All language subtitles for Desert.Dawn.2025.1080p.AMZN.WEB-DL.DDP5.1.H.264

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:51,012 --> 00:01:52,346 I, Luke Easton- 2 00:01:52,412 --> 00:01:55,248 Do solemnly swear that I will support and defend- 3 00:01:55,315 --> 00:01:58,519 Do solemnly swear that I will support and defend. 4 00:01:58,586 --> 00:02:00,655 The Constitution of the United States of America- 5 00:02:00,722 --> 00:02:03,390 The Constitution of the United States of America- 6 00:02:03,457 --> 00:02:05,392 And the Constitution of the State of New Mexico- 7 00:02:05,459 --> 00:02:07,595 And the Constitution of the State of New Mexico- 8 00:02:07,662 --> 00:02:10,163 Against all enemies, foreign and domestic- 9 00:02:10,230 --> 00:02:12,399 Against all enemies, foreign and domestic- 10 00:02:25,412 --> 00:02:28,883 And I will bear true faith and allegiance to the same- 11 00:02:28,950 --> 00:02:30,350 And I will bear true faith 12 00:02:30,417 --> 00:02:31,451 and allegiance to the same- 13 00:02:31,519 --> 00:02:34,154 -So help me God. -So help me God. 14 00:02:54,207 --> 00:02:55,109 That's great to hear. 15 00:02:55,175 --> 00:02:56,309 Thank you. 16 00:02:58,046 --> 00:03:00,280 All right, let's do this. 17 00:03:09,724 --> 00:03:10,858 Mm-hmm. 18 00:03:34,015 --> 00:03:36,718 Deputy Read, you shouldn't have. 19 00:03:36,784 --> 00:03:38,351 Now I know you way too cool for school 20 00:03:38,418 --> 00:03:39,687 for flowers like this. 21 00:03:39,754 --> 00:03:42,690 So, I thought I might take these home for the missus. 22 00:03:42,757 --> 00:03:43,323 Oh, really, now? 23 00:03:43,390 --> 00:03:43,991 I'm just messing with ya. 24 00:03:45,258 --> 00:03:48,029 But my friend, let me introduce you to Goldie. 25 00:03:48,096 --> 00:03:49,530 Goldie, this is our new sheriff. 26 00:03:49,597 --> 00:03:52,499 Luke, this is Goldie, courtesy of Barnes. 27 00:03:53,568 --> 00:03:55,536 Uncle Barnes and his fish. 28 00:03:55,603 --> 00:03:57,505 Retirement has made him a little weird. 29 00:03:57,572 --> 00:03:59,774 Crazy is as crazy does, right? 30 00:04:00,440 --> 00:04:02,844 Well, Ty, it's gonna be a fun adventure working with you. 31 00:04:02,910 --> 00:04:03,644 I just know it. 32 00:04:03,711 --> 00:04:05,245 Looking forward to it, brother. 33 00:04:05,312 --> 00:04:06,547 -Me, too. -All right. 34 00:04:06,614 --> 00:04:08,516 Goldie, take care of that man. 35 00:04:11,619 --> 00:04:12,987 "Congratulations, Luke. 36 00:04:13,054 --> 00:04:14,856 The prodigal son has returned. 37 00:04:14,922 --> 00:04:16,758 Glad you are back." 38 00:04:39,680 --> 00:04:41,414 Morning, John. 39 00:04:43,117 --> 00:04:44,819 Deputy Read, what do we got? 40 00:04:44,886 --> 00:04:47,755 Byron Cressman, 36. 41 00:04:47,822 --> 00:04:48,689 Arizona plates. 42 00:04:48,756 --> 00:04:50,792 A single gunshot wound to the head. 43 00:04:50,858 --> 00:04:51,893 He leave a note? 44 00:04:51,959 --> 00:04:55,362 No, just a empty bottle filled with sorrow. 45 00:04:56,631 --> 00:04:59,000 He was drunk when he killed himself. 46 00:05:01,035 --> 00:05:03,436 Slow clap for the sheriff. 47 00:05:05,773 --> 00:05:06,741 And who found him? 48 00:05:06,808 --> 00:05:07,708 Two kids. 49 00:05:07,775 --> 00:05:09,309 They were ditching school, playing around. 50 00:05:09,376 --> 00:05:10,912 They came upon the car. 51 00:05:10,978 --> 00:05:11,879 How long ago? 52 00:05:11,946 --> 00:05:13,313 About a hour ago. 53 00:05:13,380 --> 00:05:15,116 I got his phone here. 54 00:05:15,183 --> 00:05:16,250 I'm gonna try to break into it. 55 00:05:16,316 --> 00:05:17,051 Good, good. 56 00:05:17,118 --> 00:05:18,786 Anything else? 57 00:05:18,853 --> 00:05:22,523 Oh, jackpot. 58 00:05:25,392 --> 00:05:26,527 This, sir. 59 00:05:31,999 --> 00:05:33,501 Ex-girlfriend? 60 00:05:33,935 --> 00:05:34,769 Hmm? 61 00:05:34,836 --> 00:05:36,237 You know her? 62 00:05:36,304 --> 00:05:37,505 Um, no. 63 00:05:37,572 --> 00:05:39,372 Hey, bag this for me, okay? 64 00:05:39,439 --> 00:05:43,277 And let's call McGraw down here to tow the car back 65 00:05:43,343 --> 00:05:45,813 to the yard after they bag the body, okay? 66 00:05:45,880 --> 00:05:46,814 This is awkward. 67 00:05:46,881 --> 00:05:48,149 Sorry. 68 00:05:48,216 --> 00:05:49,984 Unfortunately they closed down about eight years ago, 69 00:05:50,051 --> 00:05:52,520 but we'll get you a tow, sir. 70 00:05:53,788 --> 00:05:54,922 Jesus. 71 00:06:28,089 --> 00:06:30,258 -Uncle Barnes. -Luke! 72 00:06:30,324 --> 00:06:31,458 Damn you. 73 00:06:32,492 --> 00:06:34,228 I was wondering when you were gonna get around 74 00:06:34,295 --> 00:06:35,196 to stopping by. 75 00:06:35,263 --> 00:06:36,564 Well, I'm here now. 76 00:06:37,098 --> 00:06:39,700 -Is that- -That sure is. 77 00:06:39,767 --> 00:06:40,668 -May I? 78 00:06:40,735 --> 00:06:41,769 Sure. 79 00:06:41,836 --> 00:06:42,703 Oh ho. 80 00:06:42,770 --> 00:06:44,839 You don't get that in LA. 81 00:06:44,906 --> 00:06:45,973 Mmm. 82 00:06:49,043 --> 00:06:50,410 Mm. 83 00:06:52,013 --> 00:06:53,180 Sober, remember? 84 00:06:53,247 --> 00:06:54,181 Shit. 85 00:06:59,387 --> 00:07:00,721 How long has it been now? 86 00:07:00,788 --> 00:07:04,158 3,785 days, but who's counting? 87 00:07:04,692 --> 00:07:07,194 Wow, that's a mighty long time. 88 00:07:08,296 --> 00:07:09,297 Proud of you, son. 89 00:07:09,363 --> 00:07:10,298 Thanks. 90 00:07:11,198 --> 00:07:16,203 Your mom taught Cheyenne that recipe before she passed on. 91 00:07:18,873 --> 00:07:19,740 That's right. 92 00:07:19,807 --> 00:07:22,109 Did you get a chance to see Cheyenne yet? 93 00:07:22,710 --> 00:07:23,577 I haven't. 94 00:07:23,644 --> 00:07:26,347 Hell, you two were childhood sweethearts. 95 00:07:26,414 --> 00:07:27,615 I'da thought for sure you'd be married 96 00:07:27,682 --> 00:07:28,950 with children by now. 97 00:07:29,016 --> 00:07:30,418 Everybody did. 98 00:07:30,483 --> 00:07:33,688 Yeah, it's complicated. 99 00:07:33,754 --> 00:07:35,256 That big city didn't teach you any smarts, 100 00:07:35,323 --> 00:07:36,991 that's for sure. 101 00:07:40,361 --> 00:07:42,396 Now that is a tank. 102 00:07:42,462 --> 00:07:44,632 Alright, now the goldfish gift makes sense. 103 00:07:44,699 --> 00:07:46,634 That there is one of a kind. 104 00:07:47,335 --> 00:07:50,137 Those fish, a rare breed. 105 00:07:51,439 --> 00:07:55,876 I do the talkin', they do the listenin'. 106 00:07:55,943 --> 00:07:57,611 Very therapeutic. 107 00:07:58,446 --> 00:08:00,381 If you say so, Uncle Barnes. 108 00:08:00,448 --> 00:08:01,549 If you say so. 109 00:08:12,727 --> 00:08:15,196 How's being a sheriff treatin' you? 110 00:08:16,864 --> 00:08:17,898 Luke? 111 00:08:17,965 --> 00:08:21,669 Uh, It's--it's crazy down at the station, actually. 112 00:08:21,736 --> 00:08:23,170 Hey, I got a case today. 113 00:08:25,439 --> 00:08:27,174 Good to have you back, son. 114 00:08:29,243 --> 00:08:32,146 Yeah, it's good to be back. 115 00:08:55,236 --> 00:08:58,139 Man, it's been a while since I've been here. 116 00:08:59,106 --> 00:09:01,809 Mrs. Rodriguez still cooking these days? 117 00:09:01,876 --> 00:09:02,843 Yeah, sure. 118 00:09:02,910 --> 00:09:05,079 Just like the good ol' days. 119 00:09:13,788 --> 00:09:15,589 Buenos dias, Buelita. 120 00:09:16,390 --> 00:09:17,625 May I help you? 121 00:09:17,691 --> 00:09:19,827 It's me, Luke. 122 00:09:19,894 --> 00:09:20,694 Lucas? 123 00:09:20,761 --> 00:09:21,662 Is that you, mijo? 124 00:09:21,729 --> 00:09:23,164 -Uh huh. -Entre. 125 00:09:23,831 --> 00:09:28,969 Como estas? 126 00:09:29,036 --> 00:09:30,171 Look at you. 127 00:09:30,237 --> 00:09:33,140 I heard you were all, Mr. Big Time Sheriff now. 128 00:09:33,207 --> 00:09:35,376 I don't know about that. 129 00:09:35,443 --> 00:09:36,911 I love what you've done with the place. 130 00:09:36,977 --> 00:09:37,978 Johnny. 131 00:09:38,045 --> 00:09:40,515 It's like the old days, you snotnose kids running 132 00:09:40,581 --> 00:09:43,317 in the streets and coming over for my empanadas. 133 00:09:43,384 --> 00:09:44,885 Oh, I've missed those. 134 00:09:44,952 --> 00:09:47,556 Yeah, look, so we need to talk to Eduardo. 135 00:09:47,621 --> 00:09:49,256 Hay, Dios mio. 136 00:09:49,323 --> 00:09:50,124 Again? 137 00:09:50,191 --> 00:09:51,560 Just want to talk to him. 138 00:09:51,625 --> 00:09:53,394 Are you going to arrest him? 139 00:09:53,461 --> 00:09:56,097 Just a few questions. That's all. 140 00:10:00,267 --> 00:10:01,402 Okay, mijo. 141 00:10:01,469 --> 00:10:02,837 I'll wake him up. 142 00:10:02,903 --> 00:10:04,338 Gracias. 143 00:10:04,405 --> 00:10:05,272 Lalo. 144 00:10:06,474 --> 00:10:09,544 Yeah, that tweaker is not gonna be asleep. 145 00:10:09,610 --> 00:10:11,580 I'm sure he's still coming off his last bender. 146 00:10:11,645 --> 00:10:12,913 Just let me handle it, okay? 147 00:10:12,980 --> 00:10:14,148 Que paso? 148 00:10:14,215 --> 00:10:16,117 Someone here for you. 149 00:10:18,686 --> 00:10:20,020 What the hell you want this time? 150 00:10:20,087 --> 00:10:20,821 I'm clean. 151 00:10:20,888 --> 00:10:21,689 I've been checking in with my PO. 152 00:10:21,755 --> 00:10:23,390 Yeah, no, of course. 153 00:10:23,457 --> 00:10:26,660 I'm just curious what you got cookin' in the shed back there? 154 00:10:26,727 --> 00:10:27,895 You got a warrant? 155 00:10:27,962 --> 00:10:28,929 Hey, Lalo. 156 00:10:28,996 --> 00:10:30,231 It's me. Luke. 157 00:10:30,297 --> 00:10:31,265 'Member? 158 00:10:31,332 --> 00:10:32,800 We used to come by here when you were younger 159 00:10:32,867 --> 00:10:34,301 and play basketball with ya. 160 00:10:34,368 --> 00:10:35,504 Remember me? 161 00:10:35,570 --> 00:10:37,838 You don't fucking know me. 162 00:10:37,905 --> 00:10:39,673 Lalo, por favor. 163 00:10:39,740 --> 00:10:40,374 These fools just tryin' to lock me up. 164 00:10:40,441 --> 00:10:41,543 Hey. 165 00:10:41,610 --> 00:10:43,110 Y'all better get the fuck off my property! 166 00:10:43,177 --> 00:10:44,712 Have you seen this kid? 167 00:10:46,280 --> 00:10:47,014 Nah. 168 00:10:47,081 --> 00:10:48,149 Never seen him. 169 00:10:49,150 --> 00:10:51,620 Well, he told us he came by here days ago 170 00:10:51,719 --> 00:10:53,154 to get dope off of you. 171 00:10:53,821 --> 00:10:56,290 That kid died in the ER from that crap. 172 00:10:57,291 --> 00:10:58,492 Go talk to my PO. 173 00:10:58,560 --> 00:11:00,694 -Lalo, you told me. -These fools lying, abuela. 