All language subtitles for Call.the.midwife.S14E01.1080p.ORGANiC.English-WWW.MY-SUBS.CO

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 WWW.MY-SUBS.CO 1 00:00:30,147 --> 00:00:33,987 Life unfolds as fates decide. 2 00:00:34,987 --> 00:00:38,936 It carries within its own secrets, 3 00:00:38,937 --> 00:00:41,036 its own power, 4 00:00:41,037 --> 00:00:44,817 its own incontrovertible decisions. 5 00:00:46,017 --> 00:00:50,177 Life does not appear to accept dictation. 6 00:00:53,117 --> 00:00:57,477 And so we seek to pin it down, to label it, 7 00:00:57,478 --> 00:01:00,996 to assign to it weights and measures 8 00:01:00,997 --> 00:01:03,757 and predicted likelihoods. 9 00:01:06,437 --> 00:01:10,396 But life will not submit to this. 10 00:01:10,397 --> 00:01:13,797 Life thinks life knows best. 11 00:01:17,637 --> 00:01:19,436 I come bearing gifts! 12 00:01:19,437 --> 00:01:22,076 We really ought to put a ban on ketchup bottles! 13 00:01:22,077 --> 00:01:24,276 They can't possibly get washed out properly. 14 00:01:24,277 --> 00:01:26,586 Mrs Affori left her sample on the bus. 15 00:01:26,587 --> 00:01:28,636 I've sent her to the ladies' to try again. 16 00:01:28,637 --> 00:01:32,357 I'm taking advantage of a brief lull in clinic proceedings 17 00:01:32,358 --> 00:01:34,357 in order to draw your attention to the forthcoming 18 00:01:34,358 --> 00:01:36,966 1970 Birth Cohort Study. 19 00:01:36,967 --> 00:01:40,787 The designated seven days commence on the 5th of April. 20 00:01:42,137 --> 00:01:44,836 If you're looking for the pasty you left on the side, 21 00:01:44,837 --> 00:01:47,197 it has been removed to the refrigerator. 22 00:01:50,787 --> 00:01:52,117 I can't wait. 23 00:01:53,967 --> 00:01:57,146 There have been surveys of this and studies of that 24 00:01:57,147 --> 00:01:59,636 ever since the National Health kicked off. 25 00:01:59,637 --> 00:02:03,996 But this is going to be teaching us things for 80 years. 26 00:02:03,997 --> 00:02:07,786 So, what will we actually do during the designated seven days? 27 00:02:07,787 --> 00:02:10,756 Every birth of every child in the country, 28 00:02:10,757 --> 00:02:12,996 including those that we deliver, 29 00:02:12,997 --> 00:02:15,607 must be meticulously annotated. 30 00:02:15,608 --> 00:02:18,997 Prepare yourselves by perusing the materials provided. 31 00:02:21,427 --> 00:02:23,396 Mrs Martin! 32 00:02:23,397 --> 00:02:26,116 How nice to have you back with us again! 33 00:02:26,117 --> 00:02:27,786 This is number three, isn't it? 34 00:02:27,787 --> 00:02:28,957 For my sins! 35 00:02:30,147 --> 00:02:32,227 I'll have a bottle each of the orange juice 36 00:02:32,228 --> 00:02:34,786 and the Delrosa for the boys 37 00:02:34,787 --> 00:02:37,066 and all the milk tokens and whatnot. 38 00:02:37,067 --> 00:02:39,196 I'll have some cod liver oil an' all. 39 00:02:39,197 --> 00:02:41,836 Nobody likes it in our house, but at least it's free. 40 00:02:41,837 --> 00:02:44,116 Well, it's certainly discounted. 41 00:02:44,117 --> 00:02:45,916 I'll just work out what you owe. 42 00:02:45,917 --> 00:02:47,676 I beg your pardon? 43 00:02:47,677 --> 00:02:49,347 I don't think I owe you anything. 44 00:02:49,348 --> 00:02:52,396 Your circumstances have changed, Mrs Martin. 45 00:02:52,397 --> 00:02:54,037 Now your husband is working again... 46 00:02:55,117 --> 00:02:58,246 ...your entitlements have been revised. 47 00:02:58,247 --> 00:03:01,348 That's exactly seven shillings. 48 00:03:04,317 --> 00:03:07,347 Don't need the cod liver oil. Or the orange. 49 00:03:07,348 --> 00:03:10,478 You know, I sometimes wonder what the last war was for! 50 00:03:15,067 --> 00:03:17,336 How far is the airport? 51 00:03:17,337 --> 00:03:20,066 Depends whether you mean New York or Heathrow. 52 00:03:20,067 --> 00:03:22,756 Trixie's coming back this afternoon. 53 00:03:22,757 --> 00:03:27,036 The afternoon is from now until teatime, 54 00:03:27,037 --> 00:03:28,916 and you've only just had your lunch, Reg. 55 00:03:28,917 --> 00:03:32,896 Look, why don't you go round the corner and wait for her taxi? 56 00:03:32,897 --> 00:03:36,347 You don't want me to look at the rude magazines. 57 00:03:36,348 --> 00:03:37,916 No, I don't. Your mum would kill me, 58 00:03:37,917 --> 00:03:39,987 and even I'm supposed to do this looking the other way. 59 00:03:41,707 --> 00:03:45,506 Mother is 30 years old. This is the second baby. 60 00:03:45,507 --> 00:03:47,786 Obstructed labour in the first pregnancy 61 00:03:47,787 --> 00:03:50,116 resulted in delivery by Caesarean 62 00:03:50,117 --> 00:03:54,316 of a live infant weighing 10lb 3oz. 63 00:03:54,317 --> 00:03:56,506 Have we any idea why this might have occurred? 64 00:03:56,507 --> 00:03:58,706 Gestational diabetes, sir? Correct. 65 00:03:58,707 --> 00:04:00,756 But... but I've been all right this time. 66 00:04:00,757 --> 00:04:03,146 There's not been anything wrong with me at all. 67 00:04:03,147 --> 00:04:06,426 Have we any observations to make about Mother's abdomen? 68 00:04:06,427 --> 00:04:08,116 Long, vertical incision, sir? 69 00:04:08,117 --> 00:04:11,477 High, vertical, classical Caesarean scar. 70 00:04:11,478 --> 00:04:14,196 Meaning natural delivery is precluded 71 00:04:14,197 --> 00:04:17,116 in this and all future labours, due to...? 72 00:04:17,117 --> 00:04:18,426 Risk of death, sir? 73 00:04:18,427 --> 00:04:20,426 Risk of uterine rupture. 74 00:04:20,427 --> 00:04:23,477 One of the most serious adverse events in obstetrics. 75 00:04:23,478 --> 00:04:27,146 Mother will be admitted in advance of her due date - 76 00:04:27,147 --> 00:04:30,066 no trial of labour. 77 00:04:30,067 --> 00:04:34,767 I will reopen this scar and conduct a second surgical delivery. 78 00:04:35,045 --> 00:04:37,404 I-I don't reckon it's even that big a baby this time. 79 00:04:37,405 --> 00:04:39,914 Given your history, that is immaterial. 80 00:04:39,915 --> 00:04:42,805 Big baby, small baby, we will do what's best. 81 00:04:45,165 --> 00:04:48,015 I brought you a cuppa and some ginger nuts 82 00:04:48,016 --> 00:04:49,645 to keep you going while you unpack. 83 00:04:49,645 --> 00:04:50,973 What's all this? 84 00:04:50,974 --> 00:04:52,644 Those sheets were clean on. 85 00:04:52,645 --> 00:04:54,053 I brought my own. 86 00:04:54,054 --> 00:04:55,333 Your own sheets? 87 00:04:55,334 --> 00:04:57,413 Well, the weather will be warming up soon 88 00:04:57,414 --> 00:05:00,203 and I'm not sure I can face three months cocooned in flannelette. 89 00:05:00,204 --> 00:05:03,253 This is the bedding Matthew and I use in our apartment. 90 00:05:03,254 --> 00:05:05,613 Well, I suppose if it reminds you of him... 91 00:05:05,614 --> 00:05:06,985 It does. 92 00:05:10,275 --> 00:05:11,945 What's all this, dear? 93 00:05:12,385 --> 00:05:14,514 Is someone looking after you? 94 00:05:14,515 --> 00:05:18,185 I'm waiting for a blood test, for diabetes. 95 00:05:18,545 --> 00:05:20,924 But I don't have diabetes. 96 00:05:20,925 --> 00:05:23,524 Mr Parry says I've got to have a Caesarean. 97 00:05:23,525 --> 00:05:24,825 Come on. 98 00:05:26,545 --> 00:05:28,915 Dry your eyes, blow your nose. 99 00:05:30,795 --> 00:05:32,355 This is really clean. 100 00:05:34,425 --> 00:05:38,385 I'm a trained professional - I wouldn't offer you a mucky one! 101 00:05:39,785 --> 00:05:43,385 I wouldn't contradict anything Mr Parry says either, 102 00:05:43,635 --> 00:05:46,824 but I can tell you, if you aren't happy with your consultant, 103 00:05:46,825 --> 00:05:48,505 you can talk to your GP. 104 00:05:49,225 --> 00:05:50,985 I've never even met my GP. 105 00:05:51,275 --> 00:05:53,184 He's called Dr Turner, that's all I know. 106 00:05:53,185 --> 00:05:56,074 Tell me your name and we'll start from there. 107 00:05:56,075 --> 00:05:59,794 We are so grateful to you for giving us your time, Nurse Aylward. 108 00:05:59,795 --> 00:06:01,665 The gratitude goes both ways. 109 00:06:01,825 --> 00:06:04,716 The business in New York is really going very well. 110 00:06:04,865 --> 00:06:06,664 But we'll be home within the year 111 00:06:06,665 --> 00:06:09,105 and I don't want to let my registration lapse. 112 00:06:09,305 --> 00:06:11,664 I may be asking rather more of you 113 00:06:11,665 --> 00:06:14,715 than keeping up your midwifery skills 114 00:06:14,716 --> 00:06:16,825 and taking on refresher courses. 115 00:06:17,825 --> 00:06:22,155 The Board of Health have declared war on Nonnatus House. 116 00:06:22,405 --> 00:06:23,585 War?! 117 00:06:23,985 --> 00:06:28,194 They do not like that the Order are, by definition, religious sisters. 118 00:06:28,195 --> 00:06:30,354 They do not like that we wear the habit. 119 00:06:30,355 --> 00:06:31,915 They do not like that we pray. 120 00:06:32,945 --> 00:06:38,354 They do not approve of us delivering contraceptive advice, 121 00:06:38,355 --> 00:06:41,744 um, sexual education, or even, one suspects, babies. 