوا
مرحبا. آسف شباب
25
00:02:38,758 --> 00:02:40,660
أنا أبحث عن صديقة لي
26
00:02:40,660 --> 00:02:43,463
أتساءل فقط إذا كنتم قد رأيتم وجهها؟
اسمها صوفي
27
00:02:43,645 --> 00:02:46,165
كلا. آسف ، يا زميل
آسفه. أرجو أن تجدها
28
00:02:46,190 --> 00:02:47,858
شكرا
29
00:02:55,520 --> 00:02:58,620
لذلك ليس لدينا خيار سوى
اتباع الطريقة الحقيقية
30
00:02:59,293 --> 00:03:00,979
أذا فشلنا في اتباع هذه الطريقة
31
00:03:01,004 --> 00:03:03,917
عفوا
آسف للمقاطعة يا شباب
32
00:03:04,809 --> 00:03:06,401
أنا أبحث عن صديقة لي
مفقودة منذ فترة
33
00:03:06,426 --> 00:03:08,605
ربما مرت من هنا
34
00:03:08,630 --> 00:03:10,076
أريد أن أعرف إذا
كان أي شخص قد رآها
35
00:03:10,101 --> 00:03:12,122
لا ، أنا لم أرها
36
00:03:12,279 --> 00:03:14,348
37
00:03:18,398 --> 00:03:21,000
38
00:03:28,108 --> 00:03:29,439
هذا هو المكان
39
00:03:29,464 --> 00:03:31,132
لكنني لم أتعرف عليها
40
00:03:34,784 --> 00:03:37,462
هل تعرف هذا المقهى؟
أنت تعرفه؟
41
00:03:37,487 --> 00:03:39,846
نعم
هل يمكنك أن تأخذني اليه؟
42
00:03:39,871 --> 00:03:41,939
نعم
43
00:03:43,627 --> 00:03:45,296
نعم ، نعم ، نعم
44
00:03:51,167 --> 00:03:52,270
لا بأس
45
00:03:52,654 --> 00:03:54,656
حسنا. حسنا
46
00:03:58,761 --> 00:04:01,163
اه يا سيدي المقهوى
47
00:04:07,981 --> 00:04:09,949
48
00:04:18,491 --> 00:04:20,460
49
00:04:24,597 --> 00:04:27,467
50
00:04:52,592 --> 00:04:54,494
51
00:05:11,844 --> 00:05:13,846
52
00:05:24,636 --> 00:05:26,227
هذا المكان جميل جداً يا جيمي
53
00:05:26,316 --> 00:05:27,984
وللمرة الأولى...
54
00:05:28,742 --> 00:05:32,632
... أصبحت حقا أعرف من أنا
55
00:05:32,632 --> 00:05:34,934
56
00:05:55,488 --> 00:05:56,889
57
00:06:08,501 --> 00:06:11,170
58
00:06:11,170 --> 00:06:12,905
59
00:06:43,784 --> 00:06:46,053
60
00:06:48,036 --> 00:06:49,373
من هذا؟
61
00:06:49,542 --> 00:06:52,712
62
00:06:53,980 --> 00:06:55,615
63
00:06:59,328 --> 00:07:00,767
هل يمكنني مساعدتك يا رجل؟
64
00:07:01,890 --> 00:07:03,885
أنا آسف يا رجل. لم
أقصد الدخول هكذا
65
00:07:04,047 --> 00:07:05,655
أريد فقط أن أسألك سؤالين
66
00:07:05,680 --> 00:07:06,889
ما الأمر يا رجل؟
- خذها ببساطة
67
00:07:06,914 --> 00:07:08,628
أنا... رأيت وشمك
68
00:07:08,628 --> 00:07:11,145
أريد فقط أن أعرف من أين حصلت عليه
- من هو ، يا جيسي؟
69
00:07:11,211 --> 00:07:13,599
عليك الخروج هنا الآن
- إهدأ
70
00:07:13,737 --> 00:07:15,979
كان لصديقتي نفس الوشم
و هي الآن مفقودة
71
00:07:16,010 --> 00:07:17,136
هذه مشكلتك
72
00:07:17,136 --> 00:07:19,972
جيسي ، أوقفه
73
00:07:21,225 --> 00:07:22,650
74
00:07:23,552 --> 00:07:26,911
كان لديها وشم.
هي... هي واحدة منهم
75
00:07:27,364 --> 00:07:28,317
واحدة من من؟
76
00:07:28,442 --> 00:07:30,249
77
00:07:30,888 --> 00:07:32,541
اسمها صوفي
78
00:07:34,269 --> 00:07:35,447
هل تعرفيها؟
79
00:07:36,189 --> 00:07:37,775
بلى. أنت جيمي
80
00:07:38,365 --> 00:07:40,717
كيف تعرفي اسمي؟
لماذا تعرفي اسمي؟
81
00:07:40,742 --> 00:07:42,929
أبتعد
- أنها تعرف صوفي
82
00:07:42,929 --> 00:07:44,764
هل تعرف صوفي؟
83
00:07:44,764 --> 00:07:47,608
هل تعرفي صوفي؟
84
00:07:48,706 --> 00:07:50,670
ماذا حدث لها؟
85
00:07:50,756 --> 00:07:54,159
قلبها
فعلوا شيئا لقلبها
86
00:07:56,721 --> 00:07:58,553
هنا. خد هذا
87
00:07:59,419 --> 00:08:01,080
كن حذرا هناك
88
00:08:01,278 --> 00:08:02,614
إلى أين أذهب؟
89
00:08:02,685 --> 00:08:05,018
لن يسمحوا لها بالذهاب بسهولة
90
00:08:05,677 --> 00:08:07,095
أين؟ أين؟
أخبريني أين. إلى أين أذهب؟
91
00:08:07,120 --> 00:08:08,813
لا تخبرهم بأي شيء عنك
92
00:08:09,251 --> 00:08:10,878
أين أذهب؟
93
00:08:10,979 --> 00:08:13,110
أبقي لثانية.
- اخرج
94
00:08:13,284 --> 00:08:15,286
أخبريني أين أذهب.
- اخرج اخرج
95
00:08:15,369 --> 00:08:16,870
لا...
حسنا حسنا
96
00:08:16,916 --> 00:08:18,785
عليك أخذها إلى المستشفى
97
00:08:18,810 --> 00:08:20,345
تنفسي. هيا
98
00:08:24,303 --> 00:08:26,205
99
00:08:27,640 --> 00:08:29,709
100
00:08:30,724 --> 00:08:32,960
101
00:08:33,065 --> 00:08:34,244
أريد الذهاب إلى الشمال
102
00:08:34,295 --> 00:08:37,177
الشمال؟
- أقصى الشمال قدر المستطاع
103
00:08:54,901 --> 00:08:57,069
104
00:09:04,966 --> 00:09:09,749
مهلا ، توقف ، توقف ، توقف ، توقف.
توقف توقف
105
00:09:13,663 --> 00:09:16,194
لماذا تريد التحدث مع
هذا الرجل ، يا سيدي؟
106
00:09:16,220 --> 00:09:19,924
يمكنني أن آخذك يا سيدي
لا تقلق
107
00:09:20,768 --> 00:09:21,327
108
00:09:21,489 --> 00:09:24,425
أسأله أن شاهد هذا من قبل
109
00:09:24,450 --> 00:09:26,018
110
00:09:28,401 --> 00:09:30,202
111
00:09:35,441 --> 00:09:37,510
112
00:09:40,795 --> 00:09:43,331
ماذا يقول؟
التقاطع المقدس
113
00:09:43,954 --> 00:09:45,786
التقاطع المقدس
ماذا يعني ذلك؟
114
00:09:45,897 --> 00:09:48,415
115
00:09:49,024 --> 00:09:52,033
آه ، حيث يلتقي نهرين معا
116
00:09:52,058 --> 00:09:54,427
حسنا. أين؟ أين؟
117
00:09:54,427 --> 00:09:57,196
118
00:10:01,528 --> 00:10:02,376
ذلك المكان
119
00:10:03,114 --> 00:10:03,856
أعلى القمة.
120
00:10:04,637 --> 00:10:05,825
يمكننا الذهاب معا
121
00:10:05,871 --> 00:10:07,966
ماذا تقصد ، أن المكان
في القمة؟ أين؟
122
00:10:08,200 --> 00:10:09,453
من هذا الطريق
123
00:10:09,512 --> 00:10:12,234
الى أعلى لذلك المكان
124
00:10:13,432 --> 00:10:15,000
أعطه الـ...
125
00:10:15,414 --> 00:10:17,483
126
00:10:20,669 --> 00:10:22,742
شكرا جزيلا
127
00:10:23,334 --> 00:10:25,191
شكرا لك. شكرا لك
128
00:10:25,191 --> 00:10:26,926
129
00:10:28,745 --> 00:10:31,081
في الواقع ، أعتقد أنه مجنون
130
00:10:39,338 --> 00:10:41,340
131
00:10:58,063 --> 00:10:59,931
الى متى يا رجل؟
132
00:11:00,891 --> 00:11:01,571
سيدي ...
133
00:11:02,493 --> 00:11:04,304
هاه؟
هل أمكنك إصلاحه؟
134
00:11:04,329 --> 00:11:06,132
لا
ماذا تعني بلأ؟
135
00:11:06,360 --> 00:11:08,434
مشكلة كبيرة
ما العيب فيها؟
136
00:11:09,210 --> 00:11:11,357
سيدي ، أعطيني مالا
137
00:11:11,382 --> 00:11:13,806
أعطيك... لماذا؟
138
00:11:13,806 --> 00:11:15,408
حتى أتمكن من أصلاحه
139
00:11:15,861 --> 00:11:17,829
أعطيني أنت مالا....
140
00:11:21,654 --> 00:11:23,192
ها هو ، حسنا؟
141
00:11:23,217 --> 00:11:25,117
لا يكفي يا سيدي
142
00:11:25,117 --> 00:11:27,955
ليس لدي الكثير من المال لأعطيك.
حسنا؟
143
00:11:28,022 --> 00:11:31,588
أفهم يا سيدي.
أنها مشكلة كبيرة ، مال كثير ، يا سيدي
144
00:11:31,613 --> 00:11:34,616
145
00:11:35,928 --> 00:11:38,164
مهلا. رجاء...
