All language subtitles for Moonlight.Mystique.S01E10.2025-MiniTV.hindi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,020 --> 00:00:40,360 मैं सितारों की तरह हो जाऊं 2 00:00:40,380 --> 00:00:41,580 और तुम चांद की तरह हो जाओ। 3 00:00:42,450 --> 00:00:43,670 जब तक संसार रहेगा, 4 00:00:44,780 --> 00:00:45,780 तब तक हम भी रहेंगे। 5 00:01:01,720 --> 00:01:03,830 मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं, 6 00:01:04,430 --> 00:01:06,060 हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं। 7 00:01:07,640 --> 00:01:09,370 मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ. 8 00:01:13,620 --> 00:01:14,920 शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं। 9 00:01:15,640 --> 00:01:17,480 आप और वह अंततः भिन्न हैं। 10 00:01:37,970 --> 00:01:39,600 क्या तुमने कभी 11 00:01:40,220 --> 00:01:41,789 सचमुच मेरी परवाह की है? 12 00:01:44,440 --> 00:01:45,250 नहीं, 13 00:01:45,660 --> 00:01:46,360 कभी नहीं। 14 00:01:54,650 --> 00:01:57,720 इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में... 15 00:02:02,150 --> 00:02:03,310 हम एक साथ जिएं और मरें, 16 00:02:04,400 --> 00:02:06,040 और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें। 17 00:02:41,710 --> 00:02:45,710 [मूनलाइट मिस्टिक] 18 00:02:46,230 --> 00:02:50,000 [एपिसोड 10] 19 00:02:51,520 --> 00:02:52,560 ओह, ठीक है। 20 00:02:52,560 --> 00:02:54,150 आप कुनलुन शिष्य हैं। 21 00:02:54,570 --> 00:02:55,660 हमें बताओ। 22 00:02:55,690 --> 00:02:56,690 1000 साल पहले 23 00:02:56,750 --> 00:02:57,960 क्या हुआ था ? 24 00:02:59,530 --> 00:03:01,020 एक हज़ार साल पहले... 25 00:03:02,490 --> 00:03:03,450 यह एक त्रासदी थी। 26 00:03:03,480 --> 00:03:04,530 असल बात पर आओ। 27 00:03:06,130 --> 00:03:07,120 उस समय, 28 00:03:07,140 --> 00:03:08,980 फॉक्स कबीले की संत, लिंग लॉन्ग ने कुनलुन में प्रवेश किया 29 00:03:09,480 --> 00:03:10,950 और उसे संत रोंग जियान से प्यार हो गया। 30 00:03:10,970 --> 00:03:13,640 लेकिन उनके प्यार को किसी भी कबीले ने स्वीकार नहीं किया। 31 00:03:13,670 --> 00:03:16,170 आख़िरकार, वे दुनिया से दूर, एकांत में रहने लगे। 32 00:03:16,220 --> 00:03:17,290 फिर भी, किसी अज्ञात कारण से, 33 00:03:17,310 --> 00:03:18,160 एक दिन, 34 00:03:18,190 --> 00:03:20,070 लिंग लॉन्ग ने अचानक कुनलुन पर हमला कर दिया 35 00:03:20,090 --> 00:03:21,530 और पूरे कबीले को मार डाला। 36 00:03:23,320 --> 00:03:25,280 खबर सुनकर, श्री रोंग जियान वापस आ गए। 37 00:03:25,300 --> 00:03:26,870 उसने न केवल लिंग लॉन्ग को मार डाला, 38 00:03:26,900 --> 00:03:28,980 बल्कि उसने जिंगयू पर्वत में भी हत्याएं कीं 39 00:03:29,020 --> 00:03:30,220 और 40 00:03:30,250 --> 00:03:31,090 कुनलुन का बदला लिया। 41 00:03:37,520 --> 00:03:39,280 लेकिन लिंग लॉन्ग 42 00:03:39,380 --> 00:03:41,560 इतना क्रूर व्यक्ति नहीं लगता। 43 00:03:41,960 --> 00:03:43,240 उसने कुनलुन का वध क्यों किया? 44 00:03:43,579 --> 00:03:44,630 मैं भी नहीं जानता. 45 00:03:45,870 --> 00:03:47,680 लेकिन एक चीज़ है जिसके बारे में मैंने सुना है। 46 00:03:47,710 --> 00:03:49,120 जब लिंग लॉन्ग ने कुनलुन में प्रवेश किया, तो 47 00:03:49,120 --> 00:03:50,100 वह अपने साथ तीन लोगों को लेकर आई। 48 00:03:50,120 --> 00:03:51,120 एक उसकी छोटी बहन थी, 49 00:03:51,190 --> 00:03:52,079 और बाकी दो उसके परिचारक थे। 50 00:03:55,160 --> 00:03:56,600 क्या वह हम तीन नहीं हैं? 51 00:03:57,810 --> 00:03:59,160 स्पष्ट बताना बंद करें. 52 00:03:59,810 --> 00:04:00,760 चूँकि यह स्थान 53 00:04:00,790 --> 00:04:02,210 रोंग जियान की नाराजगी से बना है, 54 00:04:02,250 --> 00:04:03,970 अगर हम उसे इस भ्रम में मार दें, तो 55 00:04:04,000 --> 00:04:05,370 क्या नाराजगी गायब हो जाएगी? 56 00:04:06,230 --> 00:04:07,390 नहीं, 57 00:04:07,760 --> 00:04:10,250 कुनलुन भ्रम ढलाईकार के जीवन से जुड़ा हुआ है। 58 00:04:10,280 --> 00:04:11,110 यदि आप उसे मार देते हैं, तो 59 00:04:11,130 --> 00:04:12,700 आप केवल भ्रम में उसके संस्करण को मार देंगे। 60 00:04:12,720 --> 00:04:14,000 भ्रम नष्ट नहीं होगा, 61 00:04:14,030 --> 00:04:15,430 और इसके बजाय, हम हमेशा के लिए यहीं फंस जायेंगे। 62 00:04:18,440 --> 00:04:20,019 शायद कोई रास्ता निकले. 63 00:04:20,920 --> 00:04:23,530 यदि भ्रम रोंग जियान की नाराजगी से बना है, 64 00:04:23,550 --> 00:04:25,910 तो अगर हम लिंग लॉन्ग को कुनलुन का वध करने से रोक सकते हैं, तो 65 00:04:25,940 --> 00:04:27,580 हम उसकी नाराजगी को शांत करने 66 00:04:27,600 --> 00:04:28,500 और भ्रम को तोड़ने में सक्षम हो सकते हैं। 67 00:04:29,280 --> 00:04:30,630 यह समझ आता है। 68 00:04:30,650 --> 00:04:31,620 तो 69 00:04:31,650 --> 00:04:32,640 अब क्या करे? 70 00:04:33,460 --> 00:04:36,050 हमें बस एक काम करने की ज़रूरत है: 71 00:04:36,100 --> 00:04:38,110 लिंग लॉन्ग और रोंग जियान को एक-दूसरे के प्यार में पड़ने से रोकें। 72 00:04:39,720 --> 00:04:40,610 वू. 73 00:04:43,940 --> 00:04:46,180 आज तुम दोनों इतना अजीब व्यवहार क्यों कर रहे हो? 74 00:04:46,210 --> 00:04:48,770 क्या आप आमतौर पर अविभाज्य नहीं हैं? 75 00:04:48,790 --> 00:04:49,620 क्या हुआ? 76 00:04:49,650 --> 00:04:50,800 क्या आप दोनों अचानक दूर हो गए हैं? 77 00:04:53,610 --> 00:04:54,970 वह कैसे संभव है? 78 00:04:55,110 --> 00:04:56,380 वे बहुत करीब हैं. 79 00:04:56,400 --> 00:04:57,530 -सही? -हाँ। 80 00:04:57,790 --> 00:04:58,650 आप तीनों को 81 00:04:58,680 --> 00:05:00,210 एक-दूसरे की रक्षा करनी चाहिए 82 00:05:00,230 --> 00:05:01,240 और बड़ी तस्वीर को प्राथमिकता देनी चाहिए। 83 00:05:01,840 --> 00:05:03,570 अब रोंग जियान हमसे मिलना चाहता है। 84 00:05:03,600 --> 00:05:04,360 याद रखें, 85 00:05:04,400 --> 00:05:05,960 वह स्नो लोटस का संरक्षक है। 86 00:05:05,980 --> 00:05:07,830 हमें योजना का पालन करना चाहिए और उसका विश्वास हासिल करना चाहिए। 87 00:05:17,280 --> 00:05:18,920 फॉक्स कबीले की योजना वास्तव में क्या है? 88 00:05:19,660 --> 00:05:20,910 सुंदरता का जाल. 89 00:05:23,590 --> 00:05:25,180 सुंदरी कौन होगी? 90 00:05:25,200 --> 00:05:26,160 आप? 91 00:05:28,710 --> 00:05:29,800 मुझे? 92 00:05:34,010 --> 00:05:35,060 हे संत, 93 00:05:35,090 --> 00:05:35,850 कृपया. 94 00:05:38,370 --> 00:05:40,250 कृपया कृपया कृपया। 95 00:05:42,640 --> 00:05:43,640 यह युवा महिला 96 00:05:43,659 --> 00:05:44,990 काफी अलग है. 97 00:05:45,480 --> 00:05:46,970 संत, कृपया हमें क्षमा करें। 98 00:05:47,000 --> 00:05:48,360 यह मेरी छोटी बहन वू है। 99 00:05:48,380 --> 00:05:50,140 यह हमारी गलती है कि हमने उसे इतना बिगाड़ दिया 100 00:05:50,170 --> 00:05:51,680 कि उसमें उचित संस्कारों की कमी है। 101 00:05:51,950 --> 00:05:53,850 आइए मैं उसकी ओर से आपको टोस्ट दूं। 102 00:06:01,520 --> 00:06:03,080 पवित्रा, आप अपरंपरागत और संतुलित हैं। 103 00:06:03,100 --> 00:06:05,360 जैसा मैंने फॉक्स क्लान की लड़की के बारे में 104 00:06:05,380 --> 00:06:06,450 सोचा था, आप उससे बिल्कुल अलग हैं 105 00:06:06,480 --> 00:06:07,720 । कैसे? 106 00:06:07,740 --> 00:06:09,940 दुनिया का मानना ​​है कि फॉक्स कबीला छोटा है, 107 00:06:09,970 --> 00:06:11,110 हमेशा एक-एक पैसे के लिए मोलभाव करता रहता है। 108 00:06:11,140 --> 00:06:12,310 लेकिन आज आपको देखकर 109 00:06:12,330 --> 00:06:14,970 मुझे लगता है कि दुनिया ने फॉक्स कबीले को गलत समझा है। 110 00:06:15,000 --> 00:06:15,750 आप दोनों 111 00:06:16,290 --> 00:06:17,930 सचमुच उदार व्यक्ति हैं। 112 00:06:17,960 --> 00:06:19,800 कुनलुन एक धार्मिक संप्रदाय है, 113 00:06:19,820 --> 00:06:21,050 खुले विचारों वाला और समावेशी है। 114 00:06:21,520 --> 00:06:22,910 उन उथले और अज्ञानी लोगों के विपरीत 115 00:06:22,930 --> 00:06:25,660 , आपकी नज़र तेज़ है । मैं आपके महान चरित्र 116 00:06:25,680 --> 00:06:26,680 और अपने कुल पर विश्वास 117 00:06:26,740 --> 00:06:28,590 की प्रशंसा करते हुए 118 00:06:28,610 --> 00:06:29,960 आपको शुभकामनाएँ देता हूँ 119 00:06:33,750 --> 00:06:34,780 । अरे नहीं। 120 00:06:34,860 --> 00:06:36,570 जैसे-जैसे टोस्ट आते रहते हैं, 121 00:06:36,590 --> 00:06:38,240 ऐसा महसूस होता है जैसे वे वास्तव में हिट हो गए हों। 122 00:06:38,980 --> 00:06:39,740 साधु! 123 00:06:46,360 --> 00:06:47,180 संत, 124 00:06:47,720 --> 00:06:50,320 पहले के लिए क्षमा चाहता हूँ। 125 00:06:50,340 --> 00:06:52,070 मुझे अटकल पसंद है. यदि मैं 126 00:06:52,100 --> 00:06:54,110 आज आपको शुभकामना के रूप में 127 00:06:54,140 --> 00:06:55,500 एक पाठ प्रस्तुत करूँ तो कैसा रहेगा 128 00:06:55,520 --> 00:06:56,370 ? यह अद्भुत लगता है. 129 00:06:56,400 --> 00:06:58,280 कृपया, मिस वू। 