All language subtitles for Nesippaya-2025-Tamil-HQ-HDRip-x264-AAC-2.0-700MB-ESub-subscnelk.com_

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:50,587 --> 00:03:52,907 Why does she wanna become an influencer already? 2 00:03:53,147 --> 00:03:56,327 Uncle! Why are you packing? No work today? 3 00:03:56,427 --> 00:03:59,587 Nope! Vaidehi and I are going on a little holiday! 4 00:04:00,027 --> 00:04:01,027 Such youths! 5 00:04:01,388 --> 00:04:03,288 Hey, are you done? - Tsk! 6 00:04:03,388 --> 00:04:04,707 Hey! Here take this. 7 00:04:05,147 --> 00:04:06,047 Where is he? 8 00:04:06,147 --> 00:04:07,548 He's getting ready. - Still? 9 00:04:08,388 --> 00:04:09,367 Arjun! 10 00:04:09,467 --> 00:04:10,728 The verdict has been reached 11 00:04:10,828 --> 00:04:16,228 Diya, a Chennai girl in Portugal has been arrested for murder. 12 00:04:16,388 --> 00:04:20,248 Diya, who was employed at Aculex. 13 00:04:20,348 --> 00:04:24,647 The company belonging to businessman Adhinarayan 14 00:04:24,747 --> 00:04:28,988 is said to have killed his son Karthik. - What the heck is this? 15 00:04:29,387 --> 00:04:30,008 Uh... 16 00:04:30,108 --> 00:04:31,548 What is this! 17 00:04:32,588 --> 00:04:35,908 [News continues] - Vaidehi! 18 00:04:36,067 --> 00:04:37,067 Switch it off! 19 00:04:38,908 --> 00:04:40,387 Hurry! Do something! 20 00:04:40,827 --> 00:04:42,228 Unplug it! Fast! 21 00:04:42,827 --> 00:04:43,827 Hurry up!! 22 00:04:49,867 --> 00:04:52,307 Mom what's going on? Who are you attacking? 23 00:04:53,507 --> 00:04:55,468 I... I was just serving your dad... 24 00:04:57,468 --> 00:04:59,427 What are you doing there? 25 00:04:59,747 --> 00:05:00,000 You've pulled the cable out with dirty hands? 26 00:05:02,387 --> 00:05:05,368 Um... there was a problem with the TV. 27 00:05:05,468 --> 00:05:07,988 So I thought it'll work if I unplug it. 28 00:05:08,668 --> 00:05:10,867 Unplu... seriously? Come! Let's eat. 29 00:05:11,427 --> 00:05:15,028 No! It's gross! - Yeah, it's not good, you leave. 30 00:05:15,548 --> 00:05:17,167 You only made me come down! 31 00:05:17,267 --> 00:05:22,008 Bro, actually we're running late I checked Maps and there's traffic. 32 00:05:22,108 --> 00:05:24,588 Let's go come! There's no time. Let's go! 33 00:05:27,387 --> 00:05:31,708 Bro we need to be careful around women these days. 34 00:05:32,267 --> 00:05:35,128 Why? - Girls need to be careful around this guy! 35 00:05:35,228 --> 00:05:38,228 If dating doesn't work then she should walk away right? 36 00:05:38,747 --> 00:05:39,928 Why murder? 37 00:05:40,028 --> 00:05:43,988 What happened? - Who cares! Just be quiet! 38 00:05:44,387 --> 00:05:48,167 Check the news! It's gone viral now! 39 00:05:48,267 --> 00:05:49,448 Give me your phone! 40 00:05:49,548 --> 00:05:50,808 Bro! It is on the news! 41 00:05:50,908 --> 00:05:52,207 Give me your phone! 42 00:05:52,307 --> 00:05:54,187 Why are you so flustered, man?! 43 00:05:54,627 --> 00:05:58,008 We are going to a meeting, shouldn't we focus on that? 44 00:05:58,108 --> 00:06:00,000 I am the one presenting today right? - Yeah... 45 00:06:01,267 --> 00:06:03,327 Why are you so stressed? You just chill, dude. 46 00:06:03,427 --> 00:06:06,087 Ask that idiot to shut up and I'll chill. - Bro! 47 00:06:06,187 --> 00:06:07,507 Just shut up, no! 48 00:06:08,747 --> 00:06:09,747 Okay! 49 00:06:13,307 --> 00:06:14,248 Hi ma'am! - Hi. 50 00:06:14,348 --> 00:06:18,387 We have a meeting with Mr. Avinash at 11. - Okay, where are you from? 51 00:06:18,507 --> 00:06:19,407 We are from Adyar. 52 00:06:19,507 --> 00:06:21,608 Not area sir, which office? 53 00:06:21,708 --> 00:06:25,688 Oh... sorry... you can tell him Sub... Subramaniaraju is here. He knows me well! 54 00:06:25,788 --> 00:06:27,967 Breaking News from Portugal. 55 00:06:28,067 --> 00:06:31,627 Reports have come in that Indian Techie Diya Ramalingam 56 00:06:31,867 --> 00:06:36,028 has been arrested in connection with the murder of her boss Karthik Adhinarayan 57 00:06:36,187 --> 00:06:38,808 the incident took place in Lisbon, Portugal. - Bro! 58 00:06:38,908 --> 00:06:40,788 I was talking about this girl only! 59 00:06:41,228 --> 00:06:42,228 Crime of passion. 60 00:06:42,427 --> 00:06:47,228 Mrs. Indrani Jahan an Indian Lawyer has been appointed to defend Diya. 61 00:06:48,867 --> 00:06:50,967 Is this an open and shut case? What do you think? 62 00:06:51,067 --> 00:06:52,568 Your firm will confirm on this? 63 00:06:52,668 --> 00:06:57,708 I believe the innocent should get justice and yes, Diya is innocent. 64 00:07:00,228 --> 00:07:02,727 Hi sir, good morning. Thanks for meeting with us. 65 00:07:02,827 --> 00:07:04,708 This project is the brainchild of Mr. Arjun. 66 00:07:13,827 --> 00:07:16,067 Hello sir, a very good morning to all! 67 00:07:16,867 --> 00:07:19,468 So, our target market is the biggest in the world. 68 00:07:20,028 --> 00:07:21,067 Clothing! 69 00:07:21,307 --> 00:07:25,287 95% of online consumers return their garments. 70 00:07:25,387 --> 00:07:26,387 Why? 71 00:07:28,148 --> 00:07:29,148 Hey... 72 00:07:31,148 --> 00:07:33,827 Because... bad fitting... 73 00:07:34,387 --> 00:07:35,187 colour... 74 00:07:35,427 --> 00:07:36,488 and bad fabric 75 00:07:36,588 --> 00:07:40,267 for this... we... we have a solution... for it... 76 00:07:40,468 --> 00:07:42,867 which is online trial room. 77 00:07:43,947 --> 00:07:46,967 Yes sir! Online trial rooms... Thank you Arjun, sit down. 78 00:07:47,067 --> 00:07:51,647 Though this is Mr. Arjun's brainchild I'll be taking over the technical explanation of the project. 79 00:07:51,747 --> 00:07:53,067 Param, slides please. 80 00:07:54,387 --> 00:07:59,348 Sir please... so we aim to eradicate customers embarrassment with trials. 81 00:08:11,348 --> 00:08:12,708 That's our presentation! 82 00:08:18,908 --> 00:08:19,187 Yay! 83 00:08:19,988 --> 00:08:22,767 Bro! Today is our day! We made it! 84 00:08:22,867 --> 00:08:26,008 We are gonna get a bottle and finish it off! 85 00:08:26,108 --> 00:08:27,368 Let's get two bottles dude! 86 00:08:27,468 --> 00:08:29,507 Whatever! Everything on the rocks today! 87 00:08:31,307 --> 00:08:32,928 Subu? - Tell me, bro! 88 00:08:33,028 --> 00:08:36,507 Visas are issued in 15 days right? - Visa!? 89 00:08:37,988 --> 00:08:40,387 Dude! Why'd you stop? 90 00:08:42,308 --> 00:08:44,948 I don't think I heard you right... Can you say that again? 91 00:08:45,907 --> 00:08:47,667 Its possible to get a visa in 15 days right? 92 00:08:48,867 --> 00:08:50,507 For whom? - Me. 93 00:08:52,348 --> 00:08:53,508 And where might you be going? 94 00:08:54,308 --> 00:08:55,308 Portugal. 95 00:08:55,588 --> 00:08:56,787 Hmm... Right... Portugal. 96 00:09:00,507 --> 00:09:04,428 But... why? - I just... feel like going... 97 00:09:05,068 --> 00:09:10,428 I don't know what's happening there. - Right, right... Good decision. 98 00:09:11,027 --> 00:09:13,407 You idiot! You can't just up and leave like that! 99 00:09:13,507 --> 00:09:15,968 I've been by your side forever have you even considered me?! 100 00:09:16,068 --> 00:09:19,687 Don't you remember how bad your break up was?! 101 00:09:19,787 --> 00:09:22,267 You were short of strangling each other! - OH! 102 00:09:22,507 --> 00:09:27,328 Bro! That girl on TV is your ex?! - Shut up, dude! 103 00:09:27,428 --> 00:09:31,488 You were so messed up after the break up... 104 00:09:31,588 --> 00:09:35,488 Me, your mom, your dad, your sister struggled so much to get you out of it! 105 00:09:35,588 --> 00:09:36,867 Things just got back to normal! 106 00:09:37,068 --> 00:09:38,647 We are finally working on a good project 107 00:09:38,747 --> 00:09:40,387 and you wanna go to Portugal?! 108 00:09:40,627 --> 00:09:45,667 Dude... did you guys get back together again? 109 00:09:46,188 --> 00:09:47,888 Tsk! - Then why do you wanna go? 110 00:09:47,988 --> 00:09:51,328 Bro, what happened? - What else? They fell in and out of love! 111 00:09:51,428 --> 00:09:54,348 Bro, when were they together? How did they meet? 112 00:10:14,228 --> 00:10:16,208 ♪Hey, who is this girl?♪ 113 00:10:16,308 --> 00:10:19,287 ♪She's stuck in my eyes♪ 114 00:10:19,387 --> 00:10:22,527 ♪always in my vision♪ 115 00:10:22,627 --> 00:10:25,008 ♪I suffer, I rejoice♪ 116 00:10:25,108 --> 00:10:27,208 ♪all because of you♪ 117 00:10:27,308 --> 00:10:29,728 ♪blood flows through my heart♪ 118 00:10:29,828 --> 00:10:32,728 ♪and fills my body with warmth♪ 119 00:10:32,828 --> 00:10:35,507 ♪all my secret desires♪ 120 00:10:35,747 --> 00:10:38,287 ♪await eagerly for you♪ 121 00:10:38,387 --> 00:10:42,948 ♪you hit me like a lightning bolt and I shattered into pieces♪ 122 00:10:43,387 --> 00:10:44,428 ♪in the sky♪ 123 00:10:44,747 --> 00:10:49,108 ♪this new feeling plays with my heart and I have fallen♪ 124 00:10:49,348 --> 00:10:50,627 ♪who is she?♪ 125 00:11:08,308 --> 00:11:09,008 Hi! - Hey! 126 00:11:09,108 --> 00:11:11,728 You've been in college for 10 days and you're already dancing? 127 00:11:11,828 --> 00:11:13,988 And that Mr. Bean step is baller! 128 00:11:14,228 --> 00:11:15,968 All good with you? - Yeah, all good! 129 00:11:16,068 --> 00:11:18,368 The campus and the classes are amazing! 130 00:11:18,468 --> 00:11:20,708 It isn't like my old college, I'm super comfortable here. 131 00:11:24,667 --> 00:11:26,787 Oh.. Diya - Arjun. Arjun this is Diya. 132 00:11:26,907 --> 00:11:28,428 Oh. Hi. - Friend. 133 00:11:29,787 --> 00:11:30,787 Hi... 134 00:11:33,267 --> 00:11:37,647 What's wrong with him? Why is he staring? - Oh! He's been zoning out since birth! 135 00:11:37,747 --> 00:11:39,488 He's like a walking zombie! 136 00:11:39,588 --> 00:11:40,687 Don't mind him! 137 00:11:40,787 --> 00:11:44,308 You have more practice right? - Yeah, better get back! Bye! 138 00:11:44,507 --> 00:11:45,547 Bye... 139 00:11:53,588 --> 00:11:54,588 Huh!? 140 00:11:55,188 --> 00:11:57,167 Hey! Who's phone is that?! 141 00:11:57,267 --> 00:11:59,088 I'll throw you and the phone out! 142 00:11:59,188 --> 00:12:00,000 Listen! 143 00:12:40,907 --> 00:12:41,907 Diya? 144 00:12:42,267 --> 00:12:43,167 Arjun. 145 00:12:43,267 --> 00:12:44,387 Hi... - Hi. 146 00:12:44,787 --> 00:12:46,588 Can I talk to you alone? 147 00:12:47,468 --> 00:12:50,027 You guys go I'll catch up. - Yeah, go ahead. 148 00:12:51,308 --> 00:12:52,867 Bye bro. - You go, dude! 149 00:12:53,708 --> 00:12:57,588 Why didn't you respond to my texts? 150 00:12:58,787 --> 00:13:00,000 Why did you text me so many times? 151 00:13:01,267 --> 00:13:02,767 It's just funny! 152 00:13:02,867 --> 00:13:06,708 Funny?! That's how I feel! I love you! 153 00:13:07,667 --> 00:13:10,767 You know I came to college with a plan in mind... 154 00:13:10,867 --> 00:13:14,128 I wanted to meet the love of my life and settle down. 155 00:13:14,228 --> 00:13:15,468 Hey Diya, aren't you coming? 156 00:13:18,308 --> 00:13:19,308 Wow! 157 00:13:19,787 --> 00:13:21,867 Hey, I'll just get my book! - Why are you laughing? 158 00:13:23,108 --> 00:13:25,888 You cracked a joke so I laughed, Arjun! 159 00:13:25,988 --> 00:13:28,927 A joke... - Listen, you don't know me. 160 00:13:29,027 --> 00:13:31,387 And I don't have any clue who you are either! 161 00:13:32,147 --> 00:13:36,008 Look around you! Many girls you can confess your love to. 162 00:13:36,108 --> 00:13:37,907 Just leave me be. 163 00:13:39,027 --> 00:13:40,767 Hey! Hang on! Wait a minute! 164 00:13:40,867 --> 00:13:44,647 I've been in relationships before but never felt this way. 165 00:13:44,747 --> 00:13:45,747 Wait... 166 00:13:46,308 --> 00:13:49,608 When you see some girls little bells go off inside. 167 00:13:49,708 --> 00:13:53,867 But when I see you a church bell rang loudly! 168 00:13:54,228 --> 00:13:57,348 Try looking for someone else maybe it'll be even louder! 169 00:13:58,027 --> 00:13:59,228 Hey but I'm saying I hear... 170 00:13:59,507 --> 00:14:00,000 Why are you following me, Arjun? 171 00:14:03,667 --> 00:14:04,488 Just try following me, I dare you. 172 00:14:04,588 --> 00:14:05,588 But I still love you! 173 00:14:07,867 --> 00:14:13,108 Dude, I might look calm but I'm getting furious. 174 00:14:14,068 --> 00:14:17,267 I don't want to hear a word from you Got it? 175 00:14:18,387 --> 00:14:19,787 Get on with your life! 176 00:14:20,188 --> 00:14:21,387 I love... 177 00:14:27,948 --> 00:14:30,708 Internal exams? - How does it matter, we will fail... 178 00:14:30,988 --> 00:14:31,588 You're right. 179 00:14:31,708 --> 00:14:33,348 Why do we even bother coming to college? 180 00:14:35,228 --> 00:14:36,867 Hey! Hi, how are you? 181 00:14:37,027 --> 00:14:41,488 Your friend. What's his problem? - Most of my friends are mentally unstable. 182 00:14:41,588 --> 00:14:42,767 Which one are you referring to? 183 00:14:42,867 --> 00:14:44,867 That tall one, like a lamp post... - Lamp post? 184 00:14:45,348 --> 00:14:47,627 Oh him.. He's the worst of the lot. 185 00:14:48,907 --> 00:14:50,927 He told you? - You knew!? 186 00:14:51,027 --> 00:14:53,407 The whole world knows, right guys? - The whole world!? 187 00:14:53,507 --> 00:14:54,507 Yeah... 188 00:14:54,627 --> 00:14:58,888 You better handle him. If I get involved it'll get ugly! 189 00:14:58,988 --> 00:15:00,000 I tried and then he came to you! Its best if you handle it yourself. 190 00:15:05,147 --> 00:15:06,468 I think that's best for everyone! 191 00:15:07,667 --> 00:15:08,667 Yeah, you. 192 00:15:10,428 --> 00:15:12,228 Okay! Great! 193 00:15:14,027 --> 00:15:16,907 What is she snapping her fingers for is she gonna burn him? 194 00:15:17,507 --> 00:15:19,787 Hey! - What the hell do you want? 195 00:15:20,348 --> 00:15:20,927 Hey! 196 00:15:21,027 --> 00:15:23,767 Why did you complain to Subu about me? 197 00:15:23,867 --> 00:15:26,567 I didn't complain I said I'd handle you! 198 00:15:26,667 --> 00:15:28,927 Oh! - Actually, I was gonna come find you. 199 00:15:29,027 --> 00:15:30,948 Who me? That's why I'm here! 200 00:15:32,867 --> 00:15:33,948 Here you go. - Thank you! 201 00:15:34,348 --> 00:15:38,708 Listen Arjun... - You guys wanna talk? We can move. 202 00:15:38,828 --> 00:15:41,708 No that's alright... - Yeah, not a problem! Let's all sit. 203 00:15:41,988 --> 00:15:43,268 We're all friends now after all. 204 00:15:43,988 --> 00:15:45,507 You are smart... 205 00:15:45,948 --> 00:15:47,047 I know. - Good... 206 00:15:47,147 --> 00:15:47,767 Thank you! 207 00:15:47,867 --> 00:15:49,287 But stop with this. 208 00:15:49,387 --> 00:15:50,667 But we just started. 209 00:15:51,027 --> 00:15:54,927 This might sound harsh... 210 00:15:55,027 --> 00:15:57,567 and it might break you... 211 00:15:57,667 --> 00:16:00,000 but I don't have a choice. I need to be honest. 212 00:16:02,068 --> 00:16:05,547 You shouldn't be talking to a married woman like this. 213 00:16:07,547 --> 00:16:08,747 You're married? 214 00:16:09,267 --> 00:16:11,167 Almost... engaged. 215 00:16:11,267 --> 00:16:12,267 We just got engaged. 216 00:16:14,267 --> 00:16:15,308 His name is Vijay. 217 00:16:17,308 --> 00:16:18,828 Vijay? 218 00:16:20,068 --> 00:16:22,267 Not just Vijay... VIJAY! 219 00:16:23,027 --> 00:16:24,468 It's not small like Arjun... 220 00:16:25,547 --> 00:16:28,988 He is from Canada... We talk on the phone everyday. 221 00:16:29,907 --> 00:16:32,608 He's an industrialist from a very affluent family. 