Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:22,564 --> 00:00:27,402
[ Clocks Ticking ]
2
00:01:32,300 --> 00:01:34,219
[ Radio Clicks On ]
October is inventory time.
3
00:01:34,260 --> 00:01:37,931
So right now,Statler Toyota is makingthe best deals of the year...
4
00:01:37,972 --> 00:01:40,266
on all 1985 model Toyotas.
5
00:01:40,308 --> 00:01:42,143
You won't find a better car...
[ Alarm Bell Dings ]
6
00:01:42,185 --> 00:01:45,605
at a better pricewith better serviceanywhere in Hill Valley.
7
00:01:45,647 --> 00:01:48,274
That's Statler Toyotain downtown Hill Valley.
8
00:01:48,316 --> 00:01:51,653
But hurry.These prices are only goodtill the end of--
9
00:01:51,695 --> 00:01:54,614
[ TV Newscaster ]The Senate is expectedto vote on this today.
10
00:01:54,656 --> 00:01:58,743
In other news,officials at the Pacific Nuclearresearch facility...
11
00:01:58,785 --> 00:02:01,454
have denied the rumor thata case of missing plutonium...
12
00:02:01,496 --> 00:02:04,124
was in fact stolenfrom their vault two weeks ago.
13
00:02:04,165 --> 00:02:07,961
A Libyan terrorist grouphad claimed responsibilityfor the alleged theft.
14
00:02:08,003 --> 00:02:11,589
[ Alarm Ringing ]
However, officials nowattribute the discrepancy...
15
00:02:11,631 --> 00:02:13,758
to a simple clerical error.
16
00:02:13,800 --> 00:02:17,262
The F.B.I., which isinvestigating the matter,had no comment.
17
00:02:19,264 --> 00:02:24,310
Twelve wooden crates filledwith cocaine washed ashore nearBoca Raton, Florida, yesterday.
18
00:02:24,352 --> 00:02:25,854
[ Alarm Buzzes ]
19
00:02:59,220 --> 00:03:00,722
Hey, Doc?
20
00:03:03,058 --> 00:03:05,310
Doc?
21
00:03:05,352 --> 00:03:07,520
Hello. Anybody home?
22
00:03:07,562 --> 00:03:10,190
Einstein, come here, boy.
[ Whistles ]
23
00:03:10,231 --> 00:03:12,233
What's goin' on?
Oh, God.
24
00:03:13,234 --> 00:03:15,403
Oh, Jesus!
25
00:03:15,445 --> 00:03:18,698
That is disgusting.
Where the hell is everybody?
26
00:03:30,752 --> 00:03:34,422
[ Machine Humming,
Dial Clicking ]
27
00:03:43,848 --> 00:03:46,768
[ Humming Grows Louder ]
28
00:03:56,236 --> 00:04:01,032
[ Humming Grows Very Loud ]
29
00:04:27,892 --> 00:04:30,812
[ Groaning ]
30
00:04:38,820 --> 00:04:40,739
Whoa.
31
00:04:42,949 --> 00:04:46,327
Rock 'n' roll.
[ Alarm Bell Ringing ]
32
00:04:52,709 --> 00:04:54,419
Yo.
[ Man ]Marty, is that you?
33
00:04:54,461 --> 00:04:56,796
Hey, Doc.
Where are you?
34
00:04:56,838 --> 00:05:00,300
I've found you. Can youmeet me at Twin Pines Malltonight at 1:15?
35
00:05:00,342 --> 00:05:02,844
I made a major breakthrough,and I'll need your assistance.
Wait a minute.
36
00:05:02,886 --> 00:05:04,637
1:15 in the morning?
Yeah.
37
00:05:04,679 --> 00:05:07,974
Doc, what's goin' on?
Where you been all week?
Workin'.
38
00:05:08,016 --> 00:05:11,519
Where's Einstein?
Is he with you?
Yeah, he's right here.
39
00:05:11,561 --> 00:05:14,064
You know, Doc,
you left your equipment
on all week.
40
00:05:14,105 --> 00:05:16,566
My equipment?That reminds me, Marty.
41
00:05:16,608 --> 00:05:18,526
You better not hook upto the amplifier.
42
00:05:18,568 --> 00:05:20,528
There's a slight possibilityof overload.
43
00:05:20,570 --> 00:05:23,323
Yeah.
I'll keep that in mind.
44
00:05:23,365 --> 00:05:25,658
Good. I'll see you tonight.Don't forget now.
45
00:05:25,700 --> 00:05:28,661
1:15 a.m.,Twin Pines Mall.
Right.
46
00:05:28,703 --> 00:05:31,706
[ Clocks Ringing,
Chiming, Cuckooing ]
47
00:05:35,877 --> 00:05:37,962
Are those my clocksI hear?
Yeah.
48
00:05:38,004 --> 00:05:40,507
Uh, it's 8:00.
49
00:05:40,548 --> 00:05:42,676
Perfect!My experiment worked!
50
00:05:42,717 --> 00:05:45,136
They're all exactly25 minutes slow!
51
00:05:46,304 --> 00:05:48,682
Wait a minute.
Wait a minute, Doc.
52
00:05:48,723 --> 00:05:51,184
Are you telling me
that it's 8:25?
53
00:05:51,226 --> 00:05:52,602
Precisely.
54
00:05:52,644 --> 00:05:55,563
Damn!
I'm late for school.
55
00:06:11,871 --> 00:06:14,833
[ Man ]* The power of love is a curious thing *
56
00:06:16,084 --> 00:06:19,921
* Make-a one man weep Make another man sing *
57
00:06:19,963 --> 00:06:24,092
* Change a hawk to a little white dove *
58
00:06:24,134 --> 00:06:27,887
* More than a feelin' That's the power of love *
59
00:06:27,929 --> 00:06:32,183
* You don't need money Don't take fame *
60
00:06:32,225 --> 00:06:35,937
* Don't need no credit card to ride this train *
61
00:06:35,979 --> 00:06:40,567
* It's strong and it's sudden and it's cruel sometimes *
62
00:06:40,608 --> 00:06:44,154
* But it might just save your life *
63
00:06:44,195 --> 00:06:46,906
* That's the power of love *
64
00:06:49,284 --> 00:06:51,119
* That's the power of love *
65
00:06:53,413 --> 00:06:55,498
* Can you feel it? *
66
00:06:55,540 --> 00:06:58,585
Yo, Jennifer.
Marty, don't go this way.
Strickland's looking for you.
67
00:06:58,626 --> 00:07:01,129
If you get caught,
it'll be four tardies in a row.
68
00:07:02,964 --> 00:07:05,300
All right, come on.
I think we're safe.
69
00:07:05,342 --> 00:07:09,763
This time it wasn't my fault.
The doc set all his clocks
25 minutes slow.
70
00:07:09,804 --> 00:07:15,018
Doc? Am I to understand
you're still hanging around
with Dr. Emmett Brown, McFly?
71
00:07:15,060 --> 00:07:19,064
Tsk, tsk, tsk, tsk, tsk.
Tardy slip for you,
Miss Parker.
72
00:07:19,105 --> 00:07:22,859
And one for you, McFly.
I believe that makes
four in a row.
73
00:07:22,901 --> 00:07:25,862
Let me give you
a nickel's worth
of free advice, young man.
74
00:07:25,904 --> 00:07:29,115
This so-called Dr. Brown
is dangerous.
He's a real nutcase.
75
00:07:29,157 --> 00:07:31,576
Hang around with him,
you're gonna end up
in big trouble.
76
00:07:31,618 --> 00:07:33,745
Oh, yes, sir.
77
00:07:33,787 --> 00:07:37,123
You got a real
attitude problem, McFly.
You're a slacker.
78
00:07:37,165 --> 00:07:41,628
You remind me of your father
when he went here.
He was a slacker too.
79
00:07:41,670 --> 00:07:43,672
Can I go now,
Mr. Strickland?
80
00:07:43,713 --> 00:07:45,715
I notice your band
is on the roster...
81
00:07:45,757 --> 00:07:47,676
for the dance auditions
after school today.
82
00:07:47,717 --> 00:07:49,886
Why even bother, McFly?
You don't have a chance.
83
00:07:49,928 --> 00:07:52,055
You're too much
like your old man.
84
00:07:52,097 --> 00:07:55,975
No McFly
ever amounted to anything
in the history of Hill Valley.
85
00:07:57,852 --> 00:08:00,146
Yeah, well,
history is gonna change.
86
00:08:02,357 --> 00:08:03,733
Next, please.
87
00:08:12,951 --> 00:08:15,036
All right.
[ Microphone Feedback ]
88
00:08:15,078 --> 00:08:18,206
We're the, uh--
We're the Pinheads.
89
00:08:18,248 --> 00:08:21,126
[ Drumsticks Clacking ]
[ Boy ]
One, two, three!
90
00:08:21,167 --> 00:08:24,045
** [ Rock ]
91
00:08:40,520 --> 00:08:43,690
Okay, that's enough.
Uh, thank you--
Thank you, fellas.
92
00:08:43,732 --> 00:08:45,859
Hold it.
Hold it, fellas.
93
00:08:45,900 --> 00:08:48,236
I'm afraid you're
just too darn loud.
94
00:08:49,404 --> 00:08:50,947
Next, please.
95
00:08:53,575 --> 00:08:55,744
Next group, please.
96
00:08:56,995 --> 00:09:00,540
[ Man Over Loudspeaker ]Reelect Mayor Goldie Wilson.
97
00:09:00,582 --> 00:09:02,709
Progress is his middle name.
98
00:09:02,751 --> 00:09:04,878
[ Marty ] Too loud.
I can't believe it.
99
00:09:04,919 --> 00:09:07,297
We'll never get a chance
to play in front of anybody.
100
00:09:07,339 --> 00:09:09,841
Marty, one rejection
isn't the end of the world.
101
00:09:09,883 --> 00:09:12,427
I just don't think
I'm cut out for music.
102
00:09:12,469 --> 00:09:16,264
But you're good, Marty.
You're really good, and this
audition tape of yours is great.
103
00:09:16,306 --> 00:09:18,683
You've gotta send it in
to the record company.
104
00:09:18,725 --> 00:09:20,518
It's like Doc's
always saying.
I know.
105
00:09:20,560 --> 00:09:22,979
If you put your mind to it,
you can accomplish anything.
106
00:09:23,938 --> 00:09:26,066
That's good advice, Marty.
107
00:09:26,107 --> 00:09:29,736
Okay, Jennifer. What if
I send in the tape
and they don't like it?
108
00:09:29,778 --> 00:09:31,863
What if they say
I'm no good?
109
00:09:31,905 --> 00:09:34,115
What if they say,
"Get outta here.
You got no future"?
110
00:09:34,157 --> 00:09:37,619
I don't think I can take
that kind of rejection.
111
00:09:37,660 --> 00:09:39,621
Jesus. I'm starting
to sound like my old man.
112
00:09:39,662 --> 00:09:41,539
He's not that bad.
Save the clock tower.
113
00:09:41,581 --> 00:09:43,958
At least
he's letting you borrow
the car tomorrow night.
114
00:09:45,210 --> 00:09:47,128
Check out that 4x4.
115
00:09:47,170 --> 00:09:50,757
[ Marty ] That is hot.
[ Attendant ]
Okay, back her up.
116
00:09:50,799 --> 00:09:53,843
Someday, Jennifer.
Someday.
117
00:09:53,885 --> 00:09:57,347
Wouldn't it be great
to take that truck
up to the lake?
118
00:09:58,973 --> 00:10:01,351
Throw a couple
of sleeping bags
in the back.
119
00:10:03,561 --> 00:10:05,480
Lie out
underneath the stars.
120
00:10:05,522 --> 00:10:08,108
Stop it.
What?
121
00:10:08,149 --> 00:10:10,735
Does your mom know?
About tomorrow night?
122
00:10:10,777 --> 00:10:14,823
Nah, get outta town.
My mom thinks I'm goin'
campin' with the guys.
123
00:10:14,864 --> 00:10:17,951
My mother would freak out
if she knew I was goin'
up there with you.
124
00:10:17,992 --> 00:10:20,120
I'd get
the standard lecture...
125
00:10:20,161 --> 00:10:22,789
about how she never
did that stuff
when she was a kid.
126
00:10:22,831 --> 00:10:25,625
I mean, look,
I think the woman
was born a nun.
127
00:10:25,667 --> 00:10:28,253
She's just trying
to keep you respectable.
128
00:10:28,294 --> 00:10:30,630
Well, she's not doin'
a very good job.
129
00:10:30,672 --> 00:10:33,550
Terrible.
Save the clock tower.
130
00:10:33,591 --> 00:10:35,593
Save the clock tower.
131
00:10:35,635 --> 00:10:39,889
Mayor Wilson
is sponsoring an initiative
to replace that clock.
132
00:10:39,931 --> 00:10:42,100
Thirty years ago,
lightning struck
that clock tower,
133
00:10:42,142 --> 00:10:44,436
and the clock
hasn't run since.
134
00:10:44,477 --> 00:10:46,438
We at the Hill Valley
Preservation Society...
135
00:10:46,479 --> 00:10:49,107
think it should be preserved
exactly the way it is,
136
00:10:49,149 --> 00:10:51,443
as part of our history
and heritage.
137
00:10:51,484 --> 00:10:53,111
There's a quarter.
Thank you.
138
00:10:53,153 --> 00:10:55,363
Don't forget
to take a flyer.
Right.
139
00:10:55,405 --> 00:10:57,240
Save the clock tower!
140
00:10:59,075 --> 00:11:01,745
Where were we?
Right about here.
141
00:11:01,786 --> 00:11:03,455
[ Car Horn Honking ]
Jennifer!
142
00:11:05,373 --> 00:11:08,043
[ Sighing ]
It's my dad.
I've gotta go.
143
00:11:08,084 --> 00:11:11,671
I'll call you tonight.
I'll be at my grandma's.
144
00:11:11,713 --> 00:11:14,090
Here, let me
give you the number.
145
00:11:18,386 --> 00:11:19,763
Bye.
146
00:11:19,804 --> 00:11:22,223
* That's the power of love *
147
00:11:24,476 --> 00:11:26,269
* That's the power of love *
148
00:11:30,023 --> 00:11:34,069
* First time you feel it, it might make you sad *
149
00:11:34,110 --> 00:11:37,947
* Next time you feel it, it might make you mad *
150
00:11:37,989 --> 00:11:42,327
* But you'll be glad, baby, when you've found *
151
00:11:42,369 --> 00:11:45,080
* That's the power makes the world go round *
152
00:11:46,081 --> 00:11:48,500
* And it don't take money *
153
00:11:48,541 --> 00:11:50,460
* Don't take fame *
154
00:11:50,502 --> 00:11:54,172
* Don't need no credit card to ride this train *
155
00:11:54,214 --> 00:11:58,134
* It's strong and it's sudden It can be cruel sometimes *
156
00:11:58,176 --> 00:12:02,305
* But it might just save your life **
157
00:12:02,347 --> 00:12:06,309
[ Radio Dispatcher Speaking ]License: California,Bravo-Tango-Delta 6-2-9.
158
00:12:06,351 --> 00:12:08,895
Tow for impoundment.Any unit, please respond.
159
00:12:11,815 --> 00:12:14,984
Perfect. Just perfect.
160
00:12:20,949 --> 00:12:23,118
I can't believe
you'd loan me your car...
161
00:12:23,159 --> 00:12:25,537
without tellin' me
it had a blind spot.
Blind spot--
162
00:12:25,578 --> 00:12:27,080
I could've been killed.
163
00:12:27,122 --> 00:12:29,582
Now, Biff,
I never noticed...
164
00:12:29,624 --> 00:12:33,503
that the car had
any blind spot before
when I would drive it.
165
00:12:33,545 --> 00:12:35,505
Hi, Son.
166
00:12:35,547 --> 00:12:37,507
[ Biff ]
Are you blind, McFly?
It's there.
167
00:12:37,549 --> 00:12:39,634
How else do you explain
that wreck out there?
168
00:12:39,676 --> 00:12:43,054
Now, Biff, can I--
can I assume...
169
00:12:43,096 --> 00:12:45,807
that your, uh, insurance
is gonna pay for the damage?
170
00:12:45,849 --> 00:12:48,309
Myinsurance?
It's your car.
171
00:12:48,351 --> 00:12:51,312
Your insurance should
pay for it. I wanna know
who's gonna pay for this.
172
00:12:51,354 --> 00:12:54,315
I spilled beer when I was
smashed into. Who's gonna
pay my cleaning bill?
173
00:12:54,357 --> 00:12:57,444
[ Mr. McFly ] Uh--
[ Biff ]
And where's my reports?
174
00:12:57,485 --> 00:13:01,781
I haven't finished those up yet,
but I figured since
they weren't due till--
175
00:13:01,823 --> 00:13:05,368
Hello? Hello?
Anybody home? Huh?
176
00:13:05,410 --> 00:13:07,871
Think, McFly. Think!
177
00:13:07,912 --> 00:13:09,789
I gotta have time
to get 'em retyped.
178
00:13:09,831 --> 00:13:13,752
Do you realize what would
happen if I hand in my reports
in your handwriting?
179
00:13:13,793 --> 00:13:15,837
I'll get fired.
180
00:13:15,879 --> 00:13:18,631
You wouldn't want that
to happen, would ya?
181
00:13:18,673 --> 00:13:20,633
Would ya?
Of course not, Biff.
182
00:13:20,675 --> 00:13:23,136
I wouldn't
want that to happen.
183
00:13:23,178 --> 00:13:25,472
Now, look. I'll finish
those reports tonight,
184
00:13:25,513 --> 00:13:29,059
and I'll run 'em on over
first thing tomorrow.
