Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,006 --> 00:00:08,008
[ominous music plays]
2
00:00:13,513 --> 00:00:15,515
[shaky breathing]
3
00:00:21,229 --> 00:00:23,231
[shaky breathing continues]
4
00:00:24,190 --> 00:00:25,525
[breathes heavily]
5
00:00:25,608 --> 00:00:27,610
[groans in pain]
6
00:00:28,194 --> 00:00:31,364
[screaming]
7
00:00:34,784 --> 00:00:36,786
[Rodent Scrap breathes shakily]
8
00:00:41,291 --> 00:00:44,419
[screaming]
9
00:00:47,922 --> 00:00:49,758
[screams]
10
00:00:52,385 --> 00:00:54,387
[Rodent Scrap whimpers]
11
00:01:00,852 --> 00:01:02,020
[groans]
12
00:01:04,397 --> 00:01:06,900
[screaming]
13
00:01:13,073 --> 00:01:15,075
[Rodent Scrap breathes shakily]
14
00:01:23,750 --> 00:01:25,752
[dramatic music plays]
15
00:02:04,916 --> 00:02:08,128
DEAR HONGRANG
16
00:02:08,211 --> 00:02:09,420
[music fades]
17
00:02:10,130 --> 00:02:11,506
[Hongrang grunts]
18
00:02:15,426 --> 00:02:17,804
[breathes heavily]
19
00:02:18,638 --> 00:02:20,181
Who sent you here?
20
00:02:20,932 --> 00:02:22,892
Who is the mastermind pulling your strings
21
00:02:22,976 --> 00:02:24,936
and instructing the black-robed swordsmen?
22
00:02:25,019 --> 00:02:26,437
Father--
23
00:02:32,610 --> 00:02:33,778
That is all you want?
24
00:02:34,654 --> 00:02:38,491
You have seen this hideous thing
on your son's body.
25
00:02:38,575 --> 00:02:42,495
Are you not curious to know what it is
and how it even got there?
26
00:02:45,790 --> 00:02:47,959
How dare you call me your father?
27
00:02:48,585 --> 00:02:52,881
Do you actually believe you can still
keep up with this insane act of yours?
28
00:02:52,964 --> 00:02:54,090
[chuckles]
29
00:02:55,466 --> 00:02:57,844
Why do you not think I am your son?
30
00:02:57,927 --> 00:02:59,846
Is it really so hard to believe
31
00:03:00,972 --> 00:03:03,141
Hongrang could have this on his back?
32
00:03:03,641 --> 00:03:05,768
What makes you so certain I am not him?
33
00:03:06,936 --> 00:03:08,396
I know.
34
00:03:08,479 --> 00:03:10,356
While everyone else recoiled,
35
00:03:10,440 --> 00:03:12,984
you were the only one
who was unfazed by it.
36
00:03:13,693 --> 00:03:14,694
It was as though…
37
00:03:16,738 --> 00:03:18,239
you recognized it.
38
00:03:19,157 --> 00:03:20,033
The painter.
39
00:03:20,116 --> 00:03:21,326
Where is he?
40
00:03:21,409 --> 00:03:24,871
Who is he?
Who did this? I want to know now!
41
00:03:27,290 --> 00:03:28,625
[stick clatters]
42
00:03:28,708 --> 00:03:30,627
[sinister music plays]
43
00:03:31,461 --> 00:03:32,879
Chief Merchant Sim,
44
00:03:34,797 --> 00:03:35,840
where are you going?
45
00:03:35,924 --> 00:03:38,426
The painter. Tell me who he is!
46
00:03:40,803 --> 00:03:41,638
Tell me.
47
00:03:41,721 --> 00:03:43,223
I need to know!
48
00:03:43,306 --> 00:03:45,391
[sinister music continues]
49
00:03:54,901 --> 00:03:58,821
-[stone sizzles]
-[groans loudly]
50
00:04:00,990 --> 00:04:01,824
[groans]
51
00:04:01,908 --> 00:04:03,993
[sinister music continues]
52
00:04:07,789 --> 00:04:11,251
Yes. He is definitely
the slave we had in our household.
53
00:04:11,334 --> 00:04:13,878
The mole on his knee
was there since he was born,
54
00:04:13,962 --> 00:04:15,630
and that disfigured toe,
55
00:04:15,713 --> 00:04:18,174
I believe he injured it
when he was three or four years old.
56
00:04:18,258 --> 00:04:19,133
Huh.
57
00:04:19,676 --> 00:04:21,261
[tense music plays]
58
00:04:22,804 --> 00:04:24,722
In other words,
the mole and disfigured toe
59
00:04:24,806 --> 00:04:27,767
that Hongrang may have sustained
after his disappearance
60
00:04:27,850 --> 00:04:30,353
are an exact match
to those of your household slave?
61
00:04:30,436 --> 00:04:31,312
[Master Yu] Correct.
62
00:04:32,230 --> 00:04:35,233
Very well. Might I ask
what happened to that slave?
63
00:04:35,316 --> 00:04:37,568
[woman] He was caught
after attempting an escape.
64
00:04:37,652 --> 00:04:40,029
Then a woman came
and offered to buy the both of them.
65
00:04:40,113 --> 00:04:41,406
Both? There were two?
66
00:04:42,490 --> 00:04:44,826
He was not alone
when you caught him after his escape?
67
00:04:44,909 --> 00:04:47,537
He was with another child who was a mute.
68
00:04:47,620 --> 00:04:49,706
Then a woman came
and offered to buy the both of them.
69
00:04:49,789 --> 00:04:51,749
I recall his name being In-hoe.
70
00:04:53,167 --> 00:04:54,502
[gasping]
71
00:04:54,585 --> 00:04:55,712
They are telling lies!
72
00:04:55,795 --> 00:04:58,339
They are committing perjury!
73
00:04:58,423 --> 00:05:00,591
How dare you come in here
and defame my son?!
74
00:05:00,675 --> 00:05:03,594
Perjury is what you have
been committing until now.
75
00:05:05,221 --> 00:05:07,098
-What did you say?
-Tell me honestly.
76
00:05:07,640 --> 00:05:09,225
Were you truly unaware
77
00:05:09,726 --> 00:05:11,227
that he was an imposter?
78
00:05:11,936 --> 00:05:13,938
[indistinct muttering]
79
00:05:14,605 --> 00:05:15,982
[tense music plays]
80
00:05:24,741 --> 00:05:27,535
This is the sales document
regarding the slave named Rodent Scrap.
81
00:05:27,618 --> 00:05:30,538
It not only confirms the man
who has been impersonating Hongrang
82
00:05:30,621 --> 00:05:32,874
is nothing but a slave with a broken body,
83
00:05:32,957 --> 00:05:35,376
but that he is undoubtedly an imposter.
84
00:05:37,128 --> 00:05:38,838
-Grandmaster.
-[Mu-jin] Yes, Father?
85
00:05:39,630 --> 00:05:41,591
I order your reinstatement as grandmaster.
86
00:05:41,674 --> 00:05:44,594
This will restore the guild
from the disarray it is in.
87
00:05:44,677 --> 00:05:46,846
I want the mute called In-hoe captured.
88
00:05:46,929 --> 00:05:49,182
-He has been working with the imposter.
-How could you?
89
00:05:49,265 --> 00:05:52,143
Furthermore, I order Lady Min
confined to her quarters
90
00:05:52,226 --> 00:05:54,854
for appointing an imposter
to the position of grandmaster
91
00:05:54,937 --> 00:05:57,398
in order to assert her authority
in the guild.
92
00:05:58,191 --> 00:05:59,275
[hushed muttering]
93
00:05:59,359 --> 00:06:00,777
How could you do this?
94
00:06:01,361 --> 00:06:04,113
How could you lead your own son to ruin?
