All language subtitles for Georgie and Mandys s01e21 Guilt Boots.eng

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,910 --> 00:00:03,785 Sunrise today will be at 6:39, 2 00:00:03,786 --> 00:00:05,308 which is only an hour away, 3 00:00:05,309 --> 00:00:07,658 so all you ladies out there doing the walk of shame, 4 00:00:07,659 --> 00:00:09,356 good for you, but ticktock. 5 00:00:09,357 --> 00:00:11,271 Jim, wake up. 6 00:00:11,272 --> 00:00:14,056 Why? Amanda's on TV. 7 00:00:14,057 --> 00:00:16,146 Hey, cool. There she is. 8 00:00:17,452 --> 00:00:19,061 Should we get CeeCee out here? 9 00:00:19,062 --> 00:00:22,064 Mm. You do not want to wake a sleeping baby. 10 00:00:22,065 --> 00:00:23,457 Mom woke Dad up. 11 00:00:23,458 --> 00:00:25,633 It's the 5:30 weather report. 12 00:00:25,634 --> 00:00:27,678 More people see her working at the diner. 13 00:00:27,679 --> 00:00:29,463 This is just the first step. 14 00:00:29,464 --> 00:00:31,595 Next thing you know, she'll be a lady Al Roker. 15 00:00:31,596 --> 00:00:33,816 So Gal Roker? 16 00:00:35,557 --> 00:00:38,472 When you're more awake, you're gonna laugh and laugh. 17 00:00:38,473 --> 00:00:40,648 Shush. We're missing it. 18 00:00:40,649 --> 00:00:43,172 It'll be blue skies all day. 19 00:00:43,173 --> 00:00:45,957 I'm Mandy McAllister filling in for Cassidy Rains, 20 00:00:45,958 --> 00:00:47,699 which is totally her real name. 21 00:00:48,918 --> 00:00:50,572 And we're clear. 22 00:00:51,790 --> 00:00:53,704 Hey, nice job. MANDY: Oh, thank you. 23 00:00:53,705 --> 00:00:55,619 And thanks again for letting me fill in. 24 00:00:55,620 --> 00:00:58,187 Oh, you're very welcome. 25 00:00:58,188 --> 00:01:01,060 Uh, how-how would you feel about making it permanent? 26 00:01:01,061 --> 00:01:03,627 Seriously? Did something happen to Cassidy? 27 00:01:03,628 --> 00:01:05,064 Actually, I don't care. Yes. 28 00:01:05,065 --> 00:01:06,195 [laughs] 29 00:01:06,196 --> 00:01:07,892 Uh, she took a job in Fort Worth, 30 00:01:07,893 --> 00:01:09,459 so we have an opening. 31 00:01:09,460 --> 00:01:11,157 That's amazing. Thank you. 32 00:01:11,158 --> 00:01:13,898 Good. I, uh... I wasn't sure how you'd feel 33 00:01:13,899 --> 00:01:16,118 about us working together again. 34 00:01:16,119 --> 00:01:20,035 Oh. Uh, San Antonio - was so long ago. - Yeah. 35 00:01:20,036 --> 00:01:23,125 And I'm married now, you're engaged. It's fine. 36 00:01:23,126 --> 00:01:24,735 And your husband's cool with it? Totally. 37 00:01:24,736 --> 00:01:26,563 Because I don't want to make anything weird for you. 38 00:01:26,564 --> 00:01:27,999 No, n-nothing's weird. 39 00:01:28,000 --> 00:01:31,568 I mean, he's cool, I'm cool, everything's cool. 40 00:01:31,569 --> 00:01:32,918 Okay. Great. Great. 41 00:01:35,399 --> 00:01:37,618 I just have to tell him. 42 00:01:37,619 --> 00:01:39,708 ? 43 00:01:41,188 --> 00:01:43,667 Hey, there's a TV star in my bedroom. 44 00:01:43,668 --> 00:01:46,017 Aw. You watched? 45 00:01:46,018 --> 00:01:48,716 Well, we all did. You were awesome. 46 00:01:48,717 --> 00:01:50,545 Oh, that's very sweet. 47 00:01:51,807 --> 00:01:54,156 So, listen, I have some news. 48 00:01:54,157 --> 00:01:56,507 - What's up? - Um... 49 00:01:57,769 --> 00:01:59,944 They offered me a full-time position. 50 00:01:59,945 --> 00:02:02,033 That's amazing. 51 00:02:02,034 --> 00:02:03,774 Yeah, it's pretty exciting. 52 00:02:03,775 --> 00:02:05,298 Well, you tell your folks yet? 53 00:02:05,299 --> 00:02:08,562 No, I wanted to make sure you were okay with it first. 