All language subtitles for Sinners_2025_Indonesian-1
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:24,000 --> 00:00:29,500
Ada legenda tentang orang-orang yang
terlahir dengan karunia membuat musik
begitu nyata.
2
00:00:30,458 --> 00:00:34,583
Itu dapat menembus tabir antara hidup
dan mati,
3
00:00:36,166 --> 00:00:39,833
menyulap roh dari masa lalu dan masa
depan.
4
00:00:41,541 --> 00:00:44,083
Di Irlandia kuno, mereka disebut anak
betina.
5
00:00:46,791 --> 00:00:49,416
Di tanah Choctaw, mereka menyebut
mereka penjaga api.
6
00:00:51,250 --> 00:00:55,125
Dan di Afrika Barat, mereka disebut
kriyat.
7
00:00:56,666 --> 00:01:00,958
Hadiah ini dapat membawa kesembuhan
bagi komunitas mereka,
8
00:01:01,125 --> 00:01:05,583
tetapi itu juga menarik kejahatan.
9
00:01:09,318 --> 00:01:12,068
ORANG BERDOSA
10
00:01:18,818 --> 00:01:21,901
Clarksdale, Mississippi 16
Oktober, 1932
11
00:02:12,443 --> 00:02:13,443
Sammy!
12
00:02:19,385 --> 00:02:21,718
Ayolah, nak.
13
00:02:22,818 --> 00:02:23,818
Tidak masalah.
14
00:02:26,485 --> 00:02:28,943
Sammy! #My putra telah merasakan
panggilan dosa.
15
00:02:32,360 --> 00:02:37,235
Tetapi Tuhan yang baik memanggil kita
untuk menjadi penjala manusia yang
berdosa,
16
00:02:39,068 --> 00:02:40,068
dan tunjukkan jalannya kepada mereka.
17
00:02:49,068 --> 00:02:51,776
Saya ingin Anda bersumpah kepada saya
dan di hadapan jemaat ini
18
00:02:52,818 --> 00:02:56,608
untuk meninggalkan jalan-jalan
berdosa itu di mana mereka berbohong.
19
00:02:58,193 --> 00:02:59,859
Saya ingin Anda berjanji sekarang.
20
00:03:03,150 --> 00:03:04,150
Jatuhkan gitarnya, Sammy.
21
00:03:10,067 --> 00:03:11,109
Dalam nama Tuhan!
22
00:03:16,162 --> 00:03:17,162
Biarkan saja, Sammy.
23
00:03:20,275 --> 00:03:21,275
Letakkan.
24
00:03:26,359 --> 00:03:29,735
La Veille
25
00:03:43,068 --> 00:03:45,860
Seseorang, seseorang membawa saya.
26
00:03:53,609 --> 00:03:54,969
Baru saja menyerbu gitar itu malam
ini?
27
00:03:56,359 --> 00:03:59,525
Selamat pagi, Nona Beatrice. #You
akan memberi tahu saya apa yang Anda
mainkan,
28
00:03:59,526 --> 00:04:03,393
Saya harus mendengar melalui anggur.
#You punya yang bagus, Beatrice.
29
00:04:03,776 --> 00:04:05,443
Saya melihat kebaktian itu besok pagi.
30
00:04:06,276 --> 00:04:08,609
Saya kira anggur itu.
31
00:04:20,109 --> 00:04:22,651
Pagi, bu. #Morning, sayang.
32
00:04:27,026 --> 00:04:30,443
Jangan menaruh itu di tubuhmu, Sammy.
#It akan mengeringkanmu.
33
00:04:30,776 --> 00:04:32,456
Jangan memakai ini saat masih
berfungsi.
34
00:04:33,109 --> 00:04:35,068
Wah, kamu tidak mengerti bahwa Tuhan
memberi goot.
35
00:04:37,151 --> 00:04:39,068
Hei, mama bilang bangun.
36
00:04:40,401 --> 00:04:41,401
Pagi, Sammy.
37
00:04:45,359 --> 00:04:48,693
Hei, Nak.
38
00:04:49,526 --> 00:04:50,526
George, kamu lupa.
39
00:06:01,109 --> 00:06:02,109
Anda kayu babi?
40
00:06:06,193 --> 00:06:07,443
Kalian anak laki-laki kembar?
41
00:06:08,851 --> 00:06:09,851
Tidak, kami sepupu.
42
00:06:11,184 --> 00:06:13,476
Nah, itu dia.
43
00:06:14,559 --> 00:06:18,393
Dia memindahkan satu ton kayu sebulan
yang lalu di masa kejayaannya.
#Workers tinggal di lantai atas.
44
00:06:19,434 --> 00:06:22,643
Hei, apa yang kalian rencanakan
dengan tempat itu?
45
00:06:28,476 --> 00:06:29,476
Kalian semua mencuci lantai ini?
46
00:06:31,226 --> 00:06:33,393
Ya. #What ada di atasnya?
47
00:06:36,268 --> 00:06:38,309
Saya pikir kalian semua sudah siap
untuk membeli tempat itu.
48
00:06:39,684 --> 00:06:42,934
Lebih banyak waktu yang saya habiskan
dengan kalian semua, semakin tidak
yakin saya, kalian serius tentang hal
itu.
49
00:06:44,518 --> 00:06:47,184
Tidak ada anak laki-laki di sini.
- Saya hanya dewasa laki-laki.
50
00:06:48,059 --> 00:06:50,059
Uang pria dewasa dan peluru pria
dewasa.
51
00:07:05,559 --> 00:07:06,768
Saya tidak bermaksud apa-apa dengan
itu.
52
00:07:08,184 --> 00:07:09,424
Hanya cara kita berbicara di sini.
53
00:07:10,643 --> 00:07:11,643
Kami akan menerimanya.
54
00:07:14,059 --> 00:07:16,434
Penggilingan, peralatan, dan tanah
tempat ia berdiri.
55
00:07:18,184 --> 00:07:19,893
Yah, sial. #Now, saya mengerti.
56
00:07:19,894 --> 00:07:22,851
Ini adalah uang terakhir yang akan
kita lihat dari kita.
57
00:07:23,643 --> 00:07:26,017
Dan jika kami melihat Anda atau salah
satu teman klan Anda
58
00:07:26,018 --> 00:07:28,658
melintasi batas properti kami, kami
akan membunuh mereka tepat di tempat
mereka berdiri.
59
00:07:29,984 --> 00:07:32,901
Tahi. #Clan tidak ada lagi.
60
00:07:51,400 --> 00:07:52,400
Pagi, Pop.
61
00:07:53,816 --> 00:07:57,109
Kamu bangun pagi, nak?
- Seperti yang Anda katakan,
lanjutkan pekerjaan.
62
00:07:57,775 --> 00:08:01,233
Jangan biarkan pekerjaan melompat
pada Anda. #That benar. Selesaikan
kuota saya untuk hari itu.
63
00:08:05,400 --> 00:08:08,358
Ya, saya membawanya ke sini.
64
00:08:09,858 --> 00:08:11,658
Saya ingin Anda membantu saya
memberikan khotbah saya besok.
65
00:08:16,192 --> 00:08:18,568
1 Korintus 10, 13.
66
00:08:22,027 --> 00:08:23,027
Membaca.
67
00:08:24,359 --> 00:08:28,942
"Tidak ada godaan yang menguasai Anda
kecuali apa yang umum bagi umat
manusia.
68
00:08:29,985 --> 00:08:30,985
Tuhan itu setia.
69
00:08:32,694 --> 00:08:35,319
Dia tidak akan membiarkan Anda
dicobai melebihi apa yang Anda
tanggung.
70
00:08:36,485 --> 00:08:39,819
Tetapi ketika Anda tergoda, Anda juga
akan menyediakan jalan keluar
sehingga Anda dapat bertahan.
71
00:08:41,193 --> 00:08:44,693
Sekarang, Pop, jika kamu tidak
keberatan, aku akan terlambat."
Terlambat untuk apa, nak?
72
00:08:46,400 --> 00:08:49,280
Di mana Anda harus berada yang lebih
penting daripada berada di rumah
Allah?
73
00:08:51,109 --> 00:08:52,692
Saya telah bekerja sepanjang minggu,
Pop.
74
00:08:55,234 --> 00:08:56,901
Saya ingin bebas dari semua ini
selama sehari.
75
00:08:57,317 --> 00:09:02,150
Untuk memainkan musik, untuk pemabuk,
untuk pendarat
76
00:09:02,151 --> 00:09:04,275
yang mengelak dari tanggung jawab
mereka kepada keluarga mereka
77
00:09:04,276 --> 00:09:06,151
sehingga mereka bisa berkeringat satu
sama lain.
78
00:09:07,151 --> 00:09:09,568
Saya akan kembali ke kota untuk
layanan untuk besok.
79
00:09:12,442 --> 00:09:20,277
Nak, kamu terus menari dengan iblis.
80
00:09:22,401 --> 00:09:23,761
Suatu hari dia akan mengikutimu
pulang.
81
00:09:27,860 --> 00:09:29,360
Hei, sepupu kecil, keluarlah.
82
00:09:31,151 --> 00:09:32,860
Mendapat $ 2 di sini menunggu
sepeser pun.
83
00:09:34,276 --> 00:09:35,276
Sama.
84
00:09:39,110 --> 00:09:40,610
Tidak, jangan khawatir sekarang,
paman Jack.
85
00:09:42,193 --> 00:09:43,913
Anda akan mengembalikannya kepada
Anda dalam keadaan utuh.
86
00:09:49,276 --> 00:09:53,026
Siapa kamu, sayang?
87
00:09:53,526 --> 00:09:54,726
Ayahmu melakukan yang benar di
sampingmu?
88
00:09:56,485 --> 00:10:00,068
Jadi Anda tidak meletakkan tangannya
pada Anda, bukan? - Tidak, bung.
#Nothing terlalu banyak.
89
00:10:01,026 --> 00:10:03,818
Bagaimana dengan level on?
- Hanya ketika mereka pantas
mendapatkannya.
90
00:10:04,401 --> 00:10:07,443
Pikiran saya biasanya membagikan
cambuk. -Bagus.
91
00:10:08,401 --> 00:10:10,776
Tapi paman Jack selalu baik. -Ya.
92
00:10:12,401 --> 00:10:16,317
Jadi ceritakan tentang Chicago. #I
mendengar mereka tidak memiliki Jim
Crow di sana.
93
00:10:17,318 --> 00:10:18,984
Seorang pria kulit hitam bisa pergi
ke mana pun dia mau.
94
00:10:20,818 --> 00:10:23,443
Jadi, nak, kamu tidak bisa
mempercayai apa pun yang kamu miliki
di sini.
95
00:10:24,110 --> 00:10:26,464
Saatnya mengisi kepala Anda dengan
kepura-puraannya.
96
00:10:26,465 --> 00:10:29,235
Dan aku dan sepupumu, kami akan
memberikannya kepadamu secara
langsung.
97
00:10:30,193 --> 00:10:33,313
Chicago bukan omong kosong tetapi
Mississippi dengan gedung-gedung
tinggi dan negara bagian perkebunan.
98
00:10:36,860 --> 00:10:38,692
Dan itulah mengapa kami kembali ke
rumah.
99
00:10:39,026 --> 00:10:41,818
Bayangkan kita mungkin juga berurusan
dengan iblis yang kita kenal.
100
00:11:19,400 --> 00:11:20,969
Jangan bergerak.
101
00:11:33,858 --> 00:11:35,651
Bagaimana kalau Anda memimpin
perjalanan itu, kawan-kawan?
102
00:11:44,650 --> 00:11:48,401
Tahi. Kerupuk muncul. Mereka sudah
membuat kami terlambat dari jadwal.
103
00:11:49,108 --> 00:11:50,880
Saya pikir kami baru saja menyiapkan
malam ini.
104
00:11:50,881 --> 00:11:53,775
Buka akhir pekan depan.
- tidak, persetan dengan itu. Itu
pasti malam ini.
105
00:11:54,358 --> 00:11:56,483
Pembukaan besar. Mulailah omong
kosong ini dengan keras.
106
00:11:56,484 --> 00:11:59,901
Nah, kita mulai dengan kegagalan.
- Lihatlah langit itu.
107
00:12:01,316 --> 00:12:04,275
Itu hari yang sangat indah untuk
bebas, bukan?
108
00:12:05,650 --> 00:12:06,817
Juke joint kami sendiri.
109
00:12:07,734 --> 00:12:11,025
Ikuti kami dan beli kami, seperti
yang selalu kami inginkan.
110
00:12:15,192 --> 00:12:16,512
Satu-satunya kesempatan yang kami
dapatkan jika kami berpisah.
111
00:12:17,693 --> 00:12:20,275
Nah, siapa yang akan menonton truk
ketika saya di sana berbicara dengan
anak itu?
112
00:12:20,276 --> 00:12:22,775
Nigga, biarkan saja dia melihat kami
Anda.
- Kami sudah lama pergi, Stack.
113
00:12:22,776 --> 00:12:24,942
Tujuh tahun tidak cukup lama untuk
melupakan kita.
114
00:12:26,026 --> 00:12:27,026
Baiklah.
115
00:12:28,318 --> 00:12:30,398
Perhatikan orang bodoh ini pastikan
dia tidak mendapat masalah.
116
00:12:30,610 --> 00:12:32,360
Kamu cukup besar untuk membawaku
sekarang, ya?
117
00:12:32,485 --> 00:12:34,775
tidak, saya akan melakukan apa yang
saya bisa.
- tidak, Anda akan melakukan apa yang
Anda perintahkan.
118
00:12:35,360 --> 00:12:38,192
Anda tetap membuka mata untuk siapa
pun yang menatap terlalu lama.
119
00:12:38,401 --> 00:12:40,281
Nigga ini tidak tahu bagaimana
menjaga punggungnya sendiri.
120
00:12:42,110 --> 00:12:44,776
Sayang kamu.
- Sayang kamu juga. #Be hati-hati.
-Pasti.
121
00:12:48,693 --> 00:12:49,693
Kamu bersamaku?
122
00:13:00,401 --> 00:13:04,151
♪ Katakan kepada malam ini yang
dingin dan merah. ♪
123
00:13:04,485 --> 00:13:07,151
♪ Katakan buruk itu tinggi dan
berpasir. ♪
124
00:13:07,152 --> 00:13:10,943
♪ Kami akan mengasinkan bola
melalui aula serikat ini. ♪
125
00:13:11,776 --> 00:13:15,484
♪ Kami akan bermain-main dan
mengabut sampai tengah malam. ♪
126
00:13:15,818 --> 00:13:18,568
♪ Kami akan mendorong dan bertarung
sampai siang hari. ♪
127
00:13:18,569 --> 00:13:24,443
♪ Kami akan mengasinkan gerobak
sepanjang malam. ♪
128
00:13:24,902 --> 00:13:25,902
♪ Sepanjang malam. ♪
129
00:13:27,108 --> 00:13:28,401
♪ Sepanjang malam. ♪
130
00:13:29,984 --> 00:13:32,358
♪ Sepanjang malam. Sepanjang malam.
♪
131
00:13:32,775 --> 00:13:34,025
♪ Sepanjang malam. ♪
132
00:13:35,733 --> 00:13:38,025
♪ Kami akan menarik pendingin
udara, lap serbuk sari. ♪
133
00:13:38,610 --> 00:13:40,318
♪ Beri tahu setiap garis miring dan
nantinya. ♪
134
00:13:41,360 --> 00:13:42,942
♪ Beri tahu semua orang mendorong
irama. ♪
135
00:13:43,943 --> 00:13:45,110
♪ Semua orang mendukung saya. ♪
136
00:13:46,975 --> 00:13:48,318
♪ Malam ini kita tidak perlu
istirahat. ♪
137
00:13:49,443 --> 00:13:51,026
♪ Kami benar-benar akan membuang
kekacauan. ♪
138
00:13:51,735 --> 00:13:53,985
♪ Kami akan memecahkan semua
jendela. ♪
139
00:13:54,525 --> 00:13:57,358
♪ Kami akan menendang semua pintu.
Hei, gadis kecil. ♪
140
00:13:59,066 --> 00:14:00,235
Kemari.
141
00:14:03,150 --> 00:14:06,734
Darimana asalmu? -Shelby.
- Anda mendengar tentang kembar Smoke
Stack?
142
00:14:07,233 --> 00:14:10,233
Tentu saja. -Bagus. Saya merokok.
143
00:14:11,483 --> 00:14:13,443
Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak.
Anda tidak dalam masalah.
144
00:14:14,025 --> 00:14:15,984
Lihat, aku mencoba memasukkan
sejumlah uang ke dalam sakumu.
145
00:14:17,233 --> 00:14:19,734
Lihat, saya akan membutuhkan Anda
untuk duduk di truk ini di sini.
146
00:14:20,775 --> 00:14:23,192
Jika seseorang datang, Anda terlihat
terlalu panjang,
147
00:14:23,193 --> 00:14:26,277
Saya ingin Anda bersandar pada
klakson ini, oke? #Can Anda melakukan
itu untuk saya?
148
00:14:27,816 --> 00:14:29,108
Bisakah Anda tahu, Tom?
149
00:14:29,400 --> 00:14:32,693
Dan aku akan membayarmu sepuluh sen
untuk setiap menit aku pergi.
150
00:14:33,108 --> 00:14:36,443
Apakah itu akan berhasil untuk Anda?
- Ya, Pak. - Tidak, Bu.
151
00:14:36,608 --> 00:14:38,276
Lihat, kita berbicara tentang
angka-angka sekarang.
152
00:14:38,358 --> 00:14:41,734
Dan angka harus selalu bercakap-cakap
satu sama lain.
153
00:14:41,735 --> 00:14:44,357
Kamu mengerti? Anda harus
bernegosiasi.
154
00:14:44,358 --> 00:14:47,817
Sekarang, sepuluh sen tidak akan
berhasil untuk Anda.
155
00:14:48,025 --> 00:14:50,399
Bicarakan catatan lain kembali kepada
saya.
156
00:14:50,400 --> 00:14:52,775
Dua puluh sen?
- Dua puluh sen.
157
00:14:53,567 --> 00:14:55,526
Yang terbaik yang bisa saya lakukan,
kita harus melakukannya.
158
00:14:56,568 --> 00:14:57,817
Bagus. Lompat masuk.
159
00:15:02,860 --> 00:15:04,192
Ingat, mereka menggunakan klakson itu.
160
00:15:05,027 --> 00:15:07,151
♪ Saya melihat gadis ini di malam
hari ♪
161
00:15:07,818 --> 00:15:09,610
♪ Katakan padanya, "Kami akan
kembali ♪
162
00:15:10,360 --> 00:15:12,277
♪ Oh, kita akan punya waktu ♪
163
00:15:12,985 --> 00:15:15,027
♪ Saat Anda memancing sampai akhir
♪
164
00:15:15,485 --> 00:15:17,277
♪ Akan ada kedamaian di mana-mana
♪
165
00:15:18,027 --> 00:15:21,235
♪ Kami akan melempar dan melakukan
hal yang benar ♪
166
00:15:21,860 --> 00:15:25,402
♪ Sepanjang malam, sepanjang malam
Sepanjang malam, sepanjang malam ♪
167
00:15:26,318 --> 00:15:29,735
Kamu bukan Lisa Kecil, bukan?
- Bersalah seperti yang didakwakan.
168
00:15:30,360 --> 00:15:33,526
Apakah Ayah ada di sini?
- Ayah?
169
00:15:34,027 --> 00:15:35,027
Apa?
170
00:15:37,443 --> 00:15:40,275
Anak tua. - Bagaimana dengan tarian
drag kucing sialan?
171
00:15:44,901 --> 00:15:47,182
Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda?
- Anda mengadakan acara besar malam
ini?
172
00:15:47,693 --> 00:15:49,773
Apa yang Anda butuhkan? - Saya butuh
ikan lele untuk seratus orang.
173
00:15:49,901 --> 00:15:51,609
Kalian semua melakukannya dengan baik
di Chicago? Mm-hmm.
174
00:15:51,610 --> 00:15:54,050
Saya mendengar tentang beberapa dari
mereka kasino di sana. Kalian semua
memukulnya besar?
175
00:15:57,110 --> 00:15:59,741
Kami memukul. Hanya saja tidak
seperti yang Anda pikirkan.
176
00:15:59,765 --> 00:16:00,943
Cara macam apa?
177
00:16:03,276 --> 00:16:04,276
Tahi.
178
00:16:10,110 --> 00:16:12,984
Nona Dylan!
- Mm-hmm. - Apa jari-jariku?
179
00:16:12,985 --> 00:16:15,275
Saya mencoba memastikan mereka tidak
menonton omong kosong itu.
180
00:16:14,901 --> 00:16:17,401
Dapatkan saja barang-barangmu
sendiri, bung.
- Saya mencoba membantu Anda.
181
00:16:17,402 --> 00:16:20,192
Anda menonton, bung.
- Persetan dengan kamu, nigga?
182
00:16:20,193 --> 00:16:21,818
Bertaruh banteng ini akan mengalahkan
Anda di sana.
183
00:16:22,193 --> 00:16:25,609
Apa yang kamu coba lakukan, bajingan?
184
00:16:26,693 --> 00:16:27,693
Wah, wah, wah.
185
00:16:28,568 --> 00:16:32,235
Snoop. -Terry?
- Wah, bagaimana kabarmu?
186
00:16:32,693 --> 00:16:34,839
Aku melakukannya lebih baik sebelum
kamu menembakku di pantat.
187
00:16:34,840 --> 00:16:37,527
Mengapa Anda mencoba menggerakkan
truk saya? - Ini truk Anda.