185
00:13:29,100 --> 00:13:31,102
Not too early.
I sleep in Saturday.
186
00:13:31,144 --> 00:13:33,146
McFly,
your shoe's untied.
187
00:13:33,188 --> 00:13:35,899
[ Laughing ]
Don't be so gullible, McFly.
188
00:13:35,940 --> 00:13:38,026
Got the place fixed up nice.
189
00:13:40,111 --> 00:13:42,405
I have your car towed
all the way to your house,
190
00:13:42,447 --> 00:13:44,449
and all you got for me
is light beer?
191
00:13:51,331 --> 00:13:53,541
What are you lookin' at,
butthead?
192
00:13:56,127 --> 00:13:58,213
Say hi to your mom
for me.
193
00:14:01,091 --> 00:14:04,803
I know what
you're gonna say, Son.
And you're right.
194
00:14:04,844 --> 00:14:07,013
You're right.
195
00:14:07,055 --> 00:14:10,809
But, uh, Biff just happens
to be my supervisor,
196
00:14:10,850 --> 00:14:15,563
and I'm afraid
I'm just not very good
at confrontations.
197
00:14:16,731 --> 00:14:18,900
But the car, Dad.
198
00:14:20,026 --> 00:14:22,362
I mean, he wrecked it.
He totaled it.
199
00:14:23,947 --> 00:14:25,865
I needed that car
tomorrow night, Dad.
200
00:14:25,907 --> 00:14:29,327
Do you have any idea
how important this was to me?
Do you have any clue?
201
00:14:29,369 --> 00:14:31,371
I know, and all
I can say is I'm--
202
00:14:32,455 --> 00:14:34,165
I'm sorry.
203
00:14:34,207 --> 00:14:36,543
Believe me, Marty,
you're better off...
204
00:14:36,584 --> 00:14:39,546
without having to worry
about all the aggravation...
205
00:14:39,587 --> 00:14:43,133
and headaches
of playing at that dance.
206
00:14:43,174 --> 00:14:45,135
[ Young Man ]
He's absolutely right.
207
00:14:45,176 --> 00:14:47,262
The last thing you need
is headaches.
208
00:14:48,430 --> 00:14:51,099
[ Laughing ]
209
00:14:55,186 --> 00:14:59,065
Kids, we're gonna
have to eat this cake
by ourselves.
210
00:14:59,107 --> 00:15:01,526
Your Uncle Joey
didn't make parole again.
211
00:15:01,568 --> 00:15:03,570
[ Mom Sighs ]
212
00:15:03,611 --> 00:15:07,574
It would be nice if you
all dropped him a line.
213
00:15:07,615 --> 00:15:11,411
- [ Marty ]
Uncle Jailbird Joey?
- He's your brother, Mom.
214
00:15:11,453 --> 00:15:15,248
Yeah.
It's a major embarrassment,
having an uncle in prison.
215
00:15:15,290 --> 00:15:17,459
We all make mistakes
in life, children.
216
00:15:17,500 --> 00:15:20,754
Goddamn it. I'm late.
David,
watch your mouth!
217
00:15:20,795 --> 00:15:23,465
You come here
and kiss your mother
before you go.
218
00:15:23,506 --> 00:15:26,676
Come on, Mom.
Make it fast.
I'll miss my bus.
219
00:15:26,718 --> 00:15:28,720
See you later, Pop.
220
00:15:28,762 --> 00:15:31,348
Whoo! Time to change
that oil.
221
00:15:31,389 --> 00:15:34,392
Oh. Ha-ha-ha.
Change the oil.
222
00:15:34,434 --> 00:15:38,104
Hey, Marty. I'm not
your answering service.
223
00:15:38,146 --> 00:15:40,357
While you were outside
pouting over the car,
224
00:15:40,398 --> 00:15:42,359
Jennifer Parker
called you twice.
225
00:15:42,400 --> 00:15:47,447
[ Mom ] I don't like her.
Any girl who calls up a boy
is just asking for trouble.
226
00:15:47,489 --> 00:15:50,325
Oh, Mother,
there's nothing wrong
with calling a boy.
227
00:15:50,367 --> 00:15:54,496
I think it's terrible.
Girls chasing boys!
228
00:15:54,537 --> 00:15:57,791
When I was your age,
I never chased a boy
or called a boy...
229
00:15:57,832 --> 00:16:01,002
or sat in a parked car
with a boy.
230
00:16:01,044 --> 00:16:04,798
Then how am I ever
supposed to meet anybody?
231
00:16:04,839 --> 00:16:07,175
Well, it'll just happen.
232
00:16:07,217 --> 00:16:09,552
Like the way
I met your father.
233
00:16:09,594 --> 00:16:12,263
That was so stupid.
Grandpa hit him with the car.
234
00:16:12,305 --> 00:16:14,307
It was meant to be.
235
00:16:14,349 --> 00:16:17,394
[ Sighing ]
Anyway,
236
00:16:17,435 --> 00:16:20,814
if Grandpa hadn't hit him,
then none of you
would have been born.
237
00:16:20,855 --> 00:16:22,816
Yeah, well.
238
00:16:22,857 --> 00:16:26,236
I still don't understand
what Dad was doin'
in the middle of the street.
239
00:16:26,277 --> 00:16:28,738
What was it, George?
Bird-watching?
240
00:16:28,780 --> 00:16:31,324
What, Lorraine? What?
241
00:16:31,366 --> 00:16:34,327
Anyway, your Grandpa
hit him with the car...
242
00:16:34,369 --> 00:16:36,371
and brought him
into the house.
243
00:16:37,372 --> 00:16:39,374
He seemed so helpless.
244
00:16:41,835 --> 00:16:45,130
Like a little
lost puppy, and my heart
just went out to him.
245
00:16:45,171 --> 00:16:49,592
Yeah, Mom, we know. You've told
us this story a million times.
You felt sorry for him.
246
00:16:49,634 --> 00:16:52,846
So you decided
to go with him to the
"Fish Under the Sea" dance.
247
00:16:52,887 --> 00:16:56,933
No. It was
the "Enchantment
Under the Sea" dance.
248
00:16:56,975 --> 00:17:00,145
Our first date.
I'll never forget it.
249
00:17:00,186 --> 00:17:03,064
It was the night of that
terrible thunderstorm,
remember, George?
250
00:17:03,106 --> 00:17:05,900
[ Woman On TV ]I can't. You're using itas part of your costume.
251
00:17:05,942 --> 00:17:10,613
Your father kissed me
for the very first time
on that dance floor.
252
00:17:12,907 --> 00:17:14,909
It was then
that I realized...
253
00:17:14,951 --> 00:17:17,537
that I was gonna spend
the rest of my life with him.
254
00:17:17,579 --> 00:17:22,042
- [ Laughter On TV ]
- [ Laughing ]
255
00:17:22,083 --> 00:17:25,003
Oh, no! Ha-ha-ha-ha-ha.
256
00:17:25,045 --> 00:17:28,423
[ Laughing Continues ]
257
00:17:28,465 --> 00:17:32,469
** [ Pop Tune Plays On Radio ]
258
00:17:40,602 --> 00:17:42,562
[ Phone Ringing ]
259
00:17:45,732 --> 00:17:47,776
[ Groaning ]
Hello.
260
00:17:47,817 --> 00:17:49,861
[ Doc ]Marty, you didn'tfall asleep, did you?
261
00:17:49,903 --> 00:17:52,906
Ah, Doc. Uh, no.
262
00:17:52,947 --> 00:17:54,991
No, don't be silly.
263
00:17:55,033 --> 00:17:57,744
Listen, this is very important.I forgot my video camera.
264
00:17:57,786 --> 00:18:00,914
Can you stop by my placeand pick it upon your way to the mall?
265
00:18:00,955 --> 00:18:03,500
Uh, yeah.
I'm on my way.
266
00:18:27,816 --> 00:18:31,945
Einstein! Hey, Einstein,
where's the doc, boy?
[ Whining ]
267
00:18:31,986 --> 00:18:34,364
[ Machine Whirring ]
268
00:19:25,457 --> 00:19:27,584
Doc!
269
00:19:27,625 --> 00:19:29,753
Marty! You made it!
Yeah.
270
00:19:29,794 --> 00:19:31,880
Welcome to
my latest experiment.
This is the big one.
271
00:19:31,921 --> 00:19:34,341
The one I've been
waiting for all my life.
272
00:19:34,382 --> 00:19:36,134
Uh, well,
it's a DeLorean.
Bear with me.
273
00:19:36,176 --> 00:19:39,846
All your questions
will be answered.
Roll tape, and we'll proceed.
274
00:19:39,888 --> 00:19:42,891
Is that a Devo suit?
Never mind that now.
Never mind that now.
275
00:19:42,932 --> 00:19:44,517
Not now.
I'm ready.
276
00:19:44,559 --> 00:19:46,853
Good evening.
I'm Dr. Emmett Brown.
277
00:19:46,895 --> 00:19:49,606
I'm in the parking lot
at Twin Pines Mall.
278
00:19:49,647 --> 00:19:52,859
It's Saturday morning,
October 26, 1985, 1:18 a.m.
279
00:19:52,901 --> 00:19:55,487
This is temporal experiment
number one.
280
00:19:55,528 --> 00:19:58,031
Come on, Einie.
Hey, boy.
Get in there.
281
00:19:58,073 --> 00:20:00,450
Attaboy.
In you go. Sit down.
282
00:20:00,492 --> 00:20:02,494
Put your seat belt on.
That's it.
283
00:20:07,749 --> 00:20:09,626
Whoa, whoa. Okay.
284
00:20:11,628 --> 00:20:13,922
Please note
that Einstein's clock...
285
00:20:13,963 --> 00:20:17,050
is in precise synchronization
with my control watch.
286
00:20:17,092 --> 00:20:18,760
- Got it?
- Right. Check, Doc.
287
00:20:18,802 --> 00:20:20,345
Good.
288
00:20:21,971 --> 00:20:24,557
Have a good trip, Einstein.
Watch your head.
289
00:20:30,313 --> 00:20:33,233
You got that thing
hooked up to the car?
290
00:20:33,274 --> 00:20:35,568
Watch this.
Yeah. Okay.
291
00:20:35,610 --> 00:20:37,570
Got it.
292
00:20:40,615 --> 00:20:42,033
Jesus.
293
00:20:46,913 --> 00:20:48,456
Not me! The car!
294
00:20:50,959 --> 00:20:52,043
[ Tires Squeal ]
295
00:21:06,266 --> 00:21:08,685
If my calculations
are correct,
296
00:21:08,727 --> 00:21:11,771
when this baby hits
88 miles per hour,
297
00:21:11,813 --> 00:21:13,815
you're gonna see
some serious shit.
298
00:21:49,267 --> 00:21:52,354
Watch this! Watch this!
299
00:22:08,703 --> 00:22:11,081
Ah! What did I tell you?
300
00:22:12,290 --> 00:22:15,543
Eighty-eight miles
per hour!
301
00:22:18,046 --> 00:22:23,510
The temporal displacement
occurred exactly 1:20 a.m.
and zero seconds!
302
00:22:25,261 --> 00:22:27,430
Ah, Jesus Christ!
303
00:22:27,472 --> 00:22:29,849
Jesus Christ, Doc!
You disintegrated Einstein!
304
00:22:29,891 --> 00:22:32,352
Calm down, Marty. I didn't
disintegrate anything.
305
00:22:32,394 --> 00:22:37,357
The molecular structure
of both Einstein and the car
are completely intact.
306
00:22:37,399 --> 00:22:41,861
Then where the hell are they?
The appropriate question is,
"Whenthe hell are they?"
307
00:22:41,903 --> 00:22:46,783
You see, Einstein has
just become the world's
first time traveler!
308
00:22:46,825 --> 00:22:50,620
I sent him
into the future!
309
00:22:50,662 --> 00:22:53,039
One minute
into the future,
to be exact.
310
00:22:53,081 --> 00:22:56,042
At precisely 1:21 a.m.
and zero seconds,
311
00:22:56,084 --> 00:22:58,753
we shall catch up with him
and the time machine.
312
00:23:02,674 --> 00:23:06,261
Wait a minute.
Wait a minute, Doc. Uh--
313
00:23:06,302 --> 00:23:09,097
Are you telling me that you
built a time machine...
314
00:23:10,265 --> 00:23:12,225
out of a DeLorean?
315
00:23:12,267 --> 00:23:16,813
If you're gonna build
a time machine into a car,
why not do it with some style?
316
00:23:16,855 --> 00:23:19,566
Besides, the stainless
steel construction
made the flux dispersal--
317
00:23:19,607 --> 00:23:22,027
- [ Beeping ]
- Look out!
318
00:24:07,572 --> 00:24:09,491
What? What? Is it hot?
It's cold.
319
00:24:09,532 --> 00:24:11,785
Damn cold.
320
00:24:13,119 --> 00:24:16,498
Ah, ha-ha!
Einstein, you little devil!
321
00:24:18,291 --> 00:24:22,087
Einstein's clock
is exactly one minute
behind mine and still ticking!
322
00:24:25,507 --> 00:24:27,926
He's all right.
[ Doc ]
He's fine.
323
00:24:27,967 --> 00:24:30,261
He's completely unaware
that anything happened.
324
00:24:30,303 --> 00:24:33,098
As far as he's concerned,
the trip was instantaneous.
325
00:24:33,139 --> 00:24:35,558
That's why his watch
is exactly one minute
behind mine.
326
00:24:35,600 --> 00:24:38,812
He skipped over that minute
to instantly arrive
at this moment in time.
327
00:24:38,853 --> 00:24:41,189
Come here.
I'll show you
how it works.
328
00:24:43,608 --> 00:24:46,736
First, you turn
the time circuits on.
329
00:24:49,989 --> 00:24:52,075
This readout tells you
where you're going,
330
00:24:52,117 --> 00:24:54,828
this one tells you
where you are, this one
tells you where you were.
331
00:24:54,869 --> 00:24:56,955
You input your destination time
on this keypad.
332
00:24:56,996 --> 00:24:59,833
Say you wanna see
the signing of the
Declaration of Independence.
333
00:25:03,044 --> 00:25:05,213
Or witness
the birth of Christ.
334
00:25:07,716 --> 00:25:10,510
Here's a red-letter date
in the history of science.
335
00:25:10,552 --> 00:25:13,263
November 5, 1955.
336
00:25:16,975 --> 00:25:21,146
Yes, of course.
November 5, 1955.
337
00:25:22,355 --> 00:25:25,066
What happened?
[ Laughing ]
338
00:25:25,108 --> 00:25:27,360
That was the day
I invented time travel.
339
00:25:27,402 --> 00:25:31,531
I remember it vividly.
I was standing on the edge
of my toilet, hanging a clock.
340
00:25:31,573 --> 00:25:34,617
The porcelain was wet.
I slipped, hit my head
on the sink.
341
00:25:34,659 --> 00:25:36,745
When I came to,
I had a revelation.
342
00:25:36,786 --> 00:25:39,914
A vision.
A picture in my head.
A picture of this.
343
00:25:39,956 --> 00:25:43,543
This is what makes
time travel possible.
344
00:25:43,585 --> 00:25:45,462
The flux capacitor.
345
00:25:45,503 --> 00:25:49,799
Flux capacitor?
It's taken me almost 30 years
and my entire family fortune...
346
00:25:49,841 --> 00:25:52,260
to realize
the vision of that day.
347
00:25:52,302 --> 00:25:55,055
My God, has it been that long?
348
00:25:55,096 --> 00:25:57,140
Things have certainly changed
around here.
349
00:25:59,184 --> 00:26:02,937
I remember when
this was all farmland
as far as the eye could see.
350
00:26:04,481 --> 00:26:08,068
Old man Peabody
owned all of this.
351
00:26:08,109 --> 00:26:12,072
He had this crazy idea
about breeding pine trees.
352
00:26:15,867 --> 00:26:18,411
This is, uh--
This is heavy-duty, Doc.
353
00:26:18,453 --> 00:26:22,540
This is great.
Does it run on
regular unleaded gasoline?
354
00:26:22,582 --> 00:26:26,252
Unfortunately, no.
I requires something with
a little more kick. Plutonium.
355
00:26:26,294 --> 00:26:28,755
Uh, plutonium.
Wait a minute. Are you--
356
00:26:28,797 --> 00:26:31,091
Are you tellin' me
that this sucker is nuclear?
357
00:26:31,132 --> 00:26:33,468
Hey, hey, hey.
Keep rolling there.
358
00:26:33,510 --> 00:26:36,763
No, this sucker's electrical,
but I need a nuclear reaction
to generate...
359
00:26:36,805 --> 00:26:38,932
the 1.21 gigawatts
of electricity I need.
360
00:26:38,973 --> 00:26:42,435
You don't just
walk into a store
and buy plutonium.
361
00:26:42,477 --> 00:26:45,230
Did you
rip that off?
362
00:26:46,940 --> 00:26:48,858
Of course. From a group
of Libyan nationalists.
363
00:26:48,900 --> 00:26:51,027
They wanted me
to build them a bomb.
364
00:26:51,069 --> 00:26:55,156
So I took their plutonium and
gave them a bomb casing full of
used pinball machine parts.
365
00:26:55,198 --> 00:26:57,075
Come on! Let's get you
a radiation suit.
Jesus!
366
00:26:57,117 --> 00:26:58,702
We must prepare
to reload.
367
00:27:09,170 --> 00:27:11,840
[ Air Hissing ]
368
00:27:27,897 --> 00:27:29,899
It's safe now.
