All language subtitles for The Rookie S07E16 - The Return

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,183 --> 00:00:02,699 Previously on "the rookie" 2 00:00:02,723 --> 00:00:04,369 I've been thinking about taking the sergeant's exam. 3 00:00:04,393 --> 00:00:07,499 If you pass, then I wouldn't be your supervisor anymore. 4 00:00:07,523 --> 00:00:09,335 So you two can get back together? 5 00:00:09,359 --> 00:00:11,289 No, it's a good move for her career, 6 00:00:11,313 --> 00:00:12,999 but, yeah, it's come up. 7 00:00:13,023 --> 00:00:15,209 - Is this the new boot? - Tamara, Seth. 8 00:00:15,233 --> 00:00:16,469 It's a pleasure to meet you. 9 00:00:16,493 --> 00:00:19,469 Tamara and Seth are on a date? 10 00:00:19,493 --> 00:00:20,679 They'd be so cute! 11 00:00:20,703 --> 00:00:23,679 I have caught Seth in several serious lies. 12 00:00:23,703 --> 00:00:26,389 You think he's lying about his cancer coming back? 13 00:00:26,413 --> 00:00:29,163 - Tamara, you can't date him. - That's not up to you. 14 00:00:39,093 --> 00:00:41,069 Tell me you saw that game last night. 15 00:00:41,093 --> 00:00:44,579 - My god, even painful second. - Morning, y'all. 16 00:00:44,603 --> 00:00:46,843 It's as hot as a Billy goat in a pepper patch out there. 17 00:00:48,603 --> 00:00:50,353 - New rookie? - Not that I know of. 18 00:00:53,863 --> 00:00:55,863 Good morning. 19 00:00:58,743 --> 00:01:01,993 - The hell are you doing here? - I'm back in the ftl program. 20 00:01:09,083 --> 00:01:10,439 This can't be happening. 21 00:01:10,463 --> 00:01:11,530 I mean, he lied about having cancer 22 00:01:11,554 --> 00:01:13,479 and a host of other things. 23 00:01:13,503 --> 00:01:15,149 Legally, he was fired because 24 00:01:15,173 --> 00:01:17,240 he refused to follow a lawful order to take a blood test. 25 00:01:17,264 --> 00:01:19,279 Ridley claims that he was duped 26 00:01:19,303 --> 00:01:20,739 by his oncologist into believing 27 00:01:20,763 --> 00:01:22,279 he was sick when he wasn't. 28 00:01:22,303 --> 00:01:24,069 He sued the city for wrongful termination 29 00:01:24,093 --> 00:01:25,489 and medical discrimination. 30 00:01:25,513 --> 00:01:27,039 Well, why doesn't the city fight it? 31 00:01:27,063 --> 00:01:29,840 Bad publicity, a weak case, a sympathetic plaintiff, 32 00:01:29,864 --> 00:01:31,539 take your pick. 33 00:01:31,563 --> 00:01:33,379 Point is, he's back, and we need someone to train him. 34 00:01:33,403 --> 00:01:35,209 Well, I don't want him. 35 00:01:35,233 --> 00:01:36,709 - I am not a to anymore. - Relax. 36 00:01:36,733 --> 00:01:37,710 You're off the hook. 37 00:01:37,734 --> 00:01:39,759 The button's on Nolan. 38 00:01:39,783 --> 00:01:41,379 Understood. 39 00:01:41,403 --> 00:01:43,299 He can still be washed out for cause, 40 00:01:43,323 --> 00:01:45,469 but every infraction has to be documented. 41 00:01:45,493 --> 00:01:47,969 Otherwise, he'll just launch a fresh lawsuit 42 00:01:47,993 --> 00:01:50,889 - alleging retaliation. - What is she doing here? 43 00:01:50,913 --> 00:01:53,849 Sorry, excuse me. Hey. 44 00:01:53,873 --> 00:01:55,859 I didn't know you were stopping by. 45 00:01:55,883 --> 00:01:58,779 My gosh. Hi. 46 00:01:58,803 --> 00:02:01,529 Yeah, I gave Seth a ride. 47 00:02:01,553 --> 00:02:03,279 He was nervous about the reception he was going to get. 48 00:02:03,303 --> 00:02:04,989 Yeah, I mean, he should be. 49 00:02:05,013 --> 00:02:06,329 Promise me you'll hear him out? 50 00:02:06,353 --> 00:02:08,289 Seth is very vulnerable right now, 51 00:02:08,313 --> 00:02:09,290 and he needs a friend. 52 00:02:09,314 --> 00:02:10,749 Tamara, I was never his friend. 53 00:02:10,773 --> 00:02:14,079 I was his training officer. And he... it doesn't matter. 54 00:02:14,103 --> 00:02:15,539 I mean, Nolan's going to be training him, 55 00:02:15,563 --> 00:02:17,629 so we probably won't even cross paths that much, so... 56 00:02:17,653 --> 00:02:19,169 Can we all have dinner tonight, 57 00:02:19,193 --> 00:02:22,169 away from work, so you get to know the real Seth? 58 00:02:22,193 --> 00:02:25,799 Please, just hear him out. 59 00:02:25,823 --> 00:02:27,549 God, I would only say yes to you. 60 00:02:27,573 --> 00:02:30,623 Thank you. 61 00:02:49,353 --> 00:02:51,039 Officer Ridley, we'll be skipping roll call today. 62 00:02:51,063 --> 00:02:52,630 Get the war bags, set up the shop. 63 00:02:52,654 --> 00:02:54,733 Yes, sir. 64 00:03:01,823 --> 00:03:03,549 This is not a do-over. 65 00:03:03,573 --> 00:03:05,429 Your previous errors have been documented. 66 00:03:05,453 --> 00:03:07,049 You bring them with you into my shop. 67 00:03:07,073 --> 00:03:08,599 Yes, sir, but I need you to know 68 00:03:08,623 --> 00:03:10,020 that the doctor tricked me too. 69 00:03:10,044 --> 00:03:11,639 That was an insurance scam. 70 00:03:11,663 --> 00:03:14,059 Let me be perfectly clear. I don't care. 71 00:03:14,083 --> 00:03:15,650 No, that's not even accurate. I don't believe you... 72 00:03:15,674 --> 00:03:17,269 All right. 73 00:03:17,293 --> 00:03:18,769 And I won't believe anything you say 74 00:03:18,793 --> 00:03:20,189 without independent verification. 75 00:03:20,213 --> 00:03:22,689 I am your nightmare to. 76 00:03:22,713 --> 00:03:25,359 I was raised by a pathological liar, 77 00:03:25,383 --> 00:03:27,569 a woman who had absolutely no compunctions 78 00:03:27,593 --> 00:03:31,079 about lying to her own child about everything. 79 00:03:31,103 --> 00:03:34,869 The truth was whatever served her and only her. 80 00:03:34,893 --> 00:03:37,999 The only thing that matters to me are actions. 81 00:03:38,023 --> 00:03:39,335 You do your job perfectly, 82 00:03:39,359 --> 00:03:41,089 and I'll have no choice but to pass you. 83 00:03:41,113 --> 00:03:43,049 - Do you understand? - Yes, sir. 84 00:03:43,073 --> 00:03:44,839 All right, let's go have a great day. 85 00:03:44,863 --> 00:03:47,549 He is a danger to any case he works on 86 00:03:47,573 --> 00:03:49,389 and any cop he works beside. 87 00:03:49,413 --> 00:03:50,639 I mean, he had to have seen that coming. 88 00:03:50,663 --> 00:03:52,929 Well, if he did and came back anyway, 89 00:03:52,953 --> 00:03:55,059 maybe it says something about how dedicated he is to the job. 90 00:03:55,083 --> 00:03:57,189 - No! No. - No, no, no. 91 00:03:57,213 --> 00:03:58,899 This is an ego thing. 92 00:03:58,923 --> 00:04:02,019 What does Tamara say? 93 00:04:02,043 --> 00:04:05,939 She puppy-eyed me into having dinner with them. 94 00:04:05,963 --> 00:04:07,859 - You fell for that? - I know, I know. 95 00:04:07,883 --> 00:04:09,659 I... oof. 96 00:04:09,683 --> 00:04:11,699 What if you and rodge joined us for dinner? 97 00:04:11,723 --> 00:04:13,829 I really need the buffer. Please? 98 00:04:13,853 --> 00:04:15,329 I just shunned the guy! 99 00:04:15,353 --> 00:04:17,709 Now you want me to have dinner with him? 100 00:04:17,733 --> 00:04:19,545 Please? I'll make my lasagne. 101 00:04:19,569 --> 00:04:20,709 You love my lasagne. 102 00:04:20,733 --> 00:04:22,339 Ok, we don't have a dining room table, 103 00:04:22,363 --> 00:04:24,089 and dinner for five is gonna be tight. 104 00:04:24,113 --> 00:04:29,259 That's true... Hey. 105 00:04:29,283 --> 00:04:30,719 Hi. 106 00:04:30,743 --> 00:04:33,139 - What are you doing tonight? - "Call of duty." Why? 107 00:04:33,163 --> 00:04:35,475 What would you say to a home-cooked meal? 108 00:04:35,499 --> 00:04:37,229 I'd ask what the catch is. 109 00:04:37,253 --> 00:04:39,639 - Seth will be there. - What? Why? 110 00:04:39,663 --> 00:04:40,729 Hey, miles. 111 00:04:40,753 --> 00:04:42,149 Wait, you're... you're cooking for him? 112 00:04:42,173 --> 00:04:44,359 - It's complicated. - There were puppy eyes. 113 00:04:44,383 --> 00:04:45,569 Look, the point is, 114 00:04:45,593 --> 00:04:48,149 our table won't fit everybody and... 115 00:04:48,173 --> 00:04:50,199 - And mine will. - Yeah. 116 00:04:50,223 --> 00:04:52,933 Please? I'll... I'll owe you. 117 00:04:55,263 --> 00:04:57,449 - Ok. - 7:00. 