All language subtitles for Shintaisou Kari The Animation - 03 [1080p-HEVC][48fps][hstream.moe]_untitled_track2_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:23,160 --> 00:00:24,390 Unforgivable... 2 00:00:24,700 --> 00:00:28,060 A student and teacher doing such a thing... 3 00:00:37,110 --> 00:00:38,810 Doing such a thing... 4 00:00:44,320 --> 00:00:45,750 How cute. 5 00:00:46,090 --> 00:00:49,250 So, do we know who this boy is? 6 00:00:49,420 --> 00:00:49,980 Yes 7 00:00:50,420 --> 00:00:51,120 Who? 8 00:00:51,290 --> 00:00:55,590 That is a picture of the 32nd All Japan Gymnastics Competition Champion... 9 00:00:55,860 --> 00:00:59,060 ...who also won the first place in the individual male section... 10 00:00:59,500 --> 00:01:02,560 ...Nikusuke Doguro. 11 00:01:04,200 --> 00:01:05,670 This is Nikusuke? 12 00:01:05,970 --> 00:01:07,100 Yes, that's right. 13 00:01:13,150 --> 00:01:13,810 Mistress? 14 00:01:32,470 --> 00:01:34,160 I-I see... 15 00:01:34,300 --> 00:01:36,290 This is N-Nikusuke... 16 00:01:39,370 --> 00:01:40,900 I've gotten a good idea! 17 00:02:00,530 --> 00:02:02,860 Princess 69, Lesson 3: Virgin Rondo 18 00:03:26,310 --> 00:03:28,280 No good! 19 00:03:28,850 --> 00:03:31,610 I don't know what I should do! 20 00:03:33,120 --> 00:03:38,180 I know Wakana wouldn't go like Kozue did... 21 00:03:39,560 --> 00:03:44,720 Guess I have no choice except to talk to Tomomi... 22 00:03:46,500 --> 00:03:47,520 Niku! 23 00:03:51,570 --> 00:03:53,900 Oh, Miku, what's up? 24 00:03:54,370 --> 00:03:55,670 I'll make breakfast for you. 25 00:03:56,210 --> 00:03:58,070 I'm going to borrow your kitchen. 26 00:03:58,180 --> 00:03:59,470 H-Hey, Miku... 27 00:03:59,850 --> 00:04:01,910 If you're going to come, at least tell me... 28 00:04:08,550 --> 00:04:12,990 D-Don't tell me you came all the way here dressed like that. 29 00:04:13,190 --> 00:04:13,920 Sure did. 30 00:04:16,000 --> 00:04:17,860 H-Hey Miku. 31 00:04:36,650 --> 00:04:37,840 I told you... 32 00:04:38,350 --> 00:04:41,150 I'm on your side. 33 00:04:51,000 --> 00:04:55,300 You can... give it to me harder. 34 00:05:10,250 --> 00:05:13,240 Please make me your slut. 35 00:05:28,030 --> 00:05:31,560 I haven't seen you in a while, and you've gotten quite naughty. 36 00:05:31,700 --> 00:05:34,260 You must've missed me badly, haven't you? 37 00:05:53,930 --> 00:05:55,660 You can come inside me! 38 00:05:55,800 --> 00:05:57,350 Give me your sperm! 39 00:05:57,500 --> 00:05:59,290 Shoot your load inside me! 40 00:06:17,020 --> 00:06:17,810 W-Wow... 41 00:06:18,380 --> 00:06:19,510 There's so much! 42 00:06:26,190 --> 00:06:27,420 That was good... 43 00:06:28,330 --> 00:06:32,490 But, Miku, you're really an amazing girl. 44 00:06:32,670 --> 00:06:35,860 You're really starting to understand what a man needs. 45 00:06:37,340 --> 00:06:38,300 R-Really? 46 00:06:38,640 --> 00:06:40,630 I'm so happy. 47 00:06:40,770 --> 00:06:45,870 But still, you need a bit more work, so we'll continue training. 48 00:06:46,050 --> 00:06:46,980 Okay! 49 00:06:52,620 --> 00:06:53,780 M-Mistress... 50 00:06:55,350 --> 00:06:56,290 Katsuragi! 51 00:06:56,490 --> 00:06:59,190 I suddenly don't feel very well. 52 00:07:00,630 --> 00:07:01,790 I wonder why... 53 00:07:04,500 --> 00:07:05,400 Take it out. 54 00:07:05,500 --> 00:07:05,830 Huh? 55 00:07:06,100 --> 00:07:07,360 The car, you idiot! 