Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:21,291 --> 00:00:22,666
Je m'appelle Tom Keller.
2
00:00:23,666 --> 00:00:25,291
Aujourd'hui, troisième jour...
3
00:00:25,791 --> 00:00:26,875
après le ...
4
00:00:29,791 --> 00:00:30,833
... incident.
5
00:00:37,375 --> 00:00:39,957
Je suis toujours le seul survivant dans cette zone
6
00:00:41,165 --> 00:00:44,332
donc je ne suis pas sûr si n'importe qui trouvera ça un jour.
7
00:00:51,165 --> 00:00:52,750
J'ai un site de lancement près de Blankenheim.
8
00:00:53,332 --> 00:00:54,625
C'est fortifié.
9
00:00:54,957 --> 00:00:56,250
Ils ne peuvent pas entrer.
10
00:01:05,082 --> 00:01:07,207
L'électricité est coupée partout, donc...
11
00:01:08,957 --> 00:01:10,832
c'est peut-être mon dernier message.
12
00:01:11,582 --> 00:01:12,707
JE ...
13
00:01:36,665 --> 00:01:38,582
Ma famille est morte.
14
00:01:40,790 --> 00:01:41,957
Mes amis ...
15
00:01:48,625 --> 00:01:49,957
... ils sont tous morts.
16
00:04:04,415 --> 00:04:05,540
Centre d'urgence.
17
00:04:05,540 --> 00:04:07,540
C'est ma mere. Elle est malade.
18
00:04:07,540 --> 00:04:09,707
- Elle a même essayé de... - Je comprends, Monsieur.
19
00:04:09,707 --> 00:04:11,040
Mais j'ai besoin que tu tiennes le cap.
20
00:04:11,040 --> 00:04:12,375
Tu n'es pas le seul.
21
00:04:12,375 --> 00:04:13,082
Attendez!
22
00:04:14,332 --> 00:04:15,082
Rester en ligne.
23
00:04:19,165 --> 00:04:19,915
Rester en ligne.
24
00:04:21,040 --> 00:04:21,915
Putain.
25
00:04:32,250 --> 00:04:32,958
Hé!
26
00:04:34,000 --> 00:04:35,000
Êtes-vous d'accord?
27
00:06:16,790 --> 00:06:18,582
Hé, Jackie, c'est Tom.
28
00:06:18,583 --> 00:06:21,166
Je sais que tu ne veux pas parler pour moi, mais c'est une urgence.
29
00:06:22,375 --> 00:06:23,665
Maman et papa sont...
30
00:06:29,915 --> 00:06:31,125
Je serai sur notre base.
31
00:06:31,625 --> 00:06:32,500
Rappelle-moi.
32
00:07:51,500 --> 00:07:54,083
J'ai décidé de ne pas sortir de ce pétrin.
33
00:07:58,125 --> 00:08:00,000
Je ne sais pas pourquoi j'ai été épargné.
34
00:08:02,665 --> 00:08:05,082
C'est peut-être juste une coïncidence.
35
00:08:05,083 --> 00:08:06,583
Peut-être que ça avait un but.
36
00:08:12,040 --> 00:08:15,750
La seule façon de le savoir est de reste dans cet enfer jusqu'à ce que je sache.
37
00:08:20,040 --> 00:08:22,415
Mais je garderai une balle à mon chevet.
38
00:08:23,290 --> 00:08:24,707
Ça fait du bien de savoir que je peux
39
00:08:24,708 --> 00:08:26,625
j'y mets toujours fin quand je veux.
40
00:08:37,166 --> 00:08:39,666
Ma nouvelle maison est une base américaine de la guerre froide.
41
00:08:40,791 --> 00:08:42,833
C'était un site de lancement pour missiles intercepteurs
42
00:08:43,082 --> 00:08:45,207
mais il est abandonné depuis les années 70.
43
00:08:46,541 --> 00:08:49,500
Ma sœur et moi avions l'habitude cache-toi ici de notre père.
44
00:08:50,375 --> 00:08:52,125
Nous avons tellement aimé cet endroit.
45
00:08:53,041 --> 00:08:54,541
Notre propre parc à thème privé.
46
00:08:55,707 --> 00:08:56,750
Nous avons joué à cache-cache.
47
00:08:57,207 --> 00:08:58,332
Cowboys et Indiens.
48
00:08:59,375 --> 00:09:00,750
J'ai toujours fait d'elle le cow-boy
49
00:09:01,000 --> 00:09:02,375
parce que je ne lui donnerais pas mon arc.
50
00:09:06,625 --> 00:09:08,541
Hier soir, j'ai trouvé notre coffre au trésor.
51
00:09:09,125 --> 00:09:11,000
C'était toujours à l'ancien endroit.
52
00:09:12,291 --> 00:09:15,083
A l'époque, nous aurions volontiers donné notre bras droit pour vivre ici.
53
00:09:17,082 --> 00:09:18,875
Attention à ce que vous souhaitez pour.
54
00:09:21,625 --> 00:09:24,500
Pas grand chose à faire ici sauf fumer et boire.
55
00:09:25,582 --> 00:09:27,384
Mais à quoi ça sert un célibataire d'un kilomètre carré
56
00:09:27,408 --> 00:09:29,207
pad s'il n'y a pas il reste des filles à impressionner ?
57
00:09:33,666 --> 00:09:35,583
J'ai choisi la tour de guet comme chambre.
58
00:09:36,041 --> 00:09:38,416
Verre pare-balles, grande trappe en fer
59
00:09:38,916 --> 00:09:40,750
et un point de vue à 360°.
60
00:09:46,832 --> 00:09:50,000
Je me suis procuré un générateur et un téléphone satellite.
61
00:09:50,666 --> 00:09:53,125
Peut-être que j'ai de la chance et que ce n'est pas mondial.
62
00:10:10,541 --> 00:10:11,791
Jour onze.
63
00:10:11,791 --> 00:10:14,458
Le temps est un salope imprévisible ici.
64
00:10:15,041 --> 00:10:16,625
Cela change tous les jours.
65
00:10:16,625 --> 00:10:17,957
Parfois toutes les heures.
66
00:10:20,791 --> 00:10:23,375
Je n'ai pas pu faire la clôture en moins de deux minutes aujourd'hui.
67
00:10:24,166 --> 00:10:25,500
Trop de neige.
68
00:10:26,582 --> 00:10:28,375
Mais je ne sauterai pas l'entraînement.
69
00:10:28,375 --> 00:10:30,791
Je dois rester alerte. Être prêt.
70
00:10:33,541 --> 00:10:35,041
Céréales du petit-déjeuner.
71
00:10:35,791 --> 00:10:37,458
Toujours rien à la radio.
72
00:10:38,125 --> 00:10:40,082
Même le signal de test a disparu.
73
00:10:40,916 --> 00:10:42,375
Cela ne peut pas être bon.
74
00:10:44,207 --> 00:10:45,250
Encore une fois les visuels.
75
00:10:46,041 --> 00:10:47,041
Un nouveau groupe.
76
00:10:47,041 --> 00:10:48,458
Peut-être quatre ou cinq marcheurs.
77
00:10:49,250 --> 00:10:50,832
Un coureur possible.
78
00:10:58,375 --> 00:11:00,541
J'ai découvert que le le générateur les attire.
79
00:11:01,916 --> 00:11:04,125
Et comme les munitions deviennent un problème,
80
00:11:04,125 --> 00:11:06,750
Je l'utilise comme appât et puis jetez-les...
81
00:11:06,750 --> 00:11:08,332
... main dans la main.
82
00:11:11,957 --> 00:11:14,290
Heureusement, ils sont lents et stupides.
83
00:11:15,500 --> 00:11:17,707
Je dois juste les garder à distance.
84
00:11:40,832 --> 00:11:42,250
Coureurs, marcheurs.
85
00:11:42,250 --> 00:11:44,041
Sang rouge, sang blanc.
86
00:11:44,625 --> 00:11:46,000
Je ne comprends pas.
87
00:11:47,500 --> 00:11:49,375
Mais je les brûle quand même.
88
00:11:50,041 --> 00:11:51,833
C'étaient des gens autrefois.
89
00:11:53,250 --> 00:11:56,375
Et je ne veux pas de ce jaune des trucs qu'ils crachent pour se propager.
90
00:11:57,832 --> 00:12:00,500
Eh bien, demain, il y aura soyez des nouveaux de toute façon...
91
00:12:37,416 --> 00:12:40,041
Nous n'avons pas parlé à ta sœur depuis des années maintenant.
92
00:12:41,041 --> 00:12:42,083
Médical.
93
00:12:55,166 --> 00:12:56,416
Jour 14.
94
00:12:57,250 --> 00:12:58,750
Un autre cauchemar.
95
00:13:00,125 --> 00:13:02,375
Il est difficile de passer une bonne nuit de sommeil.
96
00:13:05,125 --> 00:13:07,291
Soit les sons m'empêchent de dormir
97
00:13:07,750 --> 00:13:09,875
ou je me réveille avec des sueurs froides.
98
00:13:12,582 --> 00:13:14,415
Toujours rien sur le téléphone satellite.
99
00:13:16,500 --> 00:13:19,791
je teste environ 200 numéros par heure.
100
00:13:21,375 --> 00:13:23,582
J'aurais dû joindre quelqu'un maintenant.
101
00:13:27,791 --> 00:13:29,833
J'ai été un peu nerveux aujourd'hui.
102
00:13:30,750 --> 00:13:33,582
Aucun visuel au périmètre depuis deux jours déjà.
103
00:13:34,457 --> 00:13:36,665
Mais j'ai entendu quelque chose rugir hier.
104
00:13:37,625 --> 00:13:38,957
Ça avait l’air gros.
105
00:13:39,582 --> 00:13:40,625
Vraiment gros.
106
00:13:41,707 --> 00:13:44,832
Et j'ai trouvé plusieurs corps dispersés autour de la base.
107
00:13:45,791 --> 00:13:47,125
A moitié mangé.
108
00:13:48,166 --> 00:13:51,500
Je veux dire, j'ai vu deux coureurs attaquez un marcheur une fois, mais ça...
109
00:13:52,916 --> 00:13:54,875
... ça devait être autre chose.
110
00:13:56,625 --> 00:13:58,666
Leurs crânes ont été fracassés.
111
00:14:00,000 --> 00:14:01,707
Aucun d’eux ne pourrait faire ça.
112
00:14:04,166 --> 00:14:06,083
J'ai décidé de les étudier.
113
00:14:06,332 --> 00:14:07,875
Repérez l'ennemi.
114
00:14:09,000 --> 00:14:10,916
Peut-être voir ce qui les chasse.
115
00:14:12,916 --> 00:14:15,041
La plupart d’entre eux trébuchent dans les villes.
116
00:14:16,000 --> 00:14:18,625
Mais pour l’instant : aucun coureur.
117
00:14:28,375 --> 00:14:31,375
Je suis presque sûr maintenant qu'ils hibernent la nuit.
118
00:14:32,541 --> 00:14:35,375
Alors mes prochains achats la tournée se déroulera dans le noir.
119
00:16:08,000 --> 00:16:08,625
Papa!
120
00:16:09,541 --> 00:16:10,166
Facture!
121
00:16:11,875 --> 00:16:13,082
Que fais-tu?
122
00:16:13,541 --> 00:16:14,791
Qui es-tu?
123
00:16:14,957 --> 00:16:15,750
Martin, aide-moi.
124
00:16:17,041 --> 00:16:18,250
Chut, chut !
125
00:16:27,166 --> 00:16:28,041
Tirer.
126
00:16:29,000 --> 00:16:29,666
Tirer!
127
00:16:29,875 --> 00:16:31,541
C'est ma dernière balle.
128
00:16:37,332 --> 00:16:38,540
Comment est-il?
129
00:16:41,957 --> 00:16:43,332
- Désolé je ... - Désolé ton cul !
130
00:16:43,332 --> 00:16:44,000
Martin ...
131
00:16:44,375 --> 00:16:46,291
Comment puis-je savoir que tu n'en fais pas partie ?
132
00:16:46,291 --> 00:16:47,375
Je pensais que j'étais le seul survivant.
133
00:16:47,666 --> 00:16:48,541
Nous aussi.
134
00:16:49,457 --> 00:16:51,000
D'accord, nous devons partir. Rapide.
135
00:16:51,000 --> 00:16:52,500
Partir? Où?
136
00:16:52,832 --> 00:16:53,790
Qui es-tu?
137
00:16:53,791 --> 00:16:55,000
Je m'appelle Tom. Et vite.
138
00:16:55,000 --> 00:16:56,207
Il pourrait y en avoir d’autres à venir.
139
00:16:56,207 --> 00:16:57,207
Il a raison, Lisa.
140
00:16:57,791 --> 00:17:00,666
Nous ne pouvons aller nulle part. Regarde-le. Il ne peut pas bouger.
141
00:17:00,666 --> 00:17:02,333
Nous devons l'emmener chez un médecin.
142
00:17:03,125 --> 00:17:04,040
As-tu des bandages ?
143
00:17:04,208 --> 00:17:05,416
- Non. - Pourquoi devrions nous?
144
00:17:05,415 --> 00:17:06,582
Nous ne lui avons pas tiré dessus.
145
00:17:06,583 --> 00:17:07,416
Avez-vous des médicaments ?
146
00:17:07,415 --> 00:17:07,915
Non ...
147
00:17:10,290 --> 00:17:11,500
J'ai. Viens avec moi.
148
00:17:12,665 --> 00:17:13,915
Ce n'est plus sûr.
149
00:17:14,083 --> 00:17:15,041
Devine pourquoi.
150
00:17:15,040 --> 00:17:16,625
Il a raison, nous devrions y aller.
151
00:17:16,958 --> 00:17:19,291
Ouais, je vais t'aider. Allez.
152
00:17:20,625 --> 00:17:21,250
Prudent.
153
00:17:21,625 --> 00:17:22,708
Martin, prends des trucs.
154
00:17:27,958 --> 00:17:28,833
Merde.
155
00:17:31,665 --> 00:17:33,125
Sont-ils... morts ?
156
00:17:35,833 --> 00:17:36,625
Ne le faites pas.
157
00:17:37,333 --> 00:17:38,500
Ceux-ci sont inoffensifs.
158
00:17:38,500 --> 00:17:39,790
Inoffensif?
