Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,680 --> 00:00:04,760
ÎN EPISODUL ANTERIOR
2
00:00:07,680 --> 00:00:10,520
Victima este croată.
Yovana Bobich.
3
00:00:10,600 --> 00:00:12,520
Fără activitate pe
reţele de socializare.
4
00:00:12,640 --> 00:00:15,960
Dar are un card de debit
înregistrat pe telefon.
5
00:00:16,720 --> 00:00:19,080
De ce mă sună o femeie
moartă cu o voce masculină?
6
00:00:20,080 --> 00:00:25,040
Patru Ochi se joacă cu tine.
A fost o crimă comandată.
7
00:00:25,320 --> 00:00:27,280
Arată ca una comandată.
Dar de ce Patru Ochi?
8
00:00:27,600 --> 00:00:31,720
Pentru că cineva a vrut să ascundă
că este o crimă comandată.
9
00:00:42,400 --> 00:00:45,640
Domnişoară Stankovici... Arăţi
foarte bine pentru o femeie moartă.
10
00:00:45,920 --> 00:00:49,160
E ceva ciudat la tine,
Tanya sau cum te cheamă.
11
00:00:49,360 --> 00:00:52,800
Ca urmare a întâlnirii voastre,
Kavaldjiev este acum în spital.
12
00:00:52,880 --> 00:00:54,240
Îmi arde pielea!
13
00:00:55,120 --> 00:00:58,600
Cred că cineva l-a otrăvit.
Avea simptomele Ninei.
14
00:00:59,720 --> 00:01:02,200
Nu accidentul de maşină a ucis-o.
15
00:01:02,480 --> 00:01:04,920
Nu poţi dovedi nimic! Fiica
noastră a murit într-un accident.
16
00:01:05,240 --> 00:01:10,160
- Eu trebuia să mor în locul ei.
- Voi fi mereu lângă tine.
17
00:01:12,160 --> 00:01:16,080
Mi s-a spus că mă poţi ajuta.
Nu am încredere în poliţie.
18
00:01:33,200 --> 00:01:35,320
- Haide! E legal?
- Nu.
19
00:01:36,160 --> 00:01:38,120
Strada Tsvetna Gradina nr. 82.
Apartamentul 5.
20
00:01:38,640 --> 00:01:39,960
Poliţia! Nu mişca!
21
00:01:49,960 --> 00:01:51,080
Tisho!
22
00:01:52,600 --> 00:01:54,240
Ieşi de acolo, nebunule!
23
00:01:57,360 --> 00:02:00,640
Vreau demisia ta pe
biroul meu mâine-dimineaţă.
24
00:02:01,280 --> 00:02:03,520
Sunt noul director
adjunct al Poliţiei din Sofia.
25
00:02:03,600 --> 00:02:06,360
El este noul om din
DCC - Andrei Tomov.
26
00:02:06,960 --> 00:02:08,120
Îmi spui ce se întâmplă?
27
00:02:08,800 --> 00:02:11,080
Trebuia să te salvez
pe tine şi Departamentul.
28
00:02:11,520 --> 00:02:15,200
- Devenind şeful meu?
- Secretarul îţi vrea capul.
29
00:02:15,560 --> 00:02:18,120
- Cine s-a răzgândit?
- Eu.
30
00:02:18,480 --> 00:02:19,520
Şi preţul?
31
00:02:24,680 --> 00:02:25,760
Zi-mi un motiv.
32
00:02:26,120 --> 00:02:28,120
Mă uit la tine şi mă întreb...
33
00:02:28,960 --> 00:02:31,360
Cine e adevăratul psihopat?
34
00:02:33,080 --> 00:02:34,120
Lunetist!
35
00:03:17,680 --> 00:03:20,400
- Ce s-a întâmplat?
- A intrat un doctor...
36
00:03:21,120 --> 00:03:23,760
Nu-mi amintesc restul.
37
00:03:28,680 --> 00:03:30,040
Andrei, am nevoie de tine aici!
38
00:03:36,640 --> 00:03:41,240
VÂNĂTOAREA PENTRU SALAMANDRĂ
Episodul 3
39
00:03:42,920 --> 00:03:45,280
Glonţul a trecut
prin el ca prin hârtie.
40
00:03:47,560 --> 00:03:50,280
- Am căutat prin zonă. Nimic.
- Continuaţi căutarea.
41
00:03:52,320 --> 00:03:54,680
Clar avem de-a face
cu un profesionist.
42
00:03:55,080 --> 00:03:56,800
Lovitura a fost de
la distanţă mare.
43
00:03:56,960 --> 00:04:00,080
Judecând după clădirile
din jur şi rana de intrare,
44
00:04:00,280 --> 00:04:01,320
opţiunile sunt limitate.
45
00:04:01,400 --> 00:04:02,480
Petko...
46
00:04:03,080 --> 00:04:06,720
Este fie clădirea din stânga,
fie în hotelul din dreapta.
47
00:04:07,440 --> 00:04:11,960
Spitalul nu e suficient de înalt
şi asta e o clădire rezidenţială.
48
00:04:12,320 --> 00:04:16,640
Acces limitat.
Deci cel mai probabil este hotelul.
49
00:04:17,560 --> 00:04:22,200
- Bine. O pot folosi?
- Desigur.
50
00:04:26,120 --> 00:04:32,400
Băieţi, hai să terminăm
şi să-l băgăm în ambulanţă.
51
00:04:36,320 --> 00:04:38,960
- Era din ce în ce mai bine.
- Cât timp mai avem?
52
00:04:39,000 --> 00:04:42,720
Nu va rezista mai mult
de 24 de ore fără tratament.
53
00:04:43,960 --> 00:04:45,440
Mulţumesc, doctore.