56 00:07:07,600 --> 00:07:08,530 Y-Yes, miss! 57 00:07:11,370 --> 00:07:12,200 That idiot. 58 00:07:12,810 --> 00:07:15,540 I was going to bring him something, but forget that. 59 00:07:15,840 --> 00:07:19,140 He can go eat a beef bowl with that little poor girl! 60 00:07:25,890 --> 00:07:26,540 Hey. 61 00:07:26,650 --> 00:07:27,080 Yes! 62 00:07:27,750 --> 00:07:29,810 What are you laughing at? 63 00:07:30,060 --> 00:07:30,520 Huh? 64 00:07:30,720 --> 00:07:34,850 Don't irritate me further, or I'll have my father fire you! 65 00:07:37,800 --> 00:07:39,030 Drive faster. 66 00:07:39,270 --> 00:07:40,660 You're going to make me late. 67 00:07:41,430 --> 00:07:43,200 Yes, Mistress... 68 00:07:58,380 --> 00:08:00,510 Miku is absent today, again... 69 00:08:00,890 --> 00:08:01,720 So is Yu... 70 00:08:04,060 --> 00:08:05,650 Um, Professor? 71 00:08:05,790 --> 00:08:06,350 Yes? 72 00:08:06,990 --> 00:08:10,620 I have something I'd like to talk to you about... 73 00:08:11,030 --> 00:08:12,790 Of course, what is it? 74 00:08:13,200 --> 00:08:15,690 Not here... 75 00:08:18,700 --> 00:08:19,230 Um... 76 00:08:22,340 --> 00:08:23,330 I understand. 77 00:08:23,480 --> 00:08:25,970 Then, come to the Student Council Meeting Room later. 78 00:08:26,110 --> 00:08:27,410 Is that okay? 79 00:08:27,780 --> 00:08:28,110 Y-Yes... 80 00:08:39,330 --> 00:08:40,310 It's not that... 81 00:08:40,930 --> 00:08:42,830 I wanted to tell you... 82 00:08:44,300 --> 00:08:47,990 I don't expect you to forgive me for what I did. 83 00:08:49,740 --> 00:08:52,900 But I... 84 00:08:53,540 --> 00:08:55,700 I really like the professor... 85 00:08:57,510 --> 00:08:58,270 That much? 86 00:09:04,750 --> 00:09:07,240 I don't know. 87 00:09:09,790 --> 00:09:12,120 I just don't know. 88 00:09:16,300 --> 00:09:17,790 But, but... 89 00:09:30,640 --> 00:09:31,440 Well then... 90 00:09:32,240 --> 00:09:34,770 That's more of a reason to do something about him. 91 00:09:36,420 --> 00:09:40,220 If we don't do something, Nikusuke is going to be a slave for life! 92 00:09:48,190 --> 00:09:48,890 Yu... 93 00:09:55,700 --> 00:09:56,900 It's true! 94 00:09:57,000 --> 00:09:58,330 I saw it! 95 00:09:58,740 --> 00:10:01,210 Something very terrifying... 96 00:10:01,570 --> 00:10:04,070 Please, contact the police! 97 00:10:06,010 --> 00:10:07,240 Wait, Madoka. 98 00:10:07,610 --> 00:10:09,740 Give me a little more time. 99 00:10:10,050 --> 00:10:13,110 This is a very delicate situation and needs to be handled carefully. 100 00:10:13,290 --> 00:10:18,050 A slight mistake could lead to terrible results. 101 00:10:20,130 --> 00:10:23,190 Why are you protecting Professor Doguro? 102 00:10:26,330 --> 00:10:29,060 I'll do this myself. 103 00:10:38,880 --> 00:10:39,540 Oh. 104 00:10:41,050 --> 00:10:42,210 How convenient. 105 00:10:44,120 --> 00:10:45,140 Did you tell her? 106 00:10:47,750 --> 00:10:49,310 Did you tell someone besides Wakana? 107 00:10:50,220 --> 00:10:51,310 You saw, right? 108 00:10:53,460 --> 00:10:55,950 I haven't told anyone besides Professor Wakana. 109 00:10:56,900 --> 00:10:59,130 But you won't get away with this! 110 00:11:07,970 --> 00:11:10,910 I have to find out the truth. 111 00:11:11,710 --> 00:11:12,940 Katsuhiko... 112 00:11:13,450 --> 00:11:16,350 Please, give me courage. 