All language subtitles for Sinners_2025_Indonesian-1

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:24,000 --> 00:00:29,500 Ada legenda tentang orang-orang yang terlahir dengan karunia membuat musik begitu nyata. 2 00:00:30,458 --> 00:00:34,583 Itu dapat menembus tabir antara hidup dan mati, 3 00:00:36,166 --> 00:00:39,833 menyulap roh dari masa lalu dan masa depan. 4 00:00:41,541 --> 00:00:44,083 Di Irlandia kuno, mereka disebut anak betina. 5 00:00:46,791 --> 00:00:49,416 Di tanah Choctaw, mereka menyebut mereka penjaga api. 6 00:00:51,250 --> 00:00:55,125 Dan di Afrika Barat, mereka disebut kriyat. 7 00:00:56,666 --> 00:01:00,958 Hadiah ini dapat membawa kesembuhan bagi komunitas mereka, 8 00:01:01,125 --> 00:01:05,583 tetapi itu juga menarik kejahatan. 9 00:01:09,318 --> 00:01:12,068 ORANG BERDOSA 10 00:01:18,818 --> 00:01:21,901 Clarksdale, Mississippi 16 Oktober, 1932 11 00:02:12,443 --> 00:02:13,443 Sammy! 12 00:02:19,385 --> 00:02:21,718 Ayolah, nak. 13 00:02:22,818 --> 00:02:23,818 Tidak masalah. 14 00:02:26,485 --> 00:02:28,943 Sammy! #My putra telah merasakan panggilan dosa. 15 00:02:32,360 --> 00:02:37,235 Tetapi Tuhan yang baik memanggil kita untuk menjadi penjala manusia yang berdosa, 16 00:02:39,068 --> 00:02:40,068 dan tunjukkan jalannya kepada mereka. 17 00:02:49,068 --> 00:02:51,776 Saya ingin Anda bersumpah kepada saya dan di hadapan jemaat ini 18 00:02:52,818 --> 00:02:56,608 untuk meninggalkan jalan-jalan berdosa itu di mana mereka berbohong. 19 00:02:58,193 --> 00:02:59,859 Saya ingin Anda berjanji sekarang. 20 00:03:03,150 --> 00:03:04,150 Jatuhkan gitarnya, Sammy. 21 00:03:10,067 --> 00:03:11,109 Dalam nama Tuhan! 22 00:03:16,162 --> 00:03:17,162 Biarkan saja, Sammy. 23 00:03:20,275 --> 00:03:21,275 Letakkan. 24 00:03:26,359 --> 00:03:29,735 La Veille 25 00:03:43,068 --> 00:03:45,860 Seseorang, seseorang membawa saya. 26 00:03:53,609 --> 00:03:54,969 Baru saja menyerbu gitar itu malam ini? 27 00:03:56,359 --> 00:03:59,525 Selamat pagi, Nona Beatrice. #You akan memberi tahu saya apa yang Anda mainkan, 28 00:03:59,526 --> 00:04:03,393 Saya harus mendengar melalui anggur. #You punya yang bagus, Beatrice. 29 00:04:03,776 --> 00:04:05,443 Saya melihat kebaktian itu besok pagi. 30 00:04:06,276 --> 00:04:08,609 Saya kira anggur itu. 31 00:04:20,109 --> 00:04:22,651 Pagi, bu. #Morning, sayang. 32 00:04:27,026 --> 00:04:30,443 Jangan menaruh itu di tubuhmu, Sammy. #It akan mengeringkanmu. 33 00:04:30,776 --> 00:04:32,456 Jangan memakai ini saat masih berfungsi. 34 00:04:33,109 --> 00:04:35,068 Wah, kamu tidak mengerti bahwa Tuhan memberi goot. 35 00:04:37,151 --> 00:04:39,068 Hei, mama bilang bangun. 36 00:04:40,401 --> 00:04:41,401 Pagi, Sammy. 37 00:04:45,359 --> 00:04:48,693 Hei, Nak. 38 00:04:49,526 --> 00:04:50,526 George, kamu lupa. 39 00:06:01,109 --> 00:06:02,109 Anda kayu babi? 40 00:06:06,193 --> 00:06:07,443 Kalian anak laki-laki kembar? 41 00:06:08,851 --> 00:06:09,851 Tidak, kami sepupu. 42 00:06:11,184 --> 00:06:13,476 Nah, itu dia. 43 00:06:14,559 --> 00:06:18,393 Dia memindahkan satu ton kayu sebulan yang lalu di masa kejayaannya. #Workers tinggal di lantai atas. 44 00:06:19,434 --> 00:06:22,643 Hei, apa yang kalian rencanakan dengan tempat itu? 45 00:06:28,476 --> 00:06:29,476 Kalian semua mencuci lantai ini? 46 00:06:31,226 --> 00:06:33,393 Ya. #What ada di atasnya? 47 00:06:36,268 --> 00:06:38,309 Saya pikir kalian semua sudah siap untuk membeli tempat itu. 48 00:06:39,684 --> 00:06:42,934 Lebih banyak waktu yang saya habiskan dengan kalian semua, semakin tidak yakin saya, kalian serius tentang hal itu. 49 00:06:44,518 --> 00:06:47,184 Tidak ada anak laki-laki di sini. - Saya hanya dewasa laki-laki. 50 00:06:48,059 --> 00:06:50,059 Uang pria dewasa dan peluru pria dewasa. 51 00:07:05,559 --> 00:07:06,768 Saya tidak bermaksud apa-apa dengan itu. 52 00:07:08,184 --> 00:07:09,424 Hanya cara kita berbicara di sini. 53 00:07:10,643 --> 00:07:11,643 Kami akan menerimanya. 54 00:07:14,059 --> 00:07:16,434 Penggilingan, peralatan, dan tanah tempat ia berdiri. 55 00:07:18,184 --> 00:07:19,893 Yah, sial. #Now, saya mengerti. 56 00:07:19,894 --> 00:07:22,851 Ini adalah uang terakhir yang akan kita lihat dari kita. 57 00:07:23,643 --> 00:07:26,017 Dan jika kami melihat Anda atau salah satu teman klan Anda 58 00:07:26,018 --> 00:07:28,658 melintasi batas properti kami, kami akan membunuh mereka tepat di tempat mereka berdiri. 59 00:07:29,984 --> 00:07:32,901 Tahi. #Clan tidak ada lagi. 60 00:07:51,400 --> 00:07:52,400 Pagi, Pop. 61 00:07:53,816 --> 00:07:57,109 Kamu bangun pagi, nak? - Seperti yang Anda katakan, lanjutkan pekerjaan. 62 00:07:57,775 --> 00:08:01,233 Jangan biarkan pekerjaan melompat pada Anda. #That benar. Selesaikan kuota saya untuk hari itu. 63 00:08:05,400 --> 00:08:08,358 Ya, saya membawanya ke sini. 64 00:08:09,858 --> 00:08:11,658 Saya ingin Anda membantu saya memberikan khotbah saya besok. 65 00:08:16,192 --> 00:08:18,568 1 Korintus 10, 13. 66 00:08:22,027 --> 00:08:23,027 Membaca. 67 00:08:24,359 --> 00:08:28,942 "Tidak ada godaan yang menguasai Anda kecuali apa yang umum bagi umat manusia. 68 00:08:29,985 --> 00:08:30,985 Tuhan itu setia. 69 00:08:32,694 --> 00:08:35,319 Dia tidak akan membiarkan Anda dicobai melebihi apa yang Anda tanggung. 70 00:08:36,485 --> 00:08:39,819 Tetapi ketika Anda tergoda, Anda juga akan menyediakan jalan keluar sehingga Anda dapat bertahan. 71 00:08:41,193 --> 00:08:44,693 Sekarang, Pop, jika kamu tidak keberatan, aku akan terlambat." Terlambat untuk apa, nak? 72 00:08:46,400 --> 00:08:49,280 Di mana Anda harus berada yang lebih penting daripada berada di rumah Allah? 73 00:08:51,109 --> 00:08:52,692 Saya telah bekerja sepanjang minggu, Pop. 74 00:08:55,234 --> 00:08:56,901 Saya ingin bebas dari semua ini selama sehari. 75 00:08:57,317 --> 00:09:02,150 Untuk memainkan musik, untuk pemabuk, untuk pendarat 76 00:09:02,151 --> 00:09:04,275 yang mengelak dari tanggung jawab mereka kepada keluarga mereka 77 00:09:04,276 --> 00:09:06,151 sehingga mereka bisa berkeringat satu sama lain. 78 00:09:07,151 --> 00:09:09,568 Saya akan kembali ke kota untuk layanan untuk besok. 79 00:09:12,442 --> 00:09:20,277 Nak, kamu terus menari dengan iblis. 80 00:09:22,401 --> 00:09:23,761 Suatu hari dia akan mengikutimu pulang. 81 00:09:27,860 --> 00:09:29,360 Hei, sepupu kecil, keluarlah. 82 00:09:31,151 --> 00:09:32,860 Mendapat $ 2 di sini menunggu sepeser pun. 83 00:09:34,276 --> 00:09:35,276 Sama. 84 00:09:39,110 --> 00:09:40,610 Tidak, jangan khawatir sekarang, paman Jack. 85 00:09:42,193 --> 00:09:43,913 Anda akan mengembalikannya kepada Anda dalam keadaan utuh. 86 00:09:49,276 --> 00:09:53,026 Siapa kamu, sayang? 87 00:09:53,526 --> 00:09:54,726 Ayahmu melakukan yang benar di sampingmu? 88 00:09:56,485 --> 00:10:00,068 Jadi Anda tidak meletakkan tangannya pada Anda, bukan? - Tidak, bung. #Nothing terlalu banyak. 89 00:10:01,026 --> 00:10:03,818 Bagaimana dengan level on? - Hanya ketika mereka pantas mendapatkannya. 90 00:10:04,401 --> 00:10:07,443 Pikiran saya biasanya membagikan cambuk. -Bagus. 91 00:10:08,401 --> 00:10:10,776 Tapi paman Jack selalu baik. -Ya. 92 00:10:12,401 --> 00:10:16,317 Jadi ceritakan tentang Chicago. #I mendengar mereka tidak memiliki Jim Crow di sana. 93 00:10:17,318 --> 00:10:18,984 Seorang pria kulit hitam bisa pergi ke mana pun dia mau. 94 00:10:20,818 --> 00:10:23,443 Jadi, nak, kamu tidak bisa mempercayai apa pun yang kamu miliki di sini. 95 00:10:24,110 --> 00:10:26,464 Saatnya mengisi kepala Anda dengan kepura-puraannya. 96 00:10:26,465 --> 00:10:29,235 Dan aku dan sepupumu, kami akan memberikannya kepadamu secara langsung. 97 00:10:30,193 --> 00:10:33,313 Chicago bukan omong kosong tetapi Mississippi dengan gedung-gedung tinggi dan negara bagian perkebunan. 98 00:10:36,860 --> 00:10:38,692 Dan itulah mengapa kami kembali ke rumah. 99 00:10:39,026 --> 00:10:41,818 Bayangkan kita mungkin juga berurusan dengan iblis yang kita kenal. 100 00:11:19,400 --> 00:11:20,969 Jangan bergerak. 101 00:11:33,858 --> 00:11:35,651 Bagaimana kalau Anda memimpin perjalanan itu, kawan-kawan? 102 00:11:44,650 --> 00:11:48,401 Tahi. Kerupuk muncul. Mereka sudah membuat kami terlambat dari jadwal. 103 00:11:49,108 --> 00:11:50,880 Saya pikir kami baru saja menyiapkan malam ini. 104 00:11:50,881 --> 00:11:53,775 Buka akhir pekan depan. - tidak, persetan dengan itu. Itu pasti malam ini. 105 00:11:54,358 --> 00:11:56,483 Pembukaan besar. Mulailah omong kosong ini dengan keras. 106 00:11:56,484 --> 00:11:59,901 Nah, kita mulai dengan kegagalan. - Lihatlah langit itu. 107 00:12:01,316 --> 00:12:04,275 Itu hari yang sangat indah untuk bebas, bukan? 108 00:12:05,650 --> 00:12:06,817 Juke joint kami sendiri. 109 00:12:07,734 --> 00:12:11,025 Ikuti kami dan beli kami, seperti yang selalu kami inginkan. 110 00:12:15,192 --> 00:12:16,512 Satu-satunya kesempatan yang kami dapatkan jika kami berpisah. 111 00:12:17,693 --> 00:12:20,275 Nah, siapa yang akan menonton truk ketika saya di sana berbicara dengan anak itu? 112 00:12:20,276 --> 00:12:22,775 Nigga, biarkan saja dia melihat kami Anda. - Kami sudah lama pergi, Stack. 113 00:12:22,776 --> 00:12:24,942 Tujuh tahun tidak cukup lama untuk melupakan kita. 114 00:12:26,026 --> 00:12:27,026 Baiklah. 115 00:12:28,318 --> 00:12:30,398 Perhatikan orang bodoh ini pastikan dia tidak mendapat masalah. 116 00:12:30,610 --> 00:12:32,360 Kamu cukup besar untuk membawaku sekarang, ya? 117 00:12:32,485 --> 00:12:34,775 tidak, saya akan melakukan apa yang saya bisa. - tidak, Anda akan melakukan apa yang Anda perintahkan. 118 00:12:35,360 --> 00:12:38,192 Anda tetap membuka mata untuk siapa pun yang menatap terlalu lama. 119 00:12:38,401 --> 00:12:40,281 Nigga ini tidak tahu bagaimana menjaga punggungnya sendiri. 120 00:12:42,110 --> 00:12:44,776 Sayang kamu. - Sayang kamu juga. #Be hati-hati. -Pasti. 121 00:12:48,693 --> 00:12:49,693 Kamu bersamaku? 122 00:13:00,401 --> 00:13:04,151 ♪ Katakan kepada malam ini yang dingin dan merah. ♪ 123 00:13:04,485 --> 00:13:07,151 ♪ Katakan buruk itu tinggi dan berpasir. ♪ 124 00:13:07,152 --> 00:13:10,943 ♪ Kami akan mengasinkan bola melalui aula serikat ini. ♪ 125 00:13:11,776 --> 00:13:15,484 ♪ Kami akan bermain-main dan mengabut sampai tengah malam. ♪ 126 00:13:15,818 --> 00:13:18,568 ♪ Kami akan mendorong dan bertarung sampai siang hari. ♪ 127 00:13:18,569 --> 00:13:24,443 ♪ Kami akan mengasinkan gerobak sepanjang malam. ♪ 128 00:13:24,902 --> 00:13:25,902 ♪ Sepanjang malam. ♪ 129 00:13:27,108 --> 00:13:28,401 ♪ Sepanjang malam. ♪ 130 00:13:29,984 --> 00:13:32,358 ♪ Sepanjang malam. Sepanjang malam. ♪ 131 00:13:32,775 --> 00:13:34,025 ♪ Sepanjang malam. ♪ 132 00:13:35,733 --> 00:13:38,025 ♪ Kami akan menarik pendingin udara, lap serbuk sari. ♪ 133 00:13:38,610 --> 00:13:40,318 ♪ Beri tahu setiap garis miring dan nantinya. ♪ 134 00:13:41,360 --> 00:13:42,942 ♪ Beri tahu semua orang mendorong irama. ♪ 135 00:13:43,943 --> 00:13:45,110 ♪ Semua orang mendukung saya. ♪ 136 00:13:46,975 --> 00:13:48,318 ♪ Malam ini kita tidak perlu istirahat. ♪ 137 00:13:49,443 --> 00:13:51,026 ♪ Kami benar-benar akan membuang kekacauan. ♪ 138 00:13:51,735 --> 00:13:53,985 ♪ Kami akan memecahkan semua jendela. ♪ 139 00:13:54,525 --> 00:13:57,358 ♪ Kami akan menendang semua pintu. Hei, gadis kecil. ♪ 140 00:13:59,066 --> 00:14:00,235 Kemari. 141 00:14:03,150 --> 00:14:06,734 Darimana asalmu? -Shelby. - Anda mendengar tentang kembar Smoke Stack? 142 00:14:07,233 --> 00:14:10,233 Tentu saja. -Bagus. Saya merokok. 143 00:14:11,483 --> 00:14:13,443 Tidak, tidak, tidak, tidak, tidak. Anda tidak dalam masalah. 144 00:14:14,025 --> 00:14:15,984 Lihat, aku mencoba memasukkan sejumlah uang ke dalam sakumu. 145 00:14:17,233 --> 00:14:19,734 Lihat, saya akan membutuhkan Anda untuk duduk di truk ini di sini. 146 00:14:20,775 --> 00:14:23,192 Jika seseorang datang, Anda terlihat terlalu panjang, 147 00:14:23,193 --> 00:14:26,277 Saya ingin Anda bersandar pada klakson ini, oke? #Can Anda melakukan itu untuk saya? 148 00:14:27,816 --> 00:14:29,108 Bisakah Anda tahu, Tom? 149 00:14:29,400 --> 00:14:32,693 Dan aku akan membayarmu sepuluh sen untuk setiap menit aku pergi. 150 00:14:33,108 --> 00:14:36,443 Apakah itu akan berhasil untuk Anda? - Ya, Pak. - Tidak, Bu. 151 00:14:36,608 --> 00:14:38,276 Lihat, kita berbicara tentang angka-angka sekarang. 152 00:14:38,358 --> 00:14:41,734 Dan angka harus selalu bercakap-cakap satu sama lain. 153 00:14:41,735 --> 00:14:44,357 Kamu mengerti? Anda harus bernegosiasi. 154 00:14:44,358 --> 00:14:47,817 Sekarang, sepuluh sen tidak akan berhasil untuk Anda. 155 00:14:48,025 --> 00:14:50,399 Bicarakan catatan lain kembali kepada saya. 156 00:14:50,400 --> 00:14:52,775 Dua puluh sen? - Dua puluh sen. 157 00:14:53,567 --> 00:14:55,526 Yang terbaik yang bisa saya lakukan, kita harus melakukannya. 158 00:14:56,568 --> 00:14:57,817 Bagus. Lompat masuk. 159 00:15:02,860 --> 00:15:04,192 Ingat, mereka menggunakan klakson itu. 160 00:15:05,027 --> 00:15:07,151 ♪ Saya melihat gadis ini di malam hari ♪ 161 00:15:07,818 --> 00:15:09,610 ♪ Katakan padanya, "Kami akan kembali ♪ 162 00:15:10,360 --> 00:15:12,277 ♪ Oh, kita akan punya waktu ♪ 163 00:15:12,985 --> 00:15:15,027 ♪ Saat Anda memancing sampai akhir ♪ 164 00:15:15,485 --> 00:15:17,277 ♪ Akan ada kedamaian di mana-mana ♪ 165 00:15:18,027 --> 00:15:21,235 ♪ Kami akan melempar dan melakukan hal yang benar ♪ 166 00:15:21,860 --> 00:15:25,402 ♪ Sepanjang malam, sepanjang malam Sepanjang malam, sepanjang malam ♪ 167 00:15:26,318 --> 00:15:29,735 Kamu bukan Lisa Kecil, bukan? - Bersalah seperti yang didakwakan. 168 00:15:30,360 --> 00:15:33,526 Apakah Ayah ada di sini? - Ayah? 169 00:15:34,027 --> 00:15:35,027 Apa? 170 00:15:37,443 --> 00:15:40,275 Anak tua. - Bagaimana dengan tarian drag kucing sialan? 171 00:15:44,901 --> 00:15:47,182 Apa yang bisa saya lakukan untuk Anda? - Anda mengadakan acara besar malam ini? 172 00:15:47,693 --> 00:15:49,773 Apa yang Anda butuhkan? - Saya butuh ikan lele untuk seratus orang. 173 00:15:49,901 --> 00:15:51,609 Kalian semua melakukannya dengan baik di Chicago? Mm-hmm. 174 00:15:51,610 --> 00:15:54,050 Saya mendengar tentang beberapa dari mereka kasino di sana. Kalian semua memukulnya besar? 175 00:15:57,110 --> 00:15:59,741 Kami memukul. Hanya saja tidak seperti yang Anda pikirkan. 176 00:15:59,765 --> 00:16:00,943 Cara macam apa? 177 00:16:03,276 --> 00:16:04,276 Tahi. 178 00:16:10,110 --> 00:16:12,984 Nona Dylan! - Mm-hmm. - Apa jari-jariku? 179 00:16:12,985 --> 00:16:15,275 Saya mencoba memastikan mereka tidak menonton omong kosong itu. 180 00:16:14,901 --> 00:16:17,401 Dapatkan saja barang-barangmu sendiri, bung. - Saya mencoba membantu Anda. 181 00:16:17,402 --> 00:16:20,192 Anda menonton, bung. - Persetan dengan kamu, nigga? 182 00:16:20,193 --> 00:16:21,818 Bertaruh banteng ini akan mengalahkan Anda di sana. 183 00:16:22,193 --> 00:16:25,609 Apa yang kamu coba lakukan, bajingan? 184 00:16:26,693 --> 00:16:27,693 Wah, wah, wah. 185 00:16:28,568 --> 00:16:32,235 Snoop. -Terry? - Wah, bagaimana kabarmu? 186 00:16:32,693 --> 00:16:34,839 Aku melakukannya lebih baik sebelum kamu menembakku di pantat. 