Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,320 --> 00:00:08,880
This programme contains scenes which
some viewers may find upsetting
2
00:00:25,320 --> 00:00:28,200
Those who survive
could answer the roll call
3
00:00:28,200 --> 00:00:29,720
of all the nations of Europe.
4
00:00:29,720 --> 00:00:32,600
They had been beaten down
to live like animals.
5
00:00:32,600 --> 00:00:33,960
Far worse,
6
00:00:33,960 --> 00:00:37,480
for few animals had lived
in the terror, hunger and filth
7
00:00:37,480 --> 00:00:39,000
of these victims.
8
00:00:39,000 --> 00:00:42,480
People who once had been
human beings like you and me.
9
00:00:43,640 --> 00:00:48,520
Who would even suspect it
in the 20th century,
10
00:00:48,520 --> 00:00:50,520
to think that it can be done?
11
00:00:50,520 --> 00:00:53,360
The things that the Nazis did.
12
00:00:53,360 --> 00:00:54,840
"Auschwitz,"
13
00:00:54,840 --> 00:00:57,800
I said,
"Satan would have been envious."
14
00:01:48,600 --> 00:01:53,320
Well, that crazy band as we were,
we survived.
15
00:01:53,320 --> 00:01:57,080
I mean, the moment they don't want
music, we go in the gas chambers.
16
00:02:02,800 --> 00:02:06,000
And I'm now, I think, the last
person left who was there.
17
00:03:16,840 --> 00:03:20,120
TRAIN RUMBLES
18
00:03:23,160 --> 00:03:25,640
TRAIN BRAKES SCREECH
19
00:03:47,040 --> 00:03:49,160
We were walked to Auschwitz.
20
00:03:49,160 --> 00:03:52,720
Suddenly,
I thought I am hallucinating
21
00:03:52,720 --> 00:03:56,240
because I heard
Eine Kleine Nachtmusik from Mozart.
22
00:04:33,000 --> 00:04:34,240
Oh!
23
00:04:35,400 --> 00:04:37,000
They had such nerve.
24
00:04:37,000 --> 00:04:40,000
We were greeted by a band.
25
00:04:42,160 --> 00:04:44,280
There was a band playing.
26
00:04:44,280 --> 00:04:46,440
The finest musicians in the world.
27
00:04:46,440 --> 00:04:51,440
These were all prisoners
from all over occupied Europe.
28
00:04:54,280 --> 00:04:56,120
There was an orchestra playing.
29
00:04:56,120 --> 00:05:01,280
So we thought, it cannot be that
bad if they have concerts here.
30
00:05:06,960 --> 00:05:08,760
There's an orchestra here?
31
00:05:08,760 --> 00:05:10,800
I said, "Who needs music here?
32
00:05:10,800 --> 00:05:12,760
"I mean, they're crazy!"
33
00:05:15,360 --> 00:05:18,640
There is music. That threw me.
34
00:05:22,480 --> 00:05:24,520
I mean, what's going on here?
35
00:05:24,520 --> 00:05:28,320
It's really enough
to make you lose your sanity.
36
00:05:30,000 --> 00:05:35,200
I sometimes think of this
as being very strange,
37
00:05:35,200 --> 00:05:41,080
to have fine music
play in a death factory.
38
00:05:52,440 --> 00:05:55,640
When people find out that music
was being made in Auschwitz,
39
00:05:55,640 --> 00:05:58,600
it is a shocking realisation
40
00:05:58,600 --> 00:06:02,760
that music and the extermination
of human beings
41
00:06:02,760 --> 00:06:04,880
can be connected in any way at all.
42
00:06:04,880 --> 00:06:06,960
It's something that I knew about
43
00:06:06,960 --> 00:06:12,080
because my mere existence
is thanks to my mother's survival,
44
00:06:12,080 --> 00:06:15,720
because she played the cello
and was in the women's orchestra.
45
00:06:38,520 --> 00:06:40,840
My father was a lawyer
of some repute.
46
00:06:43,440 --> 00:06:48,720
And my mother, apart from being very
beautiful, had many accomplishments.
47
00:06:51,600 --> 00:06:55,640
But most important,
she was a fine violinist.
48
00:06:55,640 --> 00:06:58,960
She would usually begin her
practising routine
49
00:06:58,960 --> 00:07:01,680
with the opening octaves
of the Beethoven concerto.
50
00:07:06,400 --> 00:07:09,240
It was a lovely, lovely childhood.
51
00:07:09,240 --> 00:07:10,960
My mother was a very good violinist,
52
00:07:10,960 --> 00:07:14,080
and it was normal that there
was new music, you know,
53
00:07:14,080 --> 00:07:16,720
that was pre-television
and all that.
54
00:07:18,160 --> 00:07:20,480
You can see in one of the
photographs,
55
00:07:20,480 --> 00:07:23,920
I was sat on the floor
with a broomstick and a comb,
56
00:07:23,920 --> 00:07:27,600
and my parents thought
that this child looks as if
57
00:07:27,600 --> 00:07:30,440
she wants to play the cello.
So they bought me a cello.
58
00:07:35,440 --> 00:07:38,320
Life was pretty good,
and it seemed inconceivable
59
00:07:38,320 --> 00:07:40,920
that it should not
go on like that forever.
60
00:07:40,920 --> 00:07:42,640
I suppose ours was a typical
61
00:07:42,640 --> 00:07:45,480
middle-class, assimilated Jewish
family.
62
00:07:45,480 --> 00:07:48,800
CELLO MUSIC
63
00:07:48,800 --> 00:07:52,520
Make... Make sure
that you hear the second note.
64
00:07:52,520 --> 00:07:54,680
# Da-da-dee da-dee da-dee-da. #
65
00:07:58,880 --> 00:08:01,840
In the first years of the
20th century,
66
00:08:01,840 --> 00:08:05,040
Jewish life existed across Europe.
67
00:08:05,040 --> 00:08:09,120
But to be Jewish in Germany
was the best place to be a Jew.
68
00:08:09,120 --> 00:08:10,880
They were successful,
69
00:08:10,880 --> 00:08:12,360
they were established,
70
00:08:12,360 --> 00:08:16,800
and a kind of marker of their
admission into German life
71
00:08:16,800 --> 00:08:18,440
was music.
72
00:08:18,440 --> 00:08:22,800
They had made a contribution in the
form of Mendelssohn or Mahler.
73
00:08:22,800 --> 00:08:26,200
They would be in the audience
at the opera houses
74
00:08:26,200 --> 00:08:27,760
and concert halls.
75
00:08:27,760 --> 00:08:30,680
They were embracing high culture,
76
00:08:30,680 --> 00:08:34,400
art, and all of it,
quintessentially German.
77
00:08:34,400 --> 00:08:36,720
It was a very core part
of their identity.
78
00:08:38,560 --> 00:08:41,720
Jewish, not Jewish, didn't seem
to be a problem in those days.
79
00:08:44,240 --> 00:08:48,520
We had a Christmas tree
and we had Hanukkah,
80
00:08:48,520 --> 00:08:50,520
you know, a menorah.
81
00:08:50,520 --> 00:08:52,280
It was normal.
82
00:08:52,280 --> 00:08:55,400
But one had no idea
what was going to follow.
83
00:09:02,840 --> 00:09:05,960
Once the Nazis had seized power
in 1933,
84
00:09:05,960 --> 00:09:08,560
they moved in increments
to isolate Jews
85
00:09:08,560 --> 00:09:12,160
into ever-narrower parts
of social life.
86
00:09:19,280 --> 00:09:22,600
Children would spit at me in the
street and call me a dirty Jew.
87
00:09:22,600 --> 00:09:26,440
Since we had been scarcely aware
of our Jewishness at home,
88
00:09:26,440 --> 00:09:28,840
I found this all very bewildering,
89
00:09:28,840 --> 00:09:31,880
and was full of envy
for those people
90
00:09:31,880 --> 00:09:34,000
who did not have
this mysterious stigma.
91
00:09:36,800 --> 00:09:39,320
There were laws passed against
what they would have seen
92
00:09:39,320 --> 00:09:40,520
as racial mingling.
93
00:09:41,720 --> 00:09:43,120
There were travel restrictions.
94
00:09:43,120 --> 00:09:44,880
Jews couldn't own businesses.
95
00:09:44,880 --> 00:09:46,440
They couldn't own property.
96
00:09:46,440 --> 00:09:48,560
They were evicted from their homes.
97
00:09:48,560 --> 00:09:51,160
As time would go on,
they had to be distinguished
98
00:09:51,160 --> 00:09:52,920
from the rest of the population
99
00:09:52,920 --> 00:09:55,560
and forced to wear
the notorious yellow star.
100
00:09:55,560 --> 00:10:00,760
They were squeezed out of
German life, stage by stage.
101
00:10:03,320 --> 00:10:05,440
Suddenly everything got restricted.
102
00:10:05,440 --> 00:10:07,960
Not allowed to sit
on a bench in a park.
103
00:10:07,960 --> 00:10:09,440
You know, it was...
104
00:10:09,440 --> 00:10:11,920
It was an atmosphere of fear,
105
00:10:11,920 --> 00:10:13,400
suddenly.
106
00:10:34,120 --> 00:10:36,520
Over here, a storm is gathering.
107
00:10:36,520 --> 00:10:40,400
GERMAN BROADCAST
108
00:10:40,400 --> 00:10:44,840
We listen to your news because
ours is dictated and false.
109
00:10:48,840 --> 00:10:52,080
It looks very much like
there is going to be war,
110
00:10:52,080 --> 00:10:55,880
As though our children won't
be able to reach a safe haven.
111
00:10:58,240 --> 00:11:00,200
Nothing but swastikas everywhere.