122 00:06:43,025 --> 00:06:44,485 And they do not like 123 00:06:44,486 --> 00:06:48,024 that our first obedience is to God and not to them. 124 00:06:49,195 --> 00:06:51,384 I've just been called out to Sira Patel. 125 00:06:51,385 --> 00:06:53,434 It's her first baby, isn't it? 126 00:06:53,435 --> 00:06:55,844 You may be up for a long night. 127 00:06:55,845 --> 00:06:57,465 I shall relish it. 128 00:06:57,466 --> 00:06:58,824 Now Nurse Aylward is back, 129 00:06:58,825 --> 00:07:01,585 I doubt I'll be called upon for night duty for a while. 130 00:07:04,385 --> 00:07:06,466 What are we going to do, Sister? 131 00:07:06,625 --> 00:07:11,385 We are going to fight back, with every weapon at our disposal. 132 00:07:11,665 --> 00:07:15,635 And that, my colleague and friend, includes you. 133 00:07:17,435 --> 00:07:22,794 ♪ Praise the Lord, O my soul 134 00:07:22,795 --> 00:07:29,104 ♪ And forget not all his benefits 135 00:07:29,105 --> 00:07:37,354 ♪ Who forgiveth all thy sin 136 00:07:37,355 --> 00:07:44,075 ♪ And healeth all thine infirmities... ♪ 137 00:07:56,185 --> 00:07:58,385 We're almost there, Sira! 138 00:07:58,545 --> 00:08:00,385 You've almost made it! 139 00:08:16,575 --> 00:08:19,104 No, no, no, it's... Whoa! What you doing? 140 00:08:44,942 --> 00:08:46,461 - What are you doing?! - What are you doing? 141 00:08:46,462 --> 00:08:48,740 Attention, please! 142 00:08:48,765 --> 00:08:51,300 Mr Buckle has just telephoned 143 00:08:51,325 --> 00:08:53,740 after his emergency trip to the warehouse, 144 00:08:53,765 --> 00:08:57,252 and he has managed to locate the missing papers. 145 00:08:57,465 --> 00:09:00,171 Hands up everyone who normally delivers 146 00:09:00,172 --> 00:09:02,008 the Express or the Mirror. 147 00:09:02,413 --> 00:09:03,540 And Paula. 148 00:09:03,565 --> 00:09:05,582 Ooh, thank you, Reggie. 149 00:09:06,261 --> 00:09:07,651 Where is Paula? 150 00:09:10,345 --> 00:09:13,465 Paula, we have a plan. 151 00:09:14,385 --> 00:09:17,265 Are you all right, dear? You look ever so pale. 152 00:09:20,852 --> 00:09:21,905 Oh! 153 00:09:22,745 --> 00:09:24,382 Oh, you poor pet! 154 00:09:25,533 --> 00:09:27,192 I'd better walk you home. 155 00:09:27,385 --> 00:09:28,882 I'll probably be all right now. 156 00:09:31,572 --> 00:09:34,020 Ow! Ow! 157 00:09:34,045 --> 00:09:35,888 It's full of knots, May. 158 00:09:35,913 --> 00:09:36,880 It hurts! 159 00:09:37,012 --> 00:09:39,675 It'd hurt less if she cut them out with scissors. 160 00:09:39,725 --> 00:09:41,523 Good morning! 161 00:09:41,945 --> 00:09:45,090 Patrick! Biscuits for breakfast?! 162 00:09:45,115 --> 00:09:47,608 While the cat's away, the mice will play! 163 00:09:48,085 --> 00:09:50,314 - I've made fresh coffee. - Oh! 164 00:09:50,485 --> 00:09:51,292 How was it? 165 00:09:51,293 --> 00:09:53,762 Oh... long labour. 166 00:09:54,205 --> 00:09:56,265 Posterior presentation. 167 00:09:56,865 --> 00:10:00,745 Tears for the mother, aching knees for yours truly. 168 00:10:02,985 --> 00:10:04,785 And it was everything. 169 00:10:05,182 --> 00:10:07,625 Everything this job is meant to be. 170 00:10:08,945 --> 00:10:10,940 Winnie Welch and her family 171 00:10:10,965 --> 00:10:14,968 were indeed transferred to us in January, 172 00:10:15,085 --> 00:10:18,660 when Dr Kinloch's practice closed on the Isle of Dogs. 173 00:10:18,685 --> 00:10:22,220 You do wonder how many amenities the Isle of Dogs can lose. 174 00:10:22,245 --> 00:10:24,300 It's madness, when the council 175 00:10:24,325 --> 00:10:26,545 are building more flats there all the time! 176 00:10:26,852 --> 00:10:29,441 I'll ask one of our midwives to call in on her. 177 00:10:32,543 --> 00:10:34,805 Oh, good afternoon, Mrs Cunningham. 178 00:10:34,805 --> 00:10:37,220 Did my Paula leave her jumper here this morning? 179 00:10:37,245 --> 00:10:38,820 - Is it blue? - That's it. 180 00:10:38,845 --> 00:10:42,100 I couldn't tell if it was hers or one of the paper lads'. 181 00:10:42,125 --> 00:10:44,124 Oh, your magazines are in, by the way. 182 00:10:44,125 --> 00:10:47,004 Er, Reggie, can you get Mrs Cunningham's, 183 00:10:47,005 --> 00:10:50,025 er, Gospel and People's Friend. 184 00:10:52,975 --> 00:10:56,185 Mrs Cunningham, may I have a word? 185 00:10:56,505 --> 00:10:58,705 But I saw Paula at dinner time. 186 00:10:58,730 --> 00:11:00,764 She always comes home for her dinner. 187 00:11:00,765 --> 00:11:03,444 There's too much monkey business in that school canteen. 188 00:11:03,445 --> 00:11:05,865 But she didn't say anything about being sick. 189 00:11:06,185 --> 00:11:09,924 Um, she told me it had happened a few times. 190 00:11:09,925 --> 00:11:13,124 And it was such a nasty, bright yellow. 191 00:11:13,125 --> 00:11:15,185 Well, do you think it was a bilious attack? 192 00:11:15,785 --> 00:11:18,345 I think she needs to see a doctor. 193 00:11:19,945 --> 00:11:21,444 Every single day! 194 00:11:21,445 --> 00:11:23,324 They don't care about us! It's our children, 195 00:11:23,325 --> 00:11:26,405 it's their futures! We need to stand together, all right? 196 00:11:26,405 --> 00:11:28,405 Excuse me, Constable. 197 00:11:29,085 --> 00:11:31,285 How long is this going on for? 198 00:11:31,285 --> 00:11:34,004 I'm a midwife, trying to make a house call. 199 00:11:34,005 --> 00:11:35,505 Is somebody having a baby? 200 00:11:36,105 --> 00:11:38,245 Sorry, Nurse Crane, but the only way 201 00:11:38,245 --> 00:11:39,924 you're going to get to deliver a baby this morning 202 00:11:39,925 --> 00:11:41,644 is if you jump in and swim. 203 00:11:41,645 --> 00:11:43,374 Is the bridge up again? 204 00:11:43,375 --> 00:11:45,164 That bridge has been up and down 205 00:11:45,165 --> 00:11:47,244 like a stripper's drawers since they built it last autumn! 206 00:11:47,245 --> 00:11:50,084 And every time it's up to let a ship in, we're all trapped on the island 207 00:11:50,085 --> 00:11:51,844 till the ruddy thing's unloaded. 208 00:11:51,845 --> 00:11:54,105 Oh, chocks away! 209 00:12:04,708 --> 00:12:05,805 Cyril! 210 00:12:06,185 --> 00:12:09,004 - Mr Robinson. Hello. - Hello. What brings you here? 211 00:12:09,005 --> 00:12:11,844 I'm dropping off this month's forms for the mother and baby homes. 212 00:12:11,845 --> 00:12:14,355 I expect they probably end up on your desk. 213 00:12:14,403 --> 00:12:15,621 They do. 214 00:12:16,108 --> 00:12:17,678 What's this? 215 00:12:18,024 --> 00:12:19,454 I don't have as much time 216 00:12:19,479 --> 00:12:21,405 to spend in the homeless shelter as I did. 217 00:12:21,406 --> 00:12:23,385 They could do with a new volunteer or two. 218 00:12:24,095 --> 00:12:25,815 I might put my name down. 219 00:12:27,385 --> 00:12:30,044 If I don't find something useful to do with my evenings, 220 00:12:30,045 --> 00:12:32,764 Nurse Crane and Miss Higgins will have me helping with the Cubs. 221 00:12:54,855 --> 00:12:57,685 I was in hospital for three weeks, Nurse. 222 00:12:57,815 --> 00:13:00,725 I was in so much pain, I couldn't even feed the baby. 223 00:13:00,750 --> 00:13:03,404 And they kept him in the nursery for all that time. 224 00:13:03,405 --> 00:13:07,404 The important thing to remember is that once you're discharged, 225 00:13:07,405 --> 00:13:09,804 the district midwives will be looking after you 226 00:13:09,805 --> 00:13:14,420 exactly as if you'd had Baby in our little maternity home, 227 00:13:14,445 --> 00:13:16,105 or even in this bed. 228 00:13:16,978 --> 00:13:19,882 I had a dream once, that I had it in this bed. 229 00:13:20,165 --> 00:13:21,764 My mum was sitting where you are 230 00:13:21,765 --> 00:13:23,340 and she was holding my hand 231 00:13:23,365 --> 00:13:25,688 and she was egging me on as if she was still alive. 232 00:13:26,085 --> 00:13:28,568 It's funny because this is the bed she had me in. 233 00:13:28,925 --> 00:13:30,740 Well, you do surprise me! 234 00:13:30,765 --> 00:13:33,755 - This feels like a top-notch mattress! - Oh, it's almost new. 235 00:13:33,845 --> 00:13:36,435 Me and Lance treated ourselves when we got married. 236 00:13:36,745 --> 00:13:42,264 Winnie, most of the time, birth is just a normal, natural 237 00:13:42,265 --> 00:13:43,975 messy event. 238 00:13:44,225 --> 00:13:46,974 But once you've had to have one Caesarean, 239 00:13:46,975 --> 00:13:51,134 it does make sense to follow suit the next time. 240 00:13:51,135 --> 00:13:53,295 It might make sense in your head. 241 00:13:53,665 --> 00:13:55,821 But it doesn't make sense in my heart. 242 00:13:56,165 --> 00:13:59,825 It's like my body is burning to do the thing that it was made for. 243 00:14:00,335 --> 00:14:07,055 But sometimes, nature must be overruled by science. 244 00:14:17,545 --> 00:14:19,415 All done, thank you. 245 00:14:20,950 --> 00:14:23,190 How many hamsters have you got, Paula? 246 00:14:23,545 --> 00:14:26,065 Three, in two cages. 247 00:14:26,335 --> 00:14:30,084 Mum wanted me to call them Shadrach, Meshach and Abednego, 248 00:14:30,085 --> 00:14:31,865 like from the Bible. 