All language subtitles for Shattered.2017.1080p.WEBRip.x264.AAC5.1-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:13,281 --> 00:00:17,151 (solemn instrumental music) 4 00:00:28,096 --> 00:00:31,765 - [Kate] I really don't know where to start. 5 00:00:33,134 --> 00:00:36,770 So many things I could have done differently. 6 00:00:41,742 --> 00:00:45,479 I would ask myself if I allowed it to happen. 7 00:00:46,880 --> 00:00:49,483 But I already know the answer. 8 00:00:53,854 --> 00:00:56,457 I look around at all of it now. 9 00:00:58,659 --> 00:00:59,793 Was it worth it? 10 00:01:01,395 --> 00:01:03,464 How many lives destroyed? 11 00:01:05,866 --> 00:01:07,668 How much is enough? 12 00:01:09,503 --> 00:01:13,174 (solemn instrumental music) 13 00:01:40,568 --> 00:01:43,637 Spring was a beautiful time in Clarksdale. 14 00:01:43,671 --> 00:01:45,706 It was also the time when the Burnetts, 15 00:01:45,739 --> 00:01:48,242 the town's most well-to-do family, 16 00:01:48,276 --> 00:01:51,779 would throw their annual spring party. 17 00:01:51,812 --> 00:01:54,182 The Burnett's practically ran the town 18 00:01:54,215 --> 00:01:56,584 and they wore their wealth well. 19 00:01:56,617 --> 00:02:00,354 Everyone wanted to be a part of their circle. 20 00:02:01,855 --> 00:02:04,225 Forest Burnett was heir to a timber fortune 21 00:02:04,258 --> 00:02:08,429 and ran his company between Clarksdale and Atlanta. 22 00:02:11,665 --> 00:02:15,836 * If you wanna go out riding baby late at night 23 00:02:16,837 --> 00:02:19,640 * Kiss and love and hug me til the morning light 24 00:02:19,673 --> 00:02:22,443 * I'll do it 25 00:02:22,476 --> 00:02:25,479 * If you want me to 26 00:02:30,651 --> 00:02:31,752 - Ha! 27 00:02:31,785 --> 00:02:35,923 - [Rocco] I give up, let's just say hi to our guests. 28 00:02:37,358 --> 00:02:38,526 - How are you? 29 00:02:39,427 --> 00:02:40,428 Thank you for coming. 30 00:02:40,461 --> 00:02:41,262 Oh, it's so good to see you. 31 00:02:41,295 --> 00:02:42,463 - [Woman] Hey! 32 00:02:45,966 --> 00:02:46,767 - That's amazing. 33 00:02:46,800 --> 00:02:47,968 Here, try one of mine. 34 00:02:48,001 --> 00:02:48,802 - Thank you. 35 00:02:48,836 --> 00:02:49,637 Can I save it for later? 36 00:02:49,670 --> 00:02:50,471 - Sure. 37 00:02:50,504 --> 00:02:51,339 - Appreciate it. 38 00:02:51,372 --> 00:02:52,773 (laughing) 39 00:02:52,806 --> 00:02:53,841 - Oh, hi. - How are you? 40 00:02:53,874 --> 00:02:54,908 - Good. 41 00:02:55,843 --> 00:02:59,847 (women chatting softly) 42 00:02:59,880 --> 00:03:00,914 - Aw. 43 00:03:02,883 --> 00:03:04,918 - What's the matter with you? 44 00:03:04,952 --> 00:03:05,953 - Oh, sorry. 45 00:03:06,854 --> 00:03:08,856 This is a bit above my pay grade. 46 00:03:08,889 --> 00:03:10,924 - Travis and I have been going to these for years. 47 00:03:10,958 --> 00:03:11,859 - Oh. 48 00:03:11,892 --> 00:03:12,593 - [Jill] I'm a bit bored. 49 00:03:12,626 --> 00:03:13,961 - Ah, of course. 50 00:03:16,029 --> 00:03:17,465 - [Jill] What's the matter with you? 51 00:03:17,498 --> 00:03:18,532 - What's wrong, Kate? 52 00:03:18,566 --> 00:03:19,733 Relax, have fun. 53 00:03:19,767 --> 00:03:22,270 Tonight is celebration about the old man. 54 00:03:22,303 --> 00:03:23,737 - The old man? 55 00:03:23,771 --> 00:03:25,806 - Forest Burnett, he's running for city manager. 56 00:03:25,839 --> 00:03:27,975 - Oh, again he's running. 57 00:03:28,008 --> 00:03:30,278 I thought he had this all in the bag. 58 00:03:30,311 --> 00:03:32,580 - You need to learn how things work around here. 59 00:03:32,613 --> 00:03:34,848 - Ah, okay, of course. 60 00:03:34,882 --> 00:03:39,253 (upbeat honky tonk music) (people chatting) 61 00:03:56,737 --> 00:03:59,773 - No, when I was a kid I used to play it. 62 00:03:59,807 --> 00:04:03,911 Yeah, well of course dad wanted me to play tennis. 63 00:04:04,512 --> 00:04:04,945 (glass clinking) 64 00:04:04,978 --> 00:04:05,846 Of course. 65 00:04:11,352 --> 00:04:12,986 - Thank you, dear. 66 00:04:13,020 --> 00:04:15,523 I wanna thank you all for coming to 67 00:04:15,556 --> 00:04:17,858 our humble gathering today, 68 00:04:17,891 --> 00:04:19,393 not that you had a choice. 69 00:04:19,427 --> 00:04:21,829 (laughing) 70 00:04:21,862 --> 00:04:25,466 I wanna make a formal announcement today to all of you, 71 00:04:25,499 --> 00:04:27,335 friend and family alike, 72 00:04:27,368 --> 00:04:31,372 that this year although I have enjoyed the honor 73 00:04:32,473 --> 00:04:34,508 of serving as your city manager, 74 00:04:34,542 --> 00:04:38,712 this year I feel that I can better serve this community 75 00:04:39,447 --> 00:04:41,281 as your city councilman. 76 00:04:43,751 --> 00:04:45,653 I'm running for the council. 77 00:04:45,686 --> 00:04:48,822 (cheering) (applauding) 78 00:04:48,856 --> 00:04:50,391 Thank you, thank you. 79 00:04:50,424 --> 00:04:52,493 And I will need your support, all of you, 80 00:04:52,526 --> 00:04:56,597 and your votes, and most importantly your generosity. 81 00:04:56,630 --> 00:04:59,367 (laughing) 82 00:04:59,400 --> 00:05:01,402 We live in a fine community, 83 00:05:01,435 --> 00:05:04,071 all of you my friends and neighbors. 84 00:05:04,104 --> 00:05:07,040 I wanna thank you again for coming out here today 85 00:05:07,074 --> 00:05:10,043 and please don't be afraid to give at the door now. 86 00:05:10,077 --> 00:05:10,878 (laughing) 87 00:05:10,911 --> 00:05:13,514 Enjoy the party and the barbecue. 88 00:05:13,547 --> 00:05:14,448 (applauding) 89 00:05:14,482 --> 00:05:15,716 God bless ya. 90 00:05:15,749 --> 00:05:18,352 (applauding) 91 00:05:22,089 --> 00:05:26,059 (engine rumbles) (car doors banging) 92 00:05:38,506 --> 00:05:40,741 (laughing) 93 00:05:43,744 --> 00:05:45,646 - Oh I'm sorry, I was just leaving. 94 00:05:45,679 --> 00:05:48,081 - [Forest] No, nonsense, no stay, stay, stay, stay. 95 00:05:48,115 --> 00:05:49,750 - Okay, okay. 96 00:05:49,783 --> 00:05:51,952 - I'm being rude, I should greet all the guests. 97 00:05:51,985 --> 00:05:55,689 Emily, take those gimlets out back would you please, dear? 98 00:05:55,723 --> 00:05:56,557 Go. 99 00:05:59,192 --> 00:06:03,063 I don't believe I know you, young lady. 100 00:06:03,096 --> 00:06:05,165 - Ah, Kate Stenson. 101 00:06:05,198 --> 00:06:07,868 My sister Jill is married to Travis. 102 00:06:07,901 --> 00:06:10,871 - Ah, Stenson, I'll be damned. 103 00:06:10,904 --> 00:06:12,773 I knew your daddy. 104 00:06:12,806 --> 00:06:13,607 - Oh. 105 00:06:13,641 --> 00:06:14,508 - Yeah, a good man. 106 00:06:14,542 --> 00:06:15,709 - Yeah. 107 00:06:15,743 --> 00:06:16,777 - How is it we haven't met at one 108 00:06:16,810 --> 00:06:18,946 of these awful parties before? 109 00:06:18,979 --> 00:06:20,514 - I don't know. 110 00:06:20,548 --> 00:06:22,783 Well, I've never been invited before I guess. 111 00:06:22,816 --> 00:06:24,418 - Well, I'll tell my wife about that 112 00:06:24,452 --> 00:06:26,520 and get you on the guest list. 113 00:06:26,554 --> 00:06:27,455 - Okay. 114 00:06:27,488 --> 00:06:30,190 - Have you met my son Kenneth? 115 00:06:30,223 --> 00:06:31,091 - No. 116 00:06:31,124 --> 00:06:32,092 - No? 117 00:06:32,125 --> 00:06:33,160 - [Kate] Mmm-mmm. 118 00:06:33,193 --> 00:06:34,227 - Never? 119 00:06:34,261 --> 00:06:36,163 Well we have to remedy that, you come on with me. 120 00:06:36,196 --> 00:06:37,431 - Okay. 121 00:06:40,534 --> 00:06:41,168 - Kenneth? 122 00:06:42,202 --> 00:06:43,471 Ken? 123 00:06:43,504 --> 00:06:44,972 I'm speaking to you, son. 124 00:06:45,005 --> 00:06:46,073 - Daddy calls. 125 00:06:46,106 --> 00:06:47,875 - Meet Kate Stenson. 126 00:06:47,908 --> 00:06:49,677 This is her first time here at the house. 127 00:06:49,710 --> 00:06:52,112 She wanted to meet you. 128 00:06:52,145 --> 00:06:53,481 - [Kate] Ah. 129 00:06:53,514 --> 00:06:55,115 - Well, nice to meet you, Kate. 130 00:06:55,148 --> 00:06:57,050 - Nice to meet you, Kenneth. 131 00:06:57,084 --> 00:06:58,486 - Call me Ken. 132 00:06:58,519 --> 00:07:01,522 Kenneth sounds like I'm being scolded. 133 00:07:02,122 --> 00:07:03,123 Some barbecue? 134 00:07:03,156 --> 00:07:04,692 - Yeah, sure, yeah. 135 00:07:04,725 --> 00:07:05,826 - The best in the state. 136 00:07:05,859 --> 00:07:06,660 - Is it? 137 00:07:06,694 --> 00:07:07,495 - Oh, yeah. 138 00:07:07,528 --> 00:07:08,529 - Wow, okay. 139 00:07:11,264 --> 00:07:12,065 Oh, thank you so much. 140 00:07:12,099 --> 00:07:13,166 - Here you go. 141 00:07:13,200 --> 00:07:15,068 - Yeah, this, this looks good. 142 00:07:15,102 --> 00:07:16,069 - It is good. 143 00:07:16,103 --> 00:07:17,505 (laughing) 144 00:07:17,538 --> 00:07:21,141 * You don't think you're special 145 00:07:21,174 --> 00:07:23,911 * You don't think you're strong 146 00:07:23,944 --> 00:07:27,815 * But when the sky is falling 147 00:07:27,848 --> 00:07:31,218 * You feel like you belong 148 00:07:32,553 --> 00:07:36,089 * It might not be obvious 149 00:07:36,123 --> 00:07:39,126 * But you're not alone 150 00:07:39,159 --> 00:07:42,930 * We're gonna let you wander 151 00:07:42,963 --> 00:07:46,500 * But never on your own 152 00:07:47,801 --> 00:07:51,972 * And I don't know if I can help you 153 00:07:55,609 --> 00:07:59,780 * You could tell me all you need 154 00:08:00,213 --> 00:08:01,682 * It's all right 155 00:08:01,715 --> 00:08:04,151 * You're wanted 156 00:08:05,318 --> 00:08:09,189 * Tonight it's all right 157 00:08:09,222 --> 00:08:11,892 * You're wanted 158 00:08:14,161 --> 00:08:18,131 * And your expectations 159 00:08:18,165 --> 00:08:21,101 * They're killing you slow 160 00:08:21,134 --> 00:08:24,738 * You're getting what you wanted 161 00:08:24,772 --> 00:08:28,175 * But pain is all you know 162 00:08:29,276 --> 00:08:33,280 * You've got a new life now 163 00:08:33,313 --> 00:08:36,316 * There's much that you see 164 00:08:36,349 --> 00:08:40,187 * But those that really know you 165 00:08:40,220 --> 00:08:43,724 * Are few and far between 166 00:08:46,193 --> 00:08:47,260 - Oh, hi honey. 167 00:08:47,294 --> 00:08:50,130 - [Forest] Hi Kate, Kenneth. 168 00:08:50,163 --> 00:08:51,064 - Hi, Dad. 169 00:08:51,098 --> 00:08:52,265 - Hi, Mr. Burnett. 170 00:08:52,299 --> 00:08:53,634 - Oh now what'd I tell you? 171 00:08:53,667 --> 00:08:55,769 No more mister, you're family now. 172 00:08:55,803 --> 00:08:56,604 Come on. 173 00:08:56,637 --> 00:08:57,270 - Sorry. 174 00:09:03,243 --> 00:09:06,113 - Mmm, I am gonna get a refill. 175 00:09:06,146 --> 00:09:07,648 Kate would you like one? 176 00:09:07,681 --> 00:09:09,617 - Um, I'm okay, thank you. 177 00:09:09,650 --> 00:09:12,019 - So how are those law studies coming along, huh? 178 00:09:12,052 --> 00:09:13,220 - Good, good. 179 00:09:13,253 --> 00:09:14,922 I mean, I graduate next semester, 180 00:09:14,955 --> 00:09:16,624 so it's been a little crazy. 181 00:09:16,657 --> 00:09:18,626 - Well, not this weekend. 182 00:09:18,659 --> 00:09:20,360 You take a little vacation, all right? 183 00:09:20,393 --> 00:09:22,062 Rest your mind for a few days. 184 00:09:22,095 --> 00:09:23,130 You hear me? 185 00:09:23,163 --> 00:09:24,331 - You got it. 186 00:09:24,364 --> 00:09:28,268 We're actually looking forward to a little relaxing time. 187 00:09:28,301 --> 00:09:29,336 - [Maureen] Honey. 188 00:09:29,369 --> 00:09:30,904 - You forget me? 189 00:09:32,105 --> 00:09:33,206 - Dad, I think we want to do a little 190 00:09:33,240 --> 00:09:34,942 freshening up before dinner. 191 00:09:34,975 --> 00:09:35,809 - Really? 192 00:09:36,844 --> 00:09:38,278 That right? 193 00:09:38,311 --> 00:09:39,312 - Huh? 194 00:09:39,346 --> 00:09:40,147 - Forest. 195 00:09:40,180 --> 00:09:41,081 They just got here-- 196 00:09:41,114 --> 00:09:43,383 - Take it easy on that alcohol. 197 00:09:43,416 --> 00:09:44,718 What'd I say? 198 00:09:45,686 --> 00:09:47,354 - We're with family. 199 00:09:50,924 --> 00:09:52,893 - I think I do want to freshen up. 200 00:09:52,926 --> 00:09:54,662 - Sure, sure. 201 00:09:54,695 --> 00:09:56,263 After the long drive and all. 202 00:09:56,296 --> 00:09:57,164 Go ahead. 203 00:09:57,197 --> 00:09:59,332 I have a few things to do this afternoon. 204 00:09:59,366 --> 00:10:02,035 I'll see you all at dinner, hmm. 205 00:10:09,910 --> 00:10:12,145 - You know, she's a good-lookin' girl. 206 00:10:12,179 --> 00:10:13,914 - You breeding cattle? 207 00:10:13,947 --> 00:10:15,282 - That's enough. 208 00:10:16,449 --> 00:10:19,687 You go and straighten yourself out before dinner. 209 00:10:19,720 --> 00:10:20,721 You hear me? 210 00:10:24,992 --> 00:10:26,393 No more of these. 