Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,587 --> 00:03:52,907
Why does she wanna
become an influencer already?
2
00:03:53,147 --> 00:03:56,327
Uncle! Why are you packing?
No work today?
3
00:03:56,427 --> 00:03:59,587
Nope! Vaidehi and I are going
on a little holiday!
4
00:04:00,027 --> 00:04:01,027
Such youths!
5
00:04:01,388 --> 00:04:03,288
Hey, are you done?
- Tsk!
6
00:04:03,388 --> 00:04:04,707
Hey! Here take this.
7
00:04:05,147 --> 00:04:06,047
Where is he?
8
00:04:06,147 --> 00:04:07,548
He's getting ready.
- Still?
9
00:04:08,388 --> 00:04:09,367
Arjun!
10
00:04:09,467 --> 00:04:10,728
The verdict has been reached
11
00:04:10,828 --> 00:04:16,228
Diya, a Chennai girl in Portugal has
been arrested for murder.
12
00:04:16,388 --> 00:04:20,248
Diya, who was employed at Aculex.
13
00:04:20,348 --> 00:04:24,647
The company belonging to
businessman Adhinarayan
14
00:04:24,747 --> 00:04:28,988
is said to have killed his son Karthik.
- What the heck is this?
15
00:04:29,387 --> 00:04:30,008
Uh...
16
00:04:30,108 --> 00:04:31,548
What is this!
17
00:04:32,588 --> 00:04:35,908
[News continues]
- Vaidehi!
18
00:04:36,067 --> 00:04:37,067
Switch it off!
19
00:04:38,908 --> 00:04:40,387
Hurry! Do something!
20
00:04:40,827 --> 00:04:42,228
Unplug it! Fast!
21
00:04:42,827 --> 00:04:43,827
Hurry up!!
22
00:04:49,867 --> 00:04:52,307
Mom what's going on?
Who are you attacking?
23
00:04:53,507 --> 00:04:55,468
I... I was just serving your dad...
24
00:04:57,468 --> 00:04:59,427
What are you doing there?
25
00:04:59,747 --> 00:05:00,000
You've pulled the cable
out with dirty hands?
26
00:05:02,387 --> 00:05:05,368
Um... there was a problem with the TV.
27
00:05:05,468 --> 00:05:07,988
So I thought it'll work if
I unplug it.
28
00:05:08,668 --> 00:05:10,867
Unplu... seriously?
Come! Let's eat.
29
00:05:11,427 --> 00:05:15,028
No! It's gross!
- Yeah, it's not good, you leave.
30
00:05:15,548 --> 00:05:17,167
You only made me come down!
31
00:05:17,267 --> 00:05:22,008
Bro, actually we're running late
I checked Maps and there's traffic.
32
00:05:22,108 --> 00:05:24,588
Let's go come!
There's no time. Let's go!
33
00:05:27,387 --> 00:05:31,708
Bro we need to be careful
around women these days.
34
00:05:32,267 --> 00:05:35,128
Why?
- Girls need to be careful around this guy!
35
00:05:35,228 --> 00:05:38,228
If dating doesn't work then she
should walk away right?
36
00:05:38,747 --> 00:05:39,928
Why murder?
37
00:05:40,028 --> 00:05:43,988
What happened?
- Who cares! Just be quiet!
38
00:05:44,387 --> 00:05:48,167
Check the news! It's gone viral now!
39
00:05:48,267 --> 00:05:49,448
Give me your phone!
40
00:05:49,548 --> 00:05:50,808
Bro! It is on the news!
41
00:05:50,908 --> 00:05:52,207
Give me your phone!
42
00:05:52,307 --> 00:05:54,187
Why are you so flustered, man?!
43
00:05:54,627 --> 00:05:58,008
We are going to a meeting,
shouldn't we focus on that?
44
00:05:58,108 --> 00:06:00,000
I am the one presenting today right?
- Yeah...
45
00:06:01,267 --> 00:06:03,327
Why are you so stressed?
You just chill, dude.
46
00:06:03,427 --> 00:06:06,087
Ask that idiot to shut up and I'll chill.
- Bro!
47
00:06:06,187 --> 00:06:07,507
Just shut up, no!
48
00:06:08,747 --> 00:06:09,747
Okay!
49
00:06:13,307 --> 00:06:14,248
Hi ma'am!
- Hi.
50
00:06:14,348 --> 00:06:18,387
We have a meeting with Mr. Avinash at 11.
- Okay, where are you from?
51
00:06:18,507 --> 00:06:19,407
We are from Adyar.
52
00:06:19,507 --> 00:06:21,608
Not area sir, which office?
53
00:06:21,708 --> 00:06:25,688
Oh... sorry... you can tell him Sub...
Subramaniaraju is here. He knows me well!
54
00:06:25,788 --> 00:06:27,967
Breaking News from Portugal.
55
00:06:28,067 --> 00:06:31,627
Reports have come in that
Indian Techie Diya Ramalingam
56
00:06:31,867 --> 00:06:36,028
has been arrested in connection with
the murder of her boss Karthik Adhinarayan
57
00:06:36,187 --> 00:06:38,808
the incident took place in Lisbon, Portugal.
- Bro!
58
00:06:38,908 --> 00:06:40,788
I was talking about this girl only!
59
00:06:41,228 --> 00:06:42,228
Crime of passion.
60
00:06:42,427 --> 00:06:47,228
Mrs. Indrani Jahan an Indian Lawyer
has been appointed to defend Diya.
61
00:06:48,867 --> 00:06:50,967
Is this an open and shut case?
What do you think?
62
00:06:51,067 --> 00:06:52,568
Your firm will confirm on this?
63
00:06:52,668 --> 00:06:57,708
I believe the innocent should get justice
and yes, Diya is innocent.
64
00:07:00,228 --> 00:07:02,727
Hi sir, good morning.
Thanks for meeting with us.
65
00:07:02,827 --> 00:07:04,708
This project is the
brainchild of Mr. Arjun.
66
00:07:13,827 --> 00:07:16,067
Hello sir, a very good morning to all!
67
00:07:16,867 --> 00:07:19,468
So, our target market is
the biggest in the world.
68
00:07:20,028 --> 00:07:21,067
Clothing!
69
00:07:21,307 --> 00:07:25,287
95% of online consumers
return their garments.
70
00:07:25,387 --> 00:07:26,387
Why?
71
00:07:28,148 --> 00:07:29,148
Hey...
72
00:07:31,148 --> 00:07:33,827
Because... bad fitting...
73
00:07:34,387 --> 00:07:35,187
colour...
74
00:07:35,427 --> 00:07:36,488
and bad fabric
75
00:07:36,588 --> 00:07:40,267
for this... we... we
have a solution... for it...
76
00:07:40,468 --> 00:07:42,867
which is online trial room.
77
00:07:43,947 --> 00:07:46,967
Yes sir! Online trial rooms...
Thank you Arjun, sit down.
78
00:07:47,067 --> 00:07:51,647
Though this is Mr. Arjun's brainchild I'll be taking
over the technical explanation of the project.
79
00:07:51,747 --> 00:07:53,067
Param, slides please.
80
00:07:54,387 --> 00:07:59,348
Sir please... so we aim to eradicate
customers embarrassment with trials.
81
00:08:11,348 --> 00:08:12,708
That's our presentation!
82
00:08:18,908 --> 00:08:19,187
Yay!
83
00:08:19,988 --> 00:08:22,767
Bro! Today is our day!
We made it!
84
00:08:22,867 --> 00:08:26,008
We are gonna get a bottle
and finish it off!
85
00:08:26,108 --> 00:08:27,368
Let's get two bottles dude!
86
00:08:27,468 --> 00:08:29,507
Whatever!
Everything on the rocks today!
87
00:08:31,307 --> 00:08:32,928
Subu?
- Tell me, bro!
88
00:08:33,028 --> 00:08:36,507
Visas are issued in 15 days right?
- Visa!?
89
00:08:37,988 --> 00:08:40,387
Dude!
Why'd you stop?
90
00:08:42,308 --> 00:08:44,948
I don't think I heard you right...
Can you say that again?
91
00:08:45,907 --> 00:08:47,667
Its possible to get a
visa in 15 days right?
92
00:08:48,867 --> 00:08:50,507
For whom?
- Me.
93
00:08:52,348 --> 00:08:53,508
And where might you be going?
94
00:08:54,308 --> 00:08:55,308
Portugal.
95
00:08:55,588 --> 00:08:56,787
Hmm... Right... Portugal.
96
00:09:00,507 --> 00:09:04,428
But... why?
- I just... feel like going...
97
00:09:05,068 --> 00:09:10,428
I don't know what's happening there.
- Right, right... Good decision.
98
00:09:11,027 --> 00:09:13,407
You idiot! You can't just up
and leave like that!
99
00:09:13,507 --> 00:09:15,968
I've been by your side forever
have you even considered me?!
100
00:09:16,068 --> 00:09:19,687
Don't you remember how
bad your break up was?!
101
00:09:19,787 --> 00:09:22,267
You were short of strangling each other!
- OH!
102
00:09:22,507 --> 00:09:27,328
Bro! That girl on TV is your ex?!
- Shut up, dude!
103
00:09:27,428 --> 00:09:31,488
You were so messed up after
the break up...
104
00:09:31,588 --> 00:09:35,488
Me, your mom, your dad, your sister
struggled so much to get you out of it!
105
00:09:35,588 --> 00:09:36,867
Things just got back to normal!
106
00:09:37,068 --> 00:09:38,647
We are finally working on a good project
107
00:09:38,747 --> 00:09:40,387
and you wanna go to Portugal?!
108
00:09:40,627 --> 00:09:45,667
Dude... did you guys get
back together again?
109
00:09:46,188 --> 00:09:47,888
Tsk!
- Then why do you wanna go?
110
00:09:47,988 --> 00:09:51,328
Bro, what happened?
- What else? They fell in and out of love!
111
00:09:51,428 --> 00:09:54,348
Bro, when were they together?
How did they meet?
112
00:10:14,228 --> 00:10:16,208
♪Hey, who is this girl?♪
113
00:10:16,308 --> 00:10:19,287
♪She's stuck in my eyes♪
114
00:10:19,387 --> 00:10:22,527
♪always in my vision♪
115
00:10:22,627 --> 00:10:25,008
♪I suffer, I rejoice♪
116
00:10:25,108 --> 00:10:27,208
♪all because of you♪
117
00:10:27,308 --> 00:10:29,728
♪blood flows through my heart♪
118
00:10:29,828 --> 00:10:32,728
♪and fills my body with warmth♪
119
00:10:32,828 --> 00:10:35,507
♪all my secret desires♪
120
00:10:35,747 --> 00:10:38,287
♪await eagerly for you♪
121
00:10:38,387 --> 00:10:42,948
♪you hit me like a lightning bolt
and I shattered into pieces♪
122
00:10:43,387 --> 00:10:44,428
♪in the sky♪
123
00:10:44,747 --> 00:10:49,108
♪this new feeling
plays with my heart and I have fallen♪
124
00:10:49,348 --> 00:10:50,627
♪who is she?♪
125
00:11:08,308 --> 00:11:09,008
Hi!
- Hey!
126
00:11:09,108 --> 00:11:11,728
You've been in college for 10 days
and you're already dancing?
127
00:11:11,828 --> 00:11:13,988
And that Mr. Bean step is baller!
128
00:11:14,228 --> 00:11:15,968
All good with you?
- Yeah, all good!
129
00:11:16,068 --> 00:11:18,368
The campus and the classes are amazing!
130
00:11:18,468 --> 00:11:20,708
It isn't like my old college,
I'm super comfortable here.
131
00:11:24,667 --> 00:11:26,787
Oh.. Diya - Arjun. Arjun this is Diya.
132
00:11:26,907 --> 00:11:28,428
Oh. Hi.
- Friend.
133
00:11:29,787 --> 00:11:30,787
Hi...
134
00:11:33,267 --> 00:11:37,647
What's wrong with him? Why is he staring?
- Oh! He's been zoning out since birth!
135
00:11:37,747 --> 00:11:39,488
He's like a walking zombie!
136
00:11:39,588 --> 00:11:40,687
Don't mind him!
137
00:11:40,787 --> 00:11:44,308
You have more practice right?
- Yeah, better get back! Bye!
138
00:11:44,507 --> 00:11:45,547
Bye...
139
00:11:53,588 --> 00:11:54,588
Huh!?
140
00:11:55,188 --> 00:11:57,167
Hey! Who's phone is that?!
141
00:11:57,267 --> 00:11:59,088
I'll throw you and the phone out!
142
00:11:59,188 --> 00:12:00,000
Listen!
143
00:12:40,907 --> 00:12:41,907
Diya?
144
00:12:42,267 --> 00:12:43,167
Arjun.
145
00:12:43,267 --> 00:12:44,387
Hi...
- Hi.
146
00:12:44,787 --> 00:12:46,588
Can I talk to you alone?
147
00:12:47,468 --> 00:12:50,027
You guys go I'll catch up.
- Yeah, go ahead.
148
00:12:51,308 --> 00:12:52,867
Bye bro.
- You go, dude!
149
00:12:53,708 --> 00:12:57,588
Why didn't you respond to my texts?
150
00:12:58,787 --> 00:13:00,000
Why did you text me so many times?
151
00:13:01,267 --> 00:13:02,767
It's just funny!
152
00:13:02,867 --> 00:13:06,708
Funny?! That's how I feel!
I love you!
153
00:13:07,667 --> 00:13:10,767
You know I came to college
with a plan in mind...
154
00:13:10,867 --> 00:13:14,128
I wanted to meet the love of
my life and settle down.
155
00:13:14,228 --> 00:13:15,468
Hey Diya, aren't you coming?
156
00:13:18,308 --> 00:13:19,308
Wow!
157
00:13:19,787 --> 00:13:21,867
Hey, I'll just get my book!
- Why are you laughing?
158
00:13:23,108 --> 00:13:25,888
You cracked a joke so I laughed, Arjun!
159
00:13:25,988 --> 00:13:28,927
A joke...
- Listen, you don't know me.
160
00:13:29,027 --> 00:13:31,387
And I don't have any clue
who you are either!
161
00:13:32,147 --> 00:13:36,008
Look around you! Many girls
you can confess your love to.
162
00:13:36,108 --> 00:13:37,907
Just leave me be.
163
00:13:39,027 --> 00:13:40,767
Hey! Hang on! Wait a minute!
164
00:13:40,867 --> 00:13:44,647
I've been in relationships before
but never felt this way.
165
00:13:44,747 --> 00:13:45,747
Wait...
166
00:13:46,308 --> 00:13:49,608
When you see some girls little
bells go off inside.
167
00:13:49,708 --> 00:13:53,867
But when I see you
a church bell rang loudly!
168
00:13:54,228 --> 00:13:57,348
Try looking for someone else
maybe it'll be even louder!
169
00:13:58,027 --> 00:13:59,228
Hey but I'm saying I hear...
170
00:13:59,507 --> 00:14:00,000
Why are you following me, Arjun?
171
00:14:03,667 --> 00:14:04,488
Just try following me, I dare you.
172
00:14:04,588 --> 00:14:05,588
But I still love you!
173
00:14:07,867 --> 00:14:13,108
Dude, I might look calm
but I'm getting furious.
174
00:14:14,068 --> 00:14:17,267
I don't want to hear a word from you
Got it?
175
00:14:18,387 --> 00:14:19,787
Get on with your life!
176
00:14:20,188 --> 00:14:21,387
I love...
177
00:14:27,948 --> 00:14:30,708
Internal exams?
- How does it matter, we will fail...
178
00:14:30,988 --> 00:14:31,588
You're right.
179
00:14:31,708 --> 00:14:33,348
Why do we even bother coming to college?
180
00:14:35,228 --> 00:14:36,867
Hey! Hi, how are you?
181
00:14:37,027 --> 00:14:41,488
Your friend. What's his problem?
- Most of my friends are mentally unstable.
182
00:14:41,588 --> 00:14:42,767
Which one are you referring to?
183
00:14:42,867 --> 00:14:44,867
That tall one, like a lamp post...
- Lamp post?
184
00:14:45,348 --> 00:14:47,627
Oh him.. He's the worst of the lot.
185
00:14:48,907 --> 00:14:50,927
He told you?
- You knew!?
186
00:14:51,027 --> 00:14:53,407
The whole world knows, right guys?
- The whole world!?
187
00:14:53,507 --> 00:14:54,507
Yeah...
188
00:14:54,627 --> 00:14:58,888
You better handle him.
If I get involved it'll get ugly!
189
00:14:58,988 --> 00:15:00,000
I tried and then he came to you!
Its best if you handle it yourself.
190
00:15:05,147 --> 00:15:06,468
I think that's best for everyone!
191
00:15:07,667 --> 00:15:08,667
Yeah, you.
192
00:15:10,428 --> 00:15:12,228
Okay! Great!
193
00:15:14,027 --> 00:15:16,907
What is she snapping her fingers for
is she gonna burn him?
194
00:15:17,507 --> 00:15:19,787
Hey!
- What the hell do you want?
195
00:15:20,348 --> 00:15:20,927
Hey!
196
00:15:21,027 --> 00:15:23,767
Why did you complain to Subu about me?
197
00:15:23,867 --> 00:15:26,567
I didn't complain I said I'd handle you!
198
00:15:26,667 --> 00:15:28,927
Oh!
- Actually, I was gonna come find you.
199
00:15:29,027 --> 00:15:30,948
Who me? That's why I'm here!
200
00:15:32,867 --> 00:15:33,948
Here you go.
- Thank you!
201
00:15:34,348 --> 00:15:38,708
Listen Arjun...
- You guys wanna talk? We can move.
202
00:15:38,828 --> 00:15:41,708
No that's alright...
- Yeah, not a problem! Let's all sit.
203
00:15:41,988 --> 00:15:43,268
We're all friends now after all.
204
00:15:43,988 --> 00:15:45,507
You are smart...
205
00:15:45,948 --> 00:15:47,047
I know.
- Good...
206
00:15:47,147 --> 00:15:47,767
Thank you!
207
00:15:47,867 --> 00:15:49,287
But stop with this.
208
00:15:49,387 --> 00:15:50,667
But we just started.
209
00:15:51,027 --> 00:15:54,927
This might sound harsh...
210
00:15:55,027 --> 00:15:57,567
and it might break you...
211
00:15:57,667 --> 00:16:00,000
but I don't have a choice.
I need to be honest.
212
00:16:02,068 --> 00:16:05,547
You shouldn't be talking to
a married woman like this.
213
00:16:07,547 --> 00:16:08,747
You're married?
214
00:16:09,267 --> 00:16:11,167
Almost... engaged.
215
00:16:11,267 --> 00:16:12,267
We just got engaged.
216
00:16:14,267 --> 00:16:15,308
His name is Vijay.
217
00:16:17,308 --> 00:16:18,828
Vijay?
218
00:16:20,068 --> 00:16:22,267
Not just Vijay... VIJAY!
219
00:16:23,027 --> 00:16:24,468
It's not small like Arjun...
220
00:16:25,547 --> 00:16:28,988
He is from Canada...
We talk on the phone everyday.
221
00:16:29,907 --> 00:16:32,608
He's an industrialist from a very
affluent family.
222
00:16:32,708 --> 00:16:35,907
Once I graduate we are going to
start a company together!
223
00:16:36,588 --> 00:16:40,507
It's different...
So just stop all of this...
224
00:16:46,787 --> 00:16:50,188
If I was harsh...
225
00:16:51,228 --> 00:16:54,988
Isn't it better to just be honest
and not waste time?
226
00:17:03,027 --> 00:17:05,188
What if he hurts himself?
- Let him...