187 00:16:34,840 --> 00:16:37,527 Mengapa Anda mencoba menggerakkan truk saya? - Ini truk Anda. 188 00:16:38,401 --> 00:16:40,860 Aku tidak tahu itu trukmu. Aku bersumpah aku merokok... - Omong kosong! 189 00:16:40,568 --> 00:16:43,248 Saya bilang itu miliknya. - Tunggu, tunggu, Merokok. Saya pikir dia berbohong. 190 00:16:43,860 --> 00:16:46,151 Diberitahu bahwa saya seharusnya berada di Chicago bekerja untuk Capone. 191 00:16:47,735 --> 00:16:49,443 Ya, kami kembali sekarang. 192 00:16:56,110 --> 00:16:59,360 Sialan! Sial! Untuk apa Anda melakukan itu? 193 00:16:59,443 --> 00:17:03,110 Tidak bisa membuat beberapa nigga berbicara tentang bagaimana dia hampir merampok si kembar. 194 00:17:03,111 --> 00:17:05,471 Bukan tanpa sopir yang lemas. - Siapa yang akan menambal saya? Tahi! 195 00:17:05,860 --> 00:17:09,089 Saya tidak punya uang. Bagaimana jika saya terkena sepsis atau apa-apa, bung? 196 00:17:09,090 --> 00:17:11,693 Kalian semua berlari di jalan. Berikan tekanan pada mereka. 197 00:17:14,610 --> 00:17:16,569 Bangunlah, nak. Nigga, aku butuh bantuan. 198 00:17:16,735 --> 00:17:18,819 Bangunlah, Cooley. Keluar dari jalan. 199 00:17:20,776 --> 00:17:24,443 Dr. Eddie masih tinggal di sini? -Ya. - Saya baru saja menembak beberapa nigga di luar. 200 00:17:24,818 --> 00:17:27,360 Mereka akan hidup. Mereka akan membutuhkan beberapa perbaikan. 201 00:17:28,193 --> 00:17:30,360 Ya, kami bisa mengurusnya. -Ada lagi? 202 00:17:31,901 --> 00:17:34,233 Ya. Kita juga akan membutuhkan tanda. 203 00:17:34,234 --> 00:17:35,994 Anda pikir Grace akan membuat kita hangat? 204 00:17:36,359 --> 00:17:38,609 Apa yang Anda butuhkan untuk dilakukan? - Malam ini. 205 00:17:39,443 --> 00:17:40,651 Lisa, pergi jemput ibumu. 206 00:17:43,984 --> 00:17:46,526 Kalian semua akan memiliki makanan, drag, musik? 207 00:17:46,943 --> 00:17:48,776 Apa yang akan kalian mainkan? - Ada apa? 208 00:17:49,109 --> 00:17:51,193 Cod, dadu, Anda sudah punya kamar di sana. 209 00:17:59,193 --> 00:18:03,233 Tembak satu sama lain. Tuhan, aku tidak memiliki permusuhan. 210 00:18:03,234 --> 00:18:04,234 Katakan padanya untuk datang dan... 211 00:18:05,693 --> 00:18:09,067 Mama, Ayah menginginkanmu. - Terima kasih. 212 00:18:32,859 --> 00:18:39,942 Anda tahu, ada dua pria di luar sana 213 00:18:39,943 --> 00:18:42,859 yang terlihat seperti mereka telah ditembak. - Itu perbuatanku? 214 00:18:42,943 --> 00:18:45,023 Aku sudah memberi Boda uang untuk menambalnya. 215 00:18:45,818 --> 00:18:48,934 Mengapa Anda harus datang ke sini membawa masalah? - Masalah bukan semua yang dia bawa. 216 00:18:49,901 --> 00:18:52,396 Yesus. Mengapa Anda membayar untuk ini? 217 00:18:52,693 --> 00:18:55,151 Dan dia ingin Anda membuat tanda untuknya. 218 00:18:55,276 --> 00:18:58,401 Pekerjaan Russ akan merugikan Anda. - Saya tidak mendengarkannya. 219 00:18:58,609 --> 00:19:01,493 20.15 untuk tanda pintu depan dan 5 untuk menu. 220 00:19:01,693 --> 00:19:04,401 Tim 7 untuk tanda pintu depan, 3 untuk menu. - 16. 221 00:19:04,693 --> 00:19:06,318 15. - Selesai. 222 00:19:06,734 --> 00:19:08,484 Oh, omong-omong, kami hanya mendapat satu warna. 223 00:19:10,568 --> 00:19:13,109 Warna apa yang Anda dapatkan? - Merah. 224 00:19:13,901 --> 00:19:15,484 13. - 14.50. 225 00:19:18,818 --> 00:19:22,693 14. Semua bunga ini di sini, dan kami mendapat kesepakatan. 226 00:19:24,026 --> 00:19:25,026 Selesai. 227 00:19:27,151 --> 00:19:28,859 Kami ditumpuk. - Baiklah, dengarkan. 228 00:19:29,276 --> 00:19:31,693 Setiap coo memiliki tombol di atasnya. 229 00:19:32,568 --> 00:19:36,234 Dan Anda ingin menyimpannya, wanita. Anda menemukannya, menjilat itu. 230 00:19:36,984 --> 00:19:39,109 Tidak terlalu keras, juga tidak terlalu lunak. 231 00:19:40,109 --> 00:19:42,509 Anda pernah makan es krim dari pusat kota? -Uh-huh. 232 00:19:42,776 --> 00:19:44,568 Tentang tekanan yang sama yang Anda berikan di sana. 233 00:19:45,068 --> 00:19:47,275 Seperti rasanya enak, tetapi Anda tidak ingin itu hilang terlalu cepat, 234 00:19:47,276 --> 00:19:48,317 Anda tahu apa yang saya katakan? 235 00:19:49,693 --> 00:19:51,573 Seberapa cepat benda ini mengemudi? - Terlalu cepat. 236 00:19:53,193 --> 00:19:55,669 Mengapa Anda ingin mengemudi? - Ayo, kamu tidak ingin mengemudi. 237 00:19:55,693 --> 00:19:58,068 Nanti. Dalam perjalanan pulang. - Baiklah, baiklah. 238 00:20:01,067 --> 00:20:04,187 Kamu selalu mengatakan kamu akan memberitahuku apa yang terjadi pada ayahmu ketika aku bertambah tua. 239 00:20:05,692 --> 00:20:06,692 Yah, kurasa aku lebih tua. 240 00:20:10,442 --> 00:20:11,442 Kalian semua siap untuk membunuhnya? 241 00:20:17,275 --> 00:20:18,317 tidak, kami tidak membunuhnya. 242 00:20:20,483 --> 00:20:21,483 Asap melakukannya. 243 00:20:22,900 --> 00:20:24,220 Ayah kami membuat saya pingsan. 244 00:20:24,983 --> 00:20:27,485 Pada saat saya datang, asap setengah selesai terbakar. 245 00:20:29,192 --> 00:20:31,233 Kamu dulu jalang? - Sebagian besar saya. 246 00:20:32,108 --> 00:20:33,108 Dia tidak bersungguh-sungguh. 247 00:20:35,775 --> 00:20:37,415 Dia bahkan merawat benda itu dengan baik. 248 00:20:39,358 --> 00:20:42,817 Saya tidak bisa cukup berterima kasih kepada kalian semua untuk ini. Tempatnya sangat matang. 249 00:20:43,775 --> 00:20:44,816 Dari mana saya mendapatkan ini? 250 00:20:44,817 --> 00:20:48,692 Ya, itu gitar Charlie Patton. 251 00:20:49,567 --> 00:20:52,400 Saya dan saudara laki-laki saya pergi dan pergi ke geng mobil. - Hilang, itu. 252 00:20:53,692 --> 00:20:56,292 Maksudmu memberitahuku bahwa aku memiliki gitar Charlie Patton selama ini? 253 00:20:56,483 --> 00:20:58,150 Keringat pria dingin di tangan Anda. - Tidak. 254 00:20:58,483 --> 00:21:01,300 Sekarang mari kita lihat apakah Anda bisa bermain seperti dia. - Di sini? - Ya, sekarang. Ayolah. 255 00:21:01,324 --> 00:21:02,818 Baiklah, ayolah. Tonton ini. 256 00:21:19,858 --> 00:21:24,358 ♪ Bepergian, saya tidak tahu di mana dunia saya berada. ♪ 257 00:21:27,817 --> 00:21:33,357 ♪ Bepergian, saya tidak tahu di mana dunia saya berada. ♪ 258 00:21:33,358 --> 00:21:34,609 ♪ Wah! ♪ 259 00:21:36,317 --> 00:21:38,482 ♪ Ada seorang wanita yang aku cintai ♪ 260 00:21:38,483 --> 00:21:40,983 ♪ Dia pasti tidak akan merasa jauh lebih baik. ♪ 261 00:21:41,483 --> 00:21:44,317 Kami akan menghasilkan uang. Kami akan menghasilkan uang. 262 00:22:04,442 --> 00:22:05,442 Ayo. Tahanlah. 263 00:22:08,859 --> 00:22:10,442 Terima kasih, kawan. - Yep. 264 00:22:10,734 --> 00:22:13,734 Oh, apakah itu Dotha Slim? 265 00:22:23,942 --> 00:22:24,942 Dotha Slim. 266 00:22:28,400 --> 00:22:29,840 Ya, terima kasih atas kemurahan hati Anda. 267 00:22:36,400 --> 00:22:37,943 Saya kira itu angin Chicago. 268 00:22:39,233 --> 00:22:41,113 Anda tahu di mana pantat hitam Anda kembali, ya? 269 00:22:43,400 --> 00:22:46,067 Siapa laki-laki. - Ini sepupu kecilku, anak pengkhotbah Sammy. 270 00:22:47,193 --> 00:22:50,235 Kebetulan menjadi pemain blues terbaik di semua kesepakatan. 271 00:22:51,443 --> 00:22:53,235 Saya punya kaus kaki yang memegang ini di sini anak laki-laki. 272 00:22:55,734 --> 00:22:57,734 Apa yang Anda ketahui tentang blues? 273 00:23:02,233 --> 00:23:04,593 Saya dapat menunjukkan kepada Anda lebih baik daripada yang dapat saya katakan kepada Anda. - Baiklah, sekarang. 274 00:23:04,941 --> 00:23:06,341 Letakkan bajingan itu. Katakan seperti itu. 275 00:23:06,858 --> 00:23:08,982 Sekarang ini tambalan saya di sini. 276 00:23:08,983 --> 00:23:11,985 Sekarang Anda menginginkan potongan ini dan Anda tidak memasang sepatu bot, 277 00:23:12,400 --> 00:23:15,524 Aku memotong pantatmu jauh di dalam goreng. - Dan Anda mengancamnya lagi, 278 00:23:15,525 --> 00:23:18,484 Aku akan membuat pantatmu yang mabuk menelan harmonika itu. - Anda mengerti saya. 279 00:23:19,400 --> 00:23:21,566 Anda masih baik pada kunci mereka? 280 00:23:22,691 --> 00:23:23,691 Tergantung pada pantat Anda. 281 00:23:25,441 --> 00:23:28,816 Saya akan memberi Anda $ 20 untuk datang bermain di juke kami malam ini. 282 00:23:30,441 --> 00:23:33,590 Ya, saya berharap saya bisa. Saya akan menjadi berantakan malam ini, 283 00:23:34,066 --> 00:23:37,233 sama seperti saya di sana setiap Sabtu malam. - Apa yang mereka bayar? 284 00:23:38,108 --> 00:23:39,988 Nah, gangster, kamu pasti punya banyak pertanyaan. 285 00:23:40,358 --> 00:23:42,400 Mereka tidak membayarmu $20 semalam, aku tahu itu. 286 00:23:42,733 --> 00:23:44,316 Anda tidak membayar mereka $ 20 semalam. 287 00:23:45,733 --> 00:23:47,983 Anda membayar $ 20 mungkin malam ini. 288 00:23:48,900 --> 00:23:50,900 Ya. Aku belum pernah mendengar tentang jukemu. 289 00:23:50,901 --> 00:23:55,275 Mungkin ada di sini malam ini, apakah di sini besok malam, 290 00:23:55,691 --> 00:23:57,941 seminggu setelah itu? Tidak. 291 00:23:58,275 --> 00:24:01,036 Saya telah pergi ke Messonnier's setiap Sabtu malam selama sepuluh tahun terakhir. 292 00:24:01,900 --> 00:24:04,566 Messonnier akan berada di sana sepuluh tahun lagi setelah itu, setidaknya. 293 00:24:06,483 --> 00:24:07,483 Tahi. 294 00:24:07,650 --> 00:24:10,234 Mungkin ada lebih banyak waktu daripada yang tersisa di tumpukan bumi ini. 295 00:24:11,234 --> 00:24:13,733 Saya bermain, tidak mendapatkan minuman keras jagung sebanyak yang bisa saya minum. 296 00:24:16,400 --> 00:24:18,240 Kedengarannya seperti saya, saya tidak bisa menjawab lebih dari itu. 297 00:24:21,316 --> 00:24:22,396 Tidak, Slim, aku akan minum hari ini. 298 00:24:33,108 --> 00:24:34,108 Ooh. 299 00:24:35,608 --> 00:24:37,067 Apa yang kamu dapatkan di sana, nak? - Apa itu? 300 00:24:38,358 --> 00:24:41,067 Ini bir Irlandia, langsung dari sisi utara Chicago. 301 00:24:42,400 --> 00:24:43,568 Ya? Oh. 302 00:24:45,191 --> 00:24:47,952 Anda mengatakan itu bir? - Angin tidak membawa kita ke sini dengan tangan kosong. 303 00:24:51,400 --> 00:24:52,441 Simpan, Nak. 304 00:25:01,775 --> 00:25:04,358 Tidak. Kebaikan. 305 00:25:04,483 --> 00:25:06,901 Saya mendapat 500 botol lagi, begitu saja. Sedingin es. 306 00:25:08,941 --> 00:25:11,381 Katakanlah kami membayar Anda $ 40 per malam untuk semua bir yang bisa Anda minum. 307 00:25:12,525 --> 00:25:12,817 Setelah itu, tidak ada tali. 308 00:25:13,443 --> 00:25:16,025 Kamu keluar sekarang, aku bahkan membiarkanmu menghabiskan botol itu di tanganmu. 309 00:25:19,027 --> 00:25:20,027 Ah. 310 00:25:29,277 --> 00:25:31,360 Keduanya akan bermain di penggergajian kayu tua. 311 00:25:32,068 --> 00:25:35,068 Ini adalah pembukaan gabungan baru kami, Club Juke. 312 00:25:36,027 --> 00:25:38,027 Kami akan mengadakan pertempuran blues. 313 00:25:39,818 --> 00:25:42,193 Ini akan menjadi ring-a-dang-dang-dang yang nyata, hanya untuk kami. 314 00:25:59,484 --> 00:26:00,484 Kalian semua siap untuk makan? 315 00:26:01,110 --> 00:26:02,110 Kalian siap minum? 316 00:26:02,943 --> 00:26:06,526 Kalian semua siap berkeringat sampai kalian bau? - Ya. 317 00:26:06,735 --> 00:26:08,235 Baiklah. 318 00:26:08,693 --> 00:26:10,773 Anda akan menjadi funky seperti keledai Mississippi, kalian semua. 319 00:26:11,526 --> 00:26:13,246 Minumlah si kembar ketika Anda sampai di sana. 320 00:26:14,360 --> 00:26:16,193 Baiklah. Ketika Anda mendapatkan rumah yang sebenarnya, sama. 321 00:26:16,194 --> 00:26:20,044 Saya punya gadis baru. Saya punya gadis baru. Saya punya gadis baru. Saya punya gadis baru. Saya punya gadis baru. Saya punya gadis baru. 322 00:26:20,068 --> 00:26:21,276 Aku melihatmu di suatu tempat sebelumnya. 323 00:26:22,275 --> 00:26:24,817 Mungkin. - Sama, bukan? 324 00:26:26,443 --> 00:26:28,193 Dari waktu ke waktu. - Mm-hmm. 325 00:26:28,235 --> 00:26:29,235 Saya anak pengkhotbah. 326 00:26:33,985 --> 00:26:36,901 Perlene. - Perlene. 327 00:26:36,943 --> 00:26:39,568 Oh. Ngomong-ngomong, aku sudah menikah. 328 00:26:40,526 --> 00:26:43,068 Abilie? - Anak laki-laki yang hati-hati. 329 00:26:43,985 --> 00:26:46,443 Anda akan menggigit lebih banyak daripada yang bisa Anda kunyah. 330 00:26:48,901 --> 00:26:50,068 Mungkin saya akan bertemu Anda malam ini. 331 00:27:01,860 --> 00:27:05,900 Jadi mengapa Anda ingin berdiri di tangan Anda? 332 00:27:08,068 --> 00:27:10,110 Anda yakin dia putih? 333 00:27:11,610 --> 00:27:14,026 Dia berjalan ke sini sekarang. - Maaf, Nak. 334 00:27:14,943 --> 00:27:17,109 Apakah ini di sini asap? 335 00:27:17,360 --> 00:27:20,088 Atau ini tumpukan? - Jangan melihatnya. 336 00:27:20,089 --> 00:27:21,985 Hanya di sana dan terus bermain. 337 00:27:22,276 --> 00:27:23,776 Ya, tidak apa-apa. 338 00:27:27,484 --> 00:27:30,204 Anda tahu saya menunggu Anda. - Sial, mengapa aku tidak memerintahkannya di atas bukit? 339 00:27:30,401 --> 00:27:32,460 Anda akan melakukan itu? - Karena kamu mengatakan padaku bahwa kamu mencintaiku. 340 00:27:32,484 --> 00:27:33,918 Yah, aku menyuruhmu untuk menjauh dariku juga, 341 00:27:33,942 --> 00:27:36,223 tapi kurasa kamu tidak mendengar bagian itu, ya? - Saya mendengar Anda. 342 00:27:37,318 --> 00:27:40,038 Aku mendengarmu keras dan jelas, tapi kemudian kamu menjulurkan lidahmu ke dalam coos 343 00:27:40,360 --> 00:27:42,651 dan meniduriku begitu keras, kupikir kamu berubah pikiran. 344 00:27:43,068 --> 00:27:46,443 Pelankan suara Anda sekarang. Itu tidak persis seperti yang saya ingat. 345 00:27:46,651 --> 00:27:49,211 Tidak, tidak. Ingat tertidur dengan kepalamu di dadaku, 346 00:27:49,943 --> 00:27:52,085 pergi di tengah malam tanpa sepatah kata pun. 347 00:27:52,109 --> 00:27:53,629 Apa yang kamu lakukan di sini, Mary? 348 00:27:55,693 --> 00:27:57,401 Saya mengubur tumpukan ibu saya kemarin. 349 00:27:59,359 --> 00:28:02,210 Pikir aku mungkin melihatmu dalam asap di sana sebanyak dia merawat kalian berdua, 350 00:28:02,234 --> 00:28:04,985 tapi kurasa cinta kalian berlangsung selama kalian bisa mendapatkan sesuatu darinya. 351 00:28:04,986 --> 00:28:07,233 Anda benar. Hanya itu dia. 352 00:28:07,568 --> 00:28:10,109 Bodoh atau tidak akan. 353 00:28:12,193 --> 00:28:15,067 Tumpukan neraka busuk. - Sial, saya akan melakukannya. 354 00:28:18,193 --> 00:28:20,568 Jangan menghemat ruang sepele Anda. 355 00:28:21,068 --> 00:28:22,651 Sial tepat di sebelahku. 356 00:28:23,651 --> 00:28:25,318 Tahi. Di mana Anda tinggal? 357 00:28:26,193 --> 00:28:27,193 Siapa? 358 00:28:28,693 --> 00:28:31,527 Mungkin Shamewire. - Siapa yang bisa Anda masuki? 359 00:28:31,568 --> 00:28:34,443 Ayo, Slim. Masih ada satu lagi berhenti, sobat. 360 00:28:40,734 --> 00:28:42,609 ♪ Angkat mereka bersama ♪ 361 00:28:44,068 --> 00:28:45,276 ♪ Oh, Tuanku ♪ 362 00:28:46,318 --> 00:28:49,776 Turunlah, Sacks. Turun. Rallocaine, ho, saya 363 00:28:50,484 --> 00:28:53,276 ♪ Rallocaine, ho, saya ♪ 364 00:28:54,693 --> 00:28:57,318 ♪ Rallocaine, ho, aku Kalian semua pegang tanganmu sekarang! ♪ 365 00:28:57,319 --> 00:29:00,068 Dengarkan saya? Pegang tanganmu! - Ah! 366 00:29:06,692 --> 00:29:07,932 Hei, Anda memindahkan beberapa dari yang itu. 367 00:29:11,151 --> 00:29:12,151 Semuanya. 368 00:29:13,942 --> 00:29:14,942 Apa yang terjadi? 369 00:29:20,692 --> 00:29:21,692 Saya dan teman saya Rice. 370 00:29:23,943 --> 00:29:27,817 Matanya bolak-balik ke Delton. Kami ditangkap karena dipukuli. 371 00:29:28,693 --> 00:29:32,110 Dan kursi putih membawa kami ke penjara dan itu kosong. 