118 00:04:57,473 --> 00:04:59,789 Yeah, that sounds great. We'll be there. 119 00:04:59,813 --> 00:05:02,129 - Thank you. - "I owe you"? 120 00:05:02,153 --> 00:05:03,589 Shut up. 121 00:05:03,613 --> 00:05:06,430 I'm hearing the city cut Seth a check for back pay? 122 00:05:06,454 --> 00:05:09,469 Ten grand. Now he gets a free meal. 123 00:05:09,493 --> 00:05:10,929 All right, boot, I'm going to give you 124 00:05:10,953 --> 00:05:12,850 some sage words of advice. You ready? 125 00:05:12,874 --> 00:05:15,389 Put Seth Ridley out of your mind. 126 00:05:15,413 --> 00:05:16,849 It's just frustrating. 127 00:05:16,873 --> 00:05:19,349 Mark my words, this guy will wash out again. 128 00:05:19,373 --> 00:05:20,189 Ok, you get tangled up in his drama, 129 00:05:20,213 --> 00:05:21,649 he'll pull you down with him. 130 00:05:21,673 --> 00:05:23,565 7-Adam-100, we have reports of 131 00:05:23,589 --> 00:05:26,069 a reckless driver on the north side of Hansen reservoir. 132 00:05:26,093 --> 00:05:27,683 Copy. Show us responding. 133 00:05:30,093 --> 00:05:33,069 Skrrt! We are turning up right now, bitches! 134 00:05:33,093 --> 00:05:34,569 Yeah! 135 00:05:34,593 --> 00:05:37,369 Fully gassed up... literally. 136 00:05:37,393 --> 00:05:39,499 I got my foot on the gas because we're pushing 90! 137 00:05:39,523 --> 00:05:42,579 And it is litty. 138 00:05:42,603 --> 00:05:44,709 Hey, hey, but you know your boy 139 00:05:44,733 --> 00:05:47,323 still got time for a litty bit of this. 140 00:05:50,613 --> 00:05:53,299 What is up, you little freaks? 141 00:05:53,323 --> 00:05:55,469 Make sure to keep sharing this stream. 142 00:05:55,493 --> 00:05:56,849 We got to keep the views high 143 00:05:56,873 --> 00:05:59,309 because looking this good isn't cheap. 144 00:05:59,333 --> 00:06:02,269 First 50 people to comment on my last post 145 00:06:02,293 --> 00:06:04,689 gets a shout-out in this stream. 146 00:06:04,713 --> 00:06:06,359 Whoo! 147 00:06:06,383 --> 00:06:07,899 We're flying, no cap! 148 00:06:07,923 --> 00:06:09,593 Don't at me 'cause you hate me... 149 00:06:23,943 --> 00:06:26,209 Whoa. Yeet! 150 00:06:26,233 --> 00:06:29,549 115 mph down foothill boulevard. 151 00:06:29,573 --> 00:06:31,299 This idiot famous or something? 152 00:06:31,323 --> 00:06:33,339 That's Tulsa Braden. Huge on clip talk. 153 00:06:33,363 --> 00:06:35,719 He and his buddies perform dangerous stunts for likes 154 00:06:35,743 --> 00:06:37,099 and a whole lot of ad money. 155 00:06:37,123 --> 00:06:38,639 Where's darwinism when you need it? 156 00:06:38,663 --> 00:06:41,139 Sir, you were spotted driving at a high rate of speed. 157 00:06:41,163 --> 00:06:43,099 Hell, yeah, I was. 158 00:06:43,123 --> 00:06:45,649 What's the point of doing it if I'm not gonna get spotted? 159 00:06:45,673 --> 00:06:47,109 Is the car in the reservoir? 160 00:06:47,133 --> 00:06:50,109 That car is a submarine now, my man. 161 00:06:50,133 --> 00:06:52,109 We love you, Tulsa! 162 00:06:52,133 --> 00:06:54,069 Wow. Ok. 163 00:06:54,093 --> 00:06:55,239 Anyone else in the vehicle? 164 00:06:55,263 --> 00:06:57,893 - No, man. - Just me and my girl. 165 00:06:59,353 --> 00:07:00,869 My god, Aimee's in there. 166 00:07:00,893 --> 00:07:01,870 When we hit the water, she was laughing, 167 00:07:01,894 --> 00:07:03,999 I swear to god. 168 00:07:04,023 --> 00:07:05,375 - Turn around. - Hey, hey. 169 00:07:05,399 --> 00:07:07,209 Hey, hey, hey, hey! What are you doing? 170 00:07:07,233 --> 00:07:08,363 You're under arrest. 171 00:07:14,533 --> 00:07:16,549 Water was up to her neck when I pulled her up! 172 00:07:16,573 --> 00:07:18,969 My god, why do men have such a hero complex? 173 00:07:18,993 --> 00:07:20,509 I would have been fine. 174 00:07:20,533 --> 00:07:22,809 My girl just owned your ass. Love you, baby! 175 00:07:22,833 --> 00:07:24,145 Love you, baby! 176 00:07:24,169 --> 00:07:26,389 Yo, grumpy cop just arrested Tulsa. 177 00:07:26,413 --> 00:07:27,899 They're taking him to mid-Wilshire station. 178 00:07:27,923 --> 00:07:31,189 - We've got your back, brah! - My god, the drama. 179 00:07:31,213 --> 00:07:33,649 - I'm fine. - Relatively speaking, sure. 180 00:07:33,673 --> 00:07:35,359 But you could have water in your lungs, 181 00:07:35,383 --> 00:07:37,409 and la water is not exactly known for its purity. 182 00:07:37,433 --> 00:07:39,040 The bacteria that might be in your system 183 00:07:39,064 --> 00:07:41,239 is not the same kind you're going to find in kombucha. 184 00:07:41,263 --> 00:07:42,949 This is actually abysmal. 185 00:07:42,973 --> 00:07:44,449 Am I right, guys? 186 00:07:44,473 --> 00:07:46,669 You know, you got off lucky today, right? 187 00:07:46,693 --> 00:07:49,379 - He could have killed you both. - Thanks, boomer. 188 00:07:49,403 --> 00:07:52,879 But, I don't think I actually asked for your advice. 189 00:07:52,903 --> 00:07:57,089 I'm not stupid. I can handle myself. 190 00:07:57,113 --> 00:08:00,469 So I probably swallowed some of that reservoir water too. 191 00:08:00,493 --> 00:08:01,679 Should I be worried? 192 00:08:01,703 --> 00:08:02,929 She was in there longer than you. 193 00:08:02,953 --> 00:08:05,679 - You're probably fine. - Yeah. 194 00:08:05,703 --> 00:08:08,849 Yeah, probably. 195 00:08:08,873 --> 00:08:11,359 All units, incoming 10-3-3 silent, 196 00:08:11,383 --> 00:08:13,069 manually activated holdup alarm. 197 00:08:13,093 --> 00:08:15,803 4514 broward street, cross of fifth. 198 00:08:17,473 --> 00:08:20,989 - Control, we're code 6. - All right, what do we do? 199 00:08:21,013 --> 00:08:23,239 We get a little closer, assess the situation. 200 00:08:23,263 --> 00:08:26,369 90% of silent alarms are activated inadvertently. 201 00:08:26,393 --> 00:08:28,539 All right. 202 00:08:28,563 --> 00:08:30,129 Listen to me. Listen. 203 00:08:30,153 --> 00:08:31,579 You can fix this. 204 00:08:31,603 --> 00:08:33,169 Gun. 205 00:08:33,193 --> 00:08:34,629 Now, give me the gun. 206 00:08:34,653 --> 00:08:36,220 I'm not leaving here with nothing. 207 00:08:36,244 --> 00:08:38,629 Stay calm, man. The police are here. 208 00:08:38,653 --> 00:08:40,639 But they're not going to shoot, right? 209 00:08:40,663 --> 00:08:42,230 As long as that barrel stays aimed at the ground. 210 00:08:42,254 --> 00:08:44,809 Better yet, you put that down 211 00:08:44,833 --> 00:08:46,935 so there's no accidental escalation. 212 00:08:46,959 --> 00:08:48,849 Listen to me. I've been where you are. 213 00:08:48,873 --> 00:08:51,019 I know how scared you feel right now. 214 00:08:51,043 --> 00:08:53,519 - You don't want to do this. - I need the money for rent. 215 00:08:53,543 --> 00:08:54,520 I hear you. 216 00:08:54,544 --> 00:08:57,739 I did six years for armed robbery back home in Nevada, 217 00:08:57,763 --> 00:08:59,410 but I got my life together, and it turned out ok. 218 00:08:59,434 --> 00:09:02,369 You don't want to make a bad situation worse. 219 00:09:02,393 --> 00:09:03,829 He's right. 220 00:09:03,853 --> 00:09:04,790 You're not walking out of here with any cash. 221 00:09:04,814 --> 00:09:06,539 That part is over. 222 00:09:06,563 --> 00:09:09,039 The smartest choice you can make now 223 00:09:09,063 --> 00:09:10,999 - is to give yourself up. - He didn't hurt anyone. 224 00:09:11,023 --> 00:09:12,539 Agreed. 225 00:09:12,563 --> 00:09:13,879 And if he puts the gun down, 226 00:09:13,903 --> 00:09:15,693 I will speak to the Ada on his behalf. 227 00:09:32,213 --> 00:09:34,359 Nice work. 228 00:09:34,383 --> 00:09:36,729 Thanks. I don't know what came over me. 229 00:09:36,753 --> 00:09:38,569 I just thought if I could get him to focus on me, 230 00:09:38,593 --> 00:09:39,899 then it'll be ok. 231 00:09:39,923 --> 00:09:41,109 I hate to think what would have happened 232 00:09:41,133 --> 00:09:42,909 - if you weren't here. - Sorry, I'm late. 233 00:09:42,933 --> 00:09:45,290 I'm supposed to go pick up my daughter at the preschool. 