174 00:11:00,761 --> 00:11:01,729 I didn't sell him no shit. 175 00:11:01,795 --> 00:11:02,997 Lalo, calm down. 176 00:11:03,063 --> 00:11:04,265 Lalo! 177 00:11:04,331 --> 00:11:05,634 -I am! -Don't do it, man. 178 00:11:06,901 --> 00:11:07,668 Hey! 179 00:11:07,735 --> 00:11:08,836 Lalo! Hey! 180 00:11:09,270 --> 00:11:11,438 Lalo! Lalo! 181 00:11:11,506 --> 00:11:12,439 Lalo, stop! 182 00:11:13,974 --> 00:11:15,109 Lalo! 183 00:11:15,876 --> 00:11:16,645 Hey! 184 00:11:16,710 --> 00:11:18,746 Lalo! Stop! 185 00:11:19,548 --> 00:11:20,615 Lalo, don't do- 186 00:11:23,284 --> 00:11:24,619 Don't do this, okay? 187 00:11:24,685 --> 00:11:25,753 Put the gun down. 188 00:11:25,819 --> 00:11:26,787 I don't want to go back to the pinta. 189 00:11:26,854 --> 00:11:27,855 I just wanna talk. 190 00:11:27,922 --> 00:11:29,023 That fool OD'd on his own, homie. 191 00:11:29,089 --> 00:11:30,659 I didn't make him take that shit. 192 00:11:30,724 --> 00:11:32,793 That's right. That's right. 193 00:11:32,860 --> 00:11:34,762 Alright, it's not your fault. 194 00:11:35,729 --> 00:11:37,131 Just, I just wanna talk. 195 00:11:37,198 --> 00:11:39,366 I'm gonna come around the corner. 196 00:11:39,433 --> 00:11:40,734 Don't shoot. 197 00:11:42,036 --> 00:11:43,137 Hey. 198 00:11:44,405 --> 00:11:45,406 Remember me? 199 00:11:47,141 --> 00:11:50,277 It's Luke. Remember I used to tutor you in math? 200 00:11:51,745 --> 00:11:54,014 Just put the gun down. 201 00:11:54,081 --> 00:11:56,217 I just want to talk to you, okay? 202 00:12:09,063 --> 00:12:10,164 Damn it. 203 00:12:10,798 --> 00:12:11,799 Jesus, man. 204 00:12:11,865 --> 00:12:14,168 What'd you do, huh? 205 00:12:19,840 --> 00:12:21,408 You are something else, Luke. 206 00:12:22,276 --> 00:12:23,143 You ain't been here a week 207 00:12:23,210 --> 00:12:25,379 and look how bad you messed things up. 208 00:12:25,446 --> 00:12:26,514 Jesus. 209 00:12:26,581 --> 00:12:27,414 Prick. 210 00:12:27,481 --> 00:12:28,516 Sheriff. 211 00:12:45,499 --> 00:12:47,234 Hi, welcome. 212 00:12:47,901 --> 00:12:49,203 What's your name? 213 00:12:49,270 --> 00:12:49,903 Nicoly. 214 00:12:49,970 --> 00:12:51,005 Nicoly, you want to help play 215 00:12:51,071 --> 00:12:52,574 with our toys in the playroom? 216 00:12:52,641 --> 00:12:54,308 -Uh huh. -Cheryl? 217 00:12:57,411 --> 00:12:58,445 Hey. 218 00:12:58,513 --> 00:13:00,381 It's okay. 219 00:13:05,185 --> 00:13:07,354 It's okay. You're safe here. 220 00:13:07,921 --> 00:13:10,190 My boyfriend can't find out I'm here. 221 00:13:10,257 --> 00:13:11,458 He won't. 222 00:13:11,526 --> 00:13:12,527 What's your name? 223 00:13:14,028 --> 00:13:15,129 Laura. 224 00:13:15,195 --> 00:13:17,898 Laura, you don't need to worry anymore. 225 00:13:17,965 --> 00:13:19,133 You'll be okay. 226 00:13:19,867 --> 00:13:22,836 We can make some arrangements if that's what you want. 227 00:13:23,404 --> 00:13:24,539 You don't know him. 228 00:13:24,606 --> 00:13:28,075 He's got a temper and he's expecting me home tonight. 229 00:13:28,142 --> 00:13:30,944 If I'm not there, he's gonna do this again. 230 00:13:31,011 --> 00:13:32,446 You've come to the right place, 231 00:13:32,514 --> 00:13:35,949 and you can stay for as long as you need, okay? 232 00:13:36,618 --> 00:13:40,689 Cheryl, can you please help Laura with her paperwork? 233 00:13:41,088 --> 00:13:43,223 I'm gonna leave you in good hands. 234 00:13:43,991 --> 00:13:44,992 I have to go to the clinic now. 235 00:13:45,059 --> 00:13:46,427 I'll see you tomorrow. 236 00:13:47,127 --> 00:13:48,829 Everything's gonna be fine. 237 00:13:52,701 --> 00:13:53,500 Here. 238 00:13:53,568 --> 00:13:54,602 Let me clean that. 239 00:13:58,573 --> 00:14:00,908 Dr. Gomez will be attending you in a few. 240 00:14:06,681 --> 00:14:09,584 Dr. Gomez? 241 00:14:09,651 --> 00:14:11,519 Yeah, Cheyenne Gomez. 242 00:14:26,668 --> 00:14:27,868 Luke Easton. 243 00:14:29,903 --> 00:14:31,573 Dr. Cheyenne Gomez. 244 00:14:31,639 --> 00:14:32,940 Don't look so surprised. 245 00:14:33,006 --> 00:14:37,612 No, no, it's, just happy for you. 246 00:14:38,145 --> 00:14:41,081 You went out and you did it. 247 00:14:41,148 --> 00:14:42,684 Well, it took me a while. 248 00:14:42,751 --> 00:14:46,253 Hey, I'm proud of you. 249 00:14:46,320 --> 00:14:47,955 Gosh, I've been meaning to call you 250 00:14:48,021 --> 00:14:49,056 since I got back in town, 251 00:14:49,123 --> 00:14:51,826 but work's been crazy already. 252 00:14:51,892 --> 00:14:55,129 Yeah, I hear you're a sheriff now. 253 00:14:55,195 --> 00:14:56,230 Yeah. 254 00:14:56,296 --> 00:14:58,966 It was sad about Eduardo, though. 255 00:14:59,032 --> 00:15:01,468 That kid is always getting into trouble. 256 00:15:01,536 --> 00:15:02,169 Yeah. 257 00:15:02,236 --> 00:15:03,605 How's Mrs. Rodriguez doing? 258 00:15:03,671 --> 00:15:06,206 She's good. She's good. She's one tough cookie. 259 00:15:06,273 --> 00:15:08,075 Yeah, she is. 260 00:15:08,142 --> 00:15:11,713 It's not easy taking care of a grandson like that. 261 00:15:11,780 --> 00:15:13,581 It doesn't look too bad. 262 00:15:13,648 --> 00:15:14,948 Just a graze. 263 00:15:15,650 --> 00:15:16,684 That's better. 264 00:15:17,985 --> 00:15:19,420 You look good. 265 00:15:19,486 --> 00:15:21,255 You haven't aged a day. 266 00:15:21,321 --> 00:15:23,257 You don't look too bad, yourself. 267 00:15:23,323 --> 00:15:24,925 Life in the big city did you good. 268 00:15:24,992 --> 00:15:27,161 Well, I don't know about that. 269 00:15:27,227 --> 00:15:29,631 Felt like a fish out of water over there. 270 00:15:30,464 --> 00:15:31,733 Not sure I really fit in. 271 00:15:31,800 --> 00:15:33,100 Yeah, right. 272 00:15:33,167 --> 00:15:35,703 You were always the big man on campus. 273 00:15:35,770 --> 00:15:36,738 You fit in anywhere. 274 00:15:36,805 --> 00:15:37,938 I'm serious. 275 00:15:39,072 --> 00:15:40,140 How about you? 276 00:15:40,207 --> 00:15:41,676 What have you been up to? 277 00:15:41,743 --> 00:15:45,747 I do a lot of volunteer work now at the women's shelter. 278 00:15:45,814 --> 00:15:48,282 Started about a year ago. 279 00:15:48,348 --> 00:15:51,619 If there's ever anything I can do, just give me a call. 280 00:15:52,252 --> 00:15:53,387 Thanks. 281 00:15:54,689 --> 00:15:55,657 Well, that's good. 282 00:15:56,558 --> 00:15:58,560 Come back in a couple weeks. 283 00:15:58,626 --> 00:15:59,426 Mm-hmm. 284 00:15:59,493 --> 00:16:00,895 Sorry, but I have to go now. 285 00:16:00,961 --> 00:16:04,398 Chey, I just want to apologize. 286 00:16:04,465 --> 00:16:06,300 I made some bad choices back then. 287 00:16:06,366 --> 00:16:08,035 Right now isn't a good time to talk about that. 288 00:16:08,101 --> 00:16:09,571 Yeah, I know. I know, I know... 289 00:16:09,637 --> 00:16:13,307 I just, I was such a mess because of everything. I just- 290 00:16:13,373 --> 00:16:16,611 Just left town, without saying a word. 291 00:16:17,144 --> 00:16:18,345 You could have at least called. 292 00:16:18,412 --> 00:16:19,279 Something. 293 00:16:19,346 --> 00:16:20,548 Anything. 294 00:16:21,381 --> 00:16:22,182 Chey- 295 00:16:22,249 --> 00:16:23,585 It took me a while for things to- 296 00:16:23,651 --> 00:16:26,353 I'm a different person now. 297 00:16:26,420 --> 00:16:30,257 I am and I would never leave you like- 298 00:16:30,324 --> 00:16:31,425 Like what? 299 00:16:35,563 --> 00:16:36,997 Can I call you sometime? 300 00:16:38,867 --> 00:16:40,668 I'll think about it. 301 00:16:40,735 --> 00:16:41,736 Yeah. 302 00:16:44,271 --> 00:16:46,073 Thanks. Looks good. 303 00:16:57,351 --> 00:16:58,218 Chloe? 304 00:16:58,285 --> 00:17:00,020 Daddy's home. Hey, girl. 305 00:17:00,087 --> 00:17:01,088 All right. What day is it? 306 00:17:01,154 --> 00:17:02,724 You remember? 307 00:17:02,790 --> 00:17:06,728 3,785, uh 86 today. 308 00:17:07,595 --> 00:17:10,330 All right. What do you want? You want lamb? Beef? 309 00:17:11,298 --> 00:17:12,332 You had lamb yesterday, 310 00:17:12,399 --> 00:17:15,102 so how about we do some beef today? 311 00:17:17,505 --> 00:17:18,740 I saw Cheyenne. 312 00:17:18,806 --> 00:17:20,107 She was my doctor. 313 00:17:21,676 --> 00:17:23,811 You ready? Smell that? 314 00:17:23,878 --> 00:17:25,112 Mm-hmm. 315 00:17:29,383 --> 00:17:30,484 Ow. 316 00:17:36,456 --> 00:17:37,725 Same old Chey. 317 00:17:40,929 --> 00:17:41,796 Alright, girl. 318 00:17:41,863 --> 00:17:43,063 Chloe! 319 00:17:43,130 --> 00:17:45,533 It is bedtime. 320 00:17:46,868 --> 00:17:47,802 Oh yeah. 321 00:17:47,869 --> 00:17:50,070 Goodnight kisses? Goodnight kisses? 322 00:18:08,255 --> 00:18:09,524 You ain't been here a week 323 00:18:09,591 --> 00:18:11,626 and look how bad you messed things up. 324 00:18:45,693 --> 00:18:47,695 "Liquor Plus." 325 00:18:53,300 --> 00:18:54,769 "Comp Kitcher." 326 00:18:56,704 --> 00:18:58,072 Hey, boss. 327 00:18:58,138 --> 00:18:59,807 Tell me you cracked it. 328 00:18:59,874 --> 00:19:00,708 I cracked it. 329 00:19:00,775 --> 00:19:01,943 How? 330 00:19:02,010 --> 00:19:04,879 Well, that's a need to know basis, boss. 331 00:19:04,946 --> 00:19:06,279 Come on. 332 00:19:08,348 --> 00:19:10,217 There's nothing on here. 333 00:19:10,283 --> 00:19:11,351 Yeah, I looked through everything, 334 00:19:11,418 --> 00:19:13,655 but unfortunately the phone was wiped. 335 00:19:16,624 --> 00:19:19,894 Alright, let me try something. 336 00:19:23,831 --> 00:19:24,766 Ah. 337 00:19:26,034 --> 00:19:26,968 There we go. 338 00:19:27,035 --> 00:19:27,802 How'd you do that? 339 00:19:27,869 --> 00:19:29,504 I need to know. 340 00:19:30,203 --> 00:19:31,438 Deleted folder. 341 00:19:31,506 --> 00:19:32,940 I'm gonna have to remember that. 342 00:19:33,007 --> 00:19:33,941 Yes, you do. 343 00:19:42,717 --> 00:19:43,584 So why delete everything 344 00:19:43,651 --> 00:19:45,153 if you're just gonna sit up there and- 345 00:19:45,218 --> 00:19:46,587 My guess is that there's stuff on here 346 00:19:46,654 --> 00:19:49,724 that could get someone in some serious trouble. 347 00:19:52,359 --> 00:19:54,227 Wait, wait, wait. 348 00:19:54,294 --> 00:19:56,664 What about that one? 349 00:19:57,565 --> 00:19:58,766 Whoa. 350 00:19:59,767 --> 00:20:00,902 Look at all this. 351 00:20:02,704 --> 00:20:03,938 It's the same number. 