227
00:17:06,108 --> 00:17:07,647
Hey, what if it becomes a problem?
- I don't care...
228
00:17:07,747 --> 00:17:08,747
Diya?
229
00:17:10,347 --> 00:17:12,668
Are you really engaged?
230
00:17:13,708 --> 00:17:14,708
Yes...
231
00:17:18,988 --> 00:17:21,188
You're not married yet right?
I have time!
232
00:17:21,428 --> 00:17:22,587
Hey!
233
00:17:23,067 --> 00:17:24,067
Hey!
234
00:17:24,307 --> 00:17:27,167
I just told you I'm engaged!
235
00:17:27,267 --> 00:17:30,167
And you are still trying to be cute
and impress me?!
236
00:17:30,267 --> 00:17:31,128
Stop it!
237
00:17:31,228 --> 00:17:34,388
I can't be polite anymore!
If I get angry...
238
00:17:35,107 --> 00:17:36,587
You don't know me!
239
00:17:38,507 --> 00:17:39,668
Get lost!
240
00:17:43,787 --> 00:17:44,787
Diya!
241
00:17:45,347 --> 00:17:49,307
What was it? VIJAY!
And Arjun... right?
242
00:17:49,747 --> 00:17:51,067
Check this out!
243
00:17:51,587 --> 00:17:53,107
I love yo...!
244
00:17:54,228 --> 00:17:55,428
That's my samosa!
245
00:17:57,428 --> 00:17:58,428
Yuck!
246
00:18:08,547 --> 00:18:10,768
Aunty, how are you?
- I am well.
247
00:18:10,868 --> 00:18:13,808
It's been a while.
- I saw him last when he was tiny!
248
00:18:13,908 --> 00:18:16,347
You've grown so much.
- Yes, but maintaining the shape!
249
00:18:17,228 --> 00:18:18,288
Dude.
- Yeah?
250
00:18:18,388 --> 00:18:20,967
I've been searching forever
have you seen my girlfriend?
251
00:18:21,067 --> 00:18:23,988
Bro, you need to calm down
she's not your girlfriend!
252
00:18:24,868 --> 00:18:28,207
Aunty, this is Arjun my classmate.
Bro, this is Diya's mother.
253
00:18:28,307 --> 00:18:30,487
Oh! Aunty, hi aunty!
254
00:18:30,587 --> 00:18:31,888
Bro, she's our mother.
255
00:18:31,988 --> 00:18:34,568
Dude I introduced you to her
you don't need to tell me.
256
00:18:34,668 --> 00:18:35,247
Please bro...
257
00:18:35,347 --> 00:18:37,687
Aunty can I ask you a
personal question?
258
00:18:37,787 --> 00:18:38,948
Yeah... go ahead...
259
00:18:39,347 --> 00:18:41,487
Diya is in third year now.
She has another year left.
260
00:18:41,587 --> 00:18:45,647
And then she might do BE or ME
or become a pilot or a doctor.
261
00:18:45,747 --> 00:18:46,648
A pilot?! What?
262
00:18:46,748 --> 00:18:48,167
After engineering she may
get into cinema.
263
00:18:48,267 --> 00:18:50,048
Why would she become a
doctor or a pilot dude?!
264
00:18:50,148 --> 00:18:52,547
Bro, It's possible.
- Okay, go ahead.
265
00:18:52,908 --> 00:18:55,368
Why are you getting her married?
- Married?
266
00:18:55,468 --> 00:18:56,848
Okay fine, engaged.
267
00:18:56,948 --> 00:18:58,288
Isn't he your distant relative?
268
00:18:58,388 --> 00:19:00,000
Vijay... from Canada?
269
00:19:01,228 --> 00:19:06,927
We don't know anyone like that.
I think she's just messing with you!
270
00:19:07,027 --> 00:19:10,148
If you know of a Vijay in Canada tell me
and I'll fix the wedding right away!
271
00:19:45,228 --> 00:19:48,808
♪ Solo Violin
Feeling good feeling fine!♪
272
00:19:48,908 --> 00:19:52,307
♪Bursting with excitement
cos you are my darling♪
273
00:19:59,868 --> 00:20:00,000
♪as you look at me
from a distance♪
274
00:20:03,188 --> 00:20:03,967
♪I hear thavil and nadhaswaram
playing in my heart♪
275
00:20:04,067 --> 00:20:10,207
♪I will follow you every day
my dearest♪
276
00:20:10,307 --> 00:20:12,147
♪even if you try to hide
I'll somehow find you♪
277
00:21:37,747 --> 00:21:42,188
Hello, there's food! Please go!
- Oh no that's okay.
278
00:21:42,708 --> 00:21:45,547
Don't listen to him.
- No no please go.
279
00:21:45,787 --> 00:21:46,787
Ok bye...
280
00:21:46,948 --> 00:21:49,188
Who's that guy?
He's so sweetly asking us to eat!
281
00:21:49,347 --> 00:21:50,347
So?
282
00:21:51,428 --> 00:21:52,428
So what?
283
00:21:52,547 --> 00:21:53,547
How was it?
284
00:21:54,428 --> 00:21:56,288
It was great... not!
285
00:21:56,388 --> 00:21:57,167
Then it was really amazing!
286
00:21:57,267 --> 00:22:00,000
I don't understand why you needed a
violin, thavil and nadhswaram to sing.
287
00:22:03,307 --> 00:22:07,988
It didn't work. I told you already.
I am a married girl.
288
00:22:11,027 --> 00:22:12,827
I spoke to your fiance.
289
00:22:13,428 --> 00:22:14,428
Huh...
290
00:22:16,067 --> 00:22:17,388
Who?
- Vijay!
291
00:22:18,307 --> 00:22:19,048
Huh!?
292
00:22:19,148 --> 00:22:20,768
I even congratulated him
293
00:22:20,868 --> 00:22:22,328
but I also told him how I felt
294
00:22:22,428 --> 00:22:25,647
how much I love you
how much you hate me
295
00:22:25,747 --> 00:22:28,628
but how much you're gonna
love me very soon!
296
00:22:29,507 --> 00:22:31,487
And he just had one thing to say.
- Hmm?
297
00:22:31,587 --> 00:22:38,528
Vijay! Is a nobody.
Arjun you are the perfect man.
298
00:22:38,628 --> 00:22:40,368
That's me!
299
00:22:40,468 --> 00:22:41,468
You?
300
00:22:42,107 --> 00:22:43,107
Only me!
301
00:22:43,988 --> 00:22:46,347
Listen, Vijay doesn't exist.
302
00:22:46,468 --> 00:22:48,808
I made it up because
you are annoying me!
303
00:22:48,908 --> 00:22:50,328
Please leave me alone!
304
00:22:50,428 --> 00:22:52,388
What? In pain again?
305
00:22:52,827 --> 00:22:55,027
I will go.
- Please do!
306
00:22:55,547 --> 00:22:56,747
I really will!
307
00:22:58,747 --> 00:22:59,727
I'm gone!
308
00:22:59,827 --> 00:23:00,000
Thank you!
309
00:23:11,668 --> 00:23:13,668
We're drenched!
- Yeah!
310
00:23:14,188 --> 00:23:15,167
Hello!
311
00:23:15,267 --> 00:23:16,368
Isn't that your guy?
312
00:23:16,468 --> 00:23:17,468
You guys go ahead.
- Ok!
313
00:23:22,628 --> 00:23:23,628
Shoot!
314
00:23:43,228 --> 00:23:45,487
Look at these pictures...
- Nice, right?
315
00:23:45,587 --> 00:23:46,587
Oh my God!
316
00:23:51,827 --> 00:23:52,827
Hello?
317
00:23:53,388 --> 00:23:54,207
Hello? Arjun?
318
00:23:54,307 --> 00:23:55,067
Hi Diya?
319
00:23:55,388 --> 00:23:57,307
I didn't expect your call.
320
00:23:57,708 --> 00:24:00,000
You can send me 100s of texts
and GIFs but I can't call you?
321
00:24:02,307 --> 00:24:05,948
This one phone call makes up for
all those texts and GIFs!
322
00:24:06,188 --> 00:24:09,167
Take it down a notch.
Haven't seen you in college for days?
323
00:24:09,267 --> 00:24:10,687
Have you been
loitering around town?
324
00:24:10,787 --> 00:24:12,228
You're being very irresponsible!
325
00:24:15,267 --> 00:24:16,307
It's only been 3 days.
326
00:24:17,988 --> 00:24:19,827
Uh... right... Where are you?
327
00:24:19,988 --> 00:24:21,908
Um... I'm at home...
328
00:24:27,067 --> 00:24:28,468
I wanna see you...
329
00:24:35,107 --> 00:24:37,067
You wanna see me?
- It's fine leave it.
330
00:24:37,307 --> 00:24:39,868
No! No! I'm on my way!
I left already!
331
00:24:40,307 --> 00:24:41,547
I'm getting an auto now...
332
00:24:42,827 --> 00:24:43,688
Wait... where should I come?
333
00:24:43,788 --> 00:24:45,107
I'll drop a location pin.
Come.
334
00:24:45,587 --> 00:24:46,587
Okay I'll be there.
335
00:25:10,148 --> 00:25:11,148
Hi!
336
00:25:11,428 --> 00:25:11,927
Hi.
337
00:25:12,027 --> 00:25:13,307
Sorry, I'm late.
338
00:25:13,868 --> 00:25:15,067
Loads of traffic today.
339
00:25:16,188 --> 00:25:17,228
At this time of the night?
340
00:25:17,787 --> 00:25:20,948
Actually... I needed to freshen up.
341
00:25:24,228 --> 00:25:25,307
How are you feeling?
342
00:25:25,708 --> 00:25:29,888
I'm good! What happened was
I went to this family function
343
00:25:29,988 --> 00:25:33,827
and there were mosquitoes biting me...
- Okay okay got it.
344
00:25:35,468 --> 00:25:39,547
Can you be quiet for 5 minutes
and listen to what I have to say?
345
00:25:44,027 --> 00:25:45,587
I'll get right to the point.
346
00:25:46,988 --> 00:25:49,868
Its not that I don't
believe in relationships
347
00:25:51,267 --> 00:25:53,048
I've just had a bad experience.
348
00:25:53,148 --> 00:25:56,307
My previous relationship
didn't work out.
349
00:25:57,027 --> 00:25:58,007
But I'm not saying
you are a bad person
350
00:25:58,107 --> 00:25:59,747
or that love is wrong.
351
00:26:00,307 --> 00:26:01,347
I'm... just scared.
352
00:26:03,347 --> 00:26:04,827
Look Arjun...
353
00:26:05,787 --> 00:26:07,587
Its just me and my mom.
354
00:26:08,228 --> 00:26:09,468
My dad isn't dead.
355
00:26:10,708 --> 00:26:15,007
After I was born he decided
he didn't want to be in a relationship
356
00:26:15,107 --> 00:26:16,307
and he just left us.
357
00:26:16,587 --> 00:26:19,347
I have no idea where he is
or what he is doing.
358
00:26:20,547 --> 00:26:21,988
But I'm angry.
359
00:26:23,148 --> 00:26:26,988
That's why I'm apprehensive...
You get it right?
360
00:26:31,067 --> 00:26:33,888
It's not just that...
I have a lot ambitions, Arjun
361
00:26:33,988 --> 00:26:37,368
I'm afraid I'll be distracted by love
362
00:26:37,468 --> 00:26:39,988
I'm not saying I don't like you...
363
00:26:43,587 --> 00:26:48,107
Arjun... will you always
remain the same?
364
00:26:48,468 --> 00:26:49,468
Hey! Of cou...
365
00:26:50,228 --> 00:26:51,507
Just nod.
366
00:27:01,428 --> 00:27:05,507
Uh... so I've been thinking...
367
00:27:06,347 --> 00:27:08,148
My mom likes you a lot...
368
00:27:10,188 --> 00:27:12,708
And I also gave it some thought...
369
00:27:16,148 --> 00:27:17,787
I think I'll... give it a shot.
370
00:27:21,267 --> 00:27:21,868
Hey! Hey! Hey!
371
00:27:22,228 --> 00:27:24,228
Sit... Stay there...
372
00:27:28,307 --> 00:27:29,307
Go on...
373
00:27:31,708 --> 00:27:35,148
You said you'll give it a shot...
374
00:27:37,347 --> 00:27:38,547
What does that mean?
375
00:27:44,948 --> 00:27:46,908
I... like you.
376
00:27:54,988 --> 00:27:59,188
But listen Arjun, if it's not working out
I'll walk away.
377
00:28:04,307 --> 00:28:05,587
What is it, tell me...
378
00:28:08,228 --> 00:28:12,868
This makes me wanna just shout with
joy right here right now!
379
00:28:17,307 --> 00:28:18,988
Fine... shout... but silently!
380
00:29:11,868 --> 00:29:12,988
Be calm...
381
00:29:15,228 --> 00:29:16,228
Maria...
382
00:29:16,747 --> 00:29:17,747
Diya...
383
00:29:17,868 --> 00:29:20,547
I take the top bunk
you take the bottom.
384
00:29:20,747 --> 00:29:24,628
Excuse me...
I don't speak Spanish...
385
00:29:27,148 --> 00:29:28,148
Vaidehi!
386
00:29:28,827 --> 00:29:30,128
Hey, where's mom?
387
00:29:30,228 --> 00:29:30,787
In there.
388
00:29:31,107 --> 00:29:35,288
Bro! Bring me back Victoria Secret
you get the original there!
389
00:29:35,388 --> 00:29:36,027
Wait, what?!
390
00:29:36,468 --> 00:29:38,267
Limited edition perfume!
391
00:29:38,547 --> 00:29:40,407
Do you know why he's going?!
What are you even asking!
392
00:29:40,507 --> 00:29:41,547
Hey, did I ask you!?
393
00:29:43,267 --> 00:29:44,267
Vishwa!
- Huh?
394
00:29:44,908 --> 00:29:48,888
He is adamant about going!
Please, stop him Vishwa!
395
00:29:48,988 --> 00:29:50,267
Where is your son going?
396
00:29:50,908 --> 00:29:51,908
Portugal, sir.
397
00:29:52,027 --> 00:29:56,428
What a great opportunity for a bright future!
- Opportunity uncle...
398
00:29:56,668 --> 00:29:59,628
My future is hanging by a
thread here, please sir.
399
00:29:59,988 --> 00:30:00,000
This is for something else sir.
- Oh right right.
400
00:30:02,827 --> 00:30:03,827
Okay...
401
00:30:05,107 --> 00:30:06,107
Arjun...
402
00:30:06,628 --> 00:30:09,827
You are sure you want to go?
- Yes, dad...
403
00:30:10,347 --> 00:30:11,747
Then go!
- Huh!
404
00:30:12,428 --> 00:30:15,347
Vishwa! I'm trying to get him to stay
and you're doing the opposite!
405
00:30:15,547 --> 00:30:19,347
He's a grown adult now.
Let him make his own decisions.
406
00:30:19,668 --> 00:30:21,268
We need to give him the
freedom to do so.
407
00:30:23,668 --> 00:30:27,868
If you had decided to stay because
mom asked, I would be glad.
408
00:30:28,148 --> 00:30:32,507
But you have conviction and you are
showing up for someone you love.
409
00:30:35,027 --> 00:30:36,027
I'm proud of you!
410
00:30:36,747 --> 00:30:37,747
Thanks, dad...
411
00:30:39,988 --> 00:30:42,107
Here... In case it gets cold...
412
00:30:43,547 --> 00:30:44,547
Credit Card.
413
00:30:45,587 --> 00:30:47,528
Oh! Its a Visa card!
414
00:30:47,628 --> 00:30:51,167
My dad's card!
So don't overuse it!
415
00:30:51,267 --> 00:30:52,267
Ok bro!
416
00:31:25,547 --> 00:31:30,668
I don't know what to do, my dear
the law firm has dropped your case
417
00:31:30,948 --> 00:31:32,888
I'm not able to reach Indrani also.
418
00:31:32,988 --> 00:31:35,128
But I'll take care of it.
419
00:31:35,228 --> 00:31:36,787
It's horrible here, mom...
420
00:31:38,587 --> 00:31:40,247
I'm scared...
I'm scared I'll die in here...
421
00:31:40,347 --> 00:31:44,307
I think I'll die in here
before I get out, mom...
422
00:31:44,868 --> 00:31:47,547
Don't say that, hon!
I'll do everything I can...
423
00:31:49,228 --> 00:31:50,768
I'm still speaking!
424
00:31:50,868 --> 00:31:52,868
You're done, get out of the way!
425
00:32:11,708 --> 00:32:14,407
Hello?
- I hear you are representing Diya?
426
00:32:14,507 --> 00:32:20,048
Sir, I gave it a thought and
I am going to take it up.
427
00:32:20,148 --> 00:32:23,428
If you do I'll fire you!
428
00:32:23,587 --> 00:32:28,148
Let me make this easy for you
I quit! But I have a question...
429
00:32:28,307 --> 00:32:31,207
Is someone pressuring
you to drop this?
430
00:32:31,307 --> 00:32:32,307
What the hell!
431
00:32:44,988 --> 00:32:45,568
Geeta...
432
00:32:45,668 --> 00:32:49,528
You don't need a law firm
I'll represent Diya.
433
00:32:49,628 --> 00:32:50,668
Just sign here...
434
00:32:53,428 --> 00:32:54,668
What is it?
435
00:32:55,188 --> 00:32:57,507
I don't know how to thank you...
436
00:33:00,428 --> 00:33:01,428
Sign here...
437
00:33:06,188 --> 00:33:08,307
You'll get my daughter
out of this right?
438
00:33:08,827 --> 00:33:12,027
As long as justice is on her side
we will see miracles unfold.
439
00:33:13,267 --> 00:33:14,587
Do you believe in miracles?
440
00:33:37,347 --> 00:33:38,827
Arjun...
441
00:33:39,668 --> 00:33:40,668
Aunty...
442
00:33:55,587 --> 00:34:00,000
I never really understood what
happened between you both
443
00:34:01,547 --> 00:34:05,827
but if I mentioned your name
she got very angry.
444
00:34:09,148 --> 00:34:11,507
This is Indrani, Diya's lawyer.
445
00:34:12,428 --> 00:34:13,547
Hello ma'am.
- Hi...
446
00:34:14,587 --> 00:34:17,187
This is Arjun...
He's Diya's...
447
00:34:20,147 --> 00:34:21,147
Friend.
448
00:34:21,868 --> 00:34:23,187
Please, sit...
449
00:34:23,547 --> 00:34:24,547
Madam...
450
00:34:25,027 --> 00:34:26,388
I need to speak to you in private.
451
00:34:26,748 --> 00:34:28,607
Sure. I'm around...
452
00:34:28,707 --> 00:34:31,487
Geeta has my number.
- Arjun, where are you staying?
453
00:34:31,587 --> 00:34:33,328
I saw a hostel nearby...
454
00:34:33,428 --> 00:34:33,908
I can stay there.
455
00:34:34,067 --> 00:34:36,428
Absolutely not, you'll stay here.
456
00:34:37,428 --> 00:34:41,248
Arjun this is Diya's room.
You freshen up and come.
457
00:34:41,348 --> 00:34:42,348
Everything is set.
- Ok...
458
00:35:30,388 --> 00:35:33,047
After the wait I got
a great placement...
459
00:35:33,147 --> 00:35:34,768
But... its in Bangalore...
- Bangalore!
460
00:35:34,868 --> 00:35:35,468
Did you say yes?
461
00:35:35,667 --> 00:35:37,607
Why, what happened?
- Its 347 KMs!
462
00:35:37,707 --> 00:35:40,187
If you go that far away then what
am I to do! I'll miss you!
