All language subtitles for [DBD-Raws][日版西游记2][14][1080P][HDTVRip][HEVC-10bit][AAC]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,440 --> 00:00:01,310   2 00:00:01,310 --> 00:00:06,310 ・~ 3 00:00:08,310 --> 00:00:14,320 (ナレーター)<太古 天地人獣の境 4 00:00:08,310 --> 00:00:14,320 ぶんみょう 5 00:00:08,310 --> 00:00:14,320 いまだ分明ならざるころ・ 6 00:00:14,320 --> 00:00:21,320 とうしょうしんしゅう 7 00:00:14,320 --> 00:00:21,320 かかざん 8 00:00:14,320 --> 00:00:21,320 東勝神洲は花果山の山頂 9 00:00:14,320 --> 00:00:21,320 奇怪な石猿が誕生いたしました> 10 00:00:27,330 --> 00:00:31,340 ・『モンキー・マジック』 11 00:00:31,340 --> 00:00:51,360 ・~ 12 00:00:51,360 --> 00:01:04,300 ・~ 13 00:01:04,300 --> 00:01:16,300 ・~ 14 00:01:18,320 --> 00:01:25,320 ・~ 15 00:01:25,320 --> 00:01:29,330 てんじく 16 00:01:25,320 --> 00:01:29,330 <天竺への道は 17 00:01:25,320 --> 00:01:29,330 相変わらず試練が続きます> 18 00:01:29,330 --> 00:01:34,330 <3日3晩 行けども行けども 19 00:01:29,330 --> 00:01:34,330 荒野は果てるところなく・ 20 00:01:34,330 --> 00:01:39,340 一行は いささか 21 00:01:34,330 --> 00:01:39,340 ひろうこんぱい 22 00:01:34,330 --> 00:01:39,340 てい 23 00:01:34,330 --> 00:01:39,340 疲労困憊の体でございます> 24 00:01:39,340 --> 00:01:45,340 ごくう 25 00:01:39,340 --> 00:01:45,340 (悟空)ハァ… この野郎 26 00:01:39,340 --> 00:01:45,340 しっかり… しっかりしろ… 27 00:01:45,340 --> 00:01:49,350 さんぞうほうし 28 00:01:45,340 --> 00:01:49,350 (三蔵法師)悟空 29 00:01:45,340 --> 00:01:49,350 ごじょう 30 00:01:45,340 --> 00:01:49,350 (悟浄)飢え死にやね 31 00:01:49,350 --> 00:01:53,350 はっかい 32 00:01:49,350 --> 00:01:53,350 (八戒)どうせ死ぬんだったら 33 00:01:49,350 --> 00:01:53,350 腹いっぱい 飯食って死にてえなぁ 34 00:01:56,350 --> 00:01:59,360 町です 町が見えます! 35 00:01:59,360 --> 00:02:02,290 こんなときに 36 00:01:59,360 --> 00:02:02,290 そんな気休め言うの や… 37 00:02:02,290 --> 00:02:07,300 ・~ 38 00:02:07,300 --> 00:02:10,300 本当だ! 39 00:02:10,300 --> 00:02:14,310 悟空 お前まで 気休め言うな 40 00:02:14,310 --> 00:02:16,310 えっ? 41 00:02:14,310 --> 00:02:16,310 ほら 42 00:02:16,310 --> 00:02:18,310 あっ… 助かった! 43 00:02:18,310 --> 00:02:21,310 おい 飯に ありつけんぞ おい 44 00:02:18,310 --> 00:02:21,310 (悟浄)おう 45 00:02:21,310 --> 00:02:23,310 さあ 46 00:02:21,310 --> 00:02:23,310 元気を出して まいりましょう 47 00:02:23,310 --> 00:02:25,310 (悟空たち)はい 48 00:02:31,320 --> 00:02:33,320 ちょい待ち 49 00:02:31,320 --> 00:02:33,320 ちょい待ち ちょい待ち 50 00:02:33,320 --> 00:02:35,330 ちょい待ち! 51 00:02:33,320 --> 00:02:35,330 (八戒)はぁ? 52 00:02:35,330 --> 00:02:38,330 こりゃ妙だぞ おい 53 00:02:35,330 --> 00:02:38,330 (八戒)えっ? 54 00:02:38,330 --> 00:02:40,330 死んだような町だな これ 55 00:02:40,330 --> 00:02:43,330 (悟浄)ああ それを言うんやったら 56 00:02:40,330 --> 00:02:43,330 ゴーストタウンやな 57 00:02:43,330 --> 00:02:45,340 おい 助けてくれよ 58 00:02:45,340 --> 00:02:49,340 美女も珍味も要らねえから 59 00:02:45,340 --> 00:02:49,340 飯だけ食わしてくれよ 飯だけよ 60 00:02:49,340 --> 00:02:54,350 情けない顔するんじゃねえよ 61 00:02:49,340 --> 00:02:54,350 本当に もう いらいらするな お前 62 00:02:54,350 --> 00:02:59,350 何だい? ここは お前 63 00:02:54,350 --> 00:02:59,350 岩ばっかり ごろごろしやがってよ 64 00:02:59,350 --> 00:03:19,300 ・~ 65 00:03:19,300 --> 00:03:33,320 ・~ 66 00:03:33,320 --> 00:03:36,320 おい! やめろ こら! 67 00:03:36,320 --> 00:03:38,320 ばか 68 00:03:36,320 --> 00:03:38,320 こら 馬鹿 やめろ! 69 00:03:36,320 --> 00:03:38,320 お前 何してんだ・ 70 00:03:38,320 --> 00:03:40,320 やめろ! やめろよ! 71 00:03:40,320 --> 00:03:43,330 馬鹿! 72 00:03:40,320 --> 00:03:43,330 やつ 73 00:03:40,320 --> 00:03:43,330 首つりの足 引っ張る奴があるか! 74 00:03:43,330 --> 00:03:45,330 こうせい 75 00:03:43,330 --> 00:03:45,330 (浩青) 76 00:03:43,330 --> 00:03:45,330 お願いです 死なせてください! 77 00:03:45,330 --> 00:03:48,330 ぎょくれん 78 00:03:45,330 --> 00:03:48,330 (玉蓮) 79 00:03:45,330 --> 00:03:48,330 死なせてください 死ななければ 80 00:03:45,330 --> 00:03:48,330 ならない訳があるんです 81 00:03:48,330 --> 00:03:50,330 馬鹿なこと言うんじゃないよ! 82 00:03:50,330 --> 00:03:54,340 放っといてくれ! 83 00:03:50,330 --> 00:03:54,340 (玉蓮)見逃してください 84 00:03:54,340 --> 00:03:57,340 (浩青)玉蓮 いいな? 85 00:03:57,340 --> 00:04:01,280 よ~し 分かった 86 00:03:57,340 --> 00:04:01,280 早くやれよ ほら ほら! 87 00:04:01,280 --> 00:04:06,280 俺もよ 首っつり見るの初めてだ 88 00:04:01,280 --> 00:04:06,280 見物させてもらおうじゃねえか 89 00:04:06,280 --> 00:04:09,290 何言ってんだよ? 兄貴よ 90 00:04:06,280 --> 00:04:09,290 めえ 91 00:04:06,280 --> 00:04:09,290 うるせえな お前 黙ってろ 92 00:04:09,290 --> 00:04:12,290 早くやれよ ほら! 93 00:04:09,290 --> 00:04:12,290 掛け声要るか? やってやろうか? 94 00:04:12,290 --> 00:04:15,290 1・2の 3! 95 00:04:12,290 --> 00:04:15,290 (八戒)おい 96 00:04:15,290 --> 00:04:27,300 (泣き声) 97 00:04:27,300 --> 00:04:31,310 どうしたんです? 98 00:04:31,310 --> 00:04:35,310 お話をしてみなさい あちらは・ 99 00:04:35,310 --> 00:04:40,320 天竺まで ありがた~いお経を 100 00:04:35,310 --> 00:04:40,320 取りに行くお坊さんなのですよ 101 00:04:40,320 --> 00:04:44,320 気取るな 猿 102 00:04:40,320 --> 00:04:44,320 ウホウホ ウホウホ ウホウホ… 103 00:04:44,320 --> 00:04:47,320 はい! 104 00:04:47,320 --> 00:04:50,330 (浩青) 105 00:04:47,320 --> 00:04:50,330 2年ばかり前からでございます 106 00:04:50,330 --> 00:04:54,330 結婚式の 107 00:04:50,330 --> 00:04:54,330 花嫁をさらう妖怪が現れました 108 00:04:54,330 --> 00:04:56,330 (玉蓮)そのときから・ 109 00:04:56,330 --> 00:05:02,270 この近辺の町から 村から 110 00:04:56,330 --> 00:05:02,270 さらわれた花嫁は10数人 111 00:05:02,270 --> 00:05:07,280 (浩青)そして 112 00:05:02,270 --> 00:05:07,280 花嫁を取り戻そうとした花婿は・ 113 00:05:07,280 --> 00:05:10,280 このような小岩に 114 00:05:07,280 --> 00:05:10,280 姿を変えられてしまい… 115 00:05:10,280 --> 00:05:14,280 それ以来 愛し合った若者たちは・ 116 00:05:14,280 --> 00:05:17,290 遠い都へ行って 117 00:05:14,280 --> 00:05:17,290 所帯を持つようになり・ 118 00:05:17,290 --> 00:05:22,290 町は ご覧のとおり 119 00:05:17,290 --> 00:05:22,290 寂れ果ててしまったのです 120 00:05:22,290 --> 00:05:24,290 そうでしたか… 121 00:05:26,300 --> 00:05:31,300 悟空 122 00:05:26,300 --> 00:05:31,300 お師匠さん このシューマイは抜群 123 00:05:31,300 --> 00:05:33,300 (町長)さあ どうぞ 124 00:05:31,300 --> 00:05:33,300 召し上がってください 125 00:05:33,300 --> 00:05:37,310 早いこと来て食べなね 八戒の奴が 126 00:05:33,300 --> 00:05:37,310 みんな食うてしまいますよ 127 00:05:37,310 --> 00:05:39,310 そうですよ 128 00:05:37,310 --> 00:05:39,310 おい 人聞きの悪いこと言うなよ 129 00:05:39,310 --> 00:05:41,310 お前たちと 130 00:05:39,310 --> 00:05:41,310 ちょぼちょぼじゃないか 131 00:05:41,310 --> 00:05:43,310 お前たち! 132 00:05:45,320 --> 00:05:48,320 あのお方のお話を 133 00:05:45,320 --> 00:05:48,320 聞いていなかったんですか? 134 00:05:48,320 --> 00:05:51,320 また始まったよ 135 00:05:48,320 --> 00:05:51,320 悟空! 136 00:05:51,320 --> 00:05:53,320 お師匠さま そらね 私たちにはね 137 00:05:53,320 --> 00:05:57,330 天竺にお経を取りに行くという 138 00:05:53,320 --> 00:05:57,330 大事な任務がありますけどもね 139 00:05:57,330 --> 00:06:00,260 まあ この際 140 00:05:57,330 --> 00:06:00,260 小異を捨てて大同につきまひょう 141 00:06:00,260 --> 00:06:02,270 いいこと言うね 142 00:06:00,260 --> 00:06:02,270 (八戒)賛成 賛成 143 00:06:02,270 --> 00:06:06,270 そいで これ全部 平らげたらさ 144 00:06:02,270 --> 00:06:06,270 別室で ひと眠りしたいな 145 00:06:06,270 --> 00:06:09,270 お前たちは 人の難儀を 146 00:06:06,270 --> 00:06:09,270 見捨てても平気なんですか? 