159
00:17:39,790 --> 00:17:41,125
Enfin, au moins la nuit.
160
00:17:41,125 --> 00:17:43,708
Ils emménagent seulement la lumière... donc pas de lumière !
161
00:17:56,625 --> 00:17:58,040
J'aime être ici.
162
00:17:58,290 --> 00:17:59,540
Est-ce que vous plaisantez?
163
00:18:00,875 --> 00:18:02,040
Cela a l'air sûr.
164
00:18:03,500 --> 00:18:04,875
Jusqu’à présent, c’est le cas.
165
00:18:05,333 --> 00:18:06,000
Voudriez-vous?
166
00:18:06,000 --> 00:18:06,500
Bien sûr.
167
00:18:14,458 --> 00:18:15,625
Laissez-moi voir.
168
00:18:25,625 --> 00:18:27,250
Alors... Tom ?
169
00:18:27,958 --> 00:18:28,833
Qui es-tu?
170
00:18:31,540 --> 00:18:32,832
Un gars chanceux, je suppose.
171
00:18:34,165 --> 00:18:35,415
Je suppose que je connaissais juste la base et
172
00:18:35,665 --> 00:18:37,125
J'ai fui ici quand tout a commencé.
173
00:18:37,540 --> 00:18:38,750
Êtes-vous un soldat?
174
00:18:40,625 --> 00:18:42,415
Non, j'étudie la littérature.
175
00:18:49,750 --> 00:18:50,915
Qui es-tu?
176
00:18:51,915 --> 00:18:53,332
Je m'appelle Lisa.
177
00:18:57,915 --> 00:18:59,082
Juste une seconde.
178
00:19:00,583 --> 00:19:02,333
Et je m'appelle Bill, son père.
179
00:19:03,708 --> 00:19:05,875
Vous semblez plutôt organisé, Tom.
180
00:19:07,915 --> 00:19:09,165
Êtes-vous américain?
181
00:19:09,583 --> 00:19:10,333
Ouais.
182
00:19:10,500 --> 00:19:11,790
Je suis venu pour la sauver.
183
00:19:12,125 --> 00:19:13,375
Cela n’a pas très bien fonctionné, n’est-ce pas ?
184
00:19:14,083 --> 00:19:15,458
Je me suis fait tirer dessus.
185
00:19:16,208 --> 00:19:16,958
Désolé.
186
00:19:17,583 --> 00:19:18,291
Encore.
187
00:19:18,665 --> 00:19:20,125
Je ne vous en veux pas.
188
00:19:21,500 --> 00:19:22,750
Réflexes rapides.
189
00:19:22,750 --> 00:19:23,708
C'est un bon gars.
190
00:19:24,625 --> 00:19:26,500
Vous ne lui en voulez pas non plus, n'est-ce pas ?
191
00:19:29,708 --> 00:19:30,958
Je ne sais pas.
192
00:19:32,583 --> 00:19:34,625
Il n'y a pas d'eau dans les toilettes.
193
00:19:35,333 --> 00:19:36,500
Regarde-le.
194
00:19:36,500 --> 00:19:39,125
Je suis abattu et il est je parle de l'eau des toilettes.
195
00:19:39,458 --> 00:19:40,875
Où trouves-tu ces gars ?
196
00:19:40,875 --> 00:19:41,833
Papa ...
197
00:19:46,583 --> 00:19:49,708
Je dors à l'étage dans la tour.
198
00:19:51,708 --> 00:19:53,416
Pouvons-nous l'amener là-haut ?
199
00:19:55,458 --> 00:19:57,500
Il y a beaucoup de place ici.
200
00:20:18,250 --> 00:20:20,500
J'ai rencontré deux autres coureurs ce soir,
201
00:20:20,500 --> 00:20:22,458
mais ceux-ci étaient indépendants de la lumière.
202
00:20:23,708 --> 00:20:26,541
Soit ils ont évolué, soit c'est un nouveau genre.
203
00:20:27,958 --> 00:20:29,791
Et je n'ai plus de munitions.
204
00:20:30,665 --> 00:20:34,207
Eh bien, à part mon dernier ticket pour sortir d'ici.
205
00:20:36,583 --> 00:20:38,291
Et maintenant les dernières nouvelles :
206
00:20:39,250 --> 00:20:40,915
Je ne suis plus seul.
207
00:20:42,875 --> 00:20:46,125
J'espère vraiment qu'ils le sont immunisé et pas seulement chanceux.
208
00:20:50,250 --> 00:20:52,458
Je vais verrouiller la trappe au cas où.
209
00:21:06,208 --> 00:21:08,833
Et autour du périmètre est une clôture à double maillon de chaîne
210
00:21:09,165 --> 00:21:10,750
avec du fil de fer barbelé sur le dessus.
211
00:21:10,750 --> 00:21:11,915
C'est trop grand.
212
00:21:11,915 --> 00:21:13,250
Nous ne pourrons jamais le protéger.
213
00:21:14,000 --> 00:21:16,915
Ne viens-je pas de souligner il y a une clôture tout autour.
214
00:21:16,915 --> 00:21:17,832
Peuvent-ils y grimper ?
215
00:21:17,958 --> 00:21:18,583
Non.
216
00:21:18,915 --> 00:21:21,375
Et jusqu'à présent, j'ai tué tout ce qui s'en approchait.
217
00:21:21,375 --> 00:21:23,040
- Je ne pense pas que ce soit vraiment sûr... - Écouter!
218
00:21:23,040 --> 00:21:24,832
Je n'ai pas demandé ça, d'accord ?
219
00:21:25,625 --> 00:21:28,333
D'aussi loin que je me souvienne, vous avez tiré sur Bill.
220
00:21:28,750 --> 00:21:30,083
Vous l'avez donc demandé.
221
00:21:30,083 --> 00:21:31,041
Martin, s'il te plaît...
222
00:21:50,250 --> 00:21:51,583
Est-ce que ça marche?
223
00:21:52,833 --> 00:21:53,958
Oui.
224
00:21:53,958 --> 00:21:54,916
Un téléphone.
225
00:21:55,708 --> 00:21:56,958
Un téléphone satellite.
226
00:21:56,958 --> 00:21:58,583
Ça fonctionne encore.
227
00:21:58,583 --> 00:22:00,000
Nos téléphones ne fonctionnent pas.
228
00:22:00,000 --> 00:22:02,208
Cela fonctionne tant que les satellites fonctionnent.
229
00:22:02,208 --> 00:22:03,666
Et avez-vous contacté quelqu'un ?
230
00:22:03,665 --> 00:22:04,457
Non.
231
00:22:05,000 --> 00:22:06,915
Il n'y a pas d'annuaire téléphonique pour les téléphones satellites.
232
00:22:06,915 --> 00:22:08,415
Je ne peux que deviner les chiffres, mais...
233
00:22:09,125 --> 00:22:10,540
... jusqu'à présent, pas de chance.
234
00:22:10,833 --> 00:22:12,791
J'ai peur que ce soit inutile.
235
00:22:13,333 --> 00:22:16,250
Tout le monde est mort ou mort et bouge.
236
00:22:17,125 --> 00:22:18,250
Nous ne sommes pas morts.
237
00:22:19,415 --> 00:22:20,915
Continuez à essayer, il y aura quelqu'un.
238
00:22:21,333 --> 00:22:22,875
Comment ça marche, d'ailleurs ?
239
00:22:24,708 --> 00:22:26,416
Tout comme un téléphone normal.
240
00:22:29,040 --> 00:22:31,540
Lisa, tu veux choisir un numéro ?
241
00:22:34,875 --> 00:22:37,833
12 06 1981 ?
242
00:22:47,583 --> 00:22:48,583
Non.
243
00:22:50,125 --> 00:22:51,083
Puis-je essayer?
244
00:22:51,790 --> 00:22:52,625
Bien sûr.
245
00:22:54,375 --> 00:22:55,125
Merci.
246
00:22:57,415 --> 00:22:59,625
Où as-tu trouvé tout ça ?
247
00:23:00,375 --> 00:23:02,165
Ça traîne partout.
248
00:23:02,165 --> 00:23:03,790
Je ne vois pas d'armes qui traînent.
249
00:23:04,125 --> 00:23:05,958
Comme si vous pouviez en utiliser un.
250
00:23:09,125 --> 00:23:10,875
Ça vient d'un flic mort.
251
00:23:12,208 --> 00:23:14,625
Tom, allez.
252
00:23:16,458 --> 00:23:17,333
Ici.
253
00:23:18,040 --> 00:23:20,082
Bonjour, je m'appelle Tom.
254
00:23:20,290 --> 00:23:21,500
(Coréen)
255
00:23:23,750 --> 00:23:24,958
(Coréen)
256
00:23:25,165 --> 00:23:26,375
Parles-tu anglais?
257
00:23:27,958 --> 00:23:29,750
Non... non... pas d'anglais.
258
00:23:30,125 --> 00:23:32,583
Est-ce que quelqu'un parle chinois... peut-être ?
259
00:23:34,625 --> 00:23:36,415
Euh... est-ce que tu... où...
260
00:23:37,290 --> 00:23:39,415
Vous... danger ?
261
00:23:39,540 --> 00:23:40,415
Arrêt. Arrêt. Arrêt.
262
00:23:40,665 --> 00:23:42,500
(Coréen)
263
00:23:46,915 --> 00:23:48,082
Pendu.
264
00:23:50,833 --> 00:23:53,083
Hé, Lisa, tu te souviens de Linus ?
265
00:23:53,290 --> 00:23:54,165
Ouais.
266
00:23:54,665 --> 00:23:56,790
N'a-t-il pas participé à cette course dans le désert ?
267
00:23:57,375 --> 00:23:59,165
Je pense qu'il a utilisé un de ces téléphones.
268
00:23:59,665 --> 00:24:01,832
Il avait probablement une liste de numéros de téléphone.
269
00:24:02,040 --> 00:24:03,332
- Est-ce que ça aiderait ? - Bien sûr.
270
00:24:03,915 --> 00:24:05,040
Savez-vous où il habite ?
271
00:24:05,040 --> 00:24:05,832
Oui.
272
00:24:05,833 --> 00:24:07,125
Okay allons-y.
273
00:24:25,415 --> 00:24:27,915
Est-ce que ça va si je te quitte seul un petit moment ?
274
00:24:28,125 --> 00:24:29,500
J'aimerais regarder autour de moi.
275
00:24:29,750 --> 00:24:31,375
Bien sûr, chérie. Aller.
276
00:24:31,790 --> 00:24:32,582
Aller.
277
00:24:51,040 --> 00:24:52,290
Rien à l'étage.
278
00:24:52,290 --> 00:24:53,457
Pas de téléphone, pas de Linus.
279
00:24:53,665 --> 00:24:55,040
Et le garage est vide.
280
00:24:55,040 --> 00:24:55,957
Vous êtes arrivé ici ?
281
00:24:56,540 --> 00:24:56,957
Non.
282
00:25:13,290 --> 00:25:14,625
- Griffith. - Bonjour, Franck ?
283
00:25:15,000 --> 00:25:17,290
- Oui. - Franck. C'est Bill.
284
00:25:17,290 --> 00:25:18,582
Est-ce que tu vas bien?
285
00:25:18,583 --> 00:25:19,791
Pêche. Et toi?
286
00:25:20,833 --> 00:25:22,583
Eh bien, en quelque sorte...
287
00:25:23,500 --> 00:25:25,790
Écoute, mon pote, je n'ai pas beaucoup de temps.
288
00:25:35,165 --> 00:25:36,000
Je les ai trouvés.
289
00:25:40,208 --> 00:25:41,291
Allons-y.
290
00:25:54,915 --> 00:25:56,415
Pourriez-vous s'il vous plaît nous rendre service à tous
291
00:25:56,415 --> 00:25:57,957
et rester loin de Lisa ?
292
00:25:59,875 --> 00:26:01,165
Quel est ton problème?
293
00:26:02,333 --> 00:26:03,916
Tu penses que je suis stupide?
294
00:26:06,040 --> 00:26:07,125
Mec, qu'est-ce que c'est ?
295
00:26:07,290 --> 00:26:08,375
Chut !
296
00:26:24,000 --> 00:26:24,915
Faites-la entrer !
297
00:26:28,665 --> 00:26:29,375
Dépêche-toi!
298
00:26:43,625 --> 00:26:44,790
Qui est-elle?
299
00:26:45,290 --> 00:26:46,500
Nous ne le savons pas.
300
00:26:46,500 --> 00:26:48,625
Elle doit être du Moyen-Orient ou quelque chose comme ça.
301
00:26:48,625 --> 00:26:49,833
Elle ne parle pas.
302
00:26:51,083 --> 00:26:53,375
Quelqu’un a été tué sous ses yeux.
303
00:26:54,125 --> 00:26:55,915
Tout va bien?
304
00:26:56,040 --> 00:26:57,915
L'état de mon père empire.
305
00:26:58,290 --> 00:26:59,207
Pourquoi?
306
00:27:00,208 --> 00:27:01,541
Il hallucine.
307
00:27:01,540 --> 00:27:04,332
N'arrête pas de marmonner un bunker, un endroit sûr.
308
00:27:05,040 --> 00:27:06,375
Avez-vous eu de la chance avec Linus ?
309
00:27:06,583 --> 00:27:07,791
Nous avons trouvé une liste.
310
00:27:08,540 --> 00:27:10,040
Croiser les doigts.
311
00:27:18,583 --> 00:27:20,083
Hé, je m'appelle Lisa.
312
00:27:22,083 --> 00:27:23,958
Peux-tu me comprendre?
313
00:27:24,625 --> 00:27:26,458
Parles-tu anglais?
314
00:27:28,915 --> 00:27:30,750
(Français) Français peut-être ? Parles-tu français?
315
00:27:31,375 --> 00:27:33,083
(Allemand) Un peu d'allemand peut-être ?
316
00:27:34,750 --> 00:27:36,750
Vous devez comprendre l'anglais.
317
00:27:36,750 --> 00:27:38,333
Tout le monde le fait.
318
00:27:38,333 --> 00:27:39,541
- Hé! - Martin ...
319
00:27:42,583 --> 00:27:43,916
Laisse-moi le faire, d'accord ?
320
00:27:50,333 --> 00:27:51,875
Nous prendrons soin de vous.