352 00:20:05,305 --> 00:20:06,808 Let's trace it. 353 00:20:06,874 --> 00:20:07,642 I'm on it. 354 00:20:07,709 --> 00:20:08,876 Hey, good work. 355 00:20:41,308 --> 00:20:42,810 We're closed, sorry. 356 00:20:43,745 --> 00:20:45,012 You're Honesty, right? 357 00:20:46,346 --> 00:20:47,414 Yeah. 358 00:20:47,481 --> 00:20:49,550 Sheriff Luke Easton. 359 00:20:49,617 --> 00:20:50,818 Nice to meet ya. 360 00:20:51,284 --> 00:20:52,520 Am I in trouble? 361 00:20:52,587 --> 00:20:53,521 No. 362 00:20:53,588 --> 00:20:54,622 No, no. 363 00:20:55,422 --> 00:20:56,758 Just looking for a couple answers. 364 00:20:56,824 --> 00:20:58,793 Is this your handwriting? 365 00:20:58,860 --> 00:20:59,927 Yes. 366 00:20:59,994 --> 00:21:02,329 And do you remember this particular bill 367 00:21:02,395 --> 00:21:03,865 and the people you served? 368 00:21:04,498 --> 00:21:06,266 Yeah, I remember them. 369 00:21:06,333 --> 00:21:08,335 It was a woman and a man. 370 00:21:08,401 --> 00:21:09,837 The bill was all comped. 371 00:21:09,904 --> 00:21:11,338 Comped. 372 00:21:11,404 --> 00:21:13,708 Why was it comped and who comped it? 373 00:21:13,775 --> 00:21:16,878 Mr. Morris called in and said to. 374 00:21:16,944 --> 00:21:17,845 Mr. Morris. 375 00:21:17,912 --> 00:21:18,880 Mr. Morris. 376 00:21:18,946 --> 00:21:20,648 And what's Mr. Morris's first name? 377 00:21:20,715 --> 00:21:21,916 Kitcher Morris. 378 00:21:21,983 --> 00:21:24,051 He's one of the owners here. 379 00:21:24,118 --> 00:21:28,022 And the girl you mentioned, do you remember her name? 380 00:21:28,990 --> 00:21:30,525 No, sorry. 381 00:21:30,591 --> 00:21:31,659 No. 382 00:21:31,726 --> 00:21:33,995 Is there anything else about the couple you remember? 383 00:21:34,061 --> 00:21:35,362 Are they in trouble? 384 00:21:35,428 --> 00:21:37,297 I am not at liberty to say. 385 00:21:37,364 --> 00:21:37,865 I'm sorry. 386 00:21:37,932 --> 00:21:39,267 Okay. 387 00:21:39,332 --> 00:21:44,605 I should mind my own business, but it did seem a bit odd. 388 00:21:44,672 --> 00:21:45,773 How so? 389 00:21:46,439 --> 00:21:49,476 Mr. Morris never gives anything comped. 390 00:21:49,544 --> 00:21:53,781 And they looked like they were in love. 391 00:21:53,848 --> 00:21:54,916 How could you tell? 392 00:21:54,982 --> 00:21:58,418 A girl knows when a guy's into her. 393 00:21:58,485 --> 00:22:00,822 Yeah, I guess they do. 394 00:22:01,689 --> 00:22:03,691 Is there anything else you remember? 395 00:22:03,758 --> 00:22:04,926 That's about it. 396 00:22:04,992 --> 00:22:08,596 Okay. Well, thank you for your time, Honesty. 397 00:22:08,663 --> 00:22:12,365 And if you happen to remember anything else, 398 00:22:12,432 --> 00:22:16,369 her name, anything, please give me a call. 399 00:22:16,436 --> 00:22:17,505 Number's right there. 400 00:22:17,572 --> 00:22:19,640 Sheriff Luke Easton. 401 00:22:19,707 --> 00:22:20,473 Sure. 402 00:22:20,541 --> 00:22:22,810 -Thank you. -Bye, handsome. 403 00:22:28,216 --> 00:22:29,317 No bruising. 404 00:22:29,382 --> 00:22:30,483 Nothing under the fingernails. 405 00:22:30,551 --> 00:22:32,553 Nothing but a hole through his brain 406 00:22:32,620 --> 00:22:36,324 and powder burns around the wound and on his hand. 407 00:22:36,389 --> 00:22:38,659 Blood alcohol level was .32. 408 00:22:38,726 --> 00:22:41,562 Only one entry and exit wound. 409 00:22:41,629 --> 00:22:43,231 Powder burns on the hand 410 00:22:43,297 --> 00:22:45,533 and head indicate that it was self-inflicted. 411 00:22:45,600 --> 00:22:47,535 All right. Thank you. 412 00:22:56,844 --> 00:23:00,480 Now, what is an accountant from Phoenix, Arizona doing 413 00:23:00,548 --> 00:23:02,049 in Rosa Sangre County? 414 00:23:03,584 --> 00:23:06,153 Killing himself here, of all places? 415 00:25:02,169 --> 00:25:04,438 Can I start you off with some drinks? 416 00:25:04,505 --> 00:25:05,306 I'll have a green tea. 417 00:25:05,373 --> 00:25:06,507 Thank you. 418 00:25:06,574 --> 00:25:08,309 And may I do a cup of coffee, please? 419 00:25:08,376 --> 00:25:09,777 Okay. Gotcha. 420 00:25:09,844 --> 00:25:10,945 Thank you. 421 00:25:12,780 --> 00:25:14,615 So, thanks for coming. 422 00:25:14,682 --> 00:25:17,785 Is there any reason you picked this place? 423 00:25:17,852 --> 00:25:20,554 -You remember. -How can I forget? 424 00:25:20,621 --> 00:25:22,056 We had our first date here. 425 00:25:22,123 --> 00:25:23,324 And we had a lot of fun- 426 00:25:23,391 --> 00:25:25,893 That was a long time ago. 427 00:25:25,960 --> 00:25:29,597 We were really good together, Chey. 428 00:25:30,398 --> 00:25:31,932 Until you left. 429 00:25:32,600 --> 00:25:34,668 Touchรฉ. Touchรฉ. 430 00:25:35,803 --> 00:25:39,774 But hey, I still always think about you. 431 00:25:39,840 --> 00:25:40,975 Oh, yeah. 432 00:25:41,042 --> 00:25:44,845 I'm sure you think about me all the time in LA too, huh? 433 00:25:44,912 --> 00:25:45,646 All the time. 434 00:25:45,713 --> 00:25:46,647 -Really? -Mm-hmm. 435 00:25:46,714 --> 00:25:48,149 I missed that smile. 436 00:25:48,215 --> 00:25:53,287 And leaving was the biggest mistake of my life. 437 00:25:54,288 --> 00:25:55,222 Leaving you. 438 00:25:56,957 --> 00:25:59,593 -All right. -Ah, thank you. 439 00:26:02,730 --> 00:26:03,898 You ready to order? 440 00:26:03,964 --> 00:26:06,667 Uh, can we have a couple more minutes? 441 00:26:06,734 --> 00:26:09,003 -Yeah, of course. -Thank you. 442 00:26:10,938 --> 00:26:12,173 To old times. 443 00:26:13,040 --> 00:26:15,242 Okay. Uh-- 444 00:26:15,309 --> 00:26:17,578 To new beginnings? 445 00:26:17,645 --> 00:26:18,612 You still remember? 446 00:26:18,679 --> 00:26:20,815 Of course. How could I forget? 447 00:26:20,881 --> 00:26:21,782 Arriba. 448 00:26:21,849 --> 00:26:23,250 Abajo. 449 00:26:23,317 --> 00:26:24,185 Al centro. 450 00:26:24,652 --> 00:26:25,653 Pa' dentro. 451 00:26:28,823 --> 00:26:30,157 Ooh. 452 00:26:32,159 --> 00:26:34,028 Just as good as last time. 453 00:26:36,730 --> 00:26:38,599 I never should have left. 454 00:26:38,666 --> 00:26:40,067 And why did you? 455 00:26:41,669 --> 00:26:43,170 Just too many ghosts. 456 00:26:43,938 --> 00:26:45,072 Yeah, they just kept on haunting me 457 00:26:45,139 --> 00:26:49,076 and I thought I could outrun 'em, but nope. 458 00:26:49,977 --> 00:26:51,879 First my parents died in that accident 459 00:26:51,946 --> 00:26:54,014 and then Sara disappeared, 460 00:26:54,081 --> 00:26:57,051 and I don't know, I just, I lost it. 461 00:26:57,118 --> 00:26:58,953 I tried reaching out to you after what happened 462 00:26:59,019 --> 00:27:02,690 to your sister, but you shut me out. 463 00:27:03,457 --> 00:27:05,693 Yeah, I know. 464 00:27:08,696 --> 00:27:11,799 I was just empty inside, you know, 465 00:27:11,866 --> 00:27:15,669 and just so helpless 466 00:27:15,736 --> 00:27:16,937 and not being able to find Sara, 467 00:27:17,004 --> 00:27:20,274 I just, I didn't know what to do. 468 00:27:22,511 --> 00:27:23,711 I wanted to help. 469 00:27:24,712 --> 00:27:25,846 We all did. 470 00:27:27,882 --> 00:27:29,717 But then you started drinking and everything went 471 00:27:29,783 --> 00:27:31,318 to hell and... 472 00:27:33,821 --> 00:27:35,756 Sorry, I shouldn't have said that. 473 00:27:35,823 --> 00:27:40,261 No, no, you are right, just like everyone else. 474 00:27:42,496 --> 00:27:43,731 It's okay, Luke. 475 00:27:45,366 --> 00:27:47,234 You did the best you could. 476 00:27:51,405 --> 00:27:52,339 Yeah. 477 00:27:53,073 --> 00:27:54,275 Yeah, I did. 478 00:27:54,942 --> 00:27:56,076 Just wasn't good enough. 479 00:27:56,143 --> 00:27:58,746 You were always good enough for me. 480 00:28:02,883 --> 00:28:07,054 Thank you for always being you, Chey. 481 00:28:07,121 --> 00:28:08,222 Thank you. 482 00:28:17,264 --> 00:28:18,899 Find anything on Cressman? 483 00:28:18,966 --> 00:28:20,000 No. 484 00:28:20,067 --> 00:28:21,101 He's clean. 485 00:28:21,168 --> 00:28:24,004 He's just a CPA, works as a courier for Morris. 486 00:28:24,071 --> 00:28:24,905 A courier? 487 00:28:24,972 --> 00:28:26,740 So maybe money laundering? 488 00:28:26,807 --> 00:28:27,775 What about the girl? 489 00:28:27,841 --> 00:28:29,910 She called him on a burner phone. 490 00:28:29,977 --> 00:28:31,011 Any ID? 491 00:28:31,078 --> 00:28:32,046 No. 492 00:28:32,112 --> 00:28:34,148 Dawn could be a madeup name, for all we know. 493 00:28:34,215 --> 00:28:36,784 The only other number he called on his last day was 494 00:28:36,850 --> 00:28:38,520 to an attorney. 495 00:28:38,587 --> 00:28:39,753 Kitcher Morris? 496 00:28:39,820 --> 00:28:42,323 Yeah. How'd you know? 497 00:28:42,389 --> 00:28:43,525 Ah. 498 00:28:43,592 --> 00:28:45,125 If you'd really done your homework, Sheriff, 499 00:28:45,192 --> 00:28:47,995 you would know that Morris is a pretty shady character. 500 00:28:48,062 --> 00:28:50,130 He's lost his bar license three times now. 501 00:28:50,197 --> 00:28:52,333 Well, let's find this sketchy character, 502 00:28:52,399 --> 00:28:54,301 bring him in, and question him. 503 00:28:55,302 --> 00:28:56,804 Aye, aye, Captain. 504 00:29:05,246 --> 00:29:06,914 Johnny, stop. 505 00:29:06,981 --> 00:29:08,482 John. 506 00:29:08,550 --> 00:29:09,450 Deputy Sites, stop! 507 00:29:09,517 --> 00:29:10,484 That is an order. 508 00:29:10,552 --> 00:29:13,521 -What do you want? -We need to talk. 509 00:29:13,588 --> 00:29:15,022 About? 510 00:29:15,089 --> 00:29:16,524 About this. 511 00:29:16,591 --> 00:29:18,259 This is me clocking off. 512 00:29:18,325 --> 00:29:19,827 What's your problem, John? 513 00:29:21,095 --> 00:29:22,830 -Hey! -You. You're my problem. 514 00:29:22,896 --> 00:29:24,398 I'm sick of your stinking attitude 515 00:29:24,465 --> 00:29:26,166 and we got a job to do back there. 516 00:29:26,233 --> 00:29:28,836 Oh, you picked up on my attitude, did ya? 517 00:29:28,902 --> 00:29:30,437 Congratulations, Sherlock. 518 00:29:30,505 --> 00:29:31,438 Well done. 519 00:29:31,506 --> 00:29:32,540 -Don't do that. -All right, fine. 520 00:29:32,607 --> 00:29:33,742 You wanna do this? 521 00:29:33,807 --> 00:29:35,142 You're full of shit, Luke. 522 00:29:35,209 --> 00:29:37,845 You're full of shit. You always have been, okay? 523 00:29:38,312 --> 00:29:39,413 Come on. More, come on. 524 00:29:39,480 --> 00:29:41,549 You know you'd have been kicked off the force years ago, 525 00:29:41,616 --> 00:29:42,883 if it weren't for me. 526 00:29:42,950 --> 00:29:43,984 Okay, hell, you wouldn't have made it 527 00:29:44,051 --> 00:29:45,119 through basic academy. 