Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:23,160 --> 00:00:24,390
Unforgivable...
2
00:00:24,700 --> 00:00:28,060
A student and teacher
doing such a thing...
3
00:00:37,110 --> 00:00:38,810
Doing such a thing...
4
00:00:44,320 --> 00:00:45,750
How cute.
5
00:00:46,090 --> 00:00:49,250
So, do we know who this boy is?
6
00:00:49,420 --> 00:00:49,980
Yes
7
00:00:50,420 --> 00:00:51,120
Who?
8
00:00:51,290 --> 00:00:55,590
That is a picture of the 32nd All
Japan Gymnastics Competition Champion...
9
00:00:55,860 --> 00:00:59,060
...who also won the first place
in the individual male section...
10
00:00:59,500 --> 00:01:02,560
...Nikusuke Doguro.
11
00:01:04,200 --> 00:01:05,670
This is Nikusuke?
12
00:01:05,970 --> 00:01:07,100
Yes, that's right.
13
00:01:13,150 --> 00:01:13,810
Mistress?
14
00:01:32,470 --> 00:01:34,160
I-I see...
15
00:01:34,300 --> 00:01:36,290
This is N-Nikusuke...
16
00:01:39,370 --> 00:01:40,900
I've gotten a good idea!
17
00:02:00,530 --> 00:02:02,860
Princess 69, Lesson 3: Virgin Rondo
18
00:03:26,310 --> 00:03:28,280
No good!
19
00:03:28,850 --> 00:03:31,610
I don't know what I should do!
20
00:03:33,120 --> 00:03:38,180
I know Wakana wouldn't
go like Kozue did...
21
00:03:39,560 --> 00:03:44,720
Guess I have no choice
except to talk to Tomomi...
22
00:03:46,500 --> 00:03:47,520
Niku!
23
00:03:51,570 --> 00:03:53,900
Oh, Miku, what's up?
24
00:03:54,370 --> 00:03:55,670
I'll make breakfast for you.
25
00:03:56,210 --> 00:03:58,070
I'm going to borrow your kitchen.
26
00:03:58,180 --> 00:03:59,470
H-Hey, Miku...
27
00:03:59,850 --> 00:04:01,910
If you're going to
come, at least tell me...
28
00:04:08,550 --> 00:04:12,990
D-Don't tell me you came all
the way here dressed like that.
29
00:04:13,190 --> 00:04:13,920
Sure did.
30
00:04:16,000 --> 00:04:17,860
H-Hey Miku.
31
00:04:36,650 --> 00:04:37,840
I told you...
32
00:04:38,350 --> 00:04:41,150
I'm on your side.
33
00:04:51,000 --> 00:04:55,300
You can... give it to me harder.
34
00:05:10,250 --> 00:05:13,240
Please make me your slut.
35
00:05:28,030 --> 00:05:31,560
I haven't seen you in a while,
and you've gotten quite naughty.
36
00:05:31,700 --> 00:05:34,260
You must've missed
me badly, haven't you?
37
00:05:53,930 --> 00:05:55,660
You can come inside me!
38
00:05:55,800 --> 00:05:57,350
Give me your sperm!
39
00:05:57,500 --> 00:05:59,290
Shoot your load inside me!
40
00:06:17,020 --> 00:06:17,810
W-Wow...
41
00:06:18,380 --> 00:06:19,510
There's so much!
42
00:06:26,190 --> 00:06:27,420
That was good...
43
00:06:28,330 --> 00:06:32,490
But, Miku, you're
really an amazing girl.
44
00:06:32,670 --> 00:06:35,860
You're really starting to
understand what a man needs.
45
00:06:37,340 --> 00:06:38,300
R-Really?
46
00:06:38,640 --> 00:06:40,630
I'm so happy.
47
00:06:40,770 --> 00:06:45,870
But still, you need a bit more
work, so we'll continue training.
48
00:06:46,050 --> 00:06:46,980
Okay!
49
00:06:52,620 --> 00:06:53,780
M-Mistress...
50
00:06:55,350 --> 00:06:56,290
Katsuragi!
51
00:06:56,490 --> 00:06:59,190
I suddenly don't feel very well.
52
00:07:00,630 --> 00:07:01,790
I wonder why...
53
00:07:04,500 --> 00:07:05,400
Take it out.
54
00:07:05,500 --> 00:07:05,830
Huh?