321
00:27:55,625 --> 00:27:56,625
De la chance ?
322
00:27:56,875 --> 00:27:57,583
Non.
323
00:27:58,000 --> 00:27:59,125
Attendez.
324
00:28:02,665 --> 00:28:03,790
Qui est-ce?
325
00:28:03,790 --> 00:28:05,582
Mon nom est Tom. Qui es-tu?
326
00:28:05,750 --> 00:28:07,000
Max.
327
00:28:07,000 --> 00:28:08,875
Où as-tu eu ce numéro ?
328
00:28:08,875 --> 00:28:11,333
J'ai trouvé une liste d'un certain Linus.
329
00:28:11,625 --> 00:28:12,875
De la région de l'Eifel ?
330
00:28:12,875 --> 00:28:16,208
Oui, nous sommes à proximité sur un base militaire abandonnée.
331
00:28:16,208 --> 00:28:18,166
Nous? Combien êtes-vous?
332
00:28:18,415 --> 00:28:19,457
Euh... cinq.
333
00:28:19,790 --> 00:28:21,625
D'accord... (inaudible).
334
00:28:22,208 --> 00:28:23,041
Répète.
335
00:28:23,040 --> 00:28:24,457
Je suis avec mon frère...
336
00:28:24,708 --> 00:28:25,791
Bonjour?
337
00:28:29,250 --> 00:28:30,665
Je te rappelle.
338
00:28:35,415 --> 00:28:36,375
(inaudible)
339
00:28:38,125 --> 00:28:39,750
Qu'est-ce que vous avez dit?
340
00:28:39,750 --> 00:28:41,165
Tétra quelque chose...
341
00:28:41,708 --> 00:28:43,791
Tetra... qu'est-ce que ça veut dire ?
342
00:28:43,790 --> 00:28:46,125
Tétracycline.
343
00:28:46,500 --> 00:28:47,290
C'est ...
344
00:28:48,125 --> 00:28:49,290
... médecine.
345
00:29:22,290 --> 00:29:23,082
Envie de venir?
346
00:29:23,583 --> 00:29:25,041
Je préfère rester ici.
347
00:29:25,915 --> 00:29:28,040
Ensuite, verrouillez la porte et restez silencieux.
348
00:29:28,875 --> 00:29:30,750
Et klaxonnez s'il y a un danger.
349
00:30:34,790 --> 00:30:36,125
Tu veux me tuer ou quoi ?
350
00:30:36,500 --> 00:30:37,583
Munitions...
351
00:31:37,333 --> 00:31:38,458
Oh mon Dieu.
352
00:31:57,833 --> 00:31:59,833
Vous en avez déjà utilisé un ?
353
00:32:03,290 --> 00:32:05,125
C'est tellement dégoûtant.
354
00:32:10,915 --> 00:32:11,665
Désolé.
355
00:32:27,625 --> 00:32:28,790
En bas.
356
00:32:41,040 --> 00:32:42,165
Qui es-tu?
357
00:32:46,540 --> 00:32:48,375
À M. Martin.
358
00:32:49,375 --> 00:32:50,540
Qui es-tu?
359
00:32:51,708 --> 00:32:52,583
Luc.
360
00:32:52,915 --> 00:32:54,790
Ce qui s'est passé? Vous n'êtes pas la police.
361
00:32:55,040 --> 00:32:56,790
Depuis combien de temps es-tu ici ?
362
00:32:59,915 --> 00:33:01,125
16 jours.
363
00:33:01,665 --> 00:33:03,040
16 jours ?
364
00:33:04,083 --> 00:33:05,583
Comment avez-vous survécu ?
365
00:33:07,500 --> 00:33:09,583
L'eau sort des toilettes.
366
00:33:10,165 --> 00:33:11,415
Vous fumez, les gars ?
367
00:33:19,208 --> 00:33:20,666
Et qu'est-ce que tu as mangé ?
368
00:33:22,165 --> 00:33:23,332
Papier toilette.
369
00:33:29,540 --> 00:33:31,582
Tu as de la chance d'être en vie, mec.
370
00:33:32,665 --> 00:33:33,790
Dépend.
371
00:33:36,208 --> 00:33:37,916
Qu'est-ce que c'est censé vouloir dire?
372
00:33:41,250 --> 00:33:42,750
Il y a une épidémie.
373
00:33:44,040 --> 00:33:45,000
Signification?
374
00:33:45,833 --> 00:33:46,875
Tout le monde est mort.
375
00:33:47,665 --> 00:33:48,625
Ou pire.
376
00:33:51,208 --> 00:33:53,083
Pourquoi êtes-vous en vie, bordel ?
377
00:33:55,665 --> 00:33:57,290
Nous ne le savons pas.
378
00:33:57,290 --> 00:33:58,415
Pourquoi es-tu?
379
00:33:58,958 --> 00:34:00,041
Je ne sais pas.
380
00:34:00,625 --> 00:34:02,290
Je ne me sens pas trop vivant.
381
00:34:03,040 --> 00:34:04,375
Alors, où habitez-vous?
382
00:34:05,708 --> 00:34:07,666
Sur une base militaire à proximité.
383
00:34:09,791 --> 00:34:10,500
C'est bien!
384
00:34:18,500 --> 00:34:19,916
Merde, attends.
385
00:34:19,916 --> 00:34:20,791
Arrête la voiture.
386
00:34:20,791 --> 00:34:21,708
Arrête la voiture.
387
00:34:22,958 --> 00:34:24,125
Arrête la voiture.
388
00:34:56,458 --> 00:34:57,166
Quoi ...
389
00:34:57,416 --> 00:34:59,125
Cela vous fera vous sentir mieux.
390
00:35:00,875 --> 00:35:03,416
Donc elle parle anglais.
391
00:35:04,500 --> 00:35:06,208
Et prends ça pour la douleur.
392
00:35:10,583 --> 00:35:12,041
Pourriez-vous me donner un coup de main ici ?
393
00:35:12,583 --> 00:35:13,500
Bien sûr.
394
00:35:18,208 --> 00:35:19,000
D'accord ...
395
00:35:20,083 --> 00:35:22,625
- Hé ... - Arrête ça. Martin!
396
00:35:23,208 --> 00:35:25,875
OK, le reste, vous pouvez le faire.
397
00:35:27,750 --> 00:35:28,500
D'accord.
398
00:35:37,250 --> 00:35:38,791
Es-tu infirmière?
399
00:35:38,791 --> 00:35:40,625
J'étudie la médecine.
400
00:35:42,166 --> 00:35:44,750
Alors... quelle est ton histoire ?
401
00:35:49,041 --> 00:35:52,125
J'étais en fuite avec mon frère... Riza.
402
00:35:53,791 --> 00:35:55,916
Nous vivions à Malmedy, en Belgique.
403
00:35:58,833 --> 00:36:02,333
Je ne sais pas quand et où nous avons traversé la frontière.
404
00:36:03,250 --> 00:36:05,208
Ces choses sont partout.
405
00:36:07,083 --> 00:36:10,000
Nous nous cachions et se faufiler et puis soudain...
406
00:36:12,750 --> 00:36:14,750
... ils ont eu Riza.
407
00:36:17,333 --> 00:36:18,125
Ils ...
408
00:36:19,083 --> 00:36:20,833
Je... ne pouvais pas...
409
00:36:25,916 --> 00:36:26,916
Allez.
410
00:36:33,375 --> 00:36:34,833
Alors, où es-tu allé ?
411
00:36:36,083 --> 00:36:37,875
Nous avons trouvé un commissariat de police
412
00:36:38,333 --> 00:36:39,833
mais nous n'avons pas pu accéder aux armes.
413
00:36:39,833 --> 00:36:41,208
Ils sont enfermés dans un coffre-fort.
414
00:36:43,041 --> 00:36:43,916
Bien sûr. vous attendriez-vous ?
415
00:36:44,291 --> 00:36:46,041
À quoi vous attendiez-vous : nous sommes aux États-Unis ?
416
00:36:49,791 --> 00:36:53,166
Tu sais, avec le droit outils dans lesquels je suis comme ça.
417
00:36:53,166 --> 00:36:54,500
Part de gâteau.
418
00:36:56,666 --> 00:36:57,458
Super.
419
00:36:57,458 --> 00:36:59,666
Et maintenant, nous avons aussi un criminel.
420
00:37:00,208 --> 00:37:01,375
Et alors?
421
00:37:01,375 --> 00:37:05,041
Pour autant que nous le sachions, il pourrait être un violeur ou un tueur.
422
00:37:05,583 --> 00:37:07,208
Nous lui avons sauvé la vie.
423
00:37:07,208 --> 00:37:09,791
Pensez-vous vraiment qu'il va nous faire du mal ?
424
00:37:10,333 --> 00:37:12,375
C'est ce que font les criminels !
425
00:37:13,333 --> 00:37:14,208
Ouais ...
426
00:37:29,250 --> 00:37:32,125
Les pilules ont pris presque immédiatement effet et s'est avéré être
427
00:37:32,125 --> 00:37:34,250
des antibiotiques et un analgésique puissant.
428
00:37:35,500 --> 00:37:37,000
La fièvre est en baisse et
429
00:37:37,000 --> 00:37:39,708
Bill s'est même levé et a marché autour après quelques heures.
430
00:37:41,708 --> 00:37:42,833
Il semble...
431
00:37:53,375 --> 00:37:54,541
... le passage ...
432
00:37:55,125 --> 00:37:56,208
... au-dessus de la passerelle...
433
00:37:57,666 --> 00:38:00,125
... en bas de l'échelle. Droite.
434
00:38:02,666 --> 00:38:03,208
Euh...
435
00:38:04,750 --> 00:38:05,750
Je te laisse.
436
00:38:10,916 --> 00:38:11,958
À M ...
437
00:38:11,958 --> 00:38:12,666
Bien?
438
00:38:13,291 --> 00:38:14,791
Je sais à quoi ça doit ressembler.
439
00:38:15,458 --> 00:38:16,708
Soin d'expliquer?
440
00:38:19,333 --> 00:38:19,916
Je ne peux pas.
441
00:38:19,916 --> 00:38:21,500
Ce serait un crime si je...
442
00:38:21,500 --> 00:38:23,083
Peut-être le jour du jugement, Bill !
443
00:38:23,083 --> 00:38:24,583
Il n'y a plus de tribunaux.
444
00:38:25,208 --> 00:38:26,083
D'accord?
445
00:38:26,791 --> 00:38:28,708
Mais cela reste entre toi et moi.
446
00:38:28,708 --> 00:38:31,208
Lisa ne doit jamais être au courant de ça !
447
00:38:34,625 --> 00:38:35,500
À M.
448
00:38:36,166 --> 00:38:36,916
S'il te plaît.
449
00:38:39,208 --> 00:38:40,375
Très bien, Bill.
450
00:38:43,041 --> 00:38:44,708
Mais il vaudrait mieux que ce soit bien.
451
00:38:45,958 --> 00:38:47,708
Pour la majeure partie de ma vie, j'ai travaillé
452
00:38:47,708 --> 00:38:49,416
pour la NSA, la sécurité nationale...
453
00:38:49,416 --> 00:38:51,625
Je sais ce que veut dire la NSA, Bill.
454
00:38:51,625 --> 00:38:52,583
Qui as-tu appelé ?
455
00:38:52,750 --> 00:38:53,583
Eux?
456
00:38:55,583 --> 00:38:57,208
Un de mes anciens partenaires.
457
00:38:57,416 --> 00:38:58,791
Il s'appelle Franck...
458
00:38:59,416 --> 00:39:00,750
... Griffith.
459
00:39:01,000 --> 00:39:03,666
En ce moment, il est dans le bunker principal à Fort Meade.
460
00:39:04,041 --> 00:39:05,875
Cela s'est également produit aux États-Unis ?
461
00:39:06,000 --> 00:39:06,875
C'est mauvais, Tom.
462
00:39:07,291 --> 00:39:09,125
Tout le gouvernement se cache sous terre
463
00:39:09,250 --> 00:39:11,583
et perdu le contact avec tout le monde à la surface.
464
00:39:12,166 --> 00:39:14,375
Pour autant qu'ils le sachent, arrivé partout.
465
00:39:14,500 --> 00:39:15,791
Savent-ils ce que c'est ?
466
00:39:16,708 --> 00:39:20,833
Il semble que ce soit un virus conçu par l'une de nos sociétés de biotechnologie.
467
00:39:21,333 --> 00:39:23,250
Industries Toonsman.
468
00:39:23,541 --> 00:39:25,125
Ils l'appelaient "Ranch Hand".
469
00:39:25,541 --> 00:39:28,791
Il a été utilisé pour modifier l'ADN sur les cultures directement
470
00:39:29,291 --> 00:39:30,625
éliminant le besoin de
471
00:39:30,625 --> 00:39:33,625
croisements et élever une nouvelle génération.
472
00:39:35,000 --> 00:39:36,583
Mais c’est devenu incontrôlable.
473
00:39:36,583 --> 00:39:38,541
Ils avaient un mécanisme de sécurité.
474
00:39:38,541 --> 00:39:41,375
Le virus mourrait de l’exposition à la lumière UV.
475
00:39:42,833 --> 00:39:45,125
Mais ils en ont élevé des milliards et
476
00:39:45,541 --> 00:39:48,583
forcément l'un d'entre eux muté et est devenu résistant.
477
00:39:49,625 --> 00:39:50,958
Et maintenant, c'est là-bas.
478
00:39:50,958 --> 00:39:52,666
Croiser tout ce qu'il touche
479
00:39:53,083 --> 00:39:54,708
avec tout le reste.
480
00:39:56,333 --> 00:39:57,083
Mais pourquoi pas nous ?
481
00:39:57,791 --> 00:40:01,125
Apparemment un extrêmement petit pourcentage de personnes sont immunisées.
482
00:40:01,750 --> 00:40:03,416
Peu de données existent.
483
00:40:04,083 --> 00:40:06,208
Nous semblons être parmi les rares chanceux.
484
00:40:09,125 --> 00:40:10,166
D'accord, Bill.
485
00:40:10,500 --> 00:40:12,833
Et quand comptais-tu nous le dire ?
486
00:40:17,000 --> 00:40:19,375
Ma principale préoccupation, Tom, était ma fille.
487
00:40:19,375 --> 00:40:21,250
Je suis venu en Europe pour la chercher.