222 00:16:32,708 --> 00:16:35,907 Once I graduate we are going to start a company together! 223 00:16:36,588 --> 00:16:40,507 It's different... So just stop all of this... 224 00:16:46,787 --> 00:16:50,188 If I was harsh... 225 00:16:51,228 --> 00:16:54,988 Isn't it better to just be honest and not waste time? 226 00:17:03,027 --> 00:17:05,188 What if he hurts himself? - Let him... 227 00:17:06,108 --> 00:17:07,647 Hey, what if it becomes a problem? - I don't care... 228 00:17:07,747 --> 00:17:08,747 Diya? 229 00:17:10,347 --> 00:17:12,668 Are you really engaged? 230 00:17:13,708 --> 00:17:14,708 Yes... 231 00:17:18,988 --> 00:17:21,188 You're not married yet right? I have time! 232 00:17:21,428 --> 00:17:22,587 Hey! 233 00:17:23,067 --> 00:17:24,067 Hey! 234 00:17:24,307 --> 00:17:27,167 I just told you I'm engaged! 235 00:17:27,267 --> 00:17:30,167 And you are still trying to be cute and impress me?! 236 00:17:30,267 --> 00:17:31,128 Stop it! 237 00:17:31,228 --> 00:17:34,388 I can't be polite anymore! If I get angry... 238 00:17:35,107 --> 00:17:36,587 You don't know me! 239 00:17:38,507 --> 00:17:39,668 Get lost! 240 00:17:43,787 --> 00:17:44,787 Diya! 241 00:17:45,347 --> 00:17:49,307 What was it? VIJAY! And Arjun... right? 242 00:17:49,747 --> 00:17:51,067 Check this out! 243 00:17:51,587 --> 00:17:53,107 I love yo...! 244 00:17:54,228 --> 00:17:55,428 That's my samosa! 245 00:17:57,428 --> 00:17:58,428 Yuck! 246 00:18:08,547 --> 00:18:10,768 Aunty, how are you? - I am well. 247 00:18:10,868 --> 00:18:13,808 It's been a while. - I saw him last when he was tiny! 248 00:18:13,908 --> 00:18:16,347 You've grown so much. - Yes, but maintaining the shape! 249 00:18:17,228 --> 00:18:18,288 Dude. - Yeah? 250 00:18:18,388 --> 00:18:20,967 I've been searching forever have you seen my girlfriend? 251 00:18:21,067 --> 00:18:23,988 Bro, you need to calm down she's not your girlfriend! 252 00:18:24,868 --> 00:18:28,207 Aunty, this is Arjun my classmate. Bro, this is Diya's mother. 253 00:18:28,307 --> 00:18:30,487 Oh! Aunty, hi aunty! 254 00:18:30,587 --> 00:18:31,888 Bro, she's our mother. 255 00:18:31,988 --> 00:18:34,568 Dude I introduced you to her you don't need to tell me. 256 00:18:34,668 --> 00:18:35,247 Please bro... 257 00:18:35,347 --> 00:18:37,687 Aunty can I ask you a personal question? 258 00:18:37,787 --> 00:18:38,948 Yeah... go ahead... 259 00:18:39,347 --> 00:18:41,487 Diya is in third year now. She has another year left. 260 00:18:41,587 --> 00:18:45,647 And then she might do BE or ME or become a pilot or a doctor. 261 00:18:45,747 --> 00:18:46,648 A pilot?! What? 262 00:18:46,748 --> 00:18:48,167 After engineering she may get into cinema. 263 00:18:48,267 --> 00:18:50,048 Why would she become a doctor or a pilot dude?! 264 00:18:50,148 --> 00:18:52,547 Bro, It's possible. - Okay, go ahead. 265 00:18:52,908 --> 00:18:55,368 Why are you getting her married? - Married? 266 00:18:55,468 --> 00:18:56,848 Okay fine, engaged. 267 00:18:56,948 --> 00:18:58,288 Isn't he your distant relative? 268 00:18:58,388 --> 00:19:00,000 Vijay... from Canada? 269 00:19:01,228 --> 00:19:06,927 We don't know anyone like that. I think she's just messing with you! 270 00:19:07,027 --> 00:19:10,148 If you know of a Vijay in Canada tell me and I'll fix the wedding right away! 271 00:19:45,228 --> 00:19:48,808 ♪ Solo Violin Feeling good feeling fine!♪ 272 00:19:48,908 --> 00:19:52,307 ♪Bursting with excitement cos you are my darling♪ 273 00:19:59,868 --> 00:20:00,000 ♪as you look at me from a distance♪ 274 00:20:03,188 --> 00:20:03,967 ♪I hear thavil and nadhaswaram playing in my heart♪ 275 00:20:04,067 --> 00:20:10,207 ♪I will follow you every day my dearest♪ 276 00:20:10,307 --> 00:20:12,147 ♪even if you try to hide I'll somehow find you♪ 277 00:21:37,747 --> 00:21:42,188 Hello, there's food! Please go! - Oh no that's okay. 278 00:21:42,708 --> 00:21:45,547 Don't listen to him. - No no please go. 279 00:21:45,787 --> 00:21:46,787 Ok bye... 280 00:21:46,948 --> 00:21:49,188 Who's that guy? He's so sweetly asking us to eat! 281 00:21:49,347 --> 00:21:50,347 So? 282 00:21:51,428 --> 00:21:52,428 So what? 283 00:21:52,547 --> 00:21:53,547 How was it? 284 00:21:54,428 --> 00:21:56,288 It was great... not! 285 00:21:56,388 --> 00:21:57,167 Then it was really amazing! 286 00:21:57,267 --> 00:22:00,000 I don't understand why you needed a violin, thavil and nadhswaram to sing. 287 00:22:03,307 --> 00:22:07,988 It didn't work. I told you already. I am a married girl. 288 00:22:11,027 --> 00:22:12,827 I spoke to your fiance. 289 00:22:13,428 --> 00:22:14,428 Huh... 290 00:22:16,067 --> 00:22:17,388 Who? - Vijay! 291 00:22:18,307 --> 00:22:19,048 Huh!? 292 00:22:19,148 --> 00:22:20,768 I even congratulated him 293 00:22:20,868 --> 00:22:22,328 but I also told him how I felt 294 00:22:22,428 --> 00:22:25,647 how much I love you how much you hate me 295 00:22:25,747 --> 00:22:28,628 but how much you're gonna love me very soon! 296 00:22:29,507 --> 00:22:31,487 And he just had one thing to say. - Hmm? 297 00:22:31,587 --> 00:22:38,528 Vijay! Is a nobody. Arjun you are the perfect man. 298 00:22:38,628 --> 00:22:40,368 That's me! 299 00:22:40,468 --> 00:22:41,468 You? 300 00:22:42,107 --> 00:22:43,107 Only me! 301 00:22:43,988 --> 00:22:46,347 Listen, Vijay doesn't exist. 302 00:22:46,468 --> 00:22:48,808 I made it up because you are annoying me! 303 00:22:48,908 --> 00:22:50,328 Please leave me alone! 304 00:22:50,428 --> 00:22:52,388 What? In pain again? 305 00:22:52,827 --> 00:22:55,027 I will go. - Please do! 306 00:22:55,547 --> 00:22:56,747 I really will! 307 00:22:58,747 --> 00:22:59,727 I'm gone! 308 00:22:59,827 --> 00:23:00,000 Thank you! 309 00:23:11,668 --> 00:23:13,668 We're drenched! - Yeah! 310 00:23:14,188 --> 00:23:15,167 Hello! 311 00:23:15,267 --> 00:23:16,368 Isn't that your guy? 312 00:23:16,468 --> 00:23:17,468 You guys go ahead. - Ok! 313 00:23:22,628 --> 00:23:23,628 Shoot! 314 00:23:43,228 --> 00:23:45,487 Look at these pictures... - Nice, right? 315 00:23:45,587 --> 00:23:46,587 Oh my God! 316 00:23:51,827 --> 00:23:52,827 Hello? 317 00:23:53,388 --> 00:23:54,207 Hello? Arjun? 318 00:23:54,307 --> 00:23:55,067 Hi Diya? 319 00:23:55,388 --> 00:23:57,307 I didn't expect your call. 320 00:23:57,708 --> 00:24:00,000 You can send me 100s of texts and GIFs but I can't call you? 321 00:24:02,307 --> 00:24:05,948 This one phone call makes up for all those texts and GIFs! 322 00:24:06,188 --> 00:24:09,167 Take it down a notch. Haven't seen you in college for days? 323 00:24:09,267 --> 00:24:10,687 Have you been loitering around town? 324 00:24:10,787 --> 00:24:12,228 You're being very irresponsible! 325 00:24:15,267 --> 00:24:16,307 It's only been 3 days. 326 00:24:17,988 --> 00:24:19,827 Uh... right... Where are you? 327 00:24:19,988 --> 00:24:21,908 Um... I'm at home... 328 00:24:27,067 --> 00:24:28,468 I wanna see you... 329 00:24:35,107 --> 00:24:37,067 You wanna see me? - It's fine leave it. 330 00:24:37,307 --> 00:24:39,868 No! No! I'm on my way! I left already! 331 00:24:40,307 --> 00:24:41,547 I'm getting an auto now... 332 00:24:42,827 --> 00:24:43,688 Wait... where should I come? 333 00:24:43,788 --> 00:24:45,107 I'll drop a location pin. Come. 334 00:24:45,587 --> 00:24:46,587 Okay I'll be there. 335 00:25:10,148 --> 00:25:11,148 Hi! 336 00:25:11,428 --> 00:25:11,927 Hi. 337 00:25:12,027 --> 00:25:13,307 Sorry, I'm late. 338 00:25:13,868 --> 00:25:15,067 Loads of traffic today. 339 00:25:16,188 --> 00:25:17,228 At this time of the night? 340 00:25:17,787 --> 00:25:20,948 Actually... I needed to freshen up. 341 00:25:24,228 --> 00:25:25,307 How are you feeling? 342 00:25:25,708 --> 00:25:29,888 I'm good! What happened was I went to this family function 343 00:25:29,988 --> 00:25:33,827 and there were mosquitoes biting me... - Okay okay got it. 344 00:25:35,468 --> 00:25:39,547 Can you be quiet for 5 minutes and listen to what I have to say? 345 00:25:44,027 --> 00:25:45,587 I'll get right to the point. 346 00:25:46,988 --> 00:25:49,868 Its not that I don't believe in relationships 347 00:25:51,267 --> 00:25:53,048 I've just had a bad experience. 348 00:25:53,148 --> 00:25:56,307 My previous relationship didn't work out. 349 00:25:57,027 --> 00:25:58,007 But I'm not saying you are a bad person 350 00:25:58,107 --> 00:25:59,747 or that love is wrong. 351 00:26:00,307 --> 00:26:01,347 I'm... just scared. 352 00:26:03,347 --> 00:26:04,827 Look Arjun... 353 00:26:05,787 --> 00:26:07,587 Its just me and my mom. 354 00:26:08,228 --> 00:26:09,468 My dad isn't dead. 355 00:26:10,708 --> 00:26:15,007 After I was born he decided he didn't want to be in a relationship 356 00:26:15,107 --> 00:26:16,307 and he just left us. 357 00:26:16,587 --> 00:26:19,347 I have no idea where he is or what he is doing. 358 00:26:20,547 --> 00:26:21,988 But I'm angry. 359 00:26:23,148 --> 00:26:26,988 That's why I'm apprehensive... You get it right? 360 00:26:31,067 --> 00:26:33,888 It's not just that... I have a lot ambitions, Arjun 361 00:26:33,988 --> 00:26:37,368 I'm afraid I'll be distracted by love 362 00:26:37,468 --> 00:26:39,988 I'm not saying I don't like you... 363 00:26:43,587 --> 00:26:48,107 Arjun... will you always remain the same? 364 00:26:48,468 --> 00:26:49,468 Hey! Of cou... 365 00:26:50,228 --> 00:26:51,507 Just nod. 366 00:27:01,428 --> 00:27:05,507 Uh... so I've been thinking... 367 00:27:06,347 --> 00:27:08,148 My mom likes you a lot... 368 00:27:10,188 --> 00:27:12,708 And I also gave it some thought... 369 00:27:16,148 --> 00:27:17,787 I think I'll... give it a shot. 370 00:27:21,267 --> 00:27:21,868 Hey! Hey! Hey! 371 00:27:22,228 --> 00:27:24,228 Sit... Stay there... 372 00:27:28,307 --> 00:27:29,307 Go on... 373 00:27:31,708 --> 00:27:35,148 You said you'll give it a shot... 374 00:27:37,347 --> 00:27:38,547 What does that mean? 375 00:27:44,948 --> 00:27:46,908 I... like you. 376 00:27:54,988 --> 00:27:59,188 But listen Arjun, if it's not working out I'll walk away. 377 00:28:04,307 --> 00:28:05,587 What is it, tell me... 378 00:28:08,228 --> 00:28:12,868 This makes me wanna just shout with joy right here right now! 379 00:28:17,307 --> 00:28:18,988 Fine... shout... but silently! 380 00:29:11,868 --> 00:29:12,988 Be calm... 381 00:29:15,228 --> 00:29:16,228 Maria... 382 00:29:16,747 --> 00:29:17,747 Diya... 383 00:29:17,868 --> 00:29:20,547 I take the top bunk you take the bottom. 384 00:29:20,747 --> 00:29:24,628 Excuse me... I don't speak Spanish... 385 00:29:27,148 --> 00:29:28,148 Vaidehi! 386 00:29:28,827 --> 00:29:30,128 Hey, where's mom? 387 00:29:30,228 --> 00:29:30,787 In there. 388 00:29:31,107 --> 00:29:35,288 Bro! Bring me back Victoria Secret you get the original there! 389 00:29:35,388 --> 00:29:36,027 Wait, what?! 390 00:29:36,468 --> 00:29:38,267 Limited edition perfume! 391 00:29:38,547 --> 00:29:40,407 Do you know why he's going?! What are you even asking! 392 00:29:40,507 --> 00:29:41,547 Hey, did I ask you!? 393 00:29:43,267 --> 00:29:44,267 Vishwa! - Huh? 394 00:29:44,908 --> 00:29:48,888 He is adamant about going! Please, stop him Vishwa! 395 00:29:48,988 --> 00:29:50,267 Where is your son going? 396 00:29:50,908 --> 00:29:51,908 Portugal, sir. 397 00:29:52,027 --> 00:29:56,428 What a great opportunity for a bright future! - Opportunity uncle... 398 00:29:56,668 --> 00:29:59,628 My future is hanging by a thread here, please sir. 399 00:29:59,988 --> 00:30:00,000 This is for something else sir. - Oh right right. 400 00:30:02,827 --> 00:30:03,827 Okay... 401 00:30:05,107 --> 00:30:06,107 Arjun... 402 00:30:06,628 --> 00:30:09,827 You are sure you want to go? - Yes, dad... 403 00:30:10,347 --> 00:30:11,747 Then go! - Huh! 404 00:30:12,428 --> 00:30:15,347 Vishwa! I'm trying to get him to stay and you're doing the opposite! 405 00:30:15,547 --> 00:30:19,347 He's a grown adult now. Let him make his own decisions. 406 00:30:19,668 --> 00:30:21,268 We need to give him the freedom to do so. 407 00:30:23,668 --> 00:30:27,868 If you had decided to stay because mom asked, I would be glad. 408 00:30:28,148 --> 00:30:32,507 But you have conviction and you are showing up for someone you love. 409 00:30:35,027 --> 00:30:36,027 I'm proud of you! 410 00:30:36,747 --> 00:30:37,747 Thanks, dad... 411 00:30:39,988 --> 00:30:42,107 Here... In case it gets cold... 412 00:30:43,547 --> 00:30:44,547 Credit Card. 413 00:30:45,587 --> 00:30:47,528 Oh! Its a Visa card! 414 00:30:47,628 --> 00:30:51,167 My dad's card! So don't overuse it! 415 00:30:51,267 --> 00:30:52,267 Ok bro! 416 00:31:25,547 --> 00:31:30,668 I don't know what to do, my dear the law firm has dropped your case 417 00:31:30,948 --> 00:31:32,888 I'm not able to reach Indrani also. 418 00:31:32,988 --> 00:31:35,128 But I'll take care of it. 419 00:31:35,228 --> 00:31:36,787 It's horrible here, mom... 420 00:31:38,587 --> 00:31:40,247 I'm scared... I'm scared I'll die in here... 421 00:31:40,347 --> 00:31:44,307 I think I'll die in here before I get out, mom... 422 00:31:44,868 --> 00:31:47,547 Don't say that, hon! I'll do everything I can... 423 00:31:49,228 --> 00:31:50,768 I'm still speaking! 424 00:31:50,868 --> 00:31:52,868 You're done, get out of the way! 425 00:32:11,708 --> 00:32:14,407 Hello? - I hear you are representing Diya? 426 00:32:14,507 --> 00:32:20,048 Sir, I gave it a thought and I am going to take it up. 427 00:32:20,148 --> 00:32:23,428 If you do I'll fire you! 428 00:32:23,587 --> 00:32:28,148 Let me make this easy for you I quit! But I have a question... 429 00:32:28,307 --> 00:32:31,207 Is someone pressuring you to drop this? 430 00:32:31,307 --> 00:32:32,307 What the hell! 431 00:32:44,988 --> 00:32:45,568 Geeta... 432 00:32:45,668 --> 00:32:49,528 You don't need a law firm I'll represent Diya. 433 00:32:49,628 --> 00:32:50,668 Just sign here... 434 00:32:53,428 --> 00:32:54,668 What is it? 435 00:32:55,188 --> 00:32:57,507 I don't know how to thank you... 436 00:33:00,428 --> 00:33:01,428 Sign here... 437 00:33:06,188 --> 00:33:08,307 You'll get my daughter out of this right? 438 00:33:08,827 --> 00:33:12,027 As long as justice is on her side we will see miracles unfold. 439 00:33:13,267 --> 00:33:14,587 Do you believe in miracles? 440 00:33:37,347 --> 00:33:38,827 Arjun... 441 00:33:39,668 --> 00:33:40,668 Aunty... 442 00:33:55,587 --> 00:34:00,000 I never really understood what happened between you both 443 00:34:01,547 --> 00:34:05,827 but if I mentioned your name she got very angry. 444 00:34:09,148 --> 00:34:11,507 This is Indrani, Diya's lawyer. 445 00:34:12,428 --> 00:34:13,547 Hello ma'am. - Hi... 446 00:34:14,587 --> 00:34:17,187 This is Arjun... He's Diya's... 447 00:34:20,147 --> 00:34:21,147 Friend. 448 00:34:21,868 --> 00:34:23,187 Please, sit... 449 00:34:23,547 --> 00:34:24,547 Madam... 450 00:34:25,027 --> 00:34:26,388 I need to speak to you in private. 451 00:34:26,748 --> 00:34:28,607 Sure. I'm around... 452 00:34:28,707 --> 00:34:31,487 Geeta has my number. - Arjun, where are you staying? 453 00:34:31,587 --> 00:34:33,328 I saw a hostel nearby... 454 00:34:33,428 --> 00:34:33,908 I can stay there. 455 00:34:34,067 --> 00:34:36,428 Absolutely not, you'll stay here. 456 00:34:37,428 --> 00:34:41,248 Arjun this is Diya's room. You freshen up and come. 457 00:34:41,348 --> 00:34:42,348 Everything is set. - Ok... 458 00:35:30,388 --> 00:35:33,047 After the wait I got a great placement... 