54
00:04:47,480 --> 00:04:49,600
Nicio faţă pe casetă,
ştia de camere.
55
00:04:49,640 --> 00:04:52,280
Dar îi puteţi vedea băgându-l
pe Kavaldjiev în ambulanţă.
56
00:04:52,360 --> 00:04:54,920
În acest moment, toate unităţile
şi camerele de trafic îl caută.
57
00:04:57,760 --> 00:04:59,440
Este o persoană înăuntru?
58
00:05:00,560 --> 00:05:01,560
Bine.
59
00:05:02,280 --> 00:05:04,320
Au găsit o ambulanţă
incendiată în zona Novi Iskar.
60
00:05:04,560 --> 00:05:06,360
- Kavaldjiev era înăuntru?
- Ei încă nu ştiu.
61
00:05:06,400 --> 00:05:07,600
- Sună-mă imediat.
- Înţeles.
62
00:05:10,840 --> 00:05:13,960
- Bună seara.
- Inspector-şef Petkov, SPD.
63
00:05:14,280 --> 00:05:15,320
Care e problema?
64
00:05:15,360 --> 00:05:17,360
- Câte camere sunt la ultimul etaj?
- Şapte.
65
00:05:17,480 --> 00:05:18,960
Vreuna dintre ele ocupată?
66
00:05:21,840 --> 00:05:24,320
Doar una.
Domnul Deyan Bogdanov.
67
00:05:24,440 --> 00:05:26,120
- Numărul camerei?
- 508.
68
00:05:26,400 --> 00:05:29,480
- A părăsit hotelul în ultima oră?
- Nu.
69
00:05:29,920 --> 00:05:32,640
Tu vii cu mine,
şi tu cauţi martori.
70
00:05:43,600 --> 00:05:44,720
Domnule Bogdanov!
71
00:05:45,640 --> 00:05:47,920
- Cine e?
- Poliţia. Deschide!
72
00:05:48,120 --> 00:05:49,120
Un moment.
73
00:05:50,640 --> 00:05:53,440
Inspector-şef Petkov, SPD.
Eşti singur?
74
00:05:53,560 --> 00:05:56,120
- Da.
- Putem să ne uităm prin jur?
75
00:05:56,480 --> 00:05:57,480
Da.
76
00:06:00,360 --> 00:06:04,400
- De cât timp eşti aici?
- Două zile, plec mâine.
77
00:06:04,720 --> 00:06:05,960
Ai ieşit azi din hotel?
78
00:06:06,200 --> 00:06:08,760
Normal, am avut
întâlniri toată ziua.
79
00:06:08,920 --> 00:06:11,040
M-am întors acum două ore.
80
00:06:12,200 --> 00:06:14,680
- Ai văzut pe cineva suspect?
- Nu, nu am văzut.
81
00:06:15,760 --> 00:06:18,000
La ce oră ai plecat dimineaţă?
82
00:06:18,640 --> 00:06:23,560
- Pe la opt.
- Ceva suspect aseară?
83
00:06:23,920 --> 00:06:27,200
Nimic. Îmi poate explica
cineva ce se întâmplă?
84
00:06:27,600 --> 00:06:28,680
Valeri!
85
00:06:30,320 --> 00:06:31,520
Du-te înapoi înăuntru!
Acum!
86
00:07:20,800 --> 00:07:21,840
Da.
87
00:07:25,440 --> 00:07:27,800
Sună experţii şi asiguraţi hotelul.
88
00:07:28,040 --> 00:07:30,400
- Vreau imaginile camerelor.
- Înţeles.
89
00:07:47,560 --> 00:07:51,000
Nu, nu mă aştepta.
Voi ajunge târziu acasă.
90
00:07:55,440 --> 00:07:58,040
Scuze, trebuie să plec.
91
00:07:59,680 --> 00:08:02,240
- Era Kavaldjiev?
- Corpul este carbonizat.
92
00:08:02,480 --> 00:08:05,120
- Şi ambulanţa.
- Ce au spus pompierii?
93
00:08:05,360 --> 00:08:07,880
Incendiere.
Asta e tot ce a mai rămas.
94
00:08:12,160 --> 00:08:15,440
Kavaldjiev... Purta acest inel.
95
00:08:16,080 --> 00:08:20,240
De ce l-ar fi răpit cineva doar
pentru a-l arde imediat după?
96
00:08:45,160 --> 00:08:46,920
Vă vreau pe toţi la birou.
97
00:08:47,520 --> 00:08:50,360
Fişele dentare au confirmat
că e vorba de Kavaldjiev.
98
00:08:52,400 --> 00:08:56,560
Alo?
Kamen, mă auzi?
99
00:08:57,080 --> 00:08:59,560
- Sunt aici.
- Am pierdut singura noastră pistă.
100
00:08:59,720 --> 00:09:00,880
Ne vedem acolo.
101
00:09:18,520 --> 00:09:20,160
Am nevoie de ajutor!
102
00:09:35,440 --> 00:09:37,160
Ce avem până acum?
103
00:09:38,320 --> 00:09:42,720
O fată ucisă în parc. Probabil
de Ivo "Patru Ochi" Paşaliev.
104
00:09:43,080 --> 00:09:46,440
- Care a fost ucisă sub ochii noştri.
- De un lunetist profesionist.
105
00:09:47,160 --> 00:09:50,200
- Sper că aţi dormit bine.
- Lunetistul nu era bulgar.
106
00:09:50,400 --> 00:09:53,400
Localnicii preferă puştile de
calibru mic şi poziţii apropiate.
107
00:09:53,560 --> 00:09:58,920
Toate loviturile la distanţă au fost
ale străinilor, în ultimii 30 de ani.
108
00:09:59,800 --> 00:10:03,320
Patru Ochi a fost împuşcat
de la 300m. Asta necesită pregătire.