147 00:06:09,270 --> 00:06:15,280 ンン~ッ… 分かりました ねっ? 148 00:06:15,280 --> 00:06:20,280 悟浄 八戒 149 00:06:15,280 --> 00:06:20,280 食事ごちそうになったお礼だ 150 00:06:20,280 --> 00:06:23,290 ちょっと 151 00:06:20,280 --> 00:06:23,290 妖怪 からかってやろうじゃねえか 152 00:06:23,290 --> 00:06:25,290 手ぇ貸せ 153 00:06:25,290 --> 00:06:30,290 ♪(歌声) 154 00:06:30,290 --> 00:06:36,300 ♪ チャ~チャチャ チャ~リッタ 155 00:06:30,290 --> 00:06:36,300 プ~リヤッパッパ プリバラバラ… 156 00:06:36,300 --> 00:06:38,300 あと てめえで やれ 157 00:06:40,300 --> 00:06:42,310 よしよしよし… 158 00:06:42,310 --> 00:06:44,310 おい 悟空よ 159 00:06:42,310 --> 00:06:44,310 えっ? 160 00:06:44,310 --> 00:06:46,310 わしが 161 00:06:44,310 --> 00:06:46,310 なんでね あんな不細工な奴と・ 162 00:06:46,310 --> 00:06:49,310 結婚しな いかんねや? 163 00:06:46,310 --> 00:06:49,310 我慢しろよ お前 164 00:06:49,310 --> 00:06:52,320 妖怪をよ 165 00:06:49,310 --> 00:06:52,320 わな 166 00:06:49,310 --> 00:06:52,320 おびき出すための罠じゃねえか 罠 167 00:06:52,320 --> 00:06:54,320 かっぱ 168 00:06:52,320 --> 00:06:54,320 俺だって 河童が一緒じゃな 169 00:06:52,320 --> 00:06:54,320 やってらんねえよ 170 00:06:54,320 --> 00:06:57,320 なにぃ? 171 00:06:54,320 --> 00:06:57,320 (八戒)この野郎 172 00:06:59,320 --> 00:07:03,260 兄貴 これ ひょっとすると俺か? 173 00:06:59,320 --> 00:07:03,260 そうだよ 174 00:07:03,260 --> 00:07:05,260 気持ち悪いよ おい! 175 00:07:03,260 --> 00:07:05,260 (悟浄)アアッ! 176 00:07:05,260 --> 00:07:07,260 おい 兄貴… 177 00:07:07,260 --> 00:07:09,270 まんざらでもないぜ 178 00:07:07,260 --> 00:07:09,270 えっ? 179 00:07:09,270 --> 00:07:13,270 (爆竹の音) 180 00:07:09,270 --> 00:07:13,270 (拍手) 181 00:07:16,270 --> 00:07:19,280 あ~たぁ… 182 00:07:16,270 --> 00:07:19,280 (悟浄)何や? その声は 183 00:07:19,280 --> 00:07:21,280 (八戒)あなたって言ったんだろう 184 00:07:19,280 --> 00:07:21,280 馬鹿野郎! 185 00:07:21,280 --> 00:07:23,280 普通に言え! 気色悪い 186 00:07:21,280 --> 00:07:23,280 (八戒)分かったよ この野郎 187 00:07:23,280 --> 00:07:25,280 (八戒)新婚旅行に 188 00:07:23,280 --> 00:07:25,280 なんねえじゃねえか それじゃ 189 00:07:25,280 --> 00:07:28,290 気持ちの悪いやっちゃな 190 00:07:25,280 --> 00:07:28,290 (八戒)早く向こうのベッド行かなきゃ 191 00:07:28,290 --> 00:07:30,290 触るなよ ほんまに! 192 00:07:28,290 --> 00:07:30,290 (八戒)何が・ 193 00:07:30,290 --> 00:07:32,290 (八戒)人を 194 00:07:30,290 --> 00:07:32,290 ばい菌みたいに言うなよ それじゃ 195 00:07:32,290 --> 00:07:34,290 ばい菌のほうがましじゃ お前より 196 00:07:32,290 --> 00:07:34,290 (八戒)早く行けってんだ ベッドへ 197 00:07:34,290 --> 00:07:37,290 行くわい 行くわい 198 00:07:34,290 --> 00:07:37,290 (八戒)でかい声出すな 聞こえるぞ 199 00:07:37,290 --> 00:07:40,290 息すんな どけ 200 00:07:37,290 --> 00:07:40,290 (八戒)早く 201 00:07:42,300 --> 00:07:45,300 置いてけ それを 202 00:07:45,300 --> 00:07:47,300 ここ 寝たらええねやろう? 203 00:07:45,300 --> 00:07:47,300 は 204 00:07:45,300 --> 00:07:47,300 (八戒)早よう早よう 205 00:07:47,300 --> 00:07:49,310 言うとくけどな わしに触るなよ 206 00:07:47,300 --> 00:07:49,310 (八戒)えっ? 207 00:07:49,310 --> 00:07:53,310 一定の距離を保てよ ええな? 208 00:07:49,310 --> 00:07:53,310 (八戒)高速道路じゃないんだよ 209 00:07:53,310 --> 00:07:57,310 (悟浄)一定の距離を保てよ 210 00:07:53,310 --> 00:07:57,310 芝居なんやから 211 00:07:57,310 --> 00:08:02,250 ハァ… アア… 212 00:08:02,250 --> 00:08:04,250 ハァ… 213 00:08:04,250 --> 00:08:07,260 アア… 214 00:08:04,250 --> 00:08:07,260 (悟浄)触るなって… 215 00:08:07,260 --> 00:08:09,260 分からんのか・ お前は こら 216 00:08:09,260 --> 00:08:11,260 (八戒)突き飛ばすことは 217 00:08:09,260 --> 00:08:11,260 ねえだろう この野郎! 218 00:08:11,260 --> 00:08:14,260 一定の距離! 219 00:08:11,260 --> 00:08:14,260 (八戒)分かったよ 220 00:08:14,260 --> 00:08:26,280 (風の音) 221 00:08:14,260 --> 00:08:26,280 (戸の開閉音) 222 00:08:26,280 --> 00:08:30,280 ・(風の音) 223 00:08:26,280 --> 00:08:30,280 ・(窓の揺れる音) 224 00:08:30,280 --> 00:08:32,280 悟浄 225 00:08:30,280 --> 00:08:32,280 (悟浄)はぁ? 226 00:08:32,280 --> 00:08:35,290 来たらしいな 227 00:08:32,280 --> 00:08:35,290 (悟浄)そうか 228 00:08:35,290 --> 00:08:38,290 アハ~ン… 229 00:08:35,290 --> 00:08:38,290 (悟浄)お前 230 00:08:38,290 --> 00:08:40,290 もっと こっちへおいで 231 00:08:38,290 --> 00:08:40,290 (八戒)はい… 232 00:08:40,290 --> 00:08:44,290 ほんまに来るな 声だけでいいのや 233 00:08:40,290 --> 00:08:44,290 (八戒)あっ そう 234 00:08:44,290 --> 00:08:48,300 アア… 気持ちいいわ 235 00:08:44,290 --> 00:08:48,300 (悟浄)そんなに気持ちええか? 236 00:08:48,300 --> 00:08:50,300 うん もっと強く 237 00:08:48,300 --> 00:08:50,300 (悟浄)よし 238 00:08:50,300 --> 00:08:52,300 アア~ッ… 肩がこってたんだよ 239 00:08:52,300 --> 00:08:54,300 えらい こってるな お前 240 00:08:52,300 --> 00:08:54,300 なんでや? また 241 00:08:54,300 --> 00:08:56,310 当たり前じゃねえか 242 00:08:54,300 --> 00:08:56,310 俺だけだろう 荷物しょってんのは 243 00:08:56,310 --> 00:08:59,310 分かってるよ 244 00:08:56,310 --> 00:08:59,310 (八戒)アア… 245 00:08:59,310 --> 00:09:01,240 アア~ッ… 246 00:09:01,240 --> 00:09:03,240 (戸の開く音) 247 00:09:07,250 --> 00:09:11,250 (笑い声) 248 00:09:11,250 --> 00:09:18,260 はんじゃ 249 00:09:11,250 --> 00:09:18,260 (般闍) 250 00:09:11,250 --> 00:09:18,260 久しぶりに花嫁に ありつけたか 251 00:09:18,260 --> 00:09:20,260 ヘヘヘッ… 252 00:09:24,270 --> 00:09:26,270 (般闍)アアッ! 253 00:09:26,270 --> 00:09:29,270 捕まえたぞ この野郎 254 00:09:26,270 --> 00:09:29,270 (般闍)離せ 化け物! 255 00:09:29,270 --> 00:09:31,270 (八戒)この! 256 00:09:34,280 --> 00:09:36,280 もん 257 00:09:34,280 --> 00:09:36,280 のが 258 00:09:34,280 --> 00:09:36,280 化け物! 逃しゃしねえぞ 259 00:09:36,280 --> 00:09:38,280 だま 260 00:09:36,280 --> 00:09:38,280 ええい 騙したな・ 261 00:09:38,280 --> 00:09:41,280 (殴る音) 262 00:09:38,280 --> 00:09:41,280 (いななき) 263 00:09:43,290 --> 00:09:45,290 ぎょくりゅう 264 00:09:43,290 --> 00:09:45,290 (玉竜)ちょっと悟空ちゃん 怖いよ 265 00:09:45,290 --> 00:09:47,290 なんだ この野郎! 肝心なときに 266 00:09:45,290 --> 00:09:47,290 なると出てきやがって 267 00:09:47,290 --> 00:09:49,290 でもさ… 268 00:09:47,290 --> 00:09:49,290 でもさも へちまもあるか この! 269 00:09:49,290 --> 00:09:51,290 (殴る音) 270 00:09:49,290 --> 00:09:51,290 あいた! 271 00:09:53,300 --> 00:09:55,300 (口笛) 272 00:09:58,300 --> 00:10:01,300 僕ちゃん 平和がいいよ… 273 00:10:04,310 --> 00:10:08,310 どうやら あそこらしいな 274 00:10:08,310 --> 00:10:17,320 ・~ 275 00:10:17,320 --> 00:10:20,320 何をしているんだ・ 276 00:10:17,320 --> 00:10:20,320 いくら祈ったって・ 277 00:10:20,320 --> 00:10:23,330 お前たちは ここから 278 00:10:20,320 --> 00:10:23,330 出てくことはできないんだよ 279 00:10:23,330 --> 00:10:27,330 とんだ無駄働きを 280 00:10:23,330 --> 00:10:27,330 させられてしまった… 281 00:10:27,330 --> 00:10:31,330 さあ 282 00:10:27,330 --> 00:10:31,330 中へ入って腰をもめ 脚をさすれ 283 00:10:31,330 --> 00:10:33,330 (般闍)さあ 早く入るんだよ 284 00:10:36,340 --> 00:10:39,340 ひでえこと しやがるな 285 00:10:39,340 --> 00:10:41,340 ちょっと ちょっと 286 00:10:41,340 --> 00:10:45,350 心配するな 287 00:10:41,340 --> 00:10:45,350 もん 288 00:10:41,340 --> 00:10:45,350 お前さんたちを助けに来た者だよ 289 00:10:45,350 --> 00:10:47,350 (花嫁)本当ですか? 290 00:10:45,350 --> 00:10:47,350 うん 安心しろよ 291 00:10:47,350 --> 00:10:51,350 それよりもお前さんたち 毎日毎日 292 00:10:47,350 --> 00:10:51,350 泣きの涙で暮らしてたのか? 293 00:10:51,350 --> 00:10:54,360 はい それだけではないんです 294 00:10:51,350 --> 00:10:54,360 うん… 295 00:10:54,360 --> 00:10:57,360 交代で 296 00:10:54,360 --> 00:10:57,360 生き血を取られていたんです 297 00:10:59,360 --> 00:11:01,360 生き血か… 298 00:11:03,300 --> 00:11:08,310 ・~ 299 00:11:08,310 --> 00:11:12,310 やい 化け物! 300 00:11:08,310 --> 00:11:12,310 (般闍)お前は… 301 00:11:12,310 --> 00:11:16,310 せいてんたいせい 302 00:11:12,310 --> 00:11:16,310 そん 303 00:11:12,310 --> 00:11:16,310 斉天大聖 孫悟空だ 304 00:11:12,310 --> 00:11:16,310 今度は許さねえぞ この野郎 305 00:11:16,310 --> 00:11:20,320 なにを? 猿のぶんざいで 306 00:11:20,320 --> 00:11:25,320 かりていも 307 00:11:20,320 --> 00:11:25,320 つえ 308 00:11:20,320 --> 00:11:25,320 訶梨帝母般闍の杖を受けてみや! 