372 00:29:34,359 --> 00:29:35,999 Delton yakin mereka akan membunuh kami malam itu. 373 00:29:38,276 --> 00:29:40,401 Anda mengembalikan instrumen kami, mereka memberi tahu kami piringnya. 374 00:29:40,402 --> 00:29:44,026 Tumpuk, kami bermain, berkhotbah dan bekerja, kami bermain, apakah Anda mendengar saya? 375 00:29:44,484 --> 00:29:46,318 Musik keluar dari jendela. 376 00:29:46,651 --> 00:29:49,109 Orang-orang di jalan berhenti untuk masuk. 377 00:29:50,609 --> 00:29:53,067 Mereka berkata, "Hei, salah satu dari mereka kursi, mereka mendapat ide cemerlang 378 00:29:53,068 --> 00:29:55,318 mereka akan membawa kami di jalan sekarang." 379 00:29:55,693 --> 00:29:57,943 Mereka menutupi kami, melemparkan kami ke dalam gerobak padi. 380 00:29:58,943 --> 00:30:00,943 Mereka membawa kami ke rumah besar ini. 381 00:30:01,068 --> 00:30:03,651 Maksud saya, ini penuh dengan pintu putih. 382 00:30:04,568 --> 00:30:06,733 Berikan tangan kanan dan tangan di dekat piring. 383 00:30:06,943 --> 00:30:10,527 Lihat, pintu putih yang kami mainkan? Mereka uang sungguhan. 384 00:30:11,568 --> 00:30:15,151 Bagaimana kalian semua memainkan lagu-lagu ragtime lama mereka? - Ya, saya benar. 385 00:30:16,276 --> 00:30:17,817 Kami juga memainkan cukup banyak blues. 386 00:30:18,693 --> 00:30:20,573 Lihat, orang kulit putih, mereka menyukai blues dengan baik. 387 00:30:20,693 --> 00:30:22,413 Mereka hanya tidak menyukai orang-orang yang membuatnya. 388 00:30:24,234 --> 00:30:26,983 Orang-orang pelatuk itu menganggukkan kepala, menghentakkan kaki mereka. 389 00:30:27,818 --> 00:30:30,608 Beberapa dari mereka hampir mengikuti ritme, itulah masalahnya. 390 00:30:31,443 --> 00:30:33,483 Dan mereka mekarat saya, kami mengubahnya, membingungkan mereka. 391 00:30:36,609 --> 00:30:37,849 Apa yang akan kalian lakukan dengan uang itu? 392 00:30:39,609 --> 00:30:40,734 Saya meminumnya. 393 00:30:42,443 --> 00:30:44,234 Rice, mereka akan mengambil uang itu, 394 00:30:44,693 --> 00:30:48,109 pergi ke Little Rock, memulai gereja kecil mereka. - Apakah itu? 395 00:30:50,693 --> 00:30:52,234 Bodoh sialan itu. 396 00:30:52,776 --> 00:30:57,609 Dia mengeluarkan semua uang ini untuk membayar tiket kereta seharga $2. 397 00:30:58,234 --> 00:31:01,525 Kondektur kereta api melihatnya. Clank, memegangnya. 398 00:31:02,109 --> 00:31:04,151 Menggeledah sakunya, menemukan semua uang itu. 399 00:31:04,318 --> 00:31:07,067 Mengarang cerita tentang dia membunuh beberapa orang kulit putih untuk itu 400 00:31:07,068 --> 00:31:09,150 dan mematahkan istri pria kulit putih. 401 00:31:10,526 --> 00:31:13,400 Dan mereka membunuhnya di sana di stasiun kereta api. 402 00:31:18,151 --> 00:31:19,671 Anda tahu apa yang mereka potong seorang pria yang... 403 00:31:39,192 --> 00:31:40,952 Punya gitar itu di tanganmu, bukan, nak? 404 00:31:42,025 --> 00:31:45,900 Ya, ayo sekarang. Hei! 405 00:31:49,692 --> 00:31:50,692 Ah! 406 00:32:06,525 --> 00:32:07,609 Hei, ayolah, Brady! 407 00:32:09,609 --> 00:32:11,401 Ooh! Susun? 408 00:32:11,900 --> 00:32:13,359 Waktu yang lama, tidak ada C. 409 00:32:14,567 --> 00:32:17,360 Ini di sini istri saya, Therese. - Senang bertemu denganmu, Therese. 410 00:32:18,900 --> 00:32:21,067 Juga. - Perlu Anda memberi kami waktu sejenak. 411 00:32:21,817 --> 00:32:23,177 Anda tidak punya urusan untuk didiskusikan. 412 00:32:23,484 --> 00:32:27,193 Tidak, uh-uh, aku tidak punya waktu untuk rencanamu, Stack. Tertinggal kuota saya. 413 00:32:28,359 --> 00:32:29,359 Man, persetan dengan kuotamu. 414 00:32:30,734 --> 00:32:33,574 Ini istri saya di sini sekarang. Saya akan membutuhkan Anda untuk menunjukkan rasa hormat. 415 00:32:34,275 --> 00:32:35,651 Ya, yah, persetan dengan istrimu juga. 416 00:32:39,609 --> 00:32:41,524 Apa itu? - Aku bilang dia benar-benar akan membiarkanmu menidurinya 417 00:32:41,525 --> 00:32:43,441 ketika dia mengetahui berapa banyak uang yang akan Anda dapatkan 418 00:32:43,442 --> 00:32:44,537 dari pekerjaan ini yang saya tawarkan. 419 00:32:44,561 --> 00:32:47,234 Dan tidak ada omong kosong yang bagus dan lambat yang mungkin dia berikan kepada Anda sekarang. 420 00:32:47,609 --> 00:32:49,890 Sial, dia bahkan mungkin membiarkanmu memasukkan ketukmu ke dalam mulutnya. 421 00:32:52,984 --> 00:32:54,172 Yah, kamu seharusnya tetap pergi, 422 00:32:54,196 --> 00:32:55,983 karena aku akan mengalahkan kulit hitam darimu. 423 00:32:55,984 --> 00:32:57,424 Ayo sekarang. Saya tidak ingin masalah. 424 00:32:57,609 --> 00:33:01,109 Hei. - Nah, berapa banyak uang yang Anda bicarakan tentang membayarnya? 425 00:33:03,234 --> 00:33:04,526 Oh, itu wanita yang baik. 426 00:33:05,317 --> 00:33:07,609 Ayolah. Kami kembali. 427 00:34:00,193 --> 00:34:01,193 Bob ada di sini. 428 00:34:04,151 --> 00:34:05,151 Bob ada di sini. 429 00:34:24,485 --> 00:34:25,485 Bagaimana kabarmu? 430 00:34:26,943 --> 00:34:28,651 Tidak, kesengsaraan layak untuk dikeluhkan. 431 00:34:35,027 --> 00:34:36,027 Ayo. 432 00:34:41,068 --> 00:34:43,068 Anda juga membutuhkan tumpukan di sisi lain. 433 00:34:45,860 --> 00:34:46,860 Kembalilah kenyang. 434 00:34:50,277 --> 00:34:53,526 Siapa yang membeli gergaji tua itu, bung? Ya, kami akan menambalnya, 435 00:34:54,567 --> 00:34:55,859 Jadikan juke joint. 436 00:34:56,735 --> 00:34:57,735 Juke joint? 437 00:34:59,901 --> 00:35:01,278 Itu salah satu tumpukan itu? 438 00:35:01,302 --> 00:35:03,276 Ya, Anda pikir malam ini akan menjadi pembukaan? 439 00:35:03,568 --> 00:35:05,444 Saya pikir kalian sudah selesai dengan Delta. 440 00:35:05,860 --> 00:35:09,360 Itulah tudung yang kalian semua gunakan. - tidak, kami selesai dengan Chicago. 441 00:35:10,401 --> 00:35:12,152 Chicago melalui kalian semua. 442 00:35:12,943 --> 00:35:14,068 Apa yang Anda askin'? 443 00:35:14,610 --> 00:35:17,172 Siapa Anda dan Stack Rob untuk mendapatkan cukup uang 444 00:35:17,173 --> 00:35:19,442 Bagi mereka kerupuk untuk menjual makanan utuh kepada Anda? 445 00:35:35,693 --> 00:35:37,317 Hanya ini, Nona Annie, 446 00:35:38,068 --> 00:35:40,567 dan sejumput high john. - Baiklah. 447 00:35:41,526 --> 00:35:44,568 Sekarang, jangan menjual apa pun yang sedang dalam perjalanan pulang. 448 00:35:44,818 --> 00:35:47,693 Aku tidak ingin ibumu datang padaku gila nanti. - Ya, Bu. 449 00:35:48,818 --> 00:35:49,943 Terima kasih. 450 00:35:53,360 --> 00:35:57,109 Aku tidak percaya kamu mengambil omong kosong palsu ini. - S moke, beri aku uangku, 451 00:35:57,442 --> 00:36:00,042 karena aku akan memotong pantat hitammu. - Anda akan meletakkan pedang itu padanya? 452 00:36:02,151 --> 00:36:04,067 Aku akan menukarmu. - Saya tidak ingin uang Anda. 453 00:36:04,068 --> 00:36:05,776 Jangan bodoh, sekarang. - Saya tidak bodoh. 454 00:36:05,943 --> 00:36:08,484 Uang Anda datang dengan darah. - Semua uang datang dengan darah, sayang. 455 00:36:08,817 --> 00:36:11,527 Tidak seperti milik Anda. - Dia bahkan tidak akan menghabiskan tempat lain, lihat Anda. 456 00:36:11,567 --> 00:36:14,318 Aku tidak akan pergi ke tempat lain. Saya tidak membutuhkan uang yang membatasi yang Anda dapatkan. 457 00:36:20,151 --> 00:36:21,711 Anda tahu, saya telah berada di seluruh dunia ini. 458 00:36:22,775 --> 00:36:23,776 Sapi. 459 00:36:25,066 --> 00:36:27,027 Kapal. Kereta. 460 00:36:29,983 --> 00:36:33,361 Saya melihat pria mati. Cara yang bahkan tidak saya ketahui itu mungkin. 461 00:36:34,775 --> 00:36:36,110 Saya tidak pernah melihat akar. 462 00:36:37,483 --> 00:36:39,818 Tidak ada setan. Tidak ada hantu. 463 00:36:40,525 --> 00:36:41,525 Tidak ada sihir. 464 00:36:43,483 --> 00:36:44,483 Hanya kekuatan. 465 00:36:45,900 --> 00:36:49,067 Dan hanya uang yang bisa masuk. 466 00:36:50,150 --> 00:36:52,899 Anda membutuhkan semua perang itu 467 00:36:52,900 --> 00:36:55,276 dan apa pun yang dia lakukan di Chicago. 468 00:36:57,026 --> 00:36:58,386 Sekarang, Anda kembali ke sini di depan saya, 469 00:36:59,693 --> 00:37:02,568 dua lengan, dua kaki, dua mata, dan otak yang bekerja, 470 00:37:03,817 --> 00:37:05,067 bagaimana Anda tahu saya tidak bebas. 471 00:37:06,400 --> 00:37:09,193 Aku bekerja setiap akar yang diajarkan nenekku padaku untuk menjagamu 472 00:37:09,358 --> 00:37:12,900 Dan saudara gila itu, kamu aman setiap hari sejak kamu pergi. 473 00:37:17,567 --> 00:37:19,692 Jadi mengapa akar itu tidak bekerja pada bayi? 474 00:37:24,234 --> 00:37:25,776 Saya tidak tahu. 475 00:37:28,234 --> 00:37:30,443 Tapi mereka bekerja untuk Anda. 476 00:37:41,150 --> 00:37:42,443 Anda masih punya tas mojo itu? 477 00:38:16,568 --> 00:38:22,693 Tanah tanahku, tulang tulangku, darah darahku, Aku memberkatimu. 478 00:38:23,693 --> 00:38:24,693 Saya berkata. 479 00:38:41,651 --> 00:38:42,651 Mengapa Anda di sini, Smoke? 480 00:38:44,526 --> 00:38:45,526 Apa yang Anda inginkan dengan saya? 481 00:38:48,818 --> 00:38:50,609 Kami berharap dapat menyajikan makanan kepada Anda malam ini. 482 00:38:53,233 --> 00:38:54,313 Kami ingin Anda memasak untuk kami. 483 00:38:56,651 --> 00:38:57,651 Elia. 484 00:39:03,109 --> 00:39:04,192 Anda ingin membuat saya mengatakannya? 485 00:39:08,108 --> 00:39:09,318 Masih sakit kembali ke sini. 486 00:39:13,110 --> 00:39:14,110 Tapi aku mencintaimu. 487 00:39:17,110 --> 00:39:18,110 Dan saya merindukan Anda. 488 00:39:50,943 --> 00:39:53,943 Ton corps ne m'a pas oubliee 489 00:41:31,733 --> 00:41:34,608 Mundur. - Anda semua harus membantu. 490 00:41:35,526 --> 00:41:38,318 Saya pikir saya bisa mempercayai mereka, tetapi thea mencoba membunuh saya. -Pelan-pelan. 491 00:41:38,610 --> 00:41:40,359 Siapa yang mencoba membunuhmu? - Bicara kapur. 492 00:41:40,444 --> 00:41:42,124 Tentu saja bukan hanya beberapa orang negro berkulit putih. 493 00:41:42,609 --> 00:41:44,169 Tidak ada mesin di sekitar sini sejauh bermil-mil. 494 00:41:46,443 --> 00:41:47,443 Ya Tuhan. 495 00:41:50,985 --> 00:41:52,151 Oh, mereka mengambil istri saya. 496 00:41:53,276 --> 00:41:54,442 Ya Tuhan. 497 00:41:55,235 --> 00:41:57,193 Saya pengecut, bukan? 498 00:42:03,860 --> 00:42:05,859 Saya... Saya pergi. 499 00:42:07,318 --> 00:42:10,775 Mesin kotor itu dimaksudkan untuk merampok saya. Mereka tidak mendapatkan semuanya. 500 00:42:11,068 --> 00:42:13,258 Kalian semua bisa memilikinya. Hanya saja, jangan biarkan mereka menyakitiku lagi. 501 00:42:40,526 --> 00:42:41,567 Malam, Bu. 502 00:42:43,110 --> 00:42:46,359 Kami mengejar seseorang. Sangat berbahaya. 503 00:42:46,610 --> 00:42:48,484 Dia mungkin datang ke properti Anda. 504 00:42:49,317 --> 00:42:50,526 Pernahkah Anda melihat seseorang baru-baru ini? 505 00:42:51,817 --> 00:42:52,817 Tidak. 506 00:42:54,567 --> 00:42:57,193 Belakang! - Apakah dia ada di sana bersama Anda, Bu? 507 00:43:01,150 --> 00:43:02,150 Dia tidak seperti yang terlihat. 508 00:43:03,900 --> 00:43:05,443 Tuhan melarang Anda mengizinkannya masuk ke rumah Anda. 509 00:43:06,150 --> 00:43:08,859 Dan jika demikian, kita perlu bertindak sekarang. 510 00:43:09,651 --> 00:43:10,733 Di y va! 511 00:43:12,233 --> 00:43:13,233 Depeche toi. 512 00:43:13,608 --> 00:43:15,401 Retons avant qu'il soit trop tard. 513 00:43:16,193 --> 00:43:20,610 Puisse Dieu veiller sur vous et vous accompagner. 514 00:43:37,650 --> 00:43:38,650 Bert? 515 00:43:39,984 --> 00:43:41,109 Inion datang dan pergi. 516 00:43:44,276 --> 00:43:45,276 Bert! 517 00:43:53,777 --> 00:43:54,777 Bert! 518 00:44:02,442 --> 00:44:03,442 Bert? 519 00:44:07,110 --> 00:44:08,525 Oh, dia hanya beristirahat. 520 00:44:20,467 --> 00:44:23,402 Ini semua lebih baik sekarang. - Hai sayang. 521 00:44:37,217 --> 00:44:38,633 Jangan jatuh sekarang. 522 00:44:41,258 --> 00:44:43,150 Di sebelah kanan, sedikit lagi. 523 00:44:44,425 --> 00:44:45,550 Oh, sial. 524 00:44:50,008 --> 00:44:51,842 Tepat dengan cara ini. Wanita. 525 00:44:52,675 --> 00:44:54,717 Masuklah. Selamat datang di Club Juke. 526 00:44:55,217 --> 00:44:57,133 Anda harus mendapatkannya seperti perikanan, nak. 527 00:45:07,217 --> 00:45:10,883 Kami mendapat wiski, bir Irlandia. Saya memberi tahu Anda alasannya. 528 00:45:11,008 --> 00:45:14,525 Ya, saya adalah orang negro berkelas, bukan? - Terlalu mewah bagiku. 529 00:45:14,901 --> 00:45:18,506 Bu, saya tidak membutuhkan abu, tidak ada apa-apa. Jagung, minuman keras, atau embun. 530 00:45:18,507 --> 00:45:21,609 Itu akan menjadi 50 sen. - Dan, fam, saya baru saja mendapat 30. 531 00:45:21,859 --> 00:45:25,109 Tapi ini bagus sekarang dan sesudahnya, Maybell Jenderal masih. 532 00:45:27,068 --> 00:45:28,901 Anda suka dingin itu, bukan? - Saya tentu saja. 533 00:45:29,193 --> 00:45:30,358 Langsung naik. 534 00:45:31,318 --> 00:45:34,559 Saya pikir Anda semacam. - Biarkan aku berteriak padamu dengan cepat. 535 00:45:36,401 --> 00:45:38,692 Selamat malam. - Selamat malam. 536 00:45:38,984 --> 00:45:41,317 Anda terlihat sangat bagus. - Terima kasih. 537 00:45:41,943 --> 00:45:42,943 Anda berhasil. 538 00:45:47,068 --> 00:45:51,234 Ini bukan pesta rumah. Dan itu pasti bukan amal. 539 00:45:51,401 --> 00:45:53,860 Kami mengambil uang tunai. Dolar AS. 540 00:45:54,068 --> 00:45:56,984 Ini bukan asap Chicago. - Apa artinya itu? 541 00:45:56,985 --> 00:45:59,484 Negro tua itu bekerja keras untuk mereka. 542 00:45:59,734 --> 00:46:01,943 Lihat, para negro ini telah bekerja di ladang sepanjang hari. 543 00:46:02,109 --> 00:46:04,443 Ketika mereka muncul di sini, biarkan mereka bersenang-senang. 544 00:46:04,444 --> 00:46:06,984 Mereka harus merasa diinginkan jika Anda ingin melihatnya bekerja. 545 00:46:07,026 --> 00:46:10,068 Tempat ini seharusnya terasa seperti untuk mereka. - Benar seperti ini. 546 00:46:11,318 --> 00:46:12,318 Uh-huh. 547 00:46:13,234 --> 00:46:16,150 Uh, permisi, Bu. 548 00:46:16,776 --> 00:46:20,568 Anda menunjukkan kepada Anda di tempat yang tepat? - Itu pertanyaan kecil, Cornbread. 549 00:46:21,943 --> 00:46:25,067 Mary Kecil? - Tidak terlalu sedikit lagi, ya? 550 00:46:25,068 --> 00:46:28,983 Maria. - Siapa yang tidak mengubah tempat ini menjadi seorang Yahudi? 551 00:46:28,984 --> 00:46:30,984 Kami melakukannya hari ini. Sepupu saya ada di dalamnya. 552 00:46:31,068 --> 00:46:32,068 Anda tahu si kembar. 553 00:46:33,151 --> 00:46:36,151 Hei, Ayah, orang-orang ini. Mereka sepupu Anda? 554 00:46:37,026 --> 00:46:40,624 Sekarang, kalian semua pasti bermain dansa. - Hei, Ayah, itu adalah kakak laki-laki Ayahku. 555 00:46:41,609 --> 00:46:43,442 Jadi sepupu Anda sarung tangan? 556 00:46:44,443 --> 00:46:48,775 Tapi kamu tampak seperti pemuda yang baik. - Tidak selalu baik. 557 00:46:49,443 --> 00:46:50,734 Tidak semuda itu juga. 558 00:46:56,401 --> 00:46:59,150 Belasungkawa saya tentang ibu Anda. 559 00:46:59,401 --> 00:47:04,233 Kami akan membuat repass, tetapi, uh, saya dan Therese memiliki yang basah. 560 00:47:04,234 --> 00:47:05,401 Baiklah. 561 00:47:07,651 --> 00:47:10,474 Sekarang, biarkan aku masuk ke sini dan minum sebelum aku mulai menangis. 562 00:47:10,475 --> 00:47:11,777 Teruskan. Nikmati diri Anda sendiri. 563 00:47:15,068 --> 00:47:17,609 Anda mendapat dua dolar saya? - Ya? 564 00:47:18,693 --> 00:47:20,652 Anda menjual pantat di Little Rock. 565 00:47:20,653 --> 00:47:24,067 Anda pernah membiarkan seorang john membayar dengan surat promes sialan? - Neraka tidak. 