146
00:11:38,226 --> 00:11:40,228
أصلح الدراجة
حسنا حسنا
147
00:11:46,839 --> 00:11:48,407
مهلا
148
00:12:03,489 --> 00:12:05,424
149
00:12:21,340 --> 00:12:23,442
150
00:12:47,168 --> 00:12:49,437
151
00:12:49,462 --> 00:12:51,731
إنه أمر جنوني
152
00:12:52,989 --> 00:12:54,891
ما هو؟
153
00:12:55,085 --> 00:12:57,053
لقد رأيت هذه الزهرة من قبل
154
00:12:57,435 --> 00:12:58,837
وأنا أعلم أن لدي
155
00:13:00,924 --> 00:13:02,189
علامة أخرى؟
156
00:13:02,967 --> 00:13:05,754
أعني هذه الزهرة نفسها
157
00:13:06,069 --> 00:13:07,981
نفس... الجرف
158
00:13:08,006 --> 00:13:09,874
نفس اللحظة
159
00:13:10,092 --> 00:13:13,058
هناك علامات في كل مكان
حولنا لها معانى عميقة
160
00:13:13,816 --> 00:13:15,924
إذا اخترنا رؤيتها
161
00:13:16,407 --> 00:13:18,809
تمامًا مثل الرقم 23...
162
00:13:22,278 --> 00:13:24,080
ماذا تعني؟
163
00:13:24,804 --> 00:13:27,673
يعني أننا على الطريق الصحيح
164
00:13:28,204 --> 00:13:30,965
كل ما قمنا به في حياتنا كلها
165
00:13:30,990 --> 00:13:34,423
قادنا إلى هذه اللحظة
بالضبط الآن
166
00:13:34,868 --> 00:13:35,956
هنا
167
00:13:36,692 --> 00:13:38,728
الى هذا الجرف معا
168
00:13:39,629 --> 00:13:41,731
انها معجزة
169
00:13:45,057 --> 00:13:47,259
أحبك
170
00:13:48,950 --> 00:13:50,852
انت تعلمي ذلك. صحيح؟
171
00:13:53,962 --> 00:13:56,197
لطالما احببتك
172
00:13:59,247 --> 00:14:01,449
و سوف أكون دائما
173
00:15:09,994 --> 00:15:11,429
آه
174
00:15:20,386 --> 00:15:22,288
175
00:15:46,111 --> 00:15:47,780
176
00:15:53,419 --> 00:15:55,154
177
00:16:06,174 --> 00:16:08,075
ربما قد ضعت
178
00:16:08,505 --> 00:16:11,242
درب العودة في هذه الطريق
179
00:16:14,143 --> 00:16:16,840
قيل لي أن كل الذين
يسعون لهنا يكونوا موضع ترحيب
180
00:16:17,301 --> 00:16:18,685
وما الذي تسعى اليه؟
181
00:16:19,215 --> 00:16:20,464
الحقيقة
182
00:16:20,489 --> 00:16:23,392
الحقيقة تحتاج
إلى وقت يا صديقي
183
00:16:24,350 --> 00:16:26,719
مهلا ، قف. مهلا انتظر
184
00:16:29,303 --> 00:16:32,446
ليس لديك فكرة عما مررت
به للوصول إلى هنا
185
00:16:32,471 --> 00:16:34,106
رجاء
186
00:16:44,470 --> 00:16:46,372
187
00:17:03,358 --> 00:17:06,494
مهلا. مهلا. هل تسمح لي بالدخول؟
188
00:17:06,931 --> 00:17:10,035
الجو متجمد هنا.
ليس لدي طعام أو ماء
189
00:17:11,425 --> 00:17:13,627
مهلا ، من فضلك لا انتظر
190
00:18:17,376 --> 00:18:18,877
هل ترتدي هذا طوال الوقت؟
191
00:18:35,782 --> 00:18:38,616
عندما تستحضروا وعيكم
خذوا أنفاسكم
192
00:18:38,641 --> 00:18:40,836
أترككم مع هذا الفكر اليوم
193
00:18:41,333 --> 00:18:44,770
الحاضر ، الماضي ،
المستقبل ، أنت و أنا
194
00:18:45,989 --> 00:18:48,558
انا وانت كواحد
195
00:18:51,848 --> 00:18:53,417
انتظر هنا
196
00:19:06,480 --> 00:19:09,750
أنت بالتأكيد لا تقبل لا كإجابة
197
00:19:10,972 --> 00:19:13,808
أنا جيمي.
أنا شاندرا
198
00:19:14,444 --> 00:19:16,375
تشرفت بمقابلتك
199
00:19:17,172 --> 00:19:19,825
أنا آسفه على الانتظار،
ولكن كان علينا أن نفصل
200
00:19:19,825 --> 00:19:22,294
بين السعاة العادين
و الجادين، أنت تفهم
201
00:19:22,294 --> 00:19:23,094
أعرف ذلك
202
00:19:24,102 --> 00:19:26,030
الحقيقة تستغرق وقتا
203
00:19:26,603 --> 00:19:30,094
أنت تتعلم سريعا
تعال ، سأريك المكان
204
00:19:30,119 --> 00:19:30,978
رجاء
205
00:19:32,046 --> 00:19:35,641
جميع الأعمال التي تراها
هنا ، هي شكل من العلاج
206
00:19:35,913 --> 00:19:40,274
التواصل معهم
هو تواصل مع نفسك
207
00:19:40,836 --> 00:19:46,485
نحن نسعى جاهدين للبقاء
متوازنين مع محيطنا
208
00:19:47,446 --> 00:19:49,087
في كل شيء نفعله
209
00:19:49,415 --> 00:19:50,022
نيتين؟
210
00:19:51,423 --> 00:19:52,093
صباح الخير
211
00:19:52,118 --> 00:19:53,425
هذا جيمي
212
00:19:53,425 --> 00:19:55,669
مسرور لمقابلتك، يا أخي
213
00:19:56,005 --> 00:19:57,462
و انت ايضا
214
00:19:58,044 --> 00:20:00,238
من أين أنت؟
كاليفورنيا
215
00:20:00,263 --> 00:20:02,228
أنا أحب هذا الرجل بالفعل
و انت؟
216
00:20:02,362 --> 00:20:05,512
كليفلاند ، لكنك تعلم ،
كلنا نبدأ وننتهي في نفس المكان ، صحيح؟
217
00:20:05,690 --> 00:20:07,362
بلى
نيتين
218
00:20:07,539 --> 00:20:10,976
عندما تنتهي من هنا ، هل
ستُري جيمي غرفته؟
219
00:20:11,304 --> 00:20:12,382
بالطبع
220
00:20:12,407 --> 00:20:14,880
لا أريد ليدك أن تتسخ
أهلا بك
221
00:20:15,241 --> 00:20:16,319
شكرا
222
00:20:16,344 --> 00:20:19,214
نيتين يساعد جميع الوافدين
الجدد ليستقروا
223
00:20:28,661 --> 00:20:30,562
وأنتم لا تستخدموا
أي مياه من النهر؟
224
00:20:30,873 --> 00:20:34,303
بالتأكيد لا.
النهر مقدس عندنا
225
00:20:35,032 --> 00:20:36,602
هاه.
الناس يأتون
226
00:20:36,602 --> 00:20:39,609
لهذا الجبل منذ آلاف السنين
227
00:20:39,729 --> 00:20:41,702
لأنهم يعتقدون
228
00:20:41,891 --> 00:20:45,777
أن تقاطع النهرين هو مكان مقدس
229
00:20:45,777 --> 00:20:49,881
حيث يمكن أن تتجاوز
روحك إلى عالم أعلى
230
00:20:50,376 --> 00:20:54,532
هناك العديد من
العوالم الأخرى حولنا
231
00:20:54,557 --> 00:20:58,795
وهذا الجبل هو مدخل
لمساعدتك على الوصول إليهم
232
00:21:02,162 --> 00:21:04,345
ما الذى جاء بك الى هنا؟
233
00:21:04,370 --> 00:21:06,405
كيف عرفت عنا؟
234
00:21:06,529 --> 00:21:07,432
صديق
235
00:21:07,839 --> 00:21:09,835
آه... من؟
236
00:21:09,968 --> 00:21:13,638
فقط شخص التقيت به. في المدينة
في رحلاتي
237
00:21:15,741 --> 00:21:19,686
نحن أه خارج الطريق
وصعب العثور عليه
238
00:21:19,913 --> 00:21:20,936
لذلك أنا أحب أن أعرف...
239
00:21:20,990 --> 00:21:22,723
لا ، أنا أفهم ، أنت تعرفي
240
00:21:22,748 --> 00:21:25,817
لا أريد أن يخرج السر
241
00:21:27,249 --> 00:21:29,988
جيمي ، نقوم بعمل شاق هنا
242
00:21:29,988 --> 00:21:33,592
في الداخل والخارج.
وليس لأنك عبرت تلك البوابة
243
00:21:34,506 --> 00:21:37,506
أن يعني ذلك أنك تنتمي لهنا
244
00:21:40,634 --> 00:21:43,537
على أي حال ، هذا ليس سبب
وجودك هنا ، أليس كذلك؟
245
00:21:47,113 --> 00:21:49,215
أنت هنا من أجله ، أليس كذلك؟
246
00:21:51,777 --> 00:21:53,445
247
00:21:53,735 --> 00:21:56,771
لا تقلق.
سوف تقابله قريباً
248
00:21:56,918 --> 00:21:58,587
249
00:21:58,946 --> 00:22:01,315
تصرف كأنه بيتك
250
00:22:04,890 --> 00:22:07,025
251
00:22:18,640 --> 00:22:19,079
الصداع...
252
00:22:20,617 --> 00:22:21,673
نوبات التشنج...
253
00:22:22,804 --> 00:22:25,340
فقدان الوعي...
254
00:22:29,284 --> 00:22:31,020
آه
255
00:22:32,441 --> 00:22:34,476
جيمي
256
00:22:34,703 --> 00:22:37,594
جيمي...
اوه...
