All language subtitles for Extinction; the GMO Chronicles (Action, Science-fiction) Full Length Movie (francés)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:21,291 --> 00:00:22,666 Je m'appelle Tom Keller. 2 00:00:23,666 --> 00:00:25,291 Aujourd'hui, troisième jour... 3 00:00:25,791 --> 00:00:26,875 après le ... 4 00:00:29,791 --> 00:00:30,833 ... incident. 5 00:00:37,375 --> 00:00:39,957 Je suis toujours le seul survivant dans cette zone 6 00:00:41,165 --> 00:00:44,332 donc je ne suis pas sûr si n'importe qui trouvera ça un jour. 7 00:00:51,165 --> 00:00:52,750 J'ai un site de lancement près de Blankenheim. 8 00:00:53,332 --> 00:00:54,625 C'est fortifié. 9 00:00:54,957 --> 00:00:56,250 Ils ne peuvent pas entrer. 10 00:01:05,082 --> 00:01:07,207 L'électricité est coupée partout, donc... 11 00:01:08,957 --> 00:01:10,832 c'est peut-être mon dernier message. 12 00:01:11,582 --> 00:01:12,707 JE ... 13 00:01:36,665 --> 00:01:38,582 Ma famille est morte. 14 00:01:40,790 --> 00:01:41,957 Mes amis ... 15 00:01:48,625 --> 00:01:49,957 ... ils sont tous morts. 16 00:04:04,415 --> 00:04:05,540 Centre d'urgence. 17 00:04:05,540 --> 00:04:07,540 C'est ma mere. Elle est malade. 18 00:04:07,540 --> 00:04:09,707 - Elle a même essayé de... - Je comprends, Monsieur. 19 00:04:09,707 --> 00:04:11,040 Mais j'ai besoin que tu tiennes le cap. 20 00:04:11,040 --> 00:04:12,375 Tu n'es pas le seul. 21 00:04:12,375 --> 00:04:13,082 Attendez! 22 00:04:14,332 --> 00:04:15,082 Rester en ligne. 23 00:04:19,165 --> 00:04:19,915 Rester en ligne. 24 00:04:21,040 --> 00:04:21,915 Putain. 25 00:04:32,250 --> 00:04:32,958 Hé! 26 00:04:34,000 --> 00:04:35,000 Êtes-vous d'accord? 27 00:06:16,790 --> 00:06:18,582 Hé, Jackie, c'est Tom. 28 00:06:18,583 --> 00:06:21,166 Je sais que tu ne veux pas parler pour moi, mais c'est une urgence. 29 00:06:22,375 --> 00:06:23,665 Maman et papa sont... 30 00:06:29,915 --> 00:06:31,125 Je serai sur notre base. 31 00:06:31,625 --> 00:06:32,500 Rappelle-moi. 32 00:07:51,500 --> 00:07:54,083 J'ai décidé de ne pas sortir de ce pétrin. 33 00:07:58,125 --> 00:08:00,000 Je ne sais pas pourquoi j'ai été épargné. 34 00:08:02,665 --> 00:08:05,082 C'est peut-être juste une coïncidence. 35 00:08:05,083 --> 00:08:06,583 Peut-être que ça avait un but. 36 00:08:12,040 --> 00:08:15,750 La seule façon de le savoir est de reste dans cet enfer jusqu'à ce que je sache. 37 00:08:20,040 --> 00:08:22,415 Mais je garderai une balle à mon chevet. 38 00:08:23,290 --> 00:08:24,707 Ça fait du bien de savoir que je peux 39 00:08:24,708 --> 00:08:26,625 j'y mets toujours fin quand je veux. 40 00:08:37,166 --> 00:08:39,666 Ma nouvelle maison est une base américaine de la guerre froide. 41 00:08:40,791 --> 00:08:42,833 C'était un site de lancement pour missiles intercepteurs 42 00:08:43,082 --> 00:08:45,207 mais il est abandonné depuis les années 70. 43 00:08:46,541 --> 00:08:49,500 Ma sœur et moi avions l'habitude cache-toi ici de notre père. 44 00:08:50,375 --> 00:08:52,125 Nous avons tellement aimé cet endroit. 45 00:08:53,041 --> 00:08:54,541 Notre propre parc à thème privé. 46 00:08:55,707 --> 00:08:56,750 Nous avons joué à cache-cache. 47 00:08:57,207 --> 00:08:58,332 Cowboys et Indiens. 48 00:08:59,375 --> 00:09:00,750 J'ai toujours fait d'elle le cow-boy 49 00:09:01,000 --> 00:09:02,375 parce que je ne lui donnerais pas mon arc. 50 00:09:06,625 --> 00:09:08,541 Hier soir, j'ai trouvé notre coffre au trésor. 51 00:09:09,125 --> 00:09:11,000 C'était toujours à l'ancien endroit. 52 00:09:12,291 --> 00:09:15,083 A l'époque, nous aurions volontiers donné notre bras droit pour vivre ici. 53 00:09:17,082 --> 00:09:18,875 Attention à ce que vous souhaitez pour. 54 00:09:21,625 --> 00:09:24,500 Pas grand chose à faire ici sauf fumer et boire. 55 00:09:25,582 --> 00:09:27,384 Mais à quoi ça sert un célibataire d'un kilomètre carré 56 00:09:27,408 --> 00:09:29,207 pad s'il n'y a pas il reste des filles à impressionner ? 57 00:09:33,666 --> 00:09:35,583 J'ai choisi la tour de guet comme chambre. 58 00:09:36,041 --> 00:09:38,416 Verre pare-balles, grande trappe en fer 59 00:09:38,916 --> 00:09:40,750 et un point de vue à 360°. 60 00:09:46,832 --> 00:09:50,000 Je me suis procuré un générateur et un téléphone satellite. 61 00:09:50,666 --> 00:09:53,125 Peut-être que j'ai de la chance et que ce n'est pas mondial. 62 00:10:10,541 --> 00:10:11,791 Jour onze. 63 00:10:11,791 --> 00:10:14,458 Le temps est un salope imprévisible ici. 64 00:10:15,041 --> 00:10:16,625 Cela change tous les jours. 65 00:10:16,625 --> 00:10:17,957 Parfois toutes les heures. 66 00:10:20,791 --> 00:10:23,375 Je n'ai pas pu faire la clôture en moins de deux minutes aujourd'hui. 67 00:10:24,166 --> 00:10:25,500 Trop de neige. 68 00:10:26,582 --> 00:10:28,375 Mais je ne sauterai pas l'entraînement. 69 00:10:28,375 --> 00:10:30,791 Je dois rester alerte. Être prêt. 70 00:10:33,541 --> 00:10:35,041 Céréales du petit-déjeuner. 71 00:10:35,791 --> 00:10:37,458 Toujours rien à la radio. 72 00:10:38,125 --> 00:10:40,082 Même le signal de test a disparu. 73 00:10:40,916 --> 00:10:42,375 Cela ne peut pas être bon. 74 00:10:44,207 --> 00:10:45,250 Encore une fois les visuels. 75 00:10:46,041 --> 00:10:47,041 Un nouveau groupe. 76 00:10:47,041 --> 00:10:48,458 Peut-être quatre ou cinq marcheurs. 77 00:10:49,250 --> 00:10:50,832 Un coureur possible. 78 00:10:58,375 --> 00:11:00,541 J'ai découvert que le le générateur les attire. 79 00:11:01,916 --> 00:11:04,125 Et comme les munitions deviennent un problème, 80 00:11:04,125 --> 00:11:06,750 Je l'utilise comme appât et puis jetez-les... 81 00:11:06,750 --> 00:11:08,332 ... main dans la main. 82 00:11:11,957 --> 00:11:14,290 Heureusement, ils sont lents et stupides. 83 00:11:15,500 --> 00:11:17,707 Je dois juste les garder à distance. 84 00:11:40,832 --> 00:11:42,250 Coureurs, marcheurs. 85 00:11:42,250 --> 00:11:44,041 Sang rouge, sang blanc. 86 00:11:44,625 --> 00:11:46,000 Je ne comprends pas. 87 00:11:47,500 --> 00:11:49,375 Mais je les brûle quand même. 88 00:11:50,041 --> 00:11:51,833 C'étaient des gens autrefois. 89 00:11:53,250 --> 00:11:56,375 Et je ne veux pas de ce jaune des trucs qu'ils crachent pour se propager. 90 00:11:57,832 --> 00:12:00,500 Eh bien, demain, il y aura soyez des nouveaux de toute façon... 91 00:12:37,416 --> 00:12:40,041 Nous n'avons pas parlé à ta sœur depuis des années maintenant. 92 00:12:41,041 --> 00:12:42,083 Médical. 93 00:12:55,166 --> 00:12:56,416 Jour 14. 94 00:12:57,250 --> 00:12:58,750 Un autre cauchemar. 95 00:13:00,125 --> 00:13:02,375 Il est difficile de passer une bonne nuit de sommeil. 96 00:13:05,125 --> 00:13:07,291 Soit les sons m'empêchent de dormir 97 00:13:07,750 --> 00:13:09,875 ou je me réveille avec des sueurs froides. 98 00:13:12,582 --> 00:13:14,415 Toujours rien sur le téléphone satellite. 99 00:13:16,500 --> 00:13:19,791 je teste environ 200 numéros par heure. 100 00:13:21,375 --> 00:13:23,582 J'aurais dû joindre quelqu'un maintenant. 101 00:13:27,791 --> 00:13:29,833 J'ai été un peu nerveux aujourd'hui. 102 00:13:30,750 --> 00:13:33,582 Aucun visuel au périmètre depuis deux jours déjà. 103 00:13:34,457 --> 00:13:36,665 Mais j'ai entendu quelque chose rugir hier. 104 00:13:37,625 --> 00:13:38,957 Ça avait l’air gros. 105 00:13:39,582 --> 00:13:40,625 Vraiment gros. 106 00:13:41,707 --> 00:13:44,832 Et j'ai trouvé plusieurs corps dispersés autour de la base. 107 00:13:45,791 --> 00:13:47,125 A moitié mangé. 108 00:13:48,166 --> 00:13:51,500 Je veux dire, j'ai vu deux coureurs attaquez un marcheur une fois, mais ça... 109 00:13:52,916 --> 00:13:54,875 ... ça devait être autre chose. 110 00:13:56,625 --> 00:13:58,666 Leurs crânes ont été fracassés. 111 00:14:00,000 --> 00:14:01,707 Aucun d’eux ne pourrait faire ça. 112 00:14:04,166 --> 00:14:06,083 J'ai décidé de les étudier. 113 00:14:06,332 --> 00:14:07,875 Repérez l'ennemi. 114 00:14:09,000 --> 00:14:10,916 Peut-être voir ce qui les chasse. 115 00:14:12,916 --> 00:14:15,041 La plupart d’entre eux trébuchent dans les villes. 116 00:14:16,000 --> 00:14:18,625 Mais pour l’instant : aucun coureur. 117 00:14:28,375 --> 00:14:31,375 Je suis presque sûr maintenant qu'ils hibernent la nuit. 118 00:14:32,541 --> 00:14:35,375 Alors mes prochains achats la tournée se déroulera dans le noir. 119 00:16:08,000 --> 00:16:08,625 Papa! 120 00:16:09,541 --> 00:16:10,166 Facture! 121 00:16:11,875 --> 00:16:13,082 Que fais-tu? 122 00:16:13,541 --> 00:16:14,791 Qui es-tu? 123 00:16:14,957 --> 00:16:15,750 Martin, aide-moi. 124 00:16:17,041 --> 00:16:18,250 Chut, chut ! 125 00:16:27,166 --> 00:16:28,041 Tirer. 126 00:16:29,000 --> 00:16:29,666 Tirer! 127 00:16:29,875 --> 00:16:31,541 C'est ma dernière balle. 128 00:16:37,332 --> 00:16:38,540 Comment est-il? 129 00:16:41,957 --> 00:16:43,332 - Désolé je ... - Désolé ton cul ! 130 00:16:43,332 --> 00:16:44,000 Martin ... 131 00:16:44,375 --> 00:16:46,291 Comment puis-je savoir que tu n'en fais pas partie ? 132 00:16:46,291 --> 00:16:47,375 Je pensais que j'étais le seul survivant. 133 00:16:47,666 --> 00:16:48,541 Nous aussi. 134 00:16:49,457 --> 00:16:51,000 D'accord, nous devons partir. Rapide. 135 00:16:51,000 --> 00:16:52,500 Partir? Où? 136 00:16:52,832 --> 00:16:53,790 Qui es-tu? 137 00:16:53,791 --> 00:16:55,000 Je m'appelle Tom. Et vite. 138 00:16:55,000 --> 00:16:56,207 Il pourrait y en avoir d’autres à venir. 139 00:16:56,207 --> 00:16:57,207 Il a raison, Lisa. 140 00:16:57,791 --> 00:17:00,666 Nous ne pouvons aller nulle part. Regarde-le. Il ne peut pas bouger. 141 00:17:00,666 --> 00:17:02,333 Nous devons l'emmener chez un médecin. 142 00:17:03,125 --> 00:17:04,040 As-tu des bandages ? 143 00:17:04,208 --> 00:17:05,416 - Non. - Pourquoi devrions nous? 144 00:17:05,415 --> 00:17:06,582 Nous ne lui avons pas tiré dessus. 145 00:17:06,583 --> 00:17:07,416 Avez-vous des médicaments ? 146 00:17:07,415 --> 00:17:07,915 Non ... 147 00:17:10,290 --> 00:17:11,500 J'ai. Viens avec moi. 148 00:17:12,665 --> 00:17:13,915 Ce n'est plus sûr. 149 00:17:14,083 --> 00:17:15,041 Devine pourquoi. 150 00:17:15,040 --> 00:17:16,625 Il a raison, nous devrions y aller. 151 00:17:16,958 --> 00:17:19,291 Ouais, je vais t'aider. Allez. 152 00:17:20,625 --> 00:17:21,250 Prudent. 