109
00:10:03,680 --> 00:10:06,640
Cum a putut ucigaşul să ştie
unde să-l găsească pe Patru Ochi?
110
00:10:07,040 --> 00:10:08,840
Cineva ştia despre banii ascunşi.
111
00:10:09,000 --> 00:10:11,440
Şi despre accesul lui Patru Ochi
la locaţie.
112
00:10:14,360 --> 00:10:18,320
Trebuie să fie ori Rosen Bakarchev,
ori Petko Zidarov.
113
00:10:19,560 --> 00:10:20,560
Da...
114
00:10:21,120 --> 00:10:25,400
Dar nici Bakarchev, nici Zidarov nu
au acces la un lunetist profesionist.
115
00:10:28,280 --> 00:10:29,400
Cine atunci?
116
00:10:29,480 --> 00:10:33,240
Persoana care a aranjat
eliberarea lui Patru Ochi
117
00:10:33,440 --> 00:10:35,680
şi i-a ordonat să o omoare pe croată.
118
00:10:36,720 --> 00:10:38,520
Deci Patru Ochi se
întâlnea cu cineva?
119
00:10:38,600 --> 00:10:39,720
Da.
120
00:10:40,720 --> 00:10:45,080
Şi mascarea loviturii
ca o crimă pasională,
121
00:10:45,720 --> 00:10:48,400
probabil a făcut parte din afacere.
122
00:10:48,880 --> 00:10:51,480
Deci Patru Ochi a
crezut că va întâlni pe cineva
123
00:10:51,560 --> 00:10:54,200
care îl va duce în străinătate.
124
00:10:54,240 --> 00:10:57,240
- Dar de fapt şi-a întâlnit ucigaşul?
- Exact.
125
00:10:58,080 --> 00:11:01,640
Croata avea o poză
cu Kavaldjiev în telefon.
126
00:11:02,560 --> 00:11:06,160
Apoi l-au luat şi l-au ars
pentru a-şi acoperi urmele.
127
00:11:06,960 --> 00:11:08,400
Pentru a acoperi ce urme?
128
00:11:09,480 --> 00:11:10,880
Urmele din corpul lui.
129
00:11:11,320 --> 00:11:14,760
Bănuiesc că
Kavaldjiev a fost otrăvit.
130
00:11:17,600 --> 00:11:20,960
Trebuie să găsim lunetistul
şi pe Tatiana Stankovici.
131
00:11:21,040 --> 00:11:23,160
Ei sunt singurele noastre piste.
132
00:11:23,640 --> 00:11:25,960
Uite ce am găsit în imaginile
de securitate ale hotelului.
133
00:11:28,560 --> 00:11:30,600
Urmăreşte cu atenţie acest angajat.
134
00:11:31,960 --> 00:11:33,000
El intră...
135
00:11:35,880 --> 00:11:39,160
Imediat după ce
Patru Ochi a fost ucis,
136
00:11:39,160 --> 00:11:44,440
un bărbat purtând aceiaşi
pantofi şi aceeaşi pălărie iese.
137
00:11:45,320 --> 00:11:48,320
Voia ca fata de la birou să
creadă că pleacă un oaspete.
138
00:11:48,640 --> 00:11:51,600
Securitatea preia această anchetă.
139
00:11:52,440 --> 00:11:53,480
Poftim?
140
00:11:53,920 --> 00:11:55,880
Voi doi veniţi cu mine.
141
00:11:55,880 --> 00:11:59,200
Rusev şi Parusheva vor
preda dosarele anchetei.
142
00:12:02,800 --> 00:12:04,720
Nu m-ai auzit?
Este un ordin.
143
00:12:05,240 --> 00:12:07,800
Am înţeles, domnule secretar.
144
00:12:17,160 --> 00:12:19,240
- Securitatea preia...
- Nu?
145
00:12:19,720 --> 00:12:22,800
Nu sunt de acord ca
Securitates să preia ancheta!
146
00:12:23,360 --> 00:12:28,320
Vrei să fii concediată ca
director într-un timp record?
147
00:12:28,520 --> 00:12:31,480
- Nu am intenţionat să...
- Acesta este DCC.
148
00:12:32,120 --> 00:12:35,760
Acest caz este în afara jurisdicţiei
şi în afara specializării voastre.
149
00:12:37,520 --> 00:12:39,400
Cine se va ocupa de munca de bază?
150
00:12:42,000 --> 00:12:45,520
Dacă ar fi atât de uşor,
oricine ar investiga orice.
151
00:12:47,680 --> 00:12:53,160
Din câte îmi amintesc, treaba voastră
e să localizaţi persoane dispărute.
152
00:12:53,480 --> 00:12:55,720
Sunt de acord, dar
acest caz e al nostru
153
00:12:55,760 --> 00:12:57,240
şi suntem foarte
aproape să-l rezolvăm.
154
00:12:57,360 --> 00:13:02,480
Ai alte cazuri pe
care le neglijezi.
155
00:13:02,520 --> 00:13:03,560
Are dreptate.
156
00:13:06,080 --> 00:13:09,080
Securitatea ar fi trebuit deja
să înceapă să lucreze la asta.
157
00:13:12,160 --> 00:13:14,400
Asta e atunci. Liber.
158
00:13:18,080 --> 00:13:19,080
Pentru ce a fost asta?
159
00:13:19,480 --> 00:13:22,200
Departamentul nu se poate ocupa
de un caz care...
160
00:13:22,440 --> 00:13:25,960
Un caz care va dovedi că
fiica noastră a fost otrăvită.
161
00:13:26,160 --> 00:13:28,280
De ce nu i-ai spus asta?
162
00:13:30,320 --> 00:13:32,680
DCC-ul va reveni
la sarcinile sale obişnuite.