95
00:06:04,197 --> 00:06:07,992
What kind of father are you?
You are not a father! [grunts]
96
00:06:08,076 --> 00:06:09,160
[gasps]
97
00:06:09,744 --> 00:06:14,165
But was Hongrang ever truly my son, madam?
98
00:06:14,248 --> 00:06:16,376
[tense music continues]
99
00:06:20,797 --> 00:06:22,173
[shattered pottery cracks]
100
00:06:33,810 --> 00:06:35,937
[somber music plays]
101
00:06:37,146 --> 00:06:39,607
My brother was the one
who brought proof, you say?
102
00:06:44,529 --> 00:06:45,488
My lady,
103
00:06:46,114 --> 00:06:47,615
say it is not so.
104
00:06:47,698 --> 00:06:50,201
There must be some kind of mistake.
105
00:06:50,952 --> 00:06:52,787
Our young master Hongrang,
106
00:06:54,414 --> 00:06:55,915
he is your brother, is he not?
107
00:07:01,504 --> 00:07:04,632
Where is Mother?
Where is she? What is she doing?
108
00:07:04,715 --> 00:07:06,259
[tense music plays]
109
00:07:17,395 --> 00:07:18,354
Yuk-son.
110
00:07:18,896 --> 00:07:19,897
Yes, my lady?
111
00:07:20,398 --> 00:07:21,899
I know he is my son.
112
00:07:23,067 --> 00:07:23,943
[Yeon-ui exhales]
113
00:07:24,610 --> 00:07:25,653
Undoubtedly,
114
00:07:25,736 --> 00:07:27,572
I know that boy is mine.
115
00:07:34,745 --> 00:07:35,663
[music fades]
116
00:07:41,669 --> 00:07:43,463
[gentle music plays]
117
00:07:43,546 --> 00:07:45,089
[door creaks]
118
00:08:28,299 --> 00:08:29,509
Is this the reason
119
00:08:29,592 --> 00:08:33,387
you did not tell me
that Hongrang was an imposter?
120
00:08:33,971 --> 00:08:35,348
Yes.
121
00:08:37,308 --> 00:08:39,769
That is how desperately
I wanted you to stay with me.
122
00:08:43,481 --> 00:08:44,357
Were you the one
123
00:08:44,440 --> 00:08:47,652
who had that old man deliver me
that drugged drink in the mountains?
124
00:08:47,735 --> 00:08:50,988
I was willing to do whatever it took
to have you back with me.
125
00:08:53,449 --> 00:08:54,367
[both grunt]
126
00:08:55,243 --> 00:08:56,077
Let me go!
127
00:08:56,160 --> 00:08:58,496
You… you must marry me, Jae-yi.
128
00:09:00,581 --> 00:09:03,334
I… am already married.
129
00:09:04,752 --> 00:09:05,962
-[Mu-jin grunts]
-[Jae-yi gasps]
130
00:09:07,004 --> 00:09:08,506
[Mu-jin] That bastard will disappear.
131
00:09:08,589 --> 00:09:10,508
Mother's influence is waning.
132
00:09:11,217 --> 00:09:13,553
I will regain my position soon enough.
133
00:09:13,636 --> 00:09:18,474
Then you will marry me, and the two of us
shall lead the guild together.
134
00:09:19,308 --> 00:09:22,937
That is the only way you shall live,
and the path you will take.
135
00:09:24,105 --> 00:09:25,106
[breathes shakily]
136
00:09:28,609 --> 00:09:30,570
I do not need your consent.
137
00:09:30,653 --> 00:09:33,197
I am not here to ask for your permission.
138
00:09:43,749 --> 00:09:44,917
[door opens]
139
00:09:45,001 --> 00:09:46,002
[music fades]
140
00:09:46,627 --> 00:09:48,796
I wish you to set
the wedding date, Father.
141
00:09:48,879 --> 00:09:51,173
The disownment should come
before marriage, should it not?
142
00:09:51,257 --> 00:09:52,550
We will marry first.
143
00:09:52,633 --> 00:09:55,011
You can use consanguineous marriage
as reason for disownment.
144
00:09:55,094 --> 00:09:56,596
[Yeol-guk] Do you really have no regard
145
00:09:56,679 --> 00:10:00,266
for how your actions will affect
public opinion and the guild's standing?
146
00:10:00,349 --> 00:10:03,728
Everyone knows the truth.
Jae-yi and I are not related by blood.
147
00:10:03,811 --> 00:10:08,274
Furthermore, you almost became
the previous chief merchant's stepson,
148
00:10:08,357 --> 00:10:10,276
but ended up as his son-in-law instead.
149
00:10:10,359 --> 00:10:12,612
This should not be considered
that unusual either.
150
00:10:13,195 --> 00:10:15,615
Jae-yi has agreed
to give you her hand, has she?
151
00:10:19,619 --> 00:10:21,621
[Mu-jin] Why would you ask such a thing?
152
00:10:22,913 --> 00:10:26,542
You have never taken her will
into account about anything, Father.
153
00:10:27,043 --> 00:10:28,669
My reasons are my own.
154
00:10:28,753 --> 00:10:31,339
I presented proof
that he is an imposter, did I not?
155
00:10:33,007 --> 00:10:36,636
Yes, but you failed to keep your word
on bringing them back here, I recall.
156
00:10:36,719 --> 00:10:37,637
In the end,
157
00:10:38,679 --> 00:10:40,848
you needed my assistance, did you not?
158
00:10:40,931 --> 00:10:44,477
We must find the mastermind behind this
to prevent future issues,
159
00:10:45,019 --> 00:10:47,146
and obtain the partition deed
from my wife.
160
00:10:47,229 --> 00:10:48,731
It is of utmost importance.
161
00:10:51,484 --> 00:10:52,652
Chief Merchant Sim.
162
00:10:54,236 --> 00:10:57,657
His Royal Highness has ordered
the imposter be brought to him, my lord.
163
00:10:58,157 --> 00:11:02,203
Why is that? Because of that drawing
that we all saw on his back?
164
00:11:02,286 --> 00:11:03,788
You told me not to harm it.
165
00:11:03,871 --> 00:11:05,790
You strictly cautioned me about it.
166
00:11:06,582 --> 00:11:08,793
Even the most sought-after horse
is regarded
167
00:11:09,418 --> 00:11:12,171
as nothing more than a useless
and harmful creature
168
00:11:12,254 --> 00:11:13,673
when it is left untamed.
169
00:11:15,549 --> 00:11:16,801
[somber music plays]
170
00:11:18,594 --> 00:11:20,680
You may sharpen your sword.
171
00:11:21,597 --> 00:11:24,850
However, I will not tolerate
you swinging it before me.
172
00:11:35,152 --> 00:11:38,489
Have Bang Ji-ryeon watched,
and never let him out of your sight.
173
00:11:39,073 --> 00:11:39,907
Yes, my lord.
174
00:11:41,951 --> 00:11:44,662
It has been a long time
since I sent word to you.
175
00:11:44,745 --> 00:11:46,205
[Yeol-guk] Forgive me, Your Highness.
176
00:11:46,288 --> 00:11:50,501
I nearly considered going there myself.
I had to… try to be patient.
177
00:11:50,584 --> 00:11:52,795
Forgive me, Your Highness.
178
00:11:53,504 --> 00:11:54,422
And yet…
179
00:11:56,757 --> 00:11:58,300
here you are, empty-handed.
180
00:11:59,093 --> 00:12:00,219
Forgive me, Your Highness.
181
00:12:00,302 --> 00:12:02,972
Is that all you can utter,
Chief Merchant?!
182
00:12:03,055 --> 00:12:05,099
With all due respect, Your Highness,
183
00:12:05,182 --> 00:12:09,311
the man who was impersonating Hongrang
is being questioned at this very moment.