55
00:07:06,100 --> 00:07:07,360
The car, you idiot!
56
00:07:07,600 --> 00:07:08,530
Y-Yes, miss!
57
00:07:11,370 --> 00:07:12,200
That idiot.
58
00:07:12,810 --> 00:07:15,540
I was going to bring him
something, but forget that.
59
00:07:15,840 --> 00:07:19,140
He can go eat a beef bowl
with that little poor girl!
60
00:07:25,890 --> 00:07:26,540
Hey.
61
00:07:26,650 --> 00:07:27,080
Yes!
62
00:07:27,750 --> 00:07:29,810
What are you laughing at?
63
00:07:30,060 --> 00:07:30,520
Huh?
64
00:07:30,720 --> 00:07:34,850
Don't irritate me further, or
I'll have my father fire you!
65
00:07:37,800 --> 00:07:39,030
Drive faster.
66
00:07:39,270 --> 00:07:40,660
You're going to make me late.
67
00:07:41,430 --> 00:07:43,200
Yes, Mistress...
68
00:07:58,380 --> 00:08:00,510
Miku is absent today, again...
69
00:08:00,890 --> 00:08:01,720
So is Yu...
70
00:08:04,060 --> 00:08:05,650
Um, Professor?
71
00:08:05,790 --> 00:08:06,350
Yes?
72
00:08:06,990 --> 00:08:10,620
I have something I'd
like to talk to you about...
73
00:08:11,030 --> 00:08:12,790
Of course, what is it?
74
00:08:13,200 --> 00:08:15,690
Not here...
75
00:08:18,700 --> 00:08:19,230
Um...
76
00:08:22,340 --> 00:08:23,330
I understand.
77
00:08:23,480 --> 00:08:25,970
Then, come to the Student
Council Meeting Room later.
78
00:08:26,110 --> 00:08:27,410
Is that okay?
79
00:08:27,780 --> 00:08:28,110
Y-Yes...
80
00:08:39,330 --> 00:08:40,310
It's not that...
81
00:08:40,930 --> 00:08:42,830
I wanted to tell you...
82
00:08:44,300 --> 00:08:47,990
I don't expect you to
forgive me for what I did.
83
00:08:49,740 --> 00:08:52,900
But I...
84
00:08:53,540 --> 00:08:55,700
I really like the professor...
85
00:08:57,510 --> 00:08:58,270
That much?
86
00:09:04,750 --> 00:09:07,240
I don't know.
87
00:09:09,790 --> 00:09:12,120
I just don't know.
88
00:09:16,300 --> 00:09:17,790
But, but...
89
00:09:30,640 --> 00:09:31,440
Well then...
90
00:09:32,240 --> 00:09:34,770
That's more of a reason
to do something about him.
91
00:09:36,420 --> 00:09:40,220
If we don't do something, Nikusuke
is going to be a slave for life!
92
00:09:48,190 --> 00:09:48,890
Yu...
93
00:09:55,700 --> 00:09:56,900
It's true!
94
00:09:57,000 --> 00:09:58,330
I saw it!
95
00:09:58,740 --> 00:10:01,210
Something very terrifying...
96
00:10:01,570 --> 00:10:04,070
Please, contact the police!
97
00:10:06,010 --> 00:10:07,240
Wait, Madoka.
98
00:10:07,610 --> 00:10:09,740
Give me a little more time.
99
00:10:10,050 --> 00:10:13,110
This is a very delicate situation
and needs to be handled carefully.
100
00:10:13,290 --> 00:10:18,050
A slight mistake could
lead to terrible results.
101
00:10:20,130 --> 00:10:23,190
Why are you protecting Professor Doguro?
102
00:10:26,330 --> 00:10:29,060
I'll do this myself.
103
00:10:38,880 --> 00:10:39,540
Oh.
104
00:10:41,050 --> 00:10:42,210
How convenient.
105
00:10:44,120 --> 00:10:45,140
Did you tell her?
106
00:10:47,750 --> 00:10:49,310
Did you tell someone besides Wakana?
107
00:10:50,220 --> 00:10:51,310
You saw, right?
108
00:10:53,460 --> 00:10:55,950
I haven't told anyone
besides Professor Wakana.
109
00:10:56,900 --> 00:10:59,130
But you won't get away with this!
110
00:11:07,970 --> 00:11:10,910
I have to find out the truth.
111
00:11:11,710 --> 00:11:12,940
Katsuhiko...