528 00:29:45,185 --> 00:29:46,887 What does that have to do with anything? 529 00:29:46,954 --> 00:29:48,989 Everything! You almost shot a kid. 530 00:29:49,056 --> 00:29:50,991 A kid. Because you're a loose cannon. 531 00:29:51,058 --> 00:29:53,193 -He pulled a gun on me. -Yeah, I had it under control. 532 00:29:53,260 --> 00:29:56,564 But you, Mr. Big Shot, had to step in. 533 00:29:56,631 --> 00:29:58,733 I was doing my job. 534 00:29:58,799 --> 00:30:00,000 Well, congratulations. Yes. 535 00:30:00,067 --> 00:30:01,101 You were doing your job. 536 00:30:01,168 --> 00:30:03,404 You shot a kid and got no answers. 537 00:30:03,470 --> 00:30:06,708 Yeah. But hey, you did your job though, right? 538 00:30:06,775 --> 00:30:10,477 If you wanted to do it well, you would use this. 539 00:30:11,211 --> 00:30:14,281 I don't know how the hell that ended up there. 540 00:30:14,982 --> 00:30:17,217 So that's what this is all about. 541 00:30:17,284 --> 00:30:19,119 What makes you think you earned it? 542 00:30:19,186 --> 00:30:20,921 Oh, but you did? 543 00:30:20,988 --> 00:30:23,190 You did, Mr. Big City Cop? 544 00:30:23,257 --> 00:30:26,827 You are nothing but a drunk with a shitload of luck, man. 545 00:30:26,894 --> 00:30:28,228 But me, I have been here 546 00:30:28,295 --> 00:30:31,465 for the past 15 fucking years earning it. 547 00:30:31,533 --> 00:30:32,499 You don't understand. 548 00:30:32,567 --> 00:30:33,535 Yeah, you're right. You're right. 549 00:30:33,601 --> 00:30:34,902 I do not understand. 550 00:30:34,968 --> 00:30:37,938 I don't know how you can just coast through everything, 551 00:30:38,005 --> 00:30:42,309 and yet here I am staring at the new sheriff. 552 00:30:44,178 --> 00:30:45,045 You done? 553 00:30:45,112 --> 00:30:47,515 You're gonna get us both killed one day. 554 00:30:49,016 --> 00:30:50,250 You know what? You're right. 555 00:30:50,317 --> 00:30:52,052 You're right. 556 00:30:52,119 --> 00:30:54,622 I screwed things up, but I'm trying my best 557 00:30:54,689 --> 00:30:56,357 to make things right. 558 00:30:56,990 --> 00:30:59,293 And I was an alcoholic. 559 00:30:59,360 --> 00:31:01,995 Been sober for 10 years, and I struggle 560 00:31:02,062 --> 00:31:04,264 with it every single day. 561 00:31:04,331 --> 00:31:07,434 And I don't know why I was appointed this, 562 00:31:08,469 --> 00:31:09,738 but I'm doing my best. 563 00:31:10,337 --> 00:31:14,041 But John, I can't do this without you, okay? 564 00:31:14,108 --> 00:31:17,277 So please, just help me out. 565 00:31:18,646 --> 00:31:20,080 Mmm. 566 00:31:20,147 --> 00:31:21,915 You always pull shit like this. 567 00:31:21,982 --> 00:31:23,984 I'm not trying to pull anything. Okay? 568 00:31:24,051 --> 00:31:25,319 This is coming from the heart, right here. 569 00:31:25,386 --> 00:31:27,655 Just what you were talking about. 570 00:31:30,924 --> 00:31:32,059 We'll see. 571 00:31:43,638 --> 00:31:45,707 You're a good girl. 572 00:31:45,774 --> 00:31:46,708 Mmm. 573 00:31:46,775 --> 00:31:48,610 Yeah, I love you. 574 00:31:51,579 --> 00:31:52,580 Go play. 575 00:32:35,623 --> 00:32:36,691 John. 576 00:32:36,758 --> 00:32:38,292 We just got a break. 577 00:32:38,358 --> 00:32:39,226 Morris. 578 00:32:39,293 --> 00:32:41,361 Send a squad car tomorrow and pick him up. 579 00:32:41,428 --> 00:32:42,530 Bring him in. 580 00:32:50,037 --> 00:32:52,707 Just don't push him, all right? 581 00:32:53,106 --> 00:32:55,342 We gotta get what we need. 582 00:32:55,409 --> 00:32:56,644 I know what to do. 583 00:33:03,718 --> 00:33:05,385 Mr. Morris. 584 00:33:05,854 --> 00:33:07,321 Take a seat. 585 00:33:07,387 --> 00:33:09,691 Now I'm Sheriff Luke Easton. 586 00:33:11,225 --> 00:33:12,292 What do you want, Sheriff? 587 00:33:12,359 --> 00:33:14,194 I just want to have a little chat. 588 00:33:14,261 --> 00:33:16,096 I'm not saying anything. 589 00:33:16,163 --> 00:33:17,799 I know my rights. 590 00:33:17,866 --> 00:33:19,099 Okay. Yeah, sure. 591 00:33:19,166 --> 00:33:21,401 I can go first. 592 00:33:26,139 --> 00:33:28,543 I don't know what you're talking about. 593 00:33:28,610 --> 00:33:29,544 No? 594 00:33:31,011 --> 00:33:35,282 Would five million jog your memory? 595 00:33:35,349 --> 00:33:38,352 Now, I am new here, but I'm pretty sure 596 00:33:38,418 --> 00:33:42,724 whoever's money that is will want it back. 597 00:33:43,525 --> 00:33:45,092 Where's Cressman? 598 00:33:46,093 --> 00:33:47,427 Byron Cressman? 599 00:33:48,663 --> 00:33:49,631 He's dead. 600 00:33:50,430 --> 00:33:51,064 What? 601 00:33:51,131 --> 00:33:52,366 Yeah, I know. 602 00:33:52,432 --> 00:33:54,468 I really wanted to ask him what the money was for, 603 00:33:54,536 --> 00:33:56,270 but obviously I can't. 604 00:33:56,336 --> 00:33:59,106 So I'm hoping you will help me out. 605 00:34:00,307 --> 00:34:03,443 Tell me, why is an accountant from Arizona 606 00:34:03,912 --> 00:34:08,415 driving across state lines alone with a bag full of money? 607 00:34:09,349 --> 00:34:12,620 He was just someone I hired, a nobody, 608 00:34:13,220 --> 00:34:15,222 a courier to pick up a nothing package 609 00:34:15,289 --> 00:34:17,457 and deliver to a no-name client. 610 00:34:18,526 --> 00:34:20,494 I need that money. 611 00:34:20,562 --> 00:34:22,530 My family's in danger. 612 00:34:25,232 --> 00:34:26,935 You know who this woman is? 613 00:34:27,569 --> 00:34:30,638 Just some girl Cressman was fucking. 614 00:34:31,204 --> 00:34:33,307 Do you know where she is now? 615 00:34:33,373 --> 00:34:34,474 No. 616 00:34:35,208 --> 00:34:37,144 I got an idea. Take a look. 617 00:34:39,847 --> 00:34:41,281 Is that enough? 618 00:34:41,348 --> 00:34:42,884 Well, let's run this through. 619 00:34:42,951 --> 00:34:45,319 We have a suicide, we have a murder, 620 00:34:45,385 --> 00:34:48,556 and we have a very expensive package. 621 00:34:48,623 --> 00:34:51,593 And you know what's best about all that? 622 00:34:52,326 --> 00:34:55,128 You were the last person Cressman called. 623 00:34:55,195 --> 00:34:57,097 I want my lawyer. 624 00:34:57,164 --> 00:34:58,700 You want a lawyer. 625 00:34:58,766 --> 00:34:59,534 Lawyer. 626 00:34:59,601 --> 00:35:01,569 He wants a lawyer. 627 00:35:02,604 --> 00:35:04,572 Who was the money for? 628 00:35:04,639 --> 00:35:06,574 Who the money was for? 629 00:35:06,641 --> 00:35:07,508 -Tell me. -Jesus. 630 00:35:07,575 --> 00:35:09,343 Who was the money going to? 631 00:35:09,409 --> 00:35:11,079 Can't keep his shit together. 632 00:35:11,144 --> 00:35:13,113 I don't know. 633 00:35:13,180 --> 00:35:15,650 Tell me who the girl is! Tell me! 634 00:35:15,717 --> 00:35:16,751 Whoa. 635 00:35:16,818 --> 00:35:18,185 Jesus, Luke. 636 00:35:20,187 --> 00:35:22,489 He has information that we need. 637 00:35:22,557 --> 00:35:23,658 Okay, fine. 638 00:35:24,792 --> 00:35:26,126 Calm down. 639 00:35:26,193 --> 00:35:27,327 Morris, Morris, Morris. 640 00:35:27,862 --> 00:35:29,564 You know, if I were you, I would just start talking, 641 00:35:29,631 --> 00:35:32,332 because, you know, avoid the big guy. 642 00:35:32,399 --> 00:35:33,367 We're gonna have to charge you 643 00:35:33,433 --> 00:35:35,469 as an accessory to murder, but- 644 00:35:35,536 --> 00:35:36,236 Murder. 645 00:35:36,303 --> 00:35:38,573 Yeah, murder. Dead girl. 646 00:35:38,640 --> 00:35:39,574 You can't do that. 647 00:35:39,641 --> 00:35:40,541 I didn't kill anyone. 648 00:35:40,608 --> 00:35:41,274 Maybe. 649 00:35:41,341 --> 00:35:42,476 But by the time we verify that, 650 00:35:42,543 --> 00:35:44,344 word'll get out that you are a person of interest 651 00:35:44,411 --> 00:35:46,279 in a murder investigation. 652 00:35:46,814 --> 00:35:50,018 By chance, if any of your associates were involved, 653 00:35:50,551 --> 00:35:52,620 that could mean trouble for you. 654 00:35:52,687 --> 00:35:53,888 You can't do that. 655 00:35:53,955 --> 00:35:55,089 Read. 656 00:35:55,188 --> 00:35:57,357 We're gonna go ahead and book Morris here. 657 00:35:57,424 --> 00:35:59,226 -What? -Yeah. Right now. 658 00:35:59,292 --> 00:36:00,728 -Wait! -Let's do it. 659 00:36:01,529 --> 00:36:02,362 Hold on. 660 00:36:02,429 --> 00:36:03,564 Unless you got something to say to us. 661 00:36:03,631 --> 00:36:04,666 Right, all right. 662 00:36:04,732 --> 00:36:05,700 Okay, so, 663 00:36:05,767 --> 00:36:09,537 who was Cressman supposed to deliver the money to? 664 00:36:09,604 --> 00:36:12,172 Danes. 665 00:36:12,239 --> 00:36:13,675 Jack Danes. 666 00:36:13,741 --> 00:36:14,509 Jack Danes. 667 00:36:14,575 --> 00:36:16,243 Why does that name sound familiar? 668 00:36:16,309 --> 00:36:18,012 You don't wanna know. 669 00:36:18,079 --> 00:36:19,981 Just stay far away, if you know what's good 670 00:36:20,048 --> 00:36:21,649 for you, Sheriff. 671 00:36:22,482 --> 00:36:24,251 What was the money for? 672 00:36:24,317 --> 00:36:25,687 I don't know. 673 00:36:25,753 --> 00:36:27,421 I'm just a middleman. 674 00:36:27,487 --> 00:36:29,957 I make arrangements with couriers to deliver packages 675 00:36:30,024 --> 00:36:31,926 to my clients. 676 00:36:32,794 --> 00:36:34,194 I don't ask questions. 677 00:36:34,261 --> 00:36:36,898 And why was this instance different? 678 00:36:37,497 --> 00:36:42,335 Cressman didn't show at a drop off for a package, 679 00:36:42,402 --> 00:36:43,905 and they called me. 680 00:36:45,272 --> 00:36:47,742 Okay, well, call Danes. 681 00:36:47,809 --> 00:36:48,743 Set up another delivery. 682 00:36:48,810 --> 00:36:49,877 I can't do that. 683 00:36:49,944 --> 00:36:51,746 He'll kill me if he knows I set him up. 684 00:36:51,813 --> 00:36:52,613 Do it. 685 00:36:54,782 --> 00:36:57,217 Uh, I gotta take this. 686 00:37:03,725 --> 00:37:07,729 Sweetie, you can't let him do this to you anymore. 687 00:37:08,730 --> 00:37:09,463 What's up, Chey? 688 00:37:09,530 --> 00:37:11,666 Laura, this is Sheriff Easton. 689 00:37:11,733 --> 00:37:12,934 He's here to help you. 690 00:37:13,000 --> 00:37:14,202 Hi, Laura. 691 00:37:14,267 --> 00:37:15,837 Her boyfriend beat her up again. 692 00:37:15,903 --> 00:37:18,106 He's been abusing her for years. 693 00:37:18,906 --> 00:37:23,343 Laura, I'm gonna need you to file a police report. 