234 00:09:45,314 --> 00:09:46,789 Yeah, of course. 235 00:09:46,813 --> 00:09:48,329 We need a witness statement, but we can take care of that 236 00:09:48,353 --> 00:09:49,999 later. Do you have a driver's license? 237 00:09:50,023 --> 00:09:51,585 - Here you go. - Thanks. 238 00:09:51,609 --> 00:09:53,539 We'll get in touch if we need you, 239 00:09:53,563 --> 00:09:55,289 and thank you again for what you did here. 240 00:09:55,313 --> 00:09:57,443 Of course. Thank you. 241 00:10:03,453 --> 00:10:06,429 Can you tell me what you did wrong back there? 242 00:10:06,453 --> 00:10:08,809 I have no idea. 243 00:10:08,833 --> 00:10:11,939 As you said, 90% of alarms are activated inadvertently. 244 00:10:11,963 --> 00:10:13,729 Right now, the entire district is waiting 245 00:10:13,753 --> 00:10:16,479 to hear from you to see whether or not that was real. 246 00:10:16,503 --> 00:10:17,819 So when they didn't hear from you, 247 00:10:17,843 --> 00:10:19,319 they assumed the worst. 248 00:10:19,343 --> 00:10:20,950 Right now, they're racing from across town 249 00:10:20,974 --> 00:10:23,239 to come and help you because you didn't update the call. 250 00:10:23,263 --> 00:10:24,659 I'm sorry. That won't happen again. 251 00:10:24,683 --> 00:10:27,909 Dispatch, show a code 4, suspect in custody. 252 00:10:27,933 --> 00:10:31,079 - Copy that, 7-Adam-15. - Hey. 253 00:10:31,103 --> 00:10:32,329 We're gonna take him to the station. 254 00:10:32,353 --> 00:10:34,039 - Thank you. - Yep. 255 00:10:34,063 --> 00:10:37,539 Hey, um, I'm looking forward to dinner. 256 00:10:37,563 --> 00:10:39,103 Ok. 257 00:10:42,903 --> 00:10:44,493 Yeah. 258 00:10:47,453 --> 00:10:49,389 - Free Tulsa! - God, what the hell? 259 00:10:49,413 --> 00:10:52,389 Free Tulsa! Free Tulsa! 260 00:10:52,413 --> 00:10:54,769 I told you arresting me was a mistake. 261 00:10:54,793 --> 00:10:56,083 My army goes hard. 262 00:10:58,843 --> 00:11:01,439 How are we going to get him through? 263 00:11:01,463 --> 00:11:03,649 Where are you taking him? He's a vegan. 264 00:11:03,673 --> 00:11:05,909 - You know that, right? - You guys are my family. 265 00:11:05,933 --> 00:11:07,159 - We love you. - All right, quiet down. 266 00:11:07,183 --> 00:11:09,619 Move. Move. 267 00:11:09,643 --> 00:11:12,119 Hey, everybody, get away from the vehicle! 268 00:11:12,143 --> 00:11:13,579 Just take me. Just take me instead! 269 00:11:13,603 --> 00:11:14,829 Get down! 270 00:11:14,853 --> 00:11:16,209 I will do the jail time for him. 271 00:11:16,233 --> 00:11:17,629 His videos saved my life! 272 00:11:17,653 --> 00:11:20,113 - Silence is violence. - Get back! Get back! 273 00:11:30,171 --> 00:11:31,607 - Miles. - Get lost. 274 00:11:31,631 --> 00:11:32,647 I ain't got nothing to say to you. 275 00:11:32,671 --> 00:11:34,147 I know what you think of me, man. 276 00:11:34,171 --> 00:11:35,817 Really? Tell me. 277 00:11:35,841 --> 00:11:37,817 Because I have no idea what to think of you. 278 00:11:37,841 --> 00:11:39,827 We was boys back at the academy, 279 00:11:39,851 --> 00:11:41,827 and I trusted you, and you lied about everything, 280 00:11:41,851 --> 00:11:43,913 about the most personal and tragic things. 281 00:11:43,937 --> 00:11:45,367 It wasn't all lies, man. 282 00:11:45,391 --> 00:11:47,877 You have no idea what I have been through. 283 00:11:47,901 --> 00:11:49,457 Was it hard to have pretend cancer? 284 00:11:49,481 --> 00:11:50,837 - I didn't know! - So you're not a liar. 285 00:11:50,861 --> 00:11:52,457 You're a moron. 286 00:11:52,481 --> 00:11:53,627 Well, at least I'm not a has-been 287 00:11:53,651 --> 00:11:55,051 - clinging to my glory days. - What? 288 00:11:58,661 --> 00:12:00,177 What happened out there? 289 00:12:00,201 --> 00:12:02,137 Downfall of western civilization. 290 00:12:02,161 --> 00:12:04,807 Some idiot live streams his life and millions watch. 291 00:12:04,831 --> 00:12:06,897 Got me rooting for a zombie apocalypse. 292 00:12:06,921 --> 00:12:09,477 I had a civilian risk his life 293 00:12:09,501 --> 00:12:10,767 to talk down an armed gunman today. 294 00:12:10,791 --> 00:12:12,171 Where's his fandom? 295 00:12:15,551 --> 00:12:18,261 Hey, what happened here? 296 00:12:20,301 --> 00:12:22,367 It was my fault, sir. 297 00:12:22,391 --> 00:12:25,441 I managed to open the locker door into my face, sir. 298 00:12:27,731 --> 00:12:29,457 All right, let's go get that looked at. 299 00:12:29,481 --> 00:12:31,087 And you're going to fill out an incident report 300 00:12:31,111 --> 00:12:33,428 to document that injury so you can't change your story later. 301 00:12:33,452 --> 00:12:34,981 With me. 302 00:12:37,201 --> 00:12:39,337 I thought I told you to stay cool. 303 00:12:39,361 --> 00:12:41,677 Striking another officer will earn you an automatic bounce. 304 00:12:41,701 --> 00:12:44,927 You heard him. It was the locker. 305 00:12:44,951 --> 00:12:47,187 This is what happens when you let liars stay on the job. 306 00:12:47,211 --> 00:12:51,091 They infect the team, and pretty soon, everyone's a liar. 307 00:12:54,551 --> 00:12:58,397 In and out of jail in record time! 308 00:12:58,421 --> 00:13:00,697 Hey, can y'all go show some love on Aimee's latest post? 309 00:13:00,721 --> 00:13:03,327 She just bailed me out of jail 310 00:13:03,351 --> 00:13:06,203 with her hospital bracelet still on, come on! 311 00:13:06,227 --> 00:13:07,707 Wifey vibes right there. 312 00:13:07,731 --> 00:13:09,417 You're my ride or die, baby. 313 00:13:09,441 --> 00:13:10,548 What are you two doing here? 314 00:13:10,572 --> 00:13:12,787 Look who it is. 315 00:13:12,811 --> 00:13:14,837 Ada Wesley evers. 316 00:13:14,861 --> 00:13:16,917 He's the one trying to bring down your boy. 317 00:13:16,941 --> 00:13:18,167 Get a good look at his face. 318 00:13:18,191 --> 00:13:21,007 That's the face of a straight-up hater. 319 00:13:21,031 --> 00:13:24,597 The unfairness of this so-called justice system 320 00:13:24,621 --> 00:13:26,597 - is atrocious. - Disgusting. 321 00:13:26,621 --> 00:13:29,227 Now we've got somewhere, or rather, 322 00:13:29,251 --> 00:13:32,437 someone, to direct all of our anger at. 323 00:13:32,461 --> 00:13:34,017 This is a bad idea for both of you. 324 00:13:34,041 --> 00:13:35,357 You really want to bring more charges to Tulsa? 325 00:13:35,381 --> 00:13:36,817 Whoa! 326 00:13:36,841 --> 00:13:40,737 I'm sorry, are you actually threatening us right now? 327 00:13:40,761 --> 00:13:43,527 Did you guys hear that? 328 00:13:43,551 --> 00:13:45,907 The persecution literally just doesn't stop. 329 00:13:45,931 --> 00:13:47,431 Ok, can you call security, please? 330 00:13:48,561 --> 00:13:50,287 If it wasn't for my bottled smiles, 331 00:13:50,311 --> 00:13:51,288 I'd be, like, totally crashing, 332 00:13:51,312 --> 00:13:53,207 like going full postal right now. 333 00:13:53,231 --> 00:13:55,587 Anyway, ilysm, babes. 334 00:13:55,611 --> 00:13:57,257 Make sure to take care of yourselves 335 00:13:57,281 --> 00:13:58,757 - during such a trying time. - All right. 336 00:13:58,781 --> 00:14:00,507 - Let's go. - What? 337 00:14:00,531 --> 00:14:02,507 Get ready to have your life turned upside down, evers. 338 00:14:02,531 --> 00:14:04,467 None of your little fancy degrees 339 00:14:04,491 --> 00:14:05,807 will help you hide from the Internet! 340 00:14:05,831 --> 00:14:07,307 This is war! 341 00:14:07,331 --> 00:14:08,637 And I got a whole army behind me! 342 00:14:08,661 --> 00:14:10,347 - Thanks for coming. - Tulsa nation! 343 00:14:10,371 --> 00:14:13,227 - Everybody back to work. - I got bad news. 344 00:14:13,251 --> 00:14:14,397 I just got a call from 345 00:14:14,421 --> 00:14:16,567 the Nevada department of corrections. 