54 00:02:08,563 --> 00:02:10,607 Why wouldn't I be? 55 00:02:10,608 --> 00:02:13,349 No reason I can think of. 56 00:02:13,350 --> 00:02:15,046 I'm so proud of you. Oh. 57 00:02:15,047 --> 00:02:17,180 [laughs] Me, too! 58 00:02:19,400 --> 00:02:21,053 ? 59 00:02:40,377 --> 00:02:41,552 [coos] 60 00:02:46,244 --> 00:02:49,429 Oh, here. Let me help you with those. 61 00:02:49,430 --> 00:02:51,039 Thanks. 62 00:02:51,040 --> 00:02:54,216 Guess who I saw at the grocery store. 63 00:02:54,217 --> 00:02:56,784 Susan Marcus. She saw you on TV this morning. 64 00:02:56,785 --> 00:02:58,046 Oh, how's she doing? 65 00:02:58,047 --> 00:03:00,832 Who cares? She saw you on TV. 66 00:03:00,833 --> 00:03:03,704 After all those years having to hear 67 00:03:03,705 --> 00:03:07,011 about her son, the podiatrist. 68 00:03:07,012 --> 00:03:08,623 Yeah, well, we showed her. 69 00:03:10,190 --> 00:03:13,061 Ah. I am so proud of you. 70 00:03:13,062 --> 00:03:14,845 A full-time position. 71 00:03:14,846 --> 00:03:16,499 Thanks, Mom. 72 00:03:16,500 --> 00:03:18,675 Why don't you seem more excited? 73 00:03:18,676 --> 00:03:20,634 [scoffs] I'm excited. 74 00:03:20,635 --> 00:03:23,680 Look at my face. Excited. 75 00:03:23,681 --> 00:03:24,681 Amanda. 76 00:03:24,682 --> 00:03:25,682 No, I really am. 77 00:03:25,683 --> 00:03:27,118 There's just, um, 78 00:03:27,119 --> 00:03:29,033 one little thing I have to deal with. 79 00:03:29,034 --> 00:03:31,385 Oh, honey, you can just wax that right off. 80 00:03:32,603 --> 00:03:34,213 What? No. 81 00:03:34,214 --> 00:03:36,867 I'm talking about my boss. What about him? 82 00:03:36,868 --> 00:03:41,176 Well, he was also my boss when I worked in San Antonio. 83 00:03:41,177 --> 00:03:42,830 Wait. Scott? 84 00:03:42,831 --> 00:03:44,135 Yes. 85 00:03:44,136 --> 00:03:46,137 Is Georgie okay with that? 86 00:03:46,138 --> 00:03:47,749 Well, I haven't told him yet. 87 00:03:49,011 --> 00:03:51,665 Are you and Scott still...? No! 88 00:03:51,666 --> 00:03:53,407 Then why haven't you told him? 89 00:03:54,669 --> 00:03:56,235 Well, I haven't said anything 90 00:03:56,236 --> 00:03:58,280 'cause I was just filling in here and there, 91 00:03:58,281 --> 00:04:00,891 but now it's gonna seem like I was hiding something. 92 00:04:00,892 --> 00:04:02,677 Because you were. Yeah. 93 00:04:05,070 --> 00:04:07,724 I always liked Scott. I know. 94 00:04:07,725 --> 00:04:10,031 He was good for you. 95 00:04:10,032 --> 00:04:12,294 He went to Duke. His parents were rich. 96 00:04:12,295 --> 00:04:16,864 I know! I was so sad when he dumped you. 97 00:04:16,865 --> 00:04:19,910 Well, if he hadn't, I never would have met Georgie. 98 00:04:19,911 --> 00:04:22,435 That has crossed my mind, as well. 99 00:04:22,436 --> 00:04:24,525 ? 100 00:04:32,359 --> 00:04:33,663 Whose Corvette is that? 101 00:04:33,664 --> 00:04:35,448 Fred Fagenbacher's. 102 00:04:35,449 --> 00:04:37,101 Fagenbacher? 103 00:04:37,102 --> 00:04:38,668 Are they fighting? 104 00:04:38,669 --> 00:04:40,148 Just talking. 105 00:04:40,149 --> 00:04:42,106 What could they be talking about? They hate each other. 106 00:04:42,107 --> 00:04:44,109 I talk to you, and I'm not a fan. 107 00:04:45,372 --> 00:04:48,199 Thanks for taking the time. Fellas. 108 00:04:48,200 --> 00:04:49,984 Mr. Fagenbacher. 109 00:04:49,985 --> 00:04:51,551 Nice 'Vette you got out there. 