184
00:12:09,395 --> 00:12:10,312
What?
185
00:12:11,063 --> 00:12:13,691
The drawing on his back
that you are so curious to see
186
00:12:13,774 --> 00:12:15,985
is shockingly vulgar and promiscuous.
187
00:12:16,569 --> 00:12:18,154
So explicit and lewd
188
00:12:18,237 --> 00:12:22,408
that it is simply unsuitable
for Your Grace's eyes to behold.
189
00:12:28,372 --> 00:12:29,373
Your Highness,
190
00:12:30,583 --> 00:12:32,126
I once witnessed something.
191
00:12:32,793 --> 00:12:35,671
I saw two feral dogs locked in a struggle,
192
00:12:35,755 --> 00:12:38,007
literally at each other's throats.
193
00:12:39,008 --> 00:12:42,178
Can you hazard a guess
as to which of the two dogs
194
00:12:42,970 --> 00:12:45,264
ultimately triumphed in the battle?
195
00:12:46,098 --> 00:12:48,893
It was not the one
that stubbornly clung to the end.
196
00:12:48,976 --> 00:12:50,686
It was the one that let go.
197
00:12:51,479 --> 00:12:53,773
That released its hold
at just the right moment.
198
00:12:53,856 --> 00:12:55,191
It ultimately triumphed.
199
00:12:55,274 --> 00:12:59,069
You see, it had been observing
the other dog bleed through its wound
200
00:12:59,153 --> 00:13:01,030
and chose the right moment to let go.
201
00:13:01,113 --> 00:13:02,865
Now, that is truly
202
00:13:03,866 --> 00:13:07,203
the wisest way
to beat an opponent stronger than you are.
203
00:13:07,286 --> 00:13:09,038
Do you not think so, Your Highness?
204
00:13:10,664 --> 00:13:12,500
What nonsense you speak!
205
00:13:13,375 --> 00:13:14,794
[grand prince sighs]
206
00:13:15,377 --> 00:13:16,754
I see.
207
00:13:17,838 --> 00:13:20,299
You wish to speak in metaphors.
208
00:13:20,382 --> 00:13:22,176
I wish you would, uh,
209
00:13:22,885 --> 00:13:24,261
speak your mind.
210
00:13:26,514 --> 00:13:28,182
What is it that you need?
211
00:13:30,643 --> 00:13:32,478
I am deeply honored, Your Highness.
212
00:13:33,437 --> 00:13:35,022
I would like to inform you that
213
00:13:36,232 --> 00:13:38,150
I will be making a request shortly.
214
00:13:40,027 --> 00:13:41,403
Go now.
215
00:13:45,491 --> 00:13:47,493
[somber music continues]
216
00:13:55,584 --> 00:13:57,086
Oh, that man.
217
00:14:00,130 --> 00:14:03,843
What remarkable audacity he possesses.
218
00:14:05,386 --> 00:14:08,180
Now that you have dared test your god…
219
00:14:10,808 --> 00:14:14,061
I shall shower you with heavenly thunder.
220
00:14:17,064 --> 00:14:19,233
His Royal Highness will make a move soon.
221
00:14:19,942 --> 00:14:23,654
We must be ready
to move the imposter at a moment's notice.
222
00:14:24,196 --> 00:14:25,114
Yes, my lord.
223
00:14:29,285 --> 00:14:30,411
[music fades]
224
00:14:38,377 --> 00:14:39,795
[haunting music plays]
225
00:14:43,883 --> 00:14:44,800
[Jae-yi] I am
226
00:14:46,051 --> 00:14:47,011
right here
227
00:14:48,762 --> 00:14:49,805
with you.
228
00:15:09,617 --> 00:15:10,701
[sighs]
229
00:15:26,342 --> 00:15:27,217
[music fades]
230
00:15:27,301 --> 00:15:28,761
What brings you here at this hour?
231
00:15:28,844 --> 00:15:31,263
I am here to arrest
the one who has been posing as your son.
232
00:15:31,347 --> 00:15:33,182
But I never filed a report, sir.
How could--
233
00:15:33,265 --> 00:15:35,017
These are orders from above.
234
00:15:35,893 --> 00:15:36,769
Where is he?
235
00:15:37,436 --> 00:15:40,314
I recommend you act quickly
and hand him over immediately.
236
00:15:41,398 --> 00:15:43,400
[ominous music plays]
237
00:15:47,488 --> 00:15:48,364
[gasps]
238
00:15:49,531 --> 00:15:50,991
-[door opens]
-[gasps]
239
00:15:56,705 --> 00:15:57,957
[breathes shakily]
240
00:15:59,875 --> 00:16:01,877
[ominous music continues]
241
00:16:23,524 --> 00:16:25,859
Stop them! We must not lose him!
242
00:16:30,823 --> 00:16:32,408
[swords clash]
243
00:16:35,202 --> 00:16:36,370
Get it!
244
00:16:38,247 --> 00:16:39,373
This way!
245
00:16:50,300 --> 00:16:52,511
-[arrow whooshes]
-[suspenseful music plays]
246
00:16:56,015 --> 00:16:57,307
[men groan]
247
00:17:06,066 --> 00:17:07,067
[groans]
248
00:17:12,406 --> 00:17:13,282
Go now.
249
00:17:14,700 --> 00:17:16,702
[suspenseful music continues]
250
00:17:30,674 --> 00:17:31,633
[music stops]
251
00:17:32,968 --> 00:17:35,095
What will happen if you ever get caught?
252
00:17:35,179 --> 00:17:36,263
Then
253
00:17:36,930 --> 00:17:40,059
I suggest you take the opportunity
and use me as a simple pawn.
254
00:17:40,559 --> 00:17:43,353
The chief merchant will announce
that I am an imposter
255
00:17:43,437 --> 00:17:45,230
and implicate Lady Min as my accomplice.
256
00:17:45,314 --> 00:17:48,442
Then the partition deed
will be handed over to the chief merchant,
257
00:17:48,525 --> 00:17:50,444
and the tables will be turned
in his favor.
258
00:17:50,527 --> 00:17:53,280
Lady Min, sensing the impending ruin
of her family name,
259
00:17:53,363 --> 00:17:55,324
will try to hand the deed over to me.
260
00:17:55,407 --> 00:17:57,785
Not only does the deed represent
the guild's wealth,
261
00:17:57,868 --> 00:18:00,370
it details decades
of the guild's corrupt practices.
262
00:18:00,454 --> 00:18:03,040
It also has the power
to keep wealthy families and patrons
263
00:18:03,123 --> 00:18:03,999
under its control.
264
00:18:04,083 --> 00:18:07,377
So, to save me and protect herself,
she will have to give it to me.
265
00:18:07,461 --> 00:18:11,048
Before that happens, the chief merchant
would try to get rid of you, would he not?
266
00:18:11,548 --> 00:18:14,885
He would seek to strike a deal
for himself, using me as leverage.
267
00:18:14,968 --> 00:18:16,220
That is when we should be able
268
00:18:16,303 --> 00:18:18,806
to uncover the mastermind
pulling the strings behind him.
269
00:18:18,889 --> 00:18:20,682
With the drawing on my back now exposed,
270
00:18:20,766 --> 00:18:24,103
it is only a matter of time
until we find out their identity.
271
00:18:24,728 --> 00:18:26,647
[suspenseful music plays]
272
00:18:28,440 --> 00:18:29,566
[box opens]
273
00:18:42,037 --> 00:18:43,247
[Hongrang groans]
274
00:18:50,546 --> 00:18:51,964
[Hongrang] The one who seeks
275
00:18:52,506 --> 00:18:55,717
to obtain my body,which has now lost its use and purpose…
276
00:18:55,801 --> 00:18:56,718
[music stops]
277
00:18:57,886 --> 00:18:58,720
…is
278
00:19:00,097 --> 00:19:01,056
the painter.