309 00:11:25,320 --> 00:11:28,330 この鬼ばばあ! 310 00:11:28,330 --> 00:11:41,340 ・~ 311 00:11:41,340 --> 00:11:44,340 (花嫁たち) 312 00:11:41,340 --> 00:11:44,340 お助けください お助けください! 313 00:11:44,340 --> 00:11:48,350 あっ… そうか ハァ… そうだな 314 00:11:48,350 --> 00:11:51,350 まずは 315 00:11:48,350 --> 00:11:51,350 お前さんたち助けなくちゃな 316 00:11:51,350 --> 00:11:58,360 ・(男性) 317 00:11:51,350 --> 00:11:58,360 おお 花嫁が帰ってきたぞ おお! 318 00:11:58,360 --> 00:12:01,360 お父さま 早く! 319 00:11:58,360 --> 00:12:01,360 (町長)ああ 320 00:12:03,290 --> 00:12:06,300 (歓声) 321 00:12:06,300 --> 00:12:11,300 兄貴! 322 00:12:06,300 --> 00:12:11,300 悟空 よくやってくれましたね 323 00:12:11,300 --> 00:12:13,300 (悟浄)立派やった! 324 00:12:11,300 --> 00:12:13,300 おい こんなのはよ 325 00:12:13,300 --> 00:12:17,310 こんなのは お前 朝飯前だ 俺は 326 00:12:13,300 --> 00:12:17,310 ハハハハッ… 327 00:12:17,310 --> 00:12:19,310 (玉蓮)あっ 待ってください 328 00:12:19,310 --> 00:12:23,310 その小岩は花婿たちなんです 329 00:12:19,310 --> 00:12:23,310 あっ ごめんなさい 330 00:12:23,310 --> 00:12:26,320 ちょうど 331 00:12:23,310 --> 00:12:26,320 頭ん所へ お尻行っちゃって 332 00:12:26,320 --> 00:12:29,320 悪いことしちゃったな ハハッ… 333 00:12:26,320 --> 00:12:29,320 (八戒)くさかったろうねえ 334 00:12:29,320 --> 00:12:31,320 そうだよなぁ そりゃそうだ 335 00:12:31,320 --> 00:12:36,330 花嫁を解放してもよ 全面的に… 336 00:12:31,320 --> 00:12:36,330 ああ ああ… 337 00:12:36,330 --> 00:12:39,330 全面的に 338 00:12:36,330 --> 00:12:39,330 喜ぶわけにはいかねえんだよな 339 00:12:39,330 --> 00:12:41,330 「仏作って魂入れず」か 340 00:12:41,330 --> 00:12:44,330 (泣き声) 341 00:12:41,330 --> 00:12:44,330 (男性)泣くんじゃねえよ なっ? 342 00:12:44,330 --> 00:12:47,340 (泣き声) 343 00:12:47,340 --> 00:12:51,340 一体 どういう妖怪なんです? 344 00:12:47,340 --> 00:12:51,340 ああ それがね なんでも こう… 345 00:12:51,340 --> 00:12:56,350 さらった花嫁から 生き血を取って 346 00:12:51,340 --> 00:12:56,350 それ 毎朝 こう レモン搾ってね 347 00:12:56,350 --> 00:12:58,350 く~っと トマトジュースみたく 348 00:12:56,350 --> 00:12:58,350 飲んでたらしいですよ 349 00:12:58,350 --> 00:13:03,290 生き血やて? 350 00:12:58,350 --> 00:13:03,290 おい お前 知ってんのか? それ 351 00:13:03,290 --> 00:13:06,290 ああ 352 00:13:03,290 --> 00:13:06,290 確か そのばあさんやったらな 353 00:13:06,290 --> 00:13:08,290 せんじゅかんのんぼさつ 354 00:13:06,290 --> 00:13:08,290 千手観音菩薩に破門されよった・ 355 00:13:08,290 --> 00:13:11,290 妖術使いの 356 00:13:08,290 --> 00:13:11,290 訶梨帝母般闍とちゃうかな? 357 00:13:11,290 --> 00:13:13,300 そう! その かり… 358 00:13:11,290 --> 00:13:13,300 あの… かりだよ かり! 359 00:13:13,300 --> 00:13:15,300 いやいや 訶梨帝母や 360 00:13:13,300 --> 00:13:15,300 そう 「ても」! 361 00:13:15,300 --> 00:13:17,300 そうだよ 訶梨帝母だよ 362 00:13:17,300 --> 00:13:19,300 俺だって 分からねえことぐらい 363 00:13:17,300 --> 00:13:19,300 あるよ 馬鹿野郎! 364 00:13:19,300 --> 00:13:21,300 いちいち 向こうが 365 00:13:19,300 --> 00:13:21,300 名刺くれるわけじゃねえんだから 366 00:13:21,300 --> 00:13:26,310 せんげん 367 00:13:21,300 --> 00:13:26,310 しょうかんじざい 368 00:13:21,300 --> 00:13:26,310 千手千眼 聖観自在 無量円満の 369 00:13:21,300 --> 00:13:26,310 菩薩さまと学びましたが… 370 00:13:26,310 --> 00:13:28,310 ああ はいはい 371 00:13:26,310 --> 00:13:28,310 いやね まあ どこにでも・ 372 00:13:28,310 --> 00:13:30,310 はみ出し弟子っちゅうのは 373 00:13:28,310 --> 00:13:30,310 おるもんでね 374 00:13:30,310 --> 00:13:32,320 おい うちにも いるじゃねえかよ 375 00:13:30,310 --> 00:13:32,320 いるなぁ 376 00:13:32,320 --> 00:13:35,320 なんか こそこそっと 377 00:13:32,320 --> 00:13:35,320 ずる賢いことばっかり しよってな 378 00:13:35,320 --> 00:13:38,320 …で その般闍っちゅう奴もついに 379 00:13:35,320 --> 00:13:38,320 天上界を追放されよったわけや 380 00:13:38,320 --> 00:13:41,320 はぁ… 381 00:13:38,320 --> 00:13:41,320 うちの弟子も追放は間近だろうな 382 00:13:41,320 --> 00:13:43,330 決まっとるな ああ かわいそうに 383 00:13:41,320 --> 00:13:43,330 ああ 384 00:13:43,330 --> 00:13:45,330 そいじゃ お師匠さま 385 00:13:43,330 --> 00:13:45,330 これは千手観音さまに・ 386 00:13:45,330 --> 00:13:47,330 力借りたほうが 387 00:13:45,330 --> 00:13:47,330 いいんじゃないかな? 388 00:13:47,330 --> 00:13:49,330 あら すると また兄貴の出番だな 389 00:13:49,330 --> 00:13:53,340 よし じゃ お師匠さま 390 00:13:49,330 --> 00:13:53,340 ひとっ飛び 天上界へ行ってくらぁ 391 00:13:53,340 --> 00:13:56,340 悟空 頼みますよ 392 00:13:56,340 --> 00:13:59,340 <さて 舞台が くるりと回りまして 393 00:13:59,340 --> 00:14:03,280 こちらは 394 00:13:59,340 --> 00:14:03,280 とうりゅう 395 00:13:59,340 --> 00:14:03,280 三蔵法師一行が逗留する町から・ 396 00:14:03,280 --> 00:14:07,280 500里ばかり 397 00:14:03,280 --> 00:14:07,280 離れた都でございます> 398 00:14:07,280 --> 00:14:09,290 (商人)花嫁さらいの妖怪 399 00:14:09,290 --> 00:14:12,290 (商人)ああ 旅芸人の一座の者から 400 00:14:09,290 --> 00:14:12,290 聞いたんだけどな 401 00:14:12,290 --> 00:14:17,290 こっから500里先の西の町や 402 00:14:12,290 --> 00:14:17,290 村は 根こそぎ襲われたらしいんだ 403 00:14:17,290 --> 00:14:20,300 嫁の来手がなくて 404 00:14:17,290 --> 00:14:20,300 やけを起こしたんだな 405 00:14:20,300 --> 00:14:22,300 いや そうじゃねえんだってよ 406 00:14:20,300 --> 00:14:22,300 (商人)えっ? 407 00:14:22,300 --> 00:14:26,300 うち 408 00:14:22,300 --> 00:14:26,300 息子夫婦に家を出られて 409 00:14:22,300 --> 00:14:26,300 その腹いせに やってるんだと 410 00:14:26,300 --> 00:14:29,310 しゅうとめ 411 00:14:26,300 --> 00:14:29,310 おっかねえ姑が いるもんだな 412 00:14:29,310 --> 00:14:31,310 ばあさんか? 413 00:14:29,310 --> 00:14:31,310 (商人)ああ 414 00:14:31,310 --> 00:14:34,310 頭から角が2本で 415 00:14:31,310 --> 00:14:34,310 口が ここまで裂けてよ 416 00:14:34,310 --> 00:14:38,310 おにおんな 417 00:14:34,310 --> 00:14:38,310 きじょ 418 00:14:34,310 --> 00:14:38,310 鬼女だよ 鬼女だよ 419 00:14:34,310 --> 00:14:38,310 (商人)ふ~ん… 420 00:14:40,320 --> 00:14:44,320 ほうせん 421 00:14:44,320 --> 00:14:49,330 <何を隠そう 鬼女妖怪・般闍の息子 422 00:14:44,320 --> 00:14:49,330 びんろう 423 00:14:44,320 --> 00:14:49,330 嬪婁の妻なのです> 424 00:14:49,330 --> 00:14:56,330 <2年前 妖怪の息子と知りつつ 425 00:14:49,330 --> 00:14:56,330 愛し愛されて結婚したのですが…> 426 00:14:56,330 --> 00:15:00,270 (般闍) 427 00:14:56,330 --> 00:15:00,270 [外:]さあ 嬪婁の嫁になったからには 428 00:15:00,270 --> 00:15:04,270 妖術の修行をしてもらいますよ[外:] 429 00:15:00,270 --> 00:15:04,270 (宝仙)[外:]はい[外:] 430 00:15:04,270 --> 00:15:08,280 [外:]では 431 00:15:04,270 --> 00:15:08,280 旅人を1人連れてきておくれ[外:] 432 00:15:08,280 --> 00:15:10,280 (嬪婁)[外:]母さん 433 00:15:08,280 --> 00:15:10,280 宝仙には まだ無理だよ[外:] 434 00:15:10,280 --> 00:15:12,280 [外:]お前は黙ってなさい![外:] 435 00:15:12,280 --> 00:15:18,290 [外:]妖術使い 訶梨帝母家の嫁と 436 00:15:12,280 --> 00:15:18,290 なったからには当然のことです[外:] 437 00:15:18,290 --> 00:15:22,290 かあ 438 00:15:18,290 --> 00:15:22,290 [外:]はい お義母さま[外:] 439 00:15:18,290 --> 00:15:22,290 (嬪婁)[外:]宝仙…[外:] 440 00:15:22,290 --> 00:15:27,300 [外:]ハハッ… しっかり おやりよ[外:] 441 00:15:27,300 --> 00:15:40,310 ・~ 442 00:15:40,310 --> 00:15:45,320 [外:]アアッ… 443 00:15:40,310 --> 00:15:45,320 ハァハァ ハァハァ…[外:] 444 00:15:45,320 --> 00:15:49,320 (旅人)[外:]どうしたんですか? 445 00:15:45,320 --> 00:15:49,320 しっかりしなさい[外:] 446 00:15:49,320 --> 00:15:52,320 [外:]家は どこですか?[外:] 447 00:15:49,320 --> 00:15:52,320 (宝仙)[外:]あっち…[外:] 448 00:15:52,320 --> 00:15:56,320 [外:]お送りしましょう 449 00:15:52,320 --> 00:15:56,320 背中に つかまんなさい[外:] 450 00:15:58,330 --> 00:16:02,330 (旅人)[外:]さあ 遠慮しないで 451 00:15:58,330 --> 00:16:02,330 さあ 早く早く[外:] 452 00:16:04,270 --> 00:16:07,270 ・(旅人)[外:]どうしたんですか?[外:] 453 00:16:09,270 --> 00:16:12,280 (般闍)[外:]これを見な[外:] 454 00:16:12,280 --> 00:16:15,280 [外:]これでも 455 00:16:12,280 --> 00:16:15,280 出会わなかったというのか?