Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,004 --> 00:00:05,965
F
2
00:01:33,219 --> 00:01:34,762
[NARRATOR] The appearance
of alien defectors
3
00:01:34,971 --> 00:01:37,473
aboard the space fortress
has provided Captain Gloval
4
00:01:37,682 --> 00:01:39,100
and Lieutenant Commander
Lisa Hayes
5
00:01:39,308 --> 00:01:41,352
with new hope that
a peaceful coexistence
6
00:01:41,560 --> 00:01:43,271
is yet possible
between the people
7
00:01:43,479 --> 00:01:44,855
of Earth and the Zentraedi.
8
00:01:45,064 --> 00:01:46,774
In the light of this
surprising development,
9
00:01:46,983 --> 00:01:49,485
Lisa volunteers
to secretly return to Earth
10
00:01:49,694 --> 00:01:51,445
to try once again
to persuade her father
11
00:01:51,654 --> 00:01:53,072
and the other
military commanders
12
00:01:53,281 --> 00:01:55,449
to begin peace talks
with the alien leaders.
13
00:01:55,658 --> 00:01:57,201
[LISA]
Well, here I go again.
14
00:01:57,410 --> 00:01:59,912
Off on another skirmish
with all the top brass.
15
00:02:00,121 --> 00:02:01,539
[CLAUDIA]
That's what I heard.
16
00:02:01,747 --> 00:02:02,581
I know this might not help,
17
00:02:02,790 --> 00:02:04,125
- -but cheer up.
- -Huh?
18
00:02:04,333 --> 00:02:05,376
[CLAUDIA] Honey, you look
like the captain
19
00:02:05,584 --> 00:02:06,919
of a sinking ship
after he discovers
20
00:02:07,128 --> 00:02:09,422
they forgot
to pack the lifeboats.
21
00:02:09,630 --> 00:02:11,882
It's gonna be hard to change
people's minds like that.
22
00:02:12,091 --> 00:02:14,260
Besides, all they can do
is say no again.
23
00:02:15,261 --> 00:02:16,554
Yeah, I guess.
24
00:02:20,725 --> 00:02:21,892
Have you told Rick
about the trip,
25
00:02:22,101 --> 00:02:24,145
or have you been
too busy to see him?
26
00:02:24,353 --> 00:02:26,147
I was planning to have
a talk with him.
27
00:02:26,355 --> 00:02:28,149
I thought I'd call him
from the shuttle.
28
00:02:28,357 --> 00:02:29,817
We're nearly ready
to launch, Captain.
29
00:02:30,026 --> 00:02:31,193
Takeoff in 15 minutes,
30
00:02:31,402 --> 00:02:33,279
just as soon as they get
the flight deck cleared.
31
00:02:33,487 --> 00:02:35,823
Are there any signs
of alien activity in our area?
32
00:02:36,032 --> 00:02:38,409
There's been absolutely
no movement from any of them.
33
00:02:38,617 --> 00:02:41,162
What? There's been
nothing at all?
34
00:02:41,370 --> 00:02:44,707
Hmm, I hope this does not mean
they're planning an attack.
35
00:02:44,915 --> 00:02:46,542
I don't like it.
36
00:02:46,751 --> 00:02:48,711
Kim, does he always get
this nervous?
37
00:02:48,919 --> 00:02:51,130
Most times, he's so calm
you wouldn't believe it.
38
00:02:51,339 --> 00:02:53,090
Except now Sammie's in charge.
39
00:02:53,299 --> 00:02:55,259
Yellow Squad, please go
to pre-assigned coordinates
40
00:02:55,468 --> 00:02:57,845
before requesting
computer readout.
41
00:02:58,054 --> 00:03:00,181
Everything all right?
No trouble I hope.
42
00:03:00,389 --> 00:03:02,433
Captain, please don't talk
while I'm trying to concentrate
43
00:03:02,641 --> 00:03:04,977
on some of these transmissions
that keep on piling up!
44
00:03:05,186 --> 00:03:07,521
Sorry, I did not mean
to interrupt!
45
00:03:07,730 --> 00:03:08,898
[SAMMIE on PA]
Shuttle escort group,
46
00:03:09,106 --> 00:03:11,275
you will be reporting
for special duty assignment
47
00:03:11,484 --> 00:03:13,319
on flight deck A
in five minutes.
48
00:03:13,527 --> 00:03:15,654
Sammie must be substituting
for the commander.
49
00:03:15,863 --> 00:03:17,865
[PILOT] I hope she stays calm.
Last time she had me flying
50
00:03:18,074 --> 00:03:19,450
figure-eights around the tower.
51
00:03:19,658 --> 00:03:23,162
Oh. That armored Veritech sure
can do its share of damage.
52
00:03:23,371 --> 00:03:25,122
Wouldn't that be
something to fly?
53
00:03:25,331 --> 00:03:26,123
[PILOT]
I suppose.
54
00:03:26,332 --> 00:03:27,583
Watch yourself up there.
55
00:03:29,877 --> 00:03:31,128
[LISA] When this is over,
I don't know
56
00:03:31,337 --> 00:03:32,963
if I'll even be allowed
to come back to the ship,
57
00:03:33,172 --> 00:03:36,509
so I've made notes on anything
that might be a problem.
58
00:03:36,717 --> 00:03:38,010
Don't worry about a thing.
59
00:03:38,219 --> 00:03:39,595
[LISA]
I'll try not to.
60
00:03:39,804 --> 00:03:42,139
[CLAUDIA] I expect to see you
back here in a few days, okay.
61
00:03:42,348 --> 00:03:44,683
[LISA]
I hope so. I really do.
62
00:03:46,894 --> 00:03:48,896
You be careful now.
63
00:03:49,105 --> 00:03:50,106
[CLAUDIA]
I will. You get in touch
64
00:03:50,314 --> 00:03:52,108
as soon as you can, all right?
65
00:03:58,739 --> 00:03:59,907
Is this a radio phone?
66
00:04:00,116 --> 00:04:00,908
[STEWARD]
Yes, Commander, we provide it
67
00:04:01,117 --> 00:04:01,951
for all the passengers.
68
00:04:02,159 --> 00:04:03,494
I'll be making a private call,
69
00:04:03,702 --> 00:04:05,579
but I don't think
it'll take much time.