153 00:17:21,625 --> 00:17:22,708 Martin, prends des trucs. 154 00:17:27,958 --> 00:17:28,833 Merde. 155 00:17:31,665 --> 00:17:33,125 Sont-ils... morts ? 156 00:17:35,833 --> 00:17:36,625 Ne le faites pas. 157 00:17:37,333 --> 00:17:38,500 Ceux-ci sont inoffensifs. 158 00:17:38,500 --> 00:17:39,790 Inoffensif? 159 00:17:39,790 --> 00:17:41,125 Enfin, au moins la nuit. 160 00:17:41,125 --> 00:17:43,708 Ils emménagent seulement la lumière... donc pas de lumière ! 161 00:17:56,625 --> 00:17:58,040 J'aime être ici. 162 00:17:58,290 --> 00:17:59,540 Est-ce que vous plaisantez? 163 00:18:00,875 --> 00:18:02,040 Cela a l'air sûr. 164 00:18:03,500 --> 00:18:04,875 Jusqu’à présent, c’est le cas. 165 00:18:05,333 --> 00:18:06,000 Voudriez-vous? 166 00:18:06,000 --> 00:18:06,500 Bien sûr. 167 00:18:14,458 --> 00:18:15,625 Laissez-moi voir. 168 00:18:25,625 --> 00:18:27,250 Alors... Tom ? 169 00:18:27,958 --> 00:18:28,833 Qui es-tu? 170 00:18:31,540 --> 00:18:32,832 Un gars chanceux, je suppose. 171 00:18:34,165 --> 00:18:35,415 Je suppose que je connaissais juste la base et 172 00:18:35,665 --> 00:18:37,125 J'ai fui ici quand tout a commencé. 173 00:18:37,540 --> 00:18:38,750 Êtes-vous un soldat? 174 00:18:40,625 --> 00:18:42,415 Non, j'étudie la littérature. 175 00:18:49,750 --> 00:18:50,915 Qui es-tu? 176 00:18:51,915 --> 00:18:53,332 Je m'appelle Lisa. 177 00:18:57,915 --> 00:18:59,082 Juste une seconde. 178 00:19:00,583 --> 00:19:02,333 Et je m'appelle Bill, son père. 179 00:19:03,708 --> 00:19:05,875 Vous semblez plutôt organisé, Tom. 180 00:19:07,915 --> 00:19:09,165 Êtes-vous américain? 181 00:19:09,583 --> 00:19:10,333 Ouais. 182 00:19:10,500 --> 00:19:11,790 Je suis venu pour la sauver. 183 00:19:12,125 --> 00:19:13,375 Cela n’a pas très bien fonctionné, n’est-ce pas ? 184 00:19:14,083 --> 00:19:15,458 Je me suis fait tirer dessus. 185 00:19:16,208 --> 00:19:16,958 Désolé. 186 00:19:17,583 --> 00:19:18,291 Encore. 187 00:19:18,665 --> 00:19:20,125 Je ne vous en veux pas. 188 00:19:21,500 --> 00:19:22,750 Réflexes rapides. 189 00:19:22,750 --> 00:19:23,708 C'est un bon gars. 190 00:19:24,625 --> 00:19:26,500 Vous ne lui en voulez pas non plus, n'est-ce pas ? 191 00:19:29,708 --> 00:19:30,958 Je ne sais pas. 192 00:19:32,583 --> 00:19:34,625 Il n'y a pas d'eau dans les toilettes. 193 00:19:35,333 --> 00:19:36,500 Regarde-le. 194 00:19:36,500 --> 00:19:39,125 Je suis abattu et il est je parle de l'eau des toilettes. 195 00:19:39,458 --> 00:19:40,875 Où trouves-tu ces gars ? 196 00:19:40,875 --> 00:19:41,833 Papa ... 197 00:19:46,583 --> 00:19:49,708 Je dors à l'étage dans la tour. 198 00:19:51,708 --> 00:19:53,416 Pouvons-nous l'amener là-haut ? 199 00:19:55,458 --> 00:19:57,500 Il y a beaucoup de place ici. 200 00:20:18,250 --> 00:20:20,500 J'ai rencontré deux autres coureurs ce soir, 201 00:20:20,500 --> 00:20:22,458 mais ceux-ci étaient indépendants de la lumière. 202 00:20:23,708 --> 00:20:26,541 Soit ils ont évolué, soit c'est un nouveau genre. 203 00:20:27,958 --> 00:20:29,791 Et je n'ai plus de munitions. 204 00:20:30,665 --> 00:20:34,207 Eh bien, à part mon dernier ticket pour sortir d'ici. 205 00:20:36,583 --> 00:20:38,291 Et maintenant les dernières nouvelles : 206 00:20:39,250 --> 00:20:40,915 Je ne suis plus seul. 207 00:20:42,875 --> 00:20:46,125 J'espère vraiment qu'ils le sont immunisé et pas seulement chanceux. 208 00:20:50,250 --> 00:20:52,458 Je vais verrouiller la trappe au cas où. 209 00:21:06,208 --> 00:21:08,833 Et autour du périmètre est une clôture à double maillon de chaîne 210 00:21:09,165 --> 00:21:10,750 avec du fil de fer barbelé sur le dessus. 211 00:21:10,750 --> 00:21:11,915 C'est trop grand. 212 00:21:11,915 --> 00:21:13,250 Nous ne pourrons jamais le protéger. 213 00:21:14,000 --> 00:21:16,915 Ne viens-je pas de souligner il y a une clôture tout autour. 214 00:21:16,915 --> 00:21:17,832 Peuvent-ils y grimper ? 215 00:21:17,958 --> 00:21:18,583 Non. 216 00:21:18,915 --> 00:21:21,375 Et jusqu'à présent, j'ai tué tout ce qui s'en approchait. 217 00:21:21,375 --> 00:21:23,040 - Je ne pense pas que ce soit vraiment sûr... - Écouter! 218 00:21:23,040 --> 00:21:24,832 Je n'ai pas demandé ça, d'accord ? 219 00:21:25,625 --> 00:21:28,333 D'aussi loin que je me souvienne, vous avez tiré sur Bill. 220 00:21:28,750 --> 00:21:30,083 Vous l'avez donc demandé. 221 00:21:30,083 --> 00:21:31,041 Martin, s'il te plaît... 222 00:21:50,250 --> 00:21:51,583 Est-ce que ça marche? 223 00:21:52,833 --> 00:21:53,958 Oui. 224 00:21:53,958 --> 00:21:54,916 Un téléphone. 225 00:21:55,708 --> 00:21:56,958 Un téléphone satellite. 226 00:21:56,958 --> 00:21:58,583 Ça fonctionne encore. 227 00:21:58,583 --> 00:22:00,000 Nos téléphones ne fonctionnent pas. 228 00:22:00,000 --> 00:22:02,208 Cela fonctionne tant que les satellites fonctionnent. 229 00:22:02,208 --> 00:22:03,666 Et avez-vous contacté quelqu'un ? 230 00:22:03,665 --> 00:22:04,457 Non. 231 00:22:05,000 --> 00:22:06,915 Il n'y a pas d'annuaire téléphonique pour les téléphones satellites. 232 00:22:06,915 --> 00:22:08,415 Je ne peux que deviner les chiffres, mais... 233 00:22:09,125 --> 00:22:10,540 ... jusqu'à présent, pas de chance. 234 00:22:10,833 --> 00:22:12,791 J'ai peur que ce soit inutile. 235 00:22:13,333 --> 00:22:16,250 Tout le monde est mort ou mort et bouge. 236 00:22:17,125 --> 00:22:18,250 Nous ne sommes pas morts. 237 00:22:19,415 --> 00:22:20,915 Continuez à essayer, il y aura quelqu'un. 238 00:22:21,333 --> 00:22:22,875 Comment ça marche, d'ailleurs ? 239 00:22:24,708 --> 00:22:26,416 Tout comme un téléphone normal. 240 00:22:29,040 --> 00:22:31,540 Lisa, tu veux choisir un numéro ? 241 00:22:34,875 --> 00:22:37,833 12 06 1981 ? 242 00:22:47,583 --> 00:22:48,583 Non. 243 00:22:50,125 --> 00:22:51,083 Puis-je essayer? 244 00:22:51,790 --> 00:22:52,625 Bien sûr. 245 00:22:54,375 --> 00:22:55,125 Merci. 246 00:22:57,415 --> 00:22:59,625 Où as-tu trouvé tout ça ? 247 00:23:00,375 --> 00:23:02,165 Ça traîne partout. 248 00:23:02,165 --> 00:23:03,790 Je ne vois pas d'armes qui traînent. 249 00:23:04,125 --> 00:23:05,958 Comme si vous pouviez en utiliser un. 250 00:23:09,125 --> 00:23:10,875 Ça vient d'un flic mort. 251 00:23:12,208 --> 00:23:14,625 Tom, allez. 252 00:23:16,458 --> 00:23:17,333 Ici. 253 00:23:18,040 --> 00:23:20,082 Bonjour, je m'appelle Tom. 254 00:23:20,290 --> 00:23:21,500 (Coréen) 255 00:23:23,750 --> 00:23:24,958 (Coréen) 256 00:23:25,165 --> 00:23:26,375 Parles-tu anglais? 257 00:23:27,958 --> 00:23:29,750 Non... non... pas d'anglais. 258 00:23:30,125 --> 00:23:32,583 Est-ce que quelqu'un parle chinois... peut-être ? 259 00:23:34,625 --> 00:23:36,415 Euh... est-ce que tu... où... 260 00:23:37,290 --> 00:23:39,415 Vous... danger ? 261 00:23:39,540 --> 00:23:40,415 Arrêt. Arrêt. Arrêt. 262 00:23:40,665 --> 00:23:42,500 (Coréen) 263 00:23:46,915 --> 00:23:48,082 Pendu. 264 00:23:50,833 --> 00:23:53,083 Hé, Lisa, tu te souviens de Linus ? 265 00:23:53,290 --> 00:23:54,165 Ouais. 266 00:23:54,665 --> 00:23:56,790 N'a-t-il pas participé à cette course dans le désert ? 267 00:23:57,375 --> 00:23:59,165 Je pense qu'il a utilisé un de ces téléphones. 268 00:23:59,665 --> 00:24:01,832 Il avait probablement une liste de numéros de téléphone. 269 00:24:02,040 --> 00:24:03,332 - Est-ce que ça aiderait ? - Bien sûr. 270 00:24:03,915 --> 00:24:05,040 Savez-vous où il habite ? 271 00:24:05,040 --> 00:24:05,832 Oui. 272 00:24:05,833 --> 00:24:07,125 Okay allons-y. 273 00:24:25,415 --> 00:24:27,915 Est-ce que ça va si je te quitte seul un petit moment ? 274 00:24:28,125 --> 00:24:29,500 J'aimerais regarder autour de moi. 275 00:24:29,750 --> 00:24:31,375 Bien sûr, chérie. Aller. 276 00:24:31,790 --> 00:24:32,582 Aller. 277 00:24:51,040 --> 00:24:52,290 Rien à l'étage. 278 00:24:52,290 --> 00:24:53,457 Pas de téléphone, pas de Linus. 279 00:24:53,665 --> 00:24:55,040 Et le garage est vide. 280 00:24:55,040 --> 00:24:55,957 Vous êtes arrivé ici ? 281 00:24:56,540 --> 00:24:56,957 Non. 282 00:25:13,290 --> 00:25:14,625 - Griffith. - Bonjour, Franck ? 283 00:25:15,000 --> 00:25:17,290 - Oui. - Franck. C'est Bill. 284 00:25:17,290 --> 00:25:18,582 Est-ce que tu vas bien? 285 00:25:18,583 --> 00:25:19,791 Pêche. Et toi? 286 00:25:20,833 --> 00:25:22,583 Eh bien, en quelque sorte... 287 00:25:23,500 --> 00:25:25,790 Écoute, mon pote, je n'ai pas beaucoup de temps. 288 00:25:35,165 --> 00:25:36,000 Je les ai trouvés. 289 00:25:40,208 --> 00:25:41,291 Allons-y. 290 00:25:54,915 --> 00:25:56,415 Pourriez-vous s'il vous plaît nous rendre service à tous 291 00:25:56,415 --> 00:25:57,957 et rester loin de Lisa ? 292 00:25:59,875 --> 00:26:01,165 Quel est ton problème? 293 00:26:02,333 --> 00:26:03,916 Tu penses que je suis stupide? 294 00:26:06,040 --> 00:26:07,125 Mec, qu'est-ce que c'est ? 295 00:26:07,290 --> 00:26:08,375 Chut ! 296 00:26:24,000 --> 00:26:24,915 Faites-la entrer ! 297 00:26:28,665 --> 00:26:29,375 Dépêche-toi! 298 00:26:43,625 --> 00:26:44,790 Qui est-elle? 299 00:26:45,290 --> 00:26:46,500 Nous ne le savons pas. 300 00:26:46,500 --> 00:26:48,625 Elle doit être du Moyen-Orient ou quelque chose comme ça. 301 00:26:48,625 --> 00:26:49,833 Elle ne parle pas. 302 00:26:51,083 --> 00:26:53,375 Quelqu’un a été tué sous ses yeux. 303 00:26:54,125 --> 00:26:55,915 Tout va bien? 304 00:26:56,040 --> 00:26:57,915 L'état de mon père empire. 305 00:26:58,290 --> 00:26:59,207 Pourquoi? 306 00:27:00,208 --> 00:27:01,541 Il hallucine. 307 00:27:01,540 --> 00:27:04,332 N'arrête pas de marmonner un bunker, un endroit sûr. 308 00:27:05,040 --> 00:27:06,375 Avez-vous eu de la chance avec Linus ? 309 00:27:06,583 --> 00:27:07,791 Nous avons trouvé une liste. 310 00:27:08,540 --> 00:27:10,040 Croiser les doigts. 311 00:27:18,583 --> 00:27:20,083 Hé, je m'appelle Lisa. 312 00:27:22,083 --> 00:27:23,958 Peux-tu me comprendre? 313 00:27:24,625 --> 00:27:26,458 Parles-tu anglais? 314 00:27:28,915 --> 00:27:30,750 (Français) Français peut-être ? Parles-tu français? 315 00:27:31,375 --> 00:27:33,083 (Allemand) Un peu d'allemand peut-être ? 316 00:27:34,750 --> 00:27:36,750 Vous devez comprendre l'anglais. 317 00:27:36,750 --> 00:27:38,333 Tout le monde le fait. 318 00:27:38,333 --> 00:27:39,541 - Hé! - Martin ... 