163
00:15:38,560 --> 00:15:40,760
Am reuşit să copiez
majoritatea documentelor.
164
00:15:41,240 --> 00:15:44,720
Lunetistul este
treaba Securităţii acum.
165
00:15:44,800 --> 00:15:46,960
Ne-am întors la
căutări şi salvări.
166
00:15:47,680 --> 00:15:51,080
- Avem ceva?
- O fată dispărută.
167
00:15:51,400 --> 00:15:55,440
Stela Apostolova, 16 ani.
Este copil adoptat...
168
00:15:55,560 --> 00:15:58,520
Continuă şi ţine-mă la curent!
Tu stai!
169
00:15:58,920 --> 00:16:03,160
- Trimite dosarele.
- Încă nu au trecut 24 de ore.
170
00:16:04,560 --> 00:16:08,800
Când persoana dispărută este
minoră, ancheta începe imediat.
171
00:16:09,600 --> 00:16:10,640
Scuze, nu ştiam.
172
00:16:10,960 --> 00:16:16,520
În ultimele 24 de luni,
traficul sexual de fete
173
00:16:16,600 --> 00:16:20,440
evadate de la asistenţa
socială a crescut semnificativ.
174
00:16:21,160 --> 00:16:24,280
Orfanii sunt grupul
cel mai vulnerabil.
175
00:16:25,320 --> 00:16:27,720
- Îmi pare rău.
- Sa nu-ţi pară. Nu eşti la şcoală.
176
00:16:42,520 --> 00:16:45,480
Cum naiba au reuşit tipii ăia
să ne fure cazul?
177
00:16:49,880 --> 00:16:53,480
- Ce-i cu tine?
- Nimic. De ce?
178
00:17:03,880 --> 00:17:06,800
Stela e săracă sau orfană?
179
00:17:07,520 --> 00:17:09,120
A fost abandonată
când era bebeluş.
180
00:17:09,440 --> 00:17:11,440
Aţi observat vreun
comportament nepotrivit?
181
00:17:11,920 --> 00:17:16,720
Nu. Nu s-a băgat niciodată într-o
ceartă, nu a furat nimic niciodată.
182
00:17:17,720 --> 00:17:20,680
A ratat de câteva ori
ora stingerii, dar nu prea des.
183
00:17:21,200 --> 00:17:25,600
- Dar notele ei?
- Excelente. Îi place literatura.
184
00:17:25,840 --> 00:17:31,080
- E agresată pentru că studiază mult?
- Nu-i bagă în seamă pe bătăuşi.
185
00:17:31,720 --> 00:17:35,200
Deci eşti sigură că nu a plecat din
cauza hărţuirii de către colegii ei?
186
00:17:35,480 --> 00:17:38,600
Clar nu.
Nu aş permite asta niciodată.
187
00:17:38,920 --> 00:17:43,560
Nu poţi şti ce se întâmplă
cu fiecare copil de aici.
188
00:17:44,240 --> 00:17:47,240
Mai ales după ce te duci acasă.
189
00:17:47,400 --> 00:17:49,600
Ne poţi lăsa singuri
cu Desi pentru o clipă?
190
00:17:49,840 --> 00:17:54,400
Singurul nostru obiectiv e să o găsim
pe Stela cât mai repede posibil.
191
00:18:08,760 --> 00:18:10,560
Ştii că fetele orfane...
192
00:18:11,480 --> 00:18:17,040
dezvoltă legături mai
puternice decât surorile reale?
193
00:18:18,760 --> 00:18:20,000
Stela e sora ta, nu?
194
00:18:22,560 --> 00:18:25,000
Deci niciodată nu a furat
195
00:18:25,480 --> 00:18:27,960
sau nu s-a îmbătat?
196
00:18:28,520 --> 00:18:30,880
E ciudat pentru cineva de vârsta ta.
197
00:18:31,840 --> 00:18:33,200
Nu înţeleg.
198
00:18:35,200 --> 00:18:38,080
Cred că există ceva despre
ea pe care doar tu îl ştii.
199
00:18:39,360 --> 00:18:41,080
Trebuie să ne spui.
200
00:18:41,920 --> 00:18:44,120
Nu e nimic! Jur.
201
00:18:45,920 --> 00:18:49,040
Bine... Hai să-ţi vedem camera.
202
00:19:04,960 --> 00:19:06,000
Da, el este.
203
00:19:06,480 --> 00:19:11,080
Mi s-a spus că vine un meşter,
aşa că i-am dat un card de acces.
204
00:19:11,240 --> 00:19:16,160
- Era bulgar?
- Cred că da, dar avea un accent.
205
00:19:16,480 --> 00:19:19,280
- Ce fel de accent?
- Nu ştiu.
206
00:19:19,520 --> 00:19:22,200
Puteam să-l înţeleg,
dar suna ciudat.
207
00:19:22,840 --> 00:19:25,240
Altceva ţi-a atras atenţia?
Îţi aminteşti faţa lui?
208
00:19:25,760 --> 00:19:30,560
Nu, avea o eşarfă şi o pălărie.
Avea un tatuaj urât, totuşi.
209
00:19:30,920 --> 00:19:33,840
- Ce fel de tatuaj?
- Pot să-l desenez.
210
00:19:34,040 --> 00:19:35,040
Te rog.
211
00:19:41,080 --> 00:19:45,040
- Ea ascunde ceva.
- Cred că e doar îngrijorată.
212
00:19:45,560 --> 00:19:49,280
Dacă jură pe ceva atât de repede,
ştii că nu spune adevărul.
213
00:19:53,640 --> 00:19:54,880
Asta e camera noastră.
214
00:20:00,880 --> 00:20:03,160
- Care este patul Stelei?
- Acesta.