249 00:14:32,365 --> 00:14:34,705 But I called them Rosemary, Parsley and Sage. 250 00:14:35,185 --> 00:14:36,974 Think Rosemary might be a boy, though. 251 00:14:36,975 --> 00:14:38,545 It's cystitis, isn't it? 252 00:14:38,865 --> 00:14:41,335 All the women in our family have trouble with our... 253 00:14:41,745 --> 00:14:42,900 ...waterworks. 254 00:14:42,925 --> 00:14:44,693 We've got narrow tubes. 255 00:14:44,845 --> 00:14:47,724 I'll certainly take a urine sample away with me, 256 00:14:47,725 --> 00:14:49,585 so we can see what's what. 257 00:14:51,225 --> 00:14:54,865 Paula, have you started your periods yet? 258 00:14:55,135 --> 00:14:58,114 Not really. I had one a couple of months ago. 259 00:14:58,625 --> 00:15:00,694 She's been a bit of a late developer. 260 00:15:00,695 --> 00:15:03,465 But I always say to her, "You'll catch up.” 261 00:15:08,345 --> 00:15:10,533 Come on, time for your toast and peanut butter. 262 00:15:10,534 --> 00:15:12,525 I got a new jar, crunchy this week. 263 00:15:12,525 --> 00:15:15,004 Sister Veronica said that this came in the afternoon post. 264 00:15:15,005 --> 00:15:16,005 Hmm! 265 00:15:16,127 --> 00:15:18,220 Where are you going with Uncle Roger tonight? 266 00:15:18,245 --> 00:15:22,004 Er, his company are giving a party for the sales reps. 267 00:15:22,005 --> 00:15:24,844 "Curry buffet and dancing," according to the invite. 268 00:15:24,845 --> 00:15:27,265 They must have sold a lot of tranquillizers. 269 00:15:28,465 --> 00:15:31,225 That's why Uncle Roger got promoted, isn't it? 270 00:15:31,545 --> 00:15:34,045 Yes, it is. 271 00:15:34,174 --> 00:15:35,645 Now, come here, you're coughing. 272 00:15:35,645 --> 00:15:38,045 I need to rub some menthol on your chest. 273 00:15:38,814 --> 00:15:40,425 Pregnancy test? 274 00:15:40,825 --> 00:15:42,423 Well, that's going to be negative. 275 00:15:42,424 --> 00:15:44,045 She's 13 years old. 276 00:15:44,045 --> 00:15:48,684 Mrs Cunningham, Paula is showing every sign of being pregnant. 277 00:15:48,685 --> 00:15:49,705 No, Doctor. 278 00:15:50,105 --> 00:15:51,145 No. 279 00:15:51,975 --> 00:15:53,164 I'm sorry. 280 00:15:53,165 --> 00:15:55,124 We know what's what in the modern world. 281 00:15:55,125 --> 00:15:57,084 And we've brought Paula up the right way. 282 00:15:57,085 --> 00:15:59,745 I know you go to church, Mr Cunningham. 283 00:16:00,025 --> 00:16:03,805 We don't just go to church, we live church. 284 00:16:04,355 --> 00:16:06,744 It's as the Lord says in Deuteronomy, 285 00:16:06,905 --> 00:16:11,345 "And these words thou shalt teach diligently unto thy children 286 00:16:11,664 --> 00:16:14,405 "and shalt talk of them when thou sit test in thine house..." 287 00:16:14,405 --> 00:16:16,044 "..and when thou walkest by the way 288 00:16:16,045 --> 00:16:18,545 "and when thou liest down, and when thou risest up.” 289 00:16:20,355 --> 00:16:22,905 When they had sex education at school last year, 290 00:16:23,305 --> 00:16:25,185 I wouldn't even sign the letter. 291 00:16:26,385 --> 00:16:28,345 We discussed it, didn't we, Philip? 292 00:16:28,945 --> 00:16:31,705 We agreed there were things she didn't need to know. 293 00:16:32,665 --> 00:16:34,945 Kids learn soon enough, though, don't they? 294 00:16:36,225 --> 00:16:39,025 Yes. They do. 295 00:16:39,625 --> 00:16:42,365 I'm running my gimlet eye over you all, 296 00:16:42,365 --> 00:16:45,324 from the soles of your shoes to the top of your hats. 297 00:16:45,325 --> 00:16:48,204 Please note I'm wearing fully fashioned stockings. 298 00:16:48,205 --> 00:16:50,125 If the pay rise is going to be announced today, 299 00:16:50,125 --> 00:16:52,994 I want to be as well presented as it's possible to be. 300 00:16:58,085 --> 00:16:59,825 Let me answer it! 301 00:17:03,775 --> 00:17:05,225 Uncle Roger! 302 00:17:06,305 --> 00:17:08,444 Do you have any science homework for me to do? 303 00:17:08,445 --> 00:17:10,524 Only the evaporation experiment. 304 00:17:10,525 --> 00:17:13,004 Still the evaporation experiment? 305 00:17:13,005 --> 00:17:14,645 It's like watching water dry! 306 00:17:31,384 --> 00:17:35,045 One more dance, one more onion bhaji, 307 00:17:35,045 --> 00:17:36,965 then we're making our excuses. 308 00:17:36,965 --> 00:17:40,364 I'll keep dancing, and you can keep your onion bhaji! 309 00:17:49,065 --> 00:17:52,525 It is with the most profound pleasure 310 00:17:52,785 --> 00:17:55,823 that as a direct result of our campaign, 311 00:17:55,824 --> 00:17:58,495 I am now able to announce the following: 312 00:17:59,045 --> 00:18:01,620 a two-year, two-part settlement 313 00:18:01,645 --> 00:18:04,894 comprising a 20% pay rise 314 00:18:04,895 --> 00:18:07,415 from the 1st of April 1970, 315 00:18:07,505 --> 00:18:09,660 with an additional 2% 316 00:18:09,685 --> 00:18:12,340 from the 1st of April 1971. 317 00:18:13,326 --> 00:18:17,943 A total wage increase of 22%! 318 00:18:25,224 --> 00:18:30,613 We did this, not by allowing our profession to be sentimentalised, 319 00:18:30,614 --> 00:18:33,884 not by tugging at government's heartstrings, 320 00:18:34,105 --> 00:18:36,973 and not by claiming to be an army 321 00:18:36,974 --> 00:18:39,584 of Florence Nightingales in short skirts. 322 00:18:40,905 --> 00:18:44,665 We did it by acknowledging our own worth 323 00:18:45,150 --> 00:18:48,765 and persuading society to do the same! 324 00:18:53,174 --> 00:18:55,334 Would you not give Indian food another go, Nance? 325 00:18:55,360 --> 00:18:57,761 I wasn't mad keen on beer when I first tried it, 326 00:18:57,881 --> 00:18:59,140 but I persevered. 327 00:18:59,165 --> 00:19:00,664 And the rest is history! 328 00:19:00,665 --> 00:19:04,024 All I've had tonight is grape juice, cos I'm driving back to Surrey. 329 00:19:04,025 --> 00:19:05,674 My mother would be ecstatic. 330 00:19:05,865 --> 00:19:08,785 Has she really never drunk alcohol in the whole of her life? 331 00:19:08,985 --> 00:19:10,985 That's Presbyterianism for you. 332 00:19:11,385 --> 00:19:13,705 Does she know you're walking out with a Catholic? 333 00:19:14,225 --> 00:19:18,535 All I've said, so far, is that your name is Nancy. 334 00:19:20,735 --> 00:19:22,585 Roger, there's something I have to tell you. 335 00:19:22,905 --> 00:19:25,625 Oh, don't get all serious on me. It's scary! 336 00:19:25,985 --> 00:19:30,145 That campaign taught me all kinds of things I didn't know. 337 00:19:30,935 --> 00:19:34,324 Phyllis! Should we stop and get some fish and chips to celebrate? 338 00:19:34,325 --> 00:19:37,705 That's "Nurse Crane" to you when we're in uniform! 339 00:19:38,651 --> 00:19:40,785 And no eating in the street! 340 00:19:41,105 --> 00:19:43,764 We're to take them back to Nonnatus House. 341 00:19:44,965 --> 00:19:47,785 I may be more modern, but I'm not that modern! 342 00:19:48,175 --> 00:19:51,545 The speaker was right about not being sentimental, though. 343 00:19:52,745 --> 00:19:56,585 We can emote all we like, we can cite our vocation all we like, 344 00:19:56,804 --> 00:20:01,305 but nothing gets through to those in power like cold, hard facts. 345 00:20:04,055 --> 00:20:05,425 Netherditch Hospital? 346 00:20:05,450 --> 00:20:07,680 I've seen signs for Netherditch Hospital. 347 00:20:07,705 --> 00:20:09,785 It's right in the middle of my sales patch! 348 00:20:10,019 --> 00:20:13,165 I was offered exactly the same job there 18 months ago, 349 00:20:13,665 --> 00:20:15,145 and I turned it down. 350 00:20:15,275 --> 00:20:18,964 The same job is vacant again. The same little house is vacant again. 351 00:20:18,965 --> 00:20:20,525 You have to take it, Nancy. 352 00:20:20,665 --> 00:20:23,044 You'll be nearer to me, until we get married. 353 00:20:23,045 --> 00:20:25,715 And Colette will be able to breathe clean air 354 00:20:25,715 --> 00:20:27,044 and go to a better school. 355 00:20:27,045 --> 00:20:30,684 You want all that for her just as much as I do, don't you? 356 00:20:30,685 --> 00:20:32,225 She's going to be my daughter. 357 00:20:42,961 --> 00:20:46,105 Who on earth can that be at this hour of the night? 358 00:20:46,945 --> 00:20:49,004 Someone needs emergency knicker elastic! 359 00:20:53,985 --> 00:20:55,444 Colette first. 360 00:20:55,445 --> 00:20:57,044 Nuns next. 361 00:20:57,045 --> 00:20:59,405 Then I'm going to phone my mother in the morning 362 00:20:59,405 --> 00:21:02,715 and I'm going to take you both to meet her over Easter weekend. 363 00:21:02,985 --> 00:21:04,465 Grand. 364 00:21:05,196 --> 00:21:06,745 So, where's the ring? 365 00:21:07,095 --> 00:21:08,545 It's in my jacket pocket. 366 00:21:08,635 --> 00:21:10,685 It's been there since the day we chose it. 367 00:21:37,885 --> 00:21:38,995 Perfect. 368 00:21:39,475 --> 00:21:41,825 I love that it's an opal. 369 00:21:42,065 --> 00:21:44,004 It's got so many different colours in it. 370 00:21:44,005 --> 00:21:46,605 Like yellow and pink and turquoise, 371 00:21:47,145 --> 00:21:49,044 flashing like stars, 372 00:21:49,045 --> 00:21:51,065 or little electric flowers. 