257
00:22:41,126 --> 00:22:43,061
258
00:22:44,824 --> 00:22:46,498
جيمي
259
00:22:47,224 --> 00:22:49,460
جيمي
260
00:22:52,645 --> 00:22:53,763
هل انت بخير؟
261
00:22:54,520 --> 00:22:55,653
كم الساعة؟
262
00:22:55,678 --> 00:22:58,781
حان وقت العمل. هيا
263
00:23:04,699 --> 00:23:07,886
عندما نصل إلى هناك ،
تذكر فقط أن تبقى صامتا
264
00:23:08,784 --> 00:23:10,853
فقط افعل ما أفعله
265
00:23:19,998 --> 00:23:21,933
266
00:23:43,815 --> 00:23:44,956
أنا أعلم أنه يومك الأول
267
00:23:45,917 --> 00:23:48,191
حاول أن تكون في الوقت المحدد
في المرة القادمة
268
00:23:52,738 --> 00:23:54,096
حب شديد ، يا أخي
269
00:23:54,566 --> 00:23:56,385
يأتي من مكان جيد ، هل تعلم؟
270
00:23:56,410 --> 00:23:59,212
لقد مرت بأكثر مما تتخيل
271
00:24:30,777 --> 00:24:33,413
ما الذي جعلك تصبح ساعيا؟
272
00:24:34,275 --> 00:24:36,462
هل شيء يجب أن يجعلني؟
273
00:24:36,572 --> 00:24:38,743
هيا يا رجل. يأتي
الناس هنا لسببين
274
00:24:39,025 --> 00:24:40,656
هم إما يركضون من شيء ما
275
00:24:40,681 --> 00:24:42,280
أو يركضون نحوه
276
00:24:43,213 --> 00:24:43,982
أيهم أنت؟
277
00:24:45,626 --> 00:24:47,103
لقد ركضت لسنوات ، يا رجل
278
00:24:47,197 --> 00:24:49,204
كنت أحاول تحويل دولار
واحد إلى اثنين
279
00:24:49,316 --> 00:24:51,318
تقريبا سببت لنفسي نوبة قلبية
280
00:24:51,966 --> 00:24:55,769
لم أكن أعرف كم كنت أعاني
حتى كاد يقتلني
281
00:24:55,794 --> 00:24:57,756
هذا المكان هو الصفقة
الحقيقية ، هل تعلم؟
282
00:24:57,781 --> 00:25:01,342
أنت لا تراه حقًا حتى تكون
صادقا مع نفسك
283
00:25:08,339 --> 00:25:10,643
ربما يكون صعبا ،
تدريب الوافدين الجدد
284
00:25:10,697 --> 00:25:13,500
ليس صحيحا. انت فقط
285
00:25:14,132 --> 00:25:16,380
ربما تعرفت على صديقة لي
286
00:25:16,405 --> 00:25:18,609
مرت لهنا لفترة من الوقت
287
00:25:18,634 --> 00:25:22,338
هل هي أمريكية.
حسنا... كثير من الناس يمرون من هنا
288
00:25:24,481 --> 00:25:26,116
اسمها صوفي
289
00:25:28,136 --> 00:25:30,004
إسم جميل
290
00:25:32,520 --> 00:25:33,955
نيتين
291
00:25:34,199 --> 00:25:36,134
292
00:25:36,623 --> 00:25:39,279
أوه ، أنا لست مستعدًا بعد
حسنا ، هيا
293
00:25:39,304 --> 00:25:41,306
294
00:25:41,459 --> 00:25:43,865
آه ، غاياتري ، هذا جيمي ،
جيمي ، غاياتري. سوف تأخذك
295
00:25:43,890 --> 00:25:46,392
لطيف جدا مقابلتك جيمي
وأنت أيضاً
296
00:25:46,778 --> 00:25:48,647
اتبعني
297
00:25:52,864 --> 00:25:54,319
من هم كل هؤلاء الناس؟
298
00:25:54,910 --> 00:25:56,336
أنهم من القرى المحيطة بنا
299
00:25:56,368 --> 00:25:59,163
جاءوا لتلقي بركات جورجي
300
00:26:00,125 --> 00:26:02,160
301
00:26:03,613 --> 00:26:06,516
إنه قادم.
جوروجي
302
00:26:39,460 --> 00:26:40,728
أوه
303
00:27:03,132 --> 00:27:05,467
جوروجي
304
00:27:13,218 --> 00:27:14,741
ماذا يفعل؟
305
00:27:15,054 --> 00:27:17,438
يساعد الناس على تجاوز آلامهم
306
00:27:17,469 --> 00:27:20,205
307
00:27:20,205 --> 00:27:21,940
308
00:27:22,010 --> 00:27:24,279
إنه لأمر مدهش ، أليس كذلك؟
309
00:27:25,939 --> 00:27:28,575
وإذا لم أكن عند جورجي،
لكنت ميتة
310
00:27:28,739 --> 00:27:30,874
ماذا؟
311
00:27:31,788 --> 00:27:35,261
قبل ست سنوات ، تم تشخيصي بسرطان
المبيض في المرحلة الرابعة
312
00:27:35,942 --> 00:27:39,680
أخبروني الأطباء إن لدي
ثلاثة أشهر لأعيشها
313
00:27:40,385 --> 00:27:43,532
لذا شققت طريقي لهنا و...
314
00:27:43,557 --> 00:27:44,958
لقد شفاني
315
00:27:47,296 --> 00:27:49,775
لديك سرطان؟
- نعم
316
00:27:49,800 --> 00:27:51,869
شفاك من مرض السرطان؟
317
00:27:52,736 --> 00:27:54,504
أنت لا تصدقني
318
00:27:55,413 --> 00:27:57,515
أعتقد أنك تصدقي ذلك
319
00:27:59,960 --> 00:28:01,995
الاعتقاد هو كل ما لدينا
320
00:28:09,020 --> 00:28:11,389
321
00:28:17,922 --> 00:28:19,958
322
00:28:20,999 --> 00:28:23,234
323
00:28:36,664 --> 00:28:39,092
اسف.
لا ، لا ، لا ، لا
324
00:28:39,563 --> 00:28:41,953
مرحبًا ، المعلم. أنا جيمي.
أردت فقط أن أسألك
325
00:28:41,953 --> 00:28:44,823
لقد كنت أنتظرك طويلا
يا صديقي
326
00:28:49,898 --> 00:28:52,439
أحضريه إلى المكتبة
327
00:28:52,464 --> 00:28:54,066
شاندرا
328
00:28:55,179 --> 00:28:55,827
ماذا حدث؟
329
00:28:56,288 --> 00:28:57,608
حادث دراجة نارية
330
00:28:57,609 --> 00:29:00,505
منذ ساعة واحدة.
خذه إلى المكتبة
331
00:29:01,223 --> 00:29:04,760
شاندرا ، ماذا يمكنني أن أفعل؟
فقط لا شيء الآن
332
00:29:05,110 --> 00:29:07,045
333
00:29:07,045 --> 00:29:09,080
334
00:29:12,617 --> 00:29:15,120
335
00:29:20,358 --> 00:29:22,227
مهلا. هل هي بخير؟
336
00:29:22,227 --> 00:29:24,129
337
00:29:25,263 --> 00:29:27,599
338
00:29:33,872 --> 00:29:35,607
339
00:29:56,969 --> 00:29:59,338
جيمي! جيمي...
340
00:30:03,468 --> 00:30:05,503
341
00:30:08,673 --> 00:30:11,009
342
00:30:18,449 --> 00:30:20,351
343
00:30:29,131 --> 00:30:31,133
جيمي؟
344
00:30:31,532 --> 00:30:33,167
هل انت بخير؟
345
00:30:33,495 --> 00:30:35,564
بلى...
346
00:30:38,469 --> 00:30:40,605
347
00:30:44,309 --> 00:30:46,377
348
00:31:14,979 --> 00:31:16,780
جيمي
349
00:31:20,480 --> 00:31:22,182
شيء مهم؟
350
00:31:23,271 --> 00:31:25,206
الجبال ، اه...
351
00:31:26,736 --> 00:31:27,844
أنه الأرتفاع ، على ما أعتقد
352
00:31:27,869 --> 00:31:28,994
ام
353
00:31:29,835 --> 00:31:32,738
قد يستغرق الأمر بعض
الوقت للتكيف على هنا
354
00:31:39,978 --> 00:31:41,165
هل هي بخير؟
355
00:31:41,233 --> 00:31:42,735
الفتاة الصغيرة؟
356
00:31:42,760 --> 00:31:44,528
نعم
357
00:31:44,742 --> 00:31:46,179
لحسن الحظ
358
00:31:47,094 --> 00:31:49,363
ماذا فعل الرجل العجوز؟
359
00:31:49,667 --> 00:31:51,969
جوروجي
360
00:31:52,494 --> 00:31:54,230
انا اسف
361
00:31:56,794 --> 00:31:58,862
ماذا فعل جوروجي؟
362
00:32:00,449 --> 00:32:02,818
قام بمعجزة
363
00:32:02,904 --> 00:32:04,239
معجزات
364
00:32:05,232 --> 00:32:08,104
تمنحوه رصيدًا أكثر مما يستحق
365
00:32:08,426 --> 00:32:10,662
المعجزات هي مسائل منظورة
366
00:32:11,367 --> 00:32:13,420
بالنسبة للبعض ، هاتفك
المحمول معجزة
367
00:32:13,445 --> 00:32:14,980
نعم ، لكن بمكن تفسيرها
368
00:32:15,757 --> 00:32:17,817
العلم الذي وراء ذلك عقلاني
369
00:32:18,325 --> 00:32:19,537
حسنًا. نورتني
370
00:32:20,060 --> 00:32:23,794
يستخدم الهاتف الموجات الكهرومغناطيسي
لإرسال صوتك حول العالم
371
00:32:25,481 --> 00:32:28,634
إرسال صوتك من خلال
موجات غير مرئية
372
00:32:28,689 --> 00:32:30,081
حول العالم
373
00:32:30,331 --> 00:32:32,500
هل يبدو عقلانيا؟
374
00:32:33,251 --> 00:32:35,820
إذن أنت تخبريني أنه
يستخدم طاقة غير مرئية؟
375
00:32:36,780 --> 00:32:41,351
أنا أخبرك أن المعجزات
لا تتعارض مع العلم
376
00:32:41,621 --> 00:32:44,298
ماذا أيضا.