215
00:20:06,560 --> 00:20:09,720
- Văd că ai un iubit.
- E foarte recent.
216
00:20:11,680 --> 00:20:14,240
- Stela are unul?
- Nu.
217
00:20:24,320 --> 00:20:28,000
Băieţii din cartier stau
pe aici datorită vouă?
218
00:20:28,600 --> 00:20:31,880
- Da, se mai întâmplă.
- O place cineva pe Stela?
219
00:20:32,760 --> 00:20:36,840
Ţi-a spus ceva?
Ceva cadouri sau mesaje?
220
00:20:37,240 --> 00:20:42,040
Nu. Băieţii sunt intimidaţi de ea.
Ea ştie cum să le-o întoarcă.
221
00:21:23,400 --> 00:21:26,920
- E o jucărie scumpă.
- E a ta?
222
00:21:28,200 --> 00:21:30,560
A fost a Stelei, dar mi-a
dat-o acum câteva zile.
223
00:21:32,760 --> 00:21:35,640
Uită-te în ochii mei, Desi.
224
00:21:39,400 --> 00:21:43,320
Cu fiecare minciună pe care o spui,
ne ţii mai departe de ea.
225
00:21:45,240 --> 00:21:48,560
Îţi sugerez
să ne spui tot ce ştii.
226
00:21:59,120 --> 00:22:00,560
- Uite...
- Lasă-ne o clipă.
227
00:22:17,800 --> 00:22:23,240
Era o fată foarte frumoasă
în orfelinatul din Krasno Selo.
228
00:22:24,440 --> 00:22:27,880
S-a îndrăgostit de un
tip bogat de 30 de ani.
229
00:22:28,720 --> 00:22:31,760
El a promis că o
va scoate de acolo,
230
00:22:32,800 --> 00:22:34,360
aşa că a fugit cu el.
231
00:22:36,880 --> 00:22:39,120
Ştii unde au găsit-o
cinci ani mai târziu?
232
00:22:39,520 --> 00:22:43,320
- Unde?
- Moartă la periferia Amsterdamului.
233
00:22:44,320 --> 00:22:47,800
A făcut supradoză cu heroină.
E o poveste adevărată.
234
00:22:49,200 --> 00:22:53,520
Fetele ca voi
sunt extrem de vulnerabile.
235
00:22:55,000 --> 00:23:00,440
Ştiu că nu îi vei trăda încrederea,
dar trebuie să ştiu totul.
236
00:23:01,400 --> 00:23:05,120
Aşa o vom găsi, înainte
de a fi prea târziu.
237
00:23:13,000 --> 00:23:14,040
Da.
238
00:23:16,520 --> 00:23:19,440
Da, i-am pierdut numărul.
Trimite-mi-l când îl găseşti.
239
00:23:20,720 --> 00:23:21,760
Mulţumesc.
240
00:23:23,720 --> 00:23:24,760
Ce este?
241
00:23:45,440 --> 00:23:49,280
- De unde ai luat-o?
- Lunetistul o avea pe braţ.
242
00:23:50,080 --> 00:23:53,440
La fel avea şi şoferul ambulanţei
care l-a răpit pe Kavaldjiev.
243
00:23:54,560 --> 00:23:56,280
Putem avea încredere în Andrei?
244
00:23:56,360 --> 00:23:57,880
Nu vreau să-i implic
pe Magi şi Valeri.
245
00:23:57,960 --> 00:23:59,920
Sunt prea uşor de observat.
246
00:23:59,960 --> 00:24:01,600
Departamentul are
nevoie de oameni.
247
00:24:01,640 --> 00:24:05,840
De aceea întreb.
Putem avea încredere în Andrei?
248
00:24:15,920 --> 00:24:17,000
Ce s-a întâmplat?
249
00:24:18,320 --> 00:24:21,040
Stela minţea că merge
la lecţiile de engleză.
250
00:24:21,160 --> 00:24:24,120
- Desi nu ştie unde se ducea.
- Un iubit?
251
00:24:24,840 --> 00:24:28,360
Cred. Ea cheltuia mult.
252
00:24:30,600 --> 00:24:34,600
Se încuia în toaletă,
vorbea la telefon în engleză.
253
00:24:38,960 --> 00:24:41,000
Vom avea nevoie de parola.
254
00:24:42,320 --> 00:24:44,360
211210.
255
00:24:53,520 --> 00:24:57,240
- Am avut probleme cu ultima livrare.
- Nu le-am rezolvat?
256
00:24:57,880 --> 00:25:02,880
Gunoiul vine din Italia iar
cei care îl trimit sunt irascibili.
257
00:25:06,960 --> 00:25:10,640
E sigla Armatei de Voluntari Croate.
258
00:25:11,240 --> 00:25:12,800
Au luptat în războaiele
din Iugoslavia.
259
00:25:12,840 --> 00:25:15,200
Mai târziu au intrat în subteran.
În prezent au legături
260
00:25:15,600 --> 00:25:19,400
cu grupări extremiste de
extremă dreaptă în toată Europa.
261
00:25:20,120 --> 00:25:21,360
Avem pe cineva anume?
262
00:25:21,680 --> 00:25:24,840
Da, dar nu am acces
la documente. Doar Securitatea are.
263
00:25:25,960 --> 00:25:26,960
Uită atunci.
264
00:26:03,880 --> 00:26:07,760
- Sunt surprins că ai sunat.
- Am auzit că urci în ierarhie.
265
00:26:08,040 --> 00:26:09,560
Eşti bine informată.
266
00:26:10,280 --> 00:26:13,160
De ce nu vii să lucrezi pentru noi?
267
00:26:13,320 --> 00:26:17,280
- Aşa vă obţineţi informatorii?
- Am fost mereu direct cu tine.