373 00:21:51,305 --> 00:21:52,785 It's like you. 374 00:22:00,115 --> 00:22:01,635 I love you. 375 00:22:03,685 --> 00:22:05,443 I'm sorry to spring it on you when you're... 376 00:22:05,765 --> 00:22:07,275 ...in your rollers and everything. 377 00:22:07,275 --> 00:22:08,884 But you are the mayor. 378 00:22:08,885 --> 00:22:12,364 I most certainly am the mayor, Mr Southwell. 379 00:22:12,365 --> 00:22:15,844 And please be advised that you cannot just make 380 00:22:15,845 --> 00:22:18,364 a unilateral declaration of independence 381 00:22:18,365 --> 00:22:20,254 on behalf of the Isle of Dogs. 382 00:22:20,255 --> 00:22:21,694 Did it in Rhodesia. 383 00:22:21,695 --> 00:22:23,364 Ah, Rhodesia's a country! 384 00:22:23,365 --> 00:22:26,284 The Isle of Dogs isn't even a borough! 385 00:22:26,285 --> 00:22:29,895 It's more of a... bulge into the Thames. 386 00:22:29,895 --> 00:22:32,364 And 11,000 people live there. 387 00:22:32,365 --> 00:22:36,975 We're underfunded, overlooked, starved of resources... 388 00:22:38,601 --> 00:22:40,085 Fed up to the back teeth. 389 00:22:40,086 --> 00:22:43,244 That's a very stirring statement, Mr Southwell, 390 00:22:43,245 --> 00:22:46,105 but you aren't an elected politician. 391 00:22:46,336 --> 00:22:50,145 As of midnight, I am President of the Island. 392 00:22:50,170 --> 00:22:52,604 And I am Prime Minister. 393 00:22:54,385 --> 00:22:56,820 Course, it's about time old Harold Wilson got 394 00:22:56,845 --> 00:22:58,124 a run for his money! 395 00:22:58,125 --> 00:23:00,764 And there's eight more men in our committee. 396 00:23:00,765 --> 00:23:02,980 You are a tug boat pilot. 397 00:23:03,005 --> 00:23:04,405 And this is a gimmick. 398 00:23:04,405 --> 00:23:07,884 It's a silly, attention-seeking gimmick. 399 00:23:07,885 --> 00:23:10,684 I'm not giving you my support. 400 00:23:10,685 --> 00:23:12,145 It doesn't matter. 401 00:23:12,985 --> 00:23:15,401 This was only a courtesy call. 402 00:23:15,445 --> 00:23:18,125 Come tomorrow, we're all free men. 403 00:23:21,016 --> 00:23:24,425 ..to do always that is righteous in thy sight, 404 00:23:25,045 --> 00:23:27,254 through Jesus Christ our Lord. 405 00:23:27,255 --> 00:23:28,615 Amen. 406 00:23:33,925 --> 00:23:37,404 Uh, Sister Julienne, may I have a word? 407 00:23:38,645 --> 00:23:40,966 Are you going to miss us, Sister Julienne? 408 00:23:41,225 --> 00:23:43,900 Our sadness at your departure 409 00:23:43,925 --> 00:23:48,035 is completely eclipsed by our happiness for both of you. 410 00:23:48,265 --> 00:23:50,745 I can't put it as elegantly as that, but... 411 00:23:51,985 --> 00:23:53,455 ...good on you, lass. 412 00:23:53,745 --> 00:23:55,660 Ah, you'll make me cry! 413 00:23:55,685 --> 00:23:58,745 Save the tears. There's a wedding to plan! 414 00:23:59,951 --> 00:24:01,940 Yes. When is it going to be? 415 00:24:01,965 --> 00:24:03,725 Yes, when, and where? 416 00:24:04,445 --> 00:24:06,245 In six months' time. 417 00:24:06,605 --> 00:24:07,905 In Poplar. 418 00:24:09,096 --> 00:24:12,285 Why would I want to get married anywhere other than home? 419 00:24:33,245 --> 00:24:35,634 Dr Turner has asked me to look after Paula, 420 00:24:35,635 --> 00:24:37,244 the little pregnant girl. 421 00:24:37,245 --> 00:24:38,540 The 13-year-old? 422 00:24:38,565 --> 00:24:41,300 He said he needs a midwife who can be gentle with the child 423 00:24:41,325 --> 00:24:43,080 and firm with the child's mother. 424 00:24:43,105 --> 00:24:46,060 Adolescent pregnancies are notoriously difficult. 425 00:24:46,085 --> 00:24:49,495 She's at increased risk of eclampsia, anaemia, 426 00:24:49,520 --> 00:24:52,860 preterm delivery and antepartum haemorrhage. 427 00:24:52,885 --> 00:24:56,245 One saw it far too often in times gone by. 428 00:24:57,185 --> 00:24:59,105 A half-budded body 429 00:24:59,625 --> 00:25:02,705 that should be little and limber... 430 00:25:03,865 --> 00:25:08,685 ...warped and swollen out of all tolerable shape. 431 00:25:09,265 --> 00:25:11,615 And the infants of such children 432 00:25:12,025 --> 00:25:16,025 were usually... so very small, 433 00:25:16,545 --> 00:25:21,335 as though they scarcely dared admit that they were made. 434 00:25:21,865 --> 00:25:24,384 Just because a body can conceive a baby, 435 00:25:24,385 --> 00:25:26,404 doesn't mean that it can bear it easily. 436 00:25:26,405 --> 00:25:28,284 At such a young age, I mean, 437 00:25:28,285 --> 00:25:30,585 can a mother even understand what's happening? 438 00:25:36,505 --> 00:25:38,980 We can bring Paula in in a minute. 439 00:25:39,005 --> 00:25:41,025 But ideally, I need to speak with her mother too. 440 00:25:41,357 --> 00:25:43,620 Would a home visit be more convenient? 441 00:25:43,645 --> 00:25:45,475 My wife doesn't want to talk to you. 442 00:25:45,925 --> 00:25:48,925 This sort of thing doesn't happen in families like ours. 443 00:25:49,585 --> 00:25:51,381 Or churches like ours. 444 00:25:51,485 --> 00:25:54,825 According to Dr Turner's notes, you attend Habitation Chapel? 445 00:25:56,185 --> 00:25:57,425 I know it. 446 00:25:58,025 --> 00:26:01,775 Habitation Chapel has been saving lives since 1859. 447 00:26:01,985 --> 00:26:05,380 It says, "Saving souls since 1859," above the door, 448 00:26:05,405 --> 00:26:06,985 but I reckon it does more than that. 449 00:26:07,695 --> 00:26:09,664 My life wouldn't have been worth living 450 00:26:09,665 --> 00:26:12,425 if I hadn't gone in there and pledged myself to Jesus. 451 00:26:12,535 --> 00:26:17,585 I always say, I met God and I met Grace there. 452 00:26:19,825 --> 00:26:21,545 Grace is my wife. 453 00:26:22,025 --> 00:26:26,385 Everything else, it just, well, it just sort of followed. 454 00:26:28,065 --> 00:26:29,225 Mr Cunningham... 455 00:26:31,065 --> 00:26:34,185 ...questions will have to be asked about the baby's father. 456 00:26:35,105 --> 00:26:38,941 Who he is and whether any offence has been committed. 457 00:26:39,145 --> 00:26:40,175 It's not me. 458 00:26:40,745 --> 00:26:42,205 I-I promise. 459 00:26:42,898 --> 00:26:44,645 It's not me. 460 00:26:45,846 --> 00:26:48,394 I've even had one of them vasectomies, 461 00:26:48,445 --> 00:26:50,545 er, Dr Turner'll tell you. 462 00:26:51,846 --> 00:26:55,185 Have you any idea whether Paula has a boyfriend? 463 00:26:57,025 --> 00:26:58,345 We wouldn't allow it. 464 00:26:59,846 --> 00:27:01,205 Is this picture right? 465 00:27:01,625 --> 00:27:03,845 Can your baby burst out of your body like that? 466 00:27:03,846 --> 00:27:06,535 This is a medical textbook, Mrs Welch. 467 00:27:06,785 --> 00:27:10,845 It was written to train and educate people like Nurse Clifford and me. 468 00:27:10,945 --> 00:27:13,460 That's why it doesn't pull any punches. 469 00:27:13,485 --> 00:27:15,846 This one frightens me, and I'm a midwife. 470 00:27:16,065 --> 00:27:18,620 It doesn't happen often, I promise you. 471 00:27:18,645 --> 00:27:21,900 Why didn't anybody tell me that my womb could burst open? 472 00:27:21,925 --> 00:27:24,304 Did Mr Parry not think I was clever enough to take this in? 473 00:27:24,305 --> 00:27:27,781 Mrs Welch, has seeing this changed the way that you feel 474 00:27:27,808 --> 00:27:29,460 about having a surgical delivery? 475 00:27:29,485 --> 00:27:30,834 Too ruddy right it has! 476 00:27:30,835 --> 00:27:34,625 I'm scared of the operation, but I'm terrified of the alternative. 477 00:27:51,475 --> 00:27:53,425 I'm happy, Sister Veronica. 478 00:27:54,165 --> 00:27:55,945 But I'll miss you doing this. 479 00:27:57,665 --> 00:27:58,945 I'm happy. 480 00:27:59,385 --> 00:28:01,585 But I will miss this too. 481 00:28:28,742 --> 00:28:30,232 I was just about to leave. 482 00:28:30,233 --> 00:28:32,025 I thought there was no-one home. 483 00:28:34,432 --> 00:28:37,232 Cast your eye upon my visage. 484 00:28:37,233 --> 00:28:41,021 Have I the untainted complexion of youth? 485 00:28:41,022 --> 00:28:42,245 Not really. 486 00:28:42,245 --> 00:28:44,712 Then it will not surprise you to learn 487 00:28:44,713 --> 00:28:48,168 that I am halt in my antiquity. 488 00:28:48,205 --> 00:28:51,445 And I can no more run to this door 489 00:28:52,048 --> 00:28:53,705 than I may fly. 490 00:28:56,585 --> 00:28:59,445 The supply of hot beverages to callers 491 00:28:59,728 --> 00:29:02,225 is no longer within my purview. 492 00:29:02,432 --> 00:29:04,712 This must suffice. 493 00:29:10,471 --> 00:29:13,145 I'm surprised the Pope even let you have a television. 494 00:29:14,985 --> 00:29:17,705 You'd think he'd encourage self-discipline if nothing else. 495 00:29:19,345 --> 00:29:21,164 Dr Turner never did this. 496 00:29:21,165 --> 00:29:23,564 Now we know for sure you're going to have a baby, 497 00:29:23,565 --> 00:29:26,145 he wants to make sure you have all the usual checks. 498 00:29:29,132 --> 00:29:30,681 Is this all right, honey? 499 00:29:30,682 --> 00:29:31,965 It feels a bit funny. 500 00:29:32,092 --> 00:29:33,365 I'm sorry. 