463
00:35:40,348 --> 00:35:45,147
♪The further you go
I'll be right behind you♪
464
00:35:45,707 --> 00:35:49,868
♪as things change
confusion sets in♪
465
00:35:50,507 --> 00:35:55,047
♪I saw a lifetime with
you in it♪
466
00:35:55,147 --> 00:35:59,487
♪hand in hand we go through life♪
Hey! You reached?
467
00:35:59,587 --> 00:35:59,728
Check out the kitchen!
468
00:35:59,828 --> 00:36:00,000
♪From the day one to the end♪
Forget the kitchen show me the bedroom!
469
00:36:02,428 --> 00:36:07,428
♪Will you love me
until the day we die?♪
470
00:36:07,828 --> 00:36:12,507
♪Will you love me
until the end of time?♪
471
00:36:12,748 --> 00:36:17,768
♪Will you love me
deeply, immeasurably?♪
472
00:36:17,868 --> 00:36:19,627
♪Will you love me?♪
473
00:36:37,748 --> 00:36:39,567
Why are your bags so big?
474
00:36:39,667 --> 00:36:41,627
You and me, we're living together!
475
00:36:44,227 --> 00:36:45,707
What are you looking for?
476
00:36:50,868 --> 00:36:53,848
I saved my salary for the
last couple months
477
00:36:53,948 --> 00:36:57,407
to get you this ring...
478
00:36:57,507 --> 00:37:00,000
Don't ever take it off!
479
00:37:05,908 --> 00:37:08,067
You wanted to see the bedroom right?
- Hey!
480
00:37:09,388 --> 00:37:13,567
♪Under the morning sun
as the heat blazes down♪
481
00:37:13,667 --> 00:37:18,748
♪we will find shade
to sit entwined under♪
482
00:37:19,507 --> 00:37:23,648
♪whatever you say
whatever you want♪
483
00:37:23,748 --> 00:37:28,407
♪I'm eager to know
everything that you need♪
484
00:37:28,507 --> 00:37:33,808
♪living with you
in our own home♪
485
00:37:33,908 --> 00:37:38,607
♪that's all I ever need
in this whole world♪
486
00:37:38,707 --> 00:37:43,487
♪even when I am
frustrated and stressed♪
487
00:37:43,587 --> 00:37:48,428
♪All I want to see
is your face♪
488
00:38:42,227 --> 00:38:46,567
Portugal Headquarters has asked
for a Global Technical Head.
489
00:38:46,667 --> 00:38:48,707
All the branches in Ind...
490
00:38:50,988 --> 00:38:55,667
All the branches in India
have been informed.
491
00:38:56,187 --> 00:38:57,187
Sir...
492
00:38:57,667 --> 00:38:58,667
Sorry sir...
493
00:39:01,788 --> 00:39:04,127
We've shortlisted 3 people.
494
00:39:04,227 --> 00:39:05,547
And those talents are...
495
00:39:06,027 --> 00:39:06,927
Preetham
496
00:39:07,027 --> 00:39:07,608
Diya
497
00:39:07,708 --> 00:39:08,768
and Karishma.
498
00:39:08,868 --> 00:39:11,147
This is a once in a
lifetime opportunity!
499
00:39:16,388 --> 00:39:20,027
You're not sharing the ball?
Let's see how you play now.
500
00:39:20,667 --> 00:39:21,967
Sir, you can park here.
- Okay madam.
501
00:39:22,067 --> 00:39:23,268
Move move, she's here.
502
00:39:24,067 --> 00:39:25,067
Hi!
503
00:39:25,468 --> 00:39:27,707
Why did you call me so
many times Arjun?
504
00:39:29,147 --> 00:39:30,147
Diya!
505
00:39:30,667 --> 00:39:33,127
Diya, I didn't have the house
keys, I swear!
506
00:39:33,227 --> 00:39:34,527
You could have texted me!
507
00:39:34,627 --> 00:39:36,728
Message? Okay, don't be
so mad about this!
508
00:39:36,828 --> 00:39:37,828
Come!
509
00:39:57,107 --> 00:39:58,107
I did have the keys...
510
00:39:59,428 --> 00:40:00,000
Happy Anniversary!
511
00:40:04,348 --> 00:40:05,348
What are you think about?
512
00:40:08,348 --> 00:40:09,607
You might forget...
513
00:40:09,707 --> 00:40:12,227
But I... never will!
514
00:40:15,147 --> 00:40:17,788
I'm so so sorry!
515
00:40:19,227 --> 00:40:23,107
I didn't forget, work has been stressful
and I took it out on you.
516
00:40:26,707 --> 00:40:28,468
You always make me happy.
517
00:41:11,948 --> 00:41:13,147
Arjun...
518
00:41:15,107 --> 00:41:16,507
Can I ask you something?
519
00:41:16,948 --> 00:41:18,027
Go on...
520
00:41:18,748 --> 00:41:24,507
Are you insecure about us?
521
00:41:25,988 --> 00:41:27,967
Insecure?
- Hmm..
522
00:41:28,067 --> 00:41:29,067
No, not at all.
523
00:41:30,308 --> 00:41:34,768
Its just that... you call me
so many times
524
00:41:34,868 --> 00:41:35,948
and you go everywhere I go.
525
00:41:38,107 --> 00:41:41,248
Are you afraid that I'll leave
or we'll break up?
526
00:41:41,348 --> 00:41:42,688
No!
527
00:41:42,788 --> 00:41:46,308
I call you when I think of you
what's wrong with that?
528
00:41:57,507 --> 00:42:00,000
Um... Can I ask you something else?
529
00:42:02,507 --> 00:42:04,268
No... go on.
530
00:42:05,388 --> 00:42:07,927
I need some space, Arjun.
531
00:42:08,027 --> 00:42:09,587
Oh...
532
00:42:11,988 --> 00:42:13,067
Is this good?
533
00:42:13,667 --> 00:42:15,927
Not like this...
534
00:42:16,027 --> 00:42:19,788
I think our relationship
could use some space.
535
00:42:20,308 --> 00:42:22,748
Space... what do you mean?
536
00:42:24,067 --> 00:42:29,587
Even if we live together
we have to have separate lives.
537
00:42:30,268 --> 00:42:33,748
I have my friends you have yours
we have our separate families too.
538
00:42:33,948 --> 00:42:36,788
My work, my colleagues and
going out with them.
539
00:42:37,868 --> 00:42:42,087
When you get involved in all
aspects of my life I find it hard
540
00:42:42,187 --> 00:42:44,667
and I'm unable to focus at work.
541
00:42:45,348 --> 00:42:49,348
That's why we should have our
own freedom, right?
542
00:42:50,828 --> 00:42:52,388
That's it?
543
00:42:53,308 --> 00:42:55,087
Take as much space as you need
544
00:42:55,187 --> 00:42:56,308
I'm okay with it!
545
00:42:56,988 --> 00:43:00,000
Just nod and I'll
stop the world for you!
546
00:43:15,587 --> 00:43:17,848
Thanks Indrani.
- Don't thank me...
547
00:43:17,948 --> 00:43:19,487
Its in my genes.
548
00:43:19,587 --> 00:43:22,768
My dad gave his life to save
an innocent person.
549
00:43:22,868 --> 00:43:23,868
So here I am!
550
00:43:25,187 --> 00:43:28,808
Tell me something...
You've come all this way for Diya?
551
00:43:28,908 --> 00:43:30,308
But you are just friends?
552
00:43:30,507 --> 00:43:32,828
Diya and I broke up 2 years ago.
553
00:43:33,627 --> 00:43:35,067
We're not together anymore...
554
00:43:35,748 --> 00:43:36,748
Okay...
555
00:43:37,107 --> 00:43:38,567
So what actually happened?
556
00:43:38,667 --> 00:43:40,768
Diya was working at
Adhinarayan's company
557
00:43:40,868 --> 00:43:42,967
and fell in love with his son.
558
00:43:43,067 --> 00:43:46,707
Karthik betrayed her and married
the girl his parents found for him.
559
00:43:47,388 --> 00:43:49,808
Angered, Diya went to his place
560
00:43:49,908 --> 00:43:51,967
and the two of them took some drugs
561
00:43:52,067 --> 00:43:54,047
and then a fight has ensued
562
00:43:54,147 --> 00:43:56,187
when she shot him with a gun.
563
00:43:56,547 --> 00:43:58,308
This is the official story.
564
00:43:59,268 --> 00:44:00,000
I'm trying for a re-investigation.
565
00:44:01,547 --> 00:44:04,147
But its not easy to get
the permits for that.
566
00:44:04,948 --> 00:44:06,308
I mean, our ground is low.
567
00:44:06,468 --> 00:44:10,087
Adhinarayan and family strongly
believe that Diya murdered him
568
00:44:10,187 --> 00:44:13,428
and you have to understand
Adhinarayan is highly influential.
569
00:44:14,147 --> 00:44:15,468
A big VIP.
570
00:44:16,507 --> 00:44:19,648
He is the founder and chairman
of Aculex Shipping Corp.
571
00:44:19,748 --> 00:44:21,328
Politically very well connected.
572
00:44:21,428 --> 00:44:23,728
He is going to become a
senator in a couple of months.
573
00:44:23,828 --> 00:44:25,648
And his wife...
574
00:44:25,748 --> 00:44:27,527
Vasundhra Adhinarayan.
575
00:44:27,627 --> 00:44:30,187
She isn't involved in his business.
576
00:44:30,428 --> 00:44:32,667
But she's a socially influential person.
577
00:44:33,107 --> 00:44:35,468
Aadhi's close friend is Vardharajan.
578
00:44:35,627 --> 00:44:37,788
Varda Transport Corp's chairman.
579
00:44:38,468 --> 00:44:40,308
His son Akash Vardharajan...
580
00:44:40,547 --> 00:44:42,348
is his business partner.
581
00:44:44,147 --> 00:44:45,828
Karthik was their future.
582
00:44:46,468 --> 00:44:51,147
His death is a huge
loss for all of them.
583
00:44:56,587 --> 00:44:58,927
Firstly he has to believe
that Diya is innocent
584
00:44:59,027 --> 00:45:00,000
we need to then find
out who killed Karthik.
585
00:45:02,667 --> 00:45:06,667
If we can convince just him
this whole thing will be sorted
586
00:45:07,667 --> 00:45:09,147
I've tried reaching
out a few times.
587
00:45:10,027 --> 00:45:11,547
But haven't been able to contact them.
588
00:45:36,067 --> 00:45:37,107
Excuse me, sir...
589
00:45:38,147 --> 00:45:39,707
Sir, I'm Arjun...
590
00:45:41,428 --> 00:45:43,248
Sir, very sorry for you loss.
591
00:45:43,348 --> 00:45:44,147
My condolences.
592
00:45:44,428 --> 00:45:45,368
Do I know you?
- Uh...
593
00:45:45,468 --> 00:45:46,468
No sir.
594
00:45:46,908 --> 00:45:48,107
Are you Karthik's friend?
595
00:45:48,547 --> 00:45:51,348
Not Karthik's... I am
Diya's friend, Sir.
596
00:45:52,627 --> 00:45:54,607
Sir, I need to talk to you
about the case for a minute...
597
00:45:54,707 --> 00:45:56,627
How dare you!
598
00:45:57,788 --> 00:46:00,000
How dare you come and speak like this?
- No ma'am...
599
00:46:00,667 --> 00:46:02,368
I understand your anger ma'am.
- How dare you come here.
600
00:46:02,468 --> 00:46:05,707
And speak for the girl that
killed my son!
601
00:46:07,667 --> 00:46:10,587
I can't tolerate that
she has been spared...
602
00:46:11,908 --> 00:46:12,428
You know what...
603
00:46:12,667 --> 00:46:18,507
The day she is sentenced
to life in prison
604
00:46:20,748 --> 00:46:23,567
is when I will spread my son's ashes.
- Vasundhra, please...
605
00:46:23,667 --> 00:46:25,208
Tell him to get out!
606
00:46:25,308 --> 00:46:27,248
Madam, please...
- SHUT UP!
607
00:46:27,348 --> 00:46:28,248
Vasundhra!
608
00:46:28,348 --> 00:46:29,348
Calm down.
609
00:46:31,067 --> 00:46:32,388
Sir please...
- Listen...
610
00:46:32,948 --> 00:46:35,468
Her days are numbered.
- Vasundhra...
611
00:46:35,948 --> 00:46:37,468
Remember that.
- Ma'am...
612
00:46:37,627 --> 00:46:38,707
JUST GET OUT!
613
00:46:39,587 --> 00:46:40,667
OUT!
614
00:46:41,748 --> 00:46:43,908
Sir I just need a minute!
615
00:46:44,507 --> 00:46:47,428
Don't bother.
I'm sorry about that.
616
00:46:48,348 --> 00:46:52,667
The case is in progress
and a judgment will be reached.
617
00:46:54,348 --> 00:46:56,147
And thank you for
your condolences.
618
00:46:57,067 --> 00:46:59,648
Sir please, give me a minute...
619
00:46:59,748 --> 00:47:00,000
Son, you come with me.
620
00:47:01,268 --> 00:47:02,988
Sir, please sir.
- Come, come!
621
00:47:03,507 --> 00:47:06,107
Listen son, this isn't our country
622
00:47:06,587 --> 00:47:08,908
to go into someone's house
and speak like this.
623
00:47:09,227 --> 00:47:10,227
It's illegal!
624
00:47:11,308 --> 00:47:13,227
They've lost their son!
625
00:47:14,547 --> 00:47:17,087
Portugal has a lot of sights.
626
00:47:17,187 --> 00:47:20,388
Check them out and go back home.
627
00:47:21,067 --> 00:47:22,067
Sir...
628
00:47:22,868 --> 00:47:25,268
Sir, I just need to...
- Be on your way, son.
629
00:47:33,868 --> 00:47:35,888
Who the hell do you think
you are, lady?
630
00:47:35,988 --> 00:47:37,567
What?
- I will kick you out of the BAR council!
631
00:47:37,667 --> 00:47:39,248
It wasn't me!
- And you will never ever work here!
632
00:47:39,348 --> 00:47:39,967
Not me!
633
00:47:40,067 --> 00:47:41,067
Wait!
634
00:47:43,948 --> 00:47:45,688
Hey bro, have you seen Diya yet?
635
00:47:45,788 --> 00:47:46,788
Not yet.
636
00:47:47,388 --> 00:47:50,007
Then why did you shop so much?
637
00:47:50,107 --> 00:47:52,127
I just bought some food, bro!
638
00:47:52,227 --> 00:47:53,447
For whom?
639
00:47:53,547 --> 00:48:00,000
Don't forget the card is mine!
My dad has to pay the bill, not yours!
640
00:48:00,428 --> 00:48:06,248
You know one Euro is 99.84
Wait a minute.
641
00:48:06,348 --> 00:48:07,388
Hey! Wait! Hey!
642
00:48:07,748 --> 00:48:09,127
Hello?
- Hey.
643
00:48:09,227 --> 00:48:10,127
Where are you?
644
00:48:10,227 --> 00:48:11,208
Just near the house.
645
00:48:11,308 --> 00:48:12,768
I'm sending you a location pin.
646
00:48:12,868 --> 00:48:13,848
Come there.
647
00:48:13,948 --> 00:48:14,808
In 15 minutes.
648
00:48:14,908 --> 00:48:15,988
Okay I'll be there.
649
00:48:26,107 --> 00:48:27,107
Let me go!
650
00:48:35,828 --> 00:48:36,607
Stop!
- Get in!
651
00:48:36,707 --> 00:48:37,208
Hey!
652
00:48:37,308 --> 00:48:38,388
I don't want to!
653
00:48:38,547 --> 00:48:39,527
Hey!
654
00:48:39,627 --> 00:48:41,007
I don't want to get into the car!
655
00:48:41,107 --> 00:48:43,027
Hey!
- Stop!
656
00:48:44,268 --> 00:48:45,348
What you want, man?
657
00:48:45,507 --> 00:48:47,127
You guys look like school kids
658
00:48:47,227 --> 00:48:49,027
are you doing drugs and
messing around?
659
00:48:50,667 --> 00:48:51,667
Get lost!
660
00:48:52,388 --> 00:48:53,388
Are you okay?
661
00:48:54,027 --> 00:48:55,067
She's our friend!
- Hey!
662
00:48:56,027 --> 00:48:57,748
I'll kick your ass.
663
00:48:58,627 --> 00:48:59,627
Get in!
664
00:49:04,547 --> 00:49:07,667
Lindsay! Don't go!
Let's have some fun!
665
00:49:08,587 --> 00:49:11,308
You are okay with him
but not us?
666
00:49:12,627 --> 00:49:13,627
I'll call the cops!
667
00:49:16,067 --> 00:49:17,328
What is wrong with you, girl?
668
00:49:17,428 --> 00:49:18,428
What?
669
00:49:18,908 --> 00:49:19,908
Are you Tamilian?
670
00:49:20,428 --> 00:49:21,428
Come!
671
00:49:21,988 --> 00:49:22,988
Get in.
672
00:49:26,788 --> 00:49:27,567
Give him your address
673
00:49:27,667 --> 00:49:31,268
I know where I live
Don't worry I'll be fine!
674
00:49:31,707 --> 00:49:32,527
Okay...
675
00:49:32,627 --> 00:49:34,308
No no, I got it.
676
00:49:35,388 --> 00:49:36,447
Listen to me...
677
00:49:36,547 --> 00:49:39,507
Don't waste time on
boys like this okay?
678
00:49:40,308 --> 00:49:42,468
Okay! Thank you...
679
00:49:48,348 --> 00:49:48,967
Is everything okay?
680
00:49:49,067 --> 00:49:49,808
You sounded urgent.
681
00:49:49,908 --> 00:49:51,927
Do all Indians have a
problem with punctuality?
682
00:49:52,027 --> 00:49:53,927
Will you fall sick
if you are on time?
683
00:49:54,027 --> 00:49:57,487
No no we always have important
work on the way to finish!
684
00:49:57,587 --> 00:49:58,587
Where were you yesterday?
685
00:49:59,107 --> 00:49:59,627
Yesterday?
686
00:50:00,147 --> 00:50:01,808
Should I inform you of
my every move?
687
00:50:01,908 --> 00:50:04,007
Don't pretend like you don't know
what you're talking about.
688
00:50:04,107 --> 00:50:05,587
You went to Adhinarayanan's house?
689
00:50:06,107 --> 00:50:06,728
Yeah!
690
00:50:06,828 --> 00:50:08,927
What possessed you to do
something like this?
691
00:50:09,027 --> 00:50:12,288
You are the one that said
he'd be able to sort everything out!
692
00:50:12,388 --> 00:50:15,107
Oh right! And did he immediately
agree with you?
693
00:50:16,107 --> 00:50:17,587
He kicked me out.
694
00:50:18,147 --> 00:50:19,288
You can't do things like this!
695
00:50:19,388 --> 00:50:20,688
This is not done!
Don't you understand?
696
00:50:20,788 --> 00:50:24,328
Adhinarayanan's lawyers think
I sent you to threaten them!
697
00:50:24,428 --> 00:50:27,248
They are going to get me
dismissed from the BAR council!
698
00:50:27,348 --> 00:50:28,607
Because of whom?
YOU!
699
00:50:28,707 --> 00:50:31,388
This isn't like your
hometown, you get that?
700
00:50:36,027 --> 00:50:36,808
Wait, wait, wait!
701
00:50:36,908 --> 00:50:37,468
I don't understand.
702
00:50:37,627 --> 00:50:40,487
Yeah exactly! The law here is
different! You won't understand!
703
00:50:40,587 --> 00:50:41,927
Don't try to act like a big hero.
