All language subtitles for The_Ashram.ar

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:33,800 --> 00:00:36,369 2 00:00:39,745 --> 00:00:42,748 3 00:00:53,825 --> 00:00:56,861 أي تغييرات في الرؤية أو السمع؟ 4 00:01:00,941 --> 00:01:02,191 لا 5 00:01:02,251 --> 00:01:05,839 ماذا عن الصداع؟ هل الأدوية تساعد ؟ 6 00:01:05,884 --> 00:01:06,642 انظر... 7 00:01:08,001 --> 00:01:09,835 السبب الذي جئت إلى هنا هو أني أتذكر 8 00:01:09,836 --> 00:01:13,206 أنك قلت من قبل أن الارتفاع كان فكرة سيئة 9 00:01:13,556 --> 00:01:16,843 أنها كذلك. عند ارتفاعات عالية 10 00:01:16,843 --> 00:01:19,512 أعراضك ستزداد سوءًا 11 00:01:19,972 --> 00:01:22,808 الصداع ، نوبات التشنج 12 00:01:22,971 --> 00:01:24,674 حتى فقدان الوعي 13 00:01:25,484 --> 00:01:26,519 بلى 14 00:01:26,544 --> 00:01:28,913 إذا كان هناك تورم شديد حول الورم 15 00:01:28,938 --> 00:01:31,074 قد يكون قاتلا 16 00:01:31,402 --> 00:01:33,170 بلى 17 00:01:36,653 --> 00:01:38,463 لا تذهب يا جيمي 18 00:01:39,191 --> 00:01:40,700 علي الذهاب 19 00:01:40,895 --> 00:01:42,964 20 00:01:56,349 --> 00:01:58,551 21 00:02:14,767 --> 00:02:16,636 22 00:02:18,760 --> 00:02:24,111 المحراب Elaghil : ترجمة 23 00:02:25,945 --> 00:02:28,681 24 00:02:36,452 --> 00:02:38,758 عفوا مرحبا. آسف شباب 25 00:02:38,758 --> 00:02:40,660 أنا أبحث عن صديقة لي 26 00:02:40,660 --> 00:02:43,463 أتساءل فقط إذا كنتم قد رأيتم وجهها؟ اسمها صوفي 27 00:02:43,645 --> 00:02:46,165 كلا. آسف ، يا زميل آسفه. أرجو أن تجدها 28 00:02:46,190 --> 00:02:47,858 شكرا 29 00:02:55,520 --> 00:02:58,620 لذلك ليس لدينا خيار سوى اتباع الطريقة الحقيقية 30 00:02:59,293 --> 00:03:00,979 أذا فشلنا في اتباع هذه الطريقة 31 00:03:01,004 --> 00:03:03,917 عفوا آسف للمقاطعة يا شباب 32 00:03:04,809 --> 00:03:06,401 أنا أبحث عن صديقة لي مفقودة منذ فترة 33 00:03:06,426 --> 00:03:08,605 ربما مرت من هنا 34 00:03:08,630 --> 00:03:10,076 أريد أن أعرف إذا كان أي شخص قد رآها 35 00:03:10,101 --> 00:03:12,122 لا ، أنا لم أرها 36 00:03:12,279 --> 00:03:14,348 37 00:03:18,398 --> 00:03:21,000 38 00:03:28,108 --> 00:03:29,439 هذا هو المكان 39 00:03:29,464 --> 00:03:31,132 لكنني لم أتعرف عليها 40 00:03:34,784 --> 00:03:37,462 هل تعرف هذا المقهى؟ أنت تعرفه؟ 41 00:03:37,487 --> 00:03:39,846 نعم هل يمكنك أن تأخذني اليه؟ 42 00:03:39,871 --> 00:03:41,939 نعم 43 00:03:43,627 --> 00:03:45,296 نعم ، نعم ، نعم 44 00:03:51,167 --> 00:03:52,270 لا بأس 45 00:03:52,654 --> 00:03:54,656 حسنا. حسنا 46 00:03:58,761 --> 00:04:01,163 اه يا سيدي المقهوى 47 00:04:07,981 --> 00:04:09,949 48 00:04:18,491 --> 00:04:20,460 49 00:04:24,597 --> 00:04:27,467 50 00:04:52,592 --> 00:04:54,494 51 00:05:11,844 --> 00:05:13,846 52 00:05:24,636 --> 00:05:26,227 هذا المكان جميل جداً يا جيمي 53 00:05:26,316 --> 00:05:27,984 وللمرة الأولى... 54 00:05:28,742 --> 00:05:32,632 ... أصبحت حقا أعرف من أنا 55 00:05:32,632 --> 00:05:34,934 56 00:05:55,488 --> 00:05:56,889 57 00:06:08,501 --> 00:06:11,170 58 00:06:11,170 --> 00:06:12,905 59 00:06:43,784 --> 00:06:46,053 60 00:06:48,036 --> 00:06:49,373 من هذا؟ 61 00:06:49,542 --> 00:06:52,712 62 00:06:53,980 --> 00:06:55,615 63 00:06:59,328 --> 00:07:00,767 هل يمكنني مساعدتك يا رجل؟ 64 00:07:01,890 --> 00:07:03,885 أنا آسف يا رجل. لم أقصد الدخول هكذا 65 00:07:04,047 --> 00:07:05,655 أريد فقط أن أسألك سؤالين 66 00:07:05,680 --> 00:07:06,889 ما الأمر يا رجل؟ - خذها ببساطة 67 00:07:06,914 --> 00:07:08,628 أنا... رأيت وشمك 68 00:07:08,628 --> 00:07:11,145 أريد فقط أن أعرف من أين حصلت عليه - من هو ، يا جيسي؟ 69 00:07:11,211 --> 00:07:13,599 عليك الخروج هنا الآن - إهدأ 70 00:07:13,737 --> 00:07:15,979 كان لصديقتي نفس الوشم و هي الآن مفقودة 71 00:07:16,010 --> 00:07:17,136 هذه مشكلتك 72 00:07:17,136 --> 00:07:19,972 جيسي ، أوقفه 73 00:07:21,225 --> 00:07:22,650 74 00:07:23,552 --> 00:07:26,911 كان لديها وشم. هي... هي واحدة منهم 75 00:07:27,364 --> 00:07:28,317 واحدة من من؟ 76 00:07:28,442 --> 00:07:30,249 77 00:07:30,888 --> 00:07:32,541 اسمها صوفي 78 00:07:34,269 --> 00:07:35,447 هل تعرفيها؟ 79 00:07:36,189 --> 00:07:37,775 بلى. أنت جيمي 80 00:07:38,365 --> 00:07:40,717 كيف تعرفي اسمي؟ لماذا تعرفي اسمي؟ 81 00:07:40,742 --> 00:07:42,929 أبتعد - أنها تعرف صوفي 82 00:07:42,929 --> 00:07:44,764 هل تعرف صوفي؟ 83 00:07:44,764 --> 00:07:47,608 هل تعرفي صوفي؟ 84 00:07:48,706 --> 00:07:50,670 ماذا حدث لها؟ 85 00:07:50,756 --> 00:07:54,159 قلبها فعلوا شيئا لقلبها 86 00:07:56,721 --> 00:07:58,553 هنا. خد هذا 87 00:07:59,419 --> 00:08:01,080 كن حذرا هناك 88 00:08:01,278 --> 00:08:02,614 إلى أين أذهب؟ 89 00:08:02,685 --> 00:08:05,018 لن يسمحوا لها بالذهاب بسهولة 90 00:08:05,677 --> 00:08:07,095 أين؟ أين؟ أخبريني أين. إلى أين أذهب؟ 91 00:08:07,120 --> 00:08:08,813 لا تخبرهم بأي شيء عنك 92 00:08:09,251 --> 00:08:10,878 أين أذهب؟ 93 00:08:10,979 --> 00:08:13,110 أبقي لثانية. - اخرج 94 00:08:13,284 --> 00:08:15,286 أخبريني أين أذهب. - اخرج اخرج 95 00:08:15,369 --> 00:08:16,870 لا... حسنا حسنا 96 00:08:16,916 --> 00:08:18,785 عليك أخذها إلى المستشفى 97 00:08:18,810 --> 00:08:20,345 تنفسي. هيا 98 00:08:24,303 --> 00:08:26,205 99 00:08:27,640 --> 00:08:29,709 100 00:08:30,724 --> 00:08:32,960 101 00:08:33,065 --> 00:08:34,244 أريد الذهاب إلى الشمال 102 00:08:34,295 --> 00:08:37,177 الشمال؟ - أقصى الشمال قدر المستطاع 103 00:08:54,901 --> 00:08:57,069 104 00:09:04,966 --> 00:09:09,749 مهلا ، توقف ، توقف ، توقف ، توقف. توقف توقف 105 00:09:13,663 --> 00:09:16,194 لماذا تريد التحدث مع هذا الرجل ، يا سيدي؟ 106 00:09:16,220 --> 00:09:19,924 يمكنني أن آخذك يا سيدي لا تقلق 107 00:09:20,768 --> 00:09:21,327 108 00:09:21,489 --> 00:09:24,425 أسأله أن شاهد هذا من قبل 109 00:09:24,450 --> 00:09:26,018 110 00:09:28,401 --> 00:09:30,202 111 00:09:35,441 --> 00:09:37,510 112 00:09:40,795 --> 00:09:43,331 ماذا يقول؟ التقاطع المقدس 113 00:09:43,954 --> 00:09:45,786 التقاطع المقدس ماذا يعني ذلك؟ 114 00:09:45,897 --> 00:09:48,415 115 00:09:49,024 --> 00:09:52,033 آه ، حيث يلتقي نهرين معا 116 00:09:52,058 --> 00:09:54,427 حسنا. أين؟ أين؟ 117 00:09:54,427 --> 00:09:57,196 118 00:10:01,528 --> 00:10:02,376 ذلك المكان 119 00:10:03,114 --> 00:10:03,856 أعلى القمة. 120 00:10:04,637 --> 00:10:05,825 يمكننا الذهاب معا 121 00:10:05,871 --> 00:10:07,966 ماذا تقصد ، أن المكان في القمة؟ أين؟ 122 00:10:08,200 --> 00:10:09,453 من هذا الطريق 123 00:10:09,512 --> 00:10:12,234 الى أعلى لذلك المكان 124 00:10:13,432 --> 00:10:15,000 أعطه الـ... 125 00:10:15,414 --> 00:10:17,483 126 00:10:20,669 --> 00:10:22,742 شكرا جزيلا 127 00:10:23,334 --> 00:10:25,191 شكرا لك. شكرا لك 128 00:10:25,191 --> 00:10:26,926 129 00:10:28,745 --> 00:10:31,081 في الواقع ، أعتقد أنه مجنون 130 00:10:39,338 --> 00:10:41,340 131 00:10:58,063 --> 00:10:59,931 الى متى يا رجل؟ 