All language subtitles for Anokhi_Ada_(1973)_DvDRipXViD.AC3.En.Sub.6_channels.BY.Juleyano

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:36,823 --> 00:02:40,464 I am not telling,this horoscope is telling- 2 00:02:40,661 --> 00:02:43,335 The evil planet's are moving towards the bow- 3 00:02:43,530 --> 00:02:46,340 There is a sieze for 11 months- 4 00:02:46,500 --> 00:02:48,138 At present,what is Rakesh's age? 5 00:02:48,669 --> 00:02:50,546 He is aheading toward's 21 years 6 00:02:50,737 --> 00:02:55,152 21 years,there is a risk to his life in the 21st year- 7 00:02:55,509 --> 00:02:57,420 His death will be in water 8 00:02:58,512 --> 00:02:59,013 "WATER" 9 00:02:59,680 --> 00:03:03,787 Yes, "WATER" sir, I am not telling this horoscope is telling 10 00:03:04,785 --> 00:03:08,323 Priest,that's the reason,l don't let him go near the water 11 00:03:08,722 --> 00:03:11,032 Since childhood,we have made him develop this Phobia- 12 00:03:11,458 --> 00:03:13,938 That what ocean,he doesn't even go till the Swimming Pool 13 00:03:14,127 --> 00:03:16,334 That's it,once this year Passes off- 14 00:03:16,530 --> 00:03:18,510 Then sir, there is no risk to his life- 15 00:03:18,698 --> 00:03:22,168 I am not telling,this horoscope is telling 16 00:03:22,536 --> 00:03:27,349 The horoscope is not telling,but the hunger of your stomach is telling 17 00:03:28,208 --> 00:03:29,346 The death is not in the hands of horoscope- 18 00:03:29,710 --> 00:03:31,348 But instead,it's in the hands of the God 19 00:03:31,712 --> 00:03:35,023 Nobody can kill anybody,if the God stand's by you 20 00:03:35,215 --> 00:03:38,025 Bhushan,don't poke your nose in every matter 21 00:03:38,718 --> 00:03:43,098 Brother-in-law,Today's man is planning to open a Tavern house on the moon- 22 00:03:43,390 --> 00:03:45,597 And,you are into this horoscope- 23 00:03:46,059 --> 00:03:49,063 You have a son like Lion and you have made him like a Jackal 24 00:03:49,396 --> 00:03:51,876 Don't go here,don't come there don't look into the water- 25 00:03:52,065 --> 00:03:52,736 Don't look up at the Sky- 26 00:03:52,999 --> 00:03:54,774 One day,you people will make him a enuch 27 00:03:55,001 --> 00:03:59,609 My child,you'll not understand the study of evil planets 28 00:04:00,073 --> 00:04:05,386 Priest,Now-a-days,the evil planets are themselves enguifed in Rockets- 29 00:04:05,579 --> 00:04:08,219 They have no time,that they can entangle people 30 00:04:08,448 --> 00:04:11,054 Ay Baldy,Get up move out 31 00:04:11,485 --> 00:04:15,729 Sir,He is telling the horoscope study to be false 32 00:04:15,922 --> 00:04:19,563 Horoscope study is a great study but you don't have it- 33 00:04:20,093 --> 00:04:22,903 A baldy person like you,made my horoscope too 34 00:04:23,430 --> 00:04:25,137 And he had told that I would get married 4 times 35 00:04:25,432 --> 00:04:26,570 But till now,not a single marriage has taken place- 36 00:04:26,767 --> 00:04:27,404 Brother-in-law ask him? 37 00:04:28,602 --> 00:04:31,913 Bull shit,your horoscope would have been made by some useless priest 38 00:04:32,105 --> 00:04:32,776 Are you Genuine? 39 00:04:33,039 --> 00:04:33,312 Yes 40 00:04:33,774 --> 00:04:34,411 Do you know all the lessons? 41 00:04:34,608 --> 00:04:35,086 Definitely 42 00:04:35,275 --> 00:04:38,415 Then tell me,what does"Abode strong soft hot anihi|iation" mean? 43 00:04:38,612 --> 00:04:39,090 Meaning? 44 00:04:43,216 --> 00:04:45,594 Shut up, you know nothing...- 45 00:04:45,786 --> 00:04:47,094 And you want to show the path to the world 46 00:04:47,287 --> 00:04:51,429 My horoscope study says,that Rakesh's death is definitely in the water 47 00:04:51,691 --> 00:04:57,164 And my science study says that your death is because of this scorpion 48 00:05:02,636 --> 00:05:03,774 Bhushan,what have you done? 49 00:05:03,970 --> 00:05:06,951 Brother-in-law,whatever I have done is absolutely right- 50 00:05:07,307 --> 00:05:08,786 This priest doesn't even know- 51 00:05:09,142 --> 00:05:11,122 The difference between a real and a duplicate scorpion- 52 00:05:11,311 --> 00:05:12,790 This is a plastic scorpion take it 53 00:05:15,048 --> 00:05:19,793 Darling,The matter which I couldn't tell inspite of so many efforts- 54 00:05:20,320 --> 00:05:23,301 Today,I am immersing my hands into my eyes and writing it 55 00:05:24,825 --> 00:05:26,236 I love you 56 00:05:27,327 --> 00:05:29,534 In this faith,for the reply into which- 57 00:05:30,163 --> 00:05:32,143 You would write your heart beat's 58 00:05:34,000 --> 00:05:34,410 You... 59 00:05:39,172 --> 00:05:41,812 Have you made reach the new timber merchant file to Mr Gupta? 60 00:05:42,509 --> 00:05:43,317 The new timber merchant file? 61 00:05:43,510 --> 00:05:45,387 Yes,Oh,the file is still here 62 00:05:45,612 --> 00:05:47,592 Father,still the note's have to... 63 00:05:47,848 --> 00:05:49,327 Mr Gupta would write the note's 64 00:05:51,518 --> 00:05:51,723 What's this? 65 00:05:53,720 --> 00:05:54,858 Darling 66 00:05:58,024 --> 00:06:04,202 You are a Godess knitted with soft and tender flower's 67 00:06:04,531 --> 00:06:07,705 To win over your heart,is not a difficult task 68 00:06:09,536 --> 00:06:12,847 The life which I am living without you- 69 00:06:13,707 --> 00:06:17,120 It's as if I am committing crimes 70 00:06:19,779 --> 00:06:20,689 How did you like this letter? 71 00:06:20,881 --> 00:06:23,862 Stupid,you want an aplaude on a love letter from your father 72 00:06:24,050 --> 00:06:26,360 You are mistaken,this is not a love letter- 73 00:06:26,553 --> 00:06:27,361 I have written a drama- 74 00:06:27,554 --> 00:06:29,693 In which the hero writes this love letter to the heroine 75 00:06:29,890 --> 00:06:30,197 Yes-Yes! 76 00:06:30,557 --> 00:06:31,297 You have written a drama 77 00:06:31,791 --> 00:06:33,099 I see,you write drama's too 78 00:06:33,326 --> 00:06:34,066 Yes, sometimes 79 00:06:34,661 --> 00:06:35,605 You have written it wonderful 80 00:06:36,062 --> 00:06:37,234 Alright,make this file reach till Mr Gupta 81 00:06:38,398 --> 00:06:40,469 Hallo,not these paper's of drama but this file 82 00:06:40,667 --> 00:06:44,046 Take it,Go 83 00:07:19,773 --> 00:07:20,251 Greetings Uncle 84 00:07:20,607 --> 00:07:22,086 Rakesh,come sit down 85 00:07:22,776 --> 00:07:23,481 What's the news? 86 00:07:24,110 --> 00:07:25,919 The news whether it's good or bad will be known now 87 00:07:26,279 --> 00:07:26,689 What do you mean? 88 00:07:26,947 --> 00:07:28,949 I mean,read this father has given it 89 00:07:29,349 --> 00:07:29,656 I see... 90 00:07:34,454 --> 00:07:37,594 Wow! Great,so even this tender has passed 91 00:07:38,124 --> 00:07:41,936 Your father,even If he touches sand it becomes Gold 92 00:07:42,128 --> 00:07:43,436 He is very lucky 93 00:07:43,630 --> 00:07:45,109 Now,l should see,whether I am lucky or not? 94 00:07:45,465 --> 00:07:45,943 In what? 95 00:07:47,167 --> 00:07:50,273 Uncle,In the Business,when I do my own Business 96 00:07:50,470 --> 00:07:51,175 I see 97 00:07:53,139 --> 00:07:53,674 Greetings Aunty 98 00:07:53,974 --> 00:07:54,509 Greetings 99 00:07:55,809 --> 00:07:57,288 How are you sit down 100 00:07:57,477 --> 00:07:57,852 Aunty,l am fine 101 00:07:58,044 --> 00:07:59,284 What were you telling me? 102 00:07:59,479 --> 00:08:04,952 Oh yes! Our shirdaya|'s son forcibily kept a love letter in a girls purse 103 00:08:05,151 --> 00:08:05,959 Who,that Ganesh? 104 00:08:06,152 --> 00:08:06,391 Yes 105 00:08:06,553 --> 00:08:08,123 He is absolutely an epithet of Vishnu made of mud 106 00:08:08,822 --> 00:08:11,803 And the neighbourhood beat him to pulp 107 00:08:11,992 --> 00:08:12,470 They beat him 108 00:08:12,993 --> 00:08:13,971 Yes,they beat him a lot 109 00:08:14,661 --> 00:08:15,731 They should have beaten him isn't it 110 00:08:16,162 --> 00:08:18,472 Yes,Aunty they should have beaten him - 111 00:08:18,832 --> 00:08:20,106 Such people should really be beaten 112 00:08:20,500 --> 00:08:22,571 I mean,had I been in his place 113 00:08:22,769 --> 00:08:23,144 Even I would have got beaten 114 00:08:23,837 --> 00:08:26,750 I'll leave,send the file later - Arey, at least have tea and go 115 00:08:31,177 --> 00:08:32,383 What has happened to Rakesh? 116 00:08:32,846 --> 00:08:35,827 He is always in hesitation,some what like a fool 117 00:08:36,182 --> 00:08:40,153 No Kamala,still there is childishness He is innocent - 118 00:08:40,353 --> 00:08:41,093 But actually,he is a very good boy - 119 00:08:41,354 --> 00:08:42,355 Make some tea - Alright! 120 00:08:43,990 --> 00:08:44,491 Greetings! 121 00:08:46,026 --> 00:08:47,232 Greetings! 122 00:08:47,794 --> 00:08:49,535 This letter is your's isn't it 123 00:08:50,430 --> 00:08:51,033 Yes 124 00:08:51,865 --> 00:08:52,366 Have you written it to me? 125 00:08:52,799 --> 00:08:53,368 Yes 126 00:08:54,334 --> 00:08:56,075 This is a love letter isn't it 127 00:08:56,669 --> 00:08:57,170 Yes 128 00:08:57,704 --> 00:08:59,615 What would come in return to this love letter? 129 00:09:02,142 --> 00:09:02,847 Who would write it? 130 00:09:03,043 --> 00:09:04,579 Your tender fingers 131 00:09:05,011 --> 00:09:07,389 "No" Father's strong sticks 132 00:09:07,714 --> 00:09:07,919 What? 133 00:09:08,181 --> 00:09:08,522 Yes 134 00:09:09,049 --> 00:09:10,357 Now,this letter will go into the hands of the father - 135 00:09:10,683 --> 00:09:13,129 And from there,it will go straight to the Uncle 136 00:09:42,949 --> 00:09:44,292 Greetings 137 00:09:44,651 --> 00:09:45,823 Have you written this love letter in my name? 138 00:09:46,019 --> 00:09:46,429 Give it 139 00:09:48,121 --> 00:09:49,725 No,now you'll get this straight from the Uncle 140 00:14:03,843 --> 00:14:05,652 In what great difficulty, I have got struck - 141 00:14:05,912 --> 00:14:08,085 For the last 2 hours,l am holding the rod - 142 00:14:08,281 --> 00:14:09,624 But the bloody fish is not getting caught 143 00:14:10,850 --> 00:14:13,831 Doctor sir Oh doctor sir 144 00:14:15,121 --> 00:14:15,997 Ramu,What's it? 145 00:14:16,189 --> 00:14:18,601 I have got tired,hold your stick 146 00:14:19,192 --> 00:14:19,897 Did any fish get caught? 147 00:14:20,093 --> 00:14:20,594 Not a single one 148 00:14:21,294 --> 00:14:23,774 This means even the fishes have become clever - 149 00:14:24,297 --> 00:14:26,140 Even they have known,that the hunter is not strong - 150 00:14:26,366 --> 00:14:27,242 He is a 60 year old person 151 00:14:27,533 --> 00:14:29,376 Caught it,Caught it 152 00:14:30,370 --> 00:14:30,973 Doctor sir 153 00:14:31,204 --> 00:14:33,115 Just hold the rod I'll just come 154 00:14:33,806 --> 00:14:37,515 Doctor, it's a very big one come fast 155 00:14:37,710 --> 00:14:40,281 Hold it with both the hands with both the hands 156 00:14:40,480 --> 00:14:40,719 Ramu, tightly 157 00:14:45,952 --> 00:14:46,862 Saw, how I made you scared 158 00:14:47,053 --> 00:14:47,622 Mermaid! 159 00:14:48,221 --> 00:14:49,700 Radhika, you 160 00:14:51,324 --> 00:14:51,358 After getting drenched in the water you look like a mermaid- 161 00:14:56,062 --> 00:14:56,597 I feel like... 162 00:14:56,796 --> 00:15:00,334 Ay oldy, Be away, otherwise I'll give you one 163 00:15:00,533 --> 00:15:02,672 No, No, No 164 00:15:07,240 --> 00:15:09,811 Oh yes, Radhika, It's not Ramu's fault 165 00:15:15,581 --> 00:15:16,218 Ramu, what happened? 166 00:15:16,415 --> 00:15:16,756 Doctor sir 167 00:15:18,418 --> 00:15:22,594 Doctor sir, Doctor sir Dead body 168 00:15:23,923 --> 00:15:24,162 Dead body! 169 00:15:26,392 --> 00:15:27,962 Where are you going stay here 170 00:15:28,194 --> 00:15:29,298 He is dead he is dead 171 00:15:29,929 --> 00:15:31,840 Ramu, he is not dead but alive 172 00:15:32,431 --> 00:15:33,341 lmmedietly, take him to the palace 173 00:15:33,533 --> 00:15:34,068 Who is he? 174 00:15:34,434 --> 00:15:36,004 He is some poor man hold his leg 175 00:15:36,536 --> 00:15:37,173 Hold his leg 176 00:15:37,370 --> 00:15:37,973 Carry him, Carry him 177 00:15:38,171 --> 00:15:38,273 Hold 178 00:15:41,641 --> 00:15:44,713 There is no danger to his life, but the treatment has to be done atonce 179 00:15:45,011 --> 00:15:46,354 I have given him the Injection 180 00:15:46,846 --> 00:15:49,349 Doctor sir, do whatever you feel is better- 181 00:15:49,715 --> 00:15:51,319 Don't worry about the expenses- 182 00:15:52,752 --> 00:15:55,028 To save a person's life is the prime duty of any human being 183 00:15:55,288 --> 00:15:58,098 Don't know, what his family members would be undergoing? 184 00:15:59,058 --> 00:16:01,197 You do one thing, send somebody to my dispensary- 185 00:16:01,461 --> 00:16:02,667 I'll send all the medicines Immediately 186 00:16:02,995 --> 00:16:04,030 Doctor sir,even I'll come along with you 187 00:16:04,263 --> 00:16:04,707 Please come 188 00:16:07,633 --> 00:16:08,407 Give this bag to me 189 00:16:09,035 --> 00:16:09,740 No,that's okay 190 00:16:10,803 --> 00:16:12,146 After saving my life 191 00:16:13,139 --> 00:16:15,085 You have once again put me into the routine fight of hunger and bread 192 00:16:15,308 --> 00:16:17,811 Oh,So you had committed suicide 193 00:16:18,144 --> 00:16:23,287 Then,what else could I do I am educated,l know to toil- 194 00:16:24,350 --> 00:16:26,557 But what to do,the ill fate doesn't leave me- 195 00:16:27,653 --> 00:16:30,065 I wanted to die,but I again got life 196 00:16:31,924 --> 00:16:34,131 Don't know,what has happened to todays youth?- 197 00:16:34,861 --> 00:16:36,670 They give up their lives for a little difficulty that occur's 198 00:16:37,330 --> 00:16:40,903 Gopal,have you ever thought,that if anything would have happened to you 199 00:16:41,667 --> 00:16:43,203 What your parents would have undergone? 200 00:16:44,871 --> 00:16:46,475 Sir,there is no one for me in this World 201 00:16:48,007 --> 00:16:52,183 Strange! Being alone,you can't overcome the difficulties 202 00:16:52,845 --> 00:16:56,987 Rakesh,take him to Mr.Gupta He'll put him onto some work 203 00:16:57,216 --> 00:16:57,660 Yes father,come 204 00:16:58,251 --> 00:16:59,355 You are giving me a job 205 00:17:00,019 --> 00:17:00,429 I am not giving 206 00:17:02,188 --> 00:17:03,997 Every person brings its own liveli-hood 207 00:17:04,690 --> 00:17:05,828 Thank you so much 208 00:17:06,025 --> 00:17:06,332 Come 209 00:17:06,526 --> 00:17:07,004 Go 210 00:17:07,226 --> 00:17:07,567 Come! 211 00:17:11,531 --> 00:17:12,839 He is my Uncle 212 00:17:13,366 --> 00:17:13,673 Greetings 213 00:17:14,200 --> 00:17:14,837 Greetings 214 00:17:17,370 --> 00:17:18,678 Do you know the skills of wrestling? 215 00:17:19,539 --> 00:17:20,176 Yes 216 00:17:20,706 --> 00:17:23,687 Can you digest 10 litres of Water and 1/4th kg of Butter? 217 00:17:24,377 --> 00:17:24,855 Yes 218 00:17:25,044 --> 00:17:26,352 Do you know the study of Ayurved? 