459 00:35:33,147 --> 00:35:34,768 But... its in Bangalore... - Bangalore! 460 00:35:34,868 --> 00:35:35,468 Did you say yes? 461 00:35:35,667 --> 00:35:37,607 Why, what happened? - Its 347 KMs! 462 00:35:37,707 --> 00:35:40,187 If you go that far away then what am I to do! I'll miss you! 463 00:35:40,348 --> 00:35:45,147 ♪The further you go I'll be right behind you♪ 464 00:35:45,707 --> 00:35:49,868 ♪as things change confusion sets in♪ 465 00:35:50,507 --> 00:35:55,047 ♪I saw a lifetime with you in it♪ 466 00:35:55,147 --> 00:35:59,487 ♪hand in hand we go through life♪ Hey! You reached? 467 00:35:59,587 --> 00:35:59,728 Check out the kitchen! 468 00:35:59,828 --> 00:36:00,000 ♪From the day one to the end♪ Forget the kitchen show me the bedroom! 469 00:36:02,428 --> 00:36:07,428 ♪Will you love me until the day we die?♪ 470 00:36:07,828 --> 00:36:12,507 ♪Will you love me until the end of time?♪ 471 00:36:12,748 --> 00:36:17,768 ♪Will you love me deeply, immeasurably?♪ 472 00:36:17,868 --> 00:36:19,627 ♪Will you love me?♪ 473 00:36:37,748 --> 00:36:39,567 Why are your bags so big? 474 00:36:39,667 --> 00:36:41,627 You and me, we're living together! 475 00:36:44,227 --> 00:36:45,707 What are you looking for? 476 00:36:50,868 --> 00:36:53,848 I saved my salary for the last couple months 477 00:36:53,948 --> 00:36:57,407 to get you this ring... 478 00:36:57,507 --> 00:37:00,000 Don't ever take it off! 479 00:37:05,908 --> 00:37:08,067 You wanted to see the bedroom right? - Hey! 480 00:37:09,388 --> 00:37:13,567 ♪Under the morning sun as the heat blazes down♪ 481 00:37:13,667 --> 00:37:18,748 ♪we will find shade to sit entwined under♪ 482 00:37:19,507 --> 00:37:23,648 ♪whatever you say whatever you want♪ 483 00:37:23,748 --> 00:37:28,407 ♪I'm eager to know everything that you need♪ 484 00:37:28,507 --> 00:37:33,808 ♪living with you in our own home♪ 485 00:37:33,908 --> 00:37:38,607 ♪that's all I ever need in this whole world♪ 486 00:37:38,707 --> 00:37:43,487 ♪even when I am frustrated and stressed♪ 487 00:37:43,587 --> 00:37:48,428 ♪All I want to see is your face♪ 488 00:38:42,227 --> 00:38:46,567 Portugal Headquarters has asked for a Global Technical Head. 489 00:38:46,667 --> 00:38:48,707 All the branches in Ind... 490 00:38:50,988 --> 00:38:55,667 All the branches in India have been informed. 491 00:38:56,187 --> 00:38:57,187 Sir... 492 00:38:57,667 --> 00:38:58,667 Sorry sir... 493 00:39:01,788 --> 00:39:04,127 We've shortlisted 3 people. 494 00:39:04,227 --> 00:39:05,547 And those talents are... 495 00:39:06,027 --> 00:39:06,927 Preetham 496 00:39:07,027 --> 00:39:07,608 Diya 497 00:39:07,708 --> 00:39:08,768 and Karishma. 498 00:39:08,868 --> 00:39:11,147 This is a once in a lifetime opportunity! 499 00:39:16,388 --> 00:39:20,027 You're not sharing the ball? Let's see how you play now. 500 00:39:20,667 --> 00:39:21,967 Sir, you can park here. - Okay madam. 501 00:39:22,067 --> 00:39:23,268 Move move, she's here. 502 00:39:24,067 --> 00:39:25,067 Hi! 503 00:39:25,468 --> 00:39:27,707 Why did you call me so many times Arjun? 504 00:39:29,147 --> 00:39:30,147 Diya! 505 00:39:30,667 --> 00:39:33,127 Diya, I didn't have the house keys, I swear! 506 00:39:33,227 --> 00:39:34,527 You could have texted me! 507 00:39:34,627 --> 00:39:36,728 Message? Okay, don't be so mad about this! 508 00:39:36,828 --> 00:39:37,828 Come! 509 00:39:57,107 --> 00:39:58,107 I did have the keys... 510 00:39:59,428 --> 00:40:00,000 Happy Anniversary! 511 00:40:04,348 --> 00:40:05,348 What are you think about? 512 00:40:08,348 --> 00:40:09,607 You might forget... 513 00:40:09,707 --> 00:40:12,227 But I... never will! 514 00:40:15,147 --> 00:40:17,788 I'm so so sorry! 515 00:40:19,227 --> 00:40:23,107 I didn't forget, work has been stressful and I took it out on you. 516 00:40:26,707 --> 00:40:28,468 You always make me happy. 517 00:41:11,948 --> 00:41:13,147 Arjun... 518 00:41:15,107 --> 00:41:16,507 Can I ask you something? 519 00:41:16,948 --> 00:41:18,027 Go on... 520 00:41:18,748 --> 00:41:24,507 Are you insecure about us? 521 00:41:25,988 --> 00:41:27,967 Insecure? - Hmm.. 522 00:41:28,067 --> 00:41:29,067 No, not at all. 523 00:41:30,308 --> 00:41:34,768 Its just that... you call me so many times 524 00:41:34,868 --> 00:41:35,948 and you go everywhere I go. 525 00:41:38,107 --> 00:41:41,248 Are you afraid that I'll leave or we'll break up? 526 00:41:41,348 --> 00:41:42,688 No! 527 00:41:42,788 --> 00:41:46,308 I call you when I think of you what's wrong with that? 528 00:41:57,507 --> 00:42:00,000 Um... Can I ask you something else? 529 00:42:02,507 --> 00:42:04,268 No... go on. 530 00:42:05,388 --> 00:42:07,927 I need some space, Arjun. 531 00:42:08,027 --> 00:42:09,587 Oh... 532 00:42:11,988 --> 00:42:13,067 Is this good? 533 00:42:13,667 --> 00:42:15,927 Not like this... 534 00:42:16,027 --> 00:42:19,788 I think our relationship could use some space. 535 00:42:20,308 --> 00:42:22,748 Space... what do you mean? 536 00:42:24,067 --> 00:42:29,587 Even if we live together we have to have separate lives. 537 00:42:30,268 --> 00:42:33,748 I have my friends you have yours we have our separate families too. 538 00:42:33,948 --> 00:42:36,788 My work, my colleagues and going out with them. 539 00:42:37,868 --> 00:42:42,087 When you get involved in all aspects of my life I find it hard 540 00:42:42,187 --> 00:42:44,667 and I'm unable to focus at work. 541 00:42:45,348 --> 00:42:49,348 That's why we should have our own freedom, right? 542 00:42:50,828 --> 00:42:52,388 That's it? 543 00:42:53,308 --> 00:42:55,087 Take as much space as you need 544 00:42:55,187 --> 00:42:56,308 I'm okay with it! 545 00:42:56,988 --> 00:43:00,000 Just nod and I'll stop the world for you! 546 00:43:15,587 --> 00:43:17,848 Thanks Indrani. - Don't thank me... 547 00:43:17,948 --> 00:43:19,487 Its in my genes. 548 00:43:19,587 --> 00:43:22,768 My dad gave his life to save an innocent person. 549 00:43:22,868 --> 00:43:23,868 So here I am! 550 00:43:25,187 --> 00:43:28,808 Tell me something... You've come all this way for Diya? 551 00:43:28,908 --> 00:43:30,308 But you are just friends? 552 00:43:30,507 --> 00:43:32,828 Diya and I broke up 2 years ago. 553 00:43:33,627 --> 00:43:35,067 We're not together anymore... 554 00:43:35,748 --> 00:43:36,748 Okay... 555 00:43:37,107 --> 00:43:38,567 So what actually happened? 556 00:43:38,667 --> 00:43:40,768 Diya was working at Adhinarayan's company 557 00:43:40,868 --> 00:43:42,967 and fell in love with his son. 558 00:43:43,067 --> 00:43:46,707 Karthik betrayed her and married the girl his parents found for him. 559 00:43:47,388 --> 00:43:49,808 Angered, Diya went to his place 560 00:43:49,908 --> 00:43:51,967 and the two of them took some drugs 561 00:43:52,067 --> 00:43:54,047 and then a fight has ensued 562 00:43:54,147 --> 00:43:56,187 when she shot him with a gun. 563 00:43:56,547 --> 00:43:58,308 This is the official story. 564 00:43:59,268 --> 00:44:00,000 I'm trying for a re-investigation. 565 00:44:01,547 --> 00:44:04,147 But its not easy to get the permits for that. 566 00:44:04,948 --> 00:44:06,308 I mean, our ground is low. 567 00:44:06,468 --> 00:44:10,087 Adhinarayan and family strongly believe that Diya murdered him 568 00:44:10,187 --> 00:44:13,428 and you have to understand Adhinarayan is highly influential. 569 00:44:14,147 --> 00:44:15,468 A big VIP. 570 00:44:16,507 --> 00:44:19,648 He is the founder and chairman of Aculex Shipping Corp. 571 00:44:19,748 --> 00:44:21,328 Politically very well connected. 572 00:44:21,428 --> 00:44:23,728 He is going to become a senator in a couple of months. 573 00:44:23,828 --> 00:44:25,648 And his wife... 574 00:44:25,748 --> 00:44:27,527 Vasundhra Adhinarayan. 575 00:44:27,627 --> 00:44:30,187 She isn't involved in his business. 576 00:44:30,428 --> 00:44:32,667 But she's a socially influential person. 577 00:44:33,107 --> 00:44:35,468 Aadhi's close friend is Vardharajan. 578 00:44:35,627 --> 00:44:37,788 Varda Transport Corp's chairman. 579 00:44:38,468 --> 00:44:40,308 His son Akash Vardharajan... 580 00:44:40,547 --> 00:44:42,348 is his business partner. 581 00:44:44,147 --> 00:44:45,828 Karthik was their future. 582 00:44:46,468 --> 00:44:51,147 His death is a huge loss for all of them. 583 00:44:56,587 --> 00:44:58,927 Firstly he has to believe that Diya is innocent 584 00:44:59,027 --> 00:45:00,000 we need to then find out who killed Karthik. 585 00:45:02,667 --> 00:45:06,667 If we can convince just him this whole thing will be sorted 586 00:45:07,667 --> 00:45:09,147 I've tried reaching out a few times. 587 00:45:10,027 --> 00:45:11,547 But haven't been able to contact them. 588 00:45:36,067 --> 00:45:37,107 Excuse me, sir... 589 00:45:38,147 --> 00:45:39,707 Sir, I'm Arjun... 590 00:45:41,428 --> 00:45:43,248 Sir, very sorry for you loss. 591 00:45:43,348 --> 00:45:44,147 My condolences. 592 00:45:44,428 --> 00:45:45,368 Do I know you? - Uh... 593 00:45:45,468 --> 00:45:46,468 No sir. 594 00:45:46,908 --> 00:45:48,107 Are you Karthik's friend? 595 00:45:48,547 --> 00:45:51,348 Not Karthik's... I am Diya's friend, Sir. 596 00:45:52,627 --> 00:45:54,607 Sir, I need to talk to you about the case for a minute... 597 00:45:54,707 --> 00:45:56,627 How dare you! 598 00:45:57,788 --> 00:46:00,000 How dare you come and speak like this? - No ma'am... 599 00:46:00,667 --> 00:46:02,368 I understand your anger ma'am. - How dare you come here. 600 00:46:02,468 --> 00:46:05,707 And speak for the girl that killed my son! 601 00:46:07,667 --> 00:46:10,587 I can't tolerate that she has been spared... 602 00:46:11,908 --> 00:46:12,428 You know what... 603 00:46:12,667 --> 00:46:18,507 The day she is sentenced to life in prison 604 00:46:20,748 --> 00:46:23,567 is when I will spread my son's ashes. - Vasundhra, please... 605 00:46:23,667 --> 00:46:25,208 Tell him to get out! 606 00:46:25,308 --> 00:46:27,248 Madam, please... - SHUT UP! 607 00:46:27,348 --> 00:46:28,248 Vasundhra! 608 00:46:28,348 --> 00:46:29,348 Calm down. 609 00:46:31,067 --> 00:46:32,388 Sir please... - Listen... 610 00:46:32,948 --> 00:46:35,468 Her days are numbered. - Vasundhra... 611 00:46:35,948 --> 00:46:37,468 Remember that. - Ma'am... 612 00:46:37,627 --> 00:46:38,707 JUST GET OUT! 613 00:46:39,587 --> 00:46:40,667 OUT! 614 00:46:41,748 --> 00:46:43,908 Sir I just need a minute! 615 00:46:44,507 --> 00:46:47,428 Don't bother. I'm sorry about that. 616 00:46:48,348 --> 00:46:52,667 The case is in progress and a judgment will be reached. 617 00:46:54,348 --> 00:46:56,147 And thank you for your condolences. 618 00:46:57,067 --> 00:46:59,648 Sir please, give me a minute... 619 00:46:59,748 --> 00:47:00,000 Son, you come with me. 620 00:47:01,268 --> 00:47:02,988 Sir, please sir. - Come, come! 621 00:47:03,507 --> 00:47:06,107 Listen son, this isn't our country 622 00:47:06,587 --> 00:47:08,908 to go into someone's house and speak like this. 623 00:47:09,227 --> 00:47:10,227 It's illegal! 624 00:47:11,308 --> 00:47:13,227 They've lost their son! 625 00:47:14,547 --> 00:47:17,087 Portugal has a lot of sights. 626 00:47:17,187 --> 00:47:20,388 Check them out and go back home. 627 00:47:21,067 --> 00:47:22,067 Sir... 628 00:47:22,868 --> 00:47:25,268 Sir, I just need to... - Be on your way, son. 629 00:47:33,868 --> 00:47:35,888 Who the hell do you think you are, lady? 630 00:47:35,988 --> 00:47:37,567 What? - I will kick you out of the BAR council! 631 00:47:37,667 --> 00:47:39,248 It wasn't me! - And you will never ever work here! 632 00:47:39,348 --> 00:47:39,967 Not me! 633 00:47:40,067 --> 00:47:41,067 Wait! 634 00:47:43,948 --> 00:47:45,688 Hey bro, have you seen Diya yet? 635 00:47:45,788 --> 00:47:46,788 Not yet. 636 00:47:47,388 --> 00:47:50,007 Then why did you shop so much? 637 00:47:50,107 --> 00:47:52,127 I just bought some food, bro! 638 00:47:52,227 --> 00:47:53,447 For whom? 639 00:47:53,547 --> 00:48:00,000 Don't forget the card is mine! My dad has to pay the bill, not yours! 640 00:48:00,428 --> 00:48:06,248 You know one Euro is 99.84 Wait a minute. 641 00:48:06,348 --> 00:48:07,388 Hey! Wait! Hey! 642 00:48:07,748 --> 00:48:09,127 Hello? - Hey. 643 00:48:09,227 --> 00:48:10,127 Where are you? 644 00:48:10,227 --> 00:48:11,208 Just near the house. 645 00:48:11,308 --> 00:48:12,768 I'm sending you a location pin. 646 00:48:12,868 --> 00:48:13,848 Come there. 647 00:48:13,948 --> 00:48:14,808 In 15 minutes. 648 00:48:14,908 --> 00:48:15,988 Okay I'll be there. 649 00:48:26,107 --> 00:48:27,107 Let me go! 650 00:48:35,828 --> 00:48:36,607 Stop! - Get in! 651 00:48:36,707 --> 00:48:37,208 Hey! 652 00:48:37,308 --> 00:48:38,388 I don't want to! 653 00:48:38,547 --> 00:48:39,527 Hey! 654 00:48:39,627 --> 00:48:41,007 I don't want to get into the car! 655 00:48:41,107 --> 00:48:43,027 Hey! - Stop! 656 00:48:44,268 --> 00:48:45,348 What you want, man? 657 00:48:45,507 --> 00:48:47,127 You guys look like school kids 658 00:48:47,227 --> 00:48:49,027 are you doing drugs and messing around? 659 00:48:50,667 --> 00:48:51,667 Get lost! 660 00:48:52,388 --> 00:48:53,388 Are you okay? 661 00:48:54,027 --> 00:48:55,067 She's our friend! - Hey! 662 00:48:56,027 --> 00:48:57,748 I'll kick your ass. 663 00:48:58,627 --> 00:48:59,627 Get in! 664 00:49:04,547 --> 00:49:07,667 Lindsay! Don't go! Let's have some fun! 665 00:49:08,587 --> 00:49:11,308 You are okay with him but not us? 666 00:49:12,627 --> 00:49:13,627 I'll call the cops! 667 00:49:16,067 --> 00:49:17,328 What is wrong with you, girl? 668 00:49:17,428 --> 00:49:18,428 What? 669 00:49:18,908 --> 00:49:19,908 Are you Tamilian? 670 00:49:20,428 --> 00:49:21,428 Come! 671 00:49:21,988 --> 00:49:22,988 Get in. 672 00:49:26,788 --> 00:49:27,567 Give him your address 673 00:49:27,667 --> 00:49:31,268 I know where I live Don't worry I'll be fine! 674 00:49:31,707 --> 00:49:32,527 Okay... 675 00:49:32,627 --> 00:49:34,308 No no, I got it. 676 00:49:35,388 --> 00:49:36,447 Listen to me... 677 00:49:36,547 --> 00:49:39,507 Don't waste time on boys like this okay? 678 00:49:40,308 --> 00:49:42,468 Okay! Thank you... 679 00:49:48,348 --> 00:49:48,967 Is everything okay? 680 00:49:49,067 --> 00:49:49,808 You sounded urgent. 681 00:49:49,908 --> 00:49:51,927 Do all Indians have a problem with punctuality? 682 00:49:52,027 --> 00:49:53,927 Will you fall sick if you are on time? 683 00:49:54,027 --> 00:49:57,487 No no we always have important work on the way to finish! 684 00:49:57,587 --> 00:49:58,587 Where were you yesterday? 685 00:49:59,107 --> 00:49:59,627 Yesterday? 686 00:50:00,147 --> 00:50:01,808 Should I inform you of my every move? 687 00:50:01,908 --> 00:50:04,007 Don't pretend like you don't know what you're talking about. 688 00:50:04,107 --> 00:50:05,587 You went to Adhinarayanan's house? 689 00:50:06,107 --> 00:50:06,728 Yeah! 690 00:50:06,828 --> 00:50:08,927 What possessed you to do something like this? 691 00:50:09,027 --> 00:50:12,288 You are the one that said he'd be able to sort everything out! 692 00:50:12,388 --> 00:50:15,107 Oh right! And did he immediately agree with you? 693 00:50:16,107 --> 00:50:17,587 He kicked me out. 694 00:50:18,147 --> 00:50:19,288 You can't do things like this! 695 00:50:19,388 --> 00:50:20,688 This is not done! Don't you understand? 