132 00:11:00,891 --> 00:11:01,571 سيدي ... 133 00:11:02,493 --> 00:11:04,304 هاه؟ هل أمكنك إصلاحه؟ 134 00:11:04,329 --> 00:11:06,132 لا ماذا تعني بلأ؟ 135 00:11:06,360 --> 00:11:08,434 مشكلة كبيرة ما العيب فيها؟ 136 00:11:09,210 --> 00:11:11,357 سيدي ، أعطيني مالا 137 00:11:11,382 --> 00:11:13,806 أعطيك... لماذا؟ 138 00:11:13,806 --> 00:11:15,408 حتى أتمكن من أصلاحه 139 00:11:15,861 --> 00:11:17,829 أعطيني أنت مالا.... 140 00:11:21,654 --> 00:11:23,192 ها هو ، حسنا؟ 141 00:11:23,217 --> 00:11:25,117 لا يكفي يا سيدي 142 00:11:25,117 --> 00:11:27,955 ليس لدي الكثير من المال لأعطيك. حسنا؟ 143 00:11:28,022 --> 00:11:31,588 أفهم يا سيدي. أنها مشكلة كبيرة ، مال كثير ، يا سيدي 144 00:11:31,613 --> 00:11:34,616 145 00:11:35,928 --> 00:11:38,164 مهلا. رجاء... 146 00:11:38,226 --> 00:11:40,228 أصلح الدراجة حسنا حسنا 147 00:11:46,839 --> 00:11:48,407 مهلا 148 00:12:03,489 --> 00:12:05,424 149 00:12:21,340 --> 00:12:23,442 150 00:12:47,168 --> 00:12:49,437 151 00:12:49,462 --> 00:12:51,731 إنه أمر جنوني 152 00:12:52,989 --> 00:12:54,891 ما هو؟ 153 00:12:55,085 --> 00:12:57,053 لقد رأيت هذه الزهرة من قبل 154 00:12:57,435 --> 00:12:58,837 وأنا أعلم أن لدي 155 00:13:00,924 --> 00:13:02,189 علامة أخرى؟ 156 00:13:02,967 --> 00:13:05,754 أعني هذه الزهرة نفسها 157 00:13:06,069 --> 00:13:07,981 نفس... الجرف 158 00:13:08,006 --> 00:13:09,874 نفس اللحظة 159 00:13:10,092 --> 00:13:13,058 هناك علامات في كل مكان حولنا لها معانى عميقة 160 00:13:13,816 --> 00:13:15,924 إذا اخترنا رؤيتها 161 00:13:16,407 --> 00:13:18,809 تمامًا مثل الرقم 23... 162 00:13:22,278 --> 00:13:24,080 ماذا تعني؟ 163 00:13:24,804 --> 00:13:27,673 يعني أننا على الطريق الصحيح 164 00:13:28,204 --> 00:13:30,965 كل ما قمنا به في حياتنا كلها 165 00:13:30,990 --> 00:13:34,423 قادنا إلى هذه اللحظة بالضبط الآن 166 00:13:34,868 --> 00:13:35,956 هنا 167 00:13:36,692 --> 00:13:38,728 الى هذا الجرف معا 168 00:13:39,629 --> 00:13:41,731 انها معجزة 169 00:13:45,057 --> 00:13:47,259 أحبك 170 00:13:48,950 --> 00:13:50,852 انت تعلمي ذلك. صحيح؟ 171 00:13:53,962 --> 00:13:56,197 لطالما احببتك 172 00:13:59,247 --> 00:14:01,449 و سوف أكون دائما 173 00:15:09,994 --> 00:15:11,429 آه 174 00:15:20,386 --> 00:15:22,288 175 00:15:46,111 --> 00:15:47,780 176 00:15:53,419 --> 00:15:55,154 177 00:16:06,174 --> 00:16:08,075 ربما قد ضعت 178 00:16:08,505 --> 00:16:11,242 درب العودة في هذه الطريق 179 00:16:14,143 --> 00:16:16,840 قيل لي أن كل الذين يسعون لهنا يكونوا موضع ترحيب 180 00:16:17,301 --> 00:16:18,685 وما الذي تسعى اليه؟ 181 00:16:19,215 --> 00:16:20,464 الحقيقة 182 00:16:20,489 --> 00:16:23,392 الحقيقة تحتاج إلى وقت يا صديقي 183 00:16:24,350 --> 00:16:26,719 مهلا ، قف. مهلا انتظر 184 00:16:29,303 --> 00:16:32,446 ليس لديك فكرة عما مررت به للوصول إلى هنا 185 00:16:32,471 --> 00:16:34,106 رجاء 186 00:16:44,470 --> 00:16:46,372 187 00:17:03,358 --> 00:17:06,494 مهلا. مهلا. هل تسمح لي بالدخول؟ 188 00:17:06,931 --> 00:17:10,035 الجو متجمد هنا. ليس لدي طعام أو ماء 189 00:17:11,425 --> 00:17:13,627 مهلا ، من فضلك لا انتظر 190 00:18:17,376 --> 00:18:18,877 هل ترتدي هذا طوال الوقت؟ 191 00:18:35,782 --> 00:18:38,616 عندما تستحضروا وعيكم خذوا أنفاسكم 192 00:18:38,641 --> 00:18:40,836 أترككم مع هذا الفكر اليوم 193 00:18:41,333 --> 00:18:44,770 الحاضر ، الماضي ، المستقبل ، أنت و أنا 194 00:18:45,989 --> 00:18:48,558 انا وانت كواحد 195 00:18:51,848 --> 00:18:53,417 انتظر هنا 196 00:19:06,480 --> 00:19:09,750 أنت بالتأكيد لا تقبل لا كإجابة 197 00:19:10,972 --> 00:19:13,808 أنا جيمي. أنا شاندرا 198 00:19:14,444 --> 00:19:16,375 تشرفت بمقابلتك 199 00:19:17,172 --> 00:19:19,825 أنا آسفه على الانتظار، ولكن كان علينا أن نفصل 200 00:19:19,825 --> 00:19:22,294 بين السعاة العادين و الجادين، أنت تفهم 201 00:19:22,294 --> 00:19:23,094 أعرف ذلك 202 00:19:24,102 --> 00:19:26,030 الحقيقة تستغرق وقتا 203 00:19:26,603 --> 00:19:30,094 أنت تتعلم سريعا تعال ، سأريك المكان 204 00:19:30,119 --> 00:19:30,978 رجاء 205 00:19:32,046 --> 00:19:35,641 جميع الأعمال التي تراها هنا ، هي شكل من العلاج 206 00:19:35,913 --> 00:19:40,274 التواصل معهم هو تواصل مع نفسك 207 00:19:40,836 --> 00:19:46,485 نحن نسعى جاهدين للبقاء متوازنين مع محيطنا 208 00:19:47,446 --> 00:19:49,087 في كل شيء نفعله 209 00:19:49,415 --> 00:19:50,022 نيتين؟ 210 00:19:51,423 --> 00:19:52,093 صباح الخير 211 00:19:52,118 --> 00:19:53,425 هذا جيمي 212 00:19:53,425 --> 00:19:55,669 مسرور لمقابلتك، يا أخي 213 00:19:56,005 --> 00:19:57,462 و انت ايضا 214 00:19:58,044 --> 00:20:00,238 من أين أنت؟ كاليفورنيا 215 00:20:00,263 --> 00:20:02,228 أنا أحب هذا الرجل بالفعل و انت؟ 216 00:20:02,362 --> 00:20:05,512 كليفلاند ، لكنك تعلم ، كلنا نبدأ وننتهي في نفس المكان ، صحيح؟ 217 00:20:05,690 --> 00:20:07,362 بلى نيتين 218 00:20:07,539 --> 00:20:10,976 عندما تنتهي من هنا ، هل ستُري جيمي غرفته؟ 219 00:20:11,304 --> 00:20:12,382 بالطبع 220 00:20:12,407 --> 00:20:14,880 لا أريد ليدك أن تتسخ أهلا بك 221 00:20:15,241 --> 00:20:16,319 شكرا 222 00:20:16,344 --> 00:20:19,214 نيتين يساعد جميع الوافدين الجدد ليستقروا 223 00:20:28,661 --> 00:20:30,562 وأنتم لا تستخدموا أي مياه من النهر؟ 224 00:20:30,873 --> 00:20:34,303 بالتأكيد لا. النهر مقدس عندنا 225 00:20:35,032 --> 00:20:36,602 هاه. الناس يأتون 226 00:20:36,602 --> 00:20:39,609 لهذا الجبل منذ آلاف السنين 227 00:20:39,729 --> 00:20:41,702 لأنهم يعتقدون 228 00:20:41,891 --> 00:20:45,777 أن تقاطع النهرين هو مكان مقدس 229 00:20:45,777 --> 00:20:49,881 حيث يمكن أن تتجاوز روحك إلى عالم أعلى 230 00:20:50,376 --> 00:20:54,532 هناك العديد من العوالم الأخرى حولنا 231 00:20:54,557 --> 00:20:58,795 وهذا الجبل هو مدخل لمساعدتك على الوصول إليهم 232 00:21:02,162 --> 00:21:04,345 ما الذى جاء بك الى هنا؟ 233 00:21:04,370 --> 00:21:06,405 كيف عرفت عنا؟ 234 00:21:06,529 --> 00:21:07,432 صديق 235 00:21:07,839 --> 00:21:09,835 آه... من؟ 236 00:21:09,968 --> 00:21:13,638 فقط شخص التقيت به. في المدينة في رحلاتي 237 00:21:15,741 --> 00:21:19,686 نحن أه خارج الطريق وصعب العثور عليه 238 00:21:19,913 --> 00:21:20,936 لذلك أنا أحب أن أعرف... 239 00:21:20,990 --> 00:21:22,723 لا ، أنا أفهم ، أنت تعرفي 240 00:21:22,748 --> 00:21:25,817 لا أريد أن يخرج السر 241 00:21:27,249 --> 00:21:29,988 جيمي ، نقوم بعمل شاق هنا 242 00:21:29,988 --> 00:21:33,592 في الداخل والخارج. وليس لأنك عبرت تلك البوابة 243 00:21:34,506 --> 00:21:37,506 أن يعني ذلك أنك تنتمي لهنا 244 00:21:40,634 --> 00:21:43,537 على أي حال ، هذا ليس سبب وجودك هنا ، أليس كذلك؟ 