112
00:11:13,450 --> 00:11:16,350
Please, give me courage.
113
00:11:19,520 --> 00:11:23,350
So this is Wakana's fiance.
114
00:11:23,760 --> 00:11:25,780
Pretty pathetic.
115
00:11:25,930 --> 00:11:27,290
Look who's talking.
116
00:11:28,030 --> 00:11:30,890
So, you sure she'll come?
117
00:11:31,160 --> 00:11:31,990
She'll come.
118
00:11:32,300 --> 00:11:33,660
She's an idiot.
119
00:11:35,270 --> 00:11:37,600
I am going to ruin your marriage plans.
120
00:11:38,140 --> 00:11:40,540
I'll give you the best wedding ceremony.
121
00:11:48,080 --> 00:11:49,640
Is anyone here?
122
00:12:01,930 --> 00:12:03,290
Professor Wakana!
123
00:12:04,030 --> 00:12:05,930
T-Tomomi...
124
00:12:06,700 --> 00:12:10,290
What are you doing,
standing around in the dark?
125
00:12:11,600 --> 00:12:13,000
And what's...
126
00:12:13,470 --> 00:12:14,200
This?
127
00:12:14,870 --> 00:12:15,810
Isn't it beautiful?
128
00:12:15,910 --> 00:12:19,210
It's designed by Coco Chanail.
129
00:12:19,880 --> 00:12:23,340
It's custom made, and
special ordered by my dad!
130
00:12:24,180 --> 00:12:26,780
Wow, it's gorgeous...
131
00:12:27,550 --> 00:12:29,710
I think it would look great on you!
132
00:12:30,290 --> 00:12:31,380
Me?
133
00:12:32,190 --> 00:12:33,320
Yu, come on!
134
00:12:33,530 --> 00:12:34,750
Yeah yeah.
135
00:13:03,160 --> 00:13:05,250
K-Katsuhiko?
136
00:13:06,530 --> 00:13:10,690
I think your fiance is a little pent up.
137
00:13:11,760 --> 00:13:13,890
"To My Dearest Darling...
138
00:13:14,300 --> 00:13:17,170
I'm in a special mood today.
139
00:13:17,340 --> 00:13:21,800
So tonight, I'll give you
what you've always wanted.
140
00:13:22,170 --> 00:13:26,170
I'll be waiting at the usual
time after work, behind the gym.
141
00:13:26,350 --> 00:13:27,840
Your Wakana.
142
00:13:28,050 --> 00:13:31,180
P.S. - I love
you Ka-chan!"
143
00:13:34,420 --> 00:13:38,120
I sent this mail, and
the guy came running!
144
00:13:39,630 --> 00:13:40,520
What an idiot!
145
00:13:41,190 --> 00:13:42,250
Tomo!
146
00:13:42,430 --> 00:13:42,990
What?
147
00:13:43,600 --> 00:13:47,930
This guy is so hard he's about to blow!
148
00:13:48,270 --> 00:13:51,240
If we don't let him come
soon I'll feel sorry for him.
149
00:13:52,200 --> 00:13:52,930
Not yet!
150
00:13:53,210 --> 00:13:55,070
We just started!
151
00:13:55,440 --> 00:13:56,840
Make him wait for it!
152
00:13:57,340 --> 00:13:58,470
W-Why...
153
00:13:59,680 --> 00:14:01,410
Why did you?
154
00:14:01,980 --> 00:14:06,540
I know that I'm not the best teacher...
155
00:14:07,420 --> 00:14:11,650
But I've been trying my
hardest for all of you!
156
00:14:12,760 --> 00:14:14,850
We spent time together on this campus.
157
00:14:15,030 --> 00:14:18,090
I wanted to give you as many
good experiences as possible...
158
00:14:18,430 --> 00:14:23,330
...so you'd grow up to be
role models from this school.
159
00:14:23,670 --> 00:14:26,230
That's all I wanted!
160
00:14:30,480 --> 00:14:31,440
It's true!
161
00:14:31,540 --> 00:14:36,540
Professor Doguro and I were
only thinking about your future!
162
00:14:37,380 --> 00:14:38,510
Nikusuke!
163
00:14:38,620 --> 00:14:39,780
Yes.
164
00:14:41,490 --> 00:14:45,420
Oh, hello Professor
Wakana, long time no see.
165
00:14:48,490 --> 00:14:53,590
Wow, I'm proud that you
think that highly of me.