130 00:07:01,850 --> 00:07:03,770 यह भविष्यवाणी तकनीक काफी सटीक है। 131 00:07:03,790 --> 00:07:05,910 इसे अनाज भविष्यवाणी कहा जाता है. 132 00:07:05,940 --> 00:07:07,620 यदि आप कुछ जानना चाहते हैं, तो 133 00:07:07,640 --> 00:07:08,520 बेझिझक पूछें। 134 00:07:08,550 --> 00:07:10,630 मैं आपको स्पष्ट और सही उत्तर 135 00:07:10,650 --> 00:07:11,390 देना सुनिश्चित करूँगा 136 00:07:11,410 --> 00:07:12,170 । वास्तव में? 137 00:07:12,200 --> 00:07:13,090 बिल्कुल। 138 00:07:16,860 --> 00:07:17,930 उस स्थिति में, 139 00:07:17,950 --> 00:07:20,070 मैं आपसे पूछना चाहता हूं 140 00:07:20,100 --> 00:07:21,520 कि क्या हमारा साथ रहना तय है। 141 00:07:35,050 --> 00:07:36,150 क्या? 142 00:07:36,180 --> 00:07:37,270 क्या आप कह रहे हैं कि हम रोंग जियान की 143 00:07:37,270 --> 00:07:38,270 नाराजगी के भ्रम में हैं? 144 00:07:38,270 --> 00:07:39,680 अपनी आवाज़ नीचे रखो। 145 00:07:39,680 --> 00:07:40,490 मुझे जाने दो! 146 00:07:40,510 --> 00:07:42,680 मुझे उम्मीद नहीं थी कि आप भी नाराजगी के इस दायरे में फंस जायेंगे। 147 00:07:42,710 --> 00:07:44,470 फॉक्स कबीले के युवा मास्टर, आपने 148 00:07:44,490 --> 00:07:46,710 वुटोंग मार्शल आर्ट प्रतियोगिता में भाग लेने में इतना डरपोक व्यवहार क्यों किया? 149 00:07:46,880 --> 00:07:47,950 मैंने नहीं किया! 150 00:07:49,000 --> 00:07:51,140 यदि मेरी चाची ने मुझे आउटलैंडर्स सिटी में आने से मना नहीं किया होता, तो 151 00:07:51,210 --> 00:07:52,850 मुझे इतना डरपोक नहीं होना पड़ता। 152 00:07:52,870 --> 00:07:54,110 देखिये अब क्या हुआ. 153 00:07:54,140 --> 00:07:55,460 मैं इस मूर्खतापूर्ण भ्रम में फंस गया 154 00:07:55,480 --> 00:07:56,550 और एक मूर्ख शाश्वत बन गया। 155 00:07:56,580 --> 00:07:57,500 क्या कहा आपने? 156 00:07:57,520 --> 00:07:58,120 हमारा कुनलुन संप्रदाय 157 00:07:58,120 --> 00:07:59,040 तलवार संप्रदायों 158 00:08:00,000 --> 00:08:00,420 का नेता है 159 00:08:00,420 --> 00:08:02,300 , जो महिमा में चमक रहा है। हम कुछ मूर्ख शाश्वत लोग नहीं हैं। 160 00:08:02,770 --> 00:08:03,650 चुप रहो। 161 00:08:07,080 --> 00:08:08,110 क्या वे... 162 00:08:08,130 --> 00:08:09,250 लोमड़ियों की मेजबानी नहीं कर रहे हैं? 163 00:08:09,740 --> 00:08:11,050 तुम अंदर क्यों नहीं गए? 164 00:08:11,220 --> 00:08:12,900 मास्टर और मैं अभी केवल परिचारक हैं। 165 00:08:12,930 --> 00:08:14,400 हम संत के साथ एक ही मेज पर नहीं बैठ सकते। 166 00:08:18,460 --> 00:08:20,110 मुझे उम्मीद नहीं थी कि 167 00:08:20,260 --> 00:08:21,700 मास्टर ऑफ ब्राइट मून 168 00:08:21,850 --> 00:08:23,610 कभी ऐसी स्थिति में होगा जहां वह मेज पर नहीं बैठ सकता। 169 00:08:28,760 --> 00:08:30,670 मेरी चाची जिंगयू की मास्टर चांग मेई हैं। 170 00:08:30,690 --> 00:08:32,000 वह तीन राजाओं में से एक है। 171 00:08:32,450 --> 00:08:33,659 तुम मुझे नहीं मार सकते. 172 00:08:33,690 --> 00:08:34,890 तुम्हें लगता है 173 00:08:34,919 --> 00:08:36,320 मैं उससे डरता हूँ? 174 00:08:39,630 --> 00:08:41,030 यह आक्रोश का क्षेत्र है. 175 00:08:57,240 --> 00:08:57,850 आप... 176 00:08:58,230 --> 00:08:59,750 आप संत लिंग लांग हैं? 177 00:08:59,770 --> 00:09:00,650 मैने तुम्हारे बारे में बहुत कुछ सुना है। 178 00:09:00,680 --> 00:09:02,580 आप वास्तव 179 00:09:03,060 --> 00:09:03,960 में व्यक्तिगत रूप से बहुत खूबसूरत हैं। 180 00:09:05,190 --> 00:09:06,530 आप काफी दिलचस्प हैं. 181 00:09:06,930 --> 00:09:08,290 कुनलुन की दिव्यता ने 182 00:09:08,310 --> 00:09:10,090 फॉक्स कबीले संतेस के बारे में बहुत कुछ सुना है? 183 00:09:10,650 --> 00:09:12,250 क्या तुम्हें अपने संप्रदाय द्वारा दंडित किये जाने का डर नहीं है? 184 00:09:15,870 --> 00:09:18,210 वैसे भी, मैंने आपके बारे में बहुत कुछ सुना है। 185 00:09:19,590 --> 00:09:20,630 वह कहाँ है? 186 00:09:20,720 --> 00:09:22,130 आप संत से कैसे बात कर रहे हैं? 187 00:09:22,160 --> 00:09:23,250 अपना रवैया देखो. 188 00:09:26,800 --> 00:09:28,280 उन्हें परेशान मत करो. 189 00:09:28,300 --> 00:09:29,940 अंदर का माहौल काफी सौहार्दपूर्ण है. 190 00:09:29,970 --> 00:09:32,220 ऐसा लगता है कि रोंग जियान को पहली नजर में ही वू पसंद आ गया। 191 00:09:32,250 --> 00:09:32,900 इस बारे में कैसा है? 192 00:09:32,920 --> 00:09:34,960 आज रात, वू को रोंग जियान को रोकने दो, 193 00:09:34,990 --> 00:09:36,730 और मैं स्नो लोटस चुरा लूंगा। 194 00:09:38,580 --> 00:09:39,750 आप क्या कर रहे हो? 195 00:09:44,730 --> 00:09:46,440 आपके अनुमान के अनुसार, 196 00:09:46,470 --> 00:09:48,640 मुझे लगता है कि हमारी रुचियां समान हैं। 197 00:09:49,170 --> 00:09:50,810 यह नियति है। 198 00:09:50,890 --> 00:09:51,480 मैं 199 00:09:51,500 --> 00:09:53,130 आपसे मेरा भाग्य फिर से पढ़ने के लिए कहना 200 00:09:53,150 --> 00:09:53,980 चाहूँगा । क्या आप 201 00:09:54,010 --> 00:09:54,890 इच्छुक होंगे? 202 00:09:54,910 --> 00:09:56,270 तुम और क्या जानना चाहते हो? 203 00:09:56,710 --> 00:09:58,510 एक लड़की के साथ मेरी किस्मत. 204 00:09:58,530 --> 00:09:59,490 एक लड़की? 205 00:10:00,180 --> 00:10:00,980 कौन है भाई? 206 00:10:01,460 --> 00:10:02,250 कोई... 207 00:10:03,520 --> 00:10:05,240 कोई जिसे मैं बहुत समय से जानता हूँ। 208 00:10:06,140 --> 00:10:07,820 लंबे समय से ज्ञात है? 209 00:10:07,850 --> 00:10:09,210 तो फिर यह लिंग लांग नहीं होना चाहिए। 210 00:10:09,820 --> 00:10:11,210 रोंग जियान के साथ क्या हो रहा है? 211 00:10:11,240 --> 00:10:12,880 पहले, वह मेरे साथ अपने भाग्य के बारे में जानना चाहता था, 212 00:10:12,900 --> 00:10:15,020 फिर किसी अन्य महिला के साथ अपने भाग्य के बारे में, 213 00:10:15,050 --> 00:10:17,160 और बाद में, उसे लिंग लॉन्ग से प्यार हो जाएगा। 214 00:10:17,180 --> 00:10:19,000 वह एक कमज़ोर इरादों वाला, 215 00:10:19,020 --> 00:10:20,810 आसानी से आकर्षित होने वाला प्लेबॉय प्रतीत होता है। 216 00:10:21,430 --> 00:10:22,430 लेकिन यह अच्छा है. 217 00:10:22,460 --> 00:10:23,530 जितना अधिक वह इस तरह का व्यवहार करेगा, 218 00:10:23,560 --> 00:10:25,280 हमारे लिए उसे और लिंग लॉन्ग को अलग करना 219 00:10:25,300 --> 00:10:27,400 और भविष्य की त्रासदी को रोकना 220 00:10:27,850 --> 00:10:29,490 उतना ही आसान होगा । तो बताओ 221 00:10:29,510 --> 00:10:31,460 उसका जन्मदिन कब है? 222 00:10:35,800 --> 00:10:37,810 उसका जन्मदिन है... 223 00:10:37,830 --> 00:10:38,470 वू! 224 00:10:42,430 --> 00:10:43,510 यह असभ्य नौकर कहाँ 225 00:10:43,610 --> 00:10:45,030 से आया? 226 00:10:46,860 --> 00:10:47,490 मैं, मास्टर... 227 00:10:55,680 --> 00:10:57,730 क्या कुनलुन के लोग इस तरह से व्यवहार करते हैं, 228 00:10:57,750 --> 00:10:59,150 किसी ऐसे व्यक्ति के प्रति शिष्टाचार की कमी दिखाते हैं जिससे वे अभी-अभी मिले हैं? 229 00:10:59,170 --> 00:10:59,840 क्यूई, 230 00:11:00,390 --> 00:11:01,340 असभ्य मत बनो। 231 00:11:02,220 --> 00:11:03,550 हे संत, कृपया हमें क्षमा करें। 232 00:11:03,680 --> 00:11:05,110 वू का यह नौकर 233 00:11:05,130 --> 00:11:05,630 ... 234 00:11:05,640 --> 00:11:07,090 थोड़ा मंदबुद्धि है। 235 00:11:07,110 --> 00:11:08,540 वह केवल अपने स्वामी की रक्षा करना जानता है, 236 00:11:08,570 --> 00:11:09,750 इसीलिए उसने तुम्हें नाराज किया है। 237 00:11:09,780 --> 00:11:12,350 मैं उसे अभी वापस ले जाऊँगा और उसे उचित शिष्टाचार सिखाऊँगा। 238 00:11:12,380 --> 00:11:13,020 कोई फर्क नहीं पड़ता कि। 239 00:11:13,820 --> 00:11:14,870 चल दर। 240 00:11:18,930 --> 00:11:20,440 इतने सालों के बाद भी 241 00:11:21,070 --> 00:11:22,520 वह वैसी ही है। 242 00:11:29,330 --> 00:11:30,960 ब्राइट मून के मास्टर 243 00:11:30,990 --> 00:11:32,630 सुश्री बाई को बचाने के भ्रम में पड़ गए। 244 00:11:32,660 --> 00:11:34,600 हालाँकि संत एक सच्चे सज्जन व्यक्ति हैं, 245 00:11:34,620 --> 00:11:36,440 उनका एक साथ अकेले रहना 246 00:11:36,460 --> 00:11:37,750 अनिवार्य रूप से मास्टर को संदेहास्पद बना देगा 247 00:11:37,750 --> 00:11:38,770 कि सुश्री बाई खतरे में हैं। 248 00:11:38,790 --> 00:11:40,000 अपने गुस्से से 249 00:11:40,030 --> 00:11:41,300 वह परेशानी खड़ी कर सकते हैं। 250 00:11:42,330 --> 00:11:43,610 इसे ठीक करो। 251 00:11:43,630 --> 00:11:45,110 अब आप फॉक्स कबीले के नौकर हैं। 252 00:11:45,640 --> 00:11:46,850 यदि आप वहां जाते हैं और फैन यू को रोकते हैं, तो 253 00:11:46,880 --> 00:11:48,370 क्या आप बाहरी लोगों की मदद नहीं कर रहे हैं? 254 00:11:49,060 --> 00:11:49,910 आप जो कुछ भी करते हैं वह परेशानी पैदा करना है। 255 00:11:50,460 --> 00:11:51,880 मुझे? 256 00:11:52,230 --> 00:11:54,070 यदि आप आउटलैंडर्स मकबरे पर परेशानी पैदा नहीं कर रहे होते, तो 257 00:11:54,100 --> 00:11:55,650 हम नाराजगी के इस दायरे में प्रवेश नहीं करते। 