245 00:21:47,113 --> 00:21:49,215 أنت هنا من أجله ، أليس كذلك؟ 246 00:21:51,777 --> 00:21:53,445 247 00:21:53,735 --> 00:21:56,771 لا تقلق. سوف تقابله قريباً 248 00:21:56,918 --> 00:21:58,587 249 00:21:58,946 --> 00:22:01,315 تصرف كأنه بيتك 250 00:22:04,890 --> 00:22:07,025 251 00:22:18,640 --> 00:22:19,079 الصداع... 252 00:22:20,617 --> 00:22:21,673 نوبات التشنج... 253 00:22:22,804 --> 00:22:25,340 فقدان الوعي... 254 00:22:29,284 --> 00:22:31,020 آه 255 00:22:32,441 --> 00:22:34,476 جيمي 256 00:22:34,703 --> 00:22:37,594 جيمي... اوه... 257 00:22:41,126 --> 00:22:43,061 258 00:22:44,824 --> 00:22:46,498 جيمي 259 00:22:47,224 --> 00:22:49,460 جيمي 260 00:22:52,645 --> 00:22:53,763 هل انت بخير؟ 261 00:22:54,520 --> 00:22:55,653 كم الساعة؟ 262 00:22:55,678 --> 00:22:58,781 حان وقت العمل. هيا 263 00:23:04,699 --> 00:23:07,886 عندما نصل إلى هناك ، تذكر فقط أن تبقى صامتا 264 00:23:08,784 --> 00:23:10,853 فقط افعل ما أفعله 265 00:23:19,998 --> 00:23:21,933 266 00:23:43,815 --> 00:23:44,956 أنا أعلم أنه يومك الأول 267 00:23:45,917 --> 00:23:48,191 حاول أن تكون في الوقت المحدد في المرة القادمة 268 00:23:52,738 --> 00:23:54,096 حب شديد ، يا أخي 269 00:23:54,566 --> 00:23:56,385 يأتي من مكان جيد ، هل تعلم؟ 270 00:23:56,410 --> 00:23:59,212 لقد مرت بأكثر مما تتخيل 271 00:24:30,777 --> 00:24:33,413 ما الذي جعلك تصبح ساعيا؟ 272 00:24:34,275 --> 00:24:36,462 هل شيء يجب أن يجعلني؟ 273 00:24:36,572 --> 00:24:38,743 هيا يا رجل. يأتي الناس هنا لسببين 274 00:24:39,025 --> 00:24:40,656 هم إما يركضون من شيء ما 275 00:24:40,681 --> 00:24:42,280 أو يركضون نحوه 276 00:24:43,213 --> 00:24:43,982 أيهم أنت؟ 277 00:24:45,626 --> 00:24:47,103 لقد ركضت لسنوات ، يا رجل 278 00:24:47,197 --> 00:24:49,204 كنت أحاول تحويل دولار واحد إلى اثنين 279 00:24:49,316 --> 00:24:51,318 تقريبا سببت لنفسي نوبة قلبية 280 00:24:51,966 --> 00:24:55,769 لم أكن أعرف كم كنت أعاني حتى كاد يقتلني 281 00:24:55,794 --> 00:24:57,756 هذا المكان هو الصفقة الحقيقية ، هل تعلم؟ 282 00:24:57,781 --> 00:25:01,342 أنت لا تراه حقًا حتى تكون صادقا مع نفسك 283 00:25:08,339 --> 00:25:10,643 ربما يكون صعبا ، تدريب الوافدين الجدد 284 00:25:10,697 --> 00:25:13,500 ليس صحيحا. انت فقط 285 00:25:14,132 --> 00:25:16,380 ربما تعرفت على صديقة لي 286 00:25:16,405 --> 00:25:18,609 مرت لهنا لفترة من الوقت 287 00:25:18,634 --> 00:25:22,338 هل هي أمريكية. حسنا... كثير من الناس يمرون من هنا 288 00:25:24,481 --> 00:25:26,116 اسمها صوفي 289 00:25:28,136 --> 00:25:30,004 إسم جميل 290 00:25:32,520 --> 00:25:33,955 نيتين 291 00:25:34,199 --> 00:25:36,134 292 00:25:36,623 --> 00:25:39,279 أوه ، أنا لست مستعدًا بعد حسنا ، هيا 293 00:25:39,304 --> 00:25:41,306 294 00:25:41,459 --> 00:25:43,865 آه ، غاياتري ، هذا جيمي ، جيمي ، غاياتري. سوف تأخذك 295 00:25:43,890 --> 00:25:46,392 لطيف جدا مقابلتك جيمي وأنت أيضاً 296 00:25:46,778 --> 00:25:48,647 اتبعني 297 00:25:52,864 --> 00:25:54,319 من هم كل هؤلاء الناس؟ 298 00:25:54,910 --> 00:25:56,336 أنهم من القرى المحيطة بنا 299 00:25:56,368 --> 00:25:59,163 جاءوا لتلقي بركات جورجي 300 00:26:00,125 --> 00:26:02,160 301 00:26:03,613 --> 00:26:06,516 إنه قادم. جوروجي 302 00:26:39,460 --> 00:26:40,728 أوه 303 00:27:03,132 --> 00:27:05,467 جوروجي 304 00:27:13,218 --> 00:27:14,741 ماذا يفعل؟ 305 00:27:15,054 --> 00:27:17,438 يساعد الناس على تجاوز آلامهم 306 00:27:17,469 --> 00:27:20,205 307 00:27:20,205 --> 00:27:21,940 308 00:27:22,010 --> 00:27:24,279 إنه لأمر مدهش ، أليس كذلك؟ 309 00:27:25,939 --> 00:27:28,575 وإذا لم أكن عند جورجي، لكنت ميتة 310 00:27:28,739 --> 00:27:30,874 ماذا؟ 311 00:27:31,788 --> 00:27:35,261 قبل ست سنوات ، تم تشخيصي بسرطان المبيض في المرحلة الرابعة 312 00:27:35,942 --> 00:27:39,680 أخبروني الأطباء إن لدي ثلاثة أشهر لأعيشها 313 00:27:40,385 --> 00:27:43,532 لذا شققت طريقي لهنا و... 314 00:27:43,557 --> 00:27:44,958 لقد شفاني 315 00:27:47,296 --> 00:27:49,775 لديك سرطان؟ - نعم 316 00:27:49,800 --> 00:27:51,869 شفاك من مرض السرطان؟ 317 00:27:52,736 --> 00:27:54,504 أنت لا تصدقني 318 00:27:55,413 --> 00:27:57,515 أعتقد أنك تصدقي ذلك 319 00:27:59,960 --> 00:28:01,995 الاعتقاد هو كل ما لدينا 320 00:28:09,020 --> 00:28:11,389 321 00:28:17,922 --> 00:28:19,958 322 00:28:20,999 --> 00:28:23,234 323 00:28:36,664 --> 00:28:39,092 اسف. لا ، لا ، لا ، لا 324 00:28:39,563 --> 00:28:41,953 مرحبًا ، المعلم. أنا جيمي. أردت فقط أن أسألك 325 00:28:41,953 --> 00:28:44,823 لقد كنت أنتظرك طويلا يا صديقي 326 00:28:49,898 --> 00:28:52,439 أحضريه إلى المكتبة 327 00:28:52,464 --> 00:28:54,066 شاندرا 328 00:28:55,179 --> 00:28:55,827 ماذا حدث؟ 329 00:28:56,288 --> 00:28:57,608 حادث دراجة نارية 330 00:28:57,609 --> 00:29:00,505 منذ ساعة واحدة. خذه إلى المكتبة 331 00:29:01,223 --> 00:29:04,760 شاندرا ، ماذا يمكنني أن أفعل؟ فقط لا شيء الآن 332 00:29:05,110 --> 00:29:07,045 333 00:29:07,045 --> 00:29:09,080 334 00:29:12,617 --> 00:29:15,120 335 00:29:20,358 --> 00:29:22,227 مهلا. هل هي بخير؟ 336 00:29:22,227 --> 00:29:24,129 337 00:29:25,263 --> 00:29:27,599 338 00:29:33,872 --> 00:29:35,607 339 00:29:56,969 --> 00:29:59,338 جيمي! جيمي... 340 00:30:03,468 --> 00:30:05,503 341 00:30:08,673 --> 00:30:11,009 342 00:30:18,449 --> 00:30:20,351 343 00:30:29,131 --> 00:30:31,133 جيمي؟ 344 00:30:31,532 --> 00:30:33,167 هل انت بخير؟ 345 00:30:33,495 --> 00:30:35,564 بلى... 346 00:30:38,469 --> 00:30:40,605 347 00:30:44,309 --> 00:30:46,377 348 00:31:14,979 --> 00:31:16,780 جيمي 349 00:31:20,480 --> 00:31:22,182 شيء مهم؟ 350 00:31:23,271 --> 00:31:25,206 الجبال ، اه... 351 00:31:26,736 --> 00:31:27,844 أنه الأرتفاع ، على ما أعتقد 352 00:31:27,869 --> 00:31:28,994 ام 353 00:31:29,835 --> 00:31:32,738 قد يستغرق الأمر بعض الوقت للتكيف على هنا 354 00:31:39,978 --> 00:31:41,165 هل هي بخير؟ 355 00:31:41,233 --> 00:31:42,735 الفتاة الصغيرة؟ 356 00:31:42,760 --> 00:31:44,528 نعم 357 00:31:44,742 --> 00:31:46,179 لحسن الحظ 358 00:31:47,094 --> 00:31:49,363 ماذا فعل الرجل العجوز؟ 359 00:31:49,667 --> 00:31:51,969 جوروجي 360 00:31:52,494 --> 00:31:54,230 انا اسف 361 00:31:56,794 --> 00:31:58,862 ماذا فعل جوروجي؟ 