566 00:47:25,526 --> 00:47:28,650 Tapi, lihat, saya tidak menjual keledai di Delta. 567 00:47:28,651 --> 00:47:31,693 Anda akan membayar? - Anda akan menandatangani? 568 00:47:32,859 --> 00:47:35,150 Anda akan melihat ke mana malam membawa kita. 569 00:47:36,776 --> 00:47:38,318 Suamimu datang? 570 00:47:44,900 --> 00:47:46,317 Tahi. Sebentar. 571 00:47:49,359 --> 00:47:50,359 Permisi, Bu. 572 00:47:51,234 --> 00:47:53,072 Saya tidak berpikir Anda harus berada di sini. 573 00:47:53,073 --> 00:47:54,943 Anda tahu, saya bersama si kembar. - Dengan si kembar? 574 00:47:55,567 --> 00:47:57,485 Wah, jika kamu tidak menyingkirkan wajahku. 575 00:47:57,486 --> 00:48:00,067 Saya bersama mereka, Bu. Kami bertemu sebelumnya di stasiun kereta. 576 00:48:00,942 --> 00:48:03,277 Saya sepupu kecil mereka. - Sepupu kecil? 577 00:48:03,776 --> 00:48:05,818 Saya pikir Anda harus pergi sebelum mereka melihat Anda. 578 00:48:05,984 --> 00:48:09,234 Tunggu, Anda tahu betapa kecilnya Sammy, gitarnya. 579 00:48:10,942 --> 00:48:12,276 Kamu cukup tua untuk minum sekarang. 580 00:48:13,234 --> 00:48:14,818 Ayo, izinkan saya membelikan Anda minuman. 581 00:48:17,526 --> 00:48:19,943 Bagaimana kabarmu, Mary? Kristus, senang bertemu denganmu. 582 00:48:19,944 --> 00:48:21,443 Dua wiski, tolong. 583 00:48:21,444 --> 00:48:25,985 Yakin. Saya tidak tahu siapa yang tahu, dan saya tidak bisa berbicara dengan apik, tetapi saya tahu bisnis. 584 00:48:26,109 --> 00:48:29,402 Dan ini buruk untuk bisnis. Ini malam pembukaan. 585 00:48:29,859 --> 00:48:32,317 Selain itu, saya ingin menjadi beberapa dari mereka seperti ini. 586 00:48:35,901 --> 00:48:38,234 Saya butuh sebatang rokok sialan yang datang. 587 00:48:38,942 --> 00:48:40,943 Jadi Anda memainkan gitar yang meninggalkan Anda? 588 00:48:41,651 --> 00:48:44,860 Ya. -Itu bagus. Anda menghasilkan uang dengan benda itu? 589 00:48:47,026 --> 00:48:50,192 Tidak juga. Belum. Setidaknya. 590 00:48:51,026 --> 00:48:52,400 Saya akan memberi tahu Anda bahwa itu tidak masalah selama 591 00:48:52,401 --> 00:48:54,610 Anda menyukainya, tapi itu akan menjadi saran yang tidak masuk akal. 592 00:48:59,692 --> 00:49:00,943 Apa kamu? 593 00:49:02,734 --> 00:49:04,192 Apa saya? 594 00:49:05,151 --> 00:49:06,442 Saya manusia. 595 00:49:07,026 --> 00:49:11,026 Oh, bukan itu yang saya maksud. Maksud saya, lebih seperti... - Saya tahu apa yang Anda maksud. 596 00:49:13,276 --> 00:49:15,151 Ayah ibu saya setengah hitam. 597 00:49:16,526 --> 00:49:19,234 Anda sangat yakin untuk mencegah Klan membunuhnya. 598 00:49:20,109 --> 00:49:22,359 Anda tahu ibu saya melahirkan anak kembar. 599 00:49:23,151 --> 00:49:27,025 Benarkah? - Dia menyelamatkan nyawa yang bertumpuk setelah dia terjebak di ibu. 600 00:49:26,692 --> 00:49:30,150 Dan setelah dia meninggal, ibu saya merawat mereka seperti miliknya sendiri. 601 00:49:35,151 --> 00:49:38,943 Dan mereka punya cukup uang untuk membeli seluruh pabrik ini, 602 00:49:37,776 --> 00:49:41,527 dan mereka bahkan tidak mengirim bunga ke pemakaman. 603 00:49:41,317 --> 00:49:43,276 Kami mengirimi bunga kepada mamamu. 604 00:49:44,234 --> 00:49:48,818 Banyak dari mereka. Sementara dia masih banyak bau. 605 00:49:49,734 --> 00:49:52,068 Smock. - Murray. 606 00:49:53,759 --> 00:49:56,318 Mari kita periksa Slim. Lihat apakah dia membutuhkan cadangan. 607 00:50:15,217 --> 00:50:15,984 Uruslah, Roy. 608 00:50:16,233 --> 00:50:19,401 Tidak, tidak. Saya akan menanganinya. Aku tahu. -Baiklah. Teruskan. 609 00:50:22,817 --> 00:50:24,776 Ayolah. Ayo. - Saya tidak di sini untuk Anda. 610 00:50:25,401 --> 00:50:25,985 Lalu mengapa Anda di sini? 611 00:50:28,317 --> 00:50:31,235 Saya datang untuk mendengar blues. - Oh, tidak. Mereka memainkan blues dengan baik di Arkansas. 612 00:50:31,567 --> 00:50:34,234 Ayolah. Ayo, istirahat. Ayo beli mobil. - Lepaskan tanganmu dariku. 613 00:50:36,109 --> 00:50:39,817 Apa yang akan dibutuhkan? Hmm? Seberapa banyak yang membuat Anda bercinta? 614 00:50:39,901 --> 00:50:40,984 Anda tidak bisa membayar saya. 615 00:50:42,026 --> 00:50:44,984 Halus. Aku akan membayar salah satu pelacur lapangan ini dan dia akan menyeret pantatmu keluar. 616 00:50:45,026 --> 00:50:46,526 Oh, sial. Anda mengajari saya cara bertarung. 617 00:50:46,818 --> 00:50:48,608 Aku akan memukuli setiap jalang di sini, dan kamu tahu itu. 618 00:50:48,193 --> 00:50:50,609 Saya juga mengajari Anda cara pergi ketika uang habis. 619 00:50:51,859 --> 00:50:54,734 Membuatmu mendapatkan suami kulit putih yang kaya. Memberi Anda telepon. Sekarang pulanglah ke sana. 620 00:50:54,609 --> 00:50:56,109 Saya tidak meminta semua itu. 621 00:50:57,193 --> 00:50:59,733 Oh, omong kosong itu adalah ide Anda. Saya tidak menginginkan orang kulit putih. 622 00:50:59,859 --> 00:51:02,026 Saya tidak ingin menjadi kulit putih. Saya ingin bersama Anda. 623 00:51:02,276 --> 00:51:05,609 Yang mereka ambil hanyalah orang yang salah di sini untuk melihat Anda atau kembali ke mereka kerupuk, 624 00:51:05,443 --> 00:51:07,775 dan mereka akan mencoba membunuhmu. - Apa yang penting bagi Anda? 625 00:51:09,610 --> 00:51:12,776 Seseorang di luar sana meletakkan tangan mereka pada Anda. Mereka menyakitimu? 626 00:51:14,027 --> 00:51:16,776 Saya dan saudara laki-laki saya akan datang membunuh mereka semua. - Jadi kamu akan membunuh untukku. 627 00:51:17,444 --> 00:51:18,608 Itu benar. 628 00:51:20,360 --> 00:51:22,026 Tapi Anda tetap tidak akan mengatakan yang sebenarnya. 629 00:51:23,235 --> 00:51:25,443 Saya cukup muda untuk percaya Anda akan kembali. 630 00:51:27,819 --> 00:51:31,109 Saya menunggu. Saya menunggu lama. 631 00:51:33,610 --> 00:51:35,150 Tapi aku sudah dewasa sekarang, Stag. 632 00:51:36,444 --> 00:51:38,318 Dan saya tahu Anda tidak pernah berencana untuk tinggal. 633 00:51:39,444 --> 00:51:42,567 Mengapa Anda tidak bisa mengatakan itu? - Katakan apa? 634 00:51:44,319 --> 00:51:45,277 Hmm? 635 00:51:50,402 --> 00:51:51,358 Aku cinta kamu. 636 00:51:57,259 --> 00:51:58,317 Saya memikirkan Anda setiap hari. 637 00:52:02,318 --> 00:52:03,775 Aku hanya ingin menjagamu di suatu tempat yang aman. 638 00:52:06,360 --> 00:52:07,776 Dan saya tidak akan pernah berada di sini. 639 00:52:10,735 --> 00:52:14,734 Dan saya tidak akan pernah bersama saya. Tidak pernah. 640 00:52:17,694 --> 00:52:18,694 Dah. 641 00:52:59,610 --> 00:53:01,733 Oh ya. 642 00:53:03,902 --> 00:53:04,443 Hei. 643 00:53:07,068 --> 00:53:11,026 Saya telah mendengar tentang seorang pemuda khusus ini sepanjang hari. 644 00:53:12,526 --> 00:53:15,193 Seharusnya menjadi pria biru yang jahat. 645 00:53:17,360 --> 00:53:20,026 Anak laki-laki cantik. Di mana Anda berada? Masuklah, bung. 646 00:53:28,235 --> 00:53:30,527 Sepupu kecilku, kalian semua. Tonton ini. 647 00:53:34,360 --> 00:53:37,692 Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh. Katakan padaku siapa kamu. 648 00:53:38,401 --> 00:53:39,651 Tunggu dia. 649 00:53:44,651 --> 00:53:45,900 Saya akan mengirimkan saya lebih banyak. 650 00:53:48,401 --> 00:53:53,192 Saya akan berbagi petani dari perkebunan bunga matahari. 651 00:53:56,025 --> 00:53:58,693 Mereka memanggil saya anak pengkhotbah, menghitung ayah saya sebagai pendeta. 652 00:54:01,025 --> 00:54:02,901 Saya menulis lagu ini untuknya. 653 00:54:08,235 --> 00:54:10,483 ♪ J'ai quelque chose a te dire ♪ 654 00:54:10,483 --> 00:54:12,234 ♪ depuis longtemps ♪ 655 00:54:13,484 --> 00:54:15,275 ♪ Tu risques d'en souffrir ♪ 656 00:54:15,275 --> 00:54:17,402 ♪ Mais inutile d'etre a cran ♪ 657 00:54:18,067 --> 00:54:19,568 ♪ J'eetais tout petit ♪ 658 00:54:20,276 --> 00:54:22,192 ♪ je devais avoir huit ans ♪ 659 00:54:22,859 --> 00:54:24,943 ♪ tu m'as offert une bible ♪ 660 00:54:24,943 --> 00:54:27,060 ♪ sur cette route du Mississippi ♪ 661 00:54:27,401 --> 00:54:30,942 ♪ je t'aaime, papa tu as fait ton possible ♪ 662 00:54:32,234 --> 00:54:34,150 ♪ on dit que la verite blesse ♪ 663 00:54:34,734 --> 00:54:36,776 ♪ alors je t'ai menti ♪ 664 00:54:36,943 --> 00:54:38,526 ♪ oui, je t'ai menu ♪ 665 00:54:39,359 --> 00:54:40,609 ♪ J'aime le blues ♪ 666 00:55:00,902 --> 00:55:03,233 ♪ je veux me blottir ♪ 667 00:55:05,234 --> 00:55:06,777 ♪ dans tes bras, ce soir ♪ 668 00:55:10,775 --> 00:55:16,650 Mereka mengatakan kebenaran menyakitkan, jadi saya berbohong kepada Anda. 669 00:55:18,193 --> 00:55:26,693 Ya, saya berbohong kepada Anda. #I menyukai blues. 670 00:55:27,693 --> 00:55:29,901 Kalian semua menggerakkan kaki Anda sekarang. Ayo sekarang. 671 00:55:30,568 --> 00:55:34,400 Blues. Kami adalah yang keempat dalam hal ini, seperti agama itu. 672 00:55:34,902 --> 00:55:39,526 Anda tahu apa yang saya katakan'? Kami membawa ini, rumah saya. 673 00:55:40,068 --> 00:55:41,735 Keajaiban apa yang kita lakukan. Yang sakral. 674 00:55:45,526 --> 00:55:50,693 Ada legenda tentang orang-orang yang terlahir dengan karunia membuat musik begitu nyata. 675 00:55:51,692 --> 00:55:55,108 Itu dapat mendamaikan tabir antara hidup dan mati. 676 00:55:56,317 --> 00:55:58,776 Menyulap roh dari masa lalu. 677 00:56:01,484 --> 00:56:03,110 ♪ Seseorang membawa saya Dan masa depan. ♪ 678 00:56:03,776 --> 00:56:05,526 ♪ di pelukanmu malam ini. ♪ 679 00:56:08,402 --> 00:56:12,235 ♪ Seseorang membawa saya ♪ 680 00:56:15,817 --> 00:56:16,900 ♪ di pelukanmu malam ini. ♪ 681 00:56:17,817 --> 00:56:20,402 ♪ Seseorang membawa saya ♪ 682 00:56:32,777 --> 00:56:34,901 C'est du lourd, pengkhotbah 683 00:56:36,568 --> 00:56:37,734 Sammie Moore. 684 00:56:48,443 --> 00:56:50,317 Saya harap Anda bisa berdiri. 685 00:56:54,943 --> 00:56:56,525 Berdiri. 686 00:57:02,775 --> 00:57:05,984 Berdiri. Berdiri. 687 00:57:09,818 --> 00:57:10,943 Berdiri. 688 00:57:11,526 --> 00:57:12,360 Berdiri. 689 00:57:48,068 --> 00:57:49,150 Saya berharap untuk membuktikan kepada Anda. 690 00:57:50,192 --> 00:57:51,359 Jadi saya berbohong kepada Anda. 691 00:57:52,693 --> 00:57:55,277 Jadi saya hanya akan menjadi orang yang lahir. 692 00:57:55,818 --> 00:57:57,276 Saya berharap untuk membuktikan kepada Anda. 693 00:57:57,567 --> 00:58:04,817 Seseorang memeluk saya. 694 00:58:30,733 --> 00:58:31,818 Kita menyembuhkan orang-orang kita. 695 00:58:34,110 --> 00:58:35,068 Dan kita bebas. 696 00:59:22,567 --> 00:59:23,359 Apakah dia terhenti? 697 00:59:25,067 --> 00:59:25,900 Sungguh kuncinya. 698 00:59:27,151 --> 00:59:28,484 Tetap kakikan Anda di atasnya, Elise. 699 00:59:34,401 --> 00:59:35,152 Ayolah. 700 00:59:36,318 --> 00:59:38,692 HBold pada. Saya ingin mencoba sesuatu. 701 00:59:41,193 --> 00:59:42,692 Tunggu. Anak pengkhotbah. 702 00:59:44,401 --> 00:59:46,693 Di bidikan terakhir terlebih dahulu. Berjalan ke sini. 703 00:59:49,150 --> 00:59:52,275 Kamu cantik. Aku hanya ingin mencicipimu. 704 01:00:06,651 --> 01:00:07,609 Melihat. 705 01:00:14,317 --> 01:00:16,192 Permisi. Bagaimana kabar kalian semua? Bagus. 706 01:00:16,775 --> 01:00:18,317 Tidak punya minuman? Baiklah, bung. 707 01:00:20,317 --> 01:00:22,901 Oh, sial. 708 01:00:32,317 --> 01:00:34,067 Anak laki-laki menemukan tombol itu, bukan? - Hei. 709 01:00:34,984 --> 01:00:36,650 Smoke menginginkan Anda. - Lihat sepupu kecilku. 710 01:00:43,109 --> 01:00:45,902 Dia menyebut dirinya sendiri memberi tahu saya tentang kapas. 711 01:00:46,233 --> 01:00:49,485 Aku berkata sial. Anak laki-laki itu tidak mengatakan apa-apa. 712 01:00:55,567 --> 01:00:56,193 Dapatkan si kembar. 713 01:00:58,026 --> 01:01:00,609 Teruskan. Dapatkan mereka. - Saya akan memberi tahu Anda kesepakatannya. 714 01:01:03,317 --> 01:01:05,026 Dan apa hitungannya? 715 01:01:08,526 --> 01:01:11,026 Sekarang angka teratas itu, itu adalah uang perkebunan. 716 01:01:12,193 --> 01:01:15,109 Angka terbawah itu, itu adalah dolar nyata. 717 01:01:17,567 --> 01:01:20,693 Jadi apa proyeksinya? - Dua bulan dan kami memiliki uang tunai pertama. 718 01:01:23,018 --> 01:01:23,443 Hai. 719 01:01:23,860 --> 01:01:25,902 Hei, Dana. Bagaimana saya bisa membantu Anda? 720 01:01:26,235 --> 01:01:27,484 Oh, kami mendengar kisah pesta. 721 01:01:29,026 --> 01:01:31,610 Minuman, makanan, musik blues, dan sejenisnya. 722 01:01:32,609 --> 01:01:34,902 Kau melakukannya? - Kami suka minum. 723 01:01:35,901 --> 01:01:38,610 Mungkin kebetulan musisi dan kami berjalan ke sini. 724 01:01:38,985 --> 01:01:42,152 Jadi kami lapar seperti anjing. - Woof, woof. 725 01:01:44,610 --> 01:01:46,233 Kamu dan Manda akan datang sekarang, bukan? 726 01:01:46,485 --> 01:01:52,067 Saya pikir kalian semua berada di tempat yang salah. - Baiklah, saya mengatakan itu. 727 01:01:59,525 --> 01:02:01,525 Kalian pasti pemilik tempat ini. 728 01:02:02,151 --> 01:02:03,483 Itu benar. Dan Anda? 729 01:02:04,234 --> 01:02:06,731 Nama Ramick. Ini di sini adalah Joan dan Bert. 730 01:02:07,817 --> 01:02:10,027 Dia tidak berteriak, bukan? - Oh, dan Anda. 731 01:02:12,276 --> 01:02:14,400 Pasti suara yang kudengar dari luar sini. 732 01:02:16,609 --> 01:02:19,193 Anda tidak berteriak, bukan? - Ya ampun, kamu memiliki suara yang indah. 733 01:02:19,608 --> 01:02:20,652 Bahkan melalui tembok ini. 734 01:02:24,443 --> 01:02:26,567 Dari mana kalian berasal? - Tepat di ujung jalan. 735 01:02:26,985 --> 01:02:29,023 Dan seberapa jauh itu? - Carolina Utara. 736 01:02:29,568 --> 01:02:31,109 Kalian semua bersih? - Bapak. 737 01:02:32,985 --> 01:02:36,485 Yah, kami percaya pada kesetaraan dan musik. 738 01:02:37,151 --> 01:02:40,943 Kami hanya datang ke sini untuk bermain. Habiskan sejumlah uang, bersenang-senanglah. 739 01:02:42,942 --> 01:02:43,943 Di sini, saya akan menunjukkannya kepada Anda. 740 01:02:48,609 --> 01:02:51,275 ♪ Saya memilih karena saya telah bersih. ♪ 741 01:02:52,109 --> 01:02:53,817 Pilih karena saya sudah bersih. 742 01:02:54,859 --> 01:02:56,900 ♪ Saya memetik kepalanya, saya memetik kakinya. ♪ 743 01:02:57,359 --> 01:02:59,733 ♪ Saya akan memilih tubuhnya, tetapi itu tidak layak untuk dimakan. ♪ 744 01:02:59,734 --> 01:03:01,692 ♪ Saya memilih karena saya telah bersih. ♪ 745 01:03:02,609 --> 01:03:05,609 ♪ Pilih karena saya sudah bersih. Dan saya puas. ♪ 746 01:03:06,734 --> 01:03:09,193 ♪ Memiliki keluarga. Faktanya, band yang sama. ♪ 747 01:03:11,901 --> 01:03:11,984 ♪ Seorang Tuan di laboratorium J-bird itu. ♪ 748 01:03:12,609 --> 01:03:14,943 ♪ Ketika saya memilih, saya telah bersih. Karena aku telah bersih. ♪ 749 01:03:17,818 --> 01:03:19,234 ♪ Pilih karena saya sudah bersih. ♪ 750 01:03:19,943 --> 01:03:22,443 ♪ Seorang Tuan di laboratorium J-bird itu. ♪ 751 01:03:22,277 --> 01:03:25,110 Tunggu, tunggu, tunggu. Hanya satu menit. 752 01:03:25,693 --> 01:03:27,108 Ini baru akan menjadi baik. - Tidak, saya percaya Anda. 753 01:03:28,192 --> 01:03:29,818 Tapi ini di sini Duke Joy. - Musik blues? 754 01:03:30,233 --> 01:03:32,067 Kami punya uang dan kami siap untuk membelanjakannya dengan kalian semua. 755 01:03:32,483 --> 01:03:34,901 Kedengarannya hampir sempurna dan Anda mengatakan kami tidak diterima. 756 01:03:35,233 --> 01:03:37,401 Tidak, saya katakan Anda turun ke jalan itu, Anda kembali ke kota. 757 01:03:38,526 --> 01:03:40,067 Banyak rumah barel putih di bawah sana. 758 01:03:40,401 --> 01:03:43,526 Oh, ini karena kita... 759 01:03:45,567 --> 01:03:47,109 Baiklah. 760 01:03:47,859 --> 01:03:51,317 Bagaimana dia bisa masuk? - Dan itu dia di sini karena dia adalah keluarga. 