704
00:50:42,027 --> 00:50:42,328
Wait ma'am!
705
00:50:42,428 --> 00:50:43,168
Hold on a minute.
706
00:50:43,268 --> 00:50:46,007
You sent me a location just
to bring me here and yell?
707
00:50:46,107 --> 00:50:47,627
You could have done
this on the phone.
708
00:50:49,908 --> 00:50:50,768
Okay, come.
709
00:50:50,868 --> 00:50:51,868
Where?
710
00:50:51,988 --> 00:50:53,627
You wanna see Diya right?
711
00:50:55,868 --> 00:50:56,868
Let's go!
712
00:51:00,388 --> 00:51:00,988
Diya!
713
00:51:01,388 --> 00:51:02,468
You have a visitor.
714
00:51:02,748 --> 00:51:03,748
Come with me.
715
00:51:06,227 --> 00:51:09,407
You have two visitors.
716
00:51:09,507 --> 00:51:11,388
Don't take too long.
717
00:52:18,187 --> 00:52:19,227
What happened?
718
00:52:21,308 --> 00:52:21,967
Where is Diya?
719
00:52:22,067 --> 00:52:23,627
She doesn't want to meet us.
720
00:52:27,187 --> 00:52:29,007
I just... I just don't understand.
721
00:52:29,107 --> 00:52:30,648
I go through so much difficulty...
722
00:52:30,748 --> 00:52:32,368
I take up this case
against all odds
723
00:52:32,468 --> 00:52:33,728
and now she doesn't
wanna see me!
724
00:52:33,828 --> 00:52:35,348
It's been a problem from
the beginning.
725
00:52:37,227 --> 00:52:38,308
I am the problem.
726
00:52:39,147 --> 00:52:40,147
What?
727
00:52:40,547 --> 00:52:42,227
She must have found out
that I'm here.
728
00:52:47,348 --> 00:52:48,587
She's still angry.
729
00:52:49,468 --> 00:52:51,047
She still needs space.
730
00:52:51,147 --> 00:52:52,748
And you tell me this now?
731
00:52:54,748 --> 00:52:55,227
Don't get angry for everything!
732
00:52:55,828 --> 00:52:56,728
Of course she needs space!
733
00:52:56,828 --> 00:52:57,828
From you!
734
00:53:15,948 --> 00:53:16,948
Diya!
735
00:53:17,388 --> 00:53:17,908
Sir?
736
00:53:18,107 --> 00:53:19,107
One second...
737
00:53:22,908 --> 00:53:24,808
She's Diya.
This is Karthik.
738
00:53:24,908 --> 00:53:25,447
Hi.
739
00:53:25,547 --> 00:53:26,988
Karthik Adhinarayanan!
740
00:53:27,707 --> 00:53:28,348
Hi sir!
741
00:53:28,507 --> 00:53:29,127
Hello.
742
00:53:29,227 --> 00:53:30,547
Do you know why I called
you over?
743
00:53:30,868 --> 00:53:31,488
No sir.
744
00:53:31,588 --> 00:53:33,507
You are selected for
the Portugal recruit!
745
00:53:34,147 --> 00:53:35,728
Thank you!
- Meet your new boss.
746
00:53:35,828 --> 00:53:37,067
Thank you so much!
- Congrats.
747
00:53:37,308 --> 00:53:38,988
Thank you boss!
- Looking forward to it.
748
00:53:44,868 --> 00:53:46,447
I got the job!
749
00:53:46,547 --> 00:53:47,868
Wow Diya!
- YES!
750
00:54:10,348 --> 00:54:10,868
Hi...
751
00:54:11,388 --> 00:54:12,027
Hi!
752
00:54:12,388 --> 00:54:13,388
Have you eaten?
753
00:54:13,587 --> 00:54:15,707
Yeah, there was an
office get-together.
754
00:54:16,348 --> 00:54:17,407
Why didn't you tell me
I would have come too!
755
00:54:17,507 --> 00:54:18,507
Would have been fun!
756
00:54:19,468 --> 00:54:23,428
We went from the office
it was a... work thing Arjun...
757
00:54:24,187 --> 00:54:27,147
I need to tell you
something important...
758
00:54:27,468 --> 00:54:28,127
Sit!
759
00:54:28,227 --> 00:54:29,227
What is it?
760
00:54:31,587 --> 00:54:36,567
Actually... um... work is
sending me to Portugal for 2 years
761
00:54:36,667 --> 00:54:40,407
and if it all goes well
then I might move there.
762
00:54:40,507 --> 00:54:41,507
That's great!
763
00:54:42,107 --> 00:54:43,248
I'll quit right now!
764
00:54:43,348 --> 00:54:44,688
We can move there together!
765
00:54:44,788 --> 00:54:45,908
Wait a minute...
766
00:54:46,428 --> 00:54:50,047
Us... Arjun I'm going for
my work...
767
00:54:50,147 --> 00:54:51,428
Why are you quitting?
768
00:54:54,147 --> 00:54:55,888
You don't have to go with me.
769
00:54:55,988 --> 00:54:57,368
What do you mean?
770
00:54:57,468 --> 00:54:58,728
You don't want me to?
771
00:54:58,828 --> 00:55:00,000
That's not what I meant.
- Then?
772
00:55:00,908 --> 00:55:03,527
You said you are working
on something with Subu.
773
00:55:03,627 --> 00:55:04,848
What happened to that?
774
00:55:04,948 --> 00:55:06,007
He'll take care of that.
775
00:55:06,107 --> 00:55:09,648
You quit a good job and came
here for a pay cut.
776
00:55:09,748 --> 00:55:11,168
And you claim you
did this for me.
777
00:55:11,268 --> 00:55:13,447
And now you want to quit
this job and come with me?
778
00:55:13,547 --> 00:55:15,627
Why aren't you thinking
about your own career, Arjun?
779
00:55:17,507 --> 00:55:20,308
I feel guilty when you
do this...
780
00:55:21,227 --> 00:55:23,208
Why are you thinking like that?
781
00:55:23,308 --> 00:55:24,388
But it matters to me!
782
00:55:25,107 --> 00:55:26,728
This is a big opportunity
for me!
783
00:55:26,828 --> 00:55:28,788
I am moving to the
next stage of my life!
784
00:55:29,187 --> 00:55:31,268
I want you to grow too!
785
00:55:32,627 --> 00:55:34,788
You focus on your career, Arjun.
786
00:55:38,187 --> 00:55:39,248
Come here...
787
00:55:39,348 --> 00:55:42,107
We're gonna be together, right?
788
00:55:43,268 --> 00:55:45,288
Then don't make this a
big deal okay?
789
00:55:45,388 --> 00:55:46,808
Mm... okay...
790
00:55:46,908 --> 00:55:47,967
I won't...
791
00:55:48,067 --> 00:55:49,828
I'm kinda tired...
792
00:55:50,268 --> 00:55:51,388
You go to bed...
793
00:55:55,547 --> 00:55:57,047
Want me to help clear up?
794
00:55:57,147 --> 00:55:58,868
No, I'll do it.
You go to bed.
795
00:56:01,988 --> 00:56:04,627
You're not mad, right?
- Hey, no way. You go sleep.
796
00:56:25,187 --> 00:56:25,888
Hi mom!
797
00:56:25,988 --> 00:56:27,927
Diya! Surprise!
798
00:56:28,027 --> 00:56:29,288
What surprise?
799
00:56:29,388 --> 00:56:32,168
I'm so happy for you dear!
800
00:56:32,268 --> 00:56:35,087
Arjun said you guys are
getting married soon.
801
00:56:35,187 --> 00:56:38,607
I'm sure we'll never find
a better guy than him!
802
00:56:38,707 --> 00:56:41,407
I'm so happy! Oh my!
803
00:56:41,507 --> 00:56:43,027
Congratulations!
804
00:56:53,428 --> 00:56:55,848
Hi uncle, hi aunty!
- Diya! Hi!
805
00:56:55,948 --> 00:56:59,328
Congratulations! We're so happy!
- Thanks...
806
00:56:59,428 --> 00:57:00,000
All the best!
807
00:57:01,388 --> 00:57:02,388
Also..
- Hey who's that?
808
00:57:06,067 --> 00:57:08,927
Diya! Say hi to my followers!
809
00:57:09,027 --> 00:57:11,967
Anju, I'm at work I'll
call you later?
810
00:57:12,067 --> 00:57:13,808
Okay, bye bye!
811
00:57:13,908 --> 00:57:15,067
Bye...
812
00:57:21,988 --> 00:57:22,988
Arjun!
813
00:57:23,988 --> 00:57:24,988
I'll call you back...
814
00:57:26,627 --> 00:57:27,627
What's up?
815
00:57:28,227 --> 00:57:29,788
Why'd you ask me to
come home early?
816
00:57:30,227 --> 00:57:31,227
What's the plan?
817
00:57:32,948 --> 00:57:34,087
My mom called...
818
00:57:34,187 --> 00:57:35,208
Okay...
819
00:57:35,308 --> 00:57:38,948
And your whole family
video-called me.
820
00:57:39,667 --> 00:57:40,667
What did they say?
821
00:57:41,348 --> 00:57:42,667
Who asked you to talk to them?
822
00:57:43,587 --> 00:57:46,307
If you want to talk about our
wedding shouldn't you talk to me first?
823
00:57:46,828 --> 00:57:48,127
Instead you've told the whole world?
824
00:57:48,227 --> 00:57:49,768
Ah, this is nothing.
825
00:57:49,868 --> 00:57:51,688
Come sit, let's talk
about the wedding.
826
00:57:51,788 --> 00:57:52,828
Arjun, this isn't a game!
827
00:57:53,547 --> 00:57:55,087
I have no intentions
of getting married!
828
00:57:55,187 --> 00:57:57,007
I leave in three months.
829
00:57:57,107 --> 00:57:59,007
Should I focus on that
or plan a wedding?
830
00:57:59,107 --> 00:58:00,000
Diya! You are leaving.
831
00:58:01,468 --> 00:58:03,348
That's why I think
we should get married before.
832
00:58:04,828 --> 00:58:06,308
I'm also coming soon anyway!
833
00:58:08,027 --> 00:58:10,447
Are you doing this on purpose?
- Why would I?
834
00:58:10,547 --> 00:58:12,407
You are doing this on purpose!
835
00:58:12,507 --> 00:58:17,248
You don't want me to go!
Isn't that why you are doing all this?
836
00:58:17,348 --> 00:58:18,348
Isn't that your plan?
837
00:58:19,107 --> 00:58:23,348
Instead of doing this why don't you
just say you don't want me to go?
838
00:58:23,988 --> 00:58:26,808
You don't want marriage!
- No, that's not what I'm saying.
839
00:58:26,908 --> 00:58:27,988
I don't want it now!
840
00:58:28,468 --> 00:58:29,168
Hey, wait!
841
00:58:29,268 --> 00:58:30,948
How are you able to
think like this?
842
00:58:31,707 --> 00:58:35,007
I have no problems with you
leaving to Portugal!
843
00:58:35,107 --> 00:58:37,927
You don't want me to bring
up marriage, right?
844
00:58:38,027 --> 00:58:39,328
Fine, I won't.
845
00:58:39,428 --> 00:58:42,688
You start planning for you trip.
I will help you.
846
00:58:42,788 --> 00:58:44,888
I'll make sure you get on
that flight, okay?
847
00:58:44,988 --> 00:58:46,667
Don't lose your top
for every tiny thing!
848
00:58:48,348 --> 00:58:49,707
What do you want me to do?
849
00:58:52,468 --> 00:58:53,908
Everything is a big
problem for you!
850
00:58:57,748 --> 00:59:00,000
Arjun, where's the car?
It's getting late.
851
00:59:00,147 --> 00:59:00,967
On its way.
852
00:59:01,067 --> 00:59:02,567
My friend has sent his driver too.
853
00:59:02,667 --> 00:59:04,208
We'll get there.
You got all your papers?
854
00:59:04,308 --> 00:59:07,927
I got everything but it's getting late
let's just get a cab.
855
00:59:08,027 --> 00:59:09,027
No no, don't worry.
856
00:59:09,667 --> 00:59:10,667
See, he's here.
857
00:59:14,627 --> 00:59:15,627
Get in.
858
00:59:35,948 --> 00:59:38,927
Should I get a cab?
- No, let me go see.
859
00:59:39,027 --> 00:59:41,368
Arjun, where are you going?
860
00:59:41,468 --> 00:59:42,948
Wait, I got this.
861
00:59:45,187 --> 00:59:46,927
Sir, what's wrong?
862
00:59:47,027 --> 00:59:48,147
Sir look sir, he hit me sir.
863
00:59:48,828 --> 00:59:50,288
Arjun!
- One minute...
864
00:59:50,388 --> 00:59:51,388
Arjun!
865
00:59:51,587 --> 00:59:53,208
Sir... calm down... wait!
866
00:59:53,308 --> 00:59:54,368
Look at the traffic jam you've caused.
867
00:59:54,468 --> 00:59:56,527
Bro, you don't get involved!
868
00:59:56,627 --> 00:59:59,187
Sir, sir! Wait, please listen...
869
01:00:00,788 --> 01:00:01,788
Arjun!
870
01:00:02,107 --> 01:00:03,107
Arjun!
871
01:00:03,748 --> 01:00:04,748
One minute!
872
01:00:05,227 --> 01:00:06,428
You call whomever you want!
873
01:00:23,227 --> 01:00:23,507
Diya...
874
01:00:23,788 --> 01:00:24,788
Pass me my phone...
875
01:00:29,428 --> 01:00:32,808
Sorry I'm late, sir.
- Sorry ma'am, your appointment time is done.
876
01:00:32,908 --> 01:00:33,808
We can't do anything about it.
877
01:00:33,908 --> 01:00:36,328
Sir there was a problem on
the way, please sir.
878
01:00:36,428 --> 01:00:39,127
Ma'am you are late, so you
can't pressure us like this.
879
01:00:39,227 --> 01:00:41,888
This is company policy
We can't do anything about it.
880
01:00:41,988 --> 01:00:43,487
Apply for another appointment.
881
01:00:43,587 --> 01:00:45,848
Can you please let me know when
I can get another appointment?
882
01:00:45,948 --> 01:00:47,788
You need to check online.
883
01:01:12,507 --> 01:01:13,507
Diya...
884
01:01:13,707 --> 01:01:14,707
Say something...
885
01:01:15,107 --> 01:01:16,107
Don't say a thing.
886
01:01:16,828 --> 01:01:18,868
Tell me what...
- Tsk!
887
01:01:19,748 --> 01:01:23,788
I'm really mad. Don't say anything
or I'll get out of the car.
888
01:01:32,547 --> 01:01:36,728
I shouldn't have gotten involved...
- Sir, please stop the car.
889
01:01:36,828 --> 01:01:38,707
Sir, you please drive.
- Sir, stop the car!
890
01:01:39,067 --> 01:01:40,768
Diya let's talk about it at home.
891
01:01:40,868 --> 01:01:42,288
Stop the car!
892
01:01:42,388 --> 01:01:43,547
Diya!
893
01:01:51,147 --> 01:01:52,147
Diya!
894
01:01:54,227 --> 01:01:54,788
Here you go.
895
01:01:54,908 --> 01:01:55,908
Diya!
896
01:01:58,348 --> 01:01:59,348
Diya, stop.
897
01:02:00,468 --> 01:02:01,468
Diya.
898
01:02:02,308 --> 01:02:03,828
Why did you just
behave like that?
899
01:02:10,067 --> 01:02:12,908
I missed my appointment
because of you.
900
01:02:13,788 --> 01:02:15,087
That's all, right?
We'll get another date.
901
01:02:15,187 --> 01:02:16,768
I don't know when the next
available date is!
902
01:02:16,868 --> 01:02:18,028
What am I going to tell work?
903
01:02:18,707 --> 01:02:19,707
Just be quiet.
904
01:02:20,667 --> 01:02:23,547
You know what, you have
been blowing your top a lot lately!
905
01:02:24,587 --> 01:02:25,667
Do you not like me anymore?
906
01:02:25,988 --> 01:02:27,388
Or have you fallen for
someone else?
907
01:02:30,468 --> 01:02:33,067
See. You showed your
true self!
908
01:02:35,388 --> 01:02:36,788
I can't even look at you right now!
909
01:02:38,027 --> 01:02:39,027
Yeah of course...
910
01:02:39,707 --> 01:02:42,067
You decided long back
that you don't want me anymore, right?
911
01:02:42,547 --> 01:02:45,248
You should have said so!
- I would have if I felt that way!
912
01:02:45,348 --> 01:02:46,547
Then tell me now.
913
01:02:47,308 --> 01:02:48,428
I didn't then, now I will.
914
01:02:48,988 --> 01:02:51,308
I am scared to be with you.
915
01:02:52,147 --> 01:02:54,888
You call me a hundred times a day.
916
01:02:54,988 --> 01:02:56,468
You follow me around
everywhere I go.
917
01:02:56,828 --> 01:02:59,388
You are like an
anchor weighing me down.
918
01:03:02,107 --> 01:03:05,808
You used to love when I called you
and went everywhere with you.
919
01:03:05,908 --> 01:03:06,848
But now you hate it?
920
01:03:06,948 --> 01:03:09,547
What about you?
You never used to get angry!
921
01:03:11,988 --> 01:03:14,587
You know what.
Leave it.
922
01:03:16,187 --> 01:03:17,487
I just want some space.
923
01:03:17,587 --> 01:03:19,447
What the hell do you
mean by space?
924
01:03:19,547 --> 01:03:21,728
Everything is crystal clear.
925
01:03:21,828 --> 01:03:24,707
You just can't handle
being loved.
926
01:03:26,348 --> 01:03:27,428
You are afraid.
927
01:03:28,227 --> 01:03:30,067
You think you don't deserve love.
928
01:03:30,268 --> 01:03:32,487
And I'm telling you now,
you don't!
929
01:03:32,587 --> 01:03:33,248
You don't deserve love!
930
01:03:33,348 --> 01:03:35,707
You don't tell me what I do
or do not deserve, Arjun!
931
01:03:36,667 --> 01:03:38,248
Don't you understand?
932
01:03:38,348 --> 01:03:40,607
You talk about love...
933
01:03:40,707 --> 01:03:43,607
But if love is an obstacle
then I don't need it!
934
01:03:43,707 --> 01:03:44,927
Don't say you don't need it!
935
01:03:45,027 --> 01:03:46,227
You can't handle it.
936
01:03:48,187 --> 01:03:49,328
Show me the ring.
937
01:03:49,428 --> 01:03:50,527
What for?
938
01:03:50,627 --> 01:03:51,988
Just show it to me!
939
01:03:52,788 --> 01:03:54,027
I must have left it at home.
940
01:03:54,667 --> 01:03:55,567
Left it? What!
941
01:03:55,667 --> 01:03:58,187
Why are you making
such a big deal, Arjun?
942
01:03:58,868 --> 01:04:00,000
The ring I gave you
is a small thing to you...
943
01:04:02,587 --> 01:04:03,648
You made all of this
a big issue, right?
944
01:04:03,748 --> 01:04:06,748
This isn't a small thing!
It's my career, my life!
945
01:04:07,587 --> 01:04:10,147
Your life, huh...
Then, this is me! My life!
946
01:04:10,468 --> 01:04:12,707
Being a hindrance
isn't a life, Arjun.
947
01:04:13,027 --> 01:04:13,927
Stop calling me a hindrance!
948
01:04:14,027 --> 01:04:15,027
Stop it!
949
01:04:15,748 --> 01:04:16,788
Stop it.
950
01:04:18,388 --> 01:04:21,067
You know what, Arjun?