258 00:11:56,180 --> 00:11:58,230 क्या कुनलुन के शिष्य सचमुच इतने प्रतिशोधी हैं? 259 00:11:58,260 --> 00:11:59,370 क्या फॉक्स कबीला 260 00:11:59,390 --> 00:12:00,750 कभी अपनी गलतियाँ स्वीकार नहीं करता? 261 00:12:00,780 --> 00:12:02,350 रोंग जियान ने फॉक्स कबीले का लगभग सफाया कर दिया। 262 00:12:02,370 --> 00:12:03,890 बदला लेने के लिए उसे मारना मेरे लिए कैसे गलत है? 263 00:12:03,920 --> 00:12:06,000 यह आपकी संतति थी जिसने कुनलुन को लगभग मिटा दिया था। 264 00:12:06,020 --> 00:12:06,850 - कोई हरकत मत करो. -मैं तुम्हें मुक्का मारने जा रहा हूं. 265 00:12:06,880 --> 00:12:08,080 यह आक्रोश का क्षेत्र है. 266 00:12:08,550 --> 00:12:10,040 -आप क्या कर रहे हो? मुझे जाने दो! -चल दर। 267 00:12:10,280 --> 00:12:11,810 -मुझे जाने दो! -आप क्या कर रहे हो? 268 00:12:11,840 --> 00:12:12,710 बुजुर्ग उससे पूछताछ करना चाहता है। 269 00:12:12,730 --> 00:12:13,670 पालन ​​करें। 270 00:12:14,420 --> 00:12:15,530 उससे पूछताछ करें? 271 00:12:20,600 --> 00:12:22,210 मैंने पहले ही इसका पता लगा लिया है। 272 00:12:23,070 --> 00:12:24,630 दिखावा करना बंद करो. 273 00:12:25,090 --> 00:12:25,890 क्या ऐसा हो सकता है कि... 274 00:12:25,920 --> 00:12:28,000 उसे पता चल गया हो कि हम धोखेबाज हैं? 275 00:12:28,470 --> 00:12:29,430 क्यूई, 276 00:12:30,310 --> 00:12:31,540 तुम छोटे लड़के। 277 00:12:32,170 --> 00:12:34,010 आप और वू इस बात को मुझसे अच्छी तरह छुपाते रहे हैं। 278 00:12:34,790 --> 00:12:35,510 मुझे बताओ। 279 00:12:36,480 --> 00:12:37,820 आप दोनों एक दूसरे को कब 280 00:12:38,630 --> 00:12:41,040 पसंद करने लगे? 281 00:12:44,230 --> 00:12:45,200 बहन, 282 00:12:45,220 --> 00:12:47,100 यह वैसा नहीं है जैसा आप सोचती हैं। 283 00:12:47,130 --> 00:12:47,850 वू, 284 00:12:47,870 --> 00:12:48,870 समझाना बंद करो. 285 00:12:48,900 --> 00:12:50,910 मैं 100 से अधिक वर्षों से जीवित हूँ। मैं इसे कैसे नहीं देख सका? 286 00:12:50,930 --> 00:12:53,210 अभी, जब क्यूई ने सुना कि रोंग जियान की आप में रुचि है, तो 287 00:12:53,240 --> 00:12:55,000 वह बिना कुछ सोचे तुरंत अंदर चला गया। 288 00:12:55,020 --> 00:12:56,530 यहां तक ​​कि एक मूर्ख भी बता सकता है कि 289 00:12:56,560 --> 00:12:58,010 वह आपकी बहुत परवाह करता है। 290 00:12:58,420 --> 00:13:00,290 यहां तक ​​कि उसने आपके लिए कुनलुन संत को चुनौती देने का साहस भी किया। 291 00:13:00,790 --> 00:13:01,790 ऐसी उग्र भावना. 292 00:13:01,810 --> 00:13:03,520 इस पूरे समय मैंने तुम्हें कमतर आंका है। 293 00:13:03,710 --> 00:13:04,430 युवा मुखिया, 294 00:13:04,460 --> 00:13:05,070 आपने ग़लत समझा। 295 00:13:05,120 --> 00:13:06,520 तुम इतनी शर्मीली क्यो हो? 296 00:13:06,540 --> 00:13:08,610 मुझे लगता है वू भी तुम्हें काफी पसंद करता है। 297 00:13:08,640 --> 00:13:10,570 आपने अभी-अभी हमारी योजना लगभग बर्बाद कर दी है। 298 00:13:10,600 --> 00:13:11,550 लेकिन इस पूरे समय के दौरान, 299 00:13:11,570 --> 00:13:13,260 उसने आपके लापरवाह कार्यों के लिए आपकी आलोचना नहीं की। 300 00:13:13,290 --> 00:13:14,200 इसका मतलब क्या है? 301 00:13:15,410 --> 00:13:16,920 इसका मतलब है पक्षपात. 302 00:13:17,200 --> 00:13:18,530 केवल वही व्यक्ति जो आपको पसंद करता है वही 303 00:13:18,560 --> 00:13:20,080 आपकी इस तरह रक्षा करेगा। 304 00:13:20,100 --> 00:13:21,180 क्या मैं सही हूँ 305 00:13:21,790 --> 00:13:22,720 चलो भी। 306 00:13:22,740 --> 00:13:23,530 दीदी, 307 00:13:23,560 --> 00:13:24,800 आपने सचमुच गलत समझा। 308 00:13:24,820 --> 00:13:26,650 हम वो नहीं हैं जो आप सोचते हैं. 309 00:13:26,680 --> 00:13:27,550 गलत समझा? 310 00:13:27,570 --> 00:13:28,710 तो फिर मैं आपसे पूछता हूं, 311 00:13:28,820 --> 00:13:30,540 जब आप खतरे में होते हैं, तो 312 00:13:30,560 --> 00:13:32,350 आप सबसे अधिक किसकी रक्षा करना चाहते हैं? 313 00:13:32,380 --> 00:13:33,740 जब आप ऊब जाते हैं, 314 00:13:33,760 --> 00:13:35,490 तो सबसे पहले आप किस व्यक्ति के बारे में सोचते हैं? 315 00:13:35,520 --> 00:13:36,730 जब आप खुश होते हैं, तो 316 00:13:36,750 --> 00:13:38,810 आप इसे सबसे अधिक किसके साथ साझा करना चाहते हैं? 317 00:13:38,840 --> 00:13:39,870 जब आप दुखी होते हैं तो 318 00:13:39,890 --> 00:13:41,450 सबसे ज्यादा किससे बात करना चाहते हैं? 319 00:13:43,600 --> 00:13:45,570 जब आप किसी को सचमुच पसंद करते हैं, तो 320 00:13:45,590 --> 00:13:47,230 आप हर समय उस व्यक्ति के बारे में सोचते हैं। 321 00:13:48,290 --> 00:13:49,520 क्या आप एक दूसरे के लिए ऐसे नहीं हैं? 322 00:13:52,590 --> 00:13:53,350 बेशक, 323 00:13:53,370 --> 00:13:54,850 कभी-कभी इसमें शामिल व्यक्ति 324 00:13:54,880 --> 00:13:56,120 इसे महसूस करने में बहुत भ्रमित हो सकता है, 325 00:13:56,140 --> 00:13:57,900 लेकिन अन्य लोग इसे स्पष्ट रूप से देख सकते हैं। 326 00:13:58,570 --> 00:13:59,550 क्यूई, 327 00:13:59,570 --> 00:14:01,140 हालाँकि आप सिर्फ एक नौकर हैं, 328 00:14:01,170 --> 00:14:02,820 प्यार के मामले में 329 00:14:02,850 --> 00:14:04,370 हमारा फॉक्स कबीला हमेशा खुले विचारों वाला रहा है 330 00:14:04,850 --> 00:14:06,480 । चूंकि आप दोनों पहले से ही प्यार में हैं, इसलिए 331 00:14:06,500 --> 00:14:07,940 मुझे आपका समर्थन करने में खुशी होगी। 332 00:14:08,090 --> 00:14:08,850 इस बारे में कैसा है? 333 00:14:08,880 --> 00:14:10,570 मैं ब्यूटी ट्रैप स्वयं ही पूरा करूंगी। 334 00:14:10,590 --> 00:14:12,070 तुम दोनों पीछे के पहाड़ पर जाओ और स्नो लोटस चुरा लो। 335 00:14:13,570 --> 00:14:14,610 अगर वह गई तो 336 00:14:14,630 --> 00:14:15,750 यह भयानक होगा. 337 00:14:15,780 --> 00:14:16,590 नहीं! 338 00:14:18,010 --> 00:14:18,960 बहन, 339 00:14:18,990 --> 00:14:20,200 मुझे रोंग जियान पसंद है। 340 00:14:20,220 --> 00:14:21,100 मैं जाऊंगा. 341 00:14:25,030 --> 00:14:25,750 ठीक है। 342 00:14:25,780 --> 00:14:27,350 अपनी इच्छा के विरुद्ध बातें कहना बंद करें। 343 00:14:27,370 --> 00:14:28,660 मैं केवल मिशन पूरा करने 344 00:14:28,680 --> 00:14:29,880 और तुम्हें दूसरे आदमी के पास भेजने 345 00:14:29,900 --> 00:14:31,410 के लिए तुम्हारी ख़ुशी का त्याग नहीं कर सकता 346 00:14:31,440 --> 00:14:33,030 । यह तय हो गया है. आज रात, 347 00:14:33,060 --> 00:14:34,630 जब तक तुम दोनों पीछे के पहाड़ पर जाओगे और स्नो लोटस चुराओगे, 348 00:14:34,650 --> 00:14:36,620 मैं रोंग जियान को रोक लूंगा । 349 00:14:36,650 --> 00:14:37,760 यदि आप स्नो लोटस प्राप्त करने में सफल हो जाते हैं 350 00:14:37,780 --> 00:14:38,870 और एक महान योगदान दें, 351 00:14:38,900 --> 00:14:41,340 जब हम फॉक्स कबीले में लौटेंगे, तो मैं प्रमुख से बात करना सुनिश्चित करूंगा 352 00:14:41,360 --> 00:14:42,790 और आपको एक बुजुर्ग के रूप में नियुक्त करूंगा। 353 00:14:42,820 --> 00:14:43,430 इस तरह, 354 00:14:43,450 --> 00:14:45,060 आप वू के योग्य होंगे। 355 00:14:45,740 --> 00:14:47,950 हालाँकि रोंग जियान के पास पहले से ही कोई है जिसे वह पसंद करता है, 356 00:14:47,970 --> 00:14:49,930 फॉक्स कबीले की प्रलोभन तकनीक बेजोड़ है। 357 00:14:49,960 --> 00:14:51,800 रोंग जियान कैसे विरोध कर सकता है? 358 00:14:52,070 --> 00:14:53,210 इसलिए, हमें जल्दी करने की जरूरत है। 359 00:14:53,380 --> 00:14:54,740 जितनी जल्दी हम स्नो लोटस प्राप्त करेंगे और मिशन पूरा करेंगे, 360 00:14:54,840 --> 00:14:56,760 उतनी ही जल्दी हम लिंग लॉन्ग को फॉक्स कबीले में वापस ले जा सकेंगे। 361 00:14:57,130 --> 00:14:59,220 लिंग लॉन्ग जितना कम समय रोंग जियान के साथ बिताएगा, 362 00:14:59,420 --> 00:15:00,830 उनके प्यार में पड़ने की संभावना उतनी ही कम होगी। 363 00:15:03,430 --> 00:15:04,880 मैं अभी भी यहीं हूं. 364 00:15:04,910 --> 00:15:05,950 इतना प्यार-प्यारा होना बंद करो. 365 00:15:06,080 --> 00:15:07,340 मैं आपको याद दिला दूं, 366 00:15:07,390 --> 00:15:08,910 प्यार को हमारी बड़ी योजना को बर्बाद 367 00:15:08,910 --> 00:15:10,200 न करने दें । 368 00:15:10,690 --> 00:15:12,520 क्यूई और मैं अब पीछे के पहाड़ पर जायेंगे। 369 00:15:12,540 --> 00:15:13,940 हम निश्चित रूप से स्नो लोटस को वापस लाएंगे। 370 00:15:17,270 --> 00:15:18,460 इटर्नल्स और राक्षसों 371 00:15:18,480 --> 00:15:19,920 के बीच संघर्ष इस समय से चल रहा है, 372 00:15:19,940 --> 00:15:21,910 और कुनलुन और फॉक्स कबीले भी अंतहीन युद्ध में रहे हैं। 373 00:15:21,930 --> 00:15:23,000 इस बार आपका शांति वार्ता का प्रस्ताव 374 00:15:23,030 --> 00:15:24,030 काफी अजीब और संदेहास्पद है. 375 00:15:24,050 --> 00:15:25,980 क्या आप सचमुच सोचते हैं कि कुनलुन आप पर विश्वास करेगा? 376 00:15:26,380 --> 00:15:26,950 मुझे बताओ। 377 00:15:26,970 --> 00:15:28,250 कुनलुन में प्रवेश करने का 378 00:15:28,280 --> 00:15:29,720 आपका उद्देश्य क्या है 379 00:15:29,750 --> 00:15:30,510 ? एल... 380 00:15:33,940 --> 00:15:35,830 हम वास्तव में शांति वार्ता के लिए यहां हैं। 