يمكن أن يكون أمامنا مباشرة
377
00:32:44,353 --> 00:32:46,587
بيننا
378
00:32:46,612 --> 00:32:50,115
ولكننا لا نعرف بعد
كيف نستخدمه
379
00:32:50,279 --> 00:32:52,115
380
00:32:55,769 --> 00:32:58,239
تعال
381
00:33:24,630 --> 00:33:27,747
سأريك شيئًا قد
تجد تصديقه صعبًا
382
00:33:28,162 --> 00:33:30,931
من فضلك ، أبق عقلك منفتحا
383
00:33:46,942 --> 00:33:48,243
ما هذا؟
384
00:33:48,704 --> 00:33:51,373
قصة هذا الجبل
385
00:33:53,535 --> 00:33:56,137
منذ آلاف السنين
386
00:33:56,246 --> 00:33:58,749
كان هنا معبد
387
00:33:58,905 --> 00:34:02,673
وبعد التأمل لسنوات
عديدة في هذا الكهف
388
00:34:03,344 --> 00:34:05,046
و هذا الراهب...
389
00:34:05,109 --> 00:34:07,245
أصبح حكيما
390
00:34:07,299 --> 00:34:10,669
وشارك حكمته مع
القرويين المحيطين
391
00:34:11,484 --> 00:34:13,159
يوماً ما...
392
00:34:13,387 --> 00:34:15,931
جاء جنود من الشمال...
393
00:34:16,542 --> 00:34:19,678
واستولى على المعبد و...
دمروا كل شيء
394
00:34:20,138 --> 00:34:20,973
395
00:34:21,832 --> 00:34:26,503
ثم مرت فترة
من المعاناة والظلم
396
00:34:27,833 --> 00:34:29,735
حتى...
397
00:34:30,609 --> 00:34:34,045
.... رزق هذا الأمير
والأميرة الشابان بطفل
398
00:34:34,211 --> 00:34:35,947
399
00:34:36,346 --> 00:34:38,176
هذا الطفل...
400
00:34:38,176 --> 00:34:40,778
امتلك قوة عظمى في داخله
401
00:34:42,510 --> 00:34:46,180
وبعد التأمل لسنوات
عديدة في هذا الكهف
402
00:34:46,508 --> 00:34:49,362
هو أيضا، أصبح حكيما
403
00:34:49,933 --> 00:34:51,501
الراهب...
404
00:34:51,766 --> 00:34:54,204
والطفل...
405
00:34:54,229 --> 00:34:58,166
يعتقد أنها أشكال لكائن حكيم
406
00:34:58,649 --> 00:35:00,118
من عالم آخر
407
00:35:00,485 --> 00:35:02,937
ولد في العالم البشري
408
00:35:03,008 --> 00:35:06,979
لإنهاء معاناة جميع
الكائنات الحية
409
00:35:09,207 --> 00:35:11,576
هذا الجبل...
410
00:35:12,329 --> 00:35:14,328
هو الطريق..
411
00:35:14,353 --> 00:35:16,388
لهذا العالم
412
00:35:18,251 --> 00:35:22,072
هذه الأميرة هي الحارس...
413
00:35:22,117 --> 00:35:25,142
الذي يساعده على الانتقال...
414
00:35:25,275 --> 00:35:28,392
الى داخل وخارج هذا العالم
415
00:35:29,711 --> 00:35:31,914
و بمساعدتها...
416
00:35:33,106 --> 00:35:38,145
... كان يتجسّد لآلاف السنين
417
00:35:39,805 --> 00:35:41,707
فلدينا جوروجي
418
00:35:43,917 --> 00:35:46,478
نحن لسنا أول من يدرك
419
00:35:46,503 --> 00:35:49,814
أن هناك شيء جميل يحدث هنا
420
00:35:50,548 --> 00:35:54,085
أشياء لا نظن أبدا أنها ممكنة
421
00:35:55,278 --> 00:35:58,582
عليك فقط أن تختار لتراها
422
00:36:00,929 --> 00:36:02,662
هذا المكان جميل جدا،
423
00:36:02,746 --> 00:36:04,214
جيمي
424
00:36:04,534 --> 00:36:07,163
هناك أشياء تحدث هنا
425
00:36:07,327 --> 00:36:09,628
لم اعتقد ابدا انها ممكنه
426
00:36:09,653 --> 00:36:12,189
كان عليّ فقط الأختيار
لرؤيتهم
427
00:36:14,303 --> 00:36:16,972
وللمرة الأولى...
428
00:36:18,826 --> 00:36:21,821
... أعرف حقا من أكون
429
00:36:23,228 --> 00:36:27,766
آمل أن تعرف أيضا من أنت
حقا يا جيمي
430
00:36:31,501 --> 00:36:34,003
أنا آسفه جدا لأننا لم نوفق
431
00:36:36,615 --> 00:36:38,684
على الأقل في هذه الحياة
432
00:36:43,904 --> 00:36:46,473
ربما سنلتقي في الحياة التالية
433
00:36:48,994 --> 00:36:51,830
اعتن بنفسك ، جيمي
434
00:37:02,853 --> 00:37:04,655
435
00:37:10,999 --> 00:37:12,797
مهلا
436
00:37:14,791 --> 00:37:16,699
لماذا كنت تكذب علي؟
- عما تتكلم؟
437
00:37:16,724 --> 00:37:18,889
عرفت صوفي
مرت من هنا
438
00:37:19,091 --> 00:37:21,426
قلت لك لا أعرف من هي
439
00:37:21,592 --> 00:37:23,107
لا تكذب علي.
أنت تدرب جميع القادمين الجدد
440
00:37:23,132 --> 00:37:24,900
أنا أعلم أنك تعرفها
441
00:37:26,486 --> 00:37:29,089
حسنا. ابعد يدك عني
442
00:37:33,915 --> 00:37:35,617
فهمتك
443
00:37:46,810 --> 00:37:49,079
يجب أن أعثر عليها
444
00:37:50,030 --> 00:37:51,932
غادرت بسببي
445
00:37:55,186 --> 00:37:57,756
ليس لديك فكرة عن مدى
ما يعني هذا لي
446
00:38:00,497 --> 00:38:02,332
هل توجد مشكلة هنا؟
447
00:38:03,108 --> 00:38:05,085
لا ، لقد كنا فقط....
- كانت غلطتي
448
00:38:05,742 --> 00:38:07,451
كنت عند مضخة المياه ، و
449
00:38:08,290 --> 00:38:10,374
روعني نيتين دون قصد
450
00:38:10,399 --> 00:38:12,167
إنه رد فعل سريع
451
00:38:12,299 --> 00:38:15,069
نيتين؟
انه بخير
452
00:38:25,426 --> 00:38:28,997
قابلني على ضفة النهر عند الفجر.
احضر حذائك
453
00:38:50,706 --> 00:38:52,468
جميل أن أراك في الوقت المحدد
454
00:38:52,493 --> 00:38:54,261
مهلا
455
00:38:55,486 --> 00:38:57,021
الى اين نحن ذاهبون؟
456
00:38:57,660 --> 00:39:01,364
أردت أن تعرف ما حدث
لصوفي ، أليس كذلك؟
457
00:39:09,647 --> 00:39:11,549
458
00:39:14,985 --> 00:39:16,721
459
00:39:35,086 --> 00:39:37,221
هنا
460
00:39:37,834 --> 00:39:40,286
وجدت هذا المكان قبل أسبوع
461
00:39:45,825 --> 00:39:47,727
أهلا
462
00:39:57,317 --> 00:39:59,219
انا اسف
463
00:40:01,488 --> 00:40:03,398
هل يعرف شخص آخر عن هذا؟
464
00:40:03,423 --> 00:40:05,159
لا
465
00:40:06,960 --> 00:40:09,129
كم بقيت هنا؟
466
00:40:09,819 --> 00:40:13,489
ثلاثة أشهر. اختفت
قبل نحو أسبوعين
467
00:40:13,942 --> 00:40:17,345
كانت هي و جورجي
متقاربان جدا
468
00:40:19,431 --> 00:40:20,853
ما الذي يفترض أن يعني هذا؟
469
00:40:20,886 --> 00:40:23,022
أنا فقط أخبرك بما سمعت
470
00:40:23,290 --> 00:40:26,092
أمضيا الكثير من الوقت معًا
مما جعل الكثير يشعرون بالغيرة
471
00:40:26,223 --> 00:40:28,826
وخاصة شاندرا
472
00:40:34,862 --> 00:40:36,627
ماذا حدث؟
473
00:40:36,652 --> 00:40:38,388
بصراحة لا أعرف
474
00:40:38,980 --> 00:40:42,955
في المرات الأخيرة التي
رأيتها ، لم تكن هي نفسها
475
00:40:42,980 --> 00:40:46,944
انظر ، ليس من شأني،
ولكن بدلا من البحث عن صوفي
476
00:40:46,944 --> 00:40:49,980
ربما يجب عليك معرفة
ما كانت تبحث عنه
477
00:40:51,464 --> 00:40:54,534
من الأفضل أن أعود قبل
أن تنتبه شاندرا
478
00:40:55,694 --> 00:40:57,530
لماذا تساعدني؟
479
00:41:00,724 --> 00:41:02,726
أنه الشيء الصحيح
الذي ينبغي عمله
480
00:41:04,616 --> 00:41:06,852
بدت مميزة جدا.
أرجو أن تجدها
481
00:41:38,629 --> 00:41:40,965
لدي شيء لك
482
00:41:41,638 --> 00:41:43,108
ما هذا؟
483
00:41:43,537 --> 00:41:45,644
روحين...
484
00:41:46,013 --> 00:41:49,681
ملتصقان ببعضهما البعض...
إلى الأبد
485
00:41:50,642 --> 00:41:52,751
لذا فواحدة لك وواحدة لي
486
00:41:52,776 --> 00:41:57,214
وطالما نحن نرتديها...
سنكون دائما على اتصال
487
00:42:00,341 --> 00:42:01,669
هل صنعت هذا؟
488
00:42:01,694 --> 00:42:03,362
بلى
489
00:42:03,786 --> 00:42:05,731
أنت تتحسنين
490
00:42:06,366 --> 00:42:08,301
اخرس
491
00:42:12,556 --> 00:42:14,461
هل أعجبك ذلك؟
492
00:42:15,079 --> 00:42:17,081
انه جميل
493
00:42:18,524 --> 00:42:20,116
أحبه
494
00:42:20,234 --> 00:42:24,804
كنت أرغب في عمل شيء لنا
يمثل...