110 00:04:51,552 --> 00:04:55,729 Thanks. The one lady in my life who gets better with age. 111 00:04:55,730 --> 00:04:57,906 [laughs] I hear that. 112 00:05:01,388 --> 00:05:02,998 What'd he want? 113 00:05:04,521 --> 00:05:06,174 He offered to buy this place. 114 00:05:06,175 --> 00:05:08,307 What? You said no, right? 115 00:05:08,308 --> 00:05:10,396 I said I'd think about it. 116 00:05:10,397 --> 00:05:11,963 Why? 117 00:05:13,748 --> 00:05:15,445 Because I need to think about it. 118 00:05:20,842 --> 00:05:22,712 Should we be worried? 119 00:05:22,713 --> 00:05:24,366 You should. 120 00:05:24,367 --> 00:05:26,368 I laughed at his joke. 121 00:05:26,369 --> 00:05:28,197 ? 122 00:05:30,721 --> 00:05:31,939 What's that? 123 00:05:31,940 --> 00:05:33,985 New boots for Georgie. 124 00:05:33,986 --> 00:05:36,726 Something to make him feel better 125 00:05:36,727 --> 00:05:38,293 after you tell him the news? 126 00:05:38,294 --> 00:05:40,382 No. The boots are for before I tell him. 127 00:05:40,383 --> 00:05:42,210 Sex is for after. 128 00:05:42,211 --> 00:05:44,605 Sometimes I think we're too close. 129 00:05:44,825 --> 00:05:48,085 You know, if you're feeling guilty, 130 00:05:48,086 --> 00:05:50,000 you can go to confession. 131 00:05:50,001 --> 00:05:52,351 [scoffs] You never go to confession. 132 00:05:52,352 --> 00:05:55,919 I'm not hiding an ex-boyfriend from my husband. 133 00:05:55,920 --> 00:05:57,530 I'm gonna tell him! 134 00:05:57,531 --> 00:05:59,488 [sighs] 135 00:05:59,489 --> 00:06:01,751 I can't believe you're actually considering this. 136 00:06:01,752 --> 00:06:04,754 Georgie, give it a rest. Come on. You hate that guy. 137 00:06:04,755 --> 00:06:06,234 What's going on? 138 00:06:06,235 --> 00:06:08,628 Can we talk in private? 139 00:06:08,629 --> 00:06:10,021 Of course. 140 00:06:10,199 --> 00:06:12,632 Is everything all right? 141 00:06:12,633 --> 00:06:14,677 Fagenbacher offered to buy the store, 142 00:06:14,678 --> 00:06:16,113 and your dad's considering it. 143 00:06:16,114 --> 00:06:17,985 What?! I know! 144 00:06:17,986 --> 00:06:20,466 That place was supposed to be mine someday. 145 00:06:20,467 --> 00:06:22,772 Well, look, nothing's happened yet. 146 00:06:22,773 --> 00:06:25,253 [sighs] It was gonna be our future. 147 00:06:25,254 --> 00:06:26,602 And it still might be. 148 00:06:26,603 --> 00:06:28,213 I hope so. 149 00:06:29,214 --> 00:06:30,264 What's that? 150 00:06:31,347 --> 00:06:34,044 Oh. Um, I bought you a present, 151 00:06:34,045 --> 00:06:36,613 but now doesn't really seem like the best time. 152 00:06:38,093 --> 00:06:39,746 No. I could use some cheering up. 153 00:06:39,747 --> 00:06:42,532 Okay. Here you go. 154 00:06:49,365 --> 00:06:51,888 Oh. These are beauts. [chuckles softly] 155 00:06:51,889 --> 00:06:54,065 What's the occasion? 156 00:06:55,327 --> 00:06:57,417 Oh, no occasion. I just love ya. 157 00:06:58,679 --> 00:07:01,116 You are the best wife ever! 158 00:07:03,988 --> 00:07:05,903 Forgive me, Father, for my sins. 159 00:07:07,601 --> 00:07:09,079 Uh... 160 00:07:09,080 --> 00:07:11,473 I haven't done this in a while. 161 00:07:11,474 --> 00:07:14,258 It's okay. Whatever it is, God will forgive. 162 00:07:14,259 --> 00:07:16,696 I mean, there's not much to forgive. 163 00:07:16,697 --> 00:07:18,306 I just... 164 00:07:18,307 --> 00:07:19,916 I didn't tell my husband 165 00:07:19,917 --> 00:07:21,527 that my new boss is also my ex-boyfriend 166 00:07:21,528 --> 00:07:22,963 and that I've been working with him 167 00:07:22,964 --> 00:07:24,747 on and off for the past few months. 