501 00:29:33,365 --> 00:29:36,062 It's one of those things us girls have to get used to, 502 00:29:36,063 --> 00:29:38,492 if we're going to look after our bodies properly. 503 00:29:38,493 --> 00:29:40,132 This won't take too long. 504 00:29:46,092 --> 00:29:48,385 I'm going to get you a tissue. 505 00:29:48,572 --> 00:29:50,451 You might see a tiny bit of blood. 506 00:29:50,452 --> 00:29:51,845 Am I having a period? 507 00:29:51,845 --> 00:29:53,882 No. I don't think it's that. 508 00:29:55,128 --> 00:29:57,485 Angela and May hope they'll be bridesmaids. 509 00:29:57,486 --> 00:29:59,404 They've never been asked by anyone before. 510 00:29:59,405 --> 00:30:02,444 Ah, have they not? Well, they might be getting a nice surprise! 511 00:30:02,445 --> 00:30:04,524 - Really? - I'm going to talk to Auntie Violet 512 00:30:04,525 --> 00:30:06,212 about making all the dresses. 513 00:30:07,493 --> 00:30:08,565 Hello. 514 00:30:08,985 --> 00:30:11,345 My name is Esther Noble. 515 00:30:13,665 --> 00:30:17,725 And I take it you're the young lady whom my son intends to marry? 516 00:30:20,292 --> 00:30:22,354 Paula's hymen is still there, Doctor. 517 00:30:22,485 --> 00:30:24,540 To the point where I think I tore it slightly 518 00:30:24,565 --> 00:30:25,962 when I tried to examine her. 519 00:30:25,987 --> 00:30:28,420 Sometimes the hymen doesn't completely stretch 520 00:30:28,445 --> 00:30:29,964 across the vagina. 521 00:30:29,965 --> 00:30:33,225 An intact hymen isn't unheard of in a pregnant patient. 522 00:30:33,785 --> 00:30:37,484 But in this case, it's just totally unhelpful. 523 00:30:37,485 --> 00:30:39,265 He implied you were respectable. 524 00:30:39,825 --> 00:30:41,545 I am completely respectable. 525 00:30:41,546 --> 00:30:43,084 You're an unmarried mother! 526 00:30:43,085 --> 00:30:45,685 I was also reared by nuns and I still live in a convent. 527 00:30:45,685 --> 00:30:48,885 It is of no consolation to me that you're Roman Catholic. 528 00:30:49,505 --> 00:30:51,154 These nuns are Anglican. 529 00:30:51,155 --> 00:30:52,905 The distinction is immaterial. 530 00:30:54,125 --> 00:30:57,044 Question one - where were you baptised? 531 00:30:57,045 --> 00:30:59,665 Two - where will you marry? Three... 532 00:31:00,525 --> 00:31:02,435 ...where do you go to worship God? 533 00:31:03,475 --> 00:31:05,484 Question one - you'd have to ask my mother, 534 00:31:05,485 --> 00:31:07,435 who's been dead for 20 years. 535 00:31:07,625 --> 00:31:10,065 Two - the registry office. 536 00:31:11,185 --> 00:31:13,785 Three - I don't. 537 00:31:15,585 --> 00:31:16,685 I see. 538 00:31:17,385 --> 00:31:19,745 Roger had a very different upbringing. 539 00:31:20,265 --> 00:31:24,285 And it's clear to me that he is making the most terrible mistake. 540 00:31:24,435 --> 00:31:25,745 I told you. 541 00:31:26,305 --> 00:31:28,405 And my daughter told you. 542 00:31:28,745 --> 00:31:30,665 And now her body has told you. 543 00:31:32,355 --> 00:31:34,045 She is a virgin. 544 00:31:34,265 --> 00:31:36,655 She is also expecting a baby. 545 00:31:37,065 --> 00:31:39,345 If that child is expecting a baby 546 00:31:39,865 --> 00:31:42,904 and her... hymen, or whatever you call it, 547 00:31:42,905 --> 00:31:44,305 has never been broken, 548 00:31:44,825 --> 00:31:47,855 there are only two ways this can have come about. 549 00:31:49,811 --> 00:31:51,465 She's either pregnant 550 00:31:52,065 --> 00:31:53,905 by the Holy Spirit... 551 00:31:54,215 --> 00:31:57,505 Are you saying this is an immaculate conception? 552 00:31:57,855 --> 00:31:59,545 ...or she's been interfered with... 553 00:32:01,185 --> 00:32:02,785 ...by the Devil. 554 00:32:06,185 --> 00:32:09,305 Nurse Corrigan! Nurse Corrigan! 555 00:32:09,905 --> 00:32:11,984 Your fiance's on the phone! 556 00:32:15,045 --> 00:32:17,493 Roger? Your mother's been here. 557 00:32:17,494 --> 00:32:19,494 What? In London?! 558 00:32:19,905 --> 00:32:21,364 She told me nothing! 559 00:32:21,365 --> 00:32:23,185 Well, she told me plenty. 560 00:32:23,985 --> 00:32:27,265 What do you do in a case like Winnie's? 561 00:32:27,625 --> 00:32:31,785 When the mother is so scared and so desperate? 562 00:32:32,165 --> 00:32:35,604 Well, sometimes, just hearing them out is as good 563 00:32:35,605 --> 00:32:37,265 as talking them round. 564 00:32:37,945 --> 00:32:40,284 But what I could never say to Winnie Welch 565 00:32:40,285 --> 00:32:43,324 is that the worst thing I ever witnessed was a woman dying 566 00:32:43,325 --> 00:32:45,044 of exactly the complication 567 00:32:45,045 --> 00:32:48,025 that this second Caesarean is aiming to avoid. 568 00:32:48,865 --> 00:32:50,905 - Uterine rupture? - Hmm. 569 00:32:53,102 --> 00:32:56,431 It's as if it's branded into my mind's eye. 570 00:32:57,778 --> 00:33:00,448 The mother had the most beautiful tummy, 571 00:33:00,715 --> 00:33:02,714 not a stretch mark on it. 572 00:33:02,715 --> 00:33:04,436 And you never forget a thing like that. 573 00:33:05,885 --> 00:33:08,265 But during second stage, 574 00:33:08,625 --> 00:33:13,445 there was this rippling underneath the skin. 575 00:33:13,995 --> 00:33:16,165 I could see the muscles 576 00:33:16,305 --> 00:33:20,130 contracting, contracting, contracting, 577 00:33:20,155 --> 00:33:23,745 into this sickening hourglass shape. 578 00:33:25,225 --> 00:33:27,465 The other thing I never forget 579 00:33:27,945 --> 00:33:30,875 is the way she screamed before she died, 580 00:33:31,805 --> 00:33:34,465 as though animals were tearing her apart. 581 00:33:37,545 --> 00:33:41,585 She'd bought a beautiful new nightie for wearing afterwards. 582 00:33:42,465 --> 00:33:45,861 Turquoise nylon, with a little lemon frill. 583 00:33:45,945 --> 00:33:47,665 I had it warming on the... 584 00:33:49,585 --> 00:33:50,905 ...fireguard. 585 00:33:52,465 --> 00:33:55,905 But I had to lay her out in it, dead. 586 00:33:56,975 --> 00:34:00,665 With the baby tucked into the crook of her arm. 587 00:34:02,465 --> 00:34:03,745 Oh, Phyllis... 588 00:34:06,345 --> 00:34:09,005 I felt such a fraud, 589 00:34:09,265 --> 00:34:12,905 sympathising with Winnie over Mr Parry and his scalpel. 590 00:34:14,688 --> 00:34:16,340 But the fact of the matter is, 591 00:34:16,365 --> 00:34:20,141 if there is any risk at all of uterine rupture, 592 00:34:20,485 --> 00:34:22,804 the knife is the only way ahead. 593 00:34:24,085 --> 00:34:26,823 Yes, I am aware that the Isle of Dogs 594 00:34:26,848 --> 00:34:29,260 has declared itself an independent republic. 595 00:34:29,285 --> 00:34:31,565 This has not been put to any sort of vote, 596 00:34:31,565 --> 00:34:33,420 and as Mayor of Tower Hamlets, 597 00:34:33,445 --> 00:34:36,505 I neither acknowledge nor condone it. 598 00:34:37,685 --> 00:34:39,905 Men are filming outside. 599 00:34:41,465 --> 00:34:42,546 What?! 600 00:34:43,905 --> 00:34:45,145 Oh... 601 00:34:48,915 --> 00:34:50,625 Don't let anyone in! 602 00:34:50,625 --> 00:34:52,404 Where's Fred gone? 603 00:34:52,405 --> 00:34:54,185 I had to catch an aeroplane. 604 00:34:55,905 --> 00:34:57,625 And the only boarding house available 605 00:34:57,625 --> 00:34:59,324 is like the United Nations! 606 00:34:59,325 --> 00:35:01,804 I am in love and I'm getting married. 607 00:35:01,805 --> 00:35:04,345 It's not a crisis, Mother. I'm nearly 30! 608 00:35:05,025 --> 00:35:07,985 You're 27 years and eight months old tomorrow. 609 00:35:08,425 --> 00:35:10,924 If we're to have a helpful conversation about this, 610 00:35:10,925 --> 00:35:13,245 it would be best if we adhere to facts. 611 00:35:13,245 --> 00:35:16,044 The principle facts being Nancy is a Catholic, 612 00:35:16,045 --> 00:35:18,595 and has a child outside what you would call wedlock. 613 00:35:18,595 --> 00:35:20,185 And you don't want me to marry her. 614 00:35:21,065 --> 00:35:24,515 I don't want you contracting a marriage that will end in tears! 615 00:35:25,767 --> 00:35:27,505 Yours, or mine! 616 00:35:28,905 --> 00:35:30,185 What about Nancy? 617 00:35:30,355 --> 00:35:32,444 She doesn't deserve a day's more unhappiness 618 00:35:32,445 --> 00:35:34,025 than she's already overcome. 619 00:35:34,305 --> 00:35:36,884 Because, in spite of all of that she has endured, 620 00:35:36,885 --> 00:35:39,225 she is the brightest, lightest spirit 621 00:35:39,715 --> 00:35:42,824 and she and her little girl... 622 00:35:42,825 --> 00:35:45,645 ..shine on me, like sunlight. 623 00:35:45,875 --> 00:35:48,355 She has turned your head. 624 00:35:49,973 --> 00:35:53,555 And she's turning you away from all that you have ever known. 625 00:35:53,582 --> 00:35:55,485 You're the one who's turning me away. 626 00:35:55,485 --> 00:35:58,355 If you carry on like this, there'll be no coming back! 627 00:36:04,105 --> 00:36:06,154 She tore Roger to shreds. 628 00:36:06,155 --> 00:36:09,265 I don't want a mother-in-law that hurts her son like that. 629 00:36:13,691 --> 00:36:17,585 Tinned salmon, with just a suspicion of salad cream. 