188
00:16:38,401 --> 00:16:40,860
Aku tidak tahu itu trukmu. Aku
bersumpah aku merokok... - Omong
kosong!
189
00:16:40,568 --> 00:16:43,248
Saya bilang itu miliknya. - Tunggu,
tunggu, Merokok. Saya pikir dia
berbohong.
190
00:16:43,860 --> 00:16:46,151
Diberitahu bahwa saya seharusnya
berada di Chicago bekerja untuk
Capone.
191
00:16:47,735 --> 00:16:49,443
Ya, kami kembali sekarang.
192
00:16:56,110 --> 00:16:59,360
Sialan! Sial! Untuk apa Anda
melakukan itu?
193
00:16:59,443 --> 00:17:03,110
Tidak bisa membuat beberapa nigga
berbicara tentang bagaimana dia
hampir merampok si kembar.
194
00:17:03,111 --> 00:17:05,471
Bukan tanpa sopir yang lemas.
- Siapa yang akan menambal saya? Tahi!
195
00:17:05,860 --> 00:17:09,089
Saya tidak punya uang. Bagaimana jika
saya terkena sepsis atau apa-apa,
bung?
196
00:17:09,090 --> 00:17:11,693
Kalian semua berlari di jalan.
Berikan tekanan pada mereka.
197
00:17:14,610 --> 00:17:16,569
Bangunlah, nak. Nigga, aku butuh
bantuan.
198
00:17:16,735 --> 00:17:18,819
Bangunlah, Cooley. Keluar dari jalan.
199
00:17:20,776 --> 00:17:24,443
Dr. Eddie masih tinggal di sini? -Ya.
- Saya baru saja menembak beberapa
nigga di luar.
200
00:17:24,818 --> 00:17:27,360
Mereka akan hidup. Mereka akan
membutuhkan beberapa perbaikan.
201
00:17:28,193 --> 00:17:30,360
Ya, kami bisa mengurusnya. -Ada lagi?
202
00:17:31,901 --> 00:17:34,233
Ya. Kita juga akan membutuhkan tanda.
203
00:17:34,234 --> 00:17:35,994
Anda pikir Grace akan membuat kita
hangat?
204
00:17:36,359 --> 00:17:38,609
Apa yang Anda butuhkan untuk
dilakukan?
- Malam ini.
205
00:17:39,443 --> 00:17:40,651
Lisa, pergi jemput ibumu.
206
00:17:43,984 --> 00:17:46,526
Kalian semua akan memiliki makanan,
drag, musik?
207
00:17:46,943 --> 00:17:48,776
Apa yang akan kalian mainkan?
- Ada apa?
208
00:17:49,109 --> 00:17:51,193
Cod, dadu, Anda sudah punya kamar di
sana.
209
00:17:59,193 --> 00:18:03,233
Tembak satu sama lain. Tuhan, aku
tidak memiliki permusuhan.
210
00:18:03,234 --> 00:18:04,234
Katakan padanya untuk datang dan...
211
00:18:05,693 --> 00:18:09,067
Mama, Ayah menginginkanmu.
- Terima kasih.
212
00:18:32,859 --> 00:18:39,942
Anda tahu, ada dua pria di luar sana
213
00:18:39,943 --> 00:18:42,859
yang terlihat seperti mereka telah
ditembak.
- Itu perbuatanku?
214
00:18:42,943 --> 00:18:45,023
Aku sudah memberi Boda uang untuk
menambalnya.
215
00:18:45,818 --> 00:18:48,934
Mengapa Anda harus datang ke sini
membawa masalah?
- Masalah bukan semua yang dia bawa.
216
00:18:49,901 --> 00:18:52,396
Yesus. Mengapa Anda membayar untuk
ini?
217
00:18:52,693 --> 00:18:55,151
Dan dia ingin Anda membuat tanda
untuknya.
218
00:18:55,276 --> 00:18:58,401
Pekerjaan Russ akan merugikan Anda.
- Saya tidak mendengarkannya.
219
00:18:58,609 --> 00:19:01,493
20.15 untuk tanda pintu depan dan 5
untuk menu.
220
00:19:01,693 --> 00:19:04,401
Tim 7 untuk tanda pintu depan, 3
untuk menu. - 16.
221
00:19:04,693 --> 00:19:06,318
15.
- Selesai.
222
00:19:06,734 --> 00:19:08,484
Oh, omong-omong, kami hanya mendapat
satu warna.
223
00:19:10,568 --> 00:19:13,109
Warna apa yang Anda dapatkan?
- Merah.
224
00:19:13,901 --> 00:19:15,484
13.
- 14.50.
225
00:19:18,818 --> 00:19:22,693
14. Semua bunga ini di sini, dan kami
mendapat kesepakatan.
226
00:19:24,026 --> 00:19:25,026
Selesai.
227
00:19:27,151 --> 00:19:28,859
Kami ditumpuk.
- Baiklah, dengarkan.
228
00:19:29,276 --> 00:19:31,693
Setiap coo memiliki tombol di atasnya.
229
00:19:32,568 --> 00:19:36,234
Dan Anda ingin menyimpannya, wanita.
Anda menemukannya, menjilat itu.
230
00:19:36,984 --> 00:19:39,109
Tidak terlalu keras, juga tidak
terlalu lunak.
231
00:19:40,109 --> 00:19:42,509
Anda pernah makan es krim dari pusat
kota? -Uh-huh.
232
00:19:42,776 --> 00:19:44,568
Tentang tekanan yang sama yang Anda
berikan di sana.
233
00:19:45,068 --> 00:19:47,275
Seperti rasanya enak, tetapi Anda
tidak ingin itu hilang terlalu cepat,
234
00:19:47,276 --> 00:19:48,317
Anda tahu apa yang saya katakan?
235
00:19:49,693 --> 00:19:51,573
Seberapa cepat benda ini mengemudi?
- Terlalu cepat.
236
00:19:53,193 --> 00:19:55,669
Mengapa Anda ingin mengemudi?
- Ayo, kamu tidak ingin mengemudi.
237
00:19:55,693 --> 00:19:58,068
Nanti. Dalam perjalanan pulang. -
Baiklah, baiklah.
238
00:20:01,067 --> 00:20:04,187
Kamu selalu mengatakan kamu akan
memberitahuku apa yang terjadi pada
ayahmu ketika aku bertambah tua.
239
00:20:05,692 --> 00:20:06,692
Yah, kurasa aku lebih tua.
240
00:20:10,442 --> 00:20:11,442
Kalian semua siap untuk membunuhnya?
241
00:20:17,275 --> 00:20:18,317
tidak, kami tidak membunuhnya.
242
00:20:20,483 --> 00:20:21,483
Asap melakukannya.
243
00:20:22,900 --> 00:20:24,220
Ayah kami membuat saya pingsan.
244
00:20:24,983 --> 00:20:27,485
Pada saat saya datang, asap setengah
selesai terbakar.
245
00:20:29,192 --> 00:20:31,233
Kamu dulu jalang?
- Sebagian besar saya.
246
00:20:32,108 --> 00:20:33,108
Dia tidak bersungguh-sungguh.
247
00:20:35,775 --> 00:20:37,415
Dia bahkan merawat benda itu dengan
baik.
248
00:20:39,358 --> 00:20:42,817
Saya tidak bisa cukup berterima kasih
kepada kalian semua untuk ini.
Tempatnya sangat matang.
249
00:20:43,775 --> 00:20:44,816
Dari mana saya mendapatkan ini?
250
00:20:44,817 --> 00:20:48,692
Ya, itu gitar Charlie Patton.
251
00:20:49,567 --> 00:20:52,400
Saya dan saudara laki-laki saya pergi
dan pergi ke geng mobil. - Hilang,
itu.
252
00:20:53,692 --> 00:20:56,292
Maksudmu memberitahuku bahwa aku
memiliki gitar Charlie Patton selama
ini?
253
00:20:56,483 --> 00:20:58,150
Keringat pria dingin di tangan Anda.
- Tidak.
254
00:20:58,483 --> 00:21:01,300
Sekarang mari kita lihat apakah Anda
bisa bermain seperti dia.
- Di sini? - Ya, sekarang. Ayolah.
255
00:21:01,324 --> 00:21:02,818
Baiklah, ayolah. Tonton ini.
256
00:21:19,858 --> 00:21:24,358
♪ Bepergian, saya tidak tahu di
mana dunia saya berada. ♪
257
00:21:27,817 --> 00:21:33,357
♪ Bepergian, saya tidak tahu di
mana dunia saya berada. ♪
258
00:21:33,358 --> 00:21:34,609
♪ Wah! ♪
259
00:21:36,317 --> 00:21:38,482
♪ Ada seorang wanita yang aku
cintai ♪
260
00:21:38,483 --> 00:21:40,983
♪ Dia pasti tidak akan merasa jauh
lebih baik. ♪
261
00:21:41,483 --> 00:21:44,317
Kami akan menghasilkan uang. Kami
akan menghasilkan uang.
262
00:22:04,442 --> 00:22:05,442
Ayo. Tahanlah.
263
00:22:08,859 --> 00:22:10,442
Terima kasih, kawan.
- Yep.
264
00:22:10,734 --> 00:22:13,734
Oh, apakah itu Dotha Slim?
265
00:22:23,942 --> 00:22:24,942
Dotha Slim.
266
00:22:28,400 --> 00:22:29,840
Ya, terima kasih atas kemurahan hati
Anda.
267
00:22:36,400 --> 00:22:37,943
Saya kira itu angin Chicago.
268
00:22:39,233 --> 00:22:41,113
Anda tahu di mana pantat hitam Anda
kembali, ya?
269
00:22:43,400 --> 00:22:46,067
Siapa laki-laki. - Ini sepupu
kecilku, anak pengkhotbah Sammy.
270
00:22:47,193 --> 00:22:50,235
Kebetulan menjadi pemain blues
terbaik di semua kesepakatan.
271
00:22:51,443 --> 00:22:53,235
Saya punya kaus kaki yang memegang
ini di sini anak laki-laki.
272
00:22:55,734 --> 00:22:57,734
Apa yang Anda ketahui tentang blues?
273
00:23:02,233 --> 00:23:04,593
Saya dapat menunjukkan kepada Anda
lebih baik daripada yang dapat saya
katakan kepada Anda. - Baiklah,
sekarang.
274
00:23:04,941 --> 00:23:06,341
Letakkan bajingan itu. Katakan
seperti itu.
275
00:23:06,858 --> 00:23:08,982
Sekarang ini tambalan saya di sini.
276
00:23:08,983 --> 00:23:11,985
Sekarang Anda menginginkan potongan
ini dan Anda tidak memasang sepatu
bot,
277
00:23:12,400 --> 00:23:15,524
Aku memotong pantatmu jauh di dalam
goreng.
- Dan Anda mengancamnya lagi,
278
00:23:15,525 --> 00:23:18,484
Aku akan membuat pantatmu yang mabuk
menelan harmonika itu. - Anda
mengerti saya.
279
00:23:19,400 --> 00:23:21,566
Anda masih baik pada kunci mereka?
280
00:23:22,691 --> 00:23:23,691
Tergantung pada pantat Anda.
281
00:23:25,441 --> 00:23:28,816
Saya akan memberi Anda $ 20 untuk
datang bermain di juke kami malam ini.
282
00:23:30,441 --> 00:23:33,590
Ya, saya berharap saya bisa. Saya
akan menjadi berantakan malam ini,
283
00:23:34,066 --> 00:23:37,233
sama seperti saya di sana setiap
Sabtu malam.
- Apa yang mereka bayar?
284
00:23:38,108 --> 00:23:39,988
Nah, gangster, kamu pasti punya
banyak pertanyaan.
285
00:23:40,358 --> 00:23:42,400
Mereka tidak membayarmu $20 semalam,
aku tahu itu.
286
00:23:42,733 --> 00:23:44,316
Anda tidak membayar mereka $ 20
semalam.
287
00:23:45,733 --> 00:23:47,983
Anda membayar $ 20 mungkin malam ini.
288
00:23:48,900 --> 00:23:50,900
Ya. Aku belum pernah mendengar
tentang jukemu.
289
00:23:50,901 --> 00:23:55,275
Mungkin ada di sini malam ini, apakah
di sini besok malam,
290
00:23:55,691 --> 00:23:57,941
seminggu setelah itu? Tidak.
291
00:23:58,275 --> 00:24:01,036
Saya telah pergi ke Messonnier's
setiap Sabtu malam selama sepuluh
tahun terakhir.
292
00:24:01,900 --> 00:24:04,566
Messonnier akan berada di sana
sepuluh tahun lagi setelah itu,
setidaknya.
293
00:24:06,483 --> 00:24:07,483
Tahi.
294
00:24:07,650 --> 00:24:10,234
Mungkin ada lebih banyak waktu
daripada yang tersisa di tumpukan
bumi ini.
295
00:24:11,234 --> 00:24:13,733
Saya bermain, tidak mendapatkan
minuman keras jagung sebanyak yang
bisa saya minum.
296
00:24:16,400 --> 00:24:18,240
Kedengarannya seperti saya, saya
tidak bisa menjawab lebih dari itu.
297
00:24:21,316 --> 00:24:22,396
Tidak, Slim, aku akan minum hari ini.
298
00:24:33,108 --> 00:24:34,108
Ooh.
299
00:24:35,608 --> 00:24:37,067
Apa yang kamu dapatkan di sana, nak?
- Apa itu?
300
00:24:38,358 --> 00:24:41,067
Ini bir Irlandia, langsung dari sisi
utara Chicago.
301
00:24:42,400 --> 00:24:43,568
Ya? Oh.
302
00:24:45,191 --> 00:24:47,952
Anda mengatakan itu bir? - Angin
tidak membawa kita ke sini dengan
tangan kosong.
303
00:24:51,400 --> 00:24:52,441
Simpan, Nak.
304
00:25:01,775 --> 00:25:04,358
Tidak. Kebaikan.
305
00:25:04,483 --> 00:25:06,901
Saya mendapat 500 botol lagi, begitu
saja. Sedingin es.
306
00:25:08,941 --> 00:25:11,381
Katakanlah kami membayar Anda $ 40
per malam untuk semua bir yang bisa
Anda minum.
307
00:25:12,525 --> 00:25:12,817
Setelah itu, tidak ada tali.
308
00:25:13,443 --> 00:25:16,025
Kamu keluar sekarang, aku bahkan
membiarkanmu menghabiskan botol itu
di tanganmu.
309
00:25:19,027 --> 00:25:20,027
Ah.
310
00:25:29,277 --> 00:25:31,360
Keduanya akan bermain di
penggergajian kayu tua.
311
00:25:32,068 --> 00:25:35,068
Ini adalah pembukaan gabungan baru
kami, Club Juke.
312
00:25:36,027 --> 00:25:38,027
Kami akan mengadakan pertempuran
blues.
313
00:25:39,818 --> 00:25:42,193
Ini akan menjadi
ring-a-dang-dang-dang yang nyata,
hanya untuk kami.
314
00:25:59,484 --> 00:26:00,484
Kalian semua siap untuk makan?
315
00:26:01,110 --> 00:26:02,110
Kalian siap minum?
316
00:26:02,943 --> 00:26:06,526
Kalian semua siap berkeringat sampai
kalian bau?
- Ya.
317
00:26:06,735 --> 00:26:08,235
Baiklah.
318
00:26:08,693 --> 00:26:10,773
Anda akan menjadi funky seperti
keledai Mississippi, kalian semua.
319
00:26:11,526 --> 00:26:13,246
Minumlah si kembar ketika Anda sampai
di sana.
320
00:26:14,360 --> 00:26:16,193
Baiklah. Ketika Anda mendapatkan
rumah yang sebenarnya, sama.
321
00:26:16,194 --> 00:26:20,044
Saya punya gadis baru. Saya punya
gadis baru. Saya punya gadis baru.
Saya punya gadis baru. Saya punya
gadis baru. Saya punya gadis baru.
322
00:26:20,068 --> 00:26:21,276
Aku melihatmu di suatu tempat
sebelumnya.
323
00:26:22,275 --> 00:26:24,817
Mungkin.
- Sama, bukan?
324
00:26:26,443 --> 00:26:28,193
Dari waktu ke waktu.
- Mm-hmm.
325
00:26:28,235 --> 00:26:29,235
Saya anak pengkhotbah.
326
00:26:33,985 --> 00:26:36,901
Perlene.
- Perlene.
327
00:26:36,943 --> 00:26:39,568
Oh. Ngomong-ngomong, aku sudah
menikah.
328
00:26:40,526 --> 00:26:43,068
Abilie?
- Anak laki-laki yang hati-hati.
329
00:26:43,985 --> 00:26:46,443
Anda akan menggigit lebih banyak
daripada yang bisa Anda kunyah.
330
00:26:48,901 --> 00:26:50,068
Mungkin saya akan bertemu Anda malam
ini.
331
00:27:01,860 --> 00:27:05,900
Jadi mengapa Anda ingin berdiri di
tangan Anda?
332
00:27:08,068 --> 00:27:10,110
Anda yakin dia putih?
333
00:27:11,610 --> 00:27:14,026
Dia berjalan ke sini sekarang.
- Maaf, Nak.
334
00:27:14,943 --> 00:27:17,109
Apakah ini di sini asap?
335
00:27:17,360 --> 00:27:20,088
Atau ini tumpukan?
- Jangan melihatnya.
336
00:27:20,089 --> 00:27:21,985
Hanya di sana dan terus bermain.
337
00:27:22,276 --> 00:27:23,776
Ya, tidak apa-apa.
338
00:27:27,484 --> 00:27:30,204
Anda tahu saya menunggu Anda.
- Sial, mengapa aku tidak
memerintahkannya di atas bukit?
339
00:27:30,401 --> 00:27:32,460
Anda akan melakukan itu?
- Karena kamu mengatakan padaku bahwa
kamu mencintaiku.
340
00:27:32,484 --> 00:27:33,918
Yah, aku menyuruhmu untuk menjauh
dariku juga,
341
00:27:33,942 --> 00:27:36,223
tapi kurasa kamu tidak mendengar
bagian itu, ya? - Saya mendengar Anda.
342
00:27:37,318 --> 00:27:40,038
Aku mendengarmu keras dan jelas, tapi
kemudian kamu menjulurkan lidahmu ke
dalam coos
343
00:27:40,360 --> 00:27:42,651
dan meniduriku begitu keras, kupikir
kamu berubah pikiran.
344
00:27:43,068 --> 00:27:46,443
Pelankan suara Anda sekarang. Itu
tidak persis seperti yang saya ingat.
345
00:27:46,651 --> 00:27:49,211
Tidak, tidak. Ingat tertidur dengan
kepalamu di dadaku,
346
00:27:49,943 --> 00:27:52,085
pergi di tengah malam tanpa sepatah
kata pun.
347
00:27:52,109 --> 00:27:53,629
Apa yang kamu lakukan di sini, Mary?
348
00:27:55,693 --> 00:27:57,401
Saya mengubur tumpukan ibu saya
kemarin.
349
00:27:59,359 --> 00:28:02,210
Pikir aku mungkin melihatmu dalam
asap di sana sebanyak dia merawat
kalian berdua,
350
00:28:02,234 --> 00:28:04,985
tapi kurasa cinta kalian berlangsung
selama kalian bisa mendapatkan
sesuatu darinya.
351
00:28:04,986 --> 00:28:07,233
Anda benar. Hanya itu dia.
352
00:28:07,568 --> 00:28:10,109
Bodoh atau tidak akan.
353
00:28:12,193 --> 00:28:15,067
Tumpukan neraka busuk.
- Sial, saya akan melakukannya.
354
00:28:18,193 --> 00:28:20,568
Jangan menghemat ruang sepele Anda.
355
00:28:21,068 --> 00:28:22,651
Sial tepat di sebelahku.
356
00:28:23,651 --> 00:28:25,318
Tahi. Di mana Anda tinggal?
357
00:28:26,193 --> 00:28:27,193
Siapa?
358
00:28:28,693 --> 00:28:31,527
Mungkin Shamewire.
- Siapa yang bisa Anda masuki?
359
00:28:31,568 --> 00:28:34,443
Ayo, Slim. Masih ada satu lagi
berhenti, sobat.
360
00:28:40,734 --> 00:28:42,609
♪ Angkat mereka bersama ♪
361
00:28:44,068 --> 00:28:45,276
♪ Oh, Tuanku ♪
362
00:28:46,318 --> 00:28:49,776
Turunlah, Sacks. Turun. Rallocaine,
ho, saya
363
00:28:50,484 --> 00:28:53,276
♪ Rallocaine, ho, saya ♪
364
00:28:54,693 --> 00:28:57,318
♪ Rallocaine, ho, aku Kalian semua
pegang tanganmu sekarang! ♪
365
00:28:57,319 --> 00:29:00,068
Dengarkan saya? Pegang tanganmu!
- Ah!
366
00:29:06,692 --> 00:29:07,932
Hei, Anda memindahkan beberapa dari
yang itu.
367
00:29:11,151 --> 00:29:12,151
Semuanya.
368
00:29:13,942 --> 00:29:14,942
Apa yang terjadi?
369
00:29:20,692 --> 00:29:21,692
Saya dan teman saya Rice.
370
00:29:23,943 --> 00:29:27,817
Matanya bolak-balik ke Delton. Kami
ditangkap karena dipukuli.
371
00:29:28,693 --> 00:29:32,110
Dan kursi putih membawa kami ke
penjara dan itu kosong.
372
00:29:34,359 --> 00:29:35,999
Delton yakin mereka akan membunuh
kami malam itu.
373
00:29:38,276 --> 00:29:40,401
Anda mengembalikan instrumen kami,
mereka memberi tahu kami piringnya.