70
00:04:05,788 --> 00:04:07,206
[STEWARD] Whenever
you're ready, Commander.
71
00:04:07,415 --> 00:04:09,083
You let me know, and I'll tell
the pilot he can lift off.
72
00:04:09,291 --> 00:04:11,752
[WOMAN] Repeat, Lieutenant
Hunter, you have a call.
73
00:04:11,961 --> 00:04:13,546
[RICK] Hello, this is
Lieutenant Hunter.
74
00:04:13,754 --> 00:04:15,798
[WOMAN] Yes, Lieutenant,
I have your party on the line.
75
00:04:16,006 --> 00:04:16,674
Thank you, Operator.
76
00:04:16,882 --> 00:04:18,426
[LISA]
Rick, this is Lisa Hayes.
77
00:04:18,634 --> 00:04:20,052
What can I do for you?
78
00:04:20,261 --> 00:04:23,013
Uh, I was just about to get
some sleep, but it can wait.
79
00:04:23,222 --> 00:04:24,557
[LISA] What I have to say
won't take long.
80
00:04:24,765 --> 00:04:27,184
I just wanted to let you know
I'm leaving the SDF-1.
81
00:04:27,393 --> 00:04:28,686
But where are you going?
82
00:04:28,894 --> 00:04:30,020
I'm on my way to Earth
83
00:04:30,229 --> 00:04:32,148
to try and get them
to stop all this fighting.
84
00:04:32,356 --> 00:04:33,691
All by yourself?
85
00:04:33,899 --> 00:04:36,318
I have to go alone. This thing's
highly confidential.
86
00:04:36,527 --> 00:04:37,903
We don't want
the civilians to know
87
00:04:38,112 --> 00:04:40,239
in case they can't
return to Earth.
88
00:04:40,448 --> 00:04:43,242
Wait a minute! Why wasn't I told
about this trip until now?
89
00:04:43,451 --> 00:04:45,494
Because it's very possible
that I won't be allowed
90
00:04:45,703 --> 00:04:48,038
to come back to the ship,
so I must tell you something
91
00:04:48,247 --> 00:04:49,999
before I'm out of time.
92
00:04:50,207 --> 00:04:52,710
I appreciate all you've done,
and I've enjoyed being with you.
93
00:04:52,918 --> 00:04:53,711
[MAN on PA]
Attention!
94
00:04:53,919 --> 00:04:56,547
Shuttle craft now being lifted
to flight deck A.
95
00:04:56,755 --> 00:04:58,883
Please clear all
secondary access corridors
96
00:04:59,091 --> 00:05:01,051
in preparation
for immediate liftoff.
97
00:05:02,303 --> 00:05:04,054
Some of your observations
aboard the enemy ship
98
00:05:04,263 --> 00:05:05,723
will be part of my report.
99
00:05:05,931 --> 00:05:08,017
I don't care about your report
if you can't come back here!
100
00:05:08,225 --> 00:05:10,436
[LISA] Please watch over the
Zentraedi defectors, Lieutenant.
101
00:05:10,644 --> 00:05:12,313
Many of our own people
think they're saboteurs
102
00:05:12,521 --> 00:05:13,772
and might harm them.
103
00:05:13,981 --> 00:05:15,524
Well, we're leaving now.
I have to sign off.
104
00:05:15,733 --> 00:05:17,443
Good-bye and thanks again.
105
00:05:17,651 --> 00:05:19,862
[MAN on PA]
Concussion barriers in position!
106
00:05:20,070 --> 00:05:22,072
Wait! Where on the base
are you calling from!
107
00:05:23,157 --> 00:05:24,700
Uh! Oh!
108
00:05:24,909 --> 00:05:27,286
[MAN on PA] Flight deck is
clear, and we have ignition.
109
00:05:27,495 --> 00:05:30,539
Shuttle craft is now leaving
from flight deck bay 32.
110
00:05:31,582 --> 00:05:33,125
[panting]
111
00:05:43,969 --> 00:05:45,346
That must be them.
112
00:05:45,554 --> 00:05:47,681
I just wish she'd have let
me know she was going.
113
00:05:48,641 --> 00:05:50,184
[VANESSA] So far,
the shuttle craft and its escort
114
00:05:50,392 --> 00:05:52,228
are proceeding
according to flight plan.
115
00:05:53,979 --> 00:05:55,981
Captain! Part of the enemy fleet
has begun to move.
116
00:05:56,190 --> 00:05:57,316
They've apparently become aware
117
00:05:57,525 --> 00:05:58,859
of the shuttle's progress
toward Earth!
118
00:05:59,068 --> 00:06:01,028
Begin evasive maneuvers
immediately.
119
00:06:01,237 --> 00:06:02,363
Try to keep it away
from the enemy.
120
00:06:02,571 --> 00:06:03,531
Yes, sir!
121
00:06:04,490 --> 00:06:05,491
[PILOT]
We have just received word
122
00:06:05,699 --> 00:06:06,909
we are about to be attacked!
123
00:06:07,117 --> 00:06:08,827
Prepare for emergency maneuvers!
124
00:06:11,330 --> 00:06:13,624
[SAMMIE] Fighter group
initiate defensive blockade!
125
00:06:13,832 --> 00:06:15,709
Enemy approaching from behind,
so spread out
126
00:06:15,918 --> 00:06:17,461
and prepare to form
a defensive perimeter.
127
00:06:17,670 --> 00:06:19,630
[PILOT] Roger!
Eagle Wing moving out now!
128
00:06:19,838 --> 00:06:21,006
[ZENTRAEDI RADIO OPERATOR]
Commander, the target has begun
129
00:06:21,215 --> 00:06:22,132
to change course!
130
00:06:22,341 --> 00:06:23,300
And the defense escort
131
00:06:23,509 --> 00:06:25,010
is rearranging
its configuration!
132
00:06:25,219 --> 00:06:26,136
Nothing can save them!
133
00:06:26,345 --> 00:06:28,305
All units attack target
immediately!
134
00:06:32,142 --> 00:06:33,852
[beeping]
135
00:06:34,061 --> 00:06:36,397
Enemy Battlepods
are approaching our group now!
136
00:06:38,649 --> 00:06:39,733
[SAMMIE] Captain,
the shuttle has reached
137
00:06:39,942 --> 00:06:41,235
coordinates Lambda-34.