Everything's lead-lined.
369
00:27:32,193 --> 00:27:34,446
Don't you lose
those tapes now.
370
00:27:34,487 --> 00:27:36,531
I need that
as a record.
371
00:27:36,573 --> 00:27:38,408
Let's put this back here.
There we go.
372
00:27:40,201 --> 00:27:43,038
Whoop! Almost forgot
my luggage.
373
00:27:43,079 --> 00:27:45,790
Who knows if they've
got cotton underwear
in the future.
374
00:27:45,832 --> 00:27:48,752
I'm allergic
to all synthetics.
The future?
375
00:27:48,793 --> 00:27:50,754
That's where
you're goin'.
That's right.
376
00:27:50,795 --> 00:27:52,672
Twenty-five years
into the future.
377
00:27:52,714 --> 00:27:55,675
I've always dreamed
of seeing the future,
looking beyond my years,
378
00:27:55,717 --> 00:27:57,802
seeing the progress
of mankind.
379
00:27:57,844 --> 00:28:00,096
Why not?
I'll also be able
to see who wins...
380
00:28:00,138 --> 00:28:03,183
the next 25
World Series.
381
00:28:03,224 --> 00:28:04,809
Uh, Doc.
Huh?
382
00:28:04,851 --> 00:28:08,688
Uh, look me up
when you get there.
383
00:28:08,730 --> 00:28:10,899
Indeed I will.
Roll 'em.
384
00:28:14,444 --> 00:28:15,987
Ahem!
385
00:28:17,614 --> 00:28:20,033
I, Dr. Emmett Brown,
386
00:28:21,701 --> 00:28:24,204
am about to embark
on an historic journey.
387
00:28:26,539 --> 00:28:28,375
What am I thinking of?
388
00:28:28,416 --> 00:28:30,877
I almost forgot to bring
extra plutonium.
389
00:28:30,919 --> 00:28:33,213
How do I expect to get back?
One pellet, one trip.
390
00:28:33,254 --> 00:28:35,840
I must be out of my mind.
[ Barking ]
391
00:28:35,882 --> 00:28:38,927
- [ Barking ]
- What is it, Einie?
392
00:28:48,186 --> 00:28:51,731
Oh, my God. They found me.
I don't know how,
but they found me.
393
00:28:51,773 --> 00:28:54,734
- Run for it, Marty!
- Who? Who?
394
00:28:54,776 --> 00:28:58,488
Who do you think?
The Libyans!
395
00:28:58,530 --> 00:29:00,615
[ Shouting In Arabic ]
396
00:29:00,657 --> 00:29:02,242
Holy shit!
397
00:29:06,162 --> 00:29:09,124
- I'll draw their fire!
- [ Gunfire ]
398
00:29:15,880 --> 00:29:17,132
Doc, wait!
399
00:29:31,396 --> 00:29:33,356
No!
400
00:29:33,398 --> 00:29:35,191
You bastard!
401
00:29:40,113 --> 00:29:42,323
[ Shouting In Arabic ]
402
00:29:47,328 --> 00:29:51,332
- [ Clicking ]
- [ Swearing In Arabic ]
403
00:29:52,500 --> 00:29:55,545
[ Grunting ]
Go!
404
00:30:01,551 --> 00:30:02,927
Go!
405
00:30:06,473 --> 00:30:08,183
[ Engine Starts ]
406
00:30:37,087 --> 00:30:40,548
[ Grunting, Shouting ]
407
00:30:43,718 --> 00:30:46,221
Come on! Move!
Damn it!
408
00:30:47,430 --> 00:30:50,100
Jesus!
[ Grunts ]
409
00:31:08,618 --> 00:31:11,204
Holy shit!
410
00:31:11,246 --> 00:31:14,124
Let's see if you bastards
can do 90.
411
00:31:34,561 --> 00:31:36,604
[ Screaming ]
412
00:31:37,731 --> 00:31:40,900
[ Screaming ]
413
00:31:40,942 --> 00:31:44,529
[ Loud Crash ]
414
00:31:44,571 --> 00:31:46,698
[ Chickens Clucking ]
415
00:31:47,991 --> 00:31:51,953
[ Dogs Barking ]
416
00:32:05,759 --> 00:32:08,970
[ Woman ]
Lord, what is it?
What is it, Pa?
417
00:32:09,012 --> 00:32:12,724
Looks like an airplane...
without wings.
418
00:32:12,766 --> 00:32:16,227
That ain't
no airplane. Look.
419
00:32:20,774 --> 00:32:22,650
[ Hissing ]
420
00:32:29,741 --> 00:32:32,994
[ Muffled Breathing ]
421
00:32:33,036 --> 00:32:36,289
[ Screaming ]
422
00:32:36,331 --> 00:32:39,376
- Don't look!
- [ Marty ]
Listen-- Whoa!
423
00:32:42,754 --> 00:32:44,589
[ Cows Mooing ]
424
00:32:51,888 --> 00:32:54,015
Hello?
425
00:32:54,933 --> 00:32:57,102
Uh, excuse me.
426
00:33:00,605 --> 00:33:02,524
Sorry about your barn.
427
00:33:02,565 --> 00:33:04,442
[ Shotgun Blast ]
428
00:33:06,319 --> 00:33:09,489
It's already mutated
into human form!
Shoot it!
429
00:33:11,199 --> 00:33:13,535
Take that,
you mutated son of a bitch!
430
00:33:15,078 --> 00:33:17,831
[ Girl Screams ]
431
00:33:17,872 --> 00:33:21,167
- [ Boy ]
It's getting away!
- [ Pa ] Hold it!
432
00:33:21,209 --> 00:33:23,378
Shoot it, Pa!
433
00:33:26,715 --> 00:33:28,717
My pine! Why, you--
434
00:33:28,758 --> 00:33:30,677
[ Shotgun Blast ]
435
00:33:30,719 --> 00:33:34,222
[ Pa ]
You space bastard!
You killed my pine!
436
00:33:39,060 --> 00:33:43,023
Okay, McFly.
Get a grip on yourself.
It's all a dream.
437
00:33:43,064 --> 00:33:45,650
Just a very intense dream.
438
00:33:48,236 --> 00:33:51,573
[ Tires Screeching ]
439
00:34:27,275 --> 00:34:29,861
Whoa! Listen,
you gotta help me.
440
00:34:29,903 --> 00:34:32,614
Don't stop, Wilbur!
Drive!
441
00:34:33,948 --> 00:34:35,450
Can't be.
442
00:34:41,748 --> 00:34:43,625
This is nuts.
443
00:34:44,793 --> 00:34:47,754
[ Starter Grinding ]
444
00:34:47,796 --> 00:34:50,131
Oh, come on.
[ Grinding ]
445
00:34:50,173 --> 00:34:52,801
Perfect.
[ Alarm Blaring ]
446
00:35:21,663 --> 00:35:25,291
[ Singers ]* Mr. Sandman *
447
00:35:25,333 --> 00:35:28,837
* Mr. Sandman *
448
00:35:32,674 --> 00:35:34,342
[ Man ]* Mr. Sandman *
449
00:35:35,427 --> 00:35:37,971
* Bring me a dream *
450
00:35:38,013 --> 00:35:42,642
* Make her complexion like peaches and cream *
451
00:35:42,684 --> 00:35:46,771
* Give her two lips like roses in clover *
[ Horn Honking ]
452
00:35:46,813 --> 00:35:51,151
* And tell me that my lonesome nights are over *
453
00:35:51,192 --> 00:35:53,319
* Sandman *
454
00:35:53,361 --> 00:35:56,322
* I'm so alone *
[ Bell Dings ]
455
00:35:56,364 --> 00:36:00,326
* Don't have nobody to call my own *
456
00:36:00,368 --> 00:36:03,455
* Please turn on your magic beam *
457
00:36:03,496 --> 00:36:06,624
* Mr. Sandman, bring me a dream *
458
00:36:06,666 --> 00:36:10,920
* Do-do-do-do-do-do-do-do, do-do-do-do-do *
459
00:36:10,962 --> 00:36:14,591
* Do-do-do-do-do-do-do-do, do-do-do-do-do *
460
00:36:14,632 --> 00:36:19,846
* Mr. Sandman, bring me a dream *
461
00:36:19,888 --> 00:36:22,849
* Make her the cutest that I've ever seen **
462
00:36:28,897 --> 00:36:32,734
[ Bells Chiming ]
463
00:36:46,915 --> 00:36:50,502
[ Man Over Loudspeaker ]Remember, fellow citizens,the future is in your hands.
464
00:36:50,543 --> 00:36:54,047
If you believe in progress,reelect Mayor Red Thomas.
465
00:36:54,089 --> 00:36:56,549
Progress is his middle name.
466
00:36:56,591 --> 00:36:59,094
Mayor Red Thomas'sprogress platform...
467
00:36:59,135 --> 00:37:01,638
means more jobs,better education,
468
00:37:01,680 --> 00:37:05,016
bigger civic improvementsand lower taxes.
469
00:37:05,058 --> 00:37:08,395
On election day,cast your votefor a proven leader.
470
00:37:08,436 --> 00:37:10,438
Reelect Mayor Red Thomas.
471
00:37:14,234 --> 00:37:16,361
This has gotta be a dream.
472
00:37:25,286 --> 00:37:28,957
[ Man ]* Raised in the woods so's he knew ev'ry tree *
473
00:37:28,998 --> 00:37:31,167
* Kilt him a b'ar when he was only three *
474
00:37:31,209 --> 00:37:32,669
* Davy **
475
00:37:32,711 --> 00:37:35,839
[ Man ]
Hey, kid.
What'd you do, jump ship?
476
00:37:35,880 --> 00:37:38,967
- What?
- What's with
the life preserver?
477
00:37:43,179 --> 00:37:45,056
I just wanna
use the phone.
478
00:37:46,224 --> 00:37:48,309
Yeah, it's in the back.
479
00:37:50,645 --> 00:37:52,480
Brown.
480
00:37:53,773 --> 00:37:56,568
Great. You're alive.
[ Line Ringing ]
481
00:37:58,820 --> 00:38:01,489
[ Watch Alarm Beeping ]
[ Line Ringing ]
482
00:38:01,531 --> 00:38:03,533
[ Marty Sighs ]
483
00:38:03,575 --> 00:38:05,660
[ Line Ringing ]
484
00:38:07,370 --> 00:38:09,497
Come on.
485
00:38:16,338 --> 00:38:18,340
Do you know where
1640 Riverside--
486
00:38:18,381 --> 00:38:20,425
Are you gonna order
somethin', kid?
487
00:38:22,177 --> 00:38:25,847
Uh, yeah.
Gimme-- Gimme a Tab.
488
00:38:25,889 --> 00:38:28,391
Tab? I can't give you a tab
unless you order somethin'.
489
00:38:28,433 --> 00:38:30,477
Right.
Give me a Pepsi Free.
490
00:38:30,518 --> 00:38:33,480
If you want a Pepsi, pal,
you're gonna pay for it.
491
00:38:33,521 --> 00:38:36,483
Just give me something
without any sugar in it, okay?
492
00:38:36,524 --> 00:38:38,651
Somethin' without sugar.
493
00:38:46,076 --> 00:38:48,036
Hey, McFly.
494
00:38:49,621 --> 00:38:52,290
What do you
think you're doin'?
495
00:38:52,332 --> 00:38:56,336
- Biff.
- I'm talkin' to you,
McFly, you Irish bug!
496
00:38:56,378 --> 00:39:00,006
- Oh, hey, Biff. Hey, guys.
How are you doin'?
- You got my homework finished?
497
00:39:00,048 --> 00:39:03,176
Well, actually,
I figured since it wasn't
due till Monday--
498
00:39:03,218 --> 00:39:08,264
Hello? Hello?
Anybody home?
Hey, think, McFly.
499
00:39:08,306 --> 00:39:11,017
Think. I gotta have time
to recopy it.
500
00:39:11,059 --> 00:39:14,437
You realize what would happen
if I hand in my homework
in your handwriting?
501
00:39:14,479 --> 00:39:16,523
I'll get kicked
outta school.
502
00:39:16,564 --> 00:39:18,775
You wouldn't want that
to happen, would ya?
503
00:39:21,528 --> 00:39:23,488
Would ya? No.
Of course not.
504
00:39:23,530 --> 00:39:25,532
I wouldn't want
that to happen.
505
00:39:25,573 --> 00:39:27,450
What are you
lookin' at, butthead?
506
00:39:27,492 --> 00:39:31,121
Get a load
of this guy's life preserver.
Dork thinks he's gonna drown.
507
00:39:31,162 --> 00:39:33,081
How 'bout
my homework, McFly?
508
00:39:33,123 --> 00:39:35,041
Uh, okay, Biff.
509
00:39:35,083 --> 00:39:37,377
Well, I'll, uh--
I'll finish that
on up tonight,
510
00:39:37,419 --> 00:39:40,296
and then I'll bring it
over first thing
tomorrow morning.
511
00:39:40,338 --> 00:39:43,758
Not too early.
I sleep in Sundays.
Your shoe's untied!
512
00:39:43,800 --> 00:39:46,970
[ Laughing ]
Don't be so gullible,
McFly.
513
00:39:47,012 --> 00:39:50,223
I don't wanna see you
in here again.
Okay. All right. Bye-bye.
514
00:39:50,265 --> 00:39:52,434
[ Laughing ]
515
00:40:12,620 --> 00:40:15,373
- What?
- You're George McFly!
516
00:40:15,415 --> 00:40:17,334
Yeah. Who are you?
517
00:40:17,375 --> 00:40:20,420
What do you let those boys
push you around like that for?
518
00:40:20,462 --> 00:40:22,422
They're bigger than me.
Stand tall, boy!
519
00:40:22,464 --> 00:40:24,257
Have some respect
for yourself.
520
00:40:24,299 --> 00:40:26,801
Don't you know
if you let people
walk over you now,
521
00:40:26,843 --> 00:40:29,179
they'll walk over you
for the rest of your life.
522
00:40:29,220 --> 00:40:32,349
Look at me.
You think I'm gonna spend
my life in this slop house?
523
00:40:32,390 --> 00:40:34,351
[ Man ]
Watch it, Goldie.
No, sir!
524
00:40:34,392 --> 00:40:37,270
I'm gonna make
somethin' of myself.
I'm goin' to night school.
525
00:40:37,312 --> 00:40:40,815
-One day, I'm gonna be somebody.
-That's right.
He's gonna be mayor.
526
00:40:40,857 --> 00:40:42,942
Yeah, I'm--
527
00:40:42,984 --> 00:40:44,736
Mayor!
528
00:40:44,778 --> 00:40:48,740
Now that'sa good idea.
I could run for mayor.
529
00:40:48,782 --> 00:40:50,825
A colored mayor.
That'll be the day.
530
00:40:50,867 --> 00:40:53,203
Wait and see,
Mr. Carruthers.
I will be mayor.
531
00:40:53,244 --> 00:40:55,538
I'll be
the most powerful man
in Hill Valley,
532
00:40:55,580 --> 00:40:57,582
and I'm gonna
clean up this town.
533
00:40:57,624 --> 00:40:59,668
Good. You can start
by sweeping the floor.
534
00:41:00,794 --> 00:41:02,003
Hmph.
535
00:41:03,088 --> 00:41:05,340
Mayor Goldie Wilson.
536
00:41:05,382 --> 00:41:07,967
I like the sound
of that. Mmm!
537
00:41:10,720 --> 00:41:12,555
[ Bicycle Bell Rings ]
538
00:41:14,933 --> 00:41:16,851
[ Bell Rings ]
539
00:41:19,771 --> 00:41:23,066
Hey, Dad-- George!
Hey, you on the bike!
540
00:41:54,472 --> 00:41:56,558
He's a Peeping Tom!
541
00:42:01,896 --> 00:42:04,190
- Dad!
- [ Horn Honking,
Tires Screeching ]
542
00:42:14,993 --> 00:42:18,204
Hey, wait--
Wait a minute.
Who are you?
543
00:42:20,040 --> 00:42:24,252
Stella! Another one
of these damn kids
jumped in front of my car!
544
00:42:24,294 --> 00:42:27,255
Come on out here!
Help me take him
in the house!
545
00:42:33,386 --> 00:42:34,971
Mom?
546
00:42:35,013 --> 00:42:36,973
That you?
[ Marty Groans ]
547
00:42:37,015 --> 00:42:40,060
There, there, now.
Just relax.
548
00:42:42,771 --> 00:42:45,106
You've been asleep
for almost nine hours now.
549
00:42:47,567 --> 00:42:49,944
I had a...
horrible nightmare.
550
00:42:51,029 --> 00:42:54,240
I dreamed that
I went back in time.
551
00:42:54,282 --> 00:42:56,701
It was terrible.
552
00:42:56,743 --> 00:42:59,579
Well, you're safe
and sound now,
553
00:42:59,621 --> 00:43:01,873
back in good old 1955.
554
00:43:03,041 --> 00:43:05,794
1955?
[ Switch Clicking ]
555
00:43:09,422 --> 00:43:11,424
You're my mo--
You're my mo--
556
00:43:11,466 --> 00:43:13,635
My name is Lorraine.
557
00:43:14,844 --> 00:43:17,013
Lorraine Baines?
Yeah.
558
00:43:17,972 --> 00:43:21,518
But you're, uh--
You're so, uh--
559
00:43:21,559 --> 00:43:24,479
You're so... thin!
560
00:43:24,521 --> 00:43:27,774
Just relax, Calvin.
You got a big bruise
on your head.
561
00:43:28,775 --> 00:43:30,944
[ Panting ]
562
00:43:30,985 --> 00:43:33,738
Ah! Where are my pants?