374
00:29:40,402 --> 00:29:44,026
Tumpuk, kami bermain, berkhotbah dan
bekerja, kami bermain, apakah Anda
mendengar saya?
375
00:29:44,484 --> 00:29:46,318
Musik keluar dari jendela.
376
00:29:46,651 --> 00:29:49,109
Orang-orang di jalan berhenti untuk
masuk.
377
00:29:50,609 --> 00:29:53,067
Mereka berkata, "Hei, salah satu dari
mereka kursi, mereka mendapat ide
cemerlang
378
00:29:53,068 --> 00:29:55,318
mereka akan membawa kami di jalan
sekarang."
379
00:29:55,693 --> 00:29:57,943
Mereka menutupi kami, melemparkan
kami ke dalam gerobak padi.
380
00:29:58,943 --> 00:30:00,943
Mereka membawa kami ke rumah besar
ini.
381
00:30:01,068 --> 00:30:03,651
Maksud saya, ini penuh dengan pintu
putih.
382
00:30:04,568 --> 00:30:06,733
Berikan tangan kanan dan tangan di
dekat piring.
383
00:30:06,943 --> 00:30:10,527
Lihat, pintu putih yang kami mainkan?
Mereka uang sungguhan.
384
00:30:11,568 --> 00:30:15,151
Bagaimana kalian semua memainkan
lagu-lagu ragtime lama mereka? - Ya,
saya benar.
385
00:30:16,276 --> 00:30:17,817
Kami juga memainkan cukup banyak
blues.
386
00:30:18,693 --> 00:30:20,573
Lihat, orang kulit putih, mereka
menyukai blues dengan baik.
387
00:30:20,693 --> 00:30:22,413
Mereka hanya tidak menyukai
orang-orang yang membuatnya.
388
00:30:24,234 --> 00:30:26,983
Orang-orang pelatuk itu menganggukkan
kepala, menghentakkan kaki mereka.
389
00:30:27,818 --> 00:30:30,608
Beberapa dari mereka hampir mengikuti
ritme, itulah masalahnya.
390
00:30:31,443 --> 00:30:33,483
Dan mereka mekarat saya, kami
mengubahnya, membingungkan mereka.
391
00:30:36,609 --> 00:30:37,849
Apa yang akan kalian lakukan dengan
uang itu?
392
00:30:39,609 --> 00:30:40,734
Saya meminumnya.
393
00:30:42,443 --> 00:30:44,234
Rice, mereka akan mengambil uang itu,
394
00:30:44,693 --> 00:30:48,109
pergi ke Little Rock, memulai gereja
kecil mereka. - Apakah itu?
395
00:30:50,693 --> 00:30:52,234
Bodoh sialan itu.
396
00:30:52,776 --> 00:30:57,609
Dia mengeluarkan semua uang ini untuk
membayar tiket kereta seharga $2.
397
00:30:58,234 --> 00:31:01,525
Kondektur kereta api melihatnya.
Clank, memegangnya.
398
00:31:02,109 --> 00:31:04,151
Menggeledah sakunya, menemukan semua
uang itu.
399
00:31:04,318 --> 00:31:07,067
Mengarang cerita tentang dia membunuh
beberapa orang kulit putih untuk itu
400
00:31:07,068 --> 00:31:09,150
dan mematahkan istri pria kulit putih.
401
00:31:10,526 --> 00:31:13,400
Dan mereka membunuhnya di sana di
stasiun kereta api.
402
00:31:18,151 --> 00:31:19,671
Anda tahu apa yang mereka potong
seorang pria yang...
403
00:31:39,192 --> 00:31:40,952
Punya gitar itu di tanganmu, bukan,
nak?
404
00:31:42,025 --> 00:31:45,900
Ya, ayo sekarang. Hei!
405
00:31:49,692 --> 00:31:50,692
Ah!
406
00:32:06,525 --> 00:32:07,609
Hei, ayolah, Brady!
407
00:32:09,609 --> 00:32:11,401
Ooh! Susun?
408
00:32:11,900 --> 00:32:13,359
Waktu yang lama, tidak ada C.
409
00:32:14,567 --> 00:32:17,360
Ini di sini istri saya, Therese.
- Senang bertemu denganmu, Therese.
410
00:32:18,900 --> 00:32:21,067
Juga.
- Perlu Anda memberi kami waktu
sejenak.
411
00:32:21,817 --> 00:32:23,177
Anda tidak punya urusan untuk
didiskusikan.
412
00:32:23,484 --> 00:32:27,193
Tidak, uh-uh, aku tidak punya waktu
untuk rencanamu, Stack. Tertinggal
kuota saya.
413
00:32:28,359 --> 00:32:29,359
Man, persetan dengan kuotamu.
414
00:32:30,734 --> 00:32:33,574
Ini istri saya di sini sekarang. Saya
akan membutuhkan Anda untuk
menunjukkan rasa hormat.
415
00:32:34,275 --> 00:32:35,651
Ya, yah, persetan dengan istrimu juga.
416
00:32:39,609 --> 00:32:41,524
Apa itu? - Aku bilang dia benar-benar
akan membiarkanmu menidurinya
417
00:32:41,525 --> 00:32:43,441
ketika dia mengetahui berapa banyak
uang yang akan Anda dapatkan
418
00:32:43,442 --> 00:32:44,537
dari pekerjaan ini yang saya tawarkan.
419
00:32:44,561 --> 00:32:47,234
Dan tidak ada omong kosong yang bagus
dan lambat yang mungkin dia berikan
kepada Anda sekarang.
420
00:32:47,609 --> 00:32:49,890
Sial, dia bahkan mungkin membiarkanmu
memasukkan ketukmu ke dalam mulutnya.
421
00:32:52,984 --> 00:32:54,172
Yah, kamu seharusnya tetap pergi,
422
00:32:54,196 --> 00:32:55,983
karena aku akan mengalahkan kulit
hitam darimu.
423
00:32:55,984 --> 00:32:57,424
Ayo sekarang. Saya tidak ingin
masalah.
424
00:32:57,609 --> 00:33:01,109
Hei. - Nah, berapa banyak uang yang
Anda bicarakan tentang membayarnya?
425
00:33:03,234 --> 00:33:04,526
Oh, itu wanita yang baik.
426
00:33:05,317 --> 00:33:07,609
Ayolah. Kami kembali.
427
00:34:00,193 --> 00:34:01,193
Bob ada di sini.
428
00:34:04,151 --> 00:34:05,151
Bob ada di sini.
429
00:34:24,485 --> 00:34:25,485
Bagaimana kabarmu?
430
00:34:26,943 --> 00:34:28,651
Tidak, kesengsaraan layak untuk
dikeluhkan.
431
00:34:35,027 --> 00:34:36,027
Ayo.
432
00:34:41,068 --> 00:34:43,068
Anda juga membutuhkan tumpukan di
sisi lain.
433
00:34:45,860 --> 00:34:46,860
Kembalilah kenyang.
434
00:34:50,277 --> 00:34:53,526
Siapa yang membeli gergaji tua itu,
bung? Ya, kami akan menambalnya,
435
00:34:54,567 --> 00:34:55,859
Jadikan juke joint.
436
00:34:56,735 --> 00:34:57,735
Juke joint?
437
00:34:59,901 --> 00:35:01,278
Itu salah satu tumpukan itu?
438
00:35:01,302 --> 00:35:03,276
Ya, Anda pikir malam ini akan menjadi
pembukaan?
439
00:35:03,568 --> 00:35:05,444
Saya pikir kalian sudah selesai
dengan Delta.
440
00:35:05,860 --> 00:35:09,360
Itulah tudung yang kalian semua
gunakan.
- tidak, kami selesai dengan Chicago.
441
00:35:10,401 --> 00:35:12,152
Chicago melalui kalian semua.
442
00:35:12,943 --> 00:35:14,068
Apa yang Anda askin'?
443
00:35:14,610 --> 00:35:17,172
Siapa Anda dan Stack Rob untuk
mendapatkan cukup uang
444
00:35:17,173 --> 00:35:19,442
Bagi mereka kerupuk untuk menjual
makanan utuh kepada Anda?
445
00:35:35,693 --> 00:35:37,317
Hanya ini, Nona Annie,
446
00:35:38,068 --> 00:35:40,567
dan sejumput high john.
- Baiklah.
447
00:35:41,526 --> 00:35:44,568
Sekarang, jangan menjual apa pun yang
sedang dalam perjalanan pulang.
448
00:35:44,818 --> 00:35:47,693
Aku tidak ingin ibumu datang padaku
gila nanti. - Ya, Bu.
449
00:35:48,818 --> 00:35:49,943
Terima kasih.
450
00:35:53,360 --> 00:35:57,109
Aku tidak percaya kamu mengambil
omong kosong palsu ini. - S moke,
beri aku uangku,
451
00:35:57,442 --> 00:36:00,042
karena aku akan memotong pantat
hitammu.
- Anda akan meletakkan pedang itu
padanya?
452
00:36:02,151 --> 00:36:04,067
Aku akan menukarmu.
- Saya tidak ingin uang Anda.
453
00:36:04,068 --> 00:36:05,776
Jangan bodoh, sekarang.
- Saya tidak bodoh.
454
00:36:05,943 --> 00:36:08,484
Uang Anda datang dengan darah.
- Semua uang datang dengan darah,
sayang.
455
00:36:08,817 --> 00:36:11,527
Tidak seperti milik Anda. - Dia
bahkan tidak akan menghabiskan tempat
lain, lihat Anda.
456
00:36:11,567 --> 00:36:14,318
Aku tidak akan pergi ke tempat lain.
Saya tidak membutuhkan uang yang
membatasi yang Anda dapatkan.
457
00:36:20,151 --> 00:36:21,711
Anda tahu, saya telah berada di
seluruh dunia ini.
458
00:36:22,775 --> 00:36:23,776
Sapi.
459
00:36:25,066 --> 00:36:27,027
Kapal. Kereta.
460
00:36:29,983 --> 00:36:33,361
Saya melihat pria mati. Cara yang
bahkan tidak saya ketahui itu mungkin.
461
00:36:34,775 --> 00:36:36,110
Saya tidak pernah melihat akar.
462
00:36:37,483 --> 00:36:39,818
Tidak ada setan. Tidak ada hantu.
463
00:36:40,525 --> 00:36:41,525
Tidak ada sihir.
464
00:36:43,483 --> 00:36:44,483
Hanya kekuatan.
465
00:36:45,900 --> 00:36:49,067
Dan hanya uang yang bisa masuk.
466
00:36:50,150 --> 00:36:52,899
Anda membutuhkan semua perang itu
467
00:36:52,900 --> 00:36:55,276
dan apa pun yang dia lakukan di
Chicago.
468
00:36:57,026 --> 00:36:58,386
Sekarang, Anda kembali ke sini di
depan saya,
469
00:36:59,693 --> 00:37:02,568
dua lengan, dua kaki, dua mata, dan
otak yang bekerja,
470
00:37:03,817 --> 00:37:05,067
bagaimana Anda tahu saya tidak bebas.
471
00:37:06,400 --> 00:37:09,193
Aku bekerja setiap akar yang
diajarkan nenekku padaku untuk
menjagamu
472
00:37:09,358 --> 00:37:12,900
Dan saudara gila itu, kamu aman
setiap hari sejak kamu pergi.
473
00:37:17,567 --> 00:37:19,692
Jadi mengapa akar itu tidak bekerja
pada bayi?
474
00:37:24,234 --> 00:37:25,776
Saya tidak tahu.
475
00:37:28,234 --> 00:37:30,443
Tapi mereka bekerja untuk Anda.
476
00:37:41,150 --> 00:37:42,443
Anda masih punya tas mojo itu?
477
00:38:16,568 --> 00:38:22,693
Tanah tanahku, tulang tulangku, darah
darahku, Aku memberkatimu.
478
00:38:23,693 --> 00:38:24,693
Saya berkata.
479
00:38:41,651 --> 00:38:42,651
Mengapa Anda di sini, Smoke?
480
00:38:44,526 --> 00:38:45,526
Apa yang Anda inginkan dengan saya?
481
00:38:48,818 --> 00:38:50,609
Kami berharap dapat menyajikan
makanan kepada Anda malam ini.
482
00:38:53,233 --> 00:38:54,313
Kami ingin Anda memasak untuk kami.
483
00:38:56,651 --> 00:38:57,651
Elia.
484
00:39:03,109 --> 00:39:04,192
Anda ingin membuat saya mengatakannya?
485
00:39:08,108 --> 00:39:09,318
Masih sakit kembali ke sini.
486
00:39:13,110 --> 00:39:14,110
Tapi aku mencintaimu.
487
00:39:17,110 --> 00:39:18,110
Dan saya merindukan Anda.
488
00:39:50,943 --> 00:39:53,943
Ton corps ne m'a pas oubliee
489
00:41:31,733 --> 00:41:34,608
Mundur.
- Anda semua harus membantu.
490
00:41:35,526 --> 00:41:38,318
Saya pikir saya bisa mempercayai
mereka, tetapi thea mencoba membunuh
saya. -Pelan-pelan.
491
00:41:38,610 --> 00:41:40,359
Siapa yang mencoba membunuhmu?
- Bicara kapur.
492
00:41:40,444 --> 00:41:42,124
Tentu saja bukan hanya beberapa orang
negro berkulit putih.
493
00:41:42,609 --> 00:41:44,169
Tidak ada mesin di sekitar sini
sejauh bermil-mil.
494
00:41:46,443 --> 00:41:47,443
Ya Tuhan.
495
00:41:50,985 --> 00:41:52,151
Oh, mereka mengambil istri saya.
496
00:41:53,276 --> 00:41:54,442
Ya Tuhan.
497
00:41:55,235 --> 00:41:57,193
Saya pengecut, bukan?
498
00:42:03,860 --> 00:42:05,859
Saya... Saya pergi.
499
00:42:07,318 --> 00:42:10,775
Mesin kotor itu dimaksudkan untuk
merampok saya. Mereka tidak
mendapatkan semuanya.
500
00:42:11,068 --> 00:42:13,258
Kalian semua bisa memilikinya. Hanya
saja, jangan biarkan mereka
menyakitiku lagi.
501
00:42:40,526 --> 00:42:41,567
Malam, Bu.
502
00:42:43,110 --> 00:42:46,359
Kami mengejar seseorang. Sangat
berbahaya.
503
00:42:46,610 --> 00:42:48,484
Dia mungkin datang ke properti Anda.
504
00:42:49,317 --> 00:42:50,526
Pernahkah Anda melihat seseorang
baru-baru ini?
505
00:42:51,817 --> 00:42:52,817
Tidak.
506
00:42:54,567 --> 00:42:57,193
Belakang! - Apakah dia ada di sana
bersama Anda, Bu?
507
00:43:01,150 --> 00:43:02,150
Dia tidak seperti yang terlihat.
508
00:43:03,900 --> 00:43:05,443
Tuhan melarang Anda mengizinkannya
masuk ke rumah Anda.
509
00:43:06,150 --> 00:43:08,859
Dan jika demikian, kita perlu
bertindak sekarang.
510
00:43:09,651 --> 00:43:10,733
Di y va!
511
00:43:12,233 --> 00:43:13,233
Depeche toi.
512
00:43:13,608 --> 00:43:15,401
Retons avant qu'il soit trop tard.
513
00:43:16,193 --> 00:43:20,610
Puisse Dieu veiller sur vous et vous
accompagner.
514
00:43:37,650 --> 00:43:38,650
Bert?
515
00:43:39,984 --> 00:43:41,109
Inion datang dan pergi.
516
00:43:44,276 --> 00:43:45,276
Bert!
517
00:43:53,777 --> 00:43:54,777
Bert!
518
00:44:02,442 --> 00:44:03,442
Bert?
519
00:44:07,110 --> 00:44:08,525
Oh, dia hanya beristirahat.
520
00:44:20,467 --> 00:44:23,402
Ini semua lebih baik sekarang.
- Hai sayang.
521
00:44:37,217 --> 00:44:38,633
Jangan jatuh sekarang.
522
00:44:41,258 --> 00:44:43,150
Di sebelah kanan, sedikit lagi.
523
00:44:44,425 --> 00:44:45,550
Oh, sial.
524
00:44:50,008 --> 00:44:51,842
Tepat dengan cara ini. Wanita.
525
00:44:52,675 --> 00:44:54,717
Masuklah. Selamat datang di Club Juke.
526
00:44:55,217 --> 00:44:57,133
Anda harus mendapatkannya seperti
perikanan, nak.
527
00:45:07,217 --> 00:45:10,883
Kami mendapat wiski, bir Irlandia.
Saya memberi tahu Anda alasannya.
528
00:45:11,008 --> 00:45:14,525
Ya, saya adalah orang negro berkelas,
bukan? - Terlalu mewah bagiku.
529
00:45:14,901 --> 00:45:18,506
Bu, saya tidak membutuhkan abu, tidak
ada apa-apa. Jagung, minuman keras,
atau embun.
530
00:45:18,507 --> 00:45:21,609
Itu akan menjadi 50 sen.
- Dan, fam, saya baru saja mendapat
30.
531
00:45:21,859 --> 00:45:25,109
Tapi ini bagus sekarang dan
sesudahnya, Maybell Jenderal masih.
532
00:45:27,068 --> 00:45:28,901
Anda suka dingin itu, bukan?
- Saya tentu saja.
533
00:45:29,193 --> 00:45:30,358
Langsung naik.
534
00:45:31,318 --> 00:45:34,559
Saya pikir Anda semacam.
- Biarkan aku berteriak padamu dengan
cepat.
535
00:45:36,401 --> 00:45:38,692
Selamat malam.
- Selamat malam.
536
00:45:38,984 --> 00:45:41,317
Anda terlihat sangat bagus.
- Terima kasih.
537
00:45:41,943 --> 00:45:42,943
Anda berhasil.
538
00:45:47,068 --> 00:45:51,234
Ini bukan pesta rumah. Dan itu pasti
bukan amal.
539
00:45:51,401 --> 00:45:53,860
Kami mengambil uang tunai. Dolar AS.
540
00:45:54,068 --> 00:45:56,984
Ini bukan asap Chicago.
- Apa artinya itu?
541
00:45:56,985 --> 00:45:59,484
Negro tua itu bekerja keras untuk
mereka.
542
00:45:59,734 --> 00:46:01,943
Lihat, para negro ini telah bekerja
di ladang sepanjang hari.
543
00:46:02,109 --> 00:46:04,443
Ketika mereka muncul di sini, biarkan
mereka bersenang-senang.
544
00:46:04,444 --> 00:46:06,984
Mereka harus merasa diinginkan jika
Anda ingin melihatnya bekerja.
545
00:46:07,026 --> 00:46:10,068
Tempat ini seharusnya terasa seperti
untuk mereka. - Benar seperti ini.
546
00:46:11,318 --> 00:46:12,318
Uh-huh.
547
00:46:13,234 --> 00:46:16,150
Uh, permisi, Bu.
548
00:46:16,776 --> 00:46:20,568
Anda menunjukkan kepada Anda di
tempat yang tepat?
- Itu pertanyaan kecil, Cornbread.
549
00:46:21,943 --> 00:46:25,067
Mary Kecil?
- Tidak terlalu sedikit lagi, ya?
550
00:46:25,068 --> 00:46:28,983
Maria. - Siapa yang tidak mengubah
tempat ini menjadi seorang Yahudi?
551
00:46:28,984 --> 00:46:30,984
Kami melakukannya hari ini. Sepupu
saya ada di dalamnya.
552
00:46:31,068 --> 00:46:32,068
Anda tahu si kembar.
553
00:46:33,151 --> 00:46:36,151
Hei, Ayah, orang-orang ini. Mereka
sepupu Anda?
554
00:46:37,026 --> 00:46:40,624
Sekarang, kalian semua pasti bermain
dansa.
- Hei, Ayah, itu adalah kakak
laki-laki Ayahku.
555
00:46:41,609 --> 00:46:43,442
Jadi sepupu Anda sarung tangan?
556
00:46:44,443 --> 00:46:48,775
Tapi kamu tampak seperti pemuda yang
baik. - Tidak selalu baik.
557
00:46:49,443 --> 00:46:50,734
Tidak semuda itu juga.
558
00:46:56,401 --> 00:46:59,150
Belasungkawa saya tentang ibu Anda.
559
00:46:59,401 --> 00:47:04,233
Kami akan membuat repass, tetapi, uh,
saya dan Therese memiliki yang basah.
560
00:47:04,234 --> 00:47:05,401
Baiklah.
561
00:47:07,651 --> 00:47:10,474
Sekarang, biarkan aku masuk ke sini
dan minum sebelum aku mulai menangis.
562
00:47:10,475 --> 00:47:11,777
Teruskan. Nikmati diri Anda sendiri.
563
00:47:15,068 --> 00:47:17,609
Anda mendapat dua dolar saya?
- Ya?
564
00:47:18,693 --> 00:47:20,652
Anda menjual pantat di Little Rock.
565
00:47:20,653 --> 00:47:24,067
Anda pernah membiarkan seorang john
membayar dengan surat promes sialan?
- Neraka tidak.
566
00:47:25,526 --> 00:47:28,650
Tapi, lihat, saya tidak menjual
keledai di Delta.
567
00:47:28,651 --> 00:47:31,693
Anda akan membayar?
- Anda akan menandatangani?
568
00:47:32,859 --> 00:47:35,150
Anda akan melihat ke mana malam
membawa kita.
569
00:47:36,776 --> 00:47:38,318
Suamimu datang?
570
00:47:44,900 --> 00:47:46,317
Tahi. Sebentar.
571
00:47:49,359 --> 00:47:50,359
Permisi, Bu.