211 00:10:36,436 --> 00:10:38,806 (sighing) 212 00:10:43,276 --> 00:10:45,345 (crying) 213 00:11:19,747 --> 00:11:20,380 - Oh! 214 00:11:27,320 --> 00:11:28,856 - That's all right. 215 00:11:28,889 --> 00:11:30,457 Kate, it's all right. 216 00:11:32,392 --> 00:11:33,226 - Can I? 217 00:11:34,261 --> 00:11:35,863 Do you need anything? 218 00:11:35,896 --> 00:11:36,496 - Thank you. 219 00:11:36,529 --> 00:11:38,498 I'm, I'm fine. 220 00:11:38,531 --> 00:11:42,202 I'm just a little emotional seeing you both. 221 00:11:43,503 --> 00:11:47,374 Anyway, there's a bathroom down the hall that's free. 222 00:11:49,476 --> 00:11:50,443 - Right, okay. 223 00:11:51,845 --> 00:11:53,013 Thank you. 224 00:11:53,046 --> 00:11:54,447 - You're welcome. 225 00:12:03,323 --> 00:12:05,425 (crying) 226 00:12:15,435 --> 00:12:17,971 (screaming) 227 00:12:24,912 --> 00:12:27,014 (crying) 228 00:12:40,493 --> 00:12:44,197 (soft instrumental music) 229 00:12:51,104 --> 00:12:52,973 - I simply can't understand 230 00:12:53,006 --> 00:12:55,542 why the finance board would say no to your proposal. 231 00:12:55,575 --> 00:12:57,044 - They mentioned about a conflict of interest story. 232 00:12:57,077 --> 00:12:58,278 - [Forest] Let me finish. 233 00:12:58,311 --> 00:13:00,480 Tech S has number seven in the country. 234 00:13:00,513 --> 00:13:01,381 - [Woman] Yes, but that did not-- 235 00:13:01,414 --> 00:13:03,516 - [Forest] And hundreds of good tech jobs 236 00:13:03,550 --> 00:13:05,452 sent into the region. 237 00:13:05,485 --> 00:13:06,586 - Yes. 238 00:13:06,619 --> 00:13:08,055 I totally see your point. 239 00:13:08,088 --> 00:13:09,489 I'll speak to them ASAP. 240 00:13:09,522 --> 00:13:11,558 - Don't you agree, Mayor? 241 00:13:11,591 --> 00:13:12,425 - I concur. 242 00:13:12,459 --> 00:13:15,528 As always, our thoughts are the same. 243 00:13:16,529 --> 00:13:18,431 - Would you excuse me for a moment, please? 244 00:13:18,465 --> 00:13:19,466 - [Woman] Of course. 245 00:13:19,499 --> 00:13:20,300 - I'll be right back. 246 00:13:20,333 --> 00:13:21,501 - [Woman] Yes. 247 00:13:25,172 --> 00:13:27,440 - Hey, what's the matter with you? 248 00:13:27,474 --> 00:13:29,142 - What are you talking about? 249 00:13:29,176 --> 00:13:30,410 - What the hell are you doing, boy? 250 00:13:30,443 --> 00:13:31,478 - Don't start with me, Dad. 251 00:13:31,511 --> 00:13:33,881 - First your mother, now you? 252 00:13:33,914 --> 00:13:36,616 Get your ass back in there. 253 00:13:36,649 --> 00:13:37,450 - Leave me alone. 254 00:13:37,484 --> 00:13:38,551 - Shut up! 255 00:13:38,585 --> 00:13:41,454 And get your ass back in there. 256 00:13:41,488 --> 00:13:44,524 You know how hard we've worked on this! 257 00:13:45,592 --> 00:13:47,560 - Dad, I don't... 258 00:13:47,594 --> 00:13:49,562 - You don't know what? 259 00:13:49,596 --> 00:13:52,132 - I don't know how I can do this. 260 00:13:52,165 --> 00:13:55,002 - You can start acting like a man. 261 00:13:56,436 --> 00:14:00,540 Now don't you have an announcement to make? 262 00:14:00,573 --> 00:14:02,609 - Time for make-believe? 263 00:14:02,642 --> 00:14:05,478 - Ah, you know, one day all this is gonna be yours. 264 00:14:05,512 --> 00:14:08,281 Could you at least act like you care? 265 00:14:08,315 --> 00:14:10,583 What, no smart ass remark for that one? 266 00:14:10,617 --> 00:14:11,451 Come on. 267 00:14:20,693 --> 00:14:21,594 Hello. (chuckles) 268 00:14:21,628 --> 00:14:23,030 - [Woman] So, going back to... 269 00:14:23,063 --> 00:14:24,631 - Well now, where were we? 270 00:14:24,664 --> 00:14:27,134 - [Woman] The construction and what do you think, so? 271 00:14:27,167 --> 00:14:29,336 - Oh yeah, we have to bring those jobs 272 00:14:29,369 --> 00:14:30,437 into this region. 273 00:14:30,470 --> 00:14:31,438 - Mmm, of course. 274 00:14:31,471 --> 00:14:32,405 That would be great. 275 00:14:32,439 --> 00:14:33,340 - [Forest] Yeah, don't you feel that, Mayor? 276 00:14:33,373 --> 00:14:34,975 - Anything that's good for my constituents 277 00:14:35,008 --> 00:14:36,643 is good for my administration. 278 00:14:36,676 --> 00:14:38,645 - [Forest] Oh, well I'll do everything I can, 279 00:14:38,678 --> 00:14:39,479 I promise you that. 280 00:14:39,512 --> 00:14:40,547 - [Woman] Yeah, we need your help. 281 00:14:40,580 --> 00:14:41,281 - Mmm-hmm. 282 00:14:43,984 --> 00:14:47,420 - Folks, I have an announcement to make. 283 00:14:47,454 --> 00:14:48,956 These last few months have been the happiest 284 00:14:48,989 --> 00:14:51,591 of my life and Kate, it's all because of you. 285 00:14:51,624 --> 00:14:52,659 - Mmm. 286 00:14:54,127 --> 00:14:56,964 - So, I'm truly blessed and grateful to announce 287 00:14:56,997 --> 00:15:00,934 in front of some of my closest family and friends 288 00:15:00,968 --> 00:15:02,435 that with all the trouble in the world 289 00:15:02,469 --> 00:15:05,238 and all the children without, uh, 290 00:15:06,974 --> 00:15:10,643 Kate and I have decided to adopt a baby boy. 291 00:15:11,578 --> 00:15:13,180 - [Mayor] Beautiful! 292 00:15:13,213 --> 00:15:14,714 - [Woman] Congratulations! 293 00:15:14,747 --> 00:15:15,548 Cheers! 294 00:15:15,582 --> 00:15:16,549 - I couldn't be happier. 295 00:15:16,583 --> 00:15:17,584 - [Mayor] Congratulations. 296 00:15:17,617 --> 00:15:18,785 - Cheers. 297 00:15:18,818 --> 00:15:19,652 - It's all gonna be taken care of in the next few months. 298 00:15:19,686 --> 00:15:20,687 - Mmm, Kate. 299 00:15:21,754 --> 00:15:23,456 Well done, well done, Kate. 300 00:15:23,490 --> 00:15:24,291 - Oh. 301 00:15:24,324 --> 00:15:26,259 (laughing) 302 00:15:26,293 --> 00:15:27,527 - [Ken] Cheers. 303 00:15:32,399 --> 00:15:35,102 So what do you think of the new palace, Mrs. Burnett? 304 00:15:35,135 --> 00:15:36,970 - [Kate] I love it, Mr. Burnett. 305 00:15:37,004 --> 00:15:40,573 And I think baby Burnett will love it, too. 306 00:15:43,410 --> 00:15:45,312 I kind of feel like maybe you didn't 307 00:15:45,345 --> 00:15:48,381 need your father's money, though. 308 00:15:48,415 --> 00:15:50,417 - Oh, you know, it's not his money. 309 00:15:50,450 --> 00:15:52,019 It's actually mine. 310 00:15:53,053 --> 00:15:55,755 Maybe not now, but I mean, 311 00:15:55,788 --> 00:15:57,724 you know what I mean. 312 00:16:00,193 --> 00:16:01,428 - I just thought maybe it would be nice 313 00:16:01,461 --> 00:16:02,662 to have one thing that's ours. 314 00:16:02,695 --> 00:16:05,532 - Hey, don't worry about it, okay? 315 00:16:07,367 --> 00:16:08,568 (insect buzzing) 316 00:16:08,601 --> 00:16:09,636 - Oh, mosquito. 317 00:16:09,669 --> 00:16:11,104 - Uh, an intruder? 318 00:16:11,138 --> 00:16:12,039 - Yeah, our first intruder. 319 00:16:12,072 --> 00:16:13,340 - Hold on, hold on, I got it. 320 00:16:13,373 --> 00:16:14,207 No, wait! 321 00:16:15,142 --> 00:16:17,077 Oh, geez, I lost him. 322 00:16:17,110 --> 00:16:19,546 - Oh man, cut your losses, cowboy. 323 00:16:19,579 --> 00:16:21,648 (laughing) 324 00:16:24,784 --> 00:16:25,618 - What? 325 00:16:29,789 --> 00:16:30,623 - Nothing. 326 00:16:32,392 --> 00:16:33,493 - I love you. 327 00:16:34,661 --> 00:16:36,163 - I love you, too. 328 00:16:39,099 --> 00:16:42,335 (upbeat country music) 329 00:17:52,905 --> 00:17:56,843 (people talking in background) 330 00:18:00,413 --> 00:18:03,883 - [Logan] Bang, bang, you're dead! 331 00:18:03,916 --> 00:18:06,819 - You are a little monster. 332 00:18:06,853 --> 00:18:10,823 - Oh, he's just being a boy, is all. (chuckles) 333 00:18:12,225 --> 00:18:14,294 - Well, he certainly has a lot of energy. 334 00:18:14,327 --> 00:18:15,762 - He's a little kid, Mom. 335 00:18:15,795 --> 00:18:18,431 - It's great to see the next generation of Burnett. 336 00:18:18,465 --> 00:18:20,167 - I'm glad you approve. 337 00:18:24,237 --> 00:18:25,472 - [Kate] Thank you. 338 00:18:25,505 --> 00:18:27,574 - Oh, Mrs. Burnett. 339 00:18:27,607 --> 00:18:31,678 I hate to do this, but we've had a problem with Logan today. 340 00:18:31,711 --> 00:18:32,845 - What happened? 341 00:18:32,879 --> 00:18:34,847 - He's been hitting other kids. 342 00:18:34,881 --> 00:18:36,283 - [Kate] He what? 343 00:18:36,316 --> 00:18:37,884 - Yeah, and when I went to go try to stop him, 344 00:18:37,917 --> 00:18:39,752 he actually hit me, too. 345 00:18:39,786 --> 00:18:41,288 He's a strong boy. 346 00:18:42,889 --> 00:18:44,657 - Logan, come here. 347 00:18:45,692 --> 00:18:46,826 Emma, come here. 348 00:18:49,429 --> 00:18:50,897 Did you hit someone? 349 00:18:57,270 --> 00:18:58,471 I'm sorry. 350 00:18:58,505 --> 00:18:59,672 - I'm sorry for the trouble, Ms. Burnett. 351 00:18:59,706 --> 00:19:01,308 - Don't be, I'm sorry. 352 00:19:01,341 --> 00:19:02,809 Come on, let's go. 353 00:19:06,813 --> 00:19:07,714 - Oh-ho-ho. 354 00:19:07,747 --> 00:19:09,916 - Oh, look at this. (laughing) 355 00:19:09,949 --> 00:19:11,218 - Nice leave. 356 00:19:11,251 --> 00:19:12,319 - Hi, Daddy. 357 00:19:12,352 --> 00:19:13,286 - Hey, baby. 358 00:19:13,320 --> 00:19:14,854 And my other baby. (laughing) 359 00:19:14,887 --> 00:19:16,823 - [Logan] Stop it, Dad! 360 00:19:18,791 --> 00:19:20,293 - You ready to go? 361 00:19:20,327 --> 00:19:20,927 - Why don't you guys go ahead? 362 00:19:20,960 --> 00:19:22,829 I'll join you later. 363 00:19:23,930 --> 00:19:25,332 - Okay, but they're pretty tired, 364 00:19:25,365 --> 00:19:27,667 so I think we should go now. 365 00:19:27,700 --> 00:19:28,601 - I heard you. 366 00:19:28,635 --> 00:19:31,538 I said I'll join you later. 367 00:19:31,571 --> 00:19:32,739 Watch this. 368 00:19:32,772 --> 00:19:33,973 Oh, I scratched. 369 00:19:34,006 --> 00:19:35,608 - [Man] Don't worry, it's only 20 bucks down. 370 00:19:35,642 --> 00:19:37,344 (laughing) 371 00:19:37,377 --> 00:19:38,845 - Okay, come on, guys. 372 00:19:38,878 --> 00:19:39,512 Let's go. 373 00:19:41,781 --> 00:19:44,351 - I'm gonna try to get the six. 374 00:19:47,854 --> 00:19:51,358 (soft instrumental music) 375 00:19:59,766 --> 00:20:02,769 (scissors snapping) 376 00:20:12,679 --> 00:20:13,880 - Hey, sweetie, no, no, no, no. 377 00:20:13,913 --> 00:20:15,014 Don't play with these, okay? 378 00:20:15,047 --> 00:20:16,683 These are really sharp, okay? 379 00:20:16,716 --> 00:20:17,950 They'll hurt you. 380 00:20:22,054 --> 00:20:22,889 Oh. 381 00:20:24,891 --> 00:20:26,225 Hey, Logan. 382 00:20:27,694 --> 00:20:29,929 Did you hit that boy today? 383 00:20:33,600 --> 00:20:34,601 - I'm sorry. 384 00:20:36,068 --> 00:20:37,704 I didn't mean to. 385 00:20:39,071 --> 00:20:39,906 I'm sorry. 386 00:20:43,042 --> 00:20:44,277 - I know. 387 00:20:46,513 --> 00:20:47,347 Okay. 388 00:20:53,953 --> 00:20:56,022 - So my father wants me to help him with his new campaign. 389 00:20:56,055 --> 00:20:57,990 - Yeah, what'd you say? 390 00:20:58,024 --> 00:20:58,958 - Well, I don't know yet. 391 00:20:58,991 --> 00:21:00,993 I got a good thing going with this new venture. 392 00:21:01,027 --> 00:21:01,794 - Mmm. 393 00:21:04,764 --> 00:21:05,798 - Logan! 394 00:21:05,832 --> 00:21:07,600 - Logan, what are you doing? 395 00:21:07,634 --> 00:21:08,601 (plate shattering) 396 00:21:08,635 --> 00:21:09,536 Damn it! 397 00:21:09,569 --> 00:21:10,303 - [Kate] It's okay, I've got it. 398 00:21:10,337 --> 00:21:11,003 - No, no! 399 00:21:11,037 --> 00:21:12,439 Let him pick it up! 400 00:21:12,472 --> 00:21:14,073 - [Kate] No, it's not a big deal, I've got it. 401 00:21:14,106 --> 00:21:15,442 - No, let him do it! 402 00:21:15,475 --> 00:21:16,676 - It's fine, I got it. 403 00:21:16,709 --> 00:21:18,311 - He shouldn't be acting this way. 404 00:21:18,345 --> 00:21:18,945 - Hey, stop. 405 00:21:18,978 --> 00:21:20,380 - Yeah. 406 00:21:20,413 --> 00:21:21,814 You need to keep him under control. 407 00:21:21,848 --> 00:21:24,083 That's gonna happen. 408 00:21:24,116 --> 00:21:27,554 (dramatic synth music) 409 00:21:41,368 --> 00:21:43,336 - [Logan] Bugs! 410 00:21:43,370 --> 00:21:44,604 - [Kate] Hey, hey, oh. 411 00:21:44,637 --> 00:21:45,572 What is this? 412 00:21:45,605 --> 00:21:46,973 - They're trying to kill me! 413 00:21:47,006 --> 00:21:48,841 - [Kate] Hey, hey, hey, hey. 414 00:21:48,875 --> 00:21:49,676 Hon. 415 00:21:49,709 --> 00:21:51,043 - Logan. 416 00:21:51,077 --> 00:21:52,879 - They're trying to kill me! 417 00:21:52,912 --> 00:21:54,947 - [Kate] No, no, no, no, come here. 418 00:21:54,981 --> 00:21:58,017 Sit down, it's okay, it's okay. 419 00:21:58,050 --> 00:22:01,020 - Logan needs to see a specialist. 420 00:22:01,053 --> 00:22:02,455 I'm afraid this is something that's completely 421 00:22:02,489 --> 00:22:03,923 out of my wheelhouse. 