[外:] 456 00:16:15,280 --> 00:16:18,280 [外:]一部始終を見ていたんだよ![外:] 457 00:16:18,280 --> 00:16:23,290 [外:]できません! 私には 458 00:16:18,280 --> 00:16:23,290 旅人を騙すことはできません[外:] 459 00:16:23,290 --> 00:16:26,290 [外:]よくも言ったな![外:] 460 00:16:26,290 --> 00:16:29,290 (嬪婁)[外:]待ってくれ 母さん! 461 00:16:26,290 --> 00:16:29,290 宝仙は 私らと違って人間なんだ[外:] 462 00:16:29,290 --> 00:16:31,290 [外:]たとえ人間であろうと・ 463 00:16:31,290 --> 00:16:34,300 お前の嫁になったからには 464 00:16:31,290 --> 00:16:34,300 文句を言わせませんよ[外:] 465 00:16:34,300 --> 00:16:37,300 [外:]お許しください 466 00:16:34,300 --> 00:16:37,300 どんなことでも しますけど・ 467 00:16:37,300 --> 00:16:39,300 人を騙すことだけは 468 00:16:37,300 --> 00:16:39,300 お許しください[外:] 469 00:16:39,300 --> 00:16:43,310 [外:]お黙り! 470 00:16:39,300 --> 00:16:43,310 妖術の手始めは 人間を騙すこと[外:] 471 00:16:43,310 --> 00:16:46,310 [外:]そして 472 00:16:43,310 --> 00:16:46,310 人間の生き血を吸い取ることが・ 473 00:16:46,310 --> 00:16:48,310 妖術の活力となるのじゃ[外:] 474 00:16:48,310 --> 00:16:51,310 [外:]母さん 無理だよ 475 00:16:48,310 --> 00:16:51,310 宝仙には無理だ[外:] 476 00:16:51,310 --> 00:16:53,320 [外:]母さんに逆らうのかい・[外:] 477 00:16:53,320 --> 00:16:56,320 [外:]訶梨帝母家の 478 00:16:53,320 --> 00:16:56,320 跡継ぎを産んでもらうには・ 479 00:16:56,320 --> 00:16:59,320 人間の心を 480 00:16:56,320 --> 00:16:59,320 消滅しなければならないんだよ[外:] 481 00:16:59,320 --> 00:17:04,260 [外:]宝仙 482 00:16:59,320 --> 00:17:04,260 お前の心を入れ替えてやる[外:] 483 00:17:04,260 --> 00:17:06,260 [外:]おどき![外:] 484 00:17:06,260 --> 00:17:08,260 [外:]エイッ![外:] 485 00:17:06,260 --> 00:17:08,260 (宝仙)[外:]お許しください[外:] 486 00:17:08,260 --> 00:17:10,270 [外:]人間を捨てろ![外:] 487 00:17:08,260 --> 00:17:10,270 (宝仙)[外:]アアッ…[外:] 488 00:17:10,270 --> 00:17:13,270 [外:]妖怪に生まれ変われ![外:] 489 00:17:10,270 --> 00:17:13,270 (宝仙)[外:]お許しください![外:] 490 00:17:13,270 --> 00:17:15,270 [外:]母さん![外:] 491 00:17:15,270 --> 00:17:17,270 [外:]嬪婁…[外:] 492 00:17:15,270 --> 00:17:17,270 (嬪婁)[外:]もうたくさんだ![外:] 493 00:17:17,270 --> 00:17:21,280 [外:]宝仙は私の妻だ 母さんの 494 00:17:17,270 --> 00:17:21,280 思いどおりになんかさせないよ[外:] 495 00:17:21,280 --> 00:17:23,280 [外:]なんだって・[外:] 496 00:17:23,280 --> 00:17:27,280 [外:]ここを出ていく どいてくれ![外:] 497 00:17:23,280 --> 00:17:27,280 (般闍)[外:]嬪婁[外:] 498 00:17:27,280 --> 00:17:30,290 [外:]前から 妖怪の暮らしなんか 499 00:17:27,280 --> 00:17:30,290 嫌だったんだ[外:] 500 00:17:30,290 --> 00:17:34,290 [外:]私は 人間の仲間入りをして 501 00:17:30,290 --> 00:17:34,290 宝仙と暮らすからね![外:] 502 00:17:34,290 --> 00:17:36,290 [外:]あなた…[外:] 503 00:17:34,290 --> 00:17:36,290 (嬪婁)[外:]さあ 行こう[外:] 504 00:17:36,290 --> 00:17:38,290 [外:]都へ行って 505 00:17:36,290 --> 00:17:38,290 2人っきりで暮らそう[外:] 506 00:17:38,290 --> 00:17:42,300 [外:]嬪婁 妖怪が 507 00:17:38,290 --> 00:17:42,300 人間には なれないんだよ![外:] 508 00:17:42,300 --> 00:17:46,300 [外:]もうたくさんだ 509 00:17:42,300 --> 00:17:46,300 話もしたくない 顔も見たくない[外:] 510 00:17:46,300 --> 00:17:49,310 [外:]まあ よくも言ったね![外:] 511 00:17:49,310 --> 00:17:53,310 [外:]いいとも 出ておいき! 512 00:17:49,310 --> 00:17:53,310 今に後悔するんだ[外:] 513 00:17:53,310 --> 00:17:56,310 [外:]さあ 行こう[外:] 514 00:17:56,310 --> 00:17:58,310 (般闍)[外:]嬪婁![外:] 515 00:17:58,310 --> 00:18:03,250 ・~ 516 00:18:03,250 --> 00:18:05,260 (宝仙)おかえりなさい 517 00:18:05,260 --> 00:18:10,260 どうしたんだい? 518 00:18:05,260 --> 00:18:10,260 元気がないじゃないか 519 00:18:10,260 --> 00:18:16,270 あなた… 今日 町で 520 00:18:10,260 --> 00:18:16,270 うわさ 521 00:18:10,260 --> 00:18:16,270 お義母さまの噂を聞いたんです 522 00:18:16,270 --> 00:18:18,270 おふくろの? 523 00:18:22,270 --> 00:18:25,280 私たちには もう関係はないんだ 524 00:18:22,270 --> 00:18:25,280 (宝仙)あなた 525 00:18:25,280 --> 00:18:30,280 気にするなよ もう母親だなんて 526 00:18:25,280 --> 00:18:30,280 思っちゃいないんだから 527 00:18:33,280 --> 00:18:35,290 (浩青)町を出る? 528 00:18:35,290 --> 00:18:39,290 私 本当は あなたと 529 00:18:35,290 --> 00:18:39,290 2人っきりで暮らしたいの 530 00:18:39,290 --> 00:18:43,290 (浩青)しかし… 531 00:18:39,290 --> 00:18:43,290 (玉蓮)親は親 私たちは私たちよ 532 00:18:43,290 --> 00:18:47,300 一度は 死のうとまで 533 00:18:43,290 --> 00:18:47,300 決心してくれたじゃないか 534 00:18:47,300 --> 00:18:51,300 ねえ あなた 私より・ 535 00:18:51,300 --> 00:18:54,300 お父さん お母さんのほうが 536 00:18:51,300 --> 00:18:54,300 大事なの? 537 00:18:54,300 --> 00:18:58,310 なあ 待ってくれ 538 00:18:54,300 --> 00:18:58,310 ひと晩 考えさせてくれ 539 00:18:58,310 --> 00:19:01,310 (風の音) 540 00:19:05,250 --> 00:19:07,250 アッ! 541 00:19:07,250 --> 00:19:09,250 クッ… 542 00:19:09,250 --> 00:19:16,260 ・~ 543 00:19:16,260 --> 00:19:18,260 ・(騒ぎ声) 544 00:19:18,260 --> 00:19:22,270 待ってください! 545 00:19:18,260 --> 00:19:22,270 落ち着いて 話を聞いてください 546 00:19:22,270 --> 00:19:26,270 言い訳は たくさんだ! 547 00:19:22,270 --> 00:19:26,270 (夫人)あんたたちは妖怪と ぐるだ 548 00:19:26,270 --> 00:19:28,270 さあ みんな 549 00:19:26,270 --> 00:19:28,270 この連中を追い出してくれ! 550 00:19:28,270 --> 00:19:30,270 出ていってくれ! 551 00:19:28,270 --> 00:19:30,270 (騒ぎ声) 552 00:19:30,270 --> 00:19:34,280 静かにしてください! 553 00:19:30,270 --> 00:19:34,280 話を聞いてください 554 00:19:34,280 --> 00:19:38,280 聞く必要はない 玉蓮を奪うために 555 00:19:34,280 --> 00:19:38,280 私たちを安心させたんだ 556 00:19:38,280 --> 00:19:41,280 (夫人)岩になった浩青を 557 00:19:38,280 --> 00:19:41,280 生き返らせておくれ! 558 00:19:41,280 --> 00:19:43,290 むちゃくちゃ 559 00:19:41,280 --> 00:19:43,290 そんな無茶苦茶なこと言うなよ! 560 00:19:41,280 --> 00:19:43,290 (八戒)なにが ぐるですか 561 00:19:43,290 --> 00:19:45,290 俺だってね 花嫁になって 562 00:19:43,290 --> 00:19:45,290 一生懸命やってるじゃないか! 563 00:19:45,290 --> 00:19:48,290 八戒 悟浄! 564 00:19:45,290 --> 00:19:48,290 さあ 出てってくれ! 565 00:19:48,290 --> 00:19:50,290 とっとと出てけ! 566 00:19:48,290 --> 00:19:50,290 (八戒)なに・ 567 00:19:50,290 --> 00:19:52,300 ここは 568 00:19:50,290 --> 00:19:52,300 ひとまず引き下がりましょう! 569 00:19:52,300 --> 00:19:55,300 (町長)出ていけ! さあさあ… 570 00:19:52,300 --> 00:19:55,300 (騒ぎ声) 571 00:19:55,300 --> 00:19:57,300 八戒! 572 00:19:57,300 --> 00:20:00,300 二度と来るんじゃないぞ! 573 00:19:57,300 --> 00:20:00,300 (八戒)二度と来るか! 574 00:20:00,300 --> 00:20:04,310 (悟浄)おい 575 00:20:00,300 --> 00:20:04,310 悟空 一体 どうしとんのかな? 576 00:20:04,310 --> 00:20:08,310 (八戒) 577 00:20:04,310 --> 00:20:08,310 あの野郎が ぐずぐずしてるから 578 00:20:04,310 --> 00:20:08,310 こんな目に遭っちゃうんだよ もう 579 00:20:10,310 --> 00:20:13,320 悟浄 580 00:20:10,310 --> 00:20:13,320 (悟浄)はぁ? 581 00:20:13,320 --> 00:20:16,320 般闍の住みかを 582 00:20:13,320 --> 00:20:16,320 捜してきてくれないか? 583 00:20:13,320 --> 00:20:16,320 えっ? 584 00:20:16,320 --> 00:20:20,320 捜してきたら どうするんです? 585 00:20:16,320 --> 00:20:20,320 般闍と話し合ってみるんです 586 00:20:20,320 --> 00:20:22,330 冗談は言わんといてくださいよ 587 00:20:20,320 --> 00:20:22,330 そんなもの 588 00:20:22,330 --> 00:20:25,330 なあ 悟浄 逃げるが 589 00:20:22,330 --> 00:20:25,330 勝ちってことも あるもんなぁ 590 00:20:25,330 --> 00:20:27,330 触らぬ神に 591 00:20:25,330 --> 00:20:27,330 たたりなしということもな 592 00:20:27,330 --> 00:20:30,330 悟浄 593 00:20:30,330 --> 00:20:32,340 どうも ごめんなさい 594 00:20:32,340 --> 00:20:35,340 千手観音菩薩さまの 595 00:20:32,340 --> 00:20:35,340 お弟子であった者ならば 596 00:20:35,340 --> 00:20:38,340 少しは人の心が分かるはずです 597 00:20:38,340 --> 00:20:40,340 分かりました 分かりました 598 00:20:38,340 --> 00:20:40,340 行きゃいいんでしょう 行きますよ 599 00:20:40,340 --> 00:20:43,350 お前がね そういう言い方すると 600 00:20:40,340 --> 00:20:43,350 やけ気味に聞こえるんだよ 601 00:20:43,350 --> 00:20:46,350 その代わりね 妖怪に 602 00:20:43,350 --> 00:20:46,350 何されても知りませんからね 603 00:20:46,350 --> 00:20:48,350 行こう 604 00:20:46,350 --> 00:20:48,350 (八戒)お前 先行けよ 605 00:20:48,350 --> 00:20:50,350 お前が行けよ 先に! 606 00:20:48,350 --> 00:20:50,350 (八戒)なんで いつも俺が先に… 607 00:20:50,350 --> 00:20:52,360 おやめなさい! 