219 00:17:26,712 --> 00:17:27,850 Yes,little bit 220 00:17:28,047 --> 00:17:28,855 Then,Where are you going with him? - 221 00:17:29,215 --> 00:17:30,694 Come with the man who saved you 222 00:17:31,050 --> 00:17:32,859 Rakesh,take Gopal 223 00:17:34,053 --> 00:17:35,031 Come,Uncle sorry 224 00:17:35,388 --> 00:17:37,197 No problem my son, No problem 225 00:17:37,390 --> 00:17:37,868 Bhushan,Come here 226 00:17:39,725 --> 00:17:41,363 Why do you want to give your ailment to him? 227 00:17:42,395 --> 00:17:45,035 I know,Why you don't want Gopal to come with me - 228 00:17:45,731 --> 00:17:48,371 lfl become successful in my Research then the World will worship me - 229 00:17:48,734 --> 00:17:52,204 And Sir,you'll become rich I mean Brother-in-law 230 00:17:52,405 --> 00:17:52,883 Bhushan,Go from here 231 00:18:02,081 --> 00:18:04,721 Ay Radhika,do you want to die? 232 00:18:05,084 --> 00:18:08,395 Kill me,Who has stopped you? 233 00:18:08,754 --> 00:18:09,562 Arey,just move aside 234 00:18:10,590 --> 00:18:12,399 Alright here,l have moved aside 235 00:18:13,259 --> 00:18:14,237 Go,you blabber a lot 236 00:18:15,261 --> 00:18:15,898 Move 237 00:18:16,762 --> 00:18:17,399 Who was she? 238 00:18:17,930 --> 00:18:20,240 She was Radhika,she work's at our place- 239 00:18:21,267 --> 00:18:24,077 She has no one in the world she is a doe of the forest- 240 00:18:24,437 --> 00:18:26,917 She inserts her mouth,where ever she finds green grass- 241 00:18:27,106 --> 00:18:28,084 Be a little careful 242 00:18:48,961 --> 00:18:49,769 Greeting's Uncle 243 00:18:50,129 --> 00:18:50,266 Come 244 00:18:50,796 --> 00:18:51,604 Rakesh,come 245 00:18:52,298 --> 00:18:56,110 He is our Uncle,father's partner he looks after the entire work 246 00:18:56,302 --> 00:18:56,609 Greetings 247 00:18:56,802 --> 00:18:58,281 Son welcome to your new life 248 00:18:58,471 --> 00:18:59,609 It's all your kindness 249 00:18:59,972 --> 00:19:02,282 Uncle,father has asked you to put him onto some work 250 00:19:02,975 --> 00:19:05,455 Son,you are so much loaded with work 251 00:19:05,645 --> 00:19:06,953 Why don't you make him your assistant? 252 00:19:08,981 --> 00:19:09,288 Come 253 00:19:12,652 --> 00:19:13,460 Do you know Typing? 254 00:19:15,988 --> 00:19:17,626 And rest,these accounts,and ledgers etc 255 00:19:17,823 --> 00:19:19,302 I have done the course on it 256 00:19:21,827 --> 00:19:23,807 This mean's all my responsibility will be on your shoulders 257 00:19:24,664 --> 00:19:26,302 Oh yes! I'll just bring the accounts file 258 00:19:35,007 --> 00:19:36,486 Who are you? 259 00:19:36,676 --> 00:19:36,983 'An- 260 00:19:37,343 --> 00:19:39,152 Neeta,he is Gopal 261 00:19:40,346 --> 00:19:42,155 Didn't I tell your about that deadbody? 262 00:19:42,348 --> 00:19:43,986 I see,so It's you 263 00:19:44,350 --> 00:19:45,328 From today,he is my Assistant 264 00:19:45,851 --> 00:19:47,330 GopaLshe is Mr Gupta's daughter 265 00:19:49,021 --> 00:19:49,999 And your's... 266 00:19:52,024 --> 00:19:53,162 But,How did you come to know? 267 00:19:53,359 --> 00:19:55,498 Clever people have the 6th sense 268 00:19:56,362 --> 00:19:58,171 Rakesh sir,just sign over here 269 00:20:03,202 --> 00:20:04,510 You have signed it without even going through it 270 00:20:05,371 --> 00:20:06,679 He is a very trust worthy person 271 00:20:07,206 --> 00:20:12,019 Gopal,look at this,this is a very Important file,I'll leave 272 00:20:12,211 --> 00:20:15,192 Now your coming will be according to her wish 273 00:20:18,384 --> 00:20:18,862 Come 274 00:20:28,561 --> 00:20:32,532 Sir Greetings,l swear,when I see you- 275 00:20:32,732 --> 00:20:35,872 Sir,| get my son's remembrance he stays in Bombay- 276 00:20:36,068 --> 00:20:38,048 Just give me 52 Rs and 50 paise- 277 00:20:38,237 --> 00:20:39,545 I'll immediately go and money order 278 00:20:39,739 --> 00:20:42,379 Ramu,you have so many times taken the money- 279 00:20:42,742 --> 00:20:44,380 But your son hasn't come yet- 280 00:20:44,577 --> 00:20:46,887 I think,had your son been in London- 281 00:20:47,246 --> 00:20:48,054 He would have come by now 282 00:20:48,247 --> 00:20:50,386 Sir,there is nothing more than the religion,isn't it 283 00:20:50,583 --> 00:20:50,720 No 284 00:20:50,916 --> 00:20:52,725 I swear upon the religion- 285 00:20:53,085 --> 00:20:56,066 That I'll not drink liquor with this money- 286 00:20:56,255 --> 00:20:59,065 You'll give me the money,and I'll go straight to the Post Office 287 00:21:02,595 --> 00:21:05,906 Live long my lord live long my lord 288 00:21:17,276 --> 00:21:18,084 Wait! I am bringing it 289 00:21:18,277 --> 00:21:21,417 Neither drinking is bad nor making others drink is bad- 290 00:21:22,948 --> 00:21:26,418 After drinking coming to senses is bad 291 00:21:28,788 --> 00:21:31,428 What an excellent thing,this liquor is- 292 00:21:31,957 --> 00:21:34,767 I can kick this world for this 293 00:21:34,960 --> 00:21:37,600 Arey,this is the ladder to heaven 294 00:21:37,797 --> 00:21:39,606 Ramu Uncle,what's it? 295 00:21:39,799 --> 00:21:40,607 Daughter,God bless you 296 00:21:45,137 --> 00:21:47,138 All my Intoxication has gone to dogs 297 00:21:47,139 --> 00:21:47,617 What happened? 298 00:21:48,307 --> 00:21:51,447 Radhika,one day you slipper me 10-20 slipper's- 299 00:21:51,644 --> 00:21:52,622 But,don't call me Uncle 300 00:21:53,312 --> 00:21:57,124 Look here,l get blisters in my heart 301 00:21:57,316 --> 00:21:59,956 Leave these blisters,tell me how is the Item? 302 00:22:00,152 --> 00:22:04,123 Item,you are talking about Item- 303 00:22:04,824 --> 00:22:07,464 If you make me drink water with your hand's- 304 00:22:07,660 --> 00:22:09,469 it's as If getting Intoxicated with liquor- 305 00:22:10,663 --> 00:22:11,300 Give me a little 306 00:22:11,831 --> 00:22:15,472 What little,I'll give the complete bottle- 307 00:22:16,335 --> 00:22:17,143 But first,take out the money 308 00:22:19,338 --> 00:22:23,309 I spend the entire months salary on you- 309 00:22:23,509 --> 00:22:25,318 Today,give me without money 310 00:22:25,511 --> 00:22:28,822 My father has not taught me to give free of cost,understood- 311 00:22:29,014 --> 00:22:31,995 Take out the money,if you have you'll get it 312 00:22:34,854 --> 00:22:39,166 Queen radhika,drinking liquor is just an eye wash- 313 00:22:39,358 --> 00:22:42,828 Actually,l want to drink you 314 00:22:43,195 --> 00:22:46,665 What! come on get out from here get out,go 315 00:22:52,037 --> 00:22:52,344 Come on,get out 316 00:22:53,539 --> 00:22:56,850 Yes Yes Mr Gupta,I'll tell him to sack you from your Job 317 00:22:57,042 --> 00:22:59,022 Arey,l am not scared even of Gupta's father- 318 00:22:59,211 --> 00:23:01,350 You threaten me by taking his name 319 00:23:01,547 --> 00:23:02,355 Go 320 00:23:02,548 --> 00:23:05,529 Today itself,I'll see that son of a Gun 321 00:23:06,385 --> 00:23:07,193 Daughter Neeta 322 00:23:07,887 --> 00:23:08,865 Coming Papa 323 00:23:09,555 --> 00:23:11,034 Child,the food is getting cold on the table 324 00:23:13,893 --> 00:23:14,371 Come 325 00:23:15,394 --> 00:23:16,702 Mother is feeling very hungry 326 00:23:17,730 --> 00:23:20,870 Enough,enough,enough I say stop 327 00:23:21,066 --> 00:23:22,044 Now-a-days you are eating very less 328 00:23:22,234 --> 00:23:25,875 Madam,your love will make me the patient of Indigestion 329 00:23:26,238 --> 00:23:31,381 Life is full of worries,which are on,on and on 330 00:23:32,077 --> 00:23:33,215 Mr Gupta 331 00:23:33,913 --> 00:23:35,551 He seems to be like Ramu 332 00:23:36,248 --> 00:23:38,888 Bloody,every 3rd day he get's drunk- 333 00:23:39,251 --> 00:23:40,730 Today,I'll definitely throw him out 334 00:23:41,086 --> 00:23:44,260 Come out,Come out 335 00:23:44,590 --> 00:23:46,900 So,Today you have again got drunk 336 00:23:47,092 --> 00:23:50,232 If I have drunk,I have drunk it with my own money- 337 00:23:50,429 --> 00:23:53,239 I haven't drunk it with other's fathers money,understood 338 00:23:53,432 --> 00:23:54,570 Immediately get out from here 339 00:23:54,767 --> 00:23:58,237 I am going,don't Boss around so much- 340 00:23:58,604 --> 00:24:00,083 Today I am a king 341 00:24:00,272 --> 00:24:01,751 I say get out from the Bungalow 342 00:24:04,944 --> 00:24:05,581 Coming Sir, 343 00:24:05,778 --> 00:24:08,759 Come here,drive him out 344 00:24:08,948 --> 00:24:09,255 Come out 345 00:24:09,448 --> 00:24:10,085 Get lost 346 00:24:11,617 --> 00:24:17,590 Mr Gupta,I'll kill you I'll kill you 347 00:24:27,132 --> 00:24:28,941 Your stick,come back soon 348 00:24:29,134 --> 00:24:29,942 Alright Madam 349 00:24:32,137 --> 00:24:35,277 Sir, forgive me, forgive me, I catch my ears- 350 00:24:35,474 --> 00:24:37,283 I'll do. Sit up's in front of you 351 00:24:37,476 --> 00:24:40,116 I'll not forgive, even if you cut your nose and throw- 352 00:24:40,312 --> 00:24:41,120 How did you get in? 353 00:24:41,313 --> 00:24:43,293 My lord, don't get so much annoyed- 354 00:24:43,482 --> 00:24:45,792 Sir, I am telling you the truth- 355 00:24:45,985 --> 00:24:49,125 From now, even if I touch the liquor I am not born to my parents 356 00:24:49,321 --> 00:24:50,299 I swear upon you 357 00:24:50,489 --> 00:24:50,967 Dare you swear on me 358 00:24:51,657 --> 00:24:54,968 Liar of the first order, every time you make a promise and forget it 359 00:24:55,160 --> 00:24:59,131 Sir, this time, I am not speaking but this soul is speaking 360 00:24:59,665 --> 00:25:01,645 There is nothing more than the religion, isn't it? 361 00:25:02,167 --> 00:25:03,805 I swear upon that, I... 362 00:25:04,169 --> 00:25:07,810 Even if the liquor comes in front of me, I'll 363 00:25:08,507 --> 00:25:11,317 Sir, I have committed the mistake just for once forgive me 364 00:25:11,510 --> 00:25:13,820 I have forgiven you so many times 365 00:25:14,013 --> 00:25:16,653 Sir, like you have forgiven me earlier times just one more time- 366 00:25:17,182 --> 00:25:21,494 I swear upon my child, now even if I touch the liquor- 367 00:25:21,854 --> 00:25:24,164 Then my young son will lose his life 368 00:25:24,523 --> 00:25:28,994 Sir, where will I go leaving these feet? 369 00:25:29,194 --> 00:25:32,004 Alright, leave my feet get up- 370 00:25:33,032 --> 00:25:37,503 Don't repeat this mistake and remember I am forgiving you for the last time 371 00:25:46,712 --> 00:25:47,690 What are you doing? 372 00:25:48,047 --> 00:25:50,186 The patient should not talk much to the Doctor 373 00:25:50,883 --> 00:25:53,693 Be careful, your pulse is beating like that of a Dog 374 00:25:55,220 --> 00:25:58,201 You are seeing the pulse beat of a dog and want to catch hold of my disease 375 00:25:58,724 --> 00:25:59,702 Great! 376 00:25:59,892 --> 00:26:01,371 Oh! Where did this Dog come from move out 377 00:26:02,227 --> 00:26:04,207 Brother-in-law, forgive me I made the mistake 378 00:26:04,730 --> 00:26:05,367 Turn 379 00:26:05,564 --> 00:26:06,042 No 380 00:26:06,398 --> 00:26:08,036 I'll not get myself treated from you 381 00:26:08,233 --> 00:26:08,540 Turn 382 00:26:09,568 --> 00:26:11,047 Uncle, what's the matter? 383 00:26:11,403 --> 00:26:13,542 Nothing, I was treating Brother-in-law 384 00:26:13,906 --> 00:26:14,043 Turn 385 00:26:14,406 --> 00:26:16,386 Rakesh, take this mad out from here- 386 00:26:16,575 --> 00:26:19,055 He'll give me some stupid medicine and kill me, take him from here 387 00:26:19,244 --> 00:26:23,386 Rakesh look, the entire village considers me as Captain Doctor Bhushan 388 00:26:23,916 --> 00:26:26,226 And not only that, even small Children bow and salute me- 389 00:26:26,418 --> 00:26:27,556 And he considers me to be stupid 390 00:26:28,253 --> 00:26:28,890 Uncle leave it- 391 00:26:29,088 --> 00:26:32,069 If father doesn't want to get treated from you, leave it 392 00:26:32,424 --> 00:26:35,234 Alright, if he wants to die from the hands of the Doctor's who take fees- 393 00:26:35,427 --> 00:26:36,235 Then go, die 394 00:26:36,428 --> 00:26:39,068 Whether I live or die, you get lost from here 395 00:26:39,264 --> 00:26:41,403 Father come,come and take rest in your room 396 00:26:41,600 --> 00:26:43,079 Come,Come,Come 397 00:26:46,105 --> 00:26:47,584 Brother-in-law,l say turn 398 00:26:56,782 --> 00:26:58,762 When the remark about Beauty got mentioned- 399 00:26:58,951 --> 00:27:00,760 The talk reached till your youth 400 00:27:01,787 --> 00:27:03,596 Gopal sir,you 401 00:27:03,789 --> 00:27:05,268 If you feel like,you can call me just Gopal 402 00:27:05,791 --> 00:27:07,600 You shouldn't be talking to me like this 403 00:27:07,793 --> 00:27:09,932 Where am I doing this,my heart is making me do this- 404 00:27:10,129 --> 00:27:12,609 After seeing you,it bloody goes out of control 405 00:27:12,798 --> 00:27:13,606 Gopal sir... 406 00:27:14,133 --> 00:27:17,945 You get angry on love I get love on anger 407 00:27:18,137 --> 00:27:19,445 I say stop your nonsense 408 00:27:19,638 --> 00:27:20,446 Here,l have stopped it 409 00:27:20,973 --> 00:27:22,782 Speaking is a crime,but writing is not a crime,isn't it- 410 00:27:23,642 --> 00:27:24,450 Here,read this 411 00:27:25,310 --> 00:27:28,291 Such a shameful act,l thought you to be a decent man- 412 00:27:28,647 --> 00:27:29,625 You turned out to be so cheap 413 00:27:29,815 --> 00:27:30,793 Just read this 414 00:27:30,983 --> 00:27:32,121 I'll throw you out from the House 415 00:27:32,317 --> 00:27:34,627 Arey,Send me to the Jail,but first read this 416 00:27:35,320 --> 00:27:39,962 Neeta,whenever I called up,your mother picked up 417 00:27:40,826 --> 00:27:42,635 Yes,Curse me more,abuse me more- 418 00:27:42,995 --> 00:27:44,303 There is no room for help in this world 419 00:27:45,330 --> 00:27:49,142 Gopal sir,forgive me,l misunderstood you 420 00:27:49,668 --> 00:27:52,979 |...| am very much ashamed have you forgiven me? 421 00:27:55,007 --> 00:27:55,815 Alright,l have 422 00:27:57,009 --> 00:27:59,319 Neeta,These hand's have just reached till the letters- 423 00:28:00,012 --> 00:28:01,650 They'll definitely make you reach till the marriage hall 424 00:28:02,347 --> 00:28:04,156 Alright go fast,he is been waiting for a long time 425 00:28:31,710 --> 00:28:33,348 Sir,if the desire of meeting is true- 426 00:28:34,379 --> 00:28:37,189 Then,the wish of the heart gets fulfilled in a flick 427 00:28:37,883 --> 00:28:40,022 If I get you... 428 00:28:40,385 --> 00:28:43,366 Look,don't come forward,be away from me 429 00:28:43,889 --> 00:28:47,701 Look at this,if a parched,doesn't move towards the well- 430 00:28:47,893 --> 00:28:49,201 Then,where else would it move? 431 00:28:49,728 --> 00:28:51,708 What a difficulty,one you are drunk 432 00:28:53,232 --> 00:28:55,212 Arey,what is the Intoxication in liquor,which... 433 00:28:56,235 --> 00:28:59,216 Radhika,look,l am a decent man Isn't it 434 00:29:00,739 --> 00:29:02,377 But,l am not decent 435 00:29:02,908 --> 00:29:05,388 Radhika,look,what are you doing? 436 00:29:05,911 --> 00:29:07,390 Ay,Radhe,what are you doing?- 437 00:29:07,579 --> 00:29:09,559 Shameless,don't you have shame get lost 438 00:29:10,415 --> 00:29:11,894 Come Neeta,come 439 00:29:14,753 --> 00:29:15,060 Shit! 440 00:29:15,921 --> 00:29:19,562 Gupta,his Business did not establish he keet a fast 441 00:29:20,592 --> 00:29:21,070 Sit,Sit 442 00:29:22,761 --> 00:29:25,071 Today,Gopal and Rakesh are not to be seen 443 00:29:25,597 --> 00:29:27,577 Arey,don't ask about my prince 444 00:29:28,100 --> 00:29:29,408 He must be enjoying somewhere... 445 00:29:30,102 --> 00:29:31,581 This poor fellow Gopal day and night 446 00:29:31,770 --> 00:29:33,909 We are really lucky to get a person like Gopal- 447 00:29:34,439 --> 00:29:37,249 He work's like a machine,and makes other's work like machine...- 448 00:29:37,609 --> 00:29:38,587 We are really very lucky 449 00:29:38,777 --> 00:29:39,755 Yes,you are right 450 00:29:40,445 --> 00:29:44,416 Aah! Here comes the sweets,l am going to start with this 451 00:29:44,616 --> 00:29:48,086 Wait,I'll not let you eat these sweets 452 00:29:48,287 --> 00:29:50,267 Bhushan,what's this new attack? 