572
00:47:51,234 --> 00:47:53,072
Saya tidak berpikir Anda harus berada
di sini.
573
00:47:53,073 --> 00:47:54,943
Anda tahu, saya bersama si kembar.
- Dengan si kembar?
574
00:47:55,567 --> 00:47:57,485
Wah, jika kamu tidak menyingkirkan
wajahku.
575
00:47:57,486 --> 00:48:00,067
Saya bersama mereka, Bu. Kami bertemu
sebelumnya di stasiun kereta.
576
00:48:00,942 --> 00:48:03,277
Saya sepupu kecil mereka.
- Sepupu kecil?
577
00:48:03,776 --> 00:48:05,818
Saya pikir Anda harus pergi sebelum
mereka melihat Anda.
578
00:48:05,984 --> 00:48:09,234
Tunggu, Anda tahu betapa kecilnya
Sammy, gitarnya.
579
00:48:10,942 --> 00:48:12,276
Kamu cukup tua untuk minum sekarang.
580
00:48:13,234 --> 00:48:14,818
Ayo, izinkan saya membelikan Anda
minuman.
581
00:48:17,526 --> 00:48:19,943
Bagaimana kabarmu, Mary? Kristus,
senang bertemu denganmu.
582
00:48:19,944 --> 00:48:21,443
Dua wiski, tolong.
583
00:48:21,444 --> 00:48:25,985
Yakin. Saya tidak tahu siapa yang
tahu, dan saya tidak bisa berbicara
dengan apik, tetapi saya tahu bisnis.
584
00:48:26,109 --> 00:48:29,402
Dan ini buruk untuk bisnis. Ini malam
pembukaan.
585
00:48:29,859 --> 00:48:32,317
Selain itu, saya ingin menjadi
beberapa dari mereka seperti ini.
586
00:48:35,901 --> 00:48:38,234
Saya butuh sebatang rokok sialan yang
datang.
587
00:48:38,942 --> 00:48:40,943
Jadi Anda memainkan gitar yang
meninggalkan Anda?
588
00:48:41,651 --> 00:48:44,860
Ya. -Itu bagus. Anda menghasilkan
uang dengan benda itu?
589
00:48:47,026 --> 00:48:50,192
Tidak juga. Belum. Setidaknya.
590
00:48:51,026 --> 00:48:52,400
Saya akan memberi tahu Anda bahwa itu
tidak masalah selama
591
00:48:52,401 --> 00:48:54,610
Anda menyukainya, tapi itu akan
menjadi saran yang tidak masuk akal.
592
00:48:59,692 --> 00:49:00,943
Apa kamu?
593
00:49:02,734 --> 00:49:04,192
Apa saya?
594
00:49:05,151 --> 00:49:06,442
Saya manusia.
595
00:49:07,026 --> 00:49:11,026
Oh, bukan itu yang saya maksud.
Maksud saya, lebih seperti... - Saya
tahu apa yang Anda maksud.
596
00:49:13,276 --> 00:49:15,151
Ayah ibu saya setengah hitam.
597
00:49:16,526 --> 00:49:19,234
Anda sangat yakin untuk mencegah Klan
membunuhnya.
598
00:49:20,109 --> 00:49:22,359
Anda tahu ibu saya melahirkan anak
kembar.
599
00:49:23,151 --> 00:49:27,025
Benarkah? - Dia menyelamatkan nyawa
yang bertumpuk setelah dia terjebak
di ibu.
600
00:49:26,692 --> 00:49:30,150
Dan setelah dia meninggal, ibu saya
merawat mereka seperti miliknya
sendiri.
601
00:49:35,151 --> 00:49:38,943
Dan mereka punya cukup uang untuk
membeli seluruh pabrik ini,
602
00:49:37,776 --> 00:49:41,527
dan mereka bahkan tidak mengirim
bunga ke pemakaman.
603
00:49:41,317 --> 00:49:43,276
Kami mengirimi bunga kepada mamamu.
604
00:49:44,234 --> 00:49:48,818
Banyak dari mereka. Sementara dia
masih banyak bau.
605
00:49:49,734 --> 00:49:52,068
Smock.
- Murray.
606
00:49:53,759 --> 00:49:56,318
Mari kita periksa Slim. Lihat apakah
dia membutuhkan cadangan.
607
00:50:15,217 --> 00:50:15,984
Uruslah, Roy.
608
00:50:16,233 --> 00:50:19,401
Tidak, tidak. Saya akan menanganinya.
Aku tahu. -Baiklah. Teruskan.
609
00:50:22,817 --> 00:50:24,776
Ayolah. Ayo.
- Saya tidak di sini untuk Anda.
610
00:50:25,401 --> 00:50:25,985
Lalu mengapa Anda di sini?
611
00:50:28,317 --> 00:50:31,235
Saya datang untuk mendengar blues. -
Oh, tidak. Mereka memainkan blues
dengan baik di Arkansas.
612
00:50:31,567 --> 00:50:34,234
Ayolah. Ayo, istirahat. Ayo beli
mobil. - Lepaskan tanganmu dariku.
613
00:50:36,109 --> 00:50:39,817
Apa yang akan dibutuhkan? Hmm?
Seberapa banyak yang membuat Anda
bercinta?
614
00:50:39,901 --> 00:50:40,984
Anda tidak bisa membayar saya.
615
00:50:42,026 --> 00:50:44,984
Halus. Aku akan membayar salah satu
pelacur lapangan ini dan dia akan
menyeret pantatmu keluar.
616
00:50:45,026 --> 00:50:46,526
Oh, sial. Anda mengajari saya cara
bertarung.
617
00:50:46,818 --> 00:50:48,608
Aku akan memukuli setiap jalang di
sini, dan kamu tahu itu.
618
00:50:48,193 --> 00:50:50,609
Saya juga mengajari Anda cara pergi
ketika uang habis.
619
00:50:51,859 --> 00:50:54,734
Membuatmu mendapatkan suami kulit
putih yang kaya. Memberi Anda
telepon. Sekarang pulanglah ke sana.
620
00:50:54,609 --> 00:50:56,109
Saya tidak meminta semua itu.
621
00:50:57,193 --> 00:50:59,733
Oh, omong kosong itu adalah ide Anda.
Saya tidak menginginkan orang kulit
putih.
622
00:50:59,859 --> 00:51:02,026
Saya tidak ingin menjadi kulit putih.
Saya ingin bersama Anda.
623
00:51:02,276 --> 00:51:05,609
Yang mereka ambil hanyalah orang yang
salah di sini untuk melihat Anda atau
kembali ke mereka kerupuk,
624
00:51:05,443 --> 00:51:07,775
dan mereka akan mencoba membunuhmu.
- Apa yang penting bagi Anda?
625
00:51:09,610 --> 00:51:12,776
Seseorang di luar sana meletakkan
tangan mereka pada Anda. Mereka
menyakitimu?
626
00:51:14,027 --> 00:51:16,776
Saya dan saudara laki-laki saya akan
datang membunuh mereka semua. - Jadi
kamu akan membunuh untukku.
627
00:51:17,444 --> 00:51:18,608
Itu benar.
628
00:51:20,360 --> 00:51:22,026
Tapi Anda tetap tidak akan mengatakan
yang sebenarnya.
629
00:51:23,235 --> 00:51:25,443
Saya cukup muda untuk percaya Anda
akan kembali.
630
00:51:27,819 --> 00:51:31,109
Saya menunggu. Saya menunggu lama.
631
00:51:33,610 --> 00:51:35,150
Tapi aku sudah dewasa sekarang, Stag.
632
00:51:36,444 --> 00:51:38,318
Dan saya tahu Anda tidak pernah
berencana untuk tinggal.
633
00:51:39,444 --> 00:51:42,567
Mengapa Anda tidak bisa mengatakan
itu? - Katakan apa?
634
00:51:44,319 --> 00:51:45,277
Hmm?
635
00:51:50,402 --> 00:51:51,358
Aku cinta kamu.
636
00:51:57,259 --> 00:51:58,317
Saya memikirkan Anda setiap hari.
637
00:52:02,318 --> 00:52:03,775
Aku hanya ingin menjagamu di suatu
tempat yang aman.
638
00:52:06,360 --> 00:52:07,776
Dan saya tidak akan pernah berada di
sini.
639
00:52:10,735 --> 00:52:14,734
Dan saya tidak akan pernah bersama
saya. Tidak pernah.
640
00:52:17,694 --> 00:52:18,694
Dah.
641
00:52:59,610 --> 00:53:01,733
Oh ya.
642
00:53:03,902 --> 00:53:04,443
Hei.
643
00:53:07,068 --> 00:53:11,026
Saya telah mendengar tentang seorang
pemuda khusus ini sepanjang hari.
644
00:53:12,526 --> 00:53:15,193
Seharusnya menjadi pria biru yang
jahat.
645
00:53:17,360 --> 00:53:20,026
Anak laki-laki cantik. Di mana Anda
berada? Masuklah, bung.
646
00:53:28,235 --> 00:53:30,527
Sepupu kecilku, kalian semua. Tonton
ini.
647
00:53:34,360 --> 00:53:37,692
Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. Katakan
padaku siapa kamu.
648
00:53:38,401 --> 00:53:39,651
Tunggu dia.
649
00:53:44,651 --> 00:53:45,900
Saya akan mengirimkan saya lebih
banyak.
650
00:53:48,401 --> 00:53:53,192
Saya akan berbagi petani dari
perkebunan bunga matahari.
651
00:53:56,025 --> 00:53:58,693
Mereka memanggil saya anak
pengkhotbah, menghitung ayah saya
sebagai pendeta.
652
00:54:01,025 --> 00:54:02,901
Saya menulis lagu ini untuknya.
653
00:54:08,235 --> 00:54:10,483
♪ J'ai quelque chose a te dire ♪
654
00:54:10,483 --> 00:54:12,234
♪ depuis longtemps ♪
655
00:54:13,484 --> 00:54:15,275
♪ Tu risques d'en souffrir ♪
656
00:54:15,275 --> 00:54:17,402
♪ Mais inutile d'etre a cran ♪
657
00:54:18,067 --> 00:54:19,568
♪ J'eetais tout petit ♪
658
00:54:20,276 --> 00:54:22,192
♪ je devais avoir huit ans ♪
659
00:54:22,859 --> 00:54:24,943
♪ tu m'as offert une bible ♪
660
00:54:24,943 --> 00:54:27,060
♪ sur cette route du Mississippi ♪
661
00:54:27,401 --> 00:54:30,942
♪ je t'aaime, papa tu as fait ton
possible ♪
662
00:54:32,234 --> 00:54:34,150
♪ on dit que la verite blesse ♪
663
00:54:34,734 --> 00:54:36,776
♪ alors je t'ai menti ♪
664
00:54:36,943 --> 00:54:38,526
♪ oui, je t'ai menu ♪
665
00:54:39,359 --> 00:54:40,609
♪ J'aime le blues ♪
666
00:55:00,902 --> 00:55:03,233
♪ je veux me blottir ♪
667
00:55:05,234 --> 00:55:06,777
♪ dans tes bras, ce soir ♪
668
00:55:10,775 --> 00:55:16,650
Mereka mengatakan kebenaran
menyakitkan, jadi saya berbohong
kepada Anda.
669
00:55:18,193 --> 00:55:26,693
Ya, saya berbohong kepada Anda. #I
menyukai blues.
670
00:55:27,693 --> 00:55:29,901
Kalian semua menggerakkan kaki Anda
sekarang. Ayo sekarang.
671
00:55:30,568 --> 00:55:34,400
Blues. Kami adalah yang keempat dalam
hal ini, seperti agama itu.
672
00:55:34,902 --> 00:55:39,526
Anda tahu apa yang saya katakan'?
Kami membawa ini, rumah saya.
673
00:55:40,068 --> 00:55:41,735
Keajaiban apa yang kita lakukan. Yang
sakral.
674
00:55:45,526 --> 00:55:50,693
Ada legenda tentang orang-orang yang
terlahir dengan karunia membuat musik
begitu nyata.
675
00:55:51,692 --> 00:55:55,108
Itu dapat mendamaikan tabir antara
hidup dan mati.
676
00:55:56,317 --> 00:55:58,776
Menyulap roh dari masa lalu.
677
00:56:01,484 --> 00:56:03,110
♪ Seseorang membawa saya Dan masa
depan. ♪
678
00:56:03,776 --> 00:56:05,526
♪ di pelukanmu malam ini. ♪
679
00:56:08,402 --> 00:56:12,235
♪ Seseorang membawa saya ♪
680
00:56:15,817 --> 00:56:16,900
♪ di pelukanmu malam ini. ♪
681
00:56:17,817 --> 00:56:20,402
♪ Seseorang membawa saya ♪
682
00:56:32,777 --> 00:56:34,901
C'est du lourd, pengkhotbah
683
00:56:36,568 --> 00:56:37,734
Sammie Moore.
684
00:56:48,443 --> 00:56:50,317
Saya harap Anda bisa berdiri.
685
00:56:54,943 --> 00:56:56,525
Berdiri.
686
00:57:02,775 --> 00:57:05,984
Berdiri. Berdiri.
687
00:57:09,818 --> 00:57:10,943
Berdiri.
688
00:57:11,526 --> 00:57:12,360
Berdiri.
689
00:57:48,068 --> 00:57:49,150
Saya berharap untuk membuktikan
kepada Anda.
690
00:57:50,192 --> 00:57:51,359
Jadi saya berbohong kepada Anda.
691
00:57:52,693 --> 00:57:55,277
Jadi saya hanya akan menjadi orang
yang lahir.
692
00:57:55,818 --> 00:57:57,276
Saya berharap untuk membuktikan
kepada Anda.
693
00:57:57,567 --> 00:58:04,817
Seseorang memeluk saya.
694
00:58:30,733 --> 00:58:31,818
Kita menyembuhkan orang-orang kita.
695
00:58:34,110 --> 00:58:35,068
Dan kita bebas.
696
00:59:22,567 --> 00:59:23,359
Apakah dia terhenti?
697
00:59:25,067 --> 00:59:25,900
Sungguh kuncinya.
698
00:59:27,151 --> 00:59:28,484
Tetap kakikan Anda di atasnya, Elise.
699
00:59:34,401 --> 00:59:35,152
Ayolah.
700
00:59:36,318 --> 00:59:38,692
HBold pada. Saya ingin mencoba
sesuatu.
701
00:59:41,193 --> 00:59:42,692
Tunggu. Anak pengkhotbah.
702
00:59:44,401 --> 00:59:46,693
Di bidikan terakhir terlebih dahulu.
Berjalan ke sini.
703
00:59:49,150 --> 00:59:52,275
Kamu cantik. Aku hanya ingin
mencicipimu.
704
01:00:06,651 --> 01:00:07,609
Melihat.
705
01:00:14,317 --> 01:00:16,192
Permisi. Bagaimana kabar kalian
semua? Bagus.
706
01:00:16,775 --> 01:00:18,317
Tidak punya minuman? Baiklah, bung.
707
01:00:20,317 --> 01:00:22,901
Oh, sial.
708
01:00:32,317 --> 01:00:34,067
Anak laki-laki menemukan tombol itu,
bukan?
- Hei.
709
01:00:34,984 --> 01:00:36,650
Smoke menginginkan Anda.
- Lihat sepupu kecilku.
710
01:00:43,109 --> 01:00:45,902
Dia menyebut dirinya sendiri memberi
tahu saya tentang kapas.
711
01:00:46,233 --> 01:00:49,485
Aku berkata sial. Anak laki-laki itu
tidak mengatakan apa-apa.
712
01:00:55,567 --> 01:00:56,193
Dapatkan si kembar.
713
01:00:58,026 --> 01:01:00,609
Teruskan. Dapatkan mereka.
- Saya akan memberi tahu Anda
kesepakatannya.
714
01:01:03,317 --> 01:01:05,026
Dan apa hitungannya?
715
01:01:08,526 --> 01:01:11,026
Sekarang angka teratas itu, itu
adalah uang perkebunan.
716
01:01:12,193 --> 01:01:15,109
Angka terbawah itu, itu adalah dolar
nyata.
717
01:01:17,567 --> 01:01:20,693
Jadi apa proyeksinya?
- Dua bulan dan kami memiliki uang
tunai pertama.
718
01:01:23,018 --> 01:01:23,443
Hai.
719
01:01:23,860 --> 01:01:25,902
Hei, Dana. Bagaimana saya bisa
membantu Anda?
720
01:01:26,235 --> 01:01:27,484
Oh, kami mendengar kisah pesta.
721
01:01:29,026 --> 01:01:31,610
Minuman, makanan, musik blues, dan
sejenisnya.
722
01:01:32,609 --> 01:01:34,902
Kau melakukannya?
- Kami suka minum.
723
01:01:35,901 --> 01:01:38,610
Mungkin kebetulan musisi dan kami
berjalan ke sini.
724
01:01:38,985 --> 01:01:42,152
Jadi kami lapar seperti anjing.
- Woof, woof.
725
01:01:44,610 --> 01:01:46,233
Kamu dan Manda akan datang sekarang,
bukan?
726
01:01:46,485 --> 01:01:52,067
Saya pikir kalian semua berada di
tempat yang salah. - Baiklah, saya
mengatakan itu.
727
01:01:59,525 --> 01:02:01,525
Kalian pasti pemilik tempat ini.
728
01:02:02,151 --> 01:02:03,483
Itu benar. Dan Anda?
729
01:02:04,234 --> 01:02:06,731
Nama Ramick. Ini di sini adalah Joan
dan Bert.
730
01:02:07,817 --> 01:02:10,027
Dia tidak berteriak, bukan?
- Oh, dan Anda.
731
01:02:12,276 --> 01:02:14,400
Pasti suara yang kudengar dari luar
sini.
732
01:02:16,609 --> 01:02:19,193
Anda tidak berteriak, bukan?
- Ya ampun, kamu memiliki suara yang
indah.
733
01:02:19,608 --> 01:02:20,652
Bahkan melalui tembok ini.
734
01:02:24,443 --> 01:02:26,567
Dari mana kalian berasal?
- Tepat di ujung jalan.
735
01:02:26,985 --> 01:02:29,023
Dan seberapa jauh itu?
- Carolina Utara.
736
01:02:29,568 --> 01:02:31,109
Kalian semua bersih?
- Bapak.
737
01:02:32,985 --> 01:02:36,485
Yah, kami percaya pada kesetaraan dan
musik.
738
01:02:37,151 --> 01:02:40,943
Kami hanya datang ke sini untuk
bermain. Habiskan sejumlah uang,
bersenang-senanglah.
739
01:02:42,942 --> 01:02:43,943
Di sini, saya akan menunjukkannya
kepada Anda.
740
01:02:48,609 --> 01:02:51,275
♪ Saya memilih karena saya telah
bersih. ♪
741
01:02:52,109 --> 01:02:53,817
Pilih karena saya sudah bersih.
742
01:02:54,859 --> 01:02:56,900
♪ Saya memetik kepalanya, saya
memetik kakinya. ♪
743
01:02:57,359 --> 01:02:59,733
♪ Saya akan memilih tubuhnya,
tetapi itu tidak layak untuk dimakan.
♪
744
01:02:59,734 --> 01:03:01,692
♪ Saya memilih karena saya telah
bersih. ♪
745
01:03:02,609 --> 01:03:05,609
♪ Pilih karena saya sudah bersih.
Dan saya puas. ♪
746
01:03:06,734 --> 01:03:09,193
♪ Memiliki keluarga. Faktanya, band
yang sama. ♪
747
01:03:11,901 --> 01:03:11,984
♪ Seorang Tuan di laboratorium
J-bird itu. ♪
748
01:03:12,609 --> 01:03:14,943
♪ Ketika saya memilih, saya telah
bersih. Karena aku telah bersih. ♪
749
01:03:17,818 --> 01:03:19,234
♪ Pilih karena saya sudah bersih.
♪
750
01:03:19,943 --> 01:03:22,443
♪ Seorang Tuan di laboratorium
J-bird itu. ♪
751
01:03:22,277 --> 01:03:25,110
Tunggu, tunggu, tunggu. Hanya satu
menit.
752
01:03:25,693 --> 01:03:27,108
Ini baru akan menjadi baik.
- Tidak, saya percaya Anda.
753
01:03:28,192 --> 01:03:29,818
Tapi ini di sini Duke Joy.
- Musik blues?
754
01:03:30,233 --> 01:03:32,067
Kami punya uang dan kami siap untuk
membelanjakannya dengan kalian semua.
755
01:03:32,483 --> 01:03:34,901
Kedengarannya hampir sempurna dan
Anda mengatakan kami tidak diterima.
756
01:03:35,233 --> 01:03:37,401
Tidak, saya katakan Anda turun ke
jalan itu, Anda kembali ke kota.
757
01:03:38,526 --> 01:03:40,067
Banyak rumah barel putih di bawah
sana.
758
01:03:40,401 --> 01:03:43,526
Oh, ini karena kita...
759
01:03:45,567 --> 01:03:47,109
Baiklah.
760
01:03:47,859 --> 01:03:51,317
Bagaimana dia bisa masuk? - Dan itu
dia di sini karena dia adalah
keluarga.
761
01:03:52,150 --> 01:03:52,985
Keluarga.
762
01:03:56,067 --> 01:04:00,276
Tidak bisakah kita hanya untuk satu
malam, semua menjadi keluarga?
763
01:04:02,317 --> 01:04:03,525
Anda tidak perlu melakukan itu, Pak.
764
01:04:04,859 --> 01:04:05,525
Kami akan berangkat.
765
01:04:09,526 --> 01:04:10,485
Tapi kami akan berjalan sangat lambat.
766
01:04:12,068 --> 01:04:13,276
Untuk berjaga-jaga jika kalian
berubah pikiran.