138
00:06:41,443 --> 00:06:43,028
Should we send reinforcements?
139
00:06:43,237 --> 00:06:44,863
Not unless
we absolutely have to.
140
00:07:02,339 --> 00:07:04,008
Formation appears
to be outnumbered, Captain!
141
00:07:04,216 --> 00:07:06,802
Enemy Battlepods blocking
escape attempts by the shuttle!
142
00:07:07,011 --> 00:07:07,845
How much time would it take
143
00:07:08,053 --> 00:07:09,221
our new fighters
to make it up there?
144
00:07:09,430 --> 00:07:11,515
At best, I'd say
probably 20 minutes.
145
00:07:11,724 --> 00:07:12,891
Hmm...
146
00:07:13,892 --> 00:07:15,894
Then we have no time to waste!
I want those planes sent
147
00:07:16,103 --> 00:07:17,187
to those coordinates
immediately!
148
00:07:17,396 --> 00:07:18,397
Who'll be in command?
149
00:07:18,606 --> 00:07:19,732
Send a car to get
Lieutenant Hunter
150
00:07:19,940 --> 00:07:20,774
over to the field!
151
00:07:20,983 --> 00:07:21,942
Tell him Sterling's in trouble
152
00:07:22,151 --> 00:07:23,152
and he can't hold out
much longer.
153
00:07:23,360 --> 00:07:24,069
Yes, sir!
154
00:07:24,278 --> 00:07:25,988
[RICK] I just knew this trip
was gonna be trouble.
155
00:07:26,196 --> 00:07:28,157
Driver, can't you get this thing
to go any faster?
156
00:07:28,365 --> 00:07:29,825
Just hold onto your seat!
157
00:07:30,034 --> 00:07:31,744
[RICK] This is Lieutenant Hunter
in the modified Veritech.
158
00:07:31,952 --> 00:07:33,662
I'm ready to go.
159
00:07:33,871 --> 00:07:36,707
[SAMMIE on radio] Lieutenant,
your destination is Lambda-34.
160
00:07:36,915 --> 00:07:38,667
I have no idea
what you're talking about!
161
00:07:38,876 --> 00:07:40,711
Sammie, you didn't give him
the new code book
162
00:07:40,919 --> 00:07:42,504
you were supposed to pass out
to all the pilots
163
00:07:42,713 --> 00:07:43,839
on the base by this morning?
164
00:07:44,048 --> 00:07:45,966
Uh, uh, I didn't expect
he'd be needing one
165
00:07:46,175 --> 00:07:47,676
because he wasn't supposed
to be on assignment
166
00:07:47,885 --> 00:07:49,762
until tomorrow. I'm sorry.
167
00:07:49,970 --> 00:07:51,347
[MAN on PA]
Concussion barriers in place!
168
00:07:51,555 --> 00:07:54,725
Please clear the area!
Takeoff in 15 seconds.
169
00:07:54,933 --> 00:07:56,477
[SAMMIE] Here's the coordinates
from the old code!
170
00:07:56,685 --> 00:07:58,812
- -Head for point delta five!
- -Thanks, I got it.
171
00:08:13,118 --> 00:08:15,120
Hope we can hold them
till help gets here.
172
00:08:16,664 --> 00:08:17,706
[RICK] No question
about the coordinates.
173
00:08:17,915 --> 00:08:19,541
Look at all those pods!
174
00:08:19,750 --> 00:08:22,461
I'd better get going! Fire!
175
00:08:29,551 --> 00:08:31,345
[grunting]
176
00:08:38,686 --> 00:08:40,229
[MAX] We're okay now, men.
They're pulling back.
177
00:08:40,437 --> 00:08:42,106
Status report.
The battle is over.
178
00:08:42,314 --> 00:08:43,524
Escort group returning to base.
179
00:08:43,732 --> 00:08:45,818
Lieutenant Hunter is now
guarding the shuttle.
180
00:08:46,026 --> 00:08:48,696
Well, that was pretty impressive
flying he did up there, sir,
181
00:08:48,904 --> 00:08:50,739
but do you think
he can protect them by himself?
182
00:08:50,948 --> 00:08:52,449
There's so much firepower
in his machine,
183
00:08:52,658 --> 00:08:54,451
it's like sending up
ten regular fighters.
184
00:08:54,660 --> 00:08:55,911
[yawns]
185
00:08:56,120 --> 00:08:57,121
I'm exhausted.
186
00:08:57,329 --> 00:08:59,248
I wish Lieutenant Hayes
was already back.
187
00:08:59,456 --> 00:09:01,667
[CLAUDIA] We almost lost her
with that code book caper.
188
00:09:01,875 --> 00:09:04,628
[PILOT] Shuttle will now return
to normal mode of operation.
189
00:09:04,837 --> 00:09:06,630
Commander Hayes,
we have a communication for you
190
00:09:06,839 --> 00:09:08,215
from Lieutenant Hunter,
who's now guarding us.
191
00:09:08,424 --> 00:09:10,050
I'll put it on the speakerphone.
192
00:09:10,259 --> 00:09:11,301
[RICK]
Lisa, are you all right?
193
00:09:11,510 --> 00:09:13,804
I made it, but only because
you came to help.
194
00:09:14,012 --> 00:09:16,515
No problem. Now what's all this
about you not coming back?
195
00:09:16,724 --> 00:09:17,599
I don't understand.
196
00:09:17,808 --> 00:09:19,226
I personally observed the enemy
197
00:09:19,435 --> 00:09:21,270
while I was trapped
on that ship.
198
00:09:21,478 --> 00:09:23,480
So I expect they'll want
to keep me there, Rick.
199
00:09:23,689 --> 00:09:24,773
You mean even though
your father is
200
00:09:24,982 --> 00:09:26,483
one of the leaders
of our forces?
201
00:09:26,692 --> 00:09:28,068
I don't think
my father's position
202
00:09:28,277 --> 00:09:30,654
will be much protection
after I've presented my report.
203
00:09:30,863 --> 00:09:32,614
They won't like
what I'm going to say.
204
00:09:34,783 --> 00:09:35,951
[RICK] Lisa,
the shuttle has just entered
205
00:09:36,160 --> 00:09:37,327
the Earth's atmosphere.
206
00:09:37,536 --> 00:09:39,079
I hope you'll be safe.