112
00:11:02,000 --> 00:11:04,080
It's like dancing on a powder keg.
113
00:11:09,840 --> 00:11:12,720
Ilse was a multi-talented,
114
00:11:12,720 --> 00:11:15,200
cosmopolitan young woman.
115
00:11:15,200 --> 00:11:19,160
She wrote poems and short stories,
116
00:11:19,160 --> 00:11:23,360
but the most important interest
focused on music.
117
00:11:25,520 --> 00:11:29,920
She had two children,
Hanus and Tommy,
118
00:11:29,920 --> 00:11:34,080
and the letters throw a blunt light
119
00:11:34,080 --> 00:11:38,800
on the anti-Semitism and Nazi terror
120
00:11:38,800 --> 00:11:45,320
that increasingly poisoned
the Jews' life in Czechoslovakia.
121
00:11:47,280 --> 00:11:49,400
The worst is for us Jews.
122
00:11:50,560 --> 00:11:55,040
How Hitler must fear us
that he persecutes us so.
123
00:11:57,280 --> 00:12:00,680
Germany had been defeated
in the First World War.
124
00:12:00,680 --> 00:12:03,080
The country
was on its knees financially,
125
00:12:03,080 --> 00:12:04,720
and a myth developed
126
00:12:04,720 --> 00:12:08,400
that Germany had been the victim
of the so-called stab in the back,
127
00:12:08,400 --> 00:12:11,680
and along comes the Nazis
with a narrative
128
00:12:11,680 --> 00:12:15,920
which says the people to blame for
bringing mighty Germany to its knees
129
00:12:15,920 --> 00:12:17,520
are the Jews.
130
00:12:17,520 --> 00:12:21,080
You can see here,
on the cover of Der Sturmer,
131
00:12:21,080 --> 00:12:24,920
a Nazi propaganda paper,
hideously caricatured Jews.
132
00:12:24,920 --> 00:12:27,800
Nazism uses all that
to advance its theory
133
00:12:27,800 --> 00:12:30,160
that there is a racial war going on,
134
00:12:30,160 --> 00:12:33,160
pitting Aryans against Jews,
135
00:12:33,160 --> 00:12:36,160
and that only one of these two races
can win.
136
00:12:40,440 --> 00:12:43,040
Up to this day,
I have believed in God,
137
00:12:43,040 --> 00:12:47,400
but if he doesn't give us a token of
his existence soon, I can no longer.
138
00:12:48,680 --> 00:12:51,360
This persecution of Jews is inhuman.
139
00:12:52,480 --> 00:12:53,880
What should we do?
140
00:12:53,880 --> 00:12:55,480
Where should we go?
141
00:12:58,600 --> 00:13:01,480
In this desperate situation,
142
00:13:01,480 --> 00:13:05,760
Ilse heard about a rescue operation
143
00:13:05,760 --> 00:13:11,360
that was planned by an English
stockbroker, Mr Nicholas Winton,
144
00:13:11,360 --> 00:13:17,600
for 669 children,
145
00:13:17,600 --> 00:13:20,320
and Hanus was one of them.
146
00:13:20,320 --> 00:13:24,560
Some Mr Winton in London
is running a children's transport.
147
00:13:26,120 --> 00:13:29,360
So my older boy is going to England.
148
00:13:32,160 --> 00:13:33,680
Perhaps for a long time.
149
00:13:36,280 --> 00:13:39,080
It won't be easy
for us to part from him,
150
00:13:39,080 --> 00:13:41,520
but nevertheless, we'll be happy
when he gets away
151
00:13:41,520 --> 00:13:43,280
from the bad atmosphere here.
152
00:13:46,160 --> 00:13:49,240
When she put Hanus on the train,
153
00:13:49,240 --> 00:13:51,600
she was a desperate mother,
154
00:13:51,600 --> 00:13:56,600
being aware that
she might not meet her son again.
155
00:13:58,400 --> 00:14:02,800
She had to send him away
to save his life.
156
00:14:03,960 --> 00:14:09,480
But music gave her the strength
to survive without him.
157
00:14:34,160 --> 00:14:39,000
SHE SINGS IN GERMAN
158
00:16:48,360 --> 00:16:50,320
BIG BEN CHIMES
159
00:16:50,320 --> 00:16:52,120
EXPLOSIONS
160
00:16:52,120 --> 00:16:53,400
War!
161
00:16:54,640 --> 00:16:56,760
Precisely at dawn
on September 1st,
162
00:16:56,760 --> 00:16:58,240
without warning,
163
00:16:58,240 --> 00:17:01,480
the German Wehrmacht
rolled over the Polish border.
164
00:17:43,280 --> 00:17:45,200
The deportations began,
165
00:17:45,200 --> 00:17:48,600
and my sister and I
were determined not to wait
166
00:17:48,600 --> 00:17:52,560
till somebody comes and takes me
away in order to kill me.
167
00:17:52,560 --> 00:17:54,720
We said we were going to run away.
168
00:17:57,600 --> 00:17:59,360
We were teenagers,
169
00:17:59,360 --> 00:18:01,920
and it was a crazy idea.
170
00:18:01,920 --> 00:18:05,200
We got ourselves
false papers and, er...
171
00:18:05,200 --> 00:18:08,600
..tried to get to the
unoccupied zone of France.
172
00:18:08,600 --> 00:18:11,200
But, er, we didn't get there.
173
00:18:11,200 --> 00:18:14,160
We were arrested already
at the station.
174
00:18:14,160 --> 00:18:17,680
And then my big odyssey
started in prison,
175
00:18:17,680 --> 00:18:19,840
and I was very lucky to be
in prison.
176
00:18:19,840 --> 00:18:23,000
It's much better to be in prison
than to be in a concentration camp.
177
00:18:23,000 --> 00:18:27,320
And it took about a year
before the court case came up.
178
00:18:27,320 --> 00:18:29,840
But, as soon as the sentences
were announced,
179
00:18:29,840 --> 00:18:33,000
the Gestapo came up
180
00:18:33,000 --> 00:18:36,720
and we were sent separately...to
Auschwitz.
181
00:18:36,720 --> 00:18:40,880
Auschwitz was, er, notorious.
182
00:18:43,240 --> 00:18:46,160
There were all sorts of rumours
about the conditions of the camps,
183
00:18:46,160 --> 00:18:49,800
and especially about Auschwitz
and the gas chambers.
184
00:18:49,800 --> 00:18:52,280
I now had to come to terms
with the bitter truth
185
00:18:52,280 --> 00:18:55,320
that this was
precisely what was ahead of me.
186
00:18:55,320 --> 00:18:58,240
It would be dishonest of me
to say that I was not scared.
187
00:18:59,560 --> 00:19:03,000
But, in an odd way, one can become
so accustomed to being scared
188
00:19:03,000 --> 00:19:05,480
that it becomes
part of one's make-up.
189
00:19:05,480 --> 00:19:08,360
We had lived in fear
for so many years
190
00:19:08,360 --> 00:19:11,120
that it had merely become
part of the background.
191
00:19:12,240 --> 00:19:16,600
And now...I was being confronted
with the real thing.
192
00:19:48,880 --> 00:19:51,640
At this point, the overwhelming
majority of Jews
193
00:19:51,640 --> 00:19:54,360
who arrived in Auschwitz
believed they were going to form
194
00:19:54,360 --> 00:19:55,800
a new community together.
195
00:19:55,800 --> 00:19:59,800
That is why they had brought
with them suitcases, pots, pans.
196
00:19:59,800 --> 00:20:02,680
They believed that this was
some kind of fresh start.
197
00:20:04,640 --> 00:20:07,120
They took all our luggage
right away.
198
00:20:09,160 --> 00:20:11,440
And they make us give all
our jewellery.
199
00:20:11,440 --> 00:20:14,360
Every murder mill
had its storage room.
200
00:20:14,360 --> 00:20:17,320
Each contained jewellery, watches,
201
00:20:17,320 --> 00:20:19,160
wedding rings,
202
00:20:19,160 --> 00:20:21,360
heaps of eyeglasses.
203
00:20:27,240 --> 00:20:30,320
We arrived at Auschwitz-Birkenau
in the evening.
204
00:20:30,320 --> 00:20:33,160
I don't know what time it was,
but it was dark.
205
00:20:36,520 --> 00:20:39,320
When I try to recall my first
impressions of Auschwitz,
206
00:20:39,320 --> 00:20:42,400
what comes to mind
are black figures in capes,
207
00:20:42,400 --> 00:20:45,440
dogs barking,
and a great deal of shouting.
208
00:20:45,440 --> 00:20:49,160
We were taken to a barracks,
and there we had to wait.
209
00:20:52,080 --> 00:20:55,360
I was not aware that I had
already passed the first hurdle.
210
00:20:55,360 --> 00:20:56,840
Selection.
211
00:20:58,800 --> 00:21:00,760
A trainload of Jews would arrive,
212
00:21:00,760 --> 00:21:04,440
and there and then, on the railway
platform, they would be selected.
213
00:21:04,440 --> 00:21:08,800
To the left you would be sent
immediately to the gas chambers.
214
00:21:08,800 --> 00:21:11,320
But if you were chosen
to go to the right,
215
00:21:11,320 --> 00:21:14,320
that meant you were of an age
and a level of fitness
216
00:21:14,320 --> 00:21:17,520
where you might be useful
as a worker.
217
00:21:21,440 --> 00:21:24,360
At the first light of day,
we were taken to a different block.
218
00:21:24,360 --> 00:21:27,000
There, the welcoming ceremony
took place.
219
00:21:29,400 --> 00:21:31,800
We were naive young people.
220
00:21:31,800 --> 00:21:35,240
I wouldn't have taken my clothes off
in front of my mother,
221
00:21:35,240 --> 00:21:37,600
and we're ordered to take our
clothes off.