453 00:29:50,455 --> 00:29:52,594 I am not going to get the attack you people are going to get it- 454 00:29:53,125 --> 00:29:54,433 Both Boy and the Girl are ready 455 00:29:54,626 --> 00:29:55,604 Get both of them married 456 00:29:55,961 --> 00:29:56,769 Whose marriage? 457 00:29:57,129 --> 00:29:58,267 Rakesh's and Neeta's 458 00:29:58,797 --> 00:30:00,435 This love story is getting looked from many days- 459 00:30:00,799 --> 00:30:02,779 lts so kind of GopaLthat he told it to me- 460 00:30:03,802 --> 00:30:04,280 Brother-in-law tell me? 461 00:30:04,803 --> 00:30:05,281 Why Gupta? 462 00:30:05,470 --> 00:30:07,108 Why will Mr Gupta refuse about it? 463 00:30:07,305 --> 00:30:10,115 Mr Bhushan,you are right How can I refuse?- 464 00:30:10,475 --> 00:30:11,453 It's my Good Luck 465 00:30:12,144 --> 00:30:13,953 Then,what objection's can I have?- 466 00:30:14,146 --> 00:30:16,285 The Godees of wealth is coming to my House,even without my asking 467 00:30:17,482 --> 00:30:19,462 Now,I'll make both of you eat sweets with my own hands- 468 00:30:19,818 --> 00:30:21,297 With both the hands eat it 469 00:30:22,321 --> 00:30:23,459 Congratulations Congratulations 470 00:30:23,655 --> 00:30:24,258 In my lnlaw's,there was no Doctor born- 471 00:35:41,139 --> 00:35:43,119 Bhushan,what's all this happening? 472 00:35:44,309 --> 00:35:46,789 Brother-in-law,this is all God's miracle- 473 00:35:47,479 --> 00:35:49,618 After so many days,l have got these herbs 474 00:35:49,815 --> 00:35:51,954 Harbs,Herbs whenever seen, you talk about herbs- 475 00:35:55,820 --> 00:35:56,798 Where did you come from?- 476 00:35:57,155 --> 00:35:59,135 Whenever seen you keep doing something useless 477 00:35:59,324 --> 00:36:02,794 Brother-in-law,not useless,this is a Rejuvenation formula- 478 00:36:03,495 --> 00:36:04,803 And then from East to West- 479 00:36:04,996 --> 00:36:06,805 People will keep applauding your Brother-in-law 480 00:36:07,165 --> 00:36:08,644 There will not exist any old person in the world- 481 00:36:09,000 --> 00:36:10,138 I'll even make you young 482 00:36:11,169 --> 00:36:12,307 Brother-in-law,l am telling you the truth- 483 00:36:12,671 --> 00:36:14,810 You'll become young in just 1/2 tablet- 484 00:36:15,340 --> 00:36:17,479 And don't forget,only because of my oil- 485 00:36:17,676 --> 00:36:18,814 Your leg got saved from amputation 486 00:36:19,010 --> 00:36:21,820 Stop blaberring,and leave this madness 487 00:36:22,347 --> 00:36:24,827 Bhushan,l have got sick and tired of your activities- 488 00:36:25,517 --> 00:36:29,488 You haven't got alright,even after staying for 6 months in a mental asylm 489 00:36:30,021 --> 00:36:32,661 Sometimes you become a Doctor- 490 00:36:33,024 --> 00:36:36,494 Sometimes you become a captain by wearing Khaki clothes and take medals 491 00:36:37,195 --> 00:36:41,507 Bhushan,if this continues,along with you,even I'll become mad 492 00:36:41,700 --> 00:36:45,341 Brother-in-law not mad,but you'll become young 493 00:36:45,537 --> 00:36:48,677 Doctor,His getting young is a total waste- 494 00:36:49,040 --> 00:36:50,849 For God sake,make me young- 495 00:36:51,543 --> 00:36:55,514 I swear,when the girls walking on the road address me Uncle- 496 00:36:56,715 --> 00:36:59,355 Arey,l feel very miserable 497 00:36:59,884 --> 00:37:01,192 Doctor,make me young 498 00:37:01,386 --> 00:37:04,196 Ramu, I'll completely Rejuvenate you 499 00:37:04,889 --> 00:37:07,870 Doctor, If I get Rejuvenated- 500 00:37:08,393 --> 00:37:10,031 Then,I'll completely alter this Village 501 00:37:11,062 --> 00:37:14,043 Ramu,after so many day's,the medicine for getting young has got prepared 502 00:37:14,232 --> 00:37:17,213 Has it got prepared?Doctor first give it to me 503 00:37:17,569 --> 00:37:20,709 No Ramu,whenever a Doctor makes a new medicine- 504 00:37:21,239 --> 00:37:24,049 it's the duty of the Doctor,that before he gives it to the patient- 505 00:37:24,409 --> 00:37:25,547 The Doctor himself should test it 506 00:37:26,411 --> 00:37:27,549 No Ramu,I'll eat it...- 507 00:37:28,246 --> 00:37:28,883 Give me water 508 00:38:20,965 --> 00:38:22,103 Oh! Lord! 509 00:38:29,140 --> 00:38:33,611 No,NO,this is not Rejuvenation but ruination 510 00:38:35,647 --> 00:38:36,625 Sir... 511 00:38:37,315 --> 00:38:46,292 Oh Lord! Oh Lord!... 512 00:38:46,991 --> 00:38:48,971 Sir,a big disaster has taken place 513 00:38:49,160 --> 00:38:49,638 What happened? 514 00:38:49,994 --> 00:38:54,136 Sir,Bhushan instead of becoming 10 year's younger has grown 10 year's older 515 00:38:54,499 --> 00:38:56,137 God knows,what has happened? 516 00:38:56,501 --> 00:39:00,142 Oh Lord! Oh Lord! 517 00:39:00,839 --> 00:39:03,149 Bhushan,what happened? 518 00:39:03,341 --> 00:39:03,978 Oh Lord! 519 00:39:04,175 --> 00:39:06,485 The son of Oh Lord! Have you seen your face in the mirror or not? 520 00:39:06,845 --> 00:39:07,653 Oh Lord! 521 00:39:08,847 --> 00:39:11,657 Oh Lord! Oh Lord,you have got Rejuvenated- 522 00:39:11,850 --> 00:39:12,828 You have become old after eating the medicine...- 523 00:39:13,017 --> 00:39:13,825 Now die,after eating the medicine 524 00:39:14,018 --> 00:39:15,827 Brother-in-law,One day even you'll die 525 00:39:16,020 --> 00:39:17,499 Stupid,you have died while staying alive itself 526 00:39:18,023 --> 00:39:21,334 Uncle,Uncle,Uncle,what has happened? 527 00:39:21,526 --> 00:39:24,837 Nothing my son,l ate the medicine for becoming young- 528 00:39:25,029 --> 00:39:27,509 But,l have become old,Oh Lord! 529 00:39:27,699 --> 00:39:29,679 He will die while saying Oh Lord- 530 00:39:29,868 --> 00:39:32,007 But the Police will put the lasso of execution around my neck 531 00:39:32,537 --> 00:39:34,847 Rakesh,throw him out of the House throw him out 532 00:39:35,039 --> 00:39:36,848 No,Uncle will not go any where 533 00:39:37,208 --> 00:39:38,516 Who will look after him,in this condition? 534 00:39:38,710 --> 00:39:40,690 Let him go to hell,whether anybody looks after him or not? 535 00:39:41,546 --> 00:39:46,518 Throw him out,l say throw him out I don't want to see his face,throw him 536 00:39:46,885 --> 00:39:49,695 Alright Brother-in-law,l have understood- 537 00:39:50,388 --> 00:39:55,701 Son,even the relatives run away in the old age,I'll better go 538 00:39:55,894 --> 00:39:59,706 No Uncle, you know that father's anger is momentary- 539 00:40:00,064 --> 00:40:01,042 He'll cool down later 540 00:40:01,232 --> 00:40:02,870 No my son,I'll leave 541 00:40:03,068 --> 00:40:04,206 No Uncle,you'll not go anywhere- 542 00:40:04,569 --> 00:40:06,048 If you go,even I'll go from here 543 00:40:06,237 --> 00:40:10,879 No my son,I'll not leave you and go 544 00:40:13,244 --> 00:40:13,551 Come 545 00:40:17,582 --> 00:40:19,721 Uncle,this is the account of 1970- 546 00:40:20,084 --> 00:40:21,563 There is a figure of Rs 5000 missing 547 00:40:21,920 --> 00:40:23,558 I gave Kushiram 2 days of time- 548 00:40:23,755 --> 00:40:25,063 And Today,that 2 days have got over 549 00:40:25,924 --> 00:40:28,234 Kushiram,what's all this? 550 00:40:28,593 --> 00:40:29,731 Where has that 5000 Rs gone? 551 00:40:30,095 --> 00:40:32,905 Sir,| have committed the mistake,l don't understand anything 552 00:40:33,765 --> 00:40:36,245 I Understand,it's a robbery- 553 00:40:36,935 --> 00:40:39,745 Don't know,how many times such an act would have been committed 554 00:40:39,938 --> 00:40:42,077 No sir,l have committed the mistake,please forgive me 555 00:40:42,607 --> 00:40:46,578 I can't forgive you,once these hands get the touch of dishonesty- 556 00:40:46,778 --> 00:40:48,257 They should be cut off then and there 557 00:40:48,780 --> 00:40:50,259 Now,there is no place for you in this Office 558 00:40:50,615 --> 00:40:52,094 Get out,right away get out 559 00:40:55,119 --> 00:40:56,097 Dishonest of the first order 560 00:41:01,292 --> 00:41:05,434 Bloody Gupta,you kicked me out even I'll see to it 561 00:41:13,304 --> 00:41:13,941 Coming sir, 562 00:41:22,981 --> 00:41:25,120 The complete work should be finished till the evening- 563 00:41:25,984 --> 00:41:27,122 Don't sleep after getting drunk 564 00:41:27,318 --> 00:41:27,955 No No,Sir 565 00:41:28,319 --> 00:41:28,626 Driver,come 566 00:41:46,004 --> 00:41:46,311 Come 567 00:42:12,196 --> 00:42:12,833 What's it? 568 00:42:13,031 --> 00:42:14,169 Sir,Just take out the cash 569 00:42:14,365 --> 00:42:15,343 Where do I have the cash? 570 00:42:15,867 --> 00:42:16,504 Come out 571 00:42:17,202 --> 00:42:18,180 Arey,I'll myself come out 572 00:42:19,037 --> 00:42:19,845 Move,leave me 573 00:42:26,377 --> 00:42:28,015 If you raise your voice,I'll strangle your neck 574 00:42:28,546 --> 00:42:29,183 Beware! 575 00:42:33,218 --> 00:42:37,189 Driver,save,save save... 576 00:42:41,893 --> 00:42:44,373 Mr GirdharilaLyou are troubling me for no reason- 577 00:42:44,896 --> 00:42:46,705 I have already told you so many times- 578 00:42:46,898 --> 00:42:50,368 That,l can't take a new partner in my Business 579 00:42:51,903 --> 00:42:55,544 Alright,as you wish Greetings 580 00:42:56,407 --> 00:42:56,885 Greetings 581 00:43:10,088 --> 00:43:10,566 Sir, 582 00:43:11,923 --> 00:43:15,894 Arey Gupta,why are you in such a state,what happened? 583 00:43:18,263 --> 00:43:20,573 Today that happened,which had never happened- 584 00:43:22,266 --> 00:43:25,247 As usual,l was going to the Bank for depositing the money- 585 00:43:25,436 --> 00:43:26,574 There was dacoiti made on the way 586 00:43:26,938 --> 00:43:30,909 Dacoiti! How did it happen? 587 00:43:31,442 --> 00:43:33,581 The rowdies surrounded the car from all the 4 sides - 588 00:43:33,945 --> 00:43:36,585 They hit the driver,they put me in this condition - 589 00:43:36,781 --> 00:43:37,759 And flew away with the money 590 00:43:38,616 --> 00:43:39,924 This had never happened 591 00:43:41,119 --> 00:43:42,257 This is what,even I am saying 592 00:43:43,287 --> 00:43:47,599 Gupta,the situation is getting worse day by day 593 00:43:48,626 --> 00:43:51,106 Alright,leave what ever happened come on have tea 594 00:43:52,296 --> 00:43:55,277 What a strange man you are,40,000 Rs have gone down the lane - 595 00:43:55,466 --> 00:43:57,275 And there is no crease of worry seen on your face 596 00:43:57,468 --> 00:44:00,779 Arey,you have come alive is this not enough 597 00:44:01,639 --> 00:44:04,950 Sir,| am responsible for all this loss - 598 00:44:05,810 --> 00:44:08,620 I'll slowly repay all the money 599 00:44:09,480 --> 00:44:12,620 Gupta,you are making a mole out of a mountain 600 00:44:13,151 --> 00:44:14,129 Forget on whatever happened - 601 00:44:15,153 --> 00:44:17,633 You look to be preplexed,go and take rest 602 00:44:18,322 --> 00:44:20,962 Driver,make Mr.Gupta reach his home 603 00:44:21,659 --> 00:44:23,798 Sir,alright,thank you very much 604 00:44:33,671 --> 00:44:34,979 Sir,greetings 605 00:44:35,506 --> 00:44:36,644 Come Kushiram come 606 00:44:38,343 --> 00:44:40,482 Arey,what has happened to your leg? 607 00:44:40,678 --> 00:44:42,817 Arey,l have come here to tell you only about it 608 00:44:43,014 --> 00:44:44,152 Come sit down sit 609 00:44:44,515 --> 00:44:44,822 Alright 610 00:44:46,351 --> 00:44:51,994 Sir,What I meant was,that the drama that took place a little time ago - 611 00:44:52,190 --> 00:44:53,828 Did you understand it? 612 00:44:54,192 --> 00:44:55,671 Drama,who did it? 613 00:44:56,027 --> 00:45:02,000 Mr.Gupta's bursted eyes,scattered hair,his sullen face 614 00:45:03,201 --> 00:45:05,511 Kushiram,do you know Mr.Gupta was on his way - 615 00:45:05,703 --> 00:45:07,011 There was a dacoiti made on his car 616 00:45:07,205 --> 00:45:10,516 No,No,No sir the dacoiti was not made - 617 00:45:12,376 --> 00:45:14,151 But it was already preplanned by him 618 00:45:15,546 --> 00:45:16,024 What do you mean? 619 00:45:16,714 --> 00:45:21,857 I mean,l had made the dacoiti don't on his say - 620 00:45:22,386 --> 00:45:23,524 To show it to the World 621 00:45:24,889 --> 00:45:28,200 Look,when you raided on his commission - 622 00:45:28,392 --> 00:45:30,872 So he started a new way for his earning 623 00:45:31,062 --> 00:45:34,532 Kushiram,if anybody else would have spoken against Gupta - 624 00:45:34,732 --> 00:45:35,540 I would have shot him dead 625 00:45:35,733 --> 00:45:39,044 You can even shoot me,where am I running? 626 00:45:39,737 --> 00:45:43,207 But first,recognise this box 627 00:45:43,741 --> 00:45:45,550 This is Gupta's brief case 628 00:45:45,743 --> 00:45:50,385 Yes,in it there is Gupta's money count it,they are Rs.40,000 - 629 00:45:51,082 --> 00:45:54,552 The only difference is,instead of taking them to him - 630 00:45:55,086 --> 00:46:01,401 I have brought it to you,because sir you know,for 15 years - 631 00:46:01,759 --> 00:46:03,397 I have served you 632 00:46:05,596 --> 00:46:06,074 Oh! God! 633 00:46:12,270 --> 00:46:14,250 So Sir was acting 634 00:46:14,439 --> 00:46:18,751 Now you yourself think,Sir was getting palipitated for just Rs.5000 635 00:46:18,943 --> 00:46:22,083 And after losing 40,000 Rs,there was not a single crease of worry 636 00:46:22,280 --> 00:46:25,921 How could he,he robbed you by sending his own men 637 00:46:28,786 --> 00:46:30,766 I even saw Girdhari over there - 638 00:46:31,789 --> 00:46:36,101 Proving me to be dishonest,he is having partnership with him 639 00:46:36,294 --> 00:46:38,433 Sir,did not even regard you of being his kinsman 640 00:46:39,797 --> 00:46:43,438 He has seen my friendship,now he'll see my enemity too 641 00:46:44,302 --> 00:46:47,613 I trusted him so much and he deceived me 642 00:46:47,972 --> 00:46:48,609 Sir 643 00:46:49,974 --> 00:46:53,786 Come Gupta,Come,has the dacoiti taken place again? 644 00:46:54,645 --> 00:46:57,455 The news about dacoiti is known better to the person who makes it take place - 645 00:46:58,149 --> 00:46:59,628 Cheating me,deceiving me? 646 00:47:00,484 --> 00:47:02,293 Gupta,you played the trick - 647 00:47:02,987 --> 00:47:06,298 And when the trick got bursted you have come with a disguise 648 00:47:06,824 --> 00:47:09,134 Do you want to see the proof of your dishonesty? 649 00:47:09,493 --> 00:47:10,631 Show me,show me 650 00:47:10,828 --> 00:47:12,136 Yes,Yes I'll show 651 00:47:25,509 --> 00:47:26,817 This,this,this... 652 00:47:27,011 --> 00:47:30,481 Enough,l had come only to see all this 653 00:47:31,182 --> 00:47:34,652 Sir,all this is a proof of your dishonesty- 654 00:47:35,186 --> 00:47:38,656 If these notes could speak,they would have definitely cried out - 655 00:47:38,856 --> 00:47:42,167 And would have revealed that all this drama was to insult and put me down - 656 00:47:43,361 --> 00:47:45,500 I understand,l understand everything - 657 00:47:46,530 --> 00:47:49,670 You want to get rid of me and want to join hands with Boss Girdharilal 658 00:47:51,535 --> 00:47:55,005 Gupta,the more you are blaming me - 659 00:47:55,706 --> 00:47:58,186 The more your crime is getting proved - 660 00:47:58,876 --> 00:48:00,856 You didn't get the 5% commission - 661 00:48:01,212 --> 00:48:02,691 So you opted on this way for your earning 662 00:48:03,381 --> 00:48:07,022 Today,you are finding fault in me when you have got the walls of wealth 663 00:48:07,551 --> 00:48:12,022 Sir,do not forget that I have toiled and flooded your safe with wealth 664 00:48:12,223 --> 00:48:15,693 Gupta,today whatever you are its because of me 665 00:48:16,060 --> 00:48:16,697 I see... 666 00:48:17,061 --> 00:48:18,369 Arey,if you were in need,you could have asked - 667 00:48:18,562 --> 00:48:19,700 What was the necessity of being dishonest? 