422 00:22:03,956 --> 00:22:06,025 I don't think it's a good idea to leave 423 00:22:06,058 --> 00:22:07,760 Logan alone with your daughter. 424 00:22:07,794 --> 00:22:10,397 - Okay, but what's the problem? 425 00:22:12,699 --> 00:22:15,635 - I know a great child psychiatrist. 426 00:22:15,668 --> 00:22:17,937 She can give you more insight. 427 00:22:17,970 --> 00:22:20,540 Logan's symptoms, I just don't know where they're leading. 428 00:22:20,573 --> 00:22:23,109 It could be any of a number of things. 429 00:22:23,142 --> 00:22:24,043 Your son... 430 00:22:26,846 --> 00:22:28,114 Well, he's adopted. 431 00:22:28,147 --> 00:22:29,382 - Right. 432 00:22:31,017 --> 00:22:34,887 - What can you tell me about the mother, the family? 433 00:22:34,921 --> 00:22:35,755 - Nothing. 434 00:22:37,657 --> 00:22:38,658 I don't know anything. 435 00:22:38,691 --> 00:22:40,026 Why? 436 00:22:40,059 --> 00:22:42,429 - Well, knowing the predisposition of the parents, 437 00:22:42,462 --> 00:22:44,063 the family history, genetics, 438 00:22:44,096 --> 00:22:45,998 these all go a long way towards sorting out 439 00:22:46,032 --> 00:22:48,100 what's really going on with Logan. 440 00:22:48,134 --> 00:22:50,036 - Okay, but can you help? 441 00:22:51,070 --> 00:22:52,104 - Um... 442 00:22:54,974 --> 00:22:56,876 Well, call this number. 443 00:22:58,945 --> 00:23:01,548 Best child psychiatrist in town. 444 00:23:02,515 --> 00:23:03,983 - Okay. 445 00:23:04,016 --> 00:23:05,084 - She's a specialist over at Children's Hospital. 446 00:23:05,117 --> 00:23:07,053 She can give you more insight. 447 00:23:07,086 --> 00:23:08,921 But just make the call. 448 00:23:08,955 --> 00:23:09,989 - Okay. 449 00:23:10,022 --> 00:23:10,657 Um... 450 00:23:13,159 --> 00:23:15,161 Can you stay on board with us? 451 00:23:15,194 --> 00:23:16,996 I would just, I would feel more comfortable because 452 00:23:17,029 --> 00:23:19,866 you've been with us for so long. 453 00:23:19,899 --> 00:23:21,668 - Well, I understand. 454 00:23:23,135 --> 00:23:24,537 Maybe I can arrange a time when we can all meet here 455 00:23:24,571 --> 00:23:26,706 in my office, say, a couple of weeks, 456 00:23:26,739 --> 00:23:27,874 under my supervision. 457 00:23:27,907 --> 00:23:29,075 - Okay, great. 458 00:23:31,143 --> 00:23:32,178 Okay. 459 00:23:33,179 --> 00:23:35,414 Hey, come on, sweetie. 460 00:23:36,215 --> 00:23:37,116 Time to go. 461 00:23:38,117 --> 00:23:39,218 Okay, baby. 462 00:23:39,251 --> 00:23:42,455 (upbeat drum music) 463 00:23:51,531 --> 00:23:53,065 - [Pam] Anything else you need, Kate? 464 00:23:53,099 --> 00:23:54,200 - No, thank you. 465 00:23:54,233 --> 00:23:56,603 And thank you so much for all of your help with Logan. 466 00:23:56,636 --> 00:23:59,005 - Has he eaten at all yet? 467 00:23:59,038 --> 00:23:59,872 - No. 468 00:24:00,873 --> 00:24:02,041 - No, no, no. 469 00:24:02,074 --> 00:24:04,010 Shut up, shut up, shut up! 470 00:24:04,043 --> 00:24:06,045 - What's wrong, sweetie? 471 00:24:06,946 --> 00:24:07,914 - I'll kill you. 472 00:24:07,947 --> 00:24:09,115 I'll kill you! 473 00:24:11,283 --> 00:24:12,752 I'll kill you. 474 00:24:12,785 --> 00:24:15,522 (dramatic music) 475 00:24:19,258 --> 00:24:21,661 - [Jill] Shelby and Sam are gettin' so big. 476 00:24:21,694 --> 00:24:23,496 They're eating so much. 477 00:24:23,530 --> 00:24:25,231 Travis and I can't believe it. 478 00:24:25,264 --> 00:24:26,799 - Do they like Chicago? 479 00:24:26,833 --> 00:24:27,867 - [Jill] I think so. 480 00:24:27,900 --> 00:24:29,201 They have lots of friends here. 481 00:24:29,235 --> 00:24:31,003 And they love the snow. 482 00:24:31,037 --> 00:24:32,204 It's still an exciting, new thing. 483 00:24:32,238 --> 00:24:33,305 - Hmm. 484 00:24:33,339 --> 00:24:36,208 - [Jill] Things been any better between you and Ken? 485 00:24:36,242 --> 00:24:37,644 - Ah, intimately? 486 00:24:38,745 --> 00:24:39,712 No. 487 00:24:39,746 --> 00:24:41,113 - [Jill] No sex at all? 488 00:24:41,147 --> 00:24:43,149 - Okay, I don't really want to talk about it. 489 00:24:43,182 --> 00:24:44,083 - [Jill] Did he say why? 490 00:24:44,116 --> 00:24:46,018 - Yeah, see, that's still talking about it. 491 00:24:46,052 --> 00:24:47,554 - [Jill] Sounds like his father. 492 00:24:47,587 --> 00:24:49,255 - Oh, you're kidding, right? 493 00:24:49,288 --> 00:24:52,224 'Cause Forest will sleep with anything. 494 00:24:52,258 --> 00:24:53,793 - [Jill] How are the kids? 495 00:24:53,826 --> 00:24:56,162 - Well, Emma is beautiful. 496 00:24:56,195 --> 00:24:58,064 And so is Logan. 497 00:24:58,097 --> 00:25:00,266 You know, when he's not acting up. 498 00:25:00,299 --> 00:25:02,001 Kind of just turns into another person. 499 00:25:02,034 --> 00:25:03,202 It's a little scary. 500 00:25:03,235 --> 00:25:05,037 - [Jill] You should try to find his parents. 501 00:25:05,071 --> 00:25:06,906 - Yeah, then what? 502 00:25:06,939 --> 00:25:09,108 You know, what if I don't want to know? 503 00:25:09,141 --> 00:25:10,943 - [Jill] Listen to me, there's only one way to find out. 504 00:25:10,977 --> 00:25:12,278 Besides, knowing a child's health history 505 00:25:12,311 --> 00:25:14,180 is really important. 506 00:25:15,281 --> 00:25:16,115 - I know. 507 00:25:16,148 --> 00:25:20,052 - [Jill] What does Ken say about it? 508 00:25:20,086 --> 00:25:22,989 - He says don't worry about it. 509 00:25:23,022 --> 00:25:25,992 You know, that his family's gonna take care of it. 510 00:25:26,025 --> 00:25:27,560 - [Jill] Does that make any sense to you? 511 00:25:27,594 --> 00:25:30,262 Kate, you owe this to yourself and your kids. 512 00:25:30,296 --> 00:25:31,163 You owe it to that little boy. 513 00:25:31,197 --> 00:25:32,865 He's little now. 514 00:25:32,899 --> 00:25:36,803 What are you going to do when Logan is a teenager? 515 00:25:39,271 --> 00:25:41,173 You're not gettin' any help from Ken. 516 00:25:41,207 --> 00:25:43,242 Take it into your own hands. 517 00:25:43,275 --> 00:25:45,612 Remember what Daddy always used to say. 518 00:25:45,645 --> 00:25:47,046 - [Kate] Hmm. 519 00:25:47,079 --> 00:25:50,717 - [Kate and Jill] Always finish what you started. 520 00:25:50,750 --> 00:25:52,018 - Thanks, Jill. 521 00:25:52,885 --> 00:25:54,220 I miss you. 522 00:25:54,253 --> 00:25:56,055 - [Jill] I miss you, too. 523 00:25:56,088 --> 00:25:56,923 Love you. 524 00:25:59,191 --> 00:26:01,728 (solemn music) 525 00:26:09,836 --> 00:26:12,304 (door clicking) 526 00:26:17,910 --> 00:26:19,846 - [Ken] Nice to see you, Dad. 527 00:26:19,879 --> 00:26:21,347 What brings you here? 528 00:26:21,380 --> 00:26:24,083 - I had hoped we could have a small meeting with Kate. 529 00:26:24,116 --> 00:26:25,785 I wanted to have a moment with you, too, 530 00:26:25,818 --> 00:26:27,153 regarding Logan. 531 00:26:29,188 --> 00:26:31,924 If it's not too much of a bother. 532 00:26:37,797 --> 00:26:40,599 (solemn music) 533 00:27:00,419 --> 00:27:02,254 - Forest, it's so nice of you to stop by. 534 00:27:02,288 --> 00:27:05,257 I'm sorry, Ken didn't tell me you were coming. 535 00:27:05,291 --> 00:27:07,093 - Well, I was in the neighborhood and I 536 00:27:07,126 --> 00:27:09,662 thought I'd drop in and discuss a few things 537 00:27:09,696 --> 00:27:11,898 regarding my grandson. 538 00:27:11,931 --> 00:27:13,766 I hope you don't mind. 539 00:27:15,301 --> 00:27:17,036 The place looks nice. 540 00:27:18,771 --> 00:27:21,974 I'm glad that Pam is working out over here. 541 00:27:22,008 --> 00:27:24,110 - Yeah, no, thank you so much. 542 00:27:24,143 --> 00:27:25,878 It's nice to have an extra set of hands, 543 00:27:25,912 --> 00:27:27,680 especially with Logan. 544 00:27:27,714 --> 00:27:29,248 - My pleasure, my pleasure. 545 00:27:29,281 --> 00:27:32,118 You know, Kate, I've been thinking about 546 00:27:32,151 --> 00:27:34,253 my grandson's future. 547 00:27:34,286 --> 00:27:36,388 School and the like, you know. 548 00:27:36,422 --> 00:27:39,826 It's never too early to think about those things, 549 00:27:39,859 --> 00:27:43,930 and we really need to find the right college for him. 550 00:27:43,963 --> 00:27:45,431 How's that sound? 551 00:27:45,464 --> 00:27:48,134 - That sounds great. 552 00:27:48,167 --> 00:27:50,703 Great, although he's only five. 553 00:27:50,737 --> 00:27:52,338 You know, so the only thing he's really 554 00:27:52,371 --> 00:27:54,440 worried about right now is what bike 555 00:27:54,473 --> 00:27:55,808 we're gonna get him. 556 00:27:55,842 --> 00:27:57,076 (laughing) 557 00:27:57,109 --> 00:28:00,112 - Well, I think you can have that luxury 558 00:28:01,380 --> 00:28:04,216 to feel that, but as I was saying, 559 00:28:04,250 --> 00:28:07,353 I think it's best to set it up early. 560 00:28:07,386 --> 00:28:10,489 You know how competitive things can be these days. 561 00:28:10,522 --> 00:28:13,359 And that boy is a Burnett, now. 562 00:28:13,392 --> 00:28:17,764 - Yes, yes, no, we understand that for sure. 563 00:28:18,230 --> 00:28:19,131 - Mmm. 564 00:28:19,165 --> 00:28:21,433 Oh, ah, these behavior issues. 565 00:28:24,103 --> 00:28:26,806 Have they been resolved? 566 00:28:26,839 --> 00:28:28,474 - We're working on it. 567 00:28:29,876 --> 00:28:32,211 There's been a lot of back and forth. 568 00:28:32,244 --> 00:28:36,415 The doctors are putting him through a lot of tests. 569 00:28:37,549 --> 00:28:40,787 They can't quite put their finger on it yet. 570 00:28:40,820 --> 00:28:43,522 - Well, there's nothing wrong with that boy. 571 00:28:43,555 --> 00:28:44,757 Not a thing. 572 00:28:45,424 --> 00:28:47,493 If anything Maureen or I can do, 573 00:28:47,526 --> 00:28:49,461 we're right there for him. 574 00:28:49,495 --> 00:28:52,431 That child is an investment in our future. 575 00:28:52,464 --> 00:28:53,966 You can see that can't you? 576 00:28:54,000 --> 00:28:56,803 - Okay, Dad, that's enough, please. 577 00:28:56,836 --> 00:28:59,738 - I'm just trying to help, Kenneth. 578 00:29:03,575 --> 00:29:05,177 - [Pam] Okey dokey. 579 00:29:06,512 --> 00:29:07,413 There we go. 580 00:29:07,446 --> 00:29:09,381 - He's getting worse, isn't he? 581 00:29:09,415 --> 00:29:12,785 - Well, I don't mean to alarm you, but this just-- 582 00:29:12,819 --> 00:29:15,788 - It's okay, we're way past that. 583 00:29:18,424 --> 00:29:20,459 - Bugs! Bugs! 584 00:29:20,492 --> 00:29:21,493 (stomping) (dramatic music) 585 00:29:21,527 --> 00:29:22,962 - [Kate] Hey, whoa, whoa, whoa! 586 00:29:22,995 --> 00:29:23,963 What is it, bud? 587 00:29:23,996 --> 00:29:24,797 - Bugs! 588 00:29:24,831 --> 00:29:25,531 - No, no, no, sweetie. 589 00:29:25,564 --> 00:29:26,465 There aren't any bugs here. 590 00:29:26,498 --> 00:29:27,333 - Bugs! 591 00:29:27,366 --> 00:29:28,567 - Sweetie, there aren't any bugs here. 592 00:29:28,600 --> 00:29:29,468 - Okay, uh, Logan, Logan? 593 00:29:29,501 --> 00:29:30,302 - Stop. 594 00:29:30,336 --> 00:29:31,503 - Logan, let me check. 595 00:29:31,537 --> 00:29:32,438 Let me check. 596 00:29:33,940 --> 00:29:35,374 - [Logan] Bugs! 597 00:29:35,407 --> 00:29:37,109 - [Kate] Lookin', lookin', there aren't any bug. 598 00:29:37,143 --> 00:29:38,978 - [Logan] Bugs! 599 00:29:39,011 --> 00:29:40,479 - [Kate] Bugs, Logan. 600 00:29:40,512 --> 00:29:41,413 Please stop. 601 00:29:41,447 --> 00:29:42,248 - Bugs! 602 00:29:42,281 --> 00:29:43,515 - What, what is it? 603 00:29:43,549 --> 00:29:45,217 - It's urine. 604 00:29:45,251 --> 00:29:46,452 - I don't like you. 605 00:29:46,485 --> 00:29:49,388 (dramatic music) 606 00:29:49,421 --> 00:29:51,557 - Logan, please settle down. 607 00:29:51,590 --> 00:29:52,391 I'm so sorry. 608 00:29:52,424 --> 00:29:53,359 - I'm fine. 609 00:29:53,392 --> 00:29:55,527 I'm, I'm, I'm fine. 610 00:29:55,561 --> 00:29:56,562 But look, Kate. 611 00:29:56,595 --> 00:29:59,031 You are in over your head. 612 00:29:59,065 --> 00:29:59,966 - I know. 613 00:29:59,999 --> 00:30:00,566 - Now what are they doing? 614 00:30:00,599 --> 00:30:02,001 What the doctors-- 615 00:30:02,034 --> 00:30:03,202 - I know, I know, I'm asking for help. 616 00:30:03,235 --> 00:30:04,871 They said they're going over all the tests. 617 00:30:04,904 --> 00:30:07,439 - I don't mean to sound insensitive, 618 00:30:07,473 --> 00:30:09,475 and I know this is hard, 619 00:30:10,609 --> 00:30:13,145 but I don't think that you can help him. 620 00:30:13,179 --> 00:30:14,981 (Logan screaming in background) 621 00:30:15,014 --> 00:30:16,515 Not here. 622 00:30:16,548 --> 00:30:17,583 - [Logan] Bugs! 623 00:30:20,619 --> 00:30:22,989 - I don't know what to do. 624 00:30:23,923 --> 00:30:24,924 - I'm sorry. 