761 01:03:52,150 --> 01:03:52,985 Keluarga. 762 01:03:56,067 --> 01:04:00,276 Tidak bisakah kita hanya untuk satu malam, semua menjadi keluarga? 763 01:04:02,317 --> 01:04:03,525 Anda tidak perlu melakukan itu, Pak. 764 01:04:04,859 --> 01:04:05,525 Kami akan berangkat. 765 01:04:09,526 --> 01:04:10,485 Tapi kami akan berjalan sangat lambat. 766 01:04:12,068 --> 01:04:13,276 Untuk berjaga-jaga jika kalian berubah pikiran. 767 01:04:20,767 --> 01:04:21,818 Kalian semua memiliki malam yang menyenangkan. 768 01:04:26,642 --> 01:04:27,525 Mereka memberi saya kemauan. 769 01:04:28,058 --> 01:04:30,859 Ya, yah, Kerupuk malam itu akan melakukan itu pada Anda. - Satu hanya itu. 770 01:04:32,275 --> 01:04:33,360 Anda pikir mereka teman bola? 771 01:04:32,818 --> 01:04:38,359 Saya meragukannya. Tapi kami akan baik-baik saja. - Sial, kami lupa bagasinya. 772 01:04:38,733 --> 01:04:40,860 Man, mengapa Anda mengingatkan saya? - Untuk siapa yang saya katakan untuk mengingatkan saya. 773 01:04:41,275 --> 01:04:44,234 Kalian semua tidak membutuhkan bagasi. Hanya ada tiga dari mereka. 774 01:04:45,108 --> 01:04:48,152 Sekarang dengarkan saya. Bagaimana jika mereka hanya datang untuk mengatakannya? 775 01:04:48,566 --> 01:04:51,942 Dan bagaimana jika seseorang menumpahkan sesuatu padanya? Menginjak sepatu mereka. 776 01:04:52,025 --> 01:04:53,859 Lihat jika mereka tidak akan terlalu lama, 777 01:04:53,775 --> 01:04:56,608 Kami akan memiliki masalah yang lebih besar daripada sekadar perkelahian. 778 01:04:55,275 --> 01:04:59,484 Tentu saja. Jangan biarkan mereka masuk. 779 01:05:22,442 --> 01:05:23,275 Hei, sial. Anda ingin berbicara? 780 01:05:23,692 --> 01:05:25,359 Ya, nyanyikan penampilan Anda di sana. 781 01:05:26,151 --> 01:05:26,984 Cukup bagus. 782 01:05:28,917 --> 01:05:30,626 Tidak bisa cukup berterima kasih untuk ini. 783 01:05:32,251 --> 01:05:34,371 Maksud saya, kalian semua yang meletakkan gitar itu di tangan saya. 784 01:05:35,417 --> 01:05:38,974 Sekarang dengarkan. Yah, Anda punya bakat, itu pasti. 785 01:05:39,626 --> 01:05:43,459 Tapi semua ini bukan kehidupan bagi siapa pun. Saya tahu banyak musisi. 786 01:05:43,751 --> 01:05:45,084 Saya tidak pernah bertemu dengan orang yang bahagia. 787 01:05:46,167 --> 01:05:48,709 Ya, lucu sekarang. - Tapi dia menjadi tua. 788 01:05:49,584 --> 01:05:52,732 Pengrambler itu. Maksud saya, bersama kalian semua hari ini, maksud saya, bersama kalian semua hari ini. 789 01:05:55,417 --> 01:05:56,483 Merokok, saya merasa seperti terbang. 790 01:05:58,042 --> 01:06:00,693 Apa, pesawat ulang-alik hari ini, tapi aku pergi sendiri. 791 01:06:01,917 --> 01:06:03,985 Mau kemana? - Saya tidak tahu. 792 01:06:06,042 --> 01:06:06,776 Mungkin Chicago. 793 01:06:08,709 --> 01:06:10,067 Ada apa, Stack? - Kami di bawah air. 794 01:06:11,334 --> 01:06:14,776 Bagaimana? - Semua perkebunan di bawah sana membayar dengan kredit. 795 01:06:18,001 --> 01:06:19,608 Bagaimana dengan kerupuk itu? - Bagaimana dengan mereka? 796 01:06:19,901 --> 01:06:22,079 Saya bisa merasakannya sebelum mereka terlalu jauh. 797 01:06:22,103 --> 01:06:23,359 Saya bisa merasakannya sendiri. 798 01:06:24,525 --> 01:06:26,590 Mereka akan memberi tahu saya lebih banyak daripada yang akan mereka katakan kepada Anda. 799 01:06:26,614 --> 01:06:28,318 Saya bisa menemukan apa yang sebenarnya mereka miliki. 800 01:06:28,735 --> 01:06:30,317 Dan apa yang terjadi jika mereka dari Little Rock? - Mereka tidak. 801 01:06:31,318 --> 01:06:33,233 Suatu hari ayah kami mengalahkan Stack dengan sangat buruk. 802 01:06:34,277 --> 01:06:36,275 Jadi kita masuk ke dalam pikiran kita bahwa kita perlu melarikan diri. 803 01:06:37,110 --> 01:06:38,818 Lihat, aku, aku ingin pergi ke perkebunan berikutnya. 804 01:06:39,359 --> 01:06:42,276 Tapi Stack, Anda harus mengeluarkannya oleh Anda. 805 01:06:42,817 --> 01:06:44,568 Kota kecil, di sini di Mississippi, 806 01:06:44,609 --> 01:06:46,568 ditemukan tentang budak bebas dan segalanya. 807 01:06:47,150 --> 01:06:50,734 Itu hitam. - Itu terdengar seperti tempayan. 808 01:06:49,734 --> 01:06:53,733 Ya, yah, saya melihatnya. - Cara kalian semua tidak tinggal. 809 01:06:53,484 --> 01:06:58,443 Walikota itu, lihat siapa ayah kita. Anda tahu dia adalah orang jahat. 810 01:06:57,984 --> 01:07:02,276 Berpikir tidak mungkin dia tidak mewariskan kejahatan itu kepada kami. 811 01:07:02,275 --> 01:07:06,317 Biarkan aku mengambil uang ini untuk kita. Saya tahu kalian semua membutuhkannya. 812 01:07:05,734 --> 01:07:09,358 Bukankah apa artinya itu. Lihat, ayahmu seorang pengkhotbah. 813 01:07:09,067 --> 01:07:12,942 Anda bisa pergi dan melakukan itu. Anda suka membuat musik? 814 01:07:12,609 --> 01:07:14,276 Buat musik gereja. 815 01:07:15,026 --> 01:07:17,693 Anda ingin pergi pergi lewat Anda. 816 01:07:18,651 --> 01:07:20,109 Hidup dengan orang-orang kulit hitam yang tepat. 817 01:07:21,234 --> 01:07:23,733 Serahkan semua ini di sini omong kosong yang tidak pantas kepada kami. 818 01:07:24,234 --> 01:07:26,943 Bir Irlandia, anggur Italia. 819 01:07:28,317 --> 01:07:29,443 Anda membawa kedua belah pihak. 820 01:07:29,776 --> 01:07:32,484 Biarkan mereka saling menyalahkan saat Anda dan Smoke datang ke sini dan mendirikan toko. 821 01:07:33,567 --> 01:07:36,026 Anda akan membutuhkan setiap sen yang bisa Anda dapatkan ketika mereka menyatukan dua dan dua. 822 01:07:36,317 --> 01:07:38,193 Tapi mereka tidak akan. - Mereka mungkin. 823 01:07:38,651 --> 01:07:41,358 Yah, aku tidak akan pergi ke bayouku. Ayah saya seorang pendeta. 824 01:07:42,234 --> 01:07:43,442 Tapi aku juga sepupumu. 825 01:07:44,317 --> 01:07:47,400 Dan lebih banyak orang mengenal si kembar Smoke Stack daripada mereka mengenal ayah saya. 826 01:07:48,234 --> 01:07:53,067 Ya. 827 01:07:50,442 --> 01:07:57,693 Nah, sebaiknya Anda menikmati sisa malam itu, karena ini juke terakhir Anda. 828 01:07:55,567 --> 01:08:00,817 Anda tidak dalam posisi untuk memberi tahu saya bagaimana menjalani hidup saya. 829 01:07:58,151 --> 01:08:00,991 Biarkan saya berbicara dengan mereka dan melihat tentang menempatkan sesuatu yang nyata di ekor. 830 01:08:02,151 --> 01:08:03,151 Ayolah. 831 01:08:13,734 --> 01:08:16,193 Datang besok, aku akan mencari tahu tentang kamu bermain lagi di sini. 832 01:08:17,859 --> 01:08:18,526 Wah, aku akan membunuhmu sendiri. 833 01:08:19,609 --> 01:08:21,359 Lihat, saya meninggalkan perkebunan itu seperti yang kalian lakukan. 834 01:08:22,360 --> 01:08:24,985 Dan jika itu masalah bagi Anda, bunuh saya sekarang. 835 01:08:28,694 --> 01:08:36,193 Ada apa? Saya seorang tentara, nak. 836 01:08:37,777 --> 01:08:38,943 Dan Anda baru saja memberi saya perintah. 837 01:08:51,752 --> 01:08:56,043 ♪ Maukah kamu pergi, lassie pergi? ♪ 838 01:08:57,502 --> 01:08:58,151 ♪ Oh, musim panas telah tiba. ♪ 839 01:08:58,818 --> 01:09:01,735 ♪ Dan pohon-pohon mekar dengan manis. ♪ 840 01:09:02,484 --> 01:09:08,901 ♪ Waktu pegunungan liar tumbuh di sekitar biru dan tidak pernah. ♪ 841 01:09:09,484 --> 01:09:13,609 ♪ Maukah kamu pergi, lassie pergi? ♪ 842 01:09:14,775 --> 01:09:24,568 ♪ Dan kita semua akan pergi bersama ke waktu pegunungan liar. ♪ 843 01:09:25,859 --> 01:09:34,692 ♪ Di sekitar biru dan tidak pernah. ♪ 844 01:09:36,026 --> 01:09:40,026 ♪ Maukah kamu pergi, lassie pergi? ♪ 845 01:09:41,029 --> 01:09:45,525 ♪ Saya akan membangun cinta saya untuk sekitar ♪ 846 01:09:46,029 --> 01:09:50,611 ♪ Oleh air mancur muda yang kejam dan kristal. ♪ 847 01:09:51,881 --> 01:09:55,693 ♪ Di atasnya aku adalah tumpukan kayu Gunung bunga sendiri. ♪ 848 01:09:57,192 --> 01:10:01,360 ♪ Maukah kamu pergi, lassie pergi? ♪ 849 01:10:33,276 --> 01:10:34,186 Anda mencari udara segar? 850 01:10:35,401 --> 01:10:37,401 Saya hanya datang untuk melihat apakah kalian semua adalah orang baik. 851 01:10:38,775 --> 01:10:41,525 Aww, sayang, itu sangat manis darimu. - Sangat manis. 852 01:10:41,360 --> 01:10:44,443 Kita pasti begitu. - Dan kalian semua punya uang untuk dibelanjakan. 853 01:10:45,234 --> 01:10:48,443 Oh, ya, banyak uang. Anda ingin melihat? 854 01:10:48,776 --> 01:10:49,651 Ya, saya ingin melihat. 855 01:10:54,817 --> 01:10:57,733 Jenis uang apa ini? - Jenis emas solid, sayang. 856 01:10:59,276 --> 01:11:01,858 Ya. - Dari mana ini berasal? 857 01:11:02,401 --> 01:11:04,609 Itu dari tempat yang berbeda dan waktu yang berbeda. 858 01:11:05,317 --> 01:11:06,734 Tapi itu sama saja. 859 01:11:07,817 --> 01:11:11,818 Anda bisa memilikinya, tetapi itu tidak baik bagi Anda. 860 01:11:11,984 --> 01:11:13,568 Itu tidak baik baginya. 861 01:11:14,692 --> 01:11:16,193 Nah, apa yang membuatmu mengatakan itu? 862 01:11:16,942 --> 01:11:20,693 Karena Anda berada dalam rasa sakit yang mendalam dan mendalam yang tidak dapat diperbaiki oleh uang. 863 01:11:21,984 --> 01:11:22,984 Apakah saya benar? 864 01:11:24,151 --> 01:11:28,150 Anda datang ke sini untuk persekutuan dan kasih. - Persahabatan dan kasih. 865 01:11:34,109 --> 01:11:39,651 Ibuku, dia baru saja meninggal. 866 01:11:40,192 --> 01:11:41,193 Oh, itu mengerikan. 867 01:11:42,401 --> 01:11:45,609 Ah, itu mengerikan. - Berpakaian. 868 01:11:46,151 --> 01:11:48,735 Kehilangan seorang ibu adalah perasaan yang menyakitkan. - Mm-hmm. 869 01:11:50,318 --> 01:11:53,318 Saya berharap dalam hati saya bahwa kami akan bertemu lebih cepat. 870 01:11:53,985 --> 01:11:56,442 Saya ingin menyelamatkan ibunya dari nasibnya. 871 01:11:59,610 --> 01:12:01,442 Aku masih bisa menyelamatkanmu darimu. 872 01:12:01,735 --> 01:12:03,859 Oh, sekarang Anda pasti membuat saya bingung. 873 01:12:05,485 --> 01:12:08,693 Saya sedih seperti semua, tetapi saya tidak perlu disimpan. -Ya. 874 01:12:09,735 --> 01:12:10,776 Ya, benar. 875 01:12:12,818 --> 01:12:14,193 Anda semua melakukannya. 876 01:12:17,151 --> 01:12:20,610 Ooh. 877 01:12:21,610 --> 01:12:24,234 Saya akan kembali sekarang, dan saya pikir kalian juga harus melakukannya. 878 01:12:26,193 --> 01:12:28,068 Kembali ke mana kalian berasal. 879 01:12:33,610 --> 01:12:35,568 Ah! 880 01:12:51,567 --> 01:12:55,402 ♪ Oh, betapa bulan terbit di atas pinus datang. ♪ 881 01:12:56,233 --> 01:13:00,025 ♪ Pergilah sampai matahari terbit. ♪ 882 01:13:00,483 --> 01:13:03,941 ♪ Tinggalkan hari di dekat pintu. ♪ 883 01:13:04,233 --> 01:13:08,485 ♪ Saya tidak peduli jika matahari tidak bersinar sekali lagi. ♪ 884 01:13:08,524 --> 01:13:10,110 ♪ Itu yang saya katakan. ♪ 885 01:13:15,233 --> 01:13:16,235 Ayo, Brad. 886 01:13:19,150 --> 01:13:21,400 Man, apa yang kamu lakukan di sini? - Anda akan membiarkan saya masuk. 887 01:13:22,359 --> 01:13:23,776 Saya hanya duduk di sana menghalangi pintu. 888 01:13:26,067 --> 01:13:28,526 Tidak. Ayolah. Di sini. 889 01:13:33,359 --> 01:13:37,899 ♪ Saya akan menghabiskan uang saya untuk sesuatu yang manis dan kuat. ♪ 890 01:13:37,900 --> 01:13:42,526 ♪ Saya akan menggerakkan tubuh saya sepanjang malam. ♪ 891 01:13:43,359 --> 01:13:46,485 Woo! - Man, panas di sana, nak. 892 01:13:46,359 --> 01:13:49,175 Hei, perhatikan pintu untukku. Saya kencing. - Tunggu, tahan. 893 01:13:49,199 --> 01:13:51,151 Di mana Anda berkemah ada di sini di sini. 894 01:13:50,609 --> 01:13:54,193 Wah, kamu bukan omong kosong, bodoh tua. Perhatikan pintunya. 895 01:13:59,817 --> 01:14:00,443 Elias. 896 01:14:02,317 --> 01:14:05,984 Baiklah, baiklah. Jadi apa yang terjadi? 897 01:14:10,109 --> 01:14:13,318 Sial, ya. Apa, mereka ingin minum ini atau semacamnya? 898 01:14:14,234 --> 01:14:14,818 Anda yakin? 899 01:14:16,234 --> 01:14:19,650 OKE. Saya bertanya-tanya, sial, pergi ke sana dan katakan kepada mereka untuk melakukan sesuatu. 900 01:14:20,650 --> 01:14:21,026 Oh. 901 01:14:23,525 --> 01:14:26,150 Oh, bung. - Ah, itu menakutkan. 902 01:14:29,400 --> 01:14:31,108 Kamu takut? - Tidak. 903 01:14:32,150 --> 01:14:33,525 Hanya saja Anda milik orang lain. 904 01:14:34,275 --> 01:14:40,901 Jadi kamu merampok kereta api dan bank, tetapi kamu tidak bisa mencuri vagina ini dari pikiranku. 905 01:15:06,984 --> 01:15:07,984 Itu kepang jagung itu. 906 01:15:11,192 --> 01:15:14,858 Hei, teman-teman, kalian menyukainya. Teman-teman, Anda menyukainya. 907 01:15:14,859 --> 01:15:16,234 Hei, kepang jagung. 908 01:15:23,234 --> 01:15:24,193 Apa yang terjadi? 909 01:15:24,485 --> 01:15:25,859 Anjing jalang ini telah memuat anjing karena memakai kaus kaki. 910 01:15:28,234 --> 01:15:30,860 Sebaiknya Anda meletakkan pisau itu. - Dan lakukan itu padanya? 911 01:15:31,359 --> 01:15:34,359 Menyuruhnya untuk tidak meletakkan tangannya padaku. - Jadi kamu akan memotongku juga. 912 01:15:34,525 --> 01:15:36,776 Jika saya harus, saya tidak akan diizinkan pergi. 913 01:16:08,775 --> 01:16:09,859 Ayo periksa sakunya 914 01:16:16,484 --> 01:16:19,151 Ini adalah tas pantat kotor di saku saya. - Hei, mudah, Nak. 915 01:16:31,567 --> 01:16:32,235 Jaga orang bodoh ini. 916 01:16:49,610 --> 01:16:50,484 Apa ini? 917 01:17:09,609 --> 01:17:12,068 Sayang, kamu membutuhkan kamarmu. 918 01:17:16,318 --> 01:17:16,942 Anda ingin beberapa? 919 01:17:40,025 --> 01:17:40,943 Ya, Anda semua membutuhkan beberapa jahitan. 920 01:17:42,776 --> 01:17:43,734 Pergi dan ambil saudara laki-laki saya. 921 01:17:53,318 --> 01:17:53,901 Hei, bau. 922 01:17:55,485 --> 01:17:58,225 Anda melihat Scott? - Oh, ya, ya, dia di belakang. 923 01:17:58,318 --> 01:18:00,108 Di belakang sana. Silakan, kamu bisa pergi. 924 01:17:59,818 --> 01:18:00,818 Silakan. 925 01:18:01,943 --> 01:18:03,652 Hei, Snack, Smoke mencarimu. 926 01:18:04,360 --> 01:18:05,067 Tahi. 927 01:18:07,526 --> 01:18:08,734 Oh, dia sibuk, ya? 928 01:18:17,777 --> 01:18:18,485 Anda akan mendapatkannya? 929 01:18:20,025 --> 01:18:20,775 Tidak. - Lalu mengapa tidak? 930 01:18:22,858 --> 01:18:23,692 Dia sedang melihat. 931 01:18:24,777 --> 01:18:26,860 Jangan peduli apa yang dia lakukan. Aku menyuruhmu untuk menjemputnya, bukan? 932 01:18:27,902 --> 01:18:28,984 Saya tidak melakukan itu sendiri. 933 01:18:36,277 --> 01:18:37,859 Hei, di mana Cornbread itu? 934 01:18:38,860 --> 01:18:40,275 Riley Billing di sini dengan rumah bundar. 935 01:18:41,068 --> 01:18:43,025 Nigga harus mengikuti tes dua hari yang lalu. 936 01:18:45,193 --> 01:18:46,775 Dan dia meninggalkanmu untuk mencuci adonan. 937 01:18:47,777 --> 01:18:49,150 Anda pikir saya menanganinya? 938 01:18:50,277 --> 01:18:51,609 Tahi. Kalian semua menjadi layak. 939 01:18:51,610 --> 01:18:53,925 Saya masuk. Kalian semua di sini bermain-main di sekitar beberapa... 940 01:18:58,318 --> 01:18:59,318 Ngentot. 941 01:19:01,652 --> 01:19:02,652 Ngentot. 942 01:19:03,943 --> 01:19:05,775 Tidak seperti yang terlihat. 943 01:19:30,818 --> 01:19:33,026 Kami akan membunuh kalian semua. 944 01:19:38,277 --> 01:19:41,762 Aku akan segera kembali, Slim. Saya akan memiliki malam yang sangat lucu. 945 01:19:41,818 --> 01:19:44,318 Sebentar. Tidak, tidak, tidak, tunggu. 946 01:19:44,485 --> 01:19:46,110 Tunggu, tinggal. - Apa yang terjadi? 947 01:19:46,693 --> 01:19:49,693 Apa yang terjadi? - Saya tetap membuka mata saya. 948 01:19:51,277 --> 01:19:52,693 Dia... Dia menggigitku. 949 01:19:54,277 --> 01:19:55,277 Itu satu-satunya. 950 01:19:56,610 --> 01:19:59,485 Itu ... #I sangat takut. 