279
00:19:01,557 --> 00:19:03,851
[chuckles]
280
00:19:04,643 --> 00:19:05,811
Is it truly you?
281
00:19:05,894 --> 00:19:07,229
[haunting music plays]
282
00:19:07,312 --> 00:19:08,188
Is it?
283
00:19:08,272 --> 00:19:09,857
Yes, and here you are.
284
00:19:11,775 --> 00:19:13,986
You belong to me. You always have.
285
00:19:14,069 --> 00:19:15,863
[yells]
286
00:19:15,946 --> 00:19:17,489
[Hongrang strains]
287
00:19:20,659 --> 00:19:22,327
[Hongrang breathes shakily]
288
00:19:30,377 --> 00:19:32,379
[Hongrang yells]
289
00:19:37,050 --> 00:19:38,719
[yells]
290
00:19:39,887 --> 00:19:41,346
[strains]
291
00:19:42,639 --> 00:19:43,891
[chuckles]
292
00:19:44,641 --> 00:19:46,852
[Hongrang yells]
293
00:19:46,935 --> 00:19:48,395
I am so sorry. I…
294
00:19:49,062 --> 00:19:51,648
I did not recognize you sooner.
I should have.
295
00:19:52,232 --> 00:19:54,234
-[Hongrang yells]
-[gasps]
296
00:19:54,318 --> 00:19:56,528
[Hongrang groans]
297
00:19:58,197 --> 00:20:00,699
[grand prince laughs]
298
00:20:00,782 --> 00:20:02,159
[Hongrang yells]
299
00:20:07,122 --> 00:20:09,291
[grand prince laughs]
300
00:20:09,791 --> 00:20:11,043
[Hongrang yells]
301
00:20:12,711 --> 00:20:13,587
[music fades]
302
00:20:13,670 --> 00:20:17,132
So… His Highness
took him by force, did he?
303
00:20:17,216 --> 00:20:19,593
He had the government army, my lord.
304
00:20:19,676 --> 00:20:21,595
They were stationed on every street.
305
00:20:23,055 --> 00:20:24,306
[Yeol-guk sighs]
306
00:20:24,389 --> 00:20:25,807
He purposely
307
00:20:26,516 --> 00:20:30,187
sent them our way
to force us into moving him,
308
00:20:31,355 --> 00:20:33,690
which is when he intended to intercept us.
309
00:20:34,399 --> 00:20:37,194
How could you have fallen
for such a predictable plan?
310
00:20:37,277 --> 00:20:38,320
How could you?!
311
00:20:41,448 --> 00:20:43,158
[breathes deeply]
312
00:20:57,673 --> 00:20:59,675
[foreboding music plays]
313
00:20:59,758 --> 00:21:01,635
[Mu-jin] I have asked you a question.
314
00:21:02,261 --> 00:21:04,846
What was your reason
for handing the imposter over?
315
00:21:04,930 --> 00:21:06,348
[breathes shakily]
316
00:21:07,432 --> 00:21:08,267
Fine, then.
317
00:21:08,892 --> 00:21:11,228
You do not have to say anything.
318
00:21:11,311 --> 00:21:13,313
I could just ask Father myself.
319
00:21:13,855 --> 00:21:14,773
[gasps]
320
00:21:14,856 --> 00:21:15,732
[Ji-ryeon whimpers]
321
00:21:15,816 --> 00:21:18,986
Once Father learns about this,
what do you think will happen to you?
322
00:21:19,069 --> 00:21:22,614
Everything you have amassed
from betraying your master over the years
323
00:21:22,698 --> 00:21:23,949
will all be for naught.
324
00:21:25,117 --> 00:21:27,953
You will not be able
to save either yourself or your family
325
00:21:28,036 --> 00:21:30,247
from the consequences of this.
326
00:21:30,330 --> 00:21:31,498
Young master.
327
00:21:32,958 --> 00:21:34,126
It has been a while
328
00:21:34,710 --> 00:21:36,461
since you called me by that name.
329
00:21:36,545 --> 00:21:38,171
What is it you would have me do, my lord?
330
00:21:39,756 --> 00:21:40,966
Well,
331
00:21:42,175 --> 00:21:45,095
I would like you
to take me to your real master.
332
00:21:46,638 --> 00:21:48,223
[Yeon-ui] My son has disappeared?
333
00:21:48,307 --> 00:21:49,308
[music fades]
334
00:21:49,391 --> 00:21:51,393
[Yeon-ui panting]
335
00:21:51,476 --> 00:21:53,895
[whimpers] Move aside!
336
00:21:53,979 --> 00:21:54,855
[grunts]
337
00:21:56,189 --> 00:21:57,274
[gasps]
338
00:21:58,859 --> 00:22:00,027
I said, move aside!
339
00:22:00,110 --> 00:22:02,362
Please! Come inside with me, my lady.
340
00:22:02,446 --> 00:22:04,990
[grunts] Let go of me! Now!
341
00:22:05,073 --> 00:22:06,950
No! No!
342
00:22:08,076 --> 00:22:09,786
[Yeon-ui breathes shakily]
343
00:22:11,330 --> 00:22:12,456
Yuk-son,
344
00:22:13,832 --> 00:22:16,001
please find my son for me.
345
00:22:17,419 --> 00:22:19,129
[haunting music plays]
346
00:22:19,212 --> 00:22:20,464
You must do it.
347
00:22:21,048 --> 00:22:22,090
Find him.
348
00:22:28,638 --> 00:22:29,973
[music fades]
349
00:22:30,057 --> 00:22:33,643
Grand Prince Hanpyeong is the painter?
350
00:22:33,727 --> 00:22:36,480
Of all people… This is most troubling.
351
00:22:36,563 --> 00:22:40,275
Approaching Hongrang will be a challenge.
Retrieving him will be impossible.
352
00:22:40,359 --> 00:22:43,028
Yes. Some of our men are stationed
around the grand prince's manor
353
00:22:43,111 --> 00:22:44,404
to observe suspicious activity.
354
00:22:44,488 --> 00:22:45,989
Surveillance is challenging,
355
00:22:46,073 --> 00:22:48,992
as the grand prince has his men
stationed around the manor.
356
00:22:49,076 --> 00:22:51,953
He is guarding against Chief Merchant Sim
and Min Yeon-ui's forces.
357
00:22:52,037 --> 00:22:55,707
Even if there were an opening, he is not
an opponent we can easily confront.
358
00:22:55,791 --> 00:22:59,252
We would need a justifiable reason
or hard proof.
359
00:22:59,336 --> 00:23:01,296
-My lady.
-[Kkot-nim] Why did he do it?
360
00:23:01,380 --> 00:23:03,632
What motivated the grand prince?
361
00:23:03,715 --> 00:23:05,509
He has marked Hongrang
and the other children
362
00:23:05,592 --> 00:23:08,428
with drawings on their bodies
for years now.
363
00:23:09,012 --> 00:23:13,016
He has made an enemy of Chief Merchant Sim
for stealing Hongrang away from him.
364
00:23:13,100 --> 00:23:16,353
This was a close relationship
that has endured for many years.
365
00:23:16,436 --> 00:23:18,939
He must have
a compelling reason for his actions.
366
00:23:20,399 --> 00:23:22,359
Yet we do not know
what his intentions are.
367
00:23:24,903 --> 00:23:26,905
[suspenseful music plays]
368
00:24:04,151 --> 00:24:05,402
[breathes quietly]
369
00:24:05,485 --> 00:24:07,487
[suspenseful music builds]
370
00:24:19,249 --> 00:24:22,043
The painting of fertility
is in poor condition,
371
00:24:22,127 --> 00:24:23,753
so we must act quickly.