495
00:42:25,229 --> 00:42:27,605
أين كنا وما نحن فيه
496
00:42:27,630 --> 00:42:29,432
وأين نحن ذاهبون
497
00:42:32,368 --> 00:42:34,536
الى اين نحن ذاهبون؟
498
00:42:35,853 --> 00:42:38,022
لا اعرف
499
00:42:38,506 --> 00:42:40,341
مكان ما خاص
500
00:42:42,136 --> 00:42:43,704
آمل
501
00:43:55,399 --> 00:43:57,468
502
00:44:04,125 --> 00:44:06,427
جيمي ، أين كنت؟
503
00:44:06,638 --> 00:44:08,740
للتمشي.
هل رأيت نيتين؟
504
00:44:09,376 --> 00:44:10,414
ماذا حدث؟
505
00:44:10,540 --> 00:44:12,257
لا يمكنك أن تختفي هكذا
506
00:44:12,884 --> 00:44:14,018
نعم اعرف. اعرف
507
00:44:14,018 --> 00:44:16,517
لا ، أنت لا تعرف
ما هي قادرة عليه
508
00:44:16,592 --> 00:44:18,961
ماذا تعني؟
509
00:44:20,771 --> 00:44:23,202
قط ركز في تقدمك، حسنا؟
510
00:44:23,227 --> 00:44:25,462
هنالك سوف تجد إجابات
511
00:44:39,558 --> 00:44:41,026
512
00:44:41,378 --> 00:44:43,080
نيتين؟
513
00:44:59,268 --> 00:45:00,852
غادر نيتين
514
00:45:00,877 --> 00:45:02,408
ماذا تعني؟
515
00:45:02,433 --> 00:45:04,035
غادر المحراب؟
516
00:45:16,690 --> 00:45:18,926
عندما تشعروا بالألم
517
00:45:19,754 --> 00:45:22,923
فأنكم تكونوا على مستوى الوعي
518
00:45:24,815 --> 00:45:27,584
ولكن عندما تتجاوزا الألم...
519
00:45:29,860 --> 00:45:33,831
... فأنتم تختبروا الطبيعة
الحقيقية للوعي
520
00:45:33,831 --> 00:45:35,474
521
00:45:36,022 --> 00:45:38,435
واجهوا الظلام في داخلكم...
522
00:45:40,171 --> 00:45:42,039
وستروا النور
523
00:45:42,039 --> 00:45:43,974
524
00:45:44,457 --> 00:45:47,927
الوعي ليس في داخلنا فقط
525
00:45:48,862 --> 00:45:51,565
انه حولنا جمعيا
526
00:45:53,875 --> 00:45:55,928
... أحساسكم...
527
00:45:56,062 --> 00:45:58,231
... بذلك الكون
528
00:46:15,102 --> 00:46:17,672
نحن مرتبطان ببعضنا البعض
529
00:46:32,055 --> 00:46:34,558
530
00:47:24,474 --> 00:47:26,543
531
00:47:31,090 --> 00:47:33,592
أنت تحرز تقدمًا
532
00:47:34,865 --> 00:47:38,402
لكن رحلتك لم تنته بعد
533
00:47:42,999 --> 00:47:45,068
الوقت يداهمنا
534
00:47:46,419 --> 00:47:49,589
ما زلت تحملين الكثير من الخوف
535
00:47:51,702 --> 00:47:54,605
يجب أن تتعلمي
أن تدعيه يذهب
536
00:48:03,704 --> 00:48:05,305
أوه ، جوروجي
537
00:48:05,540 --> 00:48:07,909
يجب عليك شفاءه
538
00:48:09,268 --> 00:48:11,136
هل أنت واثق؟
539
00:48:11,703 --> 00:48:13,446
كوني صادقة النية
540
00:48:13,697 --> 00:48:15,665
541
00:48:18,553 --> 00:48:21,489
542
00:48:27,504 --> 00:48:29,439
543
00:48:35,012 --> 00:48:37,381
544
00:48:47,070 --> 00:48:49,006
لا ، لا
545
00:48:52,296 --> 00:48:54,298
546
00:49:00,345 --> 00:49:02,954
لا أرجوك. دعني احاول مجددا
547
00:49:02,979 --> 00:49:04,781
أعطيني
548
00:49:18,422 --> 00:49:21,291
549
00:49:26,907 --> 00:49:28,604
لقد انتهينا من هنا
550
00:49:28,629 --> 00:49:30,498
من فضلك ،جيروجي
551
00:49:32,062 --> 00:49:34,016
مازال هنالك وقت
552
00:49:34,041 --> 00:49:38,045
الوقت ليس القضية
إنها نيتك
553
00:49:39,398 --> 00:49:43,802
لن تكون أبدًا الخليفة
554
00:49:59,143 --> 00:50:01,346
يمكنك إرسال الولد
555
00:50:24,321 --> 00:50:26,223
556
00:50:34,331 --> 00:50:36,233
لقد وجدت مكاني
557
00:50:42,029 --> 00:50:43,897
انه جميل
558
00:50:44,590 --> 00:50:47,660
إنه يساعدني على
تذكر سبب وجودي هنا
559
00:50:50,518 --> 00:50:52,620
ماذا تريد؟
560
00:50:52,824 --> 00:50:55,260
أردت فقط أن أقول
شكرا لك
561
00:50:57,142 --> 00:50:59,038
بدأت أفهم...
562
00:50:59,063 --> 00:51:01,098
ماذا تفعلون هنا
563
00:51:05,335 --> 00:51:07,704
عرف جورجي هذا أيضا
564
00:51:08,360 --> 00:51:11,029
لقد طلب رؤيتك
565
00:51:11,735 --> 00:51:13,637
يمكنك الذهاب الآن
566
00:51:16,409 --> 00:51:19,178
جيمي ، أخبرني ما الذي
سيحدث هناك
567
00:51:31,721 --> 00:51:33,457
568
00:51:38,689 --> 00:51:40,457
مرحبا؟
569
00:51:45,388 --> 00:51:48,291
هل لي أن أقدم لك بعض الشاي؟
570
00:51:50,387 --> 00:51:52,056
لا شكرا
571
00:51:52,142 --> 00:51:55,445
أريد أن أخبرك بشيء مهم للغاية
572
00:51:56,101 --> 00:51:57,647
هل تستمع لي؟
573
00:51:58,350 --> 00:52:00,486
نعم
574
00:52:02,938 --> 00:52:06,141
فنجان من الشاي
دائمًا فكرة جيدة
575
00:52:10,637 --> 00:52:11,586
تعال
576
00:52:12,078 --> 00:52:14,078
اجلس
577
00:52:14,828 --> 00:52:17,267
هل تعلم لماذا انت هنا؟
578
00:52:17,969 --> 00:52:19,503
شرب الشاي؟
579
00:52:20,089 --> 00:52:23,158
أنت هنا لأنك تعرف شيئًا
580
00:52:23,975 --> 00:52:26,744
ليس على مستوى الوعي
581
00:52:26,877 --> 00:52:30,447
ولكن في أعماقك ،
كنت دائما تعرف ذلك
582
00:52:32,067 --> 00:52:33,902
و الأن
583
00:52:33,942 --> 00:52:38,013
أخيراً جئت إلى هنا
لتعثر على الحقيقة
584
00:52:38,631 --> 00:52:40,290
ماذا أعرف؟
585
00:52:40,591 --> 00:52:43,293
أن هناك وعيا كونيا
586
00:52:44,048 --> 00:52:46,384
والذي يربطنا جميعًا
587
00:52:46,409 --> 00:52:48,311
هل هو موجود؟
588
00:52:49,078 --> 00:52:51,748
بالطبع موجود
589
00:52:51,983 --> 00:52:53,885
روحك
590
00:52:55,305 --> 00:52:57,941
591
00:52:58,720 --> 00:53:01,489
ماذا تفعل؟
- لديك سر هنا
592
00:53:01,764 --> 00:53:04,801
مما يسبب لك معاناة كبيرة
593
00:53:11,611 --> 00:53:15,367
جوروجي ، لم أحضر
هنا لأجد الحقيقة
594
00:53:15,392 --> 00:53:17,086
لقد جئت إلى هنا للعثور على صديق
595
00:53:17,111 --> 00:53:18,662
اعرف
596
00:53:19,475 --> 00:53:22,788
لكنني أتحدث عما يدور في عقلك
597
00:53:24,192 --> 00:53:27,412
يجب ألا تتحمل هذا الثقل وحدك
598
00:53:27,457 --> 00:53:29,604
سوف يدمرك
أنظر...
599
00:53:30,301 --> 00:53:33,677
لا أعرف ما تعتقد أنك تعرفه...
لكنني بخير
600
00:53:34,642 --> 00:53:35,679
ليس هناك سر
601
00:53:35,679 --> 00:53:37,981
يمكنك الكذب على الآخرين،
602
00:53:38,286 --> 00:53:40,989
لكن لا يمكنك أن تكذب على نفسك
603
00:53:46,646 --> 00:53:47,334
أتعلم؟
604
00:53:47,359 --> 00:53:51,129
حسنا. كل شخص يحتاج
إلى قبولك هنا
605
00:53:51,154 --> 00:53:53,356
أنا متأكد من أن الجحيم
ليست كذلك
606
00:53:55,811 --> 00:53:57,107
لديك مكرمة
607
00:53:58,296 --> 00:53:59,978
يمكنك ممارستها..
608
00:54:00,980 --> 00:54:03,373
الوعي الكوني...