608 00:20:52,360 --> 00:21:01,300 ・~ 609 00:21:01,300 --> 00:21:07,300 二度と生きて帰れると思うなよ 610 00:21:01,300 --> 00:21:07,300 フフフフッ… 611 00:21:07,300 --> 00:21:14,300 お前が干からびるまで 612 00:21:07,300 --> 00:21:14,300 生き血を搾り取ってやる 613 00:21:17,310 --> 00:21:19,310 (たたく音) 614 00:21:22,320 --> 00:21:25,320 (般闍)これは願ってもない 615 00:21:25,320 --> 00:21:33,330 僧侶の生き血は 特に 妖術使いの 616 00:21:25,320 --> 00:21:33,330 ひらめきをよくするものだ 617 00:21:33,330 --> 00:21:36,330 イヒヒッ… 618 00:21:36,330 --> 00:21:38,330 悟浄 619 00:21:36,330 --> 00:21:38,330 (悟浄)えっ? 620 00:21:38,330 --> 00:21:40,340 腹減ったなぁ 621 00:21:40,340 --> 00:21:43,340 「腹減った」って お前 622 00:21:40,340 --> 00:21:43,340 腹減らしてる場合やないやろう 623 00:21:43,340 --> 00:21:45,340 妖怪の住みかは近いっちゅうのに 624 00:21:45,340 --> 00:21:48,340 ・(玉蓮)法師さま… 三蔵法師さま 625 00:21:48,340 --> 00:21:51,350 あれは 玉蓮さんの声 626 00:21:51,350 --> 00:21:56,350 おい 悟浄 お前 自信ある? 627 00:21:51,350 --> 00:21:56,350 (悟浄)自信って お前… 628 00:21:56,350 --> 00:21:59,360 いくら相手は妖怪いうたって お前 629 00:21:56,350 --> 00:21:59,360 おばんなんやろう? 630 00:21:59,360 --> 00:22:01,290 うん よし 行こう 631 00:21:59,360 --> 00:22:01,290 (悟浄)おう 632 00:22:01,290 --> 00:22:06,300 ここで お前 へこたれたんじゃ 633 00:22:01,290 --> 00:22:06,300 てんぽうげんすい 634 00:22:01,290 --> 00:22:06,300 ちょごのう 635 00:22:01,290 --> 00:22:06,300 天蓬元帥 猪悟能八戒の名折れだよ 636 00:22:06,300 --> 00:22:08,300 そ… そういうこっちゃ 637 00:22:06,300 --> 00:22:08,300 (八戒)うん 638 00:22:08,300 --> 00:22:12,300 ・ 法師さま 639 00:22:08,300 --> 00:22:12,300 そこです 640 00:22:12,300 --> 00:22:15,300 見捨ててはおけません 641 00:22:12,300 --> 00:22:15,300 まいりましょう 642 00:22:15,300 --> 00:22:17,310 はい 643 00:22:17,310 --> 00:22:23,310 (玉蓮の声色) 644 00:22:17,310 --> 00:22:23,310 法師さま… 法師さま… 645 00:22:23,310 --> 00:22:34,320 ・~ 646 00:22:34,320 --> 00:22:38,330 ・(般闍)ヘヘヘヘッ… 647 00:22:38,330 --> 00:22:40,330 出た! 648 00:22:40,330 --> 00:22:42,330 (格子の下りる音) 649 00:22:40,330 --> 00:22:42,330 (八戒)あっ! 650 00:22:42,330 --> 00:22:44,330 アアッ! 651 00:22:42,330 --> 00:22:44,330 (悟浄)こっちや! 652 00:22:44,330 --> 00:22:47,330 (格子の下りる音) 653 00:22:44,330 --> 00:22:47,330 (いななき) 654 00:22:50,340 --> 00:22:53,340 (悟浄・八戒)お師匠さま! 655 00:22:50,340 --> 00:22:53,340 取り乱してはなりません 656 00:22:53,340 --> 00:22:56,350 ねえ お師匠さま 657 00:22:53,340 --> 00:22:56,350 おり 658 00:22:53,340 --> 00:22:56,350 檻ん中で 何やってんの? 659 00:22:56,350 --> 00:22:58,350 (悟浄)このサラブトンマが 660 00:22:56,350 --> 00:22:58,350 (玉竜)なに? 661 00:22:58,350 --> 00:23:00,280 何や… 閉じ込められたんやないか 662 00:22:58,350 --> 00:23:00,280 わしらが… なんとかせい! 663 00:23:00,280 --> 00:23:03,290 おっかない顔しないでよ 664 00:23:00,280 --> 00:23:03,290 脅かすから いけないんじゃない 665 00:23:03,290 --> 00:23:06,290 ぐずぐず ぐずぐず言ってないで 666 00:23:03,290 --> 00:23:06,290 なんとか助け出してくれよ 667 00:23:06,290 --> 00:23:08,290 だって どうやって助けんのよ? 668 00:23:06,290 --> 00:23:08,290 鍵ちょうだい 669 00:23:08,290 --> 00:23:10,290 この野郎 馬鹿野郎 670 00:23:08,290 --> 00:23:10,290 (玉竜)あいた… 671 00:23:10,290 --> 00:23:13,300 ・(般闍)よく来たな 坊主 672 00:23:13,300 --> 00:23:17,300 (笑い声) 673 00:23:17,300 --> 00:23:20,300 お前が 674 00:23:17,300 --> 00:23:20,300 花嫁をさらう訶梨帝母般闍か? 675 00:23:20,300 --> 00:23:24,310 うん? 私の名前を 676 00:23:20,300 --> 00:23:24,310 知ってるところを見ると 677 00:23:24,310 --> 00:23:27,310 かなり名のある坊主だな 678 00:23:27,310 --> 00:23:31,310 当たり前じゃ 679 00:23:27,310 --> 00:23:31,310 げんじょう 680 00:23:27,310 --> 00:23:31,310 都で その名も高い玄奘三蔵さまだ 681 00:23:31,310 --> 00:23:37,320 ああ 天竺へ経を取りに行くと 682 00:23:31,310 --> 00:23:37,320 いうのは お前さんか 683 00:23:37,320 --> 00:23:42,330 ここへ来たのが百年目 684 00:23:37,320 --> 00:23:42,330 生きて帰れると思うなよ 685 00:23:42,330 --> 00:23:46,330 なにを? このくそばばあ 686 00:23:42,330 --> 00:23:46,330 お待ちなさい! 687 00:23:46,330 --> 00:23:51,330 訶梨帝母 なぜ 688 00:23:46,330 --> 00:23:51,330 花嫁をさらう悪行を重ねるのか 689 00:23:51,330 --> 00:23:55,340 その訳を聞かせてください 690 00:23:51,330 --> 00:23:55,340 それを聞いて どうする? 691 00:23:55,340 --> 00:24:00,280 あなたは 千手観音菩薩さまの 692 00:23:55,340 --> 00:24:00,280 お弟子だったはず 693 00:24:00,280 --> 00:24:03,280 少しは 事の善悪を 694 00:24:00,280 --> 00:24:03,280 わきまえているでしょう? 695 00:24:03,280 --> 00:24:07,280 うるさい! 696 00:24:03,280 --> 00:24:07,280 今更 なにが千手観音だ 697 00:24:07,280 --> 00:24:12,290 さあ 今夜は 698 00:24:07,280 --> 00:24:12,290 坊主の生き血をたらふく飲んで・ 699 00:24:12,290 --> 00:24:16,290 妖術の活力を蓄えてやる 700 00:24:19,300 --> 00:24:22,300 千手観音さまも お忙しい方だ 701 00:24:22,300 --> 00:24:27,300 お情け深い方とは聞いていたが 702 00:24:22,300 --> 00:24:27,300 てんじょうてんが 703 00:24:22,300 --> 00:24:27,300 天上天下 あちこちに出かけられて 704 00:24:27,300 --> 00:24:32,300 千手観音さま どこへ 705 00:24:27,300 --> 00:24:32,300 出張してらっしゃるんだろうか 706 00:24:36,310 --> 00:24:39,320 それでは 息子夫婦に裏切られて・ 707 00:24:39,320 --> 00:24:41,320 こんなことを 708 00:24:39,320 --> 00:24:41,320 しているというんですか? 709 00:24:41,320 --> 00:24:46,320 親を粗末に扱う嫁への 710 00:24:41,320 --> 00:24:46,320 見せしめじゃ 711 00:24:46,320 --> 00:24:49,330 お前も かわいそうな妖怪ですね 712 00:24:46,320 --> 00:24:49,330 なに? 713 00:24:49,330 --> 00:24:55,330 般闍 私が息子さん夫婦と会って 714 00:24:49,330 --> 00:24:55,330 連れ戻してきましょう 715 00:24:55,330 --> 00:24:58,330 連れ戻す? 716 00:24:55,330 --> 00:24:58,330 その代わり… 717 00:24:58,330 --> 00:25:02,270 二度と 町や村の人たちに 718 00:24:58,330 --> 00:25:02,270 悪いことはしないと誓えますか? 719 00:25:02,270 --> 00:25:04,270 うまいこと言って 720 00:25:04,270 --> 00:25:07,280 生き血を取られるのを 721 00:25:04,270 --> 00:25:07,280 逃れようとしても駄目じゃ 722 00:25:07,280 --> 00:25:09,280 お前が 必ず誓うと言ってくれたら 723 00:25:09,280 --> 00:25:12,280 息子夫婦を 724 00:25:09,280 --> 00:25:12,280 連れ戻してきてみせます 725 00:25:12,280 --> 00:25:17,290 なんじゃと? 726 00:25:12,280 --> 00:25:17,290 誓いますか? 727 00:25:17,290 --> 00:25:19,290 もし… 728 00:25:19,290 --> 00:25:23,290 もし連れてこられなかったら 729 00:25:19,290 --> 00:25:23,290 どうする? 730 00:25:23,290 --> 00:25:28,300 私の生き血を 731 00:25:23,290 --> 00:25:28,300 1滴残らず お前にあげよう 732 00:25:28,300 --> 00:25:32,300 本当だな? 733 00:25:28,300 --> 00:25:32,300 うそ 734 00:25:28,300 --> 00:25:32,300 嘘は言いません 735 00:25:32,300 --> 00:25:36,310 よ~し 私も約束しよう 736 00:25:36,310 --> 00:25:41,310 息子たちは 737 00:25:36,310 --> 00:25:41,310 ここから西北500里の都にいる 738 00:25:41,310 --> 00:25:43,310 すぐ行ってもらおう 739 00:25:45,310 --> 00:25:49,320 お師匠さん 今 八戒の奴がね 740 00:25:45,310 --> 00:25:49,320 きっしょううん 741 00:25:45,310 --> 00:25:49,320 吉祥雲を呼びに行ってますから 742 00:25:49,320 --> 00:25:53,320 それが来たら 743 00:25:49,320 --> 00:25:53,320 それで行きましょう ねっ? 744 00:25:53,320 --> 00:25:56,330 あっ 来ましたよ 来ました 745 00:25:56,330 --> 00:26:02,260 ・~ 746 00:26:02,260 --> 00:26:06,270 (八戒)はい お師匠さま 747 00:26:02,260 --> 00:26:06,270 お待たせしました 748 00:26:06,270 --> 00:26:08,270 お待たせって おい 749 00:26:06,270 --> 00:26:08,270 これ大丈夫なんか? これ 750 00:26:08,270 --> 00:26:10,270 ごちゃごちゃ 751 00:26:08,270 --> 00:26:10,270 ごちゃごちゃ言うなよ 752 00:26:10,270 --> 00:26:14,280 よいしょ よいしょ! 753 00:26:10,270 --> 00:26:14,280 (エンジン音) 754 00:26:14,280 --> 00:26:16,280 あら? 755 00:26:14,280 --> 00:26:16,280 (異常音) 756 00:26:16,280 --> 00:26:19,280 しばらく使ってないからな 757 00:26:16,280 --> 00:26:19,280 (悟浄)使って… 手入れしてへん 758 00:26:19,280 --> 00:26:22,280 オーバーホール ちゃんと してるか? 759 00:26:19,280 --> 00:26:22,280 (八戒)車検が切れたかな? これ 760 00:26:22,280 --> 00:26:26,290 (玉竜)ちょっと 761 00:26:22,280 --> 00:26:26,290 八戒ちゃん 大丈夫なの? 