563
00:43:34,656 --> 00:43:37,409
Over there...
on my hope chest.
564
00:43:39,703 --> 00:43:42,330
I've never seen
purple underwear before, Calvin.
565
00:43:42,372 --> 00:43:45,875
Calvin? Why-- Why do you
keep calling me Calvin?
566
00:43:45,917 --> 00:43:49,295
That is your name,
isn't it?
Calvin Klein?
567
00:43:49,337 --> 00:43:51,339
It's written all over
your underwear.
[ Gasps ]
568
00:43:52,632 --> 00:43:55,010
I guess they
call you Cal, huh?
569
00:43:55,051 --> 00:43:58,972
No, actually, people...
call me Marty.
570
00:43:59,014 --> 00:44:00,849
Oh.
571
00:44:00,890 --> 00:44:02,976
Pleased to meet you,
Calvin--
572
00:44:04,019 --> 00:44:05,979
Marty...
573
00:44:07,063 --> 00:44:09,024
Klein.
574
00:44:14,821 --> 00:44:17,615
Do you mind
if I sit here?
No.
575
00:44:17,657 --> 00:44:20,869
Fine. No. Good.
Fine. Good.
576
00:44:22,162 --> 00:44:24,956
That's a big bruise
you have there.
577
00:44:24,998 --> 00:44:27,000
Aaah!
[ Gasps ]
Oh.
578
00:44:27,042 --> 00:44:29,044
[ Woman ]
Lorraine, are you up there?
579
00:44:29,085 --> 00:44:31,046
Oh, my God!
It's my mother!
580
00:44:31,087 --> 00:44:34,174
Quick!
Put your pants back on.
581
00:44:42,223 --> 00:44:45,185
Tell me, Marty,
how long have you been in port?
582
00:44:45,226 --> 00:44:47,187
Excuse me?
I guessed
you're a sailor.
583
00:44:47,228 --> 00:44:49,397
That's why you wear
that life preserver.
584
00:44:49,439 --> 00:44:51,441
Uh, Coast Guard.
585
00:44:51,483 --> 00:44:56,029
Sam, here's the young man
you hit with your car.
He's all right. Thank God.
586
00:44:56,071 --> 00:44:58,031
What were you doin'
in the middle
of the street?
587
00:44:58,073 --> 00:45:00,909
Don't pay attention to him.
He's in one of his moods.
588
00:45:00,950 --> 00:45:03,620
Quit fiddling with that thing.
Come in here to dinner.
589
00:45:03,661 --> 00:45:05,747
Let's see.
You already know Lorraine.
590
00:45:05,789 --> 00:45:08,291
This is Milton,
this is Sally,
591
00:45:08,333 --> 00:45:12,253
that's Toby, and over there
in the playpen is
little baby Joey.
592
00:45:14,005 --> 00:45:17,008
So you're
my Uncle Joey.
593
00:45:17,050 --> 00:45:19,886
Better get used
to these bars, kid.
[ Cooing ]
594
00:45:19,928 --> 00:45:24,015
Yes. Joey just loves
being in his playpen.
595
00:45:24,057 --> 00:45:27,811
He cries whenever we
take him out, so we leave him
in there all the time.
596
00:45:27,852 --> 00:45:30,105
Well, Marty,
I hope you like meat loaf.
597
00:45:30,146 --> 00:45:32,315
Well, listen,
I really oughta--
598
00:45:32,357 --> 00:45:34,317
Sit here, Marty.
599
00:45:34,359 --> 00:45:38,738
Sam, stop fiddling
with that thing and come
in here and eat your dinner.
600
00:45:38,780 --> 00:45:42,200
Oh, ho, ho!
Look at it roll.
[ Stella, Lorraine Squeal ]
601
00:45:42,242 --> 00:45:44,411
Now we can watch
Jackie Gleason while we eat.
602
00:45:44,452 --> 00:45:46,287
[ Mom Laughs ]
Goody!
603
00:45:50,834 --> 00:45:53,086
[ Jackie Gleason On TV ]Bang! Zoom!
604
00:45:53,128 --> 00:45:56,464
Our first television set.
Dad just picked it up today.
605
00:45:57,757 --> 00:45:59,843
Do you have
a television?
606
00:45:59,884 --> 00:46:02,595
Well, yeah, ya know,
we have... two of 'em.
607
00:46:02,637 --> 00:46:05,432
Wow! You must be rich.
608
00:46:05,473 --> 00:46:09,936
Oh, honey, he's teasing you.
Nobody has two television sets.
609
00:46:09,978 --> 00:46:12,063
[ Stella Chuckles ]
[ Laughter On TV ]
610
00:46:14,149 --> 00:46:18,570
Hey-- Hey,
I've seen this one.
This is a classic.
611
00:46:18,611 --> 00:46:21,489
This is where
Ralph dresses up
as a man from space.
612
00:46:21,531 --> 00:46:25,243
What do you mean
you've seen this?
It's brand-new.
613
00:46:25,285 --> 00:46:28,038
Yeah, well,
I saw it on a... rerun.
614
00:46:28,079 --> 00:46:31,958
- What's a rerun?
- You'll find out.
615
00:46:32,000 --> 00:46:34,753
You know, Marty,
you look so familiar to me.
616
00:46:34,794 --> 00:46:36,588
Do I know
your mother?
617
00:46:37,797 --> 00:46:39,758
Yeah, I think
maybe you do.
618
00:46:39,799 --> 00:46:43,386
Then I wanna give her
a call. I don't want her
to worry about you.
619
00:46:43,428 --> 00:46:45,430
You can't.
Uh--
620
00:46:45,472 --> 00:46:49,017
That is, uh, nobody--
nobody's home.
621
00:46:49,934 --> 00:46:52,520
- Oh.
- Yet.
622
00:46:52,562 --> 00:46:54,647
Oh.
623
00:46:54,689 --> 00:46:58,151
Uh, listen. Do you know
where Riverside Drive is?
624
00:46:58,193 --> 00:47:01,363
It's on the other end of town.
A block past Maple.
625
00:47:01,404 --> 00:47:03,323
East end of town.
626
00:47:03,365 --> 00:47:06,201
A block past Maple.
That's John F. Kennedy Drive.
627
00:47:07,994 --> 00:47:09,871
Who the hell
is John F. Kennedy?
628
00:47:09,913 --> 00:47:11,956
[ Lorraine ]
Mother?
629
00:47:11,998 --> 00:47:14,501
With Marty's parents
out of town,
630
00:47:14,542 --> 00:47:17,587
don't you think
he oughta spend the night?
631
00:47:17,629 --> 00:47:20,131
After all, Dad almost
killed him with the car.
632
00:47:20,173 --> 00:47:22,092
That's true, Marty.
633
00:47:22,133 --> 00:47:25,553
I think you should spend
the night. I think you're
our responsibility.
634
00:47:25,595 --> 00:47:30,266
Well, gee, I don't know.
And he can sleep in my room.
635
00:47:30,308 --> 00:47:32,435
I gotta go!
I gotta go.
Thanks very much.
636
00:47:32,477 --> 00:47:35,146
It was wonderful.
You were all great.
See you all later.
637
00:47:36,690 --> 00:47:38,566
Much later.
638
00:47:42,195 --> 00:47:44,531
He's a very strange
young man.
639
00:47:44,572 --> 00:47:46,366
He's an idiot.
640
00:47:46,408 --> 00:47:50,370
Comes from upbringing.
His parents
are probably idiots too.
641
00:47:50,412 --> 00:47:54,207
Lorraine, you ever have
a kid who acts that way,
I'll disown you.
642
00:48:32,454 --> 00:48:34,247
Doc?
643
00:48:34,289 --> 00:48:36,958
Don't say a word.
Doc!
644
00:48:37,000 --> 00:48:39,377
I don't wanna know
anything about you.
645
00:48:39,419 --> 00:48:41,463
Listen, Doc-- Doc--
Quiet!
646
00:48:41,504 --> 00:48:44,674
Don't tell me
anything. Quiet.
You gotta help--
647
00:48:47,677 --> 00:48:50,764
I'm gonna read
your thoughts.
Let's see now.
648
00:48:50,805 --> 00:48:53,725
You come here
from a great distance?
649
00:48:53,767 --> 00:48:56,102
Yeah! Exactly.
Don't tell me!
650
00:48:56,144 --> 00:48:59,272
You want me to buy
a subscription to
The Saturday Evening Post?
651
00:48:59,314 --> 00:49:01,858
- No!
- Not a word!
Not a word now!
652
00:49:01,900 --> 00:49:03,902
Quiet.
653
00:49:03,943 --> 00:49:07,072
Uh... donations.
654
00:49:07,113 --> 00:49:09,157
You want me
to make a donation...
655
00:49:09,199 --> 00:49:11,534
to the Coast Guard
Youth Auxiliary.
656
00:49:11,576 --> 00:49:13,161
Doc,
657
00:49:15,038 --> 00:49:17,290
I'm from the future.
658
00:49:17,332 --> 00:49:20,335
I came here in a time machine
that you invented.
659
00:49:20,377 --> 00:49:23,338
Now, I need your help
to get back to the year...
660
00:49:23,380 --> 00:49:26,007
1985.
661
00:49:26,925 --> 00:49:29,052
By God.
662
00:49:33,014 --> 00:49:35,225
Do you know
what this means?
663
00:49:37,185 --> 00:49:40,980
It means
that this damn thing
doesn't work at all!
664
00:49:41,022 --> 00:49:45,485
Doc, you gotta help me.
You are the only one who knows
how your time machine works.
665
00:49:45,527 --> 00:49:47,570
Time machine.
666
00:49:47,612 --> 00:49:49,614
I haven't invented
any time machine.
667
00:49:51,366 --> 00:49:53,785
Okay. All right.
I'll prove it to you.
668
00:49:53,827 --> 00:49:57,247
Look at my
driver's license.
Expires 1987.
669
00:49:57,288 --> 00:50:00,875
Look at my birthday.
I haven't even
been born yet.
670
00:50:00,917 --> 00:50:03,044
And look at
this picture.
671
00:50:03,086 --> 00:50:05,338
It's my brother,
my sister and me.
672
00:50:05,380 --> 00:50:09,634
Look at her
sweatshirt, Doc.
"Class of 1984"?
673
00:50:09,676 --> 00:50:14,180
Pretty mediocre photographic
fakery. They cut off
your brother's hair.
674
00:50:14,222 --> 00:50:16,975
I'm tellin' the truth.
You gotta believe me.
675
00:50:17,017 --> 00:50:19,060
Then tell me, future boy,
676
00:50:20,270 --> 00:50:24,357
who's president
of the United States in 1985?
677
00:50:24,399 --> 00:50:28,445
Ronald Reagan.
Ronald Reagan?
The actor? Ha!
678
00:50:29,487 --> 00:50:32,073
Then who's vice president?
Jerry Lewis?
679
00:50:33,158 --> 00:50:35,869
I suppose Jane Wyman
is the first lady!
680
00:50:35,910 --> 00:50:39,205
Wait, Doc!
And Jack Benny is
secretary of the treasury.
681
00:50:39,247 --> 00:50:42,751
You gotta listen to me.
I've had enough practical
jokes for one evening.
682
00:50:42,792 --> 00:50:45,337
Good night, future boy!
No, wait, Doc. Doc!
683
00:50:45,378 --> 00:50:49,799
Th-The bruise on your head.
I know how that happened.
You told me the whole story.
684
00:50:49,841 --> 00:50:52,344
You were standing
on your toilet,
hanging a clock,
685
00:50:52,385 --> 00:50:54,804
and you fell
and hit your head
on the sink,
686
00:50:54,846 --> 00:50:57,766
and that's when you
came up with the idea
for the flux capacitor,
687
00:50:57,807 --> 00:51:01,686
which is what makes
time travel possible.
688
00:51:14,866 --> 00:51:19,287
There's something wrong
with the starter,
so I hid it... here.
689
00:51:29,506 --> 00:51:31,508
After I fell
off my toilet,
690
00:51:32,634 --> 00:51:34,594
I drew this.
691
00:51:37,931 --> 00:51:39,432
"Flux capacitor."
692
00:51:57,492 --> 00:52:01,246
It works!
[ Laughs ]
693
00:52:01,287 --> 00:52:03,331
It works!
694
00:52:04,374 --> 00:52:07,419
I finally invent something
that works!
695
00:52:07,460 --> 00:52:10,672
You bet your ass
it works.
696
00:52:10,714 --> 00:52:13,800
Somehow we've gotta
sneak this back
to my laboratory.
697
00:52:13,842 --> 00:52:15,802
We've gotta get you home!
698
00:52:15,844 --> 00:52:17,804
Okay, Doc, this is it.
699
00:52:19,889 --> 00:52:22,308
Never mind that.Never mind that now.
700
00:52:22,350 --> 00:52:24,728
Why, that's me!
Look at me!
701
00:52:24,769 --> 00:52:26,813
I'm an old man!
I'm Dr. Emmett Brown.
702
00:52:26,855 --> 00:52:29,107
I'm in the parking lotat Twin Pines--
703
00:52:29,149 --> 00:52:31,276
Thank God,
I've still got my hair.
704
00:52:31,317 --> 00:52:33,278
What's on earth's
this thing I'm wearing?
705
00:52:33,319 --> 00:52:35,613
This is
a radiation suit.
706
00:52:35,655 --> 00:52:37,574
Radiation suit?
707
00:52:37,615 --> 00:52:40,910
Of course.
Because of all the fallout
from the atomic wars.
708
00:52:42,078 --> 00:52:45,040
This...
is truly amazing.
709
00:52:45,081 --> 00:52:47,542
A portable
television studio.
710
00:52:47,584 --> 00:52:51,629
No wonder your president
has to be an actor. He's got
to look good on television.
711
00:52:51,671 --> 00:52:54,257
Whoa. This is the part
comin' up, Doc.
712
00:52:54,299 --> 00:52:56,176
No, no, no, no,this sucker's electrical,
713
00:52:56,217 --> 00:52:59,346
but I need a nuclear reactionto generate the 1.21 gigawatts--
714
00:52:59,387 --> 00:53:01,389
What did I just say?
715
00:53:05,060 --> 00:53:07,687
...this sucker's electrical,but I need a nuclear reaction...
716
00:53:07,729 --> 00:53:09,814
to generate the 1.21 gigawattsof electricity--
717
00:53:09,856 --> 00:53:11,733
1.21 gigawatts!
718
00:53:13,276 --> 00:53:15,528
1.21 gigawatts.
719
00:53:17,655 --> 00:53:19,574
Great Scott!
720
00:53:19,616 --> 00:53:21,242
What--
721
00:53:21,284 --> 00:53:24,204
What the hell
is a gigawatt?
722
00:53:24,245 --> 00:53:26,706
How could I have been
so careless?
723
00:53:26,748 --> 00:53:28,833
1.21 gigawatts!
724
00:53:28,875 --> 00:53:33,338
Tom, how am I gonna generate
that kind of power?
It can't be done, can it?
725
00:53:33,380 --> 00:53:36,383
Doc, look. All we need
is a little plutonium.
726
00:53:36,424 --> 00:53:38,760
Oh! I'm sure
that in 1985,
727
00:53:38,802 --> 00:53:40,929
plutonium is available
in every corner drugstore,
728
00:53:40,970 --> 00:53:43,848
but in 1955,
it's a little hard
to come by.
729
00:53:43,890 --> 00:53:47,727
Marty, I'm sorry,
but I'm afraid
you're stuck here.
730
00:53:47,769 --> 00:53:50,563
Whoa, Doc, stuck here?
I can't be stuck here.
731
00:53:50,605 --> 00:53:53,191
I got a life
in 1985.
732
00:53:53,233 --> 00:53:55,193
I got a girl.
Is she pretty?
733
00:53:55,235 --> 00:53:58,154
Doc, she's beautiful.
She--
734
00:53:58,196 --> 00:54:00,323
She's crazy about me.
Look at this.
735
00:54:00,365 --> 00:54:02,409
Look what she
wrote here, Doc.
736
00:54:02,450 --> 00:54:04,911
I mean,
that says it all.
737
00:54:04,953 --> 00:54:08,248
Doc, you're my only hope.
738
00:54:08,289 --> 00:54:12,002
Marty, I'm sorry,
but the only power source
capable of generating...
739
00:54:12,043 --> 00:54:15,046
1.21 gigawatts of electricity
is a bolt of lightning.
740
00:54:16,798 --> 00:54:19,175
What did you say?
A bolt of lightning.
741
00:54:19,217 --> 00:54:22,637
Unfortunately,
you never know when or where
it's ever gonna strike.
742
00:54:24,931 --> 00:54:27,308
We do now.
743
00:54:31,312 --> 00:54:33,356
This is it!
744
00:54:33,398 --> 00:54:35,608
Thisis the answer.
745
00:54:35,650 --> 00:54:38,111
It says here
that a bolt of lightning...
746
00:54:38,153 --> 00:54:43,450
is gonna strike
the clock tower at 10:04 p.m.
next Saturday night!
747
00:54:46,327 --> 00:54:49,664
If we could somehow harness
this lightning,
748
00:54:50,790 --> 00:54:54,044
channel it into
the flux capacitor,
749
00:54:55,211 --> 00:54:56,921
it just might work.
750
00:54:56,963 --> 00:54:59,257
Next Saturday night,
751
00:54:59,299 --> 00:55:02,510
we're sending you
back to the future!
752
00:55:02,552 --> 00:55:04,804
Okay. All right.
Saturday's good.
Saturday's good.