362 00:32:00,449 --> 00:32:02,818 قام بمعجزة 363 00:32:02,904 --> 00:32:04,239 معجزات 364 00:32:05,232 --> 00:32:08,104 تمنحوه رصيدًا أكثر مما يستحق 365 00:32:08,426 --> 00:32:10,662 المعجزات هي مسائل منظورة 366 00:32:11,367 --> 00:32:13,420 بالنسبة للبعض ، هاتفك المحمول معجزة 367 00:32:13,445 --> 00:32:14,980 نعم ، لكن بمكن تفسيرها 368 00:32:15,757 --> 00:32:17,817 العلم الذي وراء ذلك عقلاني 369 00:32:18,325 --> 00:32:19,537 حسنًا. نورتني 370 00:32:20,060 --> 00:32:23,794 يستخدم الهاتف الموجات الكهرومغناطيسي لإرسال صوتك حول العالم 371 00:32:25,481 --> 00:32:28,634 إرسال صوتك من خلال موجات غير مرئية 372 00:32:28,689 --> 00:32:30,081 حول العالم 373 00:32:30,331 --> 00:32:32,500 هل يبدو عقلانيا؟ 374 00:32:33,251 --> 00:32:35,820 إذن أنت تخبريني أنه يستخدم طاقة غير مرئية؟ 375 00:32:36,780 --> 00:32:41,351 أنا أخبرك أن المعجزات لا تتعارض مع العلم 376 00:32:41,621 --> 00:32:44,298 ماذا أيضا. يمكن أن يكون أمامنا مباشرة 377 00:32:44,353 --> 00:32:46,587 بيننا 378 00:32:46,612 --> 00:32:50,115 ولكننا لا نعرف بعد كيف نستخدمه 379 00:32:50,279 --> 00:32:52,115 380 00:32:55,769 --> 00:32:58,239 تعال 381 00:33:24,630 --> 00:33:27,747 سأريك شيئًا قد تجد تصديقه صعبًا 382 00:33:28,162 --> 00:33:30,931 من فضلك ، أبق عقلك منفتحا 383 00:33:46,942 --> 00:33:48,243 ما هذا؟ 384 00:33:48,704 --> 00:33:51,373 قصة هذا الجبل 385 00:33:53,535 --> 00:33:56,137 منذ آلاف السنين 386 00:33:56,246 --> 00:33:58,749 كان هنا معبد 387 00:33:58,905 --> 00:34:02,673 وبعد التأمل لسنوات عديدة في هذا الكهف 388 00:34:03,344 --> 00:34:05,046 و هذا الراهب... 389 00:34:05,109 --> 00:34:07,245 أصبح حكيما 390 00:34:07,299 --> 00:34:10,669 وشارك حكمته مع القرويين المحيطين 391 00:34:11,484 --> 00:34:13,159 يوماً ما... 392 00:34:13,387 --> 00:34:15,931 جاء جنود من الشمال... 393 00:34:16,542 --> 00:34:19,678 واستولى على المعبد و... دمروا كل شيء 394 00:34:20,138 --> 00:34:20,973 395 00:34:21,832 --> 00:34:26,503 ثم مرت فترة من المعاناة والظلم 396 00:34:27,833 --> 00:34:29,735 حتى... 397 00:34:30,609 --> 00:34:34,045 .... رزق هذا الأمير والأميرة الشابان بطفل 398 00:34:34,211 --> 00:34:35,947 399 00:34:36,346 --> 00:34:38,176 هذا الطفل... 400 00:34:38,176 --> 00:34:40,778 امتلك قوة عظمى في داخله 401 00:34:42,510 --> 00:34:46,180 وبعد التأمل لسنوات عديدة في هذا الكهف 402 00:34:46,508 --> 00:34:49,362 هو أيضا، أصبح حكيما 403 00:34:49,933 --> 00:34:51,501 الراهب... 404 00:34:51,766 --> 00:34:54,204 والطفل... 405 00:34:54,229 --> 00:34:58,166 يعتقد أنها أشكال لكائن حكيم 406 00:34:58,649 --> 00:35:00,118 من عالم آخر 407 00:35:00,485 --> 00:35:02,937 ولد في العالم البشري 408 00:35:03,008 --> 00:35:06,979 لإنهاء معاناة جميع الكائنات الحية 409 00:35:09,207 --> 00:35:11,576 هذا الجبل... 410 00:35:12,329 --> 00:35:14,328 هو الطريق.. 411 00:35:14,353 --> 00:35:16,388 لهذا العالم 412 00:35:18,251 --> 00:35:22,072 هذه الأميرة هي الحارس... 413 00:35:22,117 --> 00:35:25,142 الذي يساعده على الانتقال... 414 00:35:25,275 --> 00:35:28,392 الى داخل وخارج هذا العالم 415 00:35:29,711 --> 00:35:31,914 و بمساعدتها... 416 00:35:33,106 --> 00:35:38,145 ... كان يتجسّد لآلاف السنين 417 00:35:39,805 --> 00:35:41,707 فلدينا جوروجي 418 00:35:43,917 --> 00:35:46,478 نحن لسنا أول من يدرك 419 00:35:46,503 --> 00:35:49,814 أن هناك شيء جميل يحدث هنا 420 00:35:50,548 --> 00:35:54,085 أشياء لا نظن أبدا أنها ممكنة 421 00:35:55,278 --> 00:35:58,582 عليك فقط أن تختار لتراها 422 00:36:00,929 --> 00:36:02,662 هذا المكان جميل جدا، 423 00:36:02,746 --> 00:36:04,214 جيمي 424 00:36:04,534 --> 00:36:07,163 هناك أشياء تحدث هنا 425 00:36:07,327 --> 00:36:09,628 لم اعتقد ابدا انها ممكنه 426 00:36:09,653 --> 00:36:12,189 كان عليّ فقط الأختيار لرؤيتهم 427 00:36:14,303 --> 00:36:16,972 وللمرة الأولى... 428 00:36:18,826 --> 00:36:21,821 ... أعرف حقا من أكون 429 00:36:23,228 --> 00:36:27,766 آمل أن تعرف أيضا من أنت حقا يا جيمي 430 00:36:31,501 --> 00:36:34,003 أنا آسفه جدا لأننا لم نوفق 431 00:36:36,615 --> 00:36:38,684 على الأقل في هذه الحياة 432 00:36:43,904 --> 00:36:46,473 ربما سنلتقي في الحياة التالية 433 00:36:48,994 --> 00:36:51,830 اعتن بنفسك ، جيمي 434 00:37:02,853 --> 00:37:04,655 435 00:37:10,999 --> 00:37:12,797 مهلا 436 00:37:14,791 --> 00:37:16,699 لماذا كنت تكذب علي؟ - عما تتكلم؟ 437 00:37:16,724 --> 00:37:18,889 عرفت صوفي مرت من هنا 438 00:37:19,091 --> 00:37:21,426 قلت لك لا أعرف من هي 439 00:37:21,592 --> 00:37:23,107 لا تكذب علي. أنت تدرب جميع القادمين الجدد 440 00:37:23,132 --> 00:37:24,900 أنا أعلم أنك تعرفها 441 00:37:26,486 --> 00:37:29,089 حسنا. ابعد يدك عني 442 00:37:33,915 --> 00:37:35,617 فهمتك 443 00:37:46,810 --> 00:37:49,079 يجب أن أعثر عليها 444 00:37:50,030 --> 00:37:51,932 غادرت بسببي 445 00:37:55,186 --> 00:37:57,756 ليس لديك فكرة عن مدى ما يعني هذا لي 446 00:38:00,497 --> 00:38:02,332 هل توجد مشكلة هنا؟ 447 00:38:03,108 --> 00:38:05,085 لا ، لقد كنا فقط.... - كانت غلطتي 448 00:38:05,742 --> 00:38:07,451 كنت عند مضخة المياه ، و 449 00:38:08,290 --> 00:38:10,374 روعني نيتين دون قصد 450 00:38:10,399 --> 00:38:12,167 إنه رد فعل سريع 451 00:38:12,299 --> 00:38:15,069 نيتين؟ انه بخير 452 00:38:25,426 --> 00:38:28,997 قابلني على ضفة النهر عند الفجر. احضر حذائك 453 00:38:50,706 --> 00:38:52,468 جميل أن أراك في الوقت المحدد 454 00:38:52,493 --> 00:38:54,261 مهلا 455 00:38:55,486 --> 00:38:57,021 الى اين نحن ذاهبون؟ 456 00:38:57,660 --> 00:39:01,364 أردت أن تعرف ما حدث لصوفي ، أليس كذلك؟ 457 00:39:09,647 --> 00:39:11,549 458 00:39:14,985 --> 00:39:16,721 459 00:39:35,086 --> 00:39:37,221 هنا 460 00:39:37,834 --> 00:39:40,286 وجدت هذا المكان قبل أسبوع 461 00:39:45,825 --> 00:39:47,727 أهلا 462 00:39:57,317 --> 00:39:59,219 انا اسف 463 00:40:01,488 --> 00:40:03,398 هل يعرف شخص آخر عن هذا؟ 464 00:40:03,423 --> 00:40:05,159 لا 465 00:40:06,960 --> 00:40:09,129 كم بقيت هنا؟ 466 00:40:09,819 --> 00:40:13,489 ثلاثة أشهر. اختفت قبل نحو أسبوعين 467 00:40:13,942 --> 00:40:17,345 كانت هي و جورجي متقاربان جدا 468 00:40:19,431 --> 00:40:20,853 ما الذي يفترض أن يعني هذا؟ 469 00:40:20,886 --> 00:40:23,022 أنا فقط أخبرك بما سمعت 470 00:40:23,290 --> 00:40:26,092 أمضيا الكثير من الوقت معًا مما جعل الكثير يشعرون بالغيرة 471 00:40:26,223 --> 00:40:28,826 وخاصة شاندرا 472 00:40:34,862 --> 00:40:36,627 ماذا حدث؟ 473 00:40:36,652 --> 00:40:38,388 بصراحة لا أعرف 474 00:40:38,980 --> 00:40:42,955 في المرات الأخيرة التي رأيتها ، لم تكن هي نفسها 475 00:40:42,980 --> 00:40:46,944 انظر ، ليس من شأني، ولكن بدلا من البحث عن صوفي 476 00:40:46,944 --> 00:40:49,980 ربما يجب عليك معرفة ما كانت تبحث عنه 477 00:40:51,464 --> 00:40:54,534 من الأفضل أن أعود قبل أن تنتبه شاندرا 478 00:40:55,694 --> 00:40:57,530 لماذا تساعدني؟ 