762 00:26:26,290 --> 00:26:31,290 よいしょ よいしょ よいしょ! 763 00:26:26,290 --> 00:26:31,290 (セルモーター音) 764 00:26:31,290 --> 00:26:33,300 あれ? 765 00:26:31,290 --> 00:26:33,300 (玉竜)ハハッ… 駄目だねえ 766 00:26:33,300 --> 00:26:35,300 ねえ 悟空ちゃんなんか 767 00:26:33,300 --> 00:26:35,300 ピュッピュ ピュッピュ飛ぶんだよ 768 00:26:35,300 --> 00:26:38,300 分かってるよ 769 00:26:35,300 --> 00:26:38,300 俺の愛車に文句つけんなよ! 770 00:26:38,300 --> 00:26:40,300 (悟浄)ほら やってみい 771 00:26:38,300 --> 00:26:40,300 (八戒)よいしょ よいしょ… 772 00:26:40,300 --> 00:26:42,300 よいしょ! おりゃ! 773 00:26:42,300 --> 00:26:45,310 もうあかん! 774 00:26:42,300 --> 00:26:45,310 あかん やめとけ やめとけ 775 00:26:45,310 --> 00:26:47,310 何だ? これ 776 00:26:45,310 --> 00:26:47,310 (悟浄)玉竜 777 00:26:47,310 --> 00:26:50,310 お前 前身 確か竜やったな? 778 00:26:47,310 --> 00:26:50,310 (玉竜)そうだけど 779 00:26:50,310 --> 00:26:52,310 …ということは 780 00:26:50,310 --> 00:26:52,310 空飛べんねやろう? 781 00:26:52,310 --> 00:26:55,320 まあ 飛べることは飛べるけど 782 00:26:52,310 --> 00:26:55,320 それが どうかしたの? 783 00:26:55,320 --> 00:26:58,320 おい たまには 784 00:26:55,320 --> 00:26:58,320 お師匠さまの役に立てよ おい 785 00:26:58,320 --> 00:27:00,260 疲れるもん 786 00:27:00,260 --> 00:27:03,260 (八戒)「疲れる」じゃないよ 787 00:27:00,260 --> 00:27:03,260 (玉竜)そんな あんときだってさ… 788 00:27:03,260 --> 00:27:07,260 お前たちは この坊主が 789 00:27:03,260 --> 00:27:07,260 帰ってくるまで人質じゃ! 790 00:27:07,260 --> 00:27:09,270 さあ 来い 早く来い! 791 00:27:07,260 --> 00:27:09,270 (八戒)いたたた… 792 00:27:09,270 --> 00:27:11,270 (八戒)分かりましたよ 痛い痛い 793 00:27:11,270 --> 00:27:14,270 ・(般闍)さっさとしろよ 794 00:27:11,270 --> 00:27:14,270 ・(八戒)はいはい 795 00:27:14,270 --> 00:27:19,280 お師匠さま 796 00:27:14,270 --> 00:27:19,280 僕に竜になってほしい? 797 00:27:19,280 --> 00:27:21,280 玉竜… 798 00:27:21,280 --> 00:27:25,280 じゃ 僕 竜になって 799 00:27:21,280 --> 00:27:25,280 お師匠さまのお供する 800 00:27:25,280 --> 00:27:27,280 それじゃあね 801 00:27:31,290 --> 00:27:33,290 玉竜 802 00:27:33,290 --> 00:27:37,290 (玉竜)ちょっと ぬるぬるするけど 803 00:27:33,290 --> 00:27:37,290 気をつけてね 804 00:27:37,290 --> 00:27:42,290 ・~ 805 00:27:49,310 --> 00:27:52,310 千手観音さま 806 00:27:54,310 --> 00:27:58,310 千手観音さま! 807 00:27:54,310 --> 00:27:58,310 ・(千手観音)悟空 808 00:27:58,310 --> 00:28:01,250 (千手観音) 809 00:27:58,310 --> 00:28:01,250 斉天大聖 孫悟空ではないか 810 00:28:01,250 --> 00:28:07,260 あっ 千手観音さまだ 811 00:28:01,250 --> 00:28:07,260 随分 捜しましたよ 812 00:28:07,260 --> 00:28:11,260 私に何か用か? 813 00:28:07,260 --> 00:28:11,260 「何か用か」じゃありませんよ 814 00:28:11,260 --> 00:28:18,270 あの かり… 何だっけ? かり… 815 00:28:11,260 --> 00:28:18,270 カリフラワーじゃなくて ほら… 816 00:28:18,270 --> 00:28:21,270 あの… 817 00:28:18,270 --> 00:28:21,270 訶梨帝母般闍のことか? 818 00:28:21,270 --> 00:28:27,280 そうそう そのばばあがさ 819 00:28:21,270 --> 00:28:27,280 地上界で悪いことしてるんだよ 820 00:28:27,280 --> 00:28:31,280 破門した弟子だからってさ 821 00:28:27,280 --> 00:28:31,280 知らん顔は無責任でしょう? 822 00:28:31,280 --> 00:28:34,280 訳を詳しく話してみなさい 823 00:28:34,280 --> 00:28:37,290 おふくろが? 824 00:28:37,290 --> 00:28:42,290 お母さんの していることは 825 00:28:37,290 --> 00:28:42,290 許せないことです 826 00:28:42,290 --> 00:28:44,290 でも その気持ちの奥を考えると 827 00:28:44,290 --> 00:28:47,300 あなた方に 828 00:28:44,290 --> 00:28:47,300 出ていかれた寂しさが分かります 829 00:28:47,300 --> 00:28:49,300 待ってください 830 00:28:49,300 --> 00:28:51,300 今更 そんなことを言われても 831 00:28:49,300 --> 00:28:51,300 困ります 832 00:28:49,300 --> 00:28:51,300 困る? 833 00:28:51,300 --> 00:28:55,300 母とは関係ないんですよ 834 00:28:51,300 --> 00:28:55,300 縁を切ったも同然なんですから 835 00:28:55,300 --> 00:28:58,310 そのために 836 00:28:55,300 --> 00:28:58,310 お母さんが どんなことをしても・ 837 00:28:58,310 --> 00:29:04,250 かまわないというんですか? 838 00:28:58,310 --> 00:29:04,250 多くの人が難儀をしているんです 839 00:29:04,250 --> 00:29:06,250 (宝仙)あなた 840 00:29:06,250 --> 00:29:13,260 今 私は この宝仙と2人の生活を 841 00:29:06,250 --> 00:29:13,260 やっと築き上げたとこなんです 842 00:29:13,260 --> 00:29:20,260 人間になりきって どうやら 843 00:29:13,260 --> 00:29:20,260 幸せをつかみかけたとこなんです 844 00:29:20,260 --> 00:29:23,270 自分だけが よければいいと 845 00:29:20,260 --> 00:29:23,270 いうんですか? 846 00:29:23,270 --> 00:29:26,270 母は生まれついての妖怪なんです 847 00:29:26,270 --> 00:29:29,270 人間を苦しめなければ 848 00:29:26,270 --> 00:29:29,270 生きていけないんです 849 00:29:29,270 --> 00:29:32,270 どうして やめさせようと 850 00:29:29,270 --> 00:29:32,270 しなかったんです? 851 00:29:32,270 --> 00:29:36,280 言っても無駄だからですよ 852 00:29:32,270 --> 00:29:36,280 本当に無駄なんでしょうか? 853 00:29:36,280 --> 00:29:40,280 努力が足りなかったからでは 854 00:29:36,280 --> 00:29:40,280 ありませんか? 855 00:29:40,280 --> 00:29:44,290 お母さんは 千手観音菩薩さまの 856 00:29:40,280 --> 00:29:44,290 お弟子だったはず 857 00:29:44,290 --> 00:29:49,290 話し合いを続ければ 決して 858 00:29:44,290 --> 00:29:49,290 分別の つかないわけがありません 859 00:29:51,290 --> 00:29:55,290 私と一緒に帰って 860 00:29:51,290 --> 00:29:55,290 話し合ってくれませんか? 861 00:29:57,300 --> 00:29:59,300 お母さんも寂しがっているんです 862 00:29:59,300 --> 00:30:03,300 帰ってください! 863 00:29:59,300 --> 00:30:03,300 嬪婁さん 864 00:30:08,310 --> 00:30:14,320 (玉竜)ねえ お師匠さま このまま 865 00:30:08,310 --> 00:30:14,320 どっか行っちゃいましょうか? 866 00:30:14,320 --> 00:30:18,320 交渉が失敗したら 生き血を 867 00:30:14,320 --> 00:30:18,320 吸い取られちゃうでしょう? 868 00:30:18,320 --> 00:30:21,320 しかたがありません 869 00:30:21,320 --> 00:30:25,330 僕は嫌だ 870 00:30:25,330 --> 00:30:29,330 仏に祈るだけです 871 00:30:29,330 --> 00:30:32,330 悟空ちゃん 何してんのかなぁ? 872 00:30:32,330 --> 00:30:37,340 ・~ 873 00:30:37,340 --> 00:30:41,340 失敗した・ 874 00:30:37,340 --> 00:30:41,340 残念ながら・ 875 00:30:41,340 --> 00:30:45,350 息子さんを連れ戻すことは 876 00:30:41,340 --> 00:30:45,350 できませんでしたが 877 00:30:45,350 --> 00:30:50,350 私は息子さんを信じます 878 00:30:45,350 --> 00:30:50,350 何といっても親子なんですから 879 00:30:50,350 --> 00:30:53,360 いずれ 必ず戻ってきます 880 00:30:53,360 --> 00:30:58,360 お黙り! 「いずれ」と 「今度」は 881 00:30:53,360 --> 00:30:58,360 当たったためしがないんだ 882 00:30:58,360 --> 00:31:02,300 おい 坊主を椅子に縛りつけな! 883 00:31:02,300 --> 00:31:06,300 生き血を残らず搾り取ってやる! 884 00:31:06,300 --> 00:31:08,300 どうやら しくじったらしいな 885 00:31:08,300 --> 00:31:12,310 だから言わんこっちゃないねや 886 00:31:08,300 --> 00:31:12,310 化け物に仏の道が通じたらな 887 00:31:12,310 --> 00:31:14,310 千手観音さまに 888 00:31:12,310 --> 00:31:14,310 破門されるわけないねや 889 00:31:14,310 --> 00:31:17,310 う~ん 悟浄 890 00:31:14,310 --> 00:31:17,310 そんな かっか かっかするなよ 891 00:31:17,310 --> 00:31:20,320 …で 結局 俺たちは どうなるの? 