696 00:50:20,788 --> 00:50:24,328 Adhinarayanan's lawyers think I sent you to threaten them! 697 00:50:24,428 --> 00:50:27,248 They are going to get me dismissed from the BAR council! 698 00:50:27,348 --> 00:50:28,607 Because of whom? YOU! 699 00:50:28,707 --> 00:50:31,388 This isn't like your hometown, you get that? 700 00:50:36,027 --> 00:50:36,808 Wait, wait, wait! 701 00:50:36,908 --> 00:50:37,468 I don't understand. 702 00:50:37,627 --> 00:50:40,487 Yeah exactly! The law here is different! You won't understand! 703 00:50:40,587 --> 00:50:41,927 Don't try to act like a big hero. 704 00:50:42,027 --> 00:50:42,328 Wait ma'am! 705 00:50:42,428 --> 00:50:43,168 Hold on a minute. 706 00:50:43,268 --> 00:50:46,007 You sent me a location just to bring me here and yell? 707 00:50:46,107 --> 00:50:47,627 You could have done this on the phone. 708 00:50:49,908 --> 00:50:50,768 Okay, come. 709 00:50:50,868 --> 00:50:51,868 Where? 710 00:50:51,988 --> 00:50:53,627 You wanna see Diya right? 711 00:50:55,868 --> 00:50:56,868 Let's go! 712 00:51:00,388 --> 00:51:00,988 Diya! 713 00:51:01,388 --> 00:51:02,468 You have a visitor. 714 00:51:02,748 --> 00:51:03,748 Come with me. 715 00:51:06,227 --> 00:51:09,407 You have two visitors. 716 00:51:09,507 --> 00:51:11,388 Don't take too long. 717 00:52:18,187 --> 00:52:19,227 What happened? 718 00:52:21,308 --> 00:52:21,967 Where is Diya? 719 00:52:22,067 --> 00:52:23,627 She doesn't want to meet us. 720 00:52:27,187 --> 00:52:29,007 I just... I just don't understand. 721 00:52:29,107 --> 00:52:30,648 I go through so much difficulty... 722 00:52:30,748 --> 00:52:32,368 I take up this case against all odds 723 00:52:32,468 --> 00:52:33,728 and now she doesn't wanna see me! 724 00:52:33,828 --> 00:52:35,348 It's been a problem from the beginning. 725 00:52:37,227 --> 00:52:38,308 I am the problem. 726 00:52:39,147 --> 00:52:40,147 What? 727 00:52:40,547 --> 00:52:42,227 She must have found out that I'm here. 728 00:52:47,348 --> 00:52:48,587 She's still angry. 729 00:52:49,468 --> 00:52:51,047 She still needs space. 730 00:52:51,147 --> 00:52:52,748 And you tell me this now? 731 00:52:54,748 --> 00:52:55,227 Don't get angry for everything! 732 00:52:55,828 --> 00:52:56,728 Of course she needs space! 733 00:52:56,828 --> 00:52:57,828 From you! 734 00:53:15,948 --> 00:53:16,948 Diya! 735 00:53:17,388 --> 00:53:17,908 Sir? 736 00:53:18,107 --> 00:53:19,107 One second... 737 00:53:22,908 --> 00:53:24,808 She's Diya. This is Karthik. 738 00:53:24,908 --> 00:53:25,447 Hi. 739 00:53:25,547 --> 00:53:26,988 Karthik Adhinarayanan! 740 00:53:27,707 --> 00:53:28,348 Hi sir! 741 00:53:28,507 --> 00:53:29,127 Hello. 742 00:53:29,227 --> 00:53:30,547 Do you know why I called you over? 743 00:53:30,868 --> 00:53:31,488 No sir. 744 00:53:31,588 --> 00:53:33,507 You are selected for the Portugal recruit! 745 00:53:34,147 --> 00:53:35,728 Thank you! - Meet your new boss. 746 00:53:35,828 --> 00:53:37,067 Thank you so much! - Congrats. 747 00:53:37,308 --> 00:53:38,988 Thank you boss! - Looking forward to it. 748 00:53:44,868 --> 00:53:46,447 I got the job! 749 00:53:46,547 --> 00:53:47,868 Wow Diya! - YES! 750 00:54:10,348 --> 00:54:10,868 Hi... 751 00:54:11,388 --> 00:54:12,027 Hi! 752 00:54:12,388 --> 00:54:13,388 Have you eaten? 753 00:54:13,587 --> 00:54:15,707 Yeah, there was an office get-together. 754 00:54:16,348 --> 00:54:17,407 Why didn't you tell me I would have come too! 755 00:54:17,507 --> 00:54:18,507 Would have been fun! 756 00:54:19,468 --> 00:54:23,428 We went from the office it was a... work thing Arjun... 757 00:54:24,187 --> 00:54:27,147 I need to tell you something important... 758 00:54:27,468 --> 00:54:28,127 Sit! 759 00:54:28,227 --> 00:54:29,227 What is it? 760 00:54:31,587 --> 00:54:36,567 Actually... um... work is sending me to Portugal for 2 years 761 00:54:36,667 --> 00:54:40,407 and if it all goes well then I might move there. 762 00:54:40,507 --> 00:54:41,507 That's great! 763 00:54:42,107 --> 00:54:43,248 I'll quit right now! 764 00:54:43,348 --> 00:54:44,688 We can move there together! 765 00:54:44,788 --> 00:54:45,908 Wait a minute... 766 00:54:46,428 --> 00:54:50,047 Us... Arjun I'm going for my work... 767 00:54:50,147 --> 00:54:51,428 Why are you quitting? 768 00:54:54,147 --> 00:54:55,888 You don't have to go with me. 769 00:54:55,988 --> 00:54:57,368 What do you mean? 770 00:54:57,468 --> 00:54:58,728 You don't want me to? 771 00:54:58,828 --> 00:55:00,000 That's not what I meant. - Then? 772 00:55:00,908 --> 00:55:03,527 You said you are working on something with Subu. 773 00:55:03,627 --> 00:55:04,848 What happened to that? 774 00:55:04,948 --> 00:55:06,007 He'll take care of that. 775 00:55:06,107 --> 00:55:09,648 You quit a good job and came here for a pay cut. 776 00:55:09,748 --> 00:55:11,168 And you claim you did this for me. 777 00:55:11,268 --> 00:55:13,447 And now you want to quit this job and come with me? 778 00:55:13,547 --> 00:55:15,627 Why aren't you thinking about your own career, Arjun? 779 00:55:17,507 --> 00:55:20,308 I feel guilty when you do this... 780 00:55:21,227 --> 00:55:23,208 Why are you thinking like that? 781 00:55:23,308 --> 00:55:24,388 But it matters to me! 782 00:55:25,107 --> 00:55:26,728 This is a big opportunity for me! 783 00:55:26,828 --> 00:55:28,788 I am moving to the next stage of my life! 784 00:55:29,187 --> 00:55:31,268 I want you to grow too! 785 00:55:32,627 --> 00:55:34,788 You focus on your career, Arjun. 786 00:55:38,187 --> 00:55:39,248 Come here... 787 00:55:39,348 --> 00:55:42,107 We're gonna be together, right? 788 00:55:43,268 --> 00:55:45,288 Then don't make this a big deal okay? 789 00:55:45,388 --> 00:55:46,808 Mm... okay... 790 00:55:46,908 --> 00:55:47,967 I won't... 791 00:55:48,067 --> 00:55:49,828 I'm kinda tired... 792 00:55:50,268 --> 00:55:51,388 You go to bed... 793 00:55:55,547 --> 00:55:57,047 Want me to help clear up? 794 00:55:57,147 --> 00:55:58,868 No, I'll do it. You go to bed. 795 00:56:01,988 --> 00:56:04,627 You're not mad, right? - Hey, no way. You go sleep. 796 00:56:25,187 --> 00:56:25,888 Hi mom! 797 00:56:25,988 --> 00:56:27,927 Diya! Surprise! 798 00:56:28,027 --> 00:56:29,288 What surprise? 799 00:56:29,388 --> 00:56:32,168 I'm so happy for you dear! 800 00:56:32,268 --> 00:56:35,087 Arjun said you guys are getting married soon. 801 00:56:35,187 --> 00:56:38,607 I'm sure we'll never find a better guy than him! 802 00:56:38,707 --> 00:56:41,407 I'm so happy! Oh my! 803 00:56:41,507 --> 00:56:43,027 Congratulations! 804 00:56:53,428 --> 00:56:55,848 Hi uncle, hi aunty! - Diya! Hi! 805 00:56:55,948 --> 00:56:59,328 Congratulations! We're so happy! - Thanks... 806 00:56:59,428 --> 00:57:00,000 All the best! 807 00:57:01,388 --> 00:57:02,388 Also.. - Hey who's that? 808 00:57:06,067 --> 00:57:08,927 Diya! Say hi to my followers! 809 00:57:09,027 --> 00:57:11,967 Anju, I'm at work I'll call you later? 810 00:57:12,067 --> 00:57:13,808 Okay, bye bye! 811 00:57:13,908 --> 00:57:15,067 Bye... 812 00:57:21,988 --> 00:57:22,988 Arjun! 813 00:57:23,988 --> 00:57:24,988 I'll call you back... 814 00:57:26,627 --> 00:57:27,627 What's up? 815 00:57:28,227 --> 00:57:29,788 Why'd you ask me to come home early? 816 00:57:30,227 --> 00:57:31,227 What's the plan? 817 00:57:32,948 --> 00:57:34,087 My mom called... 818 00:57:34,187 --> 00:57:35,208 Okay... 819 00:57:35,308 --> 00:57:38,948 And your whole family video-called me. 820 00:57:39,667 --> 00:57:40,667 What did they say? 821 00:57:41,348 --> 00:57:42,667 Who asked you to talk to them? 822 00:57:43,587 --> 00:57:46,307 If you want to talk about our wedding shouldn't you talk to me first? 823 00:57:46,828 --> 00:57:48,127 Instead you've told the whole world? 824 00:57:48,227 --> 00:57:49,768 Ah, this is nothing. 825 00:57:49,868 --> 00:57:51,688 Come sit, let's talk about the wedding. 826 00:57:51,788 --> 00:57:52,828 Arjun, this isn't a game! 827 00:57:53,547 --> 00:57:55,087 I have no intentions of getting married! 828 00:57:55,187 --> 00:57:57,007 I leave in three months. 829 00:57:57,107 --> 00:57:59,007 Should I focus on that or plan a wedding? 830 00:57:59,107 --> 00:58:00,000 Diya! You are leaving. 831 00:58:01,468 --> 00:58:03,348 That's why I think we should get married before. 832 00:58:04,828 --> 00:58:06,308 I'm also coming soon anyway! 833 00:58:08,027 --> 00:58:10,447 Are you doing this on purpose? - Why would I? 834 00:58:10,547 --> 00:58:12,407 You are doing this on purpose! 835 00:58:12,507 --> 00:58:17,248 You don't want me to go! Isn't that why you are doing all this? 836 00:58:17,348 --> 00:58:18,348 Isn't that your plan? 837 00:58:19,107 --> 00:58:23,348 Instead of doing this why don't you just say you don't want me to go? 838 00:58:23,988 --> 00:58:26,808 You don't want marriage! - No, that's not what I'm saying. 839 00:58:26,908 --> 00:58:27,988 I don't want it now! 840 00:58:28,468 --> 00:58:29,168 Hey, wait! 841 00:58:29,268 --> 00:58:30,948 How are you able to think like this? 842 00:58:31,707 --> 00:58:35,007 I have no problems with you leaving to Portugal! 843 00:58:35,107 --> 00:58:37,927 You don't want me to bring up marriage, right? 844 00:58:38,027 --> 00:58:39,328 Fine, I won't. 845 00:58:39,428 --> 00:58:42,688 You start planning for you trip. I will help you. 846 00:58:42,788 --> 00:58:44,888 I'll make sure you get on that flight, okay? 847 00:58:44,988 --> 00:58:46,667 Don't lose your top for every tiny thing! 848 00:58:48,348 --> 00:58:49,707 What do you want me to do? 849 00:58:52,468 --> 00:58:53,908 Everything is a big problem for you! 850 00:58:57,748 --> 00:59:00,000 Arjun, where's the car? It's getting late. 851 00:59:00,147 --> 00:59:00,967 On its way. 852 00:59:01,067 --> 00:59:02,567 My friend has sent his driver too. 853 00:59:02,667 --> 00:59:04,208 We'll get there. You got all your papers? 854 00:59:04,308 --> 00:59:07,927 I got everything but it's getting late let's just get a cab. 855 00:59:08,027 --> 00:59:09,027 No no, don't worry. 856 00:59:09,667 --> 00:59:10,667 See, he's here. 857 00:59:14,627 --> 00:59:15,627 Get in. 858 00:59:35,948 --> 00:59:38,927 Should I get a cab? - No, let me go see. 859 00:59:39,027 --> 00:59:41,368 Arjun, where are you going? 860 00:59:41,468 --> 00:59:42,948 Wait, I got this. 861 00:59:45,187 --> 00:59:46,927 Sir, what's wrong? 862 00:59:47,027 --> 00:59:48,147 Sir look sir, he hit me sir. 863 00:59:48,828 --> 00:59:50,288 Arjun! - One minute... 864 00:59:50,388 --> 00:59:51,388 Arjun! 865 00:59:51,587 --> 00:59:53,208 Sir... calm down... wait! 866 00:59:53,308 --> 00:59:54,368 Look at the traffic jam you've caused. 867 00:59:54,468 --> 00:59:56,527 Bro, you don't get involved! 868 00:59:56,627 --> 00:59:59,187 Sir, sir! Wait, please listen... 869 01:00:00,788 --> 01:00:01,788 Arjun! 870 01:00:02,107 --> 01:00:03,107 Arjun! 871 01:00:03,748 --> 01:00:04,748 One minute! 872 01:00:05,227 --> 01:00:06,428 You call whomever you want! 873 01:00:23,227 --> 01:00:23,507 Diya... 874 01:00:23,788 --> 01:00:24,788 Pass me my phone... 875 01:00:29,428 --> 01:00:32,808 Sorry I'm late, sir. - Sorry ma'am, your appointment time is done. 876 01:00:32,908 --> 01:00:33,808 We can't do anything about it. 877 01:00:33,908 --> 01:00:36,328 Sir there was a problem on the way, please sir. 878 01:00:36,428 --> 01:00:39,127 Ma'am you are late, so you can't pressure us like this. 879 01:00:39,227 --> 01:00:41,888 This is company policy We can't do anything about it. 880 01:00:41,988 --> 01:00:43,487 Apply for another appointment. 881 01:00:43,587 --> 01:00:45,848 Can you please let me know when I can get another appointment? 882 01:00:45,948 --> 01:00:47,788 You need to check online. 883 01:01:12,507 --> 01:01:13,507 Diya... 884 01:01:13,707 --> 01:01:14,707 Say something... 885 01:01:15,107 --> 01:01:16,107 Don't say a thing. 886 01:01:16,828 --> 01:01:18,868 Tell me what... - Tsk! 887 01:01:19,748 --> 01:01:23,788 I'm really mad. Don't say anything or I'll get out of the car. 888 01:01:32,547 --> 01:01:36,728 I shouldn't have gotten involved... - Sir, please stop the car. 889 01:01:36,828 --> 01:01:38,707 Sir, you please drive. - Sir, stop the car! 890 01:01:39,067 --> 01:01:40,768 Diya let's talk about it at home. 891 01:01:40,868 --> 01:01:42,288 Stop the car! 892 01:01:42,388 --> 01:01:43,547 Diya! 893 01:01:51,147 --> 01:01:52,147 Diya! 894 01:01:54,227 --> 01:01:54,788 Here you go. 895 01:01:54,908 --> 01:01:55,908 Diya! 896 01:01:58,348 --> 01:01:59,348 Diya, stop. 897 01:02:00,468 --> 01:02:01,468 Diya. 898 01:02:02,308 --> 01:02:03,828 Why did you just behave like that? 899 01:02:10,067 --> 01:02:12,908 I missed my appointment because of you. 900 01:02:13,788 --> 01:02:15,087 That's all, right? We'll get another date. 901 01:02:15,187 --> 01:02:16,768 I don't know when the next available date is! 902 01:02:16,868 --> 01:02:18,028 What am I going to tell work? 903 01:02:18,707 --> 01:02:19,707 Just be quiet. 904 01:02:20,667 --> 01:02:23,547 You know what, you have been blowing your top a lot lately! 905 01:02:24,587 --> 01:02:25,667 Do you not like me anymore? 906 01:02:25,988 --> 01:02:27,388 Or have you fallen for someone else? 907 01:02:30,468 --> 01:02:33,067 See. You showed your true self! 908 01:02:35,388 --> 01:02:36,788 I can't even look at you right now! 909 01:02:38,027 --> 01:02:39,027 Yeah of course... 910 01:02:39,707 --> 01:02:42,067 You decided long back that you don't want me anymore, right? 911 01:02:42,547 --> 01:02:45,248 You should have said so! - I would have if I felt that way! 912 01:02:45,348 --> 01:02:46,547 Then tell me now. 913 01:02:47,308 --> 01:02:48,428 I didn't then, now I will. 914 01:02:48,988 --> 01:02:51,308 I am scared to be with you. 915 01:02:52,147 --> 01:02:54,888 You call me a hundred times a day. 916 01:02:54,988 --> 01:02:56,468 You follow me around everywhere I go. 917 01:02:56,828 --> 01:02:59,388 You are like an anchor weighing me down. 918 01:03:02,107 --> 01:03:05,808 You used to love when I called you and went everywhere with you. 919 01:03:05,908 --> 01:03:06,848 But now you hate it? 920 01:03:06,948 --> 01:03:09,547 What about you? You never used to get angry! 921 01:03:11,988 --> 01:03:14,587 You know what. Leave it. 922 01:03:16,187 --> 01:03:17,487 I just want some space. 923 01:03:17,587 --> 01:03:19,447 What the hell do you mean by space? 924 01:03:19,547 --> 01:03:21,728 Everything is crystal clear. 925 01:03:21,828 --> 01:03:24,707 You just can't handle being loved. 926 01:03:26,348 --> 01:03:27,428 You are afraid. 927 01:03:28,227 --> 01:03:30,067 You think you don't deserve love. 928 01:03:30,268 --> 01:03:32,487 And I'm telling you now, you don't! 929 01:03:32,587 --> 01:03:33,248 You don't deserve love! 930 01:03:33,348 --> 01:03:35,707 You don't tell me what I do or do not deserve, Arjun! 931 01:03:36,667 --> 01:03:38,248 Don't you understand? 932 01:03:38,348 --> 01:03:40,607 You talk about love... 933 01:03:40,707 --> 01:03:43,607 But if love is an obstacle then I don't need it! 934 01:03:43,707 --> 01:03:44,927 Don't say you don't need it! 935 01:03:45,027 --> 01:03:46,227 You can't handle it. 936 01:03:48,187 --> 01:03:49,328 Show me the ring. 937 01:03:49,428 --> 01:03:50,527 What for? 938 01:03:50,627 --> 01:03:51,988 Just show it to me! 939 01:03:52,788 --> 01:03:54,027 I must have left it at home. 940 01:03:54,667 --> 01:03:55,567 Left it? What! 941 01:03:55,667 --> 01:03:58,187 Why are you making such a big deal, Arjun? 