207
00:09:40,164 --> 00:09:41,623
Thanks, I'm sure I'll be fine.
208
00:09:42,624 --> 00:09:44,626
I'm just happy these
new weapons operated so well,
209
00:09:44,835 --> 00:09:46,378
because most of them
weren't battle tested at all
210
00:09:46,587 --> 00:09:47,921
before this fight.
211
00:09:48,130 --> 00:09:50,257
There's, uh, something else
I want to tell you before I go,
212
00:09:50,466 --> 00:09:51,383
but I don't want
to use the radio
213
00:09:51,592 --> 00:09:53,135
because it's sorta private.
214
00:09:53,343 --> 00:09:54,470
Just look out the window.
215
00:09:55,429 --> 00:09:56,847
- -Here.
- -[LISA] What is it?
216
00:09:57,973 --> 00:09:59,892
[RICK] Just something
between you and me.
217
00:10:00,934 --> 00:10:01,935
Huh?
218
00:10:05,272 --> 00:10:06,774
It's a message in code.
219
00:10:07,816 --> 00:10:10,486
I complain about things,
220
00:10:10,694 --> 00:10:13,906
but I believe in you.
221
00:10:14,114 --> 00:10:15,616
I've grown to like you very much
222
00:10:15,824 --> 00:10:18,285
and would miss you
if you couldn't come back.
223
00:10:18,494 --> 00:10:21,830
Make the trip but please
hurry back home.
224
00:10:22,915 --> 00:10:24,291
So long, Rick.
225
00:10:35,010 --> 00:10:36,094
[MIRIYA]
I've finally discovered
226
00:10:36,303 --> 00:10:37,638
how these Micronians
have developed
227
00:10:37,846 --> 00:10:40,849
such amazing skill in handling
their fighting machines.
228
00:10:41,058 --> 00:10:43,268
They participate
in simulated war games
229
00:10:43,477 --> 00:10:46,146
on these computerized devices
while they are growing up.
230
00:10:46,355 --> 00:10:48,482
By the time they reach maturity,
they have become
231
00:10:48,690 --> 00:10:50,943
superb galactic warriors.
Very clever.
232
00:10:51,151 --> 00:10:52,277
[ADMIRAL HAYES thinking]
Whenever I look at this picture,
233
00:10:52,486 --> 00:10:55,906
I wish Lisa's mother were alive
to see what a wonderful soldier
234
00:10:56,114 --> 00:10:57,616
her little girl has become.
235
00:10:57,825 --> 00:11:00,202
[MAN on phone] Excuse me, sir.
But you asked me to let you know
236
00:11:00,410 --> 00:11:01,829
when the shuttle
was approaching the base.
237
00:11:02,037 --> 00:11:03,247
Thank you.
238
00:11:03,455 --> 00:11:04,706
[MAN] The craft should be
landing momentarily.
239
00:11:04,915 --> 00:11:06,041
I'll meet you at the elevators.
240
00:11:06,250 --> 00:11:07,709
Yes, that's fine.
241
00:11:07,918 --> 00:11:09,628
[NARRATOR] And the shuttle
continues to descend,
242
00:11:09,837 --> 00:11:12,089
carrying a worried passenger
who wonders if she'll ever get
243
00:11:12,297 --> 00:11:13,465
to see her friends again.
244
00:11:15,384 --> 00:11:16,635
[NARRATOR] On the landing
strip of the base
245
00:11:16,844 --> 00:11:18,637
which houses
the United Earth headquarters,
246
00:11:18,846 --> 00:11:20,222
a lone figure stands waiting.
247
00:11:20,430 --> 00:11:22,015
[MAN] Admiral,
we've just received word
248
00:11:22,224 --> 00:11:23,600
that the shuttle's arrival
has been delayed
249
00:11:23,809 --> 00:11:24,810
by about 20 minutes.
250
00:11:25,018 --> 00:11:27,479
If you like, I'll drive you back
to the control tower.
251
00:11:27,688 --> 00:11:29,147
No, I'll be fine.
252
00:11:29,356 --> 00:11:30,691
I'd just as soon wait here.
253
00:11:30,899 --> 00:11:32,401
It's not that cold anyway.
254
00:11:36,613 --> 00:11:38,866
[MAX] He's been sitting at that
table for over a half an hour,
255
00:11:39,074 --> 00:11:40,450
and he hasn't even
touched his food.
256
00:11:40,659 --> 00:11:42,494
I'd better see if there's
something I can do to help.
257
00:11:43,579 --> 00:11:45,414
Lieutenant, can I talk
to you for a minute?
258
00:11:45,622 --> 00:11:47,624
It's too early
to be depressed about this.
259
00:11:47,833 --> 00:11:50,419
I'm sure Commander Hayes
will get back somehow.
260
00:11:50,627 --> 00:11:52,337
First of all, I'm not
even thinking about her,
261
00:11:52,546 --> 00:11:54,214
and secondly, what makes
you think I'm depressed?
262
00:11:54,423 --> 00:11:56,049
You might just need
some kind of excitement
263
00:11:56,258 --> 00:11:57,009
to help distract you.
264
00:11:57,217 --> 00:11:59,011
- -How about a game?
- -Hmm...
265
00:11:59,219 --> 00:12:00,095
And I know just the place!
266
00:12:00,304 --> 00:12:01,805
- -Come on, let's go!
- -Huh?
267
00:12:02,472 --> 00:12:03,932
[MAX]
Here it is! Great place, huh?
268
00:12:04,141 --> 00:12:05,183
- -You are gonna love it!
- -[RICK] I don't know,
269
00:12:05,392 --> 00:12:06,768
maybe I'll just head home.
270
00:12:06,977 --> 00:12:08,395
Trust me, a couple
of games in here
271
00:12:08,604 --> 00:12:10,063
and you'll be
all pumped up again.
272
00:12:11,023 --> 00:12:12,524
With the mood I'm in,
I don't believe any game
273
00:12:12,733 --> 00:12:14,276
is going to make me feel
much better.
274
00:12:14,484 --> 00:12:15,861
[MAX] Aww, that's just because
you've never tried it!
275
00:12:16,069 --> 00:12:17,029
Come on,
I've been here before.
276
00:12:17,237 --> 00:12:18,739
I know what
I'm talking about.
277
00:12:18,947 --> 00:12:19,990
[MIRIYA]
Hmm.