319 00:27:42,583 --> 00:27:43,916 Laisse-moi le faire, d'accord ? 320 00:27:50,333 --> 00:27:51,875 Nous prendrons soin de vous. 321 00:27:55,625 --> 00:27:56,625 De la chance ? 322 00:27:56,875 --> 00:27:57,583 Non. 323 00:27:58,000 --> 00:27:59,125 Attendez. 324 00:28:02,665 --> 00:28:03,790 Qui est-ce? 325 00:28:03,790 --> 00:28:05,582 Mon nom est Tom. Qui es-tu? 326 00:28:05,750 --> 00:28:07,000 Max. 327 00:28:07,000 --> 00:28:08,875 Où as-tu eu ce numéro ? 328 00:28:08,875 --> 00:28:11,333 J'ai trouvé une liste d'un certain Linus. 329 00:28:11,625 --> 00:28:12,875 De la région de l'Eifel ? 330 00:28:12,875 --> 00:28:16,208 Oui, nous sommes à proximité sur un base militaire abandonnée. 331 00:28:16,208 --> 00:28:18,166 Nous? Combien êtes-vous? 332 00:28:18,415 --> 00:28:19,457 Euh... cinq. 333 00:28:19,790 --> 00:28:21,625 D'accord... (inaudible). 334 00:28:22,208 --> 00:28:23,041 Répète. 335 00:28:23,040 --> 00:28:24,457 Je suis avec mon frère... 336 00:28:24,708 --> 00:28:25,791 Bonjour? 337 00:28:29,250 --> 00:28:30,665 Je te rappelle. 338 00:28:35,415 --> 00:28:36,375 (inaudible) 339 00:28:38,125 --> 00:28:39,750 Qu'est-ce que vous avez dit? 340 00:28:39,750 --> 00:28:41,165 Tétra quelque chose... 341 00:28:41,708 --> 00:28:43,791 Tetra... qu'est-ce que ça veut dire ? 342 00:28:43,790 --> 00:28:46,125 Tétracycline. 343 00:28:46,500 --> 00:28:47,290 C'est ... 344 00:28:48,125 --> 00:28:49,290 ... médecine. 345 00:29:22,290 --> 00:29:23,082 Envie de venir? 346 00:29:23,583 --> 00:29:25,041 Je préfère rester ici. 347 00:29:25,915 --> 00:29:28,040 Ensuite, verrouillez la porte et restez silencieux. 348 00:29:28,875 --> 00:29:30,750 Et klaxonnez s'il y a un danger. 349 00:30:34,790 --> 00:30:36,125 Tu veux me tuer ou quoi ? 350 00:30:36,500 --> 00:30:37,583 Munitions... 351 00:31:37,333 --> 00:31:38,458 Oh mon Dieu. 352 00:31:57,833 --> 00:31:59,833 Vous en avez déjà utilisé un ? 353 00:32:03,290 --> 00:32:05,125 C'est tellement dégoûtant. 354 00:32:10,915 --> 00:32:11,665 Désolé. 355 00:32:27,625 --> 00:32:28,790 En bas. 356 00:32:41,040 --> 00:32:42,165 Qui es-tu? 357 00:32:46,540 --> 00:32:48,375 À M. Martin. 358 00:32:49,375 --> 00:32:50,540 Qui es-tu? 359 00:32:51,708 --> 00:32:52,583 Luc. 360 00:32:52,915 --> 00:32:54,790 Ce qui s'est passé? Vous n'êtes pas la police. 361 00:32:55,040 --> 00:32:56,790 Depuis combien de temps es-tu ici ? 362 00:32:59,915 --> 00:33:01,125 16 jours. 363 00:33:01,665 --> 00:33:03,040 16 jours ? 364 00:33:04,083 --> 00:33:05,583 Comment avez-vous survécu ? 365 00:33:07,500 --> 00:33:09,583 L'eau sort des toilettes. 366 00:33:10,165 --> 00:33:11,415 Vous fumez, les gars ? 367 00:33:19,208 --> 00:33:20,666 Et qu'est-ce que tu as mangé ? 368 00:33:22,165 --> 00:33:23,332 Papier toilette. 369 00:33:29,540 --> 00:33:31,582 Tu as de la chance d'être en vie, mec. 370 00:33:32,665 --> 00:33:33,790 Dépend. 371 00:33:36,208 --> 00:33:37,916 Qu'est-ce que c'est censé vouloir dire? 372 00:33:41,250 --> 00:33:42,750 Il y a une épidémie. 373 00:33:44,040 --> 00:33:45,000 Signification? 374 00:33:45,833 --> 00:33:46,875 Tout le monde est mort. 375 00:33:47,665 --> 00:33:48,625 Ou pire. 376 00:33:51,208 --> 00:33:53,083 Pourquoi êtes-vous en vie, bordel ? 377 00:33:55,665 --> 00:33:57,290 Nous ne le savons pas. 378 00:33:57,290 --> 00:33:58,415 Pourquoi es-tu? 379 00:33:58,958 --> 00:34:00,041 Je ne sais pas. 380 00:34:00,625 --> 00:34:02,290 Je ne me sens pas trop vivant. 381 00:34:03,040 --> 00:34:04,375 Alors, où habitez-vous? 382 00:34:05,708 --> 00:34:07,666 Sur une base militaire à proximité. 383 00:34:09,791 --> 00:34:10,500 C'est bien! 384 00:34:18,500 --> 00:34:19,916 Merde, attends. 385 00:34:19,916 --> 00:34:20,791 Arrête la voiture. 386 00:34:20,791 --> 00:34:21,708 Arrête la voiture. 387 00:34:22,958 --> 00:34:24,125 Arrête la voiture. 388 00:34:56,458 --> 00:34:57,166 Quoi ... 389 00:34:57,416 --> 00:34:59,125 Cela vous fera vous sentir mieux. 390 00:35:00,875 --> 00:35:03,416 Donc elle parle anglais. 391 00:35:04,500 --> 00:35:06,208 Et prends ça pour la douleur. 392 00:35:10,583 --> 00:35:12,041 Pourriez-vous me donner un coup de main ici ? 393 00:35:12,583 --> 00:35:13,500 Bien sûr. 394 00:35:18,208 --> 00:35:19,000 D'accord ... 395 00:35:20,083 --> 00:35:22,625 - Hé ... - Arrête ça. Martin! 396 00:35:23,208 --> 00:35:25,875 OK, le reste, vous pouvez le faire. 397 00:35:27,750 --> 00:35:28,500 D'accord. 398 00:35:37,250 --> 00:35:38,791 Es-tu infirmière? 399 00:35:38,791 --> 00:35:40,625 J'étudie la médecine. 400 00:35:42,166 --> 00:35:44,750 Alors... quelle est ton histoire ? 401 00:35:49,041 --> 00:35:52,125 J'étais en fuite avec mon frère... Riza. 402 00:35:53,791 --> 00:35:55,916 Nous vivions à Malmedy, en Belgique. 403 00:35:58,833 --> 00:36:02,333 Je ne sais pas quand et où nous avons traversé la frontière. 404 00:36:03,250 --> 00:36:05,208 Ces choses sont partout. 405 00:36:07,083 --> 00:36:10,000 Nous nous cachions et se faufiler et puis soudain... 406 00:36:12,750 --> 00:36:14,750 ... ils ont eu Riza. 407 00:36:17,333 --> 00:36:18,125 Ils ... 408 00:36:19,083 --> 00:36:20,833 Je... ne pouvais pas... 409 00:36:25,916 --> 00:36:26,916 Allez. 410 00:36:33,375 --> 00:36:34,833 Alors, où es-tu allé ? 411 00:36:36,083 --> 00:36:37,875 Nous avons trouvé un commissariat de police 412 00:36:38,333 --> 00:36:39,833 mais nous n'avons pas pu accéder aux armes. 413 00:36:39,833 --> 00:36:41,208 Ils sont enfermés dans un coffre-fort. 414 00:36:43,041 --> 00:36:43,916 Bien sûr. vous attendriez-vous ? 415 00:36:44,291 --> 00:36:46,041 À quoi vous attendiez-vous : nous sommes aux États-Unis ? 416 00:36:49,791 --> 00:36:53,166 Tu sais, avec le droit outils dans lesquels je suis comme ça. 417 00:36:53,166 --> 00:36:54,500 Part de gâteau. 418 00:36:56,666 --> 00:36:57,458 Super. 419 00:36:57,458 --> 00:36:59,666 Et maintenant, nous avons aussi un criminel. 420 00:37:00,208 --> 00:37:01,375 Et alors? 421 00:37:01,375 --> 00:37:05,041 Pour autant que nous le sachions, il pourrait être un violeur ou un tueur. 422 00:37:05,583 --> 00:37:07,208 Nous lui avons sauvé la vie. 423 00:37:07,208 --> 00:37:09,791 Pensez-vous vraiment qu'il va nous faire du mal ? 424 00:37:10,333 --> 00:37:12,375 C'est ce que font les criminels ! 425 00:37:13,333 --> 00:37:14,208 Ouais ... 426 00:37:29,250 --> 00:37:32,125 Les pilules ont pris presque immédiatement effet et s'est avéré être 427 00:37:32,125 --> 00:37:34,250 des antibiotiques et un analgésique puissant. 428 00:37:35,500 --> 00:37:37,000 La fièvre est en baisse et 429 00:37:37,000 --> 00:37:39,708 Bill s'est même levé et a marché autour après quelques heures. 430 00:37:41,708 --> 00:37:42,833 Il semble... 431 00:37:53,375 --> 00:37:54,541 ... le passage ... 432 00:37:55,125 --> 00:37:56,208 ... au-dessus de la passerelle... 433 00:37:57,666 --> 00:38:00,125 ... en bas de l'échelle. Droite. 434 00:38:02,666 --> 00:38:03,208 Euh... 435 00:38:04,750 --> 00:38:05,750 Je te laisse. 436 00:38:10,916 --> 00:38:11,958 À M ... 437 00:38:11,958 --> 00:38:12,666 Bien? 438 00:38:13,291 --> 00:38:14,791 Je sais à quoi ça doit ressembler. 439 00:38:15,458 --> 00:38:16,708 Soin d'expliquer? 440 00:38:19,333 --> 00:38:19,916 Je ne peux pas. 441 00:38:19,916 --> 00:38:21,500 Ce serait un crime si je... 442 00:38:21,500 --> 00:38:23,083 Peut-être le jour du jugement, Bill ! 443 00:38:23,083 --> 00:38:24,583 Il n'y a plus de tribunaux. 444 00:38:25,208 --> 00:38:26,083 D'accord? 445 00:38:26,791 --> 00:38:28,708 Mais cela reste entre toi et moi. 446 00:38:28,708 --> 00:38:31,208 Lisa ne doit jamais être au courant de ça ! 447 00:38:34,625 --> 00:38:35,500 À M. 448 00:38:36,166 --> 00:38:36,916 S'il te plaît. 449 00:38:39,208 --> 00:38:40,375 Très bien, Bill. 450 00:38:43,041 --> 00:38:44,708 Mais il vaudrait mieux que ce soit bien. 451 00:38:45,958 --> 00:38:47,708 Pour la majeure partie de ma vie, j'ai travaillé 452 00:38:47,708 --> 00:38:49,416 pour la NSA, la sécurité nationale... 453 00:38:49,416 --> 00:38:51,625 Je sais ce que veut dire la NSA, Bill. 454 00:38:51,625 --> 00:38:52,583 Qui as-tu appelé ? 455 00:38:52,750 --> 00:38:53,583 Eux? 456 00:38:55,583 --> 00:38:57,208 Un de mes anciens partenaires. 457 00:38:57,416 --> 00:38:58,791 Il s'appelle Franck... 458 00:38:59,416 --> 00:39:00,750 ... Griffith. 459 00:39:01,000 --> 00:39:03,666 En ce moment, il est dans le bunker principal à Fort Meade. 460 00:39:04,041 --> 00:39:05,875 Cela s'est également produit aux États-Unis ? 461 00:39:06,000 --> 00:39:06,875 C'est mauvais, Tom. 462 00:39:07,291 --> 00:39:09,125 Tout le gouvernement se cache sous terre 463 00:39:09,250 --> 00:39:11,583 et perdu le contact avec tout le monde à la surface. 464 00:39:12,166 --> 00:39:14,375 Pour autant qu'ils le sachent, arrivé partout. 465 00:39:14,500 --> 00:39:15,791 Savent-ils ce que c'est ? 466 00:39:16,708 --> 00:39:20,833 Il semble que ce soit un virus conçu par l'une de nos sociétés de biotechnologie. 467 00:39:21,333 --> 00:39:23,250 Industries Toonsman. 468 00:39:23,541 --> 00:39:25,125 Ils l'appelaient "Ranch Hand". 469 00:39:25,541 --> 00:39:28,791 Il a été utilisé pour modifier l'ADN sur les cultures directement 470 00:39:29,291 --> 00:39:30,625 éliminant le besoin de 471 00:39:30,625 --> 00:39:33,625 croisements et élever une nouvelle génération. 472 00:39:35,000 --> 00:39:36,583 Mais c’est devenu incontrôlable. 473 00:39:36,583 --> 00:39:38,541 Ils avaient un mécanisme de sécurité. 474 00:39:38,541 --> 00:39:41,375 Le virus mourrait de l’exposition à la lumière UV. 475 00:39:42,833 --> 00:39:45,125 Mais ils en ont élevé des milliards et 476 00:39:45,541 --> 00:39:48,583 forcément l'un d'entre eux muté et est devenu résistant. 477 00:39:49,625 --> 00:39:50,958 Et maintenant, c'est là-bas. 478 00:39:50,958 --> 00:39:52,666 Croiser tout ce qu'il touche 479 00:39:53,083 --> 00:39:54,708 avec tout le reste. 480 00:39:56,333 --> 00:39:57,083 Mais pourquoi pas nous ? 481 00:39:57,791 --> 00:40:01,125 Apparemment un extrêmement petit pourcentage de personnes sont immunisées. 482 00:40:01,750 --> 00:40:03,416 Peu de données existent. 483 00:40:04,083 --> 00:40:06,208 Nous semblons être parmi les rares chanceux. 484 00:40:09,125 --> 00:40:10,166 D'accord, Bill. 485 00:40:10,500 --> 00:40:12,833 Et quand comptais-tu nous le dire ? 