381 00:15:35,860 --> 00:15:36,930 तुम झूठ से भरे हुए हो! 382 00:15:37,320 --> 00:15:38,080 तुम, 383 00:15:38,100 --> 00:15:39,490 उसे मारो! 384 00:15:43,430 --> 00:15:44,070 हाँ! 385 00:15:51,120 --> 00:15:52,000 तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई! 386 00:15:52,390 --> 00:15:54,060 हे लोमड़ी दानव, तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई 387 00:15:54,220 --> 00:15:56,610 हमारे बुजुर्गों के सामने चालाकी करने की? 388 00:15:57,350 --> 00:15:58,640 घोषित करना! 389 00:16:00,560 --> 00:16:01,630 मैं आपको बता दूं, 390 00:16:01,650 --> 00:16:02,860 कोई भी लापरवाही न करें। 391 00:16:02,890 --> 00:16:03,610 यदि हम भ्रम को नहीं तोड़ सकते तो 392 00:16:03,630 --> 00:16:04,700 हममें से कोई भी इसे छोड़ नहीं पाएगा। 393 00:16:08,200 --> 00:16:09,380 बस रुको। 394 00:16:09,400 --> 00:16:10,560 जब मैं बाहर निकलूं... 395 00:16:10,910 --> 00:16:12,320 तब तुम्हें तब तक इंतजार करना चाहिए जब तक हम पहले बाहर न निकल जाएं। 396 00:16:34,920 --> 00:16:36,320 मैंने मीठी ओस का स्वाद नहीं चखा है, 397 00:16:36,340 --> 00:16:37,820 लेकिन मैंने पवित्र सुगंध का स्वाद पहले ही ले लिया है। 398 00:16:42,940 --> 00:16:44,490 संत, आप समय पर आ गये। 399 00:16:44,890 --> 00:16:46,060 यह आपका निमंत्रण है, 400 00:16:46,090 --> 00:16:47,490 इसलिए स्वाभाविक रूप से मैं देर नहीं कर सकता। 401 00:16:49,230 --> 00:16:50,500 अगर मैं गलत नहीं हूं, तो 402 00:16:50,520 --> 00:16:51,970 इस चाय की गंध 403 00:16:52,000 --> 00:16:53,600 फॉक्स कबीले की नौ-रंग वाली फूलों वाली चाय की तरह है। 404 00:16:53,620 --> 00:16:55,730 आप निश्चित रूप से फॉक्स कबीले के बारे में बहुत कुछ जानते हैं। 405 00:16:56,540 --> 00:16:57,380 यह सही है। 406 00:16:57,410 --> 00:16:58,650 नाइन-कलर फ्लावर टी 407 00:16:58,670 --> 00:17:00,070 में एक नाजुक और ताज़ा खुशबू होती है, जिसे 408 00:17:00,100 --> 00:17:03,020 हज़ार साल पुरानी बर्फ से प्राप्त पानी से बनाया जाता है। मैं विशेष रूप से 409 00:17:03,050 --> 00:17:04,500 आपके साथ साझा करने के लिए 410 00:17:04,520 --> 00:17:06,000 कुछ लेकर आया हूं । 411 00:17:06,030 --> 00:17:07,339 हजारों साल पुरानी बर्फ 412 00:17:07,359 --> 00:17:08,810 कुनलुन से अंतहीन रूप से प्राप्त की जा सकती है। 413 00:17:09,220 --> 00:17:10,890 सबसे शुद्ध भाग 414 00:17:11,050 --> 00:17:12,569 हिम कमल के नीचे स्थित है। 415 00:17:14,119 --> 00:17:15,200 संता, 416 00:17:15,450 --> 00:17:16,690 क्या तुम इसे देखना चाहोगी? 417 00:17:19,450 --> 00:17:21,210 यदि आपने इसका उल्लेख नहीं किया होता, तो 418 00:17:21,230 --> 00:17:23,140 मुझे पता नहीं चलता। 419 00:17:23,310 --> 00:17:25,270 कुनलुन और फॉक्स कबीले के बीच कभी अच्छे संबंध नहीं रहे। 420 00:17:25,750 --> 00:17:27,579 क्या आप सचमुच मेरी बनाई हुई 421 00:17:27,609 --> 00:17:29,010 चाय पीने में इतने सहज हैं 422 00:17:29,070 --> 00:17:31,350 ? आप फॉक्स कबीले और कुनलुन दोनों के अनगिनत जीवन में शांति 423 00:17:31,370 --> 00:17:31,970 लाने के लिए 424 00:17:32,000 --> 00:17:33,370 शांति वार्ता के लिए दूर से आए थे 425 00:17:33,390 --> 00:17:35,020 । 426 00:17:35,050 --> 00:17:36,420 आप इतने महान व्यक्ति हैं, 427 00:17:36,440 --> 00:17:37,480 इसलिए आप कभी भी 428 00:17:37,510 --> 00:17:38,600 घृणित कार्य नहीं करेंगे। 429 00:17:39,280 --> 00:17:40,870 मैंने संकीर्ण मानसिकता से आपके बारे में ग़लत निर्णय लिया है। 430 00:17:41,360 --> 00:17:42,690 आपका संदेह 431 00:17:42,710 --> 00:17:43,910 बिल्कुल समझ में आता है. 432 00:17:44,590 --> 00:17:46,190 वैसे ही मैं भी तुमसे पूछना चाहता हूं- 433 00:17:46,210 --> 00:17:47,950 क्या तुम सचमुच यहां 434 00:17:48,010 --> 00:17:49,770 बिना किसी इरादे से आये हो? 435 00:17:50,810 --> 00:17:53,410 क्या अनगिनत फॉक्स कबीले सदस्यों के लिए 436 00:17:53,430 --> 00:17:55,860 शांति की तलाश करने का मेरा इरादा पर्याप्त नहीं है ? 437 00:17:56,850 --> 00:17:59,550 मैंने कई वर्षों से सेंटेस लिंग लॉन्ग के वीरतापूर्ण गुणों के बारे में सुना है, 438 00:17:59,860 --> 00:18:01,030 और आज आपको देखकर 439 00:18:01,060 --> 00:18:02,170 मैं पुष्टि कर सकता हूं कि ये शब्द सत्य हैं। 440 00:18:02,190 --> 00:18:03,910 मैं लंबे समय से आपकी प्रशंसा करता रहा हूं 441 00:18:03,940 --> 00:18:05,810 और हमेशा यह देखने के लिए कुनलुन आना चाहता था 442 00:18:05,830 --> 00:18:07,700 कि कुनलुन का सेंट रोंग जियान 443 00:18:07,730 --> 00:18:09,210 वास्तव में कैसा दिखता है। 444 00:18:09,920 --> 00:18:11,230 अब जब तुमने मुझे देख लिया है तो 445 00:18:11,250 --> 00:18:12,320 तुम क्या सोचते हो? 446 00:18:12,450 --> 00:18:13,690 यहाँ तक कि आकाश के तारे भी 447 00:18:13,720 --> 00:18:15,440 आपकी प्रतिभा को छिपा नहीं सकते। 448 00:18:26,530 --> 00:18:27,290 वैसे, 449 00:18:27,310 --> 00:18:27,900 मैंने सुना है कि 450 00:18:27,930 --> 00:18:29,500 फॉक्स कबीले का पुराना मुखिया गंभीर रूप से बीमार है। 451 00:18:29,770 --> 00:18:31,260 वह हाल ही में कैसा कर रहा है? 452 00:18:31,450 --> 00:18:33,370 बूढ़ा मुखिया धन्य है 453 00:18:33,400 --> 00:18:34,590 और उसके पास मजबूत आध्यात्मिक शक्ति है। 454 00:18:34,900 --> 00:18:37,140 फॉक्स कबीले के पवित्र उपचारक के उपचार से, 455 00:18:37,170 --> 00:18:38,500 वह पूरी तरह से ठीक हो गया है। 456 00:18:38,750 --> 00:18:40,220 आपकी चिंता के लिए धन्यवाद। 457 00:18:40,540 --> 00:18:41,410 अच्छी बात है। 458 00:18:47,690 --> 00:18:50,560 कुनलुन संदेह से भरा है। 459 00:18:50,690 --> 00:18:51,740 फॉक्स कबीले ने पहाड़ में प्रवेश किया, 460 00:18:51,770 --> 00:18:53,400 लेकिन सभी बुजुर्ग हमसे बच रहे हैं। 461 00:18:53,420 --> 00:18:55,380 ऐसा लग रहा था कि बेई चेन और म्यू जिउ भी गायब हो गए हैं। 462 00:18:55,980 --> 00:18:56,980 अनावश्यक देरी परेशानी का कारण बनती है। 463 00:18:57,010 --> 00:18:58,410 हम उन्हें साथ बिताने के लिए 464 00:18:58,430 --> 00:18:59,920 केवल एक रात ही दे सकते हैं । 465 00:18:59,950 --> 00:19:00,980 एक बार जब हमें स्नो लोटस मिल जाए, तो 466 00:19:01,000 --> 00:19:02,840 आइए लिंग लॉन्ग को लें और कुनलुन को जितनी जल्दी हो सके छोड़ दें। 467 00:19:07,270 --> 00:19:08,220 हिम कमल! 468 00:19:08,960 --> 00:19:09,640 इंतज़ार। 469 00:19:10,570 --> 00:19:11,840 क्या कोई जाल है? 470 00:19:44,340 --> 00:19:45,100 चल दर! 471 00:19:45,280 --> 00:19:46,560 फॉक्स कबीला वास्तव में चालाक है। 472 00:19:46,580 --> 00:19:47,690 उन्होंने हमारे खजाने को चुराने के लिए शांति वार्ता को एक आड़ के रूप में इस्तेमाल किया। 473 00:19:47,720 --> 00:19:49,160 सौभाग्य से, बुजुर्गों ने पहले से ही तैयारी कर ली है। 474 00:19:49,180 --> 00:19:49,740 आज 475 00:19:49,770 --> 00:19:51,170 तुम वापस नहीं जा पाओगे. 476 00:19:51,510 --> 00:19:52,190 उन्हें पकड़ो! 477 00:19:52,210 --> 00:19:52,900 हाँ! 478 00:20:18,140 --> 00:20:19,180 अरे नहीं। 479 00:20:19,330 --> 00:20:20,790 वू और क्यूई की खोज की गई। 480 00:20:22,310 --> 00:20:24,540 बुजुर्गों ने स्नो लोटस के चारों ओर पहले से ही व्यवस्था कर ली थी। 481 00:20:24,560 --> 00:20:25,670 अब आप उन्हें सहेज 482 00:20:25,700 --> 00:20:26,720 नहीं पाएंगे . 483 00:20:26,750 --> 00:20:28,420 तुम्हें हमारी योजना पहले से पता थी? 484 00:20:28,880 --> 00:20:29,850 क्या तुम आज रात 485 00:20:29,880 --> 00:20:31,280 सिर्फ मुझे असफल होते देखने आये हो? 486 00:20:31,300 --> 00:20:32,090 लिंग लांग, 487 00:20:32,120 --> 00:20:33,390 तुम्हें सच में मेरी याद नहीं है? 488 00:20:38,830 --> 00:20:39,410 जल्दी करो! 489 00:20:40,670 --> 00:20:41,320 जल्दी करो! 490 00:20:41,990 --> 00:20:42,600 कोई आ रहा है। 491 00:20:42,620 --> 00:20:43,380 मेरे साथ आइए। 492 00:20:48,110 --> 00:20:49,720 फॉक्स कबीले का पुराना मुखिया गंभीर रूप से बीमार है। 493 00:20:49,740 --> 00:20:51,690 मैं जानता हूं कि आप यहां स्नो लोटस के लिए आए हैं। 494 00:20:51,720 --> 00:20:52,370 इसे लें। 495 00:20:52,390 --> 00:20:53,250 अब कुनलुन को छोड़ दो। 496 00:20:53,270 --> 00:20:54,030 नहीं, 497 00:20:54,060 --> 00:20:55,330 वू और अन्य अभी भी अंदर हैं। 498 00:20:55,350 --> 00:20:56,510 मैं नहीं जा सकता. 499 00:20:56,540 --> 00:20:58,190 वू और उन दो परिचारकों को मेरे पास छोड़ दो। 500 00:20:58,210 --> 00:21:00,210 मैं उन्हें सुरक्षित रूप से फॉक्स कबीले में वापस भेज दूंगा। 501 00:21:00,240 --> 00:21:02,340 लेकिन जब आप जानते थे कि मैं आपसे झूठ बोल रहा था, तो 502 00:21:02,400 --> 00:21:03,830 फिर भी आप मेरी मदद क्यों कर रहे हैं? 503 00:21:03,890 --> 00:21:05,020 लिंग लांग, 504 00:21:05,040 --> 00:21:07,010 कुनलुन वह जगह नहीं है जहां हम पहली बार मिले थे। 