625 00:30:26,325 --> 00:30:29,461 - We'll keep him here under observation for a week. 626 00:30:29,495 --> 00:30:31,297 Don't worry. 627 00:30:31,330 --> 00:30:32,231 I know that it seems-- 628 00:30:32,264 --> 00:30:34,400 - What's wrong with him, Doctor? 629 00:30:34,433 --> 00:30:37,636 - What do you know about Logan's birth mother? 630 00:30:37,669 --> 00:30:39,906 - What about? Not much. 631 00:30:39,939 --> 00:30:40,873 Nothing really. 632 00:30:40,907 --> 00:30:42,308 Why? 633 00:30:42,341 --> 00:30:44,010 - It would be very helpful to know if there's 634 00:30:44,043 --> 00:30:47,613 any significant history of mental illness 635 00:30:47,646 --> 00:30:50,549 or drug abuse with Logan's biological mother 636 00:30:50,582 --> 00:30:52,484 or father's family. 637 00:30:52,518 --> 00:30:54,954 - No, no, we don't know. 638 00:30:54,987 --> 00:30:56,655 What about Logan? 639 00:30:56,688 --> 00:31:00,326 - Mr. Burnett, your grandson is in good hands here. 640 00:31:00,359 --> 00:31:04,263 - You're starting to sound like a politician. 641 00:31:04,296 --> 00:31:05,597 - [Forest] Doctor. 642 00:31:09,168 --> 00:31:10,169 - I'm sorry. 643 00:31:11,370 --> 00:31:12,438 Thank you. 644 00:31:12,471 --> 00:31:13,439 Call me every day. 645 00:31:13,472 --> 00:31:14,540 I'll be around. 646 00:31:16,642 --> 00:31:18,110 - Between you and I, 647 00:31:18,144 --> 00:31:20,412 there's absolutely no way that the information 648 00:31:20,446 --> 00:31:23,649 about Logan's birth mother isn't readily available, 649 00:31:23,682 --> 00:31:27,353 especially to a family of your stature. 650 00:31:27,386 --> 00:31:29,555 It's important that we know more about 651 00:31:29,588 --> 00:31:31,623 Logan's medical history. 652 00:31:31,657 --> 00:31:33,559 - She's right, Kate. 653 00:31:33,592 --> 00:31:35,027 - I understand. 654 00:31:36,028 --> 00:31:37,163 - I'll be in touch. 655 00:31:37,196 --> 00:31:38,897 - Okay, thank you. 656 00:31:41,667 --> 00:31:42,701 I'm sorry, Maureen. 657 00:31:42,734 --> 00:31:43,936 I meant to call you. 658 00:31:43,970 --> 00:31:45,237 It's been really busy. 659 00:31:45,271 --> 00:31:48,640 What, what are you doing here again? 660 00:31:48,674 --> 00:31:50,576 - I'm here to help you. 661 00:31:51,743 --> 00:31:52,378 - Really? 662 00:31:54,680 --> 00:31:56,682 - Well, don't look so surprised. 663 00:31:56,715 --> 00:32:00,252 - I'm sorry, I didn't mean it like that. 664 00:32:04,156 --> 00:32:05,324 Shoot. 665 00:32:05,357 --> 00:32:06,658 - Oh. 666 00:32:06,692 --> 00:32:07,693 Honey, I got it. - No, it's-- 667 00:32:07,726 --> 00:32:09,528 - [Maureen] I got it. 668 00:32:09,561 --> 00:32:10,196 - Sorry. 669 00:32:11,397 --> 00:32:14,066 - No, Kate, it's me who's sorry. 670 00:32:24,110 --> 00:32:25,177 - It's quiet. 671 00:32:26,178 --> 00:32:28,347 - Without Logan, you mean? 672 00:32:29,315 --> 00:32:31,383 - No, that's not what I mean. 673 00:32:31,417 --> 00:32:35,587 - You deserve a medal for looking after that child. 674 00:32:36,188 --> 00:32:37,623 - He's my son. 675 00:32:37,656 --> 00:32:40,692 - He's a Burnett, that's for sure. 676 00:32:41,760 --> 00:32:44,063 - What do you mean? 677 00:32:44,096 --> 00:32:45,764 (laughing) 678 00:32:45,797 --> 00:32:48,167 - Nothing, nothing. 679 00:32:48,200 --> 00:32:51,170 I'm just saying, that's all. 680 00:32:51,203 --> 00:32:55,374 Mmm, we have an event tonight for the election. 681 00:32:56,542 --> 00:32:57,543 Some of the donors are sponsoring 682 00:32:57,576 --> 00:33:00,146 another fricking barbecue dinner. 683 00:33:02,048 --> 00:33:03,449 Excuse my French. 684 00:33:04,550 --> 00:33:08,087 Just put on a smile. (chuckles) 685 00:33:08,120 --> 00:33:10,056 Mmm, I should be going. 686 00:33:13,125 --> 00:33:14,626 Are you all right? 687 00:33:15,794 --> 00:33:16,995 - Thank you. 688 00:33:18,330 --> 00:33:19,265 - For what? 689 00:33:21,067 --> 00:33:23,169 - Being nice to me. 690 00:33:23,202 --> 00:33:25,437 (laughing) 691 00:33:26,605 --> 00:33:28,274 - Don't tell anyone. 692 00:33:29,775 --> 00:33:32,711 (soft piano music) 693 00:34:20,859 --> 00:34:21,727 - Oh, hi. 694 00:34:21,760 --> 00:34:23,429 - Hi. 695 00:34:23,462 --> 00:34:27,499 I thought you were gonna be at the campaign office. 696 00:34:30,402 --> 00:34:32,738 So the doctor thinks we should look into 697 00:34:32,771 --> 00:34:35,707 getting medical histories for Logan's birth parents. 698 00:34:35,741 --> 00:34:37,075 - Not now, Kate. 699 00:34:37,809 --> 00:34:39,645 - This is our son. 700 00:34:39,678 --> 00:34:41,280 Don't you think it's weird that we don't 701 00:34:41,313 --> 00:34:43,682 have access to anything? 702 00:34:43,715 --> 00:34:45,617 - Kate, I said not now. 703 00:34:47,353 --> 00:34:48,587 - Have you been drinking? 704 00:34:48,620 --> 00:34:49,721 - Lay off me. 705 00:34:51,757 --> 00:34:54,460 - I mean, it's three in the afternoon. 706 00:34:54,493 --> 00:34:57,796 (footsteps clomping) 707 00:34:57,829 --> 00:35:00,199 (sighing) 708 00:35:01,500 --> 00:35:04,403 (soft piano music) 709 00:36:10,336 --> 00:36:13,339 (keyboard clicking) 710 00:36:17,543 --> 00:36:20,846 (soft instrumental music) 711 00:36:46,705 --> 00:36:47,973 - [Emily] Hey, it's Emily. 712 00:36:48,006 --> 00:36:48,907 Just leave a message. 713 00:36:48,940 --> 00:36:50,008 (long tone beeping) 714 00:36:50,041 --> 00:36:51,310 - Uh, hi Emily. 715 00:36:52,844 --> 00:36:53,879 You don't know who this is. 716 00:36:53,912 --> 00:36:57,783 My name is Katherine Burnett and my husband and I 717 00:36:57,816 --> 00:36:59,651 adopted your son Logan 718 00:37:02,053 --> 00:37:04,390 and he's having some issues. 719 00:37:05,391 --> 00:37:07,959 So I was hoping I could ask you 720 00:37:07,993 --> 00:37:10,896 a couple of questions maybe, 721 00:37:10,929 --> 00:37:12,864 if you wouldn't mind. 722 00:37:13,999 --> 00:37:16,935 Okay, I hope to hear from you soon. 723 00:37:18,570 --> 00:37:19,405 Please. 724 00:37:20,672 --> 00:37:21,507 Thank you. 725 00:37:30,081 --> 00:37:31,750 - Go ahead. 726 00:37:31,783 --> 00:37:35,954 - Your son suffers from schizoaffective disorder. 727 00:37:36,422 --> 00:37:37,323 - What? 728 00:37:37,356 --> 00:37:38,457 - What the hell does that mean? 729 00:37:38,490 --> 00:37:39,658 - Dad, please. 730 00:37:39,691 --> 00:37:43,061 - No, just, what does that mean for us? 731 00:37:43,094 --> 00:37:45,964 - Periods of mania and depression, 732 00:37:45,997 --> 00:37:49,335 as well as hallucinations and delusions. 733 00:37:50,702 --> 00:37:53,905 In short, Logan sees things that aren't there. 734 00:37:53,939 --> 00:37:57,309 Lizards and bugs and just recently 735 00:37:57,343 --> 00:37:59,978 a man called Owen who's after him. 736 00:38:01,547 --> 00:38:05,351 It's not uncommon to develop it at an earlier age, 737 00:38:05,384 --> 00:38:09,555 but with Logan, it's augmented by periods 738 00:38:10,088 --> 00:38:11,890 of extreme violence. 739 00:38:11,923 --> 00:38:14,326 - Oh come on, he's just a kid. 740 00:38:14,360 --> 00:38:17,763 - Kid or not, Logan acts without remorse. 741 00:38:19,831 --> 00:38:21,833 - So what are you gonna do for him? 742 00:38:21,867 --> 00:38:24,770 - Well, we could keep him sedated, 743 00:38:24,803 --> 00:38:28,407 but the truth is he's only gonna get worse. 744 00:38:28,440 --> 00:38:30,476 - I don't want to hear anymore. 745 00:38:30,509 --> 00:38:32,978 - Kate, I know this is hard. 746 00:38:33,011 --> 00:38:34,680 - This is crazy. 747 00:38:34,713 --> 00:38:38,049 - Logan poses a very real physical danger to 748 00:38:38,083 --> 00:38:39,651 himself and others. 749 00:38:40,952 --> 00:38:43,389 I know this might be very hard to hear, 750 00:38:43,422 --> 00:38:47,593 but I suggest that you hospitalize Logan. 751 00:38:49,027 --> 00:38:50,128 - I don't know what the hell you're talking about, 752 00:38:50,161 --> 00:38:52,030 but we're not lockin' that boy up in an institution. 753 00:38:52,063 --> 00:38:53,098 No. 754 00:38:54,966 --> 00:38:58,069 You got nothin' to say here? 755 00:38:58,103 --> 00:38:59,705 This is horse crap. 756 00:39:03,008 --> 00:39:04,610 - I am sorry. 757 00:39:04,643 --> 00:39:06,044 I am so very sorry. 758 00:39:10,782 --> 00:39:13,519 (birds chirping) 759 00:39:14,420 --> 00:39:15,353 - Hi, baby. 760 00:39:17,689 --> 00:39:18,524 - Cool. 761 00:39:19,491 --> 00:39:20,826 - You like that? 762 00:39:22,027 --> 00:39:23,629 Ooh, look at those. 763 00:39:27,833 --> 00:39:29,568 Yeah, that's so cool. 764 00:39:31,202 --> 00:39:32,404 - Momma? 765 00:39:32,438 --> 00:39:33,071 - Yes? 766 00:39:34,606 --> 00:39:36,675 - Is Logan gonna be okay? 767 00:39:38,076 --> 00:39:39,077 - Of course. 768 00:39:40,078 --> 00:39:41,913 - Why is everyone sad? 769 00:39:43,615 --> 00:39:45,951 - He's gonna be fine. 770 00:39:45,984 --> 00:39:47,118 - Where's Daddy? 771 00:39:48,787 --> 00:39:51,457 - Do you wanna go watch some TV? 772 00:39:51,490 --> 00:39:52,090 Yeah? 773 00:39:52,123 --> 00:39:53,525 - Can I pick the show? 774 00:39:53,559 --> 00:39:56,495 - You can totally pick the show. (giggling) 775 00:39:56,528 --> 00:39:59,698 (light playful music) 776 00:40:05,637 --> 00:40:06,438 - Hi, sweetie. 777 00:40:06,472 --> 00:40:09,007 Wanna watch TV with us? 778 00:40:09,040 --> 00:40:11,109 What's behind your back, bud? 779 00:40:11,142 --> 00:40:13,111 (soft dramatic music) 780 00:40:13,144 --> 00:40:14,480 What do you have, bud? 781 00:40:14,513 --> 00:40:16,948 What do you have behind your back? 782 00:40:16,982 --> 00:40:17,949 (scissors swishing) (screaming) 783 00:40:17,983 --> 00:40:18,784 Logan, no! 784 00:40:18,817 --> 00:40:19,618 Give me the scissors. 785 00:40:19,651 --> 00:40:20,452 Give me the scissors. 786 00:40:20,486 --> 00:40:21,186 The scissors now. 787 00:40:21,219 --> 00:40:22,621 Give it, Logan! 788 00:40:22,654 --> 00:40:23,555 Ken! 789 00:40:23,589 --> 00:40:26,124 Let me see, come on, let me see. 790 00:40:26,157 --> 00:40:27,826 - [Ken] What is going on? 791 00:40:27,859 --> 00:40:28,527 - [Kate] I don't know, I don't know, he just came out here. 792 00:40:28,560 --> 00:40:29,160 - Bang, bang! 793 00:40:29,194 --> 00:40:30,095 - [Kate] Can you come? 794 00:40:30,128 --> 00:40:31,229 - [Ken] Wait, Logan! 795 00:40:31,262 --> 00:40:32,531 Come back here! 796 00:40:33,932 --> 00:40:35,801 Logan, get back here! 797 00:40:35,834 --> 00:40:37,769 - [Logan] I'll kill you, I'll kill you! 798 00:40:37,803 --> 00:40:38,604 - No! 799 00:40:38,637 --> 00:40:39,237 (car screeching) 800 00:40:39,270 --> 00:40:40,472 - Logan, no! 801 00:40:47,178 --> 00:40:50,181 (soft solemn music) 802 00:41:19,611 --> 00:41:20,245 I tried. 803 00:41:21,279 --> 00:41:24,082 We tried to get back to living. 804 00:41:25,283 --> 00:41:28,053 I thought Ken and I would be closer. 805 00:41:28,086 --> 00:41:30,121 Lean on each other. 806 00:41:30,155 --> 00:41:31,156 I was wrong. 807 00:41:34,826 --> 00:41:37,596 - How could they let this happen? 808 00:41:39,998 --> 00:41:40,832 How? 809 00:41:43,101 --> 00:41:43,935 Damn it. 810 00:41:46,872 --> 00:41:48,974 (crying) 811 00:41:55,246 --> 00:41:58,116 (phone buzzing) 812 00:42:04,189 --> 00:42:05,624 - Hello? 813 00:42:05,657 --> 00:42:06,925 - [Man] Mrs. Burnett? 814 00:42:06,958 --> 00:42:08,326 - This is she. 815 00:42:08,359 --> 00:42:09,294 Who is this? 816 00:42:09,327 --> 00:42:10,896 - [Man] Trevor. 817 00:42:10,929 --> 00:42:12,230 Trevor Searcy. 818 00:42:12,263 --> 00:42:14,933 - I'm sorry, who is this? 819 00:42:14,966 --> 00:42:16,835 - Trevor Searcy. 820 00:42:16,868 --> 00:42:17,703 We, uh... 821 00:42:19,971 --> 00:42:21,640 We read about... 822 00:42:21,673 --> 00:42:22,273 - Oh my God. 823 00:42:22,307 --> 00:42:24,175 I'm so glad you called. 824 00:42:24,209 --> 00:42:25,543 - Glad? I'm not. 825 00:42:26,812 --> 00:42:29,047 My wife and I, we read about 826 00:42:29,080 --> 00:42:30,749 Logan in the paper. 827 00:42:30,782 --> 00:42:32,584 - Oh, I'm so sorry. 828 00:42:34,953 --> 00:42:35,787 - The boy. 829 00:42:36,922 --> 00:42:38,890 That's why we called. 830 00:42:38,924 --> 00:42:40,091 - Can we meet? 831 00:42:41,226 --> 00:42:42,060 In person? 832 00:42:43,228 --> 00:42:47,733 There ah, there's just, there's a lot that I need to know. 833 00:42:49,034 --> 00:42:50,301 - [Trevor] What difference would that make? 834 00:42:50,335 --> 00:42:51,670 - Maybe nothing. 835 00:42:54,873 --> 00:42:57,909 Maybe we can help each other. 