488
00:40:21,250 --> 00:40:23,916
Et elle pourrait ne jamais tu sais ce que je viens de te dire.
489
00:40:28,875 --> 00:40:30,958
Tu ne ressembles vraiment pas à un agent, Bill.
490
00:40:31,125 --> 00:40:31,916
Bien ...
491
00:40:32,791 --> 00:40:34,458
En fait, c'est là le point.
492
00:40:35,375 --> 00:40:36,500
Mais encore une fois ...
493
00:40:37,833 --> 00:40:40,125
Vous ne tenez pas votre arme comme un rat de bibliothèque.
494
00:40:45,708 --> 00:40:46,958
Bonne nuit, Bill.
495
00:41:21,083 --> 00:41:21,833
Matin.
496
00:41:22,250 --> 00:41:23,000
Matin.
497
00:41:24,416 --> 00:41:26,041
Vous avez dormi un peu la nuit dernière ?
498
00:41:29,291 --> 00:41:30,458
Écouter ...
499
00:41:32,000 --> 00:41:35,333
Je veux te parler de quelque chose et je... je n'ai personne d'autre vers qui me tourner.
500
00:41:35,666 --> 00:41:38,500
Whoa, n'est-ce pas oublier une ou deux personnes ?
501
00:41:38,791 --> 00:41:40,375
Des proches, peut-être ?
502
00:41:42,291 --> 00:41:43,333
Vous savez quoi?
503
00:41:44,291 --> 00:41:45,791
- Oublie ça! -Lise...
504
00:41:46,166 --> 00:41:47,208
Pas grave.
505
00:41:49,250 --> 00:41:51,291
Qu'avez-vous entendu hier soir ?
506
00:42:01,416 --> 00:42:02,500
Quand ... ?
507
00:42:02,750 --> 00:42:04,250
Votre parfum.
508
00:42:04,833 --> 00:42:06,291
J'ai entendu quelqu'un respirer et j'ai pu
509
00:42:06,291 --> 00:42:08,958
sentir un soupçon de parfum vous insistez pour le porter.
510
00:42:10,083 --> 00:42:12,625
Et tu insistes visiblement être un malin !
511
00:42:13,458 --> 00:42:15,416
- Si tu n'étais pas celui que mon père a avoué... -Lise...
512
00:42:15,416 --> 00:42:18,791
Avez-vous pensé que Bill aurait peut-être juste essayé de te protéger ?
513
00:42:20,500 --> 00:42:22,375
Il m'a menti toute ma vie !
514
00:42:23,541 --> 00:42:25,000
Et tu le défends ?
515
00:42:26,208 --> 00:42:26,875
JE ...
516
00:42:28,166 --> 00:42:31,083
C'est mon métier de prendre soin la compréhension, mais ça...
517
00:42:31,500 --> 00:42:33,416
C'est plus que ce que je peux supporter.
518
00:42:35,958 --> 00:42:36,583
Je veux dire ...
519
00:42:37,916 --> 00:42:39,833
Je ne sais plus qui c'est !
520
00:42:40,666 --> 00:42:42,208
Est-il l'un d'entre eux ?
521
00:42:42,500 --> 00:42:45,916
Un agent secret, un méchant ou quoi ?
522
00:42:48,833 --> 00:42:50,708
Mais cela ne change rien au fait
523
00:42:50,708 --> 00:42:53,208
que ton père tient beaucoup à toi.
524
00:42:53,791 --> 00:42:55,041
Très réconfortant.
525
00:42:55,375 --> 00:42:56,958
Non, ne vous méprenez pas.
526
00:42:58,125 --> 00:42:59,458
C'est juste que mon père
527
00:42:59,458 --> 00:43:01,916
n'était pas exactement du genre... du genre attentionné.
528
00:43:02,375 --> 00:43:04,583
Oh, c'est donc ça?
529
00:43:05,166 --> 00:43:06,458
Qu'est-ce qu'il t'a fait?
530
00:43:06,458 --> 00:43:08,083
Je ne t'ai jamais dit qu'il t'aimait ?
531
00:43:08,083 --> 00:43:08,833
Non.
532
00:43:09,125 --> 00:43:10,500
Il m'a fait tuer des gens.
533
00:43:16,458 --> 00:43:18,416
Il m'a forcé à devenir soldat.
534
00:43:18,416 --> 00:43:20,416
Opérations spéciales, comme lui.
535
00:43:20,708 --> 00:43:22,541
Ma sœur a eu le courage de lui tenir tête
536
00:43:22,541 --> 00:43:24,166
mais je préférais faire la guerre.
537
00:43:26,000 --> 00:43:28,583
Donc à moins que Bill ne te donne un arme et vous envoie à
538
00:43:28,583 --> 00:43:31,000
l'enfer de la guerre contre ta volonté...
539
00:43:32,416 --> 00:43:34,666
J'ai peur que dans le concours de père idiot,
540
00:43:34,666 --> 00:43:36,541
tu n'as aucune chance contre moi.
541
00:43:46,166 --> 00:43:47,541
Où allons-nous?
542
00:43:49,916 --> 00:43:50,916
Allez.
543
00:43:55,208 --> 00:43:56,375
Regarde ça.
544
00:43:57,541 --> 00:43:58,583
Pourquoi?
545
00:43:58,583 --> 00:43:59,750
Qu'est-ce que c'est?
546
00:44:00,125 --> 00:44:02,041
On peut faire du sport ici.
547
00:44:04,583 --> 00:44:08,666
Nous allons probablement mourir de faim, et tu crains que nous grossissions.
548
00:44:08,916 --> 00:44:11,583
Nous avons aussi besoin de nous amuser dans les alentours. Je veux dire ...
549
00:44:14,208 --> 00:44:16,083
Cet endroit est notre maison maintenant.
550
00:44:17,416 --> 00:44:19,208
Ce n'est pas une maison, Lisa.
551
00:44:20,875 --> 00:44:23,500
C'est une merde vide, froide et laide.
552
00:44:24,458 --> 00:44:26,250
Mais nous pouvons rentrer à la maison.
553
00:44:28,875 --> 00:44:29,625
S'il te plaît.
554
00:44:37,541 --> 00:44:38,375
D'accord.
555
00:44:40,458 --> 00:44:43,583
Tu sais que je fais n'importe quoi pour que vous vous sentiez en sécurité.
556
00:44:49,916 --> 00:44:51,166
Je t'aime.
557
00:44:54,166 --> 00:44:55,000
Je sais.
558
00:45:23,000 --> 00:45:23,574
Ouais?
559
00:45:23,625 --> 00:45:24,166
C'est Max.
560
00:45:24,500 --> 00:45:25,250
À quelle distance es-tu ?
561
00:45:25,500 --> 00:45:26,375
Nous y sommes presque.
562
00:45:26,375 --> 00:45:28,208
Ouvrez les portes et préparez-vous à les fermer rapidement.
563
00:45:28,333 --> 00:45:29,875
J'ai amené des invités non invités.
564
00:45:32,208 --> 00:45:33,250
Martin! Luc !
565
00:45:41,208 --> 00:45:42,125
Fermez la porte !
566
00:45:43,000 --> 00:45:43,916
Ferme le!
567
00:45:46,333 --> 00:45:46,958
Pousser!
568
00:45:46,958 --> 00:45:47,583
Constant!
569
00:45:49,250 --> 00:45:49,541
Putain !
570
00:45:52,416 --> 00:45:53,458
Plus fort!
571
00:46:01,250 --> 00:46:02,250
Dos!
572
00:46:03,750 --> 00:46:04,958
Êtes-vous fou?
573
00:46:08,000 --> 00:46:09,291
D'accord, d'accord, d'accord.
574
00:46:12,541 --> 00:46:13,291
Arrêt.
575
00:46:14,083 --> 00:46:15,000
Gardez les munitions.
576
00:46:15,625 --> 00:46:16,833
Allons les incendier !
577
00:46:17,166 --> 00:46:18,583
Ok, j'ai de l'essence dans la voiture.
578
00:46:18,583 --> 00:46:19,375
Ouais.
579
00:46:24,708 --> 00:46:26,875
N'as-tu pas dit quelque chose à propos de la venue de ton frère ?
580
00:46:26,875 --> 00:46:28,208
Je l'ai amené. Il est dans la voiture.
581
00:46:28,208 --> 00:46:29,750
Pourquoi n'a-t-il pas aidé ?
582
00:46:29,750 --> 00:46:30,458
Il est un peu...
583
00:46:31,166 --> 00:46:33,416
... incapable pour le moment.
584
00:46:34,750 --> 00:46:36,166
Veuillez rencontrer David.
585
00:46:36,291 --> 00:46:37,416
Ouah ...
586
00:46:37,416 --> 00:46:38,500
Quel est son problème ?
587
00:46:38,625 --> 00:46:40,541
Je suis juste prudent, c'est tout.
588
00:46:41,875 --> 00:46:43,875
Mec, tu es vraiment moche.
589
00:46:45,416 --> 00:46:48,041
Oh, et ton ami ici, c'est encore plus laid.
590
00:46:49,583 --> 00:46:51,375
Savez-vous ce qui leur est arrivé ?
591
00:46:52,750 --> 00:46:53,833
Putain, c'était ça ?
592
00:46:57,750 --> 00:46:58,250
Le gaz.
593
00:46:58,416 --> 00:46:59,333
C'est à l'arrière.
594
00:46:59,583 --> 00:47:00,708
Vais-je devenir l'un d'entre eux ?
595
00:47:00,833 --> 00:47:02,000
J'espère que non.
596
00:47:02,625 --> 00:47:04,291
Comment ça, tu espères que non ? Dieu.
597
00:47:05,583 --> 00:47:06,291
Voilà.
598
00:47:06,750 --> 00:47:07,208
Putain.
599
00:47:08,291 --> 00:47:09,458
Va au sous-sol, David.
600
00:47:13,625 --> 00:47:14,791
David, verrouille la voiture !
601
00:47:20,666 --> 00:47:21,750
Lisa !
602
00:48:54,125 --> 00:48:55,458
Tu vas bien?
603
00:48:55,791 --> 00:48:57,083
Sortons d'ici.
604
00:49:06,208 --> 00:49:07,083
Martin ...
605
00:49:10,375 --> 00:49:11,333
Martin!
606
00:49:13,958 --> 00:49:14,666
Aide!
607
00:49:15,166 --> 00:49:16,583
Quelqu'un aide!
608
00:49:18,625 --> 00:49:20,291
C'est bon, laisse-moi voir. Laissez-moi voir.
609
00:49:20,291 --> 00:49:21,500
C'est bon, c'est bon...
610
00:49:24,000 --> 00:49:25,333
À quel point est-ce grave ?
611
00:49:25,333 --> 00:49:26,208
Désolé.
612
00:49:29,458 --> 00:49:30,500
C'est bon!...
613
00:49:30,708 --> 00:49:32,416
Y a-t-il quelque chose qu'elle puisse faire ?
614
00:49:32,750 --> 00:49:33,500
Non.
615
00:49:34,625 --> 00:49:36,333
Pas même avec une ambulance.
616
00:49:36,750 --> 00:49:39,375
Ça va bien se passer. Tout va bien se passer.
617
00:49:39,666 --> 00:49:40,958
Son artère est sectionnée.
618
00:49:41,458 --> 00:49:43,500
Il lui reste probablement moins d'une minute.
619
00:49:44,500 --> 00:49:46,541
Je dois brûler des corps.
620
00:49:48,833 --> 00:49:50,375
- C'est bon ... -Lise...
621
00:49:50,375 --> 00:49:51,416
Hé ...
622
00:49:52,000 --> 00:49:52,791
Chut...
623
00:49:59,250 --> 00:50:00,125
Martin.
624
00:50:02,291 --> 00:50:03,333
Martin!
625
00:50:04,291 --> 00:50:05,333
Mar ...
626
00:50:08,916 --> 00:50:09,958
Non!
627
00:50:56,458 --> 00:50:58,750
Personne ne voulait en parler.
628
00:51:02,250 --> 00:51:04,791
Personne ne se sentait responsable.
629
00:51:06,958 --> 00:51:08,666
Sauf moi.
630
00:51:12,875 --> 00:51:15,166
Et je ne veux pas.
631
00:51:17,375 --> 00:51:19,041
Jamais.
632
00:51:36,083 --> 00:51:37,500
La question demeure :
633
00:51:38,041 --> 00:51:39,791
De quoi avons-nous affaire ?
634
00:51:42,250 --> 00:51:45,041
Mon petit frère pense évidemment que c'est un virus.
635
00:51:45,875 --> 00:51:47,375
Je l'ai vu se propager.
636
00:51:47,541 --> 00:51:48,458
Mec.
637
00:51:48,750 --> 00:51:50,250
Pensez-vous vraiment que ce petit morceau
638
00:51:50,250 --> 00:51:52,125
de papier va vous protéger ?
639
00:51:52,666 --> 00:51:54,458
Jusqu’à présent, oui.
640
00:51:55,625 --> 00:51:58,291
Ne penses-tu pas que tu es immunisé comme nous tous ?
641
00:51:58,291 --> 00:51:59,833
Je ne veux prendre aucun risque.
642
00:51:59,833 --> 00:52:01,833
Et il n'y aurait qu'une seule façon de le savoir.
643
00:52:01,833 --> 00:52:05,125
Alors tu portes ça costume ridicule depuis l'épidémie ?
644
00:52:05,500 --> 00:52:07,916
Cela m'a sauvé la vie pendant de nombreuses années.
645
00:52:08,166 --> 00:52:10,791
Et je préférerais appelez-le « équipement de protection ».
646
00:52:11,166 --> 00:52:12,375
Attends, plusieurs années ?
647
00:52:12,791 --> 00:52:13,750
Ouais.
648
00:52:14,541 --> 00:52:17,541
Il s'est préparé pour l'apocalypse depuis l'an 2000.
649
00:52:17,541 --> 00:52:18,833
Il y avait une chance réaliste !
650
00:52:18,833 --> 00:52:21,333
Ouais. Et il a gardé cette routine à travers tous les grands battages médiatiques :
651
00:52:21,750 --> 00:52:24,541
SRAS, grippe aviaire, Ebola.
652
00:52:25,000 --> 00:52:26,583
Vous l’appelez, il le craint.