951 01:20:00,610 --> 01:20:01,985 Itu satu-satunya. Saya akan... 952 01:20:03,193 --> 01:20:04,277 Saya ingin Anda ... 953 01:20:07,818 --> 01:20:10,652 Aku cinta kamu. 954 01:20:26,443 --> 01:20:28,777 Maaf. 955 01:20:30,277 --> 01:20:32,443 Saya sangat menyesal. 956 01:20:32,943 --> 01:20:37,652 Saya sangat menyesal. 957 01:20:37,902 --> 01:20:40,527 Langsing, jauhkan semua orang. 958 01:20:43,902 --> 01:20:45,027 Hei, Langsing. Apa-apaan? 959 01:20:45,277 --> 01:20:47,942 Bisakah Anda juga membawa musik kembali? Apa sih dengan musiknya? 960 01:20:47,652 --> 01:20:50,027 Slim, apakah Sammy ada di sana? Ya, ya, Sammy keluar langsung. 961 01:20:51,943 --> 01:20:53,568 Bagian sudah berakhir, yo. - Tidak. 962 01:20:53,652 --> 01:20:55,277 Kalian semua mendapatkan keseluruhan... - Siapa dia? 963 01:20:55,693 --> 01:20:57,044 Baiklah, baiklah. Anda mendengar pria itu. 964 01:20:57,068 --> 01:20:58,234 Teruskan. Teruskan. 965 01:20:58,235 --> 01:21:01,152 Terima kasih telah datang. Kami sangat menghargai kalian semua. 966 01:21:01,443 --> 01:21:02,860 Teruskan. - Oh, saya membuat itu. 967 01:21:03,110 --> 01:21:04,650 Ini juga menjadi baik. 968 01:21:10,193 --> 01:21:11,193 Kami akan segera menemuimu. 969 01:21:10,109 --> 01:21:11,110 Kami punya masalah, kalian semua. 970 01:21:16,109 --> 01:21:17,651 Saya... Saya bisa menghentikannya. 971 01:21:19,026 --> 01:21:20,902 Jangan lakukan itu. - Mengira itu bercinta. 972 01:21:21,235 --> 01:21:23,233 Saya pikir ... - Sammy, ini bukan salahmu. 973 01:21:26,151 --> 01:21:26,985 Kalau begitu, tidak juga. 974 01:21:30,358 --> 01:21:31,734 Apakah dia mengatakan sesuatu? 975 01:21:32,818 --> 01:21:35,443 Dia berkata, "Kami akan... kami akan membunuh kalian semua." - Kami? 976 01:21:38,401 --> 01:21:38,985 Dia bilang kami. 977 01:21:44,817 --> 01:21:45,485 Asap. 978 01:21:49,751 --> 01:21:53,068 Kita harus memindahkan tubuhnya keluar, hanya untuk saat ini. 979 01:21:53,192 --> 01:21:54,318 Jangan sentuh dia. 980 01:21:55,110 --> 01:22:00,442 Tidak ada yang menggerakkannya. Anda menembaknya. 981 01:22:01,109 --> 01:22:03,151 Dan dia terus berlari seperti tidak ada yang terjadi. 982 01:22:04,568 --> 01:22:07,068 Ada kebencian yang kita hadapi, merokok, atau lebih buruk lagi. 983 01:22:07,693 --> 01:22:11,233 Kita harus menjaga semua orang di dalam dan mayat di luar. 984 01:22:10,943 --> 01:22:13,151 Tidak ada mayat. Itu macet. 985 01:22:13,443 --> 01:22:14,443 Itu tinggal. 986 01:22:15,484 --> 01:22:17,025 Itu tinggal di sini bersama saya. 987 01:22:20,234 --> 01:22:21,734 Anda punya sihir untuk mengembalikan kelahiran saya? 988 01:22:23,609 --> 01:22:24,650 Mendapat mojo kembali darinya? 989 01:22:26,026 --> 01:22:26,901 Saya tidak bisa. - Tolong. 990 01:22:30,193 --> 01:22:31,151 Saya tidak bisa. Maaf. 991 01:22:35,234 --> 01:22:37,484 Oke. Saya... Saya pergi. 992 01:22:39,651 --> 01:22:40,651 Ayolah. 993 01:22:55,193 --> 01:22:59,068 Hal terbaik tentang saya adalah Anda. - Kita harus pergi. 994 01:22:59,151 --> 01:23:01,234 Apa? - Kita harus keluar dari sini. 995 01:23:01,401 --> 01:23:02,443 Man, saya baru saja kehilangan tubuhnya. 996 01:23:02,943 --> 01:23:05,087 Lihat, kami datang ke sini untuk membantunya dengan pesta, 997 01:23:05,111 --> 01:23:05,859 bukan ini. Kita harus pulang, oke? 998 01:23:06,860 --> 01:23:07,776 Oke. - Lisa menunggu. 999 01:23:07,944 --> 01:23:10,151 Ya. - Oke. Ayo pulang. 1000 01:23:09,944 --> 01:23:11,069 Ya. Kami akan mendapatkan mobilnya. 1001 01:23:11,070 --> 01:23:13,193 Baiklah. Saya akan mengambil mobilnya. - Oke. 1002 01:23:13,194 --> 01:23:15,152 Saya akan mengambil mobilnya. - Oke. 1003 01:23:15,235 --> 01:23:16,235 Ya. 1004 01:23:30,944 --> 01:23:31,944 Awasi dia. 1005 01:23:38,944 --> 01:23:40,777 Ayolah. Kemari. 1006 01:23:44,027 --> 01:23:45,069 Man, asap. 1007 01:23:49,444 --> 01:23:50,483 Di mana kamu berada, bung? 1008 01:23:51,735 --> 01:23:52,735 Ya? 1009 01:23:54,319 --> 01:23:56,942 Kamu akan melihat seorang pria tentang seekor anjing seperti yang kukatakan, kamu pemabuk tua. 1010 01:23:58,777 --> 01:24:00,110 Ternyata saya juga perlu mengambil omong kosong. 1011 01:24:03,943 --> 01:24:06,359 Ya Tuhan, anjing, apa yang terjadi padamu, Smoke? 1012 01:24:07,777 --> 01:24:10,900 Tumpukan mati. Nigga, apa yang terjadi padamu? 1013 01:24:14,484 --> 01:24:14,777 Maaf. 1014 01:24:16,152 --> 01:24:19,151 Baiklah. Baiklah, izinkan saya masuk sehingga saya bisa membantu. -Sebentar. 1015 01:24:22,401 --> 01:24:24,943 Apa yang kalian semua lakukan? Minggir saja dan biarkan aku masuk sekarang. 1016 01:24:26,693 --> 01:24:27,594 Mengapa Anda membutuhkannya untuk melakukan itu? 1017 01:24:30,609 --> 01:24:32,360 Kamu cukup besar dan kuat untuk melewati kami? 1018 01:24:33,068 --> 01:24:35,485 Yah, itu tidak akan terlalu sopan sekarang, bukan, Nona Andy? 1019 01:24:37,442 --> 01:24:38,901 Aku tidak tahu mengapa aku berbicara denganmu. 1020 01:24:39,359 --> 01:24:41,776 Mungkin sandwich ikan Anda mengacaukan nyali saya sejak awal. 1021 01:24:42,609 --> 01:24:45,192 Menggunakan minyak basi lama. - Saya tidak pernah menggunakan minyak basi, 1022 01:24:45,193 --> 01:24:46,817 dan Anda tahu itu. - Diam, Andy. Asap. 1023 01:24:46,818 --> 01:24:48,652 Jangan bicara dengannya. Anda berbicara dengan saya sekarang. 1024 01:24:49,026 --> 01:24:52,110 Mengapa Anda tidak bisa berjalan begitu saja di sini tanpa undangan, ya? 1025 01:24:54,401 --> 01:24:56,150 Tapi, hei, akuilah. 1026 01:24:57,359 --> 01:24:59,483 Mengakui apa? - Bahwa Anda sudah mati. 1027 01:25:01,193 --> 01:25:04,068 Salah satu dari orang-orang kulit putih di luar sana membunuhmu dan kamu sekarang. 1028 01:25:10,526 --> 01:25:11,568 Jadi Anda mendengarkan ini? 1029 01:25:14,234 --> 01:25:15,693 Wanita, pria ini menunjukkan kebaikan kepadaku. 1030 01:25:17,026 --> 01:25:18,651 Mempekerjakan saya. Menangkap saya keluar lapangan. 1031 01:25:19,360 --> 01:25:21,858 Sekarang dia mengatakan saudaranya telah terbunuh. Pria itu membutuhkan kenyamanan. 1032 01:25:22,235 --> 01:25:24,235 Sekarang Anda mengisi pikirannya dengan Louisiana tua itu 1033 01:25:24,360 --> 01:25:26,109 membelikan omong kosong Anda. 1034 01:25:26,860 --> 01:25:30,651 Sekarang, sekarang, kita di sini bermain game, menceritakan kisah hantu, 1035 01:25:30,943 --> 01:25:32,776 alih-alih melakukan apa yang harus kita lakukan. 1036 01:25:35,610 --> 01:25:36,984 Sekarang, apa yang seharusnya kita lakukan? 1037 01:25:39,026 --> 01:25:40,358 Bersikap baik satu sama lain. 1038 01:25:41,568 --> 01:25:44,401 Dan bersikap sopan. Sekarang, kita adalah satu bangsa, 1039 01:25:44,901 --> 01:25:49,318 dan kita tidak boleh masuk ke tempat orang lain tanpa diundang, jadi ... 1040 01:25:53,068 --> 01:25:56,276 Kami masuk dan keluar dari sini sepanjang hari. Kita tidak pernah membutuhkan undangan. 1041 01:25:58,193 --> 01:26:00,902 Ya, beberapa di antaranya tidak bertambah. 1042 01:26:01,651 --> 01:26:04,484 Sial, Stack adalah perjalanan saya di sana. Saya seharusnya berjalan kembali? 1043 01:26:04,942 --> 01:26:05,693 Saya bukan masalah saya. 1044 01:26:08,067 --> 01:26:09,359 Yah, itu adalah orang-orangmu sendiri. 1045 01:26:10,650 --> 01:26:12,901 Sekarang, saya pikir Anda lebih baik dari itu. Tapi Anda seperti orang kulit putih. 1046 01:26:17,651 --> 01:26:20,443 Bisakah saya setidaknya mendapatkan uang saya? - Oh, kamu melakukannya, karena kamu memukulnya, pekerjaan. 1047 01:26:20,568 --> 01:26:22,443 Sekarang Anda ingin dibayar untuk apa yang tidak Anda lakukan? 1048 01:26:22,068 --> 01:26:24,443 Tidak ada yang berbicara denganmu, kamu pemabuk tua. Tutup mulutmu. 1049 01:26:24,777 --> 01:26:27,318 Anda tutup mulut. - Jangan beri aku omong kosong, Smoke. Jangan beri saya apa-apa. 1050 01:26:31,484 --> 01:26:32,067 Cermat. 1051 01:26:47,901 --> 01:26:51,358 Asap! Asap! Asap! 1052 01:26:51,359 --> 01:26:52,401 Asap! Asap! 1053 01:27:11,692 --> 01:27:13,692 Apa-apaan? Apa-apaan? 1054 01:27:15,151 --> 01:27:17,776 Apakah dia menangkapmu? - Tunggu sebentar. Tunggu sebentar. Tunggu sebentar. 1055 01:27:18,151 --> 01:27:20,484 Hei. Hei. 1056 01:27:22,859 --> 01:27:23,859 Yo, ini Mary-Tane. 1057 01:27:24,984 --> 01:27:27,151 Tidak. - Saya pikir saya menembak diri saya sendiri. 1058 01:27:31,026 --> 01:27:31,692 Saya tidak tahu. 1059 01:27:39,235 --> 01:27:40,026 Ada seseorang di sana. 1060 01:27:48,900 --> 01:27:51,734 Asap. - Asap! Asap. 1061 01:27:53,859 --> 01:27:56,110 Lanjutkan, hei. Buka pintu ini. Biarkan saya keluar dari sini. 1062 01:28:05,651 --> 01:28:06,193 Tinggal. 1063 01:28:06,983 --> 01:28:09,359 Maksudmu ada kamu? - tidak, bodoh. Itu Jim Crow. 1064 01:28:09,817 --> 01:28:12,400 Nigga, tentu saja aku. Buka pintu. -Tinggal. 1065 01:28:16,483 --> 01:28:18,443 Bagaimana? Bagaimana perasaanmu? 1066 01:28:20,483 --> 01:28:21,610 Nah, kamu kehilangan banyak darah. 1067 01:28:22,942 --> 01:28:23,735 Oh ya. 1068 01:28:25,150 --> 01:28:25,590 Ya. 1069 01:28:30,401 --> 01:28:32,234 Itu menakutkan, dan saya jauh lebih baik sekarang. 1070 01:28:33,026 --> 01:28:36,568 Aku bersumpah di kuburan Mama. - Saya pikir Anda mengatakan dia sudah mati. 1071 01:28:37,234 --> 01:28:39,150 Dia adalah. Saya memeriksa denyut nadinya. 1072 01:28:40,526 --> 01:28:43,360 Lalu apa yang dia lakukan berbicara dengan kita? Lihat, ini bagus, bukan? 1073 01:28:44,568 --> 01:28:45,568 Maksudmu orang membayar? 1074 01:28:46,818 --> 01:28:47,234 Asap. 1075 01:28:49,318 --> 01:28:52,064 Itu bukan saudaramu. - Merokok, apa yang dibicarakan jalang di luar sana? 1076 01:28:53,527 --> 01:28:56,652 Kamu akan membiarkannya berada di antara kita lagi? Apa yang kami alami? 1077 01:28:56,861 --> 01:28:59,694 Parit Jerman, nigga. Gang Chicago. 1078 01:29:01,611 --> 01:29:02,610 Baiklah. Kalian semua nigga akan membayar untuk omong kosong ini. 1079 01:29:03,985 --> 01:29:06,443 Mengunci mucikari itu di lemari. Ya? Buka pintunya, Smoke! 1080 01:29:07,018 --> 01:29:10,359 Biarkan aku keluar, atau aku bersumpah demi Tuhan, aku akan meletakkan kalian semua anak jalang. 1081 01:29:10,735 --> 01:29:13,444 Bagaimana dengan saya? - Apa yang terjadi? 1082 01:29:14,319 --> 01:29:16,401 Asap. 1083 01:29:17,444 --> 01:29:21,026 Ayo, bung. Buka pintu. Ini saya. Anda tahu saya tidak suka omong kosong ini, bung. 1084 01:29:21,858 --> 01:29:23,901 Tolong, Smoke, biarkan aku keluar dari ruangan ini. Ayo, tolong. 1085 01:29:27,818 --> 01:29:28,776 Hei, beri aku kuncinya. 1086 01:29:30,110 --> 01:29:30,693 Tumpukan. 1087 01:29:42,526 --> 01:29:43,610 Hentikan! Dapatkan! 1088 01:29:48,360 --> 01:29:49,360 Hei, hei! 1089 01:29:52,443 --> 01:29:58,151 Oh, apa yang ada di dalam toples? 1090 01:29:59,026 --> 01:30:00,026 Bawang putih yang lebih besar. 1091 01:30:01,443 --> 01:30:02,443 Ini bukan kebencian. 1092 01:30:03,735 --> 01:30:04,735 Mereka adalah vampir. 1093 01:30:09,401 --> 01:30:11,067 Bo ada di luar sana. Kita harus menjemputnya. 1094 01:30:11,483 --> 01:30:13,401 Akulah yang mengirimnya ke sana. - Dia tidak bisa membiarkan Anda melakukan itu. 1095 01:30:13,902 --> 01:30:15,693 Dia membutuhkan bantuan saya. - Tidak tahu bagaimana menangani dirinya sendiri. 1096 01:30:16,193 --> 01:30:18,735 Mungkin masuk ke mobil itu dan mendapatkan tempat yang aman. 1097 01:30:18,151 --> 01:30:19,818 Kalian tidak akan menjauhkanku dari suamiku. 1098 01:30:19,610 --> 01:30:21,983 Grace, kami mencoba untuk membuatmu tetap hidup sekarang. 1099 01:30:21,943 --> 01:30:24,151 Kita hanya harus bertahan sampai matahari terbit, oke? 1100 01:30:28,568 --> 01:30:29,025 Sekarang kita membutuhkan... 1101 01:30:30,568 --> 01:30:31,317 bawang putih... 1102 01:30:33,110 --> 01:30:34,317 kayu... 1103 01:30:36,610 --> 01:30:38,859 perak... dan air suci. 1104 01:30:38,860 --> 01:30:41,359 Dia mungkin tidak membunuhnya, tetapi itu akan memperlambatnya. 1105 01:30:43,527 --> 01:30:45,817 Bagaimana bisa bergerak dan terdengar seperti camilan? 1106 01:30:46,402 --> 01:30:49,692 Jika itu bukan camilan. - Saya hanya pernah mendengar cerita. 1107 01:30:49,777 --> 01:30:52,943 Saya tidak pernah menemukannya sendiri. - Cerita apa yang Anda dengar? 1108 01:30:52,735 --> 01:30:56,275 Bagaimana kebencian bekerja. Mereka bertukar tempat dengan jiwa seorang pria. 1109 01:30:57,693 --> 01:30:59,526 Tapi vampir berbeda. 1110 01:31:00,693 --> 01:31:02,151 Mungkin jenis terburuk. 1111 01:31:02,943 --> 01:31:07,400 Jiwa terjebak di dalam tubuh. Tidak bisa bergabung kembali dengan leluhur. 1112 01:31:07,652 --> 01:31:14,859 Menyakitkan tinggal di sini dengan semua kebencian ini. 1113 01:31:12,277 --> 01:31:14,068 Bahkan tidak bisa merasakan kehangatan matahari terbit. 1114 01:31:16,693 --> 01:31:19,526 Oke, kalau begitu. Bisakah kita membawanya kembali? 1115 01:31:19,402 --> 01:31:22,526 Man, jika aku membunuh orang-orang yang membuatnya seperti ini... - Merap. 1116 01:31:22,318 --> 01:31:25,318 Mereka memiliki koneksi, tetapi mereka terus hidup. 1117 01:31:25,068 --> 01:31:27,943 Bahkan jika orang yang membuatnya terbunuh. 1118 01:31:28,984 --> 01:31:31,693 Hal terbaik yang bisa kita lakukan untuknya adalah membebaskan rohnya dari kutukan ini. 1119 01:31:32,567 --> 01:31:35,776 Mereka harus dibunuh, satu per satu. - Bagaimana kita bisa melakukannya? 1120 01:31:37,025 --> 01:31:37,859 Sinar matahari... 1121 01:31:39,108 --> 01:31:40,609 itu tidak akan mempertaruhkan hati. 1122 01:31:40,900 --> 01:31:43,609 Apa-apaan, Annie? 1123 01:31:44,733 --> 01:31:47,193 Saya menjaga anak itu tetap aman selama bertahun-tahun. 1124 01:31:48,233 --> 01:31:49,693 Di seluruh dunia ini. 1125 01:31:50,400 --> 01:31:51,151 Malam yang luar biasa. 1126 01:31:52,400 --> 01:31:55,443 Itu karena saya. Ayah saya memberi tahu saya. 1127 01:31:56,108 --> 01:31:58,901 Dia mengatakan iblis akan datang menghitung musikku. 1128 01:31:58,566 --> 01:32:00,652 Anda tahu bagaimana gadis itu pernah menjadi vampir? 1129 01:32:01,441 --> 01:32:05,443 Dia juga berkulit cerah. Gadis itu menggigitku di mana-mana kecuali leherku. 1130 01:32:05,983 --> 01:32:08,776 Kemudian... Sinar matahari... 1131 01:32:10,108 --> 01:32:11,984 Anda tidak khawatir tentang apa pun, Anda tahu? 1132 01:32:12,901 --> 01:32:16,526 Iblis yang dilakukan datang untuk saya berkali-kali. Jika Anda datang mengetuk malam ini... 1133 01:32:18,818 --> 01:32:22,568 Anda harus melalui teman lamanya Delta Slam sebelum dia sampai kepada Anda. 1134 01:32:23,234 --> 01:32:24,651 Mereka pergi untuk semua orang di sini. 1135 01:32:29,401 --> 01:32:30,608 Jika saya digigit oleh salah satu dari mereka ... 1136 01:32:31,859 --> 01:32:35,817 berjanjilah padaku sekarang bahwa kamu akan membebaskanku sampai aku berbalik. 1137 01:32:35,526 --> 01:32:37,685 Apa yang Anda tunggu, Anda? 1138 01:32:40,526 --> 01:32:43,527 Saya memiliki seseorang di sisi lain menunggu saya. 1139 01:32:44,567 --> 01:32:46,318 Mereka juga menunggu Anda. 1140 01:32:56,859 --> 01:32:57,693 Kamu mengerti? 1141 01:32:58,025 --> 01:33:00,818 Hei, berpaling jauh. Saya tidak peduli dengan apa yang dikatakan omong kosong itu. 1142 01:33:01,316 --> 01:33:04,984 Saya akan memastikan Anda masuk ke seluruh situs. -Berpasir! Asap! 1143 01:33:06,191 --> 01:33:07,817 Siapa yang melakukan ini? Apakah itu Rusa atau Maria? 1144 01:33:08,525 --> 01:33:12,901 Tidak. Mereka langsung berlari keluar. Anda menjualnya. - Nah, siapa yang menggigitnya? 