836 00:42:57,943 --> 00:42:59,277 - [Trevor] Still don't know what difference it 837 00:42:59,310 --> 00:43:00,912 would make, but ah, 838 00:43:03,081 --> 00:43:03,915 my wife. 839 00:43:06,351 --> 00:43:08,153 Okay. 840 00:43:08,186 --> 00:43:09,788 Yeah, okay. 841 00:43:09,821 --> 00:43:11,657 - Tell me where to be. 842 00:43:26,137 --> 00:43:27,906 - It's gonna be okay. 843 00:43:34,880 --> 00:43:35,714 Hey. 844 00:43:36,748 --> 00:43:38,316 All right, stop it. 845 00:43:42,854 --> 00:43:46,324 (bright instrumental music) 846 00:43:51,262 --> 00:43:55,633 * Once the dying leaves lay upon the ground 847 00:43:56,201 --> 00:43:59,404 * I start to believe 848 00:43:59,437 --> 00:44:03,074 * Tides begin to turn 849 00:44:03,108 --> 00:44:07,278 * As the season breathes a life in me 850 00:44:08,179 --> 00:44:11,316 * We fool the light 851 00:44:11,349 --> 00:44:12,317 * Move again 852 00:44:12,350 --> 00:44:15,787 * See what you'll find 853 00:44:16,788 --> 00:44:19,758 * Somebody hopes 854 00:44:19,791 --> 00:44:21,159 * Live again 855 00:44:21,192 --> 00:44:23,862 * Somebody dies 856 00:44:27,999 --> 00:44:29,935 * Yeah 857 00:44:33,404 --> 00:44:36,341 * Can you feel 858 00:44:36,374 --> 00:44:40,378 * Feel that we are autumn bound 859 00:44:41,880 --> 00:44:44,950 * Can you feel 860 00:44:44,983 --> 00:44:48,887 * Things are gonna turn around 861 00:44:50,288 --> 00:44:52,958 * Take the leap 862 00:44:54,159 --> 00:44:57,996 * Live with your feet on the ground 863 00:44:59,030 --> 00:45:02,467 * Oh yeah, summer is gone 864 00:45:03,301 --> 00:45:06,371 * Time to be moving on 865 00:45:18,516 --> 00:45:21,286 (buzzer buzzing) 866 00:45:23,488 --> 00:45:25,090 - [Trevor] Kate? 867 00:45:25,123 --> 00:45:25,957 - Hi. 868 00:45:27,125 --> 00:45:28,193 - Come on in. 869 00:45:40,471 --> 00:45:42,373 This is my wife Dotty. 870 00:45:42,407 --> 00:45:43,408 - Hi. 871 00:45:43,441 --> 00:45:44,810 - Nice to meet you. 872 00:45:44,843 --> 00:45:46,344 Can I get you some sweet tea? 873 00:45:46,377 --> 00:45:47,879 - Sure, thank you. 874 00:45:50,481 --> 00:45:51,449 - Have a seat. 875 00:45:59,090 --> 00:46:01,459 - Thank you, you're so sweet. 876 00:46:07,332 --> 00:46:11,069 Okay, so I was hoping we could talk about Emily. 877 00:46:11,102 --> 00:46:11,903 - Emily? 878 00:46:11,937 --> 00:46:12,804 - Is she here? 879 00:46:12,838 --> 00:46:14,172 - No, she's not. 880 00:46:15,306 --> 00:46:16,241 She's gone. 881 00:46:17,275 --> 00:46:18,343 But we, ah... 882 00:46:20,578 --> 00:46:23,581 - We don't know where she is. 883 00:46:23,614 --> 00:46:24,449 - Really? 884 00:46:25,283 --> 00:46:27,986 - That's what she said. 885 00:46:28,019 --> 00:46:29,821 - So when I called her cellphone... 886 00:46:29,855 --> 00:46:32,257 - She left it, we keep it. 887 00:46:32,290 --> 00:46:34,292 - [Kate] But why wouldn't she take it with her? 888 00:46:34,325 --> 00:46:36,127 - What do you care, Mrs. Burnett? 889 00:46:36,161 --> 00:46:37,195 - Why are you askin' that? 890 00:46:37,228 --> 00:46:38,463 We are parents, damn it. 891 00:46:38,496 --> 00:46:40,365 - She's our daughter. 892 00:46:40,398 --> 00:46:43,334 You're a mother, what would you do? 893 00:46:46,471 --> 00:46:49,374 - She disappears for long period of time. 894 00:46:49,407 --> 00:46:52,377 We hoped that she may call the damn thing, 895 00:46:52,410 --> 00:46:54,445 so we keep it, okay? 896 00:46:54,479 --> 00:46:55,480 - That's it? 897 00:46:58,516 --> 00:46:59,350 - Well... 898 00:47:01,286 --> 00:47:03,521 We read about Logan and um... 899 00:47:03,554 --> 00:47:05,924 - And we got that voicemail message from you. 900 00:47:05,957 --> 00:47:07,358 - Yeah. 901 00:47:07,392 --> 00:47:10,328 - And then we decided we should call you. 902 00:47:10,361 --> 00:47:12,397 - And find out what the hell happened. 903 00:47:12,430 --> 00:47:15,533 Tell me what happened! (fist banging) 904 00:47:15,566 --> 00:47:16,401 Shh. 905 00:47:19,971 --> 00:47:24,142 - Well, Logan had severe behavioral issues. 906 00:47:24,675 --> 00:47:26,244 Violent and delusions. 907 00:47:27,645 --> 00:47:30,048 He was seeing things that weren't there. 908 00:47:30,081 --> 00:47:31,249 I, it was scary. 909 00:47:31,282 --> 00:47:32,183 I didn't... 910 00:47:34,619 --> 00:47:37,522 The doctor told us to see if we could find out 911 00:47:37,555 --> 00:47:40,992 anything about his biological family. 912 00:47:41,026 --> 00:47:42,593 That's why I called Emily because I was hoping 913 00:47:42,627 --> 00:47:45,863 maybe she could tell me something. 914 00:47:47,665 --> 00:47:49,968 Is there something? 915 00:47:50,001 --> 00:47:52,403 - Emily had a drug problem 916 00:47:52,437 --> 00:47:53,571 for a long time. 917 00:47:55,240 --> 00:47:58,609 While she was pregnant she was battling with heroin. 918 00:48:00,445 --> 00:48:04,315 We tried to help when the devil got his arms 919 00:48:04,349 --> 00:48:05,917 wrapped around you. 920 00:48:07,285 --> 00:48:09,620 - The doctor said it was possible 921 00:48:09,654 --> 00:48:11,656 that the infant, well... 922 00:48:14,092 --> 00:48:17,528 - Look, all I know is my grandchild is dead. 923 00:48:17,562 --> 00:48:21,132 Can you please tell us what happened? 924 00:48:21,166 --> 00:48:22,567 - My husband nev, 925 00:48:24,169 --> 00:48:25,003 Ken. 926 00:48:26,671 --> 00:48:30,241 Never told me anything about the adoption process. 927 00:48:30,275 --> 00:48:31,609 - Ken, huh? 928 00:48:31,642 --> 00:48:32,577 Well, look. 929 00:48:36,047 --> 00:48:38,183 All we know, we thought she was back on that stuff 930 00:48:38,216 --> 00:48:41,252 when she decided to put the kid up for adoption. 931 00:48:41,286 --> 00:48:44,089 Best for the child, she said. 932 00:48:44,122 --> 00:48:46,424 Then she just took off. 933 00:48:46,457 --> 00:48:48,726 We don't know where. 934 00:48:48,759 --> 00:48:50,996 - So the Burnetts, where do they-- 935 00:48:51,029 --> 00:48:54,165 - Listen, it was kind of the Burnetts to come in 936 00:48:54,199 --> 00:48:56,701 and to take care and to adopt. 937 00:48:58,536 --> 00:49:00,205 It was kind of them. 938 00:49:02,107 --> 00:49:04,009 - And the father? 939 00:49:04,042 --> 00:49:05,710 Do you know where he is? 940 00:49:05,743 --> 00:49:07,312 - I don't know. 941 00:49:07,345 --> 00:49:08,513 She never told us. 942 00:49:08,546 --> 00:49:10,615 - We don't know who, what, or where. 943 00:49:10,648 --> 00:49:12,650 - But not a name or anything? 944 00:49:12,683 --> 00:49:14,252 - What did we say? 945 00:49:14,285 --> 00:49:16,254 We had no options. 946 00:49:16,287 --> 00:49:19,424 We were not in the position to take care of a child. 947 00:49:19,457 --> 00:49:23,361 They've been good to us over the years, the Burnetts. 948 00:49:23,394 --> 00:49:26,464 Givin' Emily work despite her issues. 949 00:49:28,399 --> 00:49:29,767 - So Emily worked for them? 950 00:49:29,800 --> 00:49:30,735 - Yes, why? 951 00:49:31,736 --> 00:49:33,438 For several years. 952 00:49:35,806 --> 00:49:38,509 - I never liked that man. 953 00:49:38,543 --> 00:49:41,346 Squirrely-eyed piece of sh... 954 00:49:41,379 --> 00:49:42,213 - Yeah. 955 00:49:44,715 --> 00:49:48,153 I'm sorry I don't have more answers for you. 956 00:49:48,186 --> 00:49:49,454 - The Burnetts. 957 00:49:50,788 --> 00:49:52,590 They can help you. 958 00:49:52,623 --> 00:49:54,592 - The Burnetts can help me? 959 00:49:54,625 --> 00:49:55,460 - Maybe. 960 00:49:56,761 --> 00:49:58,429 - I'm a Burnett. 961 00:49:58,463 --> 00:50:00,731 - But you're not like them. 962 00:50:01,666 --> 00:50:02,767 - I can tell. 963 00:50:05,436 --> 00:50:07,272 - [Maureen] Nice of you to come, Kate. 964 00:50:07,305 --> 00:50:08,773 - [Kate] Don't ask surprised. 965 00:50:08,806 --> 00:50:10,541 - [Maureen] Touche. 966 00:50:10,575 --> 00:50:14,112 - I wanted to stop by and see how you were doing. 967 00:50:14,145 --> 00:50:16,147 See how Forest is doing. 968 00:50:17,715 --> 00:50:19,584 - Forest is torn up. 969 00:50:20,751 --> 00:50:22,453 He really did love that child. 970 00:50:22,487 --> 00:50:23,688 - Yeah, I'll bet. 971 00:50:26,224 --> 00:50:28,559 Need to ask you a favor. 972 00:50:28,593 --> 00:50:31,196 His bank accounts, do you have access to those? 973 00:50:31,229 --> 00:50:32,797 - What do you mean? 974 00:50:34,399 --> 00:50:35,800 - I need to find out a few things. 975 00:50:35,833 --> 00:50:38,503 - That is none of your business. 976 00:50:40,738 --> 00:50:42,407 - This is important. 977 00:50:42,440 --> 00:50:44,775 - Did you hear what I said? 978 00:50:44,809 --> 00:50:47,678 And what in God's name do you need to know? 979 00:50:47,712 --> 00:50:51,716 - She worked for you guys from time to time, right? 980 00:50:51,749 --> 00:50:53,384 I was hoping you could help me figure out 981 00:50:53,418 --> 00:50:56,354 where she comes into play. 982 00:50:56,387 --> 00:50:58,823 - Maybe you should go home now. 983 00:50:58,856 --> 00:50:59,690 - Soon. 984 00:51:01,726 --> 00:51:03,694 - Here's some advice. 985 00:51:05,430 --> 00:51:06,797 You are walking into a world that you 986 00:51:06,831 --> 00:51:08,866 know nothing about. 987 00:51:08,899 --> 00:51:10,835 - Listen to yourself. 988 00:51:10,868 --> 00:51:12,537 That doesn't even make sense. 989 00:51:12,570 --> 00:51:16,341 Why can't you stand up for yourself for once, Maureen? 990 00:51:16,874 --> 00:51:18,443 I need your help. 991 00:51:20,811 --> 00:51:24,682 You don't always have to look the other way. 992 00:51:25,750 --> 00:51:28,753 - Well, that is a fine speech, Kate. 993 00:51:29,787 --> 00:51:31,289 But we, you and I, 994 00:51:32,757 --> 00:51:34,125 we both do it. 995 00:51:35,226 --> 00:51:37,762 You just don't know it yet. 996 00:51:37,795 --> 00:51:40,765 (laughing) 997 00:51:40,798 --> 00:51:42,567 It's called survival. 998 00:51:43,568 --> 00:51:45,336 And you'll get there. 999 00:51:47,738 --> 00:51:51,709 I can't even remember when it got its hooks in me. 1000 00:51:51,742 --> 00:51:52,743 - Yeah, and when does that end? 1001 00:51:52,777 --> 00:51:54,145 - End? 1002 00:51:54,179 --> 00:51:55,546 It never ends. 1003 00:51:55,580 --> 00:51:57,148 Welcome to my hell. 1004 00:51:58,883 --> 00:51:59,984 Emily Searcy. 1005 00:52:03,854 --> 00:52:04,689 - Help me. 1006 00:52:07,958 --> 00:52:10,361 Maybe we can fix all of this. 1007 00:52:12,363 --> 00:52:13,831 I can't do it without you. 1008 00:52:13,864 --> 00:52:18,169 Please help me figure out what happened to my son. 1009 00:52:18,836 --> 00:52:20,271 - Maybe you should go now. 1010 00:52:21,606 --> 00:52:22,640 Forget today. 1011 00:52:22,673 --> 00:52:23,508 - No! 1012 00:52:26,477 --> 00:52:27,312 No. 1013 00:52:33,918 --> 00:52:35,686 - Wait here for me. 1014 00:52:38,323 --> 00:52:41,826 (soft instrumental music) 1015 00:53:05,883 --> 00:53:06,917 - Sorry. 1016 00:53:08,486 --> 00:53:09,320 - Keep it. 1017 00:53:14,625 --> 00:53:16,961 You didn't get this from me. 1018 00:53:16,994 --> 00:53:20,998 Payments to the McKibbon Realty corporate apartment complex 1019 00:53:21,031 --> 00:53:23,234 just outside Clarksdale. 1020 00:53:24,369 --> 00:53:25,202 Monthly. 1021 00:53:27,838 --> 00:53:29,974 He didn't think I looked at the payments, 1022 00:53:30,007 --> 00:53:33,478 didn't know about the women, all of it. 1023 00:53:36,881 --> 00:53:38,916 You know what you have 1024 00:53:39,884 --> 00:53:41,319 that I never had? 1025 00:53:41,986 --> 00:53:43,220 - What? 1026 00:53:44,322 --> 00:53:44,955 - A choice 1027 00:53:46,824 --> 00:53:47,925 to walk away. 1028 00:53:49,794 --> 00:53:52,797 (keyboard clicking) 1029 00:53:54,965 --> 00:53:57,968 (upbeat funk music) 1030 00:54:05,943 --> 00:54:07,912 - Okay, so she likes to read, which is fine, 1031 00:54:07,945 --> 00:54:09,447 but only like half an hour if that's okay. 1032 00:54:09,480 --> 00:54:10,981 - Yes, I know, Mrs. Burnett. 1033 00:54:11,015 --> 00:54:12,383 - And you have my cellphone so you can 1034 00:54:12,417 --> 00:54:13,584 call me if you need anything? 1035 00:54:13,618 --> 00:54:14,419 - Yes. 1036 00:54:14,452 --> 00:54:15,620 Anything else? 1037 00:54:16,787 --> 00:54:18,923 Don't worry, Emma and I will be fine. 1038 00:54:18,956 --> 00:54:20,057 We'll see you later tonight. 1039 00:54:20,090 --> 00:54:21,292 - Okay. 1040 00:54:21,326 --> 00:54:21,959 Oh, ah... 1041 00:54:23,828 --> 00:54:25,296 No, okay, okay. 1042 00:54:28,065 --> 00:54:30,901 * I got in my car 1043 00:54:33,871 --> 00:54:38,042 * I got stopped by the police, yeah 1044 00:54:39,009 --> 00:54:42,847 * Lord knows I didn't get far 1045 00:54:45,516 --> 00:54:49,354 * I had to pay that fine, man 1046 00:54:51,121 --> 00:54:54,792 * Nothing I could say or do 1047 00:54:57,495 --> 00:55:00,765 * The clock is ticking 1048 00:55:01,966 --> 00:55:06,337 * Just another day for me and you 1049 00:55:10,741 --> 00:55:13,711 * A lot of pressure, baby 1050 00:55:13,744 --> 00:55:17,748 * A lot of pressure building up 1051 00:55:22,620 --> 00:55:24,789 (beeping) 1052 00:55:26,724 --> 00:55:30,060 * Gotta make that money 1053 00:55:32,397 --> 00:55:35,666 * Before it's too late 1054 00:55:39,770 --> 00:55:42,973 (beeping) (ringing) 1055 00:55:43,007 --> 00:55:44,875 - [Emily] Who is it? 1056 00:55:46,076 --> 00:55:46,977 - Hi, um... 1057 00:55:49,113 --> 00:55:52,049 This is a friend of Forest Burnett. 