168 00:07:24,748 --> 00:07:26,923 Also, I'm not great at honoring my mother, 169 00:07:26,924 --> 00:07:29,491 but you know her, you get it. 170 00:07:29,492 --> 00:07:31,058 Why haven't you told your husband? 171 00:07:31,059 --> 00:07:34,017 Well, I'm worried he's gonna be jealous. 172 00:07:34,018 --> 00:07:36,803 Me and my ex were... 173 00:07:36,804 --> 00:07:38,848 involved... 174 00:07:38,849 --> 00:07:41,112 premaritally. 175 00:07:42,374 --> 00:07:43,549 I see. 176 00:07:43,550 --> 00:07:44,985 Yeah, but that was years ago. 177 00:07:44,986 --> 00:07:47,553 And we're-we're just coworkers now. Okay. 178 00:07:47,554 --> 00:07:50,164 I love my husband. Okay. 179 00:07:50,165 --> 00:07:52,558 And my baby. I'm sure you do. 180 00:07:52,559 --> 00:07:54,429 And I would never do anything to mess that up. 181 00:07:54,430 --> 00:07:56,997 Like lying to this husband you love. 182 00:07:56,998 --> 00:07:59,565 Hey, I think you're supposed to make me feel less guilty. 183 00:07:59,566 --> 00:08:02,090 I think you've got the wrong church. 184 00:08:03,352 --> 00:08:05,310 ? 185 00:08:11,534 --> 00:08:13,143 Why are you at the table? 186 00:08:13,144 --> 00:08:15,581 Just thought I'd mix things up. 187 00:08:15,582 --> 00:08:17,148 Hello. 188 00:08:18,280 --> 00:08:19,720 You talk some sense into him? 189 00:08:20,543 --> 00:08:21,848 I have all the sense I need. 190 00:08:21,849 --> 00:08:23,937 - Do you? - Enough. 191 00:08:23,938 --> 00:08:26,201 Well, I'm out. 192 00:08:30,335 --> 00:08:31,858 Hey. Sorry I'm late. 193 00:08:31,859 --> 00:08:33,729 I'll catch you up. 194 00:08:33,730 --> 00:08:35,557 I tried sitting at the table, didn't care for it. 195 00:08:35,558 --> 00:08:36,690 You're all caught up. 196 00:08:37,731 --> 00:08:41,563 We're really not gonna talk about this? 197 00:08:41,564 --> 00:08:43,565 You made it very clear how you feel. 198 00:08:43,566 --> 00:08:45,567 Now we're trying to figure out how we feel. 199 00:08:45,568 --> 00:08:47,613 Well, this is a family business. 200 00:08:47,614 --> 00:08:49,353 Maybe it should be a family discussion. 201 00:08:49,354 --> 00:08:51,442 It's a McAllister family business. 202 00:08:51,443 --> 00:08:53,749 And my wife's a McAllister. 203 00:08:53,750 --> 00:08:55,708 I'm a McAllister. Great. Then weigh in. 204 00:08:55,709 --> 00:08:57,710 Your dad's thinking of selling the store. 205 00:08:57,711 --> 00:08:59,363 Yes, thinking about it. 206 00:08:59,364 --> 00:09:01,061 We haven't made any decisions yet. 207 00:09:01,062 --> 00:09:02,410 If you sold it, what would you do? 208 00:09:02,411 --> 00:09:04,673 I don't know. Retire. 209 00:09:04,674 --> 00:09:07,458 Well, you can't sit around the house all day with no job. 210 00:09:07,459 --> 00:09:09,373 We already got a guy for that. 211 00:09:09,374 --> 00:09:12,334 It's not as easy as it looks. 212 00:09:16,512 --> 00:09:18,948 You know, you did promise the store to Georgie. 213 00:09:18,949 --> 00:09:20,863 I talked about it. I didn't promise. 214 00:09:20,864 --> 00:09:24,171 I busted my butt for you, and this is the thanks I get? 215 00:09:24,172 --> 00:09:26,086 I gave you a job and a house to live in. 216 00:09:26,087 --> 00:09:27,261 And this ain't your business. 217 00:09:27,262 --> 00:09:29,176 It's our business. 218 00:09:29,177 --> 00:09:30,960 Well, if this is a McAllister 219 00:09:30,961 --> 00:09:32,658 family discussion, 220 00:09:32,659 --> 00:09:34,469 I guess I don't need to be a part of it. 221 00:09:42,190 --> 00:09:43,886 So, how's Father Donovan? 