222
00:21:37,600 --> 00:21:38,720
Everything.
223
00:21:40,000 --> 00:21:42,440
They shaved our hair.
224
00:21:43,800 --> 00:21:46,040
Everything was shaven off.
225
00:21:46,040 --> 00:21:49,120
The death mills were
made to pay in many ways.
226
00:21:49,120 --> 00:21:52,320
Thousands of garments
were stripped from prisoners.
227
00:21:52,320 --> 00:21:54,200
Human hair -
228
00:21:54,200 --> 00:21:55,880
women's hair -
229
00:21:55,880 --> 00:21:59,360
methodically packed, it was ready
for sale to manufacturers.
230
00:22:02,400 --> 00:22:06,720
Another crew came in
and put numbers on our arm.
231
00:22:08,000 --> 00:22:13,000
At that moment, my name and my life
became a number.
232
00:22:15,240 --> 00:22:18,480
The first thing I had removed when
I came to the United States.
233
00:22:18,480 --> 00:22:20,160
Right there.
234
00:22:20,160 --> 00:22:26,320
I felt this was the last
stripping away of my identity.
235
00:22:32,240 --> 00:22:36,160
In the space of a few minutes, I had
been stripped of every vestige
236
00:22:36,160 --> 00:22:37,680
of human dignity,
237
00:22:37,680 --> 00:22:41,200
and become indistinguishable
from everyone else around me.
238
00:22:43,040 --> 00:22:46,680
There is a sort of
welcoming ceremony,
239
00:22:46,680 --> 00:22:49,400
and all this is done by prisoners.
240
00:22:49,400 --> 00:22:51,720
We started this conversation
and she asked me,
241
00:22:51,720 --> 00:22:53,960
"What did you do
before the war?"
242
00:22:53,960 --> 00:22:55,600
I said I used to play the cello.
243
00:22:55,600 --> 00:22:58,360
Then she immediately said,
"There's an orchestra here.
244
00:22:58,360 --> 00:23:00,720
"They need a cellist. Stay here."
245
00:23:00,720 --> 00:23:03,720
And so she went
to find the conductor.
246
00:23:05,000 --> 00:23:08,040
The last thing I had imagined
when going to Auschwitz
247
00:23:08,040 --> 00:23:09,880
is that I would ever have
a conversation
248
00:23:09,880 --> 00:23:11,440
about playing the cello.
249
00:23:11,440 --> 00:23:13,280
Here I was, stark naked,
250
00:23:13,280 --> 00:23:15,840
and she was asking me,
"Who did you study with?"
251
00:23:17,240 --> 00:23:20,360
It was somehow rather incongruous.
252
00:23:20,360 --> 00:23:23,840
I heard the words,
"You will be saved".
253
00:23:25,320 --> 00:23:28,520
She said someone would come for me
and I would have an audition.
254
00:23:28,520 --> 00:23:32,680
I wasn't exactly on top form,
but it was good enough.
255
00:23:32,680 --> 00:23:34,520
They didn't have a bass instrument.
256
00:23:34,520 --> 00:23:36,840
They were...very happy to have me.
257
00:24:01,720 --> 00:24:04,600
My name is Adam Kopycinski.
258
00:24:09,440 --> 00:24:14,240
On the 6th of January 1942,
I was transported to Auschwitz.
259
00:24:15,680 --> 00:24:19,040
I became a member of the orchestra,
and then the conductor.
260
00:24:22,120 --> 00:24:24,320
The high-voltage perimeter fence,
261
00:24:24,320 --> 00:24:26,960
cutting us off
from the outside world,
262
00:24:26,960 --> 00:24:30,400
marked the boundary
of our existence.
263
00:24:30,400 --> 00:24:34,040
Cast out beyond
the margins of society,
264
00:24:34,040 --> 00:24:36,400
we were able to create a new world.
265
00:24:38,160 --> 00:24:41,440
Those who inhabited
this bizarre world,
266
00:24:41,440 --> 00:24:47,360
who wanted to live and vegetate
within those narrow confines,
267
00:24:47,360 --> 00:24:49,200
had to forget about freedom,
268
00:24:49,200 --> 00:24:54,840
and attempt to create at least
the semblance of a normal life...
269
00:24:56,480 --> 00:24:58,920
..and the things
you could find there.
270
00:24:58,920 --> 00:25:02,800
By the end of the second year
of the camp's operations,
271
00:25:02,800 --> 00:25:05,200
there'd be beautiful music
272
00:25:05,200 --> 00:25:09,400
and fine performances from
first-rate vocal artists,
273
00:25:09,400 --> 00:25:11,320
for residents to enjoy.
274
00:25:12,520 --> 00:25:15,160
Just a few days before they
forfeited their life.
275
00:25:30,800 --> 00:25:34,240
There's a big, huge gate
276
00:25:34,240 --> 00:25:38,760
with a sign up on top,
"Arbeit macht frei".
277
00:25:38,760 --> 00:25:40,920
"Work will make you free".
278
00:25:43,240 --> 00:25:45,440
For the Nazis,
there were two projects.
279
00:25:45,440 --> 00:25:50,160
One was a final solution to the
persistent, stubborn presence
280
00:25:50,160 --> 00:25:51,680
of Jews in the world,
281
00:25:51,680 --> 00:25:55,560
which was their wholesale
elimination and murder.
282
00:25:57,120 --> 00:26:02,720
But another was to turn the Third
Reich into an economic superpower.
283
00:26:06,040 --> 00:26:10,880
They envisaged Auschwitz and the
area around it as an industrial hub.
284
00:26:10,880 --> 00:26:15,080
They invited the big industrial
giants IG Farben and Siemens
285
00:26:15,080 --> 00:26:17,160
to build big factories there.
286
00:26:17,160 --> 00:26:19,040
But there would be one advantage -
287
00:26:19,040 --> 00:26:22,680
the advantage that all empires
have had for thousands of years -
288
00:26:22,680 --> 00:26:24,920
namely, slave labour.
289
00:26:30,120 --> 00:26:33,080
Part of the process
was to drill them
290
00:26:33,080 --> 00:26:35,280
with almost military-like
efficiency.
291
00:26:35,280 --> 00:26:38,360
And so these working units
would leave the camp at dawn
292
00:26:38,360 --> 00:26:42,360
each morning, and to accompany
them there would be music.
293
00:26:43,560 --> 00:26:46,960
What they wanted the orchestra
to play were marches.
294
00:26:48,400 --> 00:26:51,280
We had sheet music for over 100.
295
00:26:52,520 --> 00:26:55,640
They filled up two closets,
which stood in the music room
296
00:26:55,640 --> 00:26:57,000
in block 24.
297
00:26:57,000 --> 00:27:00,080
MARCHING MUSIC
298
00:27:09,600 --> 00:27:11,840
We played out of doors,
299
00:27:11,840 --> 00:27:14,720
even in temperatures down to minus
five degrees centigrade.
300
00:27:16,560 --> 00:27:19,080
Pain forcing tears from our eyes.
301
00:27:24,880 --> 00:27:28,360
Well, we had to play marches
every morning and every evening
302
00:27:28,360 --> 00:27:31,040
because Auschwitz
was surrounded with factories
303
00:27:31,040 --> 00:27:33,800
and people should march
nicely in step.
304
00:27:33,800 --> 00:27:38,280
So we had to sit by the gate
and play marches
305
00:27:38,280 --> 00:27:40,600
for about an hour or so,
till everybody was out,
306
00:27:40,600 --> 00:27:43,400
and the same thing in the evening,
on the way back.
307
00:27:44,800 --> 00:27:47,640
But we were scared stiff
to play wrong notes.
308
00:27:47,640 --> 00:27:51,200
It was just better to be scared
stiff than to look out of the window
309
00:27:51,200 --> 00:27:53,400
and see the smoking chimneys.
310
00:27:58,600 --> 00:28:01,760
There were tens of thousands
of prisoners
311
00:28:01,760 --> 00:28:04,200
who were working as slaves.
312
00:28:04,200 --> 00:28:08,240
Their life expectancy was rarely
more than two or three months,
313
00:28:08,240 --> 00:28:10,520
and it became this kind of
black hole
314
00:28:10,520 --> 00:28:14,200
in the heart of
Nazi-occupied Poland,
315
00:28:14,200 --> 00:28:17,760
into which Jews from all
over Europe were disappearing.
316
00:28:38,040 --> 00:28:40,480
Auschwitz was a certain kind of
negative world
317
00:28:40,480 --> 00:28:42,480
to which we were abducted.
318
00:28:42,480 --> 00:28:44,760
White became black, and black white.
319
00:28:44,760 --> 00:28:48,320
Values were turned around
180 degrees.
320
00:28:49,360 --> 00:28:53,320
My father, he was Jewish
and was very musical,
321
00:28:53,320 --> 00:28:55,360
and so ended up in Paris,
322
00:28:55,360 --> 00:29:00,520
which was the great place
where artists concentrated.
323
00:29:14,280 --> 00:29:18,520
Then came the war with
the German invasion of France.
324
00:29:19,840 --> 00:29:21,600
He was arrested.
325
00:29:24,040 --> 00:29:26,480
And then he was deported
to Auschwitz.
326
00:29:31,400 --> 00:29:35,320
The first questions I asked myself
were, "What kind of a world is this?
327
00:29:36,840 --> 00:29:40,240
"What sort of creatures are those
zebra-like beings with shaved heads,
328
00:29:40,240 --> 00:29:43,280
"swaying on their feet, emaciated,
like skeletons?"
329
00:29:45,120 --> 00:29:47,120
I tried to shake off this nightmare.
330
00:29:47,120 --> 00:29:49,240
To tell myself that it was a dream,
but...