113 00:11:19,520 --> 00:11:23,350 So this is Wakana's fiance. 114 00:11:23,760 --> 00:11:25,780 Pretty pathetic. 115 00:11:25,930 --> 00:11:27,290 Look who's talking. 116 00:11:28,030 --> 00:11:30,890 So, you sure she'll come? 117 00:11:31,160 --> 00:11:31,990 She'll come. 118 00:11:32,300 --> 00:11:33,660 She's an idiot. 119 00:11:35,270 --> 00:11:37,600 I am going to ruin your marriage plans. 120 00:11:38,140 --> 00:11:40,540 I'll give you the best wedding ceremony. 121 00:11:48,080 --> 00:11:49,640 Is anyone here? 122 00:12:01,930 --> 00:12:03,290 Professor Wakana! 123 00:12:04,030 --> 00:12:05,930 T-Tomomi... 124 00:12:06,700 --> 00:12:10,290 What are you doing, standing around in the dark? 125 00:12:11,600 --> 00:12:13,000 And what's... 126 00:12:13,470 --> 00:12:14,200 This? 127 00:12:14,870 --> 00:12:15,810 Isn't it beautiful? 128 00:12:15,910 --> 00:12:19,210 It's designed by Coco Chanail. 129 00:12:19,880 --> 00:12:23,340 It's custom made, and special ordered by my dad! 130 00:12:24,180 --> 00:12:26,780 Wow, it's gorgeous... 131 00:12:27,550 --> 00:12:29,710 I think it would look great on you! 132 00:12:30,290 --> 00:12:31,380 Me? 133 00:12:32,190 --> 00:12:33,320 Yu, come on! 134 00:12:33,530 --> 00:12:34,750 Yeah yeah. 135 00:13:03,160 --> 00:13:05,250 K-Katsuhiko? 136 00:13:06,530 --> 00:13:10,690 I think your fiance is a little pent up. 137 00:13:11,760 --> 00:13:13,890 "To My Dearest Darling... 138 00:13:14,300 --> 00:13:17,170 I'm in a special mood today. 139 00:13:17,340 --> 00:13:21,800 So tonight, I'll give you what you've always wanted. 140 00:13:22,170 --> 00:13:26,170 I'll be waiting at the usual time after work, behind the gym. 141 00:13:26,350 --> 00:13:27,840 Your Wakana. 142 00:13:28,050 --> 00:13:31,180 P.S. - I love you Ka-chan!" 143 00:13:34,420 --> 00:13:38,120 I sent this mail, and the guy came running! 144 00:13:39,630 --> 00:13:40,520 What an idiot! 145 00:13:41,190 --> 00:13:42,250 Tomo! 146 00:13:42,430 --> 00:13:42,990 What? 147 00:13:43,600 --> 00:13:47,930 This guy is so hard he's about to blow! 148 00:13:48,270 --> 00:13:51,240 If we don't let him come soon I'll feel sorry for him. 149 00:13:52,200 --> 00:13:52,930 Not yet! 150 00:13:53,210 --> 00:13:55,070 We just started! 151 00:13:55,440 --> 00:13:56,840 Make him wait for it! 152 00:13:57,340 --> 00:13:58,470 W-Why... 153 00:13:59,680 --> 00:14:01,410 Why did you? 154 00:14:01,980 --> 00:14:06,540 I know that I'm not the best teacher... 155 00:14:07,420 --> 00:14:11,650 But I've been trying my hardest for all of you! 156 00:14:12,760 --> 00:14:14,850 We spent time together on this campus. 157 00:14:15,030 --> 00:14:18,090 I wanted to give you as many good experiences as possible... 158 00:14:18,430 --> 00:14:23,330 ...so you'd grow up to be role models from this school. 159 00:14:23,670 --> 00:14:26,230 That's all I wanted! 160 00:14:30,480 --> 00:14:31,440 It's true! 161 00:14:31,540 --> 00:14:36,540 Professor Doguro and I were only thinking about your future! 162 00:14:37,380 --> 00:14:38,510 Nikusuke! 163 00:14:38,620 --> 00:14:39,780 Yes. 164 00:14:41,490 --> 00:14:45,420 Oh, hello Professor Wakana, long time no see. 165 00:14:48,490 --> 00:14:53,590 Wow, I'm proud that you think that highly of me. 166 00:14:54,070 --> 00:14:56,800 Sure makes me glad I'm a teacher. 