372
00:24:23,837 --> 00:24:28,550
Expedite the repairs on the bell tower
and start preparing for the grand event.
373
00:24:28,633 --> 00:24:30,093
[servant] Yes, Your Highness.
374
00:24:30,594 --> 00:24:33,555
However, Your Grace,
you have a guest waiting for you.
375
00:24:33,638 --> 00:24:35,724
It will be Chief Merchant Sim.
376
00:24:35,807 --> 00:24:37,392
It is not, Your Highness.
377
00:24:37,476 --> 00:24:38,477
[music fades]
378
00:24:42,647 --> 00:24:44,608
I urge you to cast aside what you had
379
00:24:45,317 --> 00:24:47,819
and take me under your wing
instead, Your Highness.
380
00:25:06,421 --> 00:25:07,380
[intriguing music plays]
381
00:25:08,006 --> 00:25:10,759
-Who are you people? What do you want?!
-These are my brothers.
382
00:25:10,842 --> 00:25:12,636
I grew up with these men.
383
00:25:12,719 --> 00:25:16,139
This is the life that I led.This is the kind of life I led.
384
00:25:32,531 --> 00:25:34,741
-Pardon me.
-Yes, my lord.
385
00:25:34,824 --> 00:25:36,743
[tense music plays]
386
00:25:42,457 --> 00:25:43,458
[Jae-yi gasps]
387
00:25:48,046 --> 00:25:50,549
What are you doing here?
Do you wish to die? Is that it?
388
00:25:50,632 --> 00:25:52,008
[Jae-yi breathes shakily]
389
00:25:53,635 --> 00:25:54,803
Is he in there?
390
00:25:55,387 --> 00:25:57,681
What if he is? What will you do?
391
00:25:57,764 --> 00:25:58,974
Why are you here, then?
392
00:25:59,808 --> 00:26:03,019
Are you here on Father's orders
to bring him back?
393
00:26:05,063 --> 00:26:06,815
Have you seen him?
394
00:26:06,898 --> 00:26:09,067
Is he all right? Tell me, please.
395
00:26:09,150 --> 00:26:10,277
[sighs]
396
00:26:10,360 --> 00:26:11,861
It was Father.
397
00:26:11,945 --> 00:26:13,071
[music stops]
398
00:26:13,154 --> 00:26:14,364
What?
399
00:26:14,447 --> 00:26:17,909
The one who destroyed and ruined
that bastard was your father,
400
00:26:17,993 --> 00:26:19,452
Chief Merchant Sim.
401
00:26:19,536 --> 00:26:20,829
You are nothing to that imposter
402
00:26:20,912 --> 00:26:23,665
but the daughter of an enemy
he intends to exact his revenge upon.
403
00:26:23,748 --> 00:26:25,041
Can you not see that?
404
00:26:26,209 --> 00:26:29,296
Even if he showed a mere semblance
of sincerity toward you,
405
00:26:29,379 --> 00:26:31,840
he would never be able
to overcome the truth.
406
00:26:31,923 --> 00:26:32,841
Every time he sees you,
407
00:26:32,924 --> 00:26:35,969
it will reignite the deep pain and anger
he has suppressed for so long.
408
00:26:36,052 --> 00:26:38,597
He will resent the very blood
that runs through your veins.
409
00:26:38,680 --> 00:26:39,556
Therefore,
410
00:26:40,181 --> 00:26:41,641
you must be the first to walk away.
411
00:26:41,725 --> 00:26:42,601
I will not.
412
00:26:44,144 --> 00:26:46,646
If what you say is true,
that gives me even more reason to stay.
413
00:26:46,730 --> 00:26:47,897
What?
414
00:26:48,481 --> 00:26:51,401
If Father cannot ask for forgiveness,
then I will atone for his sins.
415
00:26:51,484 --> 00:26:53,528
He has bewitched you!
Has it not crossed your mind
416
00:26:53,612 --> 00:26:56,406
that this could all be
part of his grand scheme of revenge?
417
00:26:56,489 --> 00:26:58,908
If it means he can have his revenge,
find some comfort,
418
00:26:58,992 --> 00:27:01,369
and heal his wounded heart, then so be it.
419
00:27:04,122 --> 00:27:05,707
I sincerely hope he gets his way.
420
00:27:07,292 --> 00:27:08,543
Why?!
421
00:27:08,627 --> 00:27:10,670
Why is it that you only have eyes
for that bastard
422
00:27:10,754 --> 00:27:13,506
who has been nothing but deceitful to us?
423
00:27:14,716 --> 00:27:16,509
Why is it that you are blind to see
424
00:27:17,010 --> 00:27:19,095
the love I have always had for you?
425
00:27:19,846 --> 00:27:21,139
[gentle music plays]
426
00:27:24,267 --> 00:27:25,477
It does not matter.
427
00:27:25,560 --> 00:27:27,812
I do not care if you see it or not.
428
00:27:27,896 --> 00:27:30,732
I shall embrace
that sullied body and heart of yours.
429
00:27:30,815 --> 00:27:32,525
I will. I promise you that.
430
00:27:34,861 --> 00:27:36,655
Is this what you call affection?
431
00:27:36,738 --> 00:27:38,531
Is that what you think this is?
432
00:27:39,658 --> 00:27:42,869
If that is what you truly feel for me,
then stop fooling yourself.
433
00:27:42,952 --> 00:27:45,997
It is but an obsession
for what you cannot have!
434
00:27:47,290 --> 00:27:49,042
That is what this is.
435
00:27:59,844 --> 00:28:00,720
[music fades]
436
00:28:00,804 --> 00:28:03,973
[grand prince] The ceremony shall be heldon the day of the water pig.
437
00:28:04,599 --> 00:28:08,478
Prepare 75,000 nyang of copper,27,000 nyang of tin,
438
00:28:08,561 --> 00:28:11,439
and 5,500 nyang of gold.
439
00:28:11,523 --> 00:28:15,568
If you manage this successfully,you shall not have complete redemption,
440
00:28:15,652 --> 00:28:17,612
but I shall spare your life.
441
00:28:18,154 --> 00:28:21,825
So you say
His Grace gave you this letter himself?
442
00:28:22,409 --> 00:28:23,243
Yes.
443
00:28:23,910 --> 00:28:27,789
His Highness also orders that you use me
to execute the orders written there.
444
00:28:30,875 --> 00:28:33,336
What is this? You dare try to replace me?
445
00:28:33,420 --> 00:28:34,587
As I should.
446
00:28:35,380 --> 00:28:37,507
What is it that has you so vexed?
447
00:28:37,590 --> 00:28:40,009
I am simply following in your footsteps
448
00:28:40,093 --> 00:28:42,721
and living up to your expectations.
449
00:28:43,304 --> 00:28:44,597
You once said
450
00:28:45,598 --> 00:28:48,268
that I should aim to embody your essence,
did you not?
451
00:28:50,061 --> 00:28:54,065
Please obey His Grace's order, Father.
I will follow your lead.
452
00:28:55,233 --> 00:28:56,568
I have always done that,
453
00:28:57,777 --> 00:28:59,487
to your advantage.
454
00:29:15,003 --> 00:29:16,087
[man] Hmm?
455
00:29:16,171 --> 00:29:17,255
[tense music plays]
456
00:29:18,798 --> 00:29:19,841
[man groans]
457
00:29:26,014 --> 00:29:28,016
[breathes heavily]
458
00:29:32,395 --> 00:29:34,272
[tense music continues]
459
00:29:46,409 --> 00:29:47,243
[exhales]
460
00:30:10,642 --> 00:30:12,894
Master, we have detected unusual movements
461
00:30:12,977 --> 00:30:15,522
by the chief merchant's forces
and the grand prince's.