1145 01:33:13,276 --> 01:33:14,650 Kita harus mengeluarkannya sebelum dia bangun. 1146 01:33:27,400 --> 01:33:28,985 Ayolah. - Anda tidak mendengar itu? 1147 01:33:34,400 --> 01:33:37,026 Mereka memainkan musik. Hei, hei. 1148 01:34:02,027 --> 01:34:02,859 Mari kita kembali ke dalam. Ayolah. 1149 01:34:04,610 --> 01:34:06,444 ♪ Satu, dua, tiga, empat, lima. ♪ 1150 01:34:09,776 --> 01:34:13,193 ♪ Sementara di bulan Mei yang bahagia, sekarang dari rumahku, ♪ 1151 01:34:13,650 --> 01:34:15,610 ♪ Saya mulai Kiri, gadis-gadis Tuam hampir patah hati ♪ 1152 01:34:16,151 --> 01:34:18,651 ♪ Memberi hormat kepada ayah sayang, mencium saya ibu sayang ♪ 1153 01:34:19,109 --> 01:34:21,151 ♪ Minum segelas bir, saya kesedihan dan air mata untuk mencekik ♪ 1154 01:34:21,151 --> 01:34:23,859 ♪ Kemudian pergi untuk menuai jagung, dan meninggalkan tempat saya dilahirkan ♪ 1155 01:34:23,859 --> 01:34:26,483 ♪ Potong duri hitam yang gemuk untuk mengusir hantu dan goblin ♪ 1156 01:34:26,818 --> 01:34:29,277 ♪ Sepasang brogue baru untuk berderak di atas rawa ♪ 1157 01:34:29,527 --> 01:34:32,443 ♪ Dan menakut-nakuti semua anjing di jalan berbatu menuju Dublin ♪ 1158 01:34:32,900 --> 01:34:35,276 ♪ Berburu kelinci, dan putar dia ke jalan berbatu ♪ 1159 01:34:35,568 --> 01:34:37,557 ♪ Dan semua cara ke Dublin, whack-follol-de-dah ♪ 1160 01:34:38,193 --> 01:34:40,526 ♪ Di Mullingar malam itu, anggota tubuh saya sangat lelah ♪ 1161 01:34:40,901 --> 01:34:43,651 ♪ Dimulai pada siang hari, keesokan paginya cerah dan pagi-pagi ♪ 1162 01:34:45,985 --> 01:34:48,526 ♪ Mengambil setetes murni untuk menjaga hatiku agar tidak menyusut ♪ 1163 01:34:48,818 --> 01:34:50,901 ♪ Itulah obat Paddy ketika dia minum ♪ 1164 01:34:52,693 --> 01:34:54,901 ♪ Untuk mendengar lassies tersenyum, tertawa sepanjang waktu ♪ 1165 01:34:55,192 --> 01:34:57,846 ♪ Pada gaya penasaran saya, 'itu akan membuat hatimu menggelegak' ♪ 1166 01:34:58,150 --> 01:35:01,235 ♪ Mereka bertanya apakah saya dipekerjakan, dan upah yang harus saya letak ♪ 1167 01:35:01,733 --> 01:35:03,442 ♪ Hampir lelah dengan jalan berbatu ke Dublin ♪ 1168 01:35:43,609 --> 01:35:45,401 Kita semua akan makan bawang putih semanggi ini. 1169 01:35:49,359 --> 01:35:51,192 Saya tidak terlalu suka rasanya. 1170 01:35:52,734 --> 01:35:54,192 Tidak ada yang mengatakan Anda harus menyukainya. 1171 01:35:54,984 --> 01:35:57,525 Kita hanya perlu mencari tahu apakah ada di antara kita yang pergi, itu salah satunya. 1172 01:36:09,025 --> 01:36:10,277 Anda tidak mendapatkan acar? 1173 01:36:15,025 --> 01:36:16,192 Ini konyol. 1174 01:36:19,900 --> 01:36:23,776 Asap, letakkan pistolnya. - Diam. Makan atau aku akan menembak. 1175 01:36:24,692 --> 01:36:28,192 Letakkan pistolnya. Asap, dia bukan vampir sialan. - Bagaimana Anda tahu itu? 1176 01:36:28,568 --> 01:36:30,192 Makan saja bawang putih sialan, gadis. 1177 01:36:31,193 --> 01:36:34,776 Asap. - Cobalah dan buatmu tetap hidup, nak. Anda bukan pertanyaannya, bung. 1178 01:36:35,360 --> 01:36:36,568 Kamu orang jahat. 1179 01:36:38,360 --> 01:36:39,942 Tidak heran iblis datang lebih dulu. 1180 01:37:06,443 --> 01:37:09,775 Slim, apa yang terjadi, bung? 1181 01:37:13,276 --> 01:37:14,276 Langsing? 1182 01:37:19,942 --> 01:37:20,901 Apa yang terjadi, Slim? 1183 01:37:23,942 --> 01:37:24,985 Saya minum terlalu banyak. 1184 01:37:26,900 --> 01:37:28,401 Saya sialan berasal dari Chicago. 1185 01:37:29,233 --> 01:37:30,901 Aku seorang kutu buku, sangat kacau Smoke. 1186 01:37:36,775 --> 01:37:38,901 Aku baik-baik saja. 1187 01:37:41,358 --> 01:37:43,735 Lihat? - Anda yakin itu darah? 1188 01:38:07,985 --> 01:38:08,900 Hei, Smoke, biarkan aku masuk, bung. 1189 01:38:12,776 --> 01:38:14,692 Lihat di sini. - Merokok, Asap, biarkan aku masuk. 1190 01:38:16,068 --> 01:38:18,485 Merokok, saya bersumpah saya membayar waktu saya, bung. Itulah yang dimaksud dengan ini. 1191 01:38:19,193 --> 01:38:21,900 Merokok, ayolah. Apa pun yang Anda butuhkan, bung. 1192 01:38:22,235 --> 01:38:24,067 Merap, omong kosong aneh. 1193 01:38:24,777 --> 01:38:27,985 Aku tahu kamu mendengarku, Smoke. Ayo, bung. 1194 01:38:30,777 --> 01:38:32,317 Wah, apa-apaan? 1195 01:38:35,318 --> 01:38:38,318 Apa? - Tolong! 1196 01:38:38,235 --> 01:38:41,152 Tolong aku! - Tidak apa-apa, sayang. 1197 01:38:42,027 --> 01:38:44,484 Ketika saya melihatnya, saya memulai jam. Ayo. 1198 01:38:45,277 --> 01:38:48,568 Ayo, Grace. 1199 01:38:49,777 --> 01:38:53,608 Dia melakukannya. - Apa, Anda berbicara tentang itu? 1200 01:38:54,068 --> 01:38:57,818 Saya tidak ingin membeli roti jagung. Jika Anda hanya sedikit lapar, itu saja. 1201 01:38:57,402 --> 01:38:58,735 Ayo. 1202 01:39:00,318 --> 01:39:01,276 Ayolah. 1203 01:39:05,734 --> 01:39:07,360 Ayo dan pergi. Saya menghangatkan mobil. 1204 01:39:13,777 --> 01:39:14,401 Atau... 1205 01:39:16,983 --> 01:39:18,900 Anda membiarkan saya kembali ke sana, 1206 01:39:21,067 --> 01:39:25,818 Saya akan masuk dan kami bisa mengambil barang-barang kami dan memukul rumah. 1207 01:39:27,150 --> 01:39:30,109 Jangan dengarkan dia, Grace. Kami akan menemukan jalan keluar dari ini, saya berjanji. 1208 01:39:30,233 --> 01:39:32,776 Saya. Jalan keluar Anda. 1209 01:39:34,900 --> 01:39:36,776 Dunia ini sudah meninggalkanmu untuk mati. 1210 01:39:38,233 --> 01:39:39,526 Tidak akan membiarkan Anda membangun. 1211 01:39:40,233 --> 01:39:43,360 Tidak akan membiarkan Anda bersekutu. Kami akan melakukan hal itu. 1212 01:39:44,108 --> 01:39:44,818 Bersama. 1213 01:39:46,608 --> 01:39:49,360 Selamanya. - Lebih baik dengan cara ini, sayang. 1214 01:39:50,817 --> 01:39:54,068 Jadi mengapa Anda tidak melanjutkan dan mengundang kami masuk. 1215 01:39:54,192 --> 01:39:57,068 Anda harus mendengarkannya, Grace, atau mendengarkan saya. 1216 01:39:58,108 --> 01:40:00,526 Karena saya tahu semua yang dia ketahui sekarang, 1217 01:40:00,817 --> 01:40:03,233 dan saya ingin Anda mengizinkan kami masuk ke sana. 1218 01:40:04,233 --> 01:40:08,235 Atau kita akan pergi ke toko kelontong, kita akan mengunjungi Lisa kecil. 1219 01:40:07,942 --> 01:40:10,818 Tidak, tidak, tidak, kamu berani! 1220 01:40:10,942 --> 01:40:13,692 Oh, ya, Grace, aku tahu segalanya sekarang. 1221 01:40:15,818 --> 01:40:18,276 Je sais meme comment tuaimes 1222 01:40:20,818 --> 01:40:21,693 qu'on te leche. 1223 01:40:22,693 --> 01:40:29,129 Je te promets de ne pas mordre trop fort. 1224 01:40:30,068 --> 01:40:31,693 Ini tidak mungkin nyata. 1225 01:40:33,567 --> 01:40:35,650 Anda adalah iblis. Adalah Anda? 1226 01:40:36,608 --> 01:40:37,401 Sammy! 1227 01:40:39,733 --> 01:40:42,526 Kamu adalah orang yang aku datangi. Aku merasakanmu. 1228 01:40:43,067 --> 01:40:45,942 Saya ingin melihat orang-orang saya lagi. Saya terjebak di sini. 1229 01:40:46,442 --> 01:40:47,943 Tapi karunia Anda dapat membawanya kepada saya. 1230 01:40:50,150 --> 01:40:53,109 Kalian semua berikan mereka kepadaku sekarang. Beri aku sedikit, Sammy. Kami akan membiarkan kalian semua hidup. 1231 01:40:57,942 --> 01:41:00,318 Saya akan memberi tahu Anda sesuatu. Kamu sangat sialan... 1232 01:41:02,067 --> 01:41:07,400 Anda tidak bisa memilikinya. Dia milik kita. Dia milik kita. 1233 01:41:08,358 --> 01:41:11,193 Dan saya tidak akan membiarkan itu terjadi. Anda tidak bisa menyelamatkannya. 1234 01:41:10,943 --> 01:41:13,150 Merokok tidak lebih dari yang bisa kamu selamatkan saudaramu. 1235 01:41:15,983 --> 01:41:19,984 Anda tidak aman di sini. 1236 01:41:21,942 --> 01:41:24,151 Tidak peduli berapa banyak senjata atau berapa banyak uang, 1237 01:41:24,776 --> 01:41:26,609 mereka akan mengambilnya dari Anda kapan pun mereka mau. 1238 01:41:27,234 --> 01:41:28,443 Anda membangun sesuatu di sini malam ini, 1239 01:41:28,817 --> 01:41:32,776 dan sungguh indah bahwa itu dibangun di atas kebohongan. 1240 01:41:34,693 --> 01:41:38,359 Hogwarts, dia adalah naga besar dari Ku Klux Klan. 1241 01:41:39,443 --> 01:41:40,901 Itu keponakannya. 1242 01:41:42,401 --> 01:41:46,526 Hari ini selalu akan membunuhmu. Saya kebetulan muncul di tempat yang tepat 1243 01:41:46,359 --> 01:41:48,985 pada waktu yang tepat. - Anda mengatakan yang sebenarnya, Smoke? 1244 01:41:49,943 --> 01:41:54,443 Saya bisa melihat ingatannya. - Merokok, itu bukan saudaramu. 1245 01:41:54,359 --> 01:41:57,317 Ini bukan gambar juke. Tidak ada petunjuk. 1246 01:41:57,693 --> 01:42:00,692 Ini adalah rumah jagal. 1247 01:42:00,651 --> 01:42:04,276 Ini adalah lantai pembunuhan sialan. - Tapi apa yang tidak diketahui Paman Hogwarts 1248 01:42:03,901 --> 01:42:08,192 apakah kita akan memulai diri kita sendiri Klan baru berdasarkan cinta. 1249 01:42:08,818 --> 01:42:12,193 Sekarang setelah kita mendapatkan angka, kita mungkin akan pergi ke fanatik tua itu 1250 01:42:11,818 --> 01:42:15,317 dan perbaiki dia juga. - Mengapa kalian tidak bisa pergi begitu saja? 1251 01:42:15,443 --> 01:42:17,443 Karena kami tidak akan pergi tanpa kalian semua. 1252 01:42:18,818 --> 01:42:21,276 Kami keluarga. Bukankah itu benar? 1253 01:42:21,443 --> 01:42:25,109 Aku tahu itu terdengar gila, tapi setelah kita membunuh kalian semua, 1254 01:42:26,068 --> 01:42:28,275 kita akan memiliki surga di sini di Bumi. 1255 01:42:30,359 --> 01:42:31,693 Oh. 1256 01:42:35,234 --> 01:42:35,608 Hai yang di sana. 1257 01:42:38,818 --> 01:42:41,443 Ayolah. Selamat datang. 1258 01:42:44,859 --> 01:42:46,818 Hei, hei, hei. Lihat aku. 1259 01:42:47,734 --> 01:42:50,568 Izinkan saya memberi tahu Anda sesuatu. Izinkan saya memberi tahu Anda sesuatu, nigga. 1260 01:42:51,567 --> 01:42:54,985 Rusa jantan yang saya kenal, tidak bersekutu dengan iblis sialan. 1261 01:42:55,651 --> 01:42:58,235 Persetan denganmu, nigga, ini aku, Elias Moore. 1262 01:42:59,276 --> 01:43:00,692 Dan saya sedang berbicara dengan kakak laki-laki saya sekarang, 1263 01:43:00,901 --> 01:43:02,735 Slamshama Connelly, memintamu untuk tutup mulut. 1264 01:43:06,067 --> 01:43:07,276 Siapa yang tidak akan pernah menjadi kebebasan? 1265 01:43:07,817 --> 01:43:09,693 Kami berlarian ke mana-mana mencari kebebasan. 1266 01:43:10,943 --> 01:43:13,776 Anda tahu Dan akan melakukannya. Dia tidak akan pernah menemukan Anda. 1267 01:43:14,568 --> 01:43:15,525 Sampai ini. 1268 01:43:17,443 --> 01:43:19,776 Ini caranya. Bersama. 1269 01:43:21,108 --> 01:43:22,109 Selamanya. 1270 01:43:25,025 --> 01:43:26,818 Dan aku tidak melakukan omong kosong ini tanpamu. 1271 01:43:27,941 --> 01:43:29,235 Ini bukan saya tanpamu. 1272 01:43:31,901 --> 01:43:32,734 Apa yang akan terjadi? 1273 01:43:36,901 --> 01:43:38,634 Tidak tidak tidak. 1274 01:43:39,317 --> 01:43:43,193 Menutup pintu. Tidak, bung. 1275 01:43:45,846 --> 01:43:46,817 Tidak ada penglihatan. 1276 01:43:54,901 --> 01:43:56,277 Dia bilang dia akan membawa putri kami. 1277 01:43:56,526 --> 01:43:59,401 Anda tidak bisa mempercayainya. Dia hanya mencoba membuat Anda membiarkannya masuk. 1278 01:43:59,484 --> 01:44:02,110 Dia tidak mengancam anak-anak Anda. - Dia hanya harus tinggal sepanjang malam. 1279 01:44:03,485 --> 01:44:05,443 Dan apa? Biarkan dia membunuh keluargaku, 1280 01:44:06,525 --> 01:44:09,067 Bunuh seluruh kota, ubah semua orang menjadi monster. 1281 01:44:10,734 --> 01:44:14,609 Setan putih itu berbicara tentang Cina. Dia membuat dia berdua pikiran. 1282 01:44:16,483 --> 01:44:19,983 Kita harus menghentikannya, Smoke. Kita harus mendapatkannya sebelum mereka pergi. 1283 01:44:20,316 --> 01:44:23,235 Di mana perlambatan Anda? Beri aku detik Anda untuk berpikir. 1284 01:44:23,649 --> 01:44:25,568 Apa? Bukankah kamu seorang prajurit? 1285 01:44:28,108 --> 01:44:29,108 Ya. 1286 01:44:33,316 --> 01:44:35,650 Bukankah Anda baru saja menembak dua pria karena menyentuh truk Anda? 1287 01:44:37,149 --> 01:44:38,027 Mereka membunuh saudara laki-laki Anda. 1288 01:44:39,483 --> 01:44:41,693 Membuat Stack salah satunya, kekasihku. 1289 01:44:43,108 --> 01:44:44,318 Mengatakan mereka akan membunuh Lisa. 1290 01:44:45,608 --> 01:44:47,610 Jika sekarang bukan waktu, maka saya tidak tahu apa itu. 1291 01:44:49,900 --> 01:44:52,025 Kita seharusnya menunggu malam sementara mereka mengambil lebih banyak orang yang kita cintai? 1292 01:44:52,734 --> 01:44:55,651 Jadikan mereka setan? - Kamu tidak terlihat seperti mereka pergi, Grayson. 1293 01:44:55,900 --> 01:44:58,860 Oh, tutup pantatmu yang mabuk, Slim. - Saya tidak mabuk sekarang. 1294 01:44:59,901 --> 01:45:01,234 Anda perlu memperhatikan mulut Anda, Mormon. 1295 01:45:03,485 --> 01:45:05,651 Apa kamu lakukan? Hentikan. Ayolah. 1296 01:45:05,735 --> 01:45:07,360 Tidak. - Kalian semua mendengar itu? 1297 01:45:10,360 --> 01:45:12,026 Itu adalah lagu yang akan mereka nyanyikan. 1298 01:45:12,360 --> 01:45:15,067 ♪ Dengar, Anda tahu saya akan memilih karena saya akan bersih. ♪ 1299 01:45:16,360 --> 01:45:18,526 ♪ Aku akan memetik karena aku akan bersih. ♪ 1300 01:45:18,985 --> 01:45:20,568 ♪ Dan saya akan puas. ♪ 1301 01:45:21,610 --> 01:45:23,360 ♪ Memiliki keluarga. ♪ 1302 01:45:25,568 --> 01:45:28,443 ♪ Membiarkan J-Burland itu. ♪ 1303 01:45:29,401 --> 01:45:32,276 ♪ Ketika saya memilih, saya akan bersih. ♪ 1304 01:45:33,568 --> 01:45:34,818 ♪ Karena aku akan bersih. ♪ 1305 01:45:36,360 --> 01:45:38,193 ♪ Pilih karena aku akan bersih. ♪ 1306 01:45:38,526 --> 01:45:41,651 Oh, bukankah J-Burland itu. 1307 01:45:42,360 --> 01:45:45,151 ♪ Ketika saya memilih, saya akan bersih. Tidak, tidak, tidak. ♪ 1308 01:45:45,235 --> 01:45:46,651 ♪ Tolong, jangan pernah pergi. Tenanglah. ♪ 1309 01:45:47,068 --> 01:45:49,181 Tenanglah. Kita harus memilih karena aku akan bersih. 1310 01:45:49,693 --> 01:45:50,860 Biarkan saja. - Tenang. 1311 01:45:52,235 --> 01:45:54,610 ♪ Kita harus berpikir. Kita harus berpikir. ♪ 1312 01:45:54,735 --> 01:45:56,443 ♪ Kita harus berpikir. Kita harus berpikir. ♪ 1313 01:45:56,818 --> 01:45:57,610 ♪ Kita harus berpikir. Kita harus berpikir. ♪ 1314 01:45:57,611 --> 01:45:59,360 Oke? Ayo bangun. 1315 01:45:59,568 --> 01:46:02,818 Ayolah. Kami baik-baik saja. Kami baik-baik saja. 1316 01:46:03,235 --> 01:46:06,984 Masuklah, bajingan. Apa yang Anda lakukan? 1317 01:46:06,860 --> 01:46:11,526 Tidak! - Persetan. 1318 01:46:09,610 --> 01:46:12,836 Oh, sial. Kamu seharusnya sedikit bajingan. 1319 01:46:12,860 --> 01:46:15,817 Sudah kubilang, aku bukan gunung sialan. - Hei, hei, masuklah. 1320 01:46:15,818 --> 01:46:17,818 Kita harus bersiap-siap. Ayolah. 1321 01:46:17,985 --> 01:46:20,360 Ayolah. Jangan panik. 1322 01:46:20,443 --> 01:46:21,443 Fokus, kalian semua. 1323 01:47:19,360 --> 01:47:27,609 Anda ibu ... 1324 01:47:37,067 --> 01:47:39,109 Apa-apaan? Mereka merasakan hal yang sama. 1325 01:47:40,027 --> 01:47:42,150 Andy? Andy? 1326 01:47:45,025 --> 01:47:47,276 Andy? - Kamu mengerti? 1327 01:47:47,358 --> 01:47:47,439 Andy, kamu! 1328 01:47:47,440 --> 01:47:47,465 Anda di sini? Andy, kamu! Kamu omong kosong! Anda di sini? Anda di sini? 1329 01:47:47,489 --> 01:47:47,493 Saya tahu Anda. Maaf. Maaf. 1330 01:47:47,517 --> 01:47:47,523 Anda di sini. Andy? Andy? Andy? Apa itu? 1331 01:47:47,524 --> 01:47:48,462 Andy? Andy, apa? Kamu ibu ... Andy! 1332 01:47:48,486 --> 01:47:49,292 Hei, Andy! Andy! Andy! Tidak! Tidak! 