Let's take a break.
951
01:04:21,268 --> 01:04:22,027
A break?
952
01:04:22,308 --> 01:04:23,707
First you want space,
now a break?
953
01:04:23,868 --> 01:04:24,547
YES!
954
01:04:24,667 --> 01:04:25,828
Lets not talk for a few days.
955
01:04:26,268 --> 01:04:27,447
Why only a few days?
956
01:04:27,547 --> 01:04:29,607
Now you want a break
next is a break up right?
957
01:04:29,707 --> 01:04:31,007
Why beat around the bush?
958
01:04:31,107 --> 01:04:31,967
Let's just end it now!
959
01:04:32,067 --> 01:04:33,067
Okay, break up!
960
01:04:33,667 --> 01:04:34,667
Break up!
961
01:04:36,187 --> 01:04:39,027
I told you I'll leave
if this isn't working, right?
962
01:04:39,748 --> 01:04:41,208
You are just like your dad.
963
01:04:41,308 --> 01:04:42,128
Walking away when things
get tough.
964
01:04:42,228 --> 01:04:43,308
Shut up Arjun!
965
01:04:43,868 --> 01:04:44,868
Shut up!
966
01:04:45,908 --> 01:04:47,627
Don't say a word about that man.
967
01:04:48,988 --> 01:04:50,248
You spoke too much.
968
01:04:50,348 --> 01:04:51,627
Enough!
969
01:04:52,428 --> 01:04:53,547
This is over...
970
01:04:54,627 --> 01:04:55,788
I break up with you.
971
01:04:56,268 --> 01:04:59,067
Who the hell are you to end it?
I will say it! Break up!
972
01:04:59,187 --> 01:05:00,000
I never want to see you again!
973
01:05:00,948 --> 01:05:02,868
If I do its an insult to me!
974
01:05:03,308 --> 01:05:04,908
Get lost!
- You get lost!
975
01:05:24,707 --> 01:05:26,027
Thank you.
976
01:05:27,388 --> 01:05:28,388
So, that's it?
977
01:05:29,187 --> 01:05:30,908
Yeah, that's it.
978
01:05:32,067 --> 01:05:33,187
I'll head back.
979
01:05:33,988 --> 01:05:36,868
I don't want to cause her
issues by sticking around.
980
01:05:37,227 --> 01:05:37,667
Okay...
981
01:05:38,268 --> 01:05:39,547
Just tell me one thing!
982
01:05:39,948 --> 01:05:41,107
Yeah, go on...
983
01:05:41,268 --> 01:05:42,348
Why did you even come here?
984
01:05:44,348 --> 01:05:46,107
You... love her, right?
985
01:05:48,587 --> 01:05:50,507
So... why are you giving up?
986
01:05:52,547 --> 01:05:54,507
Its not that...
- Look I'm not judging you.
987
01:05:55,388 --> 01:05:56,548
How do I explain this to you?
988
01:05:58,187 --> 01:06:00,000
Whatever problems caused
your break up...
989
01:06:01,067 --> 01:06:03,748
must have vanished after
a few days...
990
01:06:04,067 --> 01:06:05,667
but the decision to
end things stayed.
991
01:06:07,868 --> 01:06:09,547
Its my fault...
992
01:06:10,468 --> 01:06:12,587
I didn't know how to make her
understand my love.
993
01:06:13,748 --> 01:06:14,828
That's the problem.
994
01:06:15,507 --> 01:06:17,227
You tried to make her
understand you...
995
01:06:17,667 --> 01:06:19,468
but you didn't try to
understand her.
996
01:06:20,828 --> 01:06:23,428
You know why I'm telling
you all of this?
997
01:06:24,428 --> 01:06:27,748
You remind me of myself
from 10 years ago.
998
01:06:28,227 --> 01:06:29,567
You remind me of me...
999
01:06:29,667 --> 01:06:31,547
and she reminds me
of my husband.
1000
01:06:32,627 --> 01:06:33,328
Anyway...
1001
01:06:33,428 --> 01:06:35,067
Not my circus, not my monkey.
1002
01:06:35,868 --> 01:06:36,988
Just take care of yourself.
1003
01:06:53,187 --> 01:06:54,187
Sorry...
1004
01:06:58,348 --> 01:06:59,348
Hey! Hey! Hey!
1005
01:06:59,748 --> 01:07:00,000
Hey, stop it!
1006
01:07:03,027 --> 01:07:04,348
Stop!
1007
01:07:06,067 --> 01:07:06,667
Please... please...
1008
01:07:06,868 --> 01:07:07,868
Help!
1009
01:08:24,508 --> 01:08:25,748
Diya! Diya!
1010
01:08:26,548 --> 01:08:27,828
Call the doctor!
1011
01:09:10,187 --> 01:09:11,187
Tell me, Indra.
1012
01:09:27,227 --> 01:09:28,227
Excuse me! Excuse me!
0
00:00:00,290 --> 00:01:00,040
visit to get English subtitle subscenelk.com
1013
01:09:39,908 --> 01:09:41,028
What is she saying?
- Wait...
1014
01:09:45,948 --> 01:09:47,888
She's at the Emergency.
- Where is that?
1015
01:09:47,988 --> 01:09:50,027
Go outside and take a right.
1016
01:10:07,307 --> 01:10:08,307
Diya...
1017
01:10:10,267 --> 01:10:11,267
Diya!
1018
01:10:18,187 --> 01:10:19,187
Diya!
1019
01:10:25,788 --> 01:10:26,788
Diya!
1020
01:10:29,708 --> 01:10:30,708
Diya!
1021
01:10:55,628 --> 01:10:56,387
What happened?
1022
01:10:56,628 --> 01:10:57,227
Nothing to worry...
1023
01:10:57,347 --> 01:10:59,908
They wanted to check
for any internal injuries.
1024
01:11:00,467 --> 01:11:01,467
It seems she's okay.
1025
01:11:02,828 --> 01:11:04,147
I spoke to the jailer as well...
1026
01:11:04,708 --> 01:11:05,888
An inmate named Jenni had
1027
01:11:05,988 --> 01:11:07,227
attacked Diya.
1028
01:11:07,387 --> 01:11:08,387
Who is this Jenni?
1029
01:11:08,708 --> 01:11:10,187
And why would she attack Diya?
1030
01:11:10,427 --> 01:11:11,768
How did they allow this to
happen in the prison itself.
1031
01:11:11,868 --> 01:11:14,028
A background check on Jenni,
says she's very dangerous.
1032
01:11:14,227 --> 01:11:17,347
There's one local gangster
here named Monty.
1033
01:11:18,067 --> 01:11:19,267
Jenni is his wife.
1034
01:11:19,708 --> 01:11:21,868
She's had some problem with Diya.
1035
01:11:22,668 --> 01:11:24,227
It won't stop with just this once.
1036
01:11:24,588 --> 01:11:26,147
Jenni has a broken arm now.
1037
01:11:26,788 --> 01:11:28,808
How come there's
no safety in the prison!
1038
01:11:28,908 --> 01:11:29,648
What do we do now?
1039
01:11:29,748 --> 01:11:30,748
It's okay for now.
1040
01:11:31,067 --> 01:11:32,327
The jailer has now placed Jenni
1041
01:11:32,427 --> 01:11:34,107
in solitary confinement.
1042
01:11:34,267 --> 01:11:35,948
There won't be trouble till she's there.
1043
01:11:36,427 --> 01:11:38,788
But she'll be back
in the common cell soon.
1044
01:11:39,588 --> 01:11:40,648
We need to see if we can
1045
01:11:40,748 --> 01:11:42,668
transfer Diya to a different prison.
1046
01:11:47,588 --> 01:11:49,528
Okay, what did you say was
the name of Jenni's husband?
1047
01:11:49,628 --> 01:11:50,027
Why?
1048
01:11:50,347 --> 01:11:51,728
You're thinking of paying him a visit?
1049
01:11:51,828 --> 01:11:52,728
We're just going to talk.
1050
01:11:52,828 --> 01:11:53,828
No, its a stupid idea.
1051
01:11:54,307 --> 01:11:57,347
You can't just go and talk to anyone.
1052
01:11:57,467 --> 01:11:58,967
Not just Monty. That entire area
1053
01:11:59,067 --> 01:12:00,000
is very dangerous.
1054
01:12:00,588 --> 01:12:01,648
Only if we go and talk
1055
01:12:01,748 --> 01:12:02,888
they might arrive at a compromise...
1056
01:12:02,988 --> 01:12:05,027
No! I'm very serious!
1057
01:12:05,227 --> 01:12:07,908
Don't be meeting anyone
without my knowledge.
1058
01:12:08,868 --> 01:12:09,868
Okay?
1059
01:12:10,067 --> 01:12:11,067
Yeah okay.
1060
01:12:13,828 --> 01:12:14,828
Where are you going?
1061
01:12:15,588 --> 01:12:16,588
Just home.
1062
01:12:27,908 --> 01:12:29,588
Excuse me! Can I meet Monty.
1063
01:12:38,467 --> 01:12:39,247
Can I meet Monty?
1064
01:12:39,347 --> 01:12:41,087
No man, you don't see Monty.
1065
01:12:41,187 --> 01:12:42,548
You can't see Monty.
1066
01:12:43,027 --> 01:12:44,027
I have to meet Monty.
1067
01:12:44,347 --> 01:12:45,748
If not, there'll be a big problem.
1068
01:12:47,548 --> 01:12:49,467
Show this guy who's the problem.
1069
01:12:49,668 --> 01:12:50,668
Hey, not from you...
1070
01:13:10,588 --> 01:13:12,628
Whoa whoa! Move.
1071
01:13:22,227 --> 01:13:23,347
Hey, Hey. Stop!
1072
01:13:23,548 --> 01:13:24,548
Stop!
1073
01:13:27,708 --> 01:13:29,708
Woah woah!
What's going on?
1074
01:13:30,027 --> 01:13:31,027
Hey Lindsay!
1075
01:13:31,267 --> 01:13:32,427
Why are you saving him?
1076
01:13:33,427 --> 01:13:34,448
Is he your boyfriend?
1077
01:13:34,548 --> 01:13:34,988
No!
1078
01:13:35,548 --> 01:13:36,227
He is that guy?
1079
01:13:36,508 --> 01:13:37,508
Which guy?
1080
01:13:38,467 --> 01:13:39,668
I told you right?
1081
01:13:40,467 --> 01:13:42,828
My classmates were
misbehaving with me.
1082
01:13:42,988 --> 01:13:44,628
Didn't I break his leg
that day itself?
1083
01:13:44,868 --> 01:13:47,067
Yeah, but he's the guy
who saved me from them.
1084
01:13:47,227 --> 01:13:48,227
Ohhh!
1085
01:13:50,788 --> 01:13:51,788
You okay?
1086
01:13:53,307 --> 01:13:53,508
Okay.
1087
01:13:54,387 --> 01:13:55,387
Sorry about it!
1088
01:13:56,668 --> 01:13:57,668
What's your name?
1089
01:13:58,588 --> 01:13:59,588
Arjun.
1090
01:14:00,668 --> 01:14:01,668
Nice name.
1091
01:14:03,427 --> 01:14:04,427
Listen...
1092
01:14:05,708 --> 01:14:07,508
My sister is my life
1093
01:14:08,788 --> 01:14:10,227
which means you've saved my life.
1094
01:14:11,908 --> 01:14:12,908
Got it?
1095
01:14:14,508 --> 01:14:15,788
This person inside the prison...
1096
01:14:16,027 --> 01:14:17,027
is she special to you?
1097
01:14:20,347 --> 01:14:21,508
Special means...
1098
01:14:22,307 --> 01:14:23,307
your lover?
1099
01:14:25,067 --> 01:14:26,067
-Yes.
-Yes!
1100
01:14:27,668 --> 01:14:29,068
Nothing wrong in what you wish for.
1101
01:14:29,467 --> 01:14:30,467
But it won't happen.
1102
01:14:31,908 --> 01:14:32,548
Do you know why?
1103
01:14:32,948 --> 01:14:33,948
Let me tell you.
1104
01:14:36,227 --> 01:14:37,588
The person who beat up your lover
1105
01:14:38,107 --> 01:14:39,548
is my lover - Jenni.
1106
01:14:40,467 --> 01:14:41,467
My sweetheart!
1107
01:14:43,387 --> 01:14:44,387
My baby!
1108
01:14:45,067 --> 01:14:46,387
You said you are in love right?
1109
01:14:47,668 --> 01:14:49,748
But no one can love like my Jenni.
1110
01:14:50,708 --> 01:14:51,708
She's the best!
1111
01:14:52,788 --> 01:14:53,868
Again, let me tell you why!
1112
01:14:56,708 --> 01:14:59,387
Just cause two people...
1113
01:15:00,107 --> 01:15:01,107
bad-mouthed me...
1114
01:15:01,588 --> 01:15:02,988
my baby didn't even hesitate
1115
01:15:03,467 --> 01:15:07,868
she chopped his head and
gave it to him itself.
1116
01:15:09,227 --> 01:15:10,227
That's Jenni.
1117
01:15:10,908 --> 01:15:14,307
Therefore, I never interfere
in her businesses.
1118
01:15:15,508 --> 01:15:16,508
That's ethics!
1119
01:15:16,868 --> 01:15:19,908
It's impossible to convince
her to do otherwise.
1120
01:15:20,708 --> 01:15:22,307
Because, we took the
money for the job.
1121
01:15:25,868 --> 01:15:27,628
Okay. Can you at least
tell me who hired you?
1122
01:15:31,347 --> 01:15:32,347
I can.
1123
01:15:33,227 --> 01:15:34,227
But I won't.
1124
01:15:35,147 --> 01:15:38,387
Look here.
Ask Monty for anything but this.
1125
01:15:40,067 --> 01:15:41,067
Anything!
1126
01:15:41,227 --> 01:15:42,227
Anywhere!
1127
01:15:42,427 --> 01:15:44,668
Any place. Anybody!
1128
01:15:45,147 --> 01:15:46,147
Monty will do for you.
1129
01:15:46,988 --> 01:15:47,988
Now, go.
1130
01:15:49,147 --> 01:15:50,147
Good boy!
1131
01:15:50,748 --> 01:15:51,748
Hey, Arjun...
1132
01:15:53,067 --> 01:15:56,267
A mother's grief and anger...
1133
01:15:56,988 --> 01:15:59,267
can be stopped by no one.
1134
01:16:02,067 --> 01:16:05,708
Mother's pain is more dangerous.
1135
01:16:32,267 --> 01:16:32,908
You are...
1136
01:16:33,227 --> 01:16:36,688
Arjun, I had asked you not to
come home or anything right?
1137
01:16:36,788 --> 01:16:38,908
Sir! This is not your house.
1138
01:16:39,467 --> 01:16:40,467
This is a street.
1139
01:16:41,067 --> 01:16:42,147
I'll just be two minutes.
1140
01:16:42,628 --> 01:16:43,948
- Look here, Arjun...
- Varadha.
1141
01:16:44,187 --> 01:16:45,267
Relax. I'll take care.
1142
01:16:46,628 --> 01:16:47,067
What do you want to say?
1143
01:16:47,708 --> 01:16:50,708
You were lecturing me all about
law and order the other day.
1144
01:16:53,067 --> 01:16:54,508
But now you've stooped so low.
1145
01:16:54,788 --> 01:16:57,668
Whatever you want to say - be direct.
1146
01:16:58,227 --> 01:16:59,588
Okay, sir. I'll be direct.
1147
01:17:00,227 --> 01:17:01,227
I'll simplify it for you.
1148
01:17:02,708 --> 01:17:04,548
Why did you arrange for
someone to attack Diya?
1149
01:17:05,788 --> 01:17:07,708
What nonsense.
What is he talking about.
1150
01:17:08,467 --> 01:17:09,467
Sir, sir!
1151
01:17:09,908 --> 01:17:10,988
I'm not making it up.
1152
01:17:11,628 --> 01:17:13,107
You're acting so well.
1153
01:17:14,588 --> 01:17:16,548
Wouldn't you know
what your wife does?
1154
01:17:16,708 --> 01:17:18,228
What? You mean Vasundhra
hired someone?
1155
01:17:18,347 --> 01:17:20,347
Yes! The very same Vasundhra madam.
1156
01:17:20,467 --> 01:17:22,427
No, she wouldn't do that.
1157
01:17:23,147 --> 01:17:24,347
How can you say that?
1158
01:17:24,708 --> 01:17:25,609
Diya is falsely accused...
1159
01:17:25,709 --> 01:17:27,429
and you don't have a problem
believing that.
1160
01:17:27,548 --> 01:17:29,708
But you're not able to
believe what your wife is doing.
1161
01:17:30,748 --> 01:17:32,668
You're thinking there's no one for Diya.
1162
01:17:33,988 --> 01:17:35,327
Can I tell you something very simple?
1163
01:17:35,427 --> 01:17:38,387
There's no one left alone in this world
1164
01:17:40,828 --> 01:17:42,468
there will always be someone
for everyone.
1165
01:17:43,387 --> 01:17:44,387
That's me for Diya.
1166
01:17:45,628 --> 01:17:46,628
Sir.
1167
01:17:46,788 --> 01:17:48,988
The truth is somewhere around you
1168
01:17:49,748 --> 01:17:51,508
but you are adamant to remain blinded.
1169
01:17:52,067 --> 01:17:53,187
Let me open your eyes.
1170
01:17:55,427 --> 01:17:56,827
I will help you see the truth, sir.
1171
01:17:57,708 --> 01:17:58,708
That's it, sir. I'm done.
1172
01:17:59,227 --> 01:18:00,000
You can go.
1173
01:18:01,347 --> 01:18:02,347
Paulo!
1174
01:18:02,748 --> 01:18:03,588
Finish. You can go!
1175
01:18:03,828 --> 01:18:04,147
Done?
1176
01:18:04,387 --> 01:18:05,748
Done, done. You can go.
1177
01:18:24,628 --> 01:18:25,628
Vasundhra?
1178
01:18:27,868 --> 01:18:28,408
Vasundhra!
1179
01:18:28,508 --> 01:18:29,508
I'm here.
1180
01:18:32,307 --> 01:18:35,508
Did you hire someone
to kill Diya?
1181
01:18:38,067 --> 01:18:39,067
Did you or did you not?
1182
01:18:41,948 --> 01:18:43,107
Indira. Indira, hold on.
1183
01:18:44,628 --> 01:18:46,148
I need to tell you
something important.
1184
01:18:48,668 --> 01:18:49,668
What happened?
1185
01:18:50,628 --> 01:18:51,267
I know...
1186
01:18:51,387 --> 01:18:52,408
You got into some trouble.
1187
01:18:52,508 --> 01:18:53,548
What did you do this time?
1188
01:18:55,588 --> 01:18:56,387
I went to see Monty.
1189
01:18:56,628 --> 01:18:57,748
Didn't I warn you yesterday?
1190
01:18:58,187 --> 01:18:59,227
That's fine. Listen to me.
1191
01:18:59,628 --> 01:19:00,000
Do you know who is responsible
for the attack on Diya?
1192
01:19:01,467 --> 01:19:01,948
Jenni?
1193
01:19:02,267 --> 01:19:03,868
No. Vasundhra.
1194
01:19:04,107 --> 01:19:05,467
-What?
- Yes.
1195
01:19:05,828 --> 01:19:07,027
Vasundhra Adhinarayanan!
1196
01:19:07,588 --> 01:19:08,588
Karthik's mother.
1197
01:19:09,508 --> 01:19:11,388
When did you start taking
decisions on your own?
1198
01:19:11,828 --> 01:19:13,287
Since when our son
was brutally murdered.
