Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:36:10,377 --> 00:36:12,192
You saw us.
2
00:36:12,253 --> 00:36:13,866
- Did you see us?
- Yes sir.
3
00:36:16,466 --> 00:36:18,495
Damn it, an Englishman.
4
00:36:34,526 --> 00:36:36,590
- You stay upstairs...
- At your command!
5
00:36:48,832 --> 00:36:50,896
Stop! We come, we come!
6
00:40:15,705 --> 00:40:18,529
- What does he say?
- That Brandenburg is a kind of cheese.
7
00:40:18,583 --> 00:40:20,944
- Cheese...
- It's a cheese itself...
8
00:40:21,002 --> 00:40:25,368
It's not so easy to digest
for the English stomach.
9
00:40:53,284 --> 00:40:54,897
What was that?
10
00:41:00,249 --> 00:41:02,480
- The cables from mines.
- Mines?
11
00:41:05,505 --> 00:41:08,412
- What is he saying again?
- Oh, shut up, he's just kidding.
12
00:41:08,466 --> 00:41:10,577
I do not think so. We
have to tell the captain
13
00:41:10,635 --> 00:41:11,868
That we sighted the Brandenburg.
14
00:41:11,928 --> 00:41:13,245
Nothing is said!
15
00:41:13,304 --> 00:41:15,618
- Why not?
- Of course, the other way around...
16
00:41:15,682 --> 00:41:17,627
Do you finally want to shut up?
17
00:41:17,684 --> 00:41:19,047
We only have to say that we sighted the
18
00:41:19,102 --> 00:41:20,335
Brandenburg near Cuxhaven
yesterday and then...
19
00:41:28,695 --> 00:41:33,559
Yet again. I'm going to the captain...
Let go of me, I'm going to the captain
20
00:41:33,616 --> 00:41:35,846
Please fetch the Kapitan,
please call the Kapitan.
21
00:42:33,593 --> 00:42:36,500
Mr. Kapitan! Mr. Kapitan!
22
00:42:36,554 --> 00:42:39,080
Mr. Kapitan!
23
00:43:19,347 --> 00:43:23,499
- Ask what the other bloke was trying to say.
- What did he mean to say?
24
00:43:23,559 --> 00:43:26,217
- I'll tell him, Herr Kapitan, that...
- Shut up.
25
00:43:26,270 --> 00:43:30,636
The Brandenburg today early morning
near Cuxhaven... It must be close to Kiel.
26
00:43:46,874 --> 00:43:50,279
You cowardly dog.
27
01:06:39,828 --> 01:06:41,438
You, Hans. I think Fritz is dying.
28
01:06:41,498 --> 01:06:44,191
- So what if he does?
- You tell them, tough guy.
29
01:09:44,097 --> 01:09:46,457
What are you doing with that?
30
01:20:15,728 --> 01:20:18,385
Stop! Who's there?
31
01:20:19,148 --> 01:20:22,007
Captain, I'm the Air Force officer.
32
01:20:22,901 --> 01:20:24,847
Mr. Hauptmann's ID, please.
33
01:20:27,948 --> 01:20:30,724
- Please take care.
- If the captain comes with me.
34
01:20:40,627 --> 01:20:44,199
Yes what's going on...
Always... Excuse me, Captain.
35
01:20:44,256 --> 01:20:46,285
Good evening...
36
01:20:48,218 --> 01:20:51,327
- At your command, Sergeant. Identification card.
- I was shot down.
37
01:21:21,835 --> 01:21:23,366
Captain, dismissed!
38
01:21:27,424 --> 01:21:32,205
Guard three... Yes, Major. Yes sir.
39
01:21:32,262 --> 01:21:35,536
A signal, Major. A light signal?
40
01:21:35,599 --> 01:21:39,003
No,
that is completely impossible. Major, I...
41
01:21:39,061 --> 01:21:41,837
got my flashlight here on the table.
42
01:21:42,689 --> 01:21:46,261
No... No,
the guard didn't notice anything.
43
01:21:46,318 --> 01:21:50,470
Just a captain in the air force...
44
01:21:50,531 --> 01:21:55,395
Yes, he... just arrived.
45
01:21:55,452 --> 01:21:57,896
Yes. Yes, Major I...
46
01:21:57,955 --> 01:22:00,980
will make sure personally.
Yes, immediately!
47
01:22:21,478 --> 01:22:23,459
Hi! What's going on there?
48
01:22:23,522 --> 01:22:26,132
Hello you whore.
49
01:22:26,191 --> 01:22:27,841
Please answer.
50
01:22:27,901 --> 01:22:32,931
What's wrong with the damn
unit. Is anyone hurt?
51
01:22:39,705 --> 01:22:41,567
Thank you. Good night.
52
01:22:44,460 --> 01:22:46,524
Guard.
53
01:22:47,588 --> 01:22:50,067
Headquarters?
54
01:22:50,132 --> 01:22:52,790
- Can you see the building?
- Yes.
55
01:22:52,843 --> 01:22:56,414
So if you turn right
into the street...
4148
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.