753
00:55:04,846 --> 00:55:08,141
I can spend a week in 1955.
I can hang out.
You can show me around.
754
00:55:08,183 --> 00:55:11,644
Marty, that is completely
out of the question.
You must not leave this house.
755
00:55:11,686 --> 00:55:13,813
You must not see anybody
or talk to anybody.
756
00:55:13,855 --> 00:55:16,274
Anything you do can have
serious repercussions
on future events.
757
00:55:16,316 --> 00:55:18,860
Do you understand?
758
00:55:18,902 --> 00:55:21,780
Yeah. Sure. Okay.
759
00:55:21,821 --> 00:55:26,826
Have you interacted
with anybody else today
besides me?
760
00:55:26,868 --> 00:55:31,414
I'm-- Yeah, well,
I might've sort of
bumped into my parents.
761
00:55:31,456 --> 00:55:33,541
Great Scott!
762
00:55:33,583 --> 00:55:35,710
Let me see
that photograph again
of your brother.
763
00:55:39,047 --> 00:55:41,966
Just as I thought.
This proves my theory.
Look at your brother.
764
00:55:43,718 --> 00:55:46,846
[ Marty ] His head's gone.It's like it's been erased.
765
00:55:48,556 --> 00:55:50,642
Erased from existence.
766
00:55:55,063 --> 00:55:59,192
Whoa! They really
cleaned this place up.
Looks brand-new.
767
00:55:59,234 --> 00:56:02,904
Remember, according to
my theory, you interfered with
your parents' first meeting.
768
00:56:02,946 --> 00:56:05,907
If they don't meet,
they won't fall in love,
get married and have kids.
769
00:56:05,949 --> 00:56:08,451
That's why your
older brother's disappearing
from that photograph.
770
00:56:08,493 --> 00:56:11,746
Your sister will follow,
and unless you repair
the damage, you'll be next.
771
00:56:11,788 --> 00:56:14,916
Sounds pretty heavy.
Weight has nothing
to do with it.
772
00:56:14,958 --> 00:56:17,002
[ Bell Ringing ]
Which one's
your pop?
773
00:56:18,086 --> 00:56:19,713
That's him.
774
00:56:19,754 --> 00:56:22,132
Okay.
Okay, you guys.
775
00:56:22,173 --> 00:56:26,511
Ha, ha, ha, ha.
Very funny. You guys
are being real mature.
776
00:56:26,553 --> 00:56:29,222
Maybe you
were adopted.
777
00:56:29,264 --> 00:56:31,683
Okay, real mature, guys.
778
00:56:32,767 --> 00:56:35,729
Okay, pick up
my books.
McFly.
779
00:56:35,770 --> 00:56:39,524
That's Strickland.
Jesus, didn't that guy
ever have hair?
780
00:56:39,566 --> 00:56:42,360
Shape up, man.
You're a slacker.
781
00:56:42,402 --> 00:56:46,865
Do you wanna be a slacker
for the rest of your life?
No.
782
00:56:46,906 --> 00:56:49,576
What did your mother
ever see in that kid?
I don't know.
783
00:56:49,617 --> 00:56:54,414
I guess she felt sorry
for him 'cause her dad
hit him with the car.
784
00:56:54,456 --> 00:56:56,916
He hit me
with the car.
785
00:56:56,958 --> 00:56:59,002
That's the "Florence
Nightingale effect."
786
00:56:59,044 --> 00:57:01,838
It happens in hospitals
when nurses fall in love
with their patients.
787
00:57:01,880 --> 00:57:03,506
Go to it, kid.
788
00:57:04,591 --> 00:57:07,761
Hey, George, buddy.
789
00:57:07,802 --> 00:57:10,180
I have been lookin'
all over for you.
790
00:57:10,221 --> 00:57:13,391
You remember me,
the guy who saved
your life the other day?
791
00:57:13,433 --> 00:57:15,477
Oh. Yeah.
792
00:57:15,518 --> 00:57:17,520
Good. There's somebody
I'd like you to meet.
793
00:57:21,941 --> 00:57:23,818
Lorraine?
794
00:57:23,860 --> 00:57:25,987
Calvin!
795
00:57:26,029 --> 00:57:29,407
I'd like you
to meet my good friend
George McFly.
796
00:57:29,449 --> 00:57:32,202
Hi. It's really
a pleasure to meet you.
797
00:57:33,411 --> 00:57:36,039
How's your head?
Uh, good. Fine.
798
00:57:36,081 --> 00:57:39,709
I've been so worried
about you ever since you
ran off the other night.
799
00:57:39,751 --> 00:57:41,795
Are you okay?
[ Bell Ringing ]
800
00:57:41,836 --> 00:57:44,089
Come on. We're tardy!
Sorry. I have to go.
801
00:57:44,130 --> 00:57:45,507
Come on!
802
00:57:46,216 --> 00:57:47,967
Isn't he a dreamboat?
803
00:57:52,347 --> 00:57:55,266
She didn't even look at him.
This is more serious
than I thought.
804
00:57:55,308 --> 00:57:57,310
Apparently, your mother
is amorously infatuated
with you...
805
00:57:57,352 --> 00:57:59,646
instead of your father.
806
00:57:59,688 --> 00:58:04,567
Wait a minute, Doc. Are you
trying to tell me that my mother
has got the hots for me?
807
00:58:04,609 --> 00:58:07,320
Precisely.
Whoa, this is heavy.
808
00:58:07,362 --> 00:58:10,990
There's that word again:
heavy. Why are things
so heavy in the future?
809
00:58:11,032 --> 00:58:13,451
Is there a problem
with the Earth's
gravitational pull?
810
00:58:13,493 --> 00:58:15,829
What?
The only way we're gonna
get those two to mate...
811
00:58:15,870 --> 00:58:17,789
is if they are
alone together.
812
00:58:17,831 --> 00:58:19,958
You've gotta get
your father and mother
to interact...
813
00:58:20,000 --> 00:58:23,169
in some sort of social--
[ Sighs ]
814
00:58:23,211 --> 00:58:25,296
What, you mean like a date?
[ Bell Rings ]
815
00:58:25,338 --> 00:58:27,382
Right.
What kind of date?
816
00:58:27,424 --> 00:58:29,676
What do kids do in the '50s?
817
00:58:29,718 --> 00:58:31,970
They're your parents.
You must know them.
818
00:58:32,012 --> 00:58:34,764
What are their common interests?
What do they like
to do together?
819
00:58:36,349 --> 00:58:38,268
Nothing.
Look.
820
00:58:38,309 --> 00:58:40,353
There's
a rhythmic ceremonial
ritual coming up.
821
00:58:40,395 --> 00:58:42,522
Of course!
The Enchantment
Under the Sea dance!
822
00:58:42,564 --> 00:58:46,026
They're supposed to go to this.
That's where they kiss
for the first time.
823
00:58:46,067 --> 00:58:48,695
All right, kid.
You stick to your father
like glue...
824
00:58:48,737 --> 00:58:50,613
and make sure he takes her
to that dance.
825
00:58:50,655 --> 00:58:53,324
George, buddy.
826
00:58:53,366 --> 00:58:57,746
Remember that girl
I introduced you to?
Lorraine?
827
00:59:02,709 --> 00:59:04,627
What are you writing?
828
00:59:04,669 --> 00:59:06,963
Uh, stories.
829
00:59:07,005 --> 00:59:11,217
Science fiction stories
about visitors...
830
00:59:11,259 --> 00:59:14,346
coming down to Earth
from other planets.
831
00:59:16,848 --> 00:59:20,852
Get outta town!
I didn't know you did
anything creative.
832
00:59:20,894 --> 00:59:23,813
Let me read some.
Oh, no, no, no, no.
833
00:59:23,855 --> 00:59:27,067
I never--
I never let anybody
read my stories.
834
00:59:27,108 --> 00:59:28,943
Why not?
835
00:59:28,985 --> 00:59:30,987
Well, what if they
didn't like them?
836
00:59:31,029 --> 00:59:33,823
What if they told me
I was no good?
837
00:59:35,367 --> 00:59:38,286
I guess that would be
pretty hard for somebody
to understand.
838
00:59:39,454 --> 00:59:42,165
Uh, no. No, not hard at all.
839
00:59:43,166 --> 00:59:47,337
So anyway, George,
about Lorraine,
840
00:59:47,379 --> 00:59:49,589
she really likes you.
841
00:59:49,631 --> 00:59:53,009
She told me to tell you
that she wants you
to ask her...
842
00:59:53,051 --> 00:59:55,387
to the Enchantment
Under the Sea dance.
Really?
843
00:59:55,428 --> 01:00:00,266
Oh, yeah. All you gotta do
is go over there and ask her.
844
01:00:00,308 --> 01:00:03,520
What, right here, right now
in the cafeteria?
What if she said no?
845
01:00:03,561 --> 01:00:06,398
I don't know if I could take
that kind of a rejection.
846
01:00:07,982 --> 01:00:11,945
Besides, I think
she'd rather go
with somebody else.
847
01:00:13,029 --> 01:00:14,406
Uh, who?
848
01:00:16,199 --> 01:00:17,742
Biff.
849
01:00:18,785 --> 01:00:21,287
Little kiss.
Come on.
Come on. Leave.
850
01:00:21,329 --> 01:00:23,581
[ Biff ]
You want it.
You know you want it.
851
01:00:23,623 --> 01:00:25,458
You know you want me
to give it to you.
852
01:00:25,500 --> 01:00:29,379
Shut your filthy mouth.
I'm not that kind of girl.
Ooh.
853
01:00:29,421 --> 01:00:32,132
Maybe you are and you
just don't know it yet.
854
01:00:32,173 --> 01:00:35,051
Get your meat hooks off of me.
You heard her.
855
01:00:35,093 --> 01:00:39,139
She said get
your meat hooks... off.
856
01:00:39,180 --> 01:00:40,849
Uh, please.
857
01:00:41,975 --> 01:00:44,102
So what's it to you,
butthead?
858
01:00:45,145 --> 01:00:47,147
You know, you been
lookin' for a--
859
01:00:47,188 --> 01:00:50,942
[ Students ]
Fight, fight, fight.
860
01:00:57,407 --> 01:01:00,577
Since you're new here, uh,
I'm gonna cut you a break...
861
01:01:00,618 --> 01:01:03,079
today.
862
01:01:03,121 --> 01:01:05,623
So why don't you
make like a tree...
863
01:01:05,665 --> 01:01:07,751
and get outta here.
864
01:01:19,471 --> 01:01:22,515
[ Marty ]
George!
865
01:01:22,557 --> 01:01:24,517
Why do you keep
following me around?
866
01:01:24,559 --> 01:01:25,852
Look, George.
867
01:01:25,894 --> 01:01:27,354
I'm telling you, George,
868
01:01:27,395 --> 01:01:29,522
if you do not ask Lorraine
to that dance,
869
01:01:29,564 --> 01:01:32,525
I'm gonna regret it
for the rest of my life.
But I can't go to the dance.
870
01:01:32,567 --> 01:01:35,820
I'll miss my favorite
television program,
Science Fiction Theater.
871
01:01:35,862 --> 01:01:39,282
Yeah, but, George,
Lorraine wants
to go with you.
872
01:01:39,324 --> 01:01:42,702
Give her a break.
Look, I'm just not ready...
873
01:01:42,744 --> 01:01:45,372
to ask Lorraine
out to the dance.
874
01:01:45,413 --> 01:01:48,583
And not you
or anybody else
on this planet...
875
01:01:48,625 --> 01:01:50,877
is gonna make me
change my mind.
876
01:01:57,926 --> 01:02:00,136
Science Fiction Theater.
877
01:02:14,859 --> 01:02:18,446
[ Breathing Through Respirator ]
878
01:02:24,077 --> 01:02:27,038
** [ Heavy Metal Guitar ]
879
01:02:29,290 --> 01:02:33,420
** [ Stops ]
Who are you?
880
01:02:33,461 --> 01:02:36,339
** [ Guitar, Drums ]
881
01:02:37,882 --> 01:02:41,428
Silence, Earthling.
882
01:02:41,469 --> 01:02:43,972
My name is Darth Vader.
883
01:02:49,310 --> 01:02:53,148
I am an extraterrestrial
from the planet Vulcan.
884
01:02:54,899 --> 01:02:57,318
Marty!
[ Car Horn Honks ]
885
01:02:59,154 --> 01:03:01,614
Marty! Marty!
Hey, George, buddy.
886
01:03:01,656 --> 01:03:03,950
You weren't at school.
What have you been doing
all day?
887
01:03:03,992 --> 01:03:06,703
I overslept.
Look, I need your help.
888
01:03:06,745 --> 01:03:09,789
I have to ask Lorraine out,
but I don't know
how to do it.
889
01:03:09,831 --> 01:03:12,625
All right, listen.
Keep your pants on.
She's over in the café.
890
01:03:12,667 --> 01:03:14,544
God! How do you--
891
01:03:17,881 --> 01:03:19,632
What made you
change your mind,
George?
892
01:03:19,674 --> 01:03:22,469
Last night, Darth Vader
came down from planet Vulcan...
893
01:03:22,510 --> 01:03:25,513
and told me that if I
didn't take Lorraine out,
that he'd melt my brain.
894
01:03:25,555 --> 01:03:29,476
Yeah, well, let's just keep
this brain-melting stuff
to ourselves, okay?
895
01:03:29,517 --> 01:03:32,979
Oh, yeah. Yeah.
All right, okay.
There she is, George.
896
01:03:33,021 --> 01:03:35,398
Now just go in there
and invite her.
Okay.
897
01:03:35,440 --> 01:03:37,817
But I don't know
what to say.
Just say anything, George.
898
01:03:37,859 --> 01:03:41,071
Say whatever's natural,
the first thing that
comes into your mind.
899
01:03:42,113 --> 01:03:44,366
Nothing's coming to my mind.
900
01:03:44,407 --> 01:03:46,368
Jesus, George.
It's a wonder
I was even born.
901
01:03:46,409 --> 01:03:49,329
What? What?
Nothing, nothing.
Nothing.
902
01:03:49,371 --> 01:03:53,249
Look. Tell her destiny
brought you together.
903
01:03:53,291 --> 01:03:55,251
Tell her that she is
the most beautiful girl...
904
01:03:55,293 --> 01:03:57,545
you have ever seen
in the world.
905
01:03:57,587 --> 01:04:00,507
Girls like that stuff.
What are you doing,
George?
906
01:04:00,548 --> 01:04:02,634
I'm writing this down.
This is good stuff.
907
01:04:02,676 --> 01:04:06,012
Yeah. Okay, let's go.
Can you take care of that?
Oh, right.
908
01:04:06,054 --> 01:04:08,640
** [ Jukebox ]
[ People Chattering ]
909
01:04:24,489 --> 01:04:27,367
Lou, give me a milk.
910
01:04:28,493 --> 01:04:30,370
Chocolate.
911
01:04:37,127 --> 01:04:39,170
And a cherry Coke.
912
01:04:46,344 --> 01:04:47,762
Lorraine?
913
01:04:47,804 --> 01:04:49,556
My density...
914
01:04:49,597 --> 01:04:51,516
has popped me to you.
915
01:04:52,684 --> 01:04:55,103
- What?
- Oh.
916
01:04:55,145 --> 01:04:58,690
What I meant to say was--
917
01:04:58,732 --> 01:05:00,692
Wait a minute.
Don't I know you
from somewhere?
918
01:05:01,776 --> 01:05:04,279
Yes. Yes.
919
01:05:04,320 --> 01:05:07,615
I'm George.
George McFly.
920
01:05:07,657 --> 01:05:09,701
I'm your density.
921
01:05:09,743 --> 01:05:11,953
I mean--
922
01:05:12,912 --> 01:05:14,914
Your destiny.
923
01:05:14,956 --> 01:05:17,625
Oh.
924
01:05:17,667 --> 01:05:19,627
Hey, McFly!
925
01:05:19,669 --> 01:05:22,339
** [ Jukebox Turns Off ]
Oh, gee--
926
01:05:23,631 --> 01:05:26,134
I thought I told you
never to come in here.
927
01:05:29,304 --> 01:05:32,974
Well, it's gonna cost you.
How much money you got on you?
928
01:05:33,016 --> 01:05:35,977
Well, how much
do you want, Biff?
929
01:05:36,978 --> 01:05:39,397
[ Grunts ]
[ Customers Murmur ]
930
01:05:43,902 --> 01:05:45,779
All right, punk.
931
01:05:45,820 --> 01:05:49,324
Now I'm gonna--
Whoa, whoa, Biff.
What's that?
932
01:05:55,330 --> 01:05:59,084
That's Calvin Klein.
Oh, my God, he's a dream.
933
01:05:59,125 --> 01:06:01,961
Whoa! Kid! Kid, stop!
Stop, stop. Stop!
934
01:06:02,003 --> 01:06:04,130
Stop.
Hey!
935
01:06:04,172 --> 01:06:06,466
I'll get it back to you,
all right?
936
01:06:06,508 --> 01:06:08,760
- There he is!
- You broke it!
937
01:06:08,802 --> 01:06:10,845
Come back here!
938
01:06:10,887 --> 01:06:12,806
[ Horn Honking ]
939
01:06:12,847 --> 01:06:14,724
Wow! Look at him go!
940
01:06:16,017 --> 01:06:18,186
Get him!
941
01:06:30,949 --> 01:06:32,701
To the car! Go!
942
01:06:39,624 --> 01:06:42,043
What's that thing
he's on?
It's a board with wheels.
943
01:06:42,085 --> 01:06:44,170
He's an absolute dream.
944
01:06:44,212 --> 01:06:47,048
- Come on, come on!