668 00:48:20,398 --> 00:48:22,878 Sir,| have the strength to earn - 669 00:48:23,567 --> 00:48:25,706 Those people beg,who don't have hands and legs 670 00:48:25,903 --> 00:48:28,213 Gupta,you are crossing your limits 671 00:48:28,406 --> 00:48:28,884 You have crossed it 672 00:48:29,073 --> 00:48:29,881 Mind your language 673 00:48:30,074 --> 00:48:30,882 You mind your language 674 00:48:31,075 --> 00:48:31,712 Unc|e,What are you doing? 675 00:48:31,909 --> 00:48:36,722 Get out from here get out,you rascal,dishonest,cheat 676 00:48:44,755 --> 00:48:46,735 How the time has changed everything 677 00:48:49,427 --> 00:48:51,566 The friendship that was for years would change into enemity - 678 00:48:52,596 --> 00:48:53,574 Could anyone anticipate about it? 679 00:48:54,098 --> 00:48:54,906 Not even,in the dreams 680 00:48:56,100 --> 00:48:58,080 I am scared,if this cyclone turns off the lantern of our love 681 00:48:58,936 --> 00:49:02,406 God forbidden,but how did this cyclone come up? 682 00:49:03,607 --> 00:49:05,086 Neeta,the issue was not small 683 00:49:05,609 --> 00:49:06,587 Rakesh,it was a big issue - 684 00:49:07,445 --> 00:49:08,924 Does anyone blame on the dear ones? 685 00:49:09,613 --> 00:49:10,591 Even I am saying the same 686 00:49:11,449 --> 00:49:13,759 The way my father toiled for the progress of the company - 687 00:49:14,285 --> 00:49:15,593 Uncle did not think about it - 688 00:49:16,120 --> 00:49:17,428 In return,he doubted on his intentions 689 00:49:19,457 --> 00:49:22,267 And the blame of making the dacoiti which was put on my father - 690 00:49:22,960 --> 00:49:23,938 That was nothing isn't it? 691 00:49:24,128 --> 00:49:25,607 Why are you forgetting on joining hands with Giridhari? 692 00:49:25,830 --> 00:49:26,467 This is a lie 693 00:49:26,631 --> 00:49:27,541 This is absolutely true 694 00:49:27,765 --> 00:49:29,608 Your father's Intentions became bad 695 00:49:29,834 --> 00:49:31,006 This entire trick was of your father's 696 00:49:31,235 --> 00:49:33,146 I cannot listen even a word against my father 697 00:49:33,904 --> 00:49:37,613 Wow! As if I can hear about my father 698 00:49:38,309 --> 00:49:39,754 Neeta, Don't be under the Illusion- 699 00:49:40,111 --> 00:49:42,557 That I can forget my father's respect for your sake 700 00:49:42,780 --> 00:49:45,556 My family's respect is more dearer to me than you- 701 00:49:45,850 --> 00:49:46,954 Even you understand it 702 00:49:47,184 --> 00:49:50,461 Alright, then from today, the directions of both of us are different! 703 00:49:50,654 --> 00:49:51,928 Absolutely different!! 704 00:49:59,196 --> 00:50:02,040 Sir, tell me, how are you feeling? 705 00:50:02,466 --> 00:50:05,140 Doctor sir, examine father property- 706 00:50:05,336 --> 00:50:06,781 He is not feeling well since yesterday 707 00:50:06,971 --> 00:50:07,381 I see 708 00:50:07,605 --> 00:50:10,518 Doctor sir, you know that between sir and Mr Gupta.. 709 00:50:10,675 --> 00:50:13,315 Yes, Yes I know about it, there is fight among them 710 00:50:14,011 --> 00:50:17,925 And this fight has severly affected father's heart 711 00:50:19,016 --> 00:50:22,259 The Blood pressure is slightly low, he needs to take rest- 712 00:50:22,887 --> 00:50:26,391 I'll write the medicines, you get it from the city 713 00:50:26,691 --> 00:50:27,669 Yes, I'll get it 714 00:50:29,026 --> 00:50:32,166 Rakesh, you be with father, today I have to go to the city for collections- 715 00:50:32,363 --> 00:50:32,602 I'll bring them 716 00:50:46,310 --> 00:50:47,084 Now make me drink 717 00:50:47,978 --> 00:50:49,958 Very good, very good, very good 718 00:50:50,648 --> 00:50:52,889 You're enjoying both the liquor and the beauty together 719 00:50:53,117 --> 00:50:54,619 Boss, this is all because of you 720 00:50:58,389 --> 00:51:00,562 Boss, you have conquered one more fort 721 00:51:00,991 --> 00:51:03,437 Govind, still there are many more forts to be conquered 722 00:51:04,929 --> 00:51:07,705 Now tell me, ls Kushiram also been served in the same manner? 723 00:51:07,932 --> 00:51:10,378 Kushiram is getting served much better than this 724 00:51:11,001 --> 00:51:12,981 You yourself see, he is in that room 725 00:51:13,737 --> 00:51:14,112 In the room 726 00:51:14,338 --> 00:51:14,907 Yes 727 00:51:26,684 --> 00:51:28,129 Khushiram,how are you? 728 00:51:28,552 --> 00:51:31,396 Oh! Gopal sir,come,have your seat 729 00:51:32,356 --> 00:51:33,733 No,that's okay 730 00:51:34,692 --> 00:51:37,866 You tell,are you fine,you have no kind of problem,isn't it 731 00:51:39,029 --> 00:51:40,474 The problem is very major - 732 00:51:40,965 --> 00:51:44,071 Look,first I couldn't afford even the Country liquor - 733 00:51:44,268 --> 00:51:46,680 And now you have placed foreign liquor 734 00:51:46,904 --> 00:51:49,077 And to make me drink,you have engaged these girls - 735 00:51:50,040 --> 00:51:52,213 I don't understand,first what should I do? 736 00:51:54,045 --> 00:51:58,425 Gopal sir,really you have lifted me from the ground - 737 00:51:58,616 --> 00:51:59,822 And placed me on the sky 738 00:52:00,651 --> 00:52:01,959 Khushiram,you deserve for the work you did- 739 00:52:02,787 --> 00:52:05,768 It was not an easy task to seperate sir and Mr Gupta 740 00:52:07,791 --> 00:52:09,964 Everything has to be done for this evil stomach 741 00:52:10,127 --> 00:52:14,439 Gopal sir,don't forget about my percentage 742 00:52:16,000 --> 00:52:18,105 Khushiram,the problem is,that one more wall has to be destroyed- 743 00:52:18,302 --> 00:52:20,578 We should seperate Rakesh and sir 744 00:52:21,138 --> 00:52:23,982 Yes,But this is very difficult 745 00:52:24,275 --> 00:52:25,982 it's difficult,but not impossible- 746 00:52:26,543 --> 00:52:27,385 l have thought of the Idea- 747 00:52:27,578 --> 00:52:30,457 If God wishes,the work would be accomplished very soon 748 00:52:34,418 --> 00:52:34,793 What's it? 749 00:52:35,019 --> 00:52:36,259 Just now,l have got the information- 750 00:52:36,453 --> 00:52:37,932 That Birju has gone to Rosi's place 751 00:52:38,422 --> 00:52:40,732 I see...,it's a very good new's 752 00:52:46,030 --> 00:52:47,008 I do the entire work- 753 00:52:47,231 --> 00:52:49,734 And you are chanting Gopa|'s name 754 00:52:50,634 --> 00:52:52,011 In future,if you take Gopal's name- 755 00:52:52,169 --> 00:52:52,806 I'll cut your tongue 756 00:52:53,571 --> 00:52:55,107 I'll take his name thousand times 757 00:52:55,973 --> 00:52:56,951 Loving you is a distant dream- 758 00:52:57,908 --> 00:53:00,411 You Dog,you'll not even get the dust of my feet 759 00:53:01,712 --> 00:53:03,089 Even the devil agrees after it gets beaten- 760 00:53:03,380 --> 00:53:05,155 Let me see,how you don't agree to me 761 00:53:05,916 --> 00:53:06,018 Leave 762 00:53:08,585 --> 00:53:09,825 Wait,Rosi wait 763 00:53:11,789 --> 00:53:12,665 Leave me 764 00:53:23,467 --> 00:53:23,968 Gopal,you 765 00:53:27,671 --> 00:53:30,652 Birju,yes,l am still alive to shower my love on you 766 00:53:32,076 --> 00:53:34,113 You threw me into the river 767 00:53:36,013 --> 00:53:39,927 YOu Cheat,l made you to eke your livelihood 768 00:53:41,085 --> 00:53:43,190 I made you my partner in the smug|ing- 769 00:53:43,420 --> 00:53:46,526 And you stinged me like a black Cobra 770 00:53:46,724 --> 00:53:48,203 GopaLstop blabbering 771 00:53:48,559 --> 00:53:50,869 Today,I'll kill you to death 772 00:54:20,424 --> 00:54:23,564 GopaLGod has accepted my prayer's 773 00:54:24,094 --> 00:54:27,405 Something within told me that you did not die- 774 00:54:28,265 --> 00:54:29,573 You'll definitely come oneday or the other 775 00:54:30,601 --> 00:54:32,581 GopaLeven I'll come along with you 776 00:54:33,604 --> 00:54:36,414 No Rosi,you'll have to wait for a few more days 777 00:54:38,275 --> 00:54:43,748 This Birju,changed my entire luck after throwing me into the river 778 00:54:45,115 --> 00:54:49,427 The man who saved my life,he is an owner of a very big property- 779 00:54:50,287 --> 00:54:53,928 And in a very few days,all his wealth is going to come into my hand's 780 00:54:54,124 --> 00:54:54,761 How come? 781 00:54:55,626 --> 00:54:58,266 Rosi,you'll come to know everything once the time comes 782 00:55:04,802 --> 00:55:08,614 Burry his body in such a place,that even his angles can't find it 783 00:55:09,807 --> 00:55:10,285 And even this 784 00:55:12,309 --> 00:55:13,617 Okay Rosi,I'll leave 785 00:56:30,053 --> 00:56:32,192 Boss,you are alive 786 00:56:32,723 --> 00:56:35,704 Govind,Gopal will have to take another birth to kill me 787 00:56:36,560 --> 00:56:38,699 Boss,l am unable to understand this miracle 788 00:56:39,897 --> 00:56:43,037 GopaLsnatched my revolver and shot bullets on me 789 00:56:43,901 --> 00:56:46,711 Govind,l am not so stupid- 790 00:56:47,571 --> 00:56:49,881 I had loaded the revolver with fake bullets 791 00:56:50,073 --> 00:56:51,711 Boss,you are simply superb 792 00:56:51,909 --> 00:56:55,379 Don't blaber,you all are cheats,traitors- 793 00:56:55,913 --> 00:56:57,722 Till yesterday,you were worshipping me- 794 00:56:58,082 --> 00:57:00,722 Today,when you came to know,that Gopal is going to become an owner for lakhs 795 00:57:01,085 --> 00:57:01,722 You started working for him 796 00:57:01,919 --> 00:57:03,557 The entire world does this- 797 00:57:03,754 --> 00:57:05,392 Everybody worship's the moving Sun 798 00:57:05,589 --> 00:57:07,728 Go worship him,whole heartedly worship him- 799 00:57:08,592 --> 00:57:12,062 But Govind,Oneday I'll not spare anybody 800 00:57:12,262 --> 00:57:14,242 Boss,why are you draging us along with Gopal- 801 00:57:14,598 --> 00:57:16,578 Even today,we are ready to work for you 802 00:57:16,767 --> 00:57:20,237 Yes boss,this is absolutely true,even today,we are all with you 803 00:57:22,606 --> 00:57:28,921 Alright,then Govind,go and work with Gopal- 804 00:57:29,613 --> 00:57:33,584 But remember,every evening,l should get the report 805 00:57:34,451 --> 00:57:34,929 Go 806 00:57:35,952 --> 00:57:36,259 Come 807 00:57:46,130 --> 00:57:48,440 Order sir,what's the order? 808 00:57:54,304 --> 00:57:54,941 Who are you people? 809 00:57:55,305 --> 00:57:57,615 Sir,| am Muralidhanyour new servant 810 00:58:00,477 --> 00:58:03,117 Sir,l have driven out all the old servants,they were all thieve's 811 00:58:03,814 --> 00:58:04,792 You go and do your work- 812 00:58:05,816 --> 00:58:07,124 I have even changed the Office staff 813 00:58:07,317 --> 00:58:07,795 But why? 814 00:58:08,652 --> 00:58:09,960 There were many who were fond of Mr Gupta 815 00:58:10,988 --> 00:58:12,968 Good,very good 816 00:58:13,156 --> 00:58:15,966 Sir,there's a small request 817 00:58:16,827 --> 00:58:17,305 What's it? 818 00:58:17,494 --> 00:58:21,965 Sir,now I have become old,there is nothing more than the religion- 819 00:58:22,332 --> 00:58:26,474 I swear upon the religion,just give me 52 Rs and 50 paise 820 00:58:26,837 --> 00:58:29,647 So that,you can money order to your son and call him from Bombay 821 00:58:30,507 --> 00:58:33,647 GopaLhis son will never come- 822 00:58:34,178 --> 00:58:35,816 Give him the money,he is a difficult nut to crack 823 00:58:36,013 --> 00:58:36,491 Sir,live long 824 00:58:46,690 --> 00:58:47,668 Sir,live long,live long 825 00:58:47,858 --> 00:58:47,995 Go 826 00:58:52,029 --> 00:58:55,670 Sir,Bhushan Uncle is the member of this family- 827 00:58:57,200 --> 00:58:58,508 Now what should I say 828 00:58:59,036 --> 00:58:59,514 Whkhwhat happened? 829 00:59:00,037 --> 00:59:01,675 It was okay till the medicines- 830 00:59:02,372 --> 00:59:03,851 Now,he has developed the habit of liquor 831 00:59:06,543 --> 00:59:09,854 You have made me drink the “em of {fist grade- 832 00:59:11,048 --> 00:59:14,188 Where have you gone to make me drink the item of the 2nd grade? 833 01:04:29,533 --> 01:04:30,841 Sir,what's the matter?- 834 01:04:31,868 --> 01:04:36,010 Today,how has your voice gone from low to high pitch? 835 01:04:38,208 --> 01:04:40,848 You are getting inopportune more than required- 836 01:04:41,378 --> 01:04:42,686 ls your health alright? 837 01:04:43,213 --> 01:04:44,851 My health is absolutely alright- 838 01:04:45,215 --> 01:04:47,195 Today,I'll set you right 839 01:04:47,550 --> 01:04:50,030 I have got sick and tired of your wandering here and there 840 01:04:50,220 --> 01:04:54,032 And,even I am becoming loose after listening to your advices 841 01:04:54,391 --> 01:04:56,530 BhushanJisten once and for all- 842 01:04:57,060 --> 01:05:00,041 Like others,even you'll have to go and work in Gopa|'s Office 843 01:05:00,563 --> 01:05:04,204 Only those people do work,who don't have the talent- 844 01:05:04,568 --> 01:05:07,879 I am still capable of employing 10 servants 845 01:05:08,071 --> 01:05:12,213 Bhushan,if you have to stay in this House,you'll have to work 846 01:05:13,410 --> 01:05:15,549 I prefer death than slavery- 847 01:05:15,912 --> 01:05:17,721 I can be self-sufficient 848 01:05:17,914 --> 01:05:18,892 Then,get out from here get lost 849 01:05:20,083 --> 01:05:24,225 Brother-in-law,l know getting insinuated from others- 850 01:05:27,090 --> 01:05:29,400 Today,you are driving me out from this House- 851 01:05:30,260 --> 01:05:39,578 Alright,I'll leave,forgive me,lfl have committed any mistake,I'll leave 852 01:05:40,270 --> 01:05:42,250 But send my luggage to the dispensary 853 01:05:55,452 --> 01:05:56,328 Yes 854 01:05:56,786 --> 01:05:57,423 Whom are you calling? 855 01:05:58,955 --> 01:05:59,433 That... 856 01:06:00,290 --> 01:06:04,432 Understood,don't try to fix the wire which has got broken 857 01:06:05,629 --> 01:06:07,768 There is only one relation of enemity left with Gupta- 858 01:06:09,466 --> 01:06:12,777 I can't tolerate the relationship of friendship and love with him- 859 01:06:13,470 --> 01:06:14,278 This is the last warning 860 01:06:22,045 --> 01:06:22,955 Where is Aunty? 861 01:06:23,646 --> 01:06:26,286 She has just gone to the market come,sit down 862 01:06:26,583 --> 01:06:28,961 Neeta,l have to go,l had just come to give this to Aunty 863 01:06:30,520 --> 01:06:30,827 Gopal sir 864 01:06:32,188 --> 01:06:32,689 Do you want to say something? 865 01:06:36,259 --> 01:06:37,033 How is Rakesh? 866 01:06:37,661 --> 01:06:40,505 Neeta,what to say,he is feeling very sad 867 01:06:42,999 --> 01:06:44,239 Did he ask anything about me? 868 01:06:48,671 --> 01:06:49,945 Nothing 869 01:06:52,075 --> 01:06:53,383 Will you do me a favour? 870 01:06:55,145 --> 01:06:55,850 Give this to him 871 01:06:57,680 --> 01:07:00,991 Only this,I'll keep doing this auspicious work forever 872 01:07:09,159 --> 01:07:11,026 Gopal,come,l was just remembering you 873 01:07:11,027 --> 01:07:12,005 And look,l am here 874 01:07:12,362 --> 01:07:13,466 Will you do me a favour? 875 01:07:13,630 --> 01:07:13,801 Yes 876 01:07:13,997 --> 01:07:15,806 Will you make this letter reach till Neeta? 877 01:07:17,367 --> 01:07:18,209 But,father shouldn't know about it 878 01:07:18,902 --> 01:07:20,347 Friend,if you don't have trust on me,then why do you ask me? 879 01:07:20,904 --> 01:07:23,180 Friend,l am telling you,because I have trust on you 880 01:07:23,773 --> 01:07:25,343 Take it,you'll make it reach Isn't it 881 01:07:25,575 --> 01:07:27,213 Yes,I'll make it reach and I'll always do it- 882 01:07:27,777 --> 01:07:28,517 But should I tell you one thing? 