278
00:12:21,658 --> 00:12:23,827
[NARRATOR] Far away from the fun
and noise of the arcade,
279
00:12:24,036 --> 00:12:25,704
the shuttle carrying
Commander Lisa Hayes
280
00:12:25,913 --> 00:12:29,207
sets down on a deserted runway
at United Earth headquarters.
281
00:12:29,416 --> 00:12:31,084
Huh? Ah.
282
00:12:32,085 --> 00:12:34,838
My little girl's
finally come back to me.
283
00:12:40,802 --> 00:12:42,471
[WOMAN on PA]
Shuttle craft has now landed.
284
00:12:42,679 --> 00:12:44,139
Please stand clear of rear hatch
285
00:12:44,348 --> 00:12:46,642
until all passengers
have disembarked.
286
00:12:46,850 --> 00:12:48,602
Lisa.
287
00:12:48,810 --> 00:12:49,937
Thank goodness you're here!
288
00:12:50,145 --> 00:12:52,481
You finally got off
that terrible ship!
289
00:12:52,689 --> 00:12:54,983
Come on down, we've got
a lot of talking to do!
290
00:12:59,237 --> 00:13:01,698
Admiral. Lieutenant Commander
Hayes reporting, sir.
291
00:13:01,907 --> 00:13:04,326
I'm carrying a special dispatch
from Captain Henry Gloval,
292
00:13:04,534 --> 00:13:05,661
commander of the SDF-1,
293
00:13:05,869 --> 00:13:07,579
for the United Earth
governing council.
294
00:13:07,788 --> 00:13:08,872
Welcome home.
295
00:13:17,047 --> 00:13:18,632
[BOY giggling]
296
00:13:27,391 --> 00:13:28,600
Wow, look at that.
297
00:13:32,729 --> 00:13:33,981
Points are piling up,
Lieutenant.
298
00:13:34,189 --> 00:13:35,649
You better get movin'.
This is great.
299
00:13:35,857 --> 00:13:38,026
I always make more money
than I can cart off.
300
00:13:38,235 --> 00:13:40,404
You left me behind. Huh?
301
00:13:40,612 --> 00:13:43,198
Max, look at that!
And here comes more!
302
00:13:43,407 --> 00:13:45,450
- -Hmm.
- -[RICK] Wow!
303
00:13:47,494 --> 00:13:48,787
Hey, boss,
we're getting wiped out
304
00:13:48,996 --> 00:13:50,789
on some of our most
difficult machines!
305
00:13:50,998 --> 00:13:52,457
Oh, boy, I knew
I never should have opened
306
00:13:52,666 --> 00:13:54,459
this kind of business
by the base!
307
00:13:54,668 --> 00:13:55,877
- -[beeping]
- -[ADMIRAL HAYES] Interesting.
308
00:13:56,086 --> 00:13:57,379
Very interesting.
309
00:13:57,587 --> 00:13:59,548
- -Mm-hmm. Well!
- -[LISA] That's all of them,
310
00:13:59,756 --> 00:14:02,509
but you can see the point
I'm trying to make, can't you?
311
00:14:02,718 --> 00:14:04,886
Let's see if I'm completely
clear about your position.
312
00:14:05,095 --> 00:14:07,556
You believe our mutual
genetic backgrounds are similar
313
00:14:07,764 --> 00:14:09,266
and because of this possibility
314
00:14:09,474 --> 00:14:11,393
that we might all be part
of the same species
315
00:14:11,601 --> 00:14:13,061
and you hope to promote
some peace talks.
316
00:14:13,270 --> 00:14:14,896
That's basically what
I'm talking about,
317
00:14:15,105 --> 00:14:17,232
but will it persuade them
to open negotiations?
318
00:14:17,441 --> 00:14:18,567
Hmm. I'm not sure,
319
00:14:18,775 --> 00:14:20,902
but I'll present it to them
and see what they say.
320
00:14:21,111 --> 00:14:22,487
[MAN]
Come on.
321
00:14:23,947 --> 00:14:26,825
[ONLOOKERS murmuring]
322
00:14:27,784 --> 00:14:29,453
- -See? Nothing to it.
- -Hmph.
323
00:14:29,661 --> 00:14:31,204
With a little more practice,
you'll get better,
324
00:14:31,413 --> 00:14:32,664
then you'll start winning.
325
00:14:32,873 --> 00:14:34,041
R --Oh!
ICK] What?
326
00:14:34,249 --> 00:14:36,209
[MAX]
That girl, sitting at that game.
327
00:14:36,418 --> 00:14:37,627
[RICK]
So, what about her?
328
00:14:37,836 --> 00:14:38,587
[MAX]
Isn't she incredible?
329
00:14:38,795 --> 00:14:40,297
I have been seeing
her everywhere.
330
00:14:40,505 --> 00:14:42,716
[RICK]
Well, she is sort of attractive.
331
00:14:42,924 --> 00:14:44,760
Maybe I can get her
in a game with me!
332
00:14:49,014 --> 00:14:50,182
Excuse me, would you
be interested
333
00:14:50,390 --> 00:14:51,683
in playing me a game?
334
00:14:51,892 --> 00:14:52,809
From what I see
of your winnings,
335
00:14:53,018 --> 00:14:54,102
I think we'd be
equally matched,
336
00:14:54,311 --> 00:14:55,437
don't you?
337
00:14:55,645 --> 00:14:56,897
Are you willing
to bet all that?
338
00:14:57,105 --> 00:14:58,315
Yes, I am.
339
00:14:58,523 --> 00:14:59,691
This is absolutely terrific!
340
00:14:59,900 --> 00:15:02,402
I know we're gonna
have a great game!
341
00:15:02,611 --> 00:15:04,571
How about if we start
with level B?
342
00:15:04,780 --> 00:15:05,864
Uh, is that all
right with you?
343
00:15:06,073 --> 00:15:08,283
- -[MIRIYA] Fine.
- -[MAX] All right, here we go.
344
00:15:09,785 --> 00:15:11,078
[gong chimes]
345
00:15:22,130 --> 00:15:24,216
[MAX] Whoops! Ha ha!
Looks like I won that skirmish!
346
00:15:24,424 --> 00:15:26,134
Should we go to level A? Huh?
347
00:15:26,343 --> 00:15:27,969
Huh? Hmph.