1199
01:19:13,387 --> 01:19:14,787
And you've remained
silent about it.
1200
01:19:15,988 --> 01:19:16,548
Since then.
1201
01:19:16,828 --> 01:19:17,828
Listen.
1202
01:19:19,467 --> 01:19:20,707
I'm not here to argue with you.
1203
01:19:21,628 --> 01:19:22,628
But why did you do it?
1204
01:19:23,508 --> 01:19:25,789
Do you want to destroy our
family and business reputation?
1205
01:19:28,508 --> 01:19:29,508
What!
1206
01:19:30,748 --> 01:19:31,748
That's it?
1207
01:19:32,708 --> 01:19:33,988
It's always about you, Aadhi.
1208
01:19:34,988 --> 01:19:35,988
Always!
1209
01:19:38,267 --> 01:19:39,868
Our son has been killed.
1210
01:19:40,948 --> 01:19:42,608
Are you asking me to keep quiet?
1211
01:19:42,708 --> 01:19:45,528
I can't be like you, Aadhi.
I just can't be like you.
1212
01:19:45,628 --> 01:19:47,147
Karthik is also my son!
1213
01:19:48,307 --> 01:19:49,307
Oh, seriously?
1214
01:19:51,027 --> 01:19:52,027
Are you really concerned?
1215
01:19:52,467 --> 01:19:53,467
How?
1216
01:19:54,187 --> 01:19:55,187
I can't see it.
1217
01:19:55,387 --> 01:19:56,247
I just don't see it.
1218
01:19:56,347 --> 01:19:58,387
You're only obsessed
with your reputation.
1219
01:19:58,908 --> 01:20:00,000
But, to me, nothing is more important
1220
01:20:00,628 --> 01:20:02,708
than my only son.
1221
01:20:04,227 --> 01:20:05,227
That extreme?
1222
01:20:05,948 --> 01:20:08,347
I'll show what the law can do.
1223
01:20:09,548 --> 01:20:11,408
- Just cause they are influential...
-No, no, wait.
1224
01:20:11,508 --> 01:20:14,307
Indira, please. If you proceed
with this legally...
1225
01:20:14,588 --> 01:20:15,908
Monty will only get into trouble.
1226
01:20:16,307 --> 01:20:17,427
He had trusted me with this.
1227
01:20:18,107 --> 01:20:19,987
I have already sorted
it out with Adhinarayanan.
1228
01:20:21,988 --> 01:20:22,988
Look.
1229
01:20:23,908 --> 01:20:25,187
Even I'm angry at Diya.
1230
01:20:26,708 --> 01:20:28,548
But we shouldn't end up
doing something foolish
1231
01:20:30,307 --> 01:20:32,107
I've appointed the best
lawyers in the country
1232
01:20:33,668 --> 01:20:35,028
I'll get her the maximum sentence.
1233
01:20:36,588 --> 01:20:38,227
There are courts and
laws to punish her.
1234
01:20:38,868 --> 01:20:40,068
But you don't have the rights.
1235
01:20:42,548 --> 01:20:44,788
Henceforth, refrain from
resorting to such lowly tactics.
1236
01:20:45,307 --> 01:20:46,307
Don't you do it.
1237
01:20:47,988 --> 01:20:48,988
Don't you ever do it.
1238
01:20:53,027 --> 01:20:54,568
Are you saying we let
them get away with it.
1239
01:20:54,668 --> 01:20:56,107
Their lawyer did not go easy on me.
1240
01:20:56,828 --> 01:20:57,828
Give it to me.
1241
01:21:00,347 --> 01:21:02,107
Looks like you want to
be a gangster as well.
1242
01:21:07,948 --> 01:21:08,449
Hello!
1243
01:21:08,549 --> 01:21:11,988
Are you trying to kill
my client in the jail itself.
1244
01:21:12,187 --> 01:21:12,708
What!
1245
01:21:12,908 --> 01:21:14,387
Don't even bother. I have the proof.
1246
01:21:14,828 --> 01:21:18,588
And you had the guts to threaten me
1247
01:21:18,828 --> 01:21:22,227
I am coming after each one of you.
1248
01:21:22,628 --> 01:21:23,047
What!
1249
01:21:23,147 --> 01:21:25,067
Don't forget that the law
is common for all here.
1250
01:21:28,227 --> 01:21:29,227
Thanks!
1251
01:21:30,067 --> 01:21:31,347
I'm going to meet Diya.
1252
01:21:31,988 --> 01:21:33,068
- Okay, I'll come too.
- No.
1253
01:21:33,508 --> 01:21:35,087
If I don't meet her this time
1254
01:21:35,187 --> 01:21:36,508
I will lose this case.
1255
01:21:36,948 --> 01:21:37,948
Just leave.
1256
01:21:38,187 --> 01:21:39,467
Indira, please.
1257
01:21:40,187 --> 01:21:41,387
I won't even trouble you.
1258
01:21:41,588 --> 01:21:43,147
I don't even have to see her.
1259
01:21:43,387 --> 01:21:44,948
Just want to know if she's alright.
1260
01:21:49,427 --> 01:21:50,427
Sit.
1261
01:21:56,948 --> 01:21:58,107
This is your border.
1262
01:21:58,708 --> 01:22:00,000
Don't even think of crossing it.
1263
01:22:00,307 --> 01:22:01,548
Got it. I'll be here itself.
1264
01:22:02,067 --> 01:22:03,427
Don't tell her that I'm here.
1265
01:22:03,828 --> 01:22:04,828
She'll hide again then.
1266
01:22:05,227 --> 01:22:07,568
You just tell me how she is doing.
1267
01:22:07,668 --> 01:22:08,788
That's enough. I'll be here.
1268
01:22:09,948 --> 01:22:10,948
Okay.
1269
01:22:16,788 --> 01:22:17,788
You can listen to her.
1270
01:22:40,347 --> 01:22:41,347
Oh my God! Careful!
1271
01:22:43,027 --> 01:22:44,147
Stay there!
- Okay.
1272
01:22:49,988 --> 01:22:50,988
Careful...
1273
01:22:55,748 --> 01:22:56,748
How are you?
1274
01:22:59,668 --> 01:23:00,000
Arjun?
1275
01:23:06,347 --> 01:23:07,748
He went back.
1276
01:23:11,628 --> 01:23:13,388
Listen, there's something
I have to tell you.
1277
01:23:14,508 --> 01:23:16,347
Karthik's mother Vasundhra had...
1278
01:23:16,708 --> 01:23:18,267
hired Jenni to attack you.
1279
01:23:20,788 --> 01:23:21,788
Don't worry.
1280
01:23:21,988 --> 01:23:24,347
I'm trying to transfer
you to a different prison.
1281
01:23:25,027 --> 01:23:26,988
But Diya, the truth is,
you're still in danger.
1282
01:23:30,508 --> 01:23:32,067
We're running out of time.
1283
01:23:32,548 --> 01:23:34,307
So don't leave out any details.
1284
01:23:35,107 --> 01:23:36,508
Okay, don't hide anything from me.
1285
01:23:38,467 --> 01:23:39,768
Diya? I wanna help you.
1286
01:23:39,868 --> 01:23:40,988
Please help me help you.
1287
01:23:45,908 --> 01:23:46,908
Thank you.
1288
01:23:50,588 --> 01:23:52,067
When I came to Portugal...
1289
01:23:52,267 --> 01:23:53,267
I had only two friends.
1290
01:23:53,948 --> 01:23:56,548
One was Karthik and
the other was Avik.
1291
01:23:57,267 --> 01:23:58,828
Unlike what you guys thought.
1292
01:23:59,147 --> 01:24:00,000
Karthik did not love me.
1293
01:24:01,828 --> 01:24:02,828
It was Avik.
1294
01:24:05,788 --> 01:24:09,227
Because... Karthik is gay.
1295
01:24:11,988 --> 01:24:18,307
Their love was sacred,
just like any man and woman's.
1296
01:24:19,227 --> 01:24:21,748
No one knew about this,
except for me.
1297
01:24:22,748 --> 01:24:24,347
Why didn't he tell his parents.
1298
01:24:24,868 --> 01:24:27,588
He was afraid of his father
1299
01:24:28,948 --> 01:24:33,387
and was hesitant that
his mom would be upset.
1300
01:24:34,548 --> 01:24:39,467
Karthik held a distance with
his father Adhinarayanan.
1301
01:24:40,427 --> 01:24:42,828
His father was always
all about business...
1302
01:24:43,588 --> 01:24:44,908
and only business.
1303
01:24:46,027 --> 01:24:50,027
He expected Karthik
to take over after him.
1304
01:24:51,387 --> 01:24:52,908
But Karthik was not interested in it.
1305
01:24:54,027 --> 01:24:56,908
Don't know what happened then...
1306
01:24:57,788 --> 01:25:00,000
but suddenly Avik
started to avoid Karthik.
1307
01:25:06,387 --> 01:25:08,107
Karthik couldn't take it.
1308
01:25:10,387 --> 01:25:11,387
He was shattered.
1309
01:25:12,427 --> 01:25:13,908
I had never seen
him cry so hard.
1310
01:25:15,227 --> 01:25:17,067
He couldn't handle the situation.
1311
01:25:17,187 --> 01:25:18,988
And he got into drugs.
1312
01:25:19,227 --> 01:25:20,908
I couldn't handle him.
1313
01:25:22,187 --> 01:25:25,307
I don't know what people
understood about the two of us
1314
01:25:26,387 --> 01:25:28,828
but suddenly one day,
Varadhrajan came to me.
1315
01:25:29,227 --> 01:25:31,347
You are a very sincere
and a hard-working girl.
1316
01:25:31,788 --> 01:25:32,788
You should rise up.
1317
01:25:33,628 --> 01:25:35,788
But why are you
saying that now, sir?
1318
01:25:36,548 --> 01:25:37,868
See, if you have to rise well...
1319
01:25:38,227 --> 01:25:39,267
stay away from Karthik.
1320
01:25:40,387 --> 01:25:42,327
They are searching for a
suitable bride for Karthik.
1321
01:25:42,427 --> 01:25:44,007
Aadhi can't be explaining all this right?
1322
01:25:44,107 --> 01:25:45,147
We should only understand.
1323
01:25:45,267 --> 01:25:46,808
Sir, you've clearly mistaken me...
1324
01:25:46,908 --> 01:25:48,788
No, no. Staying away is good.
1325
01:25:50,548 --> 01:25:52,788
Its good for Karthik, his family...
1326
01:25:53,187 --> 01:25:54,907
And most importantly,
very good for you too.
1327
01:25:56,548 --> 01:25:57,548
I stayed away.
1328
01:25:59,107 --> 01:26:00,000
Karthik was very upset with me.
1329
01:26:03,347 --> 01:26:05,628
I also left to India on vacation.
1330
01:26:06,588 --> 01:26:09,227
That's when Karthik
and Rakhi got married.
1331
01:26:10,948 --> 01:26:12,828
I don't know what his
mindset was then.
1332
01:26:13,988 --> 01:26:16,187
But I know that he
wouldn't have been happy.
1333
01:26:16,588 --> 01:26:17,588
Nice to meet you.
1334
01:26:20,027 --> 01:26:21,227
Once I got back...
1335
01:26:21,908 --> 01:26:23,427
I went to his house to wish him.
1336
01:26:25,347 --> 01:26:27,748
They did not look like
husband and wife.
1337
01:26:28,748 --> 01:26:29,808
I understood that,
living in the same house
1338
01:26:29,908 --> 01:26:32,828
they were leading different lives.
1339
01:26:33,828 --> 01:26:36,548
Rakhi didn't like me
hanging out with Karthik.
1340
01:26:37,948 --> 01:26:39,588
After that, I completely stayed away.
1341
01:26:41,067 --> 01:26:43,027
Suddenly that night,
Karthik called me.
1342
01:26:43,588 --> 01:26:44,588
Where are you?
1343
01:26:44,708 --> 01:26:46,187
Are you all fooling me?
1344
01:26:47,147 --> 01:26:48,427
You're also deceiving me, Diya?
1345
01:26:49,908 --> 01:26:51,027
I'm getting furious...
1346
01:26:51,708 --> 01:26:52,948
I don't know what I'll do.
1347
01:26:53,267 --> 01:26:54,267
What happened, Karthik?
1348
01:26:54,467 --> 01:26:55,827
- I'm going to kill myself.
- What?
1349
01:26:55,988 --> 01:26:57,568
- Calm down. Calm dow...
- Wherever the f♪♪♪ you are...
1350
01:26:57,668 --> 01:26:58,467
You come here right now.
1351
01:26:58,668 --> 01:27:00,000
I'm coming, I'm coming, Karthik
Don't worry.
1352
01:27:00,467 --> 01:27:02,027
- I'm coming...
- Right now!
1353
01:27:08,427 --> 01:27:09,427
Karthik!
1354
01:27:11,067 --> 01:27:12,067
Karthik!
1355
01:27:22,988 --> 01:27:23,988
Karthik!
1356
01:27:52,668 --> 01:27:54,748
Even after I regained consciousness.
1357
01:27:55,187 --> 01:27:56,908
I felt like I was intoxicated.
1358
01:27:57,548 --> 01:27:58,548
Because I was drugged.
1359
01:27:59,147 --> 01:28:00,000
Rakhi had given a statement
that I had killed Karthik.
1360
01:28:05,588 --> 01:28:10,467
I hadn't done anything
for Karthik when he was alive.
1361
01:28:11,908 --> 01:28:13,267
After he died...
1362
01:28:13,548 --> 01:28:19,427
I didn't feel right revealing
his identity to save myself.
1363
01:28:19,908 --> 01:28:21,748
That's why I didn't say anything.
1364
01:28:35,508 --> 01:28:37,308
I'm so angry I wanted to
come in and slap her!
1365
01:28:39,067 --> 01:28:41,508
So much has happened and
she didn't make one call.
1366
01:28:41,708 --> 01:28:43,427
Why?
1367
01:28:43,788 --> 01:28:45,347
Because she's still angry.
1368
01:28:45,548 --> 01:28:47,267
She has ego on top of this!
1369
01:28:51,187 --> 01:28:52,548
Who is this Avik?
1370
01:28:52,748 --> 01:28:54,988
I don't know. We have to find out.
1371
01:28:56,067 --> 01:28:57,668
First I have to meet that Rakhi.
1372
01:28:58,187 --> 01:29:00,000
Why did she wrongly testify?
1373
01:29:00,948 --> 01:29:02,147
Okay, come. Let's find out.
1374
01:29:03,067 --> 01:29:04,988
Can't you remain quiet at all?
1375
01:29:06,107 --> 01:29:08,788
Its obvious why Diya left you.
1376
01:29:08,988 --> 01:29:10,668
Hey. Don't say that.
1377
01:29:10,948 --> 01:29:11,948
Then what!
1378
01:29:27,748 --> 01:29:28,748
Hello sir.
- Hello.
1379
01:29:30,708 --> 01:29:34,267
Pedro, I have a doubt on
this boy from India - Arjun.
1380
01:29:35,267 --> 01:29:36,508
I don't trust him.
1381
01:29:36,828 --> 01:29:38,227
He could be a big problem for us.
1382
01:29:38,427 --> 01:29:40,908
I want you and Avian to
have a close eye on him.
1383
01:29:41,347 --> 01:29:42,347
And keep me posted.
1384
01:29:59,668 --> 01:30:00,000
Where are you going?
1385
01:30:00,908 --> 01:30:02,227
The house looks beautiful.
1386
01:30:02,788 --> 01:30:04,207
- Wait, I'll look around...
- Hey, wait here.
1387
01:30:04,307 --> 01:30:06,627
- No worries, I'll look around.
- Arjun! We can get into...
1388
01:30:08,668 --> 01:30:09,427
Yes?
1389
01:30:09,628 --> 01:30:12,367
Hi! My name is Indira -
I'm a lawyer.
1390
01:30:12,467 --> 01:30:14,988
I was wondering if I can
speak to Rakhi ma'am?
1391
01:30:16,628 --> 01:30:18,508
Okay. Wait here please.
1392
01:30:18,868 --> 01:30:19,868
Thank you!
1393
01:30:35,868 --> 01:30:36,868
Rakhi?
1394
01:30:37,588 --> 01:30:40,147
Diya's lawyer is
here to see you.
1395
01:30:40,668 --> 01:30:41,668
What is it about?
1396
01:30:52,748 --> 01:30:54,267
Hey! Are you mad or what?
1397
01:30:54,508 --> 01:30:56,187
Do you know what's
happening inside...
1398
01:30:58,427 --> 01:30:59,427
Sorry madam.
1399
01:30:59,588 --> 01:31:00,000
She does not want to meet you.
1400
01:31:01,187 --> 01:31:04,307
She has already given her statement
to the police and the court.
1401
01:31:04,708 --> 01:31:06,187
You can leave. Please.
1402
01:31:12,347 --> 01:31:13,267
Where did you go?
1403
01:31:13,387 --> 01:31:14,688
I just went to look around.
1404
01:31:14,788 --> 01:31:15,927
Planning to buy the property?
1405
01:31:16,027 --> 01:31:17,868
As a grieving wife
1406
01:31:18,347 --> 01:31:19,768
listening to music is okay.
1407
01:31:19,868 --> 01:31:21,307
We can call it healing.
1408
01:31:22,107 --> 01:31:24,347
But will someone party?
1409
01:31:24,908 --> 01:31:26,267
That too - a pool party!
1410
01:31:58,267 --> 01:31:59,167
Do you want something to eat?
1411
01:31:59,267 --> 01:32:00,000
No, I'm good.
1412
01:32:14,948 --> 01:32:15,948
Hey!
1413
01:32:35,347 --> 01:32:37,187
Hey! Hey!
1414
01:32:39,227 --> 01:32:40,227
Go back!
1415
01:33:48,708 --> 01:33:49,708
Go back. Go back.
1416
01:33:50,588 --> 01:33:51,588
Go back!
1417
01:33:52,828 --> 01:33:53,828
Stay back.
1418
01:34:05,748 --> 01:34:07,027
You okay?
- Yeah...
1419
01:34:27,067 --> 01:34:28,067
One minute.
1420
01:34:28,828 --> 01:34:30,107
Are you alright?
1421
01:34:31,748 --> 01:34:34,748
This... This never ever
happened before.
1422
01:34:41,748 --> 01:34:44,467
Looks like someone planned this.
1423
01:35:00,828 --> 01:35:03,127
♪Tell me. You tell me...♪
1424
01:35:03,227 --> 01:35:06,868
♪If you'll come back into my heart♪
1425
01:35:07,948 --> 01:35:09,067
♪Tell me♪
1426
01:35:09,267 --> 01:35:10,267
♪Tell me once♪
1427
01:35:10,588 --> 01:35:13,748
♪if you'll give me your palms♪
1428
01:35:14,548 --> 01:35:18,027
♪Why did you leave me?♪
1429
01:35:18,187 --> 01:35:21,347
♪My heart aches till this moment♪
1430
01:35:21,748 --> 01:35:24,367
♪Why did you leave me♪
1431
01:35:24,467 --> 01:35:27,868
♪The distance you've
gone is enough♪
1432
01:35:28,307 --> 01:35:29,788
♪Separation feels like♪
1433
01:35:30,227 --> 01:35:31,588
♪In the darkness♪
1434
01:35:31,908 --> 01:35:35,448
♪Two glowing candles♪
1435
01:35:35,548 --> 01:35:37,107
♪Who's eyes♪
1436
01:35:37,267 --> 01:35:38,868
♪Who's gentle touch♪
1437
01:35:38,988 --> 01:35:42,307
♪Aches the separated hearts♪
1438
01:35:42,908 --> 01:35:46,227
♪The days you are not here♪
1439
01:35:46,467 --> 01:35:49,467
♪I can feel the void♪
1440
01:35:50,107 --> 01:35:53,127
♪What else should I do♪
1441
01:35:53,227 --> 01:35:55,668
♪unfathomable loneliness♪
1442
01:36:05,588 --> 01:36:08,467
Excuse me. I'm looking
for a former student - Avik.