479 00:41:00,724 --> 00:41:02,726 أنه الشيء الصحيح الذي ينبغي عمله 480 00:41:04,616 --> 00:41:06,852 بدت مميزة جدا. أرجو أن تجدها 481 00:41:38,629 --> 00:41:40,965 لدي شيء لك 482 00:41:41,638 --> 00:41:43,108 ما هذا؟ 483 00:41:43,537 --> 00:41:45,644 روحين... 484 00:41:46,013 --> 00:41:49,681 ملتصقان ببعضهما البعض... إلى الأبد 485 00:41:50,642 --> 00:41:52,751 لذا فواحدة لك وواحدة لي 486 00:41:52,776 --> 00:41:57,214 وطالما نحن نرتديها... سنكون دائما على اتصال 487 00:42:00,341 --> 00:42:01,669 هل صنعت هذا؟ 488 00:42:01,694 --> 00:42:03,362 بلى 489 00:42:03,786 --> 00:42:05,731 أنت تتحسنين 490 00:42:06,366 --> 00:42:08,301 اخرس 491 00:42:12,556 --> 00:42:14,461 هل أعجبك ذلك؟ 492 00:42:15,079 --> 00:42:17,081 انه جميل 493 00:42:18,524 --> 00:42:20,116 أحبه 494 00:42:20,234 --> 00:42:24,804 كنت أرغب في عمل شيء لنا يمثل... 495 00:42:25,229 --> 00:42:27,605 أين كنا وما نحن فيه 496 00:42:27,630 --> 00:42:29,432 وأين نحن ذاهبون 497 00:42:32,368 --> 00:42:34,536 الى اين نحن ذاهبون؟ 498 00:42:35,853 --> 00:42:38,022 لا اعرف 499 00:42:38,506 --> 00:42:40,341 مكان ما خاص 500 00:42:42,136 --> 00:42:43,704 آمل 501 00:43:55,399 --> 00:43:57,468 502 00:44:04,125 --> 00:44:06,427 جيمي ، أين كنت؟ 503 00:44:06,638 --> 00:44:08,740 للتمشي. هل رأيت نيتين؟ 504 00:44:09,376 --> 00:44:10,414 ماذا حدث؟ 505 00:44:10,540 --> 00:44:12,257 لا يمكنك أن تختفي هكذا 506 00:44:12,884 --> 00:44:14,018 نعم اعرف. اعرف 507 00:44:14,018 --> 00:44:16,517 لا ، أنت لا تعرف ما هي قادرة عليه 508 00:44:16,592 --> 00:44:18,961 ماذا تعني؟ 509 00:44:20,771 --> 00:44:23,202 قط ركز في تقدمك، حسنا؟ 510 00:44:23,227 --> 00:44:25,462 هنالك سوف تجد إجابات 511 00:44:39,558 --> 00:44:41,026 512 00:44:41,378 --> 00:44:43,080 نيتين؟ 513 00:44:59,268 --> 00:45:00,852 غادر نيتين 514 00:45:00,877 --> 00:45:02,408 ماذا تعني؟ 515 00:45:02,433 --> 00:45:04,035 غادر المحراب؟ 516 00:45:16,690 --> 00:45:18,926 عندما تشعروا بالألم 517 00:45:19,754 --> 00:45:22,923 فأنكم تكونوا على مستوى الوعي 518 00:45:24,815 --> 00:45:27,584 ولكن عندما تتجاوزا الألم... 519 00:45:29,860 --> 00:45:33,831 ... فأنتم تختبروا الطبيعة الحقيقية للوعي 520 00:45:33,831 --> 00:45:35,474 521 00:45:36,022 --> 00:45:38,435 واجهوا الظلام في داخلكم... 522 00:45:40,171 --> 00:45:42,039 وستروا النور 523 00:45:42,039 --> 00:45:43,974 524 00:45:44,457 --> 00:45:47,927 الوعي ليس في داخلنا فقط 525 00:45:48,862 --> 00:45:51,565 انه حولنا جمعيا 526 00:45:53,875 --> 00:45:55,928 ... أحساسكم... 527 00:45:56,062 --> 00:45:58,231 ... بذلك الكون 528 00:46:15,102 --> 00:46:17,672 نحن مرتبطان ببعضنا البعض 529 00:46:32,055 --> 00:46:34,558 530 00:47:24,474 --> 00:47:26,543 531 00:47:31,090 --> 00:47:33,592 أنت تحرز تقدمًا 532 00:47:34,865 --> 00:47:38,402 لكن رحلتك لم تنته بعد 533 00:47:42,999 --> 00:47:45,068 الوقت يداهمنا 534 00:47:46,419 --> 00:47:49,589 ما زلت تحملين الكثير من الخوف 535 00:47:51,702 --> 00:47:54,605 يجب أن تتعلمي أن تدعيه يذهب 536 00:48:03,704 --> 00:48:05,305 أوه ، جوروجي 537 00:48:05,540 --> 00:48:07,909 يجب عليك شفاءه 538 00:48:09,268 --> 00:48:11,136 هل أنت واثق؟ 539 00:48:11,703 --> 00:48:13,446 كوني صادقة النية 540 00:48:13,697 --> 00:48:15,665 541 00:48:18,553 --> 00:48:21,489 542 00:48:27,504 --> 00:48:29,439 543 00:48:35,012 --> 00:48:37,381 544 00:48:47,070 --> 00:48:49,006 لا ، لا 545 00:48:52,296 --> 00:48:54,298 546 00:49:00,345 --> 00:49:02,954 لا أرجوك. دعني احاول مجددا 547 00:49:02,979 --> 00:49:04,781 أعطيني 548 00:49:18,422 --> 00:49:21,291 549 00:49:26,907 --> 00:49:28,604 لقد انتهينا من هنا 550 00:49:28,629 --> 00:49:30,498 من فضلك ،جيروجي 551 00:49:32,062 --> 00:49:34,016 مازال هنالك وقت 552 00:49:34,041 --> 00:49:38,045 الوقت ليس القضية إنها نيتك 553 00:49:39,398 --> 00:49:43,802 لن تكون أبدًا الخليفة 554 00:49:59,143 --> 00:50:01,346 يمكنك إرسال الولد 555 00:50:24,321 --> 00:50:26,223 556 00:50:34,331 --> 00:50:36,233 لقد وجدت مكاني 557 00:50:42,029 --> 00:50:43,897 انه جميل 558 00:50:44,590 --> 00:50:47,660 إنه يساعدني على تذكر سبب وجودي هنا 559 00:50:50,518 --> 00:50:52,620 ماذا تريد؟ 560 00:50:52,824 --> 00:50:55,260 أردت فقط أن أقول شكرا لك 561 00:50:57,142 --> 00:50:59,038 بدأت أفهم... 562 00:50:59,063 --> 00:51:01,098 ماذا تفعلون هنا 563 00:51:05,335 --> 00:51:07,704 عرف جورجي هذا أيضا 564 00:51:08,360 --> 00:51:11,029 لقد طلب رؤيتك 565 00:51:11,735 --> 00:51:13,637 يمكنك الذهاب الآن 566 00:51:16,409 --> 00:51:19,178 جيمي ، أخبرني ما الذي سيحدث هناك 567 00:51:31,721 --> 00:51:33,457 568 00:51:38,689 --> 00:51:40,457 مرحبا؟ 569 00:51:45,388 --> 00:51:48,291 هل لي أن أقدم لك بعض الشاي؟ 570 00:51:50,387 --> 00:51:52,056 لا شكرا 571 00:51:52,142 --> 00:51:55,445 أريد أن أخبرك بشيء مهم للغاية 572 00:51:56,101 --> 00:51:57,647 هل تستمع لي؟ 573 00:51:58,350 --> 00:52:00,486 نعم 574 00:52:02,938 --> 00:52:06,141 فنجان من الشاي دائمًا فكرة جيدة 575 00:52:10,637 --> 00:52:11,586 تعال 576 00:52:12,078 --> 00:52:14,078 اجلس 577 00:52:14,828 --> 00:52:17,267 هل تعلم لماذا انت هنا؟ 578 00:52:17,969 --> 00:52:19,503 شرب الشاي؟ 579 00:52:20,089 --> 00:52:23,158 أنت هنا لأنك تعرف شيئًا 580 00:52:23,975 --> 00:52:26,744 ليس على مستوى الوعي 581 00:52:26,877 --> 00:52:30,447 ولكن في أعماقك ، كنت دائما تعرف ذلك 582 00:52:32,067 --> 00:52:33,902 و الأن 583 00:52:33,942 --> 00:52:38,013 أخيراً جئت إلى هنا لتعثر على الحقيقة 584 00:52:38,631 --> 00:52:40,290 ماذا أعرف؟ 585 00:52:40,591 --> 00:52:43,293 أن هناك وعيا كونيا 586 00:52:44,048 --> 00:52:46,384 والذي يربطنا جميعًا 587 00:52:46,409 --> 00:52:48,311 هل هو موجود؟ 588 00:52:49,078 --> 00:52:51,748 بالطبع موجود 589 00:52:51,983 --> 00:52:53,885 روحك 590 00:52:55,305 --> 00:52:57,941 591 00:52:58,720 --> 00:53:01,489 ماذا تفعل؟ - لديك سر هنا 592 00:53:01,764 --> 00:53:04,801 مما يسبب لك معاناة كبيرة 593 00:53:11,611 --> 00:53:15,367 جوروجي ، لم أحضر هنا لأجد الحقيقة 594 00:53:15,392 --> 00:53:17,086 لقد جئت إلى هنا للعثور على صديق 595 00:53:17,111 --> 00:53:18,662 اعرف 596 00:53:19,475 --> 00:53:22,788 لكنني أتحدث عما يدور في عقلك 597 00:53:24,192 --> 00:53:27,412 يجب ألا تتحمل هذا الثقل وحدك 598 00:53:27,457 --> 00:53:29,604 سوف يدمرك أنظر... 599 00:53:30,301 --> 00:53:33,677 لا أعرف ما تعتقد أنك تعرفه... لكنني بخير 600 00:53:34,642 --> 00:53:35,679 ليس هناك سر 601 00:53:35,679 --> 00:53:37,981 يمكنك الكذب على الآخرين، 602 00:53:38,286 --> 00:53:40,989 لكن لا يمكنك أن تكذب على نفسك 603 00:53:46,646 --> 00:53:47,334 أتعلم؟ 604 00:53:47,359 --> 00:53:51,129 حسنا. كل شخص يحتاج إلى قبولك هنا 605 00:53:51,154 --> 00:53:53,356 أنا متأكد من أن الجحيم ليست كذلك 606 00:53:55,811 --> 00:53:57,107 لديك مكرمة 607 00:53:58,296 --> 00:53:59,978 يمكنك ممارستها.. 