348
00:15:28,178 --> 00:15:29,930
Yes, let's go on to level A.
349
00:15:30,138 --> 00:15:32,349
I imagine that'll prove
quite interesting.
350
00:15:36,061 --> 00:15:36,853
[MAN 1]
Hey, what's going on?
351
00:15:37,062 --> 00:15:39,189
[MAN 2] Some kind of hotshot
playing over there!
352
00:15:39,731 --> 00:15:41,066
[CROWD murmuring]
353
00:15:48,365 --> 00:15:49,741
Hey, boss, I'm going to put
number seven's game
354
00:15:49,950 --> 00:15:51,868
up on the screen
so we can watch, all right?
355
00:15:52,077 --> 00:15:53,453
Okay, put it up there.
356
00:15:58,166 --> 00:16:00,043
[CROWD cheering, laughing]
357
00:16:20,230 --> 00:16:22,232
[MIRIYA] This soldier possesses
remarkable skills.
358
00:16:22,440 --> 00:16:23,900
I'm telling you,
Miriya, my experience
359
00:16:24,109 --> 00:16:25,402
has proven
the Micronians possess
360
00:16:25,610 --> 00:16:26,778
but one superb pilot!
361
00:16:29,447 --> 00:16:31,491
[MIRIYA] Is it possible
my search is over?
362
00:16:31,700 --> 00:16:33,994
Could this be the pilot
of whom Khyron was speaking?
363
00:16:34,202 --> 00:16:35,370
[MAX]
Boy, is she beautiful!
364
00:16:40,625 --> 00:16:41,626
[ONLOOKERS cheering]
365
00:16:57,767 --> 00:16:58,977
[MIRIYA gasps]
I lost!
366
00:16:59,186 --> 00:17:01,521
He beat me in five minutes!
It's unbelievable.
367
00:17:01,730 --> 00:17:03,481
I won't be humiliated like this!
368
00:17:04,816 --> 00:17:07,194
Wow, buddy, you must be
some kind of piloting genius
369
00:17:07,402 --> 00:17:08,403
to have pulled that off.
370
00:17:08,612 --> 00:17:09,988
I don't know.
371
00:17:10,197 --> 00:17:11,239
I wouldn't say that exactly.
372
00:17:11,448 --> 00:17:12,490
There were a couple
of tight spots
373
00:17:12,699 --> 00:17:13,742
in the middle and near the end,
374
00:17:13,950 --> 00:17:16,328
but all in all,
it wasn't too tough.
375
00:17:16,536 --> 00:17:17,996
- -Ugh!
- -Wait! Don't go.
376
00:17:18,205 --> 00:17:19,372
This could be
my only chance to get
377
00:17:19,581 --> 00:17:20,457
your name and phone number.
378
00:17:20,665 --> 00:17:22,375
Hmph. My name is Miriya,
379
00:17:22,584 --> 00:17:24,794
and I don't presently have
a phone number.
380
00:17:25,795 --> 00:17:27,214
[MAX] Then would you meet me
at the park tomorrow morning
381
00:17:27,422 --> 00:17:28,423
at nine o'clock?
382
00:17:29,507 --> 00:17:32,052
Oh, whatever you want!
Just let me go! Thank you.
383
00:17:33,011 --> 00:17:34,387
Ugh!
384
00:17:34,596 --> 00:17:36,181
Well, friend,
that's some beautiful lady
385
00:17:36,389 --> 00:17:37,140
you made a date with.
386
00:17:37,349 --> 00:17:38,850
I hope she plans to show up.
387
00:17:39,851 --> 00:17:41,186
[MAX]
Isn't she something?
388
00:17:42,520 --> 00:17:44,272
[NARRATOR] In a corridor
outside the council chambers
389
00:17:44,481 --> 00:17:45,732
at United Earth headquarters,
390
00:17:45,941 --> 00:17:48,360
Lisa Hayes nervously awaits
word from her father
391
00:17:48,568 --> 00:17:50,278
on the results of his meeting
with the military
392
00:17:50,487 --> 00:17:51,696
and political leaders
of the government.
393
00:17:51,905 --> 00:17:53,073
[ADMIRAL HAYES]
Well, I talked to them.
394
00:17:53,281 --> 00:17:54,407
Did they make any decisions?
395
00:17:54,616 --> 00:17:56,117
One can never be certain,
but I think
396
00:17:56,326 --> 00:17:57,327
they're ready
to accept the idea
397
00:17:57,535 --> 00:17:58,453
of a peace forum.
398
00:17:58,662 --> 00:18:00,163
We'll see.
399
00:18:00,372 --> 00:18:01,373
Mmm.
400
00:18:01,581 --> 00:18:03,041
I'm proud of you
for having the courage
401
00:18:03,250 --> 00:18:05,043
to stand up
and take on this fight.
402
00:18:06,294 --> 00:18:07,629
Is there anything wrong, Father?
403
00:18:07,837 --> 00:18:09,506
I couldn't help but notice
you've been staring at me
404
00:18:09,714 --> 00:18:11,341
ever since we got
into this elevator.
405
00:18:11,549 --> 00:18:13,385
I've just been thinking how
you remind me of your mother
406
00:18:13,593 --> 00:18:15,136
and how proud she'd be.
407
00:18:15,345 --> 00:18:16,721
[LISA]
Thank you, Father.
408
00:18:16,930 --> 00:18:19,057
So, tell me how your love life
is going these days.
409
00:18:19,266 --> 00:18:20,767
Are you going out
with anyone special?
410
00:18:20,976 --> 00:18:23,937
Anybody I should
know about? Hmm?
411
00:18:24,145 --> 00:18:26,189
- -[LISA] There is a young man.
- -He's military?
412
00:18:26,398 --> 00:18:27,983
Yes, he is.
In fact, he's the one
413
00:18:28,191 --> 00:18:30,402
who rescued me
from the alien ship.
414
00:18:30,610 --> 00:18:32,070
Thanks for taking me
around, Father.
415
00:18:32,279 --> 00:18:33,321
Was there something
in particular
416
00:18:33,530 --> 00:18:34,531
you wanted to show me in here?
417
00:18:34,739 --> 00:18:35,490
[ADMIRAL HAYES]
I wanted you to see
418
00:18:35,699 --> 00:18:36,825
the Grand Cannon, Lisa.