694 00:37:23,410 --> 00:37:25,445 I can't do anything 695 00:37:25,513 --> 00:37:28,315 unless we bring him in and we press charges. 696 00:37:28,381 --> 00:37:29,717 Can you do that? 697 00:37:30,551 --> 00:37:32,520 I can't. He'll hurt me again. 698 00:37:32,587 --> 00:37:35,455 Then we'll find you a permanent place to stay, okay? 699 00:37:35,523 --> 00:37:37,525 I can't do this right now. 700 00:37:38,993 --> 00:37:39,861 Laura, please. 701 00:37:39,927 --> 00:37:42,530 -Laura, please. -I can't. 702 00:37:42,597 --> 00:37:44,699 -I'm sorry. -Don't go home. 703 00:37:44,766 --> 00:37:45,833 Should I go after her? 704 00:37:45,900 --> 00:37:47,034 No. 705 00:37:47,101 --> 00:37:48,035 Sorry. 706 00:37:50,505 --> 00:37:51,606 The only thing we can do now 707 00:37:51,672 --> 00:37:54,341 is pray she doesn't go back home to him. 708 00:37:54,407 --> 00:37:55,442 Do you know the boyfriend's name? 709 00:37:55,510 --> 00:37:56,677 She wouldn't tell me. 710 00:37:56,744 --> 00:37:59,213 I'm sorry I got you involved in all this. 711 00:37:59,279 --> 00:38:02,349 Chey, I'm here to help, okay? 712 00:38:02,415 --> 00:38:03,851 You're doing amazing work, okay? 713 00:38:03,918 --> 00:38:04,886 Come here. 714 00:40:10,177 --> 00:40:11,411 Who are you? 715 00:40:12,847 --> 00:40:14,148 Who are you? 716 00:40:15,482 --> 00:40:17,118 I'm the man with the money. 717 00:40:18,286 --> 00:40:19,486 Where's Cressman? 718 00:40:21,488 --> 00:40:23,490 He's having some girl troubles. 719 00:40:33,500 --> 00:40:35,069 Toss it over here. 720 00:40:37,838 --> 00:40:40,908 How about I trade this bag for some answers? 721 00:40:41,709 --> 00:40:44,745 How about I shoot you and take the bag? 722 00:40:44,812 --> 00:40:47,181 You could. 723 00:40:47,248 --> 00:40:48,916 Are you a cop killer? 724 00:40:50,785 --> 00:40:52,586 I don't have time for this. 725 00:40:52,653 --> 00:40:54,655 So you've got 'til I walk all the way over there 726 00:40:54,722 --> 00:40:57,058 to ask your stupid questions, 727 00:40:57,124 --> 00:40:58,759 and then I'm taking the money. 728 00:40:58,826 --> 00:41:00,561 Do you know anything about the girl Cressman's 729 00:41:00,628 --> 00:41:02,029 been hanging out with? 730 00:41:02,096 --> 00:41:03,130 No. 731 00:41:03,197 --> 00:41:04,497 Next question. 732 00:41:04,565 --> 00:41:05,900 Can I show you a photo? 733 00:41:05,967 --> 00:41:08,468 Running out of room. 734 00:41:08,536 --> 00:41:09,937 Ring a bell? 735 00:41:12,073 --> 00:41:13,007 Nope. 736 00:41:13,541 --> 00:41:14,474 Time's up. 737 00:41:14,542 --> 00:41:16,143 Now give me the goddamn bag. 738 00:41:26,654 --> 00:41:28,155 Son of a bitch. 739 00:41:28,222 --> 00:41:29,190 Check it. 740 00:41:33,260 --> 00:41:34,161 He fucked us. 741 00:41:36,364 --> 00:41:37,298 You know what? 742 00:41:37,365 --> 00:41:38,498 I am a cop killer. 743 00:41:38,566 --> 00:41:40,301 Light him up! 744 00:42:52,840 --> 00:42:53,774 How'd you know I'd be here? 745 00:42:53,841 --> 00:42:55,443 Heard it on the scanners. 746 00:42:56,010 --> 00:42:58,679 There was at least five of them, got maybe two or three. 747 00:42:58,746 --> 00:43:01,082 Can we just call in the FBI now, please? 748 00:43:01,148 --> 00:43:02,917 There's no time for that. 749 00:43:02,983 --> 00:43:05,352 We don't know how far this thing goes up. 750 00:43:05,419 --> 00:43:09,390 Shit, the fact that Morris is involved is not a good sign. 751 00:43:09,457 --> 00:43:10,658 Why is that? 752 00:43:11,459 --> 00:43:12,960 Why? 753 00:43:13,027 --> 00:43:13,928 You know what? 754 00:43:13,994 --> 00:43:16,297 Sheriff Pikes asked that same damn thing. 755 00:43:16,363 --> 00:43:17,498 Your predecessor. 756 00:43:17,566 --> 00:43:19,733 He asked too many questions, got in too deep, 757 00:43:19,800 --> 00:43:22,236 and he disappeared without a trace. 758 00:43:22,970 --> 00:43:24,138 So... 759 00:43:24,605 --> 00:43:27,576 Look, all roads lead to Morris. 760 00:43:27,641 --> 00:43:28,976 I need to find out who that girl is. 761 00:43:29,043 --> 00:43:29,944 Why, man? 762 00:43:30,010 --> 00:43:31,812 Why? What's so important about the girl? 763 00:43:31,879 --> 00:43:34,248 Look, son, you've been through this before, 764 00:43:34,315 --> 00:43:37,118 and I can't imagine the shit you're going through. 765 00:43:38,319 --> 00:43:41,689 Just stop this craziness before you get yourself killed. 766 00:43:42,256 --> 00:43:44,225 You can't keep blaming yourself. 767 00:43:45,926 --> 00:43:48,362 Look, I need to see this through, guys. 768 00:43:50,297 --> 00:43:51,632 All right. 769 00:43:51,699 --> 00:43:54,702 Sure. 770 00:43:56,003 --> 00:43:56,871 Yeah? 771 00:43:56,937 --> 00:43:59,473 You have been pretty busy, Luke. 772 00:43:59,541 --> 00:44:02,810 Took out one of my best guys, and you still have my money. 773 00:44:02,877 --> 00:44:05,614 Surely you're not attempting to keep it. 774 00:44:05,679 --> 00:44:06,914 And who's this? 775 00:44:06,981 --> 00:44:08,782 The man who's gonna have you killed 776 00:44:08,849 --> 00:44:10,619 if I don't get back what's mine. 777 00:44:10,684 --> 00:44:12,219 Mr. Danes? 778 00:44:12,920 --> 00:44:14,623 So you've heard of me. 779 00:44:14,688 --> 00:44:17,258 Look, I don't care about your money. 780 00:44:17,324 --> 00:44:20,394 Well then, I would appreciate you returning my money 781 00:44:20,461 --> 00:44:23,998 to me promptly, and I will gladly pay whatever fee 782 00:44:24,064 --> 00:44:26,333 you have once you complete delivery. 783 00:44:29,937 --> 00:44:31,640 -Sure. -On one condition. 784 00:44:31,705 --> 00:44:33,274 -Oh, I don't negotiate, Luke. 785 00:44:33,340 --> 00:44:36,578 Especially with low rent sheriffs like yourself. 786 00:44:36,645 --> 00:44:38,112 I have bought and paid for more of you 787 00:44:38,179 --> 00:44:40,714 and your kind than you'll never know. 788 00:44:43,784 --> 00:44:45,286 Deliver the bag tomorrow morning, 789 00:44:45,352 --> 00:44:49,123 or I'll be forced to come and take it from you personally. 790 00:44:55,262 --> 00:44:56,363 Mmm. 791 00:44:56,430 --> 00:44:57,632 Danes. 792 00:44:57,698 --> 00:45:00,034 He's a piece of work. 793 00:45:00,100 --> 00:45:02,770 That's how we deal with rats. 794 00:45:07,308 --> 00:45:09,310 Danes, what do you want? 795 00:45:11,378 --> 00:45:14,315 Well, as much as I'd love to say that I'm here 796 00:45:14,381 --> 00:45:19,720 to enjoy the ambiance, that is most definitely not the case. 797 00:45:23,023 --> 00:45:25,159 Here to offer you a job, Craft. 798 00:45:26,760 --> 00:45:28,195 I have a job. 799 00:45:33,334 --> 00:45:36,270 And you have a lot of debt. 800 00:45:37,204 --> 00:45:39,073 And I told you I'd pay you back. 801 00:45:39,139 --> 00:45:41,809 This job will clear your debt. 802 00:45:43,110 --> 00:45:44,411 100 percent? 803 00:45:45,079 --> 00:45:46,380 100 percent. 804 00:45:47,314 --> 00:45:48,148 I'm listening. 805 00:45:48,215 --> 00:45:50,284 I need you to pick up a package for me. 806 00:45:50,351 --> 00:45:51,720 What's in this package? 807 00:45:51,785 --> 00:45:53,921 Are you being serious? 808 00:45:53,988 --> 00:45:55,956 I need you to bring me my package, 809 00:45:56,023 --> 00:45:58,560 kill the lowlife who took it from me. 810 00:45:58,627 --> 00:45:59,927 Why me? 811 00:45:59,994 --> 00:46:02,096 Why not your big monkey here? 812 00:46:02,162 --> 00:46:05,132 Sit your ass down before I put you to sleep. 813 00:46:05,199 --> 00:46:06,100 Come on now, boys. 814 00:46:06,166 --> 00:46:09,236 Let's not get all soiled over this. 815 00:46:12,172 --> 00:46:15,976 You do this simple job for me, 816 00:46:16,043 --> 00:46:19,046 and I'll even throw in an extra 50K, 817 00:46:19,113 --> 00:46:22,850 when you deliver the package, and you bring me his head. 818 00:46:23,652 --> 00:46:25,185 Who is this low life? 819 00:46:25,252 --> 00:46:26,854 Does it matter? 820 00:46:31,191 --> 00:46:32,393 Deal. 821 00:46:40,134 --> 00:46:41,235 Cute. 822 00:46:42,537 --> 00:46:43,871 Smart man, Craft. 823 00:46:44,972 --> 00:46:46,807 Boyd will send you the details. 824 00:46:48,809 --> 00:46:50,377 You trust that fuck? 825 00:46:50,444 --> 00:46:51,211 No. 826 00:46:51,278 --> 00:46:52,246 But he's expendable. 827 00:46:52,313 --> 00:46:54,882 Boyd, you are not. 828 00:47:00,821 --> 00:47:02,890 What was that about, Uncle Ezra? 829 00:47:02,956 --> 00:47:04,425 Is everything all right? 830 00:47:05,225 --> 00:47:06,226 Yeah, it's fine. 831 00:47:06,293 --> 00:47:07,361 Just fine. 832 00:47:07,428 --> 00:47:08,896 Ready to get wet, kid? 833 00:47:10,230 --> 00:47:11,465 I don't know. 834 00:47:13,100 --> 00:47:15,235 What do I have to do? 835 00:47:16,103 --> 00:47:19,239 You always wanted to be an outlaw, make money. 836 00:47:19,306 --> 00:47:20,508 Now's your chance. 837 00:47:22,443 --> 00:47:24,311 Or you can sit here 838 00:47:24,912 --> 00:47:26,914 and be a broke-ass the rest of your life. 839 00:47:29,116 --> 00:47:30,417 Yeah. 840 00:47:31,952 --> 00:47:32,953 Yeah, okay. 841 00:47:33,020 --> 00:47:34,321 Cheers to that. 842 00:47:36,725 --> 00:47:38,492 -Ah. -Come on, kid. 843 00:47:38,560 --> 00:47:41,529 You can finish the rest of this. 844 00:47:42,262 --> 00:47:45,265 Get your shit. Get the hell out of here. 845 00:47:47,201 --> 00:47:48,469 Go for Read. 846 00:47:52,139 --> 00:47:53,073 Mmm. 847 00:47:57,378 --> 00:47:58,680 Okay, I got you. 848 00:47:58,747 --> 00:47:59,947 I'll meet you there. 849 00:48:02,550 --> 00:48:04,385 How come I gotta do the digging? 850 00:48:05,953 --> 00:48:07,087 One shovel. 851 00:48:07,154 --> 00:48:08,956 It's all we could find. 852 00:48:11,125 --> 00:48:14,495 You're just so good at it too, you know? 853 00:48:15,095 --> 00:48:17,832 Unbelievable. 854 00:48:29,243 --> 00:48:30,578 Oh. 855 00:48:34,749 --> 00:48:35,683 Goddamn it. 856 00:48:40,187 --> 00:48:41,989 Yeah, I think we found our girl. 857 00:48:44,291 --> 00:48:45,392 All right. 858 00:49:04,311 --> 00:49:06,748 Mr. Carrillo wants to see you. 859 00:49:06,815 --> 00:49:08,415 Who's Mr. Carrillo? 860 00:49:09,183 --> 00:49:09,884 El Jefe. 861 00:49:09,950 --> 00:49:11,351 The boss. 862 00:49:11,418 --> 00:49:12,085 Don't worry. 863 00:49:12,152 --> 00:49:13,521 Just wants to talk. 864 00:49:28,603 --> 00:49:30,003 Uh uh. 865 00:49:30,070 --> 00:49:32,039 La pistola, por favor. 