346 00:14:16,591 --> 00:14:19,027 You ran the name of a witness in your liquor store robbery, 347 00:14:19,051 --> 00:14:20,237 gene Webster? 348 00:14:20,261 --> 00:14:21,947 No, he was more than just a witness. 349 00:14:21,971 --> 00:14:24,117 He talked down the gunman at great personal risk. 350 00:14:24,141 --> 00:14:26,237 Cjic flagged his name. 351 00:14:26,261 --> 00:14:29,827 Webster was released from custody in 2019, 352 00:14:29,851 --> 00:14:31,457 but it was a clerical error. 353 00:14:31,481 --> 00:14:33,838 He still has five years left on his sentence. 354 00:14:33,862 --> 00:14:35,997 So what happens now? 355 00:14:36,021 --> 00:14:37,997 We bring him in. He has to go back. 356 00:14:38,021 --> 00:14:39,707 That guy's a hero. 357 00:14:39,731 --> 00:14:42,007 I mean, we have to bring him back to prison 358 00:14:42,031 --> 00:14:43,467 because they screwed up? 359 00:14:43,491 --> 00:14:45,847 Officer Ridley and I will pick him up. 360 00:14:45,871 --> 00:14:47,887 What happened to your face? 361 00:14:47,911 --> 00:14:50,951 My cheek met the business end of a locker door, sir. 362 00:14:53,371 --> 00:14:54,951 Dismissed. 363 00:15:03,841 --> 00:15:05,657 - Hi. - Hi. 364 00:15:05,681 --> 00:15:06,907 You must be here to take gene's statement. 365 00:15:06,931 --> 00:15:08,471 Come on in. 366 00:15:10,641 --> 00:15:12,247 Hey. 367 00:15:12,271 --> 00:15:13,957 You didn't have to come all the way out here. 368 00:15:13,981 --> 00:15:16,207 I was just headed to the station. 369 00:15:16,231 --> 00:15:18,287 Can we have a moment? 370 00:15:18,311 --> 00:15:21,547 Um, no. No. 371 00:15:21,571 --> 00:15:23,587 - I'll stay. - What's going on? 372 00:15:23,611 --> 00:15:26,507 Well, there's no easy way to say this. 373 00:15:26,531 --> 00:15:29,597 We run backgrounds on everyone involved at a crime scene. 374 00:15:29,621 --> 00:15:31,978 When we ran your name, the Nevada department 375 00:15:32,002 --> 00:15:33,937 of corrections flagged it. 376 00:15:33,961 --> 00:15:38,147 According to their records, you should still be in prison. 377 00:15:38,171 --> 00:15:41,357 No, they gave my things back, 378 00:15:41,381 --> 00:15:43,237 showed me how to get to the nearest bus stop. 379 00:15:43,261 --> 00:15:44,987 - I didn't escape. - No, I know. 380 00:15:45,011 --> 00:15:46,777 It was a clerical error. 381 00:15:46,801 --> 00:15:48,157 Instead of being released, 382 00:15:48,181 --> 00:15:49,788 you were supposed to be transferred 383 00:15:49,812 --> 00:15:51,537 to another facility in Las Vegas. 384 00:15:51,561 --> 00:15:54,247 So what... what does that mean? 385 00:15:54,271 --> 00:15:56,667 We're here to take you back. 386 00:15:56,691 --> 00:15:57,877 - What? - No, no. 387 00:15:57,901 --> 00:15:59,127 You can't do that. 388 00:15:59,151 --> 00:16:02,297 I have a job, a... a family. 389 00:16:02,321 --> 00:16:04,297 It's the prison that screwed up! 390 00:16:04,321 --> 00:16:06,507 I know, and it is completely unfair, 391 00:16:06,531 --> 00:16:08,507 and you should hire a lawyer and fight it, 392 00:16:08,531 --> 00:16:10,677 but our hands are tied. 393 00:16:10,701 --> 00:16:13,517 We have to take you back now. 394 00:16:13,541 --> 00:16:19,187 I think I'm gonna be sick. 395 00:16:19,211 --> 00:16:21,267 Our daughter's taking a nap right now. 396 00:16:21,291 --> 00:16:22,607 What am I supposed to tell her? 397 00:16:22,631 --> 00:16:24,027 Well, I can give you the number 398 00:16:24,051 --> 00:16:25,817 for a great family psychologist. 399 00:16:25,841 --> 00:16:29,237 Well, then, all fixed, right? 400 00:16:29,261 --> 00:16:32,867 I can't believe this is happening. 401 00:16:32,891 --> 00:16:36,061 We'll give you a minute to get ready. 402 00:16:37,811 --> 00:16:39,901 Ok. 403 00:16:55,911 --> 00:16:57,937 You know, I know how hard this is. 404 00:16:57,961 --> 00:17:00,607 You know, you thought you earned a second chance, 405 00:17:00,631 --> 00:17:05,107 and now it's being ripped away. 406 00:17:05,130 --> 00:17:06,800 But your family knows who you really are. 407 00:17:08,930 --> 00:17:10,776 Nolan! 408 00:17:10,800 --> 00:17:12,390 Nolan, he's running! 409 00:17:24,270 --> 00:17:26,006 Gene? 410 00:17:26,030 --> 00:17:28,466 7-Adam-15, in pursuit of fugitive suspect gene Webster. 411 00:17:28,490 --> 00:17:32,790 White male, 40s, blue jeans, plaid shirt. 412 00:18:13,631 --> 00:18:15,221 - Mom, look! - Hi, baby. 413 00:18:16,461 --> 00:18:19,647 Whoo! Here she is, folks. 414 00:18:19,671 --> 00:18:22,527 Wesley evers's wife. Angela, is it? 415 00:18:22,551 --> 00:18:23,817 What the hell are you people doing? 416 00:18:23,841 --> 00:18:25,237 Exposing corruption. 417 00:18:25,261 --> 00:18:27,487 Your husband is trying to railroad Tulsa Braden. 418 00:18:27,511 --> 00:18:28,577 Get that camera out of my face. 419 00:18:28,601 --> 00:18:30,407 Hi, mom! 420 00:18:30,431 --> 00:18:32,167 And you do not have consent to film my child. 421 00:18:32,191 --> 00:18:34,457 - My god, calm down. - Ok? 422 00:18:34,481 --> 00:18:35,798 We'll put an emoji over his face or whatever. 423 00:18:35,822 --> 00:18:37,587 911. What's your emergency? 424 00:18:37,611 --> 00:18:39,547 This is detective Lopez, 23-31. 425 00:18:39,571 --> 00:18:41,217 I have an angry crowd at my 10-10. 426 00:18:41,241 --> 00:18:43,093 My son is in danger. Send backup now. 427 00:18:43,117 --> 00:18:45,547 - Code 3. - You could end this right now. 428 00:18:45,571 --> 00:18:46,927 All you have to do is admit that Tulsa 429 00:18:46,951 --> 00:18:48,517 has been wrongfully prosecuted. 430 00:18:48,541 --> 00:18:50,057 What is wrong with you? 431 00:18:50,081 --> 00:18:52,057 Your hero could have killed people today. 432 00:18:52,081 --> 00:18:53,977 Yeah, but unlike you, he didn't kill people, so... 433 00:18:54,001 --> 00:18:56,267 - You better watch your mouth. - Or what? 434 00:18:56,291 --> 00:18:58,897 You and your rich husband will sic the illuminati on me? 435 00:18:58,921 --> 00:19:00,107 What does your kid think of that? 436 00:19:00,131 --> 00:19:03,907 What... I'm taking you in. 437 00:19:03,931 --> 00:19:05,367 Anyone else want to spend the night in jail? 438 00:19:05,391 --> 00:19:06,867 - That's police brutality! - Hey! 439 00:19:06,891 --> 00:19:08,998 Everybody back up. Back up! Let's go! 440 00:19:09,022 --> 00:19:11,957 Wow, guys. Corruption is so real. 441 00:19:11,981 --> 00:19:14,957 Of course you get here after the assault. 442 00:19:14,981 --> 00:19:16,957 I bet your body cams are conveniently turned off too. 443 00:19:16,981 --> 00:19:19,957 Ok, you know, there's such a thing as being too online. 444 00:19:19,981 --> 00:19:22,297 That's just a lie propagated by people in power 445 00:19:22,321 --> 00:19:24,837 to keep people like us quiet. 446 00:19:24,861 --> 00:19:26,137 Ok, Tulsa's one of us! 447 00:19:26,161 --> 00:19:27,677 You know that Tulsa had enough resources 448 00:19:27,701 --> 00:19:29,217 to bail himself out before he spent 449 00:19:29,241 --> 00:19:31,177 even one hour in a jail cell? 450 00:19:31,201 --> 00:19:32,847 Do you have those resources? 451 00:19:32,871 --> 00:19:34,687 Do any of you have enough money for that? 452 00:19:34,711 --> 00:19:36,607 No. 453 00:19:36,631 --> 00:19:38,897 Ok, please, just... just don't arrest me. 454 00:19:38,921 --> 00:19:40,647 Look, I'm sorry I acted out. 455 00:19:40,671 --> 00:19:42,857 I actually have an impulse control disorder 456 00:19:42,881 --> 00:19:48,577 and social anxiety that's exacerbated by large crowds. 457 00:19:48,601 --> 00:19:52,117 Like I want to spend my evening at juvenile booking. 458 00:19:52,141 --> 00:19:55,747 You are very lucky. 459 00:19:55,771 --> 00:19:58,311 - Try to stay offline. - Thanks. 460 00:20:00,691 --> 00:20:02,981 What the hell was that? 461 00:20:05,321 --> 00:20:06,927 - Hey. - Hey. 462 00:20:06,951 --> 00:20:08,467 - Are you ready to head home? - Yeah, just about. 