1058 00:55:53,183 --> 00:55:54,084 - [Emily] A friend of Forest? 1059 00:55:54,118 --> 00:55:55,453 Isn't he coming? 1060 00:55:57,154 --> 00:55:59,557 - Yes, no, well he wanted to, 1061 00:55:59,590 --> 00:56:02,760 but he couldn't, so he sent me to check in on you 1062 00:56:02,793 --> 00:56:04,862 and bring you some stuff. 1063 00:56:08,699 --> 00:56:11,436 (buzzer buzzing) 1064 00:56:13,137 --> 00:56:15,372 (knocking) 1065 00:56:21,211 --> 00:56:22,046 - Emily? 1066 00:56:22,980 --> 00:56:24,081 - Did you bring groceries? 1067 00:56:24,114 --> 00:56:27,051 Usually he sends someone with groceries. 1068 00:56:27,084 --> 00:56:29,587 - No, uh, I'm just here to um, 1069 00:56:31,589 --> 00:56:32,590 check on ya. 1070 00:56:34,191 --> 00:56:36,093 - Who are you? 1071 00:56:36,126 --> 00:56:37,828 Do I know you? 1072 00:56:37,862 --> 00:56:39,129 - No. 1073 00:56:39,163 --> 00:56:41,966 - You said you're a friend of Forest's? 1074 00:56:41,999 --> 00:56:43,133 - Yeah. 1075 00:56:43,167 --> 00:56:47,438 He just wanted me to stop by and see how you're feeling. 1076 00:56:47,472 --> 00:56:49,206 - I'll be well enough to go home soon, 1077 00:56:49,239 --> 00:56:51,509 to be with my son. 1078 00:56:51,542 --> 00:56:52,710 He told me so. 1079 00:56:54,244 --> 00:56:55,513 - Logan, right? 1080 00:56:57,247 --> 00:56:58,816 He's your son? 1081 00:56:58,849 --> 00:57:00,117 - Yeah. 1082 00:57:00,150 --> 00:57:02,119 Do you know him? 1083 00:57:02,152 --> 00:57:03,821 You should sit. 1084 00:57:03,854 --> 00:57:05,956 It's okay, just sit down. 1085 00:57:09,193 --> 00:57:11,596 - He's my little angel. 1086 00:57:11,629 --> 00:57:14,565 Isn't he handsome? (chuckles) 1087 00:57:14,599 --> 00:57:15,500 - [Kate] Very. 1088 00:57:15,533 --> 00:57:17,735 - He looks just like his father. 1089 00:57:17,768 --> 00:57:19,169 Do you know Forest? 1090 00:57:20,771 --> 00:57:22,773 We'll be married soon. 1091 00:57:22,807 --> 00:57:24,842 As soon as he divorces that cow Maureen. 1092 00:57:24,875 --> 00:57:26,777 Oh, do you know her? 1093 00:57:26,811 --> 00:57:28,245 Dark cloud. 1094 00:57:28,278 --> 00:57:29,747 It's her fault. 1095 00:57:30,681 --> 00:57:32,850 Fricking bitch Maureen. 1096 00:57:32,883 --> 00:57:33,684 All of it. 1097 00:57:33,718 --> 00:57:35,185 She should just die! 1098 00:57:35,219 --> 00:57:38,155 You know, I don't understand why it's so hard for her! 1099 00:57:38,188 --> 00:57:40,090 She should just go away! 1100 00:57:40,124 --> 00:57:41,559 - Yeah, you know what? 1101 00:57:41,592 --> 00:57:42,159 - [Emily] It would be so much easier. 1102 00:57:42,192 --> 00:57:43,694 - I think I'm done here. 1103 00:57:43,728 --> 00:57:44,962 - Wait, is something wrong? 1104 00:57:44,995 --> 00:57:46,731 - No, no, no, no, no. 1105 00:57:48,032 --> 00:57:48,933 - How is my little boy? 1106 00:57:48,966 --> 00:57:51,201 Are they treating him all right? 1107 00:57:51,235 --> 00:57:52,970 - Everything is fine. 1108 00:57:55,773 --> 00:57:59,944 - I saw him a little while ago from a distance. 1109 00:58:00,678 --> 00:58:02,079 He was at the park 1110 00:58:02,112 --> 00:58:04,114 with Maureen and Forest. 1111 00:58:05,149 --> 00:58:07,217 But he looked happy, right? 1112 00:58:08,953 --> 00:58:09,787 - Yeah. 1113 00:58:11,656 --> 00:58:12,489 - Hmm. 1114 00:58:22,032 --> 00:58:24,134 (crying) 1115 00:58:28,238 --> 00:58:31,642 (soft dramatic music) 1116 00:58:35,279 --> 00:58:37,548 (crying) 1117 00:59:00,070 --> 00:59:03,007 - [Rocco] Ken, you have to tell her. 1118 00:59:04,374 --> 00:59:06,276 - I don't know. 1119 00:59:06,310 --> 00:59:07,578 All I can think about is-- 1120 00:59:07,612 --> 00:59:08,846 - I know. 1121 00:59:08,879 --> 00:59:10,047 I know, Logan. 1122 00:59:11,348 --> 00:59:12,249 - I failed. 1123 00:59:15,085 --> 00:59:16,086 What have I done? 1124 00:59:16,120 --> 00:59:17,354 - No, you've done a lot. 1125 00:59:17,387 --> 00:59:18,789 Don't do that to yourself. 1126 00:59:18,823 --> 00:59:20,257 - Enough, okay? 1127 00:59:20,290 --> 00:59:22,860 - [Rocco] None of it matters anymore, don't you see? 1128 00:59:22,893 --> 00:59:24,261 - What do you mean? 1129 00:59:25,229 --> 00:59:26,330 - I love you. 1130 00:59:28,232 --> 00:59:29,133 I love you. 1131 00:59:31,201 --> 00:59:32,036 Leave her. 1132 00:59:33,704 --> 00:59:34,605 Be with me. 1133 00:59:37,374 --> 00:59:39,109 - I'd lose everything. 1134 00:59:39,143 --> 00:59:41,111 I mean, don't you understand? 1135 00:59:41,145 --> 00:59:42,647 I'd be ruined. 1136 00:59:42,680 --> 00:59:43,814 I mean, is that what you want? 1137 00:59:43,848 --> 00:59:45,115 - No, of course not. 1138 00:59:45,149 --> 00:59:47,584 You know I don't want that. 1139 00:59:48,719 --> 00:59:49,687 - I can't. 1140 00:59:49,720 --> 00:59:50,888 - [Rocco] Why? 1141 01:00:05,302 --> 01:00:07,972 (door clicking) 1142 01:00:19,349 --> 01:00:20,384 - Hi. 1143 01:00:21,251 --> 01:00:22,152 - [Ken] Hi. 1144 01:00:24,922 --> 01:00:25,923 - Keep your voice down, okay? 1145 01:00:25,956 --> 01:00:27,291 Emma's sleeping. 1146 01:00:29,026 --> 01:00:30,360 How was Atlanta? 1147 01:00:31,328 --> 01:00:32,697 - Uh, good. 1148 01:00:32,730 --> 01:00:35,065 Closed the Hendrick account. 1149 01:00:41,238 --> 01:00:42,039 What's up, Kate? 1150 01:00:42,072 --> 01:00:43,841 What's bothering you? 1151 01:00:46,376 --> 01:00:49,947 - I don't think you were in Atlanta. 1152 01:00:49,980 --> 01:00:52,817 - Then you know something I don't. 1153 01:00:54,051 --> 01:00:56,987 - Is there something you want to tell me? 1154 01:00:57,021 --> 01:00:58,155 - What are you talking about? 1155 01:00:58,188 --> 01:01:00,090 - Keep your voice down. 1156 01:01:01,225 --> 01:01:02,326 It's a question. 1157 01:01:04,228 --> 01:01:06,363 Are you having an affair with the man 1158 01:01:06,396 --> 01:01:08,098 from Logan's wake? 1159 01:01:10,968 --> 01:01:13,037 I am so sick of you and your frickin' family. 1160 01:01:13,070 --> 01:01:15,372 Say something to me, please! 1161 01:01:16,340 --> 01:01:18,943 What am I supposed to do? 1162 01:01:18,976 --> 01:01:22,446 What am I supposed to do about our marriage? 1163 01:01:24,915 --> 01:01:27,217 I'm gonna tell your family. 1164 01:01:27,251 --> 01:01:28,452 - Tell them what? 1165 01:01:28,485 --> 01:01:29,686 - All of it. 1166 01:01:31,255 --> 01:01:32,456 About you, about our marriage, 1167 01:01:32,489 --> 01:01:33,891 about your friend in Atlanta. 1168 01:01:33,924 --> 01:01:34,892 Everything. 1169 01:01:34,925 --> 01:01:36,393 - They already know. 1170 01:01:37,461 --> 01:01:38,362 - What? 1171 01:01:38,395 --> 01:01:40,264 - Why do you think they had me marry you? 1172 01:01:40,297 --> 01:01:42,032 You're the perfect wife, the perfect cover 1173 01:01:42,066 --> 01:01:44,401 for their freakin' failure of a son. 1174 01:01:44,434 --> 01:01:46,737 You think I want to live like this? 1175 01:01:46,771 --> 01:01:50,307 All you had to do was look pretty and have a son. 1176 01:01:50,340 --> 01:01:51,308 But you failed! 1177 01:01:51,341 --> 01:01:52,843 - Shut up. 1178 01:01:52,877 --> 01:01:55,379 - You fouled up the one thing that you had to do, 1179 01:01:55,412 --> 01:01:56,380 the one thing. 1180 01:01:58,482 --> 01:01:59,850 - And Logan? 1181 01:01:59,884 --> 01:02:01,752 - What about him? 1182 01:02:01,786 --> 01:02:02,719 - You knew. 1183 01:02:04,288 --> 01:02:06,456 You knew and you still let me adopt him. 1184 01:02:06,490 --> 01:02:07,792 - My father's bastard son? 1185 01:02:07,825 --> 01:02:10,527 - Yeah, he's your brother. 1186 01:02:10,560 --> 01:02:14,364 Oh my God, I'm gonna be sick to my stomach. 1187 01:02:15,966 --> 01:02:18,803 You played father to your brother. 1188 01:02:19,970 --> 01:02:22,472 I can't do this anymore. 1189 01:02:22,506 --> 01:02:24,108 I want a divorce. 1190 01:02:28,545 --> 01:02:29,980 - My father will never allow it. 1191 01:02:30,014 --> 01:02:31,015 - Oh, you... 1192 01:02:32,182 --> 01:02:33,884 Forget your father. 1193 01:02:33,918 --> 01:02:36,086 He's going to jail anyway. 1194 01:02:37,187 --> 01:02:39,089 - Come on, Kate, don't be stupid, okay? 1195 01:02:39,123 --> 01:02:41,792 My family knows every judge in this county. 1196 01:02:41,826 --> 01:02:42,927 It doesn't matter what you know. 1197 01:02:42,960 --> 01:02:45,062 It dies here, tonight. 1198 01:02:45,095 --> 01:02:47,364 - But she was 16 years old. 1199 01:02:48,232 --> 01:02:49,967 - Who? Emily Searcy? 1200 01:02:50,000 --> 01:02:52,102 - She left a long time ago. 1201 01:02:52,136 --> 01:02:52,970 - No she didn't. 1202 01:02:53,003 --> 01:02:54,972 I saw her myself. 1203 01:02:55,005 --> 01:02:57,908 - Yeah, you think she's gonna help you? 1204 01:02:57,942 --> 01:02:59,443 Or her parents? 1205 01:02:59,476 --> 01:03:00,477 We own them. 1206 01:03:03,380 --> 01:03:05,549 - You sold your soul, too. 1207 01:03:07,151 --> 01:03:09,854 - It was never mine to begin with. 1208 01:03:09,887 --> 01:03:13,390 (soft instrumental music) 1209 01:03:45,055 --> 01:03:47,524 (door clicking) 1210 01:03:51,495 --> 01:03:54,865 (car engine starting) 1211 01:03:57,601 --> 01:03:59,904 - Dad, she knows. 1212 01:03:59,937 --> 01:04:01,238 We need to talk. 1213 01:04:04,441 --> 01:04:07,111 (door creaking) 1214 01:04:08,512 --> 01:04:09,546 - Okay. 1215 01:04:15,019 --> 01:04:18,188 This is just for a little while, okay? 1216 01:04:22,126 --> 01:04:23,527 - This side's mine. 1217 01:04:24,561 --> 01:04:25,395 - Okay. 1218 01:04:30,034 --> 01:04:31,535 I took Emma. 1219 01:04:31,568 --> 01:04:33,503 The only thing the Burnett family cared about, 1220 01:04:33,537 --> 01:04:34,638 and we moved. 1221 01:04:36,273 --> 01:04:38,108 Told Ken I would be filing for divorce, 1222 01:04:38,142 --> 01:04:42,146 and the Burnetts started doing their spin. 1223 01:04:42,179 --> 01:04:44,248 No lawyer would touch me. 1224 01:04:45,615 --> 01:04:46,516 Oh! 1225 01:04:46,550 --> 01:04:47,584 Shoot. 1226 01:04:47,617 --> 01:04:48,652 Sorry. 1227 01:04:52,522 --> 01:04:55,892 (door bells jingling) 1228 01:05:05,269 --> 01:05:06,103 - Kate? 1229 01:05:07,471 --> 01:05:09,073 - No. 1230 01:05:09,106 --> 01:05:10,340 - Please, Kate. 1231 01:05:11,575 --> 01:05:12,943 All right, this is no state for you 1232 01:05:12,977 --> 01:05:15,079 and Emma to be living in. 1233 01:05:15,745 --> 01:05:18,148 (laughing) 1234 01:05:18,182 --> 01:05:19,449 - You can call. 1235 01:05:20,284 --> 01:05:22,452 - You don't understand. 1236 01:05:22,486 --> 01:05:25,055 My father's running for office. 1237 01:05:26,156 --> 01:05:27,724 And I'm his son, okay? 1238 01:05:27,757 --> 01:05:29,659 And technically you're still my wife. 1239 01:05:29,693 --> 01:05:31,428 Why don't we just keep up appearances? 1240 01:05:31,461 --> 01:05:34,431 - Is that supposed to be a joke? 1241 01:05:34,464 --> 01:05:36,500 - We can make a deal. 1242 01:05:36,533 --> 01:05:38,668 You can live in another section of the house. 1243 01:05:38,702 --> 01:05:40,304 Okay, you and Emma will be very comfortable. 1244 01:05:40,337 --> 01:05:41,171 Just come home. 1245 01:05:41,205 --> 01:05:42,039 - Okay. 1246 01:05:44,174 --> 01:05:46,743 You need to leave now. 1247 01:05:46,776 --> 01:05:48,612 - You won't win. 1248 01:05:48,645 --> 01:05:51,215 My father won't allow it. 1249 01:05:51,248 --> 01:05:54,484 He'll take Emma away from you. 1250 01:05:54,518 --> 01:05:55,352 Yeah. 1251 01:05:56,220 --> 01:05:58,055 My father always wins. 1252 01:06:00,657 --> 01:06:02,659 I could help you now, 1253 01:06:02,692 --> 01:06:04,294 but if it gets too late and goes too far, 1254 01:06:04,328 --> 01:06:06,630 I can't help you at all. 1255 01:06:06,663 --> 01:06:08,132 Think about it. 1256 01:06:12,536 --> 01:06:16,040 (soft instrumental music) 1257 01:06:59,683 --> 01:07:03,087 (phone ringtone music) 1258 01:07:03,820 --> 01:07:05,189 - Hello? 1259 01:07:05,222 --> 01:07:06,656 - [Man] Hi, is this Kate Burnett? 1260 01:07:06,690 --> 01:07:07,491 - It is. 1261 01:07:07,524 --> 01:07:08,425 Who is this? 1262 01:07:08,458 --> 01:07:09,693 - [Man] My name is Jax Harper. 1263 01:07:09,726 --> 01:07:11,828 I'm a journalist with the Clarksdale Times. 1264 01:07:11,861 --> 01:07:13,363 - How did you get my number? 