767
01:04:20,767 --> 01:04:21,818
Kalian semua memiliki malam yang
menyenangkan.
768
01:04:26,642 --> 01:04:27,525
Mereka memberi saya kemauan.
769
01:04:28,058 --> 01:04:30,859
Ya, yah, Kerupuk malam itu akan
melakukan itu pada Anda. - Satu hanya
itu.
770
01:04:32,275 --> 01:04:33,360
Anda pikir mereka teman bola?
771
01:04:32,818 --> 01:04:38,359
Saya meragukannya. Tapi kami akan
baik-baik saja. - Sial, kami lupa
bagasinya.
772
01:04:38,733 --> 01:04:40,860
Man, mengapa Anda mengingatkan saya?
- Untuk siapa yang saya katakan untuk
mengingatkan saya.
773
01:04:41,275 --> 01:04:44,234
Kalian semua tidak membutuhkan
bagasi. Hanya ada tiga dari mereka.
774
01:04:45,108 --> 01:04:48,152
Sekarang dengarkan saya. Bagaimana
jika mereka hanya datang untuk
mengatakannya?
775
01:04:48,566 --> 01:04:51,942
Dan bagaimana jika seseorang
menumpahkan sesuatu padanya?
Menginjak sepatu mereka.
776
01:04:52,025 --> 01:04:53,859
Lihat jika mereka tidak akan terlalu
lama,
777
01:04:53,775 --> 01:04:56,608
Kami akan memiliki masalah yang lebih
besar daripada sekadar perkelahian.
778
01:04:55,275 --> 01:04:59,484
Tentu saja. Jangan biarkan mereka
masuk.
779
01:05:22,442 --> 01:05:23,275
Hei, sial. Anda ingin berbicara?
780
01:05:23,692 --> 01:05:25,359
Ya, nyanyikan penampilan Anda di sana.
781
01:05:26,151 --> 01:05:26,984
Cukup bagus.
782
01:05:28,917 --> 01:05:30,626
Tidak bisa cukup berterima kasih
untuk ini.
783
01:05:32,251 --> 01:05:34,371
Maksud saya, kalian semua yang
meletakkan gitar itu di tangan saya.
784
01:05:35,417 --> 01:05:38,974
Sekarang dengarkan. Yah, Anda punya
bakat, itu pasti.
785
01:05:39,626 --> 01:05:43,459
Tapi semua ini bukan kehidupan bagi
siapa pun. Saya tahu banyak musisi.
786
01:05:43,751 --> 01:05:45,084
Saya tidak pernah bertemu dengan
orang yang bahagia.
787
01:05:46,167 --> 01:05:48,709
Ya, lucu sekarang.
- Tapi dia menjadi tua.
788
01:05:49,584 --> 01:05:52,732
Pengrambler itu. Maksud saya, bersama
kalian semua hari ini, maksud saya,
bersama kalian semua hari ini.
789
01:05:55,417 --> 01:05:56,483
Merokok, saya merasa seperti terbang.
790
01:05:58,042 --> 01:06:00,693
Apa, pesawat ulang-alik hari ini,
tapi aku pergi sendiri.
791
01:06:01,917 --> 01:06:03,985
Mau kemana?
- Saya tidak tahu.
792
01:06:06,042 --> 01:06:06,776
Mungkin Chicago.
793
01:06:08,709 --> 01:06:10,067
Ada apa, Stack?
- Kami di bawah air.
794
01:06:11,334 --> 01:06:14,776
Bagaimana? - Semua perkebunan di
bawah sana membayar dengan kredit.
795
01:06:18,001 --> 01:06:19,608
Bagaimana dengan kerupuk itu?
- Bagaimana dengan mereka?
796
01:06:19,901 --> 01:06:22,079
Saya bisa merasakannya sebelum mereka
terlalu jauh.
797
01:06:22,103 --> 01:06:23,359
Saya bisa merasakannya sendiri.
798
01:06:24,525 --> 01:06:26,590
Mereka akan memberi tahu saya lebih
banyak daripada yang akan mereka
katakan kepada Anda.
799
01:06:26,614 --> 01:06:28,318
Saya bisa menemukan apa yang
sebenarnya mereka miliki.
800
01:06:28,735 --> 01:06:30,317
Dan apa yang terjadi jika mereka dari
Little Rock? - Mereka tidak.
801
01:06:31,318 --> 01:06:33,233
Suatu hari ayah kami mengalahkan
Stack dengan sangat buruk.
802
01:06:34,277 --> 01:06:36,275
Jadi kita masuk ke dalam pikiran kita
bahwa kita perlu melarikan diri.
803
01:06:37,110 --> 01:06:38,818
Lihat, aku, aku ingin pergi ke
perkebunan berikutnya.
804
01:06:39,359 --> 01:06:42,276
Tapi Stack, Anda harus
mengeluarkannya oleh Anda.
805
01:06:42,817 --> 01:06:44,568
Kota kecil, di sini di Mississippi,
806
01:06:44,609 --> 01:06:46,568
ditemukan tentang budak bebas dan
segalanya.
807
01:06:47,150 --> 01:06:50,734
Itu hitam.
- Itu terdengar seperti tempayan.
808
01:06:49,734 --> 01:06:53,733
Ya, yah, saya melihatnya.
- Cara kalian semua tidak tinggal.
809
01:06:53,484 --> 01:06:58,443
Walikota itu, lihat siapa ayah kita.
Anda tahu dia adalah orang jahat.
810
01:06:57,984 --> 01:07:02,276
Berpikir tidak mungkin dia tidak
mewariskan kejahatan itu kepada kami.
811
01:07:02,275 --> 01:07:06,317
Biarkan aku mengambil uang ini untuk
kita. Saya tahu kalian semua
membutuhkannya.
812
01:07:05,734 --> 01:07:09,358
Bukankah apa artinya itu. Lihat,
ayahmu seorang pengkhotbah.
813
01:07:09,067 --> 01:07:12,942
Anda bisa pergi dan melakukan itu.
Anda suka membuat musik?
814
01:07:12,609 --> 01:07:14,276
Buat musik gereja.
815
01:07:15,026 --> 01:07:17,693
Anda ingin pergi pergi lewat Anda.
816
01:07:18,651 --> 01:07:20,109
Hidup dengan orang-orang kulit hitam
yang tepat.
817
01:07:21,234 --> 01:07:23,733
Serahkan semua ini di sini omong
kosong yang tidak pantas kepada kami.
818
01:07:24,234 --> 01:07:26,943
Bir Irlandia, anggur Italia.
819
01:07:28,317 --> 01:07:29,443
Anda membawa kedua belah pihak.
820
01:07:29,776 --> 01:07:32,484
Biarkan mereka saling menyalahkan
saat Anda dan Smoke datang ke sini
dan mendirikan toko.
821
01:07:33,567 --> 01:07:36,026
Anda akan membutuhkan setiap sen yang
bisa Anda dapatkan ketika mereka
menyatukan dua dan dua.
822
01:07:36,317 --> 01:07:38,193
Tapi mereka tidak akan.
- Mereka mungkin.
823
01:07:38,651 --> 01:07:41,358
Yah, aku tidak akan pergi ke bayouku.
Ayah saya seorang pendeta.
824
01:07:42,234 --> 01:07:43,442
Tapi aku juga sepupumu.
825
01:07:44,317 --> 01:07:47,400
Dan lebih banyak orang mengenal si
kembar Smoke Stack daripada mereka
mengenal ayah saya.
826
01:07:48,234 --> 01:07:53,067
Ya.
827
01:07:50,442 --> 01:07:57,693
Nah, sebaiknya Anda menikmati sisa
malam itu, karena ini juke terakhir
Anda.
828
01:07:55,567 --> 01:08:00,817
Anda tidak dalam posisi untuk memberi
tahu saya bagaimana menjalani hidup
saya.
829
01:07:58,151 --> 01:08:00,991
Biarkan saya berbicara dengan mereka
dan melihat tentang menempatkan
sesuatu yang nyata di ekor.
830
01:08:02,151 --> 01:08:03,151
Ayolah.
831
01:08:13,734 --> 01:08:16,193
Datang besok, aku akan mencari tahu
tentang kamu bermain lagi di sini.
832
01:08:17,859 --> 01:08:18,526
Wah, aku akan membunuhmu sendiri.
833
01:08:19,609 --> 01:08:21,359
Lihat, saya meninggalkan perkebunan
itu seperti yang kalian lakukan.
834
01:08:22,360 --> 01:08:24,985
Dan jika itu masalah bagi Anda, bunuh
saya sekarang.
835
01:08:28,694 --> 01:08:36,193
Ada apa? Saya seorang tentara, nak.
836
01:08:37,777 --> 01:08:38,943
Dan Anda baru saja memberi saya
perintah.
837
01:08:51,752 --> 01:08:56,043
♪ Maukah kamu pergi, lassie pergi?
♪
838
01:08:57,502 --> 01:08:58,151
♪ Oh, musim panas telah tiba. ♪
839
01:08:58,818 --> 01:09:01,735
♪ Dan pohon-pohon mekar dengan
manis. ♪
840
01:09:02,484 --> 01:09:08,901
♪ Waktu pegunungan liar tumbuh di
sekitar biru dan tidak pernah. ♪
841
01:09:09,484 --> 01:09:13,609
♪ Maukah kamu pergi, lassie pergi?
♪
842
01:09:14,775 --> 01:09:24,568
♪ Dan kita semua akan pergi bersama
ke waktu pegunungan liar. ♪
843
01:09:25,859 --> 01:09:34,692
♪ Di sekitar biru dan tidak pernah.
♪
844
01:09:36,026 --> 01:09:40,026
♪ Maukah kamu pergi, lassie pergi?
♪
845
01:09:41,029 --> 01:09:45,525
♪ Saya akan membangun cinta saya
untuk sekitar ♪
846
01:09:46,029 --> 01:09:50,611
♪ Oleh air mancur muda yang kejam
dan kristal. ♪
847
01:09:51,881 --> 01:09:55,693
♪ Di atasnya aku adalah tumpukan
kayu Gunung bunga sendiri. ♪
848
01:09:57,192 --> 01:10:01,360
♪ Maukah kamu pergi, lassie pergi?
♪
849
01:10:33,276 --> 01:10:34,186
Anda mencari udara segar?
850
01:10:35,401 --> 01:10:37,401
Saya hanya datang untuk melihat
apakah kalian semua adalah orang baik.
851
01:10:38,775 --> 01:10:41,525
Aww, sayang, itu sangat manis darimu.
- Sangat manis.
852
01:10:41,360 --> 01:10:44,443
Kita pasti begitu.
- Dan kalian semua punya uang untuk
dibelanjakan.
853
01:10:45,234 --> 01:10:48,443
Oh, ya, banyak uang. Anda ingin
melihat?
854
01:10:48,776 --> 01:10:49,651
Ya, saya ingin melihat.
855
01:10:54,817 --> 01:10:57,733
Jenis uang apa ini?
- Jenis emas solid, sayang.
856
01:10:59,276 --> 01:11:01,858
Ya.
- Dari mana ini berasal?
857
01:11:02,401 --> 01:11:04,609
Itu dari tempat yang berbeda dan
waktu yang berbeda.
858
01:11:05,317 --> 01:11:06,734
Tapi itu sama saja.
859
01:11:07,817 --> 01:11:11,818
Anda bisa memilikinya, tetapi itu
tidak baik bagi Anda.
860
01:11:11,984 --> 01:11:13,568
Itu tidak baik baginya.
861
01:11:14,692 --> 01:11:16,193
Nah, apa yang membuatmu mengatakan
itu?
862
01:11:16,942 --> 01:11:20,693
Karena Anda berada dalam rasa sakit
yang mendalam dan mendalam yang tidak
dapat diperbaiki oleh uang.
863
01:11:21,984 --> 01:11:22,984
Apakah saya benar?
864
01:11:24,151 --> 01:11:28,150
Anda datang ke sini untuk persekutuan
dan kasih. - Persahabatan dan kasih.
865
01:11:34,109 --> 01:11:39,651
Ibuku, dia baru saja meninggal.
866
01:11:40,192 --> 01:11:41,193
Oh, itu mengerikan.
867
01:11:42,401 --> 01:11:45,609
Ah, itu mengerikan.
- Berpakaian.
868
01:11:46,151 --> 01:11:48,735
Kehilangan seorang ibu adalah
perasaan yang menyakitkan. - Mm-hmm.
869
01:11:50,318 --> 01:11:53,318
Saya berharap dalam hati saya bahwa
kami akan bertemu lebih cepat.
870
01:11:53,985 --> 01:11:56,442
Saya ingin menyelamatkan ibunya dari
nasibnya.
871
01:11:59,610 --> 01:12:01,442
Aku masih bisa menyelamatkanmu darimu.
872
01:12:01,735 --> 01:12:03,859
Oh, sekarang Anda pasti membuat saya
bingung.
873
01:12:05,485 --> 01:12:08,693
Saya sedih seperti semua, tetapi saya
tidak perlu disimpan. -Ya.
874
01:12:09,735 --> 01:12:10,776
Ya, benar.
875
01:12:12,818 --> 01:12:14,193
Anda semua melakukannya.
876
01:12:17,151 --> 01:12:20,610
Ooh.
877
01:12:21,610 --> 01:12:24,234
Saya akan kembali sekarang, dan saya
pikir kalian juga harus melakukannya.
878
01:12:26,193 --> 01:12:28,068
Kembali ke mana kalian berasal.
879
01:12:33,610 --> 01:12:35,568
Ah!
880
01:12:51,567 --> 01:12:55,402
♪ Oh, betapa bulan terbit di atas
pinus datang. ♪
881
01:12:56,233 --> 01:13:00,025
♪ Pergilah sampai matahari terbit.
♪
882
01:13:00,483 --> 01:13:03,941
♪ Tinggalkan hari di dekat pintu.
♪
883
01:13:04,233 --> 01:13:08,485
♪ Saya tidak peduli jika matahari
tidak bersinar sekali lagi. ♪
884
01:13:08,524 --> 01:13:10,110
♪ Itu yang saya katakan. ♪
885
01:13:15,233 --> 01:13:16,235
Ayo, Brad.
886
01:13:19,150 --> 01:13:21,400
Man, apa yang kamu lakukan di sini?
- Anda akan membiarkan saya masuk.
887
01:13:22,359 --> 01:13:23,776
Saya hanya duduk di sana menghalangi
pintu.
888
01:13:26,067 --> 01:13:28,526
Tidak. Ayolah. Di sini.
889
01:13:33,359 --> 01:13:37,899
♪ Saya akan menghabiskan uang saya
untuk sesuatu yang manis dan kuat. ♪
890
01:13:37,900 --> 01:13:42,526
♪ Saya akan menggerakkan tubuh saya
sepanjang malam. ♪
891
01:13:43,359 --> 01:13:46,485
Woo!
- Man, panas di sana, nak.
892
01:13:46,359 --> 01:13:49,175
Hei, perhatikan pintu untukku. Saya
kencing. - Tunggu, tahan.
893
01:13:49,199 --> 01:13:51,151
Di mana Anda berkemah ada di sini di
sini.
894
01:13:50,609 --> 01:13:54,193
Wah, kamu bukan omong kosong, bodoh
tua. Perhatikan pintunya.
895
01:13:59,817 --> 01:14:00,443
Elias.
896
01:14:02,317 --> 01:14:05,984
Baiklah, baiklah. Jadi apa yang
terjadi?
897
01:14:10,109 --> 01:14:13,318
Sial, ya. Apa, mereka ingin minum ini
atau semacamnya?
898
01:14:14,234 --> 01:14:14,818
Anda yakin?
899
01:14:16,234 --> 01:14:19,650
OKE. Saya bertanya-tanya, sial, pergi
ke sana dan katakan kepada mereka
untuk melakukan sesuatu.
900
01:14:20,650 --> 01:14:21,026
Oh.
901
01:14:23,525 --> 01:14:26,150
Oh, bung.
- Ah, itu menakutkan.
902
01:14:29,400 --> 01:14:31,108
Kamu takut?
- Tidak.
903
01:14:32,150 --> 01:14:33,525
Hanya saja Anda milik orang lain.
904
01:14:34,275 --> 01:14:40,901
Jadi kamu merampok kereta api dan
bank, tetapi kamu tidak bisa mencuri
vagina ini dari pikiranku.
905
01:15:06,984 --> 01:15:07,984
Itu kepang jagung itu.
906
01:15:11,192 --> 01:15:14,858
Hei, teman-teman, kalian menyukainya.
Teman-teman, Anda menyukainya.
907
01:15:14,859 --> 01:15:16,234
Hei, kepang jagung.
908
01:15:23,234 --> 01:15:24,193
Apa yang terjadi?
909
01:15:24,485 --> 01:15:25,859
Anjing jalang ini telah memuat anjing
karena memakai kaus kaki.
910
01:15:28,234 --> 01:15:30,860
Sebaiknya Anda meletakkan pisau itu.
- Dan lakukan itu padanya?
911
01:15:31,359 --> 01:15:34,359
Menyuruhnya untuk tidak meletakkan
tangannya padaku.
- Jadi kamu akan memotongku juga.
912
01:15:34,525 --> 01:15:36,776
Jika saya harus, saya tidak akan
diizinkan pergi.
913
01:16:08,775 --> 01:16:09,859
Ayo periksa sakunya
914
01:16:16,484 --> 01:16:19,151
Ini adalah tas pantat kotor di saku
saya.
- Hei, mudah, Nak.
915
01:16:31,567 --> 01:16:32,235
Jaga orang bodoh ini.
916
01:16:49,610 --> 01:16:50,484
Apa ini?
917
01:17:09,609 --> 01:17:12,068
Sayang, kamu membutuhkan kamarmu.
918
01:17:16,318 --> 01:17:16,942
Anda ingin beberapa?
919
01:17:40,025 --> 01:17:40,943
Ya, Anda semua membutuhkan beberapa
jahitan.
920
01:17:42,776 --> 01:17:43,734
Pergi dan ambil saudara laki-laki
saya.
921
01:17:53,318 --> 01:17:53,901
Hei, bau.
922
01:17:55,485 --> 01:17:58,225
Anda melihat Scott?
- Oh, ya, ya, dia di belakang.
923
01:17:58,318 --> 01:18:00,108
Di belakang sana. Silakan, kamu bisa
pergi.
924
01:17:59,818 --> 01:18:00,818
Silakan.
925
01:18:01,943 --> 01:18:03,652
Hei, Snack, Smoke mencarimu.
926
01:18:04,360 --> 01:18:05,067
Tahi.
927
01:18:07,526 --> 01:18:08,734
Oh, dia sibuk, ya?
928
01:18:17,777 --> 01:18:18,485
Anda akan mendapatkannya?
929
01:18:20,025 --> 01:18:20,775
Tidak.
- Lalu mengapa tidak?
930
01:18:22,858 --> 01:18:23,692
Dia sedang melihat.
931
01:18:24,777 --> 01:18:26,860
Jangan peduli apa yang dia lakukan.
Aku menyuruhmu untuk menjemputnya,
bukan?
932
01:18:27,902 --> 01:18:28,984
Saya tidak melakukan itu sendiri.
933
01:18:36,277 --> 01:18:37,859
Hei, di mana Cornbread itu?
934
01:18:38,860 --> 01:18:40,275
Riley Billing di sini dengan rumah
bundar.
935
01:18:41,068 --> 01:18:43,025
Nigga harus mengikuti tes dua hari
yang lalu.
936
01:18:45,193 --> 01:18:46,775
Dan dia meninggalkanmu untuk mencuci
adonan.
937
01:18:47,777 --> 01:18:49,150
Anda pikir saya menanganinya?
938
01:18:50,277 --> 01:18:51,609
Tahi. Kalian semua menjadi layak.
939
01:18:51,610 --> 01:18:53,925
Saya masuk. Kalian semua di sini
bermain-main di sekitar beberapa...
940
01:18:58,318 --> 01:18:59,318
Ngentot.
941
01:19:01,652 --> 01:19:02,652
Ngentot.
942
01:19:03,943 --> 01:19:05,775
Tidak seperti yang terlihat.
943
01:19:30,818 --> 01:19:33,026
Kami akan membunuh kalian semua.
944
01:19:38,277 --> 01:19:41,762
Aku akan segera kembali, Slim. Saya
akan memiliki malam yang sangat lucu.
945
01:19:41,818 --> 01:19:44,318
Sebentar. Tidak, tidak, tidak, tunggu.
946
01:19:44,485 --> 01:19:46,110
Tunggu, tinggal.
- Apa yang terjadi?
947
01:19:46,693 --> 01:19:49,693
Apa yang terjadi?
- Saya tetap membuka mata saya.
948
01:19:51,277 --> 01:19:52,693
Dia... Dia menggigitku.
949
01:19:54,277 --> 01:19:55,277
Itu satu-satunya.
950
01:19:56,610 --> 01:19:59,485
Itu ... #I sangat takut.
951
01:20:00,610 --> 01:20:01,985
Itu satu-satunya. Saya akan...
952
01:20:03,193 --> 01:20:04,277
Saya ingin Anda ...
953
01:20:07,818 --> 01:20:10,652
Aku cinta kamu.
954
01:20:26,443 --> 01:20:28,777
Maaf.
955
01:20:30,277 --> 01:20:32,443
Saya sangat menyesal.
956
01:20:32,943 --> 01:20:37,652
Saya sangat menyesal.
957
01:20:37,902 --> 01:20:40,527
Langsing, jauhkan semua orang.
958
01:20:43,902 --> 01:20:45,027
Hei, Langsing. Apa-apaan?