608 00:54:00,980 --> 00:54:03,373 الوعي الكوني... 609 00:54:03,998 --> 00:54:06,400 الذي يحيط بنا 610 00:54:09,386 --> 00:54:11,129 يمكنك أن تشعر بنبض 611 00:54:11,154 --> 00:54:13,556 جميع الكائنات الحية 612 00:54:24,622 --> 00:54:27,659 هناك العديد من الأشياء في داخلك 613 00:54:28,465 --> 00:54:30,800 فقط أنت يمكنك اختيار رؤيتها 614 00:54:30,800 --> 00:54:32,469 615 00:54:40,111 --> 00:54:42,313 ماذا كان هذا؟ 616 00:54:43,059 --> 00:54:44,994 لقد انتهينا لهذا اليوم 617 00:54:53,056 --> 00:54:54,924 618 00:55:08,938 --> 00:55:10,674 619 00:55:30,493 --> 00:55:32,696 620 00:55:38,068 --> 00:55:39,969 621 00:55:40,858 --> 00:55:43,544 جيمي؟ ما الذي تفعله هنا؟ 622 00:55:43,569 --> 00:55:45,537 ما الذي في الحقيبة؟ - لا شيئ 623 00:55:45,654 --> 00:55:46,539 غاياتري؟ 624 00:55:47,242 --> 00:55:48,660 لا شيئ 625 00:55:53,923 --> 00:55:55,458 توقفي 626 00:55:59,895 --> 00:56:01,663 اعطني الحقيبة 627 00:56:04,663 --> 00:56:06,732 لا 628 00:56:11,240 --> 00:56:13,542 ما هذا؟ مجرد أعشاب 629 00:56:13,870 --> 00:56:15,972 هل تخدرينا؟ ماذا؟ 630 00:56:16,651 --> 00:56:17,240 لا 631 00:56:17,240 --> 00:56:20,040 هل هذا هو سبب رؤيتي لكل هذا القرف؟ هل تخدرونا؟ 632 00:56:20,087 --> 00:56:22,665 لا إنه مجرد دواء إنه دواء 633 00:56:22,689 --> 00:56:25,058 لماذا؟ أنا فقط أخذه إلى جوروجي 634 00:56:26,566 --> 00:56:29,068 ما خطبه؟ 635 00:56:31,948 --> 00:56:33,516 إنه يحتضر 636 00:56:36,054 --> 00:56:37,702 ماذا تقصدي ، بأنه يموت؟ 637 00:56:38,417 --> 00:56:40,901 جوروجي يحتضر. ونحن لا نستطيع أن نخبر الجميع 638 00:56:41,005 --> 00:56:44,142 الناس هنا كرسوا حياتهم له ، واذا أكتشفوا.. 639 00:56:44,167 --> 00:56:46,703 هل يمكنك تخيل ماذا سيحدث؟ 640 00:56:48,970 --> 00:56:51,105 غاياتري... 641 00:56:51,791 --> 00:56:53,893 هل عرفتي صوفي 642 00:56:55,254 --> 00:56:56,955 أنا أعلم أنك تعرفينها 643 00:56:59,309 --> 00:57:00,844 ماذا قالت؟ 644 00:57:01,546 --> 00:57:05,149 إذا كنت تعرفي شيئًا، عليك أن تخبرني 645 00:57:07,924 --> 00:57:09,492 هل هي حية؟ 646 00:57:12,131 --> 00:57:14,430 هل هي حية؟ - علي الذهاب 647 00:57:14,455 --> 00:57:16,891 لا أرجوك. - علي الذهاب 648 00:57:16,916 --> 00:57:18,226 لا أحد يتحدث معي 649 00:57:18,577 --> 00:57:20,577 عليك أن تخبرني 650 00:57:21,522 --> 00:57:24,325 إنها ليست السبب الوحيد لوجودك هنا 651 00:57:25,015 --> 00:57:26,910 من فضلك لا تتبعني 652 00:57:26,997 --> 00:57:28,765 رجاء 653 00:57:29,367 --> 00:57:30,936 غاياتري... 654 00:57:36,129 --> 00:57:37,262 واحد اثنين ثلاثة 655 00:57:38,076 --> 00:57:40,623 اسحبه. أسحب 656 00:57:40,716 --> 00:57:42,503 ببطء. بسهولة بسهولة... 657 00:57:42,559 --> 00:57:45,161 658 00:57:45,532 --> 00:57:47,030 ماذا؟ 659 00:57:47,294 --> 00:57:49,029 أنت تفعل هذا كل مرة 660 00:57:49,609 --> 00:57:50,800 661 00:57:50,825 --> 00:57:53,160 أسحبوا. شدوا , أسحبوا. شدوا 662 00:57:54,022 --> 00:57:56,585 مرة أخرى ، مرة أخرى ... هكذا أسحبوا 663 00:57:57,957 --> 00:57:59,918 انتظروا ، أنه عالق انتظروا يا رفاق 664 00:58:00,222 --> 00:58:02,612 انه عالق. انتظروا يمكنني تخليصه 665 00:58:02,612 --> 00:58:04,581 حسنا؟ انتظروا 666 00:58:04,581 --> 00:58:07,317 انتظروا يا رفاق تقريبا تمكنت منه ، تقريبا تمكنت منه 667 00:58:07,605 --> 00:58:09,828 668 00:58:10,477 --> 00:58:11,783 بلى تماسكوا 669 00:58:11,955 --> 00:58:15,325 هيا فقط أعطوني ثانيتين، يا شباب ، ثانيتين 670 00:58:20,709 --> 00:58:21,999 احترس أرغ 671 00:58:22,024 --> 00:58:24,560 لا آه 672 00:58:26,769 --> 00:58:28,805 673 00:58:43,052 --> 00:58:44,888 674 00:59:03,582 --> 00:59:04,480 انه مجرد رقم 675 00:59:04,980 --> 00:59:06,807 أنها الحقيقة ذلك اليوم الذي التقينا فيه 676 00:59:06,832 --> 00:59:11,003 عيد ميلادي وترقيتك, كله حدث في 23 ألا يعني شيئا؟ 677 00:59:11,073 --> 00:59:12,219 ليس هناك معنى أكبر 678 00:59:12,244 --> 00:59:15,094 أنه يعني شيئا لي لماذا لا تدعني فقط 679 00:59:15,212 --> 00:59:17,859 لأنه هراء إنها كذبة سخيفة 680 00:59:38,681 --> 00:59:40,649 لا أستطيع فعل هذا بعد الآن 681 00:59:40,977 --> 00:59:43,079 أنا لا أطلب منك أن تفعل أي شيء 682 00:59:43,851 --> 00:59:45,986 أعني أني 683 00:59:46,864 --> 00:59:49,400 أنه لن ينجح 684 00:59:49,733 --> 00:59:51,868 إذن ماذا تقترح؟ 685 00:59:51,947 --> 00:59:53,410 نحن شخصان مختلفان 686 00:59:54,149 --> 00:59:55,782 تريدي أشياء مختلفة. تريدي اطفال... 687 00:59:55,807 --> 00:59:58,337 هل هذا هو ماعليه الأمر؟ قلت لك ، أنا بخير سأنتظر 688 00:59:58,383 --> 01:00:01,753 لا. ليس هذا فقط 689 01:00:02,299 --> 01:00:04,268 أذن ما هو؟ 690 01:00:08,497 --> 01:00:11,040 مهما حدث ، يمكننا التغلب عليه 691 01:00:11,349 --> 01:00:13,910 لا ، لا يمكننا ذلك - بالطبع يمكننا ذلك 692 01:00:14,217 --> 01:00:16,980 لأننا نحب بعضنا البعض وهذا هو ما يعنيه الحب 693 01:00:16,980 --> 01:00:19,139 يعني أن نكون لبعضهم البعض 694 01:00:19,280 --> 01:00:21,818 أنا لم أعد أحبك بعد الآن 695 01:00:22,810 --> 01:00:25,112 حسنا؟ 696 01:00:27,225 --> 01:00:31,596 لذا كلما أسرعت في أخراجه من رأسك ، كلما كان ذلك أفضل 697 01:00:33,562 --> 01:00:36,798 أنت لا تعني ذلك. - نعم أفعل 698 01:00:39,095 --> 01:00:41,164 لقد انتهى 699 01:00:45,039 --> 01:00:47,008 انتهى 700 01:01:11,801 --> 01:01:13,369 701 01:01:32,563 --> 01:01:34,631 هل أوقفت ذلك اللوح؟ 702 01:01:35,659 --> 01:01:38,128 هل تعلم أنك تستطيع فعل ذلك؟ 703 01:01:41,249 --> 01:01:44,119 هل علمك جوروجي شيئًا ، هاه؟ 704 01:01:45,729 --> 01:01:48,532 جيمي ، هل شاركك سرًا معه؟ 705 01:01:55,672 --> 01:01:57,608 جيمي... 706 01:01:57,984 --> 01:02:01,260 شارك هذا السر مع صوفي كذلك 707 01:02:01,285 --> 01:02:02,887 بلى 708 01:02:04,165 --> 01:02:06,167 كانت هنا 709 01:02:08,566 --> 01:02:10,535 جيمي... 710 01:02:10,714 --> 01:02:12,277 ... الحقائق... 711 01:02:12,416 --> 01:02:15,285 التي بدأت بخوضها، 712 01:02:15,699 --> 01:02:17,768 صوفي خاضتهم أيضا 713 01:02:18,676 --> 01:02:20,709 كان كثيرا عليها 714 01:02:20,734 --> 01:02:22,536 لذا هربت 715 01:02:23,998 --> 01:02:26,400 كنت أعتقد أنها رجعت إليك 716 01:02:27,697 --> 01:02:30,466 ثم جئت لهنا تبحث عنها 717 01:02:32,890 --> 01:02:35,493 استطيع ان أخبرك كم آلمتها 718 01:02:39,344 --> 01:02:41,867 لماذا ألقيت بها بعيدا؟ 719 01:02:41,892 --> 01:02:43,627 لماذا ؟ 720 01:02:46,556 --> 01:02:48,491 انا احتضر 721 01:02:52,612 --> 01:02:54,614 لدي ورم في المخ 722 01:03:00,579 --> 01:03:02,647 ولن أعيش طويلا 723 01:03:05,163 --> 01:03:07,232 لم أخبرها أبداً 724 01:03:15,540 --> 01:03:18,943 ربما صوفي دخلت حياتك... 