892 00:31:20,320 --> 00:31:23,320 結局は簡単やないか 893 00:31:20,320 --> 00:31:23,320 煮て焼いて食われるだけや 894 00:31:23,320 --> 00:31:26,320 焼かれたら 895 00:31:23,320 --> 00:31:26,320 それだったら 焼き豚じゃねえか 896 00:31:26,320 --> 00:31:29,330 そんな心細いこと言うなよ おい 897 00:31:29,330 --> 00:31:31,330 それにしても あのサラブトンマ 898 00:31:31,330 --> 00:31:34,330 もう 肝心なときに 899 00:31:31,330 --> 00:31:34,330 役に立たへんやないか あいつ 900 00:31:34,330 --> 00:31:36,330 うん あいつは 901 00:31:34,330 --> 00:31:36,330 最初から駄目なんだよ あいつは 902 00:31:36,330 --> 00:31:39,330 もう… 最低やな もう! 903 00:31:41,340 --> 00:31:46,340 ハァ… 904 00:31:41,340 --> 00:31:46,340 悟空ちゃんは まだ帰ってこないし 905 00:31:46,340 --> 00:31:51,350 ろう 906 00:31:46,340 --> 00:31:51,350 まぬけな2人は 牢の中だし 907 00:31:51,350 --> 00:31:55,350 お師匠さん 1人で大丈夫かなぁ… 908 00:32:01,290 --> 00:32:03,290 (宝仙)あなた 909 00:32:03,290 --> 00:32:07,300 一度 お義母さまの所に 910 00:32:03,290 --> 00:32:07,300 帰ってみましょうよ 911 00:32:07,300 --> 00:32:09,300 黙っててくれ 912 00:32:12,300 --> 00:32:17,300 人々に難儀をかけてるのが 913 00:32:12,300 --> 00:32:17,300 つらいんです 914 00:32:20,310 --> 00:32:22,310 話し合ってみましょうよ 915 00:32:22,310 --> 00:32:25,310 お義母さまを 916 00:32:22,310 --> 00:32:25,310 いさめることができるのは・ 917 00:32:25,310 --> 00:32:29,320 私たちだけしか いないんですから 918 00:32:29,320 --> 00:32:33,320 私たち 親子じゃありませんか 919 00:32:40,330 --> 00:32:44,330 お師匠さんたち 920 00:32:40,330 --> 00:32:44,330 待ち疲れてるだろうな 921 00:32:44,330 --> 00:32:48,340 あれ? 922 00:32:44,330 --> 00:32:48,340 (においを嗅ぐ音) 923 00:32:48,340 --> 00:32:51,340 血のにおいだ 924 00:32:53,340 --> 00:32:57,350 (般闍の笑い声) 925 00:32:57,350 --> 00:33:01,280 この河童を大鍋の中に入れな 926 00:33:01,280 --> 00:33:06,290 煮ても焼いても食えないが 927 00:33:01,280 --> 00:33:06,290 だしぐらいには なるだろう 928 00:33:06,290 --> 00:33:08,290 だし? 929 00:33:08,290 --> 00:33:12,290 たっぷり だしが出たところで 930 00:33:08,290 --> 00:33:12,290 この豚を入れるんだよ 931 00:33:12,290 --> 00:33:15,300 あの おかみさん 焼き豚ってのは 932 00:33:12,290 --> 00:33:15,300 聞いたことありますけど 933 00:33:15,300 --> 00:33:19,300 ゆで豚ってのは聞いたことないな 934 00:33:15,300 --> 00:33:19,300 お嬢さん 935 00:33:19,300 --> 00:33:22,300 お世辞 言っても駄目だよ 936 00:33:19,300 --> 00:33:22,300 (八戒)この くそばばあが もう 937 00:33:22,300 --> 00:33:24,310 (悟浄)もちろん ご冗談でしょう? 938 00:33:22,300 --> 00:33:24,310 おばさま 939 00:33:24,310 --> 00:33:28,310 冗談? ハハハハッ… 940 00:33:28,310 --> 00:33:34,320 お前らの生き血を飲んだところで 941 00:33:28,310 --> 00:33:34,320 しょうがないからな 942 00:33:34,320 --> 00:33:38,320 ほんまかいな 943 00:33:34,320 --> 00:33:38,320 (八戒)悟浄 第一巻の終わりだな 944 00:33:38,320 --> 00:33:40,320 女 足を持ちな 945 00:33:38,320 --> 00:33:40,320 (玉蓮)は… はい 946 00:33:40,320 --> 00:33:42,320 アアッ… 堪忍です 947 00:33:40,320 --> 00:33:42,320 (般闍)早くしな! 948 00:33:42,320 --> 00:33:44,330 アアッ… 勘弁してください 949 00:33:42,320 --> 00:33:44,330 悟浄 謝れ もっと 950 00:33:44,330 --> 00:33:46,330 (悟浄)悪かった… 951 00:33:44,330 --> 00:33:46,330 ばばあ! 952 00:33:46,330 --> 00:33:49,330 悟空! 953 00:33:46,330 --> 00:33:49,330 (八戒)あっ 兄貴! 954 00:33:49,330 --> 00:33:51,330 ンン~ッ… 猿め! 955 00:33:51,330 --> 00:33:53,340 この野郎! 956 00:33:53,340 --> 00:33:56,340 あっ 兄貴 兄貴 兄貴! 957 00:33:53,340 --> 00:33:56,340 (悟浄)ちょっと 縄ほどいてくれ 958 00:33:56,340 --> 00:33:58,340 何やってんだ・ この野郎 959 00:33:56,340 --> 00:33:58,340 てめえら 2人も ついてやがって 960 00:33:58,340 --> 00:34:00,280 お師匠さん どこ行ったんだよ・ 961 00:33:58,340 --> 00:34:00,280 あっち あっち 962 00:34:00,280 --> 00:34:02,280 アアッ… 963 00:34:00,280 --> 00:34:02,280 (悟浄)ちょっと 悟空! 964 00:34:04,280 --> 00:34:08,280 やい 化け物! 965 00:34:04,280 --> 00:34:08,280 野郎 覚悟しろよ てめえ 966 00:34:08,280 --> 00:34:10,290 これが見えないのかい? 967 00:34:10,290 --> 00:34:14,290 私に指1本触れたら お前の 968 00:34:10,290 --> 00:34:14,290 お師匠さまは石になるんだよ 969 00:34:14,290 --> 00:34:16,290 お師匠さん 970 00:34:18,290 --> 00:34:21,300 悟空… 971 00:34:21,300 --> 00:34:23,300 悟空! 972 00:34:21,300 --> 00:34:23,300 (八戒)あっ! 973 00:34:23,300 --> 00:34:26,300 兄貴 千手観音さまに 974 00:34:23,300 --> 00:34:26,300 話は つけてきたのか? 975 00:34:26,300 --> 00:34:28,300 ああ つけてきたよ 976 00:34:26,300 --> 00:34:28,300 先に行ってろっていうから・ 977 00:34:28,300 --> 00:34:32,310 戻ってくりゃ このざまだ 978 00:34:28,300 --> 00:34:32,310 すまん わしらが ついとって… 979 00:34:32,310 --> 00:34:34,310 今更 980 00:34:32,310 --> 00:34:34,310 愚痴 並べても しかたがねえよ 981 00:34:34,310 --> 00:34:37,310 やい 猿! 982 00:34:34,310 --> 00:34:37,310 何だよ? 鬼ばばあ 983 00:34:37,310 --> 00:34:43,320 お師匠さまの命を助けたかったら 984 00:34:37,310 --> 00:34:43,320 その得物を出しな! 985 00:34:43,320 --> 00:34:45,320 野郎… 986 00:34:45,320 --> 00:34:50,330 早くしな! これが見えないのか? 987 00:34:50,330 --> 00:34:55,330 ・~ 988 00:34:55,330 --> 00:34:57,330 兄貴… 989 00:34:57,330 --> 00:34:59,330 どうした? 990 00:34:59,330 --> 00:35:17,290 ・~ 991 00:35:17,290 --> 00:35:19,290 (般闍)豚! 992 00:35:19,290 --> 00:35:23,290 ヒヒヒヒッ… 993 00:35:23,290 --> 00:35:31,300 お前たちは お師匠さまより先に 994 00:35:23,290 --> 00:35:31,300 あの世へ行ってもらおうかね 995 00:35:31,300 --> 00:35:33,300 アアッ! 996 00:35:33,300 --> 00:35:39,310 (うめき声) 997 00:35:39,310 --> 00:35:45,310 あっ… 千手観音さま! 998 00:35:39,310 --> 00:35:45,310 遅れて すまなかった 999 00:35:45,310 --> 00:35:50,320 般闍の罪状を調べていたので 1000 00:35:45,310 --> 00:35:50,320 遅くなったのじゃ 1001 00:35:50,320 --> 00:35:53,320 これ 般闍 1002 00:35:50,320 --> 00:35:53,320 (うめき声) 1003 00:35:53,320 --> 00:35:59,330 私に破門されて以来 1004 00:35:53,320 --> 00:35:59,330 己の所業を悔い改めるどころか 1005 00:35:59,330 --> 00:36:02,260 数々の悪行 許し難い 1006 00:36:02,260 --> 00:36:06,270 すぐさま地獄へ送るから 1007 00:36:02,260 --> 00:36:06,270 覚悟をしなさい 1008 00:36:06,270 --> 00:36:08,270 ハァハァ… アアッ… 1009 00:36:08,270 --> 00:36:11,270 ざまあみやがれ 1010 00:36:08,270 --> 00:36:11,270 馬鹿! 1011 00:36:11,270 --> 00:36:15,270 般闍 引導を渡す 1012 00:36:17,280 --> 00:36:19,280 ・(宝仙)お待ちください! 1013 00:36:23,290 --> 00:36:25,290 お義母さまだけが 1014 00:36:23,290 --> 00:36:25,290 悪いんではありません! 1015 00:36:25,290 --> 00:36:28,290 母を捨てた私の責任です 1016 00:36:28,290 --> 00:36:33,300 般闍の子か? 1017 00:36:28,290 --> 00:36:33,300 (嬪婁)はい 嬪婁と申します 1018 00:36:33,300 --> 00:36:37,300 妖術使いの生活を嫌い 1019 00:36:33,300 --> 00:36:37,300 人間になりきろうと・ 1020 00:36:37,300 --> 00:36:39,300 自分のことだけしか 1021 00:36:37,300 --> 00:36:39,300 考えておりませんでした 1022 00:36:39,300 --> 00:36:41,300 悪いのは私です 1023 00:36:41,300 --> 00:36:45,310 お義母さまのお気持ちを 1024 00:36:41,300 --> 00:36:45,310 いさめなかった私が悪いんです 1025 00:36:45,310 --> 00:36:49,310 どうか いま一度 1026 00:36:45,310 --> 00:36:49,310 お義母さまをお許しくださいませ 1027 00:36:49,310 --> 00:36:52,310 お願いいたします 1028 00:36:49,310 --> 00:36:52,310 (千手観音)ならぬ 1029 00:36:52,310 --> 00:36:54,320 千手観音さま! 1030 00:36:54,320 --> 00:36:58,320 それでは 代わりに私の命を 1031 00:36:54,320 --> 00:36:58,320 お取りになってくださいませ 1032 00:36:58,320 --> 00:37:03,320 お前の? 1033 00:36:58,320 --> 00:37:03,320 (宝仙)お願いいたします! 1034 00:37:07,260 --> 00:37:15,270 菩薩さま 私からも 1035 00:37:07,260 --> 00:37:15,270 お慈悲をお願いいたします… 1036 00:37:15,270 --> 00:37:24,280 そうか それほどまでに申すのなら 1037 00:37:15,270 --> 00:37:24,280 いま一度だけ許そう 1038 00:37:24,280 --> 00:37:29,280 千手観音さま 1039 00:37:24,280 --> 00:37:29,280 (宝仙)ありがとうございます! 