463 00:20:08,491 --> 00:20:10,257 Quick question... why are you reading 464 00:20:10,281 --> 00:20:13,057 the California police background investigation manual? 465 00:20:13,081 --> 00:20:15,187 I am putting together a helpful checklist 466 00:20:15,211 --> 00:20:17,767 for you of the myriad of infractions you can use 467 00:20:17,791 --> 00:20:19,307 to kick Seth out of the program. 468 00:20:19,331 --> 00:20:20,687 You're worried about me? 469 00:20:20,711 --> 00:20:21,688 You're riding around with a sociopath. 470 00:20:21,712 --> 00:20:23,027 Of course, I'm worried about you. 471 00:20:23,051 --> 00:20:25,237 Well, I got to tell you, building a covert file 472 00:20:25,261 --> 00:20:28,117 on my problematic rookie is so very hot. 473 00:20:28,141 --> 00:20:29,078 But don't worry. 474 00:20:29,102 --> 00:20:31,077 I'm... I'm fine with Seth. 475 00:20:31,101 --> 00:20:33,453 Ok, well, then why do you look so troubled? 476 00:20:33,477 --> 00:20:36,537 There was a robbery earlier, and a civilian managed 477 00:20:36,561 --> 00:20:38,327 to talk down the shooter, 478 00:20:38,351 --> 00:20:40,917 but it turns out that civilian has some unfinished time 479 00:20:40,941 --> 00:20:43,257 on an old prison sentence. They want him back for it. 480 00:20:43,281 --> 00:20:45,257 When he found out, he ran. 481 00:20:45,281 --> 00:20:47,127 That's awful. 482 00:20:47,151 --> 00:20:49,427 I can't help but think if he had just kept his head down 483 00:20:49,451 --> 00:20:51,927 and not been a literal hero, he'd be at home right now 484 00:20:51,951 --> 00:20:53,467 with his wife and daughter. 485 00:20:53,491 --> 00:20:55,137 Well, maybe something would have gone 486 00:20:55,161 --> 00:20:57,937 sideways in the store. Maybe someone would be dead. 487 00:20:57,961 --> 00:21:00,227 I just hope he does the right thing, turns himself in, 488 00:21:00,251 --> 00:21:02,171 doesn't do anything to make the situation worse. 489 00:21:07,421 --> 00:21:09,607 Hey, where are the salad forks? 490 00:21:09,631 --> 00:21:11,447 I'm a 45-year-old guy who lives alone. 491 00:21:11,471 --> 00:21:13,787 There's one kind of fork. 492 00:21:13,811 --> 00:21:17,367 - Ok, almost done. - So what's the game plan? 493 00:21:17,391 --> 00:21:18,577 We're going to eat, be pleasant, 494 00:21:18,601 --> 00:21:20,167 and find an excuse to duck out early. 495 00:21:20,191 --> 00:21:21,338 You want me to fake an allergic reaction? 496 00:21:21,362 --> 00:21:22,957 No. 497 00:21:22,981 --> 00:21:24,457 Ok, well, only if I do this signal. 498 00:21:24,481 --> 00:21:27,111 Got it. 499 00:21:32,701 --> 00:21:34,097 - Welcome. - Hi. 500 00:21:34,121 --> 00:21:35,161 I'll take your jackets. 501 00:21:39,711 --> 00:21:41,187 Thank you so much for doing this. 502 00:21:41,211 --> 00:21:43,267 Yes, anything for you. 503 00:21:43,291 --> 00:21:45,477 I got you flowers. 504 00:21:45,501 --> 00:21:49,277 We... we got you flowers. 505 00:21:49,301 --> 00:21:52,511 Thank you. 506 00:21:57,561 --> 00:22:00,771 What are the chances he took these off a grave? 507 00:22:02,101 --> 00:22:03,707 Ok, here's another one. 508 00:22:03,731 --> 00:22:08,877 Well, I made it back home. 509 00:22:08,901 --> 00:22:12,217 And I hope you guys have a good night. 510 00:22:12,241 --> 00:22:13,717 It's gonna be super great. 511 00:22:13,741 --> 00:22:15,927 Whoops. Oops. 512 00:22:15,951 --> 00:22:18,137 - How goes the doxing? - No, no. 513 00:22:18,161 --> 00:22:19,767 This isn't doxxing. 514 00:22:19,791 --> 00:22:21,937 We are harvesting information from public profiles 515 00:22:21,961 --> 00:22:24,897 that these fools uploaded themselves. 516 00:22:24,921 --> 00:22:26,647 You want to do crime and then brag about it for clicks, 517 00:22:26,671 --> 00:22:28,317 I am here to keep track. 518 00:22:28,341 --> 00:22:29,698 I already have enough evidence 519 00:22:29,722 --> 00:22:31,527 for a dozen arrest warrants. 520 00:22:31,551 --> 00:22:32,817 Well, Tulsa's not going to care 521 00:22:32,841 --> 00:22:34,827 if his fans end up in jail. What about Aimee? 522 00:22:34,851 --> 00:22:36,407 Anything on her? 523 00:22:36,431 --> 00:22:39,787 Her social media reflects a basic la cool girl aesthetic, 524 00:22:39,811 --> 00:22:42,327 but her actual background is much more interesting. 525 00:22:42,351 --> 00:22:44,457 She was an honor student all throughout high school, 526 00:22:44,481 --> 00:22:48,127 graduated top of her class, was captain of the debate team, 527 00:22:48,151 --> 00:22:51,257 and won the national mathlete summit two years in a row. 528 00:22:51,281 --> 00:22:54,137 Well, her Instagram bio just says "too glam to give a damn," 529 00:22:54,161 --> 00:22:55,677 painted nail emoji, so. 530 00:22:55,701 --> 00:22:58,013 You know, I thought that we, as a gender, 531 00:22:58,037 --> 00:23:00,911 were past dumbing ourselves down for tools like Tulsa. 532 00:23:02,331 --> 00:23:03,977 Maybe she doesn't see it that way. 533 00:23:04,001 --> 00:23:05,437 What do you mean? 534 00:23:05,461 --> 00:23:07,107 I mean, I think we should talk to her 535 00:23:07,131 --> 00:23:09,777 without her other denser half around, 536 00:23:09,801 --> 00:23:11,737 and if she's as smart as she seems, 537 00:23:11,761 --> 00:23:13,721 maybe we could talk some sense into her. 538 00:23:15,051 --> 00:23:16,947 I've been volunteering with this great organization 539 00:23:16,971 --> 00:23:18,367 that's focused on building trust 540 00:23:18,391 --> 00:23:19,947 with mentally ill homeless people. 541 00:23:19,971 --> 00:23:21,407 What? That sounds perfect for you. 542 00:23:21,431 --> 00:23:22,617 Yeah. 543 00:23:22,641 --> 00:23:24,321 Seth's going to join me one of these days. 544 00:23:25,401 --> 00:23:26,531 Hablo español. 545 00:23:28,061 --> 00:23:30,087 Just a joke. Didn't mean anything by it. 546 00:23:30,111 --> 00:23:31,337 Yeah, don't worry. 547 00:23:31,361 --> 00:23:34,177 I... I get it. 548 00:23:34,201 --> 00:23:36,337 - Wait. - Hold on. 549 00:23:36,361 --> 00:23:38,967 What is this? 550 00:23:38,991 --> 00:23:43,687 What... that's not what it looks like. 551 00:23:43,711 --> 00:23:45,191 This looks like an engagement ring. 552 00:23:47,961 --> 00:23:50,067 - Tamara, are you crazy? - We're not getting married. 553 00:23:50,091 --> 00:23:52,357 - I mean, not right away. - Then what is the ring for? 554 00:23:52,381 --> 00:23:54,357 It's more of a promise ring. 555 00:23:54,381 --> 00:23:55,567 That's what an engagement ring is. 556 00:23:55,591 --> 00:23:57,117 I had a little bit of extra money. 557 00:23:57,141 --> 00:23:59,027 You had extra money? 558 00:23:59,051 --> 00:24:00,447 What, the ten grand from the city 559 00:24:00,471 --> 00:24:02,157 that you got in back pay after you were fired 560 00:24:02,181 --> 00:24:03,617 for lying on the job? 561 00:24:03,641 --> 00:24:04,747 Is that the money you're talking about? 562 00:24:04,771 --> 00:24:06,327 I knew you already made up your mind! 563 00:24:06,351 --> 00:24:07,707 You weren't going to give him a chance. 564 00:24:07,731 --> 00:24:09,497 Tamara, he has had so many chances. 565 00:24:09,521 --> 00:24:10,707 You know, he's lying to you, 566 00:24:10,731 --> 00:24:13,047 the same way he lied to me the whole time. 567 00:24:13,071 --> 00:24:15,217 We are leaving. 568 00:24:15,241 --> 00:24:18,371 Thanks for dinner and for being such a good friend. 569 00:24:25,100 --> 00:24:26,786 I've sent Tamara a dozen texts. 570 00:24:26,810 --> 00:24:28,696 Still no response. 571 00:24:28,720 --> 00:24:30,786 Look, they're young. It'll fizzle out. 572 00:24:30,810 --> 00:24:33,626 Just... I don't get it, you know? 573 00:24:33,650 --> 00:24:36,036 I mean, she survived on the streets. 574 00:24:36,060 --> 00:24:38,206 I really thought she had better instincts than this. 575 00:24:38,230 --> 00:24:40,836 Well, living with you taught her to trust people. 