222 00:09:43,887 --> 00:09:45,672 He says hi. 223 00:09:54,550 --> 00:09:55,942 Hey. 224 00:09:55,943 --> 00:09:57,030 Nice boots. 225 00:09:57,031 --> 00:09:59,510 Yeah, Mandy got 'em for me. 226 00:09:59,511 --> 00:10:02,035 Is it your birthday? No. 227 00:10:02,036 --> 00:10:04,559 Anniversary? No. 228 00:10:04,560 --> 00:10:07,518 So she just bought 'em for you out of the blue? 229 00:10:07,519 --> 00:10:09,738 Yes. Why do you care? 230 00:10:09,739 --> 00:10:12,175 Every time a woman bought me a present for no reason, 231 00:10:12,176 --> 00:10:14,874 [laughs] there was a reason. 232 00:10:14,875 --> 00:10:17,311 Well, there is a reason. She loves me. 233 00:10:17,312 --> 00:10:18,362 [laughing]: Okay. 234 00:10:19,531 --> 00:10:20,923 What are they made out of? 235 00:10:20,924 --> 00:10:22,185 Alligator. 236 00:10:22,186 --> 00:10:24,797 [laughing]: Okay. 237 00:10:24,798 --> 00:10:28,104 Oh, forget the boots. We might be losing our jobs. 238 00:10:28,105 --> 00:10:30,411 Look, I'll be fine. 239 00:10:30,412 --> 00:10:32,326 I got ten years of experience, 240 00:10:32,327 --> 00:10:33,501 I'm working on my business degree, 241 00:10:33,502 --> 00:10:35,416 and I speak two languages. 242 00:10:35,417 --> 00:10:37,853 You, on the other hand, barely speak one. 243 00:10:37,854 --> 00:10:39,638 Oh, forget it. 244 00:10:39,639 --> 00:10:41,466 See you later, alligator. 245 00:10:43,028 --> 00:10:47,036 You know, we really don't need to go out for dinner. 246 00:10:47,037 --> 00:10:49,343 Yeah, we do. 247 00:10:49,344 --> 00:10:51,258 Got to celebrate your new job. 248 00:10:51,259 --> 00:10:52,912 You just don't want to be around my dad. 249 00:10:52,913 --> 00:10:55,263 And celebrate your new job. 250 00:10:56,264 --> 00:10:59,135 So tell me all about it. 251 00:10:59,136 --> 00:11:01,921 Ah, well, there's not much to say. 252 00:11:01,922 --> 00:11:03,487 Oh, come on. 253 00:11:03,488 --> 00:11:05,273 My boss sucks. What about yours? 254 00:11:06,535 --> 00:11:08,971 Oh. Uh, Scott? 255 00:11:08,972 --> 00:11:11,582 I don't know. He's... nice. 256 00:11:11,583 --> 00:11:13,497 That's good. 257 00:11:13,498 --> 00:11:16,028 At least one of our bosses ain't trying to screw us. 258 00:11:19,766 --> 00:11:21,941 Hey, you're wearing your new boots! 259 00:11:21,942 --> 00:11:23,072 They look great. 260 00:11:23,073 --> 00:11:25,727 [laughs] Thanks. 261 00:11:25,728 --> 00:11:27,860 You know, Ruben was giving me a hard time about 'em. 262 00:11:27,861 --> 00:11:30,123 Why? He said the only reason 263 00:11:30,124 --> 00:11:31,820 a woman ever buys a guy a gift is 264 00:11:31,821 --> 00:11:33,954 when she feels guilty about something. 265 00:11:35,042 --> 00:11:37,739 Well, that is just... 266 00:11:37,740 --> 00:11:39,437 sad. 267 00:11:41,135 --> 00:11:43,180 He just hasn't met the right woman. 268 00:11:43,307 --> 00:11:47,357 Hey, what do you say, instead of dinner, 269 00:11:47,358 --> 00:11:49,316 we just park somewhere and go fool around? 270 00:11:49,317 --> 00:11:51,187 Now? 271 00:11:51,188 --> 00:11:54,495 Yeah, now, 'cause, you know, I love ya! 272 00:11:54,496 --> 00:11:56,192 ? 273 00:11:56,193 --> 00:11:58,021 [crickets chirping] 274 00:12:02,765 --> 00:12:05,332 Let's take a look at our three-day forecast. 275 00:12:05,333 --> 00:12:07,943 There's a couple weather systems we should keep our eye on. 276 00:12:07,944 --> 00:12:10,380 Right now, there's a big storm off to the east. 277 00:12:10,381 --> 00:12:14,168 This is Tropical Storm Georgie, and it's headed our way. 278 00:12:15,473 --> 00:12:18,171 But also of concern is this high-pressure system 279 00:12:18,172 --> 00:12:21,479 from San Antonio that moved right up here into Medford. 