725 01:03:19,874 --> 01:03:22,210 ... فقط لتقودك الى هنا 726 01:03:22,827 --> 01:03:24,729 ألا ترى؟ 727 01:03:25,452 --> 01:03:27,354 لديك مكرمة 728 01:03:29,628 --> 01:03:32,250 نحن معنيون بعمل أشياء عظيمة معا 729 01:03:32,275 --> 01:03:35,511 جوروجي ليس لديه الكثير من الوقت 730 01:03:43,286 --> 01:03:45,021 731 01:04:04,707 --> 01:04:06,542 732 01:04:15,527 --> 01:04:17,595 لا لا لا 733 01:04:17,620 --> 01:04:20,289 لا لا لا لا لا 734 01:04:25,294 --> 01:04:27,063 735 01:04:43,580 --> 01:04:44,830 على أن أذهب 736 01:04:44,855 --> 01:04:45,681 بالطبع.. 737 01:04:48,407 --> 01:04:50,476 جيمي؟ 738 01:04:53,258 --> 01:04:54,530 جيمي 739 01:04:54,679 --> 01:04:56,055 جيمي... 740 01:04:56,625 --> 01:04:59,170 جيمي ، لا يمكنك الذهاب إلى هناك هكذا 741 01:04:59,704 --> 01:05:02,899 هل كنت تعلمي؟ - اعرف ماذا؟ ما المشكلة؟ 742 01:05:02,987 --> 01:05:05,423 نيتين. - نيتين ماذا؟ ماذا حدث؟ ماذا؟ 743 01:05:05,790 --> 01:05:07,792 هل قتلتيه؟ 744 01:05:08,465 --> 01:05:09,981 لا تكذبي علي 745 01:05:10,006 --> 01:05:11,556 نيتين كان يساعدني؟ 746 01:05:11,836 --> 01:05:13,905 لا...غير ممكن... أنا... 747 01:05:15,277 --> 01:05:18,155 جيمي ، من فضلك. لا تتحدث عن هذا هناك 748 01:05:18,872 --> 01:05:20,322 استيقظ 749 01:05:20,347 --> 01:05:21,815 استيقظ 750 01:05:22,271 --> 01:05:23,332 عرفت 751 01:05:23,357 --> 01:05:25,655 كنت تعرف طوال الوقت 752 01:05:26,021 --> 01:05:28,491 أوه ، جوروجي ، أنا آسفة للغاية. حاولت منعه 753 01:05:29,416 --> 01:05:30,197 و انت تريد 754 01:05:30,268 --> 01:05:33,182 نيتين. لا شيء يحدث هنا دون علمك 755 01:05:33,213 --> 01:05:35,097 هل تتهم غوروجي بوجود شيء ما 756 01:05:35,229 --> 01:05:36,587 أنا لا أتحدث إليك 757 01:05:37,010 --> 01:05:38,333 لا تصرخ هنا يا جيمي 758 01:05:38,334 --> 01:05:40,736 لا ترفع صوتك. - شاندرا ، رجاء أتركينا 759 01:05:41,877 --> 01:05:44,911 جوروجي في حال - شاندرا 760 01:05:44,936 --> 01:05:46,504 إفعلي ما قلت 761 01:05:57,967 --> 01:05:59,368 تعال 762 01:05:59,578 --> 01:06:01,914 اجلس - لا 763 01:06:02,503 --> 01:06:04,113 شخص ما ميت 764 01:06:04,588 --> 01:06:06,595 كرس حياته لك وأنت حتى لا تهتم 765 01:06:06,595 --> 01:06:08,164 بالطبع أنا أهتم 766 01:06:13,038 --> 01:06:15,941 إنها تعتقد أنها تحميني 767 01:06:17,056 --> 01:06:20,660 لكن ألمها يعميها 768 01:06:22,917 --> 01:06:25,151 لدي خوف... 769 01:06:25,176 --> 01:06:27,845 عما سيحدث بعد أن أرحل 770 01:06:28,684 --> 01:06:30,052 جوروجي 771 01:06:32,050 --> 01:06:33,818 أحتاج أن أعرف 772 01:06:35,560 --> 01:06:40,131 إذا تابعت الحفر هناك ، هل سأجد جثة صوفي كذلك؟ 773 01:06:42,804 --> 01:06:44,106 رجاء 774 01:06:45,595 --> 01:06:47,497 أحتاج أن أعرف 775 01:06:47,708 --> 01:06:49,743 انا اسف 776 01:06:50,581 --> 01:06:53,618 كنت أنتظر حتى تكون مستعدا 777 01:07:00,702 --> 01:07:03,071 هناك شيء يجب أن تراه 778 01:07:37,163 --> 01:07:38,910 ما هذا المكان؟ 779 01:07:38,935 --> 01:07:40,670 مدخل 780 01:07:44,944 --> 01:07:46,629 صوفي 781 01:07:46,691 --> 01:07:48,759 صوفي 782 01:07:51,600 --> 01:07:54,170 صوفي. صوفي ، مهلا 783 01:07:54,997 --> 01:07:56,539 صوفي؟ صوفي؟ 784 01:07:57,354 --> 01:07:58,879 صوفي 785 01:07:58,904 --> 01:08:02,441 أنت، تعال لهنا. هذا انا لقد وجدتك. لقد وجدتك 786 01:08:05,679 --> 01:08:06,715 صوفي؟ 787 01:08:06,715 --> 01:08:08,384 788 01:08:08,384 --> 01:08:10,186 789 01:08:16,981 --> 01:08:19,611 ألا تبقيك هذه على قيد الحياة؟ 790 01:08:19,636 --> 01:08:22,172 إنها للحفاظ علىها حية 791 01:08:26,682 --> 01:08:28,621 مرحبا حبيبي. هيا استيقظي 792 01:08:28,646 --> 01:08:30,448 صوفي ، استيقظي 793 01:08:32,589 --> 01:08:35,653 لماذا لا تستيقظ؟ إنها في حالة... 794 01:08:35,678 --> 01:08:38,581 من التأمل العميق 795 01:08:39,304 --> 01:08:39,857 عميق جدا... 796 01:08:40,609 --> 01:08:43,519 لدرجة أن روحها قد تركت جسدها 797 01:08:43,667 --> 01:08:45,988 ولا يمكنها أن تجد طريقها 798 01:08:46,542 --> 01:08:49,225 هل هي في غيبوبة؟ - لا 799 01:08:49,225 --> 01:08:51,594 أنها في عالم بين الحياة والموت 800 01:08:52,143 --> 01:08:54,498 هذا هراء. استيقظي يا صوفي 801 01:08:54,523 --> 01:08:57,159 بلطف. بلطف 802 01:08:57,665 --> 01:08:59,235 علينا أن نذهب بها إلى المستشفى 803 01:09:00,039 --> 01:09:03,242 إذا قمت بإزالتها من هنا ، فسوف تموت! 804 01:09:11,666 --> 01:09:12,915 أنت فعلت هذا. 805 01:09:13,635 --> 01:09:16,519 أنت فعلت هذا وتركتها مستلقية هنا منذ أسابيع 806 01:09:17,050 --> 01:09:20,294 كنت أحاول مساعدتها... 807 01:09:20,533 --> 01:09:23,292 لكنها تحمل الكثير من الألم 808 01:09:23,292 --> 01:09:27,830 أخذتها إلى العالم الآخر حتى تتمكن من تجاوزه 809 01:09:28,103 --> 01:09:30,138 لكنها أصبحت محاصرة هناك 810 01:09:31,236 --> 01:09:32,871 أنه خطأي 811 01:09:38,415 --> 01:09:40,884 كيف يمكنني أن أصدق أي شيء تقوله؟ 812 01:09:40,909 --> 01:09:44,046 الإيمان... هو اختيارك 813 01:09:51,017 --> 01:09:53,119 ماذا تقصد ، أنها محاصرة؟ 814 01:10:21,517 --> 01:10:23,419 815 01:10:29,525 --> 01:10:31,427 816 01:10:53,382 --> 01:10:55,050 صوفي 817 01:10:55,050 --> 01:10:56,785 818 01:11:00,075 --> 01:11:02,578 صوفي 819 01:11:08,081 --> 01:11:09,449 جيمي 820 01:11:10,733 --> 01:11:12,468 821 01:11:15,073 --> 01:11:16,874 صوفي 822 01:11:18,540 --> 01:11:20,042 صوفي 823 01:11:20,732 --> 01:11:23,309 أنت على حق... طوال الوقت 824 01:11:23,819 --> 01:11:25,047 كنت على حق 825 01:11:26,359 --> 01:11:29,128 جوروجي ، يجب أن نعود 826 01:11:30,654 --> 01:11:32,723 جوروجي 827 01:11:33,999 --> 01:11:35,567 جوروجي 828 01:11:44,566 --> 01:11:46,502 829 01:12:01,517 --> 01:12:03,519 830 01:12:27,864 --> 01:12:31,889 لا لا ، لا ، لا ، لا ، لا 831 01:12:31,914 --> 01:12:33,549 لا 832 01:12:40,956 --> 01:12:42,791 833 01:13:07,149 --> 01:13:08,951 834 01:13:17,237 --> 01:13:20,407 تعال هناك الكثير الذي يجب القيام به 835 01:13:29,193 --> 01:13:31,029 سنفتقد جوروجي 836 01:13:31,703 --> 01:13:34,311 لكن هذه ليست نهايته 837 01:13:34,408 --> 01:13:36,777 فقط بداية جديدة 838 01:13:38,053 --> 01:13:40,541 واليوم سنحتفل... 839 01:13:40,611 --> 01:13:43,981 بإرسال روحه إلى العالم التالي 840 01:13:44,317 --> 01:13:48,288 حتى يولد من جديد ويعود إلينا 841 01:13:59,410 --> 01:14:02,080 مهلا. تعالي ، حسنا؟ 842 01:14:10,012 --> 01:14:11,580 843 01:14:19,514 --> 01:14:21,849 أين كانت عندما رأيتها؟ 844 01:14:25,355 --> 01:14:26,488 كانت على الهاوية 845 01:14:26,776 --> 01:14:29,330 جيمي ، عندما تعبر روحنا 846 01:14:29,386 --> 01:14:30,599 الى العالم الآخر 847 01:14:31,019 --> 01:14:33,310 يجب علينا مواجهة أحلك اللحظات 848 01:14:33,733 --> 01:14:36,703 والتغلب عليها لكي نعود ثانية 849 01:14:37,606 --> 01:14:40,175 هل يعني هذه الجرف شيء بالنسبة لك؟ 