576 00:24:40,860 --> 00:24:42,020 In a way, this is your fault. 577 00:24:45,620 --> 00:24:47,596 She does have good instincts, and they will kick in. 578 00:24:47,620 --> 00:24:48,927 When? 579 00:24:48,950 --> 00:24:50,390 Before she's walking down the aisle? 580 00:24:53,500 --> 00:24:55,057 - Hi. - Hey. 581 00:24:55,080 --> 00:24:56,226 One more for breakfast? 582 00:24:56,250 --> 00:24:57,646 No, I can't stay. 583 00:24:57,670 --> 00:24:58,936 - Hey. - Hey. 584 00:24:58,960 --> 00:25:00,736 - What's up? - I 585 00:25:00,760 --> 00:25:02,328 I thought I'd give you a ride to the sergeant's exam, 586 00:25:02,351 --> 00:25:04,816 run you through some last minute sergeant scenarios. 587 00:25:04,840 --> 00:25:06,800 That's sweet of you. I'll go get my coat. 588 00:25:09,890 --> 00:25:12,577 - What was that? - What? 589 00:25:12,600 --> 00:25:14,786 Nothing. 590 00:25:14,810 --> 00:25:16,706 Look, we're friends. I'm supporting her. 591 00:25:16,730 --> 00:25:17,708 Get your mind out of the gutter. 592 00:25:17,731 --> 00:25:19,086 They are just friends. 593 00:25:19,110 --> 00:25:21,336 Absolutely, he is supporting her. 594 00:25:21,360 --> 00:25:23,927 Ok. 595 00:25:23,950 --> 00:25:26,006 So how was the big dinner? 596 00:25:26,030 --> 00:25:28,506 I assumed celina was live tweeting all the details. 597 00:25:28,530 --> 00:25:31,216 She was. I was just being polite. 598 00:25:31,240 --> 00:25:33,557 Night shift says gene is still in the wind, 599 00:25:33,580 --> 00:25:36,396 but his wife pulled $5,000 out of their checking account. 600 00:25:36,420 --> 00:25:38,146 Sounds like they're making a run for it. 601 00:25:38,170 --> 00:25:39,396 There's a unit on the house right now. 602 00:25:39,420 --> 00:25:41,526 We'll take over after roll call. 603 00:25:41,550 --> 00:25:43,276 Ok. 604 00:25:43,300 --> 00:25:45,656 You can't hold me here. 605 00:25:45,680 --> 00:25:47,156 I didn't commit a crime. 606 00:25:47,180 --> 00:25:48,696 We're not arresting you, Aimee, 607 00:25:48,720 --> 00:25:50,446 although your stunt at the da's office 608 00:25:50,470 --> 00:25:52,906 is definitely questionable. 609 00:25:52,930 --> 00:25:54,326 We're just here to talk. 610 00:25:54,350 --> 00:25:55,956 Ok, I get it. 611 00:25:55,980 --> 00:25:58,376 You're trying to play the whole sisterhood 612 00:25:58,400 --> 00:26:00,626 women helping women angle. 613 00:26:00,650 --> 00:26:02,546 I'm way too smart to fall for that. 614 00:26:02,570 --> 00:26:06,336 Yeah, not too smart to hang out with a loser like Tulsa. 615 00:26:06,360 --> 00:26:07,966 We know your history, Aimee. 616 00:26:07,990 --> 00:26:10,427 - You had a bright future. - My god. 617 00:26:10,450 --> 00:26:15,226 I am so sick of people talking to me about my bright future. 618 00:26:15,250 --> 00:26:17,516 Do you know when people, like, actually started 619 00:26:17,540 --> 00:26:19,226 paying attention to me? 620 00:26:19,250 --> 00:26:21,766 Because it sure wasn't after I led the mathlete team 621 00:26:21,790 --> 00:26:23,566 to victory in high school. 622 00:26:23,590 --> 00:26:27,196 No, it was when I started getting regular spray tans 623 00:26:27,220 --> 00:26:30,526 and waxes and posting bikini pictures 624 00:26:30,550 --> 00:26:33,746 and never leaving the house without a full face of makeup 625 00:26:33,770 --> 00:26:35,457 and dating Tulsa. 626 00:26:35,480 --> 00:26:37,246 Well, why couldn't you do both? 627 00:26:37,270 --> 00:26:39,626 You don't have to hide your intelligence to be liked. 628 00:26:39,650 --> 00:26:41,336 Come on. 629 00:26:41,360 --> 00:26:42,718 I think we all know what society does 630 00:26:42,741 --> 00:26:45,416 to women who try to do both. 631 00:26:45,440 --> 00:26:48,086 We're prudes or we're sluts. There's no in-between. 632 00:26:48,110 --> 00:26:50,216 And for the record, I think I do actually 633 00:26:50,240 --> 00:26:54,966 have a bright future ahead. Just wait and see. 634 00:26:54,990 --> 00:26:57,307 If you're not following me already, 635 00:26:57,330 --> 00:26:59,960 I think you're really gonna want to keep up. 636 00:27:04,340 --> 00:27:08,396 I have been trying so hard, but nobody seems to care. 637 00:27:08,420 --> 00:27:13,076 - It's been 30 hours. - I know, but... - no, you don't. 638 00:27:13,100 --> 00:27:15,866 You don't know what it's like to feel tricked, 639 00:27:15,890 --> 00:27:17,996 to realize that the person you thought you knew 640 00:27:18,020 --> 00:27:19,536 is really just a character someone created. 641 00:27:19,560 --> 00:27:22,286 Well, it wasn't all a lie. I love my job. 642 00:27:22,310 --> 00:27:24,956 I love Tamara. That is real. 643 00:27:24,980 --> 00:27:26,876 So how do I make people see that? 644 00:27:26,900 --> 00:27:29,296 You can't. 645 00:27:29,320 --> 00:27:32,506 You just have to keep working at it all day, every day. 646 00:27:32,530 --> 00:27:35,120 Maybe people will see it. Maybe they won't. 647 00:27:36,580 --> 00:27:38,266 Cancer's not going to get you out of trouble this time. 648 00:27:38,290 --> 00:27:40,396 There are no shortcuts. 649 00:27:40,420 --> 00:27:43,067 Control, we have eyes on fugitive suspect's wife 650 00:27:43,091 --> 00:27:45,066 heading south on Liberty. 651 00:27:45,090 --> 00:27:50,856 Grey mdx, license plate number 2-Adam-bravo-Mary-5-4-3. 652 00:27:50,880 --> 00:27:52,526 Mobilize additional units to support. 653 00:27:52,550 --> 00:27:54,406 Describe the liven system of a supervisory response 654 00:27:54,430 --> 00:27:56,906 to an in-progress emergency. 655 00:27:56,930 --> 00:27:59,326 Locate, isolate, verify, evacuate, 656 00:27:59,350 --> 00:28:01,576 negotiate, or neutralize. 657 00:28:01,600 --> 00:28:03,286 Very good. Feel ready? 658 00:28:03,310 --> 00:28:05,560 Yeah, as I'll ever be. 659 00:28:08,740 --> 00:28:10,876 It was nice of you to drive. 660 00:28:10,900 --> 00:28:12,506 Yeah, no problem. 661 00:28:12,530 --> 00:28:15,466 And helping me study. 662 00:28:15,490 --> 00:28:16,740 Just returning the favor. 663 00:28:19,580 --> 00:28:21,266 Right. 664 00:28:21,290 --> 00:28:23,266 So this has nothing to do with the promise 665 00:28:23,290 --> 00:28:26,066 of physical intimacy if I make sergeant? 666 00:28:26,090 --> 00:28:27,947 Ok, when you make sergeant. 667 00:28:27,971 --> 00:28:30,446 And, no, friends help each other 668 00:28:30,470 --> 00:28:34,566 without even thinking about the joys of physical intimacy. 669 00:28:34,590 --> 00:28:37,076 Are you mocking my language choice? 670 00:28:37,100 --> 00:28:38,576 Do you really think that's the best path forward? 671 00:28:38,600 --> 00:28:39,906 Yeah, absolutely. 672 00:28:39,930 --> 00:28:42,036 But we both know when you pass the test, 673 00:28:42,060 --> 00:28:43,286 we won't have the rank problem anymore. 674 00:28:43,310 --> 00:28:45,126 That's true. 675 00:28:45,150 --> 00:28:46,416 Not that either of us are reading 676 00:28:46,440 --> 00:28:49,360 - anything more into that. - Right. 677 00:28:53,048 --> 00:28:56,234 Thanks. I owe you one. 678 00:28:56,258 --> 00:28:58,324 Gene's wife got three phone calls last night. 679 00:28:58,348 --> 00:28:59,864 Two were from burner phones. 680 00:28:59,888 --> 00:29:03,454 One was from a phone registered to Miguel Reese. 681 00:29:03,478 --> 00:29:05,244 Now, Reese is a low-level smuggler, 682 00:29:05,268 --> 00:29:07,414 and he works for José seguera. 683 00:29:07,438 --> 00:29:09,834 Seguera is a known coyote, smuggling people 684 00:29:09,858 --> 00:29:11,584 across the border from Mexico. 685 00:29:11,608 --> 00:29:14,124 And he did two years in the Nevada penitentiary for it. 686 00:29:14,148 --> 00:29:16,004 - He did time with gene. - Exactly. 687 00:29:16,028 --> 00:29:18,294 So it seemed that gene is relying on an old friend 688 00:29:18,318 --> 00:29:19,844 to get him out of the country. 