883 01:07:28,712 --> 01:07:29,213 Tell me 884 01:07:29,445 --> 01:07:30,617 I have started doubting your love 885 01:07:30,847 --> 01:07:33,225 What,|s my love not real? 886 01:07:33,449 --> 01:07:36,293 If it is,then tell me,what have you done for Neeta?- 887 01:07:36,853 --> 01:07:37,763 What step have you taken? 888 01:07:38,922 --> 01:07:41,698 The gap that has been created between these 2 families- 889 01:07:41,891 --> 01:07:43,768 Even,thousand such letters can't bridge it- 890 01:07:44,260 --> 01:07:45,170 You'll have to do something else 891 01:07:45,362 --> 01:07:46,568 What should I do? 892 01:07:46,729 --> 01:07:47,434 What should you do 893 01:07:47,864 --> 01:07:50,037 A person for the sake of love can go against the world- 894 01:07:50,233 --> 01:07:52,440 And you are one,who can't even face your father- 895 01:07:53,002 --> 01:07:53,912 You can't fight for your rights 896 01:07:54,337 --> 01:07:56,317 You mean to say,l shoudl tell my father 897 01:07:56,606 --> 01:07:57,914 That this is the question of my life and death 898 01:08:01,544 --> 01:08:05,253 To get Neeta,l can even cross over the corpse of time 899 01:08:05,481 --> 01:08:07,722 Very good,keep telling in the same way 900 01:08:08,084 --> 01:08:11,190 Rakesh,sir should know that you can do anything for Neeta 901 01:08:11,754 --> 01:08:13,256 This is the period of forcibility 902 01:08:14,824 --> 01:08:15,802 You are right 903 01:08:16,626 --> 01:08:20,335 But father's heart will not melt by my tears 904 01:08:20,530 --> 01:08:23,943 That's why I say,the answer for obstinacy is only obstinacy 905 01:08:24,367 --> 01:08:26,404 To win over sir,you'll yourself have to become sir 906 01:08:27,103 --> 01:08:30,084 Rakesh,remember,the threats of giving up and taking lives - 907 01:08:30,306 --> 01:08:31,410 Have made ill-fated destinies 908 01:08:32,041 --> 01:08:36,683 You are right,I'll definitely have to change this costume of cowardice 909 01:08:36,980 --> 01:08:38,288 Only then you can get Neeta 910 01:08:39,916 --> 01:08:43,693 Rakesh,l can't do anything between father and son - 911 01:08:44,454 --> 01:08:46,092 But in the capacity of friendship I can give you some advice - 912 01:08:46,322 --> 01:08:49,496 And after that,whether you follow it or not,that's your choice - 913 01:08:50,126 --> 01:08:51,104 I'll give this letter 914 01:09:03,273 --> 01:09:04,650 Father,you called me 915 01:09:05,074 --> 01:09:08,453 To ask you that again you have started the same activities 916 01:09:09,079 --> 01:09:10,717 The wires of the telephone got cut - 917 01:09:11,147 --> 01:09:12,854 So you started making bridges of letters 918 01:09:13,616 --> 01:09:14,788 Did you write a letter to Neeta? 919 01:09:15,818 --> 01:09:18,321 I am asking you,did you write a letter to Neeta? 920 01:09:19,022 --> 01:09:20,399 How did you know it? 921 01:09:21,024 --> 01:09:24,471 Oh! So you are confessing of your crime 922 01:09:24,694 --> 01:09:28,540 Yes,that's because,l love Neeta 923 01:09:29,499 --> 01:09:32,480 Oh! So you are dancing on Gupta's tunes 924 01:09:33,236 --> 01:09:35,807 Son,if you have to stay in this house - 925 01:09:36,005 --> 01:09:37,484 Then stop dreaming about that house 926 01:09:38,308 --> 01:09:42,154 You want to sacrifice my love on your enemity 927 01:09:42,345 --> 01:09:46,157 And you want to sacrifice my respect on your love 928 01:09:47,116 --> 01:09:51,758 Rakesh,you can't marry Neeta this is my final decision 929 01:09:52,322 --> 01:09:55,895 I will marry only Neeta,this is my decision 930 01:10:19,015 --> 01:10:20,119 How did this cheque bounce? - 931 01:10:21,351 --> 01:10:22,989 Only day before yesterday 2 lakhs were deposited in the Bank 932 01:10:25,088 --> 01:10:26,192 I think,there is some humbug 933 01:10:31,094 --> 01:10:32,596 Do you know,where Gopal has gone? 934 01:10:33,563 --> 01:10:35,873 I don't know about the place but he has given this telephone number 935 01:10:38,101 --> 01:10:38,272 Alright 936 01:10:54,117 --> 01:10:54,822 Yes,l am Gopal speaking 937 01:10:55,451 --> 01:10:58,091 What's this,why did you tell father about the letter? - 938 01:10:58,388 --> 01:10:59,560 And how did this cheque bounce? - 939 01:10:59,789 --> 01:11:01,769 What happened to that 2 lakhs which father had given it to you? 940 01:11:03,259 --> 01:11:05,569 My dear,these are those matters,which cannot be discussed over the phone 941 01:11:05,762 --> 01:11:07,639 Come over here,I'll make you understand everything - 942 01:11:08,331 --> 01:11:12,177 Note down the address the green bungalow,across the river 943 01:11:12,736 --> 01:11:14,113 Don't go anywhere,I'll just reach 944 01:11:17,941 --> 01:11:18,510 Friends 945 01:11:19,475 --> 01:11:20,977 This is our last statagem 946 01:11:21,811 --> 01:11:23,791 Think that hook has come out of the fish 947 01:11:24,280 --> 01:11:26,385 All our moves have fructified 948 01:11:27,083 --> 01:11:29,654 Gupta was decimated easily and Rakesh 949 01:11:32,555 --> 01:11:35,661 I showed his venemous trait to Sir 950 01:11:43,099 --> 01:11:47,411 Bastard,Rascal mean fellow 951 01:11:47,904 --> 01:11:49,611 I won't leave you 952 01:11:52,842 --> 01:11:54,753 You made a big mistake by coming here 953 01:12:11,861 --> 01:12:14,967 He is destined to die in the water 954 01:12:16,199 --> 01:12:17,177 Listen Murali 955 01:12:18,801 --> 01:12:21,839 Throw him in the water and strangle him in the water itself 956 01:12:22,205 --> 01:12:22,649 Let's go 957 01:12:35,151 --> 01:12:35,993 Gopal boss 958 01:12:36,219 --> 01:12:39,393 Rakesh is finished what about my share 959 01:12:39,589 --> 01:12:40,727 You'll get Rs. 10,000!- 960 01:12:40,957 --> 01:12:44,063 Out of lakhs worth of property only 10,000 961 01:12:44,627 --> 01:12:45,332 What do you want? 962 01:12:45,762 --> 01:12:48,800 I want half of it 963 01:12:48,965 --> 01:12:52,469 Alright you'll get it 964 01:12:59,042 --> 01:13:00,680 Shambu 965 01:13:00,910 --> 01:13:01,547 Yes 966 01:13:02,378 --> 01:13:05,552 Boss has ordered this body to thrown far off in the Sea 967 01:13:05,848 --> 01:13:07,555 Bodies,bodies,bodies!! 968 01:13:07,750 --> 01:13:09,491 I got involved with such things unnecessarily 969 01:13:09,686 --> 01:13:12,826 Boss sends one body every week 970 01:13:13,022 --> 01:13:17,903 In a short while the Sea will be saturated with bodies 971 01:13:18,594 --> 01:13:20,699 Don't talk rubbish. Take him come on 972 01:13:21,397 --> 01:13:22,899 Keep it there 973 01:13:33,142 --> 01:13:33,711 Come on let's move 974 01:13:40,883 --> 01:13:42,590 Give my Greetings to boss 975 01:13:43,820 --> 01:13:44,594 Start it 976 01:14:00,703 --> 01:14:02,341 I am feeling very uneasy! By seeing you sad! 977 01:14:02,638 --> 01:14:04,208 Why are you quiet? 978 01:14:04,574 --> 01:14:06,212 For God's sake,tell me What's it? 979 01:14:06,843 --> 01:14:11,155 Geeta,fate has done great injustice to us 980 01:14:11,447 --> 01:14:13,085 I couldn't get you 981 01:14:14,450 --> 01:14:17,021 I had become dumb before telling you this 982 01:14:17,654 --> 01:14:18,428 But Rakesh 983 01:14:18,788 --> 01:14:20,825 Rakesh! What happened to him? 984 01:14:21,324 --> 01:14:23,770 Neeta, Rakesh has left us for ever 985 01:14:24,594 --> 01:14:26,437 No,it can't be true 986 01:14:26,662 --> 01:14:27,902 It is true 987 01:14:28,397 --> 01:14:30,502 He took me to Red Hills in the morning 988 01:14:31,000 --> 01:14:33,037 There he cried bitterly and said... 989 01:14:34,003 --> 01:14:37,507 On oath,Sir has forbidden him to meet you - 990 01:14:38,474 --> 01:14:40,511 He couldn't bear the separation from you 991 01:14:41,277 --> 01:14:43,120 So he jumped into the sea and committed sucide 992 01:14:43,346 --> 01:14:45,986 No.. 993 01:14:52,155 --> 01:14:52,530 ls anyone there? 994 01:14:58,294 --> 01:15:00,069 Laxmi,forgive me 995 01:15:01,697 --> 01:15:04,871 I lost your memorial 996 01:15:06,502 --> 01:15:08,448 He is not to be blamed 997 01:15:10,173 --> 01:15:11,948 I am at fault 998 01:15:13,509 --> 01:15:14,954 I couldn't realize that 999 01:15:15,712 --> 01:15:19,091 He was under the influence of Neeta & Gupta 1000 01:15:20,516 --> 01:15:22,359 He was very bashful 1001 01:15:23,986 --> 01:15:26,023 I turned him out of the house 1002 01:15:26,989 --> 01:15:29,230 And he left this World 1003 01:15:39,202 --> 01:15:41,045 Put the dog on the table 1004 01:15:41,671 --> 01:15:43,776 His tail must be cent percent alright 1005 01:15:44,807 --> 01:15:47,185 I am afraid of the dog suppose it bites me? 1006 01:15:47,543 --> 01:15:48,647 You fool! 1007 01:15:49,145 --> 01:15:52,592 Don't be afraid of the dog. Be afraid of human beings 1008 01:15:53,416 --> 01:15:55,794 Because dog bite can be cured 1009 01:15:56,352 --> 01:15:59,492 Man bite has no cure in this World 1010 01:15:59,822 --> 01:16:04,066 Go,put him on the table Go 1011 01:16:07,430 --> 01:16:08,272 Mr. Doctor 1012 01:16:09,966 --> 01:16:12,139 Use the full name Dr.Captain Bhushan,Go 1013 01:16:13,436 --> 01:16:16,007 Dr.Captain Bhushan Greetings 1014 01:16:16,205 --> 01:16:18,412 Greetings,What's the problem? 1015 01:16:18,908 --> 01:16:20,410 My belly is too big 1016 01:16:24,780 --> 01:16:25,884 How many months have passed? 1017 01:16:26,115 --> 01:16:26,559 What? 1018 01:16:27,049 --> 01:16:29,359 I mean since how many months it is bloating 1019 01:16:30,119 --> 01:16:31,621 Problem is since long 1020 01:16:31,988 --> 01:16:34,628 But now it is aggravated 1021 01:16:42,598 --> 01:16:42,973 Listen 1022 01:16:43,065 --> 01:16:45,909 You go & lie down there I will come 1023 01:16:47,470 --> 01:16:48,915 They come with bloated stomachs 1024 01:16:52,341 --> 01:16:53,786 Lift the dress 1025 01:17:02,418 --> 01:17:04,193 This is not your stomach 1026 01:17:04,487 --> 01:17:04,794 What? 1027 01:17:05,554 --> 01:17:06,532 This is some... 1028 01:17:06,756 --> 01:17:08,599 No,This is the stomach of a devil 1029 01:17:09,292 --> 01:17:12,569 You have made your stomach a sack of gram 1030 01:17:12,795 --> 01:17:14,604 Doctor,I'll eat too much 1031 01:17:14,897 --> 01:17:18,811 That's why in our country,some people die of hunger 1032 01:17:19,101 --> 01:17:21,138 And some people die of over eating 1033 01:17:21,704 --> 01:17:25,481 Gram gives life and also death to people 1034 01:17:25,775 --> 01:17:28,153 Eat only to live!! 1035 01:17:29,045 --> 01:17:31,423 Listen,Go to my Compounder 1036 01:17:32,215 --> 01:17:33,285 And take Enema first 1037 01:17:33,783 --> 01:17:36,161 And after that,empty stomach take the powder 1038 01:17:36,385 --> 01:17:37,420 What's your name? 1039 01:17:41,190 --> 01:17:41,964 Listen Rajinder 1040 01:17:42,592 --> 01:17:45,971 Everyday in the morning say"HARE MURAREY" 1041 01:17:46,328 --> 01:17:48,365 The way I say,say after me 1042 01:18:02,678 --> 01:18:04,783 I am saying Murrarey & you are saying I'm dying 1043 01:18:04,947 --> 01:18:08,861 Get up,Get up,Oh God! 1044 01:18:12,088 --> 01:18:16,662 Save me,Save me,Save me Save me 1045 01:18:17,493 --> 01:18:20,736 Please save me,otherwise he'll kill me please save me 1046 01:18:32,108 --> 01:18:34,679 Sir you move away 1047 01:18:35,044 --> 01:18:36,284 I swear by my mother - 1048 01:18:36,479 --> 01:18:38,083 I will not leave him even if the entire village comes 1049 01:18:38,381 --> 01:18:39,621 Take out the money 1050 01:18:40,850 --> 01:18:42,887 For gambling money I'll not spare even my father 1051 01:18:43,118 --> 01:18:43,562 Who are you? 1052 01:18:44,053 --> 01:18:47,967 Sir,he ran away with the gambling money 1053 01:18:48,324 --> 01:18:51,100 Take it out right away otherwise.... 1054 01:18:53,863 --> 01:18:55,365 Sir excuse him,move away 1055 01:18:56,332 --> 01:18:58,243 Boss he is my Sowkishan 1056 01:18:58,467 --> 01:19:00,504 I am suffering after calling him from Bombay 1057 01:19:01,003 --> 01:19:02,914 Ever since he has come he is creating problems 1058 01:19:03,472 --> 01:19:08,251 He is a Gambler,a Thief a Womanizer,a Drunkard,he is full of Vices 1059 01:19:08,444 --> 01:19:08,854 Shut up! 1060 01:19:09,078 --> 01:19:10,386 He is your son? 1061 01:19:11,881 --> 01:19:12,916 How can I say "No" sir 1062 01:19:13,349 --> 01:19:16,523 Sir put him on some job and reform him 1063 01:19:19,355 --> 01:19:20,422 Send him to my office - alright sir 1064 01:19:20,423 --> 01:19:20,992 You go 1065 01:19:21,157 --> 01:19:22,067 But sir, 1066 01:19:24,026 --> 01:19:24,936 You will get your money 1067 01:19:25,127 --> 01:19:27,129 Now you are happy isn't it,come 1068 01:19:30,766 --> 01:19:32,803 You have troubled me a lot 1069 01:19:34,236 --> 01:19:35,613 What's the commision? 1070 01:19:37,440 --> 01:19:40,353 This boy looks just like Rakesh 1071 01:19:40,776 --> 01:19:43,757 I may look like anybody,how are you concerned 1072 01:19:44,580 --> 01:19:45,854 Ramu,who is he? 1073 01:19:46,048 --> 01:19:47,550 He is my Kishan,Doctor 1074 01:19:47,850 --> 01:19:49,158 Which Kishanfiamu‘? 1075 01:19:49,585 --> 01:19:50,620 My Son! 1076 01:19:51,320 --> 01:19:52,822 He is your Son? 1077 01:19:53,589 --> 01:19:55,694 In Rat's house,a lion has been born 1078 01:19:56,392 --> 01:19:58,633 My Lion,Can you do something? 1079 01:19:58,861 --> 01:20:00,101 Anything you say 1080 01:20:01,063 --> 01:20:02,041 Money should be given 1081 01:20:02,932 --> 01:20:05,105 Ask me,to kidnap a girl or cut someone's Throat 1082 01:20:06,602 --> 01:20:07,774 Do you know how to Box? 1083 01:20:11,607 --> 01:20:12,381 What did you do idiot? 1084 01:20:12,575 --> 01:20:14,111 Oh! Father he was asking 1085 01:20:14,343 --> 01:20:15,981 He didn't ask you to hit 1086 01:20:16,946 --> 01:20:19,256 He is the Brother-in-law of our Boss 1087 01:20:20,549 --> 01:20:23,792 Doesn't matter Ramu doesn't matter 1088 01:20:27,623 --> 01:20:28,260 Forgive me 1089 01:20:28,591 --> 01:20:31,663 You forgive me,you twisted my face 1090 01:20:31,894 --> 01:20:32,269 What did I do? 1091 01:20:33,029 --> 01:20:35,339 Come on,come on 1092 01:20:45,107 --> 01:20:48,680 Oh! Doctor sir,what happened? 1093 01:20:49,178 --> 01:20:49,815 Boy is born 1094 01:20:50,579 --> 01:20:51,148 To whom? 1095 01:20:51,714 --> 01:20:53,159 You know our Ramu- 1096 01:20:53,582 --> 01:20:54,151 Yes 1097 01:20:54,350 --> 01:20:58,162 Radhika,His Son twisted my face 1098 01:20:58,354 --> 01:20:58,832 What happened? 1099 01:20:59,522 --> 01:21:06,098 He gave me such a blow that my jaw got elongated 1100 01:21:06,462 --> 01:21:09,705 Let that racal Ramu go to hell My Doctor... 1101 01:21:13,335 --> 01:21:14,109 You know how to read & write? 