486 00:40:17,000 --> 00:40:19,375 Ma principale préoccupation, Tom, était ma fille. 487 00:40:19,375 --> 00:40:21,250 Je suis venu en Europe pour la chercher. 488 00:40:21,250 --> 00:40:23,916 Et elle pourrait ne jamais tu sais ce que je viens de te dire. 489 00:40:28,875 --> 00:40:30,958 Tu ne ressembles vraiment pas à un agent, Bill. 490 00:40:31,125 --> 00:40:31,916 Bien ... 491 00:40:32,791 --> 00:40:34,458 En fait, c'est là le point. 492 00:40:35,375 --> 00:40:36,500 Mais encore une fois ... 493 00:40:37,833 --> 00:40:40,125 Vous ne tenez pas votre arme comme un rat de bibliothèque. 494 00:40:45,708 --> 00:40:46,958 Bonne nuit, Bill. 495 00:41:21,083 --> 00:41:21,833 Matin. 496 00:41:22,250 --> 00:41:23,000 Matin. 497 00:41:24,416 --> 00:41:26,041 Vous avez dormi un peu la nuit dernière ? 498 00:41:29,291 --> 00:41:30,458 Écouter ... 499 00:41:32,000 --> 00:41:35,333 Je veux te parler de quelque chose et je... je n'ai personne d'autre vers qui me tourner. 500 00:41:35,666 --> 00:41:38,500 Whoa, n'est-ce pas oublier une ou deux personnes ? 501 00:41:38,791 --> 00:41:40,375 Des proches, peut-être ? 502 00:41:42,291 --> 00:41:43,333 Vous savez quoi? 503 00:41:44,291 --> 00:41:45,791 - Oublie ça! -Lise... 504 00:41:46,166 --> 00:41:47,208 Pas grave. 505 00:41:49,250 --> 00:41:51,291 Qu'avez-vous entendu hier soir ? 506 00:42:01,416 --> 00:42:02,500 Quand ... ? 507 00:42:02,750 --> 00:42:04,250 Votre parfum. 508 00:42:04,833 --> 00:42:06,291 J'ai entendu quelqu'un respirer et j'ai pu 509 00:42:06,291 --> 00:42:08,958 sentir un soupçon de parfum vous insistez pour le porter. 510 00:42:10,083 --> 00:42:12,625 Et tu insistes visiblement être un malin ! 511 00:42:13,458 --> 00:42:15,416 - Si tu n'étais pas celui que mon père a avoué... -Lise... 512 00:42:15,416 --> 00:42:18,791 Avez-vous pensé que Bill aurait peut-être juste essayé de te protéger ? 513 00:42:20,500 --> 00:42:22,375 Il m'a menti toute ma vie ! 514 00:42:23,541 --> 00:42:25,000 Et tu le défends ? 515 00:42:26,208 --> 00:42:26,875 JE ... 516 00:42:28,166 --> 00:42:31,083 C'est mon métier de prendre soin la compréhension, mais ça... 517 00:42:31,500 --> 00:42:33,416 C'est plus que ce que je peux supporter. 518 00:42:35,958 --> 00:42:36,583 Je veux dire ... 519 00:42:37,916 --> 00:42:39,833 Je ne sais plus qui c'est ! 520 00:42:40,666 --> 00:42:42,208 Est-il l'un d'entre eux ? 521 00:42:42,500 --> 00:42:45,916 Un agent secret, un méchant ou quoi ? 522 00:42:48,833 --> 00:42:50,708 Mais cela ne change rien au fait 523 00:42:50,708 --> 00:42:53,208 que ton père tient beaucoup à toi. 524 00:42:53,791 --> 00:42:55,041 Très réconfortant. 525 00:42:55,375 --> 00:42:56,958 Non, ne vous méprenez pas. 526 00:42:58,125 --> 00:42:59,458 C'est juste que mon père 527 00:42:59,458 --> 00:43:01,916 n'était pas exactement du genre... du genre attentionné. 528 00:43:02,375 --> 00:43:04,583 Oh, c'est donc ça? 529 00:43:05,166 --> 00:43:06,458 Qu'est-ce qu'il t'a fait? 530 00:43:06,458 --> 00:43:08,083 Je ne t'ai jamais dit qu'il t'aimait ? 531 00:43:08,083 --> 00:43:08,833 Non. 532 00:43:09,125 --> 00:43:10,500 Il m'a fait tuer des gens. 533 00:43:16,458 --> 00:43:18,416 Il m'a forcé à devenir soldat. 534 00:43:18,416 --> 00:43:20,416 Opérations spéciales, comme lui. 535 00:43:20,708 --> 00:43:22,541 Ma sœur a eu le courage de lui tenir tête 536 00:43:22,541 --> 00:43:24,166 mais je préférais faire la guerre. 537 00:43:26,000 --> 00:43:28,583 Donc à moins que Bill ne te donne un arme et vous envoie à 538 00:43:28,583 --> 00:43:31,000 l'enfer de la guerre contre ta volonté... 539 00:43:32,416 --> 00:43:34,666 J'ai peur que dans le concours de père idiot, 540 00:43:34,666 --> 00:43:36,541 tu n'as aucune chance contre moi. 541 00:43:46,166 --> 00:43:47,541 Où allons-nous? 542 00:43:49,916 --> 00:43:50,916 Allez. 543 00:43:55,208 --> 00:43:56,375 Regarde ça. 544 00:43:57,541 --> 00:43:58,583 Pourquoi? 545 00:43:58,583 --> 00:43:59,750 Qu'est-ce que c'est? 546 00:44:00,125 --> 00:44:02,041 On peut faire du sport ici. 547 00:44:04,583 --> 00:44:08,666 Nous allons probablement mourir de faim, et tu crains que nous grossissions. 548 00:44:08,916 --> 00:44:11,583 Nous avons aussi besoin de nous amuser dans les alentours. Je veux dire ... 549 00:44:14,208 --> 00:44:16,083 Cet endroit est notre maison maintenant. 550 00:44:17,416 --> 00:44:19,208 Ce n'est pas une maison, Lisa. 551 00:44:20,875 --> 00:44:23,500 C'est une merde vide, froide et laide. 552 00:44:24,458 --> 00:44:26,250 Mais nous pouvons rentrer à la maison. 553 00:44:28,875 --> 00:44:29,625 S'il te plaît. 554 00:44:37,541 --> 00:44:38,375 D'accord. 555 00:44:40,458 --> 00:44:43,583 Tu sais que je fais n'importe quoi pour que vous vous sentiez en sécurité. 556 00:44:49,916 --> 00:44:51,166 Je t'aime. 557 00:44:54,166 --> 00:44:55,000 Je sais. 558 00:45:23,000 --> 00:45:23,574 Ouais? 559 00:45:23,625 --> 00:45:24,166 C'est Max. 560 00:45:24,500 --> 00:45:25,250 À quelle distance es-tu ? 561 00:45:25,500 --> 00:45:26,375 Nous y sommes presque. 562 00:45:26,375 --> 00:45:28,208 Ouvrez les portes et préparez-vous à les fermer rapidement. 563 00:45:28,333 --> 00:45:29,875 J'ai amené des invités non invités. 564 00:45:32,208 --> 00:45:33,250 Martin! Luc ! 565 00:45:41,208 --> 00:45:42,125 Fermez la porte ! 566 00:45:43,000 --> 00:45:43,916 Ferme le! 567 00:45:46,333 --> 00:45:46,958 Pousser! 568 00:45:46,958 --> 00:45:47,583 Constant! 569 00:45:49,250 --> 00:45:49,541 Putain ! 570 00:45:52,416 --> 00:45:53,458 Plus fort! 571 00:46:01,250 --> 00:46:02,250 Dos! 572 00:46:03,750 --> 00:46:04,958 Êtes-vous fou? 573 00:46:08,000 --> 00:46:09,291 D'accord, d'accord, d'accord. 574 00:46:12,541 --> 00:46:13,291 Arrêt. 575 00:46:14,083 --> 00:46:15,000 Gardez les munitions. 576 00:46:15,625 --> 00:46:16,833 Allons les incendier ! 577 00:46:17,166 --> 00:46:18,583 Ok, j'ai de l'essence dans la voiture. 578 00:46:18,583 --> 00:46:19,375 Ouais. 579 00:46:24,708 --> 00:46:26,875 N'as-tu pas dit quelque chose à propos de la venue de ton frère ? 580 00:46:26,875 --> 00:46:28,208 Je l'ai amené. Il est dans la voiture. 581 00:46:28,208 --> 00:46:29,750 Pourquoi n'a-t-il pas aidé ? 582 00:46:29,750 --> 00:46:30,458 Il est un peu... 583 00:46:31,166 --> 00:46:33,416 ... incapable pour le moment. 584 00:46:34,750 --> 00:46:36,166 Veuillez rencontrer David. 585 00:46:36,291 --> 00:46:37,416 Ouah ... 586 00:46:37,416 --> 00:46:38,500 Quel est son problème ? 587 00:46:38,625 --> 00:46:40,541 Je suis juste prudent, c'est tout. 588 00:46:41,875 --> 00:46:43,875 Mec, tu es vraiment moche. 589 00:46:45,416 --> 00:46:48,041 Oh, et ton ami ici, c'est encore plus laid. 590 00:46:49,583 --> 00:46:51,375 Savez-vous ce qui leur est arrivé ? 591 00:46:52,750 --> 00:46:53,833 Putain, c'était ça ? 592 00:46:57,750 --> 00:46:58,250 Le gaz. 593 00:46:58,416 --> 00:46:59,333 C'est à l'arrière. 594 00:46:59,583 --> 00:47:00,708 Vais-je devenir l'un d'entre eux ? 595 00:47:00,833 --> 00:47:02,000 J'espère que non. 596 00:47:02,625 --> 00:47:04,291 Comment ça, tu espères que non ? Dieu. 597 00:47:05,583 --> 00:47:06,291 Voilà. 598 00:47:06,750 --> 00:47:07,208 Putain. 599 00:47:08,291 --> 00:47:09,458 Va au sous-sol, David. 600 00:47:13,625 --> 00:47:14,791 David, verrouille la voiture ! 601 00:47:20,666 --> 00:47:21,750 Lisa ! 602 00:48:54,125 --> 00:48:55,458 Tu vas bien? 603 00:48:55,791 --> 00:48:57,083 Sortons d'ici. 604 00:49:06,208 --> 00:49:07,083 Martin ... 605 00:49:10,375 --> 00:49:11,333 Martin! 606 00:49:13,958 --> 00:49:14,666 Aide! 607 00:49:15,166 --> 00:49:16,583 Quelqu'un aide! 608 00:49:18,625 --> 00:49:20,291 C'est bon, laisse-moi voir. Laissez-moi voir. 609 00:49:20,291 --> 00:49:21,500 C'est bon, c'est bon... 610 00:49:24,000 --> 00:49:25,333 À quel point est-ce grave ? 611 00:49:25,333 --> 00:49:26,208 Désolé. 612 00:49:29,458 --> 00:49:30,500 C'est bon!... 613 00:49:30,708 --> 00:49:32,416 Y a-t-il quelque chose qu'elle puisse faire ? 614 00:49:32,750 --> 00:49:33,500 Non. 615 00:49:34,625 --> 00:49:36,333 Pas même avec une ambulance. 616 00:49:36,750 --> 00:49:39,375 Ça va bien se passer. Tout va bien se passer. 617 00:49:39,666 --> 00:49:40,958 Son artère est sectionnée. 618 00:49:41,458 --> 00:49:43,500 Il lui reste probablement moins d'une minute. 619 00:49:44,500 --> 00:49:46,541 Je dois brûler des corps. 620 00:49:48,833 --> 00:49:50,375 - C'est bon ... -Lise... 621 00:49:50,375 --> 00:49:51,416 Hé ... 622 00:49:52,000 --> 00:49:52,791 Chut... 623 00:49:59,250 --> 00:50:00,125 Martin. 624 00:50:02,291 --> 00:50:03,333 Martin! 625 00:50:04,291 --> 00:50:05,333 Mar ... 626 00:50:08,916 --> 00:50:09,958 Non! 627 00:50:56,458 --> 00:50:58,750 Personne ne voulait en parler. 628 00:51:02,250 --> 00:51:04,791 Personne ne se sentait responsable. 629 00:51:06,958 --> 00:51:08,666 Sauf moi. 630 00:51:12,875 --> 00:51:15,166 Et je ne veux pas. 631 00:51:17,375 --> 00:51:19,041 Jamais. 632 00:51:36,083 --> 00:51:37,500 La question demeure : 633 00:51:38,041 --> 00:51:39,791 De quoi avons-nous affaire ? 634 00:51:42,250 --> 00:51:45,041 Mon petit frère pense évidemment que c'est un virus. 635 00:51:45,875 --> 00:51:47,375 Je l'ai vu se propager. 636 00:51:47,541 --> 00:51:48,458 Mec. 637 00:51:48,750 --> 00:51:50,250 Pensez-vous vraiment que ce petit morceau 638 00:51:50,250 --> 00:51:52,125 de papier va vous protéger ? 639 00:51:52,666 --> 00:51:54,458 Jusqu’à présent, oui. 640 00:51:55,625 --> 00:51:58,291 Ne penses-tu pas que tu es immunisé comme nous tous ? 641 00:51:58,291 --> 00:51:59,833 Je ne veux prendre aucun risque. 642 00:51:59,833 --> 00:52:01,833 Et il n'y aurait qu'une seule façon de le savoir. 643 00:52:01,833 --> 00:52:05,125 Alors tu portes ça costume ridicule depuis l'épidémie ? 644 00:52:05,500 --> 00:52:07,916 Cela m'a sauvé la vie pendant de nombreuses années. 645 00:52:08,166 --> 00:52:10,791 Et je préférerais appelez-le « équipement de protection ». 646 00:52:11,166 --> 00:52:12,375 Attends, plusieurs années ? 647 00:52:12,791 --> 00:52:13,750 Ouais. 648 00:52:14,541 --> 00:52:17,541 Il s'est préparé pour l'apocalypse depuis l'an 2000. 649 00:52:17,541 --> 00:52:18,833 Il y avait une chance réaliste ! 