1265 01:07:13,397 --> 01:07:15,065 - [Jax] I have my sources. 1266 01:07:15,099 --> 01:07:16,666 Mrs. Burnett, there's rumors going 'round 1267 01:07:16,700 --> 01:07:18,368 about you and your husband 1268 01:07:18,402 --> 01:07:21,471 and I would love to sit down and discuss those rumors. 1269 01:07:21,505 --> 01:07:23,340 - Yeah, you know what? 1270 01:07:24,508 --> 01:07:25,809 I don't think I really want to-- 1271 01:07:25,842 --> 01:07:27,677 - [Jax] Mrs. Burnett, I think I might be 1272 01:07:27,711 --> 01:07:29,146 able to help you. 1273 01:07:30,747 --> 01:07:31,581 - How? 1274 01:07:35,785 --> 01:07:38,788 (patrons murmuring) 1275 01:07:44,794 --> 01:07:46,163 - Ms. Burnett? 1276 01:07:46,830 --> 01:07:49,199 Nice to meet you, Mrs. Burnett. 1277 01:07:49,233 --> 01:07:51,235 Please have a seat. 1278 01:07:51,268 --> 01:07:52,469 - Okay, but don't call me that. 1279 01:07:52,502 --> 01:07:53,770 I hate that name. 1280 01:07:53,803 --> 01:07:54,838 It's Kate. 1281 01:07:56,840 --> 01:08:00,710 So what's the rumor that you heard about me? 1282 01:08:01,878 --> 01:08:04,514 - That you and your husband are separated, 1283 01:08:04,548 --> 01:08:06,650 maybe because of a certain 1284 01:08:06,683 --> 01:08:08,518 lifestyle choice. 1285 01:08:08,552 --> 01:08:10,887 And that he won't give you a divorce. 1286 01:08:10,920 --> 01:08:12,856 - What do you want, Mr. Harper? 1287 01:08:12,889 --> 01:08:14,891 - Please, call me Jax. 1288 01:08:14,924 --> 01:08:16,360 - Okay. 1289 01:08:16,393 --> 01:08:18,228 What do you want, Jax? 1290 01:08:19,596 --> 01:08:23,433 - You need an ally, someone to fight the Burnetts. 1291 01:08:24,734 --> 01:08:27,204 They think they own this town. 1292 01:08:27,237 --> 01:08:29,473 You give me an exclusive, 1293 01:08:29,506 --> 01:08:31,908 I'll make you front page material. 1294 01:08:31,941 --> 01:08:33,877 Then he can't touch you. 1295 01:08:33,910 --> 01:08:36,613 - And what's in it for you? 1296 01:08:36,646 --> 01:08:38,815 - If it bleeds, it leads. 1297 01:08:38,848 --> 01:08:40,450 I am a journalist, right? 1298 01:08:40,484 --> 01:08:41,318 - Yeah. 1299 01:08:42,952 --> 01:08:43,787 - Kate. 1300 01:08:45,722 --> 01:08:47,791 You can't do this alone. 1301 01:08:47,824 --> 01:08:50,827 They have everyone in their pockets. 1302 01:08:50,860 --> 01:08:51,828 I don't give a damn, 1303 01:08:51,861 --> 01:08:54,498 but nobody outruns bad press. 1304 01:08:56,800 --> 01:08:58,468 It's your only shot. 1305 01:08:59,569 --> 01:09:01,805 Old Man Burnett's running for reelection. 1306 01:09:01,838 --> 01:09:03,873 The time to hit him is now. 1307 01:09:05,775 --> 01:09:07,611 - I'll think about it. 1308 01:09:08,678 --> 01:09:10,847 - You can finally be free. 1309 01:09:12,816 --> 01:09:15,252 Free to live your own life. 1310 01:09:20,957 --> 01:09:21,791 Call me. 1311 01:09:33,903 --> 01:09:35,805 - Hey, munchkin. 1312 01:09:35,839 --> 01:09:36,673 Hop on up. 1313 01:09:38,007 --> 01:09:40,910 Uh, you're gettin' so big. 1314 01:09:40,944 --> 01:09:42,746 How are you doin'? 1315 01:09:42,779 --> 01:09:43,680 - I'm fine. 1316 01:09:44,714 --> 01:09:46,216 I just miss Logan. 1317 01:09:46,916 --> 01:09:47,917 - I do, too. 1318 01:09:53,990 --> 01:09:55,859 How was school? 1319 01:09:55,892 --> 01:09:57,227 - It was fine. 1320 01:09:57,261 --> 01:09:57,894 - Yeah? 1321 01:10:01,030 --> 01:10:02,332 What's that? 1322 01:10:02,366 --> 01:10:03,833 - What? 1323 01:10:03,867 --> 01:10:05,201 - Your necklace. 1324 01:10:06,035 --> 01:10:07,871 Grandpa gave it to me. 1325 01:10:07,904 --> 01:10:09,239 Isn't it pretty? 1326 01:10:10,574 --> 01:10:12,809 - When did you see Grandpa? 1327 01:10:15,712 --> 01:10:16,546 Emma? 1328 01:10:17,814 --> 01:10:18,848 Hey, it's okay. 1329 01:10:18,882 --> 01:10:20,984 When did you see Grandpa? 1330 01:10:27,324 --> 01:10:28,992 - He came by school. 1331 01:10:38,435 --> 01:10:39,503 (banging) 1332 01:10:39,536 --> 01:10:40,370 - Forest! 1333 01:10:42,038 --> 01:10:43,273 Forest! 1334 01:10:47,344 --> 01:10:48,878 Forest, get out here right now! 1335 01:10:48,912 --> 01:10:53,283 (banging) (doorbell ringing) 1336 01:10:54,050 --> 01:10:54,884 - Kate? Honey, what? 1337 01:10:54,918 --> 01:10:56,286 - Where is he? 1338 01:10:57,053 --> 01:10:58,888 - Forest, get out here! 1339 01:10:58,922 --> 01:11:00,590 - Hey, hey, what's all the shouting? 1340 01:11:00,624 --> 01:11:01,858 What's wrong? 1341 01:11:01,891 --> 01:11:02,959 - I don't want you to see my daughter again. 1342 01:11:02,992 --> 01:11:04,060 - What do you mean? 1343 01:11:04,093 --> 01:11:05,662 - What is this? 1344 01:11:05,695 --> 01:11:06,930 What is this? 1345 01:11:06,963 --> 01:11:08,565 - I gave that to Emma. 1346 01:11:08,598 --> 01:11:09,766 It's a gift from her grandfather. 1347 01:11:09,799 --> 01:11:11,901 - You are not allowed to see her again! 1348 01:11:11,935 --> 01:11:13,403 - I went to see my granddaughter. 1349 01:11:13,437 --> 01:11:14,371 I don't get to see her-- 1350 01:11:14,404 --> 01:11:15,639 - No, you do not! 1351 01:11:15,672 --> 01:11:16,973 You are not allowed to see my daughter again! 1352 01:11:17,006 --> 01:11:19,743 - Who the hell do you think you're talkin' to, huh? 1353 01:11:19,776 --> 01:11:23,380 You think I give a damn what you want? 1354 01:11:23,413 --> 01:11:25,415 Emma is a Burnett. 1355 01:11:25,449 --> 01:11:27,451 Whether you like it or not. 1356 01:11:27,484 --> 01:11:30,354 - I'm gonna say this one more time. 1357 01:11:30,387 --> 01:11:32,422 You stay away from her! 1358 01:11:32,456 --> 01:11:35,459 - You get off my porch before I lose my manners. 1359 01:11:35,492 --> 01:11:36,993 You understand me? 1360 01:11:38,127 --> 01:11:40,997 You're embarrassing yourself, girl! 1361 01:11:54,644 --> 01:11:57,647 (necklace clinking) 1362 01:12:01,150 --> 01:12:03,987 (footsteps clomping) 1363 01:12:06,823 --> 01:12:07,657 - Hi. 1364 01:12:08,725 --> 01:12:09,893 Thank you for coming so late. 1365 01:12:09,926 --> 01:12:11,961 I just got off work. 1366 01:12:11,995 --> 01:12:15,098 - I was expecting to hear from you. 1367 01:12:16,700 --> 01:12:17,601 - Coffee? 1368 01:12:17,634 --> 01:12:19,436 - Oh, thank you. 1369 01:12:19,469 --> 01:12:20,103 - Mmm-hmm. 1370 01:12:25,108 --> 01:12:25,942 - Hmm. 1371 01:12:34,451 --> 01:12:37,554 - I don't really know where to start. 1372 01:12:39,188 --> 01:12:41,458 - Start from the beginning. 1373 01:12:54,003 --> 01:12:56,840 - Okay, well, thanks for the ride. 1374 01:12:56,873 --> 01:12:57,874 - Of course. 1375 01:12:58,808 --> 01:13:00,076 You did great tonight. 1376 01:13:00,109 --> 01:13:01,511 Really. 1377 01:13:01,545 --> 01:13:04,113 Got a lot of really good stuff. 1378 01:13:05,181 --> 01:13:07,150 - You think we have a chance? 1379 01:13:07,183 --> 01:13:08,017 - Chance? 1380 01:13:09,185 --> 01:13:10,454 This article, 1381 01:13:11,788 --> 01:13:13,890 I would not want to be him. 1382 01:13:13,923 --> 01:13:17,427 Or his robot son for that matter. 1383 01:13:17,461 --> 01:13:18,061 But... 1384 01:13:19,863 --> 01:13:21,598 - [Kate] But? 1385 01:13:21,631 --> 01:13:25,469 - Well, birth certificate would help. 1386 01:13:25,502 --> 01:13:26,135 For Logan. 1387 01:13:27,471 --> 01:13:29,005 Hard evidence. 1388 01:13:29,038 --> 01:13:29,873 - Yeah. 1389 01:13:31,541 --> 01:13:32,642 I don't know. 1390 01:13:32,676 --> 01:13:34,678 I'm sure the Burnett's have that. 1391 01:13:34,711 --> 01:13:36,580 - What about Emily? 1392 01:13:36,613 --> 01:13:39,148 She hold onto anything like that? 1393 01:13:40,149 --> 01:13:41,585 - I don't know. 1394 01:13:43,853 --> 01:13:46,790 She's not really all there, though. 1395 01:13:48,692 --> 01:13:50,594 - What's there to lose? 1396 01:13:52,128 --> 01:13:53,630 - I'll do my best. 1397 01:13:56,733 --> 01:13:58,167 - Have a good night. 1398 01:13:58,201 --> 01:13:59,135 - You, too. 1399 01:14:09,846 --> 01:14:12,448 - Hi, can I put this down here? 1400 01:14:13,983 --> 01:14:14,918 Okay, okay. 1401 01:14:16,653 --> 01:14:18,054 - Um, I'm hungry. 1402 01:14:19,288 --> 01:14:20,857 What did you bring? 1403 01:14:22,225 --> 01:14:24,528 - Peanut butter sandwich? 1404 01:14:24,561 --> 01:14:25,995 - Sure. 1405 01:14:26,029 --> 01:14:26,863 - Okay. 1406 01:14:38,141 --> 01:14:41,978 So, I was hoping we could talk about your boy. 1407 01:14:44,247 --> 01:14:45,915 - Isn't he handsome? 1408 01:14:47,316 --> 01:14:49,152 He has his daddy's eyes, you know? 1409 01:14:49,185 --> 01:14:52,822 - I'll bet you have lots of stuff of his. 1410 01:14:54,758 --> 01:14:56,192 - Yeah. 1411 01:14:56,225 --> 01:14:59,162 Sure, his daddy gives me stuff. 1412 01:14:59,195 --> 01:15:00,664 He's so smart. 1413 01:15:00,697 --> 01:15:02,165 Such a smart little boy, you know? 1414 01:15:02,198 --> 01:15:03,600 I don't even mind. 1415 01:15:03,633 --> 01:15:04,267 I just... 1416 01:15:06,169 --> 01:15:10,273 Actually I do mind being so alone, you know? 1417 01:15:10,306 --> 01:15:11,107 - Yeah. 1418 01:15:11,140 --> 01:15:13,176 - But it's for the best. 1419 01:15:13,209 --> 01:15:16,713 That's what Forest says, because of my condition. 1420 01:15:16,746 --> 01:15:18,514 Anyways, sometimes I, 1421 01:15:20,850 --> 01:15:23,987 I make copies of things before he takes them back 1422 01:15:24,020 --> 01:15:25,254 so that I can look at them anytime. 1423 01:15:25,288 --> 01:15:28,725 I just really miss him, you know? 1424 01:15:28,758 --> 01:15:29,726 - Sure. 1425 01:15:29,759 --> 01:15:31,027 Understandable. 1426 01:15:35,298 --> 01:15:37,200 I'm sure you have lots of 1427 01:15:38,702 --> 01:15:41,204 pictures like from the hospital 1428 01:15:41,237 --> 01:15:43,039 when he was born. 1429 01:15:43,072 --> 01:15:45,208 I'd love to see 'em. 1430 01:15:45,241 --> 01:15:47,777 - Why would you want that? 1431 01:15:47,811 --> 01:15:50,580 He told me not to give anything to anybody. 1432 01:15:50,614 --> 01:15:51,214 - Oh, no, no, no, no. 1433 01:15:51,247 --> 01:15:52,248 That's not-- 1434 01:15:52,281 --> 01:15:53,082 - Get out! 1435 01:15:53,116 --> 01:15:53,917 - I just wanted to-- 1436 01:15:53,950 --> 01:15:54,751 - No, get the freak out. 1437 01:15:54,784 --> 01:15:56,019 - That's, I'm-- 1438 01:15:56,052 --> 01:15:56,920 - No, you want to take my baby away! 1439 01:15:56,953 --> 01:15:57,821 You're not gonna do it! 1440 01:15:57,854 --> 01:15:58,655 I'll kill you! 1441 01:15:58,688 --> 01:15:59,288 You need to go! 1442 01:15:59,322 --> 01:16:01,257 - Sit down, sit down! 1443 01:16:03,326 --> 01:16:05,995 I don't want to take your child. 1444 01:16:08,798 --> 01:16:10,867 - I have to do something. 1445 01:16:16,339 --> 01:16:19,108 (dramatic music) 1446 01:16:26,382 --> 01:16:28,051 - [Emily's Voice] I make copies of things 1447 01:16:28,084 --> 01:16:30,754 before he gives them back to me. 1448 01:16:32,288 --> 01:16:36,092 He told me not to give anything to anybody. 1449 01:16:36,125 --> 01:16:37,326 Get out. 1450 01:16:37,360 --> 01:16:38,628 You want to take my baby away? 1451 01:16:38,662 --> 01:16:39,262 You're not gonna do it! 1452 01:16:39,295 --> 01:16:41,397 I'll kill you! 1453 01:16:41,430 --> 01:16:42,999 Get out! 1454 01:16:43,032 --> 01:16:45,769 (dramatic music) 1455 01:16:48,004 --> 01:16:48,838 Get out! 1456 01:16:50,206 --> 01:16:53,376 (soft dramatic music) 1457 01:17:21,404 --> 01:17:23,406 - Jax, I got it. 1458 01:17:23,439 --> 01:17:24,273 I got it. 1459 01:17:27,410 --> 01:17:30,379 (car engine starting) 1460 01:17:38,254 --> 01:17:40,990 (birds chirping) 1461 01:17:51,968 --> 01:17:55,038 - You said you would take care of this. 1462 01:17:55,071 --> 01:17:55,905 Now what? 1463 01:17:57,907 --> 01:18:00,744 Forest, you destroyed our family. 1464 01:18:00,777 --> 01:18:01,911 - You. 1465 01:18:01,945 --> 01:18:03,112 You and you. 1466 01:18:03,146 --> 01:18:04,213 I told both of you. 1467 01:18:04,247 --> 01:18:05,148 What'd I say? 1468 01:18:05,181 --> 01:18:06,415 Stay away from that girl. 1469 01:18:06,449 --> 01:18:08,684 What did you tell her? 1470 01:18:09,518 --> 01:18:11,154 You did this. 1471 01:18:11,187 --> 01:18:12,021 - Me? 1472 01:18:13,222 --> 01:18:16,025 The only mistake I made was to allow, 1473 01:18:17,827 --> 01:18:20,897 to close my eyes to all of this. 1474 01:18:20,930 --> 01:18:25,001 To think that some day it would all end. 1475 01:18:25,034 --> 01:18:28,037 - God, I worked so hard for so long. 1476 01:18:31,040 --> 01:18:33,843 You can't even control your own God damn wife. 1477 01:18:33,877 --> 01:18:36,846 And I told you to stay away from your friend. 1478 01:18:36,880 --> 01:18:40,316 - Dad, I couldn't be exactly who you wanted. 