331
00:29:50,440 --> 00:29:52,080
..an awakening did not come.
332
00:29:54,800 --> 00:29:59,560
My father doesn't extend on what
he described as "the horror".
333
00:29:59,560 --> 00:30:02,680
Well, there is one sentence.
"It's indescribable,
334
00:30:02,680 --> 00:30:04,920
"and so I won't describe it."
335
00:30:04,920 --> 00:30:07,240
But the horror is there.
336
00:30:08,720 --> 00:30:12,000
I remember every day
marching out to work,
337
00:30:12,000 --> 00:30:14,520
and there was
this orchestra playing.
338
00:30:14,520 --> 00:30:17,720
I remember how ironical it was.
339
00:30:17,720 --> 00:30:22,960
We left the camp every day with
the soldiers and their Tommy guns
340
00:30:22,960 --> 00:30:24,600
and the dogs,
341
00:30:24,600 --> 00:30:27,920
and we built a road
that somehow it seemed to me,
342
00:30:27,920 --> 00:30:29,360
was going to nowhere.
343
00:30:31,000 --> 00:30:32,880
The work group that I was part of
344
00:30:32,880 --> 00:30:35,840
went out every day
with a strength of 600.
345
00:30:35,840 --> 00:30:37,960
Only half of whom returned
to the camp in the evening
346
00:30:37,960 --> 00:30:39,640
on their own two legs.
347
00:30:39,640 --> 00:30:44,600
It consisted of loading a sort of
wheelbarrow with earth.
348
00:30:44,600 --> 00:30:47,400
It was carried by two people
and emptied 100m away.
349
00:30:48,840 --> 00:30:52,840
Now, imagine if you can,
that we had to run all day long
350
00:30:52,840 --> 00:30:55,640
under an uninterrupted
hail of blows.
351
00:30:55,640 --> 00:30:58,120
Unbelievable as it may seem,
352
00:30:58,120 --> 00:31:01,400
after 20 days of this "work",
353
00:31:01,400 --> 00:31:03,120
I was still alive.
354
00:31:05,760 --> 00:31:08,600
Who can do this job with no food
in their stomach?
355
00:31:09,840 --> 00:31:12,320
Every time we see them coming back,
356
00:31:12,320 --> 00:31:14,680
they were holding three dead people.
357
00:31:20,000 --> 00:31:24,920
In Auschwitz, we had a collection
of the greatest musicians
358
00:31:24,920 --> 00:31:29,640
entertain us as we were walking
out of the gate to work,
359
00:31:29,640 --> 00:31:31,480
and when we were coming back.
360
00:31:31,480 --> 00:31:33,680
Now, who the heck -
we needed entertainment?
361
00:31:33,680 --> 00:31:34,960
We needed food.
362
00:31:36,960 --> 00:31:40,520
I cannot explain it
any other way but sadism.
363
00:31:50,280 --> 00:31:53,520
German nationalism in its Nazi form
364
00:31:53,520 --> 00:31:58,160
took as read that German culture
was the highest form of culture.
365
00:31:58,160 --> 00:32:00,880
Just as they believed the greatest
literature ever written
366
00:32:00,880 --> 00:32:04,360
was by Goethe, they would insist
that the greatest music ever written
367
00:32:04,360 --> 00:32:06,200
was by Beethoven or Bach.
368
00:32:07,560 --> 00:32:11,120
Germany and Germans
were better than everyone else.
369
00:32:11,120 --> 00:32:14,680
There was a movement against
degenerate art, so-called,
370
00:32:14,680 --> 00:32:17,600
and as part of that,
the music of Jews,
371
00:32:17,600 --> 00:32:19,600
composers long dead, was banned.
372
00:32:19,600 --> 00:32:23,720
So you would not be able to hear
the music of Mendelssohn or Mahler
373
00:32:23,720 --> 00:32:26,600
in a concert hall in Nazi Germany.
374
00:32:28,560 --> 00:32:32,080
Because the sound of the Jew
was to become forbidden,
375
00:32:32,080 --> 00:32:34,600
even if that Jew
was long in the ground.
376
00:32:34,600 --> 00:32:36,800
BROADCAST: In Hitler's Germany,
377
00:32:36,800 --> 00:32:39,760
the music of any Jewish composer
is outlawed.
378
00:32:39,760 --> 00:32:42,200
Masterpieces the world has loved
379
00:32:42,200 --> 00:32:44,880
are confiscated as unfit
for Nazi ears.
380
00:33:50,960 --> 00:33:54,880
Apart from our twice-daily outings
to the camp gate to play marches
381
00:33:54,880 --> 00:33:57,880
for the outgoing and incoming
commandos,
382
00:33:57,880 --> 00:33:59,760
we had other functions.
383
00:33:59,760 --> 00:34:02,560
We gave concerts most Sundays.
384
00:34:04,880 --> 00:34:08,240
We also had to be ready to play
for any SS personnel who came
385
00:34:08,240 --> 00:34:10,200
into our block for some light relief
386
00:34:10,200 --> 00:34:13,400
after selecting who should live
and who should die.
387
00:35:01,120 --> 00:35:03,840
During the internment of my mother,
388
00:35:03,840 --> 00:35:06,720
Josef Mengele, the infamous doctor,
389
00:35:06,720 --> 00:35:11,520
who uses qualifications
for experimentation on inmates,
390
00:35:11,520 --> 00:35:13,800
for his light entertainment,
391
00:35:13,800 --> 00:35:16,440
he entered the barrack
where my mother was,
392
00:35:16,440 --> 00:35:19,480
and requested a performance
of Traumerei,
393
00:35:19,480 --> 00:35:22,840
part of Schumann's
beautiful Kinderszenen,
394
00:35:22,840 --> 00:35:26,440
which depicts idyllic scenes
of childhood.
395
00:35:35,320 --> 00:35:38,720
A great irony,
considering what was happening
396
00:35:38,720 --> 00:35:40,840
around and what he was busy doing.
397
00:35:40,840 --> 00:35:46,160
So, it's a very poignant moment
for me to play the same music.
398
00:35:54,480 --> 00:35:58,120
They could come in any time
to ask for...for a nice tune.
399
00:35:59,400 --> 00:36:02,880
When Mengele came in, he wanted
to hear the Traumerei, by Schumann,
400
00:36:02,880 --> 00:36:04,920
and that was one of my repertoires,
401
00:36:04,920 --> 00:36:07,280
so I played the Traumerei,
by Schumann.
402
00:36:19,280 --> 00:36:21,360
People asked me, "How did you feel?"
403
00:36:21,360 --> 00:36:22,960
I said, "I didn't feel anything.
404
00:36:22,960 --> 00:36:25,840
"I played it as fast as possible
and said, "Get out."
405
00:36:32,640 --> 00:36:38,400
This kind of classical music was
the lifeblood of the German people.
406
00:36:41,520 --> 00:36:46,760
But there are many examples
of these very cultured people
407
00:36:46,760 --> 00:36:50,320
doing the worst atrocities
ever known to humankind.
408
00:37:06,880 --> 00:37:08,360
There really is no doubt
409
00:37:08,360 --> 00:37:10,640
that the Germans are
music lovers from birth.
410
00:37:10,640 --> 00:37:13,640
Their insistence on having music
at a place like Auschwitz
411
00:37:13,640 --> 00:37:16,120
is only one example of this passion.
412
00:37:17,920 --> 00:37:21,280
How could people,
who love music to this extent,
413
00:37:21,280 --> 00:37:23,640
people who could cry
when they hear it,
414
00:37:23,640 --> 00:37:25,800
be at the same time capable
415
00:37:25,800 --> 00:37:28,880
of committing so many atrocities
on the rest of humanity?
416
00:37:31,280 --> 00:37:34,240
It's just an extremely
striking paradox,
417
00:37:34,240 --> 00:37:37,120
which implies that culture
does not protect one
418
00:37:37,120 --> 00:37:40,160
from being...a beast.
419
00:37:47,800 --> 00:37:50,240
No-one has any idea
420
00:37:50,240 --> 00:37:52,840
how difficult it is to write
about Auschwitz
421
00:37:52,840 --> 00:37:55,120
without being misunderstood,
422
00:37:55,120 --> 00:37:58,560
especially when it comes
to a discipline of the arts,
423
00:37:58,560 --> 00:38:01,720
such as music,
which in the eyes of most,
424
00:38:01,720 --> 00:38:05,440
sadly, always has been
a sort of entertainment.
425
00:38:05,440 --> 00:38:09,400
So, for many people, it will seem
strange that music helped
426
00:38:09,400 --> 00:38:11,840
to fulfil such an important role.
427
00:38:11,840 --> 00:38:15,840
After all, for us musicians,
it is our livelihood.
428
00:38:15,840 --> 00:38:17,640
We need it to live.
429
00:38:18,720 --> 00:38:23,320
But in this particular situation,
we needed it to survive.
430
00:38:29,320 --> 00:38:31,200
One evening, like every evening,
431
00:38:31,200 --> 00:38:34,560
I was lying on my pallet wondering
how much longer I would last,
432
00:38:34,560 --> 00:38:36,560
when the barracks chief called out,
433
00:38:36,560 --> 00:38:40,320
"Is there someone here who speaks
Polish and plays bridge?"
434
00:38:40,320 --> 00:38:44,360
A few minutes later,
dirty, unshaven,
435
00:38:44,360 --> 00:38:46,840
not believing my eyes and ears,
436
00:38:46,840 --> 00:38:50,000
I was sitting at a bridge table
in the private room
437
00:38:50,000 --> 00:38:51,560
of the barracks chief,
438
00:38:51,560 --> 00:38:55,280
in the company of two other VIPs,
in striped clothing, playing,
439
00:38:55,280 --> 00:38:58,000
like an equal - with equals.