- Look out for the car!
945
01:06:52,887 --> 01:06:55,557
[ Tires Squealing ]
946
01:07:00,937 --> 01:07:02,397
[ Screams ]
947
01:07:19,581 --> 01:07:21,624
- [ Laughing ]
- [ Biff ]
I'm gonna ram him.
948
01:07:29,591 --> 01:07:31,676
[ All ]
Shit!
949
01:07:41,603 --> 01:07:43,563
Whoo!
950
01:07:55,617 --> 01:07:57,494
Thanks a lot, kid.
951
01:07:58,661 --> 01:08:00,830
I'm gonna get
that son of a bitch.
952
01:08:00,872 --> 01:08:04,084
Where does he come from?
Yeah,
where does he live?
953
01:08:04,125 --> 01:08:06,711
[ Panting ]
I don't know,
954
01:08:06,753 --> 01:08:08,630
but I'm gonna find out.
955
01:08:10,340 --> 01:08:14,177
[ Tape Rewinding ]
956
01:08:14,219 --> 01:08:17,389
[ Doc On Videotape ]Oh, my God. They found me.
957
01:08:17,430 --> 01:08:21,142
I don't know how,but they found me.Run for it, Marty!
958
01:08:21,184 --> 01:08:24,979
[ Videotape Rewinding ]
959
01:08:25,021 --> 01:08:28,733
Oh, my God.They found me.
960
01:08:28,775 --> 01:08:32,737
I don't know how,but they found me.Run for it, Marty!
961
01:08:32,779 --> 01:08:35,198
Doc?
962
01:08:35,240 --> 01:08:39,077
Oh, hi, Marty.
I didn't hear you come in.
963
01:08:39,119 --> 01:08:42,580
Fascinating device,
this video unit.
964
01:08:42,622 --> 01:08:44,374
Listen, Doc.
965
01:08:44,416 --> 01:08:47,752
There's something I haven't
told you about the night
we made that tape.
966
01:08:47,794 --> 01:08:49,629
Don't tell me.
No man should know too much
about his own destiny.
967
01:08:49,671 --> 01:08:51,673
You don't understand.
I dounderstand.
968
01:08:51,715 --> 01:08:53,717
If I know too much about
my future, I could endanger
my existence...
969
01:08:53,758 --> 01:08:56,177
just as you have
endangered yours.
970
01:08:57,804 --> 01:08:59,681
You-- You're right.
971
01:08:59,723 --> 01:09:02,809
Now, let me show you my plan
for sending you home.
972
01:09:02,851 --> 01:09:04,811
Please excuse the crudity
of this model.
973
01:09:04,853 --> 01:09:07,480
I didn't have time
to build it to scale
or to paint it.
974
01:09:07,522 --> 01:09:10,692
It's good.
Oh, thank you. Thank you.
975
01:09:10,734 --> 01:09:13,695
Okay, now, we run some
industrial-strength
electrical cable...
976
01:09:13,737 --> 01:09:16,656
from the top
of the clock tower, down,
977
01:09:16,698 --> 01:09:19,367
suspending it over the street
between these two lampposts.
978
01:09:19,409 --> 01:09:22,162
Meanwhile, we've outfitted
the time vehicle...
979
01:09:22,203 --> 01:09:24,330
with this big pole
and hook...
980
01:09:24,372 --> 01:09:28,043
which runs directly
into the flux capacitor.
981
01:09:28,084 --> 01:09:30,503
At the calculated moment,
982
01:09:30,545 --> 01:09:32,714
you start off
from down the street...
983
01:09:32,756 --> 01:09:36,343
driving directly toward
the cable, accelerating
to 88 miles per hour.
984
01:09:37,552 --> 01:09:39,846
According to the flyer,
at precisely 10:04 p.m....
985
01:09:39,888 --> 01:09:42,307
this Saturday night,
lightning will strike
the clock tower,
986
01:09:42,349 --> 01:09:44,434
electrifying the cable...
987
01:09:44,476 --> 01:09:46,811
just as the connecting hook
makes contact,
988
01:09:46,853 --> 01:09:50,023
thereby sending 1.21 gigawatts
into the flux capacitor...
989
01:09:50,065 --> 01:09:52,525
and sending you back to 1985.
990
01:09:52,567 --> 01:09:55,111
All right, now.
Watch this.
991
01:09:55,153 --> 01:09:57,280
You wind up the car
and release it.
992
01:09:58,323 --> 01:10:00,283
I'll simulate the lightning.
993
01:10:02,660 --> 01:10:04,746
[ Electrical Humming ]
[ Winder Clicking ]
994
01:10:08,792 --> 01:10:10,001
Ready.
995
01:10:20,095 --> 01:10:22,931
Set.
996
01:10:25,767 --> 01:10:27,060
Release.
997
01:10:27,102 --> 01:10:28,978
[ Whirring ]
998
01:10:39,906 --> 01:10:41,658
[ Gasps ]
999
01:10:45,954 --> 01:10:48,331
You're instilling me
with a lot of confidence, Doc.
1000
01:10:48,373 --> 01:10:51,793
Don't worry.
I'll take care of ideas.
You take care of your pop.
1001
01:10:53,795 --> 01:10:56,631
By the way,
what happened today?
Did he ask her out?
1002
01:10:56,673 --> 01:10:59,259
I think so.
What did she say?
1003
01:10:59,300 --> 01:11:01,469
[ Knocking ]
1004
01:11:07,726 --> 01:11:09,769
It's your mom!
She's tracked you down!
1005
01:11:09,811 --> 01:11:11,813
Quick! Let's cover
the time machine.
1006
01:11:25,160 --> 01:11:27,912
Hi, Mar-- Cal-- Marty.
1007
01:11:27,954 --> 01:11:29,789
Mom-- Lorraine.
1008
01:11:29,831 --> 01:11:32,834
Uh, how did you know
I was here?
1009
01:11:34,044 --> 01:11:35,670
I followed you.
1010
01:11:36,921 --> 01:11:39,174
Oh, uh, this is my,
uh, Doc-- My uncle...
1011
01:11:39,215 --> 01:11:42,802
Doc... Brown.
1012
01:11:42,844 --> 01:11:44,596
Hi.
Hi.
1013
01:11:44,637 --> 01:11:47,432
[ Sniffles ]
Uh--
1014
01:11:47,474 --> 01:11:50,810
Marty, this may seem
a little forward,
1015
01:11:50,852 --> 01:11:54,105
but I was kind of
wondering if--
1016
01:11:54,147 --> 01:11:56,858
i-if you'd ask me to the...
1017
01:11:56,900 --> 01:11:59,361
Enchantment Under the Sea dance
on Saturday?
1018
01:12:01,446 --> 01:12:03,490
Uh, you mean--
1019
01:12:03,531 --> 01:12:05,700
You mean
nobody's asked you?
1020
01:12:05,742 --> 01:12:07,744
No.
1021
01:12:07,786 --> 01:12:09,120
Not yet.
1022
01:12:10,538 --> 01:12:13,792
What about--
What about George?
George McFly?
1023
01:12:15,585 --> 01:12:21,007
Oh, he-- He's kind of
cute and all,
but, uh, not--
1024
01:12:21,049 --> 01:12:23,176
Well,
1025
01:12:23,218 --> 01:12:25,512
I think a man
should be strong...
1026
01:12:27,389 --> 01:12:29,474
so he can
stand up for himself...
1027
01:12:30,642 --> 01:12:32,644
and protect
the woman he loves.
1028
01:12:36,815 --> 01:12:38,858
Don't you?
1029
01:12:39,901 --> 01:12:41,695
Yeah.
1030
01:12:41,736 --> 01:12:44,072
I still don't understand.
1031
01:12:44,114 --> 01:12:46,825
How am I supposed to go
to the dance with her...
1032
01:12:46,866 --> 01:12:49,828
if she's already going
to the dance with you?
1033
01:12:49,869 --> 01:12:52,789
Well, because, George,
she wantsto go with you.
1034
01:12:52,831 --> 01:12:54,916
She just doesn't
know it yet.
1035
01:12:54,958 --> 01:12:57,877
That's why we gotta show her
that you, George McFly,
are a fighter.
1036
01:12:57,919 --> 01:12:59,754
You're somebody
who's gonna stand up
for yourself,
1037
01:12:59,796 --> 01:13:01,881
somebody who's
gonna protect her.
1038
01:13:01,923 --> 01:13:04,509
Yeah, but I've never
picked a fight
in my entire life.
1039
01:13:04,551 --> 01:13:07,512
Look, you're not gonna be
picking a fight, Dad--
1040
01:13:07,554 --> 01:13:09,848
dad-dad-daddio.
1041
01:13:09,889 --> 01:13:12,225
You're coming
to her rescue, right?
1042
01:13:12,267 --> 01:13:15,103
Okay, let's go over
the plan again.
8:55, where you gonna be?
1043
01:13:15,145 --> 01:13:18,273
I'm gonna be at the dance.
Right. And where
am I gonna be?
1044
01:13:18,314 --> 01:13:20,275
You're gonna be
in the car with her.
1045
01:13:20,316 --> 01:13:23,403
Right, so around 9:00,
she's gonna get
very angry with me.
1046
01:13:23,445 --> 01:13:25,864
Why is she gonna
get angry with you?
1047
01:13:25,905 --> 01:13:28,241
Well, because, George,
nice girls get angry...
1048
01:13:28,283 --> 01:13:30,785
when guys
take advantage of them.
1049
01:13:30,827 --> 01:13:34,622
Oh! You mean you're gonna
go touch her on her--
1050
01:13:34,664 --> 01:13:38,126
No. No, George, look.
1051
01:13:38,168 --> 01:13:40,378
It's just an act, right?
1052
01:13:40,420 --> 01:13:44,632
Okay. So, 9:00,
you're strolling through
the parking lot.
1053
01:13:44,674 --> 01:13:47,802
You see us, uh,
struggling in the car.
1054
01:13:47,844 --> 01:13:50,972
You walk up,
you open the door
and you say--
1055
01:13:52,640 --> 01:13:55,477
Your line, George.
1056
01:13:55,518 --> 01:13:57,604
Oh! Uh--
1057
01:13:57,645 --> 01:14:00,940
Hey, you,
get your damn hands off her!
1058
01:14:02,650 --> 01:14:05,195
You really think
I oughta swear?
Yes, definitely.
1059
01:14:05,236 --> 01:14:07,113
Goddamn it, George,
swear.
1060
01:14:07,155 --> 01:14:10,241
Okay. So now you come up.
You punch me in the stomach.
1061
01:14:10,283 --> 01:14:12,077
I'm out for the count,
right?
1062
01:14:12,118 --> 01:14:15,372
And you and Lorraine
live happily ever after.
1063
01:14:15,413 --> 01:14:17,749
Oh, you make it sound
so easy.
1064
01:14:17,791 --> 01:14:19,793
I just--
I wish I wasn't so scared.
1065
01:14:19,834 --> 01:14:21,795
George, there's nothing
to be scared of.
1066
01:14:21,836 --> 01:14:23,922
All it takes is a little
self-confidence.
1067
01:14:23,963 --> 01:14:26,925
You know, if you
put your mind to it,
1068
01:14:26,966 --> 01:14:29,177
you can accomplish
anything.
1069
01:14:31,012 --> 01:14:33,598
[ Man On Radio ]Hill Valley area weatherthis Saturday night.
1070
01:14:33,640 --> 01:14:36,476
Mostly clear,with some scattered clouds.
1071
01:14:36,518 --> 01:14:38,478
Lows tonightin the upper 40s--
1072
01:14:38,520 --> 01:14:41,147
Are you sure
about this storm?
1073
01:14:41,189 --> 01:14:45,777
Since when can weathermen
predict the weather,
let alone the future?
1074
01:14:45,819 --> 01:14:47,946
You know, Marty,
I'm gonna be very sad
to see you go.
1075
01:14:47,987 --> 01:14:49,948
You've really made
a difference in my life.
1076
01:14:49,989 --> 01:14:52,033
You've given me
something to shoot for.
1077
01:14:52,075 --> 01:14:56,329
Just knowing that
I'm gonna be around
to see 1985,
1078
01:14:56,371 --> 01:14:58,206
that I'm gonna succeed
in this,
1079
01:14:58,248 --> 01:15:00,542
that I'm gonna have a chance
to travel through time!
1080
01:15:07,507 --> 01:15:09,926
It's gonna be really hard
waiting 30 years before
I can talk to you...
1081
01:15:09,968 --> 01:15:13,013
about everything
that's happened
in the past few days.
1082
01:15:13,054 --> 01:15:16,433
I'm really gonna
miss you, Marty.
1083
01:15:16,474 --> 01:15:18,560
I'm really gonna miss you.
1084
01:15:23,398 --> 01:15:26,234
- Doc, about the future--
- No!
1085
01:15:26,276 --> 01:15:29,529
Marty, we've already agreed
that having information
about the future...
1086
01:15:29,571 --> 01:15:31,448
can be extremely dangerous.
1087
01:15:31,489 --> 01:15:35,618
Even if your
intentions are good,
it can backfire drastically.
1088
01:15:35,660 --> 01:15:37,704
Whatever
you've got to tell me,
1089
01:15:37,746 --> 01:15:40,749
I'll find out through
the natural course of time.
1090
01:15:41,708 --> 01:15:44,502
"Dear Dr. Brown,
1091
01:15:44,544 --> 01:15:47,380
on the night that
I go back in time,
1092
01:15:47,422 --> 01:15:49,674
you will be...
1093
01:15:49,716 --> 01:15:53,094
shot by terrorists.
1094
01:15:53,136 --> 01:15:55,638
Please take
whatever precautions
are necessary...
1095
01:15:55,680 --> 01:15:57,724
to prevent
this terrible disaster.
1096
01:15:59,684 --> 01:16:02,187
Your friend,
1097
01:16:02,228 --> 01:16:04,064
Marty."
1098
01:16:12,989 --> 01:16:15,909
Evening, Dr. Brown.
What's with the wire?
1099
01:16:15,950 --> 01:16:18,953
Oh, just a little
weather experiment.
1100
01:16:20,830 --> 01:16:22,916
Whatcha got under here?
No, no!
Don't touch that!
1101
01:16:22,957 --> 01:16:25,919
Some new, specialized
weather-sensing equipment.
1102
01:16:25,960 --> 01:16:28,088
You, uh, got a permit for that?
1103
01:16:28,129 --> 01:16:30,090
Of course I do.
1104
01:16:36,971 --> 01:16:39,849
Just a second.
Let me see if
I can find it here.
1105
01:16:41,267 --> 01:16:44,062
** [ R & B ]
1106
01:17:32,402 --> 01:17:34,612
Do you mind if we...
1107
01:17:34,654 --> 01:17:37,657
park... for a while?
1108
01:17:37,699 --> 01:17:40,952
That's a great idea.
I'd love to park.
Huh?
1109
01:17:40,994 --> 01:17:43,663
Marty,
I'm almost 18 years old.
1110
01:17:43,705 --> 01:17:45,707
It's not like I've never
parked before.
1111
01:17:46,666 --> 01:17:48,793
What?
1112
01:17:48,835 --> 01:17:51,629
Marty, you seem so nervous.
Is something wrong?
1113
01:17:51,671 --> 01:17:53,798
No.
1114
01:17:53,840 --> 01:17:56,051
No.
[ Car Door Closes ]
1115
01:17:59,721 --> 01:18:02,474
Lorraine, Lorraine,
what are you doin'?
1116
01:18:02,515 --> 01:18:05,018
I swiped it from
the old lady's liquor cabinet.
1117
01:18:05,060 --> 01:18:07,896
Yeah, well,
you shouldn't drink.
1118
01:18:07,937 --> 01:18:10,690
Why not?
Because you--
1119
01:18:10,732 --> 01:18:14,027
You might regret it
later in life.
1120
01:18:14,069 --> 01:18:16,071
Marty, don't be
such a square.
1121
01:18:16,112 --> 01:18:18,948
Everybody
who's anybody drinks.
1122
01:18:23,912 --> 01:18:26,623
Geez, you smoke too?
1123
01:18:26,664 --> 01:18:28,958
Marty, you're beginning
to sound just like my mother.
1124
01:18:41,262 --> 01:18:43,682
We're gonna take a little break,
but we'll be back in a while,
1125
01:18:43,723 --> 01:18:46,351
so, uh, don't nobody go nowhere.
1126
01:19:03,118 --> 01:19:06,329
Marty?
Why are you so nervous?
1127
01:19:07,414 --> 01:19:09,624
Lorraine,
1128
01:19:09,666 --> 01:19:11,793
have you ever,
1129
01:19:11,835 --> 01:19:16,047
uh, been in a situation
where you knew you had
to act a certain way,
1130
01:19:16,089 --> 01:19:19,634
but when you got there,
you didn't know if you
could go through with it?
1131
01:19:19,676 --> 01:19:22,554
Oh, you mean like
how you're supposed
to act on a first date?
1132
01:19:22,595 --> 01:19:25,515
Oh, uh, sort of.
1133
01:19:25,557 --> 01:19:30,103
I-- I think I know
exactly what you mean.
Y-You do?
1134
01:19:31,146 --> 01:19:33,857
You know what I do
in those situations?
1135
01:19:33,898 --> 01:19:36,276
What?
I don't worry.
1136
01:19:53,626 --> 01:19:55,670
This is all wrong.
1137
01:19:55,712 --> 01:19:59,049
I don't-- I don't know
what it is,
1138
01:19:59,090 --> 01:20:03,845
but when I kiss you,
it's like I'm kissing...