419
00:18:37,033 --> 00:18:38,743
Before we enter
into any peace negotiations
420
00:18:38,952 --> 00:18:40,704
with the aliens,
we plan to fire it at them.
421
00:18:40,912 --> 00:18:41,871
What?!
422
00:18:42,080 --> 00:18:44,332
We expect to wipe out a large
segment of the enemy fleet
423
00:18:44,541 --> 00:18:46,251
by pulling off
a surprise attack spearheaded
424
00:18:46,459 --> 00:18:47,752
by the use of this weapon.
425
00:18:47,961 --> 00:18:49,504
Once they've seen its power,
we think they'll enter
426
00:18:49,713 --> 00:18:51,464
the peace negotiations
in good faith.
427
00:18:51,673 --> 00:18:53,216
This weapon wouldn't begin
to wipe out
428
00:18:53,425 --> 00:18:55,135
a small division
of enemy attack pods,
429
00:18:55,343 --> 00:18:57,345
much less one of
their large mother ships!
430
00:18:57,554 --> 00:18:59,014
We have to approach them
without trying
431
00:18:59,222 --> 00:19:00,557
to escalate the war!
432
00:19:00,765 --> 00:19:03,101
I'm sure the Zentraedi
will answer our peace proposals
433
00:19:03,310 --> 00:19:04,477
without the use of weapons!
434
00:19:04,686 --> 00:19:06,187
[ADMIRAL HAYES]
Lisa, how can you be so naive?
435
00:19:06,396 --> 00:19:08,189
The only thing
a warlike power understands
436
00:19:08,398 --> 00:19:09,941
is a demonstration
of greater power!
437
00:19:10,150 --> 00:19:12,569
We can't let the Zentraedi
mistake our peace overtures
438
00:19:12,777 --> 00:19:13,820
as a sign of weakness!
439
00:19:14,029 --> 00:19:16,698
We have to deal from strength!
440
00:19:16,906 --> 00:19:18,533
Do you really believe
you have any reason
441
00:19:18,742 --> 00:19:20,076
to expect peaceful intentions
442
00:19:20,285 --> 00:19:22,370
from a population prepared
for nothing but war?
443
00:19:22,579 --> 00:19:24,581
Even if their genetic
construction is similar,
444
00:19:24,789 --> 00:19:26,875
we have no knowledge of what
factors in their background
445
00:19:27,083 --> 00:19:28,418
have led them
to their current stage
446
00:19:28,626 --> 00:19:30,170
of social development, Lisa.
447
00:19:30,378 --> 00:19:31,338
- -[LISA] But Father, can't--
- -[ADMIRAL HAYES] Lisa!
448
00:19:31,546 --> 00:19:32,881
If human history
tells us anything,
449
00:19:33,089 --> 00:19:35,133
it demonstrates the need
for caution and strength
450
00:19:35,342 --> 00:19:36,885
when dealing with
an unpredictable power!
451
00:19:37,093 --> 00:19:39,596
We've already set the date
for the firing of the cannon.
452
00:19:39,804 --> 00:19:42,223
We'll see about
the peace talks after that.
453
00:19:43,641 --> 00:19:45,935
I'm sorry, dear.
There's nothing more to discuss.
454
00:19:46,144 --> 00:19:48,146
[LISA]
Yes. I can see that.
455
00:19:49,189 --> 00:19:50,482
[NARRATOR]
Aboard the space fortress,
456
00:19:50,690 --> 00:19:51,858
Minmei and Kyle have given in
457
00:19:52,067 --> 00:19:53,485
to the repeated demands
from reporters,
458
00:19:53,693 --> 00:19:55,278
and are appearing
at a press conference
459
00:19:55,487 --> 00:19:56,738
in the lobby of the hospital.
460
00:19:56,946 --> 00:19:58,948
Minmei, is it true you've
been helping Kyle recover
461
00:19:59,157 --> 00:20:00,158
right beside his bed
for the whole week?
462
00:20:00,367 --> 00:20:01,326
[gasps]
463
00:20:01,534 --> 00:20:02,827
I don't think
I'd put it that way.
464
00:20:03,036 --> 00:20:05,413
Minmei, rumor has it that both
of you are about to get married.
465
00:20:05,622 --> 00:20:07,082
Have you got anything
to say about that?
466
00:20:07,290 --> 00:20:08,666
Absolutely untrue.
467
00:20:08,875 --> 00:20:10,585
[REPORTER 1] Can you tell us
how your ex-boyfriend reacted
468
00:20:10,794 --> 00:20:12,545
when you told him
about these marriage plans?
469
00:20:12,754 --> 00:20:16,091
Oh, you must mean Rick Hunter.
He was just a friend.
470
00:20:16,299 --> 00:20:17,300
I guess maybe I was.
471
00:20:17,509 --> 00:20:18,802
[WOMAN] Face it. You know
that's not what we heard.
472
00:20:19,010 --> 00:20:20,011
[MAN 1] You used to be
pretty close to him, right?
473
00:20:20,220 --> 00:20:21,388
[MAN 2] You mean to tell us
you never discussed
474
00:20:21,596 --> 00:20:22,764
marriage at all?
475
00:20:24,015 --> 00:20:25,225
Rico, what do they mean
by "marriage"?
476
00:20:25,433 --> 00:20:26,643
Why do these people
keep talking about it?
477
00:20:26,851 --> 00:20:30,230
Oh. Um, because marriage
is something important.
478
00:20:30,438 --> 00:20:32,857
When two people get married,
they go off someplace private
479
00:20:33,066 --> 00:20:34,984
and spend their time
pressing their lips together.
480
00:20:35,193 --> 00:20:35,860
[ALL]
Huh?
481
00:20:36,069 --> 00:20:38,571
[ALL shouting]
482
00:20:38,780 --> 00:20:39,989
[REPORTER]
Kyle, tell the truth.
483
00:20:40,198 --> 00:20:41,616
Have you proposed marriage
to Minmei?
484
00:20:41,825 --> 00:20:42,784
No, I haven't.
485
00:20:42,992 --> 00:20:44,244
Sounds like
a pretty weak denial.
486
00:20:44,452 --> 00:20:46,162
Maybe you just haven't had
the chance, right?
487
00:20:46,371 --> 00:20:47,831
No, I've been thinking
about the...