268
00:26:17,680 --> 00:26:22,480
- Dar ultima dată m-ai lăsat.
- Voi fi şi eu directă cu tine.
269
00:26:23,400 --> 00:26:24,440
Sunt ochi şi urechi.
270
00:26:25,680 --> 00:26:28,200
Îmi trebuie informaţii
despre un paramilitar.
271
00:26:28,240 --> 00:26:31,440
- Armata de Voluntari a Croaţiei.
- Ce e cu ei?
272
00:26:32,240 --> 00:26:37,560
Vreau să ştiu dacă au oameni aici.
Contacte, ascunzători... Totul.
273
00:26:40,400 --> 00:26:45,640
Sper că îţi dai seama că îi ceri
unui agent informaţii secrete.
274
00:26:45,760 --> 00:26:48,920
- Ai dreptate.
- E o infracţiune.
275
00:26:50,680 --> 00:26:52,280
N-aş întreba dacă nu ar fi important.
276
00:26:56,840 --> 00:26:58,360
Nu ştiam că întrebi.
277
00:27:02,520 --> 00:27:04,360
Încă mai ai frmuseţea.
278
00:27:07,560 --> 00:27:10,040
Voi avea nevoie
de un stimulent solid
279
00:27:10,080 --> 00:27:12,840
înainte de a-mi distruge
cariera pentru tine.
280
00:27:14,280 --> 00:27:15,600
Lasă.
281
00:27:17,480 --> 00:27:20,320
Deci nu e chiar
atât de important.
282
00:27:51,640 --> 00:27:54,680
Am facut sos de paste.
Îţi plac pastele?
283
00:27:59,960 --> 00:28:04,160
Ţi-e foame? Nu eşti obişnuit
ca cineva să aibă grijă de tine.
284
00:28:04,960 --> 00:28:07,920
Eu mereu am nişte paste acasă.
285
00:28:14,960 --> 00:28:17,840
Ce pot face ca să te relaxezi?
286
00:28:22,040 --> 00:28:24,880
O femeie ce şi-a dat
o identitate falsă
287
00:28:25,080 --> 00:28:29,880
spune că a fost angajată să participe
la şantajul bărbaţilor puternici.
288
00:28:31,080 --> 00:28:35,040
Fugi de mine şi te
aştepţi să te cred?
289
00:28:36,480 --> 00:28:39,880
- Ţi-am dat înregistrarea.
- Oricine ar fi putut face asta.
290
00:28:40,320 --> 00:28:44,920
Oricine ar putea să înregistreze un
ministru bulgar vorbind cu Kavaldiev?
291
00:28:45,120 --> 00:28:47,600
Au ucis-o pe Yovana
din cauza înregistrării.
292
00:28:47,680 --> 00:28:50,320
M-au eliberat tot din cauza asta.
293
00:28:50,440 --> 00:28:52,520
- Apoi cineva a încercat să mă ucidă.
- Cine?
294
00:28:55,080 --> 00:28:57,640
Nu ştiu.
M-a atacat în parcare.
295
00:28:57,880 --> 00:28:58,960
L-ai văzut?
296
00:29:00,400 --> 00:29:04,800
- L-ai văzut? Era croat?
- Nu! Nu ştiu.
297
00:29:05,320 --> 00:29:09,600
- De ce nu te-ai dus la ambasadă?
- Nu vor face nimic.
298
00:29:15,000 --> 00:29:16,120
Poate am făcut o greşeală.
299
00:29:20,520 --> 00:29:21,760
De unde ştiai unde stau?
300
00:29:30,080 --> 00:29:32,480
Am găsit-o în maşina ta.
301
00:29:35,960 --> 00:29:38,520
Spune-mi un singur
motiv să nu te arestez.
302
00:29:41,360 --> 00:29:45,600
Bine. Unde trebuia
să trimiţi înregistrarea?
303
00:29:46,960 --> 00:29:53,120
Yovana a fost în contact cu ei.
Eu doar am făcut ce mi-a spus.
304
00:29:53,520 --> 00:29:54,560
Foarte convenabil.
305
00:29:56,840 --> 00:29:59,960
Singura ta opţiune este
să dai o declaraţie oficială
306
00:30:00,080 --> 00:30:02,480
şi te vom include într-un
program de protecţie a martorilor.
307
00:30:02,680 --> 00:30:08,720
Clar nu!
Nu vă spun nimic... Oficial.
308
00:30:12,800 --> 00:30:14,040
Atunci nu te pot ajuta.
309
00:30:42,200 --> 00:30:43,760
Numele meu este Nera Pavlovich.
310
00:30:45,840 --> 00:30:49,200
Născută în Split, crescută în Zagreb.
311
00:30:50,120 --> 00:30:53,000
Am o soră mai mică acolo.
312
00:30:55,080 --> 00:30:59,640
Părinţii mei... au murit
313
00:31:00,560 --> 00:31:02,400
în războiul cu Serbia.
314
00:31:04,320 --> 00:31:05,320
Eram doar noi doi.
315
00:31:08,200 --> 00:31:09,520
Am grijă de sora mea.
316
00:31:11,200 --> 00:31:15,800
De aceea am fost de
acord să le iau banii.
317
00:31:17,960 --> 00:31:22,040
Acum nu pot să merg acasă
pentru că vor veni după mine.
318
00:31:23,120 --> 00:31:26,360
Şi ar putea...
să-i facă rău Tamarei.
319
00:31:29,320 --> 00:31:32,240
Te implor... ajută-mă.
320
00:31:42,600 --> 00:31:44,960
Stela e o fată deşteaptă.
321
00:31:46,320 --> 00:31:48,960
Nu ştiam jumătate
din chestiile astea.
322
00:31:49,160 --> 00:31:50,960
De ce ar fugi?