505 00:21:07,130 --> 00:21:08,310 मैं तुम्हें 506 00:21:08,680 --> 00:21:09,580 बहुत समय से 507 00:21:11,370 --> 00:21:12,570 जानता हूं . क्या आपको 508 00:21:12,600 --> 00:21:13,510 दस साल पहले याद है, 509 00:21:14,200 --> 00:21:15,570 किंगलिंग पर्वत पर, 510 00:21:15,700 --> 00:21:17,720 जब आपने गंभीर रूप से घायल शाश्वत को बचाया था? 511 00:21:18,320 --> 00:21:19,430 दस साल पहले? 512 00:21:21,030 --> 00:21:22,220 यह आप थे? 513 00:21:23,350 --> 00:21:24,950 उस समय, मुझ पर राक्षसों ने घात लगाकर हमला किया, मैं 514 00:21:24,970 --> 00:21:26,450 गंभीर रूप से घायल हो गया और एक चट्टान से गिर गया। 515 00:21:26,660 --> 00:21:27,900 मेरा चेहरा घावों से ढका हुआ था. 516 00:21:28,730 --> 00:21:30,290 यह सामान्य बात है कि आपने मुझे नहीं पहचाना। 517 00:21:31,400 --> 00:21:33,680 यदि तुमने तीन दिन तक मेरी देखभाल न की होती तो 518 00:21:33,710 --> 00:21:35,870 मैं चट्टान के नीचे गिरकर मर गया होता। 519 00:21:35,940 --> 00:21:37,100 आज जब हम दोबारा मिले तो 520 00:21:37,120 --> 00:21:38,570 मैंने आपको जो कारण नहीं बताया 521 00:21:38,600 --> 00:21:40,000 वह यह नहीं था कि मैं जानबूझकर आपको धोखा देना चाहता था। 522 00:21:40,090 --> 00:21:41,090 मैं बस... 523 00:21:42,920 --> 00:21:45,230 बस आपके साथ अधिक समय बिताना चाहता था। 524 00:21:46,090 --> 00:21:48,290 हालाँकि कुनलुन और फॉक्स कबीला वर्षों से दुश्मन रहे हैं, 525 00:21:48,360 --> 00:21:50,750 मुझे हमेशा उम्मीद है कि दोनों कबीले मेल-मिलाप कर सकते हैं। 526 00:21:51,100 --> 00:21:52,420 दोनों कुलों में गहरा द्वेष है; 527 00:21:52,450 --> 00:21:54,150 किसी को पहला कदम उठाना होगा. 528 00:21:55,330 --> 00:21:56,160 तो, 529 00:21:56,330 --> 00:21:57,320 पुराने मुखिया को बचाने के लिए 530 00:21:57,820 --> 00:21:58,980 स्नो लोटस लें । 531 00:22:03,790 --> 00:22:04,860 लेकिन अगर कुनलुन को पता चला कि 532 00:22:04,890 --> 00:22:06,050 आपने मेरी मदद की है, तो 533 00:22:06,070 --> 00:22:07,520 वे आपके साथ कैसे व्यवहार करेंगे? 534 00:22:07,550 --> 00:22:08,520 चिंता मत करो। 535 00:22:08,550 --> 00:22:09,860 आख़िर मैं संत हूं. 536 00:22:09,890 --> 00:22:10,650 ज़्यादा से ज़्यादा, 537 00:22:10,670 --> 00:22:11,840 मुझे बस अपने मालिक से डांट खानी पड़ेगी। 538 00:22:11,870 --> 00:22:12,500 मैं नहीं मरूंगा. 539 00:22:12,520 --> 00:22:13,570 मैं आज आपकी दयालुता 540 00:22:13,770 --> 00:22:14,730 नहीं भूलूँगा । 541 00:22:15,290 --> 00:22:16,330 अगर भविष्य में मौका मिला तो 542 00:22:16,360 --> 00:22:17,630 मैं इसका बदला चुकाऊंगा। 543 00:22:35,920 --> 00:22:37,050 क्या हुआ? 544 00:22:37,080 --> 00:22:38,520 हम अचानक यहाँ क्यों हैं? 545 00:22:41,830 --> 00:22:42,700 वे... 546 00:22:43,290 --> 00:22:44,710 हम अभी भी एक कदम बहुत देर कर चुके थे। 547 00:22:45,060 --> 00:22:47,570 इस दुनिया में भावनाएँ वास्तव में अप्रत्याशित हैं। 548 00:22:47,590 --> 00:22:50,350 कुछ भावनाओं को विकसित होने में हजारों साल लग सकते हैं, 549 00:22:50,910 --> 00:22:52,680 जबकि अन्य 550 00:22:52,700 --> 00:22:54,610 पलक झपकते ही उत्पन्न हो सकती हैं। 551 00:23:00,110 --> 00:23:01,660 यह फिर से क्यों बदल रहा है? 552 00:23:01,680 --> 00:23:03,670 यह रोंग जियान का जुनून है जो हमें आगे बढ़ा रहा है। 553 00:23:03,690 --> 00:23:04,580 इस भ्रम में सब कुछ 554 00:23:04,610 --> 00:23:06,500 उसकी प्रमुख यादों के अनुसार बदलता है। 555 00:23:06,520 --> 00:23:07,820 कहाँ जाएंगे? 556 00:23:08,260 --> 00:23:09,090 मुझें नहीं पता। 557 00:23:18,850 --> 00:23:19,740 क्यूई. 558 00:23:20,680 --> 00:23:22,010 आज तुम्हें क्या हो गया है? 559 00:23:22,040 --> 00:23:23,670 आप पहले ही पाँच राउंड हार चुके हैं। 560 00:23:23,690 --> 00:23:25,040 ये... 561 00:23:25,120 --> 00:23:26,490 दीदी, ग़लत मत समझना. 562 00:23:26,510 --> 00:23:29,070 वह कल रात बहुत थका हुआ था और ठीक से आराम नहीं कर पाया, 563 00:23:29,100 --> 00:23:29,860 इसलिए वह बाहर चला गया। 564 00:23:31,430 --> 00:23:32,450 अच्छा ऐसा है। 565 00:23:34,890 --> 00:23:36,530 यह वैसा नहीं है जैसा आप सोचते हैं। 566 00:23:36,560 --> 00:23:37,480 यह है। 567 00:23:44,980 --> 00:23:45,790 कल रात... 568 00:23:45,820 --> 00:23:47,490 मैं बहुत थका हुआ था, इसलिए आज मैं थोड़ा थका हुआ महसूस कर रहा हूँ। 569 00:23:47,960 --> 00:23:48,710 मैं समझता हूँ। 570 00:23:48,730 --> 00:23:49,620 आप युवा हैं, 571 00:23:50,040 --> 00:23:51,040 ऊर्जा से भरपूर हैं। 572 00:23:51,060 --> 00:23:52,080 हम समझते है। 573 00:23:54,710 --> 00:23:55,380 यहाँ। 574 00:23:57,340 --> 00:23:58,540 आपने अपना कार्ड फिर से वापस ले लिया. 575 00:23:58,980 --> 00:24:00,390 आपका क्या मतलब है "फिर से"? 576 00:24:00,410 --> 00:24:01,850 क्या आपने पहले ऐसा नहीं किया? 577 00:24:01,880 --> 00:24:02,750 मैंने नहीं किया. 578 00:24:02,780 --> 00:24:03,930 कार्ड वापस न लेना 579 00:24:03,950 --> 00:24:05,360 एक नेक कार्य है। 580 00:24:05,390 --> 00:24:06,180 हाँ। 581 00:24:06,200 --> 00:24:06,960 आप महान हैं. 582 00:24:06,990 --> 00:24:08,330 तो फिर तुम खाना क्यों नहीं बनाते? 583 00:24:08,360 --> 00:24:09,430 पिछले एक महीने से 584 00:24:09,450 --> 00:24:10,250 मैं ही घर पर खाना बना रही हूं। 585 00:24:10,280 --> 00:24:12,280 ऐसा इसलिए क्योंकि आपने पहले बर्तन धोने से इनकार कर दिया था। 586 00:24:12,300 --> 00:24:13,890 तो अब आप पुरानी शिकायतें सामने लाना चाहते हैं? 587 00:24:13,920 --> 00:24:15,390 मैं ही कपड़े धोता रहा हूँ। 588 00:24:15,880 --> 00:24:16,990 वह मैं ही था. 589 00:24:17,070 --> 00:24:18,420 आप उन्हें इकट्ठा करना हमेशा भूल जाते हैं. 590 00:24:18,440 --> 00:24:20,090 आप झूठ कैसे बोल सकते हैं? 591 00:24:20,120 --> 00:24:21,150 अगर मैंने उन्हें इकट्ठा भी कर लिया, तो 592 00:24:21,180 --> 00:24:22,700 भी आप उन्हें हर जगह फेंक देंगे, 593 00:24:22,720 --> 00:24:24,040 और मुझे कुछ भी नहीं मिल पाएगा! 594 00:24:24,070 --> 00:24:25,620 कुनलुन के संत के रूप में, आप 595 00:24:25,650 --> 00:24:26,610 जीवन जीने के बारे में आलसी और अज्ञानी हैं। 596 00:24:26,630 --> 00:24:28,190 ऐसा इसलिए है क्योंकि मेरी अव्यवस्था में व्यवस्था है। 597 00:24:28,240 --> 00:24:29,350 आपके कहने पर 598 00:24:29,350 --> 00:24:30,140 मैं कब कुछ ढूंढने में असफल रहा हूं 599 00:24:30,160 --> 00:24:31,550 ? आप हमेशा हमारी वर्षगाँठ भूल जाते हैं। 600 00:24:31,590 --> 00:24:33,160 किसकी एक वर्ष में सैकड़ों वर्षगाँठ होती है? 601 00:24:33,160 --> 00:24:34,430 आपके पास गुप्त धन है. 602 00:24:34,460 --> 00:24:35,350 एक उग्र पत्नी के साथ, 603 00:24:35,400 --> 00:24:37,350 यह मेरी रक्षा और गरिमा की आखिरी पंक्ति है। 604 00:24:38,240 --> 00:24:40,240 दरअसल, ये महत्वपूर्ण नहीं हैं. 605 00:24:40,450 --> 00:24:41,170 -चुप रहो! -चुप रहो! 606 00:24:44,170 --> 00:24:45,220 -अब तुम मुझसे प्यार नहीं करते. -अब तुम मुझसे प्यार नहीं करते. 607 00:24:55,600 --> 00:24:57,090 अभी मैंने जो देखा 608 00:24:57,120 --> 00:24:59,800 वह फॉक्स कबीले की संत और कुनलुन की संत थी? 609 00:24:59,820 --> 00:25:02,060 आपने एक साधारण जोड़ा देखा. 610 00:25:02,520 --> 00:25:04,080 कहते हैं शादी एक कब्र की तरह होती है. 611 00:25:05,150 --> 00:25:06,820 यह समझ आता है। उन्होंने मुझे धोखा नहीं दिया. 612 00:25:07,720 --> 00:25:10,240 यह वह स्थान होना चाहिए जहां रोंग जियान और लिंग लांग 613 00:25:10,260 --> 00:25:12,000 एकांत में रहते थे, जिसका उल्लेख बेई चेन ने पहले किया था - 614 00:25:12,030 --> 00:25:13,100 केयरफ्री वैली। 615 00:25:13,120 --> 00:25:15,120 वे पहले ही एक-दूसरे से बहुत थक चुके हैं। 616 00:25:15,150 --> 00:25:17,020 उन्हें तोड़ना कठिन नहीं होना चाहिए. 617 00:25:33,890 --> 00:25:34,850 बहन, 618 00:25:35,000 --> 00:25:36,590 मैं वास्तव में तुम्हारे लिए महसूस करता हूँ। 619 00:25:36,610 --> 00:25:38,820 सार्वजनिक आलोचना सहते हुए आपने उनके लिए संत के रूप में अपना पद त्याग दिया 620 00:25:38,850 --> 00:25:39,810 । 621 00:25:40,240 --> 00:25:41,270 लेकिन उसका क्या? 622 00:25:41,270 --> 00:25:42,790 अभी ज्यादा समय नहीं हुआ है, 623 00:25:42,790 --> 00:25:44,030 और वह पहले से ही आपसे कठोरता से बात कर रहा है, 624 00:25:44,030 --> 00:25:45,110 बिल्कुल भी धैर्य के साथ नहीं। 625 00:25:45,110 --> 00:25:46,270 कुनलुन के संत, 626 00:25:46,270 --> 00:25:48,030 शुद्ध और बेदाग, अपने समय के सर्वश्रेष्ठ? 627 00:25:48,590 --> 00:25:50,030 मुझे लगता है कि सभी पुरुष बुरे होते हैं। 628 00:25:50,030 --> 00:25:51,750 वह उतना बुरा नहीं है. 629 00:25:54,990 --> 00:25:55,920 वू, 630 00:25:55,950 --> 00:25:56,850 तुम अभी भी जवान हो. 631 00:25:56,870 --> 00:25:59,310 अब आप जो देख रहे हैं वह सिर्फ रोमांस है। 