650 00:52:18,833 --> 00:52:21,333 Ouais. Et il a gardé cette routine à travers tous les grands battages médiatiques : 651 00:52:21,750 --> 00:52:24,541 SRAS, grippe aviaire, Ebola. 652 00:52:25,000 --> 00:52:26,583 Vous l’appelez, il le craint. 653 00:52:27,041 --> 00:52:28,750 Mais cette fois, j'avais raison. 654 00:52:32,583 --> 00:52:33,375 Donc ... 655 00:52:34,833 --> 00:52:36,541 Disons que c'est un virus. 656 00:52:38,000 --> 00:52:40,125 Mais où sont les différents types de monstres ? 657 00:52:40,833 --> 00:52:43,250 Nous n’en avons jamais vu à Cologne aussi vite. 658 00:52:44,083 --> 00:52:45,250 Peut-être qu'il a raison. 659 00:52:45,583 --> 00:52:47,291 Il s'agit probablement d'un virus. 660 00:52:49,000 --> 00:52:50,458 Qu'en penses-tu, Bill ? 661 00:52:53,750 --> 00:52:54,375 Peu importe. 662 00:52:54,583 --> 00:52:56,291 Je suppose que nous sommes en sécurité ici. 663 00:52:57,666 --> 00:52:59,791 Avez-vous une formation militaire ? 664 00:53:00,916 --> 00:53:02,375 Je ne suis qu'un écrivain. 665 00:53:03,416 --> 00:53:04,625 Quelqu'un d'autre? 666 00:53:08,166 --> 00:53:08,791 Bien ... 667 00:53:09,166 --> 00:53:11,875 Ensuite, j'aimerais suggérer moi-même en tant que nouveau leader. 668 00:53:14,625 --> 00:53:16,000 J'ai servi dans l'armée 669 00:53:16,000 --> 00:53:18,708 et j'ai probablement le plus d'expérience avec les armes à feu. 670 00:53:18,875 --> 00:53:19,500 Hé! 671 00:53:20,208 --> 00:53:22,625 Vous ne pouvez pas vous proclamer nouveau patron ! 672 00:53:22,791 --> 00:53:23,625 Chérie. 673 00:53:24,416 --> 00:53:26,583 C'est la fin du monde. 674 00:53:26,583 --> 00:53:28,250 La démocratie est morte. 675 00:53:29,458 --> 00:53:30,958 Mais si vous insistez. 676 00:53:32,666 --> 00:53:34,833 Qui est favorable à ma suggestion ? 677 00:53:36,375 --> 00:53:37,000 Oh. 678 00:53:42,625 --> 00:53:43,375 Voir? 679 00:53:44,125 --> 00:53:45,375 Pas de majorité. 680 00:53:51,208 --> 00:53:51,833 Bien ... 681 00:53:52,750 --> 00:53:56,125 On dirait qu'il y a eu un transition pacifique du pouvoir. 682 00:54:06,750 --> 00:54:07,791 -Lise ! - Laisse-moi tranquille! 683 00:54:08,000 --> 00:54:10,416 S'il te plaît, je te connais nous a entendu. Tom me l'a dit. 684 00:54:10,750 --> 00:54:11,250 Bien ... 685 00:54:12,583 --> 00:54:14,458 Alors tu sais pourquoi je je ne veux pas te parler. 686 00:54:14,458 --> 00:54:16,291 Lisa, écoute-moi. Nous devons partir ! 687 00:54:16,833 --> 00:54:18,333 Pourquoi devrais-je vouloir ça ? 688 00:54:18,625 --> 00:54:20,166 Je connais un bunker de recherche souterrain 689 00:54:20,166 --> 00:54:21,500 pas loin d'ici. 690 00:54:21,500 --> 00:54:22,500 Un endroit sur! 691 00:54:22,791 --> 00:54:25,791 Penses-tu vraiment que je veux habiter un donjon avec vos scientifiques bizarres ? 692 00:54:26,333 --> 00:54:27,875 J'ai un endroit sûr ici. 693 00:54:28,458 --> 00:54:29,708 C'est ma nouvelle maison. 694 00:54:30,083 --> 00:54:30,916 Que vous l'aimiez ou non. 695 00:54:30,916 --> 00:54:31,708 Lisa, s'il te plaît. 696 00:54:31,708 --> 00:54:33,666 L'homme en qui j'avais confiance est mort cette nuit-là. 697 00:54:56,333 --> 00:55:00,000 L'état de Lisa ne peut être que décrit comme maniaco-dépressif. 698 00:55:03,125 --> 00:55:05,291 Parfois, nous ne voyons pas du tout pendant des heures. 699 00:55:05,291 --> 00:55:05,916 Un. 700 00:55:06,125 --> 00:55:06,791 Deux. 701 00:55:07,041 --> 00:55:07,875 Trois. 702 00:55:08,458 --> 00:55:09,250 Quatre. 703 00:55:09,583 --> 00:55:11,458 Et là encore, elle est trop heureuse 704 00:55:12,250 --> 00:55:14,625 et veut transformer le base en salon. 705 00:55:14,625 --> 00:55:15,458 Trois. 706 00:55:15,458 --> 00:55:16,250 Quatre. 707 00:55:16,750 --> 00:55:17,458 J'ai compris? 708 00:55:17,833 --> 00:55:18,750 Ouais. 709 00:55:19,375 --> 00:55:21,541 Mais si c'est sa façon de faire de faire face à la douleur 710 00:55:23,583 --> 00:55:24,625 Nous allons l'aider. 711 00:55:33,333 --> 00:55:33,958 D'accord. 712 00:55:34,208 --> 00:55:35,333 Voilà. 713 00:55:36,833 --> 00:55:37,583 Parfait. 714 00:57:43,625 --> 00:57:45,666 On ne se remet jamais de quelque chose comme ça. 715 00:57:48,875 --> 00:57:50,416 Pourquoi dites vous cela? 716 00:57:52,000 --> 00:57:53,291 Parce que c'est vrai. 717 00:57:53,750 --> 00:57:55,041 Ce n'est tout simplement pas le cas. 718 00:58:02,333 --> 00:58:03,833 Qui as-tu perdu ? 719 00:58:14,083 --> 00:58:15,500 J'ai perdu mes parents. 720 00:58:16,083 --> 00:58:17,291 Ma sœur. 721 00:58:20,000 --> 00:58:22,875 Et j'ai envoyé mon meilleur ami dans la mort. 722 00:58:25,041 --> 00:58:26,250 Le Kosovo ? 723 00:58:27,625 --> 00:58:28,375 Ouais. 724 00:58:34,458 --> 00:58:36,500 J'étais le leader d'une équipe de dix personnes. 725 00:58:37,166 --> 00:58:39,000 Je les ai conduits dans une embuscade. 726 00:58:41,625 --> 00:58:43,500 Seuls trois d’entre nous y sont parvenus. 727 00:58:44,958 --> 00:58:46,833 Je l'ai tenu dans mes bras. 728 00:58:52,916 --> 00:58:54,708 Il ne m'a même pas blâmé. 729 00:58:56,833 --> 00:58:58,083 Alors je l'ai fait. 730 00:59:01,125 --> 00:59:02,000 À M. 731 00:59:04,291 --> 00:59:06,291 Nous avons besoin de vous pour nous diriger. 732 00:59:24,416 --> 00:59:26,583 J'ai trouvé de la sauce hollandaise instantanée. 733 00:59:26,583 --> 00:59:28,166 Ha. Certainement pas. 734 00:59:28,166 --> 00:59:30,666 Je ne suis pas devenu chef pour utiliser cette merde instantanée. 735 00:59:31,000 --> 00:59:34,291 Tout ce dont j'ai besoin c'est de beurre, de farine et de lait. 736 00:59:38,791 --> 00:59:40,333 Oubliez le lait. 737 00:59:40,500 --> 00:59:41,916 Au moins le frais. 738 00:59:46,375 --> 00:59:48,000 Est-ce que celui à haute température va bien ? 739 00:59:48,333 --> 00:59:51,416 Eh bien, depuis la fin du monde, Je pourrais faire une exception. 740 00:59:51,958 --> 00:59:54,041 Lisa, des nouvelles du secteur de la viande ? 741 00:59:55,041 --> 00:59:55,541 Bien ... 742 00:59:56,500 --> 00:59:59,458 J'ai trouvé de la viande qui pourrait convenir. 743 01:00:00,708 --> 01:00:01,916 Capitaine David ? 744 01:00:02,041 --> 01:00:02,916 S'engager. 745 01:00:03,291 --> 01:00:04,416 Oui, madame ! 746 01:00:08,458 --> 01:00:10,125 Ici. Tiens prends ça. 747 01:00:19,166 --> 01:00:20,416 Max a appelé. 748 01:00:20,916 --> 01:00:23,000 Ils ont trouvé un serrurier outils pour Luke et sont 749 01:00:23,000 --> 01:00:25,208 maintenant je prends les armes du commissariat. 750 01:00:25,458 --> 01:00:27,208 Vous avez tout pour votre fête ? 751 01:00:27,958 --> 01:00:29,708 Juste un peu plus d'équipement de cuisine. 752 01:00:30,333 --> 01:00:31,041 À M! 753 01:00:33,541 --> 01:00:34,250 Oui! 754 01:00:51,375 --> 01:00:52,833 Ils ont ce dont vous avez besoin ? 755 01:00:53,833 --> 01:00:55,958 S'ils servent à manger, ils ont une cuisine. 756 01:00:55,958 --> 01:00:56,875 Être rapide. 757 01:01:00,250 --> 01:01:01,541 Après vous, s'il vous plaît. 758 01:01:07,750 --> 01:01:10,041 Bon, qu'est-ce qu'on cherche ? 759 01:01:15,208 --> 01:01:16,708 Salut beauté. 760 01:01:18,875 --> 01:01:20,625 As-tu vraiment besoin de tout ça ? 761 01:01:21,083 --> 01:01:21,791 Non. 762 01:01:22,500 --> 01:01:25,083 Cela rend les choses beaucoup plus faciles. 763 01:01:25,250 --> 01:01:27,666 C'est tout pour faire travailler le cuisinier 764 01:01:27,666 --> 01:01:29,625 plus vite et plus... 765 01:01:30,875 --> 01:01:31,916 Efficace? 766 01:01:32,083 --> 01:01:33,208 Élégant. 767 01:01:34,291 --> 01:01:36,500 Je pourrais te faire un dîner romantique à trois plats 768 01:01:36,500 --> 01:01:38,375 juste avec un couteau et une cuillère. 769 01:01:39,166 --> 01:01:40,625 Tu plaisante, n'Est-ce pas? 770 01:01:41,250 --> 01:01:42,958 J'aurais aussi besoin d'une bougie. 771 01:01:46,375 --> 01:01:47,875 Souris-tu? 772 01:02:12,708 --> 01:02:13,708 Hé, gamin. 773 01:02:15,125 --> 01:02:16,291 Êtes-vous d'accord? 774 01:02:18,791 --> 01:02:20,416 Putain de merde. 775 01:02:30,125 --> 01:02:31,541 C'était horrible. 776 01:02:32,458 --> 01:02:36,541 Pas d'yeux et un... un cri cela pourrait briser le verre. 777 01:02:36,541 --> 01:02:37,458 Bien ... 778 01:02:37,875 --> 01:02:39,833 Alors c'est une bonne chose qu'on les ait maintenant. 779 01:02:40,916 --> 01:02:42,333 Et avec ce bébé 780 01:02:42,333 --> 01:02:45,333 tu peux les retirer des « hurleurs » de loin. 781 01:02:45,750 --> 01:02:46,958 Est-ce qu'il y a un silencieux ? 782 01:02:47,833 --> 01:02:49,000 Qui s'en soucie? 783 01:02:49,583 --> 01:02:51,833 Mais si tu n'en as pas et que tu manques 784 01:02:52,250 --> 01:02:54,208 il va certainement commencer à crier. 785 01:02:54,208 --> 01:02:57,000 Sans parler de... euh... si il y en avait plusieurs. 786 01:02:59,208 --> 01:03:02,166 Je suppose que nous devons déterminer qui est notre meilleur tireur d'élite. 787 01:03:02,625 --> 01:03:04,833 J'installerai un stand de tir demain. 788 01:03:04,833 --> 01:03:06,083 Le dîner est prêt. 789 01:03:07,541 --> 01:03:11,208 Malheureusement, notre butin du le supermarché était gâté, alors... 790 01:03:11,625 --> 01:03:15,041 ... maintenant c'est juste pur Stroganoff sans boeuf. 791 01:03:27,916 --> 01:03:30,875 Regarde comme c'est ferme et détendu 792 01:03:31,125 --> 01:03:33,416 J'appuie la crosse contre mon épaule. 793 01:03:45,166 --> 01:03:46,666 Ça doit être la portée. 794 01:03:48,541 --> 01:03:49,541 Puis-je? 795 01:03:51,500 --> 01:03:52,250 Ouais. 796 01:04:06,875 --> 01:04:08,000 Joli coup. 797 01:04:42,791 --> 01:04:43,541 Qu'est-ce que...? 798 01:04:45,833 --> 01:04:47,958 Qui aurait pensé ça jouer aux cowboys et aux indiens 799 01:04:47,958 --> 01:04:49,333 paierait-il un jour ? 800 01:04:50,416 --> 01:04:53,250 Et je m'en fous quoi les autres pourraient penser à Luke. 801 01:04:53,958 --> 01:04:55,875 Je suis heureux de l'avoir avec nous. 802 01:05:14,291 --> 01:05:16,000 Cela devrait durer un moment. 803 01:05:17,000 --> 01:05:18,000 Bon tir. 804 01:05:18,791 --> 01:05:19,500 Zara? 805 01:05:19,625 --> 01:05:20,541 Changement de plan. 806 01:05:20,791 --> 01:05:22,458 Trouvez les châtaignes que nous avons prises. 807 01:05:22,666 --> 01:05:23,208 D'accord. 808 01:05:24,625 --> 01:05:25,916 Tu es sûr qu'on peut le manger ? 809 01:05:26,750 --> 01:05:29,916 Si c'est muté, j'en verrai change quand je l'ouvre. 810 01:05:30,125 --> 01:05:31,250 Crois-moi. 811 01:05:31,708 --> 01:05:33,041 J'ai une surprise! 