167 00:14:58,370 --> 00:15:01,570 Hey, Madoka, say hello to Professor Wakana. 168 00:15:04,880 --> 00:15:05,970 Professor... 169 00:15:06,710 --> 00:15:07,510 Help me... 170 00:15:08,110 --> 00:15:10,010 No! 171 00:15:12,280 --> 00:15:14,840 No, please stop! 172 00:15:15,120 --> 00:15:17,550 Please stop doing such horrible things! 173 00:15:21,260 --> 00:15:22,280 That's fine... 174 00:15:23,660 --> 00:15:29,120 ...but you are not to say one word about the Dark Gymnastics Club. 175 00:15:29,640 --> 00:15:31,100 Yes, of course! 176 00:15:31,400 --> 00:15:34,100 And in exchange... 177 00:15:34,210 --> 00:15:36,540 ...we'll give you a wedding ceremony... 178 00:15:36,780 --> 00:15:38,110 ...right here, right now. 179 00:15:38,710 --> 00:15:39,200 What? 180 00:15:39,950 --> 00:15:42,610 But not to your current fiance... 181 00:15:43,250 --> 00:15:46,080 But to the man you used to love! 182 00:16:51,220 --> 00:16:52,770 Professor, you look beautiful. 183 00:16:56,260 --> 00:16:58,490 Now listen, don't let go of the dress. 184 00:16:58,590 --> 00:17:01,860 It's really expensive, so don't get it dirty! 185 00:17:04,660 --> 00:17:07,660 If you stain it, even a little, I'll make you pay for it... 186 00:17:08,170 --> 00:17:09,900 ...30 million yen. 187 00:17:12,300 --> 00:17:13,740 And you over there! 188 00:17:13,910 --> 00:17:16,370 You get to tease the one in glasses. 189 00:17:16,640 --> 00:17:20,370 If you don't do well, that girl is going to bite it off. 190 00:17:23,080 --> 00:17:25,280 Here, now use these. 191 00:17:25,580 --> 00:17:28,520 It's okay, I'll teach you how. 192 00:17:32,160 --> 00:17:32,890 No! 193 00:17:34,460 --> 00:17:38,730 This tiny lump I feel on my fingers... 194 00:17:39,560 --> 00:17:42,120 You must have a very sensitive G-spot. 195 00:17:42,370 --> 00:17:45,860 She may have an innocent face but I'm sure she masturbates at home! 196 00:17:46,670 --> 00:17:48,070 N-No, I don't! 197 00:17:48,210 --> 00:17:49,800 I don't do that! 198 00:17:49,940 --> 00:17:50,500 Liar! 199 00:17:50,610 --> 00:17:53,740 She's still holding onto Nikusuke's picture after all. 200 00:17:54,180 --> 00:17:58,670 I bet she's screaming, "Nikusuke, I'm coming!" at home at night. 201 00:17:59,020 --> 00:18:00,250 I see, I see! 202 00:18:00,350 --> 00:18:02,550 Poor Wakana's frustrated. 203 00:18:02,820 --> 00:18:06,090 There's nothing normal about how wet she is. 204 00:18:06,220 --> 00:18:07,920 Look, it's a flood down there! 205 00:18:11,500 --> 00:18:13,460 Damn that Wakana! 206 00:18:13,630 --> 00:18:15,620 She betrayed me! 207 00:18:19,400 --> 00:18:20,770 Two can play the game! 208 00:18:24,640 --> 00:18:25,540 Damn it! 209 00:18:28,750 --> 00:18:30,210 You little bitches! 210 00:18:30,980 --> 00:18:32,420 I'll show you! 211 00:18:37,720 --> 00:18:38,550 No! 212 00:18:38,660 --> 00:18:40,320 Stop Katsuhiko! 213 00:18:40,760 --> 00:18:42,730 We're ready over here. 214 00:18:45,800 --> 00:18:47,130 W-What are you doing? 215 00:18:47,470 --> 00:18:50,630 Bad girls must be punished! 216 00:18:59,780 --> 00:19:01,110 Here's some more! 217 00:19:02,980 --> 00:19:04,680 Nice reaction! 218 00:19:04,950 --> 00:19:07,280 You look like you want to pee, don't you? 219 00:19:10,190 --> 00:19:12,750 That's great, you're sexy as hell, Wakana! 