959
01:20:45,277 --> 01:20:47,942
Bisakah Anda juga membawa musik
kembali? Apa sih dengan musiknya?
960
01:20:47,652 --> 01:20:50,027
Slim, apakah Sammy ada di sana? Ya,
ya, Sammy keluar langsung.
961
01:20:51,943 --> 01:20:53,568
Bagian sudah berakhir, yo.
- Tidak.
962
01:20:53,652 --> 01:20:55,277
Kalian semua mendapatkan
keseluruhan...
- Siapa dia?
963
01:20:55,693 --> 01:20:57,044
Baiklah, baiklah. Anda mendengar pria
itu.
964
01:20:57,068 --> 01:20:58,234
Teruskan. Teruskan.
965
01:20:58,235 --> 01:21:01,152
Terima kasih telah datang. Kami
sangat menghargai kalian semua.
966
01:21:01,443 --> 01:21:02,860
Teruskan.
- Oh, saya membuat itu.
967
01:21:03,110 --> 01:21:04,650
Ini juga menjadi baik.
968
01:21:10,193 --> 01:21:11,193
Kami akan segera menemuimu.
969
01:21:10,109 --> 01:21:11,110
Kami punya masalah, kalian semua.
970
01:21:16,109 --> 01:21:17,651
Saya... Saya bisa menghentikannya.
971
01:21:19,026 --> 01:21:20,902
Jangan lakukan itu. - Mengira itu
bercinta.
972
01:21:21,235 --> 01:21:23,233
Saya pikir ... - Sammy, ini bukan
salahmu.
973
01:21:26,151 --> 01:21:26,985
Kalau begitu, tidak juga.
974
01:21:30,358 --> 01:21:31,734
Apakah dia mengatakan sesuatu?
975
01:21:32,818 --> 01:21:35,443
Dia berkata, "Kami akan... kami akan
membunuh kalian semua." - Kami?
976
01:21:38,401 --> 01:21:38,985
Dia bilang kami.
977
01:21:44,817 --> 01:21:45,485
Asap.
978
01:21:49,751 --> 01:21:53,068
Kita harus memindahkan tubuhnya
keluar, hanya untuk saat ini.
979
01:21:53,192 --> 01:21:54,318
Jangan sentuh dia.
980
01:21:55,110 --> 01:22:00,442
Tidak ada yang menggerakkannya. Anda
menembaknya.
981
01:22:01,109 --> 01:22:03,151
Dan dia terus berlari seperti tidak
ada yang terjadi.
982
01:22:04,568 --> 01:22:07,068
Ada kebencian yang kita hadapi,
merokok, atau lebih buruk lagi.
983
01:22:07,693 --> 01:22:11,233
Kita harus menjaga semua orang di
dalam dan mayat di luar.
984
01:22:10,943 --> 01:22:13,151
Tidak ada mayat. Itu macet.
985
01:22:13,443 --> 01:22:14,443
Itu tinggal.
986
01:22:15,484 --> 01:22:17,025
Itu tinggal di sini bersama saya.
987
01:22:20,234 --> 01:22:21,734
Anda punya sihir untuk mengembalikan
kelahiran saya?
988
01:22:23,609 --> 01:22:24,650
Mendapat mojo kembali darinya?
989
01:22:26,026 --> 01:22:26,901
Saya tidak bisa.
- Tolong.
990
01:22:30,193 --> 01:22:31,151
Saya tidak bisa. Maaf.
991
01:22:35,234 --> 01:22:37,484
Oke. Saya... Saya pergi.
992
01:22:39,651 --> 01:22:40,651
Ayolah.
993
01:22:55,193 --> 01:22:59,068
Hal terbaik tentang saya adalah Anda.
- Kita harus pergi.
994
01:22:59,151 --> 01:23:01,234
Apa?
- Kita harus keluar dari sini.
995
01:23:01,401 --> 01:23:02,443
Man, saya baru saja kehilangan
tubuhnya.
996
01:23:02,943 --> 01:23:05,087
Lihat, kami datang ke sini untuk
membantunya dengan pesta,
997
01:23:05,111 --> 01:23:05,859
bukan ini. Kita harus pulang, oke?
998
01:23:06,860 --> 01:23:07,776
Oke.
- Lisa menunggu.
999
01:23:07,944 --> 01:23:10,151
Ya.
- Oke. Ayo pulang.
1000
01:23:09,944 --> 01:23:11,069
Ya. Kami akan mendapatkan mobilnya.
1001
01:23:11,070 --> 01:23:13,193
Baiklah. Saya akan mengambil mobilnya.
- Oke.
1002
01:23:13,194 --> 01:23:15,152
Saya akan mengambil mobilnya.
- Oke.
1003
01:23:15,235 --> 01:23:16,235
Ya.
1004
01:23:30,944 --> 01:23:31,944
Awasi dia.
1005
01:23:38,944 --> 01:23:40,777
Ayolah. Kemari.
1006
01:23:44,027 --> 01:23:45,069
Man, asap.
1007
01:23:49,444 --> 01:23:50,483
Di mana kamu berada, bung?
1008
01:23:51,735 --> 01:23:52,735
Ya?
1009
01:23:54,319 --> 01:23:56,942
Kamu akan melihat seorang pria
tentang seekor anjing seperti yang
kukatakan, kamu pemabuk tua.
1010
01:23:58,777 --> 01:24:00,110
Ternyata saya juga perlu mengambil
omong kosong.
1011
01:24:03,943 --> 01:24:06,359
Ya Tuhan, anjing, apa yang terjadi
padamu, Smoke?
1012
01:24:07,777 --> 01:24:10,900
Tumpukan mati. Nigga, apa yang
terjadi padamu?
1013
01:24:14,484 --> 01:24:14,777
Maaf.
1014
01:24:16,152 --> 01:24:19,151
Baiklah. Baiklah, izinkan saya masuk
sehingga saya bisa membantu.
-Sebentar.
1015
01:24:22,401 --> 01:24:24,943
Apa yang kalian semua lakukan?
Minggir saja dan biarkan aku masuk
sekarang.
1016
01:24:26,693 --> 01:24:27,594
Mengapa Anda membutuhkannya untuk
melakukan itu?
1017
01:24:30,609 --> 01:24:32,360
Kamu cukup besar dan kuat untuk
melewati kami?
1018
01:24:33,068 --> 01:24:35,485
Yah, itu tidak akan terlalu sopan
sekarang, bukan, Nona Andy?
1019
01:24:37,442 --> 01:24:38,901
Aku tidak tahu mengapa aku berbicara
denganmu.
1020
01:24:39,359 --> 01:24:41,776
Mungkin sandwich ikan Anda
mengacaukan nyali saya sejak awal.
1021
01:24:42,609 --> 01:24:45,192
Menggunakan minyak basi lama. - Saya
tidak pernah menggunakan minyak basi,
1022
01:24:45,193 --> 01:24:46,817
dan Anda tahu itu.
- Diam, Andy. Asap.
1023
01:24:46,818 --> 01:24:48,652
Jangan bicara dengannya. Anda
berbicara dengan saya sekarang.
1024
01:24:49,026 --> 01:24:52,110
Mengapa Anda tidak bisa berjalan
begitu saja di sini tanpa undangan,
ya?
1025
01:24:54,401 --> 01:24:56,150
Tapi, hei, akuilah.
1026
01:24:57,359 --> 01:24:59,483
Mengakui apa?
- Bahwa Anda sudah mati.
1027
01:25:01,193 --> 01:25:04,068
Salah satu dari orang-orang kulit
putih di luar sana membunuhmu dan
kamu sekarang.
1028
01:25:10,526 --> 01:25:11,568
Jadi Anda mendengarkan ini?
1029
01:25:14,234 --> 01:25:15,693
Wanita, pria ini menunjukkan kebaikan
kepadaku.
1030
01:25:17,026 --> 01:25:18,651
Mempekerjakan saya. Menangkap saya
keluar lapangan.
1031
01:25:19,360 --> 01:25:21,858
Sekarang dia mengatakan saudaranya
telah terbunuh. Pria itu membutuhkan
kenyamanan.
1032
01:25:22,235 --> 01:25:24,235
Sekarang Anda mengisi pikirannya
dengan Louisiana tua itu
1033
01:25:24,360 --> 01:25:26,109
membelikan omong kosong Anda.
1034
01:25:26,860 --> 01:25:30,651
Sekarang, sekarang, kita di sini
bermain game, menceritakan kisah
hantu,
1035
01:25:30,943 --> 01:25:32,776
alih-alih melakukan apa yang harus
kita lakukan.
1036
01:25:35,610 --> 01:25:36,984
Sekarang, apa yang seharusnya kita
lakukan?
1037
01:25:39,026 --> 01:25:40,358
Bersikap baik satu sama lain.
1038
01:25:41,568 --> 01:25:44,401
Dan bersikap sopan. Sekarang, kita
adalah satu bangsa,
1039
01:25:44,901 --> 01:25:49,318
dan kita tidak boleh masuk ke tempat
orang lain tanpa diundang, jadi ...
1040
01:25:53,068 --> 01:25:56,276
Kami masuk dan keluar dari sini
sepanjang hari. Kita tidak pernah
membutuhkan undangan.
1041
01:25:58,193 --> 01:26:00,902
Ya, beberapa di antaranya tidak
bertambah.
1042
01:26:01,651 --> 01:26:04,484
Sial, Stack adalah perjalanan saya di
sana. Saya seharusnya berjalan
kembali?
1043
01:26:04,942 --> 01:26:05,693
Saya bukan masalah saya.
1044
01:26:08,067 --> 01:26:09,359
Yah, itu adalah orang-orangmu sendiri.
1045
01:26:10,650 --> 01:26:12,901
Sekarang, saya pikir Anda lebih baik
dari itu. Tapi Anda seperti orang
kulit putih.
1046
01:26:17,651 --> 01:26:20,443
Bisakah saya setidaknya mendapatkan
uang saya?
- Oh, kamu melakukannya, karena kamu
memukulnya, pekerjaan.
1047
01:26:20,568 --> 01:26:22,443
Sekarang Anda ingin dibayar untuk apa
yang tidak Anda lakukan?
1048
01:26:22,068 --> 01:26:24,443
Tidak ada yang berbicara denganmu,
kamu pemabuk tua. Tutup mulutmu.
1049
01:26:24,777 --> 01:26:27,318
Anda tutup mulut. - Jangan beri aku
omong kosong, Smoke. Jangan beri saya
apa-apa.
1050
01:26:31,484 --> 01:26:32,067
Cermat.
1051
01:26:47,901 --> 01:26:51,358
Asap! Asap! Asap!
1052
01:26:51,359 --> 01:26:52,401
Asap! Asap!
1053
01:27:11,692 --> 01:27:13,692
Apa-apaan? Apa-apaan?
1054
01:27:15,151 --> 01:27:17,776
Apakah dia menangkapmu?
- Tunggu sebentar. Tunggu sebentar.
Tunggu sebentar.
1055
01:27:18,151 --> 01:27:20,484
Hei. Hei.
1056
01:27:22,859 --> 01:27:23,859
Yo, ini Mary-Tane.
1057
01:27:24,984 --> 01:27:27,151
Tidak.
- Saya pikir saya menembak diri saya
sendiri.
1058
01:27:31,026 --> 01:27:31,692
Saya tidak tahu.
1059
01:27:39,235 --> 01:27:40,026
Ada seseorang di sana.
1060
01:27:48,900 --> 01:27:51,734
Asap.
- Asap! Asap.
1061
01:27:53,859 --> 01:27:56,110
Lanjutkan, hei. Buka pintu ini.
Biarkan saya keluar dari sini.
1062
01:28:05,651 --> 01:28:06,193
Tinggal.
1063
01:28:06,983 --> 01:28:09,359
Maksudmu ada kamu?
- tidak, bodoh. Itu Jim Crow.
1064
01:28:09,817 --> 01:28:12,400
Nigga, tentu saja aku. Buka pintu.
-Tinggal.
1065
01:28:16,483 --> 01:28:18,443
Bagaimana? Bagaimana perasaanmu?
1066
01:28:20,483 --> 01:28:21,610
Nah, kamu kehilangan banyak darah.
1067
01:28:22,942 --> 01:28:23,735
Oh ya.
1068
01:28:25,150 --> 01:28:25,590
Ya.
1069
01:28:30,401 --> 01:28:32,234
Itu menakutkan, dan saya jauh lebih
baik sekarang.
1070
01:28:33,026 --> 01:28:36,568
Aku bersumpah di kuburan Mama.
- Saya pikir Anda mengatakan dia
sudah mati.
1071
01:28:37,234 --> 01:28:39,150
Dia adalah. Saya memeriksa denyut
nadinya.
1072
01:28:40,526 --> 01:28:43,360
Lalu apa yang dia lakukan berbicara
dengan kita? Lihat, ini bagus, bukan?
1073
01:28:44,568 --> 01:28:45,568
Maksudmu orang membayar?
1074
01:28:46,818 --> 01:28:47,234
Asap.
1075
01:28:49,318 --> 01:28:52,064
Itu bukan saudaramu. - Merokok, apa
yang dibicarakan jalang di luar sana?
1076
01:28:53,527 --> 01:28:56,652
Kamu akan membiarkannya berada di
antara kita lagi? Apa yang kami alami?
1077
01:28:56,861 --> 01:28:59,694
Parit Jerman, nigga. Gang Chicago.
1078
01:29:01,611 --> 01:29:02,610
Baiklah. Kalian semua nigga akan
membayar untuk omong kosong ini.
1079
01:29:03,985 --> 01:29:06,443
Mengunci mucikari itu di lemari. Ya?
Buka pintunya, Smoke!
1080
01:29:07,018 --> 01:29:10,359
Biarkan aku keluar, atau aku
bersumpah demi Tuhan, aku akan
meletakkan kalian semua anak jalang.
1081
01:29:10,735 --> 01:29:13,444
Bagaimana dengan saya?
- Apa yang terjadi?
1082
01:29:14,319 --> 01:29:16,401
Asap.
1083
01:29:17,444 --> 01:29:21,026
Ayo, bung. Buka pintu. Ini saya. Anda
tahu saya tidak suka omong kosong
ini, bung.
1084
01:29:21,858 --> 01:29:23,901
Tolong, Smoke, biarkan aku keluar
dari ruangan ini. Ayo, tolong.
1085
01:29:27,818 --> 01:29:28,776
Hei, beri aku kuncinya.
1086
01:29:30,110 --> 01:29:30,693
Tumpukan.
1087
01:29:42,526 --> 01:29:43,610
Hentikan! Dapatkan!
1088
01:29:48,360 --> 01:29:49,360
Hei, hei!
1089
01:29:52,443 --> 01:29:58,151
Oh, apa yang ada di dalam toples?
1090
01:29:59,026 --> 01:30:00,026
Bawang putih yang lebih besar.
1091
01:30:01,443 --> 01:30:02,443
Ini bukan kebencian.
1092
01:30:03,735 --> 01:30:04,735
Mereka adalah vampir.
1093
01:30:09,401 --> 01:30:11,067
Bo ada di luar sana. Kita harus
menjemputnya.
1094
01:30:11,483 --> 01:30:13,401
Akulah yang mengirimnya ke sana.
- Dia tidak bisa membiarkan Anda
melakukan itu.
1095
01:30:13,902 --> 01:30:15,693
Dia membutuhkan bantuan saya.
- Tidak tahu bagaimana menangani
dirinya sendiri.
1096
01:30:16,193 --> 01:30:18,735
Mungkin masuk ke mobil itu dan
mendapatkan tempat yang aman.
1097
01:30:18,151 --> 01:30:19,818
Kalian tidak akan menjauhkanku dari
suamiku.
1098
01:30:19,610 --> 01:30:21,983
Grace, kami mencoba untuk membuatmu
tetap hidup sekarang.
1099
01:30:21,943 --> 01:30:24,151
Kita hanya harus bertahan sampai
matahari terbit, oke?
1100
01:30:28,568 --> 01:30:29,025
Sekarang kita membutuhkan...
1101
01:30:30,568 --> 01:30:31,317
bawang putih...
1102
01:30:33,110 --> 01:30:34,317
kayu...
1103
01:30:36,610 --> 01:30:38,859
perak... dan air suci.
1104
01:30:38,860 --> 01:30:41,359
Dia mungkin tidak membunuhnya, tetapi
itu akan memperlambatnya.
1105
01:30:43,527 --> 01:30:45,817
Bagaimana bisa bergerak dan terdengar
seperti camilan?
1106
01:30:46,402 --> 01:30:49,692
Jika itu bukan camilan.
- Saya hanya pernah mendengar cerita.
1107
01:30:49,777 --> 01:30:52,943
Saya tidak pernah menemukannya
sendiri.
- Cerita apa yang Anda dengar?
1108
01:30:52,735 --> 01:30:56,275
Bagaimana kebencian bekerja. Mereka
bertukar tempat dengan jiwa seorang
pria.
1109
01:30:57,693 --> 01:30:59,526
Tapi vampir berbeda.
1110
01:31:00,693 --> 01:31:02,151
Mungkin jenis terburuk.
1111
01:31:02,943 --> 01:31:07,400
Jiwa terjebak di dalam tubuh. Tidak
bisa bergabung kembali dengan leluhur.
1112
01:31:07,652 --> 01:31:14,859
Menyakitkan tinggal di sini dengan
semua kebencian ini.
1113
01:31:12,277 --> 01:31:14,068
Bahkan tidak bisa merasakan
kehangatan matahari terbit.
1114
01:31:16,693 --> 01:31:19,526
Oke, kalau begitu. Bisakah kita
membawanya kembali?
1115
01:31:19,402 --> 01:31:22,526
Man, jika aku membunuh orang-orang
yang membuatnya seperti ini... -
Merap.
1116
01:31:22,318 --> 01:31:25,318
Mereka memiliki koneksi, tetapi
mereka terus hidup.
1117
01:31:25,068 --> 01:31:27,943
Bahkan jika orang yang membuatnya
terbunuh.
1118
01:31:28,984 --> 01:31:31,693
Hal terbaik yang bisa kita lakukan
untuknya adalah membebaskan rohnya
dari kutukan ini.
1119
01:31:32,567 --> 01:31:35,776
Mereka harus dibunuh, satu per satu.
- Bagaimana kita bisa melakukannya?
1120
01:31:37,025 --> 01:31:37,859
Sinar matahari...
1121
01:31:39,108 --> 01:31:40,609
itu tidak akan mempertaruhkan hati.
1122
01:31:40,900 --> 01:31:43,609
Apa-apaan, Annie?
1123
01:31:44,733 --> 01:31:47,193
Saya menjaga anak itu tetap aman
selama bertahun-tahun.
1124
01:31:48,233 --> 01:31:49,693
Di seluruh dunia ini.
1125
01:31:50,400 --> 01:31:51,151
Malam yang luar biasa.
1126
01:31:52,400 --> 01:31:55,443
Itu karena saya. Ayah saya memberi
tahu saya.
1127
01:31:56,108 --> 01:31:58,901
Dia mengatakan iblis akan datang
menghitung musikku.
1128
01:31:58,566 --> 01:32:00,652
Anda tahu bagaimana gadis itu pernah
menjadi vampir?
1129
01:32:01,441 --> 01:32:05,443
Dia juga berkulit cerah. Gadis itu
menggigitku di mana-mana kecuali
leherku.
1130
01:32:05,983 --> 01:32:08,776
Kemudian... Sinar matahari...
1131
01:32:10,108 --> 01:32:11,984
Anda tidak khawatir tentang apa pun,
Anda tahu?
1132
01:32:12,901 --> 01:32:16,526
Iblis yang dilakukan datang untuk
saya berkali-kali. Jika Anda datang
mengetuk malam ini...
1133
01:32:18,818 --> 01:32:22,568
Anda harus melalui teman lamanya
Delta Slam sebelum dia sampai kepada
Anda.
1134
01:32:23,234 --> 01:32:24,651
Mereka pergi untuk semua orang di
sini.
1135
01:32:29,401 --> 01:32:30,608
Jika saya digigit oleh salah satu
dari mereka ...
1136
01:32:31,859 --> 01:32:35,817
berjanjilah padaku sekarang bahwa
kamu akan membebaskanku sampai aku
berbalik.
1137
01:32:35,526 --> 01:32:37,685
Apa yang Anda tunggu, Anda?
1138
01:32:40,526 --> 01:32:43,527
Saya memiliki seseorang di sisi lain
menunggu saya.
1139
01:32:44,567 --> 01:32:46,318
Mereka juga menunggu Anda.
1140
01:32:56,859 --> 01:32:57,693
Kamu mengerti?
1141
01:32:58,025 --> 01:33:00,818
Hei, berpaling jauh. Saya tidak
peduli dengan apa yang dikatakan
omong kosong itu.
1142
01:33:01,316 --> 01:33:04,984
Saya akan memastikan Anda masuk ke
seluruh situs. -Berpasir! Asap!
1143
01:33:06,191 --> 01:33:07,817
Siapa yang melakukan ini? Apakah itu
Rusa atau Maria?
1144
01:33:08,525 --> 01:33:12,901
Tidak. Mereka langsung berlari
keluar. Anda menjualnya. - Nah, siapa
yang menggigitnya?
1145
01:33:13,276 --> 01:33:14,650
Kita harus mengeluarkannya sebelum
dia bangun.
1146
01:33:27,400 --> 01:33:28,985
Ayolah.
- Anda tidak mendengar itu?
1147
01:33:34,400 --> 01:33:37,026
Mereka memainkan musik. Hei, hei.
1148
01:34:02,027 --> 01:34:02,859
Mari kita kembali ke dalam. Ayolah.