630 00:36:22,535 --> 00:36:24,185 I want to go and fight her. 631 00:36:25,875 --> 00:36:27,945 But that would just hurt him more. 632 00:36:28,105 --> 00:36:31,155 And he wants to go and fight her, but that would hurt everyone. 633 00:36:32,064 --> 00:36:34,725 You need someone to vouch for you, Nancy. 634 00:36:34,726 --> 00:36:37,505 Someone who can bring a supplementary point of view. 635 00:36:38,265 --> 00:36:39,905 Yeah, I've no-one, Miss Higgins. 636 00:36:40,771 --> 00:36:43,465 You know perfectly well that that's not the case. 637 00:36:44,345 --> 00:36:46,684 Right, come on, you lot, let's go! 638 00:36:46,685 --> 00:36:49,705 No-one passes until our demands are met! 639 00:36:55,848 --> 00:36:58,205 Win? Winnie! 640 00:36:58,205 --> 00:37:00,164 Can you please stop cleaning? 641 00:37:00,165 --> 00:37:01,545 The place is filthy. 642 00:37:01,985 --> 00:37:04,345 And it doesn't help that the immersion heater's bust again. 643 00:37:04,945 --> 00:37:06,964 I wish you'd give over with them banners - 644 00:37:06,965 --> 00:37:08,645 there was nothing wrong with the last ones. 645 00:37:08,645 --> 00:37:10,105 I forgot the "the". 646 00:37:10,425 --> 00:37:12,964 There was only room for "we are people”, 647 00:37:12,965 --> 00:37:15,545 and that's a foregone conclusion in anybody's book. 648 00:37:16,065 --> 00:37:17,865 You don't look comfy, Win. 649 00:37:18,145 --> 00:37:19,625 I'm not comfy. 650 00:37:19,865 --> 00:37:22,385 Maybe the midwives would have something to treat wind? 651 00:37:22,945 --> 00:37:24,884 Reviewing these accounts, Sister, 652 00:37:24,885 --> 00:37:27,685 it's clear that the council's budget only works because 653 00:37:27,685 --> 00:37:30,105 the Order does a great deal of work for nothing. 654 00:37:30,625 --> 00:37:32,740 We are sisters of charity. 655 00:37:32,765 --> 00:37:34,305 That's always been our way. 656 00:37:34,305 --> 00:37:37,764 That was your way before the National Health came into being. 657 00:37:37,765 --> 00:37:41,004 But there's no reason why it should have continued afterwards! 658 00:37:41,005 --> 00:37:43,825 Well, there may be no reason, but there is need. 659 00:37:45,185 --> 00:37:49,105 The council are using you so that they can save money. 660 00:37:50,345 --> 00:37:52,995 Is this going to be awfully contentious? 661 00:37:53,225 --> 00:37:55,185 Yes. It is. 662 00:37:57,133 --> 00:37:59,764 Sometimes things happen in this life 663 00:37:59,765 --> 00:38:02,105 which appear to be inexplicable. 664 00:38:03,961 --> 00:38:06,505 Do you know what inexplicable means, Paula? 665 00:38:07,185 --> 00:38:09,364 Does it mean there's no reason for it? 666 00:38:09,365 --> 00:38:12,805 It means that there seems to be no reason for it. 667 00:38:13,465 --> 00:38:16,004 But, Paula, there is always a reason 668 00:38:16,005 --> 00:38:18,585 for everything that happens on this Earth. 669 00:38:19,065 --> 00:38:21,525 Because God in heaven has decreed it, 670 00:38:22,465 --> 00:38:26,355 or because the Devil is trying to make things otherwise. 671 00:38:26,957 --> 00:38:30,405 By striving to make us alter our behaviour. 672 00:38:30,705 --> 00:38:32,705 Do you believe in God, Paula? 673 00:38:36,065 --> 00:38:38,225 And do you believe in the Devil? 674 00:38:39,385 --> 00:38:40,585 No, I don't. 675 00:38:41,905 --> 00:38:43,705 But if you don't believe in him... 676 00:38:44,985 --> 00:38:46,905 ...that means you don't fear him. 677 00:38:48,105 --> 00:38:52,785 And that is very, very dangerous. 678 00:39:12,115 --> 00:39:14,484 Mummy! Don't hit me! 679 00:39:14,485 --> 00:39:16,165 Paula, I've never, ever hit you. 680 00:39:16,165 --> 00:39:17,924 Not even a smack on the legs when you were little 681 00:39:17,925 --> 00:39:18,805 and you were naughty, 682 00:39:18,805 --> 00:39:21,265 but this... this is not you! 683 00:39:21,745 --> 00:39:24,225 This is not something you have done. 684 00:39:24,575 --> 00:39:26,204 Can't you see that? 685 00:39:26,205 --> 00:39:28,325 Would it be better if I had done something? 686 00:39:28,325 --> 00:39:30,505 Would everyone stop shouting at me? 687 00:39:30,686 --> 00:39:32,185 If you'd done something... 688 00:39:33,865 --> 00:39:35,855 ...that would be even worse. 689 00:39:44,446 --> 00:39:46,765 Excuse me! Do you have a spare balloon? 690 00:39:46,765 --> 00:39:48,204 We'll tie it to the wing mirror! 691 00:39:48,205 --> 00:39:50,444 Why are you encouraging them? 692 00:39:52,325 --> 00:39:54,644 By all accounts, they've occupied the Blue Bridge 693 00:39:54,645 --> 00:39:56,285 and they're blocking this one. 694 00:40:01,445 --> 00:40:02,764 My apologies, madam, 695 00:40:02,765 --> 00:40:04,324 but we're not allowing any more through traffic 696 00:40:04,325 --> 00:40:06,505 until after the President arrives. 697 00:40:06,865 --> 00:40:09,365 The President? What do you mean, the President? 698 00:40:09,725 --> 00:40:12,395 Tom Southwell, President of the Isle of Dogs. 699 00:40:12,625 --> 00:40:14,364 He's on his way back from the BBC, 700 00:40:14,365 --> 00:40:16,845 - he's been giving interviews all morning. - I see. 701 00:40:20,404 --> 00:40:23,164 And who are you - his press spokesman? 702 00:40:23,165 --> 00:40:25,844 Well, I, as a matter of fact, am the Prime Minister. 703 00:40:25,845 --> 00:40:27,505 And I'm Home Secretary. 704 00:40:27,945 --> 00:40:29,604 Well, if you're Home Secretary, 705 00:40:29,605 --> 00:40:31,964 then you're responsible for law and order. 706 00:40:31,965 --> 00:40:34,685 So I suggest that you allow me to pass 707 00:40:34,685 --> 00:40:37,745 before I perform a citizen's arrest! 708 00:40:41,302 --> 00:40:44,365 Mrs Cunningham? I need to see your daughter. 709 00:40:44,365 --> 00:40:46,545 She requires regular appointments. 710 00:40:54,215 --> 00:40:55,345 Paula! 711 00:40:55,645 --> 00:40:58,305 This is Joyce. Joyce Highland. 712 00:41:00,848 --> 00:41:03,364 I am the nurse who came to see you. 713 00:41:03,365 --> 00:41:06,676 You can telephone me at Nonnatus House at any time. 714 00:41:06,676 --> 00:41:08,265 We're in Wick Street. 715 00:41:08,705 --> 00:41:11,605 No-one can force you to face this alone. 716 00:41:12,825 --> 00:41:15,225 She isn't facing anything alone. 717 00:41:16,065 --> 00:41:17,745 She has parents that love her 718 00:41:18,305 --> 00:41:20,905 and a church that is praying for her soul. 719 00:41:25,155 --> 00:41:26,725 What do we want, citizens? 720 00:41:26,725 --> 00:41:29,324 We want doctors! We want schools! 721 00:41:29,325 --> 00:41:32,125 We want buses! We're no fools! 722 00:41:32,385 --> 00:41:35,845 - Excuse me... - Nurse Crane, that lady's on our books! 723 00:41:35,845 --> 00:41:37,724 She's five months pregnant. 724 00:41:37,725 --> 00:41:40,085 Oh, yes, Ingrid Martin. 725 00:41:40,085 --> 00:41:42,365 No show without Punch. 726 00:41:43,285 --> 00:41:44,565 Excuse me! 727 00:41:44,565 --> 00:41:46,185 We're no fools! 728 00:41:46,505 --> 00:41:48,564 This is our home. 729 00:41:48,565 --> 00:41:50,725 Our Island of Dogs. 730 00:41:50,725 --> 00:41:52,745 Mrs Martin? Ingrid? 731 00:41:53,025 --> 00:41:56,245 I really don't think that's an awfully safe place to stand. 732 00:41:56,270 --> 00:41:58,445 Thank you, Nurse, but I'm not in any danger. 733 00:41:58,565 --> 00:42:01,925 I'm standing firm, along with the people 734 00:42:01,926 --> 00:42:05,084 of the Independent Republic of the Isle of Dogs! 735 00:42:09,035 --> 00:42:10,904 The little rascals! 736 00:42:10,905 --> 00:42:13,084 They're letting the tyres down on that bus! 737 00:42:13,085 --> 00:42:14,225 Oi! 738 00:42:15,505 --> 00:42:19,385 It's about time we showed them just what we're made of! 739 00:42:23,685 --> 00:42:25,764 Winnie, there's two of them. 740 00:42:25,765 --> 00:42:28,345 It's just as well! I reckon I'm in labour. 741 00:42:28,665 --> 00:42:31,595 Proper labour. What was that awful noise? 742 00:42:31,595 --> 00:42:32,874 The people have occupied the bridge, 743 00:42:32,875 --> 00:42:35,124 so there's a cargo ship locked outside of the dock. 744 00:42:35,125 --> 00:42:36,844 I feel I'm going to burst open. 745 00:42:36,845 --> 00:42:39,385 Sh-sh. No, no, you're not. 746 00:42:45,425 --> 00:42:47,875 Mr Welch, could you go to the telephone box 747 00:42:47,875 --> 00:42:49,364 and ring for an ambulance? 748 00:42:49,365 --> 00:42:51,025 I can't have it here! 749 00:42:51,545 --> 00:42:53,696 If I do, I'll rupture! 750 00:42:53,696 --> 00:42:57,604 Tell them an emergency maternity transfer is required, 751 00:42:57,605 --> 00:43:00,265 due to risk of uterine rupture. 752 00:43:02,328 --> 00:43:04,565 We beseech thee, O Lord. 753 00:43:04,566 --> 00:43:06,524 Be this child's protection 754 00:43:06,525 --> 00:43:09,364 against the wickedness and snares of the Devil. 755 00:43:09,365 --> 00:43:11,684 Be this child's protection against the wickedness 756 00:43:11,685 --> 00:43:13,345 and snares of the Devil. 