440
00:38:59,520 --> 00:39:01,760
During one of the hands,
I managed to mutter to him
441
00:39:01,760 --> 00:39:03,440
that I was a violinist and composer.
442
00:39:03,440 --> 00:39:05,920
He looked at me with
a bitter, honest reproach.
443
00:39:05,920 --> 00:39:08,520
"Why didn't you tell me this sooner?
444
00:39:08,520 --> 00:39:10,440
"Tomorrow you'll stay in the
barracks and I'll take
445
00:39:10,440 --> 00:39:11,960
"you over to the orchestra."
446
00:39:11,960 --> 00:39:15,600
A second companion added,
choking with laughter,
447
00:39:15,600 --> 00:39:19,520
"And if you're accepted,
maybe you'll live a little longer."
448
00:39:27,200 --> 00:39:31,120
My father has abilities
as a real composer,
449
00:39:31,120 --> 00:39:36,840
and one day he is chosen as the
director of one of the orchestras.
450
00:39:36,840 --> 00:39:39,960
Musicians had
a better chance to survive,
451
00:39:39,960 --> 00:39:42,680
and being in the orchestra,
that was what one would call
452
00:39:42,680 --> 00:39:44,120
a relatively safe place.
453
00:39:44,120 --> 00:39:46,720
Not...not really safe,
but somewhat safer.
454
00:39:52,160 --> 00:39:54,720
I have some picture after the war
455
00:39:54,720 --> 00:39:57,320
sitting at the piano
456
00:39:57,320 --> 00:39:59,640
in this very apartment.
457
00:40:09,560 --> 00:40:13,520
If you are interested, actually,
I could play it for you.
458
00:40:32,680 --> 00:40:36,200
In order to survive there,
you had to compromise.
459
00:40:37,720 --> 00:40:41,960
Either you place yourself
on the side of the torturers -
460
00:40:41,960 --> 00:40:46,320
the best example is the Jews
that saved their own life
461
00:40:46,320 --> 00:40:48,720
by burning their companion Jews -
462
00:40:48,720 --> 00:40:52,440
or you can compromise
by accepting to be a musician
463
00:40:52,440 --> 00:40:55,880
and to be part of the Nazi politics
against your will.
464
00:40:57,160 --> 00:41:01,280
The best way of describing it
is the expression of Primo Levi,
465
00:41:01,280 --> 00:41:03,240
which speaks of a "grey zone",
466
00:41:03,240 --> 00:41:07,320
where moral values and so on
are so shaken
467
00:41:07,320 --> 00:41:10,920
that it affects your own world view.
468
00:41:13,000 --> 00:41:16,880
Music became a means of surviving,
469
00:41:16,880 --> 00:41:21,000
and my father was self-conscious
about the way
470
00:41:21,000 --> 00:41:23,200
that he didn't have
to suffer from hunger
471
00:41:23,200 --> 00:41:26,720
in a way that his companions
couldn't.
472
00:41:35,640 --> 00:41:39,040
If they wanted to punish you,
today no food.
473
00:41:40,400 --> 00:41:41,720
As simple as that.
474
00:41:44,240 --> 00:41:46,520
The starvation was just terrible.
475
00:41:46,520 --> 00:41:48,680
And hanging and beating.
476
00:41:48,680 --> 00:41:51,960
Living in constant terror and fear
for your life.
477
00:41:53,360 --> 00:41:58,000
In the morning, some of them
ran out of the barrack,
478
00:41:58,000 --> 00:42:03,600
and we could see them holding
the electrical barbed wire
479
00:42:03,600 --> 00:42:05,280
in their hand.
480
00:42:06,680 --> 00:42:09,040
That's how they committed suicide.
481
00:42:09,040 --> 00:42:10,960
I saw a girl died.
482
00:42:10,960 --> 00:42:14,000
She touched the electric fire.
You know,
483
00:42:14,000 --> 00:42:15,880
we don't feel sorry for her.
484
00:42:15,880 --> 00:42:18,360
We thought, she's free already,
you know.
485
00:42:18,360 --> 00:42:21,360
We thought she was lucky to die,
you know.
486
00:42:26,640 --> 00:42:30,440
My experiences were, of course,
different from those of the vast
487
00:42:30,440 --> 00:42:34,440
majority of prisoners, for the
simple reason that I was lucky
488
00:42:34,440 --> 00:42:36,520
enough to be in the orchestra.
489
00:42:36,520 --> 00:42:38,480
I had not lost my identity totally.
490
00:42:39,720 --> 00:42:42,840
I may no longer have had a name,
but I was identifiable.
491
00:42:42,840 --> 00:42:44,520
I was the cellist.
492
00:42:45,640 --> 00:42:49,280
It helped me to maintain
a shred of human dignity.
493
00:42:49,280 --> 00:42:52,760
However, the background
was the same for all of us.
494
00:42:52,760 --> 00:42:56,240
We must not forget that
outside our little world,
495
00:42:56,240 --> 00:42:58,840
the gas chambers
were working nonstop.
496
00:43:01,760 --> 00:43:06,080
One can get used to anything,
to the most monstrous things.
497
00:43:07,480 --> 00:43:11,560
Habituation to everything
that is going on around us.
498
00:43:13,920 --> 00:43:17,960
I personally believe that music was
simply one of the parts of camp
499
00:43:17,960 --> 00:43:21,440
life, and that it stupefied
the newcomer in the same way
500
00:43:21,440 --> 00:43:25,200
as everything he encountered
in his first days in the camp.
501
00:43:25,200 --> 00:43:29,240
Music kept up the spirit,
or rather, the body, of...
502
00:43:29,240 --> 00:43:33,240
..only the musicians who did not
have to go out to hard labour...
503
00:43:33,240 --> 00:43:36,040
..and who could eat
a little better.
504
00:43:36,040 --> 00:43:38,480
Some people thought it was...
505
00:43:38,480 --> 00:43:42,080
They could shut their eyes and
listen to some music and dream
506
00:43:42,080 --> 00:43:44,360
themselves out of the situation
they're in.
507
00:43:44,360 --> 00:43:46,320
And others find it offensive.
508
00:43:46,320 --> 00:43:48,400
And I can understand both.
509
00:43:48,400 --> 00:43:51,040
But nothing took you away
from Auschwitz.
510
00:43:51,040 --> 00:43:53,920
You're in Auschwitz.
You sit there. You're in Auschwitz.
511
00:43:55,080 --> 00:43:58,000
So for half an hour,
you can think of something else.
512
00:44:03,520 --> 00:44:05,120
It's very powerful.
513
00:44:05,120 --> 00:44:07,080
And I made some mistakes.
514
00:44:07,080 --> 00:44:10,360
But you have an idea of what it is.
515
00:44:29,080 --> 00:44:32,480
The Nazis operated on a system of
racial hierarchy.
516
00:44:32,480 --> 00:44:35,800
They, the Aryan race,
the master race, was at the top,
517
00:44:35,800 --> 00:44:38,120
and Jews were at the very bottom.
518
00:44:38,120 --> 00:44:40,840
But there were other groups
that they categorised
519
00:44:40,840 --> 00:44:42,720
as racially inferior.
520
00:44:42,720 --> 00:44:46,880
Among them were the Roma people,
the Sinti people,
521
00:44:46,880 --> 00:44:50,560
people who Germans would call
by their word for gypsies,
522
00:44:50,560 --> 00:44:53,520
who had their own
cultures and traditions
523
00:44:53,520 --> 00:44:59,400
that the Germans deemed polluting
of the purity of the German race.
524
00:44:59,400 --> 00:45:01,840
They too, were victims of Nazism.
525
00:45:03,160 --> 00:45:05,840
For my family,
Auschwitz is primarily related
526
00:45:05,840 --> 00:45:09,280
to my maternal grandfather's family.
527
00:45:09,280 --> 00:45:13,640
Most of the people in that family
who died, which was a lot of people,
528
00:45:13,640 --> 00:45:15,120
died at Auschwitz.
529
00:45:21,840 --> 00:45:25,640
And he had this repeated phrase
530
00:45:25,640 --> 00:45:28,480
until his death by suicide,
531
00:45:28,480 --> 00:45:33,240
which was, "They burned my whole
family, so let me be burned, too."
532
00:45:33,240 --> 00:45:36,360
Which is really significant
533
00:45:36,360 --> 00:45:38,800
because you do not get cremated
if you're Romani.
534
00:45:38,800 --> 00:45:40,200
It's not a thing.
535
00:45:41,440 --> 00:45:44,120
And for him, it was a statement,
you know,
536
00:45:44,120 --> 00:45:46,320
that's a memorial
to the Holocaust.
537
00:45:48,680 --> 00:45:51,160
The term "gypsy" is a tricky one
because it has all
538
00:45:51,160 --> 00:45:52,520
these negative connotations.
539
00:45:52,520 --> 00:45:55,400
But then most English-speaking
Romani people
540
00:45:55,400 --> 00:45:56,960
refer to themselves as gypsies.
541
00:45:56,960 --> 00:45:59,080
You can't sort of will it
out of existence.
542
00:46:00,720 --> 00:46:03,480
Before the war, there was
enormous discrimination
543
00:46:03,480 --> 00:46:05,320
for hundreds of years.
544
00:46:05,320 --> 00:46:07,920
Around the 18th century,
there were gypsy hunts,
545
00:46:07,920 --> 00:46:10,440
and you could just
legally go and just hunt down
546
00:46:10,440 --> 00:46:12,040
and kill Romani people.
547
00:46:12,040 --> 00:46:15,000
So there wasn't this sort of
nothing, nothing, nothing,
548
00:46:15,000 --> 00:46:16,880
and then suddenly
Hitler and Holocaust.