220 00:19:14,730 --> 00:19:15,520 Don't look! 221 00:19:15,630 --> 00:19:16,360 Don't look! 222 00:19:16,460 --> 00:19:17,620 I'm going to... 223 00:19:19,260 --> 00:19:20,790 Stop, it's coming out! 224 00:19:20,900 --> 00:19:23,370 I'm going to pee! 225 00:19:23,500 --> 00:19:25,990 Don't look, please! 226 00:19:32,940 --> 00:19:34,070 Here's the big finish! 227 00:20:05,040 --> 00:20:08,100 You were very cute, Wakana. 228 00:20:08,510 --> 00:20:11,450 The judges would definitely give you 10's for that! 229 00:20:21,730 --> 00:20:23,420 Silly Niku. 230 00:20:31,940 --> 00:20:34,300 Put some more into it! 231 00:20:34,410 --> 00:20:36,470 The loser will be punished! 232 00:20:38,440 --> 00:20:42,240 At times like these your daily practices pay off. 233 00:20:42,610 --> 00:20:46,910 This is a lot more practical than practicing for the club! 234 00:20:49,350 --> 00:20:51,720 Come on, Madoka! 235 00:20:52,060 --> 00:20:53,350 You can do it! 236 00:20:54,660 --> 00:20:57,530 If you lose, you'll become like Yu! 237 00:21:02,470 --> 00:21:07,370 Please, give me your come. 238 00:21:08,210 --> 00:21:10,370 Shoot inside my mouth! 239 00:21:11,280 --> 00:21:13,300 G-Good, I'll give you plenty! 240 00:21:13,480 --> 00:21:16,780 Amazing, Madoka is definitely a pro. 241 00:21:17,150 --> 00:21:19,240 Way to go, Madoka! 242 00:21:19,380 --> 00:21:20,720 I'm impressed! 243 00:21:21,490 --> 00:21:24,080 I think we found out who'll be punished. 244 00:21:30,230 --> 00:21:34,690 Look at her pussy, it's wet again already! 245 00:21:35,300 --> 00:21:38,330 You just want to do it with Nikusuke, don't you? 246 00:21:45,310 --> 00:21:48,800 Niku, this guy's at his limit, he's about to come! 247 00:21:48,950 --> 00:21:51,310 So I see. 248 00:21:52,220 --> 00:21:54,450 Okay, Kozue, prepare the punishment. 249 00:21:54,590 --> 00:21:55,420 Gotcha! 250 00:21:55,590 --> 00:21:59,490 Professor, you can't make Niku come unless you take him deeper than that! 251 00:21:59,660 --> 00:22:01,490 Well, which will it be? 252 00:22:07,700 --> 00:22:09,330 Give it to me. 253 00:22:10,400 --> 00:22:14,170 I want your come, Professor Doguro... 254 00:22:15,240 --> 00:22:17,440 Wakana, how could you! 255 00:22:19,950 --> 00:22:21,110 Over here too! 256 00:22:39,030 --> 00:22:40,090 Okay, Kozue. 257 00:22:40,330 --> 00:22:41,230 Who won? 258 00:22:41,530 --> 00:22:43,690 I-It's a tie! 259 00:22:44,300 --> 00:22:45,500 Well... 260 00:22:45,900 --> 00:22:48,370 Then you both get punished! 261 00:23:00,850 --> 00:23:02,250 What is with this girl? 262 00:23:03,390 --> 00:23:05,410 Her pussy is dripping. 263 00:23:05,690 --> 00:23:08,420 She is definitely a true masochist. 264 00:23:10,100 --> 00:23:10,890 Wake up! 265 00:23:15,570 --> 00:23:16,690 Come here! 266 00:23:22,240 --> 00:23:23,100 It hurts! 267 00:23:30,280 --> 00:23:33,110 No, that hurts! 268 00:23:36,090 --> 00:23:38,520 Amazing, my hips won't stop! 269 00:23:41,830 --> 00:23:43,990 I can't stop, either! 270 00:23:45,400 --> 00:23:49,060 My meat puppet feels great! 271 00:23:49,300 --> 00:23:50,770 It's like a dream come true! 272 00:23:56,880 --> 00:23:58,140 It's so tight... 273 00:23:59,080 --> 00:24:00,010 This one, too! 274 00:24:00,110 --> 00:24:01,940 She's amazing! 275 00:24:03,480 --> 00:24:06,040 I can come inside her, right? 