942 01:03:58,868 --> 01:04:00,000 The ring I gave you is a small thing to you... 943 01:04:02,587 --> 01:04:03,648 You made all of this a big issue, right? 944 01:04:03,748 --> 01:04:06,748 This isn't a small thing! It's my career, my life! 945 01:04:07,587 --> 01:04:10,147 Your life, huh... Then, this is me! My life! 946 01:04:10,468 --> 01:04:12,707 Being a hindrance isn't a life, Arjun. 947 01:04:13,027 --> 01:04:13,927 Stop calling me a hindrance! 948 01:04:14,027 --> 01:04:15,027 Stop it! 949 01:04:15,748 --> 01:04:16,788 Stop it. 950 01:04:18,388 --> 01:04:21,067 You know what, Arjun? Let's take a break. 951 01:04:21,268 --> 01:04:22,027 A break? 952 01:04:22,308 --> 01:04:23,707 First you want space, now a break? 953 01:04:23,868 --> 01:04:24,547 YES! 954 01:04:24,667 --> 01:04:25,828 Lets not talk for a few days. 955 01:04:26,268 --> 01:04:27,447 Why only a few days? 956 01:04:27,547 --> 01:04:29,607 Now you want a break next is a break up right? 957 01:04:29,707 --> 01:04:31,007 Why beat around the bush? 958 01:04:31,107 --> 01:04:31,967 Let's just end it now! 959 01:04:32,067 --> 01:04:33,067 Okay, break up! 960 01:04:33,667 --> 01:04:34,667 Break up! 961 01:04:36,187 --> 01:04:39,027 I told you I'll leave if this isn't working, right? 962 01:04:39,748 --> 01:04:41,208 You are just like your dad. 963 01:04:41,308 --> 01:04:42,128 Walking away when things get tough. 964 01:04:42,228 --> 01:04:43,308 Shut up Arjun! 965 01:04:43,868 --> 01:04:44,868 Shut up! 966 01:04:45,908 --> 01:04:47,627 Don't say a word about that man. 967 01:04:48,988 --> 01:04:50,248 You spoke too much. 968 01:04:50,348 --> 01:04:51,627 Enough! 969 01:04:52,428 --> 01:04:53,547 This is over... 970 01:04:54,627 --> 01:04:55,788 I break up with you. 971 01:04:56,268 --> 01:04:59,067 Who the hell are you to end it? I will say it! Break up! 972 01:04:59,187 --> 01:05:00,000 I never want to see you again! 973 01:05:00,948 --> 01:05:02,868 If I do its an insult to me! 974 01:05:03,308 --> 01:05:04,908 Get lost! - You get lost! 975 01:05:24,707 --> 01:05:26,027 Thank you. 976 01:05:27,388 --> 01:05:28,388 So, that's it? 977 01:05:29,187 --> 01:05:30,908 Yeah, that's it. 978 01:05:32,067 --> 01:05:33,187 I'll head back. 979 01:05:33,988 --> 01:05:36,868 I don't want to cause her issues by sticking around. 980 01:05:37,227 --> 01:05:37,667 Okay... 981 01:05:38,268 --> 01:05:39,547 Just tell me one thing! 982 01:05:39,948 --> 01:05:41,107 Yeah, go on... 983 01:05:41,268 --> 01:05:42,348 Why did you even come here? 984 01:05:44,348 --> 01:05:46,107 You... love her, right? 985 01:05:48,587 --> 01:05:50,507 So... why are you giving up? 986 01:05:52,547 --> 01:05:54,507 Its not that... - Look I'm not judging you. 987 01:05:55,388 --> 01:05:56,548 How do I explain this to you? 988 01:05:58,187 --> 01:06:00,000 Whatever problems caused your break up... 989 01:06:01,067 --> 01:06:03,748 must have vanished after a few days... 990 01:06:04,067 --> 01:06:05,667 but the decision to end things stayed. 991 01:06:07,868 --> 01:06:09,547 Its my fault... 992 01:06:10,468 --> 01:06:12,587 I didn't know how to make her understand my love. 993 01:06:13,748 --> 01:06:14,828 That's the problem. 994 01:06:15,507 --> 01:06:17,227 You tried to make her understand you... 995 01:06:17,667 --> 01:06:19,468 but you didn't try to understand her. 996 01:06:20,828 --> 01:06:23,428 You know why I'm telling you all of this? 997 01:06:24,428 --> 01:06:27,748 You remind me of myself from 10 years ago. 998 01:06:28,227 --> 01:06:29,567 You remind me of me... 999 01:06:29,667 --> 01:06:31,547 and she reminds me of my husband. 1000 01:06:32,627 --> 01:06:33,328 Anyway... 1001 01:06:33,428 --> 01:06:35,067 Not my circus, not my monkey. 1002 01:06:35,868 --> 01:06:36,988 Just take care of yourself. 1003 01:06:53,187 --> 01:06:54,187 Sorry... 1004 01:06:58,348 --> 01:06:59,348 Hey! Hey! Hey! 1005 01:06:59,748 --> 01:07:00,000 Hey, stop it! 1006 01:07:03,027 --> 01:07:04,348 Stop! 1007 01:07:06,067 --> 01:07:06,667 Please... please... 1008 01:07:06,868 --> 01:07:07,868 Help! 1009 01:08:24,508 --> 01:08:25,748 Diya! Diya! 1010 01:08:26,548 --> 01:08:27,828 Call the doctor! 1011 01:09:10,187 --> 01:09:11,187 Tell me, Indra. 1012 01:09:27,227 --> 01:09:28,227 Excuse me! Excuse me! 0 00:00:00,290 --> 00:01:00,040 visit to get English subtitle subscenelk.com 1013 01:09:39,908 --> 01:09:41,028 What is she saying? - Wait... 1014 01:09:45,948 --> 01:09:47,888 She's at the Emergency. - Where is that? 1015 01:09:47,988 --> 01:09:50,027 Go outside and take a right. 1016 01:10:07,307 --> 01:10:08,307 Diya... 1017 01:10:10,267 --> 01:10:11,267 Diya! 1018 01:10:18,187 --> 01:10:19,187 Diya! 1019 01:10:25,788 --> 01:10:26,788 Diya! 1020 01:10:29,708 --> 01:10:30,708 Diya! 1021 01:10:55,628 --> 01:10:56,387 What happened? 1022 01:10:56,628 --> 01:10:57,227 Nothing to worry... 1023 01:10:57,347 --> 01:10:59,908 They wanted to check for any internal injuries. 1024 01:11:00,467 --> 01:11:01,467 It seems she's okay. 1025 01:11:02,828 --> 01:11:04,147 I spoke to the jailer as well... 1026 01:11:04,708 --> 01:11:05,888 An inmate named Jenni had 1027 01:11:05,988 --> 01:11:07,227 attacked Diya. 1028 01:11:07,387 --> 01:11:08,387 Who is this Jenni? 1029 01:11:08,708 --> 01:11:10,187 And why would she attack Diya? 1030 01:11:10,427 --> 01:11:11,768 How did they allow this to happen in the prison itself. 1031 01:11:11,868 --> 01:11:14,028 A background check on Jenni, says she's very dangerous. 1032 01:11:14,227 --> 01:11:17,347 There's one local gangster here named Monty. 1033 01:11:18,067 --> 01:11:19,267 Jenni is his wife. 1034 01:11:19,708 --> 01:11:21,868 She's had some problem with Diya. 1035 01:11:22,668 --> 01:11:24,227 It won't stop with just this once. 1036 01:11:24,588 --> 01:11:26,147 Jenni has a broken arm now. 1037 01:11:26,788 --> 01:11:28,808 How come there's no safety in the prison! 1038 01:11:28,908 --> 01:11:29,648 What do we do now? 1039 01:11:29,748 --> 01:11:30,748 It's okay for now. 1040 01:11:31,067 --> 01:11:32,327 The jailer has now placed Jenni 1041 01:11:32,427 --> 01:11:34,107 in solitary confinement. 1042 01:11:34,267 --> 01:11:35,948 There won't be trouble till she's there. 1043 01:11:36,427 --> 01:11:38,788 But she'll be back in the common cell soon. 1044 01:11:39,588 --> 01:11:40,648 We need to see if we can 1045 01:11:40,748 --> 01:11:42,668 transfer Diya to a different prison. 1046 01:11:47,588 --> 01:11:49,528 Okay, what did you say was the name of Jenni's husband? 1047 01:11:49,628 --> 01:11:50,027 Why? 1048 01:11:50,347 --> 01:11:51,728 You're thinking of paying him a visit? 1049 01:11:51,828 --> 01:11:52,728 We're just going to talk. 1050 01:11:52,828 --> 01:11:53,828 No, its a stupid idea. 1051 01:11:54,307 --> 01:11:57,347 You can't just go and talk to anyone. 1052 01:11:57,467 --> 01:11:58,967 Not just Monty. That entire area 1053 01:11:59,067 --> 01:12:00,000 is very dangerous. 1054 01:12:00,588 --> 01:12:01,648 Only if we go and talk 1055 01:12:01,748 --> 01:12:02,888 they might arrive at a compromise... 1056 01:12:02,988 --> 01:12:05,027 No! I'm very serious! 1057 01:12:05,227 --> 01:12:07,908 Don't be meeting anyone without my knowledge. 1058 01:12:08,868 --> 01:12:09,868 Okay? 1059 01:12:10,067 --> 01:12:11,067 Yeah okay. 1060 01:12:13,828 --> 01:12:14,828 Where are you going? 1061 01:12:15,588 --> 01:12:16,588 Just home. 1062 01:12:27,908 --> 01:12:29,588 Excuse me! Can I meet Monty. 1063 01:12:38,467 --> 01:12:39,247 Can I meet Monty? 1064 01:12:39,347 --> 01:12:41,087 No man, you don't see Monty. 1065 01:12:41,187 --> 01:12:42,548 You can't see Monty. 1066 01:12:43,027 --> 01:12:44,027 I have to meet Monty. 1067 01:12:44,347 --> 01:12:45,748 If not, there'll be a big problem. 1068 01:12:47,548 --> 01:12:49,467 Show this guy who's the problem. 1069 01:12:49,668 --> 01:12:50,668 Hey, not from you... 1070 01:13:10,588 --> 01:13:12,628 Whoa whoa! Move. 1071 01:13:22,227 --> 01:13:23,347 Hey, Hey. Stop! 1072 01:13:23,548 --> 01:13:24,548 Stop! 1073 01:13:27,708 --> 01:13:29,708 Woah woah! What's going on? 1074 01:13:30,027 --> 01:13:31,027 Hey Lindsay! 1075 01:13:31,267 --> 01:13:32,427 Why are you saving him? 1076 01:13:33,427 --> 01:13:34,448 Is he your boyfriend? 1077 01:13:34,548 --> 01:13:34,988 No! 1078 01:13:35,548 --> 01:13:36,227 He is that guy? 1079 01:13:36,508 --> 01:13:37,508 Which guy? 1080 01:13:38,467 --> 01:13:39,668 I told you right? 1081 01:13:40,467 --> 01:13:42,828 My classmates were misbehaving with me. 1082 01:13:42,988 --> 01:13:44,628 Didn't I break his leg that day itself? 1083 01:13:44,868 --> 01:13:47,067 Yeah, but he's the guy who saved me from them. 1084 01:13:47,227 --> 01:13:48,227 Ohhh! 1085 01:13:50,788 --> 01:13:51,788 You okay? 1086 01:13:53,307 --> 01:13:53,508 Okay. 1087 01:13:54,387 --> 01:13:55,387 Sorry about it! 1088 01:13:56,668 --> 01:13:57,668 What's your name? 1089 01:13:58,588 --> 01:13:59,588 Arjun. 1090 01:14:00,668 --> 01:14:01,668 Nice name. 1091 01:14:03,427 --> 01:14:04,427 Listen... 1092 01:14:05,708 --> 01:14:07,508 My sister is my life 1093 01:14:08,788 --> 01:14:10,227 which means you've saved my life. 1094 01:14:11,908 --> 01:14:12,908 Got it? 1095 01:14:14,508 --> 01:14:15,788 This person inside the prison... 1096 01:14:16,027 --> 01:14:17,027 is she special to you? 1097 01:14:20,347 --> 01:14:21,508 Special means... 1098 01:14:22,307 --> 01:14:23,307 your lover? 1099 01:14:25,067 --> 01:14:26,067 -Yes. -Yes! 1100 01:14:27,668 --> 01:14:29,068 Nothing wrong in what you wish for. 1101 01:14:29,467 --> 01:14:30,467 But it won't happen. 1102 01:14:31,908 --> 01:14:32,548 Do you know why? 1103 01:14:32,948 --> 01:14:33,948 Let me tell you. 1104 01:14:36,227 --> 01:14:37,588 The person who beat up your lover 1105 01:14:38,107 --> 01:14:39,548 is my lover - Jenni. 1106 01:14:40,467 --> 01:14:41,467 My sweetheart! 1107 01:14:43,387 --> 01:14:44,387 My baby! 1108 01:14:45,067 --> 01:14:46,387 You said you are in love right? 1109 01:14:47,668 --> 01:14:49,748 But no one can love like my Jenni. 1110 01:14:50,708 --> 01:14:51,708 She's the best! 1111 01:14:52,788 --> 01:14:53,868 Again, let me tell you why! 1112 01:14:56,708 --> 01:14:59,387 Just cause two people... 1113 01:15:00,107 --> 01:15:01,107 bad-mouthed me... 1114 01:15:01,588 --> 01:15:02,988 my baby didn't even hesitate 1115 01:15:03,467 --> 01:15:07,868 she chopped his head and gave it to him itself. 1116 01:15:09,227 --> 01:15:10,227 That's Jenni. 1117 01:15:10,908 --> 01:15:14,307 Therefore, I never interfere in her businesses. 1118 01:15:15,508 --> 01:15:16,508 That's ethics! 1119 01:15:16,868 --> 01:15:19,908 It's impossible to convince her to do otherwise. 1120 01:15:20,708 --> 01:15:22,307 Because, we took the money for the job. 1121 01:15:25,868 --> 01:15:27,628 Okay. Can you at least tell me who hired you? 1122 01:15:31,347 --> 01:15:32,347 I can. 1123 01:15:33,227 --> 01:15:34,227 But I won't. 1124 01:15:35,147 --> 01:15:38,387 Look here. Ask Monty for anything but this. 1125 01:15:40,067 --> 01:15:41,067 Anything! 1126 01:15:41,227 --> 01:15:42,227 Anywhere! 1127 01:15:42,427 --> 01:15:44,668 Any place. Anybody! 1128 01:15:45,147 --> 01:15:46,147 Monty will do for you. 1129 01:15:46,988 --> 01:15:47,988 Now, go. 1130 01:15:49,147 --> 01:15:50,147 Good boy! 1131 01:15:50,748 --> 01:15:51,748 Hey, Arjun... 1132 01:15:53,067 --> 01:15:56,267 A mother's grief and anger... 1133 01:15:56,988 --> 01:15:59,267 can be stopped by no one. 1134 01:16:02,067 --> 01:16:05,708 Mother's pain is more dangerous. 1135 01:16:32,267 --> 01:16:32,908 You are... 1136 01:16:33,227 --> 01:16:36,688 Arjun, I had asked you not to come home or anything right? 1137 01:16:36,788 --> 01:16:38,908 Sir! This is not your house. 1138 01:16:39,467 --> 01:16:40,467 This is a street. 1139 01:16:41,067 --> 01:16:42,147 I'll just be two minutes. 1140 01:16:42,628 --> 01:16:43,948 - Look here, Arjun... - Varadha. 1141 01:16:44,187 --> 01:16:45,267 Relax. I'll take care. 1142 01:16:46,628 --> 01:16:47,067 What do you want to say? 1143 01:16:47,708 --> 01:16:50,708 You were lecturing me all about law and order the other day. 1144 01:16:53,067 --> 01:16:54,508 But now you've stooped so low. 1145 01:16:54,788 --> 01:16:57,668 Whatever you want to say - be direct. 1146 01:16:58,227 --> 01:16:59,588 Okay, sir. I'll be direct. 1147 01:17:00,227 --> 01:17:01,227 I'll simplify it for you. 1148 01:17:02,708 --> 01:17:04,548 Why did you arrange for someone to attack Diya? 1149 01:17:05,788 --> 01:17:07,708 What nonsense. What is he talking about. 1150 01:17:08,467 --> 01:17:09,467 Sir, sir! 1151 01:17:09,908 --> 01:17:10,988 I'm not making it up. 1152 01:17:11,628 --> 01:17:13,107 You're acting so well. 1153 01:17:14,588 --> 01:17:16,548 Wouldn't you know what your wife does? 1154 01:17:16,708 --> 01:17:18,228 What? You mean Vasundhra hired someone? 1155 01:17:18,347 --> 01:17:20,347 Yes! The very same Vasundhra madam. 1156 01:17:20,467 --> 01:17:22,427 No, she wouldn't do that. 1157 01:17:23,147 --> 01:17:24,347 How can you say that? 1158 01:17:24,708 --> 01:17:25,609 Diya is falsely accused... 1159 01:17:25,709 --> 01:17:27,429 and you don't have a problem believing that. 1160 01:17:27,548 --> 01:17:29,708 But you're not able to believe what your wife is doing. 1161 01:17:30,748 --> 01:17:32,668 You're thinking there's no one for Diya. 1162 01:17:33,988 --> 01:17:35,327 Can I tell you something very simple? 1163 01:17:35,427 --> 01:17:38,387 There's no one left alone in this world 1164 01:17:40,828 --> 01:17:42,468 there will always be someone for everyone. 1165 01:17:43,387 --> 01:17:44,387 That's me for Diya. 1166 01:17:45,628 --> 01:17:46,628 Sir. 1167 01:17:46,788 --> 01:17:48,988 The truth is somewhere around you 1168 01:17:49,748 --> 01:17:51,508 but you are adamant to remain blinded. 1169 01:17:52,067 --> 01:17:53,187 Let me open your eyes. 1170 01:17:55,427 --> 01:17:56,827 I will help you see the truth, sir. 1171 01:17:57,708 --> 01:17:58,708 That's it, sir. I'm done. 1172 01:17:59,227 --> 01:18:00,000 You can go. 1173 01:18:01,347 --> 01:18:02,347 Paulo! 1174 01:18:02,748 --> 01:18:03,588 Finish. You can go! 1175 01:18:03,828 --> 01:18:04,147 Done? 1176 01:18:04,387 --> 01:18:05,748 Done, done. You can go. 1177 01:18:24,628 --> 01:18:25,628 Vasundhra? 1178 01:18:27,868 --> 01:18:28,408 Vasundhra! 1179 01:18:28,508 --> 01:18:29,508 I'm here. 1180 01:18:32,307 --> 01:18:35,508 Did you hire someone to kill Diya? 1181 01:18:38,067 --> 01:18:39,067 Did you or did you not? 1182 01:18:41,948 --> 01:18:43,107 Indira. Indira, hold on. 1183 01:18:44,628 --> 01:18:46,148 I need to tell you something important. 1184 01:18:48,668 --> 01:18:49,668 What happened? 1185 01:18:50,628 --> 01:18:51,267 I know... 1186 01:18:51,387 --> 01:18:52,408 You got into some trouble. 1187 01:18:52,508 --> 01:18:53,548 What did you do this time? 1188 01:18:55,588 --> 01:18:56,387 I went to see Monty. 1189 01:18:56,628 --> 01:18:57,748 Didn't I warn you yesterday? 