850 01:14:43,407 --> 01:14:44,913 بلى 851 01:14:45,107 --> 01:14:47,977 لكن إذا لم يستطع جوروجي إنقاذها ، كيف يمكنني ذلك؟ 852 01:14:51,194 --> 01:14:52,829 التقاطع المقدس 853 01:14:53,376 --> 01:14:55,478 854 01:15:10,024 --> 01:15:11,282 التقاطع المقدس 855 01:15:11,307 --> 01:15:15,378 يوفر مسارًا للمستنير للعودة 856 01:15:17,737 --> 01:15:20,272 ليس تقاطع الأنهار 857 01:15:22,077 --> 01:15:24,113 أنه تقاطع النفوس 858 01:15:25,157 --> 01:15:27,426 صوفي كانت تقول دائما أننا رفقاء الروح 859 01:15:29,807 --> 01:15:31,860 لم أصدقها 860 01:15:32,276 --> 01:15:35,823 إذا كنتما متصلان ببعضكما البعض وراء هذه الحياة 861 01:15:36,174 --> 01:15:38,846 ربما يمكنك مشاركتها أحلك لحظة 862 01:15:39,046 --> 01:15:41,916 ثم يمكننا تجاوزها معا 863 01:15:50,642 --> 01:15:51,564 جيمي... 864 01:15:52,581 --> 01:15:53,921 مهما حدث... 865 01:15:54,666 --> 01:15:56,618 فقط كن صادقا مع نفسك 866 01:15:57,551 --> 01:15:59,787 ستنال فرصة ثانية 867 01:16:14,662 --> 01:16:16,813 شاندرا؟ 868 01:16:16,966 --> 01:16:19,118 أين هو؟ انتظري. لا لا لا 869 01:16:19,143 --> 01:16:21,525 يحتاجني الآن لا يمكن أن يكون هناك 870 01:16:52,725 --> 01:16:56,522 أنا المسؤولة ، وليس أنت ليس انت 871 01:16:56,936 --> 01:16:59,289 صوفي لا... 872 01:16:59,314 --> 01:17:01,950 صوفي... بالداخل؟ 873 01:17:19,294 --> 01:17:20,235 أهلا 874 01:17:27,138 --> 01:17:28,807 ما الذي تفعله هنا؟ 875 01:17:32,693 --> 01:17:34,429 تعالي معي إلى البيت 876 01:17:36,230 --> 01:17:38,924 صوفي ، يجب أن تأتي معي الآن 877 01:17:38,949 --> 01:17:40,926 إذا لم تفعلي ذلك ، فأنا لست متأكدًا من أنك ستكوني قادرة على ذلك. عودي 878 01:17:40,965 --> 01:17:43,701 أنه متأخر جدا. لقد انتهى 879 01:17:44,557 --> 01:17:47,904 لا يجب أن يكون. حسنا؟ - نعم إنه كذلك 880 01:17:48,307 --> 01:17:50,658 هذا شيء يجب أن أقوم به لوحدي 881 01:17:50,729 --> 01:17:53,468 يجب أن أجده في داخلي لأدعك تذهب 882 01:17:53,468 --> 01:17:56,071 ماذا لو لم يكن من المفترض لكلينا أن نذهب؟ - لا تفعل 883 01:17:56,071 --> 01:17:58,473 ماذا لو من المفترض القيام بذلك معا؟ - لسنا معا 884 01:17:58,473 --> 01:18:01,443 أجل نحن. لا نحن لسنا انت رحلت 885 01:18:01,443 --> 01:18:03,378 لقد اختفيت تماما 886 01:18:04,379 --> 01:18:07,282 كان لدينا شيء مميز ، لكنك رميته بعيدا 887 01:18:08,008 --> 01:18:11,245 وليس لديك أدنى فكرة كيف آلمني هذا 888 01:18:14,126 --> 01:18:16,161 أنا آسف لأني آذيتك 889 01:18:16,263 --> 01:18:18,799 أتعلم؟ أنا آسفه جدا 890 01:18:40,082 --> 01:18:42,558 اعتقدت اننا سنكون معا الى الابد 891 01:18:43,832 --> 01:18:45,996 ولكنني كنت مخطئة 892 01:18:46,451 --> 01:18:47,986 لا ، صوفي 893 01:18:49,550 --> 01:18:51,578 كنت على حق 894 01:18:51,603 --> 01:18:54,006 أنت وأنا معا دائما 895 01:18:55,379 --> 01:18:57,340 وسوف نكون دائما 896 01:18:57,997 --> 01:18:59,733 جيمي... 897 01:19:01,025 --> 01:19:03,961 كيف لي أن أثق بك مرة أخرى؟ 898 01:19:14,344 --> 01:19:15,779 ماذا تفعلي؟ 899 01:19:15,804 --> 01:19:19,154 كان من المفترض أن نعيدها أنا و جوروجي 900 01:19:19,154 --> 01:19:22,173 لكنك خنتني تماماً مثل أي شخص آخر 901 01:19:22,298 --> 01:19:25,835 عليك مساعدتي... لأعادة صوفي 902 01:19:26,106 --> 01:19:28,163 لسنا بحاجة أليها 903 01:19:28,188 --> 01:19:30,144 لم نقم بذلك أبدًا 904 01:19:30,169 --> 01:19:33,848 من العار ألا تعرف الحقيقة أبداً 905 01:19:34,457 --> 01:19:37,527 أنت تعيش في الوقت المستعار 906 01:19:52,549 --> 01:19:54,284 ماذا حدث؟ 907 01:19:56,717 --> 01:19:59,319 احتاج لإخبارك شيئا ما 908 01:20:02,474 --> 01:20:04,743 انا احتضر 909 01:20:06,587 --> 01:20:09,924 تم تشخيصي بورم في المخ 910 01:20:11,625 --> 01:20:13,793 وأنهم لا يستطيعون إنقاذي 911 01:20:15,187 --> 01:20:17,089 لهذا رحلت 912 01:20:19,642 --> 01:20:21,458 لماذا لم تخبرني؟ 913 01:20:22,366 --> 01:20:25,311 لم أكن أريد أن أضعك في هذا الوضع 914 01:20:25,820 --> 01:20:29,623 لكن الحقيقة هي... أني كنت خائفا أن تتركيني 915 01:20:30,674 --> 01:20:32,569 أنت حتى لم تعطني فرصة 916 01:20:33,515 --> 01:20:35,550 اعرف 917 01:20:37,821 --> 01:20:40,790 ولا يمر يوم دون أن أندم علي ذلك 918 01:20:42,743 --> 01:20:45,746 أنت أفضل شيء حدث لي 919 01:20:46,235 --> 01:20:48,851 لا أتوقع عودتك 920 01:20:48,876 --> 01:20:51,698 فقط تستحق أن تعرف الحقيقة 921 01:20:51,723 --> 01:20:53,492 أنا آسف جدا 922 01:20:55,568 --> 01:20:58,171 أرجو أن تسامحيني 923 01:20:59,421 --> 01:21:01,223 924 01:21:11,366 --> 01:21:13,301 925 01:21:20,475 --> 01:21:22,410 926 01:21:23,078 --> 01:21:26,081 سأعتني بصوفي أيضًا 927 01:21:31,152 --> 01:21:33,521 928 01:21:37,754 --> 01:21:39,289 929 01:21:48,270 --> 01:21:50,105 930 01:21:51,948 --> 01:21:53,483 جيمي 931 01:21:54,435 --> 01:21:55,970 جيمي؟ 932 01:21:59,702 --> 01:22:00,896 عُد إلي 933 01:22:02,171 --> 01:22:03,077 جيمي... 934 01:22:03,374 --> 01:22:05,444 إرجع من فضلك. أرجوك عد ، يا جيمي 935 01:22:05,506 --> 01:22:08,638 أنا أسامحك أسامحك يا جيمي 936 01:22:08,739 --> 01:22:11,275 رجاء... 937 01:22:17,184 --> 01:22:19,220 938 01:22:21,369 --> 01:22:23,238 939 01:22:23,558 --> 01:22:25,727 أوه ، جيمي 940 01:22:26,165 --> 01:22:27,900 جيمي 941 01:22:35,359 --> 01:22:36,906 لا تدعيني أذهب 942 01:22:36,931 --> 01:22:37,947 لا تدعني اذهب 943 01:22:38,914 --> 01:22:40,032 لا تدعني اذهب لا تدعني اذهب 944 01:22:40,071 --> 01:22:41,839 أنا لن 945 01:22:45,080 --> 01:22:46,815 أنا لن 946 01:23:12,620 --> 01:23:14,522 947 01:23:25,133 --> 01:23:26,634 بلى 948 01:23:28,954 --> 01:23:30,322 و؟ 949 01:23:37,021 --> 01:23:39,023 ماذا يعني ذالك؟ 950 01:23:43,400 --> 01:23:45,658 هل أحضرت الزجاجة؟ 951 01:23:45,683 --> 01:23:47,251 بلى 952 01:23:52,443 --> 01:23:54,979 كان الدكتور مايكلز 953 01:23:55,912 --> 01:23:57,747 أخبار جيدة؟ 954 01:23:59,440 --> 01:24:01,042 مهلا 955 01:24:02,514 --> 01:24:04,683 مهلا 956 01:24:04,815 --> 01:24:08,151 أيا كان ما يحدث ، فنحن سنخوضها معا 957 01:24:08,471 --> 01:24:10,207 كلنا 958 01:24:11,097 --> 01:24:12,999 الورم زال 959 01:24:14,305 --> 01:24:14,873 ماذا؟ 960 01:24:15,716 --> 01:24:17,716 أنا شفيت 961 01:24:18,204 --> 01:24:20,139 تماما؟ - نعم 962 01:24:20,164 --> 01:24:23,601 جيمي... هذا مدهش 963 01:24:25,827 --> 01:24:28,696 هل سمعت ذلك؟ أبوك سيكون على ما يرام 964 01:24:28,696 --> 01:24:30,598 965 01:24:30,598 --> 01:24:32,901 966 01:24:37,321 --> 01:24:39,657 انها معجزة 967 01:24:41,481 --> 01:24:43,250 ماذا؟ 968 01:24:43,817 --> 01:24:46,153 انها معجزة 969 01:25:27,489 --> 01:25:29,824 970 01:28:13,421 --> 01:28:15,123 971 01:28:34,609 --> 01:28:37,145 70199

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.