549
00:46:16,880 --> 00:46:18,160
It wasn't like that at all.
550
00:46:18,160 --> 00:46:20,640
It was a much kind
of smoother transition.
551
00:46:20,640 --> 00:46:24,160
And then there was a decree
made by Himmler.
552
00:46:24,160 --> 00:46:27,240
It was basically just everybody
who's Romani in any way, shape or
553
00:46:27,240 --> 00:46:30,080
form, half, quarter, whatever,
like, they're just all going to die.
554
00:46:33,320 --> 00:46:38,640
The gypsy family camp was situated
right next to Mengele's lab.
555
00:46:39,680 --> 00:46:41,560
He was very interested in twins.
556
00:46:43,480 --> 00:46:46,920
And a lot of the images that people
actually might recognise,
557
00:46:46,920 --> 00:46:48,880
are actually Romani children.
558
00:46:50,920 --> 00:46:54,840
And we have unspeakably horrific
testimony of these children
559
00:46:54,840 --> 00:46:57,760
who were just tortured alive.
560
00:47:02,800 --> 00:47:07,600
But it's impossible to imagine
a group of Romani not singing.
561
00:47:09,240 --> 00:47:12,040
I mean, people absolutely
would have been singing
562
00:47:12,040 --> 00:47:13,800
to their last breath, I think.
563
00:47:21,840 --> 00:47:23,800
"Ausvicate hi kher baro",
564
00:47:23,800 --> 00:47:26,480
which means "There's a big building
in Auschwitz",
565
00:47:26,480 --> 00:47:29,160
is a song entirely
in the Romani language.
566
00:47:29,160 --> 00:47:31,600
We don't know
who originally wrote it,
567
00:47:31,600 --> 00:47:33,720
and I've tried to ask
my grandmother,
568
00:47:33,720 --> 00:47:35,240
"Where did you first learn this?"
569
00:47:35,240 --> 00:47:37,240
And she says
it was just in the family.
570
00:47:38,480 --> 00:47:42,040
It talks about the blackbird,
which is a symbol of death.
571
00:47:42,040 --> 00:47:44,680
Then it talks about the hunger,
you know, the beatings.
572
00:47:44,680 --> 00:47:47,560
And it has a very roundabout
way of talking about rape.
573
00:47:49,840 --> 00:47:53,840
But it really is the best example
of folk poetry
574
00:47:53,840 --> 00:47:56,360
that we have to give testimony.
575
00:50:50,120 --> 00:50:52,760
It does take a lot
to sing the song,
576
00:50:52,760 --> 00:50:56,320
because I owe it to the song
and to the history
577
00:50:56,320 --> 00:51:01,160
to really connect to the imagery.
578
00:51:01,160 --> 00:51:04,640
But I sang it a bunch of times
and people would clap.
579
00:51:04,640 --> 00:51:06,480
I was so uncomfortable.
580
00:51:06,480 --> 00:51:09,400
So I always now say,
"Please do not clap.
581
00:51:09,400 --> 00:51:10,960
"This is not a performance.
582
00:51:10,960 --> 00:51:12,680
"This is a testimony."
583
00:51:25,160 --> 00:51:29,520
Well, I was very grateful,
as I am to this very day...
584
00:51:31,000 --> 00:51:32,400
..for love of music.
585
00:51:33,880 --> 00:51:37,080
We had a little group - we just
got together and we sang...
586
00:51:38,480 --> 00:51:39,880
..and we hummed.
587
00:51:39,880 --> 00:51:41,920
I used to whistle very well.
588
00:51:57,240 --> 00:51:59,800
In the block inside,
we used to have groups.
589
00:51:59,800 --> 00:52:03,840
We sang together Yiddish songs,
Polish songs, any songs.
590
00:52:15,440 --> 00:52:18,640
Gives you self-respect.
You are somebody.
591
00:52:21,080 --> 00:52:23,040
You still didn't forget yourself.
592
00:52:23,040 --> 00:52:25,760
You're still retaining
the Yiddish guy.
593
00:52:45,080 --> 00:52:49,440
We cannot explain what happened
in the camps with logic.
594
00:52:49,440 --> 00:52:53,960
The war is a negation of logic.
595
00:52:53,960 --> 00:52:59,080
But gradually, day after day,
week after week, year after year,
596
00:52:59,080 --> 00:53:04,160
in the camp, a great music
literature was born.
597
00:53:06,000 --> 00:53:08,320
While the world was failing,
598
00:53:08,320 --> 00:53:15,760
musicians realised that they had
the duty to save the civilisation.
599
00:53:17,200 --> 00:53:19,760
This music
doesn't belong to the past.
600
00:53:21,560 --> 00:53:24,120
This music belongs to the future.
601
00:53:29,680 --> 00:53:31,400
In the face of death,
602
00:53:31,400 --> 00:53:36,240
and this is how we lived every day
in the hell that was Auschwitz,
603
00:53:36,240 --> 00:53:40,120
why did so many people
search for support in music?
604
00:53:40,120 --> 00:53:42,840
For a crushed man,
605
00:53:42,840 --> 00:53:47,120
overwhelmed by the struggle
for everyday survival,
606
00:53:47,120 --> 00:53:50,320
he could find more in music
than just temporary relief,
607
00:53:50,320 --> 00:53:53,920
but a clearer solution to many
problems and a deeper sense
608
00:53:53,920 --> 00:53:58,960
of harmony to save
and restore his nature.
609
00:53:58,960 --> 00:54:01,040
That was indeed a huge help.
610
00:54:01,040 --> 00:54:07,120
Something which sometimes was a cure
for prisoners' damaged psyche.
611
00:56:38,840 --> 00:56:42,160
Speaking to prisoners,
or prisoners getting themselves
612
00:56:42,160 --> 00:56:43,680
organised, wasn't allowed.
613
00:56:43,680 --> 00:56:45,680
But we could speak out.
614
00:56:45,680 --> 00:56:48,080
We had a voice and we could act.
615
00:56:48,080 --> 00:56:54,120
Because music is a nonverbal
and profound form of speech.
616
00:57:08,440 --> 00:57:12,360
We had no vodka, so we sought
forgetfulness in the music.
617
00:57:13,760 --> 00:57:18,960
I had composed my own
four-part piece for this group,
618
00:57:18,960 --> 00:57:22,320
which we rehearsed
when conditions permitted.
619
00:57:30,000 --> 00:57:33,240
Jewish music and Polish music
was forbidden.
620
00:57:36,440 --> 00:57:41,320
So this piece had to be practised
in secret...
621
00:57:42,840 --> 00:57:46,920
..because it would have been
considered as an act of resistance,
622
00:57:46,920 --> 00:57:48,480
and that was dangerous.
623
00:57:49,920 --> 00:57:53,600
What I think is that the piece
that was performed at that time
624
00:57:53,600 --> 00:57:57,640
was a draft of what was to become
the Third Quartet.
625
00:57:57,640 --> 00:58:01,720
You see, there is the title
in French and in Polish.
626
00:58:01,720 --> 00:58:05,760
"Third string quartet based
on Polish popular tunes."
627
00:58:07,400 --> 00:58:10,480
This Third Quartet
is entirely based on
628
00:58:10,480 --> 00:58:13,560
pretty well-known Polish tunes.
629
00:58:13,560 --> 00:58:17,080
It looks as a kind of national hymn,
630
00:58:17,080 --> 00:58:19,680
something to the glory of Poland.
631
00:58:19,680 --> 00:58:25,600
And it can be easily felt as a kind
of assertion of Polishness.
632
01:00:45,400 --> 01:00:48,480
One day we were playing
in a strange concentration,
633
01:00:48,480 --> 01:00:53,280
when suddenly a completely unknown
SS man entered the room.
634
01:00:53,280 --> 01:00:55,280
We jumped up like one man.
635
01:00:55,280 --> 01:00:57,520
He asked, "What was that?
636
01:00:57,520 --> 01:00:58,960
"Whose music is it?"
637
01:01:05,480 --> 01:01:08,280
I could not say
that I was the composer.
638
01:01:08,280 --> 01:01:10,920
In panic, I quickly
raced through my memory
639
01:01:10,920 --> 01:01:13,680
and suddenly got the idea of
mentioning an Austrian musician
640
01:01:13,680 --> 01:01:15,720
who isn't very well-known.
641
01:01:18,280 --> 01:01:19,840
"A very beautiful quartet.
642
01:01:19,840 --> 01:01:23,120
"One could tell right away
it was German music."
643
01:01:23,120 --> 01:01:24,600
And out he went.
644
01:01:33,640 --> 01:01:39,080
I always thought that the Polish
side of the Third Quartet
645
01:01:39,080 --> 01:01:44,560
really fit as an act of resistance
against the annihilation of Poland,
646
01:01:44,560 --> 01:01:47,680
and of Jewish music
at the same time.
647
01:01:47,680 --> 01:01:50,760
So I interpreted it as
an expression of,
648
01:01:50,760 --> 01:01:54,920
"We are there. Here is our culture
and we won't give it up."
649
01:03:16,560 --> 01:03:20,320
If this episode could be regarded
as a sign of resistance,
650
01:03:20,320 --> 01:03:21,960
it's the only one I can boast of
651
01:03:21,960 --> 01:03:24,760
during my rather long
stay at Birkenau.
652
01:03:24,760 --> 01:03:28,240
The rest...was
a struggle for survival.
653
01:03:42,880 --> 01:03:46,360
BROADCASTER: Gas chambers were the
principal agent of death,
654
01:03:46,360 --> 01:03:48,840
and their use
was admirably organised.
655
01:03:48,840 --> 01:03:52,520
Prisoners were told to prepare
themselves for a shower bath.