166
00:14:54,070 --> 00:14:56,800
Sure makes me glad I'm a teacher.
167
00:14:58,370 --> 00:15:01,570
Hey, Madoka, say hello
to Professor Wakana.
168
00:15:04,880 --> 00:15:05,970
Professor...
169
00:15:06,710 --> 00:15:07,510
Help me...
170
00:15:08,110 --> 00:15:10,010
No!
171
00:15:12,280 --> 00:15:14,840
No, please stop!
172
00:15:15,120 --> 00:15:17,550
Please stop doing such horrible things!
173
00:15:21,260 --> 00:15:22,280
That's fine...
174
00:15:23,660 --> 00:15:29,120
...but you are not to say one word
about the Dark Gymnastics Club.
175
00:15:29,640 --> 00:15:31,100
Yes, of course!
176
00:15:31,400 --> 00:15:34,100
And in exchange...
177
00:15:34,210 --> 00:15:36,540
...we'll give you a wedding ceremony...
178
00:15:36,780 --> 00:15:38,110
...right here, right now.
179
00:15:38,710 --> 00:15:39,200
What?
180
00:15:39,950 --> 00:15:42,610
But not to your current fiance...
181
00:15:43,250 --> 00:15:46,080
But to the man you used to love!
182
00:16:51,220 --> 00:16:52,770
Professor, you look beautiful.
183
00:16:56,260 --> 00:16:58,490
Now listen, don't let go of the dress.
184
00:16:58,590 --> 00:17:01,860
It's really expensive,
so don't get it dirty!
185
00:17:04,660 --> 00:17:07,660
If you stain it, even a little,
I'll make you pay for it...
186
00:17:08,170 --> 00:17:09,900
...30 million yen.
187
00:17:12,300 --> 00:17:13,740
And you over there!
188
00:17:13,910 --> 00:17:16,370
You get to tease the one in glasses.
189
00:17:16,640 --> 00:17:20,370
If you don't do well, that
girl is going to bite it off.
190
00:17:23,080 --> 00:17:25,280
Here, now use these.
191
00:17:25,580 --> 00:17:28,520
It's okay, I'll teach you how.
192
00:17:32,160 --> 00:17:32,890
No!
193
00:17:34,460 --> 00:17:38,730
This tiny lump I feel on my fingers...
194
00:17:39,560 --> 00:17:42,120
You must have a very sensitive G-spot.
195
00:17:42,370 --> 00:17:45,860
She may have an innocent face but
I'm sure she masturbates at home!
196
00:17:46,670 --> 00:17:48,070
N-No, I don't!
197
00:17:48,210 --> 00:17:49,800
I don't do that!
198
00:17:49,940 --> 00:17:50,500
Liar!
199
00:17:50,610 --> 00:17:53,740
She's still holding onto
Nikusuke's picture after all.
200
00:17:54,180 --> 00:17:58,670
I bet she's screaming, "Nikusuke,
I'm coming!" at home at night.
201
00:17:59,020 --> 00:18:00,250
I see, I see!
202
00:18:00,350 --> 00:18:02,550
Poor Wakana's frustrated.
203
00:18:02,820 --> 00:18:06,090
There's nothing normal
about how wet she is.
204
00:18:06,220 --> 00:18:07,920
Look, it's a flood down there!
205
00:18:11,500 --> 00:18:13,460
Damn that Wakana!
206
00:18:13,630 --> 00:18:15,620
She betrayed me!
207
00:18:19,400 --> 00:18:20,770
Two can play the game!
208
00:18:24,640 --> 00:18:25,540
Damn it!
209
00:18:28,750 --> 00:18:30,210
You little bitches!
210
00:18:30,980 --> 00:18:32,420
I'll show you!
211
00:18:37,720 --> 00:18:38,550
No!
212
00:18:38,660 --> 00:18:40,320
Stop Katsuhiko!
213
00:18:40,760 --> 00:18:42,730
We're ready over here.
214
00:18:45,800 --> 00:18:47,130
W-What are you doing?
215
00:18:47,470 --> 00:18:50,630
Bad girls must be punished!
216
00:18:59,780 --> 00:19:01,110
Here's some more!
217
00:19:02,980 --> 00:19:04,680
Nice reaction!
218
00:19:04,950 --> 00:19:07,280
You look like you
want to pee, don't you?