276 00:24:07,320 --> 00:24:08,080 Stop! 277 00:24:08,320 --> 00:24:11,450 Someone please stop him! 278 00:24:11,720 --> 00:24:15,390 Don't worry, we'll pay for your abortion. 279 00:24:15,830 --> 00:24:17,490 100,000 yen should do it, right? 280 00:24:24,070 --> 00:24:26,300 Niku, you're amazing! 281 00:24:26,440 --> 00:24:30,240 Nikusuke, you can shoot off as many times as you want! 282 00:24:31,840 --> 00:24:32,970 Give it to her! 283 00:24:33,610 --> 00:24:34,510 No! 284 00:24:34,880 --> 00:24:37,680 Pull out! 285 00:24:41,450 --> 00:24:45,250 Please, I'll get pregnant! 286 00:25:04,280 --> 00:25:06,180 All right, switch it up! 287 00:25:07,010 --> 00:25:09,610 Let's really get started! 288 00:25:09,710 --> 00:25:12,180 This is great, I can go all night! 289 00:25:13,520 --> 00:25:14,610 Here I come! 290 00:25:22,890 --> 00:25:26,560 How do you like a taste of reality, you bitches! 291 00:25:26,660 --> 00:25:28,830 We're going to give you a reality check! 292 00:25:29,670 --> 00:25:33,000 How do you like my grind technique! 293 00:25:35,040 --> 00:25:38,770 From now on, I get to do this whenever I want! 294 00:26:04,670 --> 00:26:08,400 Today's lesson is over. You can go home now. 295 00:26:08,570 --> 00:26:12,010 Hey, Wakana, come to my house early tomorrow. 296 00:26:12,110 --> 00:26:14,640 I want you to come wearing nothing but a frilly apron! 297 00:26:14,780 --> 00:26:17,210 Be sure to practice your blowjobs before then! 298 00:26:21,820 --> 00:26:24,650 I got a great picture, this is perfect! 299 00:26:25,120 --> 00:26:27,590 I'm going to hurry home and masturbate to this! 300 00:26:32,430 --> 00:26:33,360 Niku. 301 00:26:33,730 --> 00:26:34,960 Yeah, I know. 302 00:26:35,200 --> 00:26:35,760 Yu! 303 00:26:35,870 --> 00:26:36,390 Gotcha. 304 00:26:39,340 --> 00:26:41,000 Hey, that's really bright! 305 00:26:41,110 --> 00:26:42,090 What are you trying to do? 306 00:26:42,240 --> 00:26:43,500 A question for you... 307 00:26:44,180 --> 00:26:48,510 Someone among us hasn't been initiated. 308 00:26:48,610 --> 00:26:49,440 Who could it be? 309 00:27:02,360 --> 00:27:03,380 A hint... 310 00:27:03,660 --> 00:27:04,690 She's a virgin. 311 00:27:11,740 --> 00:27:12,700 What's the matter? 312 00:27:12,870 --> 00:27:14,270 Looking for something? 313 00:27:16,110 --> 00:27:25,410 You know what it means to oppose me on this campus, don't you? 314 00:27:28,190 --> 00:27:29,780 Niku, or the baton. 315 00:27:33,890 --> 00:27:35,690 Choose one or the other. 316 00:27:38,260 --> 00:27:40,560 Which takes your virginity? 317 00:28:12,730 --> 00:28:16,290 To be continued 318 00:31:24,390 --> 00:31:27,190 There's no one in this school who would dare to defy me. 319 00:31:28,360 --> 00:31:30,330 So what do you think you're trying to do? 320 00:31:30,430 --> 00:31:32,450 You think you're going to start ordering me around? 321 00:31:33,260 --> 00:31:34,360 I won't allow it! 322 00:31:34,530 --> 00:31:37,370 I've never even been scolded by my grandfather or my own father. 323 00:31:38,840 --> 00:31:41,100 Nikusuke, you're part of this, too? 324 00:31:41,510 --> 00:31:43,030 No, stop! 325 00:31:43,770 --> 00:31:47,070 I don't want to be punished! 326 00:31:48,010 --> 00:31:51,140 Princess 69 Lesson Four. 327 00:31:51,550 --> 00:31:53,680 Decadent Dance, Last Stage.21447

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.