1149
01:34:04,610 --> 01:34:06,444
♪ Satu, dua, tiga, empat, lima. ♪
1150
01:34:09,776 --> 01:34:13,193
♪ Sementara di bulan Mei yang
bahagia, sekarang dari rumahku, ♪
1151
01:34:13,650 --> 01:34:15,610
♪ Saya mulai Kiri, gadis-gadis Tuam
hampir patah hati ♪
1152
01:34:16,151 --> 01:34:18,651
♪ Memberi hormat kepada ayah
sayang, mencium saya ibu sayang ♪
1153
01:34:19,109 --> 01:34:21,151
♪ Minum segelas bir, saya kesedihan
dan air mata untuk mencekik ♪
1154
01:34:21,151 --> 01:34:23,859
♪ Kemudian pergi untuk menuai
jagung, dan meninggalkan tempat saya
dilahirkan ♪
1155
01:34:23,859 --> 01:34:26,483
♪ Potong duri hitam yang gemuk
untuk mengusir hantu dan goblin ♪
1156
01:34:26,818 --> 01:34:29,277
♪ Sepasang brogue baru untuk
berderak di atas rawa ♪
1157
01:34:29,527 --> 01:34:32,443
♪ Dan menakut-nakuti semua anjing
di jalan berbatu menuju Dublin ♪
1158
01:34:32,900 --> 01:34:35,276
♪ Berburu kelinci, dan putar dia ke
jalan berbatu ♪
1159
01:34:35,568 --> 01:34:37,557
♪ Dan semua cara ke Dublin,
whack-follol-de-dah ♪
1160
01:34:38,193 --> 01:34:40,526
♪ Di Mullingar malam itu, anggota
tubuh saya sangat lelah ♪
1161
01:34:40,901 --> 01:34:43,651
♪ Dimulai pada siang hari, keesokan
paginya cerah dan pagi-pagi ♪
1162
01:34:45,985 --> 01:34:48,526
♪ Mengambil setetes murni untuk
menjaga hatiku agar tidak menyusut ♪
1163
01:34:48,818 --> 01:34:50,901
♪ Itulah obat Paddy ketika dia
minum ♪
1164
01:34:52,693 --> 01:34:54,901
♪ Untuk mendengar lassies
tersenyum, tertawa sepanjang waktu ♪
1165
01:34:55,192 --> 01:34:57,846
♪ Pada gaya penasaran saya, 'itu
akan membuat hatimu menggelegak' ♪
1166
01:34:58,150 --> 01:35:01,235
♪ Mereka bertanya apakah saya
dipekerjakan, dan upah yang harus
saya letak ♪
1167
01:35:01,733 --> 01:35:03,442
♪ Hampir lelah dengan jalan berbatu
ke Dublin ♪
1168
01:35:43,609 --> 01:35:45,401
Kita semua akan makan bawang putih
semanggi ini.
1169
01:35:49,359 --> 01:35:51,192
Saya tidak terlalu suka rasanya.
1170
01:35:52,734 --> 01:35:54,192
Tidak ada yang mengatakan Anda harus
menyukainya.
1171
01:35:54,984 --> 01:35:57,525
Kita hanya perlu mencari tahu apakah
ada di antara kita yang pergi, itu
salah satunya.
1172
01:36:09,025 --> 01:36:10,277
Anda tidak mendapatkan acar?
1173
01:36:15,025 --> 01:36:16,192
Ini konyol.
1174
01:36:19,900 --> 01:36:23,776
Asap, letakkan pistolnya.
- Diam. Makan atau aku akan menembak.
1175
01:36:24,692 --> 01:36:28,192
Letakkan pistolnya. Asap, dia bukan
vampir sialan. - Bagaimana Anda tahu
itu?
1176
01:36:28,568 --> 01:36:30,192
Makan saja bawang putih sialan, gadis.
1177
01:36:31,193 --> 01:36:34,776
Asap. - Cobalah dan buatmu tetap
hidup, nak. Anda bukan pertanyaannya,
bung.
1178
01:36:35,360 --> 01:36:36,568
Kamu orang jahat.
1179
01:36:38,360 --> 01:36:39,942
Tidak heran iblis datang lebih dulu.
1180
01:37:06,443 --> 01:37:09,775
Slim, apa yang terjadi, bung?
1181
01:37:13,276 --> 01:37:14,276
Langsing?
1182
01:37:19,942 --> 01:37:20,901
Apa yang terjadi, Slim?
1183
01:37:23,942 --> 01:37:24,985
Saya minum terlalu banyak.
1184
01:37:26,900 --> 01:37:28,401
Saya sialan berasal dari Chicago.
1185
01:37:29,233 --> 01:37:30,901
Aku seorang kutu buku, sangat kacau
Smoke.
1186
01:37:36,775 --> 01:37:38,901
Aku baik-baik saja.
1187
01:37:41,358 --> 01:37:43,735
Lihat?
- Anda yakin itu darah?
1188
01:38:07,985 --> 01:38:08,900
Hei, Smoke, biarkan aku masuk, bung.
1189
01:38:12,776 --> 01:38:14,692
Lihat di sini.
- Merokok, Asap, biarkan aku masuk.
1190
01:38:16,068 --> 01:38:18,485
Merokok, saya bersumpah saya membayar
waktu saya, bung. Itulah yang
dimaksud dengan ini.
1191
01:38:19,193 --> 01:38:21,900
Merokok, ayolah. Apa pun yang Anda
butuhkan, bung.
1192
01:38:22,235 --> 01:38:24,067
Merap, omong kosong aneh.
1193
01:38:24,777 --> 01:38:27,985
Aku tahu kamu mendengarku, Smoke.
Ayo, bung.
1194
01:38:30,777 --> 01:38:32,317
Wah, apa-apaan?
1195
01:38:35,318 --> 01:38:38,318
Apa?
- Tolong!
1196
01:38:38,235 --> 01:38:41,152
Tolong aku!
- Tidak apa-apa, sayang.
1197
01:38:42,027 --> 01:38:44,484
Ketika saya melihatnya, saya memulai
jam. Ayo.
1198
01:38:45,277 --> 01:38:48,568
Ayo, Grace.
1199
01:38:49,777 --> 01:38:53,608
Dia melakukannya.
- Apa, Anda berbicara tentang itu?
1200
01:38:54,068 --> 01:38:57,818
Saya tidak ingin membeli roti jagung.
Jika Anda hanya sedikit lapar, itu
saja.
1201
01:38:57,402 --> 01:38:58,735
Ayo.
1202
01:39:00,318 --> 01:39:01,276
Ayolah.
1203
01:39:05,734 --> 01:39:07,360
Ayo dan pergi. Saya menghangatkan
mobil.
1204
01:39:13,777 --> 01:39:14,401
Atau...
1205
01:39:16,983 --> 01:39:18,900
Anda membiarkan saya kembali ke sana,
1206
01:39:21,067 --> 01:39:25,818
Saya akan masuk dan kami bisa
mengambil barang-barang kami dan
memukul rumah.
1207
01:39:27,150 --> 01:39:30,109
Jangan dengarkan dia, Grace. Kami
akan menemukan jalan keluar dari ini,
saya berjanji.
1208
01:39:30,233 --> 01:39:32,776
Saya. Jalan keluar Anda.
1209
01:39:34,900 --> 01:39:36,776
Dunia ini sudah meninggalkanmu untuk
mati.
1210
01:39:38,233 --> 01:39:39,526
Tidak akan membiarkan Anda membangun.
1211
01:39:40,233 --> 01:39:43,360
Tidak akan membiarkan Anda bersekutu.
Kami akan melakukan hal itu.
1212
01:39:44,108 --> 01:39:44,818
Bersama.
1213
01:39:46,608 --> 01:39:49,360
Selamanya.
- Lebih baik dengan cara ini, sayang.
1214
01:39:50,817 --> 01:39:54,068
Jadi mengapa Anda tidak melanjutkan
dan mengundang kami masuk.
1215
01:39:54,192 --> 01:39:57,068
Anda harus mendengarkannya, Grace,
atau mendengarkan saya.
1216
01:39:58,108 --> 01:40:00,526
Karena saya tahu semua yang dia
ketahui sekarang,
1217
01:40:00,817 --> 01:40:03,233
dan saya ingin Anda mengizinkan kami
masuk ke sana.
1218
01:40:04,233 --> 01:40:08,235
Atau kita akan pergi ke toko
kelontong, kita akan mengunjungi Lisa
kecil.
1219
01:40:07,942 --> 01:40:10,818
Tidak, tidak, tidak, kamu berani!
1220
01:40:10,942 --> 01:40:13,692
Oh, ya, Grace, aku tahu segalanya
sekarang.
1221
01:40:15,818 --> 01:40:18,276
Je sais meme comment tuaimes
1222
01:40:20,818 --> 01:40:21,693
qu'on te leche.
1223
01:40:22,693 --> 01:40:29,129
Je te promets de ne pas mordre trop
fort.
1224
01:40:30,068 --> 01:40:31,693
Ini tidak mungkin nyata.
1225
01:40:33,567 --> 01:40:35,650
Anda adalah iblis. Adalah Anda?
1226
01:40:36,608 --> 01:40:37,401
Sammy!
1227
01:40:39,733 --> 01:40:42,526
Kamu adalah orang yang aku datangi.
Aku merasakanmu.
1228
01:40:43,067 --> 01:40:45,942
Saya ingin melihat orang-orang saya
lagi. Saya terjebak di sini.
1229
01:40:46,442 --> 01:40:47,943
Tapi karunia Anda dapat membawanya
kepada saya.
1230
01:40:50,150 --> 01:40:53,109
Kalian semua berikan mereka kepadaku
sekarang. Beri aku sedikit, Sammy.
Kami akan membiarkan kalian semua
hidup.
1231
01:40:57,942 --> 01:41:00,318
Saya akan memberi tahu Anda sesuatu.
Kamu sangat sialan...
1232
01:41:02,067 --> 01:41:07,400
Anda tidak bisa memilikinya. Dia
milik kita. Dia milik kita.
1233
01:41:08,358 --> 01:41:11,193
Dan saya tidak akan membiarkan itu
terjadi. Anda tidak bisa
menyelamatkannya.
1234
01:41:10,943 --> 01:41:13,150
Merokok tidak lebih dari yang bisa
kamu selamatkan saudaramu.
1235
01:41:15,983 --> 01:41:19,984
Anda tidak aman di sini.
1236
01:41:21,942 --> 01:41:24,151
Tidak peduli berapa banyak senjata
atau berapa banyak uang,
1237
01:41:24,776 --> 01:41:26,609
mereka akan mengambilnya dari Anda
kapan pun mereka mau.
1238
01:41:27,234 --> 01:41:28,443
Anda membangun sesuatu di sini malam
ini,
1239
01:41:28,817 --> 01:41:32,776
dan sungguh indah bahwa itu dibangun
di atas kebohongan.
1240
01:41:34,693 --> 01:41:38,359
Hogwarts, dia adalah naga besar dari
Ku Klux Klan.
1241
01:41:39,443 --> 01:41:40,901
Itu keponakannya.
1242
01:41:42,401 --> 01:41:46,526
Hari ini selalu akan membunuhmu. Saya
kebetulan muncul di tempat yang tepat
1243
01:41:46,359 --> 01:41:48,985
pada waktu yang tepat.
- Anda mengatakan yang sebenarnya,
Smoke?
1244
01:41:49,943 --> 01:41:54,443
Saya bisa melihat ingatannya.
- Merokok, itu bukan saudaramu.
1245
01:41:54,359 --> 01:41:57,317
Ini bukan gambar juke. Tidak ada
petunjuk.
1246
01:41:57,693 --> 01:42:00,692
Ini adalah rumah jagal.
1247
01:42:00,651 --> 01:42:04,276
Ini adalah lantai pembunuhan sialan.
- Tapi apa yang tidak diketahui Paman
Hogwarts
1248
01:42:03,901 --> 01:42:08,192
apakah kita akan memulai diri kita
sendiri Klan baru berdasarkan cinta.
1249
01:42:08,818 --> 01:42:12,193
Sekarang setelah kita mendapatkan
angka, kita mungkin akan pergi ke
fanatik tua itu
1250
01:42:11,818 --> 01:42:15,317
dan perbaiki dia juga.
- Mengapa kalian tidak bisa pergi
begitu saja?
1251
01:42:15,443 --> 01:42:17,443
Karena kami tidak akan pergi tanpa
kalian semua.
1252
01:42:18,818 --> 01:42:21,276
Kami keluarga. Bukankah itu benar?
1253
01:42:21,443 --> 01:42:25,109
Aku tahu itu terdengar gila, tapi
setelah kita membunuh kalian semua,
1254
01:42:26,068 --> 01:42:28,275
kita akan memiliki surga di sini di
Bumi.
1255
01:42:30,359 --> 01:42:31,693
Oh.
1256
01:42:35,234 --> 01:42:35,608
Hai yang di sana.
1257
01:42:38,818 --> 01:42:41,443
Ayolah. Selamat datang.
1258
01:42:44,859 --> 01:42:46,818
Hei, hei, hei. Lihat aku.
1259
01:42:47,734 --> 01:42:50,568
Izinkan saya memberi tahu Anda
sesuatu. Izinkan saya memberi tahu
Anda sesuatu, nigga.
1260
01:42:51,567 --> 01:42:54,985
Rusa jantan yang saya kenal, tidak
bersekutu dengan iblis sialan.
1261
01:42:55,651 --> 01:42:58,235
Persetan denganmu, nigga, ini aku,
Elias Moore.
1262
01:42:59,276 --> 01:43:00,692
Dan saya sedang berbicara dengan
kakak laki-laki saya sekarang,
1263
01:43:00,901 --> 01:43:02,735
Slamshama Connelly, memintamu untuk
tutup mulut.
1264
01:43:06,067 --> 01:43:07,276
Siapa yang tidak akan pernah menjadi
kebebasan?
1265
01:43:07,817 --> 01:43:09,693
Kami berlarian ke mana-mana mencari
kebebasan.
1266
01:43:10,943 --> 01:43:13,776
Anda tahu Dan akan melakukannya. Dia
tidak akan pernah menemukan Anda.
1267
01:43:14,568 --> 01:43:15,525
Sampai ini.
1268
01:43:17,443 --> 01:43:19,776
Ini caranya. Bersama.
1269
01:43:21,108 --> 01:43:22,109
Selamanya.
1270
01:43:25,025 --> 01:43:26,818
Dan aku tidak melakukan omong kosong
ini tanpamu.
1271
01:43:27,941 --> 01:43:29,235
Ini bukan saya tanpamu.
1272
01:43:31,901 --> 01:43:32,734
Apa yang akan terjadi?
1273
01:43:36,901 --> 01:43:38,634
Tidak tidak tidak.
1274
01:43:39,317 --> 01:43:43,193
Menutup pintu. Tidak, bung.
1275
01:43:45,846 --> 01:43:46,817
Tidak ada penglihatan.
1276
01:43:54,901 --> 01:43:56,277
Dia bilang dia akan membawa putri
kami.
1277
01:43:56,526 --> 01:43:59,401
Anda tidak bisa mempercayainya. Dia
hanya mencoba membuat Anda
membiarkannya masuk.
1278
01:43:59,484 --> 01:44:02,110
Dia tidak mengancam anak-anak Anda.
- Dia hanya harus tinggal sepanjang
malam.
1279
01:44:03,485 --> 01:44:05,443
Dan apa? Biarkan dia membunuh
keluargaku,
1280
01:44:06,525 --> 01:44:09,067
Bunuh seluruh kota, ubah semua orang
menjadi monster.
1281
01:44:10,734 --> 01:44:14,609
Setan putih itu berbicara tentang
Cina. Dia membuat dia berdua pikiran.
1282
01:44:16,483 --> 01:44:19,983
Kita harus menghentikannya, Smoke.
Kita harus mendapatkannya sebelum
mereka pergi.
1283
01:44:20,316 --> 01:44:23,235
Di mana perlambatan Anda? Beri aku
detik Anda untuk berpikir.
1284
01:44:23,649 --> 01:44:25,568
Apa? Bukankah kamu seorang prajurit?
1285
01:44:28,108 --> 01:44:29,108
Ya.
1286
01:44:33,316 --> 01:44:35,650
Bukankah Anda baru saja menembak dua
pria karena menyentuh truk Anda?
1287
01:44:37,149 --> 01:44:38,027
Mereka membunuh saudara laki-laki
Anda.
1288
01:44:39,483 --> 01:44:41,693
Membuat Stack salah satunya,
kekasihku.
1289
01:44:43,108 --> 01:44:44,318
Mengatakan mereka akan membunuh Lisa.
1290
01:44:45,608 --> 01:44:47,610
Jika sekarang bukan waktu, maka saya
tidak tahu apa itu.
1291
01:44:49,900 --> 01:44:52,025
Kita seharusnya menunggu malam
sementara mereka mengambil lebih
banyak orang yang kita cintai?
1292
01:44:52,734 --> 01:44:55,651
Jadikan mereka setan? - Kamu tidak
terlihat seperti mereka pergi,
Grayson.
1293
01:44:55,900 --> 01:44:58,860
Oh, tutup pantatmu yang mabuk, Slim.
- Saya tidak mabuk sekarang.
1294
01:44:59,901 --> 01:45:01,234
Anda perlu memperhatikan mulut Anda,
Mormon.
1295
01:45:03,485 --> 01:45:05,651
Apa kamu lakukan? Hentikan. Ayolah.
1296
01:45:05,735 --> 01:45:07,360
Tidak.
- Kalian semua mendengar itu?
1297
01:45:10,360 --> 01:45:12,026
Itu adalah lagu yang akan mereka
nyanyikan.
1298
01:45:12,360 --> 01:45:15,067
♪ Dengar, Anda tahu saya akan
memilih karena saya akan bersih. ♪
1299
01:45:16,360 --> 01:45:18,526
♪ Aku akan memetik karena aku akan
bersih. ♪
1300
01:45:18,985 --> 01:45:20,568
♪ Dan saya akan puas. ♪
1301
01:45:21,610 --> 01:45:23,360
♪ Memiliki keluarga. ♪
1302
01:45:25,568 --> 01:45:28,443
♪ Membiarkan J-Burland itu. ♪
1303
01:45:29,401 --> 01:45:32,276
♪ Ketika saya memilih, saya akan
bersih. ♪
1304
01:45:33,568 --> 01:45:34,818
♪ Karena aku akan bersih. ♪
1305
01:45:36,360 --> 01:45:38,193
♪ Pilih karena aku akan bersih. ♪
1306
01:45:38,526 --> 01:45:41,651
Oh, bukankah J-Burland itu.
1307
01:45:42,360 --> 01:45:45,151
♪ Ketika saya memilih, saya akan
bersih. Tidak, tidak, tidak. ♪
1308
01:45:45,235 --> 01:45:46,651
♪ Tolong, jangan pernah pergi.
Tenanglah. ♪
1309
01:45:47,068 --> 01:45:49,181
Tenanglah. Kita harus memilih karena
aku akan bersih.
1310
01:45:49,693 --> 01:45:50,860
Biarkan saja.
- Tenang.
1311
01:45:52,235 --> 01:45:54,610
♪ Kita harus berpikir. Kita harus
berpikir. ♪
1312
01:45:54,735 --> 01:45:56,443
♪ Kita harus berpikir. Kita harus
berpikir. ♪
1313
01:45:56,818 --> 01:45:57,610
♪ Kita harus berpikir. Kita harus
berpikir. ♪
1314
01:45:57,611 --> 01:45:59,360
Oke? Ayo bangun.
1315
01:45:59,568 --> 01:46:02,818
Ayolah. Kami baik-baik saja. Kami
baik-baik saja.
1316
01:46:03,235 --> 01:46:06,984
Masuklah, bajingan. Apa yang Anda
lakukan?
1317
01:46:06,860 --> 01:46:11,526
Tidak!
- Persetan.
1318
01:46:09,610 --> 01:46:12,836
Oh, sial. Kamu seharusnya sedikit
bajingan.
1319
01:46:12,860 --> 01:46:15,817
Sudah kubilang, aku bukan gunung
sialan.
- Hei, hei, masuklah.
1320
01:46:15,818 --> 01:46:17,818
Kita harus bersiap-siap. Ayolah.
1321
01:46:17,985 --> 01:46:20,360
Ayolah. Jangan panik.
1322
01:46:20,443 --> 01:46:21,443
Fokus, kalian semua.
1323
01:47:19,360 --> 01:47:27,609
Anda ibu ...
1324
01:47:37,067 --> 01:47:39,109
Apa-apaan? Mereka merasakan hal yang
sama.
1325
01:47:40,027 --> 01:47:42,150
Andy? Andy?
1326
01:47:45,025 --> 01:47:47,276
Andy?
- Kamu mengerti?
1327
01:47:47,358 --> 01:47:47,439
Andy, kamu!
1328
01:47:47,440 --> 01:47:47,465
Anda di sini? Andy, kamu! Kamu omong
kosong! Anda di sini? Anda di sini?
1329
01:47:47,489 --> 01:47:47,493
Saya tahu Anda. Maaf. Maaf.
1330
01:47:47,517 --> 01:47:47,523
Anda di sini. Andy? Andy? Andy? Apa
itu?
1331
01:47:47,524 --> 01:47:48,462
Andy? Andy, apa? Kamu ibu ... Andy!
1332
01:47:48,486 --> 01:47:49,292
Hei, Andy! Andy! Andy! Tidak! Tidak!
1333
01:47:49,316 --> 01:47:52,524
Jangan lakukan itu!
1334
01:47:52,525 --> 01:47:55,107
Tidak! Tidak!
1335
01:47:55,108 --> 01:47:56,483
Tidak!
- Itu tidak ada di sini!