280 00:12:22,742 --> 00:12:25,047 And if these two fronts collide, 281 00:12:25,048 --> 00:12:27,571 we're looking at a full-blown hurricane. 282 00:12:27,572 --> 00:12:30,574 I'm talking 100% chance of screaming and yelling, 283 00:12:30,575 --> 00:12:32,969 and a 50-50 chance of divorce. 284 00:12:34,405 --> 00:12:37,321 So batten down the hatches. This one's gonna be ugly. 285 00:12:38,540 --> 00:12:40,367 I can't believe you lied to me! 286 00:12:40,368 --> 00:12:42,499 She told me you knew! 287 00:12:42,500 --> 00:12:44,197 Okay, you two! [muffled shouting] 288 00:12:44,198 --> 00:12:46,068 Those were guilt boots! 289 00:12:46,069 --> 00:12:47,417 [muffled chatter] 290 00:12:47,418 --> 00:12:50,595 I'm Mandy McAllister, and I am screwed. 291 00:12:51,814 --> 00:12:53,076 [gasps] 292 00:12:55,862 --> 00:12:57,428 [footsteps approaching] 293 00:12:59,909 --> 00:13:01,605 Hey. What are you doing up? 294 00:13:01,606 --> 00:13:03,042 Couldn't sleep. 295 00:13:03,043 --> 00:13:04,478 Me, either. 296 00:13:04,479 --> 00:13:05,827 Ice cream? 297 00:13:05,828 --> 00:13:07,482 Sure. 298 00:13:11,007 --> 00:13:13,095 I'm gonna get my own spoon. 299 00:13:13,096 --> 00:13:15,272 Well, la-di-da. 300 00:13:16,534 --> 00:13:18,622 This about Georgie? What? 301 00:13:18,623 --> 00:13:20,625 I know he's pretty pissed at me. 302 00:13:21,888 --> 00:13:24,672 Right. Yes. You. 303 00:13:24,673 --> 00:13:26,848 This decision ain't easy. Oh, come on. 304 00:13:26,849 --> 00:13:29,503 You know you're not really gonna sell to Fagenbacher. 305 00:13:29,504 --> 00:13:31,070 Yeah. Yeah, I'd love to tell him 306 00:13:31,071 --> 00:13:33,812 to take his offer and shove it. 307 00:13:33,813 --> 00:13:36,205 And I'd be very specific about exactly where. 308 00:13:36,206 --> 00:13:39,339 Well, I can only think of the one place, but okay. 309 00:13:39,340 --> 00:13:40,775 It's a big offer. 310 00:13:40,776 --> 00:13:42,168 Yeah? 311 00:13:42,169 --> 00:13:44,518 Yeah. I could retire. 312 00:13:44,519 --> 00:13:46,868 You're too young to retire. 313 00:13:46,869 --> 00:13:50,741 I used to think that, but, uh, 314 00:13:50,742 --> 00:13:53,267 Georgie's dad was younger than me. 315 00:13:54,877 --> 00:13:57,097 I don't want to drop dead at work. 316 00:13:59,403 --> 00:14:01,797 Yeah, I don't want that, either. 317 00:14:01,990 --> 00:14:05,452 I know Georgie's counting on this, 318 00:14:05,453 --> 00:14:09,195 and I don't want to leave him high and dry. 319 00:14:09,196 --> 00:14:11,720 Oh, he'll be okay. 320 00:14:13,591 --> 00:14:15,897 If I sell, you think he'll forgive me? 321 00:14:15,898 --> 00:14:18,073 Of course. 322 00:14:18,074 --> 00:14:19,901 You didn't ask for this to happen. 323 00:14:19,902 --> 00:14:22,338 It just sort of fell in your lap. 324 00:14:22,339 --> 00:14:24,558 And, you know, sometimes an opportunity's so good, 325 00:14:24,559 --> 00:14:26,516 you can't say no, even if it is with somebody 326 00:14:26,517 --> 00:14:27,778 you have a messy history with, 327 00:14:27,779 --> 00:14:29,258 and sure, Georgie's gonna be upset, 328 00:14:29,259 --> 00:14:31,849 but we have a baby together, so what's he gonna do?! 329 00:14:33,698 --> 00:14:35,482 I was hoping for a "yes" or "no," 330 00:14:35,483 --> 00:14:37,266 but I appreciate whatever that just was. 331 00:14:37,267 --> 00:14:39,356 ? 