1443
01:36:08,788 --> 01:36:10,668
Actually, I'm a lawyer.
1444
01:36:11,067 --> 01:36:12,327
My name is Indira.
1445
01:36:12,427 --> 01:36:14,147
This is my ID here.
1446
01:36:21,067 --> 01:36:22,147
Ah, yes yes.
1447
01:36:23,107 --> 01:36:26,187
♪An invisible stone wall♪
1448
01:36:26,588 --> 01:36:29,628
♪The two of us built♪
1449
01:36:30,107 --> 01:36:33,167
♪Now we don't know how to break it♪
1450
01:36:33,267 --> 01:36:36,187
♪And tired from it♪
1451
01:37:18,267 --> 01:37:19,267
Avik?
1452
01:37:20,628 --> 01:37:21,628
You're Avik right?
1453
01:37:22,307 --> 01:37:23,367
Yes?
1454
01:37:23,467 --> 01:37:25,147
I wanna talk to you about
Karthik and Diya.
1455
01:37:30,107 --> 01:37:33,347
The reason I'm in hiding here is
1456
01:37:33,868 --> 01:37:34,988
because of Varadhrajan.
1457
01:37:38,788 --> 01:37:41,067
There is more money
than you need here.
1458
01:37:41,948 --> 01:37:44,107
Take this to forget Karthik.
1459
01:37:44,828 --> 01:37:45,868
Leave this place.
1460
01:37:45,988 --> 01:37:49,868
Nobody needs to know
about your whereabouts.
1461
01:37:50,187 --> 01:37:52,628
Not just Karthik,
but if anyone finds out...
1462
01:37:53,548 --> 01:37:54,908
you won't be alive.
1463
01:37:56,107 --> 01:37:57,347
I was afraid.
1464
01:37:57,908 --> 01:37:59,427
That's why I left the city itself.
1465
01:37:59,988 --> 01:38:00,000
I didn't even touch the
money he gave me.
1466
01:38:02,067 --> 01:38:03,548
Karthik kept calling me.
1467
01:38:03,748 --> 01:38:05,467
I was tempted to
tell him everything.
1468
01:38:05,828 --> 01:38:07,467
But I didn't have the guts.
1469
01:38:08,107 --> 01:38:09,668
So I switched off the
phone and left.
1470
01:38:12,307 --> 01:38:16,708
Then on the news...
Karthik... had died...
1471
01:38:24,508 --> 01:38:26,467
They said Diya killed Karthik...
1472
01:38:26,908 --> 01:38:28,387
That's definitely not possible.
1473
01:38:28,948 --> 01:38:30,467
Diya would have never done that!
1474
01:38:33,187 --> 01:38:34,828
I don't know who killed Karthik.
1475
01:38:35,868 --> 01:38:37,788
Or how he died.
1476
01:38:38,187 --> 01:38:41,027
But I'm sure that Varadhrajan
would know everything.
1477
01:38:43,227 --> 01:38:45,287
If you want justice for Karthik.
1478
01:38:45,387 --> 01:38:46,547
You need to stand up for him.
1479
01:38:47,187 --> 01:38:49,067
Tell the courts
whatever you told me.
1480
01:38:50,708 --> 01:38:51,708
Listen...
1481
01:38:52,948 --> 01:38:54,908
You are the only one
who can save Diya.
1482
01:39:20,668 --> 01:39:23,067
Hey, stop the car!
1483
01:41:37,828 --> 01:41:39,187
Not a single word.
1484
01:41:39,307 --> 01:41:41,868
You're just rushing
and ruining everything.
1485
01:41:42,147 --> 01:41:43,948
Who asked you to go see Avik?
1486
01:41:44,548 --> 01:41:46,367
No, Indra.
You're doing so much...
1487
01:41:46,467 --> 01:41:47,788
- Wanted to help you...
- Help?
1488
01:41:48,508 --> 01:41:49,988
Remove those glasses.
1489
01:41:50,107 --> 01:41:51,307
You don't look cool!
1490
01:41:52,708 --> 01:41:56,668
My only hope,
evidence, witness - Avik.
1491
01:41:56,908 --> 01:41:58,488
You've sacrificed him also now.
1492
01:41:58,588 --> 01:42:00,000
Do you know now that you
are involved in a murder case.
1493
01:42:01,227 --> 01:42:03,087
Thank god there were
cameras around the incident.
1494
01:42:03,187 --> 01:42:04,167
And I could get you out.
1495
01:42:04,267 --> 01:42:05,747
- Just listen to me once...
- Shut up!
1496
01:42:06,307 --> 01:42:07,768
I don't want to talk to you.
You understand?
1497
01:42:07,868 --> 01:42:09,067
I'm very angry with you.
1498
01:42:09,307 --> 01:42:11,307
Firstly, please don't walk fast.
1499
01:42:11,467 --> 01:42:13,227
Indira, listen to me for a second.
1500
01:42:13,387 --> 01:42:14,387
What?!
1501
01:42:14,748 --> 01:42:16,267
I found out who is behind all this?
1502
01:42:16,628 --> 01:42:17,628
Who?
1503
01:42:17,868 --> 01:42:20,147
- Varadhrajan.
- Varadhrajan ah?
1504
01:42:20,828 --> 01:42:22,448
He was the one
who threatened Avik
1505
01:42:22,548 --> 01:42:23,648
asking him to stay
away from Varadhrajan.
1506
01:42:23,748 --> 01:42:25,227
He is responsible for everything.
1507
01:42:26,748 --> 01:42:28,868
But I don't understand
why he's doing this.
1508
01:42:29,427 --> 01:42:31,768
His son, Akash Varadhrajan,
1509
01:42:31,868 --> 01:42:34,227
is the company's new CEO.
1510
01:42:34,788 --> 01:42:37,107
It was Karthik's designation.
1511
01:42:38,267 --> 01:42:39,027
Shit!
1512
01:42:39,307 --> 01:42:40,948
How do we prove this?
1513
01:42:41,107 --> 01:42:42,347
Avik is also not alive.
1514
01:42:45,988 --> 01:42:47,788
I just wasn't expecting this.
1515
01:42:48,107 --> 01:42:49,708
Avik was our only hope.
1516
01:42:51,748 --> 01:42:54,668
I can't believe that Varadhrajan
1517
01:42:55,628 --> 01:42:56,628
would be behind all this.
1518
01:42:58,908 --> 01:43:00,000
So everything is over right...
1519
01:43:02,387 --> 01:43:04,868
We won't let it go.
1520
01:43:05,948 --> 01:43:08,967
Who is 'we'?
- By we...
1521
01:43:09,067 --> 01:43:10,147
I mean 'Me'.
1522
01:43:11,628 --> 01:43:15,908
Look, there's three more
days for the hearing
1523
01:43:16,027 --> 01:43:17,007
I will do something.
1524
01:43:17,107 --> 01:43:18,948
And I'm not going to
let you go like that.
1525
01:43:20,427 --> 01:43:21,427
Okay?
1526
01:43:22,588 --> 01:43:25,307
Hereafter, it's done...
1527
01:43:25,748 --> 01:43:27,227
No, no.
1528
01:43:28,788 --> 01:43:29,828
No, I know.
1529
01:43:31,668 --> 01:43:33,908
My life... will be here...
1530
01:43:34,267 --> 01:43:36,548
Till I die... right?
1531
01:43:39,708 --> 01:43:41,668
I'm not concerned about me.
1532
01:43:44,427 --> 01:43:45,708
My mom...
1533
01:43:46,868 --> 01:43:48,908
She has only me.
1534
01:43:49,267 --> 01:43:50,828
There's no one else.
1535
01:43:53,828 --> 01:43:54,988
I made a mistake.
1536
01:43:58,788 --> 01:44:00,000
When Arjun was here to see me.
1537
01:44:01,948 --> 01:44:03,067
I should have met him.
1538
01:44:05,508 --> 01:44:06,508
And spoken to him.
1539
01:44:09,267 --> 01:44:11,347
The reason I didn't see
him the other day was...
1540
01:44:11,548 --> 01:44:13,227
not because of hate.
1541
01:44:15,187 --> 01:44:16,668
I know he'd do anything for me.
1542
01:44:16,788 --> 01:44:17,788
He's crazy like that.
1543
01:44:21,548 --> 01:44:25,107
But, I can't let him
see me in this state...
1544
01:44:26,427 --> 01:44:27,748
He can't take it.
1545
01:44:30,908 --> 01:44:32,027
I should have met him.
1546
01:44:34,027 --> 01:44:35,027
And spoken to him.
1547
01:44:38,147 --> 01:44:39,267
It's not too late.
1548
01:44:44,588 --> 01:44:46,668
He's listening to you.
1549
01:45:00,067 --> 01:45:01,067
Arjun!
1550
01:45:01,668 --> 01:45:02,668
Diya?
1551
01:45:26,387 --> 01:45:27,467
Wait.
1552
01:45:29,227 --> 01:45:30,227
Arjun. Arjun.
1553
01:45:31,227 --> 01:45:32,227
Sit.
1554
01:45:32,748 --> 01:45:33,748
Sit.
1555
01:45:34,868 --> 01:45:35,408
Sit.
1556
01:45:35,508 --> 01:45:36,508
Sit.
1557
01:45:54,387 --> 01:45:55,588
How are you, Arjun?
1558
01:46:01,508 --> 01:46:02,588
Arjun.
1559
01:46:06,668 --> 01:46:08,147
Why didn't you call
me even once?
1560
01:46:09,427 --> 01:46:10,427
Just one call...
1561
01:46:13,067 --> 01:46:14,267
So much has happened.
1562
01:46:15,908 --> 01:46:17,027
I would have come running.
1563
01:46:19,948 --> 01:46:21,227
You didn't feel like it right?
1564
01:46:22,467 --> 01:46:23,467
You didn't right?
1565
01:46:25,508 --> 01:46:27,588
I wouldn't have allowed
anything to happen to you.
1566
01:46:32,467 --> 01:46:34,948
Sorry for everything, Arjun...
1567
01:46:35,267 --> 01:46:36,267
No touching!
1568
01:46:48,107 --> 01:46:52,187
After I left is when I realised
a lot of things.
1569
01:46:57,988 --> 01:46:59,988
I didn't understand what
you were saying back then.
1570
01:47:02,988 --> 01:47:04,948
I've made many mistakes too.
1571
01:47:06,748 --> 01:47:08,708
Will you forgive me?
Sorry.
1572
01:47:11,948 --> 01:47:13,628
I won't be like that hereafter.
1573
01:47:16,147 --> 01:47:18,267
No. You be you.
1574
01:47:19,628 --> 01:47:20,988
There is nothing wrong.
1575
01:47:24,708 --> 01:47:26,147
The ring...
1576
01:47:31,748 --> 01:47:32,988
I didn't lose it.
1577
01:47:33,948 --> 01:47:35,107
I found it then itself...
1578
01:47:38,187 --> 01:47:39,627
Only if you lose it,
can you find it.
1579
01:47:41,027 --> 01:47:42,027
You didn't lose anything.
1580
01:47:42,387 --> 01:47:43,948
I won't let you lose anything.
1581
01:47:52,948 --> 01:47:54,428
Just seeing you
gives me the strength.
1582
01:47:56,347 --> 01:47:58,387
I can handle anything
that happens to me after this.
1583
01:48:01,668 --> 01:48:02,908
Nothing bad will happen to you.
1584
01:48:04,588 --> 01:48:05,828
I won't allow it.
1585
01:48:07,107 --> 01:48:09,708
You stay strong.
I'm right here.
1586
01:48:19,668 --> 01:48:20,668
Arjun...
1587
01:48:22,628 --> 01:48:23,628
We need to go.
1588
01:48:25,467 --> 01:48:26,467
Arjun.
1589
01:48:30,788 --> 01:48:31,788
Arjun.
1590
01:48:35,988 --> 01:48:37,027
Arjun.
1591
01:48:41,227 --> 01:48:43,668
♪The heart I had lost♪
1592
01:48:45,107 --> 01:48:48,927
♪I found it again, all for myself♪
1593
01:48:49,027 --> 01:48:51,107
♪Two hearts come together♪
1594
01:48:52,748 --> 01:48:55,387
♪are struggling after meeting♪
1595
01:48:55,948 --> 01:48:57,247
♪Hey you...♪
1596
01:48:57,347 --> 01:48:59,688
♪living in the heart♪
1597
01:48:59,788 --> 01:49:00,000
♪sad on the inside♪
1598
01:49:03,628 --> 01:49:08,007
♪You know it and
you are covering it up♪
1599
01:49:08,107 --> 01:49:10,347
♪this love that we have
will let us win♪
1600
01:49:42,107 --> 01:49:45,688
♪You let me suffer all alone♪
1601
01:49:45,788 --> 01:49:49,568
♪Even though it was painful,
you let my my heart boil♪
1602
01:49:49,668 --> 01:49:53,408
♪You came as a dream
and hid inside♪
1603
01:49:53,508 --> 01:49:57,548
♪You are within me♪
1604
01:49:58,067 --> 01:50:00,000
♪Would have you placed
you inside my eyes♪
1605
01:50:01,668 --> 01:50:05,347
♪you shed one tear♪
1606
01:50:05,668 --> 01:50:09,327
♪and I will stop the
whole world for you♪
1607
01:50:09,427 --> 01:50:12,427
♪You are inside my life♪
1608
01:50:55,267 --> 01:50:58,408
Hello Aadhi sir this is Arjun
Diya's friend. I want to meet you.
1609
01:50:58,508 --> 01:51:00,000
Have some important information to
share about Karthik's mother.
1610
01:51:50,788 --> 01:51:52,107
Are you shocked?
1611
01:51:52,988 --> 01:51:55,728
You thought you can
go behind my back to Aadhi?
1612
01:51:55,828 --> 01:51:57,387
I warned you that day
1613
01:51:57,508 --> 01:51:58,808
not to get involved in this.
1614
01:51:58,908 --> 01:52:00,000
You should have just
visited the tourist places
1615
01:52:01,668 --> 01:52:03,768
met your girlfriend
and left the country.
1616
01:52:03,868 --> 01:52:06,467
Sir, it's a good thing
that you are here.
1617
01:52:06,908 --> 01:52:08,327
Now I know for sure
1618
01:52:08,427 --> 01:52:10,107
that you are behind everything.
1619
01:52:10,267 --> 01:52:11,648
You only killed Avik.
1620
01:52:11,748 --> 01:52:13,788
And you are behind
Karthik's murder!
1621
01:52:15,107 --> 01:52:17,147
Did you do all this
for your son?
1622
01:52:18,187 --> 01:52:19,307
Let me see how you get away.
1623
01:52:19,668 --> 01:52:22,287
I'll somehow get this
across to Aadhi sir.
1624
01:52:22,387 --> 01:52:25,267
Wouldn't you have
to be alive for that?
1625
01:52:25,427 --> 01:52:27,908
My dream of all these
years is happening
1626
01:52:28,187 --> 01:52:32,387
I won't allow a kid
like you to stop that.
1627
01:52:32,628 --> 01:52:34,307
Hey!
1628
01:52:34,948 --> 01:52:36,227
Let me go.
1629
01:52:36,828 --> 01:52:38,147
Hey, let me go.
1630
01:54:37,948 --> 01:54:39,187
Seeing you gives me strength.
1631
01:54:40,708 --> 01:54:42,628
I can face anything after this.
1632
01:54:43,588 --> 01:54:44,908
Nothing bad will happen to you.
1633
01:54:45,588 --> 01:54:46,828
I won't let that happen.
1634
01:54:48,588 --> 01:54:50,427
I love you.
1635
01:57:43,107 --> 01:57:44,107
Take it.
1636
01:57:46,948 --> 01:57:47,668
Its untraceable.
1637
01:57:47,788 --> 01:57:48,788
Thanks, Monty.
1638
01:57:50,187 --> 01:57:51,227
Unregistered car.
1639
01:57:53,027 --> 01:57:59,187
Listen, I don't know what
you are going to do.
1640
01:57:59,908 --> 01:58:00,000
And I don't want
to know as well.
1641
01:58:02,147 --> 01:58:02,868
Got it?
1642
01:58:03,147 --> 01:58:05,467
But, I know one thing
1643
01:58:05,988 --> 01:58:09,668
this is the last time
I'll be seeing you.
1644
01:58:10,307 --> 01:58:13,147
I have no other
options to save Diya
1645
01:58:14,788 --> 01:58:15,788
Arjun...
1646
01:58:16,067 --> 01:58:19,267
I thought no one
can love like Jenni.
1647
01:58:20,588 --> 01:58:21,588
Now there is you.
1648
01:58:21,948 --> 01:58:23,027
Not bad.
1649
01:58:23,588 --> 01:58:26,668
But, Jenni is still first!
1650
01:58:26,828 --> 01:58:27,467
And you're second.
1651
01:58:27,708 --> 01:58:28,708
You know why!
1652
01:58:28,868 --> 01:58:30,548
Come here man!
1653
01:58:59,748 --> 01:59:00,000
A school bus has been taken hostage
by an gunman in city square
1654
01:59:03,628 --> 01:59:05,848
the reports suggest there might be
10 - 15 children...
1655
01:59:05,948 --> 01:59:06,888
You've got to see this.
1656
01:59:06,988 --> 01:59:09,408
Held hostage. Is this another
terror attack?
1657
01:59:09,508 --> 01:59:12,548
The hijacker has been
identified as an Indian national
1658
01:59:12,908 --> 01:59:13,688
and his name is Arjun Vishwanathan
1659
01:59:13,788 --> 01:59:17,868
the identiyy has come as a surprise!
1660
01:59:18,948 --> 01:59:19,628
Vishwa.
1661
01:59:19,828 --> 01:59:21,408
Vishwa. What is happening?
1662
01:59:21,508 --> 01:59:24,888
Terrorist named Arjun Vishwanath
1663
01:59:24,988 --> 01:59:28,147
but we don't know
what organisation he is a part of
1664
01:59:28,508 --> 01:59:30,828
or what he wants.
1665
01:59:34,187 --> 01:59:35,648
-Inspector Sagoo?
- Yes?
1666
01:59:35,748 --> 01:59:36,668
You?
1667
01:59:36,788 --> 01:59:39,187
- I am officer Gautham.
- Nice to meet you.
1668
01:59:47,548 --> 01:59:49,247
Sir. Don't come any closer.
1669
01:59:49,347 --> 01:59:50,548
Stay right there.
1670
01:59:51,187 --> 01:59:52,467
Arjun?
1671
01:59:53,788 --> 01:59:55,087
Can you hear me clearly?
1672
01:59:55,187 --> 01:59:56,187
Yes, I can.
1673
01:59:56,988 --> 01:59:58,367
I am special officer Gautham.
1674
01:59:58,467 --> 01:59:59,748
Even I'm from Chennai.
1675
02:00:01,027 --> 02:00:02,808
I've been sent to talk to you.
1676
02:00:02,908 --> 02:00:05,748
We know your identity and
everything else about you.
1677
02:00:05,908 --> 02:00:08,187
So tell me?
What organisation are you from?
1678
02:00:08,347 --> 02:00:10,107
Sir! I'm not from any organisation!
1679
02:00:10,267 --> 02:00:11,307
I'm all alone.
1680
02:00:11,628 --> 02:00:14,147
You arrived at Portugal
only 10 days ago.