632 00:25:59,340 --> 00:26:01,900 लेकिन जब दो लोग लंबे समय तक एक साथ रहते हैं, 633 00:26:01,920 --> 00:26:03,880 तो यह सिर्फ रोमांस और जुनून के बारे में नहीं होता है। 634 00:26:03,900 --> 00:26:06,350 अंत में, यह सब एक साधारण जीवन में आता है। 635 00:26:06,380 --> 00:26:08,530 हालाँकि वह खाना पकाने में अच्छा नहीं है, 636 00:26:08,550 --> 00:26:10,340 वह जानता है कि मैं हमेशा अंदर सोता हूँ, 637 00:26:10,370 --> 00:26:12,470 इसलिए वह नाश्ता तैयार करने के लिए हमेशा जल्दी उठता है। 638 00:26:12,970 --> 00:26:15,100 वह हमेशा चीज़ें हर जगह रखता है, 639 00:26:15,190 --> 00:26:18,020 लेकिन जब भी मुझे कोई चीज़ नहीं मिलती, तो 640 00:26:18,150 --> 00:26:20,070 वह हमेशा मेरे लिए उसे ढूंढ़ने में कामयाब हो जाता है। 641 00:26:20,740 --> 00:26:21,700 हालाँकि उन्हें 642 00:26:21,720 --> 00:26:23,850 हमारी सभी छोटी वर्षगाँठें याद नहीं हैं 643 00:26:23,880 --> 00:26:24,880 , फिर भी वे हमेशा 644 00:26:24,880 --> 00:26:26,230 मेरे लिए एक सोच-समझकर तैयार किया हुआ उपहार तैयार करते हैं, 645 00:26:26,250 --> 00:26:27,480 कभी दोहराते नहीं। 646 00:26:27,570 --> 00:26:28,490 भले ही वह भूल भी जाए, 647 00:26:28,520 --> 00:26:29,880 वह हमेशा मुझे बता देता है। 648 00:26:29,900 --> 00:26:31,270 जब आप इसके बारे में सोचते हैं, तो 649 00:26:31,300 --> 00:26:32,930 ये सभी छोटी चीजें 650 00:26:32,950 --> 00:26:35,520 हमारे सामान्य जीवन की खुशी हैं। 651 00:26:36,740 --> 00:26:37,590 शादी 652 00:26:37,610 --> 00:26:39,020 ऐसी ही होनी चाहिए. 653 00:26:39,040 --> 00:26:40,670 इसके अलावा, 654 00:26:40,700 --> 00:26:42,460 मैं पहले ही देख चुका हूँ... 655 00:26:50,960 --> 00:26:51,810 क्यूई, 656 00:26:51,830 --> 00:26:52,790 क्या तुमने वह देखा? 657 00:26:52,820 --> 00:26:53,900 शादीशुदा महिलाएं 658 00:26:53,920 --> 00:26:54,970 वाकई डरावनी होती हैं। 659 00:26:55,000 --> 00:26:56,030 एक वर्ष में 100 वर्षगाँठ 660 00:26:56,030 --> 00:26:57,160 किसकी होती है 661 00:26:57,180 --> 00:26:57,740 ? और 662 00:26:57,770 --> 00:26:59,080 घर में किसी भी आभूषण को प्रयोग करने के बाद 663 00:26:59,110 --> 00:27:00,310 उसे वापस उसी स्थान पर रख देना चाहिए। 664 00:27:00,340 --> 00:27:01,740 अगर मैं गलत हो जाता हूं तो वह मुझे डांटती है।' 665 00:27:01,760 --> 00:27:03,390 वह मुझे कोई गुप्त धन भी संचय नहीं करने देती। 666 00:27:03,420 --> 00:27:04,310 क्या यह डरावना नहीं है? 667 00:27:04,330 --> 00:27:05,280 भयानक, सही? 668 00:27:06,680 --> 00:27:07,630 हाँ। 669 00:27:07,870 --> 00:27:09,280 इसलिए मेरी सलाह है, 670 00:27:09,300 --> 00:27:10,580 आपको कुनलुन लौट जाना चाहिए 671 00:27:10,610 --> 00:27:11,370 और संत बने रहना चाहिए। 672 00:27:12,540 --> 00:27:13,860 मेरे द्वारा ऐसा कैसे किया जा सकता है? 673 00:27:13,890 --> 00:27:14,770 मेरे लिए, 674 00:27:14,790 --> 00:27:15,440 लिंग लॉन्ग ने अपना कबीला छोड़ दिया, 675 00:27:15,440 --> 00:27:16,410 संत के रूप में अपना पद त्याग दिया, 676 00:27:16,430 --> 00:27:17,950 और मेरे साथ इस एकांत स्थान पर रहने के लिए आ गई। 677 00:27:17,980 --> 00:27:19,110 मैं उसे कैसे त्याग सकता हूँ? 678 00:27:19,890 --> 00:27:20,600 इसके अलावा, 679 00:27:22,140 --> 00:27:23,790 वह अक्सर कटोरे तोड़ देती है 680 00:27:23,910 --> 00:27:25,550 क्योंकि उसे लगता है कि मैं खाना पकाने से बहुत थक गया हूँ, 681 00:27:25,570 --> 00:27:26,610 और वह 682 00:27:26,640 --> 00:27:28,070 बर्तन साफ ​​करने के लिए मुझसे लड़ते हुए उन्हें तोड़ देती है। 683 00:27:28,820 --> 00:27:31,130 हमारी हर सालगिरह को याद करने से 684 00:27:31,160 --> 00:27:32,530 पता चलता है कि वह मेरी कितनी परवाह करती है। 685 00:27:33,470 --> 00:27:35,170 वह मुझे गुप्त धन बचाने नहीं दे रही है 686 00:27:35,540 --> 00:27:37,630 क्योंकि उसे डर है कि मैं शराब खरीदने के लिए चुपचाप बाहर निकल जाऊँगा 687 00:27:37,970 --> 00:27:39,720 और कुनलुन और फॉक्स कबीले द्वारा देखा जाऊँगा। 688 00:27:42,060 --> 00:27:43,340 ऐसी पत्नी से 689 00:27:43,960 --> 00:27:45,240 मुझे और कुछ नहीं माँगना है। 690 00:27:46,440 --> 00:27:47,160 नहीं, 691 00:27:47,410 --> 00:27:48,850 मुझे अब उसे खुश करना होगा। 692 00:28:00,570 --> 00:28:02,160 मैं लिंग लॉन्ग को मनाने में कामयाब नहीं हुआ। 693 00:28:02,180 --> 00:28:03,150 आप कैसे हैं? 694 00:28:03,460 --> 00:28:04,270 नहीं, 695 00:28:05,840 --> 00:28:07,120 बेई चेन ने कहा कि 696 00:28:07,550 --> 00:28:09,660 रोंग जियान और लिंग लॉन्ग के एकांत में रहने के कुछ ही समय बाद, 697 00:28:09,680 --> 00:28:11,330 फॉक्स कबीले और कुनलुन को समस्याओं का सामना करना पड़ा। 698 00:28:11,740 --> 00:28:12,650 फैन यू, 699 00:28:12,680 --> 00:28:14,330 हमारे पास ज्यादा समय नहीं बचा है। 700 00:28:15,100 --> 00:28:17,040 आप रोंग जियान के बारे में क्या सोचते हैं? 701 00:28:17,190 --> 00:28:19,070 शादी के बाद वह बहुत ज्यादा बातूनी हो गया, 702 00:28:20,730 --> 00:28:21,880 लेकिन वह दयालु, 703 00:28:21,900 --> 00:28:22,620 नेक 704 00:28:22,650 --> 00:28:23,950 और नेक भी है। 705 00:28:24,020 --> 00:28:25,810 और वह लिंग लांग के प्रति गहराई से समर्पित है। 706 00:28:26,320 --> 00:28:27,560 जैसा कि आप देख सकते हैं, 707 00:28:27,580 --> 00:28:28,630 लिंग लॉन्ग ने 708 00:28:28,680 --> 00:28:30,670 रोंग जियान के लिए फॉक्स कबीले के प्रमुख के रूप में 709 00:28:30,860 --> 00:28:32,950 अपना पद छोड़ दिया । लेकिन वह अचानक कुनलुन का सफाया करने क्यों चली गई? 710 00:28:32,980 --> 00:28:35,210 एक हजार साल पहले ऐसा क्या हुआ 711 00:28:35,530 --> 00:28:37,460 जो उन्हें इस मुकाम तक ले आया, जहां उनमें से एक को मरना होगा? 712 00:28:56,870 --> 00:28:58,700 मैं गलत था. 713 00:29:05,220 --> 00:29:06,850 यह हमेशा ऐसा ही होता है. 714 00:29:06,870 --> 00:29:08,440 तुम्हें मुझसे बहस करनी होगी 715 00:29:08,530 --> 00:29:10,560 और फिर मुझे तुमसे माफी मांगनी होगी। 716 00:29:10,620 --> 00:29:11,550 हां हां। 717 00:29:11,570 --> 00:29:12,770 यह सब मेरी गलती है. 718 00:29:14,140 --> 00:29:15,310 मैं तुम्हें कुछ 719 00:29:15,340 --> 00:29:16,410 बताना चाहता हूं। 720 00:29:16,830 --> 00:29:17,870 यह क्या है? 721 00:29:25,440 --> 00:29:26,720 यह कुनलुन का एक पत्र है। 722 00:29:31,010 --> 00:29:32,220 खोलो इसे। 723 00:29:32,520 --> 00:29:33,470 दरअसल, 724 00:29:33,490 --> 00:29:35,680 अगर कुनलुन वास्तव में हमें एक साथ रहने से रोकना चाहता, तो 725 00:29:35,710 --> 00:29:36,560 उन्होंने हमें 726 00:29:36,580 --> 00:29:38,060 इन तीन वर्षों के दौरान बहुत पहले ही 727 00:29:41,030 --> 00:29:44,430 ढूंढ लिया होता । [मास्टर गंभीर रूप से बीमार हैं और मृत्यु के कगार पर हैं। जल्दी लौटें] 728 00:29:46,750 --> 00:29:48,260 क्या हुआ? 729 00:29:48,280 --> 00:29:49,270 पत्र में कहा गया है 730 00:29:50,020 --> 00:29:51,240 कि मेरे स्वामी गंभीर रूप से बीमार हैं 731 00:29:52,130 --> 00:29:53,390 और अपने जीवन के अंत के करीब हैं। 732 00:29:55,970 --> 00:29:57,490 मुझे कुनलुन वापस जाना है। 733 00:30:00,400 --> 00:30:01,240 चिंता मत करो। 734 00:30:01,260 --> 00:30:03,130 मैं बस अपने स्वामी से मिलने वापस जा रहा हूं। 735 00:30:04,050 --> 00:30:06,260 कुनलुन संप्रदाय के नेता ने आपके साथ एक गुरु और पिता की तरह व्यवहार किया है। 736 00:30:06,350 --> 00:30:07,590 तुम्हें वापस जाना चाहिए. 737 00:30:09,250 --> 00:30:10,010 वैसे, 738 00:30:10,060 --> 00:30:11,650 अभी आप मुझसे क्या 739 00:30:11,680 --> 00:30:12,640 कहना चाहते थे? 740 00:30:14,480 --> 00:30:16,350 जब तुम वापस आओगे तो मैं तुम्हें बताऊंगा। 741 00:30:16,590 --> 00:30:17,500 बस जाओ. 742 00:30:17,520 --> 00:30:18,470 मैं घर पर चीजों का ख्याल रखूंगा. 743 00:30:46,670 --> 00:30:47,970 तीन साल? 744 00:30:48,590 --> 00:30:50,310 यह पहले से ही तीन साल बाद क्यों है? 745 00:30:52,880 --> 00:30:54,250 मैंने अभी भी उस बेई चेन की पिटाई पूरी नहीं की है। 746 00:30:55,350 --> 00:30:56,520 नाराजगी के इस दायरे में 747 00:30:56,970 --> 00:30:59,450 समय बिना किसी तर्क के बदल जाता है। 748 00:30:59,470 --> 00:31:01,250 मुझे आश्चर्य है कि उन तीनों को कहाँ भेजा गया था। 749 00:31:04,090 --> 00:31:05,230 क्या मैं 750 00:31:05,450 --> 00:31:07,310 जीवन भर इस मूर्खतापूर्ण भ्रम में पड़ा रहूंगा 751 00:31:07,540 --> 00:31:08,580 ? 752 00:31:19,850 --> 00:31:21,170 वह वापस क्यों आया है? 753 00:31:33,570 --> 00:31:34,200 मालिक। 754 00:31:35,220 --> 00:31:36,900 आप तीन साल से चले गए हैं, 755 00:31:37,330 --> 00:31:38,820 और आखिरकार आप वापस आ गए हैं। 756 00:31:39,510 --> 00:31:40,400 मुझे माफ़ करें। 757 00:31:40,420 --> 00:31:41,690 इन तीन वर्षों के दौरान, 758 00:31:41,970 --> 00:31:44,310 शाश्वत और राक्षस लगातार लड़ते रहे हैं। 