1479 01:18:40,349 --> 01:18:41,150 Mom and I-- 1480 01:18:41,184 --> 01:18:42,118 - You're pathetic! 1481 01:18:42,151 --> 01:18:43,419 You know that? 1482 01:18:43,452 --> 01:18:45,421 You're a poor excuse for a son 1483 01:18:45,454 --> 01:18:46,455 and for a Burnett. 1484 01:18:46,489 --> 01:18:47,523 - You know, stop it, okay? 1485 01:18:47,556 --> 01:18:49,959 I've had enough of you! 1486 01:18:49,993 --> 01:18:50,827 - Forest. 1487 01:18:52,261 --> 01:18:53,096 Forest! 1488 01:18:55,431 --> 01:18:56,866 I have listened 1489 01:18:58,034 --> 01:19:00,236 and done everything you asked me to do 1490 01:19:00,269 --> 01:19:01,370 our entire lives. 1491 01:19:01,404 --> 01:19:02,405 Please, 1492 01:19:03,807 --> 01:19:05,041 just this once, 1493 01:19:06,009 --> 01:19:07,443 listen to me now. 1494 01:19:08,311 --> 01:19:09,846 - What? 1495 01:19:09,879 --> 01:19:11,447 - Embrace it. 1496 01:19:11,480 --> 01:19:13,349 - Embrace it? 1497 01:19:13,382 --> 01:19:15,051 What does that mean? 1498 01:19:15,885 --> 01:19:17,120 - Our son, Ken. 1499 01:19:19,455 --> 01:19:22,491 Let him live his life publicly. 1500 01:19:22,525 --> 01:19:25,995 And we will put all our support behind him. 1501 01:19:26,029 --> 01:19:28,397 - You mean embrace that I have a gay son? 1502 01:19:28,431 --> 01:19:29,465 - Yes. 1503 01:19:31,100 --> 01:19:32,268 Think about it. 1504 01:19:32,301 --> 01:19:33,569 All those speeches you served up, 1505 01:19:33,602 --> 01:19:35,138 equal rights for all. 1506 01:19:35,171 --> 01:19:37,140 Start with our son. 1507 01:19:37,173 --> 01:19:38,407 And just like you said, 1508 01:19:38,441 --> 01:19:40,476 save everything that we have worked so hard for 1509 01:19:40,509 --> 01:19:42,411 our entire lives. 1510 01:19:42,445 --> 01:19:43,279 - Huh. 1511 01:19:44,180 --> 01:19:45,448 - [Ken] Dad, look at me. 1512 01:19:45,481 --> 01:19:46,415 - Huh? 1513 01:19:46,449 --> 01:19:48,451 - I know I can't be the son you want me to be 1514 01:19:48,484 --> 01:19:50,453 and I'm fine with that. 1515 01:19:50,486 --> 01:19:52,488 But I still want this life. 1516 01:19:52,521 --> 01:19:54,557 And that means I want you to win, okay? 1517 01:19:54,590 --> 01:19:56,092 And this can help. 1518 01:19:57,927 --> 01:20:00,196 The campaign, the Burnetts. 1519 01:20:02,465 --> 01:20:04,600 - Well, I don't know. 1520 01:20:04,633 --> 01:20:06,235 What about Logan? 1521 01:20:08,571 --> 01:20:11,107 Maureen, this could ruin me. 1522 01:20:11,140 --> 01:20:13,209 We could lose everything. 1523 01:20:14,978 --> 01:20:18,481 (soft instrumental music) 1524 01:20:22,919 --> 01:20:26,355 - I can't thank you enough for everything. 1525 01:20:26,389 --> 01:20:27,523 - No, thank you. 1526 01:20:30,059 --> 01:20:32,461 Got me back where I belong. 1527 01:20:32,495 --> 01:20:33,829 Front page. 1528 01:20:34,597 --> 01:20:36,866 - Get out of here. 1529 01:20:36,900 --> 01:20:40,569 - Got some really good offers coming in, so. 1530 01:20:42,005 --> 01:20:43,639 - Well, you helped me get my life back together, 1531 01:20:43,672 --> 01:20:45,041 so even trade. 1532 01:20:46,442 --> 01:20:48,177 - It was my pleasure. 1533 01:20:50,013 --> 01:20:52,115 - Good evening, everyone. 1534 01:20:53,316 --> 01:20:56,085 It's a beautiful night here in Clarksdale. 1535 01:20:56,119 --> 01:20:58,587 But who am I kidding? 1536 01:20:58,621 --> 01:21:01,624 Every night here in Clarksdale is beautiful. 1537 01:21:01,657 --> 01:21:03,092 (laughing) 1538 01:21:03,126 --> 01:21:03,960 Ah. 1539 01:21:05,061 --> 01:21:05,895 Yes, well. 1540 01:21:07,663 --> 01:21:11,234 For the last three years you have entrusted 1541 01:21:13,136 --> 01:21:15,304 this city to my mayorship. 1542 01:21:16,605 --> 01:21:20,944 And I'm here tonight to ask you for your support 1543 01:21:20,977 --> 01:21:23,579 and to give me the honor of another four years 1544 01:21:23,612 --> 01:21:25,314 of service to you. 1545 01:21:27,650 --> 01:21:30,519 - [Jax] Take care of yourself. 1546 01:21:30,553 --> 01:21:31,487 - You, too. 1547 01:21:35,691 --> 01:21:38,928 - Now if there's one thing I know about Clarksdale, 1548 01:21:38,962 --> 01:21:41,630 it's that we honor our traditions. 1549 01:21:41,664 --> 01:21:45,935 We honor time-trusted Christian ideals of family. 1550 01:21:47,136 --> 01:21:49,905 I understand and I have understood 1551 01:21:51,107 --> 01:21:54,577 those traditions and I've tried to honor them. 1552 01:21:56,179 --> 01:21:59,648 I also understand the value of progress. 1553 01:21:59,682 --> 01:22:02,051 That we know that sometimes 1554 01:22:03,452 --> 01:22:04,587 we have to leave 1555 01:22:05,754 --> 01:22:07,690 certain things behind 1556 01:22:09,158 --> 01:22:11,260 in order to move forward. 1557 01:22:12,628 --> 01:22:15,131 Now I have made many mistakes. 1558 01:22:18,201 --> 01:22:18,834 Many. 1559 01:22:20,636 --> 01:22:23,672 But I think it is most important 1560 01:22:23,706 --> 01:22:27,710 to recognize those mistakes and learn from them. 1561 01:22:29,278 --> 01:22:31,614 Now, I love my son, Kenneth. 1562 01:22:35,151 --> 01:22:37,286 I'm very proud of him 1563 01:22:37,320 --> 01:22:40,289 and of all of his accomplishments. 1564 01:22:40,323 --> 01:22:43,726 And I'm proud of him for being who he is. 1565 01:22:43,759 --> 01:22:47,096 And so it is with great pride that I 1566 01:22:47,130 --> 01:22:50,733 share with you that my son Kenneth's gay. 1567 01:22:50,766 --> 01:22:54,737 And I want him to know that finding happiness 1568 01:22:55,704 --> 01:22:56,972 is his right. 1569 01:23:01,310 --> 01:23:05,181 That small actions can be like pebbles 1570 01:23:05,214 --> 01:23:08,251 being thrown into a still lake, 1571 01:23:08,284 --> 01:23:12,288 causing ripples of hope to cascade outwards 1572 01:23:12,321 --> 01:23:14,057 and change the world. 1573 01:23:16,192 --> 01:23:18,527 And so I give you my action. 1574 01:23:20,763 --> 01:23:23,132 And I ask that my wife, 1575 01:23:23,166 --> 01:23:25,268 my beautiful wife Maureen 1576 01:23:25,301 --> 01:23:27,670 and my son Kenneth stand by me 1577 01:23:27,703 --> 01:23:29,705 as we ask you to join us 1578 01:23:31,540 --> 01:23:35,010 in bringing Clarksdale into the future. 1579 01:23:36,779 --> 01:23:37,680 We thank you. 1580 01:23:38,814 --> 01:23:40,349 God bless you. 1581 01:23:40,383 --> 01:23:43,219 And God bless this wonderful city. 1582 01:23:44,087 --> 01:23:47,556 (soft instrumental music) 1583 01:23:58,601 --> 01:23:59,435 - Mom! 1584 01:24:06,475 --> 01:24:09,712 I'm running out of room for all of my books. 1585 01:24:09,745 --> 01:24:11,514 - Uh-oh. 1586 01:24:11,547 --> 01:24:15,618 Well, um, leave 'em there and we'll get you new ones. 1587 01:24:15,651 --> 01:24:16,852 Right? 1588 01:24:16,885 --> 01:24:17,686 They have books in Chicago, yeah? 1589 01:24:17,720 --> 01:24:19,822 - Yeah, they sure do. 1590 01:24:19,855 --> 01:24:22,558 - [Emma] But I want my books. 1591 01:24:22,591 --> 01:24:24,160 - Oh, okay. 1592 01:24:24,193 --> 01:24:27,130 Well, how about you go back inside 1593 01:24:27,163 --> 01:24:31,234 and I will help you try and fit 'em all in there. 1594 01:24:32,901 --> 01:24:34,670 We'll see how that goes. 1595 01:24:34,703 --> 01:24:37,240 (laughing) 1596 01:24:37,273 --> 01:24:38,741 - Kate, hey. 1597 01:24:38,774 --> 01:24:40,143 Hey. 1598 01:24:40,176 --> 01:24:40,743 - Yeah. 1599 01:24:40,776 --> 01:24:41,777 - [Jill] Kate. 1600 01:24:41,810 --> 01:24:42,711 - Yeah. 1601 01:24:42,745 --> 01:24:44,580 - You're doing the right thing. 1602 01:24:44,613 --> 01:24:45,848 - You think so? 1603 01:24:45,881 --> 01:24:47,816 - Yeah, I think so. 1604 01:24:47,850 --> 01:24:49,084 - Hmm. 1605 01:24:50,186 --> 01:24:53,689 (soft instrumental music) 1606 01:24:56,692 --> 01:25:00,863 As for Forest, well, he went on to win the election, 1607 01:25:01,730 --> 01:25:03,232 just as planned, I guess. 1608 01:25:04,667 --> 01:25:08,537 And Ken, he and Rocco lived together for a few years. 1609 01:25:09,938 --> 01:25:12,241 Then Rocco moved to New York and Ken stayed behind. 1610 01:25:12,275 --> 01:25:16,445 Guess the leash Forest had just wasn't long enough. 1611 01:25:24,253 --> 01:25:26,489 (laughing) 1612 01:25:30,926 --> 01:25:32,328 - Here we go. 1613 01:25:32,361 --> 01:25:33,662 - Woo-hoo, Chicago! 1614 01:25:33,696 --> 01:25:34,763 Here we come! 1615 01:25:40,636 --> 01:25:43,772 - [Kate] Losing everything wasn't the problem. 1616 01:25:43,806 --> 01:25:46,509 That can be the cost of redemption. 1617 01:25:46,542 --> 01:25:48,911 But who I was, my identity, 1618 01:25:48,944 --> 01:25:50,479 where did it go? 1619 01:25:52,948 --> 01:25:57,152 It's like looking at a broken mirror, shattered. 1620 01:25:57,920 --> 01:26:01,490 Parts of you all over the floor staring back. 1621 01:26:02,658 --> 01:26:04,660 There's still time for me to pick the pieces up 1622 01:26:04,693 --> 01:26:06,962 and glue them back together. 1623 01:26:06,995 --> 01:26:09,332 I have my daughter, my life, 1624 01:26:10,566 --> 01:26:11,900 and now my soul. 1625 01:26:13,469 --> 01:26:15,538 I know who I am again. 1626 01:26:15,571 --> 01:26:19,475 (inspiring instrumental music) 1627 01:26:36,892 --> 01:26:40,829 * I wish I could tell you 1628 01:26:40,863 --> 01:26:43,266 * How I feel 1629 01:26:44,400 --> 01:26:48,271 * But I don't want to open scars 1630 01:26:48,304 --> 01:26:51,974 * That took so long to heal 1631 01:26:53,276 --> 01:26:56,579 * I wish I could get you 1632 01:26:56,612 --> 01:26:59,982 * In a crowded room 1633 01:27:00,015 --> 01:27:02,918 * Tell everyone 1634 01:27:02,951 --> 01:27:06,655 * What you put me through 1635 01:27:08,391 --> 01:27:11,827 * But I can't dig deep enough 1636 01:27:11,860 --> 01:27:14,797 * To get away from you 1637 01:27:14,830 --> 01:27:17,500 * Away from you 1638 01:27:19,001 --> 01:27:22,338 * Trapped inside this mind 1639 01:27:22,371 --> 01:27:24,907 * I'm caught between the rocks 1640 01:27:24,940 --> 01:27:28,477 * Wishing to claim back 1641 01:27:28,511 --> 01:27:31,514 * To my life on top 1642 01:27:32,681 --> 01:27:35,884 * I'd push you down your hill 1643 01:27:35,918 --> 01:27:39,422 * Just to break your will 1644 01:27:39,455 --> 01:27:42,958 * And break your every fall 1645 01:27:42,991 --> 01:27:45,994 * And keep you as my all 1646 01:27:46,028 --> 01:27:49,565 * I'm at the center of the earth 1647 01:27:49,598 --> 01:27:52,801 * And I can't dig deep enough 1648 01:27:52,835 --> 01:27:56,071 * To get away from you 1649 01:27:56,104 --> 01:27:59,975 * To get away from you 1650 01:28:00,008 --> 01:28:03,379 * I'm at the center of the earth 1651 01:28:03,412 --> 01:28:06,649 * And I can't dig deep enough 1652 01:28:06,682 --> 01:28:09,852 * To forget about you 1653 01:28:10,853 --> 01:28:13,856 (upbeat rock music) 1654 01:28:38,080 --> 01:28:40,949 * You always left me wantin' more 1655 01:28:40,983 --> 01:28:43,018 * Like I waited for a break 1656 01:28:43,051 --> 01:28:46,455 * Or crashin' on heaven's floor 1657 01:28:46,489 --> 01:28:47,956 * You said you cared 1658 01:28:47,990 --> 01:28:51,627 * But never opened up the door 1659 01:28:51,660 --> 01:28:54,863 * I'm lying here on the ground 1660 01:28:54,897 --> 01:28:56,765 * Staring up at the stars 1661 01:28:56,799 --> 01:29:00,869 * And dreamin' of a better round 1662 01:29:01,837 --> 01:29:05,073 * I would do things differently 1663 01:29:05,107 --> 01:29:08,511 * So get me on the soonest train 1664 01:29:08,544 --> 01:29:09,978 * 'Cause no matter what it costs 1665 01:29:10,012 --> 01:29:13,882 * Well I'm gonna find a way 1666 01:29:15,918 --> 01:29:18,887 * I'm goin' back there again 1667 01:29:18,921 --> 01:29:21,990 * I'm at the center of the earth 1668 01:29:22,024 --> 01:29:25,394 * And I can't dig deep enough 1669 01:29:25,428 --> 01:29:28,631 * To get away from you 1670 01:29:28,664 --> 01:29:31,133 * Away from you 1671 01:29:32,100 --> 01:29:36,004 * I'm at the center of the earth 1672 01:29:36,038 --> 01:29:39,141 * And I can't dig deep enough 1673 01:29:39,174 --> 01:29:42,911 * To forget about you 1674 01:29:42,945 --> 01:29:46,081 * I'm at the center of the earth 1675 01:29:46,114 --> 01:29:49,518 * And I can't dig deep enough 1676 01:29:49,552 --> 01:29:52,821 * To get away from you 1677 01:29:53,956 --> 01:29:56,659 * I can't get away 1678 01:29:56,692 --> 01:30:00,195 * I'm at the center of the earth 1679 01:30:00,228 --> 01:30:03,532 * And I can't dig deep enough 1680 01:30:03,566 --> 01:30:06,735 * To forget about you 1681 01:30:07,703 --> 01:30:10,639 (soft piano music) 102672

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.