1333 01:47:49,316 --> 01:47:52,524 Jangan lakukan itu! 1334 01:47:52,525 --> 01:47:55,107 Tidak! Tidak! 1335 01:47:55,108 --> 01:47:56,483 Tidak! - Itu tidak ada di sini! 1336 01:47:56,691 --> 01:47:58,816 Tidak! Tidak! 1337 01:47:59,316 --> 01:48:02,983 Tidak! - Semuanya akan baik-baik saja sekarang. 1338 01:48:06,733 --> 01:48:09,441 Tidak! Tidak! 1339 01:48:10,525 --> 01:48:12,483 Tidak! Tidak! 1340 01:48:17,816 --> 01:48:19,275 Tidak, tidak, tidak, tidak. 1341 01:48:22,983 --> 01:48:23,983 Roger. 1342 01:48:25,358 --> 01:48:26,358 Kamu berjanji padaku. 1343 01:48:26,693 --> 01:48:27,776 Sampai jumpa lagi. 1344 01:48:36,818 --> 01:48:37,901 Siapa kamu? 1345 01:48:39,858 --> 01:48:42,068 Eddie! - Tidak! Tidak! 1346 01:48:42,650 --> 01:48:44,526 Tidak! - Ayo. 1347 01:48:46,650 --> 01:48:48,109 Ayo. Ayolah. 1348 01:48:53,192 --> 01:48:55,484 Asap. Kita harus mendapatkan anak laki-laki di belakang, jadi dia tidak ada di sini. 1349 01:48:56,192 --> 01:48:57,650 Ayolah. Ayolah. 1350 01:48:57,733 --> 01:48:58,733 Ayo. - Saya keluar. 1351 01:48:58,734 --> 01:49:01,399 Saya juga keluar. Sam, ayo pergi. 1352 01:49:01,400 --> 01:49:03,317 Sam. Ayolah. 1353 01:49:04,192 --> 01:49:04,692 Ayo. Ayo. 1354 01:49:05,067 --> 01:49:07,484 Pergilah, Sam. - Baiklah. 1355 01:49:08,734 --> 01:49:09,650 Masih buruk. 1356 01:49:14,317 --> 01:49:16,859 Saya ingin beberapa dari ini. 1357 01:49:18,984 --> 01:49:20,485 Panggilan terakhir. Anda bangun untuk tidur. 1358 01:49:24,400 --> 01:49:27,443 Keluar dari sana. Keluar dari sana. 1359 01:49:28,651 --> 01:49:29,443 Sammy. 1360 01:49:36,443 --> 01:49:37,276 Tidak. 1361 01:49:56,776 --> 01:49:58,568 Pergi, pergi. Pergi, pergi. 1362 01:50:00,860 --> 01:50:02,108 Pergi. Pergi. 1363 01:50:02,110 --> 01:50:04,483 Terus berlari. Sampai matahari terbit. 1364 01:50:17,860 --> 01:50:23,568 Hei, semuanya berhasil. 1365 01:50:23,985 --> 01:50:26,609 Di mana Anda akan membunuh Andy? Ada apa denganmu, bung? 1366 01:50:30,733 --> 01:50:31,567 Saya ingin cerita Anda. 1367 01:50:32,776 --> 01:50:33,526 Dan saya ingin lagu-lagu Anda. 1368 01:50:34,776 --> 01:50:35,860 Dan Anda tidak akan memiliki milik saya. 1369 01:50:37,276 --> 01:50:42,693 Bapa kami, dengan seni di surga, halo akan menjadi nama-Mu. 1370 01:50:44,401 --> 01:50:45,443 Datanglah kerajaan-Mu. 1371 01:50:47,109 --> 01:50:48,234 Kehendak-Mu terjadilah. 1372 01:50:50,526 --> 01:50:52,526 Seni seperti di surga. 1373 01:50:53,526 --> 01:50:55,318 Berilah kami hari ini makanan sehari-hari kami. 1374 01:50:56,443 --> 01:50:57,776 Dan ampunilah dosa-dosa kami. 1375 01:50:59,025 --> 01:51:01,485 Saat kami memaafkan mereka semua biskuit trans. 1376 01:51:03,233 --> 01:51:04,775 Banyak dari kita menginginkan niat. 1377 01:51:06,483 --> 01:51:07,943 Tapi itu untuk saya. 1378 01:51:09,858 --> 01:51:10,859 Amin. 1379 01:51:11,901 --> 01:51:15,151 Dahulu kala, orang yang mencuri tanah Bapa-Ku 1380 01:51:15,484 --> 01:51:16,901 memaksakan kata-kata ini kepada kami. 1381 01:51:17,484 --> 01:51:20,442 Saya membenci orang-orang itu, tetapi kata-kata itu masih memberi saya penghiburan. 1382 01:51:28,484 --> 01:51:31,484 Hei, hei, tetap pantatmu. - Oh, nak. 1383 01:51:34,484 --> 01:51:37,151 Orang-orang itu berbohong pada diri mereka sendiri, lalu berbohong pada dirinya. 1384 01:51:40,484 --> 01:51:43,401 Mereka menceritakan kisah dewa di atas dan iblis di bawah, 1385 01:51:44,235 --> 01:51:47,610 dan kebohongan kekuasaan manusia atas binatang dan bumi. 1386 01:52:11,692 --> 01:52:12,610 Maaf saya tidak bisa menjaga Anda tetap aman. 1387 01:52:13,983 --> 01:52:15,942 Jangan menyesal. Anda selalu begitu. 1388 01:52:18,070 --> 01:52:20,651 Kita adalah bumi dan binatang, terima kasih Tuhan. 1389 01:52:21,277 --> 01:52:22,401 Kita adalah wanita dan pria. 1390 01:52:22,902 --> 01:52:27,733 Kami terhubung, Anda dan saya, untuk segalanya. 1391 01:52:56,027 --> 01:52:59,483 Anda akan merasakan rasa sakit kematian yang manis. 1392 01:53:00,236 --> 01:53:05,026 Kami akan membuat musik yang indah bersama. 1393 01:53:19,486 --> 01:53:20,486 Mendengarkan. 1394 01:54:59,859 --> 01:55:00,401 Pulang ke rumah. 1395 01:55:01,943 --> 01:55:03,567 Saya terkubur dalam gitar sialan itu. 1396 01:55:12,025 --> 01:55:12,650 Saya tidak bisa. 1397 01:55:14,901 --> 01:55:15,735 Itu Charlie Pence. 1398 01:55:17,526 --> 01:55:18,276 Apa? 1399 01:55:19,943 --> 01:55:20,943 Apa yang Anda katakan hari ini? 1400 01:55:25,775 --> 01:55:26,318 Apa itu? 1401 01:55:28,900 --> 01:55:29,819 Anda bilang kalian semua ingin pergi. 1402 01:55:33,984 --> 01:55:35,067 Tanganku, jalang. 1403 01:55:38,192 --> 01:55:39,026 Itu gitar ayah kami. 1404 01:55:41,984 --> 01:55:42,860 Ayolah. 1405 01:55:44,567 --> 01:55:45,525 Jadilah kuat, Kim. 1406 01:55:47,984 --> 01:55:48,609 Kim? 1407 01:55:50,984 --> 01:55:52,568 Saya punya beberapa kebodohan untuk diserahkan. 1408 01:55:55,176 --> 01:55:59,483 Jadilah kuat. 1409 01:57:58,176 --> 01:58:03,276 Dan jika kami melihat Anda atau salah satu teman Klan Anda 1410 01:58:01,592 --> 01:58:02,967 melintasi batas properti kami, 1411 01:58:04,134 --> 01:58:06,942 kami akan membunuh mereka tepat di mana mereka berdiri. 1412 01:58:10,229 --> 01:58:11,359 Klan tidak ada lagi. 1413 01:58:12,604 --> 01:58:16,108 Perburuan Coon adalah untuk bos. Mari kita kuliti orang negro mereka. 1414 01:58:18,401 --> 01:58:23,276 Hentikan. Naik ke kiri, kamu kelinci. 1415 01:58:21,526 --> 01:58:22,609 Ambil poin Anda dan pergi. 1416 01:58:23,776 --> 01:58:25,650 Club Duke, ya? 1417 01:58:25,901 --> 01:58:27,526 Pembukaan dan penutupan besar. 1418 01:58:26,733 --> 01:58:27,443 Ayo lakukan. Buka. 1419 01:58:34,067 --> 01:58:34,692 Sammy! 1420 01:58:39,359 --> 01:58:40,110 Ayo, nak. 1421 01:58:46,234 --> 01:58:48,067 Pintu terkunci. - Coba bagian depan. 1422 01:58:49,193 --> 01:58:50,442 Jatuhkan gitarnya, Samuel. 1423 01:58:53,526 --> 01:58:54,359 Yang ini juga. 1424 01:58:56,484 --> 01:58:57,644 Di mana sampul itu? 1425 01:59:08,151 --> 01:59:09,651 Bunuh beruang hitam ini! 1426 01:59:29,151 --> 01:59:31,234 Hibah! Hibah! Sialan, Grant! 1427 02:00:14,151 --> 02:00:17,817 Jatuhkan gitarnya, Samuel. Letakkan dalam nama Tuhan! 1428 02:00:20,360 --> 02:00:21,068 Anda memberi tahu mereka. 1429 02:00:22,525 --> 02:00:23,276 Hatiku. 1430 02:00:24,983 --> 02:00:26,068 Suara saya. 1431 02:00:27,275 --> 02:00:28,151 Jiwaku. 1432 02:00:29,358 --> 02:00:31,235 Milik Tuhan. 1433 02:00:33,816 --> 02:00:36,652 Anda punya sebatang rokok? - Kamu mendapat neraka, nigga. 1434 02:01:34,775 --> 02:01:38,901 Elijah, kamu menaruh rokok itu, kamu bisa memeluknya. 1435 02:01:45,775 --> 02:01:49,943 Saya tidak ingin asap itu menimpanya. 1436 02:01:59,775 --> 02:02:01,400 Hei, dengarkan. 1437 02:02:03,775 --> 02:02:05,191 Saya punya uang, ya? 1438 02:02:53,900 --> 02:02:54,900 Pablo di sini. 1439 02:03:17,858 --> 02:03:20,317 Chicago, Illinois 16 Oktober, 1992 1440 02:05:24,709 --> 02:05:27,583 Hei, bos. Saya punya dua di luar sana. 1441 02:05:27,584 --> 02:05:30,685 Saya memberi tahu mereka bahwa kami tutup, tetapi mereka menawarkan beberapa ratus dolar. - Anda baik-baik saja dengan Anda? 1442 02:05:30,709 --> 02:05:31,917 Itu tidak mengganggu saya, tidak. 1443 02:05:35,792 --> 02:05:36,792 Masuklah. 1444 02:05:55,709 --> 02:05:58,542 Vampir berbeda. Mungkin jenis terburuk. 1445 02:05:59,709 --> 02:06:03,417 Tapi mereka terus hidup, bahkan jika orang yang membuatnya terbunuh. 1446 02:06:04,292 --> 02:06:06,667 Mereka harus dibunuh, satu per satu. 1447 02:06:10,709 --> 02:06:12,709 Aku akan memiliki apa pun yang dimiliki lelaki tua itu. 1448 02:06:37,209 --> 02:06:40,500 Oh. Saya kira saya adalah satu orang yang tidak bisa dia bunuh. 1449 02:06:41,292 --> 02:06:44,917 Dia membuat saya berjanji untuk menjauh dari Anda, bahwa Anda menjalani hidup Anda. 1450 02:06:55,709 --> 02:06:57,542 Tidak akan lama untukmu, ya? 1451 02:07:00,709 --> 02:07:04,167 Saya bisa membuatnya sehingga Anda bisa bertahan. Teruslah tur. 1452 02:07:05,167 --> 02:07:06,167 Tetap hidup. 1453 02:07:07,375 --> 02:07:08,375 Tidak ada rasa sakit. 1454 02:07:11,250 --> 02:07:15,125 Saya pikir saya sudah cukup melihat tempat ini. Hmm. 1455 02:07:17,292 --> 02:07:19,252 Anda tahu, kami mendapatkan setiap rekaman Anda. 1456 02:07:20,125 --> 02:07:22,167 Saya tidak suka omong kosong listrik itu sebanyak yang asli. 1457 02:07:23,209 --> 02:07:25,292 Ya. Saya merindukan yang nyata. 1458 02:07:27,209 --> 02:07:29,409 Akord dari masa lalu terdengar seperti tumpukan kotoran anjing. 1459 02:07:32,417 --> 02:07:33,459 Bagaimana dengan kami, Sammy? 1460 02:07:35,625 --> 02:07:37,209 Anda masih mendapatkan yang asli, bukan? 1461 02:08:01,000 --> 02:08:03,125 Bepergian. 1462 02:08:05,917 --> 02:08:08,709 Saya tidak tahu mengapa saya berada di sini. 1463 02:08:17,709 --> 02:08:19,584 Bepergian. 1464 02:08:20,709 --> 02:08:24,375 Saya tidak tahu mengapa saya ada di sini. 1465 02:08:31,709 --> 02:08:37,667 Karena wanita yang aku cintai, kau tahu dia benar-benar, 1466 02:08:37,709 --> 02:08:39,375 Dia benar-benar tidak peduli. 1467 02:09:00,959 --> 02:09:01,959 Hati-hati, Sammy kecil. 1468 02:09:06,834 --> 02:09:07,834 Anda mengetahui sesuatu? 1469 02:09:13,709 --> 02:09:16,375 Mungkin seminggu sekali, saya bangun lumpuh, 1470 02:09:18,042 --> 02:09:19,084 menghidupkan kembali malam itu. 1471 02:09:21,167 --> 02:09:26,499 Tapi sebelum matahari terbenam, saya pikir itu adalah hari terbaik 1472 02:09:26,500 --> 02:09:27,500 hidupku. 1473 02:09:29,709 --> 02:09:30,834 Apakah itu untuk Anda? 1474 02:09:35,125 --> 02:09:36,625 Tidak diragukan lagi. 1475 02:09:38,709 --> 02:09:41,709 Terakhir kali aku melihat kakakku, aku mencintaimu. 1476 02:09:44,209 --> 02:09:52,209 Terakhir kali saya melihat matahari, hanya selama beberapa jam, itu gratis. 1477 02:10:14,500 --> 02:10:17,292 Tidak terlalu jauh. 1478 02:10:17,917 --> 02:10:22,667 Sepanjang hidup saya, saya telah menunggu hari seperti ini. 1479 02:10:27,709 --> 02:10:33,624 Jadi saya akan hidup seperti ini yang terakhir kalinya, untuk waktu yang lama, 1480 02:10:33,625 --> 02:10:36,959 Pada waktu yang salah, di mana waktu yang tepat? 1481 02:10:37,250 --> 02:10:39,459 Apakah ini kesempatanku? 1482 02:10:48,834 --> 02:10:56,834 Dan jika saya sedang bermimpi, maka tolong, tidak, bangunkan saya. 1483 02:11:33,709 --> 02:11:37,209 Jangan maafkan saya. 1484 02:11:38,292 --> 02:11:40,959 Dan biarkan saya melihat donatnya. 1485 02:11:43,375 --> 02:11:44,375 Ya. 1486 02:11:45,250 --> 02:11:47,792 Tidak terlalu jauh. 1487 02:11:48,625 --> 02:11:53,125 Sepanjang hidup saya, saya telah menunggu hari seperti ini. 1488 02:11:59,542 --> 02:12:04,708 Jadi saya akan hidup seperti ini yang terakhir kalinya, untuk waktu yang lama, 1489 02:12:04,709 --> 02:12:08,000 Pada waktu yang salah, di mana waktu yang tepat? 1490 02:12:08,209 --> 02:12:10,542 Apakah ini waktuku? 1491 02:12:11,084 --> 02:12:13,500 Ini waktuku. Ya. 1492 02:12:13,709 --> 02:12:14,709 Ya. 1493 02:12:17,709 --> 02:12:25,709 Dan jika saya sedang bermimpi, maka tolong, tidak, bangunkan saya. 1494 02:12:44,709 --> 02:12:47,209 Oh ya. Mendapat begitu banyak bekas luka. 1495 02:12:47,792 --> 02:12:51,459 T-t-putar aku, lima. Mencoba bermil-mil, melihat begitu banyak omong kosong. 1496 02:12:55,334 --> 02:12:56,334 Itu saja. 1497 02:12:58,084 --> 02:13:00,917 Oh ya. 1498 02:13:02,042 --> 02:13:03,042 Ya. 1499 02:13:03,917 --> 02:13:07,709 Dan saya tidak takut pada manusia serigala, 1500 02:13:08,375 --> 02:13:13,500 vampir, tapi bung, aku selalu tertidur. 1501 02:13:14,250 --> 02:13:19,334 Dan saya bermimpi bahwa saya bisa membiarkan orang-orang saya bebas. 1502 02:13:21,750 --> 02:13:29,750 Katakan padaku, apakah aku menggali diriku dalam-dalam atau siapa? 1503 02:13:32,500 --> 02:13:34,708 Apakah saya menjual jiwa saya rock and roll? 1504 02:13:34,709 --> 02:13:38,499 Ayah memberitahuku segalanya, bahwa kilau bukanlah emas. 1505 02:13:38,500 --> 02:13:42,209 Katakan padaku, bagaimana aku akan menulis roaming aku? Saya lebih suka menulis lagu-lagu saya. 1506 02:13:42,500 --> 02:13:44,417 Maaf, mouse, saya pikir itu membingungkan. 1507 02:13:44,834 --> 02:13:48,416 Saya dijanjikan untuk hektar dan bagal. Sial, saya merasa seperti orang bodoh. 1508 02:13:48,417 --> 02:13:50,666 Lupakan aturannya. Apa yang dikatakan pangeran yang baik? 1509 02:13:50,667 --> 02:13:53,667 Kakek buyut saya mungkin membalikkan kuburnya. 1510 02:13:54,042 --> 02:13:56,083 Dan mereka tahu saya bukan budak yang sama. 1511 02:13:56,084 --> 02:13:59,416 Katakan padanya bahwa aku tidak takut pada hantu, vampir, cambuk, 1512 02:13:59,417 --> 02:14:02,125 dan rantai, kontrak gila, ceruk, dan nama. 1513 02:14:02,584 --> 02:14:05,917 Sial, semuanya sama. Uang, seks, rokok, ponsel. 1514 02:14:06,209 --> 02:14:09,750 Kami X kokain ke otak. Tetap bertahan, pertahankan. 1515 02:14:09,959 --> 02:14:12,166 Begitu banyak yang datang dengan senjata dan ketenaran. 1516 02:14:12,167 --> 02:14:14,584 Seorang pengemudi, negro muda yang rendah hati, gila. 1517 02:14:14,917 --> 02:14:18,042 Iblis mengendarai punggungnya seperti ban di Cadillac baru. 1518 02:14:18,542 --> 02:14:20,834 Dan saya menunggu giliran saya untuk ini. 1519 02:14:21,834 --> 02:14:24,708 Saya hidup dan saya mendapatkan penghasilan untuk ini. 1520 02:14:24,709 --> 02:14:26,917 Oh, bagaimana saya tinggal sekarang. 1521 02:14:27,375 --> 02:14:30,667 Berjalan begitu banyak mil, begitu banyak mil, begitu banyak mil. 1522 02:14:30,709 --> 02:14:38,709 Takut pada manusia serigala, vampir, tapi bungka, saya akan selalu melihat. 1523 02:14:40,125 --> 02:14:45,542 Ketika saya bermimpi bahwa saya bisa membebaskan orang-orang saya. 1524 02:14:47,125 --> 02:14:51,709 Saya sedih karena saya bisa membebaskan orang-orang saya. 1525 02:14:53,334 --> 02:15:01,334 Oh, saya takut pada manusia serigala, vampir, tapi bung, saya akan selalu melihatnya. 1526 02:15:04,417 --> 02:15:10,042 Dan ketika saya bermimpi bahwa saya bisa membebaskan orang-orang saya. 1527 02:15:10,417 --> 02:15:15,708 Oh, saya khawatir saya minta maaf bahwa saya bisa membebaskan orang-orang saya. 1528 02:15:15,709 --> 02:15:22,375 Oh, saya bisa membebaskan orang-orang saya. 1529 02:15:22,709 --> 02:15:25,667 Jika saya bisa membebaskan orang-orang saya. 1530 02:15:25,959 --> 02:15:28,709 Jika saya bisa membebaskan orang-orang saya. 1531 02:15:30,417 --> 02:15:37,500 Oh, saya tidak melihat vampir, monster, iblis. 1532 02:15:45,709 --> 02:15:49,334 Kamu sangat buruk, sangat buruk, sangat buruk, sangat buruk, sayang. 1533 02:15:49,875 --> 02:15:52,292 Saya tidak bisa tidak mencintai begitu keras. 1534 02:15:53,667 --> 02:15:55,209 Saya sangat mencintai. 1535 02:16:09,709 --> 02:16:17,709 Cahaya kecilku ini, aku akan membiarkannya bersinar. 1536 02:16:23,209 --> 02:16:31,209 Oh, ya, ya, ya, ya, ya, ya. 1537 02:16:33,792 --> 02:16:40,334 Cahaya kecilku ini, aku akan membiarkannya bersinar. 1538 02:16:41,667 --> 02:16:46,834 Biarkan itu bersinar, ya, kita akan membiarkannya bersinar. 1539 02:16:53,292 --> 02:16:56,667 Ke mana pun saya pergi, saya akan membiarkannya bersinar. 1540 02:16:57,834 --> 02:16:58,834 Saya akan membiarkannya bersinar. 1541 00:00:10,250 --> 00:00:20,250124404

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.