609
00:54:03,998 --> 00:54:06,400
الذي يحيط بنا
610
00:54:09,386 --> 00:54:11,129
يمكنك أن تشعر بنبض
611
00:54:11,154 --> 00:54:13,556
جميع الكائنات الحية
612
00:54:24,622 --> 00:54:27,659
هناك العديد من الأشياء في داخلك
613
00:54:28,465 --> 00:54:30,800
فقط أنت يمكنك اختيار رؤيتها
614
00:54:30,800 --> 00:54:32,469
615
00:54:40,111 --> 00:54:42,313
ماذا كان هذا؟
616
00:54:43,059 --> 00:54:44,994
لقد انتهينا لهذا اليوم
617
00:54:53,056 --> 00:54:54,924
618
00:55:08,938 --> 00:55:10,674
619
00:55:30,493 --> 00:55:32,696
620
00:55:38,068 --> 00:55:39,969
621
00:55:40,858 --> 00:55:43,544
جيمي؟
ما الذي تفعله هنا؟
622
00:55:43,569 --> 00:55:45,537
ما الذي في الحقيبة؟
- لا شيئ
623
00:55:45,654 --> 00:55:46,539
غاياتري؟
624
00:55:47,242 --> 00:55:48,660
لا شيئ
625
00:55:53,923 --> 00:55:55,458
توقفي
626
00:55:59,895 --> 00:56:01,663
اعطني الحقيبة
627
00:56:04,663 --> 00:56:06,732
لا
628
00:56:11,240 --> 00:56:13,542
ما هذا؟
مجرد أعشاب
629
00:56:13,870 --> 00:56:15,972
هل تخدرينا؟
ماذا؟
630
00:56:16,651 --> 00:56:17,240
لا
631
00:56:17,240 --> 00:56:20,040
هل هذا هو سبب رؤيتي
لكل هذا القرف؟ هل تخدرونا؟
632
00:56:20,087 --> 00:56:22,665
لا إنه مجرد دواء
إنه دواء
633
00:56:22,689 --> 00:56:25,058
لماذا؟
أنا فقط أخذه إلى جوروجي
634
00:56:26,566 --> 00:56:29,068
ما خطبه؟
635
00:56:31,948 --> 00:56:33,516
إنه يحتضر
636
00:56:36,054 --> 00:56:37,702
ماذا تقصدي ، بأنه يموت؟
637
00:56:38,417 --> 00:56:40,901
جوروجي يحتضر.
ونحن لا نستطيع أن نخبر الجميع
638
00:56:41,005 --> 00:56:44,142
الناس هنا كرسوا حياتهم له ،
واذا أكتشفوا..
639
00:56:44,167 --> 00:56:46,703
هل يمكنك تخيل ماذا سيحدث؟
640
00:56:48,970 --> 00:56:51,105
غاياتري...
641
00:56:51,791 --> 00:56:53,893
هل عرفتي صوفي
642
00:56:55,254 --> 00:56:56,955
أنا أعلم أنك تعرفينها
643
00:56:59,309 --> 00:57:00,844
ماذا قالت؟
644
00:57:01,546 --> 00:57:05,149
إذا كنت تعرفي شيئًا،
عليك أن تخبرني
645
00:57:07,924 --> 00:57:09,492
هل هي حية؟
646
00:57:12,131 --> 00:57:14,430
هل هي حية؟
- علي الذهاب
647
00:57:14,455 --> 00:57:16,891
لا أرجوك.
- علي الذهاب
648
00:57:16,916 --> 00:57:18,226
لا أحد يتحدث معي
649
00:57:18,577 --> 00:57:20,577
عليك أن تخبرني
650
00:57:21,522 --> 00:57:24,325
إنها ليست السبب
الوحيد لوجودك هنا
651
00:57:25,015 --> 00:57:26,910
من فضلك لا تتبعني
652
00:57:26,997 --> 00:57:28,765
رجاء
653
00:57:29,367 --> 00:57:30,936
غاياتري...
654
00:57:36,129 --> 00:57:37,262
واحد اثنين ثلاثة
655
00:57:38,076 --> 00:57:40,623
اسحبه.
أسحب
656
00:57:40,716 --> 00:57:42,503
ببطء. بسهولة بسهولة...
657
00:57:42,559 --> 00:57:45,161
658
00:57:45,532 --> 00:57:47,030
ماذا؟
659
00:57:47,294 --> 00:57:49,029
أنت تفعل هذا كل مرة
660
00:57:49,609 --> 00:57:50,800
661
00:57:50,825 --> 00:57:53,160
أسحبوا. شدوا , أسحبوا. شدوا
662
00:57:54,022 --> 00:57:56,585
مرة أخرى ، مرة أخرى ...
هكذا أسحبوا
663
00:57:57,957 --> 00:57:59,918
انتظروا ، أنه عالق
انتظروا يا رفاق
664
00:58:00,222 --> 00:58:02,612
انه عالق. انتظروا
يمكنني تخليصه
665
00:58:02,612 --> 00:58:04,581
حسنا؟ انتظروا
666
00:58:04,581 --> 00:58:07,317
انتظروا يا رفاق
تقريبا تمكنت منه ، تقريبا تمكنت منه
667
00:58:07,605 --> 00:58:09,828
668
00:58:10,477 --> 00:58:11,783
بلى تماسكوا
669
00:58:11,955 --> 00:58:15,325
هيا فقط أعطوني ثانيتين،
يا شباب ، ثانيتين
670
00:58:20,709 --> 00:58:21,999
احترس
أرغ
671
00:58:22,024 --> 00:58:24,560
لا
آه
672
00:58:26,769 --> 00:58:28,805
673
00:58:43,052 --> 00:58:44,888
674
00:59:03,582 --> 00:59:04,480
انه مجرد رقم
675
00:59:04,980 --> 00:59:06,807
أنها الحقيقة
ذلك اليوم الذي التقينا فيه
676
00:59:06,832 --> 00:59:11,003
عيد ميلادي وترقيتك, كله حدث في 23
ألا يعني شيئا؟
677
00:59:11,073 --> 00:59:12,219
ليس هناك معنى أكبر
678
00:59:12,244 --> 00:59:15,094
أنه يعني شيئا لي
لماذا لا تدعني فقط
679
00:59:15,212 --> 00:59:17,859
لأنه هراء
إنها كذبة سخيفة
680
00:59:38,681 --> 00:59:40,649
لا أستطيع فعل هذا بعد الآن
681
00:59:40,977 --> 00:59:43,079
أنا لا أطلب منك
أن تفعل أي شيء
682
00:59:43,851 --> 00:59:45,986
أعني أني
683
00:59:46,864 --> 00:59:49,400
أنه لن ينجح
684
00:59:49,733 --> 00:59:51,868
إذن ماذا تقترح؟
685
00:59:51,947 --> 00:59:53,410
نحن شخصان مختلفان
686
00:59:54,149 --> 00:59:55,782
تريدي أشياء مختلفة.
تريدي اطفال...
687
00:59:55,807 --> 00:59:58,337
هل هذا هو ماعليه الأمر؟
قلت لك ، أنا بخير سأنتظر
688
00:59:58,383 --> 01:00:01,753
لا. ليس هذا فقط
689
01:00:02,299 --> 01:00:04,268
أذن ما هو؟
690
01:00:08,497 --> 01:00:11,040
مهما حدث ، يمكننا التغلب عليه
691
01:00:11,349 --> 01:00:13,910
لا ، لا يمكننا ذلك
- بالطبع يمكننا ذلك
692
01:00:14,217 --> 01:00:16,980
لأننا نحب بعضنا البعض
وهذا هو ما يعنيه الحب
693
01:00:16,980 --> 01:00:19,139
يعني أن نكون
لبعضهم البعض
694
01:00:19,280 --> 01:00:21,818
أنا لم أعد أحبك بعد الآن
695
01:00:22,810 --> 01:00:25,112
حسنا؟
696
01:00:27,225 --> 01:00:31,596
لذا كلما أسرعت في أخراجه من
رأسك ، كلما كان ذلك أفضل
697
01:00:33,562 --> 01:00:36,798
أنت لا تعني ذلك.
- نعم أفعل
698
01:00:39,095 --> 01:00:41,164
لقد انتهى
699
01:00:45,039 --> 01:00:47,008
انتهى
700
01:01:11,801 --> 01:01:13,369
701
01:01:32,563 --> 01:01:34,631
هل أوقفت ذلك اللوح؟
702
01:01:35,659 --> 01:01:38,128
هل تعلم أنك تستطيع فعل ذلك؟
703
01:01:41,249 --> 01:01:44,119
هل علمك جوروجي شيئًا ، هاه؟
704
01:01:45,729 --> 01:01:48,532
جيمي ، هل شاركك سرًا معه؟
705
01:01:55,672 --> 01:01:57,608
جيمي...
706
01:01:57,984 --> 01:02:01,260
شارك هذا السر مع صوفي كذلك
707
01:02:01,285 --> 01:02:02,887
بلى
708
01:02:04,165 --> 01:02:06,167
كانت هنا
709
01:02:08,566 --> 01:02:10,535
جيمي...
710
01:02:10,714 --> 01:02:12,277
... الحقائق...
711
01:02:12,416 --> 01:02:15,285
التي بدأت بخوضها،
712
01:02:15,699 --> 01:02:17,768
صوفي خاضتهم أيضا
713
01:02:18,676 --> 01:02:20,709
كان كثيرا عليها
714
01:02:20,734 --> 01:02:22,536
لذا هربت
715
01:02:23,998 --> 01:02:26,400
كنت أعتقد أنها رجعت إليك
716
01:02:27,697 --> 01:02:30,466
ثم جئت لهنا تبحث عنها
717
01:02:32,890 --> 01:02:35,493
استطيع ان أخبرك
كم آلمتها
718
01:02:39,344 --> 01:02:41,867
لماذا ألقيت بها بعيدا؟
719
01:02:41,892 --> 01:02:43,627
لماذا ؟
720
01:02:46,556 --> 01:02:48,491
انا احتضر
721
01:02:52,612 --> 01:02:54,614
لدي ورم في المخ
722
01:03:00,579 --> 01:03:02,647
ولن أعيش طويلا
723
01:03:05,163 --> 01:03:07,232
لم أخبرها أبداً
724
01:03:15,540 --> 01:03:18,943
ربما صوفي دخلت حياتك...
725
01:03:19,874 --> 01:03:22,210
... فقط لتقودك الى هنا
726
01:03:22,827 --> 01:03:24,729
ألا ترى؟
727
01:03:25,452 --> 01:03:27,354
لديك مكرمة
728
01:03:29,628 --> 01:03:32,250
نحن معنيون بعمل
أشياء عظيمة معا
729
01:03:32,275 --> 01:03:35,511
جوروجي ليس لديه
الكثير من الوقت
730
01:03:43,286 --> 01:03:45,021
731
01:04:04,707 --> 01:04:06,542
732
01:04:15,527 --> 01:04:17,595
لا لا لا
733
01:04:17,620 --> 01:04:20,289
لا لا لا لا لا
734
01:04:25,294 --> 01:04:27,063
735
01:04:43,580 --> 01:04:44,830
على أن أذهب
736
01:04:44,855 --> 01:04:45,681
بالطبع..