462
00:30:15,605 --> 00:30:16,815
What do you mean?
463
00:30:18,316 --> 00:30:19,317
[music fades]
464
00:30:21,736 --> 00:30:23,655
[cattle moo]
465
00:30:26,783 --> 00:30:28,576
[goats bleat]
466
00:30:31,538 --> 00:30:32,789
Hundreds of newborn animals
467
00:30:32,872 --> 00:30:36,334
are being continually broughtto the grand prince's country manor.
468
00:30:36,876 --> 00:30:40,213
Also, large quantitiesof various types of grain, silk,
469
00:30:40,296 --> 00:30:42,632
and unidentified itemsare arriving at the estate.
470
00:30:42,715 --> 00:30:45,468
There are even locks of virgins' hair.
471
00:30:45,969 --> 00:30:47,929
We are unsure why, but Chief Merchant Sim
472
00:30:48,012 --> 00:30:52,141
is transporting large amounts of copper
and tin across dangerous terrains.
473
00:30:52,225 --> 00:30:55,144
[children cough]
474
00:30:55,770 --> 00:30:58,690
[child] Please… please spare us!
475
00:30:59,566 --> 00:31:01,568
[somber music plays]
476
00:31:05,738 --> 00:31:07,740
[unsettling music plays]
477
00:31:29,387 --> 00:31:30,471
[gasps]
478
00:31:35,935 --> 00:31:38,313
[Gwigokja] They are preparing
for a ritual.
479
00:31:42,984 --> 00:31:43,902
[music fades]
480
00:31:43,985 --> 00:31:48,489
Cleansing oneself with the blood
of recently born creatures.
481
00:31:48,573 --> 00:31:51,826
Burning locks of virgin hair as incense
482
00:31:51,910 --> 00:31:53,953
and preparing grain and liquor.
483
00:31:54,037 --> 00:31:55,246
[haunting music plays]
484
00:31:59,709 --> 00:32:03,338
These are Spiritual Ascension
ritual procedures.
485
00:32:03,421 --> 00:32:04,297
Spiritual Ascension?
486
00:32:04,380 --> 00:32:08,593
A forbidden ritual that has been
passed down in the shadows.
487
00:32:08,676 --> 00:32:12,221
It is practiced by those arrogant enoughto abandon their humanity
488
00:32:12,305 --> 00:32:15,433
in pursuit of transcendinginto a higher being.
489
00:32:15,516 --> 00:32:17,518
It stems from the depth of greed.
490
00:32:17,602 --> 00:32:20,605
One elevates oneself and becomes a god.
491
00:32:20,688 --> 00:32:22,690
[unsettling music plays]
492
00:32:28,863 --> 00:32:32,200
The ritual startsby activating six talismans,
493
00:32:32,283 --> 00:32:34,661
each symbolizing a different aspect.
494
00:32:34,744 --> 00:32:35,703
Fortune,
495
00:32:35,787 --> 00:32:36,996
fertility,
496
00:32:37,080 --> 00:32:39,999
wealth, and longevity,
497
00:32:40,083 --> 00:32:42,168
the ability to control nature,
498
00:32:42,251 --> 00:32:44,504
and the balance of yin and yang.
499
00:32:44,587 --> 00:32:49,509
The ritual concludes with dissolving
these talismans in liquid bronze
500
00:32:49,592 --> 00:32:52,095
to create a sound-producing object
501
00:32:52,178 --> 00:32:54,013
designed to resonate
throughout the country.
502
00:32:54,097 --> 00:32:55,640
So the talisman is…
503
00:32:57,684 --> 00:32:59,185
the drawings on their backs.
504
00:32:59,268 --> 00:33:00,144
Correct.
505
00:33:03,773 --> 00:33:05,441
They are living talismans.
506
00:33:06,025 --> 00:33:08,736
-[soldier] That way! We must catch him!
-[soldiers] Yes, sir!
507
00:33:11,739 --> 00:33:13,741
[unsettling music continues]
508
00:33:28,423 --> 00:33:29,465
[music fades]
509
00:33:30,049 --> 00:33:31,175
What is this?
510
00:33:33,928 --> 00:33:35,555
-After him.
-[soldiers yell]
511
00:33:35,638 --> 00:33:36,973
[dramatic music plays]
512
00:33:49,569 --> 00:33:50,445
[roars]
513
00:33:52,530 --> 00:33:53,489
[music fades]
514
00:33:53,573 --> 00:33:55,324
[eerie chiming]
515
00:33:56,909 --> 00:33:58,244
[strains]
516
00:33:59,829 --> 00:34:01,956
[eerie music plays]
517
00:34:02,040 --> 00:34:03,875
[breathes shakily]
518
00:34:10,548 --> 00:34:11,424
What are…
519
00:34:11,507 --> 00:34:13,051
what are you trying to do?
520
00:34:13,926 --> 00:34:18,264
Mm, do not be afraid,
for you have been laced with my spirit.
521
00:34:19,515 --> 00:34:20,641
You all
522
00:34:21,726 --> 00:34:25,438
shall become the sound that will encompass
523
00:34:27,273 --> 00:34:29,067
the energy of the world.
524
00:34:29,150 --> 00:34:30,693
[yells furiously]
525
00:34:30,777 --> 00:34:33,571
-We must hurry and rescue Hongrang!
-Abandon him.
526
00:34:34,238 --> 00:34:35,073
What?
527
00:34:36,157 --> 00:34:40,369
He no longer wields the wealth,
power, and influence
528
00:34:40,453 --> 00:34:42,205
over the Min Family's Guild.
529
00:34:43,790 --> 00:34:45,666
It is not worth the risk to save him.
530
00:34:45,750 --> 00:34:48,294
Min Ban-hyo, Min Yeon-ui's father,
531
00:34:48,377 --> 00:34:50,004
brutally massacred
532
00:34:50,797 --> 00:34:54,092
my priestess mother and sisters overnight.
533
00:34:55,218 --> 00:34:57,136
[ominous music plays]
534
00:34:57,220 --> 00:34:59,305
His reasoning was this.
535
00:34:59,388 --> 00:35:01,682
We had refused to put a curse
536
00:35:01,766 --> 00:35:04,936
on a certain individual
that he found repulsive.
537
00:35:05,019 --> 00:35:06,854
That was why they were killed.
538
00:35:08,022 --> 00:35:11,025
The sacrifices that were made that day
539
00:35:11,109 --> 00:35:14,529
are what have formed the basis
of our resolve, have they not?
540
00:35:15,988 --> 00:35:17,907
We should then consider
541
00:35:18,950 --> 00:35:22,870
that child a foundation
for the fulfillment of our cause.
542
00:35:22,954 --> 00:35:25,957
Our failure to eliminate
all wickedness will now
543
00:35:26,624 --> 00:35:30,044
require many more sacrifices
in the future.
544
00:35:35,424 --> 00:35:38,594
Master, Chief Merchant Sim's daughter
is here.
545
00:35:39,262 --> 00:35:41,055
[ominous music continues]
546
00:35:57,530 --> 00:35:58,489
[music fades]
547
00:36:11,085 --> 00:36:12,962
My orders were that no one is to enter.
548
00:36:19,177 --> 00:36:21,179
[scoffs]
549
00:36:22,513 --> 00:36:26,058
How dare you enter these grounds?
This is all your fault!
550
00:36:26,142 --> 00:36:28,853
If you had not seduced my son
into running away with you…
551
00:36:28,936 --> 00:36:32,815
No, no. It was not only you.
It was also your father and that stake.
552
00:36:32,899 --> 00:36:37,278
You all worked together to have my son
labeled as an imposter, did you not?!