332 00:14:43,970 --> 00:14:47,102 Hey. You're up early. 333 00:14:47,103 --> 00:14:48,538 Can't just sit around 334 00:14:48,539 --> 00:14:50,671 while other people make decisions about my life. 335 00:14:50,672 --> 00:14:52,935 I got to do something. Like what? 336 00:14:54,458 --> 00:14:56,112 I'll tell you if it works. 337 00:14:57,113 --> 00:14:59,158 Okay. Yeah. 338 00:14:59,159 --> 00:15:01,160 Nothing wrong with waiting to tell someone something 339 00:15:01,161 --> 00:15:02,510 till the timing is right. 340 00:15:04,773 --> 00:15:06,817 That's just good manners! 341 00:15:06,818 --> 00:15:08,646 ? 342 00:15:11,693 --> 00:15:13,999 Mr. Fagenbacher, we need to talk. 343 00:15:14,000 --> 00:15:17,306 Well, good morning to you, too. 344 00:15:17,307 --> 00:15:20,396 I know why you're trying to buy us out. You're afraid. 345 00:15:20,397 --> 00:15:21,789 Afraid of what? 346 00:15:21,790 --> 00:15:23,660 Competition. 347 00:15:23,661 --> 00:15:25,793 [laughs] I ain't afraid of nothing. 348 00:15:25,794 --> 00:15:27,186 Except losing my hair. 349 00:15:27,187 --> 00:15:30,102 I don't think I could go on. 350 00:15:30,103 --> 00:15:31,755 Why don't you just withdraw your offer, 351 00:15:31,756 --> 00:15:33,540 and may the best store win? 352 00:15:33,541 --> 00:15:35,542 Does Jim know you're here? 353 00:15:35,543 --> 00:15:37,109 No, sir. 354 00:15:37,110 --> 00:15:39,111 You got a lot gumption. 355 00:15:39,112 --> 00:15:40,808 I like that. 356 00:15:40,809 --> 00:15:42,679 In a manager. 357 00:15:42,680 --> 00:15:45,334 Are you offering me a job? 'Cause I ain't for sale. 358 00:15:45,335 --> 00:15:47,032 Everybody's for sale. 359 00:15:47,033 --> 00:15:49,382 It's all just about finding the right price. 360 00:15:49,383 --> 00:15:51,558 Well, I disagree. 361 00:15:51,559 --> 00:15:54,169 I like to think people are more than just dollars and cents. 362 00:15:54,170 --> 00:15:56,389 You can't put a price on integrity and kindness. 363 00:15:56,390 --> 00:15:58,608 [sighs] I used to think that. 364 00:15:58,609 --> 00:16:00,219 What happened? 365 00:16:00,220 --> 00:16:03,004 I got rich. 366 00:16:03,005 --> 00:16:04,223 But are you happy? 367 00:16:04,224 --> 00:16:05,354 Yeah. 368 00:16:05,355 --> 00:16:06,835 Dang it. 369 00:16:09,533 --> 00:16:11,579 Seriously? 370 00:16:13,189 --> 00:16:15,104 Is it cool if I use you as a reference? 371 00:16:16,671 --> 00:16:18,716 ? 372 00:16:20,805 --> 00:16:23,198 [footsteps approaching] 373 00:16:23,199 --> 00:16:26,245 Brought you some dinner. 374 00:16:26,246 --> 00:16:28,988 Oh, thanks. Just trying to finish a few things up. 375 00:16:28,989 --> 00:16:32,686 I didn't know you still got your hands dirty. 376 00:16:32,687 --> 00:16:34,427 Yeah, sometimes. 377 00:16:34,428 --> 00:16:35,820 Helps me think. 378 00:16:37,083 --> 00:16:40,302 Reminds me of when we first started this place- 379 00:16:40,303 --> 00:16:42,522 me out front, you back here. 380 00:16:42,523 --> 00:16:44,480 Yeah, that was a long time ago, huh? 381 00:16:44,481 --> 00:16:46,831 Doesn't feel like it. 382 00:16:48,703 --> 00:16:50,487 What do you think I should do? 383 00:16:51,749 --> 00:16:53,924 Whatever you decide, I'm okay with it. 384 00:16:53,925 --> 00:16:55,970 That's sweet. 385 00:16:55,971 --> 00:16:57,799 But really unhelpful. 386 00:16:59,453 --> 00:17:00,628 Just tell me what to do. 387 00:17:03,109 --> 00:17:05,240 I don't know. 388 00:17:05,241 --> 00:17:07,471 Great. The one time you don't have an opinion. 