689 00:29:19,868 --> 00:29:21,225 And he asked his wife to bring seguera 690 00:29:21,249 --> 00:29:22,908 - the money to pay for it. - Right. 691 00:29:25,708 --> 00:29:28,480 Your need for praise is radiating off you like a fever. 692 00:29:28,504 --> 00:29:31,104 Right, yeah, well, so no "attaboy" or anything? 693 00:29:31,128 --> 00:29:32,274 You don't get extra credit for doing 694 00:29:32,298 --> 00:29:34,234 your job, officer Ridley. 695 00:29:34,258 --> 00:29:35,405 How about if I have the address 696 00:29:35,429 --> 00:29:37,944 the phone call came from? 697 00:29:37,968 --> 00:29:39,614 Now that's worth praising. 698 00:29:39,638 --> 00:29:41,490 Get backup moving. Bring the world. 699 00:29:41,514 --> 00:29:42,838 Control, 7-Adam-15. 700 00:30:20,968 --> 00:30:23,534 All right, officer Ridley, what do we do? 701 00:30:23,558 --> 00:30:25,665 Well, the safest thing would be 702 00:30:25,689 --> 00:30:29,494 to wait until backup arrives, but it's eta two minutes. 703 00:30:29,518 --> 00:30:31,334 But without eyes on the back of that warehouse, 704 00:30:31,358 --> 00:30:33,005 they could easily slip away while we wait, 705 00:30:33,029 --> 00:30:36,504 so I say we do a preliminary recon. 706 00:30:36,528 --> 00:30:39,084 At least get eyes on the suspects 707 00:30:39,108 --> 00:30:41,924 so we can better advise on tactical operations 708 00:30:41,948 --> 00:30:43,714 - when the cavalry arrives. - Good. 709 00:30:43,738 --> 00:30:46,264 All right. Let's do it. 710 00:30:46,288 --> 00:30:48,288 Stay behind cover as much as possible. 711 00:31:01,338 --> 00:31:04,074 She only brought five. 712 00:31:04,098 --> 00:31:06,138 It was all that I could get on such short notice. 713 00:31:08,428 --> 00:31:11,164 But I can get you more after you get him out of the country. 714 00:31:11,188 --> 00:31:13,704 What's this? 715 00:31:13,728 --> 00:31:16,124 You want me to smuggle your husband on a layaway plan? 716 00:31:16,148 --> 00:31:18,164 Come on, José. We go back. 717 00:31:18,188 --> 00:31:19,544 - You know I'm good for it. - True, true. 718 00:31:19,568 --> 00:31:21,084 - We go back. - Yeah. 719 00:31:21,108 --> 00:31:22,924 Back on the yard. Yeah, we looked out. 720 00:31:22,948 --> 00:31:24,554 We used to look out for each other, yeah. 721 00:31:24,578 --> 00:31:26,498 Hey, but when you cut out of there... 722 00:31:28,368 --> 00:31:31,344 Did I ever get... I don't know 723 00:31:31,368 --> 00:31:33,184 any money on my commissary account? 724 00:31:33,208 --> 00:31:35,854 Or was it just out of sight, out of mind, dog? 725 00:31:35,878 --> 00:31:37,314 Is that why you're jamming me up? 726 00:31:37,338 --> 00:31:39,234 Because I didn't buy you deodorant and pop tarts? 727 00:31:39,258 --> 00:31:40,564 Nah, fool. 728 00:31:40,588 --> 00:31:43,904 I'm jamming you up because you and your wife 729 00:31:43,928 --> 00:31:45,944 pulled down six figures last year, 730 00:31:45,968 --> 00:31:48,114 - and what I do ain't cheap. - We're not rich, man. 731 00:31:48,138 --> 00:31:49,864 I got a mortgage and a kid in Los Angeles. 732 00:31:49,888 --> 00:31:52,824 We're barely scraping by. 733 00:31:52,848 --> 00:31:55,034 Barely scraping by with a mortgage, ok. 734 00:31:55,058 --> 00:31:58,374 Homeowners. 735 00:31:58,398 --> 00:32:01,254 Hey, why don't I get Miguel to go bring the kid down here 736 00:32:01,278 --> 00:32:02,255 and we'll see if maybe that 737 00:32:02,279 --> 00:32:04,278 opens up your pockets more, dog? 738 00:32:08,988 --> 00:32:10,674 What's the situation? 739 00:32:10,698 --> 00:32:12,264 We have four men holding our suspect and his wife. 740 00:32:12,288 --> 00:32:13,804 One of them has a shotgun. 741 00:32:13,828 --> 00:32:15,184 I'm assuming the others are armed as well. 742 00:32:15,208 --> 00:32:16,684 SWAT will be here in six minutes. 743 00:32:16,708 --> 00:32:18,144 Yeah, I'm afraid we don't have six minutes. 744 00:32:18,168 --> 00:32:20,064 All right, we'll go around back, get set up. 745 00:32:20,088 --> 00:32:21,394 In case if we have to act, we're in position. 746 00:32:21,418 --> 00:32:22,944 On me. 747 00:32:22,968 --> 00:32:24,325 Control, this is escalating quickly. 748 00:32:24,349 --> 00:32:25,814 Making entry now. 749 00:32:25,838 --> 00:32:27,984 Dispatch copies the officers making contact. 750 00:32:28,008 --> 00:32:30,444 SWAT and air support are 49, code 3. 751 00:32:30,468 --> 00:32:32,598 This is less than optimal, gene. 752 00:32:34,308 --> 00:32:36,834 Less than optimal. 753 00:32:36,858 --> 00:32:40,044 This ain't working, ok? 754 00:32:40,068 --> 00:32:42,044 Maybe if she would have brought more cash, 755 00:32:42,068 --> 00:32:43,834 you know, we could have... we could have figured it out, 756 00:32:43,858 --> 00:32:45,634 but I don't know if I can trust it, you know? 757 00:32:45,658 --> 00:32:47,924 And you're a fugitive, right? And she's 758 00:32:47,948 --> 00:32:50,304 she could just go snitch, easily ID us. 759 00:32:50,328 --> 00:32:52,435 So I'm just going to have to keep this five 760 00:32:52,459 --> 00:32:54,934 and dump your bodies in the bay. 761 00:32:54,958 --> 00:32:56,014 - No. - Don't do that, man. 762 00:32:56,038 --> 00:32:57,644 Hey. 763 00:32:57,668 --> 00:32:59,985 - We gotta do something. - Hold steady. 764 00:33:00,009 --> 00:33:02,944 - We don't have a clear shot. - Come on. 765 00:33:02,968 --> 00:33:05,115 Don't do that. Please, come on, man. 766 00:33:05,139 --> 00:33:06,758 No, gene. 767 00:33:12,058 --> 00:33:13,218 Police! Drop those weapons! 768 00:33:15,098 --> 00:33:17,074 Cynthia! 769 00:33:17,098 --> 00:33:18,138 Gene! 770 00:33:33,538 --> 00:33:35,498 - Thanks. - Stay behind me. 771 00:33:44,338 --> 00:33:46,008 Go around. 772 00:34:17,287 --> 00:34:19,143 No! 773 00:34:19,167 --> 00:34:20,513 Get up! 774 00:34:20,537 --> 00:34:23,207 Stop! 775 00:34:25,167 --> 00:34:26,547 Drop the gun! 776 00:34:29,837 --> 00:34:31,467 Nolan, look out! 777 00:34:33,427 --> 00:34:34,597 No! 778 00:34:41,517 --> 00:34:43,623 Easy, I got it. 779 00:34:43,647 --> 00:34:46,333 Easy. 780 00:34:46,357 --> 00:34:48,463 Hold still. Help is on the way. 781 00:34:48,487 --> 00:34:50,304 - I need a tourniquet! - Take my belt. 782 00:34:50,328 --> 00:34:51,753 Officer down. 783 00:34:51,777 --> 00:34:53,593 I need a medevac chopper at my location now. 784 00:34:53,617 --> 00:34:55,134 Severe left leg trauma, conscious and breathing. 785 00:34:55,157 --> 00:34:58,037 - Help is on the way. - This is going to hurt. 786 00:35:07,352 --> 00:35:10,158 - Hi. - Hi. 787 00:35:10,182 --> 00:35:11,498 How'd the test go? 788 00:35:11,522 --> 00:35:14,208 Yeah, I mean, I think I did well. 789 00:35:14,232 --> 00:35:16,628 I'm sorry about running out like that. 790 00:35:16,652 --> 00:35:18,378 I never want to lose our friendship. 791 00:35:18,402 --> 00:35:20,952 Tamara, that's not possible. 792 00:35:22,572 --> 00:35:25,888 Hello? Something happened. 793 00:35:25,912 --> 00:35:27,582 Seth's in the hospital. 794 00:35:33,622 --> 00:35:35,558 I feel like such an ass. 795 00:35:35,582 --> 00:35:37,978 I could have taken the high road with Seth, 796 00:35:38,002 --> 00:35:39,398 but instead I let my anger and my resentment 797 00:35:39,422 --> 00:35:40,988 get the better of me. 798 00:35:41,012 --> 00:35:43,119 Well, he earned that anger and resentment. 799 00:35:43,143 --> 00:35:44,552 I know. 800 00:35:48,352 --> 00:35:50,658 Look, he's a bad person 801 00:35:50,682 --> 00:35:53,038 who did a heroic and selfless thing, 802 00:35:53,062 --> 00:35:55,828 which makes this complicated. 803 00:35:55,852 --> 00:35:57,892 You're allowed to feel bad on multiple levels here. 804 00:36:00,612 --> 00:36:02,878 So he's awake and recovering in icu. 805 00:36:02,902 --> 00:36:05,048 Unfortunately, there was too much damage 806 00:36:05,072 --> 00:36:07,968 to the tissue, bone, and arteries of his left leg. 807 00:36:07,992 --> 00:36:09,968 We had to amputate below the knee. 808 00:36:09,992 --> 00:36:12,938 I'm sorry. We did everything we could. 