1040 00:37:29,280 --> 00:37:35,290 ただし 1041 00:37:29,280 --> 00:37:35,290 このままでは 般闍の命はないぞ 1042 00:37:35,290 --> 00:37:39,290 お前たちが 本当に般闍をいさめ 1043 00:37:39,290 --> 00:37:42,300 地上界の役に立たせたいと 1044 00:37:39,290 --> 00:37:42,300 念ずるならば 1045 00:37:42,300 --> 00:37:47,300 まんじゅさん 1046 00:37:42,300 --> 00:37:47,300 ちんげんたいせん 1047 00:37:42,300 --> 00:37:47,300 にんじんか 1048 00:37:42,300 --> 00:37:47,300 万寿山 鎮元大仙の人参果を 1049 00:37:42,300 --> 00:37:47,300 与えなさい 1050 00:37:47,300 --> 00:37:51,310 (嬪婁)人参果を? 1051 00:37:47,300 --> 00:37:51,310 (千手観音)断っておくが… 1052 00:37:51,310 --> 00:37:58,310 他人の手を借りて登ったのでは 1053 00:37:51,310 --> 00:37:58,310 人参果の効き目はないぞ よいな 1054 00:38:04,250 --> 00:38:07,260 あなた 1055 00:38:04,250 --> 00:38:07,260 (嬪婁)よし すぐ行こう 1056 00:38:07,260 --> 00:38:09,260 (悟浄)気の毒やけど 1057 00:38:07,260 --> 00:38:09,260 そら ちょっと無理やな 1058 00:38:09,260 --> 00:38:12,260 万寿山はね ここから 1059 00:38:09,260 --> 00:38:12,260 北へ3000里も離れてるからね 1060 00:38:12,260 --> 00:38:14,260 (宝仙)3000里・ 1061 00:38:12,260 --> 00:38:14,260 (八戒)うん 1062 00:38:14,260 --> 00:38:16,260 千手観音さまも 1063 00:38:14,260 --> 00:38:16,260 きついこと言わはるな 1064 00:38:16,260 --> 00:38:19,270 (宝仙)あなた… 1065 00:38:19,270 --> 00:38:22,270 ハァハァ… 1066 00:38:25,270 --> 00:38:30,280 よし! じゃあな おいらが 1067 00:38:25,270 --> 00:38:30,280 きんとんうん 1068 00:38:25,270 --> 00:38:30,280 [外:7CE351F22A5D45C0EBC152586A24EDAD]斗雲で送ってってやろうか? 1069 00:38:30,280 --> 00:38:32,280 本当ですか? 1070 00:38:30,280 --> 00:38:32,280 (宝仙)お願いします 1071 00:38:32,280 --> 00:38:34,280 兄貴 1072 00:38:32,280 --> 00:38:34,280 人の手を借りちゃいけねえって・ 1073 00:38:34,280 --> 00:38:37,290 今言われたばっかじゃねえかよ 1074 00:38:34,280 --> 00:38:37,290 うるせえんだ 馬鹿野郎 お前は 1075 00:38:37,290 --> 00:38:39,290 送っていくだけじゃねえかよ 1076 00:38:39,290 --> 00:38:42,290 だったら 千手観音さまだって 1077 00:38:39,290 --> 00:38:42,290 許してくださるよ 1078 00:38:42,290 --> 00:38:46,290 ねえ? お師匠さま 1079 00:38:42,290 --> 00:38:46,290 きっと許してくれます 1080 00:38:48,300 --> 00:38:51,300 悟空 送ってあげなさい 1081 00:38:51,300 --> 00:38:54,300 よし! じゃ 行こうか 1082 00:38:51,300 --> 00:38:54,300 雲に乗っけてやるからね ハハッ… 1083 00:38:54,300 --> 00:38:57,310 (嬪婁・宝仙)ありがとうございます 1084 00:38:57,310 --> 00:38:59,310 どけ かさぶた この野郎! 1085 00:38:57,310 --> 00:38:59,310 (殴る音) 1086 00:38:59,310 --> 00:39:13,260 ・~ 1087 00:39:13,260 --> 00:39:26,270 ・~ 1088 00:39:26,270 --> 00:39:30,270 あの山だよ お2人さん 1089 00:39:30,270 --> 00:39:36,280 ごそうかん 1090 00:39:30,270 --> 00:39:36,280 人参果は あの中腹にある五荘観と 1091 00:39:30,270 --> 00:39:36,280 いう別荘にあるんだ 1092 00:39:36,280 --> 00:39:40,280 ここからは 1093 00:39:36,280 --> 00:39:40,280 お前さんたちの正念場だ 1094 00:39:40,280 --> 00:39:42,280 自力で やるんだぜ 1095 00:39:40,280 --> 00:39:42,280 はい 1096 00:39:42,280 --> 00:39:46,280 ありがとうございました 1097 00:39:42,280 --> 00:39:46,280 (嬪婁)行こう 1098 00:40:04,310 --> 00:40:06,310 お師匠さま 大丈夫ですか? 1099 00:40:06,310 --> 00:40:08,310 遠慮会釈なく 1100 00:40:06,310 --> 00:40:08,310 血ぃ吸い取りやがって 1101 00:40:08,310 --> 00:40:10,310 このくそばばあが! 1102 00:40:08,310 --> 00:40:10,310 (悟浄)ほんまに! 1103 00:40:10,310 --> 00:40:15,320 ・~ 1104 00:40:15,320 --> 00:40:18,320 玉蓮さん 1105 00:40:18,320 --> 00:40:22,320 私は心得違いをしていました 1106 00:40:22,320 --> 00:40:27,330 あの宝仙さんを見て 1107 00:40:22,320 --> 00:40:27,330 恥ずかしいと思いました 1108 00:40:27,330 --> 00:40:32,330 私も 親を見捨てようとしたんです 1109 00:40:32,330 --> 00:40:34,340 ですから… 1110 00:40:34,340 --> 00:40:39,340 なんとか このおばあさんに 1111 00:40:34,340 --> 00:40:39,340 生き返ってほしいんです 1112 00:40:39,340 --> 00:40:45,350 よく気がついてくれましたね 1113 00:40:39,340 --> 00:40:45,350 大丈夫ですよ 玉蓮さん 1114 00:40:45,350 --> 00:40:48,350 嬪婁さんと宝仙さんの真心が・ 1115 00:40:48,350 --> 00:40:51,350 きっと 1116 00:40:48,350 --> 00:40:51,350 人参果を取って戻ってきます 1117 00:40:51,350 --> 00:41:02,300 ・~ 1118 00:41:02,300 --> 00:41:07,300 頑張れよ… 頑張ってくれよ! 1119 00:41:10,310 --> 00:41:13,310 ンンッ! 1120 00:41:13,310 --> 00:41:23,320 ・~ 1121 00:41:23,320 --> 00:41:25,320 (嬪婁)さあ 1122 00:41:25,320 --> 00:41:45,340 ・~ 1123 00:41:45,340 --> 00:42:05,290 ・~ 1124 00:42:05,290 --> 00:42:07,300 千手観音さま… 1125 00:42:07,300 --> 00:42:09,300 さあ 1126 00:42:07,300 --> 00:42:09,300 (宝仙)はい 1127 00:42:09,300 --> 00:42:19,310 ・~ 1128 00:42:19,310 --> 00:42:25,310 よく努力した 1129 00:42:19,310 --> 00:42:25,310 お前たちの真心は分かりました 1130 00:42:25,310 --> 00:42:30,320 さあ 1131 00:42:25,310 --> 00:42:30,320 これを般闍に食べさせておあげ 1132 00:42:30,320 --> 00:42:36,320 ・~ 1133 00:42:36,320 --> 00:42:39,320 ありがとうございました 1134 00:42:42,330 --> 00:42:47,340 千手観音さま ありがとう 1135 00:42:47,340 --> 00:42:49,340 ありがとうよ! 1136 00:42:49,340 --> 00:42:58,350 ・~ 1137 00:42:58,350 --> 00:43:00,350 さあ 母さん 1138 00:43:13,290 --> 00:43:15,300 ンンッ! 1139 00:43:15,300 --> 00:43:19,300 (花婿)おお 戻ったぞ! 1140 00:43:15,300 --> 00:43:19,300 (花婿)人間に戻ったぞ! 1141 00:43:19,300 --> 00:43:21,300 (浩青)玉蓮! 1142 00:43:21,300 --> 00:43:25,310 もう 都へ出ようなんて言いません 1143 00:43:21,300 --> 00:43:25,310 (夫人)浩青! 1144 00:43:25,310 --> 00:43:27,310 <花嫁さらいの一件は・ 1145 00:43:27,310 --> 00:43:31,310 どうやら 嫁の真心が 1146 00:43:27,310 --> 00:43:31,310 功を奏したようでございます> 1147 00:43:31,310 --> 00:43:38,320 <さて 再び 天竺への 1148 00:43:31,310 --> 00:43:38,320 旅を続ける三蔵法師の一行4人> 1149 00:43:38,320 --> 00:43:41,320 <その先に 1150 00:43:38,320 --> 00:43:41,320 いかなる危難が待ち受けるのか> 1151 00:43:45,330 --> 00:43:52,330 ・ 世の中いろいろあるけれど 1152 00:43:45,330 --> 00:43:52,330 おれは関係ないね 1153 00:43:52,330 --> 00:43:59,340 ・ もっと大きく心を広げて 1154 00:43:52,330 --> 00:43:59,340 この世は結構楽しい 1155 00:43:59,340 --> 00:44:03,280 ・ ゼイ・コール・ミー 1156 00:43:59,340 --> 00:44:03,280 マジック・モンキー 1157 00:44:03,280 --> 00:44:07,280 ・ ゼイ・コール・ミー 1158 00:44:03,280 --> 00:44:07,280 マジック・モンキー 1159 00:44:07,280 --> 00:44:15,290 ・ 愉快なことさがしながら 1160 00:44:07,280 --> 00:44:15,290 生きてるおれだよ 1161 00:44:15,290 --> 00:44:18,290 ・ マジック・モンキー 1162 00:44:20,300 --> 00:44:25,300 ・『ホーリー&ブライト』 1163 00:44:25,300 --> 00:44:33,310 ・ 遠い昔の話で 新しいこの星が 1164 00:44:33,310 --> 00:44:37,310 ・ いま生まれてぼくらの胸 1165 00:44:37,310 --> 00:44:42,320 ・ 清く照らしているよ 1166 00:44:42,320 --> 00:44:47,320 ・ それはぼくらの心に 1167 00:44:47,320 --> 00:44:50,330 ・ 新しい地平線を 1168 00:44:50,330 --> 00:44:54,330 ・ サァめざせと教えながら 1169 00:44:54,330 --> 00:44:58,330 ・ 強く輝いてるよ 1170 00:44:58,330 --> 00:45:02,270 ・ 闇を照らしているよ 1171 00:45:02,270 --> 00:45:06,270 ・ Shining holy and bright 1172 00:45:06,270 --> 00:45:09,280 ・ けがれない光が 1173 00:45:09,280 --> 00:45:13,280 ・ Oh so holy and bright 1174 00:45:13,280 --> 00:45:16,280 ・ 君だって見えるよ 1175 00:45:16,280 --> 00:45:24,290 ・ きらめくその星が 1176 00:45:24,290 --> 00:45:27,300 ・ Holy, holy and bright 1177 00:45:27,300 --> 00:45:29,300 ・ A star is shining 1178 00:45:29,300 --> 00:45:31,300 ・ so holy and bright 1179 00:45:31,300 --> 00:45:34,300 ・ Holy, holy and bright 1180 00:45:34,300 --> 00:45:36,300 ・ Never let it go 1181 00:45:36,300 --> 00:45:38,310 ・ out of your sight 1182 00:45:38,310 --> 00:45:41,310 ・ Holy, holy and bright 1183 00:45:41,310 --> 00:45:43,310 ・ A star is shining 1184 00:45:43,310 --> 00:45:46,310 ・ so holy and bright 1185 00:45:56,320 --> 00:46:00,260 <娘にゃ立派な人間をと 1186 00:45:56,320 --> 00:46:00,260 黄金妖怪の婿選び> 1187 00:46:00,260 --> 00:46:04,270 <数ある男をふるいにかけて 1188 00:46:00,260 --> 00:46:04,270 なんと 三蔵に白羽の矢> 1189 00:46:04,270 --> 00:46:07,270 <とうの娘は 1190 00:46:04,270 --> 00:46:07,270 奴隷にされた村の男に首ったけ> 1191 00:46:07,270 --> 00:46:11,270 <妖怪支配を 1192 00:46:07,270 --> 00:46:11,270 打ち砕く悟空たちの大奮闘と・ 1193 00:46:11,270 --> 00:46:15,280 純情一途な娘の愛が 1194 00:46:11,270 --> 00:46:15,280 悪を正す痛快編> 1195 00:46:15,280 --> 00:46:19,280 <次回 「黄金妖怪 婿どの買います」 1196 00:46:15,280 --> 00:46:19,280 に ご期待ください> 81294

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.