759 00:31:44,380 --> 00:31:47,420 [स्वर्ग और पृथ्वी के साथ सामंजस्य में] कुनलुन दो जातियों के बीच की सीमा की रक्षा कर रहा है, 760 00:31:47,420 --> 00:31:48,640 और जिम्मेदारी बहुत बड़ी है। 761 00:31:48,910 --> 00:31:49,700 रोंग जियान, 762 00:31:50,490 --> 00:31:52,490 मेरे पास ज्यादा समय नहीं बचा है, 763 00:31:52,520 --> 00:31:55,250 लेकिन कुनलुन के पास अब इतनी बड़ी जिम्मेदारी उठाने में सक्षम कोई नहीं है। 764 00:31:56,280 --> 00:31:58,120 आप मेरे एकमात्र शिष्य 765 00:31:58,360 --> 00:32:00,120 और कुनलुन के संत हैं। 766 00:32:00,850 --> 00:32:01,680 केवल आप ही 767 00:32:02,360 --> 00:32:04,810 कुनलुन संप्रदाय के नेता का पद प्राप्त कर सकते हैं। 768 00:32:04,830 --> 00:32:05,790 गुरु, 769 00:32:05,820 --> 00:32:06,900 दुनिया के खतरों और बुराई का 770 00:32:06,920 --> 00:32:08,170 सिर्फ एक ही स्रोत नहीं है। 771 00:32:08,190 --> 00:32:09,840 सभी राक्षस दुष्ट नहीं हैं और उन्हें ख़त्म कर दिया जाना चाहिए। 772 00:32:10,530 --> 00:32:11,730 बकवास! 773 00:32:11,870 --> 00:32:13,240 दुनिया में राक्षसों का कहर जारी है. 774 00:32:13,260 --> 00:32:14,570 उन्हें ख़त्म किया जाना चाहिए. 775 00:32:14,600 --> 00:32:16,080 सनातन और राक्षस एक हजार वर्षों से अधिक समय से लड़ रहे हैं। 776 00:32:16,100 --> 00:32:17,620 हताहतों में न केवल राक्षस 777 00:32:17,650 --> 00:32:19,340 बल्कि इटरनल और कुनलुन शिष्य भी शामिल हैं। 778 00:32:19,360 --> 00:32:20,400 दुनिया को खून से लथपथ होने से बचाने के लिए 779 00:32:20,430 --> 00:32:22,020 हम युद्ध क्यों नहीं रोकते 780 00:32:22,070 --> 00:32:23,350 ? राक्षसों का उन्मूलन 781 00:32:23,440 --> 00:32:25,740 और लोगों की रक्षा करना कुनलुन का कर्तव्य है। 782 00:32:25,770 --> 00:32:26,690 रोंग जियान, 783 00:32:26,900 --> 00:32:27,950 मत भूलो, 784 00:32:28,130 --> 00:32:29,710 आप कुनलुन के संत हैं। 785 00:32:32,400 --> 00:32:34,260 मैंने कुनलुन को लंबे समय के लिए छोड़ दिया है, 786 00:32:34,510 --> 00:32:36,310 और मैं अब दो जातियों के बीच संघर्ष में शामिल नहीं होना चाहता। 787 00:32:37,590 --> 00:32:38,670 जहां तक ​​संप्रदाय नेता का पद विरासत में मिलने का सवाल है, 788 00:32:40,140 --> 00:32:42,120 मैं आपको केवल निराश कर सकता हूं। 789 00:32:43,920 --> 00:32:45,000 -रोंग जियान! -रोंग जियान! 790 00:32:48,320 --> 00:32:50,450 आप संप्रदाय नेता का पद नहीं लेना चाहते 791 00:32:50,470 --> 00:32:53,170 क्योंकि आप उस फॉक्स कबीले संत को जाने नहीं दे सकते, ठीक है? 792 00:33:00,500 --> 00:33:02,770 यह सच है कि मैं नहीं चाहता कि इटर्नल्स और राक्षसों के बीच कत्लेआम जारी रहे, 793 00:33:03,590 --> 00:33:05,480 लेकिन यह भी सच है कि मैं लिंग लॉन्ग को जाने नहीं दे सकता। 794 00:33:05,720 --> 00:33:07,200 लिंग लांग और मैंने 795 00:33:07,230 --> 00:33:08,860 जीवन भर साथ रहने की कसम खाई। 796 00:33:09,090 --> 00:33:10,370 मैं उस वादे को कभी नहीं तोड़ूंगा 797 00:33:10,640 --> 00:33:11,850 और उसे धोखा नहीं दूंगा। 798 00:33:11,880 --> 00:33:13,490 चूँकि आप जाने नहीं दे सकते, 799 00:33:14,280 --> 00:33:15,850 मैं आपके लिए निर्णय लूँगा। 800 00:33:15,880 --> 00:33:16,550 [स्वर्ग और पृथ्वी के सामंजस्य में] 801 00:33:19,110 --> 00:33:20,110 मास्टर, 802 00:33:20,130 --> 00:33:21,540 आप क्या कर रहे हैं? 803 00:33:22,590 --> 00:33:25,240 शाश्वत और राक्षसों का एक-दूसरे से मृत्यु तक लड़ना तय है। 804 00:33:25,270 --> 00:33:25,990 रोंग जियान, 805 00:33:26,010 --> 00:33:28,080 आप सभी कुनलुन की आशा हैं। 806 00:33:28,110 --> 00:33:29,190 मैं आपको 807 00:33:29,200 --> 00:33:31,000 फॉक्स कबीले राक्षसी के लिए 808 00:33:31,030 --> 00:33:32,310 अपने संप्रदाय 809 00:33:32,340 --> 00:33:33,830 और शाश्वत दौड़ को त्यागने की 810 00:33:33,850 --> 00:33:35,640 अनुमति नहीं दे सकता। कुनलुन की प्रतिष्ठा [स्वर्ग और पृथ्वी के साथ सद्भाव में] और हजार साल की विरासत को 811 00:33:35,640 --> 00:33:36,990 संरक्षित करने के लिए 812 00:33:37,340 --> 00:33:39,990 , मैं अपनी सारी आध्यात्मिक शक्ति आपको स्थानांतरित कर दूंगा 813 00:33:40,020 --> 00:33:43,170 और आपकी सभी यादों को उस राक्षसी के साथ बदल दूंगा। 814 00:33:45,300 --> 00:33:46,300 रोंग जियान, 815 00:33:46,330 --> 00:33:47,440 याद रखें, 816 00:33:47,460 --> 00:33:48,940 आपके माता-पिता और निकटतम रिश्तेदार 817 00:33:48,970 --> 00:33:51,140 सभी फॉक्स कबीले द्वारा मारे गए थे। 818 00:33:51,170 --> 00:33:53,740 तीन साल पहले, यह आप ही थे 819 00:33:53,760 --> 00:33:56,100 जिसने लिंग लॉन्ग को एकांत में जाने के लिए धोखा दिया था, 820 00:33:56,320 --> 00:33:57,630 यह सब 821 00:33:57,650 --> 00:34:01,090 फॉक्स कबीले को उनके सबसे मजबूत उत्तराधिकारी को खोने के लिए किया था। [स्वर्ग और पृथ्वी के साथ सामंजस्य में] 822 00:34:01,090 --> 00:34:03,940 आपने लिंग लांग से कभी प्यार नहीं किया। [स्वर्ग और पृथ्वी के साथ सामंजस्य में] 823 00:34:03,940 --> 00:34:06,110 आपके मन में 824 00:34:06,140 --> 00:34:07,430 उसके प्रति केवल नफरत और जानलेवा इरादा है। 825 00:34:08,360 --> 00:34:10,150 मेरे माता-पिता और निकटतम रिश्तेदार 826 00:34:10,179 --> 00:34:12,580 सभी फॉक्स कबीले द्वारा मारे गए थे। 827 00:34:13,530 --> 00:34:15,580 मैंने लिंग लांग से कभी प्यार नहीं किया। 828 00:34:16,139 --> 00:34:17,909 दानव जाति ख़त्म होने लायक है। 829 00:34:18,790 --> 00:34:20,440 फॉक्स कबीला ख़त्म होने लायक है! 830 00:34:27,460 --> 00:34:28,500 क्या यही 831 00:34:28,530 --> 00:34:30,639 असली कारण है कि रोंग जियान ने फॉक्स कबीले का वध किया? 832 00:34:31,400 --> 00:34:32,480 मुझे जल्दी से फॉक्स कबीले में वापस जाना होगा 833 00:34:32,500 --> 00:34:33,710 और उन्हें सब कुछ बताना होगा। 834 00:34:34,120 --> 00:34:34,870 रुकना! 835 00:34:34,900 --> 00:34:36,310 आप संप्रदाय नेता के कमरे के बाहर जासूसी कर रहे थे। 836 00:34:36,330 --> 00:34:36,920 उसे ले जाओ! 837 00:34:37,330 --> 00:34:38,239 आप क्या कर रहे हो? 838 00:34:38,280 --> 00:34:39,239 मुझे जाने दो! 839 00:34:39,820 --> 00:34:40,320 कदम! 840 00:34:50,030 --> 00:34:50,800 बहन। 841 00:34:51,449 --> 00:34:53,340 मैंने पूरी दोपहर रोंग जियान को नहीं देखा। 842 00:34:53,360 --> 00:34:54,500 कहाँ गया? 843 00:34:54,530 --> 00:34:56,170 वह कुनलुन वापस चला गया। 844 00:34:56,380 --> 00:34:58,590 रोंग जियान अचानक कुनलुन वापस क्यों चला गया? 845 00:35:01,290 --> 00:35:03,250 क्या आप दोनों के बीच झगड़ा हुआ 846 00:35:03,280 --> 00:35:04,110 और वह 847 00:35:04,130 --> 00:35:05,450 गुस्से में आकर कुनलुन वापस चला गया? 848 00:35:06,350 --> 00:35:07,540 बिल्कुल नहीं। 849 00:35:07,560 --> 00:35:08,770 कुनलुन के संप्रदाय नेता गंभीर रूप से बीमार हैं 850 00:35:08,800 --> 00:35:09,950 और उन्हें वापस बुलाया गया। 851 00:35:14,430 --> 00:35:15,310 क्या गलत? 852 00:35:20,840 --> 00:35:21,890 वू, 853 00:35:22,070 --> 00:35:23,150 पिछले तीन वर्षों से 854 00:35:23,180 --> 00:35:25,240 आप मेरे साथ केयरफ्री वैली में एकांत में रह रहे हैं। 855 00:35:25,420 --> 00:35:26,460 मुझे पता है 856 00:35:26,490 --> 00:35:28,430 कि आप और क्यूई एक दूसरे से प्यार करते हैं। 857 00:35:29,960 --> 00:35:31,670 आपने अचानक यह बात क्यों उठायी? 858 00:35:33,040 --> 00:35:35,370 मुझे बस यही लगता है कि क्यूई सौम्य, 859 00:35:35,390 --> 00:35:36,820 दयालु और ईमानदार है। 860 00:35:36,850 --> 00:35:37,900 यदि आप उसे चुनेंगे तो 861 00:35:37,930 --> 00:35:39,040 मुझे आसानी होगी। 862 00:35:39,500 --> 00:35:41,150 आप सदैव एक स्वतंत्र आत्मा रहे हैं, आपको 863 00:35:41,170 --> 00:35:42,400 जादू का अभ्यास करने में कोई दिलचस्पी नहीं है। 864 00:35:42,980 --> 00:35:43,750 अब जब 865 00:35:43,770 --> 00:35:45,390 आपने फॉक्स कबीले को छोड़ दिया है, 866 00:35:45,530 --> 00:35:47,260 तो वापस मत जाएँ। 867 00:35:47,290 --> 00:35:47,850 अब से, 868 00:35:47,870 --> 00:35:49,910 क्यूई के साथ केयरफ्री वैली में रहें 869 00:35:49,940 --> 00:35:52,300 और एक सरल, लापरवाह जोड़े के रूप में रहें। 870 00:35:53,120 --> 00:35:54,280 बहन, 871 00:35:54,440 --> 00:35:55,740 क्या आपके साथ कुछ हो रहा है? 872 00:35:57,070 --> 00:35:58,920 मुझे अचानक ही महसूस हुआ 873 00:35:58,950 --> 00:36:00,920 कि मेरा छोटा वू बड़ा हो गया है। 874 00:36:07,810 --> 00:36:08,840 चलो एक नज़र मारें! 875 00:36:08,860 --> 00:36:09,830 क्या हुआ? 876 00:36:09,860 --> 00:36:11,050 -उठना। -क्या हुआ? 877 00:36:11,070 --> 00:36:12,430 क्या हुआ? 878 00:36:24,770 --> 00:36:25,730 रोंग जियान? 879 00:36:26,720 --> 00:36:28,720 क्या आप केयरफ्री वैली में संत के साथ एकांत में नहीं रह रहे हैं? 880 00:36:28,740 --> 00:36:30,290 आप अचानक फॉक्स कबीले में क्यों घुस आए? 881 00:36:30,770 --> 00:36:32,310 क्या संत को कुछ हो गया? 