656
01:03:52,520 --> 01:03:55,520
They were even given towels
to make them believe this story.
657
01:03:59,200 --> 01:04:01,680
When the doors of the bathroom
were closed behind them,
658
01:04:01,680 --> 01:04:04,520
poison gas, Zyklon, was released.
659
01:04:10,280 --> 01:04:13,960
The gas chamber was about
as far away from me as, er...
660
01:04:15,200 --> 01:04:16,640
You could see it.
661
01:04:16,640 --> 01:04:19,280
You could see it.
You could see the smoke.
662
01:04:19,280 --> 01:04:20,680
You could hear it.
663
01:04:20,680 --> 01:04:23,920
You could see the people walking in
and coming out, and smoke.
664
01:04:23,920 --> 01:04:26,520
And it was a matter of time when
we are going to go in there.
665
01:04:26,520 --> 01:04:29,080
I mean, that was the thing.
We're still alive today,
666
01:04:29,080 --> 01:04:31,080
well, tomorrow we may be in smoke.
667
01:04:34,560 --> 01:04:37,880
When we found out what they do,
the gas...
668
01:04:40,440 --> 01:04:42,680
..can you just imagine those people?
669
01:04:46,160 --> 01:04:48,280
Keep hearing the scratches.
670
01:05:00,240 --> 01:05:02,640
Being on the campsite where I was,
671
01:05:02,640 --> 01:05:04,480
one night we went to sleep,
672
01:05:04,480 --> 01:05:06,920
and next to us
there were 10,000 gypsies.
673
01:05:08,000 --> 01:05:10,120
The next day,
the campsite was empty.
674
01:05:14,160 --> 01:05:18,640
On the night between
August 2nd and August 3rd of 1944,
675
01:05:18,640 --> 01:05:23,600
what remained of
the entire gypsy family camp,
676
01:05:23,600 --> 01:05:25,240
those people were killed.
677
01:05:25,240 --> 01:05:28,920
Um, they were put into
the gas chambers, um...
678
01:05:28,920 --> 01:05:31,480
and that was the end of the camp.
679
01:05:33,440 --> 01:05:36,280
We thought it was maybe
around 3,000.
680
01:05:36,280 --> 01:05:38,840
Now it's closer to 4,000
Roma and Sinti
681
01:05:38,840 --> 01:05:41,000
who were killed in that one night.
682
01:05:43,800 --> 01:05:47,840
And overall,
there are several countries,
683
01:05:47,840 --> 01:05:51,120
and over 80%
of the Roma and/or Sinti there
684
01:05:51,120 --> 01:05:53,480
were killed in the Holocaust.
685
01:05:57,040 --> 01:06:01,280
CHILD SINGS
686
01:06:09,320 --> 01:06:12,240
People ask me why I teach
my kids Romani.
687
01:06:12,240 --> 01:06:15,200
It's a language that's definitely
on the decline.
688
01:06:15,200 --> 01:06:17,680
It's very much
an endangered language.
689
01:06:17,680 --> 01:06:20,440
But one of the major reasons
is because
690
01:06:20,440 --> 01:06:22,880
it was supposed to be exterminated.
691
01:06:22,880 --> 01:06:25,480
The Nazis were trying to exterminate
that whole culture.
692
01:06:25,480 --> 01:06:29,120
THEY SING TOGETHER
693
01:06:29,120 --> 01:06:32,320
And for me,
it's a form of resistance.
694
01:06:32,320 --> 01:06:36,640
And I think it's a way for me
to honour all the people
695
01:06:36,640 --> 01:06:38,800
who didn't make it through the war.
696
01:06:38,800 --> 01:06:40,680
All the people who, you know,
697
01:06:40,680 --> 01:06:42,920
would have still been speaking
Romani after the war,
698
01:06:42,920 --> 01:06:44,240
and they couldn't.
699
01:06:47,440 --> 01:06:49,760
BROADCASTER: Cremation was
the chief means of disposal
700
01:06:49,760 --> 01:06:51,160
of the great mass of bodies.
701
01:06:52,320 --> 01:06:54,840
Having been put to all
this expense of murder,
702
01:06:54,840 --> 01:06:57,360
the Nazis were determined
to make a profit.
703
01:06:57,360 --> 01:06:59,200
The charred remains were ground up
704
01:06:59,200 --> 01:07:01,440
and sold to German farmers
as fertiliser.
705
01:07:04,400 --> 01:07:08,520
I saw this huge, huge chimney,
706
01:07:08,520 --> 01:07:11,160
and I was standing there,
mesmerised.
707
01:07:11,160 --> 01:07:14,360
I said, "My God, these flames
are reaching the heavens".
708
01:07:15,720 --> 01:07:17,600
And I didn't know what it was.
709
01:07:18,840 --> 01:07:22,600
We see not so much flames,
but smoke.
710
01:07:22,600 --> 01:07:25,320
Ah, now we know why the smell.
711
01:07:25,320 --> 01:07:26,920
It's a bakery.
712
01:07:26,920 --> 01:07:28,520
They were baking bread.
713
01:07:28,520 --> 01:07:29,960
Strange smell.
714
01:07:29,960 --> 01:07:33,520
We were told
that this building is a bakery.
715
01:07:33,520 --> 01:07:36,280
Only, it didn't smell like a bakery.
716
01:07:36,280 --> 01:07:39,000
We found out what it was.
717
01:07:39,000 --> 01:07:41,200
It took us a while to believe it.
718
01:07:42,480 --> 01:07:43,800
And the stench.
719
01:07:45,440 --> 01:07:47,080
Oh, the stench.
720
01:07:49,320 --> 01:07:53,040
She raised her arm and said,
"Do you see that cloud there?
721
01:07:54,200 --> 01:07:56,360
"Do you smell the smell?"
722
01:07:56,360 --> 01:07:59,200
And then she said,
"Here are your relatives.
723
01:07:59,200 --> 01:08:00,680
"Here they go."
724
01:08:02,360 --> 01:08:03,640
That's how we learned.
725
01:08:04,840 --> 01:08:10,440
The smoke was so thick,
burning 10,000 human beings a day.
726
01:08:10,440 --> 01:08:12,120
The stench.
727
01:08:12,120 --> 01:08:19,240
50 years later, you do not know
what is lodged in my nostrils.
728
01:08:19,240 --> 01:08:21,160
Unbelievable.
729
01:08:21,160 --> 01:08:25,480
I can recall the stench of
burning flesh from this distance.
730
01:08:25,480 --> 01:08:29,240
I not only can recall it,
I cannot not recall it.
731
01:08:52,640 --> 01:08:55,360
One of the strangest things
about this whole period
732
01:08:55,360 --> 01:08:58,720
is that at the moment
the Nazis are losing the war,
733
01:08:58,720 --> 01:09:00,840
in the summer of 1944,
734
01:09:00,840 --> 01:09:04,560
is actually when the Holocaust
reaches its darkest phase.
735
01:09:06,400 --> 01:09:11,960
The Nazis bring in on those trains
430,000 Jews,
736
01:09:11,960 --> 01:09:15,600
the overwhelming majority
of them murdered in Auschwitz.
737
01:09:15,600 --> 01:09:18,120
They reach a level of efficiency
738
01:09:18,120 --> 01:09:20,720
that they have not been able
to match at any other time.
739
01:09:26,240 --> 01:09:29,400
If you visit Auschwitz-Birkenau now,
you just see rubble.
740
01:09:29,400 --> 01:09:32,640
That's because, as the Nazis knew
that the Russians were coming,
741
01:09:32,640 --> 01:09:34,880
they wanted to destroy the evidence.
742
01:09:36,320 --> 01:09:39,920
So these pictures do show
the way the process worked.
743
01:09:39,920 --> 01:09:41,880
They show a train arriving.
744
01:09:41,880 --> 01:09:44,680
It's not a passenger train,
it's a goods train.
745
01:09:44,680 --> 01:09:48,160
These would have been people
from the Hungarian provinces.
746
01:09:48,160 --> 01:09:51,160
And there's a child
being held by its mother.
747
01:09:52,320 --> 01:09:55,120
The whole process would happen
extremely quickly.
748
01:09:55,120 --> 01:09:57,400
The people would have to be
disembarked,
749
01:09:57,400 --> 01:09:59,040
their possessions taken from them
750
01:09:59,040 --> 01:10:01,800
and sorted for
what the Nazis wanted to keep.
751
01:10:01,800 --> 01:10:05,320
Then they would have been
corralled into columns,
752
01:10:05,320 --> 01:10:09,000
and the rest would be
a job of herding those people
753
01:10:09,000 --> 01:10:12,360
in big numbers to the gas chambers.
754
01:10:12,360 --> 01:10:16,200
And, as soon as one transport
had come in and was cleared,
755
01:10:16,200 --> 01:10:20,240
a train would be arriving,
bringing a new load.
756
01:10:20,240 --> 01:10:25,000
It was the height of German
industrial efficiency,
757
01:10:25,000 --> 01:10:27,520
like you would see
in an assembly line,
758
01:10:27,520 --> 01:10:31,080
except the product in this case
were human corpses.
759
01:10:32,400 --> 01:10:36,560
Thousands upon thousands of
Hungarians poured into the camp.
760
01:10:36,560 --> 01:10:41,400
The death machinery was totally
unable to cope with the influx.
761
01:10:41,400 --> 01:10:44,440
Gassing, murdering and burning...
762
01:10:45,760 --> 01:10:47,960
..the crematoria worked
around the clock.
763
01:10:49,000 --> 01:10:52,440
In the end, people were thrown
into the flames alive.
764
01:11:31,840 --> 01:11:35,280
In Theresienstadt,
she made it her mission
765
01:11:35,280 --> 01:11:38,760
to set up a children's infirmary.