389 00:17:09,158 --> 00:17:13,205 This place has been such a big part of our lives. 390 00:17:13,206 --> 00:17:15,295 Hard to imagine not having it. 391 00:17:18,124 --> 00:17:20,213 But maybe that's exciting. 392 00:17:20,214 --> 00:17:24,085 There's a lot of things we could do with this kind of money. 393 00:17:24,086 --> 00:17:25,304 We could travel. 394 00:17:25,305 --> 00:17:29,525 Ooh. Where would we go? 395 00:17:29,526 --> 00:17:32,398 I've always wanted to go to Montana, do some fly fishing. 396 00:17:32,399 --> 00:17:34,095 Mm. Too bad. 397 00:17:34,096 --> 00:17:36,489 We're going to Italy. 398 00:17:36,490 --> 00:17:38,361 And the opinions are back. 399 00:17:40,233 --> 00:17:42,799 We could save up for CeeCee's college. 400 00:17:42,800 --> 00:17:44,758 Yeah, if she wants to go to col... 401 00:17:44,759 --> 00:17:46,674 - She's going to college. - Okay. 402 00:17:49,590 --> 00:17:51,896 I do feel bad about Georgie. 403 00:17:52,897 --> 00:17:54,725 He'll be fine. 404 00:17:55,726 --> 00:17:57,119 How do you know? 405 00:17:58,381 --> 00:18:00,687 He got me to warm up to him. 406 00:18:00,688 --> 00:18:03,169 If he can do that, who knows what he can do? 407 00:18:05,606 --> 00:18:07,173 Kid is a miracle worker. 408 00:18:12,308 --> 00:18:13,688 [indistinct chatter on TV] 409 00:18:13,689 --> 00:18:16,572 Is that a Texas-shaped belt buckle? 410 00:18:16,573 --> 00:18:18,618 Oh, yeah. I just got it for him. It's cute, right? 411 00:18:18,619 --> 00:18:19,880 Looks a little big. 412 00:18:19,881 --> 00:18:21,534 Yeah, Corpus Christi's 413 00:18:21,535 --> 00:18:23,363 kind of digging into my nads. 414 00:18:26,757 --> 00:18:28,628 Hello. Hey. Hi. 415 00:18:28,629 --> 00:18:30,325 Something we need to talk about. 416 00:18:30,326 --> 00:18:31,979 [door closes, TV turns off] 417 00:18:31,980 --> 00:18:36,462 So, uh, we've made a decision, 418 00:18:36,463 --> 00:18:38,725 and I know everyone ain't gonna like it, but, uh, 419 00:18:38,726 --> 00:18:40,423 it's final. 420 00:18:41,729 --> 00:18:43,382 You're selling the store. 421 00:18:43,383 --> 00:18:44,433 Yeah. 422 00:18:46,255 --> 00:18:48,996 Well, I appreciate you telling me. 423 00:18:48,997 --> 00:18:52,217 Uh, I'm sure it was a hard decision. 424 00:18:52,218 --> 00:18:54,523 It was. 425 00:18:54,524 --> 00:18:56,830 I still live here for free, right? 426 00:18:56,831 --> 00:18:58,137 Not the time, Connor. 427 00:19:05,187 --> 00:19:07,449 [crickets chirping] 428 00:19:07,450 --> 00:19:09,799 You awake? 429 00:19:09,800 --> 00:19:11,150 Uh-huh. 430 00:19:12,499 --> 00:19:14,804 I don't want you to worry. 431 00:19:14,805 --> 00:19:16,502 Everything's gonna be okay. 432 00:19:16,503 --> 00:19:17,590 I know. 433 00:19:17,591 --> 00:19:19,070 I'll figure something out. 434 00:19:20,289 --> 00:19:21,594 I'm sure you will. 435 00:19:21,595 --> 00:19:23,726 And in the meantime, 436 00:19:23,727 --> 00:19:26,034 we got your new job, which is great. 437 00:19:27,775 --> 00:19:29,298 Yeah. 438 00:19:38,089 --> 00:19:39,874 - Georgie? - Mm-hmm. 439 00:19:41,354 --> 00:19:43,181 There's something I got to tell you. 440 00:19:43,182 --> 00:19:43,964 Captioning sponsored by CBS 441 00:19:43,965 --> 00:19:44,921 WARNER BROS. TELEVISION 442 00:19:44,922 --> 00:19:46,662 and TOYOTA. 443 00:19:46,663 --> 00:19:48,758 Captioned by Media Access Group at WGBH access.wgbh.org 444 00:19:48,759 --> 00:19:53,309 Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0 30437

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.