809 00:36:12,962 --> 00:36:15,092 - Of course. - Thank you, doctor. 810 00:36:20,382 --> 00:36:24,528 It'll be a long recovery, but he's eligible for disability. 811 00:36:24,552 --> 00:36:27,318 He saved my life. 812 00:36:27,342 --> 00:36:29,842 - I'm going to go check on him. - I'll update the others. 813 00:36:40,522 --> 00:36:43,628 - Seth? - Sir. 814 00:36:43,652 --> 00:36:49,098 I... It doesn't seem real, but it's... it's true. 815 00:36:49,122 --> 00:36:50,558 It's going to take some time. 816 00:36:50,582 --> 00:36:52,098 You've been through a lot. 817 00:36:52,122 --> 00:36:53,689 I don't remember much at the end. 818 00:36:53,713 --> 00:36:56,398 - Gene and Cynthia... - Safe. 819 00:36:56,422 --> 00:37:00,268 Nevada has agreed to release gene, time served. 820 00:37:00,292 --> 00:37:02,568 The da is going to waive charges here. 821 00:37:02,592 --> 00:37:04,738 He's going home to his family. 822 00:37:04,762 --> 00:37:06,574 It's not a bad way to end my career. 823 00:37:06,598 --> 00:37:09,528 It's gonna take you time to learn to use your prosthetic, 824 00:37:09,552 --> 00:37:11,448 but your career is only over if you want it to be. 825 00:37:11,472 --> 00:37:13,658 I'm pretty sure we all know what the station wants. 826 00:37:13,682 --> 00:37:15,368 Karma's a bitch, right? 827 00:37:15,392 --> 00:37:16,998 Look, what you did today, 828 00:37:17,022 --> 00:37:20,538 sacrificing yourself for another officer, 829 00:37:20,562 --> 00:37:22,208 it bought you a lot of goodwill. 830 00:37:22,232 --> 00:37:25,668 Now you can use that to excuse more bad behavior, 831 00:37:25,692 --> 00:37:27,838 or you can use it to become a different person. 832 00:37:27,862 --> 00:37:31,258 I'm sure the last thing you want right now is advice, 833 00:37:31,282 --> 00:37:36,058 but this tragedy has brought you to a crossroads. 834 00:37:36,082 --> 00:37:38,398 You can choose a different path. 835 00:37:38,422 --> 00:37:42,358 It's just going to require complete honesty. 836 00:37:42,382 --> 00:37:45,398 I don't know if I can, Nolan. I've tried. 837 00:37:45,422 --> 00:37:47,738 And I keep promising myself that this 838 00:37:47,762 --> 00:37:50,118 is going to be the last time that I'm going to lie, 839 00:37:50,142 --> 00:37:52,562 and it never is. 840 00:37:57,272 --> 00:37:58,772 I'll give you a minute. 841 00:38:04,192 --> 00:38:06,338 Are you ok? 842 00:38:06,362 --> 00:38:07,798 Of course not. 843 00:38:07,822 --> 00:38:09,678 I don't know why I asked that. 844 00:38:09,702 --> 00:38:11,298 I'm ok. 845 00:38:11,322 --> 00:38:17,598 - Um, I just... - What? Do I need to get the doctor? 846 00:38:17,622 --> 00:38:18,768 No. 847 00:38:18,792 --> 00:38:21,002 No, I need to tell you something. 848 00:38:23,542 --> 00:38:28,148 I knew that I didn't have cancer. 849 00:38:28,172 --> 00:38:31,028 - What? - I lied to you. 850 00:38:31,052 --> 00:38:35,288 And I lied to everyone because 851 00:38:35,312 --> 00:38:38,839 I don't... I don't know why. No, no, that's another lie. 852 00:38:38,863 --> 00:38:43,458 I do know. I lied because I'm a coward. 853 00:38:43,482 --> 00:38:47,298 - I don't understand. The doctor said... - I lied. 854 00:38:47,322 --> 00:38:49,508 I paid the doctor to say that my cancer was back. 855 00:38:49,532 --> 00:38:52,968 I was failing at my job, 856 00:38:52,992 --> 00:38:55,888 and instead of just owning up to my own mistakes 857 00:38:55,912 --> 00:39:00,412 or doing better, I... I did what I always do. 858 00:39:02,672 --> 00:39:05,438 I made myself a victim. 859 00:39:05,462 --> 00:39:08,318 I'm sorry, Tamara. I am so sorry. 860 00:39:08,342 --> 00:39:09,898 Lucy warned me. 861 00:39:09,922 --> 00:39:12,278 Yeah, she's right, but, Tamara, 862 00:39:12,302 --> 00:39:16,788 I need you to know that you and me, that was real. 863 00:39:16,812 --> 00:39:19,658 No, it wasn't. 864 00:39:19,682 --> 00:39:22,522 I didn't even know you. 865 00:39:34,282 --> 00:39:36,388 Yo, fam. 866 00:39:36,412 --> 00:39:38,518 Hey, can I ask y'all to move just a little bit, please? 867 00:39:38,542 --> 00:39:40,308 Thank you. Much love. 868 00:39:40,332 --> 00:39:41,899 Much love, Tulsa nation. 869 00:39:41,923 --> 00:39:47,068 Deadass, dead ass, there is a loser over there 870 00:39:47,092 --> 00:39:49,068 with my name tattooed on his arm. 871 00:39:49,092 --> 00:39:51,318 So cringe, I can't. 872 00:39:51,342 --> 00:39:52,858 And don't even get me started on that uggo over there. 873 00:39:52,882 --> 00:39:57,488 I mean, how is she ok leaving the house looking like that? 874 00:39:57,512 --> 00:39:59,908 You would never let yourself look like that, right, aims? 875 00:39:59,932 --> 00:40:02,748 You know what a real woman is supposed to look like. 876 00:40:02,772 --> 00:40:04,589 I can't believe Aimee leaked this. 877 00:40:04,613 --> 00:40:07,102 She must have planned it all along. 878 00:40:09,522 --> 00:40:14,798 I am finally ready to stand in my truth. 879 00:40:14,822 --> 00:40:17,718 Tulsa is a gaslighting narcissist, 880 00:40:17,742 --> 00:40:20,098 and we will not let him win. 881 00:40:20,122 --> 00:40:21,978 - Think it'll have any effect? - It already has. 882 00:40:22,002 --> 00:40:23,808 Fans are so mad, Tulsa packed his bag, 883 00:40:23,832 --> 00:40:25,438 checked himself into a rehab facility. 884 00:40:25,462 --> 00:40:27,229 Yikes. 885 00:40:27,252 --> 00:40:29,608 And I know a lot of you are probably wondering, 886 00:40:29,632 --> 00:40:31,898 what's next for me? 887 00:40:31,922 --> 00:40:35,068 Am I going to be ok? 888 00:40:35,092 --> 00:40:39,238 Well, the answer is unequivocally yes 889 00:40:39,262 --> 00:40:41,328 because tomorrow I will be launching 890 00:40:41,352 --> 00:40:46,118 my very first skincare line, survivor skin, 891 00:40:46,142 --> 00:40:48,498 skincare for survivors. 892 00:40:48,522 --> 00:40:50,482 Ok, I'm done with the Internet for today. 893 00:40:51,902 --> 00:40:53,918 You know, I did see some fans posting 894 00:40:53,942 --> 00:40:56,758 videos calling us the new real life power couple. 895 00:40:56,782 --> 00:40:59,138 Yeah, no, they said that your... your hair is goddess coded. 896 00:40:59,162 --> 00:41:00,808 - Wow. - Yeah. 897 00:41:00,832 --> 00:41:02,518 Well, maybe we'll just check out 898 00:41:02,542 --> 00:41:04,728 - one of those videos real quick. - Ok. 899 00:41:04,752 --> 00:41:06,342 - Palette cleanser. - Ok. 900 00:41:07,962 --> 00:41:10,268 How's Tamara? 901 00:41:10,292 --> 00:41:13,148 When I left her, she was googling how to join a nunnery. 902 00:41:13,172 --> 00:41:16,988 - That's probably a good idea. - It'll pass. 903 00:41:17,012 --> 00:41:20,578 - How are you doing? - I don't know. 904 00:41:20,602 --> 00:41:22,998 I... with everything that happened today, 905 00:41:23,022 --> 00:41:24,748 I have no idea how I did on the test. 906 00:41:24,772 --> 00:41:27,868 I either aced it or missed every question, so... 907 00:41:27,892 --> 00:41:30,128 Well, for now, there's no way to know, 908 00:41:30,152 --> 00:41:32,748 so let's assume you aced it. 909 00:41:32,772 --> 00:41:37,758 And what should we do based off of that assumption? 910 00:41:37,782 --> 00:41:39,388 Celebrate? 911 00:41:39,412 --> 00:41:43,218 You know I didn't take this test for you, right? 912 00:41:43,242 --> 00:41:45,178 Of course, it was a smart career move. 913 00:41:45,202 --> 00:41:47,188 It is a smart career move. 914 00:41:47,212 --> 00:41:51,632 And I haven't passed yet, so nothing's really changed. 915 00:41:54,002 --> 00:41:58,108 Well, this time next week, we'll know. 916 00:41:58,132 --> 00:42:00,512 Yes, we will. 917 00:42:23,954 --> 00:42:24,954 Damn it. 918 00:42:27,182 --> 00:42:30,182 --67845

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.