1190 01:18:58,187 --> 01:18:59,227 That's fine. Listen to me. 1191 01:18:59,628 --> 01:19:00,000 Do you know who is responsible for the attack on Diya? 1192 01:19:01,467 --> 01:19:01,948 Jenni? 1193 01:19:02,267 --> 01:19:03,868 No. Vasundhra. 1194 01:19:04,107 --> 01:19:05,467 -What? - Yes. 1195 01:19:05,828 --> 01:19:07,027 Vasundhra Adhinarayanan! 1196 01:19:07,588 --> 01:19:08,588 Karthik's mother. 1197 01:19:09,508 --> 01:19:11,388 When did you start taking decisions on your own? 1198 01:19:11,828 --> 01:19:13,287 Since when our son was brutally murdered. 1199 01:19:13,387 --> 01:19:14,787 And you've remained silent about it. 1200 01:19:15,988 --> 01:19:16,548 Since then. 1201 01:19:16,828 --> 01:19:17,828 Listen. 1202 01:19:19,467 --> 01:19:20,707 I'm not here to argue with you. 1203 01:19:21,628 --> 01:19:22,628 But why did you do it? 1204 01:19:23,508 --> 01:19:25,789 Do you want to destroy our family and business reputation? 1205 01:19:28,508 --> 01:19:29,508 What! 1206 01:19:30,748 --> 01:19:31,748 That's it? 1207 01:19:32,708 --> 01:19:33,988 It's always about you, Aadhi. 1208 01:19:34,988 --> 01:19:35,988 Always! 1209 01:19:38,267 --> 01:19:39,868 Our son has been killed. 1210 01:19:40,948 --> 01:19:42,608 Are you asking me to keep quiet? 1211 01:19:42,708 --> 01:19:45,528 I can't be like you, Aadhi. I just can't be like you. 1212 01:19:45,628 --> 01:19:47,147 Karthik is also my son! 1213 01:19:48,307 --> 01:19:49,307 Oh, seriously? 1214 01:19:51,027 --> 01:19:52,027 Are you really concerned? 1215 01:19:52,467 --> 01:19:53,467 How? 1216 01:19:54,187 --> 01:19:55,187 I can't see it. 1217 01:19:55,387 --> 01:19:56,247 I just don't see it. 1218 01:19:56,347 --> 01:19:58,387 You're only obsessed with your reputation. 1219 01:19:58,908 --> 01:20:00,000 But, to me, nothing is more important 1220 01:20:00,628 --> 01:20:02,708 than my only son. 1221 01:20:04,227 --> 01:20:05,227 That extreme? 1222 01:20:05,948 --> 01:20:08,347 I'll show what the law can do. 1223 01:20:09,548 --> 01:20:11,408 - Just cause they are influential... -No, no, wait. 1224 01:20:11,508 --> 01:20:14,307 Indira, please. If you proceed with this legally... 1225 01:20:14,588 --> 01:20:15,908 Monty will only get into trouble. 1226 01:20:16,307 --> 01:20:17,427 He had trusted me with this. 1227 01:20:18,107 --> 01:20:19,987 I have already sorted it out with Adhinarayanan. 1228 01:20:21,988 --> 01:20:22,988 Look. 1229 01:20:23,908 --> 01:20:25,187 Even I'm angry at Diya. 1230 01:20:26,708 --> 01:20:28,548 But we shouldn't end up doing something foolish 1231 01:20:30,307 --> 01:20:32,107 I've appointed the best lawyers in the country 1232 01:20:33,668 --> 01:20:35,028 I'll get her the maximum sentence. 1233 01:20:36,588 --> 01:20:38,227 There are courts and laws to punish her. 1234 01:20:38,868 --> 01:20:40,068 But you don't have the rights. 1235 01:20:42,548 --> 01:20:44,788 Henceforth, refrain from resorting to such lowly tactics. 1236 01:20:45,307 --> 01:20:46,307 Don't you do it. 1237 01:20:47,988 --> 01:20:48,988 Don't you ever do it. 1238 01:20:53,027 --> 01:20:54,568 Are you saying we let them get away with it. 1239 01:20:54,668 --> 01:20:56,107 Their lawyer did not go easy on me. 1240 01:20:56,828 --> 01:20:57,828 Give it to me. 1241 01:21:00,347 --> 01:21:02,107 Looks like you want to be a gangster as well. 1242 01:21:07,948 --> 01:21:08,449 Hello! 1243 01:21:08,549 --> 01:21:11,988 Are you trying to kill my client in the jail itself. 1244 01:21:12,187 --> 01:21:12,708 What! 1245 01:21:12,908 --> 01:21:14,387 Don't even bother. I have the proof. 1246 01:21:14,828 --> 01:21:18,588 And you had the guts to threaten me 1247 01:21:18,828 --> 01:21:22,227 I am coming after each one of you. 1248 01:21:22,628 --> 01:21:23,047 What! 1249 01:21:23,147 --> 01:21:25,067 Don't forget that the law is common for all here. 1250 01:21:28,227 --> 01:21:29,227 Thanks! 1251 01:21:30,067 --> 01:21:31,347 I'm going to meet Diya. 1252 01:21:31,988 --> 01:21:33,068 - Okay, I'll come too. - No. 1253 01:21:33,508 --> 01:21:35,087 If I don't meet her this time 1254 01:21:35,187 --> 01:21:36,508 I will lose this case. 1255 01:21:36,948 --> 01:21:37,948 Just leave. 1256 01:21:38,187 --> 01:21:39,467 Indira, please. 1257 01:21:40,187 --> 01:21:41,387 I won't even trouble you. 1258 01:21:41,588 --> 01:21:43,147 I don't even have to see her. 1259 01:21:43,387 --> 01:21:44,948 Just want to know if she's alright. 1260 01:21:49,427 --> 01:21:50,427 Sit. 1261 01:21:56,948 --> 01:21:58,107 This is your border. 1262 01:21:58,708 --> 01:22:00,000 Don't even think of crossing it. 1263 01:22:00,307 --> 01:22:01,548 Got it. I'll be here itself. 1264 01:22:02,067 --> 01:22:03,427 Don't tell her that I'm here. 1265 01:22:03,828 --> 01:22:04,828 She'll hide again then. 1266 01:22:05,227 --> 01:22:07,568 You just tell me how she is doing. 1267 01:22:07,668 --> 01:22:08,788 That's enough. I'll be here. 1268 01:22:09,948 --> 01:22:10,948 Okay. 1269 01:22:16,788 --> 01:22:17,788 You can listen to her. 1270 01:22:40,347 --> 01:22:41,347 Oh my God! Careful! 1271 01:22:43,027 --> 01:22:44,147 Stay there! - Okay. 1272 01:22:49,988 --> 01:22:50,988 Careful... 1273 01:22:55,748 --> 01:22:56,748 How are you? 1274 01:22:59,668 --> 01:23:00,000 Arjun? 1275 01:23:06,347 --> 01:23:07,748 He went back. 1276 01:23:11,628 --> 01:23:13,388 Listen, there's something I have to tell you. 1277 01:23:14,508 --> 01:23:16,347 Karthik's mother Vasundhra had... 1278 01:23:16,708 --> 01:23:18,267 hired Jenni to attack you. 1279 01:23:20,788 --> 01:23:21,788 Don't worry. 1280 01:23:21,988 --> 01:23:24,347 I'm trying to transfer you to a different prison. 1281 01:23:25,027 --> 01:23:26,988 But Diya, the truth is, you're still in danger. 1282 01:23:30,508 --> 01:23:32,067 We're running out of time. 1283 01:23:32,548 --> 01:23:34,307 So don't leave out any details. 1284 01:23:35,107 --> 01:23:36,508 Okay, don't hide anything from me. 1285 01:23:38,467 --> 01:23:39,768 Diya? I wanna help you. 1286 01:23:39,868 --> 01:23:40,988 Please help me help you. 1287 01:23:45,908 --> 01:23:46,908 Thank you. 1288 01:23:50,588 --> 01:23:52,067 When I came to Portugal... 1289 01:23:52,267 --> 01:23:53,267 I had only two friends. 1290 01:23:53,948 --> 01:23:56,548 One was Karthik and the other was Avik. 1291 01:23:57,267 --> 01:23:58,828 Unlike what you guys thought. 1292 01:23:59,147 --> 01:24:00,000 Karthik did not love me. 1293 01:24:01,828 --> 01:24:02,828 It was Avik. 1294 01:24:05,788 --> 01:24:09,227 Because... Karthik is gay. 1295 01:24:11,988 --> 01:24:18,307 Their love was sacred, just like any man and woman's. 1296 01:24:19,227 --> 01:24:21,748 No one knew about this, except for me. 1297 01:24:22,748 --> 01:24:24,347 Why didn't he tell his parents. 1298 01:24:24,868 --> 01:24:27,588 He was afraid of his father 1299 01:24:28,948 --> 01:24:33,387 and was hesitant that his mom would be upset. 1300 01:24:34,548 --> 01:24:39,467 Karthik held a distance with his father Adhinarayanan. 1301 01:24:40,427 --> 01:24:42,828 His father was always all about business... 1302 01:24:43,588 --> 01:24:44,908 and only business. 1303 01:24:46,027 --> 01:24:50,027 He expected Karthik to take over after him. 1304 01:24:51,387 --> 01:24:52,908 But Karthik was not interested in it. 1305 01:24:54,027 --> 01:24:56,908 Don't know what happened then... 1306 01:24:57,788 --> 01:25:00,000 but suddenly Avik started to avoid Karthik. 1307 01:25:06,387 --> 01:25:08,107 Karthik couldn't take it. 1308 01:25:10,387 --> 01:25:11,387 He was shattered. 1309 01:25:12,427 --> 01:25:13,908 I had never seen him cry so hard. 1310 01:25:15,227 --> 01:25:17,067 He couldn't handle the situation. 1311 01:25:17,187 --> 01:25:18,988 And he got into drugs. 1312 01:25:19,227 --> 01:25:20,908 I couldn't handle him. 1313 01:25:22,187 --> 01:25:25,307 I don't know what people understood about the two of us 1314 01:25:26,387 --> 01:25:28,828 but suddenly one day, Varadhrajan came to me. 1315 01:25:29,227 --> 01:25:31,347 You are a very sincere and a hard-working girl. 1316 01:25:31,788 --> 01:25:32,788 You should rise up. 1317 01:25:33,628 --> 01:25:35,788 But why are you saying that now, sir? 1318 01:25:36,548 --> 01:25:37,868 See, if you have to rise well... 1319 01:25:38,227 --> 01:25:39,267 stay away from Karthik. 1320 01:25:40,387 --> 01:25:42,327 They are searching for a suitable bride for Karthik. 1321 01:25:42,427 --> 01:25:44,007 Aadhi can't be explaining all this right? 1322 01:25:44,107 --> 01:25:45,147 We should only understand. 1323 01:25:45,267 --> 01:25:46,808 Sir, you've clearly mistaken me... 1324 01:25:46,908 --> 01:25:48,788 No, no. Staying away is good. 1325 01:25:50,548 --> 01:25:52,788 Its good for Karthik, his family... 1326 01:25:53,187 --> 01:25:54,907 And most importantly, very good for you too. 1327 01:25:56,548 --> 01:25:57,548 I stayed away. 1328 01:25:59,107 --> 01:26:00,000 Karthik was very upset with me. 1329 01:26:03,347 --> 01:26:05,628 I also left to India on vacation. 1330 01:26:06,588 --> 01:26:09,227 That's when Karthik and Rakhi got married. 1331 01:26:10,948 --> 01:26:12,828 I don't know what his mindset was then. 1332 01:26:13,988 --> 01:26:16,187 But I know that he wouldn't have been happy. 1333 01:26:16,588 --> 01:26:17,588 Nice to meet you. 1334 01:26:20,027 --> 01:26:21,227 Once I got back... 1335 01:26:21,908 --> 01:26:23,427 I went to his house to wish him. 1336 01:26:25,347 --> 01:26:27,748 They did not look like husband and wife. 1337 01:26:28,748 --> 01:26:29,808 I understood that, living in the same house 1338 01:26:29,908 --> 01:26:32,828 they were leading different lives. 1339 01:26:33,828 --> 01:26:36,548 Rakhi didn't like me hanging out with Karthik. 1340 01:26:37,948 --> 01:26:39,588 After that, I completely stayed away. 1341 01:26:41,067 --> 01:26:43,027 Suddenly that night, Karthik called me. 1342 01:26:43,588 --> 01:26:44,588 Where are you? 1343 01:26:44,708 --> 01:26:46,187 Are you all fooling me? 1344 01:26:47,147 --> 01:26:48,427 You're also deceiving me, Diya? 1345 01:26:49,908 --> 01:26:51,027 I'm getting furious... 1346 01:26:51,708 --> 01:26:52,948 I don't know what I'll do. 1347 01:26:53,267 --> 01:26:54,267 What happened, Karthik? 1348 01:26:54,467 --> 01:26:55,827 - I'm going to kill myself. - What? 1349 01:26:55,988 --> 01:26:57,568 - Calm down. Calm dow... - Wherever the f♪♪♪ you are... 1350 01:26:57,668 --> 01:26:58,467 You come here right now. 1351 01:26:58,668 --> 01:27:00,000 I'm coming, I'm coming, Karthik Don't worry. 1352 01:27:00,467 --> 01:27:02,027 - I'm coming... - Right now! 1353 01:27:08,427 --> 01:27:09,427 Karthik! 1354 01:27:11,067 --> 01:27:12,067 Karthik! 1355 01:27:22,988 --> 01:27:23,988 Karthik! 1356 01:27:52,668 --> 01:27:54,748 Even after I regained consciousness. 1357 01:27:55,187 --> 01:27:56,908 I felt like I was intoxicated. 1358 01:27:57,548 --> 01:27:58,548 Because I was drugged. 1359 01:27:59,147 --> 01:28:00,000 Rakhi had given a statement that I had killed Karthik. 1360 01:28:05,588 --> 01:28:10,467 I hadn't done anything for Karthik when he was alive. 1361 01:28:11,908 --> 01:28:13,267 After he died... 1362 01:28:13,548 --> 01:28:19,427 I didn't feel right revealing his identity to save myself. 1363 01:28:19,908 --> 01:28:21,748 That's why I didn't say anything. 1364 01:28:35,508 --> 01:28:37,308 I'm so angry I wanted to come in and slap her! 1365 01:28:39,067 --> 01:28:41,508 So much has happened and she didn't make one call. 1366 01:28:41,708 --> 01:28:43,427 Why? 1367 01:28:43,788 --> 01:28:45,347 Because she's still angry. 1368 01:28:45,548 --> 01:28:47,267 She has ego on top of this! 1369 01:28:51,187 --> 01:28:52,548 Who is this Avik? 1370 01:28:52,748 --> 01:28:54,988 I don't know. We have to find out. 1371 01:28:56,067 --> 01:28:57,668 First I have to meet that Rakhi. 1372 01:28:58,187 --> 01:29:00,000 Why did she wrongly testify? 1373 01:29:00,948 --> 01:29:02,147 Okay, come. Let's find out. 1374 01:29:03,067 --> 01:29:04,988 Can't you remain quiet at all? 1375 01:29:06,107 --> 01:29:08,788 Its obvious why Diya left you. 1376 01:29:08,988 --> 01:29:10,668 Hey. Don't say that. 1377 01:29:10,948 --> 01:29:11,948 Then what! 1378 01:29:27,748 --> 01:29:28,748 Hello sir. - Hello. 1379 01:29:30,708 --> 01:29:34,267 Pedro, I have a doubt on this boy from India - Arjun. 1380 01:29:35,267 --> 01:29:36,508 I don't trust him. 1381 01:29:36,828 --> 01:29:38,227 He could be a big problem for us. 1382 01:29:38,427 --> 01:29:40,908 I want you and Avian to have a close eye on him. 1383 01:29:41,347 --> 01:29:42,347 And keep me posted. 1384 01:29:59,668 --> 01:30:00,000 Where are you going? 1385 01:30:00,908 --> 01:30:02,227 The house looks beautiful. 1386 01:30:02,788 --> 01:30:04,207 - Wait, I'll look around... - Hey, wait here. 1387 01:30:04,307 --> 01:30:06,627 - No worries, I'll look around. - Arjun! We can get into... 1388 01:30:08,668 --> 01:30:09,427 Yes? 1389 01:30:09,628 --> 01:30:12,367 Hi! My name is Indira - I'm a lawyer. 1390 01:30:12,467 --> 01:30:14,988 I was wondering if I can speak to Rakhi ma'am? 1391 01:30:16,628 --> 01:30:18,508 Okay. Wait here please. 1392 01:30:18,868 --> 01:30:19,868 Thank you! 1393 01:30:35,868 --> 01:30:36,868 Rakhi? 1394 01:30:37,588 --> 01:30:40,147 Diya's lawyer is here to see you. 1395 01:30:40,668 --> 01:30:41,668 What is it about? 1396 01:30:52,748 --> 01:30:54,267 Hey! Are you mad or what? 1397 01:30:54,508 --> 01:30:56,187 Do you know what's happening inside... 1398 01:30:58,427 --> 01:30:59,427 Sorry madam. 1399 01:30:59,588 --> 01:31:00,000 She does not want to meet you. 1400 01:31:01,187 --> 01:31:04,307 She has already given her statement to the police and the court. 1401 01:31:04,708 --> 01:31:06,187 You can leave. Please. 1402 01:31:12,347 --> 01:31:13,267 Where did you go? 1403 01:31:13,387 --> 01:31:14,688 I just went to look around. 1404 01:31:14,788 --> 01:31:15,927 Planning to buy the property? 1405 01:31:16,027 --> 01:31:17,868 As a grieving wife 1406 01:31:18,347 --> 01:31:19,768 listening to music is okay. 1407 01:31:19,868 --> 01:31:21,307 We can call it healing. 1408 01:31:22,107 --> 01:31:24,347 But will someone party? 1409 01:31:24,908 --> 01:31:26,267 That too - a pool party! 1410 01:31:58,267 --> 01:31:59,167 Do you want something to eat? 1411 01:31:59,267 --> 01:32:00,000 No, I'm good. 1412 01:32:14,948 --> 01:32:15,948 Hey! 1413 01:32:35,347 --> 01:32:37,187 Hey! Hey! 1414 01:32:39,227 --> 01:32:40,227 Go back! 1415 01:33:48,708 --> 01:33:49,708 Go back. Go back. 1416 01:33:50,588 --> 01:33:51,588 Go back! 1417 01:33:52,828 --> 01:33:53,828 Stay back. 1418 01:34:05,748 --> 01:34:07,027 You okay? - Yeah... 1419 01:34:27,067 --> 01:34:28,067 One minute. 1420 01:34:28,828 --> 01:34:30,107 Are you alright? 1421 01:34:31,748 --> 01:34:34,748 This... This never ever happened before. 1422 01:34:41,748 --> 01:34:44,467 Looks like someone planned this. 1423 01:35:00,828 --> 01:35:03,127 ♪Tell me. You tell me...♪ 1424 01:35:03,227 --> 01:35:06,868 ♪If you'll come back into my heart♪ 1425 01:35:07,948 --> 01:35:09,067 ♪Tell me♪ 1426 01:35:09,267 --> 01:35:10,267 ♪Tell me once♪ 1427 01:35:10,588 --> 01:35:13,748 ♪if you'll give me your palms♪ 1428 01:35:14,548 --> 01:35:18,027 ♪Why did you leave me?