1139
01:20:03,887 --> 01:20:06,014
my brother.
1140
01:20:06,056 --> 01:20:09,225
I guess that doesn't make
any sense, does it?
1141
01:20:09,267 --> 01:20:11,436
Believe me.
1142
01:20:11,478 --> 01:20:13,355
It makes perfect sense.
1143
01:20:13,396 --> 01:20:15,398
[ Footsteps Approaching ]
Somebody's coming.
1144
01:20:20,403 --> 01:20:24,783
You caused 300 bucks'
damage to my car,
you son of a bitch,
1145
01:20:24,824 --> 01:20:26,659
and I'm gonna take it
outta your ass.
1146
01:20:26,701 --> 01:20:28,828
Hold him.
1147
01:20:28,870 --> 01:20:31,664
Let him go, Biff.
You're drunk.
1148
01:20:31,706 --> 01:20:34,417
Well, lookee
what we have here.
1149
01:20:37,504 --> 01:20:41,341
No, no!
Stay right here with me.
Come on, Lorraine.
1150
01:20:41,383 --> 01:20:43,343
[ Lorraine ] Let me go!
Leave her alone,
you bastard!
1151
01:20:43,385 --> 01:20:45,804
You guys, take him in back.
I'll be right there.
1152
01:20:45,845 --> 01:20:47,931
Just admit
that you want it.
1153
01:20:47,972 --> 01:20:51,101
Come on. Well, go on.
This ain't no peep show.
1154
01:20:57,899 --> 01:21:00,151
Hey, let's put him in there.
Yeah!
1155
01:21:01,903 --> 01:21:03,947
That's for messing up my hair.
1156
01:21:03,988 --> 01:21:06,157
What the hell
are you doing to my car?
1157
01:21:06,199 --> 01:21:08,284
Hey, beat it, spook.
This don't concern you.
1158
01:21:11,496 --> 01:21:14,666
Who you callin' "spook,"
peckerwood?
1159
01:21:14,708 --> 01:21:17,335
Hey, hey, listen, guys.
1160
01:21:17,377 --> 01:21:19,629
Look, I don't wanna mess
with no reefer addicts, okay?
1161
01:21:19,671 --> 01:21:21,798
Get home to your mama, boy.
1162
01:21:21,840 --> 01:21:23,842
Biff! Biff!
Hurry, Biff!
1163
01:21:23,883 --> 01:21:26,011
[ Pounding ]
Let me outta here!
1164
01:21:26,052 --> 01:21:28,013
[ Continues Pounding ]
Yo!
1165
01:21:28,054 --> 01:21:30,015
Reginald,
where are your keys?
1166
01:21:30,056 --> 01:21:32,392
The keys are
in the trunk.
1167
01:21:32,434 --> 01:21:35,437
Say that again?
I said the keys
are in here.
1168
01:21:39,315 --> 01:21:41,693
[ Lorraine ]
Let me go!
1169
01:21:48,950 --> 01:21:50,952
[ Biff ]
Come on!
1170
01:21:52,579 --> 01:21:56,416
Hey, you,
get your damn hands off--
1171
01:21:56,458 --> 01:21:58,251
[ Sighing ]
Oh.
1172
01:21:58,293 --> 01:22:00,462
I think you got
the wrong car, McFly.
1173
01:22:01,963 --> 01:22:04,466
George, help me! Please!
1174
01:22:04,507 --> 01:22:08,970
Just turn around, McFly,
and walk away.
1175
01:22:09,012 --> 01:22:10,764
Please, George.
Are you deaf, McFly?
1176
01:22:10,805 --> 01:22:12,891
Close the door and beat it.
1177
01:22:12,932 --> 01:22:15,435
[ Whimpering ]
1178
01:22:15,477 --> 01:22:19,147
No, Biff.
You leave her alone.
1179
01:22:19,189 --> 01:22:21,733
All right, McFly.
1180
01:22:24,986 --> 01:22:26,988
You're asking for it,
1181
01:22:27,030 --> 01:22:29,240
and now you're gonna get it.
1182
01:22:29,282 --> 01:22:32,285
[ Groaning ]
Biff, stop it!
1183
01:22:32,327 --> 01:22:34,454
Stop it.
You'll break his arm!
1184
01:22:35,997 --> 01:22:38,124
Biff, no!
1185
01:22:38,166 --> 01:22:40,585
Gimme a hand here, Reginald.
1186
01:22:40,627 --> 01:22:43,797
Ow! Damn it, man!
I sliced my hand!
1187
01:22:43,838 --> 01:22:45,799
Whose are these?
Mine.
1188
01:22:45,840 --> 01:22:48,051
Thanks. Thanks a lot.
1189
01:22:49,010 --> 01:22:51,304
You're gonna break his arm!
1190
01:22:51,346 --> 01:22:55,141
Biff! Biff, leave him alone!
1191
01:22:55,183 --> 01:22:57,519
Let him go!
Let him go!
1192
01:22:59,521 --> 01:23:02,148
[ Biff Laughs ]
1193
01:23:29,884 --> 01:23:31,761
Are you okay?
1194
01:23:52,198 --> 01:23:54,200
Who is that guy?
1195
01:23:54,242 --> 01:23:56,286
That's George McFly.
1196
01:24:00,081 --> 01:24:02,792
That's George McFly?
Excuse me.
1197
01:24:05,337 --> 01:24:07,797
[ Thunder Rumbling ]
1198
01:24:13,928 --> 01:24:16,097
The storm.
1199
01:24:17,515 --> 01:24:20,185
Hey, guys, you gotta get back
in there and finish the dance.
1200
01:24:20,226 --> 01:24:22,103
Hey, man,
look at Marvin's hand.
1201
01:24:22,145 --> 01:24:24,606
He can't play
with this hand like that,
and we can't play without him.
1202
01:24:24,647 --> 01:24:26,941
Yeah, well, look, Marvin,
you gotta play.
1203
01:24:26,983 --> 01:24:29,069
See, that's where they
kiss for the first time
on the dance floor,
1204
01:24:29,110 --> 01:24:31,071
and if there's no music,
they can't dance.
1205
01:24:31,112 --> 01:24:32,906
And if they can't dance,
they can't kiss.
1206
01:24:32,947 --> 01:24:34,949
If they can't kiss,
they can't fall in love,
and I'm history.
1207
01:24:34,991 --> 01:24:38,745
The dance is over,
unless you know somebody else
that can play the guitar.
1208
01:24:38,787 --> 01:24:41,790
** [ R & B ]
1209
01:24:46,211 --> 01:24:48,588
This is for
all you lovers out there.
1210
01:24:50,674 --> 01:24:55,303
* Earth Angel
Earth Angel *
1211
01:24:55,345 --> 01:24:58,723
* Will you be mine *
1212
01:24:58,765 --> 01:25:02,227
* My darling dear
Love you-- *
1213
01:25:02,268 --> 01:25:04,688
George, aren't you
gonna kiss me?
1214
01:25:04,729 --> 01:25:06,606
I-- I don't know.
1215
01:25:07,649 --> 01:25:10,944
Scram, McFly.
I'm cuttin' in.
1216
01:25:10,985 --> 01:25:14,656
[ Guitar: Dissonant Notes ]
1217
01:25:16,991 --> 01:25:21,371
* Earth Angel
Earth Angel *
1218
01:25:21,413 --> 01:25:23,289
* The one I adore *
1219
01:25:23,331 --> 01:25:26,001
Hey, boy,
you all right?
1220
01:25:26,042 --> 01:25:27,627
I can't play.
1221
01:25:27,669 --> 01:25:29,462
George!
1222
01:25:30,672 --> 01:25:33,842
[ Laughing ]
1223
01:25:45,020 --> 01:25:47,522
[ Laughing ]
George!
1224
01:25:49,149 --> 01:25:51,234
George?
1225
01:25:52,902 --> 01:25:54,821
Excuse me.
1226
01:26:03,705 --> 01:26:09,169
* The vision of your happiness
Whoa-oh-oh-oh *
1227
01:26:09,210 --> 01:26:12,964
* Earth Angel
Earth Angel *
1228
01:26:13,006 --> 01:26:16,509
* Please be mine *
1229
01:26:16,551 --> 01:26:18,636
* My darling dear *
1230
01:26:18,678 --> 01:26:22,849
* Love you for all time *
1231
01:26:22,891 --> 01:26:26,978
* I'm just a fool *
1232
01:26:27,020 --> 01:26:32,108
* A fool in love *
1233
01:26:32,150 --> 01:26:37,489
* With you **
1234
01:26:41,451 --> 01:26:45,872
Yeah. Yeah, man, that was good.
Let's do another one.
1235
01:26:45,914 --> 01:26:47,916
Oh, no. I gotta go.
1236
01:26:47,957 --> 01:26:51,211
Come on, man.
Let's do something
that really cooks.
1237
01:26:51,252 --> 01:26:54,422
Something that-- that cooks.
1238
01:26:59,636 --> 01:27:02,347
All right.
[ Marvin ]
All right!
1239
01:27:05,809 --> 01:27:08,144
All right--
[ Feedback Squeals ]
1240
01:27:08,186 --> 01:27:13,358
All right, this is, uh,
this is an oldie but, uh--
1241
01:27:13,400 --> 01:27:16,986
Well, it--it's an oldie
where I come from.
1242
01:27:19,030 --> 01:27:21,574
All right, guys, listen.
This is a blues riff in "B."
1243
01:27:21,616 --> 01:27:24,035
Watch me for the changes,
and try and keep up, okay?
1244
01:27:41,136 --> 01:27:44,222
* Way down in Louisiana
down in New Orleans *
1245
01:27:44,264 --> 01:27:47,100
* Way back up in the woods
among the evergreens *
1246
01:27:47,142 --> 01:27:50,103
* There stood a log cabin
made of earth and wood *
1247
01:27:50,145 --> 01:27:52,814
* Where lived a country boy
name of Johnny B. Goode *
1248
01:27:52,856 --> 01:27:55,775
* He never ever learned
to read or write so well *
1249
01:27:55,817 --> 01:27:58,486
* He could play the guitar
just like he's ringin'
a bell *
1250
01:27:58,528 --> 01:28:02,782
* Go, go
Go, Johnny, go, go *
1251
01:28:02,824 --> 01:28:05,410
* Go, Johnny
Go, go, go *
1252
01:28:05,452 --> 01:28:07,579
* Go, Johnny, go, go *
1253
01:28:07,620 --> 01:28:09,581
George, I heard
you laid out Biff.
Nice goin'.
1254
01:28:09,622 --> 01:28:12,125
George, you ever think of
running for class president?
1255
01:28:12,167 --> 01:28:14,502
* Johnny B. Goode *
1256
01:28:17,172 --> 01:28:20,050
* Go, Johnny, go, go *
1257
01:28:20,091 --> 01:28:22,635
* Go, Johnny, go, go, go *
1258
01:28:22,677 --> 01:28:25,555
* Go, Johnny, go, go *
1259
01:28:25,597 --> 01:28:28,516
* Go, Johnny, go, go, go *
1260
01:28:28,558 --> 01:28:30,602
* Johnny B. Goode **
1261
01:28:33,188 --> 01:28:36,232
Chuck! Chuck, it's Marvin.
1262
01:28:36,274 --> 01:28:38,902
Your cousin, Marvin Berry?
1263
01:28:38,943 --> 01:28:41,946
You know that new sound
you lookin' for?
1264
01:28:41,988 --> 01:28:43,990
Well, listen to this!
1265
01:29:01,383 --> 01:29:05,053
** [ Playing Power Chords ]
1266
01:29:06,554 --> 01:29:09,474
** [ Playing Heavy Metal Riffs ]
1267
01:29:34,082 --> 01:29:37,544
** [ Sustained,
High-Pitched Note ]
1268
01:29:37,585 --> 01:29:40,130
[ Amplifiers Humming ]
1269
01:29:52,767 --> 01:29:55,770
I guess you guys aren't
ready for that yet.
1270
01:29:57,272 --> 01:29:59,232
But your kids
are gonna love it.
1271
01:29:59,274 --> 01:30:02,819
[ Applause ]
1272
01:30:02,861 --> 01:30:04,738
Lorraine.
1273
01:30:04,779 --> 01:30:07,407
Marty, that was
very interesting music.
1274
01:30:07,449 --> 01:30:09,451
Uh, yeah.
1275
01:30:09,492 --> 01:30:13,455
Uh, I hope you don't mind,
but George asked if
he could take me home.
1276
01:30:13,496 --> 01:30:16,249
Great! Good.
Good, Lorraine.
1277
01:30:16,291 --> 01:30:18,209
I had a feeling
about you two.
1278
01:30:18,251 --> 01:30:20,503
I have a feeling too.
1279
01:30:20,545 --> 01:30:22,547
Listen,
I gotta go, but, uh,
1280
01:30:22,589 --> 01:30:25,508
I wanted to tell you
that it's been...
1281
01:30:25,550 --> 01:30:27,886
educational.
1282
01:30:27,927 --> 01:30:30,138
Marty, will we ever
see you again?
1283
01:30:31,264 --> 01:30:33,224
I guarantee it.
1284
01:30:33,266 --> 01:30:36,353
Well, Marty,
I want to thank you
for all your good advice.
1285
01:30:36,394 --> 01:30:39,022
I'll never forget it.
1286
01:30:39,064 --> 01:30:40,940
Right, George.
1287
01:30:42,359 --> 01:30:44,444
Well, uh,
1288
01:30:44,486 --> 01:30:46,488
good luck, you guys.
1289
01:30:47,489 --> 01:30:51,618
Oh. One other thing.
1290
01:30:51,659 --> 01:30:53,995
If you guys
ever have kids,
1291
01:30:54,037 --> 01:30:57,123
and one of them,
when he's
eight years old,
1292
01:30:57,165 --> 01:31:00,293
accidentally sets fire
to the living room rug,
1293
01:31:00,335 --> 01:31:02,337
go easy on him.
1294
01:31:02,379 --> 01:31:04,589
Okay.
1295
01:31:09,552 --> 01:31:12,847
"Marty."
Such a nice name.
1296
01:31:17,268 --> 01:31:20,230
[ Thunder Rumbling ]
Damn! Where is that kid?
1297
01:31:23,525 --> 01:31:25,068
Damn!
1298
01:31:27,237 --> 01:31:29,114
Damn! Damn!
1299
01:31:31,574 --> 01:31:33,618
[ Tires Squealing ]
1300
01:31:36,788 --> 01:31:39,582
You're late!
Do you have
no concept of time?
1301
01:31:39,624 --> 01:31:42,043
Hey, come on!
I had to change.
1302
01:31:42,085 --> 01:31:45,672
Do you think I'm going back
in that-- that zoot suit?
1303
01:31:45,714 --> 01:31:47,841
The old man
really came through.
It worked.
1304
01:31:47,882 --> 01:31:51,011
He laid out Biff in one punch.
I didn't know he had it in him.
1305
01:31:51,052 --> 01:31:53,638
He's never stood up
to Biff in his life.
1306
01:31:55,390 --> 01:31:59,185
Never?
No. Why?
What's the matter?
1307
01:31:59,227 --> 01:32:01,271
All right!
1308
01:32:01,312 --> 01:32:03,231
Let's set your destination time.
1309
01:32:08,361 --> 01:32:11,531
This is the exact time you left.
1310
01:32:11,573 --> 01:32:14,284
Let's send you back
at exactly the same time.
1311
01:32:17,579 --> 01:32:19,622
It'll be like you never left.
1312
01:32:21,249 --> 01:32:24,044
Now, I painted a white line
on the street...
1313
01:32:24,085 --> 01:32:25,879
way over there.
1314
01:32:25,920 --> 01:32:27,881
That's where
you'll start from.
1315
01:32:27,922 --> 01:32:30,133
I've calculated
the precise distance,
1316
01:32:30,175 --> 01:32:33,720
taking into account
the acceleration speed
and wind resistance...
1317
01:32:33,762 --> 01:32:37,057
retroactive from the moment
the lightning strikes,
1318
01:32:37,098 --> 01:32:42,228
which will be in exactly
7 minutes and 22 seconds.
1319
01:32:42,270 --> 01:32:44,606
When this alarm goes off,
you hit the gas.
1320
01:32:44,647 --> 01:32:46,775
Right.
1321
01:32:52,655 --> 01:32:55,867
Well, I guess
that's everything.
1322
01:32:59,788 --> 01:33:02,248
Thanks.
Thank you.
1323
01:33:07,587 --> 01:33:09,673
See you in about 30 years.
1324
01:33:11,341 --> 01:33:13,301
I hope so.
1325
01:33:14,511 --> 01:33:16,638
Don't worry!
1326
01:33:16,680 --> 01:33:18,765
As long as you
hit that wire...
1327
01:33:18,807 --> 01:33:21,601
with the connecting hook
at precisely 88 miles an hour,
1328
01:33:21,643 --> 01:33:24,354
the instant the lightning
strikes the tower,
1329
01:33:26,564 --> 01:33:28,608
everything will be fine.
1330
01:33:28,650 --> 01:33:30,151
All right.
1331
01:33:35,573 --> 01:33:37,951
[ Thunder Rumbling ]
1332
01:33:37,992 --> 01:33:42,122
- What's the meaning of this?
- You'll find out in 30 years.
1333
01:33:42,163 --> 01:33:44,290
It's about the future,
isn't it?
1334
01:33:44,332 --> 01:33:47,002
It's information
about the future!
Wait a minute!
1335
01:33:47,043 --> 01:33:49,170
I warned you
about this, kid.
1336
01:33:49,212 --> 01:33:52,132
The consequences
could be disastrous!