219
00:19:10,190 --> 00:19:12,750
That's great, you're
sexy as hell, Wakana!
220
00:19:14,730 --> 00:19:15,520
Don't look!
221
00:19:15,630 --> 00:19:16,360
Don't look!
222
00:19:16,460 --> 00:19:17,620
I'm going to...
223
00:19:19,260 --> 00:19:20,790
Stop, it's coming out!
224
00:19:20,900 --> 00:19:23,370
I'm going to pee!
225
00:19:23,500 --> 00:19:25,990
Don't look, please!
226
00:19:32,940 --> 00:19:34,070
Here's the big finish!
227
00:20:05,040 --> 00:20:08,100
You were very cute, Wakana.
228
00:20:08,510 --> 00:20:11,450
The judges would definitely
give you 10's for that!
229
00:20:21,730 --> 00:20:23,420
Silly Niku.
230
00:20:31,940 --> 00:20:34,300
Put some more into it!
231
00:20:34,410 --> 00:20:36,470
The loser will be punished!
232
00:20:38,440 --> 00:20:42,240
At times like these
your daily practices pay off.
233
00:20:42,610 --> 00:20:46,910
This is a lot more practical
than practicing for the club!
234
00:20:49,350 --> 00:20:51,720
Come on, Madoka!
235
00:20:52,060 --> 00:20:53,350
You can do it!
236
00:20:54,660 --> 00:20:57,530
If you lose, you'll become like Yu!
237
00:21:02,470 --> 00:21:07,370
Please, give me your come.
238
00:21:08,210 --> 00:21:10,370
Shoot inside my mouth!
239
00:21:11,280 --> 00:21:13,300
G-Good, I'll give you plenty!
240
00:21:13,480 --> 00:21:16,780
Amazing, Madoka is definitely a pro.
241
00:21:17,150 --> 00:21:19,240
Way to go, Madoka!
242
00:21:19,380 --> 00:21:20,720
I'm impressed!
243
00:21:21,490 --> 00:21:24,080
I think we found out who'll be punished.
244
00:21:30,230 --> 00:21:34,690
Look at her pussy,
it's wet again already!
245
00:21:35,300 --> 00:21:38,330
You just want to do it
with Nikusuke, don't you?
246
00:21:45,310 --> 00:21:48,800
Niku, this guy's at his
limit, he's about to come!
247
00:21:48,950 --> 00:21:51,310
So I see.
248
00:21:52,220 --> 00:21:54,450
Okay, Kozue, prepare the punishment.
249
00:21:54,590 --> 00:21:55,420
Gotcha!
250
00:21:55,590 --> 00:21:59,490
Professor, you can't make Niku come
unless you take him deeper than that!
251
00:21:59,660 --> 00:22:01,490
Well, which will it be?
252
00:22:07,700 --> 00:22:09,330
Give it to me.
253
00:22:10,400 --> 00:22:14,170
I want your come, Professor Doguro...
254
00:22:15,240 --> 00:22:17,440
Wakana, how could you!
255
00:22:19,950 --> 00:22:21,110
Over here too!
256
00:22:39,030 --> 00:22:40,090
Okay, Kozue.
257
00:22:40,330 --> 00:22:41,230
Who won?
258
00:22:41,530 --> 00:22:43,690
I-It's a tie!
259
00:22:44,300 --> 00:22:45,500
Well...
260
00:22:45,900 --> 00:22:48,370
Then you both get punished!
261
00:23:00,850 --> 00:23:02,250
What is with this girl?
262
00:23:03,390 --> 00:23:05,410
Her pussy is dripping.
263
00:23:05,690 --> 00:23:08,420
She is definitely a true masochist.
264
00:23:10,100 --> 00:23:10,890
Wake up!
265
00:23:15,570 --> 00:23:16,690
Come here!
266
00:23:22,240 --> 00:23:23,100
It hurts!
267
00:23:30,280 --> 00:23:33,110
No, that hurts!
268
00:23:36,090 --> 00:23:38,520
Amazing, my hips won't stop!
269
00:23:41,830 --> 00:23:43,990
I can't stop, either!
270
00:23:45,400 --> 00:23:49,060
My meat puppet feels great!
271
00:23:49,300 --> 00:23:50,770
It's like a dream come true!
272
00:23:56,880 --> 00:23:58,140
It's so tight...
273
00:23:59,080 --> 00:24:00,010
This one, too!
274
00:24:00,110 --> 00:24:01,940
She's amazing!