1102 01:21:14,336 --> 01:21:17,442 My father also doesn't know how to read & write 1103 01:21:20,676 --> 01:21:22,246 I know how to wield a Knife 1104 01:21:24,547 --> 01:21:27,050 Take this letter and go to Godown 1105 01:21:27,216 --> 01:21:28,388 And give it to Govind there 1106 01:21:34,023 --> 01:21:35,263 Where is the Godown sir, 1107 01:21:38,160 --> 01:21:38,729 Come with me 1108 01:21:49,571 --> 01:21:51,141 Go to right from here 1109 01:21:52,108 --> 01:21:54,281 A holy fig tree will come after some distance 1110 01:21:54,577 --> 01:21:55,612 Ask anybody there 1111 01:21:56,779 --> 01:22:00,886 Okay sir,something for tea etc... 1112 01:22:01,317 --> 01:22:03,558 For that I have written in this letter 1113 01:22:03,819 --> 01:22:04,559 Greetings sir, 1114 01:22:07,590 --> 01:22:10,161 I am sending Kishan to you 1115 01:22:10,793 --> 01:22:12,363 I suspect this man 1116 01:22:12,928 --> 01:22:14,100 He seems to be a crook 1117 01:22:14,797 --> 01:22:16,777 Give him a sound beating 1118 01:22:17,399 --> 01:22:19,777 Then lock him in the room 1119 01:22:20,536 --> 01:22:21,105 Your's Gopal 1120 01:22:23,138 --> 01:22:25,243 Your name is Kishan 1121 01:22:28,677 --> 01:22:29,246 Yes sir, 1122 01:22:29,945 --> 01:22:30,923 What can you do? 1123 01:22:32,448 --> 01:22:34,325 I want something nice to do 1124 01:22:34,917 --> 01:22:37,124 I am expert in crooked Business 1125 01:22:37,319 --> 01:22:39,731 I like this Job immensely 1126 01:22:40,489 --> 01:22:43,800 Okay,I'll make arrangements for you,just now 1127 01:23:01,977 --> 01:23:02,955 These are our friends 1128 01:23:05,981 --> 01:23:07,961 We are not friends! 1129 01:24:20,256 --> 01:24:23,032 Lock him up,come on,take him inside 1130 01:24:35,938 --> 01:24:36,439 Kishan come here? 1131 01:24:36,939 --> 01:24:40,910 Yes,As you had written,accordingly we gave him a sound beating 1132 01:24:41,143 --> 01:24:42,451 He is locked up in that room 1133 01:24:44,279 --> 01:24:44,780 Really! ! 1134 01:24:50,285 --> 01:24:52,390 That means he doesn't know how to read & write 1135 01:24:54,023 --> 01:24:55,730 Had he know- 1136 01:24:57,026 --> 01:24:59,336 Then he wouldn't have come here 1137 01:25:03,098 --> 01:25:05,476 So,Ramu's Son has come 1138 01:25:06,034 --> 01:25:07,945 Yes sir, He resembles Rakesh to the core 1139 01:25:08,304 --> 01:25:10,284 There is no doubt,you'll also be confused 1140 01:25:10,839 --> 01:25:12,944 Gopal how is it possible 1141 01:25:13,242 --> 01:25:14,084 You see for yourself 1142 01:25:14,376 --> 01:25:16,686 I have called both Ramu & Kishan they would be coming 1143 01:25:17,579 --> 01:25:18,023 Here,they have come 1144 01:25:28,390 --> 01:25:29,835 I bow to you sir,my son has come 1145 01:25:30,859 --> 01:25:31,769 What are you staring at... 1146 01:25:32,061 --> 01:25:34,166 He is our Boss,touch his feet touch his feet 1147 01:25:34,863 --> 01:25:35,364 Greetings sir, 1148 01:25:43,872 --> 01:25:47,786 Why is the Boss staring at me like the Police 1149 01:25:49,478 --> 01:25:52,459 It's nothing,come and sit 1150 01:25:53,949 --> 01:25:57,260 You are sitting next to the Boss,mannerless 1151 01:25:59,355 --> 01:26:02,666 Ramu your Son is very interesting 1152 01:26:02,824 --> 01:26:06,863 Boss he is a Good Hearted Boy but he is slightly hot Tempered 1153 01:26:07,362 --> 01:26:09,467 For trifles he will pull out a Knife 1154 01:26:10,632 --> 01:26:13,476 It's because of his age,what is your name? 1155 01:26:14,636 --> 01:26:17,742 You have again faltered,tell your full name,full n2 1156 01:26:17,940 --> 01:26:18,884 Yes,Yes,Kishan Prasad 1157 01:26:19,308 --> 01:26:20,013 Name is good! 1158 01:26:20,709 --> 01:26:25,749 Boss,he is good hearted too,But he looks a Rowdy from his face 1159 01:26:29,785 --> 01:26:30,957 You have come from Bombay isn't it? 1160 01:26:31,253 --> 01:26:32,163 Yes sir, 1161 01:26:32,788 --> 01:26:37,032 Tin sheet tenement wood barn,next to it Room No 7, Bombay No 3 1162 01:26:39,194 --> 01:26:39,831 Will you have tea? 1163 01:26:40,195 --> 01:26:41,640 I take tea all day 1164 01:26:42,464 --> 01:26:45,035 Less decotion,more milk with standing spoon of Cream 1165 01:26:45,267 --> 01:26:45,768 Standing spoon! 1166 01:26:46,401 --> 01:26:48,108 I had heard of the standing Parsi place in Bombay 1167 01:26:48,337 --> 01:26:49,839 But this standing spoon and tea also 1168 01:26:50,205 --> 01:26:51,707 Ramu,there are many varieties of tea in Bombay 1169 01:26:51,907 --> 01:26:52,715 Understood! 1170 01:26:53,542 --> 01:26:55,852 Here you will get only one type of tea 1171 01:26:57,346 --> 01:26:59,792 Ay! Maintain your status,mantain your status 1172 01:27:00,416 --> 01:27:02,054 Murali bring tea 1173 01:27:02,284 --> 01:27:03,262 Sir, 1174 01:27:03,886 --> 01:27:06,059 I had told you that he resembles Rakesh 1175 01:27:07,489 --> 01:27:08,524 R's God's wish 1176 01:27:09,825 --> 01:27:11,668 I remembered Rakesh after seeing him 1177 01:27:12,694 --> 01:27:15,732 Ramu,can you give me Kishan? 1178 01:27:17,099 --> 01:27:18,077 What are you saying sir? 1179 01:27:18,834 --> 01:27:20,279 I want him to be with me 1180 01:27:21,436 --> 01:27:22,608 I'll get peace of mind 1181 01:27:22,805 --> 01:27:25,081 Sir,a blind man wants only his eye sight 1182 01:27:25,374 --> 01:27:27,012 This unfortunate person will be very lucky and - 1183 01:27:27,509 --> 01:27:30,615 My old age will also be comfortable 1184 01:27:58,073 --> 01:27:59,177 Make haste - 1185 01:28:41,917 --> 01:28:43,021 Thief,Thief,Thief,Thief... 1186 01:28:51,193 --> 01:28:51,830 Someone catch him 1187 01:28:53,328 --> 01:28:55,239 Thief,Thief,Thief,catch him 1188 01:29:05,874 --> 01:29:06,511 Beware 1189 01:29:08,076 --> 01:29:08,645 Kishan you“! 1190 01:29:09,411 --> 01:29:10,515 You thief,Rasca|!! 1191 01:29:10,712 --> 01:29:13,014 You are ruining your luck yourself 1192 01:29:13,015 --> 01:29:14,858 Stealing in your boss's house! 1193 01:29:15,150 --> 01:29:17,926 Who kept you like his son in his house 1194 01:29:18,821 --> 01:29:21,199 Your face is like my Son 1195 01:29:21,423 --> 01:29:23,528 And you have the mentality of theives & crooks 1196 01:29:27,229 --> 01:29:29,732 Gopal hand him over to the Police 1197 01:29:30,766 --> 01:29:35,340 Why Police Boss,l can hang him 1198 01:29:36,238 --> 01:29:40,209 But affection for the son is restraining me 1199 01:29:40,442 --> 01:29:41,477 Forgive him boss... 1200 01:29:44,980 --> 01:29:46,015 You are right Ramu 1201 01:29:47,516 --> 01:29:50,690 Children don't care for Father's sentiments 1202 01:29:51,987 --> 01:29:53,830 Gopal leave him 1203 01:29:54,990 --> 01:29:56,628 Get out of my sight Go away 1204 01:29:57,259 --> 01:29:58,237 Come Come 1205 01:30:01,463 --> 01:30:03,033 Come sir 1206 01:30:26,021 --> 01:30:28,399 My name is not Rakesh it's Kishan 1207 01:30:28,624 --> 01:30:28,999 It's a lie 1208 01:30:29,424 --> 01:30:30,664 Your name is not Kishan - 1209 01:30:30,859 --> 01:30:34,272 Same eyes,Same face just the same 1210 01:30:34,496 --> 01:30:36,134 But luck has not favoured me 1211 01:30:36,631 --> 01:30:39,339 Rakesh is the son of a rich father & my father is Poor 1212 01:30:39,634 --> 01:30:41,204 You can't deceive my eyes 1213 01:30:41,503 --> 01:30:44,484 I am sure,you are the same 1214 01:30:45,440 --> 01:30:47,386 I also feel that I am myself 1215 01:30:47,643 --> 01:30:50,351 Let the name go to hell I have the same face isn't it? 1216 01:30:50,579 --> 01:30:53,025 Come,we will love in the same way swinging type 1217 01:30:53,215 --> 01:30:54,285 No,No leave me 1218 01:30:54,583 --> 01:30:55,960 If I change the name luck will also change - 1219 01:30:56,184 --> 01:30:57,629 Listen of Beautiful one! 1220 01:35:38,667 --> 01:35:39,907 What were you up to? 1221 01:35:43,338 --> 01:35:44,248 Do you know who she is? 1222 01:35:45,540 --> 01:35:46,712 My future wife 1223 01:35:48,276 --> 01:35:49,448 Forgive me,sir 1224 01:35:50,211 --> 01:35:53,784 I didn't know that this beauty is your commodity 1225 01:36:07,362 --> 01:36:08,397 Only Rs.1500!- 1226 01:36:09,230 --> 01:36:11,938 You had promised to give Rs.50,000!- 1227 01:36:12,567 --> 01:36:14,877 I can't give you more at this time,Khushiram 1228 01:36:15,637 --> 01:36:16,809 My position is little tight 1229 01:36:17,172 --> 01:36:21,746 I am every thing. Your signatures are valid in the bank 1230 01:36:21,976 --> 01:36:25,014 And you have withdrawn Rs.2 lakhs from the bank recently 1231 01:36:25,513 --> 01:36:27,424 I don't wish to argue with you Khushiram 1232 01:36:27,916 --> 01:36:29,156 Either take this or get out 1233 01:36:31,319 --> 01:36:33,162 You have changed your colour the moment your work is done - 1234 01:36:33,588 --> 01:36:36,501 Don't forget that I hold sway over you even now 1235 01:36:38,593 --> 01:36:40,766 You can't do any harm to me Khushiram 1236 01:36:41,196 --> 01:36:43,039 I can send you to hell - 1237 01:36:43,531 --> 01:36:46,307 Sir hasn't bequeathed the will to you yet 1238 01:36:46,501 --> 01:36:52,577 He is about to do it,and if I want, I can ruin you in no time 1239 01:36:53,074 --> 01:36:54,712 Are you black mailing me? 1240 01:36:55,477 --> 01:36:57,320 It's consequence will not be good,Khushiram 1241 01:37:00,148 --> 01:37:02,856 You know where I am going from here straight to Sir 1242 01:37:03,051 --> 01:37:06,328 And I will tell him that Rakesh was murdered by you 1243 01:37:31,980 --> 01:37:33,618 Who is it? 1244 01:37:48,730 --> 01:37:49,572 Sir,What's all this? 1245 01:37:49,764 --> 01:37:52,973 GopaLKhushiram has been murdered by someone 1246 01:37:53,134 --> 01:37:54,340 I think it is Gupta's trick - 1247 01:37:54,536 --> 01:37:56,641 You go inside quickly otherwise you will be blamed,come,come 1248 01:38:00,008 --> 01:38:01,646 Don't be scared,l will manage everything 1249 01:38:02,544 --> 01:38:02,851 Okay 1250 01:38:07,349 --> 01:38:09,920 Lala,now I have become a lakhier 1251 01:38:11,619 --> 01:38:13,462 Your property is going to be mine 1252 01:38:19,227 --> 01:38:21,468 Hello Dr.Captain Bhushan Greetings 1253 01:38:21,896 --> 01:38:23,466 Come,Come,May you live long 1254 01:38:24,232 --> 01:38:26,735 How did you suddenly come to the hospital 1255 01:38:27,635 --> 01:38:31,947 ls there heart trouble,lung trouble or intestinal trouble 1256 01:38:32,107 --> 01:38:33,279 No sir there is no trouble 1257 01:38:34,242 --> 01:38:37,018 If there is any trouble,remember your maternal uncle 1258 01:38:38,446 --> 01:38:41,893 Because along with human beings I treat animals also 1259 01:38:42,784 --> 01:38:46,391 Uncle,you are unnecessarily wasting your life here 1260 01:38:46,588 --> 01:38:47,089 What do you mean? 1261 01:38:47,321 --> 01:38:51,701 I mean,if you were in America American's would have appreciated you more 1262 01:38:51,993 --> 01:38:54,701 And after your death they would have made a grand statue of yours 1263 01:38:54,996 --> 01:38:59,570 In this matter our Country is no less than any other Country 1264 01:39:00,134 --> 01:39:02,876 There people erect the Statue after death 1265 01:39:03,204 --> 01:39:06,048 And in our Country even before death a Statue is made! 1266 01:39:06,241 --> 01:39:08,118 And place it on some Cross Road! 1267 01:39:08,343 --> 01:39:09,515 I mean Uncle- 1268 01:39:10,078 --> 01:39:12,854 In this Village you are not appreciated,you go somewhere else 1269 01:39:13,081 --> 01:39:14,185 But where should I go? 1270 01:39:14,482 --> 01:39:15,460 You... 1271 01:39:16,084 --> 01:39:17,392 Why don't you join the Army? 1272 01:39:17,952 --> 01:39:21,058 No son,No,Now my age is not suitable 1273 01:39:21,256 --> 01:39:24,260 Now I am only a refree. I mean 1274 01:39:24,459 --> 01:39:27,599 I can make people play,but I can't play myself 1275 01:39:28,096 --> 01:39:31,942 If by mistake I shoot a donkey instead of the enemy - 1276 01:39:32,133 --> 01:39:33,441 Then one bullet of the Country will be wasted 1277 01:39:33,634 --> 01:39:34,612 But 1278 01:39:34,835 --> 01:39:36,280 You are suitable for the Army 1279 01:39:36,471 --> 01:39:36,744 What? 1280 01:39:37,438 --> 01:39:39,349 Yes,immediately after you join you will become Officer 1281 01:39:39,774 --> 01:39:42,550 But Uncle,you know Sir is absolutely alone 1282 01:39:42,844 --> 01:39:44,551 I have to manage the entire Business 1283 01:39:44,979 --> 01:39:47,755 You have served Sir enough 1284 01:39:48,182 --> 01:39:51,356 But today the enemy is threatening 1285 01:39:51,786 --> 01:39:55,962 Country needs young people like you to serve the Country 1286 01:39:56,457 --> 01:39:57,231 That I will do Uncle 1287 01:39:57,592 --> 01:39:59,299 But tell what pill are you making? 1288 01:39:59,861 --> 01:40:00,236 Son 1289 01:40:01,129 --> 01:40:03,700 I am making a very complicated pill 1290 01:40:04,199 --> 01:40:05,769 Pill to reduce the age 1291 01:40:06,534 --> 01:40:11,574 The day the pill is ready there will be a commotion in the World 1292 01:40:12,006 --> 01:40:15,249 And the moment a man takes on pill 1293 01:40:15,476 --> 01:40:18,787 His age will come down from 60 years to 16 years!! 1294 01:40:19,013 --> 01:40:20,720 That means,old age from this World will be bycotted 1295 01:40:20,882 --> 01:40:21,383 Absolutely! ! 1296 01:40:23,017 --> 01:40:26,863 Uncle you are Great...person! 1297 01:40:27,355 --> 01:40:27,924 Okay,Shall I take leave 1298 01:40:28,156 --> 01:40:30,067 Alright Go,Go 1299 01:40:33,161 --> 01:40:36,074 You know,Sir has treated us in such a way 1300 01:40:37,432 --> 01:40:40,470 That we can never be friendly with him 1301 01:40:42,170 --> 01:40:42,978 Regarding you 1302 01:40:43,972 --> 01:40:47,681 It's your good nature that is attracting us towards you 1303 01:40:48,710 --> 01:40:51,213 We are very happy with your friendship with Neeta 1304 01:40:51,579 --> 01:40:54,958 But Sir will never like it he is very angry 1305 01:40:55,182 --> 01:40:57,753 But I want to know your wish 1306 01:40:58,586 --> 01:40:59,564 Marriage" 1307 01:41:00,455 --> 01:41:01,900 Against the wishes of Sir 1308 01:41:04,325 --> 01:41:05,565 My wish will prevail Uncle 1309 01:41:06,861 --> 01:41:07,965 This is my personal matter 1310 01:41:08,796 --> 01:41:10,901 He rules my mind,not my heart 1311 01:41:11,599 --> 01:41:13,374 I am his servant but not his slave 1312 01:41:14,269 --> 01:41:15,839 Who is he to stop me! 1313 01:41:16,937 --> 01:41:18,041 He has no right on me! 1314 01:41:19,007 --> 01:41:19,849 I have a right on him 1315 01:41:21,342 --> 01:41:23,788 Who managed his tottering business,me 1316 01:41:25,880 --> 01:41:27,723 But he is a Selfish person 1317 01:41:28,416 --> 01:41:29,520 The person who didn't help... 1318 01:41:31,352 --> 01:41:34,265 Don't utter a single word against Sir 1319 01:41:34,622 --> 01:41:38,536 Don't forget that you owe your present status to him 1320 01:41:39,227 --> 01:41:41,673 You came to him like a dead man 1321 01:41:42,096 --> 01:41:43,803 And he gave you life 1322 01:41:44,298 --> 01:41:47,404 He converted your poverty into an Exalted Status! 1323 01:41:47,702 --> 01:41:50,410 Consequently you are respected in the Society! 1324 01:41:51,172 --> 01:41:55,086 This Glamour,this Speech and the Confidence is his Gift to you 1325 01:41:55,276 --> 01:41:56,277 This Personality is because of him! 1326 01:41:56,444 --> 01:41:58,685 Enough Uncle,enough! 1327 01:41:59,113 --> 01:42:00,285 Don't put me to shame any further 1328 01:42:01,115 --> 01:42:02,890 You have shown the path to a misguided person 1329 01:42:03,318 --> 01:42:06,629 You have put sense into me and also made yourself clear 1330 01:42:07,121 --> 01:42:09,567 You are great Uncle,really great 1331 01:42:10,124 --> 01:42:12,104 Even in enemity you didn't shun friendship 1332 01:42:13,327 --> 01:42:14,431 What I meant Uncle- 1333 01:42:14,629 --> 01:42:16,506 That if this marriage was performed 1334 01:42:16,931 --> 01:42:18,842 Then probably this hatred would have vanished 1335 01:42:19,467 --> 01:42:21,242 Two estranged friends would have again met 1336 01:42:23,604 --> 01:42:28,451 Forgive me Gopal,l misunderstood you,son 1337 01:42:29,610 --> 01:42:30,111 Forgive me! 1338 01:42:30,311 --> 01:42:31,722 Inject me 1339 01:42:33,881 --> 01:42:35,053 Inject me at the proper place 1340 01:42:38,286 --> 01:42:40,323 What type of injection is this? It's paining a lot 1341 01:42:54,035 --> 01:42:56,276 Oh God! By mistake I have given dog's injection 1342 01:42:56,704 --> 01:42:57,148 What will happen now? 1343 01:43:03,444 --> 01:43:06,482 )on't bite otherwise I will have to take 18 injection: 1344 01:43:28,869 --> 01:43:29,779 If you bite I'll beat you 1345 01:43:31,272 --> 01:43:32,182 I will treat you correctly 1346 01:43:36,143 --> 01:43:37,781 Don't bite me 1347 01:43:46,754 --> 01:43:46,993 Don't bite me 1348 01:43:49,691 --> 01:43:50,533 Good,Good 1349 01:44:02,837 --> 01:44:03,406 What happened? 