553
00:36:37,820 --> 00:36:38,738
Hongrang is
554
00:36:39,822 --> 00:36:40,698
not an imposter.
555
00:36:40,781 --> 00:36:41,616
What?
556
00:36:42,450 --> 00:36:44,452
[tense drumbeats]
557
00:36:48,289 --> 00:36:50,374
He truly is my little brother.
558
00:36:52,668 --> 00:36:54,378
He carried this with him.
559
00:36:55,922 --> 00:36:58,382
When I was young,
I pulled Hongrang's tooth out.
560
00:36:59,008 --> 00:37:00,343
I put it in here for him.
561
00:37:00,426 --> 00:37:02,386
[tense drumbeats continue]
562
00:37:08,309 --> 00:37:09,268
[Yeon-ui gasps]
563
00:37:19,862 --> 00:37:22,698
[Yeon-ui cries softly]
564
00:37:22,782 --> 00:37:23,908
[Yeon-ui] Yes.
565
00:37:23,991 --> 00:37:26,244
My son. [cries]
566
00:37:27,245 --> 00:37:28,079
Yes.
567
00:37:29,163 --> 00:37:30,581
He is my son.
568
00:37:34,627 --> 00:37:35,586
[chuckles]
569
00:37:36,170 --> 00:37:37,380
I need your help.
570
00:37:37,463 --> 00:37:39,131
I want to rescue him.
571
00:37:41,300 --> 00:37:43,010
My sweet little brother.
572
00:37:43,094 --> 00:37:45,471
[tense music plays]
573
00:38:01,821 --> 00:38:03,072
[music fades]
574
00:38:10,997 --> 00:38:12,373
[tense music plays]
575
00:39:21,108 --> 00:39:21,942
[gasps]
576
00:39:23,402 --> 00:39:24,236
[music fades]
577
00:39:24,820 --> 00:39:26,280
[lock rattles]
578
00:39:26,364 --> 00:39:28,032
[gentle ballad plays]
579
00:39:28,741 --> 00:39:30,576
It is I, Jae-yi.
580
00:39:32,703 --> 00:39:33,954
I am here.
581
00:39:39,627 --> 00:39:40,878
Please be strong
582
00:39:41,712 --> 00:39:42,922
just a while longer.
583
00:39:43,005 --> 00:39:44,256
I will get you out of there.
584
00:39:45,424 --> 00:39:46,592
How did you get in?
585
00:39:47,301 --> 00:39:48,928
You must leave before they--
586
00:39:49,011 --> 00:39:50,137
I met with the master.
587
00:39:50,930 --> 00:39:52,932
She said she needed to be sure
588
00:39:53,015 --> 00:39:55,893
that you could provide her
with the partition deed.
589
00:39:56,477 --> 00:40:00,439
And Mother told me to tell you this,
which should lead you right to the deed.
590
00:40:01,774 --> 00:40:04,360
"Stroke the shoulders of Mong-jun."
591
00:40:06,195 --> 00:40:07,905
"The shoulders of Mong-jun."
592
00:40:09,198 --> 00:40:12,243
Tell the master
that I have secured the partition deed.
593
00:40:12,952 --> 00:40:15,496
Then tell her, in three days at midnight,
594
00:40:15,579 --> 00:40:18,874
beneath the gorge in the saddle,
Inwang Mountain,
595
00:40:18,958 --> 00:40:20,793
she will find all the proof she needs.
596
00:40:23,462 --> 00:40:25,131
Will you be all right until then?
597
00:40:26,757 --> 00:40:28,008
[Jae-yi breathes shakily]
598
00:40:30,553 --> 00:40:31,637
I am all right.
599
00:40:33,389 --> 00:40:34,265
Jae-yi, I…
600
00:40:35,057 --> 00:40:37,226
-[Jae-yi sniffles]
-[man 1] Have you checked over there?
601
00:40:37,309 --> 00:40:39,645
[man 2] I checked everything
and found nothing unusual, sir.
602
00:40:39,728 --> 00:40:40,729
Go.
603
00:40:41,397 --> 00:40:42,440
Hurry.
604
00:40:43,691 --> 00:40:44,692
You must go.
605
00:40:47,736 --> 00:40:49,321
[gentle ballad continues]
606
00:41:06,046 --> 00:41:07,047
Go.
607
00:41:07,798 --> 00:41:08,883
Please.
608
00:41:10,259 --> 00:41:11,719
[cries]
609
00:41:19,018 --> 00:41:19,935
[sighs]
610
00:41:22,229 --> 00:41:23,147
[music stops]
611
00:41:23,731 --> 00:41:25,149
[breathes shakily]
612
00:41:25,733 --> 00:41:27,735
[ominous music plays]
613
00:41:29,236 --> 00:41:33,032
[women] Oh, mighty mountain deities,
listen to the pleas of this soul.
614
00:41:33,115 --> 00:41:36,035
We call upon you now,
asking you to shower us
615
00:41:36,118 --> 00:41:38,954
with your mysterious light
for protection and guidance.
616
00:41:39,038 --> 00:41:42,249
Let this soul intertwine with yours
and unite as one.
617
00:41:42,333 --> 00:41:46,003
Oh, mountain deities,
the highest of the high, may you grant…
618
00:41:46,086 --> 00:41:48,088
[ominous music continues]
619
00:41:52,927 --> 00:41:54,053
[howls]
620
00:41:56,597 --> 00:41:58,599
[chanting continues]
621
00:42:03,479 --> 00:42:04,563
[woman howls]
622
00:42:05,147 --> 00:42:07,066
[chanting continues]
623
00:42:11,320 --> 00:42:12,863
[woman yells]
624
00:42:14,740 --> 00:42:16,659
[woman yells]
625
00:42:17,993 --> 00:42:19,912
[chanting continues]
626
00:42:29,088 --> 00:42:31,006
[chanting stops]
627
00:42:31,507 --> 00:42:33,509
[ominous music continues]
628
00:42:41,517 --> 00:42:43,060
[coughing]
629
00:42:43,561 --> 00:42:46,438
[breathes deeply]
630
00:43:05,833 --> 00:43:08,002
[coughing]
631
00:43:13,132 --> 00:43:15,050
[cauldron bubbles]
632
00:43:15,134 --> 00:43:16,552
[ominous music continues]
633
00:43:31,191 --> 00:43:32,901
[ominous music builds]
634
00:43:44,163 --> 00:43:45,122
[music fades]
635
00:43:48,667 --> 00:43:50,336
[instruments jangle]
636
00:43:55,257 --> 00:43:57,426
[ominous music plays]
637
00:44:02,556 --> 00:44:04,016
[men whimper]
638
00:44:13,233 --> 00:44:15,819
[breathes deeply]
639
00:44:17,446 --> 00:44:19,490
[tense music plays]
640
00:44:21,450 --> 00:44:23,035
[strains]
641
00:44:37,716 --> 00:44:39,468
[man 1] Do not stand idle! Catch him!
642
00:44:41,470 --> 00:44:42,763
[dramatic music plays]
643
00:44:53,357 --> 00:44:54,566
[Hongrang yells]
644
00:45:00,906 --> 00:45:01,990
[man 2 yells]
645
00:45:02,074 --> 00:45:04,201
[straining]
646
00:45:05,619 --> 00:45:07,037
[suspenseful music plays]
647
00:45:10,833 --> 00:45:11,709
[women gasp]
648
00:45:14,670 --> 00:45:16,922
Stop! Do not harm him.
649
00:45:18,340 --> 00:45:20,134
You must not damage my talisman.