1336
01:47:56,691 --> 01:47:58,816
Tidak! Tidak!
1337
01:47:59,316 --> 01:48:02,983
Tidak!
- Semuanya akan baik-baik saja
sekarang.
1338
01:48:06,733 --> 01:48:09,441
Tidak! Tidak!
1339
01:48:10,525 --> 01:48:12,483
Tidak! Tidak!
1340
01:48:17,816 --> 01:48:19,275
Tidak, tidak, tidak, tidak.
1341
01:48:22,983 --> 01:48:23,983
Roger.
1342
01:48:25,358 --> 01:48:26,358
Kamu berjanji padaku.
1343
01:48:26,693 --> 01:48:27,776
Sampai jumpa lagi.
1344
01:48:36,818 --> 01:48:37,901
Siapa kamu?
1345
01:48:39,858 --> 01:48:42,068
Eddie!
- Tidak! Tidak!
1346
01:48:42,650 --> 01:48:44,526
Tidak!
- Ayo.
1347
01:48:46,650 --> 01:48:48,109
Ayo. Ayolah.
1348
01:48:53,192 --> 01:48:55,484
Asap. Kita harus mendapatkan anak
laki-laki di belakang, jadi dia tidak
ada di sini.
1349
01:48:56,192 --> 01:48:57,650
Ayolah. Ayolah.
1350
01:48:57,733 --> 01:48:58,733
Ayo.
- Saya keluar.
1351
01:48:58,734 --> 01:49:01,399
Saya juga keluar. Sam, ayo pergi.
1352
01:49:01,400 --> 01:49:03,317
Sam. Ayolah.
1353
01:49:04,192 --> 01:49:04,692
Ayo. Ayo.
1354
01:49:05,067 --> 01:49:07,484
Pergilah, Sam.
- Baiklah.
1355
01:49:08,734 --> 01:49:09,650
Masih buruk.
1356
01:49:14,317 --> 01:49:16,859
Saya ingin beberapa dari ini.
1357
01:49:18,984 --> 01:49:20,485
Panggilan terakhir. Anda bangun untuk
tidur.
1358
01:49:24,400 --> 01:49:27,443
Keluar dari sana. Keluar dari sana.
1359
01:49:28,651 --> 01:49:29,443
Sammy.
1360
01:49:36,443 --> 01:49:37,276
Tidak.
1361
01:49:56,776 --> 01:49:58,568
Pergi, pergi. Pergi, pergi.
1362
01:50:00,860 --> 01:50:02,108
Pergi. Pergi.
1363
01:50:02,110 --> 01:50:04,483
Terus berlari. Sampai matahari terbit.
1364
01:50:17,860 --> 01:50:23,568
Hei, semuanya berhasil.
1365
01:50:23,985 --> 01:50:26,609
Di mana Anda akan membunuh Andy? Ada
apa denganmu, bung?
1366
01:50:30,733 --> 01:50:31,567
Saya ingin cerita Anda.
1367
01:50:32,776 --> 01:50:33,526
Dan saya ingin lagu-lagu Anda.
1368
01:50:34,776 --> 01:50:35,860
Dan Anda tidak akan memiliki milik
saya.
1369
01:50:37,276 --> 01:50:42,693
Bapa kami, dengan seni di surga, halo
akan menjadi nama-Mu.
1370
01:50:44,401 --> 01:50:45,443
Datanglah kerajaan-Mu.
1371
01:50:47,109 --> 01:50:48,234
Kehendak-Mu terjadilah.
1372
01:50:50,526 --> 01:50:52,526
Seni seperti di surga.
1373
01:50:53,526 --> 01:50:55,318
Berilah kami hari ini makanan
sehari-hari kami.
1374
01:50:56,443 --> 01:50:57,776
Dan ampunilah dosa-dosa kami.
1375
01:50:59,025 --> 01:51:01,485
Saat kami memaafkan mereka semua
biskuit trans.
1376
01:51:03,233 --> 01:51:04,775
Banyak dari kita menginginkan niat.
1377
01:51:06,483 --> 01:51:07,943
Tapi itu untuk saya.
1378
01:51:09,858 --> 01:51:10,859
Amin.
1379
01:51:11,901 --> 01:51:15,151
Dahulu kala, orang yang mencuri tanah
Bapa-Ku
1380
01:51:15,484 --> 01:51:16,901
memaksakan kata-kata ini kepada kami.
1381
01:51:17,484 --> 01:51:20,442
Saya membenci orang-orang itu, tetapi
kata-kata itu masih memberi saya
penghiburan.
1382
01:51:28,484 --> 01:51:31,484
Hei, hei, tetap pantatmu. - Oh, nak.
1383
01:51:34,484 --> 01:51:37,151
Orang-orang itu berbohong pada diri
mereka sendiri, lalu berbohong pada
dirinya.
1384
01:51:40,484 --> 01:51:43,401
Mereka menceritakan kisah dewa di
atas dan iblis di bawah,
1385
01:51:44,235 --> 01:51:47,610
dan kebohongan kekuasaan manusia atas
binatang dan bumi.
1386
01:52:11,692 --> 01:52:12,610
Maaf saya tidak bisa menjaga Anda
tetap aman.
1387
01:52:13,983 --> 01:52:15,942
Jangan menyesal. Anda selalu begitu.
1388
01:52:18,070 --> 01:52:20,651
Kita adalah bumi dan binatang, terima
kasih Tuhan.
1389
01:52:21,277 --> 01:52:22,401
Kita adalah wanita dan pria.
1390
01:52:22,902 --> 01:52:27,733
Kami terhubung, Anda dan saya, untuk
segalanya.
1391
01:52:56,027 --> 01:52:59,483
Anda akan merasakan rasa sakit
kematian yang manis.
1392
01:53:00,236 --> 01:53:05,026
Kami akan membuat musik yang indah
bersama.
1393
01:53:19,486 --> 01:53:20,486
Mendengarkan.
1394
01:54:59,859 --> 01:55:00,401
Pulang ke rumah.
1395
01:55:01,943 --> 01:55:03,567
Saya terkubur dalam gitar sialan itu.
1396
01:55:12,025 --> 01:55:12,650
Saya tidak bisa.
1397
01:55:14,901 --> 01:55:15,735
Itu Charlie Pence.
1398
01:55:17,526 --> 01:55:18,276
Apa?
1399
01:55:19,943 --> 01:55:20,943
Apa yang Anda katakan hari ini?
1400
01:55:25,775 --> 01:55:26,318
Apa itu?
1401
01:55:28,900 --> 01:55:29,819
Anda bilang kalian semua ingin pergi.
1402
01:55:33,984 --> 01:55:35,067
Tanganku, jalang.
1403
01:55:38,192 --> 01:55:39,026
Itu gitar ayah kami.
1404
01:55:41,984 --> 01:55:42,860
Ayolah.
1405
01:55:44,567 --> 01:55:45,525
Jadilah kuat, Kim.
1406
01:55:47,984 --> 01:55:48,609
Kim?
1407
01:55:50,984 --> 01:55:52,568
Saya punya beberapa kebodohan untuk
diserahkan.
1408
01:55:55,176 --> 01:55:59,483
Jadilah kuat.
1409
01:57:58,176 --> 01:58:03,276
Dan jika kami melihat Anda atau salah
satu teman Klan Anda
1410
01:58:01,592 --> 01:58:02,967
melintasi batas properti kami,
1411
01:58:04,134 --> 01:58:06,942
kami akan membunuh mereka tepat di
mana mereka berdiri.
1412
01:58:10,229 --> 01:58:11,359
Klan tidak ada lagi.
1413
01:58:12,604 --> 01:58:16,108
Perburuan Coon adalah untuk bos. Mari
kita kuliti orang negro mereka.
1414
01:58:18,401 --> 01:58:23,276
Hentikan. Naik ke kiri, kamu kelinci.
1415
01:58:21,526 --> 01:58:22,609
Ambil poin Anda dan pergi.
1416
01:58:23,776 --> 01:58:25,650
Club Duke, ya?
1417
01:58:25,901 --> 01:58:27,526
Pembukaan dan penutupan besar.
1418
01:58:26,733 --> 01:58:27,443
Ayo lakukan. Buka.
1419
01:58:34,067 --> 01:58:34,692
Sammy!
1420
01:58:39,359 --> 01:58:40,110
Ayo, nak.
1421
01:58:46,234 --> 01:58:48,067
Pintu terkunci.
- Coba bagian depan.
1422
01:58:49,193 --> 01:58:50,442
Jatuhkan gitarnya, Samuel.
1423
01:58:53,526 --> 01:58:54,359
Yang ini juga.
1424
01:58:56,484 --> 01:58:57,644
Di mana sampul itu?
1425
01:59:08,151 --> 01:59:09,651
Bunuh beruang hitam ini!
1426
01:59:29,151 --> 01:59:31,234
Hibah! Hibah! Sialan, Grant!
1427
02:00:14,151 --> 02:00:17,817
Jatuhkan gitarnya, Samuel. Letakkan
dalam nama Tuhan!
1428
02:00:20,360 --> 02:00:21,068
Anda memberi tahu mereka.
1429
02:00:22,525 --> 02:00:23,276
Hatiku.
1430
02:00:24,983 --> 02:00:26,068
Suara saya.
1431
02:00:27,275 --> 02:00:28,151
Jiwaku.
1432
02:00:29,358 --> 02:00:31,235
Milik Tuhan.
1433
02:00:33,816 --> 02:00:36,652
Anda punya sebatang rokok?
- Kamu mendapat neraka, nigga.
1434
02:01:34,775 --> 02:01:38,901
Elijah, kamu menaruh rokok itu, kamu
bisa memeluknya.
1435
02:01:45,775 --> 02:01:49,943
Saya tidak ingin asap itu menimpanya.
1436
02:01:59,775 --> 02:02:01,400
Hei, dengarkan.
1437
02:02:03,775 --> 02:02:05,191
Saya punya uang, ya?
1438
02:02:53,900 --> 02:02:54,900
Pablo di sini.
1439
02:03:17,858 --> 02:03:20,317
Chicago, Illinois 16 Oktober,
1992
1440
02:05:24,709 --> 02:05:27,583
Hei, bos. Saya punya dua di luar sana.
1441
02:05:27,584 --> 02:05:30,685
Saya memberi tahu mereka bahwa kami
tutup, tetapi mereka menawarkan
beberapa ratus dolar. - Anda
baik-baik saja dengan Anda?
1442
02:05:30,709 --> 02:05:31,917
Itu tidak mengganggu saya, tidak.
1443
02:05:35,792 --> 02:05:36,792
Masuklah.
1444
02:05:55,709 --> 02:05:58,542
Vampir berbeda. Mungkin jenis
terburuk.
1445
02:05:59,709 --> 02:06:03,417
Tapi mereka terus hidup, bahkan jika
orang yang membuatnya terbunuh.
1446
02:06:04,292 --> 02:06:06,667
Mereka harus dibunuh, satu per satu.
1447
02:06:10,709 --> 02:06:12,709
Aku akan memiliki apa pun yang
dimiliki lelaki tua itu.
1448
02:06:37,209 --> 02:06:40,500
Oh. Saya kira saya adalah satu orang
yang tidak bisa dia bunuh.
1449
02:06:41,292 --> 02:06:44,917
Dia membuat saya berjanji untuk
menjauh dari Anda, bahwa Anda
menjalani hidup Anda.
1450
02:06:55,709 --> 02:06:57,542
Tidak akan lama untukmu, ya?
1451
02:07:00,709 --> 02:07:04,167
Saya bisa membuatnya sehingga Anda
bisa bertahan. Teruslah tur.
1452
02:07:05,167 --> 02:07:06,167
Tetap hidup.
1453
02:07:07,375 --> 02:07:08,375
Tidak ada rasa sakit.
1454
02:07:11,250 --> 02:07:15,125
Saya pikir saya sudah cukup melihat
tempat ini. Hmm.
1455
02:07:17,292 --> 02:07:19,252
Anda tahu, kami mendapatkan setiap
rekaman Anda.
1456
02:07:20,125 --> 02:07:22,167
Saya tidak suka omong kosong listrik
itu sebanyak yang asli.
1457
02:07:23,209 --> 02:07:25,292
Ya. Saya merindukan yang nyata.
1458
02:07:27,209 --> 02:07:29,409
Akord dari masa lalu terdengar
seperti tumpukan kotoran anjing.
1459
02:07:32,417 --> 02:07:33,459
Bagaimana dengan kami, Sammy?
1460
02:07:35,625 --> 02:07:37,209
Anda masih mendapatkan yang asli,
bukan?
1461
02:08:01,000 --> 02:08:03,125
Bepergian.
1462
02:08:05,917 --> 02:08:08,709
Saya tidak tahu mengapa saya berada
di sini.
1463
02:08:17,709 --> 02:08:19,584
Bepergian.
1464
02:08:20,709 --> 02:08:24,375
Saya tidak tahu mengapa saya ada di
sini.
1465
02:08:31,709 --> 02:08:37,667
Karena wanita yang aku cintai, kau
tahu dia benar-benar,
1466
02:08:37,709 --> 02:08:39,375
Dia benar-benar tidak peduli.
1467
02:09:00,959 --> 02:09:01,959
Hati-hati, Sammy kecil.
1468
02:09:06,834 --> 02:09:07,834
Anda mengetahui sesuatu?
1469
02:09:13,709 --> 02:09:16,375
Mungkin seminggu sekali, saya bangun
lumpuh,
1470
02:09:18,042 --> 02:09:19,084
menghidupkan kembali malam itu.
1471
02:09:21,167 --> 02:09:26,499
Tapi sebelum matahari terbenam, saya
pikir itu adalah hari terbaik
1472
02:09:26,500 --> 02:09:27,500
hidupku.
1473
02:09:29,709 --> 02:09:30,834
Apakah itu untuk Anda?
1474
02:09:35,125 --> 02:09:36,625
Tidak diragukan lagi.
1475
02:09:38,709 --> 02:09:41,709
Terakhir kali aku melihat kakakku,
aku mencintaimu.
1476
02:09:44,209 --> 02:09:52,209
Terakhir kali saya melihat matahari,
hanya selama beberapa jam, itu gratis.
1477
02:10:14,500 --> 02:10:17,292
Tidak terlalu jauh.
1478
02:10:17,917 --> 02:10:22,667
Sepanjang hidup saya, saya telah
menunggu hari seperti ini.
1479
02:10:27,709 --> 02:10:33,624
Jadi saya akan hidup seperti ini yang
terakhir kalinya, untuk waktu yang
lama,
1480
02:10:33,625 --> 02:10:36,959
Pada waktu yang salah, di mana waktu
yang tepat?
1481
02:10:37,250 --> 02:10:39,459
Apakah ini kesempatanku?
1482
02:10:48,834 --> 02:10:56,834
Dan jika saya sedang bermimpi, maka
tolong, tidak, bangunkan saya.
1483
02:11:33,709 --> 02:11:37,209
Jangan maafkan saya.
1484
02:11:38,292 --> 02:11:40,959
Dan biarkan saya melihat donatnya.
1485
02:11:43,375 --> 02:11:44,375
Ya.
1486
02:11:45,250 --> 02:11:47,792
Tidak terlalu jauh.
1487
02:11:48,625 --> 02:11:53,125
Sepanjang hidup saya, saya telah
menunggu hari seperti ini.
1488
02:11:59,542 --> 02:12:04,708
Jadi saya akan hidup seperti ini yang
terakhir kalinya, untuk waktu yang
lama,
1489
02:12:04,709 --> 02:12:08,000
Pada waktu yang salah, di mana waktu
yang tepat?
1490
02:12:08,209 --> 02:12:10,542
Apakah ini waktuku?
1491
02:12:11,084 --> 02:12:13,500
Ini waktuku. Ya.
1492
02:12:13,709 --> 02:12:14,709
Ya.
1493
02:12:17,709 --> 02:12:25,709
Dan jika saya sedang bermimpi, maka
tolong, tidak, bangunkan saya.
1494
02:12:44,709 --> 02:12:47,209
Oh ya. Mendapat begitu banyak bekas
luka.
1495
02:12:47,792 --> 02:12:51,459
T-t-putar aku, lima. Mencoba
bermil-mil, melihat begitu banyak
omong kosong.
1496
02:12:55,334 --> 02:12:56,334
Itu saja.
1497
02:12:58,084 --> 02:13:00,917
Oh ya.
1498
02:13:02,042 --> 02:13:03,042
Ya.
1499
02:13:03,917 --> 02:13:07,709
Dan saya tidak takut pada manusia
serigala,
1500
02:13:08,375 --> 02:13:13,500
vampir, tapi bung, aku selalu
tertidur.
1501
02:13:14,250 --> 02:13:19,334
Dan saya bermimpi bahwa saya bisa
membiarkan orang-orang saya bebas.
1502
02:13:21,750 --> 02:13:29,750
Katakan padaku, apakah aku menggali
diriku dalam-dalam atau siapa?
1503
02:13:32,500 --> 02:13:34,708
Apakah saya menjual jiwa saya rock
and roll?
1504
02:13:34,709 --> 02:13:38,499
Ayah memberitahuku segalanya, bahwa
kilau bukanlah emas.
1505
02:13:38,500 --> 02:13:42,209
Katakan padaku, bagaimana aku akan
menulis roaming aku? Saya lebih suka
menulis lagu-lagu saya.
1506
02:13:42,500 --> 02:13:44,417
Maaf, mouse, saya pikir itu
membingungkan.
1507
02:13:44,834 --> 02:13:48,416
Saya dijanjikan untuk hektar dan
bagal. Sial, saya merasa seperti
orang bodoh.
1508
02:13:48,417 --> 02:13:50,666
Lupakan aturannya. Apa yang dikatakan
pangeran yang baik?
1509
02:13:50,667 --> 02:13:53,667
Kakek buyut saya mungkin membalikkan
kuburnya.
1510
02:13:54,042 --> 02:13:56,083
Dan mereka tahu saya bukan budak yang
sama.
1511
02:13:56,084 --> 02:13:59,416
Katakan padanya bahwa aku tidak takut
pada hantu, vampir, cambuk,
1512
02:13:59,417 --> 02:14:02,125
dan rantai, kontrak gila, ceruk, dan
nama.
1513
02:14:02,584 --> 02:14:05,917
Sial, semuanya sama. Uang, seks,
rokok, ponsel.
1514
02:14:06,209 --> 02:14:09,750
Kami X kokain ke otak. Tetap
bertahan, pertahankan.
1515
02:14:09,959 --> 02:14:12,166
Begitu banyak yang datang dengan
senjata dan ketenaran.
1516
02:14:12,167 --> 02:14:14,584
Seorang pengemudi, negro muda yang
rendah hati, gila.
1517
02:14:14,917 --> 02:14:18,042
Iblis mengendarai punggungnya seperti
ban di Cadillac baru.
1518
02:14:18,542 --> 02:14:20,834
Dan saya menunggu giliran saya untuk
ini.
1519
02:14:21,834 --> 02:14:24,708
Saya hidup dan saya mendapatkan
penghasilan untuk ini.
1520
02:14:24,709 --> 02:14:26,917
Oh, bagaimana saya tinggal sekarang.
1521
02:14:27,375 --> 02:14:30,667
Berjalan begitu banyak mil, begitu
banyak mil, begitu banyak mil.
1522
02:14:30,709 --> 02:14:38,709
Takut pada manusia serigala, vampir,
tapi bungka, saya akan selalu melihat.
1523
02:14:40,125 --> 02:14:45,542
Ketika saya bermimpi bahwa saya bisa
membebaskan orang-orang saya.
1524
02:14:47,125 --> 02:14:51,709
Saya sedih karena saya bisa
membebaskan orang-orang saya.
1525
02:14:53,334 --> 02:15:01,334
Oh, saya takut pada manusia serigala,
vampir, tapi bung, saya akan selalu
melihatnya.
1526
02:15:04,417 --> 02:15:10,042
Dan ketika saya bermimpi bahwa saya
bisa membebaskan orang-orang saya.
1527
02:15:10,417 --> 02:15:15,708
Oh, saya khawatir saya minta maaf
bahwa saya bisa membebaskan
orang-orang saya.
1528
02:15:15,709 --> 02:15:22,375
Oh, saya bisa membebaskan orang-orang
saya.
1529
02:15:22,709 --> 02:15:25,667
Jika saya bisa membebaskan
orang-orang saya.
1530
02:15:25,959 --> 02:15:28,709
Jika saya bisa membebaskan
orang-orang saya.
1531
02:15:30,417 --> 02:15:37,500
Oh, saya tidak melihat vampir,
monster, iblis.
1532
02:15:45,709 --> 02:15:49,334
Kamu sangat buruk, sangat buruk,
sangat buruk, sangat buruk, sayang.
1533
02:15:49,875 --> 02:15:52,292
Saya tidak bisa tidak mencintai
begitu keras.
1534
02:15:53,667 --> 02:15:55,209
Saya sangat mencintai.
1535
02:16:09,709 --> 02:16:17,709
Cahaya kecilku ini, aku akan
membiarkannya bersinar.
1536
02:16:23,209 --> 02:16:31,209
Oh, ya, ya, ya, ya, ya, ya.
1537
02:16:33,792 --> 02:16:40,334
Cahaya kecilku ini, aku akan
membiarkannya bersinar.
1538
02:16:41,667 --> 02:16:46,834
Biarkan itu bersinar, ya, kita akan
membiarkannya bersinar.
1539
02:16:53,292 --> 02:16:56,667
Ke mana pun saya pergi, saya akan
membiarkannya bersinar.
1540
02:16:57,834 --> 02:16:58,834
Saya akan membiarkannya bersinar.
1541
00:00:10,250 --> 00:00:20,250124404
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.