323
00:31:51,760 --> 00:31:53,720
Dacă ar fi fost cazul să fugă.
324
00:31:56,200 --> 00:31:59,000
Poate un tip bogat a
folosit banii ca momeală.
325
00:31:59,880 --> 00:32:00,880
Nu.
326
00:32:02,080 --> 00:32:04,880
Tableta Stelei nu
are nimic neobişnuit pe ea,
327
00:32:04,960 --> 00:32:07,360
cu excepţia unui browser Tor.
328
00:32:07,440 --> 00:32:08,680
Ce naiba e aia?
329
00:32:09,160 --> 00:32:13,480
- E un browser criptat care...
- În bulgară, te rog.
330
00:32:14,120 --> 00:32:15,640
Stela a accesat dark net-ul
331
00:32:15,720 --> 00:32:18,120
prin intermediul acestui
browser nedetectabil.
332
00:32:19,520 --> 00:32:23,600
Am găsit un link către o cameră de
chat privată pe un site pornografic.
333
00:32:26,920 --> 00:32:30,320
A început când avea 15 ani.
334
00:32:30,840 --> 00:32:32,760
Spune-mi că nu
te-ai uitat la nimic.
335
00:32:32,840 --> 00:32:37,040
Nu. Am urmărit adresa IP a
computerului de unde sunt fişierele.
336
00:32:39,440 --> 00:32:43,320
Am aflat unde o filmează şi
unde încarcă videoclipurile.
337
00:32:43,960 --> 00:32:47,240
Ar fi trebuit să începi cu asta.
Pregătiţi-vă.
338
00:32:53,000 --> 00:32:57,760
- Avem o pistă, şefu'.
- Ivan Rilski...
339
00:33:21,120 --> 00:33:23,240
- Cine e?
- Eu sunt.
340
00:33:23,760 --> 00:33:26,440
- Ce vrei?
- Am uitat ceva.
341
00:33:30,400 --> 00:33:31,400
La pământ!
342
00:33:41,960 --> 00:33:44,840
Bună. Nu ne-am văzut de mult...
343
00:33:59,680 --> 00:34:02,840
A fost minunat!
Ar trebui să o facem din nou.
344
00:34:06,560 --> 00:34:07,600
Clar.
345
00:34:16,120 --> 00:34:18,960
- Linişte! Câţi sunt aici?
- Unu.
346
00:34:19,320 --> 00:34:20,400
Intră!
347
00:34:23,480 --> 00:34:25,280
Continuă! Îmi place ce spui.
348
00:34:30,840 --> 00:34:32,440
- Sunt adulţi aici?
- Da.
349
00:34:32,560 --> 00:34:33,600
- Unde?
- Jos.
350
00:34:33,920 --> 00:34:35,320
Închide uşa!
351
00:34:36,360 --> 00:34:37,360
Da...
352
00:34:45,400 --> 00:34:48,360
Hai, fetelor. Uşor...
353
00:35:01,880 --> 00:35:03,080
Lasă-mă un minut.
354
00:35:07,160 --> 00:35:08,520
Eşti sigură?
355
00:35:42,200 --> 00:35:44,360
N-ai spus nimic
despre carnea de vită.
356
00:35:44,600 --> 00:35:45,800
A fost minunată.
357
00:35:46,760 --> 00:35:51,640
- La naiba! Te rog...
- Relaxează-te.
358
00:35:52,560 --> 00:35:55,800
Nu ai fost tu însăţi zilele astea.
Ceva se întâmplă.
359
00:35:57,640 --> 00:35:59,640
Scuze că nu
sunt mereu drăguţă.
360
00:35:59,720 --> 00:36:02,880
Nu e vorba de
mine sau de Katya.
361
00:36:03,040 --> 00:36:05,840
- Vreau doar să fii fericită.
- Încerc.
362
00:36:09,880 --> 00:36:11,040
Ce se întâmplă?
363
00:36:12,280 --> 00:36:14,920
- Nu vreau să te îngrijorez.
- Eu vreau.
364
00:36:16,760 --> 00:36:20,240
Totul în acest caz e împotriva
mea şi sunt sigură că am dreptate.
365
00:36:21,400 --> 00:36:23,560
Poţi să dovedeşti?
366
00:36:24,880 --> 00:36:26,000
Ce?
367
00:36:26,200 --> 00:36:27,720
Că ai dreptate.
368
00:36:31,840 --> 00:36:35,440
Încearcă tot posibilul şi dă totul.
369
00:36:36,200 --> 00:36:40,040
Altfel nu vei trece peste asta.
Te cunosc prea bine.
370
00:36:41,080 --> 00:36:45,000
Fă ceea ce trebuie făcut.
Nu te gândi la nimic altceva.
371
00:36:46,600 --> 00:36:48,240
Fac eu curat.
372
00:36:57,840 --> 00:37:00,840
Ştii câţi oameni au fost
îngrijoraţi pentru tine?
373
00:37:02,880 --> 00:37:06,680
M-au ameninţat că mă bat,
dacă nu mă dezbrac pentru bani.
374
00:37:08,000 --> 00:37:10,760
Te-au ameninţat că te vor
bate dacă nu iei tableta?
375
00:37:12,600 --> 00:37:14,720
Jur că mă ameninţau.
376
00:37:17,800 --> 00:37:21,640
Câţi ani aveai când ai primit
primul cadou de Crăciun?
377
00:37:23,320 --> 00:37:30,040
În fiecare an, donaţiile au ajuns
în buzunarele personalului, nu?
378
00:37:33,000 --> 00:37:37,560
Şi chiar dacă nu ar fi făcut-o, tot
nu s-ar simţi ca un Crăciun adevărat.