653
00:52:27,041 --> 00:52:28,750
Mais cette fois, j'avais raison.
654
00:52:32,583 --> 00:52:33,375
Donc ...
655
00:52:34,833 --> 00:52:36,541
Disons que c'est un virus.
656
00:52:38,000 --> 00:52:40,125
Mais où sont les différents types de monstres ?
657
00:52:40,833 --> 00:52:43,250
Nous n’en avons jamais vu à Cologne aussi vite.
658
00:52:44,083 --> 00:52:45,250
Peut-être qu'il a raison.
659
00:52:45,583 --> 00:52:47,291
Il s'agit probablement d'un virus.
660
00:52:49,000 --> 00:52:50,458
Qu'en penses-tu, Bill ?
661
00:52:53,750 --> 00:52:54,375
Peu importe.
662
00:52:54,583 --> 00:52:56,291
Je suppose que nous sommes en sécurité ici.
663
00:52:57,666 --> 00:52:59,791
Avez-vous une formation militaire ?
664
00:53:00,916 --> 00:53:02,375
Je ne suis qu'un écrivain.
665
00:53:03,416 --> 00:53:04,625
Quelqu'un d'autre?
666
00:53:08,166 --> 00:53:08,791
Bien ...
667
00:53:09,166 --> 00:53:11,875
Ensuite, j'aimerais suggérer moi-même en tant que nouveau leader.
668
00:53:14,625 --> 00:53:16,000
J'ai servi dans l'armée
669
00:53:16,000 --> 00:53:18,708
et j'ai probablement le plus d'expérience avec les armes à feu.
670
00:53:18,875 --> 00:53:19,500
Hé!
671
00:53:20,208 --> 00:53:22,625
Vous ne pouvez pas vous proclamer nouveau patron !
672
00:53:22,791 --> 00:53:23,625
Chérie.
673
00:53:24,416 --> 00:53:26,583
C'est la fin du monde.
674
00:53:26,583 --> 00:53:28,250
La démocratie est morte.
675
00:53:29,458 --> 00:53:30,958
Mais si vous insistez.
676
00:53:32,666 --> 00:53:34,833
Qui est favorable à ma suggestion ?
677
00:53:36,375 --> 00:53:37,000
Oh.
678
00:53:42,625 --> 00:53:43,375
Voir?
679
00:53:44,125 --> 00:53:45,375
Pas de majorité.
680
00:53:51,208 --> 00:53:51,833
Bien ...
681
00:53:52,750 --> 00:53:56,125
On dirait qu'il y a eu un transition pacifique du pouvoir.
682
00:54:06,750 --> 00:54:07,791
-Lise ! - Laisse-moi tranquille!
683
00:54:08,000 --> 00:54:10,416
S'il te plaît, je te connais nous a entendu. Tom me l'a dit.
684
00:54:10,750 --> 00:54:11,250
Bien ...
685
00:54:12,583 --> 00:54:14,458
Alors tu sais pourquoi je je ne veux pas te parler.
686
00:54:14,458 --> 00:54:16,291
Lisa, écoute-moi. Nous devons partir !
687
00:54:16,833 --> 00:54:18,333
Pourquoi devrais-je vouloir ça ?
688
00:54:18,625 --> 00:54:20,166
Je connais un bunker de recherche souterrain
689
00:54:20,166 --> 00:54:21,500
pas loin d'ici.
690
00:54:21,500 --> 00:54:22,500
Un endroit sur!
691
00:54:22,791 --> 00:54:25,791
Penses-tu vraiment que je veux habiter un donjon avec vos scientifiques bizarres ?
692
00:54:26,333 --> 00:54:27,875
J'ai un endroit sûr ici.
693
00:54:28,458 --> 00:54:29,708
C'est ma nouvelle maison.
694
00:54:30,083 --> 00:54:30,916
Que vous l'aimiez ou non.
695
00:54:30,916 --> 00:54:31,708
Lisa, s'il te plaît.
696
00:54:31,708 --> 00:54:33,666
L'homme en qui j'avais confiance est mort cette nuit-là.
697
00:54:56,333 --> 00:55:00,000
L'état de Lisa ne peut être que décrit comme maniaco-dépressif.
698
00:55:03,125 --> 00:55:05,291
Parfois, nous ne voyons pas du tout pendant des heures.
699
00:55:05,291 --> 00:55:05,916
Un.
700
00:55:06,125 --> 00:55:06,791
Deux.
701
00:55:07,041 --> 00:55:07,875
Trois.
702
00:55:08,458 --> 00:55:09,250
Quatre.
703
00:55:09,583 --> 00:55:11,458
Et là encore, elle est trop heureuse
704
00:55:12,250 --> 00:55:14,625
et veut transformer le base en salon.
705
00:55:14,625 --> 00:55:15,458
Trois.
706
00:55:15,458 --> 00:55:16,250
Quatre.
707
00:55:16,750 --> 00:55:17,458
J'ai compris?
708
00:55:17,833 --> 00:55:18,750
Ouais.
709
00:55:19,375 --> 00:55:21,541
Mais si c'est sa façon de faire de faire face à la douleur
710
00:55:23,583 --> 00:55:24,625
Nous allons l'aider.
711
00:55:33,333 --> 00:55:33,958
D'accord.
712
00:55:34,208 --> 00:55:35,333
Voilà.
713
00:55:36,833 --> 00:55:37,583
Parfait.
714
00:57:43,625 --> 00:57:45,666
On ne se remet jamais de quelque chose comme ça.
715
00:57:48,875 --> 00:57:50,416
Pourquoi dites vous cela?
716
00:57:52,000 --> 00:57:53,291
Parce que c'est vrai.
717
00:57:53,750 --> 00:57:55,041
Ce n'est tout simplement pas le cas.
718
00:58:02,333 --> 00:58:03,833
Qui as-tu perdu ?
719
00:58:14,083 --> 00:58:15,500
J'ai perdu mes parents.
720
00:58:16,083 --> 00:58:17,291
Ma sœur.
721
00:58:20,000 --> 00:58:22,875
Et j'ai envoyé mon meilleur ami dans la mort.
722
00:58:25,041 --> 00:58:26,250
Le Kosovo ?
723
00:58:27,625 --> 00:58:28,375
Ouais.
724
00:58:34,458 --> 00:58:36,500
J'étais le leader d'une équipe de dix personnes.
725
00:58:37,166 --> 00:58:39,000
Je les ai conduits dans une embuscade.
726
00:58:41,625 --> 00:58:43,500
Seuls trois d’entre nous y sont parvenus.
727
00:58:44,958 --> 00:58:46,833
Je l'ai tenu dans mes bras.
728
00:58:52,916 --> 00:58:54,708
Il ne m'a même pas blâmé.
729
00:58:56,833 --> 00:58:58,083
Alors je l'ai fait.
730
00:59:01,125 --> 00:59:02,000
À M.
731
00:59:04,291 --> 00:59:06,291
Nous avons besoin de vous pour nous diriger.
732
00:59:24,416 --> 00:59:26,583
J'ai trouvé de la sauce hollandaise instantanée.
733
00:59:26,583 --> 00:59:28,166
Ha. Certainement pas.
734
00:59:28,166 --> 00:59:30,666
Je ne suis pas devenu chef pour utiliser cette merde instantanée.
735
00:59:31,000 --> 00:59:34,291
Tout ce dont j'ai besoin c'est de beurre, de farine et de lait.
736
00:59:38,791 --> 00:59:40,333
Oubliez le lait.
737
00:59:40,500 --> 00:59:41,916
Au moins le frais.
738
00:59:46,375 --> 00:59:48,000
Est-ce que celui à haute température va bien ?
739
00:59:48,333 --> 00:59:51,416
Eh bien, depuis la fin du monde, Je pourrais faire une exception.
740
00:59:51,958 --> 00:59:54,041
Lisa, des nouvelles du secteur de la viande ?
741
00:59:55,041 --> 00:59:55,541
Bien ...
742
00:59:56,500 --> 00:59:59,458
J'ai trouvé de la viande qui pourrait convenir.
743
01:00:00,708 --> 01:00:01,916
Capitaine David ?
744
01:00:02,041 --> 01:00:02,916
S'engager.
745
01:00:03,291 --> 01:00:04,416
Oui, madame !
746
01:00:08,458 --> 01:00:10,125
Ici. Tiens prends ça.
747
01:00:19,166 --> 01:00:20,416
Max a appelé.
748
01:00:20,916 --> 01:00:23,000
Ils ont trouvé un serrurier outils pour Luke et sont
749
01:00:23,000 --> 01:00:25,208
maintenant je prends les armes du commissariat.
750
01:00:25,458 --> 01:00:27,208
Vous avez tout pour votre fête ?
751
01:00:27,958 --> 01:00:29,708
Juste un peu plus d'équipement de cuisine.
752
01:00:30,333 --> 01:00:31,041
À M!
753
01:00:33,541 --> 01:00:34,250
Oui!
754
01:00:51,375 --> 01:00:52,833
Ils ont ce dont vous avez besoin ?
755
01:00:53,833 --> 01:00:55,958
S'ils servent à manger, ils ont une cuisine.
756
01:00:55,958 --> 01:00:56,875
Être rapide.
757
01:01:00,250 --> 01:01:01,541
Après vous, s'il vous plaît.
758
01:01:07,750 --> 01:01:10,041
Bon, qu'est-ce qu'on cherche ?
759
01:01:15,208 --> 01:01:16,708
Salut beauté.
760
01:01:18,875 --> 01:01:20,625
As-tu vraiment besoin de tout ça ?
761
01:01:21,083 --> 01:01:21,791
Non.
762
01:01:22,500 --> 01:01:25,083
Cela rend les choses beaucoup plus faciles.
763
01:01:25,250 --> 01:01:27,666
C'est tout pour faire travailler le cuisinier
764
01:01:27,666 --> 01:01:29,625
plus vite et plus...
765
01:01:30,875 --> 01:01:31,916
Efficace?
766
01:01:32,083 --> 01:01:33,208
Élégant.
767
01:01:34,291 --> 01:01:36,500
Je pourrais te faire un dîner romantique à trois plats
768
01:01:36,500 --> 01:01:38,375
juste avec un couteau et une cuillère.
769
01:01:39,166 --> 01:01:40,625
Tu plaisante, n'Est-ce pas?
770
01:01:41,250 --> 01:01:42,958
J'aurais aussi besoin d'une bougie.
771
01:01:46,375 --> 01:01:47,875
Souris-tu?
772
01:02:12,708 --> 01:02:13,708
Hé, gamin.
773
01:02:15,125 --> 01:02:16,291
Êtes-vous d'accord?
774
01:02:18,791 --> 01:02:20,416
Putain de merde.
775
01:02:30,125 --> 01:02:31,541
C'était horrible.
776
01:02:32,458 --> 01:02:36,541
Pas d'yeux et un... un cri cela pourrait briser le verre.
777
01:02:36,541 --> 01:02:37,458
Bien ...
778
01:02:37,875 --> 01:02:39,833
Alors c'est une bonne chose qu'on les ait maintenant.
779
01:02:40,916 --> 01:02:42,333
Et avec ce bébé
780
01:02:42,333 --> 01:02:45,333
tu peux les retirer des « hurleurs » de loin.
781
01:02:45,750 --> 01:02:46,958
Est-ce qu'il y a un silencieux ?
782
01:02:47,833 --> 01:02:49,000
Qui s'en soucie?
783
01:02:49,583 --> 01:02:51,833
Mais si tu n'en as pas et que tu manques
784
01:02:52,250 --> 01:02:54,208
il va certainement commencer à crier.
785
01:02:54,208 --> 01:02:57,000
Sans parler de... euh... si il y en avait plusieurs.
786
01:02:59,208 --> 01:03:02,166
Je suppose que nous devons déterminer qui est notre meilleur tireur d'élite.
787
01:03:02,625 --> 01:03:04,833
J'installerai un stand de tir demain.
788
01:03:04,833 --> 01:03:06,083
Le dîner est prêt.
789
01:03:07,541 --> 01:03:11,208
Malheureusement, notre butin du le supermarché était gâté, alors...
790
01:03:11,625 --> 01:03:15,041
... maintenant c'est juste pur Stroganoff sans boeuf.
791
01:03:27,916 --> 01:03:30,875
Regarde comme c'est ferme et détendu
792
01:03:31,125 --> 01:03:33,416
J'appuie la crosse contre mon épaule.
793
01:03:45,166 --> 01:03:46,666
Ça doit être la portée.
794
01:03:48,541 --> 01:03:49,541
Puis-je?
795
01:03:51,500 --> 01:03:52,250
Ouais.
796
01:04:06,875 --> 01:04:08,000
Joli coup.
797
01:04:42,791 --> 01:04:43,541
Qu'est-ce que...?
798
01:04:45,833 --> 01:04:47,958
Qui aurait pensé ça jouer aux cowboys et aux indiens
799
01:04:47,958 --> 01:04:49,333
paierait-il un jour ?
800
01:04:50,416 --> 01:04:53,250
Et je m'en fous quoi les autres pourraient penser à Luke.
801
01:04:53,958 --> 01:04:55,875
Je suis heureux de l'avoir avec nous.
802
01:05:14,291 --> 01:05:16,000
Cela devrait durer un moment.
803
01:05:17,000 --> 01:05:18,000
Bon tir.
804
01:05:18,791 --> 01:05:19,500
Zara?
805
01:05:19,625 --> 01:05:20,541
Changement de plan.
806
01:05:20,791 --> 01:05:22,458
Trouvez les châtaignes que nous avons prises.
807
01:05:22,666 --> 01:05:23,208
D'accord.
808
01:05:24,625 --> 01:05:25,916
Tu es sûr qu'on peut le manger ?
809
01:05:26,750 --> 01:05:29,916
Si c'est muté, j'en verrai change quand je l'ouvre.
810
01:05:30,125 --> 01:05:31,250
Crois-moi.
811
01:05:31,708 --> 01:05:33,041
J'ai une surprise!
812
01:05:34,791 --> 01:05:36,666
Oh, tu en as un aussi, Tom ?
813
01:05:37,166 --> 01:05:37,833
Merci Luc.
814
01:05:40,041 --> 01:05:40,666
D'accord ...
815
01:05:41,500 --> 01:05:43,375
Allez, je dois te montrer quelque chose.