1350 01:44:04,772 --> 01:44:07,343 Dog's coller in the neck Ay Compounder 1351 01:44:07,775 --> 01:44:08,810 What happened to the Doctor? 1352 01:44:09,043 --> 01:44:10,681 By mistake I gave him dog's injection 1353 01:44:11,579 --> 01:44:17,495 Oh God! By treating dogs,you have become a dog 1354 01:44:18,452 --> 01:44:21,023 You were my only friend in the Village 1355 01:44:21,922 --> 01:44:24,766 Who will give me medicine,Doctor? 1356 01:44:27,328 --> 01:44:28,238 What happened? 1357 01:44:28,863 --> 01:44:30,570 By mistake,l gave him dog's injection 1358 01:44:30,798 --> 01:44:34,041 You will go to hell,who will give me medicine? 1359 01:44:35,003 --> 01:44:36,175 I will give you medicine 1360 01:44:39,807 --> 01:44:42,378 No,No Doctor you only give her medicine - 1361 01:44:43,277 --> 01:44:45,723 Take care of him,he will be alright in 5 minutes 1362 01:45:00,962 --> 01:45:04,409 This ass gave me dog's injection 1363 01:45:05,166 --> 01:45:08,079 Doctor forgive me,forgive me 1364 01:45:08,302 --> 01:45:10,805 Doctor,stop straightening dogs tail 1365 01:45:12,840 --> 01:45:13,284 Get up 1366 01:45:13,641 --> 01:45:15,143 Why are you staring,pick him up 1367 01:45:17,645 --> 01:45:18,282 Anybody at home? 1368 01:45:19,180 --> 01:45:21,023 Who is it? Oh Sharadha come,come 1369 01:45:22,316 --> 01:45:25,092 Neeta's marraige preparations are going I am not informed 1370 01:45:25,586 --> 01:45:27,759 God willing she will be married also soon - 1371 01:45:27,955 --> 01:45:29,901 But these preparations are for the birthday party 1372 01:45:30,091 --> 01:45:30,831 Preparations of the Party 1373 01:45:31,058 --> 01:45:34,437 Yes,we had no intentions but Gopal insisted 1374 01:45:34,662 --> 01:45:37,575 He said that he will celebrate her birthday with great pomp 1375 01:45:37,865 --> 01:45:39,902 He has called a famous Pop Singer also from Delhi 1376 01:45:40,334 --> 01:45:42,314 I heard that Gopal is going to get married to her 1377 01:45:42,503 --> 01:45:44,915 Yes,Neeta is not agreeing but I will persuade her 1378 01:45:45,106 --> 01:45:49,646 Our Gopal is unique person,you have to be lucky to get him 1379 01:45:50,478 --> 01:45:53,118 Come to the party tomorrow definitely - I will definitely come 1380 01:45:55,549 --> 01:45:56,857 Ay,Gobind Shakur Khan has come? 1381 01:45:57,084 --> 01:45:59,860 No sir,l checked the last train and all the Compartments also - 1382 01:46:00,021 --> 01:46:00,465 He wasn't there 1383 01:46:01,155 --> 01:46:01,724 It's horrible 1384 01:46:01,956 --> 01:46:02,991 Has he fallen sick? 1385 01:46:03,224 --> 01:46:06,137 But I have died,all the guests have come,What'|| I tell them? 1386 01:46:06,961 --> 01:46:07,939 How will I explain to Neeta? 1387 01:46:08,629 --> 01:46:09,607 My prestige will be ruined! 1388 01:46:10,898 --> 01:46:11,342 What will happen now? 1389 01:51:32,753 --> 01:51:35,063 Wonderful Kishan,you saved my prestige 1390 01:51:35,422 --> 01:51:36,594 You are my right hand from today 1391 01:51:39,827 --> 01:51:44,003 If you have any problem I will solve it no time,Take care of money 1392 01:51:50,304 --> 01:51:50,941 Rosy you here 1393 01:51:51,906 --> 01:51:52,816 I am angry with you 1394 01:51:53,006 --> 01:51:53,347 Why? 1395 01:51:55,242 --> 01:51:56,346 Forgive me 1396 01:51:58,445 --> 01:52:02,552 You had promised for Friday you didn't come 1397 01:52:02,783 --> 01:52:04,421 Yes,Yes I was stuck in some problem 1398 01:52:11,058 --> 01:52:13,561 Now I have come,l will solve all problems 1399 01:52:14,061 --> 01:52:15,369 Rosy,you have come at a wrong time 1400 01:52:15,796 --> 01:52:16,968 You will have to wait for some more days 1401 01:52:17,731 --> 01:52:20,905 How much to wait,when will that day come? 1402 01:52:21,602 --> 01:52:23,047 When I will be yours forever 1403 01:52:23,537 --> 01:52:26,040 My darling,l am doing all this for you only 1404 01:52:26,606 --> 01:52:28,847 Very soon all your Ambitions will be fulfilled 1405 01:52:29,609 --> 01:52:30,781 But you don't stay here at this moment 1406 01:52:31,345 --> 01:52:33,723 If you will stay here than all my plans will be ruined 1407 01:52:34,215 --> 01:52:35,660 You will have to go away from here right now 1408 01:52:37,685 --> 01:52:38,720 I have to go right,now 1409 01:52:39,286 --> 01:52:42,392 Yes Rosy,l am ashamed to tell you but I am helpless 1410 01:52:44,492 --> 01:52:48,338 Okay,l will go,l have come from so far 1411 01:52:48,529 --> 01:52:49,872 I will rest a while 1412 01:52:50,097 --> 01:52:54,068 Sure darling,take rest have a wash and also breakfast 1413 01:52:58,572 --> 01:53:01,143 After sometime Madam will go to Town,escort her 1414 01:53:01,375 --> 01:53:02,217 Yes 1415 01:53:02,409 --> 01:53:02,682 Understood 1416 01:53:03,110 --> 01:53:05,954 Yes understood,l will escort her 1417 01:53:22,996 --> 01:53:23,701 Why did you stop the car here? 1418 01:53:26,066 --> 01:53:27,374 I am asking,why did you stop the car here 1419 01:53:27,667 --> 01:53:29,305 Madam this is my favourite place 1420 01:53:30,070 --> 01:53:31,174 Come we'll love a little 1421 01:53:31,405 --> 01:53:32,042 What's this insolence? 1422 01:53:33,474 --> 01:53:35,317 I have drank lot of Country liquor 1423 01:53:36,209 --> 01:53:37,313 I must drink a little foreign liquor also 1424 01:53:38,279 --> 01:53:39,189 Leave me 1425 01:53:39,746 --> 01:53:41,054 It will be a sin to leave you 1426 01:53:41,415 --> 01:53:43,292 Save me,Save me 1427 01:53:43,817 --> 01:53:45,728 Nobody can save you.No one can hear your voice here 1428 01:53:46,153 --> 01:53:47,598 Save me,Save me,Save me 1429 01:53:51,758 --> 01:53:54,932 Gopal that rascal wants to molest me 1430 01:53:55,429 --> 01:53:58,137 Doesn't he know that I am your Future wife 1431 01:54:04,104 --> 01:54:06,812 I didn't know that wherever you make an attempt it turns out to be your property 1432 01:54:11,045 --> 01:54:15,016 One blow will not suffice boss I'll beat him to pulp 1433 01:54:15,382 --> 01:54:19,023 You idiot,you were having an affair with all & Sundry 1434 01:54:19,219 --> 01:54:22,428 You tried to molest your boss's would be wife 1435 01:54:22,723 --> 01:54:26,762 You don't know that boss is marrying her shortly 1436 01:54:30,130 --> 01:54:30,505 Leave me 1437 01:54:31,532 --> 01:54:33,705 I'll beat you to pulp 1438 01:54:34,067 --> 01:54:34,636 Keep quiet 1439 01:54:35,869 --> 01:54:40,511 If you hadn't been my father I would have made a pulp of you 1440 01:54:41,408 --> 01:54:44,912 Doesn't matter,come home Son 1441 01:54:49,483 --> 01:54:50,723 What happened darling? 1442 01:54:50,951 --> 01:54:52,658 Mummy,I'll not meet Gopal ever 1443 01:54:52,853 --> 01:54:53,126 Why? 1444 01:54:53,487 --> 01:54:54,522 He is a very bad man 1445 01:54:55,155 --> 01:54:57,601 He has a low down character 1446 01:54:57,891 --> 01:54:58,596 What are you blabbering? 1447 01:54:58,959 --> 01:55:02,133 Gopal is a very decent boy,you have misunderstood him 1448 01:55:02,329 --> 01:55:04,809 Oh Mummy,l have seen with my own eyes 1449 01:55:05,899 --> 01:55:07,344 Neeta is right 1450 01:55:08,502 --> 01:55:10,413 I have also heard a lot about him 1451 01:55:11,438 --> 01:55:13,349 Gopal is not what he seems to be 1452 01:55:16,176 --> 01:55:18,884 Drama,drama,drama when is this drama going to end 1453 01:55:19,379 --> 01:55:20,824 Rosy you'll have to wait for some more time 1454 01:55:21,048 --> 01:55:22,823 What all a person has to do for his purpose 1455 01:55:22,983 --> 01:55:25,964 Your obstacle was Rakesh,you removed him from your path 1456 01:55:26,186 --> 01:55:27,893 Then how are you concerned with Neeta 1457 01:55:29,389 --> 01:55:31,096 I am also Worldy wise,Gopal 1458 01:55:31,325 --> 01:55:34,568 I can't wait any more,tell me when are you marrying me? 1459 01:55:35,062 --> 01:55:36,837 Oh Rosy,try to understand me 1460 01:55:37,130 --> 01:55:40,509 If I marry you now all my plans will go hay wire 1461 01:55:40,868 --> 01:55:42,779 Don't try to deceive me any more 1462 01:55:43,203 --> 01:55:46,707 If you really love me get married to me today,now 1463 01:55:46,940 --> 01:55:48,317 Suppose I refuse then 1464 01:55:50,410 --> 01:55:53,584 Okay,l will go and I'll expose you completely 1465 01:55:58,285 --> 01:55:59,457 Rosy,don't leave me & go please 1466 01:56:00,754 --> 01:56:02,597 Rosy,l love you,adore you 1467 01:56:03,290 --> 01:56:05,201 Alright I am agreeable 1468 01:56:05,826 --> 01:56:07,134 I am ready to marry you today itself 1469 01:56:39,459 --> 01:56:41,097 Oh Lord! Oh Lord! Oh Lord! 1470 01:56:42,195 --> 01:56:43,902 These are not the droppings of the mice 1471 01:56:44,531 --> 01:56:47,512 But pills to ruin the old age 1472 01:56:48,201 --> 01:56:51,580 Ramu,What all can a man not do if he wishes 1473 01:56:52,206 --> 01:56:54,914 By taking this pill,not only youth 1474 01:56:55,175 --> 01:56:57,587 But strength of 50 donkeys will come 1475 01:56:58,212 --> 01:56:59,657 Close your eyes,open your mouth & take this pill inside 1476 01:57:01,615 --> 01:57:04,858 No,Mr.Doctor you only take your pill inside 1477 01:57:05,352 --> 01:57:09,858 I am seeing the marvel of your Mr.Doctor 1478 01:57:10,557 --> 01:57:15,063 When the skin of your cheek can sag then I will become like a wrung cloth 1479 01:57:15,229 --> 01:57:16,537 Ramu,you will repent 1480 01:57:17,030 --> 01:57:18,941 These pills can not be made again 1481 01:57:19,299 --> 01:57:20,744 Let it be so Mr.Doctor 1482 01:57:21,168 --> 01:57:24,149 You take these pills & become young 1483 01:57:24,571 --> 01:57:27,017 After becoming young when you'll indulge in amorow pastime 1484 01:57:27,307 --> 01:57:28,342 I will be greatly pleased 1485 01:57:29,643 --> 01:57:31,554 Doctor one day you had said 1486 01:57:32,045 --> 01:57:35,754 That the doctor must first experiment his drug on himself 1487 01:57:35,916 --> 01:57:38,954 Okay,youth is not in your destiny 1488 01:57:39,186 --> 01:57:41,894 Water,good 1489 01:58:15,089 --> 01:58:17,933 See Ramu my youth has come back again 1490 01:58:18,425 --> 01:58:19,870 I have regained my market 1491 01:58:20,027 --> 01:58:22,940 But my luck is shattered Doctor 1492 01:58:24,297 --> 01:58:28,803 I had collected the herbs from so many places 1493 01:58:29,636 --> 01:58:33,083 When the success was knocking at my doors,l let go the chance 1494 01:58:33,373 --> 01:58:37,048 I feel like stabbing myself and die Doctor 1495 01:58:38,112 --> 01:58:42,424 Mr.Doctor,make the same pills once again 1496 01:58:43,049 --> 01:58:45,620 Ramu,the proposition is very difficult 1497 01:58:46,386 --> 01:58:48,423 But I will try for you once again 1498 01:58:48,655 --> 01:58:49,292 May you live long Doctor 1499 01:58:49,656 --> 01:58:52,637 Youth is so strong that I feel like playing the Guitar 1500 01:59:14,547 --> 01:59:16,925 Mr.Gopal,Mr.Gopal 1501 01:59:17,117 --> 01:59:17,720 Who is it? 1502 01:59:18,952 --> 01:59:19,794 It's me boss 1503 01:59:25,358 --> 01:59:27,133 You? What are you hiding? 1504 01:59:27,360 --> 01:59:30,307 Nothing,there is no liquor bottle 1505 01:59:30,497 --> 01:59:34,001 What? Liquor!! 1506 01:59:34,501 --> 01:59:35,275 For whom have you brought this 1507 01:59:36,302 --> 01:59:38,680 For nobody boss,Mr.Bhushan 1508 01:59:38,838 --> 01:59:41,682 You are telling a lie you know Bhushan doesn't drink 1509 01:59:41,875 --> 01:59:42,751 For whom have you brought this? 1510 01:59:43,043 --> 01:59:45,080 There is nothing bigger than Holy Place 1511 01:59:45,312 --> 01:59:49,488 I swear on holy place I haven't brought this for Mr.Gopa| 1512 01:59:50,517 --> 01:59:53,361 You idiot. Take it away 1513 01:59:59,325 --> 02:00:02,636 Gopa|...Liquor...!! 1514 02:00:03,797 --> 02:00:08,177 Neeta wait,Neeta listen 1515 02:00:08,368 --> 02:00:09,438 I don't want to listen to anything 1516 02:00:09,736 --> 02:00:10,646 Neeta listen to me 1517 02:00:10,870 --> 02:00:11,507 Leave me alone 1518 02:00:12,005 --> 02:00:13,177 I am Rakesh,Rakesh 1519 02:00:13,473 --> 02:00:14,315 Rakesh and you!! 1520 02:00:14,707 --> 02:00:16,311 He is pious and you are polluted 1521 02:00:16,677 --> 02:00:18,179 I won't be deceived by you 1522 02:00:19,079 --> 02:00:20,387 I am deceiving the World 1523 02:00:20,814 --> 02:00:23,522 Under the pretext of death I have changed into this disguise 1524 02:00:24,150 --> 02:00:25,527 If you were Rakesh- 1525 02:00:25,885 --> 02:00:28,661 Then you wouldn't have behaved with me like that on that day 1526 02:00:29,689 --> 02:00:30,531 I had to do it Neeta 1527 02:00:31,424 --> 02:00:32,801 Otherwise my secret would have been out 1528 02:00:33,827 --> 02:00:36,865 I had seen Gopal that day he was watching us 1529 02:00:37,430 --> 02:00:40,343 Are you...Are you telling the truth? 1530 02:00:41,768 --> 02:00:43,748 Neeta,these trees,these hills These shrubs 1531 02:00:44,771 --> 02:00:46,409 Aren't they the symbols of our love? 1532 02:00:46,973 --> 02:00:48,350 But...But all this... 1533 02:00:48,975 --> 02:00:50,682 This I had to do 1534 02:00:50,877 --> 02:00:54,347 Because Gopal had spread the net of deceit & falsehood 1535 02:00:54,781 --> 02:00:56,624 This drama was very essential to nutralize it 1536 02:00:57,317 --> 02:00:59,422 Rakesh you are a|ive!! 1537 02:01:00,787 --> 02:01:01,697 To get you again 1538 02:01:03,923 --> 02:01:08,303 Didn't I tell you that my inner voice is saying that you are same 1539 02:01:09,395 --> 02:01:11,898 Let this secret remain as secret 1540 02:01:25,479 --> 02:01:28,323 Alright sir,take your property and give me my money 1541 02:01:28,748 --> 02:01:29,249 What money!! 1542 02:01:29,482 --> 02:01:29,789 Rs.500!- cash 1543 02:01:29,983 --> 02:01:31,189 Rogue 1544 02:01:31,751 --> 02:01:33,458 Take it out Sir,take it out quickly 1545 02:01:34,220 --> 02:01:35,255 I have spoken such dialogue 1546 02:01:35,455 --> 02:01:38,800 That your eclipsed relations have been restored. See 1547 02:01:39,226 --> 02:01:40,068 Salutations Sir 1548 02:01:42,362 --> 02:01:42,863 Come 1549 02:01:43,063 --> 02:01:45,543 Leave me,Rascal leave me 1550 02:01:50,103 --> 02:01:52,413 Leave me,l say leave me 1551 02:02:14,060 --> 02:02:14,970 No,No 1552 02:02:15,995 --> 02:02:18,236 Leave me,Leave me 1553 02:02:44,357 --> 02:02:46,928 Rascal,this is your behaviour 1554 02:02:47,827 --> 02:02:49,738 You have evil intentions for the boss's daughter 1555 02:03:00,907 --> 02:03:02,011 How will you escape? 1556 02:03:07,981 --> 02:03:09,551 lf you try to come forward 1557 02:03:18,658 --> 02:03:19,500 Sarika is going to the Village 1558 02:03:20,460 --> 02:03:25,375 Before she reveals anything to the villagers,kill her 1559 02:03:26,533 --> 02:03:29,514 I will force that old man to sign the will 1560 02:03:29,803 --> 02:03:30,110 You go 1561 02:03:42,415 --> 02:03:44,361 Leave me,l say leave me 1562 02:03:46,619 --> 02:03:49,657 You rascal,you have come to fight with a girl 1563 02:04:28,662 --> 02:04:30,107 Come on 1564 02:05:20,113 --> 02:05:22,889 Ay you stooges,why are you running? Are you afraid? 