882 00:37:18,200 --> 00:37:18,840 साधु, 883 00:37:18,860 --> 00:37:19,660 रुको! 884 00:37:37,980 --> 00:37:38,910 क्यों? 885 00:37:41,260 --> 00:37:42,660 क्यों? 886 00:37:44,720 --> 00:37:46,550 इतना सब कुछ होने के बाद भी 887 00:37:46,580 --> 00:37:48,640 क्या तुम्हें समझ नहीं आया? 888 00:37:51,030 --> 00:37:52,790 शुरू से ही, 889 00:37:52,810 --> 00:37:54,510 वह जानबूझकर आपके करीब आया। 890 00:37:55,260 --> 00:37:57,970 आप फॉक्स कबीले की सबसे शक्तिशाली संत हैं। 891 00:37:57,990 --> 00:37:59,700 आपको प्रमुख का पद प्राप्त करना था 892 00:37:59,730 --> 00:38:01,210 और हमारे फॉक्स कबीले को मजबूत करना था, 893 00:38:01,890 --> 00:38:03,050 लेकिन उसने 894 00:38:03,650 --> 00:38:06,130 आपको कबीले से दूर रखते हुए 895 00:38:06,150 --> 00:38:07,740 एकांत में रहने के लिए धोखा दिया 896 00:38:07,770 --> 00:38:10,160 । और जब तुम चले गए, वह जिंगयौ पर्वत पर आया 897 00:38:10,190 --> 00:38:12,270 और हमारा वध कर दिया। 898 00:38:12,410 --> 00:38:13,820 ये सब 899 00:38:14,670 --> 00:38:17,420 कुनलुन की साजिश है! 900 00:38:18,190 --> 00:38:19,660 यह सच नहीं है। 901 00:38:22,260 --> 00:38:24,240 यह सच नहीं है, है ना? 902 00:38:24,970 --> 00:38:26,940 कौन जाल बिछाने में तीन साल का समय लगाएगा, 903 00:38:27,450 --> 00:38:30,130 हजारों दिन और रात एक साथ बिताएगा? 904 00:38:31,920 --> 00:38:34,000 कोई भी ऐसा नहीं करेगा. 905 00:38:35,060 --> 00:38:37,020 अगर मुझे पता होता कि तुम इतने मूर्ख हो, तो 906 00:38:37,820 --> 00:38:40,040 मैं तीन साल के लिए योजना बनाने में इतनी परेशानी नहीं उठाता। 907 00:38:41,110 --> 00:38:42,590 पिछले तीन वर्षों से, 908 00:38:43,800 --> 00:38:46,160 हर पल जब मैंने तुमसे प्यार करने का नाटक किया, 909 00:38:50,170 --> 00:38:51,710 मुझे 910 00:38:53,290 --> 00:38:55,160 पूरी तरह से घृणा महसूस हुई! 911 00:39:06,040 --> 00:39:07,680 लेकिन यह आपके लिए भी धन्यवाद है. 912 00:39:08,050 --> 00:39:10,290 यदि आपने मुझ पर पूरा भरोसा नहीं किया होता, तो 913 00:39:10,420 --> 00:39:12,780 मुझे फॉक्स कबीले के बारे में सब कुछ कैसे पता चलता? 914 00:39:12,810 --> 00:39:14,510 जब मैं पहाड़ पर चढ़ रहा था, 915 00:39:14,660 --> 00:39:16,620 तो ऐसा महसूस हो रहा था जैसे मैं किसी असुरक्षित क्षेत्र में चल रहा हूँ। 916 00:39:26,170 --> 00:39:27,250 मिस लिंग लांग! 917 00:39:27,280 --> 00:39:28,400 हे संत! 918 00:39:28,520 --> 00:39:30,810 भले ही ये तीन साल झूठ थे, 919 00:39:31,750 --> 00:39:34,110 भले ही तुमने मुझसे कभी प्यार नहीं किया, 920 00:39:34,710 --> 00:39:35,630 रोंग जियान, 921 00:39:36,880 --> 00:39:39,470 वे सभी जीवित प्राणी हैं। 922 00:39:40,060 --> 00:39:42,200 आप स्वयं को ऐसा करने के लिए कैसे प्रेरित कर सकते हैं? 923 00:39:42,220 --> 00:39:44,810 वे केवल नीच राक्षसों का एक समूह हैं। 924 00:39:48,790 --> 00:39:49,970 और आप। 925 00:39:52,360 --> 00:39:53,690 तुम वही हो. 926 00:39:54,830 --> 00:39:56,020 वीभत्स 927 00:39:56,100 --> 00:39:57,590 और घृणित. 928 00:40:02,620 --> 00:40:04,620 मैं शाश्वत जाति का संत हूं। 929 00:40:05,260 --> 00:40:07,690 मैं कभी किसी राक्षस से प्यार कैसे कर सकता हूँ? 930 00:40:10,310 --> 00:40:12,020 हास्यास्पद। 931 00:40:12,290 --> 00:40:13,410 हमारे बीच का 932 00:40:14,580 --> 00:40:16,160 अंत होना चाहिए ! 933 00:40:23,130 --> 00:40:24,270 मिस लिंग लांग! 934 00:40:24,290 --> 00:40:26,190 हे संत! 935 00:40:43,040 --> 00:40:47,320 ♫कोई फर्क नहीं पड़ता कि मैं नशे में हूं या नहीं, मैं बस एक बार लापरवाह होना चाहता हूं♫ 936 00:40:49,440 --> 00:40:52,940 ♫क्योंकि प्यार रोमांचकारी है♫ मिस लिंग लॉन्ग! 937 00:40:52,940 --> 00:40:54,690 हे संत! 938 00:40:55,400 --> 00:40:57,780 ♫यदि आप मेरे दिल को फाड़ देते हैं♫ मैंने लंबे समय से आपकी प्रशंसा की है 939 00:40:57,780 --> 00:40:59,550 और हमेशा यह देखने के लिए कुनलुन आना चाहता था 940 00:40:59,840 --> 00:41:01,770 ♫मैं आपको थोड़ा कसकर पकड़ सकता हूं♫ कुनलुन का सेंट रोंग जियान 941 00:41:01,770 --> 00:41:06,910 वास्तव में कैसा दिखता है। ♫यह दर्द धीरे-धीरे कम हो जाएगा♫ 942 00:41:09,220 --> 00:41:11,920 ♫समय चांदनी को सुखा देता है♫ लेकिन जब तुम्हें पता था कि मैं तुमसे झूठ बोल रहा था, तो 943 00:41:11,920 --> 00:41:13,490 तुम अब भी मेरी मदद क्यों कर रहे हो? 944 00:41:13,830 --> 00:41:14,960 ♫जो कुछ बचा है वह घुप्प अंधेरा है♫ मैं आज आपकी दयालुता को 945 00:41:14,960 --> 00:41:16,130 नहीं भूलूंगा । 946 00:41:16,220 --> 00:41:17,320 यदि भविष्य में कोई अवसर मिले, ♫मैं टुकड़े-टुकड़े करना चाहता हूं♫ 947 00:41:17,320 --> 00:41:18,720 मैं इसका बदला चुकाऊंगा। 948 00:41:18,970 --> 00:41:22,850 ♫ये आसमान तुम्हारे लिए♫ तुम हमेशा हमारी सालगिरह भूल जाते हो। 949 00:41:22,870 --> 00:41:24,130 किसकी एक वर्ष में सैकड़ों वर्षगाँठ होती है? ♫जीवन भर हर चीज़ की रक्षा करना♫ 950 00:41:24,130 --> 00:41:25,490 आपके पास गुप्त धन है। 951 00:41:26,270 --> 00:41:29,770 ♫अपनी प्रतिज्ञा पूरी करने के लिए रसातल को पार करना♫ जब तुम वापस आओगे तो मैं तुम्हें बताऊंगा। 952 00:41:29,790 --> 00:41:31,030 बस जाओ. ♫मैं कल के बारे में सोचे बिना छलांग लगा दूंगा♫ 953 00:41:31,030 --> 00:41:31,960 मैं घर की चीजों का ध्यान रखूंगा। 954 00:41:33,660 --> 00:41:36,260 ♫यह पल हमेशा के लिए लगता है♫ 955 00:41:36,700 --> 00:41:39,520 ♫मैंने अपने जीवन में बहुत अधिक समय गंवा दिया है♫ 956 00:41:39,830 --> 00:41:43,640 ♫मैं तुम्हारे लिए खुद को इस लौ में फेंक दूंगा♫ 957 00:41:43,840 --> 00:41:45,830 ♫भले ही मैं नष्ट हो जाऊं♫ 958 00:41:45,880 --> 00:41:48,650 ♫कम से कम मैं अभी भी तुम्हारे चेहरे को चूम सकता हूं♫ 959 00:41:48,880 --> 00:41:52,100 ♫मेरे ढलते चंद्रमा को जला दो♫ 960 00:41:52,360 --> 00:42:01,880 ♫जीवन भर के जुनून के बदले में♫ शाश्वत और राक्षसों को यही नियति है एक दूसरे से मौत तक लड़ो। 961 00:42:01,880 --> 00:42:02,920 क्यों? 962 00:42:02,920 --> 00:42:05,150 ये सब कुनलुन की साजिश है! 963 00:42:05,170 --> 00:42:06,830 तुम लोमड़ी राक्षसी! 964 00:42:36,410 --> 00:42:38,270 लंबा! 965 00:42:38,930 --> 00:42:40,220 लंबा! 966 00:42:40,460 --> 00:42:44,860 ♫ऐसा कौन सा फूल है जो कभी फल नहीं देगा?♫ लंबा! 967 00:42:44,860 --> 00:42:45,700 लिंग लांग! 968 00:42:46,430 --> 00:42:47,120 लिंग लांग! 969 00:42:48,580 --> 00:42:54,510 ♫ऐसा कौन सा फल है जिसमें कभी फूल नहीं दिखता?♫ मुझे क्षमा करें। 970 00:42:55,010 --> 00:42:56,140 मेरा ये मतलब नहीं था. 971 00:42:56,870 --> 00:43:04,300 ♫शांति को झेलते हुए, तुम मेरा एक टूटा हुआ टुकड़ा हो♫ हमारा... 972 00:43:05,160 --> 00:43:10,270 बच्चा... ♫मैं तुम्हारे फूलों का फल हूं♫ 973 00:43:16,240 --> 00:43:19,800 ♫हजारों मील पार करते हुए♫ 974 00:43:24,570 --> 00:43:29,260 ♫बिदाई का दर्द बना रहता है♫ बच्चा? 975 00:43:31,030 --> 00:43:31,890 बच्चा? 976 00:43:31,890 --> 00:43:39,160 ♫ मैं अपने बाकी दिनों में बिना बाती वाला दीपक जलाता हूं♫ कैसा बच्चा? 977 00:43:40,040 --> 00:43:42,040 कौन सा बच्चा? ♫हवा में फूल, पानी में रेत♫ 978 00:43:42,040 --> 00:43:43,680 क्या आप नहीं देख सकते 979 00:43:43,730 --> 00:43:47,310 कि वह पहले से ही आपके बच्चे से गर्भवती है? 980 00:43:47,800 --> 00:43:50,020 बच्चों ने कल्पना की ♫किस तरह का पेड़ कभी जड़ नहीं पकड़ता?♫ 981 00:43:50,020 --> 00:43:52,110 एक शाश्वत और एक दानव द्वारा 982 00:43:52,140 --> 00:43:55,620 स्वाभाविक रूप से त्रुटिपूर्ण होते हैं और उन्हें पूरा करना कठिन होता है। 983 00:43:56,010 --> 00:44:00,140 ♫किस प्रकार की जड़ें कभी पेड़ नहीं बनतीं?♫ उसने बच्चे को पालने के लिए अपनी आध्यात्मिक शक्ति का एक बड़ा हिस्सा खर्च किया है। 984 00:44:00,140 --> 00:44:01,370 अन्यथा, 985 00:44:02,600 --> 00:44:07,610 वह आपकी तलवार के नीचे इतनी आसानी से नहीं मरती! ♫प्यार की जड़ें तोड़ने के लिए, अतीत को देखने और किसी के दिल पर मुहर लगाने के लिए♫ 986 00:44:07,610 --> 00:44:08,940 रोंग जियान, 987 00:44:09,260 --> 00:44:11,780 तुमने जो किया है 988 00:44:11,800 --> 00:44:16,890 वह अक्षम्य है! ♫मैं तुम्हारा पथिक हूँ♫ 989 00:44:17,290 --> 00:44:18,410 वह मैं ही था। 990 00:44:19,930 --> 00:44:22,400 वह में था। ♫फूल उड़ गए♫ 991 00:44:22,400 --> 00:44:24,010 यह मैं ही था 992 00:44:24,280 --> 00:44:26,240 जिसने हमारे बच्चे को मार डाला। 993 00:44:26,880 --> 00:44:29,720 यह मैं ही था जिसने लिंग लॉन्ग को मार डाला। ♫मेरे आँसू बारिश की तरह बह रहे हैं♫ 994 00:44:29,720 --> 00:44:31,160 क्यों? 995 00:44:33,380 --> 00:44:39,000 तुमने मेरे साथ ऐसा क्यों किया? ♫मेरे दिल का दीपक जलाओ, मोह त्यागो, और दुनिया से पूछो♫ 996 00:44:39,000 --> 00:44:40,360 क्यों? 997 00:44:44,620 --> 00:44:50,350 ♫विशाल समुद्र पर, आप और मैं♫ 115245

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.