757 00:43:13,595 --> 00:43:17,244 O Prince of the Heavenly Host, by the power of God, 758 00:43:17,245 --> 00:43:21,164 thrust into hell all evil spirits who wander through the world 759 00:43:21,165 --> 00:43:24,764 seeking souls to feed from and innocence to ruin. 760 00:43:28,235 --> 00:43:30,404 When will I know when it's time to start pushing? 761 00:43:30,405 --> 00:43:32,285 Try to stay calm, Winnie. 762 00:43:36,189 --> 00:43:39,285 Deep, slow, breaths are better than fast, shallow ones. 763 00:43:39,285 --> 00:43:40,965 Deep and slow now. 764 00:43:41,265 --> 00:43:42,884 Deep and slow. 765 00:43:42,885 --> 00:43:45,565 I'm going to have it here, aren't I? 766 00:43:45,565 --> 00:43:47,790 Yes. I believe you are. 767 00:43:48,265 --> 00:43:49,884 I can't breathe. 768 00:43:49,885 --> 00:43:51,845 There's no sign of the ambulance. 769 00:43:51,845 --> 00:43:53,964 She needs to be in hospital. 770 00:43:53,965 --> 00:43:57,425 This baby needs to be delivered by... Caesarean. 771 00:44:03,979 --> 00:44:05,965 Go back to the kitchen, Mr Welch, 772 00:44:05,965 --> 00:44:07,749 and keep boiling water. 773 00:44:07,945 --> 00:44:10,389 Nurse Crane, we might have better luck 774 00:44:10,390 --> 00:44:11,978 if you call them this time 775 00:44:11,979 --> 00:44:14,285 and state that this is a medical emergency. 776 00:44:14,665 --> 00:44:16,524 When I start to push, 777 00:44:16,525 --> 00:44:19,285 is that when I'm going to tear open? 778 00:44:19,542 --> 00:44:22,665 No, Winnie. It is not. 779 00:44:22,779 --> 00:44:25,700 Be this child's protection against the wickedness 780 00:44:25,725 --> 00:44:27,399 and snares of the Devil. 781 00:44:27,400 --> 00:44:30,039 Look at me! Look at me! 782 00:44:30,745 --> 00:44:32,284 Say it, Paula! 783 00:44:32,285 --> 00:44:34,700 Say, "I reject you!" 784 00:44:34,725 --> 00:44:35,924 I don't know what you mean! 785 00:44:35,925 --> 00:44:38,325 Say, "I reject you!" 786 00:44:38,325 --> 00:44:40,365 Help me, Daddy! SOBS 787 00:44:40,519 --> 00:44:43,025 That's enough! Come on, Paula! 788 00:44:43,989 --> 00:44:45,445 Run to Nonnatus House! 789 00:44:45,629 --> 00:44:47,685 Run! Run! 790 00:44:55,800 --> 00:44:59,268 ♪ We shall not, we shall not be moved... ♪ 791 00:44:59,269 --> 00:45:02,518 I'm sorry, but this is unacceptable, Mr Southwell. 792 00:45:02,519 --> 00:45:05,799 They called me Mr President at the BBC. 793 00:45:05,800 --> 00:45:09,268 You are not improving people's lives. 794 00:45:09,269 --> 00:45:10,405 You are disrupting them. 795 00:45:10,405 --> 00:45:14,238 ♪ We shall not, we shall not be moved 796 00:45:14,239 --> 00:45:15,718 ♪ We shall not... ♪ 797 00:45:15,719 --> 00:45:18,005 And you've no business going on the BBC 798 00:45:18,005 --> 00:45:20,565 saying that council tenants will not be paying rent 799 00:45:20,565 --> 00:45:22,404 to Tower Hamlets any more! 800 00:45:22,405 --> 00:45:25,269 All rents will be going direct to the Citizens Council. 801 00:45:25,270 --> 00:45:26,725 And who decided that? 802 00:45:26,725 --> 00:45:29,269 The Citizens Council. This is democracy. 803 00:45:29,270 --> 00:45:32,665 No, this isn't democracy, this is a farce! 804 00:45:33,338 --> 00:45:35,285 Who voted for you? 805 00:45:35,339 --> 00:45:36,805 Who are your supporters? 806 00:45:36,805 --> 00:45:37,884 We are! 807 00:45:37,885 --> 00:45:39,965 Not us. We didn't. 808 00:45:40,615 --> 00:45:41,579 Fred! 809 00:45:41,580 --> 00:45:44,419 ♪ We shall not, we... ♪ 810 00:45:45,204 --> 00:45:48,145 You want to come over here and calm your missus down? 811 00:45:51,145 --> 00:45:52,439 Hello, Vi. 812 00:45:58,025 --> 00:45:59,845 SHE SOBS I'm scared! 813 00:46:00,680 --> 00:46:02,268 I feel like I shouldn't be pushing, 814 00:46:02,269 --> 00:46:03,629 and then I can't help it. 815 00:46:03,785 --> 00:46:05,965 Baby wants to be born, Winnie. 816 00:46:06,249 --> 00:46:07,578 But we are going to make sure 817 00:46:07,579 --> 00:46:10,065 that happens safely and smoothly. 818 00:46:10,219 --> 00:46:12,248 - Do you hear me? - But I'm really scared. 819 00:46:12,249 --> 00:46:14,169 We are going to do this together. 820 00:46:15,111 --> 00:46:17,305 They said the ambulance is en route. 821 00:46:17,499 --> 00:46:20,865 But the... the street's blocked by protesters. 822 00:46:21,465 --> 00:46:23,505 I keep thinking about my mum. 823 00:46:25,419 --> 00:46:26,865 When she died, 824 00:46:27,089 --> 00:46:30,385 me and my brothers and sisters put an obituary in the Gazette. 825 00:46:30,745 --> 00:46:33,530 And there was this poem in it, and it said, er, 826 00:46:33,531 --> 00:46:35,218 "If there were phones in heaven, Mum, 827 00:46:35,219 --> 00:46:36,565 "we'd ring you every day..." 828 00:46:36,585 --> 00:46:38,057 I can't remember the rest of it 829 00:46:38,058 --> 00:46:39,485 but there were some lovely rhymes... 830 00:46:39,485 --> 00:46:41,385 That's a lovely sentiment. 831 00:46:42,305 --> 00:46:43,804 Many's the time I've wished 832 00:46:43,805 --> 00:46:46,804 I could nip to the phone box and call my mother. 833 00:46:46,805 --> 00:46:49,505 If you could ring her, what would you say? 834 00:46:49,729 --> 00:46:52,748 I would say, "I'm in your bed, Mum. 835 00:46:52,749 --> 00:46:55,185 "I'm giving birth to your ninth grandchild. 836 00:46:55,425 --> 00:46:58,365 "Every time I push, the midwife says that she can see its head. 837 00:46:58,449 --> 00:47:01,938 "And I think about you and what you would have heard, 838 00:47:01,939 --> 00:47:04,258 "when you were having me 839 00:47:04,259 --> 00:47:06,545 "and Sally and Errol and Dawn. 840 00:47:06,780 --> 00:47:08,865 "Hanging on to these bed rails, 841 00:47:09,145 --> 00:47:11,089 "like Granny Annie did before us. 842 00:47:14,339 --> 00:47:17,145 "Cos I'm not having a Caesarean, Mum! 843 00:47:18,065 --> 00:47:20,145 "I'm going to do this myself." 844 00:47:46,650 --> 00:47:48,469 Come in. 845 00:48:06,469 --> 00:48:07,925 No rupture? 846 00:48:07,925 --> 00:48:10,949 No rupture. And no Caesarean! 847 00:48:11,309 --> 00:48:13,279 All your own work! 848 00:48:13,385 --> 00:48:15,229 Oh, lass... 849 00:48:15,685 --> 00:48:16,905 Oh, lass! 850 00:48:17,109 --> 00:48:19,345 Oh, both of you! 851 00:48:19,370 --> 00:48:22,445 How about all of us? It's a girl. 852 00:48:22,825 --> 00:48:24,385 Is it a girl?! 853 00:48:25,920 --> 00:48:27,185 Agh! 854 00:48:28,869 --> 00:48:31,405 Go into the kitchen, stand by the sink 855 00:48:31,405 --> 00:48:34,638 and run the cold tap over your feet one at a time. 856 00:48:34,639 --> 00:48:37,388 Your wife just had a baby and we've got work to do. 857 00:48:37,389 --> 00:48:38,749 Yes! 858 00:48:40,189 --> 00:48:41,639 Oh... 859 00:48:43,825 --> 00:48:45,639 Here comes the placenta. 860 00:48:48,694 --> 00:48:51,865 Gentlemen, we have a baby girl! 861 00:48:54,745 --> 00:48:57,588 We also have a scalded father. 862 00:48:57,589 --> 00:49:00,265 Your attendance would be appreciated. 863 00:49:01,505 --> 00:49:03,804 Those scones were as light as a feather, Miss Higgins. 864 00:49:03,805 --> 00:49:06,204 I was taught to always combine the mixture 865 00:49:06,205 --> 00:49:08,468 using a bone-handled knife. 866 00:49:08,469 --> 00:49:11,365 The logic was the blade stayed cool, 867 00:49:11,365 --> 00:49:13,124 preventing the warmth of the hands 868 00:49:13,125 --> 00:49:14,644 from affecting the butter. 869 00:49:14,645 --> 00:49:17,845 I was taught to make pastry with a bone-handled knife. 870 00:49:24,079 --> 00:49:26,589 I'm sorry your son's engagement... 871 00:49:26,805 --> 00:49:29,125 ...is so hard to come to terms with. 872 00:49:29,745 --> 00:49:34,469 I do appreciate that the religious differences run very deep. 873 00:49:35,581 --> 00:49:38,665 It's bred into the sinew, where we come from. 874 00:49:39,149 --> 00:49:42,079 You are who you are, from the day you're born. 875 00:49:43,790 --> 00:49:46,665 It was bad enough before all this new carry-on. 876 00:49:46,839 --> 00:49:49,308 So-called civil rights demonstrations 877 00:49:49,309 --> 00:49:52,309 all across Belfast, and fighting in the streets. 878 00:49:52,465 --> 00:49:56,364 But... Roger has a career and a life in England now. 879 00:49:56,365 --> 00:49:58,124 Like his wife-to-be. 880 00:49:58,125 --> 00:49:59,985 Roger is hobbling himself. 881 00:50:00,465 --> 00:50:02,805 The girl has a child in tow. 882 00:50:03,145 --> 00:50:04,949 And how will they run a decent home, 883 00:50:04,950 --> 00:50:07,245 not knowing what side of the divide they're on? 884 00:50:07,245 --> 00:50:10,124 I think they will run a decent home 885 00:50:10,125 --> 00:50:14,085 by not accepting there is a divide of any kind. 886 00:50:14,465 --> 00:50:16,625 I don't mean to be rude, Miss Higgins. 887 00:50:17,705 --> 00:50:20,985 You're a woman of rectitude and discretion. 888 00:50:22,105 --> 00:50:25,389 And it was very kind of you to invite me into your home. 889 00:50:25,390 --> 00:50:29,565 But what can you know about this sort of... mess? 890 00:50:30,185 --> 00:50:32,125 About illegitimacy? 891 00:50:32,745 --> 00:50:35,804 About religions getting all mixed up with one another? 