1681
02:00:14,467 --> 02:00:16,127
And you already have
2 assault cases
1682
02:00:16,227 --> 02:00:17,247
and a murder case against you.
1683
02:00:17,347 --> 02:00:19,387
Sir. I have no connection to that!
1684
02:00:19,668 --> 02:00:20,668
Okay.
1685
02:00:21,387 --> 02:00:23,708
Why have you now held
the children at gun point?
1686
02:00:24,588 --> 02:00:26,648
Your actions will not only
impact the Indians here.
1687
02:00:26,748 --> 02:00:28,628
But also the entire country.
1688
02:00:28,788 --> 02:00:29,569
Did you think about it?
1689
02:00:29,669 --> 02:00:31,808
Tell me what your demands are?
1690
02:00:31,908 --> 02:00:32,588
We can negotiate.
1691
02:00:32,748 --> 02:00:33,927
First let the kids go.
1692
02:00:34,027 --> 02:00:35,167
And take me instead.
1693
02:00:35,267 --> 02:00:37,207
Sir, sir, sir. Step back.
1694
02:00:37,307 --> 02:00:38,007
Woah! Woah!
1695
02:00:38,107 --> 02:00:38,848
Don't come any closer, sir.
1696
02:00:38,948 --> 02:00:41,107
- Go back. Go back.
- Okay, okay.
1697
02:00:41,868 --> 02:00:44,548
Sir. Nothing will happen
to the kids.
1698
02:00:44,828 --> 02:00:46,187
They are all fine.
1699
02:00:46,748 --> 02:00:49,067
But if you want me to release them
I have two demands.
1700
02:00:49,187 --> 02:00:54,528
1 - Diya, who is falsely
accused of Karthik's murder
1701
02:00:54,628 --> 02:00:55,988
must be brought here.
1702
02:00:57,828 --> 02:00:58,828
2...
1703
02:00:58,988 --> 02:01:00,000
Varadhrajan, chairman
of Varada corporation,
1704
02:01:02,227 --> 02:01:03,948
must also come here.
1705
02:01:04,147 --> 02:01:06,227
Sagoo? You heard him?
1706
02:01:06,508 --> 02:01:08,588
Get Diya and Varadhrajan now.
1707
02:01:09,307 --> 02:01:10,828
We have a protocol.
1708
02:01:11,828 --> 02:01:13,347
It's a high profile case.
1709
02:01:13,668 --> 02:01:15,267
What bloody protocol?
1710
02:01:15,748 --> 02:01:17,127
Get Diya and Varadhrajan.
1711
02:01:17,227 --> 02:01:19,147
Otherwise things will
not move here. Go!
1712
02:01:21,828 --> 02:01:22,828
Hello?
1713
02:01:28,147 --> 02:01:29,768
The hijacker has two demands
1714
02:01:29,868 --> 02:01:33,167
in exchange of the children he
has demanded the murder suspect
1715
02:01:33,267 --> 02:01:33,729
Diya Ramalingam.
1716
02:01:33,829 --> 02:01:34,927
- Dad, let me come along.
- No.
1717
02:01:35,027 --> 02:01:36,848
And the CEO of Varda Corp
1718
02:01:36,948 --> 02:01:37,948
I'll take care of it.
1719
02:01:48,508 --> 02:01:50,107
Hey. So how have you been?
1720
02:01:50,508 --> 02:01:52,808
You thought speaking
to my man outside
1721
02:01:52,908 --> 02:01:54,748
will fix everything?
1722
02:01:55,828 --> 02:01:57,107
Who will respond to this?
1723
02:02:05,588 --> 02:02:07,467
Where are you taking me?
I didn't do anything.
1724
02:02:34,467 --> 02:02:35,467
Excuse me, sir.
1725
02:02:35,588 --> 02:02:37,127
- I am Diya's lawyer.
- Okay.
1726
02:02:37,227 --> 02:02:39,508
Indira. I know him.
Arjun.
1727
02:02:39,748 --> 02:02:40,908
I can speak to him.
1728
02:02:43,187 --> 02:02:45,307
Trust me, sir.
I can end this.
1729
02:02:45,508 --> 02:02:46,508
Let me try.
1730
02:02:49,147 --> 02:02:50,467
- Go ahead.
- Thank you.
1731
02:02:51,628 --> 02:02:53,227
Indira!
What are you doing here?
1732
02:02:53,467 --> 02:02:54,728
Please don't try to convince me.
1733
02:02:54,828 --> 02:02:55,427
You leave.
1734
02:02:55,548 --> 02:02:57,347
Arjun, what are you doing?
Huh?
1735
02:02:58,628 --> 02:03:00,000
You are not a criminal.
1736
02:03:00,788 --> 02:03:01,788
Okay?
1737
02:03:02,227 --> 02:03:03,047
Lets end this!
1738
02:03:03,147 --> 02:03:04,548
Let the kids go.
1739
02:03:04,708 --> 02:03:07,187
It's not too late.
I will represent you.
1740
02:03:07,387 --> 02:03:08,387
What about Diya?
1741
02:03:08,628 --> 02:03:09,708
You want me to abandon her?
1742
02:03:09,988 --> 02:03:11,708
Your future is at stake!
1743
02:03:12,267 --> 02:03:13,467
You know it very well, Indira.
1744
02:03:13,828 --> 02:03:15,708
There's only two more
days left for the hearing.
1745
02:03:15,988 --> 02:03:17,227
I can't let it go.
1746
02:03:17,467 --> 02:03:19,347
Don't try to convince me, please.
1747
02:03:19,508 --> 02:03:20,508
You leave from here.
1748
02:03:25,548 --> 02:03:26,548
Martin!
1749
02:03:27,347 --> 02:03:28,187
Where are you?
1750
02:03:28,347 --> 02:03:30,708
Sir. I'm arriving at the location.
1751
02:03:30,988 --> 02:03:31,988
Find the right spot.
1752
02:03:33,067 --> 02:03:34,387
And when you get the shot.
1753
02:03:35,107 --> 02:03:36,107
Take it.
1754
02:03:36,628 --> 02:03:37,748
Just kill him!
1755
02:03:48,908 --> 02:03:51,307
♪The heart I had lost♪
1756
02:03:52,948 --> 02:03:56,147
♪I found it again, all for myself♪
1757
02:03:56,828 --> 02:03:59,147
♪Two hearts come together♪
1758
02:04:00,588 --> 02:04:03,107
♪are struggling after uniting♪
1759
02:04:03,508 --> 02:04:07,408
♪Hey you... living in my heart♪
1760
02:04:07,508 --> 02:04:11,367
♪Sad and painful in the inside♪
1761
02:04:11,467 --> 02:04:15,107
♪You know it and
you are covering it up♪
1762
02:04:35,467 --> 02:04:37,347
♪All for our love to succeed♪
1763
02:05:34,668 --> 02:05:35,748
Grandpa!
1764
02:05:44,387 --> 02:05:45,588
Sir!
- Grandpa!
1765
02:05:45,788 --> 02:05:46,888
Ask him to let
go of my granddaughter!
1766
02:05:46,988 --> 02:05:50,788
Sir, firstly Diya is not
involved in Karthik's murder.
1767
02:05:50,988 --> 02:05:52,988
This Varadhrajan is
responsible for everything.
1768
02:05:53,227 --> 02:05:56,047
If not directly, he knows
who the murderer is.
1769
02:05:56,147 --> 02:05:57,307
Ask him, sir.
1770
02:05:57,868 --> 02:05:59,508
And the assault case on me?
1771
02:05:59,628 --> 02:06:00,000
His men only beat me and
Indira at the gas station.
1772
02:06:03,027 --> 02:06:04,287
And the murder case.
1773
02:06:04,387 --> 02:06:05,788
He only killed Avik.
1774
02:06:06,307 --> 02:06:08,548
Fearing that I will reveal
everything about him.
1775
02:06:08,748 --> 02:06:10,467
He tried to have me killed!
1776
02:06:10,628 --> 02:06:13,127
Sir, anything can
happen at any point!
1777
02:06:13,227 --> 02:06:14,828
I did this because I
had no other choice.
1778
02:06:17,307 --> 02:06:18,448
Listen, Varadhrajan...
1779
02:06:18,548 --> 02:06:19,728
You don't have a choice.
1780
02:06:19,828 --> 02:06:21,307
Confess right now.
1781
02:06:23,908 --> 02:06:24,927
What are you thinking,
Mr. Varadhrajan.
1782
02:06:25,027 --> 02:06:26,027
Sir.
1783
02:06:27,628 --> 02:06:29,427
Grandpa!!
1784
02:06:43,307 --> 02:06:45,187
Arjun!
1785
02:07:04,868 --> 02:07:06,748
Arjun, Arjun No...
1786
02:07:17,948 --> 02:07:19,147
No!
1787
02:07:48,467 --> 02:07:49,467
Hello sir.
1788
02:07:49,708 --> 02:07:50,327
It's done.
1789
02:07:50,427 --> 02:07:51,988
Varadhrajan has been taken down.
1790
02:08:00,628 --> 02:08:01,568
Arjun?
1791
02:08:01,668 --> 02:08:04,387
Yes, sir.
The boy is also down.
1792
02:08:12,908 --> 02:08:13,908
Excuse me?
1793
02:08:18,027 --> 02:08:20,307
Hey, stop!
1794
02:09:02,107 --> 02:09:02,748
Why?
1795
02:09:03,107 --> 02:09:05,868
Vasundhra what are you doing?
1796
02:09:11,988 --> 02:09:13,067
Vasundhra aunty...
1797
02:09:17,027 --> 02:09:19,908
Varadha, find out if he's
in any relationship.
1798
02:09:21,147 --> 02:09:23,307
Aadhi, you're right.
1799
02:09:23,708 --> 02:09:25,227
Karthik is in a relationship.
1800
02:09:26,067 --> 02:09:27,147
Is it Diya?
1801
02:09:27,307 --> 02:09:28,307
Not Diya.
1802
02:09:28,708 --> 02:09:29,708
Avik.
1803
02:09:30,588 --> 02:09:31,588
Avik?
1804
02:09:32,628 --> 02:09:33,788
Your son is gay.
1805
02:09:39,548 --> 02:09:40,868
For all that we have had.
1806
02:09:41,788 --> 02:09:44,147
And for all the
love I have for you.
1807
02:09:45,668 --> 02:09:47,107
I want to give you a happy
1808
02:09:47,828 --> 02:09:49,027
and a complete life.
1809
02:09:50,868 --> 02:09:51,988
What do you mean?
1810
02:09:55,267 --> 02:09:56,868
By giving you my surname.
1811
02:09:58,628 --> 02:10:00,000
You mean... as your wife?
1812
02:10:01,908 --> 02:10:02,908
No...
1813
02:10:05,588 --> 02:10:06,788
As Karthik's wife.
1814
02:10:07,508 --> 02:10:09,748
I want you to have a
respectable life as well.
1815
02:10:10,347 --> 02:10:11,427
You don't worry about him.
1816
02:10:11,988 --> 02:10:13,347
He will live his life.
1817
02:10:13,548 --> 02:10:14,708
We will live ours.
1818
02:10:19,628 --> 02:10:20,868
Your man is here.
1819
02:10:22,988 --> 02:10:25,528
- What sort of father are...
- Karthik. Karthik...
1820
02:10:25,628 --> 02:10:27,047
Cool down. Cool down.
1821
02:10:27,147 --> 02:10:30,768
Uncle, he's not a good
person like you think.
1822
02:10:30,868 --> 02:10:32,047
Okay. Give me the gun.
1823
02:10:32,147 --> 02:10:33,147
He's a cheat!
1824
02:10:33,708 --> 02:10:34,207
Karthik!
1825
02:10:34,307 --> 02:10:36,187
Not just me. He's been
fooling everyone.
1826
02:10:36,868 --> 02:10:38,387
Cool down. Cool down.
1827
02:10:38,508 --> 02:10:42,427
He got me married to
his own mistress!
1828
02:10:42,588 --> 02:10:44,828
Why? Because I'm gay?
1829
02:10:45,027 --> 02:10:46,508
- Huh?
- Give the gun.
1830
02:10:46,708 --> 02:10:48,427
Wait, wait. I'll show you.
1831
02:10:52,668 --> 02:10:55,648
Look at these texts and chats.
1832
02:10:55,748 --> 02:10:56,748
It's disgusting!
1833
02:10:58,307 --> 02:11:00,000
I just went to take a shower...
1834
02:11:01,628 --> 02:11:03,748
Don't you dare speak.
1835
02:11:03,988 --> 02:11:04,988
Karthik!
1836
02:11:05,147 --> 02:11:06,147
Don't.
1837
02:11:06,708 --> 02:11:08,067
Don't blame her.
1838
02:11:15,307 --> 02:11:16,387
Are you seeing this, uncle!
1839
02:11:16,508 --> 02:11:18,167
Look at him.
- Karthik.
1840
02:11:18,267 --> 02:11:20,307
See this.
- Wait. Wait.
1841
02:11:20,467 --> 02:11:21,948
If you wanted to be with her...
1842
02:11:22,067 --> 02:11:23,988
you could have left
mom and married her.
1843
02:11:24,708 --> 02:11:26,207
Why did you throw
me into this filth?
1844
02:11:26,307 --> 02:11:28,748
Karthik...
you are crossing the line.
1845
02:11:29,187 --> 02:11:30,187
No.
1846
02:11:30,948 --> 02:11:32,628
You don't have the
right to say my name.
1847
02:11:33,548 --> 02:11:36,508
I'm gay.
But I'm not ashamed of it.
1848
02:11:37,708 --> 02:11:39,107
What about you, huh?
1849
02:11:39,267 --> 02:11:41,027
Can you make this public?
1850
02:11:41,788 --> 02:11:43,347
Can you tell my mom?
1851
02:11:43,828 --> 02:11:44,828
Huh?
1852
02:11:45,908 --> 02:11:49,427
Uncle, when I found
out about this.
1853
02:11:49,868 --> 02:11:51,347
I thought I'll kill myself.
1854
02:11:55,027 --> 02:11:57,347
But why should I die?
1855
02:11:59,267 --> 02:12:00,000
You did this all to protect
your name and status right?
1856
02:12:05,548 --> 02:12:07,307
I will destroy it!
1857
02:12:07,427 --> 02:12:08,748
One by one.
1858
02:12:09,588 --> 02:12:12,107
I am going to expose you.
1859
02:12:12,508 --> 02:12:14,948
Yes, I will expose you.
1860
02:12:15,307 --> 02:12:16,868
The world needs to
know about you.
1861
02:12:17,427 --> 02:12:19,467
I will destroy you.
1862
02:12:22,187 --> 02:12:24,307
Where are you going?
Huh?
1863
02:12:31,668 --> 02:12:32,668
Uncle?
1864
02:12:40,267 --> 02:12:41,347
Why Aadhi?
1865
02:12:42,828 --> 02:12:43,828
Let me explain.
1866
02:12:44,387 --> 02:12:45,588
What are you going to say?
1867
02:12:50,948 --> 02:12:54,387
Aakash revealed everything!
1868
02:12:57,187 --> 02:12:58,948
Karthik was my son.
1869
02:12:59,347 --> 02:13:00,000
He is my son.
1870
02:13:01,187 --> 02:13:03,788
No matter what he's my son!
1871
02:13:04,427 --> 02:13:07,267
Vasundhra. Drop the gun
and we'll talk.
1872
02:13:08,107 --> 02:13:09,868
He didn't do anything wrong.
1873
02:13:11,347 --> 02:13:12,548
Why him?
1874
02:13:14,267 --> 02:13:18,628
You only care about your reputation
1875
02:13:18,828 --> 02:13:22,908
that senator posting. And nothing else.
1876
02:13:23,267 --> 02:13:27,347
And to cover your tracks,
you killed my son right?
1877
02:13:27,508 --> 02:13:29,027
Vasundhra, put the gun down.
1878
02:13:29,347 --> 02:13:31,528
I'm going to shoot
you right here
1879
02:13:31,628 --> 02:13:33,948
I just want to shoot
you down, dammit!
1880
02:13:36,788 --> 02:13:38,708
But I won't do that.
1881
02:13:39,027 --> 02:13:41,067
I just don't want
to dirty my hands.
1882
02:13:48,508 --> 02:13:52,467
Everything that you
wanted to cover up.
1883
02:13:59,307 --> 02:14:00,000
I've revealed it all.
1884
02:14:02,708 --> 02:14:04,548
They know Adhinarayanan
is the main culprit.
1885
02:14:05,267 --> 02:14:06,708
I told the police everything!
1886
02:14:11,908 --> 02:14:12,988
You're exposed.
1887
02:14:14,147 --> 02:14:15,387
I told everything!
1888
02:14:16,708 --> 02:14:19,448
The great, righteous
Adhinarayanan...
1889
02:14:19,548 --> 02:14:21,367
Stands exposed before me-
1890
02:14:21,467 --> 02:14:22,708
It's finished!
1891
02:14:23,067 --> 02:14:24,628
Over for you!
1892
02:14:25,868 --> 02:14:27,668
It's all done, Aadhi.
1893
02:14:59,187 --> 02:15:00,000
A turn of events in
the Karthik murder case.
1894
02:15:01,628 --> 02:15:05,087
With Vasundhra's confession.
1895
02:15:05,187 --> 02:15:09,688
It has come to light
that Adhinarayan is the culprit.
1896
02:15:09,788 --> 02:15:13,127
Hitman Martin has also
been captured and confessed.
1897
02:15:13,227 --> 02:15:15,748
And Karthik's wife Rakhi has
also been arrested and confessed
1898
02:15:15,988 --> 02:15:17,828
the reports have been confirmed
1899
02:15:18,067 --> 02:15:20,207
Diya Ramalingam has been
cleared of all charges
1900
02:15:20,307 --> 02:15:22,227
and will be released from prison.
1901
02:15:26,267 --> 02:15:27,267
Hello?
1902
02:15:28,067 --> 02:15:30,508
Indira! Congrats for
the double win!
1903
02:15:30,868 --> 02:15:31,868
Marcus!
1904
02:15:32,187 --> 02:15:33,788
Hey, I have an offer for you!
1905
02:15:34,107 --> 02:15:36,167
The chief autonomy
post is vacant in our firm.
1906
02:15:36,267 --> 02:15:37,848
Why don't you come and join?
1907
02:15:37,948 --> 02:15:40,427
It'll be pride to our firm!
1908
02:15:41,067 --> 02:15:42,347
No thanks!
1909
02:15:44,067 --> 02:15:45,147
Did she hang up?
1910
02:16:24,187 --> 02:16:27,628
It just took me 2 months
to get Diya out of here...
1911
02:16:27,948 --> 02:16:31,267
but it has taken me a
1.5 years to get you out!
1912
02:16:32,628 --> 02:16:34,708
The next time you come here
1913
02:16:34,948 --> 02:16:37,108
it better be on holiday.
1914
02:16:38,227 --> 02:16:40,588
Take this lamp post and go!
1915
02:16:41,188 --> 02:16:42,508
Run away!
1916
02:16:57,428 --> 02:16:59,828
Okay... where is the
Victoria's Secret store?
1917
02:17:00,467 --> 02:17:02,168
Victoria's Secret ah?
1918
02:17:02,268 --> 02:17:03,428
Why do you wanna know?
1919
02:17:04,147 --> 02:17:05,947
Anju asked me to
get something from there.
1920
02:17:06,547 --> 02:17:08,787
Anju ah? I thought something...
1921
02:17:09,028 --> 02:17:10,508
Ahm. Never mind.
1922
02:17:11,108 --> 02:17:12,108
Where did we leave us?
133201
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.