379
00:37:39,680 --> 00:37:43,720
Cu cadourile sub brad
şi tot ce ai văzut în filme.
380
00:37:46,800 --> 00:37:50,320
Toate donaţiile din lume...
381
00:37:50,880 --> 00:37:54,480
nu te pot face să te simţi iubită.
382
00:37:55,920 --> 00:37:58,360
Sau că îi pasă cuiva de tine.
383
00:38:02,640 --> 00:38:04,840
Bărbatul pe care
l-am arestat astăzi
384
00:38:04,920 --> 00:38:08,560
ţi-a făcut primul tău
cadou adevărat, corect?
385
00:38:14,040 --> 00:38:16,040
Ai lucrat pentru el voluntar?
386
00:38:22,880 --> 00:38:25,040
Te-a pus vreodată să te prostituezi?
387
00:38:31,240 --> 00:38:32,320
Da.
388
00:38:34,880 --> 00:38:38,360
Nu te-ai întors acasă pentru
că te duceai în străinătate, nu?
389
00:38:39,360 --> 00:38:41,960
Trebuia să plec mâine.
390
00:38:45,280 --> 00:38:49,320
Cum poate o fată deşteaptă ca tine
să pice în plasă gunoiului ăla?
391
00:38:52,400 --> 00:38:55,240
- De unde ştii că sunt deşteaptă?
- Am vorbit cu profesorii tăi.
392
00:38:56,080 --> 00:38:57,680
Ţi-am citit eseurile.
393
00:38:59,360 --> 00:39:02,000
Eseurile alea nu-mi pot oferi nimic.
394
00:39:02,720 --> 00:39:05,320
- Şi ce ţi-a adus asta?
- Bani.
395
00:39:05,800 --> 00:39:11,360
- Te fac dependentă.
- Tu nu eşti dependentă de şefii tăi?
396
00:39:18,640 --> 00:39:21,960
Bine... Spune-mi totul.
397
00:39:30,480 --> 00:39:33,320
- Pleci atât de rapid?
- Mă grăbesc.
398
00:39:38,520 --> 00:39:45,440
Astea patru sunt de la CVA.
Se află în prezent în Bulgaria.
399
00:39:45,760 --> 00:39:47,560
Unde le pot găsi?
400
00:39:51,400 --> 00:39:55,240
Vă pot oferi descrieri detaliate
ale tuturor clienţilor mei obişnuiţi.
401
00:39:56,040 --> 00:39:58,880
Putem continua
mâine dacă eşti obosită.
402
00:40:08,440 --> 00:40:11,400
De unde ştii despre cadouri?
403
00:40:12,040 --> 00:40:14,600
Pe atunci se
numeau orfelinate.
404
00:40:15,800 --> 00:40:18,360
Nu "case pentru copii".
405
00:40:20,800 --> 00:40:24,840
- Sunt de la Krasno Selo.
- Sf. Ivan Rilski?
406
00:40:25,360 --> 00:40:27,840
Am fost în trei, dar
ăsta a fost ultimul.
407
00:40:29,840 --> 00:40:34,440
- Şi ai devenit poliţistă?
- Când eram de vârsta ta...
408
00:40:35,960 --> 00:40:39,320
Lucrurile s-au încurcat şi...
409
00:40:40,200 --> 00:40:42,400
Mă îndreptam pe
o cale întunecată.
410
00:40:43,560 --> 00:40:47,720
Dar a fost cineva care m-a
ajutat şi mi-a arătat calea.
411
00:40:50,800 --> 00:40:55,200
Stela... Dacă vrei...
412
00:40:56,920 --> 00:40:58,720
Te pot ajuta.
413
00:41:02,680 --> 00:41:05,160
Vorbeşte despre
tine, nu-i aşa?
414
00:41:05,520 --> 00:41:08,400
Când avea 16 ani,
cea mai bună prietenă
415
00:41:08,480 --> 00:41:11,800
s-a îndrăgostit de un
proxenet de 30 de ani.
416
00:41:12,480 --> 00:41:14,400
A trimis-o la Amsterdam
ca prostituată.
417
00:41:14,480 --> 00:41:18,800
Am găsit-o... moartă de o supradoză.
418
00:41:19,040 --> 00:41:21,800
Când acelaşi proxenet a încercat
să o recruteze pe Magdalena,
419
00:41:22,000 --> 00:41:24,720
ea aproape că i-a scos
un ochi cu un creion.
420
00:41:27,360 --> 00:41:29,680
Magi se descurcă în viaţă
fără niciun ajutor.
421
00:41:31,800 --> 00:41:32,840
APEL RALITSA
422
00:41:35,040 --> 00:41:38,480
- Da?
- Am nevoie de tine. E important.
423
00:43:45,880 --> 00:43:47,440
Poliţia! Dă-i drumul!
424
00:43:57,640 --> 00:44:01,360
- Eşti bine?
- Da... El e şoferul ambulanţei.
425
00:45:11,200 --> 00:45:12,240
În episodul următor:
426
00:45:12,320 --> 00:45:17,120
- Unde este Nera Pavlovici?
- Nu cunosc nicio Nera Pavlovici.
427
00:45:17,880 --> 00:45:21,960
- E şantaj, Petkov?
- Nu voi face parte din acest sistem.
428
00:45:22,840 --> 00:45:24,200
Ce se întâmplă, şefule?
429
00:45:25,800 --> 00:45:30,640
Ori tu, ori unul dintre oamenii
tăi au cumpărat ilegal arma furată.
430
00:45:35,000 --> 00:45:37,240
Stai sau trag!
431
00:45:42,200 --> 00:45:43,880
Sfârşitul episodului 3
432
00:45:44,280 --> 00:45:46,760
Varianta în limba română pentru
FOCUS SAT TV: DIGITALBROADCAST34687
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.