275
00:24:03,480 --> 00:24:06,040
I can come inside her, right?
276
00:24:07,320 --> 00:24:08,080
Stop!
277
00:24:08,320 --> 00:24:11,450
Someone please stop him!
278
00:24:11,720 --> 00:24:15,390
Don't worry, we'll pay
for your abortion.
279
00:24:15,830 --> 00:24:17,490
100,000 yen should do it, right?
280
00:24:24,070 --> 00:24:26,300
Niku, you're amazing!
281
00:24:26,440 --> 00:24:30,240
Nikusuke, you can shoot off
as many times as you want!
282
00:24:31,840 --> 00:24:32,970
Give it to her!
283
00:24:33,610 --> 00:24:34,510
No!
284
00:24:34,880 --> 00:24:37,680
Pull out!
285
00:24:41,450 --> 00:24:45,250
Please, I'll get pregnant!
286
00:25:04,280 --> 00:25:06,180
All right, switch it up!
287
00:25:07,010 --> 00:25:09,610
Let's really get started!
288
00:25:09,710 --> 00:25:12,180
This is great, I can go all night!
289
00:25:13,520 --> 00:25:14,610
Here I come!
290
00:25:22,890 --> 00:25:26,560
How do you like a taste
of reality, you bitches!
291
00:25:26,660 --> 00:25:28,830
We're going to give you a reality check!
292
00:25:29,670 --> 00:25:33,000
How do you like my grind technique!
293
00:25:35,040 --> 00:25:38,770
From now on, I get to
do this whenever I want!
294
00:26:04,670 --> 00:26:08,400
Today's lesson is over.
You can go home now.
295
00:26:08,570 --> 00:26:12,010
Hey, Wakana, come to
my house early tomorrow.
296
00:26:12,110 --> 00:26:14,640
I want you to come wearing
nothing but a frilly apron!
297
00:26:14,780 --> 00:26:17,210
Be sure to practice your
blowjobs before then!
298
00:26:21,820 --> 00:26:24,650
I got a great picture, this is perfect!
299
00:26:25,120 --> 00:26:27,590
I'm going to hurry home
and masturbate to this!
300
00:26:32,430 --> 00:26:33,360
Niku.
301
00:26:33,730 --> 00:26:34,960
Yeah, I know.
302
00:26:35,200 --> 00:26:35,760
Yu!
303
00:26:35,870 --> 00:26:36,390
Gotcha.
304
00:26:39,340 --> 00:26:41,000
Hey, that's really bright!
305
00:26:41,110 --> 00:26:42,090
What are you trying to do?
306
00:26:42,240 --> 00:26:43,500
A question for you...
307
00:26:44,180 --> 00:26:48,510
Someone among us hasn't been initiated.
308
00:26:48,610 --> 00:26:49,440
Who could it be?
309
00:27:02,360 --> 00:27:03,380
A hint...
310
00:27:03,660 --> 00:27:04,690
She's a virgin.
311
00:27:11,740 --> 00:27:12,700
What's the matter?
312
00:27:12,870 --> 00:27:14,270
Looking for something?
313
00:27:16,110 --> 00:27:25,410
You know what it means to
oppose me on this campus, don't you?
314
00:27:28,190 --> 00:27:29,780
Niku, or the baton.
315
00:27:33,890 --> 00:27:35,690
Choose one or the other.
316
00:27:38,260 --> 00:27:40,560
Which takes your virginity?
317
00:28:12,730 --> 00:28:16,290
To be continued
318
00:31:24,390 --> 00:31:27,190
There's no one in this school
who would dare to defy me.
319
00:31:28,360 --> 00:31:30,330
So what do you think
you're trying to do?
320
00:31:30,430 --> 00:31:32,450
You think you're going to
start ordering me around?
321
00:31:33,260 --> 00:31:34,360
I won't allow it!
322
00:31:34,530 --> 00:31:37,370
I've never even been scolded by
my grandfather or my own father.
323
00:31:38,840 --> 00:31:41,100
Nikusuke, you're part of this, too?
324
00:31:41,510 --> 00:31:43,030
No, stop!
325
00:31:43,770 --> 00:31:47,070
I don't want to be punished!
326
00:31:48,010 --> 00:31:51,140
Princess 69 Lesson Four.
327
00:31:51,550 --> 00:31:53,680
Decadent Dance, Last Stage.21447
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.