866 00:49:39,581 --> 00:49:40,748 I'm getting that back. 867 00:50:20,755 --> 00:50:22,055 Mmm. 868 00:50:22,122 --> 00:50:24,692 Mr. Easton, please come on in. 869 00:50:24,759 --> 00:50:25,760 Have a seat. 870 00:50:26,628 --> 00:50:28,295 Do I have a choice? 871 00:50:28,362 --> 00:50:30,464 We all have choices, Sheriff. 872 00:50:45,178 --> 00:50:47,447 Allow me to introduce myself. 873 00:50:49,216 --> 00:50:51,251 My name is Fernando Carrillo, 874 00:50:51,318 --> 00:50:53,788 and I run the Juarez cartel. 875 00:50:55,355 --> 00:50:57,257 You're a little out of your territory, aren't you? 876 00:50:57,324 --> 00:51:02,329 Yes and no. 877 00:51:02,396 --> 00:51:03,497 Perro. 878 00:51:04,566 --> 00:51:07,067 Now you're not one of those vegans, right? 879 00:51:07,134 --> 00:51:09,136 'Cause let me tell you something. 880 00:51:09,202 --> 00:51:11,071 Steaks here, they're incredible. 881 00:51:11,138 --> 00:51:13,307 Nothing like my carne asada back home, 882 00:51:13,373 --> 00:51:16,410 but as you might guess, 883 00:51:16,476 --> 00:51:19,814 I run a very important import, export business. 884 00:51:19,881 --> 00:51:23,283 And in my line of work, I gotta come across the border 885 00:51:23,350 --> 00:51:28,088 from time to time to clean up messes. 886 00:51:28,155 --> 00:51:29,857 What's this have to do with me? 887 00:51:30,525 --> 00:51:33,093 You have something that belongs to me. 888 00:51:33,828 --> 00:51:34,762 Please go ahead. 889 00:51:34,829 --> 00:51:35,630 Eat. 890 00:51:35,697 --> 00:51:36,864 We can eat and talk. 891 00:51:44,171 --> 00:51:46,239 I'll take great personal offense 892 00:51:46,306 --> 00:51:48,610 if you don't share this meal with me. 893 00:52:03,423 --> 00:52:05,793 It seems like we have a mutual acquaintance 894 00:52:05,860 --> 00:52:07,494 in Kitcher Morris. 895 00:52:07,562 --> 00:52:08,763 Morris. 896 00:52:08,830 --> 00:52:10,430 He's been the conduit to my business interests here 897 00:52:10,497 --> 00:52:11,899 in the states. 898 00:52:11,966 --> 00:52:16,169 At least he was until he and Danes decided to steal from me. 899 00:52:16,236 --> 00:52:19,774 Like two greedy pigs, they wanted more. 900 00:52:20,440 --> 00:52:24,679 So they tried to pay for my merchandise with my own money. 901 00:52:24,746 --> 00:52:26,648 What kind of merchandise? 902 00:52:27,247 --> 00:52:29,216 What do you think I sell, Sheriff? 903 00:52:31,019 --> 00:52:32,352 Mexican candies? 904 00:52:32,419 --> 00:52:34,622 So let me get this straight. 905 00:52:37,457 --> 00:52:40,595 They buy your merchandise 906 00:52:40,662 --> 00:52:45,365 with the laundered money they stole from you. 907 00:52:45,432 --> 00:52:47,735 He worked with the courier. 908 00:52:47,802 --> 00:52:48,870 Cressman. 909 00:52:48,936 --> 00:52:50,538 You know him? 910 00:52:50,605 --> 00:52:51,539 I know he's dead. 911 00:52:51,606 --> 00:52:54,642 Well, he had some money that belonged to me. 912 00:52:55,442 --> 00:52:56,511 But just like the rest of them, 913 00:52:56,577 --> 00:52:59,246 he also got greedy and stupid. 914 00:52:59,881 --> 00:53:01,115 Stupid? 915 00:53:01,181 --> 00:53:02,817 He was actually trying to steal the money from Danes 916 00:53:02,884 --> 00:53:04,384 that Danes was stealing from me. 917 00:53:04,451 --> 00:53:05,520 Why would he risk that? 918 00:53:05,586 --> 00:53:07,889 He fell in love with one of my girls. 919 00:53:09,824 --> 00:53:10,992 Dawn. 920 00:53:15,563 --> 00:53:17,865 She was one of my best girls. 921 00:53:18,465 --> 00:53:21,602 I took her in when she was young enough to groom. 922 00:53:22,469 --> 00:53:24,639 And after everything I did for her, 923 00:53:24,706 --> 00:53:26,808 she never really liked turning tricks, 924 00:53:26,874 --> 00:53:30,310 so she talked Cressman into taking money, my money 925 00:53:30,377 --> 00:53:32,814 and running away with her. 926 00:53:33,748 --> 00:53:35,215 What happened to her? 927 00:53:36,551 --> 00:53:38,886 I couldn't let her get away with it. 928 00:53:40,688 --> 00:53:41,889 She wanted out. 929 00:53:43,390 --> 00:53:44,892 So I let her out. 930 00:53:46,994 --> 00:53:47,962 Permanently. 931 00:53:50,865 --> 00:53:52,767 Why are you telling me this? 932 00:53:53,500 --> 00:53:55,435 You will get me back my money 933 00:53:55,502 --> 00:53:57,805 and help me get rid of Danes. 934 00:53:58,806 --> 00:54:00,808 And I'll let you live. 935 00:54:02,610 --> 00:54:04,912 And what makes you think I'll work for you? 936 00:54:09,282 --> 00:54:11,986 Well, as I said before, 937 00:54:13,554 --> 00:54:15,923 we all have choices, Sheriff. 938 00:54:17,625 --> 00:54:19,594 I'll call you tomorrow to make arrangements. 939 00:54:19,660 --> 00:54:25,265 Now, Perro. 940 00:54:51,225 --> 00:54:52,760 Pistola. 941 00:54:59,033 --> 00:54:59,967 Vamanos. 942 00:55:40,675 --> 00:55:41,876 Yeah. 943 00:55:44,411 --> 00:55:45,546 On my way. 944 00:55:56,389 --> 00:55:58,425 -Yeah. -What is it? 945 00:55:59,193 --> 00:56:01,062 Um... 946 00:56:01,128 --> 00:56:03,097 We found her. 947 00:56:06,100 --> 00:56:07,034 Sara. 948 00:56:07,602 --> 00:56:09,904 Yeah, she was in a shallow grave. 949 00:56:11,505 --> 00:56:12,472 Now they're gonna do an autopsy, 950 00:56:12,540 --> 00:56:14,942 but they think asphyxiation. 951 00:56:17,078 --> 00:56:18,679 I'm sorry. 952 00:56:18,746 --> 00:56:20,581 My Sara? 953 00:56:20,648 --> 00:56:22,049 Yeah. 954 00:56:22,116 --> 00:56:23,050 I'm sorry. 955 00:56:23,818 --> 00:56:24,952 Where is she? 956 00:56:25,553 --> 00:56:26,954 She's at the morgue. 957 00:56:36,797 --> 00:56:37,965 Fuck. 958 00:56:41,602 --> 00:56:44,471 Take all the time you need. 959 00:56:57,785 --> 00:56:58,986 Oh. 960 00:56:59,053 --> 00:56:59,987 Oh. 961 00:57:15,536 --> 00:57:17,004 I'm so sorry. 962 00:57:22,510 --> 00:57:24,545 I should have went with you. 963 00:57:24,612 --> 00:57:27,014 I should have been there. 964 00:59:18,726 --> 00:59:22,063 They think asphyxiation. 965 00:59:42,683 --> 00:59:44,151 Uncle Barnes. 966 00:59:45,319 --> 00:59:46,787 -Luke. -Hey. 967 00:59:46,854 --> 00:59:49,256 Don't you touch that gun, son. 968 00:59:50,691 --> 00:59:51,759 Howdy, Sheriff. 969 00:59:51,826 --> 00:59:53,294 Who the hell are you? 970 00:59:53,360 --> 00:59:54,695 I'm the collector. 971 00:59:54,762 --> 00:59:56,597 You got something we want. 972 00:59:56,664 --> 00:59:58,299 They want the money, Luke. 973 00:59:59,733 --> 01:00:01,702 Make this easy for yourself, Sheriff. 974 01:00:01,769 --> 01:00:05,406 Give us the money, and we'll let you two go. 975 01:00:05,473 --> 01:00:07,141 I don't have it on me. 976 01:00:07,208 --> 01:00:09,076 Well then, where is it at? 977 01:00:10,744 --> 01:00:12,046 It's somewhere safe. 978 01:00:13,047 --> 01:00:13,747 Hey. Okay. 979 01:00:13,814 --> 01:00:14,949 I'll take you to it, okay? 980 01:00:15,015 --> 01:00:16,417 Let's just shoot this old cowboy right here. 981 01:00:16,484 --> 01:00:17,985 Bernie, I told you to shut the hell up. 982 01:00:18,052 --> 01:00:19,353 I got this. 983 01:00:19,420 --> 01:00:24,658 Now, you're gonna take us to the money or we'll kill you. 984 01:00:24,725 --> 01:00:25,860 Okay, fine. 985 01:00:25,926 --> 01:00:27,928 Just a few miles away from here. 986 01:00:27,995 --> 01:00:29,096 Good. 987 01:00:29,697 --> 01:00:30,898 I'm gonna take my car. 988 01:00:30,965 --> 01:00:31,632 Okay. 989 01:00:31,699 --> 01:00:33,100 We'll take your car. 990 01:00:41,976 --> 01:00:42,643 Now. 991 01:00:51,752 --> 01:00:54,188 No one has to die here, son. 992 01:00:54,255 --> 01:00:55,656 Just give us the money. 993 01:00:55,723 --> 01:00:56,657 Barnes, you okay? 994 01:00:56,724 --> 01:00:57,958 Yeah, yeah. 995 01:01:08,669 --> 01:01:10,738 Get this car moving, kid! 996 01:01:17,044 --> 01:01:18,212 Come on. 997 01:01:21,882 --> 01:01:22,950 Hey, Uncle Barnes. 998 01:01:23,017 --> 01:01:24,218 You okay? 999 01:01:24,285 --> 01:01:26,687 Yeah, just a scratch. 1000 01:01:26,754 --> 01:01:28,155 Do you want me to put a bandage on it? 1001 01:01:28,222 --> 01:01:30,024 Oh hell no, I'll be fine. 1002 01:01:32,126 --> 01:01:33,994 -Find out anything? -It was a rental car, 1003 01:01:34,061 --> 01:01:34,995 fake plates. 1004 01:01:35,062 --> 01:01:36,697 Uncle Barnes, I can't let you go back home 1005 01:01:36,764 --> 01:01:37,765 'til this blows over. 1006 01:01:37,831 --> 01:01:38,899 Aw, bullshit. 1007 01:01:38,966 --> 01:01:40,034 They're after you, not me. 1008 01:01:40,100 --> 01:01:41,368 They don't care who gets hurt. 1009 01:01:41,435 --> 01:01:44,872 My only leverage is the money and it's safe for now. 1010 01:01:44,939 --> 01:01:47,308 Well, maybe give it back and get the shit over with. 1011 01:01:47,374 --> 01:01:48,309 I can't. 1012 01:01:48,375 --> 01:01:50,044 Look, Chey, do me a favor. 1013 01:01:50,110 --> 01:01:51,779 Take Uncle Barnes and get out of town 1014 01:01:51,845 --> 01:01:52,913 for a couple of days. Go to LA. 1015 01:01:52,980 --> 01:01:53,914 I have some contacts there. 1016 01:01:53,981 --> 01:01:55,716 -You got it? -No, no, no. 1017 01:01:55,783 --> 01:01:57,117 I'm not running away like some- 1018 01:01:57,184 --> 01:01:58,520 Yes, Uncle. 1019 01:01:58,587 --> 01:01:59,720 You were there. 1020 01:01:59,787 --> 01:02:00,921 You saw what happened. 1021 01:02:00,988 --> 01:02:02,756 I need to do this by myself. 1022 01:02:02,823 --> 01:02:03,824 I can't risk you guys. 1023 01:02:03,891 --> 01:02:05,092 But I can help you. 1024 01:02:05,159 --> 01:02:05,826 No, you can't. 1025 01:02:05,893 --> 01:02:08,530 Chey, do this for me, okay? 1026 01:02:08,597 --> 01:02:09,096 Okay. 1027 01:02:09,163 --> 01:02:10,297 Thank you. 1028 01:02:10,364 --> 01:02:12,733 Can I at least go back to my house, pick up a few things? 1029 01:02:12,800 --> 01:02:14,301 No, you can't. 1030 01:02:15,570 --> 01:02:16,503 Yes. 1031 01:02:19,807 --> 01:02:20,575 Make it quick. 1032 01:02:20,642 --> 01:02:21,742 Okay? 1033 01:02:21,809 --> 01:02:23,545 Faster than a rabbit with his tail on fire. 1034 01:02:23,612 --> 01:02:25,379 I'll send Deputy Read with you. 1035 01:02:27,481 --> 01:02:28,717 Deputy Read. 1036 01:02:28,782 --> 01:02:30,484 He needs to switch to decaf. 1037 01:02:32,920 --> 01:02:35,222 Yeah, talk to me. 1038 01:02:38,192 --> 01:02:39,293 Uh huh. 1039 01:02:40,094 --> 01:02:41,630 That's good. 1040 01:02:42,029 --> 01:02:43,864 Don't worry about it. 1041 01:02:43,931 --> 01:02:45,165 I won't hurt him. 1042 01:02:45,232 --> 01:02:48,035 I just want to get my money and deal with Danes. 