♪ 1429 01:35:18,187 --> 01:35:21,347 ♪My heart aches till this moment♪ 1430 01:35:21,748 --> 01:35:24,367 ♪Why did you leave me♪ 1431 01:35:24,467 --> 01:35:27,868 ♪The distance you've gone is enough♪ 1432 01:35:28,307 --> 01:35:29,788 ♪Separation feels like♪ 1433 01:35:30,227 --> 01:35:31,588 ♪In the darkness♪ 1434 01:35:31,908 --> 01:35:35,448 ♪Two glowing candles♪ 1435 01:35:35,548 --> 01:35:37,107 ♪Who's eyes♪ 1436 01:35:37,267 --> 01:35:38,868 ♪Who's gentle touch♪ 1437 01:35:38,988 --> 01:35:42,307 ♪Aches the separated hearts♪ 1438 01:35:42,908 --> 01:35:46,227 ♪The days you are not here♪ 1439 01:35:46,467 --> 01:35:49,467 ♪I can feel the void♪ 1440 01:35:50,107 --> 01:35:53,127 ♪What else should I do♪ 1441 01:35:53,227 --> 01:35:55,668 ♪unfathomable loneliness♪ 1442 01:36:05,588 --> 01:36:08,467 Excuse me. I'm looking for a former student - Avik. 1443 01:36:08,788 --> 01:36:10,668 Actually, I'm a lawyer. 1444 01:36:11,067 --> 01:36:12,327 My name is Indira. 1445 01:36:12,427 --> 01:36:14,147 This is my ID here. 1446 01:36:21,067 --> 01:36:22,147 Ah, yes yes. 1447 01:36:23,107 --> 01:36:26,187 ♪An invisible stone wall♪ 1448 01:36:26,588 --> 01:36:29,628 ♪The two of us built♪ 1449 01:36:30,107 --> 01:36:33,167 ♪Now we don't know how to break it♪ 1450 01:36:33,267 --> 01:36:36,187 ♪And tired from it♪ 1451 01:37:18,267 --> 01:37:19,267 Avik? 1452 01:37:20,628 --> 01:37:21,628 You're Avik right? 1453 01:37:22,307 --> 01:37:23,367 Yes? 1454 01:37:23,467 --> 01:37:25,147 I wanna talk to you about Karthik and Diya. 1455 01:37:30,107 --> 01:37:33,347 The reason I'm in hiding here is 1456 01:37:33,868 --> 01:37:34,988 because of Varadhrajan. 1457 01:37:38,788 --> 01:37:41,067 There is more money than you need here. 1458 01:37:41,948 --> 01:37:44,107 Take this to forget Karthik. 1459 01:37:44,828 --> 01:37:45,868 Leave this place. 1460 01:37:45,988 --> 01:37:49,868 Nobody needs to know about your whereabouts. 1461 01:37:50,187 --> 01:37:52,628 Not just Karthik, but if anyone finds out... 1462 01:37:53,548 --> 01:37:54,908 you won't be alive. 1463 01:37:56,107 --> 01:37:57,347 I was afraid. 1464 01:37:57,908 --> 01:37:59,427 That's why I left the city itself. 1465 01:37:59,988 --> 01:38:00,000 I didn't even touch the money he gave me. 1466 01:38:02,067 --> 01:38:03,548 Karthik kept calling me. 1467 01:38:03,748 --> 01:38:05,467 I was tempted to tell him everything. 1468 01:38:05,828 --> 01:38:07,467 But I didn't have the guts. 1469 01:38:08,107 --> 01:38:09,668 So I switched off the phone and left. 1470 01:38:12,307 --> 01:38:16,708 Then on the news... Karthik... had died... 1471 01:38:24,508 --> 01:38:26,467 They said Diya killed Karthik... 1472 01:38:26,908 --> 01:38:28,387 That's definitely not possible. 1473 01:38:28,948 --> 01:38:30,467 Diya would have never done that! 1474 01:38:33,187 --> 01:38:34,828 I don't know who killed Karthik. 1475 01:38:35,868 --> 01:38:37,788 Or how he died. 1476 01:38:38,187 --> 01:38:41,027 But I'm sure that Varadhrajan would know everything. 1477 01:38:43,227 --> 01:38:45,287 If you want justice for Karthik. 1478 01:38:45,387 --> 01:38:46,547 You need to stand up for him. 1479 01:38:47,187 --> 01:38:49,067 Tell the courts whatever you told me. 1480 01:38:50,708 --> 01:38:51,708 Listen... 1481 01:38:52,948 --> 01:38:54,908 You are the only one who can save Diya. 1482 01:39:20,668 --> 01:39:23,067 Hey, stop the car! 1483 01:41:37,828 --> 01:41:39,187 Not a single word. 1484 01:41:39,307 --> 01:41:41,868 You're just rushing and ruining everything. 1485 01:41:42,147 --> 01:41:43,948 Who asked you to go see Avik? 1486 01:41:44,548 --> 01:41:46,367 No, Indra. You're doing so much... 1487 01:41:46,467 --> 01:41:47,788 - Wanted to help you... - Help? 1488 01:41:48,508 --> 01:41:49,988 Remove those glasses. 1489 01:41:50,107 --> 01:41:51,307 You don't look cool! 1490 01:41:52,708 --> 01:41:56,668 My only hope, evidence, witness - Avik. 1491 01:41:56,908 --> 01:41:58,488 You've sacrificed him also now. 1492 01:41:58,588 --> 01:42:00,000 Do you know now that you are involved in a murder case. 1493 01:42:01,227 --> 01:42:03,087 Thank god there were cameras around the incident. 1494 01:42:03,187 --> 01:42:04,167 And I could get you out. 1495 01:42:04,267 --> 01:42:05,747 - Just listen to me once... - Shut up! 1496 01:42:06,307 --> 01:42:07,768 I don't want to talk to you. You understand? 1497 01:42:07,868 --> 01:42:09,067 I'm very angry with you. 1498 01:42:09,307 --> 01:42:11,307 Firstly, please don't walk fast. 1499 01:42:11,467 --> 01:42:13,227 Indira, listen to me for a second. 1500 01:42:13,387 --> 01:42:14,387 What?! 1501 01:42:14,748 --> 01:42:16,267 I found out who is behind all this? 1502 01:42:16,628 --> 01:42:17,628 Who? 1503 01:42:17,868 --> 01:42:20,147 - Varadhrajan. - Varadhrajan ah? 1504 01:42:20,828 --> 01:42:22,448 He was the one who threatened Avik 1505 01:42:22,548 --> 01:42:23,648 asking him to stay away from Varadhrajan. 1506 01:42:23,748 --> 01:42:25,227 He is responsible for everything. 1507 01:42:26,748 --> 01:42:28,868 But I don't understand why he's doing this. 1508 01:42:29,427 --> 01:42:31,768 His son, Akash Varadhrajan, 1509 01:42:31,868 --> 01:42:34,227 is the company's new CEO. 1510 01:42:34,788 --> 01:42:37,107 It was Karthik's designation. 1511 01:42:38,267 --> 01:42:39,027 Shit! 1512 01:42:39,307 --> 01:42:40,948 How do we prove this? 1513 01:42:41,107 --> 01:42:42,347 Avik is also not alive. 1514 01:42:45,988 --> 01:42:47,788 I just wasn't expecting this. 1515 01:42:48,107 --> 01:42:49,708 Avik was our only hope. 1516 01:42:51,748 --> 01:42:54,668 I can't believe that Varadhrajan 1517 01:42:55,628 --> 01:42:56,628 would be behind all this. 1518 01:42:58,908 --> 01:43:00,000 So everything is over right... 1519 01:43:02,387 --> 01:43:04,868 We won't let it go. 1520 01:43:05,948 --> 01:43:08,967 Who is 'we'? - By we... 1521 01:43:09,067 --> 01:43:10,147 I mean 'Me'. 1522 01:43:11,628 --> 01:43:15,908 Look, there's three more days for the hearing 1523 01:43:16,027 --> 01:43:17,007 I will do something. 1524 01:43:17,107 --> 01:43:18,948 And I'm not going to let you go like that. 1525 01:43:20,427 --> 01:43:21,427 Okay? 1526 01:43:22,588 --> 01:43:25,307 Hereafter, it's done... 1527 01:43:25,748 --> 01:43:27,227 No, no. 1528 01:43:28,788 --> 01:43:29,828 No, I know. 1529 01:43:31,668 --> 01:43:33,908 My life... will be here... 1530 01:43:34,267 --> 01:43:36,548 Till I die... right? 1531 01:43:39,708 --> 01:43:41,668 I'm not concerned about me. 1532 01:43:44,427 --> 01:43:45,708 My mom... 1533 01:43:46,868 --> 01:43:48,908 She has only me. 1534 01:43:49,267 --> 01:43:50,828 There's no one else. 1535 01:43:53,828 --> 01:43:54,988 I made a mistake. 1536 01:43:58,788 --> 01:44:00,000 When Arjun was here to see me. 1537 01:44:01,948 --> 01:44:03,067 I should have met him. 1538 01:44:05,508 --> 01:44:06,508 And spoken to him. 1539 01:44:09,267 --> 01:44:11,347 The reason I didn't see him the other day was... 1540 01:44:11,548 --> 01:44:13,227 not because of hate. 1541 01:44:15,187 --> 01:44:16,668 I know he'd do anything for me. 1542 01:44:16,788 --> 01:44:17,788 He's crazy like that. 1543 01:44:21,548 --> 01:44:25,107 But, I can't let him see me in this state... 1544 01:44:26,427 --> 01:44:27,748 He can't take it. 1545 01:44:30,908 --> 01:44:32,027 I should have met him. 1546 01:44:34,027 --> 01:44:35,027 And spoken to him. 1547 01:44:38,147 --> 01:44:39,267 It's not too late. 1548 01:44:44,588 --> 01:44:46,668 He's listening to you. 1549 01:45:00,067 --> 01:45:01,067 Arjun! 1550 01:45:01,668 --> 01:45:02,668 Diya? 1551 01:45:26,387 --> 01:45:27,467 Wait. 1552 01:45:29,227 --> 01:45:30,227 Arjun. Arjun. 1553 01:45:31,227 --> 01:45:32,227 Sit. 1554 01:45:32,748 --> 01:45:33,748 Sit. 1555 01:45:34,868 --> 01:45:35,408 Sit. 1556 01:45:35,508 --> 01:45:36,508 Sit. 1557 01:45:54,387 --> 01:45:55,588 How are you, Arjun? 1558 01:46:01,508 --> 01:46:02,588 Arjun. 1559 01:46:06,668 --> 01:46:08,147 Why didn't you call me even once? 1560 01:46:09,427 --> 01:46:10,427 Just one call... 1561 01:46:13,067 --> 01:46:14,267 So much has happened. 1562 01:46:15,908 --> 01:46:17,027 I would have come running. 1563 01:46:19,948 --> 01:46:21,227 You didn't feel like it right? 1564 01:46:22,467 --> 01:46:23,467 You didn't right? 1565 01:46:25,508 --> 01:46:27,588 I wouldn't have allowed anything to happen to you. 1566 01:46:32,467 --> 01:46:34,948 Sorry for everything, Arjun... 1567 01:46:35,267 --> 01:46:36,267 No touching! 1568 01:46:48,107 --> 01:46:52,187 After I left is when I realised a lot of things. 1569 01:46:57,988 --> 01:46:59,988 I didn't understand what you were saying back then. 1570 01:47:02,988 --> 01:47:04,948 I've made many mistakes too. 1571 01:47:06,748 --> 01:47:08,708 Will you forgive me? Sorry. 1572 01:47:11,948 --> 01:47:13,628 I won't be like that hereafter. 1573 01:47:16,147 --> 01:47:18,267 No. You be you. 1574 01:47:19,628 --> 01:47:20,988 There is nothing wrong. 1575 01:47:24,708 --> 01:47:26,147 The ring... 1576 01:47:31,748 --> 01:47:32,988 I didn't lose it. 1577 01:47:33,948 --> 01:47:35,107 I found it then itself... 1578 01:47:38,187 --> 01:47:39,627 Only if you lose it, can you find it. 1579 01:47:41,027 --> 01:47:42,027 You didn't lose anything. 1580 01:47:42,387 --> 01:47:43,948 I won't let you lose anything. 1581 01:47:52,948 --> 01:47:54,428 Just seeing you gives me the strength. 1582 01:47:56,347 --> 01:47:58,387 I can handle anything that happens to me after this. 1583 01:48:01,668 --> 01:48:02,908 Nothing bad will happen to you. 1584 01:48:04,588 --> 01:48:05,828 I won't allow it. 1585 01:48:07,107 --> 01:48:09,708 You stay strong. I'm right here. 1586 01:48:19,668 --> 01:48:20,668 Arjun... 1587 01:48:22,628 --> 01:48:23,628 We need to go. 1588 01:48:25,467 --> 01:48:26,467 Arjun. 1589 01:48:30,788 --> 01:48:31,788 Arjun. 1590 01:48:35,988 --> 01:48:37,027 Arjun. 1591 01:48:41,227 --> 01:48:43,668 ♪The heart I had lost♪ 1592 01:48:45,107 --> 01:48:48,927 ♪I found it again, all for myself♪ 1593 01:48:49,027 --> 01:48:51,107 ♪Two hearts come together♪ 1594 01:48:52,748 --> 01:48:55,387 ♪are struggling after meeting♪ 1595 01:48:55,948 --> 01:48:57,247 ♪Hey you...♪ 1596 01:48:57,347 --> 01:48:59,688 ♪living in the heart♪ 1597 01:48:59,788 --> 01:49:00,000 ♪sad on the inside♪ 1598 01:49:03,628 --> 01:49:08,007 ♪You know it and you are covering it up♪ 1599 01:49:08,107 --> 01:49:10,347 ♪this love that we have will let us win♪ 1600 01:49:42,107 --> 01:49:45,688 ♪You let me suffer all alone♪ 1601 01:49:45,788 --> 01:49:49,568 ♪Even though it was painful, you let my my heart boil♪ 1602 01:49:49,668 --> 01:49:53,408 ♪You came as a dream and hid inside♪ 1603 01:49:53,508 --> 01:49:57,548 ♪You are within me♪ 1604 01:49:58,067 --> 01:50:00,000 ♪Would have you placed you inside my eyes♪ 1605 01:50:01,668 --> 01:50:05,347 ♪you shed one tear♪ 1606 01:50:05,668 --> 01:50:09,327 ♪and I will stop the whole world for you♪ 1607 01:50:09,427 --> 01:50:12,427 ♪You are inside my life♪ 1608 01:50:55,267 --> 01:50:58,408 Hello Aadhi sir this is Arjun Diya's friend. I want to meet you. 1609 01:50:58,508 --> 01:51:00,000 Have some important information to share about Karthik's mother. 1610 01:51:50,788 --> 01:51:52,107 Are you shocked? 1611 01:51:52,988 --> 01:51:55,728 You thought you can go behind my back to Aadhi? 1612 01:51:55,828 --> 01:51:57,387 I warned you that day 1613 01:51:57,508 --> 01:51:58,808 not to get involved in this. 1614 01:51:58,908 --> 01:52:00,000 You should have just visited the tourist places 1615 01:52:01,668 --> 01:52:03,768 met your girlfriend and left the country. 1616 01:52:03,868 --> 01:52:06,467 Sir, it's a good thing that you are here. 1617 01:52:06,908 --> 01:52:08,327 Now I know for sure 1618 01:52:08,427 --> 01:52:10,107 that you are behind everything. 1619 01:52:10,267 --> 01:52:11,648 You only killed Avik. 1620 01:52:11,748 --> 01:52:13,788 And you are behind Karthik's murder! 1621 01:52:15,107 --> 01:52:17,147 Did you do all this for your son? 1622 01:52:18,187 --> 01:52:19,307 Let me see how you get away. 1623 01:52:19,668 --> 01:52:22,287 I'll somehow get this across to Aadhi sir. 1624 01:52:22,387 --> 01:52:25,267 Wouldn't you have to be alive for that? 1625 01:52:25,427 --> 01:52:27,908 My dream of all these years is happening 1626 01:52:28,187 --> 01:52:32,387 I won't allow a kid like you to stop that. 1627 01:52:32,628 --> 01:52:34,307 Hey! 1628 01:52:34,948 --> 01:52:36,227 Let me go. 1629 01:52:36,828 --> 01:52:38,147 Hey, let me go. 1630 01:54:37,948 --> 01:54:39,187 Seeing you gives me strength. 1631 01:54:40,708 --> 01:54:42,628 I can face anything after this. 1632 01:54:43,588 --> 01:54:44,908 Nothing bad will happen to you. 1633 01:54:45,588 --> 01:54:46,828 I won't let that happen. 1634 01:54:48,588 --> 01:54:50,427 I love you. 1635 01:57:43,107 --> 01:57:44,107 Take it. 1636 01:57:46,948 --> 01:57:47,668 Its untraceable. 1637 01:57:47,788 --> 01:57:48,788 Thanks, Monty. 1638 01:57:50,187 --> 01:57:51,227 Unregistered car. 1639 01:57:53,027 --> 01:57:59,187 Listen, I don't know what you are going to do. 1640 01:57:59,908 --> 01:58:00,000 And I don't want to know as well. 1641 01:58:02,147 --> 01:58:02,868 Got it? 1642 01:58:03,147 --> 01:58:05,467 But, I know one thing 1643 01:58:05,988 --> 01:58:09,668 this is the last time I'll be seeing you. 1644 01:58:10,307 --> 01:58:13,147 I have no other options to save Diya 1645 01:58:14,788 --> 01:58:15,788 Arjun... 1646 01:58:16,067 --> 01:58:19,267 I thought no one can love like Jenni. 1647 01:58:20,588 --> 01:58:21,588 Now there is you. 1648 01:58:21,948 --> 01:58:23,027 Not bad. 1649 01:58:23,588 --> 01:58:26,668 But, Jenni is still first! 1650 01:58:26,828 --> 01:58:27,467 And you're second. 1651 01:58:27,708 --> 01:58:28,708 You know why! 1652 01:58:28,868 --> 01:58:30,548 Come here man! 1653 01:58:59,748 --> 01:59:00,000 A school bus has been taken hostage by an gunman in city square 1654 01:59:03,628 --> 01:59:05,848 the reports suggest there might be 10 - 15 children... 1655 01:59:05,948 --> 01:59:06,888 You've got to see this. 1656 01:59:06,988 --> 01:59:09,408 Held hostage. Is this another terror attack? 1657 01:59:09,508 --> 01:59:12,548 The hijacker has been identified as an Indian national 1658 01:59:12,908 --> 01:59:13,688 and his name is Arjun Vishwanathan 1659 01:59:13,788 --> 01:59:17,868 the identiyy has come as a surprise! 1660 01:59:18,948 --> 01:59:19,628 Vishwa. 1661 01:59:19,828 --> 01:59:21,408 Vishwa. What is happening? 1662 01:59:21,508 --> 01:59:24,888 Terrorist named Arjun Vishwanath 1663 01:59:24,988 --> 01:59:28,147 but we don't know what organisation he is a part of 1664 01:59:28,508 --> 01:59:30,828 or what he wants. 1665 01:59:34,187 --> 01:59:35,648 -Inspector Sagoo? - Yes? 1666 01:59:35,748 --> 01:59:36,668 You? 1667 01:59:36,788 --> 01:59:39,187 - I am officer Gautham. - Nice to meet you. 1668 01:59:47,548 --> 01:59:49,247 Sir. Don't come any closer. 1669 01:59:49,347 --> 01:59:50,548 Stay right there. 1670 01:59:51,187 --> 01:59:52,467 Arjun? 1671 01:59:53,788 --> 01:59:55,087 Can you hear me clearly? 1672 01:59:55,187 --> 01:59:56,187 Yes, I can. 1673 01:59:56,988 --> 01:59:58,367 I am special officer Gautham. 1674 01:59:58,467 --> 01:59:59,748 Even I'm from Chennai. 