737
01:04:48,407 --> 01:04:50,476
جيمي؟
738
01:04:53,258 --> 01:04:54,530
جيمي
739
01:04:54,679 --> 01:04:56,055
جيمي...
740
01:04:56,625 --> 01:04:59,170
جيمي ، لا يمكنك الذهاب
إلى هناك هكذا
741
01:04:59,704 --> 01:05:02,899
هل كنت تعلمي؟
- اعرف ماذا؟ ما المشكلة؟
742
01:05:02,987 --> 01:05:05,423
نيتين.
- نيتين ماذا؟ ماذا حدث؟ ماذا؟
743
01:05:05,790 --> 01:05:07,792
هل قتلتيه؟
744
01:05:08,465 --> 01:05:09,981
لا تكذبي علي
745
01:05:10,006 --> 01:05:11,556
نيتين كان يساعدني؟
746
01:05:11,836 --> 01:05:13,905
لا...غير ممكن...
أنا...
747
01:05:15,277 --> 01:05:18,155
جيمي ، من فضلك.
لا تتحدث عن هذا هناك
748
01:05:18,872 --> 01:05:20,322
استيقظ
749
01:05:20,347 --> 01:05:21,815
استيقظ
750
01:05:22,271 --> 01:05:23,332
عرفت
751
01:05:23,357 --> 01:05:25,655
كنت تعرف طوال الوقت
752
01:05:26,021 --> 01:05:28,491
أوه ، جوروجي ، أنا آسفة للغاية.
حاولت منعه
753
01:05:29,416 --> 01:05:30,197
و انت تريد
754
01:05:30,268 --> 01:05:33,182
نيتين. لا شيء
يحدث هنا دون علمك
755
01:05:33,213 --> 01:05:35,097
هل تتهم غوروجي بوجود
شيء ما
756
01:05:35,229 --> 01:05:36,587
أنا لا أتحدث إليك
757
01:05:37,010 --> 01:05:38,333
لا تصرخ هنا يا جيمي
758
01:05:38,334 --> 01:05:40,736
لا ترفع صوتك.
- شاندرا ، رجاء أتركينا
759
01:05:41,877 --> 01:05:44,911
جوروجي في حال
- شاندرا
760
01:05:44,936 --> 01:05:46,504
إفعلي ما قلت
761
01:05:57,967 --> 01:05:59,368
تعال
762
01:05:59,578 --> 01:06:01,914
اجلس
- لا
763
01:06:02,503 --> 01:06:04,113
شخص ما ميت
764
01:06:04,588 --> 01:06:06,595
كرس حياته لك وأنت
حتى لا تهتم
765
01:06:06,595 --> 01:06:08,164
بالطبع أنا أهتم
766
01:06:13,038 --> 01:06:15,941
إنها تعتقد أنها تحميني
767
01:06:17,056 --> 01:06:20,660
لكن ألمها يعميها
768
01:06:22,917 --> 01:06:25,151
لدي خوف...
769
01:06:25,176 --> 01:06:27,845
عما سيحدث بعد أن أرحل
770
01:06:28,684 --> 01:06:30,052
جوروجي
771
01:06:32,050 --> 01:06:33,818
أحتاج أن أعرف
772
01:06:35,560 --> 01:06:40,131
إذا تابعت الحفر هناك ،
هل سأجد جثة صوفي كذلك؟
773
01:06:42,804 --> 01:06:44,106
رجاء
774
01:06:45,595 --> 01:06:47,497
أحتاج أن أعرف
775
01:06:47,708 --> 01:06:49,743
انا اسف
776
01:06:50,581 --> 01:06:53,618
كنت أنتظر حتى تكون مستعدا
777
01:07:00,702 --> 01:07:03,071
هناك شيء يجب أن تراه
778
01:07:37,163 --> 01:07:38,910
ما هذا المكان؟
779
01:07:38,935 --> 01:07:40,670
مدخل
780
01:07:44,944 --> 01:07:46,629
صوفي
781
01:07:46,691 --> 01:07:48,759
صوفي
782
01:07:51,600 --> 01:07:54,170
صوفي. صوفي ، مهلا
783
01:07:54,997 --> 01:07:56,539
صوفي؟ صوفي؟
784
01:07:57,354 --> 01:07:58,879
صوفي
785
01:07:58,904 --> 01:08:02,441
أنت، تعال لهنا. هذا انا
لقد وجدتك. لقد وجدتك
786
01:08:05,679 --> 01:08:06,715
صوفي؟
787
01:08:06,715 --> 01:08:08,384
788
01:08:08,384 --> 01:08:10,186
789
01:08:16,981 --> 01:08:19,611
ألا تبقيك هذه على قيد الحياة؟
790
01:08:19,636 --> 01:08:22,172
إنها للحفاظ علىها حية
791
01:08:26,682 --> 01:08:28,621
مرحبا حبيبي. هيا استيقظي
792
01:08:28,646 --> 01:08:30,448
صوفي ، استيقظي
793
01:08:32,589 --> 01:08:35,653
لماذا لا تستيقظ؟
إنها في حالة...
794
01:08:35,678 --> 01:08:38,581
من التأمل العميق
795
01:08:39,304 --> 01:08:39,857
عميق جدا...
796
01:08:40,609 --> 01:08:43,519
لدرجة أن روحها
قد تركت جسدها
797
01:08:43,667 --> 01:08:45,988
ولا يمكنها أن تجد طريقها
798
01:08:46,542 --> 01:08:49,225
هل هي في غيبوبة؟
- لا
799
01:08:49,225 --> 01:08:51,594
أنها في عالم بين الحياة والموت
800
01:08:52,143 --> 01:08:54,498
هذا هراء.
استيقظي يا صوفي
801
01:08:54,523 --> 01:08:57,159
بلطف. بلطف
802
01:08:57,665 --> 01:08:59,235
علينا أن نذهب
بها إلى المستشفى
803
01:09:00,039 --> 01:09:03,242
إذا قمت بإزالتها
من هنا ، فسوف تموت!
804
01:09:11,666 --> 01:09:12,915
أنت فعلت هذا.
805
01:09:13,635 --> 01:09:16,519
أنت فعلت هذا وتركتها
مستلقية هنا منذ أسابيع
806
01:09:17,050 --> 01:09:20,294
كنت أحاول مساعدتها...
807
01:09:20,533 --> 01:09:23,292
لكنها تحمل الكثير من الألم
808
01:09:23,292 --> 01:09:27,830
أخذتها إلى العالم الآخر
حتى تتمكن من تجاوزه
809
01:09:28,103 --> 01:09:30,138
لكنها أصبحت محاصرة هناك
810
01:09:31,236 --> 01:09:32,871
أنه خطأي
811
01:09:38,415 --> 01:09:40,884
كيف يمكنني أن
أصدق أي شيء تقوله؟
812
01:09:40,909 --> 01:09:44,046
الإيمان... هو اختيارك
813
01:09:51,017 --> 01:09:53,119
ماذا تقصد ، أنها محاصرة؟
814
01:10:21,517 --> 01:10:23,419
815
01:10:29,525 --> 01:10:31,427
816
01:10:53,382 --> 01:10:55,050
صوفي
817
01:10:55,050 --> 01:10:56,785
818
01:11:00,075 --> 01:11:02,578
صوفي
819
01:11:08,081 --> 01:11:09,449
جيمي
820
01:11:10,733 --> 01:11:12,468
821
01:11:15,073 --> 01:11:16,874
صوفي
822
01:11:18,540 --> 01:11:20,042
صوفي
823
01:11:20,732 --> 01:11:23,309
أنت على حق...
طوال الوقت
824
01:11:23,819 --> 01:11:25,047
كنت على حق
825
01:11:26,359 --> 01:11:29,128
جوروجي ، يجب أن نعود
826
01:11:30,654 --> 01:11:32,723
جوروجي
827
01:11:33,999 --> 01:11:35,567
جوروجي
828
01:11:44,566 --> 01:11:46,502
829
01:12:01,517 --> 01:12:03,519
830
01:12:27,864 --> 01:12:31,889
لا لا ، لا ، لا ، لا ، لا
831
01:12:31,914 --> 01:12:33,549
لا
832
01:12:40,956 --> 01:12:42,791
833
01:13:07,149 --> 01:13:08,951
834
01:13:17,237 --> 01:13:20,407
تعال
هناك الكثير الذي يجب القيام به
835
01:13:29,193 --> 01:13:31,029
سنفتقد جوروجي
836
01:13:31,703 --> 01:13:34,311
لكن هذه ليست نهايته
837
01:13:34,408 --> 01:13:36,777
فقط بداية جديدة
838
01:13:38,053 --> 01:13:40,541
واليوم سنحتفل...
839
01:13:40,611 --> 01:13:43,981
بإرسال روحه إلى العالم التالي
840
01:13:44,317 --> 01:13:48,288
حتى يولد من جديد
ويعود إلينا
841
01:13:59,410 --> 01:14:02,080
مهلا. تعالي ، حسنا؟
842
01:14:10,012 --> 01:14:11,580
843
01:14:19,514 --> 01:14:21,849
أين كانت عندما رأيتها؟
844
01:14:25,355 --> 01:14:26,488
كانت على الهاوية
845
01:14:26,776 --> 01:14:29,330
جيمي ، عندما تعبر روحنا
846
01:14:29,386 --> 01:14:30,599
الى العالم الآخر
847
01:14:31,019 --> 01:14:33,310
يجب علينا مواجهة
أحلك اللحظات
848
01:14:33,733 --> 01:14:36,703
والتغلب عليها
لكي نعود ثانية
849
01:14:37,606 --> 01:14:40,175
هل يعني هذه الجرف
شيء بالنسبة لك؟
850
01:14:43,407 --> 01:14:44,913
بلى
851
01:14:45,107 --> 01:14:47,977
لكن إذا لم يستطع جوروجي
إنقاذها ، كيف يمكنني ذلك؟
852
01:14:51,194 --> 01:14:52,829
التقاطع المقدس
853
01:14:53,376 --> 01:14:55,478
854
01:15:10,024 --> 01:15:11,282
التقاطع المقدس
855
01:15:11,307 --> 01:15:15,378
يوفر مسارًا للمستنير
للعودة
856
01:15:17,737 --> 01:15:20,272
ليس تقاطع الأنهار
857
01:15:22,077 --> 01:15:24,113
أنه تقاطع النفوس
858
01:15:25,157 --> 01:15:27,426
صوفي كانت تقول دائما أننا
رفقاء الروح
859
01:15:29,807 --> 01:15:31,860
لم أصدقها
860
01:15:32,276 --> 01:15:35,823
إذا كنتما متصلان ببعضكما
البعض وراء هذه الحياة
861
01:15:36,174 --> 01:15:38,846
ربما يمكنك مشاركتها أحلك لحظة
862
01:15:39,046 --> 01:15:41,916
ثم يمكننا تجاوزها معا
863
01:15:50,642 --> 01:15:51,564
جيمي...