892 00:50:35,805 --> 00:50:37,309 Mrs Noble... 893 00:50:40,389 --> 00:50:42,389 ...| know more than you might think. 894 00:50:43,344 --> 00:50:45,494 Bodies are strange things, honey. 895 00:50:45,709 --> 00:50:49,919 We feed them, we clothe them and we live inside them, 896 00:50:49,920 --> 00:50:52,925 but we don't know them quite as well as we may think. 897 00:50:53,145 --> 00:50:56,479 And sometimes, they take us by surprise. 898 00:50:56,585 --> 00:50:58,199 And sometimes, 899 00:50:58,385 --> 00:51:01,305 our bodies want things that we don't understand, 900 00:51:01,429 --> 00:51:03,525 but can't run away from. 901 00:51:03,785 --> 00:51:05,465 I couldn't run away from Lenny. 902 00:51:06,349 --> 00:51:07,425 Lenny? 903 00:51:08,505 --> 00:51:10,839 He does nearly the same paper round as me. 904 00:51:11,958 --> 00:51:14,599 Sometimes we walk back down the towpath together. 905 00:51:14,920 --> 00:51:16,509 So, you are friends? 906 00:51:17,025 --> 00:51:18,505 We have a laugh. 907 00:51:19,145 --> 00:51:20,708 And play fight. 908 00:51:20,709 --> 00:51:22,199 All the lads do that. 909 00:51:22,425 --> 00:51:24,425 Lenny always says I'm one of the lads. 910 00:51:25,505 --> 00:51:28,545 And... would you be alone, on the towpath? 911 00:51:29,790 --> 00:51:32,105 And is that where you did your play fighting? 912 00:51:32,785 --> 00:51:34,119 I liked it. 913 00:51:35,241 --> 00:51:36,652 He liked it. 914 00:51:38,790 --> 00:51:40,305 When we was alone, 915 00:51:41,225 --> 00:51:42,669 it was different. 916 00:51:42,670 --> 00:51:47,219 Honey, if you want to tell me to stop asking questions, you can. 917 00:51:47,685 --> 00:51:49,025 It's all right. 918 00:51:50,509 --> 00:51:52,348 Did Lenny ever... 919 00:51:53,759 --> 00:51:55,479 ...interfere with your clothing? 920 00:51:57,118 --> 00:51:58,628 He interfered with his. 921 00:51:59,695 --> 00:52:01,465 But I didn't see anything! 922 00:52:02,005 --> 00:52:03,839 I don't even know what we did. 923 00:52:05,349 --> 00:52:06,949 I didn't mind it. 924 00:52:07,592 --> 00:52:10,412 We was just laughing. Laughing and fighting. 925 00:52:10,839 --> 00:52:14,558 Paula, do you think you had sexual intercourse? 926 00:52:14,559 --> 00:52:16,069 I don't know! 927 00:52:16,305 --> 00:52:17,714 My mum wouldn't sign the note 928 00:52:17,715 --> 00:52:19,404 when we did facts of life at school. 929 00:52:19,405 --> 00:52:20,645 Oh, honey. 930 00:52:21,075 --> 00:52:23,345 And now I can never go home again. 931 00:52:27,955 --> 00:52:31,585 You're a brave woman, telling me about your son, 932 00:52:32,625 --> 00:52:34,715 telling me your private story. 933 00:52:38,905 --> 00:52:42,025 Tolerance and compromise are such gentle things. 934 00:52:43,625 --> 00:52:47,715 But like everything worthwhile, they can take so much courage. 935 00:53:00,248 --> 00:53:04,528 How old are the others, in this mother and baby home? 936 00:53:04,915 --> 00:53:06,225 Most are older. 937 00:53:06,435 --> 00:53:07,724 Some are in their twenties 938 00:53:07,725 --> 00:53:09,644 and will only be there for six weeks. 939 00:53:09,645 --> 00:53:12,194 But Arbury House has a 15-year-old and a 16-year-old 940 00:53:12,195 --> 00:53:16,205 who will stay longer, so they would be company for Paula. 941 00:53:16,205 --> 00:53:17,884 I don't want her coming under the influence 942 00:53:17,885 --> 00:53:18,885 of girls like that. 943 00:53:18,886 --> 00:53:22,305 Grace... Paula is a girl like that. 944 00:53:23,465 --> 00:53:26,305 Until we get her home and the baby's adopted, 945 00:53:26,825 --> 00:53:29,324 she's a girl like that, and we are going to have to accept it. 946 00:53:29,325 --> 00:53:30,444 I can't accept it. 947 00:53:30,445 --> 00:53:32,765 I can't accept that this is what God wants. 948 00:53:32,765 --> 00:53:34,745 This is nothing to do with God. 949 00:53:39,025 --> 00:53:41,185 This is about the way we brought her up. 950 00:53:56,048 --> 00:53:57,625 I've come for the hamsters. 951 00:53:58,345 --> 00:53:59,364 What? 952 00:53:59,365 --> 00:54:01,404 Joyce rang the mother and baby home. 953 00:54:01,405 --> 00:54:03,405 They said Paula can take them with her. 954 00:54:03,705 --> 00:54:04,935 Come inside. 955 00:54:06,142 --> 00:54:07,980 Thank you, Mrs Buckle. 956 00:54:08,085 --> 00:54:10,420 Ooh, hello, girls! 957 00:54:10,445 --> 00:54:13,620 We're going to have so much fun choosing these dresses! 958 00:54:13,645 --> 00:54:16,580 I've got this idea that they could all wear different colours. 959 00:54:16,605 --> 00:54:18,380 Maybe three shades of pink, 960 00:54:18,405 --> 00:54:21,900 or one yellow, one blue, green. 961 00:54:21,925 --> 00:54:23,434 I like lilac. 962 00:54:23,435 --> 00:54:25,595 Maybe we should ask Miss Higgins. 963 00:54:28,318 --> 00:54:30,525 Oh. When I was a girl, 964 00:54:30,665 --> 00:54:32,914 we used to call mixed colours 965 00:54:32,915 --> 00:54:35,404 at a wedding "sweet pea shades". 966 00:54:35,405 --> 00:54:38,354 Fred! Stand by with the pastel taffeta. 967 00:54:38,355 --> 00:54:39,994 What are you doing up there? 968 00:54:39,995 --> 00:54:41,605 I thought you were running round the island, 969 00:54:41,605 --> 00:54:43,004 crusading for the free world? 970 00:54:43,005 --> 00:54:44,345 It fizzled out. 971 00:54:44,705 --> 00:54:47,364 President and Prime Minister resigned. 972 00:54:47,365 --> 00:54:49,284 Possibly because we all have 973 00:54:49,285 --> 00:54:51,625 better things to do with our time. 974 00:54:52,305 --> 00:54:55,764 I think we will start with the Wedgwood 975 00:54:55,765 --> 00:54:58,485 and then we will work our way through. 976 00:55:05,048 --> 00:55:08,665 Aw! Yes... 977 00:55:14,265 --> 00:55:15,884 How much did Baby weigh? 978 00:55:15,885 --> 00:55:20,205 7lb 20z. No intervention required. 979 00:55:20,205 --> 00:55:23,145 Other than a single perineal stitch from me. 980 00:55:24,185 --> 00:55:25,844 Congratulations, Mother. 981 00:55:25,845 --> 00:55:27,404 I couldn't have done it without the midwives. 982 00:55:27,405 --> 00:55:29,585 But you did do it without me. 983 00:55:29,913 --> 00:55:31,725 You know, um... 984 00:55:31,726 --> 00:55:35,555 ...sometimes it's, er, it's rather splendid to be wrong. 985 00:55:47,865 --> 00:55:49,475 I keep crying. 986 00:55:50,858 --> 00:55:53,110 I had to tell Nurse Crane it was because of the rumours 987 00:55:53,135 --> 00:55:54,885 about the Beatles splitting up. 988 00:55:55,125 --> 00:55:56,865 I didn't know you liked the Beatles. 989 00:55:57,545 --> 00:55:59,185 I thought everybody did. 990 00:55:59,785 --> 00:56:00,924 Don't you? 991 00:56:00,925 --> 00:56:05,185 Well, I wouldn't turn them off if I heard them on the radio. 992 00:56:06,785 --> 00:56:09,145 I keep thinking about the work we do. 993 00:56:10,385 --> 00:56:12,785 And the way we try, and... 994 00:56:13,225 --> 00:56:14,355 ..fail. 995 00:56:15,626 --> 00:56:19,025 The Beatles sing, "All you need is love." 996 00:56:21,355 --> 00:56:23,585 But that isn't really true, is it? 997 00:56:33,341 --> 00:56:36,985 The decade was scarcely newborn 998 00:56:37,155 --> 00:56:38,725 at Nonnatus House, 999 00:56:38,725 --> 00:56:41,725 but it was already marked and measured. 1000 00:56:41,946 --> 00:56:44,565 Every day was made to count, 1001 00:56:44,565 --> 00:56:47,364 despite the fever of a changing world 1002 00:56:47,365 --> 00:56:51,305 and the unruly actions of the human heart. 1003 00:57:00,275 --> 00:57:04,305 Which is the stronger - life or love? 1004 00:57:04,585 --> 00:57:09,585 Life persists in the face of all rejection, all despair. 1005 00:57:09,765 --> 00:57:11,885 And so does love. 1006 00:57:12,145 --> 00:57:16,435 The wounds all bleed, and they are not divisible. 1007 00:57:28,196 --> 00:57:29,845 Love, like life, 1008 00:57:29,845 --> 00:57:32,905 unfolds and flowers as it will. 1009 00:57:33,305 --> 00:57:37,905 It too carries its own secrets, its own power. 1010 00:57:38,520 --> 00:57:42,325 And like life, it will make its own decisions. 1011 00:57:51,687 --> 00:57:55,945 Love laughs in the face of dictation. 1012 00:57:56,288 --> 00:58:01,324 Do not try to pin it down, do not attempt to label it, 1013 00:58:01,325 --> 00:58:03,724 because love will have none of it, 1014 00:58:03,725 --> 00:58:07,505 and love knows best of all. 1015 00:58:09,425 --> 00:58:11,784 We found in the brothels of Poplar 1016 00:58:11,785 --> 00:58:14,128 the smorgasbord of venereal disease. 1017 00:58:14,128 --> 00:58:16,685 Sometimes when you get lucky, you get unlucky. 1018 00:58:16,686 --> 00:58:18,804 This isn't a place for a lady. 1019 00:58:18,805 --> 00:58:21,965 There is no-one else! I swear on my life! 1020 00:58:22,196 --> 00:58:23,105 All right? 1021 00:58:24,625 --> 00:58:27,244 Arlene Brewer's on a new drug called lithium. 1022 00:58:27,245 --> 00:58:28,665 Arlene! 1023 00:58:28,690 --> 00:58:32,350 Sub extracted from file & improved by Se7enOfNin9 for MY-SUBS.com 77471

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.