1675 02:00:01,027 --> 02:00:02,808 I've been sent to talk to you. 1676 02:00:02,908 --> 02:00:05,748 We know your identity and everything else about you. 1677 02:00:05,908 --> 02:00:08,187 So tell me? What organisation are you from? 1678 02:00:08,347 --> 02:00:10,107 Sir! I'm not from any organisation! 1679 02:00:10,267 --> 02:00:11,307 I'm all alone. 1680 02:00:11,628 --> 02:00:14,147 You arrived at Portugal only 10 days ago. 1681 02:00:14,467 --> 02:00:16,127 And you already have 2 assault cases 1682 02:00:16,227 --> 02:00:17,247 and a murder case against you. 1683 02:00:17,347 --> 02:00:19,387 Sir. I have no connection to that! 1684 02:00:19,668 --> 02:00:20,668 Okay. 1685 02:00:21,387 --> 02:00:23,708 Why have you now held the children at gun point? 1686 02:00:24,588 --> 02:00:26,648 Your actions will not only impact the Indians here. 1687 02:00:26,748 --> 02:00:28,628 But also the entire country. 1688 02:00:28,788 --> 02:00:29,569 Did you think about it? 1689 02:00:29,669 --> 02:00:31,808 Tell me what your demands are? 1690 02:00:31,908 --> 02:00:32,588 We can negotiate. 1691 02:00:32,748 --> 02:00:33,927 First let the kids go. 1692 02:00:34,027 --> 02:00:35,167 And take me instead. 1693 02:00:35,267 --> 02:00:37,207 Sir, sir, sir. Step back. 1694 02:00:37,307 --> 02:00:38,007 Woah! Woah! 1695 02:00:38,107 --> 02:00:38,848 Don't come any closer, sir. 1696 02:00:38,948 --> 02:00:41,107 - Go back. Go back. - Okay, okay. 1697 02:00:41,868 --> 02:00:44,548 Sir. Nothing will happen to the kids. 1698 02:00:44,828 --> 02:00:46,187 They are all fine. 1699 02:00:46,748 --> 02:00:49,067 But if you want me to release them I have two demands. 1700 02:00:49,187 --> 02:00:54,528 1 - Diya, who is falsely accused of Karthik's murder 1701 02:00:54,628 --> 02:00:55,988 must be brought here. 1702 02:00:57,828 --> 02:00:58,828 2... 1703 02:00:58,988 --> 02:01:00,000 Varadhrajan, chairman of Varada corporation, 1704 02:01:02,227 --> 02:01:03,948 must also come here. 1705 02:01:04,147 --> 02:01:06,227 Sagoo? You heard him? 1706 02:01:06,508 --> 02:01:08,588 Get Diya and Varadhrajan now. 1707 02:01:09,307 --> 02:01:10,828 We have a protocol. 1708 02:01:11,828 --> 02:01:13,347 It's a high profile case. 1709 02:01:13,668 --> 02:01:15,267 What bloody protocol? 1710 02:01:15,748 --> 02:01:17,127 Get Diya and Varadhrajan. 1711 02:01:17,227 --> 02:01:19,147 Otherwise things will not move here. Go! 1712 02:01:21,828 --> 02:01:22,828 Hello? 1713 02:01:28,147 --> 02:01:29,768 The hijacker has two demands 1714 02:01:29,868 --> 02:01:33,167 in exchange of the children he has demanded the murder suspect 1715 02:01:33,267 --> 02:01:33,729 Diya Ramalingam. 1716 02:01:33,829 --> 02:01:34,927 - Dad, let me come along. - No. 1717 02:01:35,027 --> 02:01:36,848 And the CEO of Varda Corp 1718 02:01:36,948 --> 02:01:37,948 I'll take care of it. 1719 02:01:48,508 --> 02:01:50,107 Hey. So how have you been? 1720 02:01:50,508 --> 02:01:52,808 You thought speaking to my man outside 1721 02:01:52,908 --> 02:01:54,748 will fix everything? 1722 02:01:55,828 --> 02:01:57,107 Who will respond to this? 1723 02:02:05,588 --> 02:02:07,467 Where are you taking me? I didn't do anything. 1724 02:02:34,467 --> 02:02:35,467 Excuse me, sir. 1725 02:02:35,588 --> 02:02:37,127 - I am Diya's lawyer. - Okay. 1726 02:02:37,227 --> 02:02:39,508 Indira. I know him. Arjun. 1727 02:02:39,748 --> 02:02:40,908 I can speak to him. 1728 02:02:43,187 --> 02:02:45,307 Trust me, sir. I can end this. 1729 02:02:45,508 --> 02:02:46,508 Let me try. 1730 02:02:49,147 --> 02:02:50,467 - Go ahead. - Thank you. 1731 02:02:51,628 --> 02:02:53,227 Indira! What are you doing here? 1732 02:02:53,467 --> 02:02:54,728 Please don't try to convince me. 1733 02:02:54,828 --> 02:02:55,427 You leave. 1734 02:02:55,548 --> 02:02:57,347 Arjun, what are you doing? Huh? 1735 02:02:58,628 --> 02:03:00,000 You are not a criminal. 1736 02:03:00,788 --> 02:03:01,788 Okay? 1737 02:03:02,227 --> 02:03:03,047 Lets end this! 1738 02:03:03,147 --> 02:03:04,548 Let the kids go. 1739 02:03:04,708 --> 02:03:07,187 It's not too late. I will represent you. 1740 02:03:07,387 --> 02:03:08,387 What about Diya? 1741 02:03:08,628 --> 02:03:09,708 You want me to abandon her? 1742 02:03:09,988 --> 02:03:11,708 Your future is at stake! 1743 02:03:12,267 --> 02:03:13,467 You know it very well, Indira. 1744 02:03:13,828 --> 02:03:15,708 There's only two more days left for the hearing. 1745 02:03:15,988 --> 02:03:17,227 I can't let it go. 1746 02:03:17,467 --> 02:03:19,347 Don't try to convince me, please. 1747 02:03:19,508 --> 02:03:20,508 You leave from here. 1748 02:03:25,548 --> 02:03:26,548 Martin! 1749 02:03:27,347 --> 02:03:28,187 Where are you? 1750 02:03:28,347 --> 02:03:30,708 Sir. I'm arriving at the location. 1751 02:03:30,988 --> 02:03:31,988 Find the right spot. 1752 02:03:33,067 --> 02:03:34,387 And when you get the shot. 1753 02:03:35,107 --> 02:03:36,107 Take it. 1754 02:03:36,628 --> 02:03:37,748 Just kill him! 1755 02:03:48,908 --> 02:03:51,307 ♪The heart I had lost♪ 1756 02:03:52,948 --> 02:03:56,147 ♪I found it again, all for myself♪ 1757 02:03:56,828 --> 02:03:59,147 ♪Two hearts come together♪ 1758 02:04:00,588 --> 02:04:03,107 ♪are struggling after uniting♪ 1759 02:04:03,508 --> 02:04:07,408 ♪Hey you... living in my heart♪ 1760 02:04:07,508 --> 02:04:11,367 ♪Sad and painful in the inside♪ 1761 02:04:11,467 --> 02:04:15,107 ♪You know it and you are covering it up♪ 1762 02:04:35,467 --> 02:04:37,347 ♪All for our love to succeed♪ 1763 02:05:34,668 --> 02:05:35,748 Grandpa! 1764 02:05:44,387 --> 02:05:45,588 Sir! - Grandpa! 1765 02:05:45,788 --> 02:05:46,888 Ask him to let go of my granddaughter! 1766 02:05:46,988 --> 02:05:50,788 Sir, firstly Diya is not involved in Karthik's murder. 1767 02:05:50,988 --> 02:05:52,988 This Varadhrajan is responsible for everything. 1768 02:05:53,227 --> 02:05:56,047 If not directly, he knows who the murderer is. 1769 02:05:56,147 --> 02:05:57,307 Ask him, sir. 1770 02:05:57,868 --> 02:05:59,508 And the assault case on me? 1771 02:05:59,628 --> 02:06:00,000 His men only beat me and Indira at the gas station. 1772 02:06:03,027 --> 02:06:04,287 And the murder case. 1773 02:06:04,387 --> 02:06:05,788 He only killed Avik. 1774 02:06:06,307 --> 02:06:08,548 Fearing that I will reveal everything about him. 1775 02:06:08,748 --> 02:06:10,467 He tried to have me killed! 1776 02:06:10,628 --> 02:06:13,127 Sir, anything can happen at any point! 1777 02:06:13,227 --> 02:06:14,828 I did this because I had no other choice. 1778 02:06:17,307 --> 02:06:18,448 Listen, Varadhrajan... 1779 02:06:18,548 --> 02:06:19,728 You don't have a choice. 1780 02:06:19,828 --> 02:06:21,307 Confess right now. 1781 02:06:23,908 --> 02:06:24,927 What are you thinking, Mr. Varadhrajan. 1782 02:06:25,027 --> 02:06:26,027 Sir. 1783 02:06:27,628 --> 02:06:29,427 Grandpa!! 1784 02:06:43,307 --> 02:06:45,187 Arjun! 1785 02:07:04,868 --> 02:07:06,748 Arjun, Arjun No... 1786 02:07:17,948 --> 02:07:19,147 No! 1787 02:07:48,467 --> 02:07:49,467 Hello sir. 1788 02:07:49,708 --> 02:07:50,327 It's done. 1789 02:07:50,427 --> 02:07:51,988 Varadhrajan has been taken down. 1790 02:08:00,628 --> 02:08:01,568 Arjun? 1791 02:08:01,668 --> 02:08:04,387 Yes, sir. The boy is also down. 1792 02:08:12,908 --> 02:08:13,908 Excuse me? 1793 02:08:18,027 --> 02:08:20,307 Hey, stop! 1794 02:09:02,107 --> 02:09:02,748 Why? 1795 02:09:03,107 --> 02:09:05,868 Vasundhra what are you doing? 1796 02:09:11,988 --> 02:09:13,067 Vasundhra aunty... 1797 02:09:17,027 --> 02:09:19,908 Varadha, find out if he's in any relationship. 1798 02:09:21,147 --> 02:09:23,307 Aadhi, you're right. 1799 02:09:23,708 --> 02:09:25,227 Karthik is in a relationship. 1800 02:09:26,067 --> 02:09:27,147 Is it Diya? 1801 02:09:27,307 --> 02:09:28,307 Not Diya. 1802 02:09:28,708 --> 02:09:29,708 Avik. 1803 02:09:30,588 --> 02:09:31,588 Avik? 1804 02:09:32,628 --> 02:09:33,788 Your son is gay. 1805 02:09:39,548 --> 02:09:40,868 For all that we have had. 1806 02:09:41,788 --> 02:09:44,147 And for all the love I have for you. 1807 02:09:45,668 --> 02:09:47,107 I want to give you a happy 1808 02:09:47,828 --> 02:09:49,027 and a complete life. 1809 02:09:50,868 --> 02:09:51,988 What do you mean? 1810 02:09:55,267 --> 02:09:56,868 By giving you my surname. 1811 02:09:58,628 --> 02:10:00,000 You mean... as your wife? 1812 02:10:01,908 --> 02:10:02,908 No... 1813 02:10:05,588 --> 02:10:06,788 As Karthik's wife. 1814 02:10:07,508 --> 02:10:09,748 I want you to have a respectable life as well. 1815 02:10:10,347 --> 02:10:11,427 You don't worry about him. 1816 02:10:11,988 --> 02:10:13,347 He will live his life. 1817 02:10:13,548 --> 02:10:14,708 We will live ours. 1818 02:10:19,628 --> 02:10:20,868 Your man is here. 1819 02:10:22,988 --> 02:10:25,528 - What sort of father are... - Karthik. Karthik... 1820 02:10:25,628 --> 02:10:27,047 Cool down. Cool down. 1821 02:10:27,147 --> 02:10:30,768 Uncle, he's not a good person like you think. 1822 02:10:30,868 --> 02:10:32,047 Okay. Give me the gun. 1823 02:10:32,147 --> 02:10:33,147 He's a cheat! 1824 02:10:33,708 --> 02:10:34,207 Karthik! 1825 02:10:34,307 --> 02:10:36,187 Not just me. He's been fooling everyone. 1826 02:10:36,868 --> 02:10:38,387 Cool down. Cool down. 1827 02:10:38,508 --> 02:10:42,427 He got me married to his own mistress! 1828 02:10:42,588 --> 02:10:44,828 Why? Because I'm gay? 1829 02:10:45,027 --> 02:10:46,508 - Huh? - Give the gun. 1830 02:10:46,708 --> 02:10:48,427 Wait, wait. I'll show you. 1831 02:10:52,668 --> 02:10:55,648 Look at these texts and chats. 1832 02:10:55,748 --> 02:10:56,748 It's disgusting! 1833 02:10:58,307 --> 02:11:00,000 I just went to take a shower... 1834 02:11:01,628 --> 02:11:03,748 Don't you dare speak. 1835 02:11:03,988 --> 02:11:04,988 Karthik! 1836 02:11:05,147 --> 02:11:06,147 Don't. 1837 02:11:06,708 --> 02:11:08,067 Don't blame her. 1838 02:11:15,307 --> 02:11:16,387 Are you seeing this, uncle! 1839 02:11:16,508 --> 02:11:18,167 Look at him. - Karthik. 1840 02:11:18,267 --> 02:11:20,307 See this. - Wait. Wait. 1841 02:11:20,467 --> 02:11:21,948 If you wanted to be with her... 1842 02:11:22,067 --> 02:11:23,988 you could have left mom and married her. 1843 02:11:24,708 --> 02:11:26,207 Why did you throw me into this filth? 1844 02:11:26,307 --> 02:11:28,748 Karthik... you are crossing the line. 1845 02:11:29,187 --> 02:11:30,187 No. 1846 02:11:30,948 --> 02:11:32,628 You don't have the right to say my name. 1847 02:11:33,548 --> 02:11:36,508 I'm gay. But I'm not ashamed of it. 1848 02:11:37,708 --> 02:11:39,107 What about you, huh? 1849 02:11:39,267 --> 02:11:41,027 Can you make this public? 1850 02:11:41,788 --> 02:11:43,347 Can you tell my mom? 1851 02:11:43,828 --> 02:11:44,828 Huh? 1852 02:11:45,908 --> 02:11:49,427 Uncle, when I found out about this. 1853 02:11:49,868 --> 02:11:51,347 I thought I'll kill myself. 1854 02:11:55,027 --> 02:11:57,347 But why should I die? 1855 02:11:59,267 --> 02:12:00,000 You did this all to protect your name and status right? 1856 02:12:05,548 --> 02:12:07,307 I will destroy it! 1857 02:12:07,427 --> 02:12:08,748 One by one. 1858 02:12:09,588 --> 02:12:12,107 I am going to expose you. 1859 02:12:12,508 --> 02:12:14,948 Yes, I will expose you. 1860 02:12:15,307 --> 02:12:16,868 The world needs to know about you. 1861 02:12:17,427 --> 02:12:19,467 I will destroy you. 1862 02:12:22,187 --> 02:12:24,307 Where are you going? Huh? 1863 02:12:31,668 --> 02:12:32,668 Uncle? 1864 02:12:40,267 --> 02:12:41,347 Why Aadhi? 1865 02:12:42,828 --> 02:12:43,828 Let me explain. 1866 02:12:44,387 --> 02:12:45,588 What are you going to say? 1867 02:12:50,948 --> 02:12:54,387 Aakash revealed everything! 1868 02:12:57,187 --> 02:12:58,948 Karthik was my son. 1869 02:12:59,347 --> 02:13:00,000 He is my son. 1870 02:13:01,187 --> 02:13:03,788 No matter what he's my son! 1871 02:13:04,427 --> 02:13:07,267 Vasundhra. Drop the gun and we'll talk. 1872 02:13:08,107 --> 02:13:09,868 He didn't do anything wrong. 1873 02:13:11,347 --> 02:13:12,548 Why him? 1874 02:13:14,267 --> 02:13:18,628 You only care about your reputation 1875 02:13:18,828 --> 02:13:22,908 that senator posting. And nothing else. 1876 02:13:23,267 --> 02:13:27,347 And to cover your tracks, you killed my son right? 1877 02:13:27,508 --> 02:13:29,027 Vasundhra, put the gun down. 1878 02:13:29,347 --> 02:13:31,528 I'm going to shoot you right here 1879 02:13:31,628 --> 02:13:33,948 I just want to shoot you down, dammit! 1880 02:13:36,788 --> 02:13:38,708 But I won't do that. 1881 02:13:39,027 --> 02:13:41,067 I just don't want to dirty my hands. 1882 02:13:48,508 --> 02:13:52,467 Everything that you wanted to cover up. 1883 02:13:59,307 --> 02:14:00,000 I've revealed it all. 1884 02:14:02,708 --> 02:14:04,548 They know Adhinarayanan is the main culprit. 1885 02:14:05,267 --> 02:14:06,708 I told the police everything! 1886 02:14:11,908 --> 02:14:12,988 You're exposed. 1887 02:14:14,147 --> 02:14:15,387 I told everything! 1888 02:14:16,708 --> 02:14:19,448 The great, righteous Adhinarayanan... 1889 02:14:19,548 --> 02:14:21,367 Stands exposed before me- 1890 02:14:21,467 --> 02:14:22,708 It's finished! 1891 02:14:23,067 --> 02:14:24,628 Over for you! 1892 02:14:25,868 --> 02:14:27,668 It's all done, Aadhi. 1893 02:14:59,187 --> 02:15:00,000 A turn of events in the Karthik murder case. 1894 02:15:01,628 --> 02:15:05,087 With Vasundhra's confession. 1895 02:15:05,187 --> 02:15:09,688 It has come to light that Adhinarayan is the culprit. 1896 02:15:09,788 --> 02:15:13,127 Hitman Martin has also been captured and confessed. 1897 02:15:13,227 --> 02:15:15,748 And Karthik's wife Rakhi has also been arrested and confessed 1898 02:15:15,988 --> 02:15:17,828 the reports have been confirmed 1899 02:15:18,067 --> 02:15:20,207 Diya Ramalingam has been cleared of all charges 1900 02:15:20,307 --> 02:15:22,227 and will be released from prison. 1901 02:15:26,267 --> 02:15:27,267 Hello? 1902 02:15:28,067 --> 02:15:30,508 Indira! Congrats for the double win! 1903 02:15:30,868 --> 02:15:31,868 Marcus! 1904 02:15:32,187 --> 02:15:33,788 Hey, I have an offer for you! 1905 02:15:34,107 --> 02:15:36,167 The chief autonomy post is vacant in our firm. 1906 02:15:36,267 --> 02:15:37,848 Why don't you come and join? 1907 02:15:37,948 --> 02:15:40,427 It'll be pride to our firm! 1908 02:15:41,067 --> 02:15:42,347 No thanks! 1909 02:15:44,067 --> 02:15:45,147 Did she hang up? 1910 02:16:24,187 --> 02:16:27,628 It just took me 2 months to get Diya out of here... 1911 02:16:27,948 --> 02:16:31,267 but it has taken me a 1.5 years to get you out! 1912 02:16:32,628 --> 02:16:34,708 The next time you come here 1913 02:16:34,948 --> 02:16:37,108 it better be on holiday. 1914 02:16:38,227 --> 02:16:40,588 Take this lamp post and go! 1915 02:16:41,188 --> 02:16:42,508 Run away! 1916 02:16:57,428 --> 02:16:59,828 Okay... where is the Victoria's Secret store? 1917 02:17:00,467 --> 02:17:02,168 Victoria's Secret ah? 1918 02:17:02,268 --> 02:17:03,428 Why do you wanna know? 1919 02:17:04,147 --> 02:17:05,947 Anju asked me to get something from there. 1920 02:17:06,547 --> 02:17:08,787 Anju ah? I thought something... 1921 02:17:09,028 --> 02:17:10,508 Ahm. Never mind. 1922 02:17:11,108 --> 02:17:12,108 Where did we leave us? 133201

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.