816
01:05:45,291 --> 01:05:46,666
Hé, allez tout le monde !
817
01:05:48,875 --> 01:05:50,291
J'adore les surprises.
818
01:06:04,041 --> 01:06:04,791
Hé!
819
01:06:07,166 --> 01:06:07,916
Prêt?
820
01:06:08,625 --> 01:06:09,375
Quoi?
821
01:06:11,875 --> 01:06:13,625
Un à rien.
822
01:06:15,333 --> 01:06:17,125
Allez, petit soutien !
823
01:06:17,416 --> 01:06:18,583
Pas pour toi!
824
01:06:26,416 --> 01:06:27,250
Oh non!
825
01:06:27,958 --> 01:06:29,000
Allez Lisa !
826
01:06:31,125 --> 01:06:32,291
Tu as ça?
827
01:06:39,291 --> 01:06:40,083
Bon!
828
01:06:54,791 --> 01:06:56,666
Mec, elle t'a vraiment botté le cul aujourd'hui.
829
01:06:56,666 --> 01:06:58,166
- Oh oui! - Tu es nul.
830
01:06:58,416 --> 01:06:59,458
Eh bien, elle l'a construit.
831
01:06:59,458 --> 01:07:01,333
Elle avait l’avantage du terrain.
832
01:07:01,333 --> 01:07:02,500
Vous voulez une revanche ?
833
01:07:02,916 --> 01:07:04,875
Vous aimeriez ça, n'est-ce pas ?
834
01:07:04,958 --> 01:07:05,791
Non ...
835
01:07:06,583 --> 01:07:08,208
J'adorerais ça !
836
01:07:09,208 --> 01:07:11,541
Je pense que je ne vais pas me faire fouetter à nouveau.
837
01:07:12,208 --> 01:07:14,041
Oh, alors maintenant tu te dégonfles ?
838
01:07:17,583 --> 01:07:19,166
(des bruits de poulet)
839
01:07:23,458 --> 01:07:24,666
Ce serait génial.
840
01:07:25,791 --> 01:07:27,166
Je suis assez impressionné.
841
01:07:27,958 --> 01:07:28,875
Acclamations.
842
01:07:31,916 --> 01:07:33,291
C'était délicieux.
843
01:07:34,041 --> 01:07:34,833
Merci.
844
01:07:35,333 --> 01:07:36,708
Dommage que tu ne l'aies pas essayé.
845
01:07:37,750 --> 01:07:39,208
Trop risqué pour moi.
846
01:07:41,041 --> 01:07:42,500
Comment peux-tu le faire?
847
01:07:43,041 --> 01:07:44,708
Oh, ce n'est pas grave.
848
01:07:45,208 --> 01:07:47,291
Je sais juste quelle quantité d’épices utiliser.
849
01:07:47,916 --> 01:07:49,625
Je n'ai pas besoin d'y goûter.
850
01:07:49,791 --> 01:07:50,541
Je voulais dire:
851
01:07:51,000 --> 01:07:53,083
Comment peux-tu vivre ainsi ?
852
01:07:56,583 --> 01:07:58,583
J'ai juste peur.
853
01:08:00,125 --> 01:08:02,208
Voulez vous vivre toute ta vie comme ça ?
854
01:08:02,541 --> 01:08:03,500
Crois-moi ...
855
01:08:04,291 --> 01:08:06,833
Il y a des moments où je vraiment je veux tout enlever.
856
01:08:07,375 --> 01:08:08,916
Comme quand?
857
01:08:12,583 --> 01:08:13,333
Maintenant?
858
01:08:33,207 --> 01:08:34,957
Qui veut chanter une chanson ?
859
01:08:34,957 --> 01:08:36,875
- Ouais. - Allez. Nous ne sommes plus des adolescents.
860
01:08:36,875 --> 01:08:38,916
Et pas de boy-scouts non plus. Donc s'il vous plait.
861
01:08:38,916 --> 01:08:42,083
Qu'est-ce qu'un feu de camp sans une chanson ? Allez.
862
01:08:43,625 --> 01:08:47,666
Ramez, ramez, ramez votre bateau descendez doucement le ruisseau.
863
01:08:47,666 --> 01:08:56,208
Joyeux, joyeusement, joyeusement, joyeusement, la vie n'est qu'un rêve.
864
01:08:58,291 --> 01:08:59,541
Tom, que se passe-t-il ?
865
01:08:59,957 --> 01:09:01,125
Préparez votre arme.
866
01:09:08,332 --> 01:09:09,790
Viens par ici, connard !
867
01:09:15,207 --> 01:09:16,665
C'est quoi ce bordel...
868
01:09:23,332 --> 01:09:25,250
Avez-vous vu comment la clôture a été réalisée ?
869
01:09:27,875 --> 01:09:29,375
Il peut tout grimper.
870
01:09:30,457 --> 01:09:33,750
Et imaginez s'il y avait sont plus de ces choses.
871
01:09:33,750 --> 01:09:34,957
Nous avons besoin d'un garde.
872
01:09:34,957 --> 01:09:36,332
24h/24 et 7j/7.
873
01:09:38,500 --> 01:09:40,207
Si un seul garde suffit.
874
01:09:40,457 --> 01:09:43,125
Comme tu l'as dit, il peut tout grimper.
875
01:09:43,375 --> 01:09:46,541
Nous devons découvrir ce que nous sommes traiter et combien y en a-t-il.
876
01:09:47,707 --> 01:09:48,540
Certainement.
877
01:09:50,666 --> 01:09:52,291
Peut-être devrions-nous déménager.
878
01:10:00,750 --> 01:10:02,375
Vérifions-le d'abord.
879
01:10:04,332 --> 01:10:06,040
Peut-être que nous aurons de la chance pour une fois.
880
01:10:06,457 --> 01:10:08,040
Mais si nous n'avons pas de chance
881
01:10:08,332 --> 01:10:11,207
nous devons passer au bunker de recherche immédiatement.
882
01:10:12,916 --> 01:10:14,000
Bon, voici le plan :
883
01:10:14,000 --> 01:10:14,916
Nous renversons la situation.
884
01:10:14,916 --> 01:10:16,250
Je vais aller les chasser maintenant.
885
01:10:16,250 --> 01:10:17,416
Tom, préparons-nous.
886
01:10:17,416 --> 01:10:18,625
Whoa, whoa, ralentis.
887
01:10:18,625 --> 01:10:19,791
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée.
888
01:10:19,791 --> 01:10:21,458
Tu ne peux pas t'asseoir ici et attendez qu'ils reviennent.
889
01:10:21,457 --> 01:10:22,750
J'aime décider quand je me bats.
890
01:10:22,750 --> 01:10:24,791
Oh, alors tu pars et les tuer tous ou quoi ?
891
01:10:24,791 --> 01:10:25,333
Bien sûr.
892
01:10:25,500 --> 01:10:27,625
Nous ne savons pas ce que nous ont affaire là-bas.
893
01:10:27,625 --> 01:10:28,332
Et alors?
894
01:10:28,332 --> 01:10:30,582
Nous les trouvons, leur tirons dessus, trouvons encore un peu, tirez encore.
895
01:10:30,582 --> 01:10:33,500
Je pense que nous pouvons tous être d'accord ici nous voulons que ces choses soient mortes.
896
01:10:33,750 --> 01:10:36,291
Mais je m'enfuis les yeux bandés n'est pas exactement un plan.
897
01:10:36,291 --> 01:10:37,458
Vous en avez un meilleur ?
898
01:10:37,457 --> 01:10:38,875
Attendre qu'ils reviennent, peut-être ?
899
01:10:38,875 --> 01:10:39,582
Non.
900
01:10:40,041 --> 01:10:41,500
Nous devrions explorer la région.
901
01:10:41,500 --> 01:10:43,291
Eh bien, je fais d'abord une reconnaissance.
902
01:10:44,000 --> 01:10:45,791
Je dirais que Tom commence.
903
01:10:46,707 --> 01:10:47,582
Pourquoi Tom ?
904
01:10:48,041 --> 01:10:49,583
Il connaît déjà les environs.
905
01:10:49,916 --> 01:10:51,500
Et il peut utiliser un arc et des flèches.
906
01:10:51,916 --> 01:10:53,625
Et le silence est la clé.
907
01:10:54,000 --> 01:10:55,207
Et franchement...
908
01:10:56,041 --> 01:10:58,708
... tu ne nous as pas impressionné avec vos compétences de tir sont trop importantes.
909
01:11:01,000 --> 01:11:01,957
D'accord ...
910
01:11:03,082 --> 01:11:05,250
Tu vas pouvoir tuer un beaucoup d'entre eux assez tôt.
911
01:11:05,375 --> 01:11:06,000
Aller.
912
01:11:06,000 --> 01:11:07,041
Max.
913
01:11:07,791 --> 01:11:08,833
Maxime !
914
01:11:09,791 --> 01:11:11,291
Max, quoi de neuf ?
915
01:11:11,875 --> 01:11:13,041
Sois prudent.
916
01:11:14,457 --> 01:11:15,207
Ouais.
917
01:12:06,500 --> 01:12:08,500
- Bonjour? - Bon timing, mec. C'est qui, bordel ?
918
01:12:08,500 --> 01:12:10,375
Hé... euh... c'est Danny de Corée.
919
01:12:10,375 --> 01:12:11,582
Je te rappellerai.
920
01:12:19,582 --> 01:12:20,457
Max Fisher.
921
01:12:20,457 --> 01:12:20,915
Maxime !
922
01:12:21,125 --> 01:12:23,000
Emportez tout ce dont nous avons besoin ! je j'en ai trouvé tout un paquet.
923
01:12:23,000 --> 01:12:24,375
Ils me poursuivent jusqu'à la base !
924
01:12:24,582 --> 01:12:25,875
Et alors? Je ne courrai pas.
925
01:12:25,875 --> 01:12:27,416
Luke et moi avons décidé de nous battre.
926
01:12:27,416 --> 01:12:28,666
Avez-vous entendu ce que je viens de dire ?
927
01:12:29,000 --> 01:12:30,832
Il y en a au moins 20 d'eux juste derrière moi.
928
01:12:31,000 --> 01:12:32,457
Vous n'envoyez aucune chance contre eux.
929
01:12:32,457 --> 01:12:34,165
Nous avons combattu les autres, n'est-ce pas ?
930
01:12:34,250 --> 01:12:35,875
À peine. Et c'est tout simplement fou !
931
01:12:37,000 --> 01:12:37,707
Tout va bien?
932
01:12:37,707 --> 01:12:39,082
Était-ce Lisa ? Donnez-la-moi !
933
01:12:39,332 --> 01:12:40,957
Peu importe... Tu es vraiment une mauviette !
934
01:12:41,082 --> 01:12:42,957
J'ai une guerre à mener. À plus!
935
01:12:43,207 --> 01:12:43,915
À M ...
936
01:12:46,125 --> 01:12:47,291
Qu'est-ce que c'est?
937
01:13:08,375 --> 01:13:09,916
Allez, allez, allez.
938
01:13:42,500 --> 01:13:43,416
D'accord.
939
01:13:53,375 --> 01:13:54,832
Zara, attends !
940
01:13:55,291 --> 01:13:57,000
Ce n'est pas votre meilleure idée !
941
01:14:07,541 --> 01:14:09,125
David! Attendez!
942
01:14:52,791 --> 01:14:53,916
Putain !
943
01:14:56,916 --> 01:14:57,791
D'accord.
944
01:14:57,957 --> 01:14:58,832
Dieu ...
945
01:14:59,125 --> 01:15:00,541
- Sors d'ici! - Allons-y.
946
01:15:00,750 --> 01:15:01,541
Merci.
947
01:15:02,332 --> 01:15:03,457
Êtes-vous d'accord?
948
01:15:04,416 --> 01:15:05,083
Merde!
949
01:15:13,375 --> 01:15:14,332
Allez.
950
01:15:16,916 --> 01:15:18,166
Courez vers les voitures !
951
01:16:37,082 --> 01:16:37,750
Où est Luc ?
952
01:16:37,750 --> 01:16:38,791
Il n'y est pas parvenu.
953
01:16:39,041 --> 01:16:39,750
Quoi?
954
01:17:02,416 --> 01:17:03,250
Papa?
955
01:17:05,541 --> 01:17:06,791
Oui chérie?
956
01:17:08,875 --> 01:17:11,041
Où est exactement ce bunker ?
957
01:17:18,291 --> 01:17:20,833
- Écoute, je te l'ai dit... - Bill Sattler. Urgent!
958
01:17:22,666 --> 01:17:23,791
C'est pour toi, Bill.
959
01:17:26,750 --> 01:17:27,541
Sattler.
960
01:17:27,541 --> 01:17:28,500
Bill, tu vas toujours bien ?
961
01:17:29,666 --> 01:17:31,166
- Oui. - Bien. J'ai besoin d'une faveur.
962
01:17:31,332 --> 01:17:34,165
Il y a un ancien Toonsman employé à 300 clics de vous.
963
01:17:34,375 --> 01:17:37,666
Il est immunisé, il est seul et vous êtes les seuls à pouvoir l'aider.
964
01:17:37,832 --> 01:17:40,165
C'est une génétique brillante ingénieur. Nous avons besoin de lui.
965
01:17:41,041 --> 01:17:42,166
Alors c'est lui qui a causé tout ça ?
966
01:17:42,166 --> 01:17:44,000
Non, mais il a contribué au développement du virus.
967
01:17:44,082 --> 01:17:45,457
Il pourrait être la solution. Facture!
968
01:17:45,750 --> 01:17:46,707
S'il vous plaît, protégez-le.
969
01:17:46,707 --> 01:17:48,332
J'essaierai. Où peut-on le trouver ?
970
01:17:48,457 --> 01:17:49,832
Il vous retrouvera au bunker.
971
01:17:52,082 --> 01:17:53,500
Probablement ce soir.
972
01:17:54,375 --> 01:17:56,250
L'autoroute est remplie de voitures.
973
01:17:56,500 --> 01:17:58,750
Mais j'ai hâte de vous rencontrer, Bill.
974
01:17:59,041 --> 01:17:59,791
Bye Bye.
975
01:18:00,166 --> 01:18:01,166
Prends soin de toi.
976
01:19:27,291 --> 01:19:28,166
Putain !