1337
01:33:52,173 --> 01:33:54,634
Doc, that's a risk
you're gonna have to take.
1338
01:33:54,676 --> 01:33:57,554
Your life depends on it!
No!
1339
01:33:57,595 --> 01:34:01,474
I refuse to accept
the responsibility.
1340
01:34:01,516 --> 01:34:05,186
In that case,
I'll tell you straight out!
[ Thunder Crashing ]
1341
01:34:08,064 --> 01:34:09,899
Great Scott!
1342
01:34:12,527 --> 01:34:15,155
[ Thunder Crashing ]
1343
01:34:17,532 --> 01:34:20,702
You get the cable!
I'll throw the rope
down to you!
1344
01:34:20,744 --> 01:34:23,371
Right! I got it!
1345
01:34:53,943 --> 01:34:55,695
[ Thunder Crashes ]
Whoo-hoo-hoo!
1346
01:34:55,737 --> 01:34:57,405
Doc!
1347
01:35:05,580 --> 01:35:10,877
- Come on, come on. Let's go!
- All right! Take it up!
1348
01:35:12,379 --> 01:35:13,838
Go!
1349
01:35:21,429 --> 01:35:23,640
- Doc!
- Huh?
1350
01:35:23,682 --> 01:35:27,060
I have to tell you
about the future!
1351
01:35:27,102 --> 01:35:31,481
What?
I have to tell you
about the future!
1352
01:35:31,523 --> 01:35:32,982
What?
1353
01:35:33,024 --> 01:35:37,696
On the night I go
back in time, you get--
1354
01:35:37,737 --> 01:35:39,864
[ Bell Chiming ]
Oh!
1355
01:35:41,241 --> 01:35:43,326
Doc!
1356
01:35:48,373 --> 01:35:51,334
Oh!
1357
01:35:51,376 --> 01:35:53,628
Go!
1358
01:35:53,670 --> 01:35:56,172
- No, Doc!
- Look at the time!
1359
01:35:56,214 --> 01:35:58,425
You've got less than
four minutes.
1360
01:35:58,466 --> 01:36:00,468
Please, hurry!
1361
01:36:11,771 --> 01:36:13,565
Yeah!
1362
01:36:42,010 --> 01:36:44,429
[ Tires Screeching ]
1363
01:37:06,576 --> 01:37:09,913
Damn it, Doc!
Why did you have
to tear up that letter?
1364
01:37:09,954 --> 01:37:12,040
If I only had more time.
1365
01:37:14,793 --> 01:37:17,337
Wait a minute.
I got all the time I want.
1366
01:37:17,379 --> 01:37:20,924
I got a time machine.
I can just go back early
and warn him.
1367
01:37:20,965 --> 01:37:23,051
Okay. Ten minutes
ought to do it.
1368
01:37:25,220 --> 01:37:30,934
Okay. Time circuit's on.
Flux capacitor: fluxing.
1369
01:37:30,975 --> 01:37:33,019
Engine running.
All right.
1370
01:37:33,061 --> 01:37:34,396
[ Engine Dies ]
1371
01:37:35,772 --> 01:37:37,982
No. No, no, no, no.
1372
01:37:38,024 --> 01:37:39,818
[ Engine Grinding ]
Come on. Come on.
1373
01:37:39,859 --> 01:37:41,903
Not this time.
Come on, come on.
1374
01:37:59,045 --> 01:38:01,297
[ Grunting ]
1375
01:38:01,339 --> 01:38:03,550
[ Screaming ]
1376
01:38:08,888 --> 01:38:11,641
[ Starter Clicking ]
1377
01:38:38,793 --> 01:38:41,588
[ Fabric Tearing ]
1378
01:38:47,844 --> 01:38:50,764
[ Sighing ]
1379
01:38:50,805 --> 01:38:52,849
Come on.
1380
01:38:52,891 --> 01:38:55,393
[ Ringing ]
1381
01:38:55,435 --> 01:38:58,188
Here we go. Here we go.
This time. Come on.
1382
01:38:59,689 --> 01:39:03,234
Please. Please.
Come on!
1383
01:39:03,276 --> 01:39:06,321
- [ Shouts ]
- [ Engine Starts ]
1384
01:39:08,239 --> 01:39:10,325
[ Tires Squealing ]
1385
01:39:45,694 --> 01:39:47,362
[ Screaming ]
1386
01:40:40,874 --> 01:40:42,292
Doc.
1387
01:41:30,799 --> 01:41:34,678
Yeah! Ha-ha!
1388
01:41:42,769 --> 01:41:45,230
[ Helicopter Whirring ]
1389
01:41:59,661 --> 01:42:03,289
* We searched
all through the night **
1390
01:42:03,331 --> 01:42:05,792
[ Explosion ]
1391
01:42:05,834 --> 01:42:09,337
[ Tires Squealing ]
[ Metal Crashing ]
1392
01:42:18,430 --> 01:42:21,224
Crazy drunk driver.
1393
01:42:23,184 --> 01:42:24,936
[ Tires Squealing ]
1394
01:42:31,026 --> 01:42:32,944
Whoo!
1395
01:42:35,280 --> 01:42:37,949
All right. Oh, Fred.
1396
01:42:39,576 --> 01:42:42,328
You look great.
Everything looks great.
1397
01:42:42,370 --> 01:42:44,497
[ Panting ]
1:24.
1398
01:42:44,539 --> 01:42:47,459
I still got time.
I'm comin', Doc!
1399
01:42:51,296 --> 01:42:53,590
No! No, not again!
1400
01:42:53,631 --> 01:42:56,843
[ Engine Cranking ]
Come on! Come on!
1401
01:42:56,885 --> 01:42:59,220
[ Tires Squealing ]
1402
01:43:01,723 --> 01:43:03,641
Hey!
1403
01:43:05,060 --> 01:43:07,395
[ Tires Squealing ]
1404
01:43:09,564 --> 01:43:11,399
Libyans.
1405
01:43:34,089 --> 01:43:37,592
[ Marty ]
No! You bastard!
1406
01:43:48,311 --> 01:43:50,271
[ Weapon Clicks ]
1407
01:43:50,313 --> 01:43:52,273
[ Gunman ]
Go!
1408
01:43:56,945 --> 01:43:58,571
[ Gunshots ]
1409
01:44:18,174 --> 01:44:21,553
[ Screaming ]
1410
01:44:26,516 --> 01:44:29,894
Doc! Doc!
[ Sobbing ]
1411
01:44:31,938 --> 01:44:34,357
[ Sobbing ]
1412
01:44:34,399 --> 01:44:36,943
Oh, no!
1413
01:44:51,166 --> 01:44:53,043
You're alive.
1414
01:45:02,302 --> 01:45:04,304
Bulletproof vest?
1415
01:45:04,346 --> 01:45:06,014
How did you know?
1416
01:45:07,265 --> 01:45:10,101
I-I never got a chance
to tell you.
1417
01:45:23,615 --> 01:45:27,535
What about all that talk
about screwing up future events?
1418
01:45:27,577 --> 01:45:29,579
The space-time continuum?
1419
01:45:29,621 --> 01:45:33,375
Well, I figured,
what the hell.
1420
01:45:43,218 --> 01:45:45,011
So how far ahead
are you going?
1421
01:45:45,053 --> 01:45:48,473
About 30 years.
It's a nice round number.
1422
01:45:48,515 --> 01:45:50,517
Look me up when you get there,
all right?
1423
01:45:50,558 --> 01:45:52,852
Guess I'll be about 47.
1424
01:45:52,894 --> 01:45:54,646
I will.
1425
01:45:54,688 --> 01:45:57,482
Take care.
You too.
1426
01:45:57,524 --> 01:46:00,735
Right. Bye-bye, Einie.
1427
01:46:00,777 --> 01:46:02,737
Oh, and watch that reentry.
1428
01:46:02,779 --> 01:46:05,156
It's a little bumpy.
You bet.
1429
01:46:26,511 --> 01:46:28,888
[ Explosion ]
1430
01:46:43,987 --> 01:46:46,239
[ Man ]* Take me away *
1431
01:46:46,281 --> 01:46:48,408
* I don't mind *
1432
01:46:48,450 --> 01:46:52,537
* But better promise meI'll be back in time *
1433
01:46:55,832 --> 01:46:57,959
* Gotta get back in time *
1434
01:46:59,586 --> 01:47:02,005
* Gotta get back in time *
1435
01:47:03,631 --> 01:47:05,759
* Get me back in time **
1436
01:47:11,139 --> 01:47:12,766
What a nightmare.
1437
01:47:23,818 --> 01:47:27,197
[ Linda ] If Paul calls me,
tell him I'm working
at the boutique late tonight.
1438
01:47:27,238 --> 01:47:29,366
[ David ]
Linda, first of all,
I'm not your answering service.
1439
01:47:29,407 --> 01:47:32,827
Second of all, somebody named
Greg or Craig called you
just a little while ago.
1440
01:47:32,869 --> 01:47:35,038
- Which one was it,
Greg or Craig?
- I don't know.
1441
01:47:35,080 --> 01:47:37,874
I can't keep up with
all of your boyfriends.
Hey.
1442
01:47:39,501 --> 01:47:43,296
What the hell is this?
Breakfast.
1443
01:47:43,338 --> 01:47:46,007
[ David ] What, did you
sleep in your clothes
again last night?
1444
01:47:46,049 --> 01:47:48,510
Yeah. I--
1445
01:47:48,551 --> 01:47:50,887
Yeah. What are--
What are you wearing, Dave?
1446
01:47:50,929 --> 01:47:54,766
Marty, I always wear
a suit to the office.
1447
01:47:55,725 --> 01:47:57,811
You all right?
Yeah.
1448
01:47:57,852 --> 01:48:00,021
[ Lorraine ]
I think we need
a rematch, George.
1449
01:48:00,063 --> 01:48:02,691
A rematch? Why?
Were you cheating?
No.
1450
01:48:02,732 --> 01:48:05,193
Hello.
Good morning.
1451
01:48:06,444 --> 01:48:08,238
Mom! Dad!
1452
01:48:08,279 --> 01:48:11,032
Wh-- Did you hit your head?
Marty, are you all right?
1453
01:48:11,074 --> 01:48:14,703
You guys-- You guys look great.
Mom, you look so thin.
1454
01:48:14,744 --> 01:48:17,205
Why, thank you, Marty.
George!
1455
01:48:18,373 --> 01:48:20,208
Good morning, sleepyhead.
1456
01:48:21,960 --> 01:48:24,379
Good morning, Dave. Linda.
[ Dave ] Good morning, Mom.
1457
01:48:24,421 --> 01:48:27,257
[ Linda ]
Marty, I almost forgot.
Jennifer Parker called.
1458
01:48:27,298 --> 01:48:31,011
I sure like her, Marty.
She is such a sweet girl.
1459
01:48:31,052 --> 01:48:33,179
Isn't tonight
the night of the big date?
1460
01:48:33,221 --> 01:48:35,181
What? What, Ma?
1461
01:48:35,223 --> 01:48:38,893
Aren't you going up to the lake?
You've been planning it
for two weeks.
1462
01:48:38,935 --> 01:48:41,146
Mom, we talked about this.
1463
01:48:41,187 --> 01:48:43,356
How can I go to the lake?
The car's wrecked.
1464
01:48:43,398 --> 01:48:45,525
- Wrecked?
- Wrecked?
1465
01:48:45,567 --> 01:48:47,652
- What happened?
- When did this happen?
1466
01:48:47,694 --> 01:48:51,740
I'm sure the car is fine.
Why am I always the last one
to know about these things?
1467
01:48:51,781 --> 01:48:54,200
See? There's Biff out there
waxing it right now.
1468
01:48:54,242 --> 01:48:59,080
Biff, I want to make sure
that we get two coats of wax
this time, not just one.
1469
01:48:59,122 --> 01:49:01,207
I'm just finishing up
the second coat now.
1470
01:49:01,249 --> 01:49:03,585
Now, Biff, don't con me.
1471
01:49:04,919 --> 01:49:06,963
I'm-- I'm sorry,
Mr. McFly.
1472
01:49:07,005 --> 01:49:10,550
I meant I was
just starting
on the second coat.
1473
01:49:10,592 --> 01:49:13,178
Ah, Biff.
What a character.
1474
01:49:13,219 --> 01:49:15,555
Always trying to get away
with something.
1475
01:49:15,597 --> 01:49:18,808
I've had to stay
on top of Biff
ever since high school.
1476
01:49:18,850 --> 01:49:20,935
Although,
if it wasn't for him--
1477
01:49:20,977 --> 01:49:24,814
We never would have
fallen in love.
That's right.
1478
01:49:24,856 --> 01:49:27,275
Mr. McFly! Mr. McFly,
this just arrived.
1479
01:49:27,317 --> 01:49:30,111
Oh, hi, Marty.
I think it's your new book.
1480
01:49:32,238 --> 01:49:34,240
Oh, honey!
1481
01:49:34,282 --> 01:49:36,409
Your first novel.
1482
01:49:36,451 --> 01:49:39,788
[ George ]
Like I've always told you,
you put your mind to it,
1483
01:49:39,829 --> 01:49:43,792
you can accomplish anything.
Oh, Marty, here's your keys.
1484
01:49:43,833 --> 01:49:45,919
You're all waxed up,
ready for tonight.
1485
01:49:45,960 --> 01:49:47,962
Keys?
1486
01:50:02,936 --> 01:50:05,021
How about
a ride, mister?
1487
01:50:05,063 --> 01:50:10,110
Jennifer. Oh, are you
a sight for sore eyes.
1488
01:50:10,151 --> 01:50:12,070
Let me look at you.
1489
01:50:12,112 --> 01:50:15,073
Marty, you're acting like
you haven't seen me in a week.
1490
01:50:15,115 --> 01:50:17,075
I haven't.
1491
01:50:17,117 --> 01:50:18,952
You okay?
1492
01:50:18,993 --> 01:50:21,037
Is everything all right?
1493
01:50:22,455 --> 01:50:24,874
[ Marty ]
Oh, yeah.
1494
01:50:27,168 --> 01:50:29,004
Everything is great.
1495
01:50:31,548 --> 01:50:33,466
[ Explosion ]
1496
01:50:33,508 --> 01:50:35,885
[ Tires Screeching ]
1497
01:50:43,184 --> 01:50:44,978
Marty!
1498
01:50:45,020 --> 01:50:47,063
You've gotta
come back with me!
1499
01:50:48,064 --> 01:50:50,400
Where?
Back to the future.
1500
01:50:55,071 --> 01:50:57,532
Wait a minute.
What are you doin', Doc?
1501
01:50:57,574 --> 01:50:59,117
I need fuel.
1502
01:51:02,871 --> 01:51:05,290
Go ahead. Quick.
Get in the car.
1503
01:51:05,331 --> 01:51:08,335
No, no. I just got here,
okay? Jennifer's here.
1504
01:51:08,376 --> 01:51:10,378
We're gonna take the new truck
for a spin.
1505
01:51:10,420 --> 01:51:13,298
Well, bring her along.
This concerns her too.
1506
01:51:13,340 --> 01:51:16,676
What are you talking about?
What happens to us
in the future?
1507
01:51:16,718 --> 01:51:19,679
Do we become assholes
or something?
No, no, no, no, Marty.
1508
01:51:19,721 --> 01:51:23,016
Both you and Jennifer
turn out fine.
It's your kids, Marty.
1509
01:51:23,058 --> 01:51:25,393
Something has gotta be done
about your kids.
1510
01:51:25,435 --> 01:51:28,855
[ Tires Squealing ]
1511
01:51:31,649 --> 01:51:34,986
Hey, Doc, we better back up.
We don't have enough road
to get up to 88.
1512
01:51:35,028 --> 01:51:39,115
Roads? Where we're going,
we don't need roads.
1513
01:51:50,251 --> 01:51:54,089
** [ Rock ]
1514
01:52:06,601 --> 01:52:08,103
* Tell me, Doctor *
1515
01:52:08,144 --> 01:52:10,772
* Where are we goin' this time *
1516
01:52:13,942 --> 01:52:16,569
* Is this the '50s *
1517
01:52:16,611 --> 01:52:18,488
* Or 1999 *
1518
01:52:21,741 --> 01:52:24,119
* All I wanted to do *
1519
01:52:25,787 --> 01:52:28,123
* Was play my guitar and sing *
1520
01:52:29,749 --> 01:52:31,668
* So take me away *
1521
01:52:31,710 --> 01:52:34,087
* I don't mind *
1522
01:52:34,129 --> 01:52:38,133
* But you better promise me I'll be back in time *
1523
01:52:41,261 --> 01:52:43,304
* I gotta get back in time *
1524
01:52:45,807 --> 01:52:48,226
* Don't bet your future *
1525
01:52:48,268 --> 01:52:50,478
* On one roll of the dice *
1526
01:52:53,648 --> 01:52:56,151
* And better remember *
1527
01:52:56,192 --> 01:52:58,486
* Lightning never strikes twice *
1528
01:53:02,157 --> 01:53:04,909
* Please don't drive 88 *
1529
01:53:06,911 --> 01:53:09,664
* Don't wanna be late again *
1530
01:53:09,706 --> 01:53:11,666
* So take me away *
1531
01:53:11,708 --> 01:53:14,044
* I don't mind *
1532
01:53:14,085 --> 01:53:18,006
* But you better promise me I'll be back in time *
1533
01:53:21,301 --> 01:53:23,345
* Gotta get back in time *
1534
01:53:25,180 --> 01:53:27,307
* Gotta get back in time *
1535
01:53:29,351 --> 01:53:31,561
* Get back, get back **
119541
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.