766
01:11:40,160 --> 01:11:44,480
She cared for her little patients
during the day,
767
01:11:44,480 --> 01:11:47,640
and during her night watches,
768
01:11:47,640 --> 01:11:50,160
she made up lullabies
769
01:11:50,160 --> 01:11:54,720
to take them
to a world of happiness.
770
01:11:54,720 --> 01:11:57,120
Moments of happiness, at least.
771
01:11:58,440 --> 01:12:03,520
And all the time,
she was thinking of her son, Hanus.
772
01:12:03,520 --> 01:12:07,600
Their first son,
she had to send away.
773
01:12:07,600 --> 01:12:11,680
She saw him, little Hanus,
774
01:12:11,680 --> 01:12:14,680
in all of the children.
775
01:12:18,240 --> 01:12:23,960
So, when the children of
Ilse's infirmary
776
01:12:23,960 --> 01:12:27,720
came on the transport list
to Auschwitz,
777
01:12:27,720 --> 01:12:31,440
Ilse couldn't but sign up also.
778
01:12:33,160 --> 01:12:36,320
And so she accompanied the children,
779
01:12:36,320 --> 01:12:41,320
together with her younger son,
little Tommy, to Auschwitz.
780
01:12:45,640 --> 01:12:48,400
When they came to Birkenau,
781
01:12:48,400 --> 01:12:53,200
they had to wait
in front of the gas chamber,
782
01:12:53,200 --> 01:12:56,280
where you could see a sign.
783
01:12:57,600 --> 01:12:58,960
Disinfection.
784
01:13:01,200 --> 01:13:07,400
They were approached by
a member of the Sonderkommando -
785
01:13:07,400 --> 01:13:12,880
that was a commando that had to pull
the corpses from the gas chamber
786
01:13:12,880 --> 01:13:15,080
after the death of the people.
787
01:13:16,600 --> 01:13:21,920
A man that recognised Ilse
from Theresienstadt...
788
01:13:23,040 --> 01:13:25,680
..he gave her advice.
789
01:13:27,960 --> 01:13:31,600
"Go as quickly as possible
into the chamber.
790
01:13:31,600 --> 01:13:35,640
"Sit with the children on the floor
and start singing.
791
01:13:36,880 --> 01:13:39,040
"Sing what you always sing
with them.
792
01:13:40,400 --> 01:13:43,720
"That way, you will
inhale the gas quicker.
793
01:13:44,960 --> 01:13:49,000
"Otherwise, you will be trampled
to death when panic breaks out."
794
01:14:01,480 --> 01:14:07,880
This guardsman, he testified that
when they were in this room,
795
01:14:07,880 --> 01:14:12,600
he heard her sing
the lullaby Wiegala...
796
01:14:13,800 --> 01:14:20,720
..so that the pain of dying, for the
children, will be alleviated.
797
01:18:03,640 --> 01:18:07,080
REPORTER: Death mills that ground
out their dead until the very day
798
01:18:07,080 --> 01:18:09,480
Allied armies
broke through their gates.
799
01:18:10,760 --> 01:18:12,120
Now they were free.
800
01:18:13,800 --> 01:18:17,160
Most of them
couldn't even walk...or crawl.
801
01:18:20,560 --> 01:18:24,400
Everywhere was the repeated
monotonous sight and stench
802
01:18:24,400 --> 01:18:29,120
of corpses, shrivelled bodies like
old bones picked over by dogs,
803
01:18:29,120 --> 01:18:32,040
piles and heaps
like the litter of a boneyard.
804
01:18:33,600 --> 01:18:37,560
The bodies was a mountain
two storeys high with dead people.
805
01:18:39,040 --> 01:18:43,320
When you ever saw these mountains
of bodies...
806
01:18:45,440 --> 01:18:47,880
..you always saw somebody you knew.
807
01:18:49,400 --> 01:18:51,080
Best friend of mine, I saw.
808
01:18:56,240 --> 01:18:59,520
Nobody thought you'd get through
the gate alive.
809
01:19:07,800 --> 01:19:09,800
You know, it is so disgraceful.
810
01:19:11,400 --> 01:19:13,040
Yeah, what happened there.
811
01:19:32,760 --> 01:19:35,560
My father, Aleksander Kulisiewicz
812
01:19:35,560 --> 01:19:38,280
after the war, he believed that
813
01:19:38,280 --> 01:19:42,360
his life is not his family,
unfortunately.
814
01:19:42,360 --> 01:19:46,120
What was important for him
was his mission,
815
01:19:46,120 --> 01:19:48,360
to show the people,
816
01:19:48,360 --> 01:19:50,080
"We were there in the camps,
817
01:19:50,080 --> 01:19:53,360
"and our friends died
because they were murdered.
818
01:19:53,360 --> 01:19:56,240
"And this is the music
they wanted...
819
01:19:57,960 --> 01:19:59,640
"..to give us.
820
01:19:59,640 --> 01:20:02,120
"And I want to give it to you."
821
01:20:05,440 --> 01:20:08,120
Part of the music
was a form of resistance,
822
01:20:08,120 --> 01:20:13,480
created to show
that we are not cows,
823
01:20:13,480 --> 01:20:17,000
we are not sheep who say nothing,
824
01:20:17,000 --> 01:20:19,720
who cannot leave the testimony.
825
01:20:19,720 --> 01:20:21,480
It was resistance.
826
01:20:21,480 --> 01:20:24,280
And the message was,
827
01:20:24,280 --> 01:20:26,640
"You should never surrender."
828
01:20:26,640 --> 01:20:31,040
Even if you are in hell,
like they were in Nazi hell.
829
01:20:31,040 --> 01:20:34,480
Even if you are not sure
if you survive,
830
01:20:34,480 --> 01:20:37,160
if you see that other people die...
831
01:20:38,320 --> 01:20:40,320
..you should not surrender.
832
01:20:40,320 --> 01:20:41,720
Never.
833
01:20:41,720 --> 01:20:47,560
My father was inspired by his
great friend Rosebery d'Arguto,
834
01:20:47,560 --> 01:20:52,000
a Jewish composer
and choir director.
835
01:20:53,480 --> 01:20:58,200
Rosebery wanted to keep
this information for the future,
836
01:20:58,200 --> 01:21:02,160
so he created the Jewish Deathsong.
837
01:21:02,160 --> 01:21:05,320
He chose a Jewish folk song
838
01:21:05,320 --> 01:21:09,320
about brothers
who were selling wine,
839
01:21:09,320 --> 01:21:13,760
and the number of these brothers
was smaller and smaller.
840
01:21:13,760 --> 01:21:17,720
He wanted to show the people
that the Jews,
841
01:21:17,720 --> 01:21:20,600
this was exactly
what was happening.
842
01:21:20,600 --> 01:21:24,120
They were smaller and smaller -
the number of Jews
843
01:21:24,120 --> 01:21:26,000
was becoming smaller and smaller.
844
01:21:29,440 --> 01:21:34,560
My father promised d'Arguto
that he will do all his best
845
01:21:34,560 --> 01:21:38,120
to go around the world
and to sing this song.
846
01:21:38,120 --> 01:21:41,320
And my father
did it until the very end.
847
01:21:41,320 --> 01:21:43,200
He always told me,
848
01:21:43,200 --> 01:21:47,200
"When the nation has its music,
it has something.
849
01:21:47,200 --> 01:21:48,840
"It has culture."
850
01:22:12,280 --> 01:22:17,080
MAN SINGS
851
01:25:57,680 --> 01:26:01,160
The headline account of the loss
of the Holocaust that we give is
852
01:26:01,160 --> 01:26:02,760
that figure of six million.
853
01:26:02,760 --> 01:26:06,360
But, in a way, it doesn't convey
the full depth of the tragedy,
854
01:26:06,360 --> 01:26:10,960
because there was a whole world
that has all but vanished.
855
01:26:10,960 --> 01:26:12,480
There was a language - Yiddish.
856
01:26:12,480 --> 01:26:15,120
There was a civilisation
and a culture.
857
01:26:15,120 --> 01:26:16,720
There were books written.
858
01:26:16,720 --> 01:26:18,560
There were forms of music.
859
01:26:18,560 --> 01:26:21,920
Forms of religious study,
costume, humour.
860
01:26:21,920 --> 01:26:25,880
Herded into those gas chambers
were poets and writers and artists,
861
01:26:25,880 --> 01:26:28,320
and who knows what those people
would have done.
862
01:26:28,320 --> 01:26:30,200
And then, when you look at
these photographs
863
01:26:30,200 --> 01:26:33,640
and you see that baby,
you think of not just that life,
864
01:26:33,640 --> 01:26:35,760
but there was also the potential,
865
01:26:35,760 --> 01:26:38,440
the future generations
that went with them,
866
01:26:38,440 --> 01:26:40,400
because every one of those people
867
01:26:40,400 --> 01:26:42,760
did not have a child
or a grandchild,
868
01:26:42,760 --> 01:26:44,240
or a great-grandchild.
869
01:26:44,240 --> 01:26:45,800
And when Jews mourn the Holocaust,
870
01:26:45,800 --> 01:26:47,920
I think that is partly
what they mourn -
871
01:26:47,920 --> 01:26:50,840
is not just the lives,
but the world that was lost.
872
01:26:59,520 --> 01:27:02,880
I'm just appalled what we are going
through now again with
873
01:27:02,880 --> 01:27:06,680
senseless, stupid anti-Semitism...
874
01:27:08,080 --> 01:27:10,280
..and how badly
everybody is behaving.
875
01:27:12,280 --> 01:27:14,360
So, what have we learned?
876
01:27:18,320 --> 01:27:22,760
MAN SINGS
112290
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.