488
00:20:48,039 --> 00:20:49,290
[REPORTER]
Yes?
489
00:20:49,499 --> 00:20:51,167
Thinking about how
I'd actually say it to her,
490
00:20:51,376 --> 00:20:53,920
because I don't mind telling you
it's something I've considered.
491
00:20:54,129 --> 00:20:55,964
[REPORTERS shouting]
492
00:20:56,172 --> 00:20:57,298
[MINMEI]
Kyle, are you serious?
493
00:20:57,507 --> 00:20:59,884
[REPORTERS shouting]
494
00:21:04,639 --> 00:21:06,099
[REPORTER]
Well, there you have it, fo--
495
00:21:06,307 --> 00:21:07,142
[RICK]
I can't believe it!
496
00:21:07,350 --> 00:21:08,852
Boy, do I feel stupid!
497
00:21:09,060 --> 00:21:11,312
Here I was, thinking we had
something special going,
498
00:21:11,521 --> 00:21:13,106
and all the time
she's just waiting for Kyle
499
00:21:13,314 --> 00:21:14,149
to propose to her!
500
00:21:14,357 --> 00:21:15,984
- -[MAX] Lieutenant!
- -Huh?
501
00:21:16,192 --> 00:21:17,527
Come on in.
502
00:21:18,486 --> 00:21:19,612
Hi.
503
00:21:19,821 --> 00:21:21,698
Yeah, sorry, I know
you were probably asleep.
504
00:21:21,906 --> 00:21:23,408
But it's something important.
505
00:21:23,616 --> 00:21:25,827
I'm thinking about wearing
this tie for the date.
506
00:21:26,035 --> 00:21:27,287
And I wondered
if maybe it made me look
507
00:21:27,495 --> 00:21:28,705
too sophisticated, you know.
508
00:21:28,913 --> 00:21:30,165
Maybe I should wear
a gold chain.
509
00:21:30,373 --> 00:21:31,332
What do you...
510
00:21:37,297 --> 00:21:38,840
[CLAUDIA] Well, if it isn't
Lieutenant Hunter,
511
00:21:39,048 --> 00:21:40,175
as I live and breathe.
512
00:21:40,383 --> 00:21:43,011
[RICK]
Oh, hi, Claudia. How are you?
513
00:21:43,219 --> 00:21:44,888
Not bad, but what are you
doing out here
514
00:21:45,096 --> 00:21:46,139
in the middle of the night?
515
00:21:46,347 --> 00:21:47,765
Couldn't stand my room.
516
00:21:47,974 --> 00:21:49,809
[CLAUDIA] Oh, I take it you saw
the press conference?
517
00:21:50,018 --> 00:21:51,102
Mm-hmm.
518
00:21:52,353 --> 00:21:53,646
You could get along without her.
519
00:21:53,855 --> 00:21:55,607
- -She isn't that much.
- -She is to me.
520
00:21:55,815 --> 00:21:57,442
You're bright. You should be
with someone else.
521
00:21:57,650 --> 00:21:59,027
Yeah? I don't know
if I want to.
522
00:21:59,235 --> 00:22:00,528
I'm pretty much stuck on her.
523
00:22:00,737 --> 00:22:02,113
- -[CLAUDIA] Why?
- -1 don't know why!
524
00:22:02,322 --> 00:22:04,574
- -Maybe she's my type!
- -[CLAUDIA] I don't know.
525
00:22:04,782 --> 00:22:06,784
I sorta picture you
with somebody more mature.
526
00:22:06,993 --> 00:22:08,453
You know,
somebody more experienced,
527
00:22:08,661 --> 00:22:11,331
who's been through a big romance
and a broken heart.
528
00:22:11,539 --> 00:22:12,832
It would be good for you
to be with someone
529
00:22:13,041 --> 00:22:14,292
who can appreciate
a relationship.
530
00:22:14,501 --> 00:22:15,835
Those people are around,
you know.
531
00:22:16,044 --> 00:22:17,795
Sometimes they turn out to be
your next-door neighbor.
532
00:22:18,004 --> 00:22:19,881
- -Or even your superior officer.
- -Huh?
533
00:22:20,965 --> 00:22:21,966
Gotta go.
534
00:22:22,175 --> 00:22:23,593
- -Claudia.
- -Hmm?
535
00:22:23,801 --> 00:22:24,761
You mean Lisa, don't you?
536
00:22:24,969 --> 00:22:27,514
Did you hear me mention
anyone by that name?
537
00:22:27,722 --> 00:22:29,224
I only said
those people are around.
538
00:22:29,432 --> 00:22:31,309
Sometimes they've been known
to pass by so close
539
00:22:31,518 --> 00:22:33,353
you can't even see them.
540
00:22:33,561 --> 00:22:34,479
Now don't stay up too late.
541
00:22:34,687 --> 00:22:36,689
Things will look a lot better
in the morning.
542
00:22:36,898 --> 00:22:37,982
Wow!
543
00:22:38,191 --> 00:22:40,360
[NARRATOR] Claudia has given
Rick quite a lot to think about.
544
00:22:40,568 --> 00:22:42,237
But as he watches
the Earth pass by
545
00:22:42,445 --> 00:22:43,613
from the observation park,
546
00:22:43,821 --> 00:22:47,534
he's reminded there's a chance
he may never see Lisa again.
547
00:22:49,077 --> 00:22:50,787
In the next episode
of "Robotech,"
548
00:22:50,995 --> 00:22:52,497
Max's budding romance
with Miriya
549
00:22:52,705 --> 00:22:53,706
takes a dramatic turn
550
00:22:53,915 --> 00:22:55,667
as the once proud
Zentraedi warrior
551
00:22:55,875 --> 00:22:58,878
considers the unthinkable,
marriage with a Micronian.
552
00:22:59,087 --> 00:23:02,006
The main Zentraedi force likes
the idea even less
553
00:23:02,215 --> 00:23:03,633
and plans to do
something about it.
554
00:23:03,841 --> 00:23:05,051
Be sure to be watching next time
555
00:23:05,260 --> 00:23:07,512
for the action-packed story
"Wedding Bells,"
556
00:23:07,720 --> 00:23:09,847
the latest chapter
in the amazing story
557
00:23:10,056 --> 00:23:11,849
of Robotech.
558
00:23:13,601 --> 00:23:18,606
F
42725
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.