1043 01:02:48,102 --> 01:02:49,236 That's it. 1044 01:02:51,171 --> 01:02:55,075 I said not to worry about it. 1045 01:02:55,142 --> 01:02:55,876 Right? 1046 01:02:57,444 --> 01:02:58,779 Fuck. 1047 01:03:04,519 --> 01:03:05,919 Put the phone down. 1048 01:03:05,986 --> 01:03:08,590 A man in his 50s covered in tattoos 1049 01:03:08,657 --> 01:03:10,858 with a 20-something-year-old sidekick. 1050 01:03:11,526 --> 01:03:12,793 What? 1051 01:03:12,860 --> 01:03:14,461 Don't play games with me. 1052 01:03:15,429 --> 01:03:17,398 Two guys came after me. 1053 01:03:17,464 --> 01:03:18,932 Are they a part of Dane's crew? 1054 01:03:18,999 --> 01:03:20,434 I don't know if they're part of Dane's crew, 1055 01:03:20,501 --> 01:03:22,870 but I think I know who they are. 1056 01:03:22,936 --> 01:03:25,339 Good. Call Danes. 1057 01:03:25,406 --> 01:03:27,374 -No, I- - Call him. 1058 01:03:35,684 --> 01:03:36,817 Craft screwed up. 1059 01:03:36,884 --> 01:03:38,586 You don't think I know that? 1060 01:03:39,920 --> 01:03:41,288 Give me the phone. 1061 01:03:42,691 --> 01:03:43,991 Morris. 1062 01:03:44,058 --> 01:03:44,726 Hello? 1063 01:03:44,793 --> 01:03:46,528 Danes, it's Sheriff Easton. 1064 01:03:47,294 --> 01:03:48,530 Put Morris back on. 1065 01:03:48,596 --> 01:03:49,396 Shut up. 1066 01:03:49,463 --> 01:03:50,898 All right, listen to me now. 1067 01:03:52,534 --> 01:03:56,136 I'll give you your money in exchange for some information. 1068 01:03:56,203 --> 01:03:58,506 Let's not do this over the phone. 1069 01:03:59,708 --> 01:04:00,908 Let's meet in person. 1070 01:04:00,974 --> 01:04:02,943 The Old Grand Hotel. 1071 01:04:03,010 --> 01:04:04,546 And bring me my money. 1072 01:04:12,721 --> 01:04:13,921 My phone? 1073 01:04:15,122 --> 01:04:17,925 You just signed your own death certificate, Sheriff! 1074 01:05:28,797 --> 01:05:29,697 Chloe? 1075 01:05:31,800 --> 01:05:32,966 Chloe! 1076 01:05:35,169 --> 01:05:36,236 Chloe? 1077 01:05:36,303 --> 01:05:37,505 Here you go. 1078 01:05:38,272 --> 01:05:38,939 Oh. 1079 01:05:39,006 --> 01:05:40,742 Oh, there you are. 1080 01:05:40,809 --> 01:05:41,975 Oh. 1081 01:05:56,290 --> 01:05:57,525 Let's go. 1082 01:06:03,665 --> 01:06:05,533 Hey, Barnes, we're loading up! 1083 01:06:05,600 --> 01:06:06,534 Giddy up! 1084 01:06:08,235 --> 01:06:11,071 Be right out. 1085 01:06:40,100 --> 01:06:41,803 I want you to take that son of a bitch out 1086 01:06:41,870 --> 01:06:43,671 once you have the cash. 1087 01:06:45,072 --> 01:06:47,742 He does not leave my hotel alive. 1088 01:06:50,077 --> 01:06:51,478 Do your thing, Boyd. 1089 01:06:52,012 --> 01:06:53,447 You got it, Boss. 1090 01:07:07,762 --> 01:07:09,531 Barnes, Cheyenne? 1091 01:07:09,597 --> 01:07:10,899 What happened? 1092 01:07:10,965 --> 01:07:14,702 Man, I heard her scream and then everything went dark. 1093 01:07:14,769 --> 01:07:16,436 Craft's got Chey. 1094 01:07:20,775 --> 01:07:21,743 Danes. 1095 01:07:23,076 --> 01:07:23,945 You son of a bitch. 1096 01:07:24,012 --> 01:07:25,245 -I swear- - Howdy, Sheriff. 1097 01:07:25,312 --> 01:07:27,715 If you hurt her, I will kill you, Danes. 1098 01:07:27,782 --> 01:07:30,150 Oh, whoa, whoa. 1099 01:07:30,217 --> 01:07:31,686 I just needed a little insurance policy 1100 01:07:31,753 --> 01:07:34,187 to make sure you didn't do something stupid. 1101 01:07:34,254 --> 01:07:35,322 I have your money! 1102 01:07:35,389 --> 01:07:37,391 Well, you have nothing to worry about. 1103 01:07:37,457 --> 01:07:40,494 As promised, I'm at the Old Grand Hotel. 1104 01:07:41,228 --> 01:07:43,063 Be here in an hour. 1105 01:07:43,130 --> 01:07:45,833 Or, you know the rest. 1106 01:07:47,902 --> 01:07:48,603 Damn it. 1107 01:07:48,670 --> 01:07:50,505 What are you gonna do? 1108 01:08:05,787 --> 01:08:07,220 What the hell is going on? 1109 01:08:07,287 --> 01:08:08,590 They got her, John. 1110 01:08:08,656 --> 01:08:09,456 Who? 1111 01:08:09,757 --> 01:08:11,826 Cheyenne. Danes took her. 1112 01:08:11,893 --> 01:08:12,894 Shit. 1113 01:08:12,961 --> 01:08:14,829 I'm going after her. 1114 01:08:14,896 --> 01:08:17,565 Yeah, let's do this. 1115 01:08:19,834 --> 01:08:20,835 Let's go. 1116 01:08:29,577 --> 01:08:31,679 Old Grand Hotel. 1117 01:08:32,780 --> 01:08:33,848 Got it. 1118 01:08:35,182 --> 01:08:38,452 We're gonna have fun tonight. 1119 01:08:38,519 --> 01:08:42,690 I'll collect my money and get rid of the thorn in my side. 1120 01:08:47,562 --> 01:08:48,796 Sit down. 1121 01:08:52,867 --> 01:08:54,669 You don't know Luke. 1122 01:08:54,736 --> 01:08:56,638 He's gonna come after you. 1123 01:08:56,704 --> 01:08:57,605 Yeah, right. 1124 01:08:57,672 --> 01:09:00,675 Danes has an army waiting out there for him. 1125 01:09:00,742 --> 01:09:02,476 That's not gonna stop him. 1126 01:09:02,543 --> 01:09:05,345 You see the firepower Danes has? 1127 01:09:05,412 --> 01:09:06,681 Yeah. 1128 01:09:06,748 --> 01:09:07,915 You're right, Uncle. 1129 01:09:08,816 --> 01:09:12,587 This bitch is just trying to mess with our heads. 1130 01:09:13,153 --> 01:09:14,756 You hear him, bitch? 1131 01:09:15,389 --> 01:09:18,926 Your boyfriend's one dead motherfucker. 1132 01:09:34,575 --> 01:09:36,744 That was one hell of a night, man. 1133 01:09:36,811 --> 01:09:37,745 Woo! 1134 01:09:37,812 --> 01:09:39,246 Hey. 1135 01:09:39,312 --> 01:09:40,414 I have all the money for Danes. 1136 01:09:40,480 --> 01:09:42,850 Here, take it. You'll be a hero. 1137 01:09:42,917 --> 01:09:43,985 Whoa, sorry, man. 1138 01:09:44,052 --> 01:09:45,853 Ooh, that's too bad. 1139 01:09:48,321 --> 01:09:49,256 I'll take that. 1140 01:09:49,322 --> 01:09:51,125 Where's the girl? 1141 01:09:51,191 --> 01:09:52,325 Where is she? 1142 01:09:57,230 --> 01:09:58,733 Where did they take her? 1143 01:09:58,800 --> 01:09:59,600 Huh? 1144 01:10:00,902 --> 01:10:02,469 I can do this shit all day. 1145 01:10:02,537 --> 01:10:04,972 Where did they take the girl? 1146 01:10:06,541 --> 01:10:07,542 Ah, ah. 1147 01:10:07,608 --> 01:10:09,209 Third floor. 1148 01:10:09,276 --> 01:10:10,310 End of the hall. 1149 01:10:10,377 --> 01:10:12,747 See, that wasn't so hard. 1150 01:10:23,223 --> 01:10:24,424 Go get the girl. 1151 01:10:47,081 --> 01:10:49,349 Christ. 1152 01:10:56,724 --> 01:10:57,992 What was that? 1153 01:11:04,632 --> 01:11:05,332 You stay here. 1154 01:11:05,398 --> 01:11:06,333 Where are you going? 1155 01:11:06,399 --> 01:11:08,202 You stay here with her. 1156 01:11:08,268 --> 01:11:09,469 Okay? 1157 01:11:09,537 --> 01:11:10,470 Sit down. 1158 01:11:57,585 --> 01:12:00,487 That little girlfriend of yours. 1159 01:12:00,555 --> 01:12:03,057 Yeah, she's dead by now. 1160 01:12:03,891 --> 01:12:05,392 You are too late. 1161 01:12:36,123 --> 01:12:36,924 Shit! 1162 01:12:43,698 --> 01:12:44,966 Hey! 1163 01:12:53,040 --> 01:12:54,008 You came for me. 1164 01:12:54,075 --> 01:12:55,843 Of course. Let's go. 1165 01:12:57,778 --> 01:12:58,746 Come on. 1166 01:13:00,447 --> 01:13:02,083 Look who it is. 1167 01:13:02,149 --> 01:13:03,784 The man of the hour. 1168 01:13:05,086 --> 01:13:07,622 And I'm supposed to get that money before I kill you. 1169 01:13:08,589 --> 01:13:10,791 I don't give a damn about that money. 1170 01:13:11,458 --> 01:13:12,927 That makes two of us. 1171 01:13:14,562 --> 01:13:16,163 Face it, Sheriff. 1172 01:13:16,230 --> 01:13:17,131 It's over. 1173 01:13:17,198 --> 01:13:19,834 If you say so. 1174 01:13:21,401 --> 01:13:22,803 Hello, big guy. 1175 01:13:53,433 --> 01:13:55,236 Where's my money, Luke? 1176 01:13:55,303 --> 01:13:56,871 Is that you, Fernando? 1177 01:14:01,575 --> 01:14:03,544 Gotta protect my investment. 1178 01:14:03,611 --> 01:14:06,080 Very stupid of you to make a deal with Danes 1179 01:14:06,147 --> 01:14:07,148 with my money. 1180 01:14:07,214 --> 01:14:08,448 I don't give a damn about the money. 1181 01:14:12,485 --> 01:14:13,754 It's not yours. 1182 01:14:13,821 --> 01:14:14,487 Where is it? 1183 01:14:14,555 --> 01:14:16,324 How'd you even know I was here? 1184 01:14:16,390 --> 01:14:17,959 I know everything. 1185 01:14:24,332 --> 01:14:26,267 I want my fuckin' money, Sheriff! 1186 01:14:26,334 --> 01:14:28,336 Not your fucking money, Danes! 1187 01:14:28,402 --> 01:14:29,637 Danes! 1188 01:14:31,305 --> 01:14:32,239 Cheyenne. 1189 01:14:32,873 --> 01:14:33,841 Danes! 1190 01:14:40,681 --> 01:14:43,483 Alright, you stupid bitch. 1191 01:14:43,551 --> 01:14:44,952 This could've been so easy. 1192 01:14:45,019 --> 01:14:46,420 Calm down. 1193 01:14:46,486 --> 01:14:47,788 Calm down. Okay. 1194 01:14:47,855 --> 01:14:48,589 Okay. 1195 01:14:48,656 --> 01:14:50,424 All I wanted was the goddamn money. 1196 01:14:50,490 --> 01:14:51,892 Move! 1197 01:15:14,048 --> 01:15:14,982 Danes! 1198 01:15:18,152 --> 01:15:19,887 Come on, come on. 1199 01:15:23,190 --> 01:15:24,091 Danes! 1200 01:15:26,160 --> 01:15:28,095 -Danes! -Sheriff! 1201 01:15:28,562 --> 01:15:30,798 Don't make me kill your girlfriend. 1202 01:15:32,533 --> 01:15:35,403 You have been a royal pain in my ass. 1203 01:15:35,469 --> 01:15:37,538 At least you brought my money. 1204 01:15:37,605 --> 01:15:40,441 It's all here, okay? 1205 01:15:40,509 --> 01:15:42,076 Now let her go. 1206 01:15:42,143 --> 01:15:43,110 Here's the deal. 1207 01:15:44,812 --> 01:15:48,015 Put the bag down, walk away. 1208 01:15:48,682 --> 01:15:50,084 Then I'll let her go. 1209 01:15:51,485 --> 01:15:52,887 I don't want to hurt her. 1210 01:15:53,487 --> 01:15:54,889 I just want my money. 1211 01:15:57,558 --> 01:15:59,427 Okay. 1212 01:15:59,493 --> 01:16:01,429 Don't do anything stupid. 1213 01:16:01,495 --> 01:16:02,463 Good. 1214 01:16:02,531 --> 01:16:04,465 Good hero. 1215 01:16:04,533 --> 01:16:05,966 Be a good boy. 1216 01:16:06,967 --> 01:16:09,170 Uh huh. 1217 01:16:09,236 --> 01:16:10,237 Keep going. 1218 01:16:14,442 --> 01:16:16,477 Hey, while you're down there... 1219 01:16:16,545 --> 01:16:17,378 Catch! 1220 01:16:27,655 --> 01:16:30,424 Hello, Danes. 1221 01:16:30,491 --> 01:16:31,659 We had a deal. 1222 01:16:31,725 --> 01:16:34,261 The fucking money you stole from me, asshole. 1223 01:16:35,429 --> 01:16:39,066 My money. 1224 01:16:39,133 --> 01:16:40,067 Your money? 1225 01:16:40,134 --> 01:16:41,068 Huh? 1226 01:16:41,135 --> 01:16:42,236 Your money? 