812 01:05:34,791 --> 01:05:36,666 Oh, tu en as un aussi, Tom ? 813 01:05:37,166 --> 01:05:37,833 Merci Luc. 814 01:05:40,041 --> 01:05:40,666 D'accord ... 815 01:05:41,500 --> 01:05:43,375 Allez, je dois te montrer quelque chose. 816 01:05:45,291 --> 01:05:46,666 Hé, allez tout le monde ! 817 01:05:48,875 --> 01:05:50,291 J'adore les surprises. 818 01:06:04,041 --> 01:06:04,791 Hé! 819 01:06:07,166 --> 01:06:07,916 Prêt? 820 01:06:08,625 --> 01:06:09,375 Quoi? 821 01:06:11,875 --> 01:06:13,625 Un à rien. 822 01:06:15,333 --> 01:06:17,125 Allez, petit soutien ! 823 01:06:17,416 --> 01:06:18,583 Pas pour toi! 824 01:06:26,416 --> 01:06:27,250 Oh non! 825 01:06:27,958 --> 01:06:29,000 Allez Lisa ! 826 01:06:31,125 --> 01:06:32,291 Tu as ça? 827 01:06:39,291 --> 01:06:40,083 Bon! 828 01:06:54,791 --> 01:06:56,666 Mec, elle t'a vraiment botté le cul aujourd'hui. 829 01:06:56,666 --> 01:06:58,166 - Oh oui! - Tu es nul. 830 01:06:58,416 --> 01:06:59,458 Eh bien, elle l'a construit. 831 01:06:59,458 --> 01:07:01,333 Elle avait l’avantage du terrain. 832 01:07:01,333 --> 01:07:02,500 Vous voulez une revanche ? 833 01:07:02,916 --> 01:07:04,875 Vous aimeriez ça, n'est-ce pas ? 834 01:07:04,958 --> 01:07:05,791 Non ... 835 01:07:06,583 --> 01:07:08,208 J'adorerais ça ! 836 01:07:09,208 --> 01:07:11,541 Je pense que je ne vais pas me faire fouetter à nouveau. 837 01:07:12,208 --> 01:07:14,041 Oh, alors maintenant tu te dégonfles ? 838 01:07:17,583 --> 01:07:19,166 (des bruits de poulet) 839 01:07:23,458 --> 01:07:24,666 Ce serait génial. 840 01:07:25,791 --> 01:07:27,166 Je suis assez impressionné. 841 01:07:27,958 --> 01:07:28,875 Acclamations. 842 01:07:31,916 --> 01:07:33,291 C'était délicieux. 843 01:07:34,041 --> 01:07:34,833 Merci. 844 01:07:35,333 --> 01:07:36,708 Dommage que tu ne l'aies pas essayé. 845 01:07:37,750 --> 01:07:39,208 Trop risqué pour moi. 846 01:07:41,041 --> 01:07:42,500 Comment peux-tu le faire? 847 01:07:43,041 --> 01:07:44,708 Oh, ce n'est pas grave. 848 01:07:45,208 --> 01:07:47,291 Je sais juste quelle quantité d’épices utiliser. 849 01:07:47,916 --> 01:07:49,625 Je n'ai pas besoin d'y goûter. 850 01:07:49,791 --> 01:07:50,541 Je voulais dire: 851 01:07:51,000 --> 01:07:53,083 Comment peux-tu vivre ainsi ? 852 01:07:56,583 --> 01:07:58,583 J'ai juste peur. 853 01:08:00,125 --> 01:08:02,208 Voulez vous vivre toute ta vie comme ça ? 854 01:08:02,541 --> 01:08:03,500 Crois-moi ... 855 01:08:04,291 --> 01:08:06,833 Il y a des moments où je vraiment je veux tout enlever. 856 01:08:07,375 --> 01:08:08,916 Comme quand? 857 01:08:12,583 --> 01:08:13,333 Maintenant? 858 01:08:33,207 --> 01:08:34,957 Qui veut chanter une chanson ? 859 01:08:34,957 --> 01:08:36,875 - Ouais. - Allez. Nous ne sommes plus des adolescents. 860 01:08:36,875 --> 01:08:38,916 Et pas de boy-scouts non plus. Donc s'il vous plait. 861 01:08:38,916 --> 01:08:42,083 Qu'est-ce qu'un feu de camp sans une chanson ? Allez. 862 01:08:43,625 --> 01:08:47,666 Ramez, ramez, ramez votre bateau descendez doucement le ruisseau. 863 01:08:47,666 --> 01:08:56,208 Joyeux, joyeusement, joyeusement, joyeusement, la vie n'est qu'un rêve. 864 01:08:58,291 --> 01:08:59,541 Tom, que se passe-t-il ? 865 01:08:59,957 --> 01:09:01,125 Préparez votre arme. 866 01:09:08,332 --> 01:09:09,790 Viens par ici, connard ! 867 01:09:15,207 --> 01:09:16,665 C'est quoi ce bordel... 868 01:09:23,332 --> 01:09:25,250 Avez-vous vu comment la clôture a été réalisée ? 869 01:09:27,875 --> 01:09:29,375 Il peut tout grimper. 870 01:09:30,457 --> 01:09:33,750 Et imaginez s'il y avait sont plus de ces choses. 871 01:09:33,750 --> 01:09:34,957 Nous avons besoin d'un garde. 872 01:09:34,957 --> 01:09:36,332 24h/24 et 7j/7. 873 01:09:38,500 --> 01:09:40,207 Si un seul garde suffit. 874 01:09:40,457 --> 01:09:43,125 Comme tu l'as dit, il peut tout grimper. 875 01:09:43,375 --> 01:09:46,541 Nous devons découvrir ce que nous sommes traiter et combien y en a-t-il. 876 01:09:47,707 --> 01:09:48,540 Certainement. 877 01:09:50,666 --> 01:09:52,291 Peut-être devrions-nous déménager. 878 01:10:00,750 --> 01:10:02,375 Vérifions-le d'abord. 879 01:10:04,332 --> 01:10:06,040 Peut-être que nous aurons de la chance pour une fois. 880 01:10:06,457 --> 01:10:08,040 Mais si nous n'avons pas de chance 881 01:10:08,332 --> 01:10:11,207 nous devons passer au bunker de recherche immédiatement. 882 01:10:12,916 --> 01:10:14,000 Bon, voici le plan : 883 01:10:14,000 --> 01:10:14,916 Nous renversons la situation. 884 01:10:14,916 --> 01:10:16,250 Je vais aller les chasser maintenant. 885 01:10:16,250 --> 01:10:17,416 Tom, préparons-nous. 886 01:10:17,416 --> 01:10:18,625 Whoa, whoa, ralentis. 887 01:10:18,625 --> 01:10:19,791 Je ne pense pas que ce soit une bonne idée. 888 01:10:19,791 --> 01:10:21,458 Tu ne peux pas t'asseoir ici et attendez qu'ils reviennent. 889 01:10:21,457 --> 01:10:22,750 J'aime décider quand je me bats. 890 01:10:22,750 --> 01:10:24,791 Oh, alors tu pars et les tuer tous ou quoi ? 891 01:10:24,791 --> 01:10:25,333 Bien sûr. 892 01:10:25,500 --> 01:10:27,625 Nous ne savons pas ce que nous ont affaire là-bas. 893 01:10:27,625 --> 01:10:28,332 Et alors? 894 01:10:28,332 --> 01:10:30,582 Nous les trouvons, leur tirons dessus, trouvons encore un peu, tirez encore. 895 01:10:30,582 --> 01:10:33,500 Je pense que nous pouvons tous être d'accord ici nous voulons que ces choses soient mortes. 896 01:10:33,750 --> 01:10:36,291 Mais je m'enfuis les yeux bandés n'est pas exactement un plan. 897 01:10:36,291 --> 01:10:37,458 Vous en avez un meilleur ? 898 01:10:37,457 --> 01:10:38,875 Attendre qu'ils reviennent, peut-être ? 899 01:10:38,875 --> 01:10:39,582 Non. 900 01:10:40,041 --> 01:10:41,500 Nous devrions explorer la région. 901 01:10:41,500 --> 01:10:43,291 Eh bien, je fais d'abord une reconnaissance. 902 01:10:44,000 --> 01:10:45,791 Je dirais que Tom commence. 903 01:10:46,707 --> 01:10:47,582 Pourquoi Tom ? 904 01:10:48,041 --> 01:10:49,583 Il connaît déjà les environs. 905 01:10:49,916 --> 01:10:51,500 Et il peut utiliser un arc et des flèches. 906 01:10:51,916 --> 01:10:53,625 Et le silence est la clé. 907 01:10:54,000 --> 01:10:55,207 Et franchement... 908 01:10:56,041 --> 01:10:58,708 ... tu ne nous as pas impressionné avec vos compétences de tir sont trop importantes. 909 01:11:01,000 --> 01:11:01,957 D'accord ... 910 01:11:03,082 --> 01:11:05,250 Tu vas pouvoir tuer un beaucoup d'entre eux assez tôt. 911 01:11:05,375 --> 01:11:06,000 Aller. 912 01:11:06,000 --> 01:11:07,041 Max. 913 01:11:07,791 --> 01:11:08,833 Maxime ! 914 01:11:09,791 --> 01:11:11,291 Max, quoi de neuf ? 915 01:11:11,875 --> 01:11:13,041 Sois prudent. 916 01:11:14,457 --> 01:11:15,207 Ouais. 917 01:12:06,500 --> 01:12:08,500 - Bonjour? - Bon timing, mec. C'est qui, bordel ? 918 01:12:08,500 --> 01:12:10,375 Hé... euh... c'est Danny de Corée. 919 01:12:10,375 --> 01:12:11,582 Je te rappellerai. 920 01:12:19,582 --> 01:12:20,457 Max Fisher. 921 01:12:20,457 --> 01:12:20,915 Maxime ! 922 01:12:21,125 --> 01:12:23,000 Emportez tout ce dont nous avons besoin ! je j'en ai trouvé tout un paquet. 923 01:12:23,000 --> 01:12:24,375 Ils me poursuivent jusqu'à la base ! 924 01:12:24,582 --> 01:12:25,875 Et alors? Je ne courrai pas. 925 01:12:25,875 --> 01:12:27,416 Luke et moi avons décidé de nous battre. 926 01:12:27,416 --> 01:12:28,666 Avez-vous entendu ce que je viens de dire ? 927 01:12:29,000 --> 01:12:30,832 Il y en a au moins 20 d'eux juste derrière moi. 928 01:12:31,000 --> 01:12:32,457 Vous n'envoyez aucune chance contre eux. 929 01:12:32,457 --> 01:12:34,165 Nous avons combattu les autres, n'est-ce pas ? 930 01:12:34,250 --> 01:12:35,875 À peine. Et c'est tout simplement fou ! 931 01:12:37,000 --> 01:12:37,707 Tout va bien? 932 01:12:37,707 --> 01:12:39,082 Était-ce Lisa ? Donnez-la-moi ! 933 01:12:39,332 --> 01:12:40,957 Peu importe... Tu es vraiment une mauviette ! 934 01:12:41,082 --> 01:12:42,957 J'ai une guerre à mener. À plus! 935 01:12:43,207 --> 01:12:43,915 À M ... 936 01:12:46,125 --> 01:12:47,291 Qu'est-ce que c'est? 937 01:13:08,375 --> 01:13:09,916 Allez, allez, allez. 938 01:13:42,500 --> 01:13:43,416 D'accord. 939 01:13:53,375 --> 01:13:54,832 Zara, attends ! 940 01:13:55,291 --> 01:13:57,000 Ce n'est pas votre meilleure idée ! 941 01:14:07,541 --> 01:14:09,125 David! Attendez! 942 01:14:52,791 --> 01:14:53,916 Putain ! 943 01:14:56,916 --> 01:14:57,791 D'accord. 944 01:14:57,957 --> 01:14:58,832 Dieu ... 945 01:14:59,125 --> 01:15:00,541 - Sors d'ici! - Allons-y. 946 01:15:00,750 --> 01:15:01,541 Merci. 947 01:15:02,332 --> 01:15:03,457 Êtes-vous d'accord? 948 01:15:04,416 --> 01:15:05,083 Merde! 949 01:15:13,375 --> 01:15:14,332 Allez. 950 01:15:16,916 --> 01:15:18,166 Courez vers les voitures ! 951 01:16:37,082 --> 01:16:37,750 Où est Luc ? 952 01:16:37,750 --> 01:16:38,791 Il n'y est pas parvenu. 953 01:16:39,041 --> 01:16:39,750 Quoi? 954 01:17:02,416 --> 01:17:03,250 Papa? 955 01:17:05,541 --> 01:17:06,791 Oui chérie? 956 01:17:08,875 --> 01:17:11,041 Où est exactement ce bunker ? 957 01:17:18,291 --> 01:17:20,833 - Écoute, je te l'ai dit... - Bill Sattler. Urgent! 958 01:17:22,666 --> 01:17:23,791 C'est pour toi, Bill. 959 01:17:26,750 --> 01:17:27,541 Sattler. 960 01:17:27,541 --> 01:17:28,500 Bill, tu vas toujours bien ? 961 01:17:29,666 --> 01:17:31,166 - Oui. - Bien. J'ai besoin d'une faveur. 962 01:17:31,332 --> 01:17:34,165 Il y a un ancien Toonsman employé à 300 clics de vous. 963 01:17:34,375 --> 01:17:37,666 Il est immunisé, il est seul et vous êtes les seuls à pouvoir l'aider. 964 01:17:37,832 --> 01:17:40,165 C'est une génétique brillante ingénieur. Nous avons besoin de lui. 965 01:17:41,041 --> 01:17:42,166 Alors c'est lui qui a causé tout ça ? 966 01:17:42,166 --> 01:17:44,000 Non, mais il a contribué au développement du virus. 967 01:17:44,082 --> 01:17:45,457 Il pourrait être la solution. Facture! 968 01:17:45,750 --> 01:17:46,707 S'il vous plaît, protégez-le. 969 01:17:46,707 --> 01:17:48,332 J'essaierai. Où peut-on le trouver ? 970 01:17:48,457 --> 01:17:49,832 Il vous retrouvera au bunker. 971 01:17:52,082 --> 01:17:53,500 Probablement ce soir. 972 01:17:54,375 --> 01:17:56,250 L'autoroute est remplie de voitures. 