977
01:19:30,250 --> 01:19:31,125
Qu'est-ce que c'est?
978
01:19:31,125 --> 01:19:32,457
C'est la transmission.
979
01:19:32,457 --> 01:19:33,707
Je l'ai entendu se briser.
980
01:19:33,957 --> 01:19:35,375
Qu'est-ce qu'on fait maintenant?
981
01:19:35,375 --> 01:19:37,666
Comme on ne peut pas mettre tout le monde dans la voiture de Max,
982
01:19:37,916 --> 01:19:39,208
j'y vais à pied
983
01:19:39,832 --> 01:19:41,040
et prenez un raccourci.
984
01:19:41,707 --> 01:19:43,125
Je ne pense pas que ce soit une bonne idée.
985
01:19:43,416 --> 01:19:45,916
Et que fais-tu exactement connaissez-vous de bonnes idées ?
986
01:19:46,332 --> 01:19:48,375
Ou quoi que ce soit d'ailleurs ?
987
01:19:50,207 --> 01:19:53,915
Grâce à votre brillante idée de restez et combattez, Luke est mort maintenant.
988
01:19:54,375 --> 01:19:56,000
Son sang est sur vos mains.
989
01:19:57,041 --> 01:19:57,833
Je n'ai jamais eu l'intention de...
990
01:19:57,832 --> 01:20:00,082
Et depuis combien de temps as-tu été dans l'armée de toute façon ?
991
01:20:00,957 --> 01:20:03,790
Je serais surpris si vous avez dépassé le camp d'entraînement.
992
01:20:04,625 --> 01:20:05,707
Cinq mois.
993
01:20:07,332 --> 01:20:08,582
Mieux que pas de temps du tout.
994
01:20:08,582 --> 01:20:10,375
J'ai dirigé une équipe au Kosovo.
995
01:20:10,832 --> 01:20:13,915
Donc, si cela ne vous dérange pas, je le ferais j'aime prendre les devants maintenant.
996
01:20:16,207 --> 01:20:18,832
Maintenant, demandez à sortir et vous le ferez conduisez les autres au barrage.
997
01:20:20,332 --> 01:20:21,290
Compris?
998
01:20:21,707 --> 01:20:22,875
Clair comme de l'eau de roche.
999
01:23:10,832 --> 01:23:11,500
Hé.
1000
01:23:11,750 --> 01:23:13,582
Nous avons une surprise pour vous.
1001
01:23:17,875 --> 01:23:19,041
Qui es-tu?
1002
01:23:19,457 --> 01:23:20,250
Mon frère.
1003
01:23:21,750 --> 01:23:22,750
J'ai trouvé l'entrée.
1004
01:23:22,750 --> 01:23:23,082
Ouais.
1005
01:24:18,125 --> 01:24:19,916
Bonjour? Qui est-ce?
1006
01:24:19,916 --> 01:24:21,750
Je m'appelle Bill Sattler.
1007
01:24:22,207 --> 01:24:24,332
Je travaille pour le gouvernement des États-Unis.
1008
01:24:24,541 --> 01:24:25,500
Donc?
1009
01:24:26,125 --> 01:24:27,082
S'ouvrir.
1010
01:24:27,082 --> 01:24:28,000
Nous sommes six.
1011
01:24:28,000 --> 01:24:29,875
Nous cherchons tous un abri.
1012
01:24:30,541 --> 01:24:32,958
J'ai peur de ne pas pouvoir faire ça.
1013
01:24:34,125 --> 01:24:37,750
Écoutez, mes amis de la NSA m'a parlé de ton bunker.
1014
01:24:37,750 --> 01:24:39,500
Comment penses-tu que nous en sommes arrivés là ?
1015
01:24:39,500 --> 01:24:40,707
Laissez nous entrer.
1016
01:24:41,041 --> 01:24:43,000
Comment devrions-nous savoir que vous n’êtes pas infecté ?
1017
01:24:43,166 --> 01:24:44,666
Nous allons bien.
1018
01:24:45,832 --> 01:24:47,915
Vous devez nous accueillir.
1019
01:24:47,916 --> 01:24:48,833
Laisse moi faire.
1020
01:24:48,832 --> 01:24:50,625
Ecoute, nous attendons un homme
1021
01:24:50,625 --> 01:24:54,082
du nom de Pierre Bishop, ingénieur en génétique.
1022
01:24:54,832 --> 01:24:56,832
Il peut aider à résoudre tout cela.
1023
01:24:56,832 --> 01:24:58,707
Il doit être gardé en sécurité.
1024
01:24:58,707 --> 01:24:59,790
Je m'en fiche.
1025
01:24:59,791 --> 01:25:01,666
Tout ce qui m'importe, c'est notre sécurité.
1026
01:25:01,666 --> 01:25:03,875
Et je ne ferai de compromis pour personne.
1027
01:25:04,207 --> 01:25:05,625
Nous allons tous bien.
1028
01:25:05,832 --> 01:25:07,415
Nous ne sommes pas infectés.
1029
01:25:07,416 --> 01:25:09,958
Écoutez, même si vous êtes tous immunisés,
1030
01:25:09,957 --> 01:25:11,790
Je ne peux toujours pas te laisser entrer.
1031
01:25:12,625 --> 01:25:13,500
Bon sang, mec.
1032
01:25:13,500 --> 01:25:14,707
Quel est ton problème?
1033
01:25:14,707 --> 01:25:16,415
Nous ne sommes pas malades !
1034
01:25:16,791 --> 01:25:18,833
Cela fait maintenant plus de deux semaines.
1035
01:25:19,416 --> 01:25:21,333
Vous êtes probablement tous contaminés.
1036
01:25:21,541 --> 01:25:22,458
Nous sommes quoi ?
1037
01:25:22,666 --> 01:25:24,416
Avec le mal des rayons.
1038
01:25:24,791 --> 01:25:25,791
Que Dieu te bénisse.
1039
01:25:25,791 --> 01:25:26,666
Attendez!
1040
01:25:29,125 --> 01:25:30,707
Le mal des rayons ?
1041
01:25:31,832 --> 01:25:33,415
Bon sang. Il a raison.
1042
01:25:33,416 --> 01:25:34,083
Pourquoi?
1043
01:25:34,832 --> 01:25:36,665
Les centrales nucléaires.
1044
01:25:36,916 --> 01:25:39,708
L'énergie de secours l'approvisionnement dure quelque chose comme
1045
01:25:40,166 --> 01:25:41,750
13 à 20 jours.
1046
01:25:42,166 --> 01:25:43,291
Fantastique.
1047
01:25:43,582 --> 01:25:45,750
Et quand le système de refroidissement s'arrête...
1048
01:25:46,041 --> 01:25:47,208
... ils explosent.
1049
01:25:49,541 --> 01:25:50,708
Combien y en a-t-il?
1050
01:25:51,041 --> 01:25:53,000
Plus de 200 en Europe.
1051
01:26:11,041 --> 01:26:12,250
- Pierre ? - Facture?
1052
01:26:13,500 --> 01:26:14,875
Lisa, ma fille.
1053
01:26:14,875 --> 01:26:17,250
Tom, Max, Zara et David.
1054
01:26:17,582 --> 01:26:18,707
Où est le bunker ?
1055
01:26:19,875 --> 01:26:21,332
Là-bas. Mais cela n'a pas d'importance.
1056
01:26:21,500 --> 01:26:22,457
Ils ne nous laisseront pas entrer.
1057
01:26:22,750 --> 01:26:23,832
Ils ont peur, bien sûr.
1058
01:26:23,916 --> 01:26:24,875
Cela signifie donc que nous devons
1059
01:26:24,875 --> 01:26:26,332
commencer à chercher un autre endroit. Pourquoi?
1060
01:26:26,541 --> 01:26:27,208
Pourquoi?
1061
01:26:27,582 --> 01:26:29,000
Quelle différence cela fait?
1062
01:26:29,541 --> 01:26:30,458
Demandez à Luc.
1063
01:26:30,582 --> 01:26:31,457
Les gars ...
1064
01:26:32,207 --> 01:26:33,500
Je veux que nous soyons tous en sécurité.
1065
01:26:33,625 --> 01:26:35,041
Vous avez dit que c'était votre fille.
1066
01:26:35,041 --> 01:26:36,125
Est-ce que quelqu'un d'autre est lié ?
1067
01:26:36,125 --> 01:26:36,707
Ouais.
1068
01:26:36,875 --> 01:26:38,250
Il est mon frère.
1069
01:26:38,625 --> 01:26:40,082
Cela prouve ma théorie.
1070
01:26:40,416 --> 01:26:41,625
Quelle théorie ?
1071
01:26:42,000 --> 01:26:43,332
C'est une maladie génétique.
1072
01:26:43,332 --> 01:26:45,415
Donc, si une personne est immunisée, la chance
1073
01:26:45,416 --> 01:26:47,958
le fait que les proches soient immunisés est assez élevé.
1074
01:26:49,166 --> 01:26:51,750
Parce que l'immunité est génétiquement lié, non ?
1075
01:26:52,332 --> 01:26:53,082
Exactement.
1076
01:26:53,250 --> 01:26:55,375
Il y a une probabilité que ce soit hérité.
1077
01:26:56,166 --> 01:26:57,625
En êtes-vous sûr ?
1078
01:26:57,916 --> 01:26:59,333
Aussi sûr que possible.
1079
01:26:59,666 --> 01:27:01,750
Donc ma sœur pourrait être encore en vie.
1080
01:27:02,750 --> 01:27:04,291
Je dois aller la chercher.
1081
01:27:04,416 --> 01:27:06,541
Dès que nous trouvons un endroit sûr pour votre séjour.
1082
01:27:07,207 --> 01:27:08,165
Où vit-elle?
1083
01:27:08,166 --> 01:27:09,208
Un peu au sud d'ici.
1084
01:27:09,375 --> 01:27:10,457
Nous allons vous aider. À M.
1085
01:27:10,457 --> 01:27:11,832
Nous allons de toute façon dans cette direction.
1086
01:27:12,625 --> 01:27:13,207
Pourquoi?
1087
01:27:14,291 --> 01:27:15,625
Nous devons quitter l'Europe.
1088
01:27:16,082 --> 01:27:17,415
Au moins, nous avons à nouveau deux voitures.
1089
01:27:17,875 --> 01:27:18,166
Oh ...
1090
01:27:20,500 --> 01:27:22,166
Je n'ai pas apporté seulement la voiture.
1091
01:27:37,832 --> 01:27:39,457
Je n'arrive pas à dormir non plus.
1092
01:27:41,832 --> 01:27:43,790
Je préfère aller chercher ma sœur.
1093
01:27:46,041 --> 01:27:47,250
Bien sûr que vous le feriez.
1094
01:27:49,416 --> 01:27:50,583
Attendez juste le matin.
1095
01:27:50,582 --> 01:27:52,082
Nous sommes tous épuisés.
1096
01:27:53,041 --> 01:27:53,666
Je sais.
1097
01:27:54,541 --> 01:27:56,083
Mais que se passe-t-il si elle a besoin d’aide maintenant ?
1098
01:27:56,250 --> 01:27:59,041
Mais et si elle avait besoin d'aide hier ou il y a deux semaines ?
1099
01:27:59,750 --> 01:28:01,500
Tom, tu ne peux rien faire maintenant.
1100
01:28:02,832 --> 01:28:04,750
J'aurais pu aller à droite loin quand ça a commencé.
1101
01:28:05,457 --> 01:28:07,040
Mais je n'ai rien fait !
1102
01:28:07,207 --> 01:28:08,290
Tom, regarde autour de toi.
1103
01:28:08,582 --> 01:28:09,957
Vous en faites beaucoup.
1104
01:28:13,541 --> 01:28:16,041
Ne te blâme pas de ne pas faire n'importe quoi, parce que c'est toi qui le fais.
1105
01:28:18,500 --> 01:28:19,875
C’est vraiment le cas.
1106
01:28:24,832 --> 01:28:26,750
Je suis juste en colère de ne pas savoir.
1107
01:28:41,166 --> 01:28:42,416
Et toi?
1108
01:28:43,582 --> 01:28:45,125
Tu vas bien ?
1109
01:28:49,875 --> 01:28:51,041
Je vais bien.
1110
01:29:12,416 --> 01:29:13,666
Pourquoi on s'arrête ?
1111
01:29:14,375 --> 01:29:15,500
Elle habite là-bas.
1112
01:29:16,582 --> 01:29:18,082
Pensez-vous qu'elle ira bien ?
1113
01:29:18,332 --> 01:29:20,250
Je vais emmener Max et découvrir.
1114
01:29:21,875 --> 01:29:23,791
Tu penses que tu trouveras ton chemin vers le château ?
1115
01:29:24,041 --> 01:29:24,708
Bien sûr.
1116
01:29:24,707 --> 01:29:26,415
On devrait être en sécurité là-bas.
1117
01:29:26,707 --> 01:29:27,540
Okay allons-y.
1118
01:29:27,541 --> 01:29:28,250
D'accord.
1119
01:29:29,000 --> 01:29:30,082
Prends soin de toi.
1120
01:30:06,125 --> 01:30:06,875
Amis.
1121
01:30:07,541 --> 01:30:08,500
Vous êtes immunisé ?
1122
01:30:09,582 --> 01:30:10,375
Oui.
1123
01:30:10,375 --> 01:30:11,250
Nous tous.
1124
01:30:11,625 --> 01:30:12,250
Accueillir.
1125
01:30:14,082 --> 01:30:15,625
Vous habitez ici ?
1126
01:30:15,916 --> 01:30:16,666
Oui, mon enfant.
1127
01:30:17,041 --> 01:30:18,541
C'est un endroit sûr.
1128
01:30:20,416 --> 01:30:22,625
Nous avons beaucoup entendu cela ces derniers temps.
1129
01:30:23,375 --> 01:30:24,582
Mais je l'espère.
1130
01:30:26,125 --> 01:30:27,250
Salut, je m'appelle Lisa.
1131
01:30:27,707 --> 01:30:28,457
Viens.
1132
01:30:28,707 --> 01:30:29,457
Viens.
1133
01:30:32,250 --> 01:30:33,082
Comment vas-tu?
1134
01:30:34,625 --> 01:30:36,375
Lisa.
1135
01:31:02,000 --> 01:31:03,125
Prends du gâteau.