1227 01:16:53,414 --> 01:16:55,216 Chey, I got you! I got you. 1228 01:16:55,282 --> 01:16:56,383 Trust me. 1229 01:16:56,450 --> 01:16:57,685 Let go. Let go. 1230 01:16:57,751 --> 01:16:59,186 I got you. Trust me. 1231 01:17:00,421 --> 01:17:01,523 Let go! 1232 01:17:01,590 --> 01:17:03,390 Oh! 1233 01:17:03,457 --> 01:17:05,159 I got you. I got you. 1234 01:17:08,295 --> 01:17:10,131 I thought I lost you. 1235 01:17:18,272 --> 01:17:19,406 Come on. 1236 01:17:33,721 --> 01:17:35,856 Stop right there! 1237 01:17:39,594 --> 01:17:42,029 You gotta be fucking kidding me. 1238 01:17:42,496 --> 01:17:43,998 Now what? 1239 01:17:45,099 --> 01:17:47,268 I can't just let you walk away. 1240 01:17:49,604 --> 01:17:51,272 You killed my sister. 1241 01:17:54,241 --> 01:17:55,544 Your sister? 1242 01:17:55,610 --> 01:17:57,978 The girl you call Dawn. 1243 01:17:59,346 --> 01:18:00,881 You took her from me. 1244 01:18:02,617 --> 01:18:04,351 I had no idea. 1245 01:18:06,754 --> 01:18:08,222 It was just business. 1246 01:18:08,756 --> 01:18:10,958 You kidnapped her. 1247 01:18:13,761 --> 01:18:16,297 You turned her into a prostitute, 1248 01:18:18,766 --> 01:18:20,367 you murdered her, 1249 01:18:24,171 --> 01:18:30,177 and then you buried her like she was a little rag doll. 1250 01:18:30,978 --> 01:18:33,380 I never intended for her to die. 1251 01:18:36,850 --> 01:18:38,752 I had my orders. 1252 01:18:42,122 --> 01:18:43,257 Orders? 1253 01:18:43,757 --> 01:18:45,159 What orders? 1254 01:18:54,536 --> 01:18:55,704 Uncle Barnes? 1255 01:18:55,769 --> 01:18:58,205 That son of a bitch was gonna kill you. 1256 01:18:59,940 --> 01:19:02,209 Told you I'd keep an eye on you, boy. 1257 01:19:05,879 --> 01:19:07,948 How'd you know we were here? 1258 01:19:08,550 --> 01:19:09,950 Well, I followed you. 1259 01:19:15,657 --> 01:19:16,957 Let's go. 1260 01:19:17,825 --> 01:19:19,960 He killed Sara. 1261 01:19:21,228 --> 01:19:24,498 He said he was only following orders. 1262 01:19:24,566 --> 01:19:26,166 Hell, he ran the cartel. 1263 01:19:26,233 --> 01:19:28,769 Who's he gonna be taking orders from? 1264 01:19:28,836 --> 01:19:31,338 How'd he know I'd be here with the money? 1265 01:19:32,607 --> 01:19:34,975 Must've put a tail on you, I suppose. 1266 01:19:35,843 --> 01:19:38,379 No, there was no tail. 1267 01:19:38,445 --> 01:19:39,380 I would've known. 1268 01:19:54,328 --> 01:19:58,999 -How'd you know I'd be here? -I heard it on the scanners. 1269 01:20:04,405 --> 01:20:05,472 It was you. 1270 01:20:07,007 --> 01:20:08,809 What are you talking about? 1271 01:20:09,310 --> 01:20:10,545 You did all this. 1272 01:20:10,844 --> 01:20:13,548 Look, Luke, we got the money. 1273 01:20:13,615 --> 01:20:14,882 You got the bad guys. 1274 01:20:14,948 --> 01:20:16,350 Congratulations, Sheriff. 1275 01:20:16,417 --> 01:20:17,384 You did a good job. 1276 01:20:17,451 --> 01:20:19,386 Fernando worked for you. 1277 01:20:21,556 --> 01:20:22,657 Luke. 1278 01:20:22,724 --> 01:20:24,659 You just took down two notorious criminals. 1279 01:20:24,726 --> 01:20:27,796 You're a hero now, not some washed up drunk 1280 01:20:27,861 --> 01:20:30,264 that left the town high and dry years ago. 1281 01:20:30,864 --> 01:20:33,568 Listen to me, let it go. 1282 01:20:33,635 --> 01:20:34,868 Why did you kill him? 1283 01:20:34,935 --> 01:20:36,370 Because you didn't. 1284 01:20:36,904 --> 01:20:39,106 The truth, Barnes. 1285 01:20:39,741 --> 01:20:41,108 Okay, the truth. 1286 01:20:42,777 --> 01:20:45,580 The truth is Fernando couldn't handle himself, 1287 01:20:45,647 --> 01:20:47,247 so I had to handle it for him. 1288 01:20:47,314 --> 01:20:50,250 He's not the only crime boss in Mexico. 1289 01:20:51,218 --> 01:20:54,154 I'm gonna need somebody to run things for me around here. 1290 01:20:54,823 --> 01:20:57,091 I can set you up like I did with him. 1291 01:20:57,659 --> 01:20:59,093 Never. 1292 01:21:05,065 --> 01:21:07,868 Bastard! Why couldn't you leave it alone? 1293 01:21:07,935 --> 01:21:10,270 Why, Barnes? 1294 01:21:10,337 --> 01:21:11,338 Why, why, why? 1295 01:21:11,405 --> 01:21:13,641 Why does anybody do anything in this world, Luke? 1296 01:21:13,708 --> 01:21:14,642 Greed. 1297 01:21:14,709 --> 01:21:15,610 What's the saying? 1298 01:21:15,677 --> 01:21:17,077 "Greed is good?" 1299 01:21:17,846 --> 01:21:18,979 This is my county. 1300 01:21:19,046 --> 01:21:20,280 I own this damn place, 1301 01:21:20,347 --> 01:21:22,684 and it was my money you were messing with. 1302 01:21:22,751 --> 01:21:24,519 Why is it always about money? 1303 01:21:26,755 --> 01:21:28,790 What about Sara's life? 1304 01:21:28,857 --> 01:21:30,290 Didn't she matter? 1305 01:21:30,924 --> 01:21:32,259 I loved Sara. 1306 01:21:33,360 --> 01:21:35,830 By the time I found out Fernando'd had her, 1307 01:21:35,896 --> 01:21:37,699 she was in too deep. 1308 01:21:37,766 --> 01:21:39,500 Strung out and working for him. 1309 01:21:39,967 --> 01:21:42,570 I almost killed Fernando for what he done. 1310 01:21:45,105 --> 01:21:46,608 There's still a way out for you. 1311 01:21:47,474 --> 01:21:48,909 You don't have to do this. 1312 01:21:48,976 --> 01:21:50,277 Oh, really? 1313 01:21:50,812 --> 01:21:52,479 Just surrender to you, huh? 1314 01:21:52,547 --> 01:21:53,748 And then what? 1315 01:21:53,815 --> 01:21:56,718 Spend the rest of my life in a cage like an animal? 1316 01:21:56,785 --> 01:21:58,419 No, Luke. 1317 01:21:58,485 --> 01:21:59,587 I can't do that. 1318 01:22:04,358 --> 01:22:05,292 Shit! 1319 01:22:08,730 --> 01:22:12,534 Barnes Easton, you're under arrest. 1320 01:22:18,405 --> 01:22:21,208 You have the right to remain silent. 1321 01:22:22,744 --> 01:22:23,711 You son of a- 1322 01:22:28,817 --> 01:22:30,317 Took you long enough. 1323 01:22:30,852 --> 01:22:32,152 Yeah, well. 1324 01:22:32,821 --> 01:22:34,154 Thanks. 1325 01:22:36,056 --> 01:22:37,424 You had my back. 1326 01:23:00,047 --> 01:23:01,982 Laura, give me a beer. 1327 01:23:05,854 --> 01:23:07,354 Laura, beer! 1328 01:23:08,790 --> 01:23:11,258 I'm sorry, I forgot, Joey. 1329 01:23:12,927 --> 01:23:14,228 You forgot? 1330 01:23:21,468 --> 01:23:25,773 How many times I tell you yesterday we were running low? 1331 01:23:25,840 --> 01:23:27,007 I'm sorry. 1332 01:23:27,074 --> 01:23:28,175 You're sorry? 1333 01:23:28,242 --> 01:23:32,981 Oh, well 1334 01:23:33,046 --> 01:23:34,682 You stay right there. 1335 01:23:34,749 --> 01:23:36,350 Now. 1336 01:23:37,484 --> 01:23:38,485 What? 1337 01:23:44,491 --> 01:23:46,828 What the hell are you doing? Call the police. 1338 01:23:46,895 --> 01:23:47,896 I am the police. 1339 01:23:47,962 --> 01:23:49,998 Joey Esposito, you are under arrest 1340 01:23:50,063 --> 01:23:51,431 for assault and battery. 1341 01:23:51,498 --> 01:23:53,001 What'd you do? What'd you tell them? 1342 01:23:53,066 --> 01:23:56,236 Deputy Falcon, read him his rights. 1343 01:23:58,907 --> 01:23:59,908 Laura, please. 1344 01:23:59,974 --> 01:24:01,074 Don't let them take me in. 1345 01:24:01,141 --> 01:24:02,911 It's over, Joey. 1346 01:24:02,977 --> 01:24:03,945 I'm done. 1347 01:24:04,012 --> 01:24:07,281 I'm sorry, I didn't mean to. 1348 01:24:08,983 --> 01:24:11,051 I don't want to go to jail. 1349 01:24:11,118 --> 01:24:13,086 Thank you so much, Sheriff. 1350 01:24:13,153 --> 01:24:14,187 I didn't know what to do. 1351 01:24:14,254 --> 01:24:16,958 I was so scared for me and my baby. 1352 01:24:17,025 --> 01:24:18,392 Just doing my job. 1353 01:24:19,126 --> 01:24:20,628 Looks like you got some mail. 1354 01:24:22,931 --> 01:24:23,998 I don't know. 1355 01:24:24,064 --> 01:24:25,499 It's all right, baby. 1356 01:24:28,502 --> 01:24:29,436 Go ahead. 1357 01:24:29,503 --> 01:24:30,437 Open it. 1358 01:24:34,141 --> 01:24:35,175 Oh, my god. 1359 01:24:35,242 --> 01:24:38,078 This can't be mine. 1360 01:24:38,145 --> 01:24:39,479 It says your name. 1361 01:24:40,347 --> 01:24:42,149 Maybe the big guy upstairs wants you 1362 01:24:42,215 --> 01:24:43,685 to have a fresh start. 1363 01:24:43,751 --> 01:24:45,820 A fresh start? 1364 01:24:45,887 --> 01:24:47,689 This is a new life. 1365 01:24:49,156 --> 01:24:50,090 Look at this. 1366 01:24:50,157 --> 01:24:51,659 Thank you so much. 1367 01:24:53,962 --> 01:24:54,896 Thank you. 1368 01:24:54,963 --> 01:24:56,096 You're an amazing mom. 1369 01:24:56,163 --> 01:24:57,565 You deserve it. 1370 01:24:58,733 --> 01:25:00,100 Yes? 1371 01:25:00,167 --> 01:25:01,569 Is that for me? 1372 01:25:02,169 --> 01:25:03,905 Oh, thank you so much. 1373 01:25:03,972 --> 01:25:05,105 I can have this? 1374 01:25:06,273 --> 01:25:09,944 Oh, thank you, Nicoly. 1375 01:25:10,011 --> 01:25:11,311 Bye. 1376 01:25:12,179 --> 01:25:14,015 All right. You guys be well. 1377 01:25:14,082 --> 01:25:15,016 I'll see you around town. 1378 01:25:15,083 --> 01:25:16,483 Thank you. 1379 01:25:18,519 --> 01:25:20,287 -You good to go? -Let's do it. 1380 01:25:20,354 --> 01:25:22,122 All right, let's take off. 1381 01:25:26,060 --> 01:25:28,328 And this belongs to you now. 1382 01:25:30,665 --> 01:25:31,799 Mmm. 1383 01:25:31,866 --> 01:25:34,167 Don't mind if I do. 1384 01:25:35,770 --> 01:25:36,971 Looks pretty good on you. 1385 01:25:37,038 --> 01:25:38,606 Yeah, I couldn't agree more. 1386 01:25:39,941 --> 01:25:40,975 I got your back, Sheriff. 1387 01:25:41,042 --> 01:25:42,342 I got yours. 1388 01:25:43,077 --> 01:25:44,277 Good luck. 1389 01:25:45,178 --> 01:25:47,048 Oh, hey, I think you forgot your fish. 1390 01:25:47,115 --> 01:25:48,783 Goldie's all yours now. 1391 01:26:08,803 --> 01:26:10,504 I'm sorry, Sara. 1392 01:26:11,238 --> 01:26:12,840 I love you always and forever. 1393 01:26:14,742 --> 01:26:17,912 Sorry I wasn't there for you when you needed me the most. 1394 01:26:42,870 --> 01:26:44,539 You okay? 1395 01:26:44,605 --> 01:26:45,573 Yeah. 1396 01:26:47,441 --> 01:26:49,911 Closure is always bittersweet. 1397 01:26:49,977 --> 01:26:51,478 Ain't that the truth. 1398 01:26:56,117 --> 01:26:57,585 We can stay. 1399 01:26:57,652 --> 01:26:59,087 No, no. 1400 01:26:59,386 --> 01:27:01,756 I'm ready to close the chapter here. 1401 01:27:01,823 --> 01:27:02,757 Trust me. 1402 01:27:03,658 --> 01:27:04,692 Trust you? 1403 01:27:06,359 --> 01:27:09,197 Same ol' Chey!90611

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.