864
01:15:52,581 --> 01:15:53,921
مهما حدث...
865
01:15:54,666 --> 01:15:56,618
فقط كن صادقا مع نفسك
866
01:15:57,551 --> 01:15:59,787
ستنال فرصة ثانية
867
01:16:14,662 --> 01:16:16,813
شاندرا؟
868
01:16:16,966 --> 01:16:19,118
أين هو؟
انتظري. لا لا لا
869
01:16:19,143 --> 01:16:21,525
يحتاجني الآن
لا يمكن أن يكون هناك
870
01:16:52,725 --> 01:16:56,522
أنا المسؤولة ، وليس أنت
ليس انت
871
01:16:56,936 --> 01:16:59,289
صوفي لا...
872
01:16:59,314 --> 01:17:01,950
صوفي... بالداخل؟
873
01:17:19,294 --> 01:17:20,235
أهلا
874
01:17:27,138 --> 01:17:28,807
ما الذي تفعله هنا؟
875
01:17:32,693 --> 01:17:34,429
تعالي معي إلى البيت
876
01:17:36,230 --> 01:17:38,924
صوفي ، يجب أن تأتي معي الآن
877
01:17:38,949 --> 01:17:40,926
إذا لم تفعلي ذلك ، فأنا لست متأكدًا
من أنك ستكوني قادرة على ذلك. عودي
878
01:17:40,965 --> 01:17:43,701
أنه متأخر جدا. لقد انتهى
879
01:17:44,557 --> 01:17:47,904
لا يجب أن يكون. حسنا؟
- نعم إنه كذلك
880
01:17:48,307 --> 01:17:50,658
هذا شيء يجب أن
أقوم به لوحدي
881
01:17:50,729 --> 01:17:53,468
يجب أن أجده في داخلي
لأدعك تذهب
882
01:17:53,468 --> 01:17:56,071
ماذا لو لم يكن من المفترض لكلينا أن نذهب؟
- لا تفعل
883
01:17:56,071 --> 01:17:58,473
ماذا لو من المفترض القيام بذلك معا؟
- لسنا معا
884
01:17:58,473 --> 01:18:01,443
أجل نحن.
لا نحن لسنا انت رحلت
885
01:18:01,443 --> 01:18:03,378
لقد اختفيت تماما
886
01:18:04,379 --> 01:18:07,282
كان لدينا شيء مميز ،
لكنك رميته بعيدا
887
01:18:08,008 --> 01:18:11,245
وليس لديك أدنى فكرة
كيف آلمني هذا
888
01:18:14,126 --> 01:18:16,161
أنا آسف لأني آذيتك
889
01:18:16,263 --> 01:18:18,799
أتعلم؟ أنا آسفه جدا
890
01:18:40,082 --> 01:18:42,558
اعتقدت اننا سنكون
معا الى الابد
891
01:18:43,832 --> 01:18:45,996
ولكنني كنت مخطئة
892
01:18:46,451 --> 01:18:47,986
لا ، صوفي
893
01:18:49,550 --> 01:18:51,578
كنت على حق
894
01:18:51,603 --> 01:18:54,006
أنت وأنا معا دائما
895
01:18:55,379 --> 01:18:57,340
وسوف نكون دائما
896
01:18:57,997 --> 01:18:59,733
جيمي...
897
01:19:01,025 --> 01:19:03,961
كيف لي أن أثق
بك مرة أخرى؟
898
01:19:14,344 --> 01:19:15,779
ماذا تفعلي؟
899
01:19:15,804 --> 01:19:19,154
كان من المفترض أن
نعيدها أنا و جوروجي
900
01:19:19,154 --> 01:19:22,173
لكنك خنتني تماماً
مثل أي شخص آخر
901
01:19:22,298 --> 01:19:25,835
عليك مساعدتي...
لأعادة صوفي
902
01:19:26,106 --> 01:19:28,163
لسنا بحاجة أليها
903
01:19:28,188 --> 01:19:30,144
لم نقم بذلك أبدًا
904
01:19:30,169 --> 01:19:33,848
من العار ألا تعرف الحقيقة أبداً
905
01:19:34,457 --> 01:19:37,527
أنت تعيش في الوقت المستعار
906
01:19:52,549 --> 01:19:54,284
ماذا حدث؟
907
01:19:56,717 --> 01:19:59,319
احتاج لإخبارك شيئا ما
908
01:20:02,474 --> 01:20:04,743
انا احتضر
909
01:20:06,587 --> 01:20:09,924
تم تشخيصي بورم في المخ
910
01:20:11,625 --> 01:20:13,793
وأنهم لا يستطيعون إنقاذي
911
01:20:15,187 --> 01:20:17,089
لهذا رحلت
912
01:20:19,642 --> 01:20:21,458
لماذا لم تخبرني؟
913
01:20:22,366 --> 01:20:25,311
لم أكن أريد أن أضعك
في هذا الوضع
914
01:20:25,820 --> 01:20:29,623
لكن الحقيقة هي...
أني كنت خائفا أن تتركيني
915
01:20:30,674 --> 01:20:32,569
أنت حتى لم تعطني فرصة
916
01:20:33,515 --> 01:20:35,550
اعرف
917
01:20:37,821 --> 01:20:40,790
ولا يمر يوم دون أن
أندم علي ذلك
918
01:20:42,743 --> 01:20:45,746
أنت أفضل شيء حدث لي
919
01:20:46,235 --> 01:20:48,851
لا أتوقع عودتك
920
01:20:48,876 --> 01:20:51,698
فقط تستحق أن تعرف الحقيقة
921
01:20:51,723 --> 01:20:53,492
أنا آسف جدا
922
01:20:55,568 --> 01:20:58,171
أرجو أن تسامحيني
923
01:20:59,421 --> 01:21:01,223
924
01:21:11,366 --> 01:21:13,301
925
01:21:20,475 --> 01:21:22,410
926
01:21:23,078 --> 01:21:26,081
سأعتني بصوفي أيضًا
927
01:21:31,152 --> 01:21:33,521
928
01:21:37,754 --> 01:21:39,289
929
01:21:48,270 --> 01:21:50,105
930
01:21:51,948 --> 01:21:53,483
جيمي
931
01:21:54,435 --> 01:21:55,970
جيمي؟
932
01:21:59,702 --> 01:22:00,896
عُد إلي
933
01:22:02,171 --> 01:22:03,077
جيمي...
934
01:22:03,374 --> 01:22:05,444
إرجع من فضلك.
أرجوك عد ، يا جيمي
935
01:22:05,506 --> 01:22:08,638
أنا أسامحك
أسامحك يا جيمي
936
01:22:08,739 --> 01:22:11,275
رجاء...
937
01:22:17,184 --> 01:22:19,220
938
01:22:21,369 --> 01:22:23,238
939
01:22:23,558 --> 01:22:25,727
أوه ، جيمي
940
01:22:26,165 --> 01:22:27,900
جيمي
941
01:22:35,359 --> 01:22:36,906
لا تدعيني أذهب
942
01:22:36,931 --> 01:22:37,947
لا تدعني اذهب
943
01:22:38,914 --> 01:22:40,032
لا تدعني اذهب
لا تدعني اذهب
944
01:22:40,071 --> 01:22:41,839
أنا لن
945
01:22:45,080 --> 01:22:46,815
أنا لن
946
01:23:12,620 --> 01:23:14,522
947
01:23:25,133 --> 01:23:26,634
بلى
948
01:23:28,954 --> 01:23:30,322
و؟
949
01:23:37,021 --> 01:23:39,023
ماذا يعني ذالك؟
950
01:23:43,400 --> 01:23:45,658
هل أحضرت الزجاجة؟
951
01:23:45,683 --> 01:23:47,251
بلى
952
01:23:52,443 --> 01:23:54,979
كان الدكتور مايكلز
953
01:23:55,912 --> 01:23:57,747
أخبار جيدة؟
954
01:23:59,440 --> 01:24:01,042
مهلا
955
01:24:02,514 --> 01:24:04,683
مهلا
956
01:24:04,815 --> 01:24:08,151
أيا كان ما يحدث ،
فنحن سنخوضها معا
957
01:24:08,471 --> 01:24:10,207
كلنا
958
01:24:11,097 --> 01:24:12,999
الورم زال
959
01:24:14,305 --> 01:24:14,873
ماذا؟
960
01:24:15,716 --> 01:24:17,716
أنا شفيت
961
01:24:18,204 --> 01:24:20,139
تماما؟
- نعم
962
01:24:20,164 --> 01:24:23,601
جيمي... هذا مدهش
963
01:24:25,827 --> 01:24:28,696
هل سمعت ذلك؟
أبوك سيكون على ما يرام
964
01:24:28,696 --> 01:24:30,598
965
01:24:30,598 --> 01:24:32,901
966
01:24:37,321 --> 01:24:39,657
انها معجزة
967
01:24:41,481 --> 01:24:43,250
ماذا؟
968
01:24:43,817 --> 01:24:46,153
انها معجزة
969
01:25:27,489 --> 01:25:29,824
970
01:28:13,421 --> 01:28:15,123
971
01:28:34,609 --> 01:28:37,145
70199
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.