1136
01:31:03,125 --> 01:31:04,000
Merci.
1137
01:31:05,916 --> 01:31:06,916
Merci.
1138
01:31:08,000 --> 01:31:09,625
Il y en a deux autres, Père.
1139
01:31:10,291 --> 01:31:12,083
Tom et Max viennent chercher la sœur de Tom.
1140
01:31:13,000 --> 01:31:13,957
Nous esperons.
1141
01:31:14,582 --> 01:31:16,207
Je prierai pour eux.
1142
01:31:18,750 --> 01:31:20,207
Vont-ils nous rejoindre ?
1143
01:31:20,666 --> 01:31:21,833
C'est un plan.
1144
01:31:36,250 --> 01:31:37,291
Est-ce que tu?
1145
01:31:38,750 --> 01:31:39,791
Ouais.
1146
01:31:44,375 --> 01:31:45,125
Arrêt.
1147
01:31:46,457 --> 01:31:47,707
C'est ma soeur.
1148
01:31:53,250 --> 01:31:54,207
Jackie.
1149
01:31:55,875 --> 01:31:56,916
Jackie ?
1150
01:32:04,791 --> 01:32:05,416
Jackie...
1151
01:32:05,416 --> 01:32:07,375
Ce n'est plus ta sœur, Tom.
1152
01:32:53,791 --> 01:32:55,708
Tom, regarde ça.
1153
01:32:56,250 --> 01:32:57,750
A-t-elle eu un bébé ?
1154
01:33:04,416 --> 01:33:05,875
Je ne savais pas.
1155
01:33:06,832 --> 01:33:08,082
Il a l'air en bonne santé.
1156
01:33:42,457 --> 01:33:43,415
Zara ?
1157
01:33:43,416 --> 01:33:44,375
Oui?
1158
01:33:44,582 --> 01:33:46,625
J'ai un mal de tête terrible.
1159
01:33:47,916 --> 01:33:49,416
Vous n'avez pas de température.
1160
01:33:54,750 --> 01:33:57,416
Prends ça et laisse-moi te chercher de l'eau.
1161
01:34:43,332 --> 01:34:45,125
Max, tu vas bien ?
1162
01:34:46,291 --> 01:34:47,750
Je vais bien.
1163
01:34:54,082 --> 01:34:55,332
Hé, enfoiré !
1164
01:34:58,207 --> 01:34:58,707
Maxime !
1165
01:34:58,707 --> 01:34:59,790
La porte!
1166
01:35:42,500 --> 01:35:43,750
Ta soeur?
1167
01:35:46,250 --> 01:35:48,207
Qui est ce petit bonhomme ?
1168
01:35:48,207 --> 01:35:49,290
Mon neveu.
1169
01:35:50,875 --> 01:35:52,041
Quel est son prénom?
1170
01:35:52,500 --> 01:35:53,625
Je ne sais pas.
1171
01:35:54,582 --> 01:35:56,125
Alors il en a besoin.
1172
01:35:57,332 --> 01:35:58,457
J'ai pensé à Jack.
1173
01:35:58,750 --> 01:36:00,500
Après ma sœur Jacqueline.
1174
01:36:01,707 --> 01:36:03,707
D'accord, petit Jack.
1175
01:36:05,500 --> 01:36:07,166
Accueillir.
1176
01:36:17,500 --> 01:36:18,916
Bienvenue, mon fils.
1177
01:36:18,916 --> 01:36:19,500
Bonjour.
1178
01:36:19,500 --> 01:36:21,375
Nos prières étaient avec vous.
1179
01:36:24,707 --> 01:36:25,665
Café?
1180
01:36:27,041 --> 01:36:27,791
Merci.
1181
01:36:31,125 --> 01:36:32,332
N'est-il pas beau ?
1182
01:36:49,750 --> 01:36:51,666
Tout ira bien, mon fils.
1183
01:36:52,291 --> 01:36:53,791
Dieu est avec nous.
1184
01:36:54,375 --> 01:36:56,582
Et il guidera nos pas.
1185
01:36:57,125 --> 01:36:58,082
Je doute que.
1186
01:36:59,250 --> 01:37:02,207
L’alimentation électrique de secours est désormais coupée.
1187
01:37:02,582 --> 01:37:04,415
Toutes les centrales nucléaires vont exploser.
1188
01:37:05,332 --> 01:37:06,375
Tous.
1189
01:37:06,375 --> 01:37:07,625
Chacun!
1190
01:37:08,582 --> 01:37:11,290
Nous devons déménager vers le sud si nous voulons survivre.
1191
01:37:11,291 --> 01:37:12,833
Vous devez venir avec nous.
1192
01:37:12,832 --> 01:37:13,957
As-tu une voiture?
1193
01:37:14,707 --> 01:37:16,250
Nous n'avons pas besoin de voiture.
1194
01:37:16,416 --> 01:37:17,625
Bien sûr, vous le faites!
1195
01:37:19,375 --> 01:37:21,416
Tu ne comprends pas, mon fils.
1196
01:37:21,707 --> 01:37:22,790
Regardez autour de vous.
1197
01:37:23,707 --> 01:37:25,582
c'est le 8ème jour
1198
01:37:26,375 --> 01:37:28,000
de la création de Dieu.
1199
01:37:28,832 --> 01:37:30,500
Une deuxième Genèse.
1200
01:37:31,625 --> 01:37:33,582
L’humanité a laissé tomber notre Seigneur.
1201
01:37:34,125 --> 01:37:35,500
L'humanité a péché.
1202
01:37:35,875 --> 01:37:36,375
Ts.
1203
01:37:37,082 --> 01:37:37,957
Donc ...
1204
01:37:38,375 --> 01:37:40,250
... il doit nous punir.
1205
01:37:41,666 --> 01:37:43,583
Et nous devons souffrir !
1206
01:37:44,291 --> 01:37:45,541
Nous avons un problème.
1207
01:37:48,291 --> 01:37:49,625
Maladie des radiations.
1208
01:37:49,875 --> 01:37:50,666
Oui.
1209
01:37:51,832 --> 01:37:52,875
Je vais mourir.
1210
01:37:53,082 --> 01:37:54,165
Bientôt.
1211
01:37:57,375 --> 01:37:58,625
Nous ne pouvons rien faire ?
1212
01:37:59,082 --> 01:38:01,165
Soulagez simplement la douleur. Mais nous ne pouvons pas le guérir.
1213
01:38:01,375 --> 01:38:02,916
Le problème, c'est que... mes études.
1214
01:38:03,207 --> 01:38:04,707
Qui peut terminer mon travail ?
1215
01:38:08,125 --> 01:38:10,957
Je pense que Zara devrait être la bonne qui en comprend le plus.
1216
01:38:11,416 --> 01:38:12,333
Certainement.
1217
01:38:13,000 --> 01:38:14,500
Combien de temps avons-nous?
1218
01:38:14,500 --> 01:38:15,875
Je ne sais pas, mais...
1219
01:38:17,375 --> 01:38:18,750
D'accord. Allez.
1220
01:38:18,750 --> 01:38:20,416
Ne gaspillons rien.
1221
01:38:24,707 --> 01:38:26,000
Qui sommes nous
1222
01:38:26,207 --> 01:38:27,750
se mettre en travers du chemin
1223
01:38:28,332 --> 01:38:30,165
si notre Sauveur
1224
01:38:30,666 --> 01:38:33,666
efface l'humanité du visage
1225
01:38:34,250 --> 01:38:35,332
de sa création ?
1226
01:38:37,832 --> 01:38:41,582
Nous ne pouvons faire la paix qu'avec lui.
1227
01:38:42,000 --> 01:38:43,207
Nous laisse prier.
1228
01:38:44,582 --> 01:38:45,750
Notre père
1229
01:38:46,207 --> 01:38:47,332
qui es au paradis
1230
01:38:47,666 --> 01:38:49,541
que ton nom soit sanctifié.
1231
01:38:49,875 --> 01:38:51,457
Que ton royaume vienne
1232
01:38:51,666 --> 01:38:53,208
ta volonté soit faite
1233
01:38:53,500 --> 01:38:55,625
sur terre comme au ciel.
1234
01:38:55,875 --> 01:38:58,250
Donne-nous aujourd'hui notre pain quotidien
1235
01:38:58,250 --> 01:39:02,625
et pardonne-nous nos offenses alors que nous pardonne à ceux qui nous ont offensés.
1236
01:39:02,625 --> 01:39:05,125
Nous nous reposerons ici pour la nuit.
1237
01:39:05,416 --> 01:39:07,791
J'espère que nous pourrons convaincre les autres à nous rejoindre.
1238
01:39:08,832 --> 01:39:10,832
Mais je n'en suis pas si sûr pour le Père Bernard.
1239
01:39:11,250 --> 01:39:12,166
Bon, encore une fois...
1240
01:39:12,957 --> 01:39:15,457
Zara a passé les 5 dernières heures avec Peter.
1241
01:39:15,832 --> 01:39:18,250
Demander et prendre des notes constamment
1242
01:39:18,707 --> 01:39:20,082
essayer de comprendre son travail.
1243
01:39:20,082 --> 01:39:21,915
Attendez. Lentement... lentement, s'il vous plaît.
1244
01:39:21,916 --> 01:39:24,291
Mais je te l'ai déjà dit ! Deux fois!
1245
01:39:27,875 --> 01:39:29,125
Je suis désolé.
1246
01:39:30,166 --> 01:39:31,250
Je sais ...
1247
01:39:32,082 --> 01:39:33,875
C'est tellement de choses à expliquer !
1248
01:39:36,375 --> 01:39:38,000
C'est incroyablement complexe.
1249
01:39:39,332 --> 01:39:41,207
Mais je pense qu'elle le comprendra.
1250
01:39:43,332 --> 01:39:44,875
S'il y a assez de temps...
1251
01:40:16,832 --> 01:40:17,790
Que c'est beau.
1252
01:40:19,332 --> 01:40:20,750
Que faites-vous ici?
1253
01:40:20,750 --> 01:40:22,666
Je pensais que tu devais sauver le monde ?
1254
01:40:23,291 --> 01:40:25,500
Trop d'informations pour mon cerveau.
1255
01:40:26,957 --> 01:40:28,582
Celà a-t-il un sens?
1256
01:40:29,916 --> 01:40:32,041
Je n'avais aucune idée de ce qui pouvait être possible.
1257
01:40:33,041 --> 01:40:33,875
Ouais ...
1258
01:40:34,625 --> 01:40:36,375
Nous pouvons le constater, malheureusement.
1259
01:40:38,332 --> 01:40:39,125
Bien ...
1260
01:40:40,000 --> 01:40:42,000
Mon cerveau a besoin de repos pendant une minute.
1261
01:40:42,582 --> 01:40:44,125
Tout ce que je peux faire?
1262
01:40:46,250 --> 01:40:47,375
Tenez-moi?
1263
01:41:32,957 --> 01:41:34,375
Putain, Tom !
1264
01:41:34,666 --> 01:41:35,375
Quoi ... ?
1265
01:41:43,500 --> 01:41:44,916
Rester à l'intérieur!
1266
01:41:46,750 --> 01:41:48,166
À M! Maxime !
1267
01:41:48,291 --> 01:41:49,708
Ici!
1268
01:41:51,541 --> 01:41:52,791
David!
1269
01:42:05,250 --> 01:42:06,041
Père!
1270
01:42:06,041 --> 01:42:07,000
Viens avec nous!
1271
01:42:07,125 --> 01:42:08,582
Ma place est ici.
1272
01:42:09,207 --> 01:42:10,000
Aller.
1273
01:42:40,750 --> 01:42:41,457
David!
1274
01:42:41,457 --> 01:42:42,500
Accrochez-vous!
1275
01:42:43,666 --> 01:42:44,708
Accrochez-vous!
1276
01:42:45,250 --> 01:42:46,041
Se déplacer!
1277
01:42:51,416 --> 01:42:52,125
Aller.
1278
01:42:52,457 --> 01:42:53,040
Aller!!!
1279
01:43:09,082 --> 01:43:10,375
Donne-moi ton arme !
1280
01:43:10,750 --> 01:43:12,041
Ici ici!
1281
01:43:15,291 --> 01:43:17,708
Ta volonté soit faite.
1282
01:44:30,791 --> 01:44:32,791
David!
1283
01:45:48,625 --> 01:45:50,166
Cinq personnes mortes.
1284
01:45:55,000 --> 01:45:57,207
Nous n'avons aucune idée de ce qui les a arrêtés.
1285
01:45:57,625 --> 01:46:00,000
Mais nous ne pouvons pas compter sur le fait que cela se reproduise.
1286
01:46:03,041 --> 01:46:04,750
Nous emmènerons Anna avec nous.
1287
01:46:06,625 --> 01:46:08,582
Elle n'a plus aucune raison de rester.
1288
01:46:12,041 --> 01:46:14,375
Notre première destination sera Gibraltar.
1289
01:46:14,582 --> 01:46:16,082
Puis l'Afrique.
1290
01:46:16,375 --> 01:46:18,250
Au cas où nous trouverions un navire...
1291
01:46:20,000 --> 01:46:23,166
Aussi loin que possible à partir de n’importe quel réacteur.
1292
01:46:28,416 --> 01:46:31,041
Peut-être que nous en trouverons d'autres survivants à notre manière.
1293
01:46:38,375 --> 01:46:41,250
Et peut-être que le petit Jack le fera grandir pour voir un nouveau monde.
1294
01:47:02,957 --> 01:47:04,040
Zara.
1295
01:47:04,707 --> 01:47:05,957
Où est David ?
1296
01:47:07,166 --> 01:47:08,166
Il est là-haut.
1297
01:47:43,916 --> 01:47:45,208
Nous devons partir.
1298
01:47:48,875 --> 01:47:49,832
Ici.
1299
01:47:49,832 --> 01:47:50,457
Non.
1300
01:47:51,957 --> 01:47:53,207
Vous le gardez.
1301
01:48:14,707 --> 01:48:15,750
Allons-y.
1302
01:48:23,582 --> 01:48:24,625
D'accord.
1303
01:48:24,625 --> 01:48:25,666
Où aller ?
1304
01:48:27,957 --> 01:48:29,332
Sud.
1305
01:48:29,332 --> 01:48:30,665
Toujours au sud.
89385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.