650
00:45:20,676 --> 00:45:22,428
[Hongrang breathes deeply]
651
00:45:29,643 --> 00:45:31,145
[dramatic music plays]
652
00:45:31,228 --> 00:45:32,938
-[metal hisses]
-[screams]
653
00:45:43,532 --> 00:45:45,784
[suspenseful music plays]
654
00:45:57,755 --> 00:45:58,922
[yells]
655
00:45:59,006 --> 00:46:00,591
[screaming]
656
00:46:01,258 --> 00:46:02,426
[music fades]
657
00:46:03,385 --> 00:46:04,928
[tense music plays]
658
00:46:11,602 --> 00:46:13,395
[screaming]
659
00:46:14,730 --> 00:46:18,734
Catch them! I order you
to secure all of my talismans!
660
00:46:36,376 --> 00:46:38,253
[music stops]
661
00:46:38,337 --> 00:46:40,297
[Hongrang groans]
662
00:46:45,969 --> 00:46:47,554
[tense music plays]
663
00:47:02,361 --> 00:47:03,821
-[yells]
-[music stops]
664
00:47:03,904 --> 00:47:04,947
[yells]
665
00:47:05,697 --> 00:47:06,990
[haunting music plays]
666
00:47:28,512 --> 00:47:29,513
[music fades]
667
00:47:30,264 --> 00:47:32,474
[panting]
668
00:47:32,558 --> 00:47:34,560
[uneasy music plays]
669
00:47:43,277 --> 00:47:44,361
[yells]
670
00:47:48,907 --> 00:47:50,325
[groans]
671
00:47:57,249 --> 00:47:58,250
[Snow Man groans]
672
00:48:02,212 --> 00:48:04,256
[Snow Man splutters]
673
00:48:20,147 --> 00:48:20,981
[knife slices]
674
00:48:42,210 --> 00:48:43,337
[music fades]
675
00:49:12,282 --> 00:49:14,576
[gentle music plays]
676
00:49:16,995 --> 00:49:18,705
[Jae-yi] I heard it was my father.
677
00:49:20,958 --> 00:49:23,251
[cries] The person who did this to you.
678
00:49:24,962 --> 00:49:26,088
It was my father.
679
00:49:27,297 --> 00:49:28,173
But why…
680
00:49:29,633 --> 00:49:31,551
What… Why do you…
681
00:49:34,930 --> 00:49:36,181
Why do you love me so?
682
00:49:37,724 --> 00:49:38,934
I deserve to die.
683
00:49:42,062 --> 00:49:42,938
I am sorry.
684
00:49:43,855 --> 00:49:45,774
I have caused you so much pain.
685
00:49:48,485 --> 00:49:49,528
I am so sorry.
686
00:49:50,362 --> 00:49:52,364
[cries]
687
00:49:59,997 --> 00:50:01,081
I love you.
688
00:50:01,164 --> 00:50:03,166
[gentle music continues]
689
00:50:09,006 --> 00:50:11,008
[Jae-yi cries]
690
00:50:15,762 --> 00:50:16,722
[Hongrang sniffles]
691
00:50:25,147 --> 00:50:27,649
Hand over the partition deed
and then leave.
692
00:50:28,692 --> 00:50:30,444
You have fulfilled your purpose.
693
00:50:30,527 --> 00:50:32,404
We have identified the painter,
694
00:50:32,487 --> 00:50:34,448
and I have proof of his actions
in my hands.
695
00:50:34,531 --> 00:50:36,033
I no longer have use for you.
696
00:50:37,659 --> 00:50:38,577
Where is In-hoe?
697
00:50:39,411 --> 00:50:40,829
I have not seen him here.
698
00:50:42,330 --> 00:50:45,751
He, too, is none of your concern now.
He will remain with me.
699
00:50:47,335 --> 00:50:48,462
He is mine.
700
00:50:48,545 --> 00:50:50,422
I shall be the one to use him.
701
00:50:50,505 --> 00:50:53,717
So you… are abandoning me, then?
702
00:50:53,800 --> 00:50:55,761
You were the one who first betrayed me.
703
00:50:55,844 --> 00:50:58,513
You no longer need to be involved
to seek revenge.
704
00:50:58,597 --> 00:50:59,848
So leave.
705
00:51:02,601 --> 00:51:05,103
I will bring you the partition deed, but…
706
00:51:09,566 --> 00:51:11,109
I have one favor to ask.
707
00:51:12,152 --> 00:51:13,403
Jae-yi's younger brother.
708
00:51:15,155 --> 00:51:16,907
Please tell me where he is.
709
00:51:18,617 --> 00:51:21,703
You raised me to become Hongrang
from the moment we met.
710
00:51:23,497 --> 00:51:25,791
But you never considered for a moment
711
00:51:25,874 --> 00:51:28,251
that the real Hongrang
could return someday.
712
00:51:28,752 --> 00:51:32,089
That means that you were
entirely convinced that he never would.
713
00:51:32,714 --> 00:51:34,174
[sighs]
714
00:51:37,427 --> 00:51:39,846
If you knew,
what difference would it make now?
715
00:51:41,098 --> 00:51:42,099
I need to know.
716
00:51:44,935 --> 00:51:46,937
I want her to stop dwelling upon it.
717
00:51:48,230 --> 00:51:50,190
I do not want her to live like this.
718
00:51:50,273 --> 00:51:52,150
Her life consists of waiting.
719
00:51:55,153 --> 00:51:58,323
A life of endless longing and not knowing
whether he's alive or dead.
720
00:51:58,406 --> 00:52:00,200
She deserves the chance to see him again.
721
00:52:00,283 --> 00:52:03,954
She could give him a heartfelt embrace or…
722
00:52:05,914 --> 00:52:07,415
or say her final goodbye.
723
00:52:12,879 --> 00:52:14,923
I wish for that child, for Jae-yi,
724
00:52:16,383 --> 00:52:19,136
to lead the life she deserves to have.
725
00:52:24,432 --> 00:52:25,433
[music fades]
726
00:52:29,938 --> 00:52:32,190
[water splashes]
727
00:52:32,274 --> 00:52:33,358
[man 1] Goodness me.
728
00:52:34,651 --> 00:52:36,987
[man 2] Pull that up, quick. Hurry now.
729
00:52:37,070 --> 00:52:38,446
-[man 3] Sure.
-[panting]
730
00:52:39,823 --> 00:52:41,533
We're almost done. Hurry!
731
00:52:41,616 --> 00:52:43,910
-There was a lot of water.
-[woman] Who would have known?
732
00:52:45,287 --> 00:52:47,497
Wait, what is that? Young mistress.
733
00:52:48,582 --> 00:52:49,916
[woman] Oh, my lady!
734
00:52:50,000 --> 00:52:51,626
[haunting ballad plays]
735
00:53:13,148 --> 00:53:14,191
[panting]
736
00:53:23,283 --> 00:53:24,326
[Jae-yi] I never imagined
737
00:53:25,744 --> 00:53:27,662
you would be this close by.
738
00:53:29,539 --> 00:53:32,000
You were always by my side, yes.
739
00:53:33,210 --> 00:53:35,879
Forgive me for not knowing and
740
00:53:37,088 --> 00:53:38,006
for being so late.
741
00:53:41,051 --> 00:53:42,093
Here you are,
742
00:53:43,178 --> 00:53:44,095
Hongrang.
743
00:53:48,558 --> 00:53:50,602
[cries] Hongrang!
744
00:53:52,979 --> 00:53:53,980
Hongrang!
745
00:53:54,064 --> 00:53:56,066
[sobs]
746
00:54:02,364 --> 00:54:03,698
[screams]
747
00:54:11,331 --> 00:54:13,375
[haunting ballad continues]
748
00:56:30,512 --> 00:56:31,429
[music stops]
749
00:56:32,013 --> 00:56:34,015
[gentle ballad plays]
750
00:59:37,365 --> 00:59:38,324
[music fades]53091
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.