1565 02:05:28,388 --> 02:05:30,163 Why do you want to drown in the river water? 1566 02:05:32,925 --> 02:05:33,562 Bhushan sir 1567 02:05:40,534 --> 02:05:44,175 You! How dare you come here 1568 02:05:45,538 --> 02:05:47,518 Old friendship has forced me to come here 1569 02:05:48,408 --> 02:05:49,910 I have come to warn you 1570 02:05:50,109 --> 02:05:54,251 By face Gopal looks innocent but otherwise he is a crook 1571 02:05:54,447 --> 02:05:56,723 He is a loafer & characterless don't believe him 1572 02:05:56,916 --> 02:05:58,395 And I should believe you 1573 02:05:59,352 --> 02:06:01,127 Who deceived me 1574 02:06:01,888 --> 02:06:04,596 And I shouldn't believe him who has behaved like my son 1575 02:06:05,158 --> 02:06:06,330 Who managed my business 1576 02:06:07,293 --> 02:06:12,936 You want to dennouce Gopal and you want to gain my confidence 1577 02:06:13,900 --> 02:06:18,007 Your tricks won't work now. You go away from here,Go Go 1578 02:06:22,108 --> 02:06:23,212 Gopal is evil! 1579 02:06:36,189 --> 02:06:38,567 Brother-in-law,l am Bhushan speaking 1580 02:06:39,059 --> 02:06:39,833 What is it Bhushan? 1581 02:06:40,193 --> 02:06:41,570 Matter is very serious 1582 02:06:42,128 --> 02:06:43,766 You are getting entangled in the evil designs of Gopal 1583 02:06:44,197 --> 02:06:45,369 Evil designs of Gopal? 1584 02:06:45,998 --> 02:06:47,773 He wants usurup your entire property 1585 02:06:48,001 --> 02:06:51,244 No,No it is not possible. Gupta was saying the same thing just now 1586 02:06:51,872 --> 02:06:55,718 Listen,it was my duty to inform you. It's up to you 1587 02:07:07,621 --> 02:07:09,464 My property... 1588 02:07:19,699 --> 02:07:20,336 Sir 1589 02:07:22,502 --> 02:07:25,073 This is the will that you had got written in front of the lawyer 1590 02:07:25,505 --> 02:07:27,485 I have gone through it,everything is alright you sign here 1591 02:07:28,307 --> 02:07:31,550 I swear by the holy place that I haven't brought it for Gopal 1592 02:07:33,246 --> 02:07:36,420 By face Gopal looks innocent but otherwise he is a crook 1593 02:07:36,849 --> 02:07:38,954 He is a loafer & characterless don't believe him - 1594 02:07:39,152 --> 02:07:40,495 And I should believe you 1595 02:07:40,987 --> 02:07:42,432 You are getting entangled in the evil designs of Gopal 1596 02:07:42,589 --> 02:07:43,966 Evil designs of Gopa|?! 1597 02:07:44,657 --> 02:07:46,364 He wants to usurap your entire property 1598 02:07:47,327 --> 02:07:48,237 I should sign!! 1599 02:07:49,062 --> 02:07:52,635 Rascal,you will be such a crook I didn't know 1600 02:07:52,866 --> 02:07:56,245 It's good,that God made me realize it before it was too late 1601 02:07:56,869 --> 02:07:57,847 Sir,What's wrong with you? 1602 02:07:58,338 --> 02:08:00,648 What's going to happen to you now watch 1603 02:08:04,210 --> 02:08:04,847 Catch this crook 1604 02:08:05,811 --> 02:08:07,654 He entered my house on a Satan 1605 02:08:07,881 --> 02:08:09,986 And ruined me completely 1606 02:08:10,817 --> 02:08:14,128 Now I will take such a revenge that you will suffer immensely 1607 02:08:14,688 --> 02:08:18,067 Catch this rascaLWhy are you staring at me catch him 1608 02:08:19,625 --> 02:08:24,540 Lala,l reign supreme in this house all of them are my people 1609 02:08:32,705 --> 02:08:34,685 Alright,l will hand over all of you to the Police 1610 02:08:35,175 --> 02:08:36,620 You will not go any where Lala 1611 02:08:37,176 --> 02:08:40,157 Today you are a prisoner in your own house 1612 02:08:40,913 --> 02:08:43,689 If you want to live then sign here 1613 02:08:44,317 --> 02:08:46,354 I will never sign on this 1614 02:09:46,779 --> 02:09:49,692 Old man,you think I am a fool 1615 02:09:56,322 --> 02:09:57,630 Govind take this old man and lock him up 1616 02:09:58,925 --> 02:10:00,370 Come,Come 1617 02:10:17,810 --> 02:10:21,758 Your father is the servant & you are pawned 1618 02:10:25,017 --> 02:10:26,519 I am not such a weak hearted person boss 1619 02:10:27,219 --> 02:10:28,391 Come this side,come 1620 02:10:30,957 --> 02:10:32,527 Our entire drama will flop 1621 02:10:32,892 --> 02:10:34,803 As it is,there is no chance of our drama being successful 1622 02:10:34,994 --> 02:10:38,305 Why not,l will make the boss sign,yes 1623 02:10:38,498 --> 02:10:38,942 You! 1624 02:10:39,499 --> 02:10:39,943 How? 1625 02:10:40,700 --> 02:10:44,477 Boss,from the age of 8 years I am a pickpocket 1626 02:10:45,304 --> 02:10:48,308 By seeing a person I know how much money he has in his pocket 1627 02:10:49,041 --> 02:10:52,079 How to make the old man sign I know it 1628 02:10:52,712 --> 02:10:55,352 Kishan,if you can make him sign this 1629 02:10:55,848 --> 02:10:58,488 I will be your deciple for the whole life 1630 02:10:58,685 --> 02:11:02,155 By being only a Teacher,is not remunerative 1631 02:11:02,722 --> 02:11:03,496 How much money will I get? 1632 02:11:07,260 --> 02:11:08,432 Rs.10,000/- 1633 02:11:10,663 --> 02:11:13,701 Leave me alone for 10 minutes then see my miracle 1634 02:11:14,533 --> 02:11:15,511 But the work should be done 1635 02:11:17,536 --> 02:11:17,980 Take it 1636 02:11:18,171 --> 02:11:19,047 I don't want this 1637 02:11:29,883 --> 02:11:30,452 Father!! 1638 02:11:47,233 --> 02:11:48,678 Kishan I saw- 1639 02:11:50,436 --> 02:11:56,478 When I was being beaten you were feeling very sorry 1640 02:11:58,177 --> 02:12:01,818 Ramu is your servant,for that I wasn't feeling sorry 1641 02:12:03,783 --> 02:12:05,285 lam your son!! 1642 02:12:07,320 --> 02:12:08,765 My Son?! 1643 02:12:10,323 --> 02:12:11,495 Yes father 1644 02:12:13,526 --> 02:12:18,100 Every stroke that was given to you has left a mark on my heart! 1645 02:12:18,865 --> 02:12:22,574 I am not Kishan,l am your Rakesh,father! 1646 02:12:23,402 --> 02:12:29,250 No,No,My Rakesh was killed by Gopal 1647 02:12:29,442 --> 02:12:33,720 Yes,he thought he had killed me 1648 02:12:35,214 --> 02:12:38,058 He had handed over my body to his men to throw in the Sea 1649 02:12:39,085 --> 02:12:42,794 But I was still alive,see the miracle of God 1650 02:12:43,756 --> 02:12:45,326 The people to whom my dead body was given- 1651 02:12:46,092 --> 02:12:46,934 Ramu's son was one of them 1652 02:12:47,627 --> 02:12:52,007 We have come to the spot,pick up the body and dispose it 1653 02:12:53,032 --> 02:12:53,874 Wait Wait Wait 1654 02:12:56,635 --> 02:13:01,015 His watch is very nice,it must be worth 500 to 1000 rupees 1655 02:13:01,574 --> 02:13:04,783 This will be sufficient for my liquor for a month 1656 02:13:07,113 --> 02:13:11,152 And also for my father's ticket 52 rupees 8 annas 1657 02:13:14,253 --> 02:13:16,699 52 rupees 8 annas! 1658 02:13:17,256 --> 02:13:19,167 How did the dead body get up?!! 1659 02:13:20,460 --> 02:13:23,703 Aren't you the son of Ramu of Rampur? 1660 02:13:24,330 --> 02:13:26,503 What man? How do you know the name of my father? 1661 02:13:26,866 --> 02:13:30,712 I was brought up in his lap he is serving in our house 1662 02:13:32,605 --> 02:13:36,382 He is serving in your house! Aren't you the son of Sir? 1663 02:13:39,679 --> 02:13:43,183 Sir is the boss of my father Then you are my boss 1664 02:13:45,885 --> 02:13:46,829 Ramu's son 1665 02:13:47,620 --> 02:13:49,657 Yes,his name is Shambhu 1666 02:13:50,489 --> 02:13:53,663 This moustache,the hair,the style of clothes 1667 02:13:53,893 --> 02:13:55,930 Manner of talking all are similar to him 1668 02:13:58,898 --> 02:14:00,809 He was forcible by entering 1669 02:14:03,035 --> 02:14:05,140 Doesn't matter,He is my man 1670 02:14:05,638 --> 02:14:07,743 Let him be here you go 1671 02:14:08,207 --> 02:14:08,617 Go 1672 02:14:11,844 --> 02:14:14,552 Boss,boss,boss 1673 02:14:15,515 --> 02:14:18,496 How badly Mr Gopal has treated you sir 1674 02:14:19,918 --> 02:14:22,558 You have heard everything from the Junior Boss 1675 02:14:23,389 --> 02:14:24,367 I was listening Ramu 1676 02:14:24,924 --> 02:14:26,767 I didn't dare Boss 1677 02:14:27,927 --> 02:14:29,634 But what all I did 1678 02:14:30,129 --> 02:14:31,369 Was under instruction insistance of Mr Bhushan 1679 02:14:31,564 --> 02:14:38,379 I keep Junior Boss in my hut Gave him ordinary food,scolded him... 1680 02:14:39,271 --> 02:14:45,517 What was the need to do all this drama? You could have told me 1681 02:14:45,811 --> 02:14:52,126 At that time you were under the spell of Mr Gopal 1682 02:14:53,218 --> 02:14:56,062 Had you thrown me out also like Mr Gupta then... 1683 02:14:57,223 --> 02:14:59,863 You are right Ramu 1684 02:15:00,827 --> 02:15:04,673 During my entire life I haven't seen such a crook 1685 02:15:10,436 --> 02:15:11,471 This is a miracle Boss 1686 02:15:12,571 --> 02:15:13,743 Well done Kishan 1687 02:15:13,973 --> 02:15:16,476 The job that I couldn't do in 2 days you did it in a jiffy 1688 02:15:16,909 --> 02:15:18,411 But How did you persuade the old man? 1689 02:15:20,780 --> 02:15:22,088 Okay,Take the Jeep and go to Town 1690 02:15:22,281 --> 02:15:23,885 I have explained everything to the lawyer 1691 02:15:24,384 --> 02:15:26,557 As soon as the registration is over give me a ring 1692 02:15:27,052 --> 02:15:28,554 To-night the old man also 1693 02:15:30,923 --> 02:15:31,230 Wait 1694 02:15:33,526 --> 02:15:36,097 Birju you! you are alive? 1695 02:15:36,729 --> 02:15:37,707 Yes I am alive 1696 02:15:40,666 --> 02:15:41,303 Why did you come here? 1697 02:15:42,668 --> 02:15:44,375 You have done so many obligations on me! 1698 02:15:45,204 --> 02:15:46,114 I have come to repay the debt 1699 02:15:46,605 --> 02:15:48,778 Be explicit 1700 02:15:50,009 --> 02:15:52,785 The palace that you have greeted by fooling Sir 1701 02:15:53,612 --> 02:15:55,319 It's walls are going to crumble 1702 02:15:56,749 --> 02:15:58,922 Birju,l am not used to solving riddles 1703 02:15:59,752 --> 02:16:02,790 I will tell you clearly,but on one condition 1704 02:16:03,022 --> 02:16:03,523 What is it? 1705 02:16:05,157 --> 02:16:08,798 From Sir's property 50% I should get 1706 02:16:13,632 --> 02:16:14,940 But I also have a condition 1707 02:16:15,168 --> 02:16:15,475 What? 1708 02:16:16,035 --> 02:16:17,480 If you are telling a lie 1709 02:16:18,171 --> 02:16:20,947 Then I will take 50% of your Body 1710 02:16:21,140 --> 02:16:21,948 I accept 1711 02:16:23,175 --> 02:16:24,017 Do you know who is he? 1712 02:16:26,845 --> 02:16:27,823 He is Ramu's son 1713 02:16:29,181 --> 02:16:32,162 No GopaLhe is Sir's son Rakesh 1714 02:16:38,791 --> 02:16:40,361 I had thrown him in the sea 1715 02:16:41,060 --> 02:16:45,031 You had buried me in the Ground but I am alive 1716 02:16:46,065 --> 02:16:48,636 The way I am alive,he is also alive 1717 02:16:48,801 --> 02:16:50,906 No Boss he is telling a lie,l am Ramu's son 1718 02:16:51,337 --> 02:16:53,112 He is trying to decive you Ay you 1719 02:16:54,407 --> 02:16:56,580 He is Rakesh,Any proof 1720 02:16:56,809 --> 02:16:59,847 Proof,l will give it just now,Shambhu 1721 02:17:08,421 --> 02:17:08,796 What is it Boss? 1722 02:17:09,422 --> 02:17:09,991 Who is this Cartoon? 1723 02:17:10,489 --> 02:17:12,662 You will know just now come with me 1724 02:17:20,232 --> 02:17:23,475 Boss what is this drama? Why have you brought me here 1725 02:17:24,303 --> 02:17:26,010 Who is your father between these two 1726 02:17:27,106 --> 02:17:28,346 My father! Nobody 1727 02:17:28,774 --> 02:17:30,549 Don't tell a lie,Ramu is not your father? 1728 02:17:30,976 --> 02:17:33,479 Boss slowly,which Ramu? 1729 02:17:34,113 --> 02:17:35,148 The one who is standing in front of you 1730 02:17:38,784 --> 02:17:39,762 He...This ordinary person 1731 02:17:41,587 --> 02:17:44,830 Ay Boss! Had anybody joked like this with me 1732 02:17:45,024 --> 02:17:46,765 I would have Smashed him 1733 02:17:47,259 --> 02:17:50,035 I am like foriegn Whisky,How can I be son of this Country liquor 1734 02:17:50,796 --> 02:17:51,171 You saw Boss 1735 02:17:52,064 --> 02:17:54,704 I had told you,This man is trying to deceive you 1736 02:17:55,200 --> 02:17:56,702 Birju your statment is a lie 1737 02:17:57,603 --> 02:17:59,048 It's not me,he is telling a lie Gopal 1738 02:17:59,238 --> 02:18:01,218 Give me 5 minutes please 1739 02:18:09,281 --> 02:18:12,990 Ramu put your hand on your heart and say 1740 02:18:13,419 --> 02:18:14,864 Isn't he your son? 1741 02:18:15,121 --> 02:18:15,599 My Son? 1742 02:18:16,889 --> 02:18:19,267 There is nothing greater than religion,isn't it? 1743 02:18:19,825 --> 02:18:23,932 I swear by it & say that I didn't see his face even in the dream 1744 02:18:24,563 --> 02:18:27,544 My son is standing in front, of Kishan 1745 02:18:28,967 --> 02:18:30,469 Then Shambu is not your son! 1746 02:18:30,669 --> 02:18:31,670 I told you! 1747 02:18:37,509 --> 02:18:39,750 Ramu,Shambhu is your son isn't it? 1748 02:18:40,179 --> 02:18:40,486 No 1749 02:18:47,119 --> 02:18:48,621 If you raise your hand again 1750 02:18:48,821 --> 02:18:50,562 I will put this Knife in your back 1751 02:18:52,457 --> 02:18:53,231 You saw Gopal 1752 02:18:53,859 --> 02:18:54,234 Beware! ! 1753 02:18:55,328 --> 02:18:56,306 Enough of drama 1754 02:18:57,329 --> 02:19:00,640 Rakesh I approbate you for Kishan's acting 1755 02:19:01,533 --> 02:19:03,911 But 2 swords can't come in one seabberd 1756 02:19:05,938 --> 02:19:07,178 Now your end has come 1757 02:19:13,679 --> 02:19:14,783 Brother-in-law,don't worry 1758 02:19:15,080 --> 02:19:16,582 I have become young after taking the pills 1759 02:19:16,815 --> 02:19:18,522 Now I have the strength of 50 horses 1760 02:19:18,818 --> 02:19:20,320 I'll kick them & set them right 1761 02:21:41,626 --> 02:21:42,400 Nobody should move 1762 02:21:43,962 --> 02:21:44,997 It's good you have come Inspector 1763 02:21:45,097 --> 02:21:46,940 Sir,has murdered his servant Khushiram 1764 02:21:47,098 --> 02:21:48,600 I have the proof for it look at this 1765 02:21:50,302 --> 02:21:51,303 These people want to snatch it from me 1766 02:21:51,470 --> 02:21:51,948 Really! ! 1767 02:21:53,905 --> 02:21:56,476 Inspector knows who has murdered Khushiram 1768 02:21:57,175 --> 02:21:58,813 Dead body of Khushiram and that Knife 1769 02:21:59,244 --> 02:22:01,224 That Sir pulled from the back of Khushiram 1770 02:22:01,847 --> 02:22:03,690 I had taken them to the police station the same night 1771 02:22:04,516 --> 02:22:06,553 Your finger prints are also there on that Knife 1772 02:22:07,386 --> 02:22:09,457 My finger prints are there on that Knife,how do you know? 1773 02:22:09,788 --> 02:22:12,359 We were investigating secretly 1774 02:22:12,991 --> 02:22:16,302 Mr Rakesh brought another Knife 1775 02:22:16,995 --> 02:22:17,496 Another Knife! 1776 02:22:18,330 --> 02:22:19,832 With which you murdered Rosy 1777 02:22:20,999 --> 02:22:22,706 Rosy's murder,l didn't do it 1778 02:22:23,201 --> 02:22:25,511 By examining the finger prints on it 1779 02:22:25,804 --> 02:22:28,910 We are confident that you murdered Khushiram 1780 02:22:31,142 --> 02:22:33,520 But Mr lnspectonwhat proof do you have about it? 1781 02:22:33,879 --> 02:22:34,380 Proof! 1782 02:22:35,748 --> 02:22:37,523 Proof of your Crime is this 1783 02:22:46,424 --> 02:22:48,665 Oh! Gupta you have already told me!! 133258

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.