973 01:17:56,500 --> 01:17:58,750 Mais j'ai hâte de vous rencontrer, Bill. 974 01:17:59,041 --> 01:17:59,791 Bye Bye. 975 01:18:00,166 --> 01:18:01,166 Prends soin de toi. 976 01:19:27,291 --> 01:19:28,166 Putain ! 977 01:19:30,250 --> 01:19:31,125 Qu'est-ce que c'est? 978 01:19:31,125 --> 01:19:32,457 C'est la transmission. 979 01:19:32,457 --> 01:19:33,707 Je l'ai entendu se briser. 980 01:19:33,957 --> 01:19:35,375 Qu'est-ce qu'on fait maintenant? 981 01:19:35,375 --> 01:19:37,666 Comme on ne peut pas mettre tout le monde dans la voiture de Max, 982 01:19:37,916 --> 01:19:39,208 j'y vais à pied 983 01:19:39,832 --> 01:19:41,040 et prenez un raccourci. 984 01:19:41,707 --> 01:19:43,125 Je ne pense pas que ce soit une bonne idée. 985 01:19:43,416 --> 01:19:45,916 Et que fais-tu exactement connaissez-vous de bonnes idées ? 986 01:19:46,332 --> 01:19:48,375 Ou quoi que ce soit d'ailleurs ? 987 01:19:50,207 --> 01:19:53,915 Grâce à votre brillante idée de restez et combattez, Luke est mort maintenant. 988 01:19:54,375 --> 01:19:56,000 Son sang est sur vos mains. 989 01:19:57,041 --> 01:19:57,833 Je n'ai jamais eu l'intention de... 990 01:19:57,832 --> 01:20:00,082 Et depuis combien de temps as-tu été dans l'armée de toute façon ? 991 01:20:00,957 --> 01:20:03,790 Je serais surpris si vous avez dépassé le camp d'entraînement. 992 01:20:04,625 --> 01:20:05,707 Cinq mois. 993 01:20:07,332 --> 01:20:08,582 Mieux que pas de temps du tout. 994 01:20:08,582 --> 01:20:10,375 J'ai dirigé une équipe au Kosovo. 995 01:20:10,832 --> 01:20:13,915 Donc, si cela ne vous dérange pas, je le ferais j'aime prendre les devants maintenant. 996 01:20:16,207 --> 01:20:18,832 Maintenant, demandez à sortir et vous le ferez conduisez les autres au barrage. 997 01:20:20,332 --> 01:20:21,290 Compris? 998 01:20:21,707 --> 01:20:22,875 Clair comme de l'eau de roche. 999 01:23:10,832 --> 01:23:11,500 Hé. 1000 01:23:11,750 --> 01:23:13,582 Nous avons une surprise pour vous. 1001 01:23:17,875 --> 01:23:19,041 Qui es-tu? 1002 01:23:19,457 --> 01:23:20,250 Mon frère. 1003 01:23:21,750 --> 01:23:22,750 J'ai trouvé l'entrée. 1004 01:23:22,750 --> 01:23:23,082 Ouais. 1005 01:24:18,125 --> 01:24:19,916 Bonjour? Qui est-ce? 1006 01:24:19,916 --> 01:24:21,750 Je m'appelle Bill Sattler. 1007 01:24:22,207 --> 01:24:24,332 Je travaille pour le gouvernement des États-Unis. 1008 01:24:24,541 --> 01:24:25,500 Donc? 1009 01:24:26,125 --> 01:24:27,082 S'ouvrir. 1010 01:24:27,082 --> 01:24:28,000 Nous sommes six. 1011 01:24:28,000 --> 01:24:29,875 Nous cherchons tous un abri. 1012 01:24:30,541 --> 01:24:32,958 J'ai peur de ne pas pouvoir faire ça. 1013 01:24:34,125 --> 01:24:37,750 Écoutez, mes amis de la NSA m'a parlé de ton bunker. 1014 01:24:37,750 --> 01:24:39,500 Comment penses-tu que nous en sommes arrivés là ? 1015 01:24:39,500 --> 01:24:40,707 Laissez nous entrer. 1016 01:24:41,041 --> 01:24:43,000 Comment devrions-nous savoir que vous n’êtes pas infecté ? 1017 01:24:43,166 --> 01:24:44,666 Nous allons bien. 1018 01:24:45,832 --> 01:24:47,915 Vous devez nous accueillir. 1019 01:24:47,916 --> 01:24:48,833 Laisse moi faire. 1020 01:24:48,832 --> 01:24:50,625 Ecoute, nous attendons un homme 1021 01:24:50,625 --> 01:24:54,082 du nom de Pierre Bishop, ingénieur en génétique. 1022 01:24:54,832 --> 01:24:56,832 Il peut aider à résoudre tout cela. 1023 01:24:56,832 --> 01:24:58,707 Il doit être gardé en sécurité. 1024 01:24:58,707 --> 01:24:59,790 Je m'en fiche. 1025 01:24:59,791 --> 01:25:01,666 Tout ce qui m'importe, c'est notre sécurité. 1026 01:25:01,666 --> 01:25:03,875 Et je ne ferai de compromis pour personne. 1027 01:25:04,207 --> 01:25:05,625 Nous allons tous bien. 1028 01:25:05,832 --> 01:25:07,415 Nous ne sommes pas infectés. 1029 01:25:07,416 --> 01:25:09,958 Écoutez, même si vous êtes tous immunisés, 1030 01:25:09,957 --> 01:25:11,790 Je ne peux toujours pas te laisser entrer. 1031 01:25:12,625 --> 01:25:13,500 Bon sang, mec. 1032 01:25:13,500 --> 01:25:14,707 Quel est ton problème? 1033 01:25:14,707 --> 01:25:16,415 Nous ne sommes pas malades ! 1034 01:25:16,791 --> 01:25:18,833 Cela fait maintenant plus de deux semaines. 1035 01:25:19,416 --> 01:25:21,333 Vous êtes probablement tous contaminés. 1036 01:25:21,541 --> 01:25:22,458 Nous sommes quoi ? 1037 01:25:22,666 --> 01:25:24,416 Avec le mal des rayons. 1038 01:25:24,791 --> 01:25:25,791 Que Dieu te bénisse. 1039 01:25:25,791 --> 01:25:26,666 Attendez! 1040 01:25:29,125 --> 01:25:30,707 Le mal des rayons ? 1041 01:25:31,832 --> 01:25:33,415 Bon sang. Il a raison. 1042 01:25:33,416 --> 01:25:34,083 Pourquoi? 1043 01:25:34,832 --> 01:25:36,665 Les centrales nucléaires. 1044 01:25:36,916 --> 01:25:39,708 L'énergie de secours l'approvisionnement dure quelque chose comme 1045 01:25:40,166 --> 01:25:41,750 13 à 20 jours. 1046 01:25:42,166 --> 01:25:43,291 Fantastique. 1047 01:25:43,582 --> 01:25:45,750 Et quand le système de refroidissement s'arrête... 1048 01:25:46,041 --> 01:25:47,208 ... ils explosent. 1049 01:25:49,541 --> 01:25:50,708 Combien y en a-t-il? 1050 01:25:51,041 --> 01:25:53,000 Plus de 200 en Europe. 1051 01:26:11,041 --> 01:26:12,250 - Pierre ? - Facture? 1052 01:26:13,500 --> 01:26:14,875 Lisa, ma fille. 1053 01:26:14,875 --> 01:26:17,250 Tom, Max, Zara et David. 1054 01:26:17,582 --> 01:26:18,707 Où est le bunker ? 1055 01:26:19,875 --> 01:26:21,332 Là-bas. Mais cela n'a pas d'importance. 1056 01:26:21,500 --> 01:26:22,457 Ils ne nous laisseront pas entrer. 1057 01:26:22,750 --> 01:26:23,832 Ils ont peur, bien sûr. 1058 01:26:23,916 --> 01:26:24,875 Cela signifie donc que nous devons 1059 01:26:24,875 --> 01:26:26,332 commencer à chercher un autre endroit. Pourquoi? 1060 01:26:26,541 --> 01:26:27,208 Pourquoi? 1061 01:26:27,582 --> 01:26:29,000 Quelle différence cela fait? 1062 01:26:29,541 --> 01:26:30,458 Demandez à Luc. 1063 01:26:30,582 --> 01:26:31,457 Les gars ... 1064 01:26:32,207 --> 01:26:33,500 Je veux que nous soyons tous en sécurité. 1065 01:26:33,625 --> 01:26:35,041 Vous avez dit que c'était votre fille. 1066 01:26:35,041 --> 01:26:36,125 Est-ce que quelqu'un d'autre est lié ? 1067 01:26:36,125 --> 01:26:36,707 Ouais. 1068 01:26:36,875 --> 01:26:38,250 Il est mon frère. 1069 01:26:38,625 --> 01:26:40,082 Cela prouve ma théorie. 1070 01:26:40,416 --> 01:26:41,625 Quelle théorie ? 1071 01:26:42,000 --> 01:26:43,332 C'est une maladie génétique. 1072 01:26:43,332 --> 01:26:45,415 Donc, si une personne est immunisée, la chance 1073 01:26:45,416 --> 01:26:47,958 le fait que les proches soient immunisés est assez élevé. 1074 01:26:49,166 --> 01:26:51,750 Parce que l'immunité est génétiquement lié, non ? 1075 01:26:52,332 --> 01:26:53,082 Exactement. 1076 01:26:53,250 --> 01:26:55,375 Il y a une probabilité que ce soit hérité. 1077 01:26:56,166 --> 01:26:57,625 En êtes-vous sûr ? 1078 01:26:57,916 --> 01:26:59,333 Aussi sûr que possible. 1079 01:26:59,666 --> 01:27:01,750 Donc ma sœur pourrait être encore en vie. 1080 01:27:02,750 --> 01:27:04,291 Je dois aller la chercher. 1081 01:27:04,416 --> 01:27:06,541 Dès que nous trouvons un endroit sûr pour votre séjour. 1082 01:27:07,207 --> 01:27:08,165 Où vit-elle? 1083 01:27:08,166 --> 01:27:09,208 Un peu au sud d'ici. 1084 01:27:09,375 --> 01:27:10,457 Nous allons vous aider. À M. 1085 01:27:10,457 --> 01:27:11,832 Nous allons de toute façon dans cette direction. 1086 01:27:12,625 --> 01:27:13,207 Pourquoi? 1087 01:27:14,291 --> 01:27:15,625 Nous devons quitter l'Europe. 1088 01:27:16,082 --> 01:27:17,415 Au moins, nous avons à nouveau deux voitures. 1089 01:27:17,875 --> 01:27:18,166 Oh ... 1090 01:27:20,500 --> 01:27:22,166 Je n'ai pas apporté seulement la voiture. 1091 01:27:37,832 --> 01:27:39,457 Je n'arrive pas à dormir non plus. 1092 01:27:41,832 --> 01:27:43,790 Je préfère aller chercher ma sœur. 1093 01:27:46,041 --> 01:27:47,250 Bien sûr que vous le feriez. 1094 01:27:49,416 --> 01:27:50,583 Attendez juste le matin. 1095 01:27:50,582 --> 01:27:52,082 Nous sommes tous épuisés. 1096 01:27:53,041 --> 01:27:53,666 Je sais. 1097 01:27:54,541 --> 01:27:56,083 Mais que se passe-t-il si elle a besoin d’aide maintenant ? 1098 01:27:56,250 --> 01:27:59,041 Mais et si elle avait besoin d'aide hier ou il y a deux semaines ? 1099 01:27:59,750 --> 01:28:01,500 Tom, tu ne peux rien faire maintenant. 1100 01:28:02,832 --> 01:28:04,750 J'aurais pu aller à droite loin quand ça a commencé. 1101 01:28:05,457 --> 01:28:07,040 Mais je n'ai rien fait ! 1102 01:28:07,207 --> 01:28:08,290 Tom, regarde autour de toi. 1103 01:28:08,582 --> 01:28:09,957 Vous en faites beaucoup. 1104 01:28:13,541 --> 01:28:16,041 Ne te blâme pas de ne pas faire n'importe quoi, parce que c'est toi qui le fais. 1105 01:28:18,500 --> 01:28:19,875 C’est vraiment le cas. 1106 01:28:24,832 --> 01:28:26,750 Je suis juste en colère de ne pas savoir. 1107 01:28:41,166 --> 01:28:42,416 Et toi? 1108 01:28:43,582 --> 01:28:45,125 Tu vas bien ? 1109 01:28:49,875 --> 01:28:51,041 Je vais bien. 1110 01:29:12,416 --> 01:29:13,666 Pourquoi on s'arrête ? 1111 01:29:14,375 --> 01:29:15,500 Elle habite là-bas. 1112 01:29:16,582 --> 01:29:18,082 Pensez-vous qu'elle ira bien ? 1113 01:29:18,332 --> 01:29:20,250 Je vais emmener Max et découvrir. 1114 01:29:21,875 --> 01:29:23,791 Tu penses que tu trouveras ton chemin vers le château ? 1115 01:29:24,041 --> 01:29:24,708 Bien sûr. 1116 01:29:24,707 --> 01:29:26,415 On devrait être en sécurité là-bas. 1117 01:29:26,707 --> 01:29:27,540 Okay allons-y. 1118 01:29:27,541 --> 01:29:28,250 D'accord. 1119 01:29:29,000 --> 01:29:30,082 Prends soin de toi. 1120 01:30:06,125 --> 01:30:06,875 Amis. 1121 01:30:07,541 --> 01:30:08,500 Vous êtes immunisé ? 1122 01:30:09,582 --> 01:30:10,375 Oui. 1123 01:30:10,375 --> 01:30:11,250 Nous tous. 1124 01:30:11,625 --> 01:30:12,250 Accueillir. 1125 01:30:14,082 --> 01:30:15,625 Vous habitez ici ? 1126 01:30:15,916 --> 01:30:16,666 Oui, mon enfant. 1127 01:30:17,041 --> 01:30:18,541 C'est un endroit sûr. 1128 01:30:20,416 --> 01:30:22,625 Nous avons beaucoup entendu cela ces derniers temps. 1129 01:30:23,375 --> 01:30:24,582 Mais je l'espère. 1130 01:30:26,125 --> 01:30:27,250 Salut, je m'appelle Lisa. 1131 01:30:27,707 --> 01:30:28,457 Viens. 1132 01:30:28,707 --> 01:30:29,457 Viens. 1133 01:30:32,250 --> 01:30:33,082 Comment vas-tu? 1134 01:30:34,625 --> 01:30:36,375 Lisa. 1135 01:31:02,000 --> 01:31:03,125 Prends du gâteau. 1136 01:31:03,125 --> 01:31:04,000 Merci. 1137 01:31:05,916 --> 01:31:06,916 Merci. 1138 01:31:08,000 --> 01:31:09,625 Il y en a deux autres, Père. 1139 01:31:10,291 --> 01:31:12,083 Tom et Max viennent chercher la sœur de Tom. 1140 01:31:13,000 --> 01:31:13,957 Nous esperons. 1141 01:31:14,582 --> 01:31:16,207 Je prierai pour eux. 1142 01:31:18,750 --> 01:31:20,207 Vont-ils nous rejoindre ? 1143 01:31:20,666 --> 01:31:21,833 C'est un plan. 1144 01:31:36,250 --> 01:31:37,291 Est-ce que tu? 1145 01:31:38,750 --> 01:31:39,791 Ouais. 1146 01:31:44,375 --> 01:31:45,125 Arrêt. 1147 01:31:46,457 --> 01:31:47,707 C'est ma soeur. 1148 01:31:53,250 --> 01:31:54,207 Jackie. 1149 01:31:55,875 --> 01:31:56,916 Jackie ? 1150 01:32:04,791 --> 01:32:05,416 Jackie... 1151 01:32:05,416 --> 01:32:07,375 Ce n'est plus ta sœur, Tom. 1152 01:32:53,791 --> 01:32:55,708 Tom, regarde ça. 1153 01:32:56,250 --> 01:32:57,750 A-t-elle eu un bébé ? 1154 01:33:04,416 --> 01:33:05,875 Je ne savais pas. 1155 01:33:06,832 --> 01:33:08,082 Il a l'air en bonne santé. 1156 01:33:42,457 --> 01:33:43,415 Zara ? 1157 01:33:43,416 --> 01:33:44,375 Oui? 1158 01:33:44,582 --> 01:33:46,625 J'ai un mal de tête terrible. 1159 01:33:47,916 --> 01:33:49,416 Vous n'avez pas de température. 1160 01:33:54,750 --> 01:33:57,416 Prends ça et laisse-moi te chercher de l'eau. 1161 01:34:43,332 --> 01:34:45,125 Max, tu vas bien ? 1162 01:34:46,291 --> 01:34:47,750 Je vais bien. 1163 01:34:54,082 --> 01:34:55,332 Hé, enfoiré ! 1164 01:34:58,207 --> 01:34:58,707 Maxime ! 1165 01:34:58,707 --> 01:34:59,790 La porte! 1166 01:35:42,500 --> 01:35:43,750 Ta soeur? 1167 01:35:46,250 --> 01:35:48,207 Qui est ce petit bonhomme ? 1168 01:35:48,207 --> 01:35:49,290 Mon neveu. 1169 01:35:50,875 --> 01:35:52,041 Quel est son prénom? 1170 01:35:52,500 --> 01:35:53,625 Je ne sais pas. 1171 01:35:54,582 --> 01:35:56,125 Alors il en a besoin. 1172 01:35:57,332 --> 01:35:58,457 J'ai pensé à Jack. 1173 01:35:58,750 --> 01:36:00,500 Après ma sœur Jacqueline. 1174 01:36:01,707 --> 01:36:03,707 D'accord, petit Jack. 1175 01:36:05,500 --> 01:36:07,166 Accueillir. 1176 01:36:17,500 --> 01:36:18,916 Bienvenue, mon fils. 1177 01:36:18,916 --> 01:36:19,500 Bonjour. 1178 01:36:19,500 --> 01:36:21,375 Nos prières étaient avec vous. 1179 01:36:24,707 --> 01:36:25,665 Café? 1180 01:36:27,041 --> 01:36:27,791 Merci. 1181 01:36:31,125 --> 01:36:32,332 N'est-il pas beau ? 1182 01:36:49,750 --> 01:36:51,666 Tout ira bien, mon fils. 1183 01:36:52,291 --> 01:36:53,791 Dieu est avec nous. 1184 01:36:54,375 --> 01:36:56,582 Et il guidera nos pas. 1185 01:36:57,125 --> 01:36:58,082 Je doute que. 1186 01:36:59,250 --> 01:37:02,207 L’alimentation électrique de secours est désormais coupée. 1187 01:37:02,582 --> 01:37:04,415 Toutes les centrales nucléaires vont exploser. 1188 01:37:05,332 --> 01:37:06,375 Tous. 1189 01:37:06,375 --> 01:37:07,625 Chacun! 1190 01:37:08,582 --> 01:37:11,290 Nous devons déménager vers le sud si nous voulons survivre. 1191 01:37:11,291 --> 01:37:12,833 Vous devez venir avec nous. 1192 01:37:12,832 --> 01:37:13,957 As-tu une voiture? 1193 01:37:14,707 --> 01:37:16,250 Nous n'avons pas besoin de voiture. 1194 01:37:16,416 --> 01:37:17,625 Bien sûr, vous le faites! 1195 01:37:19,375 --> 01:37:21,416 Tu ne comprends pas, mon fils. 1196 01:37:21,707 --> 01:37:22,790 Regardez autour de vous. 1197 01:37:23,707 --> 01:37:25,582 c'est le 8ème jour 1198 01:37:26,375 --> 01:37:28,000 de la création de Dieu. 1199 01:37:28,832 --> 01:37:30,500 Une deuxième Genèse. 1200 01:37:31,625 --> 01:37:33,582 L’humanité a laissé tomber notre Seigneur. 1201 01:37:34,125 --> 01:37:35,500 L'humanité a péché. 1202 01:37:35,875 --> 01:37:36,375 Ts. 1203 01:37:37,082 --> 01:37:37,957 Donc ... 1204 01:37:38,375 --> 01:37:40,250 ... il doit nous punir. 1205 01:37:41,666 --> 01:37:43,583 Et nous devons souffrir ! 1206 01:37:44,291 --> 01:37:45,541 Nous avons un problème. 1207 01:37:48,291 --> 01:37:49,625 Maladie des radiations. 1208 01:37:49,875 --> 01:37:50,666 Oui. 1209 01:37:51,832 --> 01:37:52,875 Je vais mourir. 1210 01:37:53,082 --> 01:37:54,165 Bientôt. 1211 01:37:57,375 --> 01:37:58,625 Nous ne pouvons rien faire ? 1212 01:37:59,082 --> 01:38:01,165 Soulagez simplement la douleur. Mais nous ne pouvons pas le guérir. 1213 01:38:01,375 --> 01:38:02,916 Le problème, c'est que... mes études. 1214 01:38:03,207 --> 01:38:04,707 Qui peut terminer mon travail ? 1215 01:38:08,125 --> 01:38:10,957 Je pense que Zara devrait être la bonne qui en comprend le plus. 1216 01:38:11,416 --> 01:38:12,333 Certainement. 1217 01:38:13,000 --> 01:38:14,500 Combien de temps avons-nous? 1218 01:38:14,500 --> 01:38:15,875 Je ne sais pas, mais... 1219 01:38:17,375 --> 01:38:18,750 D'accord. Allez. 1220 01:38:18,750 --> 01:38:20,416 Ne gaspillons rien. 1221 01:38:24,707 --> 01:38:26,000 Qui sommes nous 1222 01:38:26,207 --> 01:38:27,750 se mettre en travers du chemin 1223 01:38:28,332 --> 01:38:30,165 si notre Sauveur 1224 01:38:30,666 --> 01:38:33,666 efface l'humanité du visage 1225 01:38:34,250 --> 01:38:35,332 de sa création ? 1226 01:38:37,832 --> 01:38:41,582 Nous ne pouvons faire la paix qu'avec lui. 1227 01:38:42,000 --> 01:38:43,207 Nous laisse prier. 1228 01:38:44,582 --> 01:38:45,750 Notre père 1229 01:38:46,207 --> 01:38:47,332 qui es au paradis 1230 01:38:47,666 --> 01:38:49,541 que ton nom soit sanctifié. 1231 01:38:49,875 --> 01:38:51,457 Que ton royaume vienne 1232 01:38:51,666 --> 01:38:53,208 ta volonté soit faite 1233 01:38:53,500 --> 01:38:55,625 sur terre comme au ciel. 1234 01:38:55,875 --> 01:38:58,250 Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien 1235 01:38:58,250 --> 01:39:02,625 et pardonne-nous nos offenses alors que nous pardonne à ceux qui nous ont offensés. 1236 01:39:02,625 --> 01:39:05,125 Nous nous reposerons ici pour la nuit. 1237 01:39:05,416 --> 01:39:07,791 J'espère que nous pourrons convaincre les autres à nous rejoindre. 1238 01:39:08,832 --> 01:39:10,832 Mais je n'en suis pas si sûr pour le Père Bernard. 1239 01:39:11,250 --> 01:39:12,166 Bon, encore une fois... 1240 01:39:12,957 --> 01:39:15,457 Zara a passé les 5 dernières heures avec Peter. 1241 01:39:15,832 --> 01:39:18,250 Demander et prendre des notes constamment 1242 01:39:18,707 --> 01:39:20,082 essayer de comprendre son travail. 1243 01:39:20,082 --> 01:39:21,915 Attendez. Lentement... lentement, s'il vous plaît. 1244 01:39:21,916 --> 01:39:24,291 Mais je te l'ai déjà dit ! Deux fois! 1245 01:39:27,875 --> 01:39:29,125 Je suis désolé. 1246 01:39:30,166 --> 01:39:31,250 Je sais ... 1247 01:39:32,082 --> 01:39:33,875 C'est tellement de choses à expliquer ! 1248 01:39:36,375 --> 01:39:38,000 C'est incroyablement complexe. 1249 01:39:39,332 --> 01:39:41,207 Mais je pense qu'elle le comprendra. 1250 01:39:43,332 --> 01:39:44,875 S'il y a assez de temps... 1251 01:40:16,832 --> 01:40:17,790 Que c'est beau. 1252 01:40:19,332 --> 01:40:20,750 Que faites-vous ici? 1253 01:40:20,750 --> 01:40:22,666 Je pensais que tu devais sauver le monde ? 1254 01:40:23,291 --> 01:40:25,500 Trop d'informations pour mon cerveau. 1255 01:40:26,957 --> 01:40:28,582 Celà a-t-il un sens? 1256 01:40:29,916 --> 01:40:32,041 Je n'avais aucune idée de ce qui pouvait être possible. 1257 01:40:33,041 --> 01:40:33,875 Ouais ... 1258 01:40:34,625 --> 01:40:36,375 Nous pouvons le constater, malheureusement. 1259 01:40:38,332 --> 01:40:39,125 Bien ... 1260 01:40:40,000 --> 01:40:42,000 Mon cerveau a besoin de repos pendant une minute. 1261 01:40:42,582 --> 01:40:44,125 Tout ce que je peux faire? 1262 01:40:46,250 --> 01:40:47,375 Tenez-moi? 1263 01:41:32,957 --> 01:41:34,375 Putain, Tom ! 1264 01:41:34,666 --> 01:41:35,375 Quoi ... ? 1265 01:41:43,500 --> 01:41:44,916 Rester à l'intérieur! 1266 01:41:46,750 --> 01:41:48,166 À M! Maxime ! 1267 01:41:48,291 --> 01:41:49,708 Ici! 1268 01:41:51,541 --> 01:41:52,791 David! 1269 01:42:05,250 --> 01:42:06,041 Père! 1270 01:42:06,041 --> 01:42:07,000 Viens avec nous! 1271 01:42:07,125 --> 01:42:08,582 Ma place est ici. 1272 01:42:09,207 --> 01:42:10,000 Aller. 1273 01:42:40,750 --> 01:42:41,457 David! 1274 01:42:41,457 --> 01:42:42,500 Accrochez-vous! 1275 01:42:43,666 --> 01:42:44,708 Accrochez-vous! 1276 01:42:45,250 --> 01:42:46,041 Se déplacer! 1277 01:42:51,416 --> 01:42:52,125 Aller. 1278 01:42:52,457 --> 01:42:53,040 Aller!!! 1279 01:43:09,082 --> 01:43:10,375 Donne-moi ton arme ! 1280 01:43:10,750 --> 01:43:12,041 Ici ici! 1281 01:43:15,291 --> 01:43:17,708 Ta volonté soit faite. 1282 01:44:30,791 --> 01:44:32,791 David! 1283 01:45:48,625 --> 01:45:50,166 Cinq personnes mortes. 1284 01:45:55,000 --> 01:45:57,207 Nous n'avons aucune idée de ce qui les a arrêtés. 1285 01:45:57,625 --> 01:46:00,000 Mais nous ne pouvons pas compter sur le fait que cela se reproduise. 1286 01:46:03,041 --> 01:46:04,750 Nous emmènerons Anna avec nous. 1287 01:46:06,625 --> 01:46:08,582 Elle n'a plus aucune raison de rester. 1288 01:46:12,041 --> 01:46:14,375 Notre première destination sera Gibraltar. 1289 01:46:14,582 --> 01:46:16,082 Puis l'Afrique. 1290 01:46:16,375 --> 01:46:18,250 Au cas où nous trouverions un navire... 1291 01:46:20,000 --> 01:46:23,166 Aussi loin que possible à partir de n’importe quel réacteur. 1292 01:46:28,416 --> 01:46:31,041 Peut-être que nous en trouverons d'autres survivants à notre manière. 1293 01:46:38,375 --> 01:46:41,250 Et peut-être que le petit Jack le fera grandir pour voir un nouveau monde. 1294 01:47:02,957 --> 01:47:04,040 Zara. 1295 01:47:04,707 --> 01:47:05,957 Où est David ? 1296 01:47:07,166 --> 01:47:08,166 Il est là-haut. 1297 01:47:43,916 --> 01:47:45,208 Nous devons partir. 1298 01:47:48,875 --> 01:47:49,832 Ici. 1299 01:47:49,832 --> 01:47:50,457 Non. 1300 01:47:51,957 --> 01:47:53,207 Vous le gardez. 1301 01:48:14,707 --> 01:48:15,750 Allons-y. 1302 01:48:23,582 --> 01:48:24,625 D'accord. 1303 01:48:24,625 --> 01:48:25,666 Où aller ? 1304 01:48:27,957 --> 01:48:29,332 Sud. 1305 01:48:29,332 --> 01:48:30,665 Toujours au sud. 89385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.