Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:39,020 --> 00:00:40,360
मैं सितारों की तरह हो जाऊं
2
00:00:40,380 --> 00:00:41,580
और तुम चांद की तरह हो जाओ।
3
00:00:42,450 --> 00:00:43,670
जब तक संसार रहेगा,
4
00:00:44,780 --> 00:00:45,780
तब तक हम भी रहेंगे।
5
00:01:01,720 --> 00:01:03,830
मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं,
6
00:01:04,430 --> 00:01:06,060
हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं।
7
00:01:07,640 --> 00:01:09,370
मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ.
8
00:01:13,620 --> 00:01:14,920
शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं।
9
00:01:15,640 --> 00:01:17,480
आप और वह अंततः भिन्न हैं।
10
00:01:37,970 --> 00:01:39,600
क्या तुमने कभी
11
00:01:40,220 --> 00:01:41,789
सचमुच मेरी परवाह की है?
12
00:01:44,440 --> 00:01:45,250
नहीं,
13
00:01:45,660 --> 00:01:46,360
कभी नहीं।
14
00:01:54,650 --> 00:01:57,720
इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में...
15
00:02:02,150 --> 00:02:03,310
हम एक साथ जिएं और मरें,
16
00:02:04,400 --> 00:02:06,040
और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें।
17
00:02:41,710 --> 00:02:45,710
[मूनलाइट मिस्टिक]
18
00:02:46,230 --> 00:02:49,970
[एपिसोड 9]
19
00:03:11,620 --> 00:03:13,490
आउटलैंडर्स सिटी में एक बुरी आभा क्यों है?
20
00:03:13,970 --> 00:03:15,600
दुष्ट आभा क्या है?
21
00:03:15,930 --> 00:03:17,290
स्वर्ग और पृथ्वी आध्यात्मिक ऊर्जा उत्पन्न करते हैं।
22
00:03:17,450 --> 00:03:19,370
सनातन और राक्षस सभी इस आध्यात्मिक ऊर्जा से साधना करते हैं।
23
00:03:20,130 --> 00:03:21,079
फिर भी दुष्ट आभा
24
00:03:21,110 --> 00:03:22,850
विशेष रूप से दुष्ट साधकों से आती है।
25
00:03:22,870 --> 00:03:23,980
दुष्ट कृषक?
26
00:03:24,060 --> 00:03:25,850
वे सार का भक्षण करके खेती करते हैं।
27
00:03:27,040 --> 00:03:28,250
चूँकि वहाँ एक दुष्ट आभा है,
28
00:03:29,079 --> 00:03:30,300
आउटलैंडर्स सिटी में
29
00:03:30,410 --> 00:03:31,660
अवश्य ही दुष्ट कृषक भी होंगे
30
00:03:31,680 --> 00:03:33,090
। सार का भक्षण...
31
00:03:34,420 --> 00:03:36,540
चिंतन पत्थर हमें आउटलैंडर्स सिटी तक ले गया।
32
00:03:36,650 --> 00:03:38,090
तो क्या दुष्ट कृषक की उपस्थिति
33
00:03:38,120 --> 00:03:39,820
अगले चिंतन से संबंधित है?
34
00:03:59,480 --> 00:04:00,210
बाई शुओ?
35
00:04:01,000 --> 00:04:01,810
बाई शुओ!
36
00:04:20,180 --> 00:04:22,820
फैन यू? फैन यू!
37
00:04:53,840 --> 00:04:55,200
मन को आउटलैंडर्स सिटी में प्रतिबंधित कर दिया गया है।
38
00:04:55,220 --> 00:04:56,580
लेकिन इसका उस पर कोई असर नहीं पड़ता?
39
00:05:01,310 --> 00:05:02,360
फैन यू!
40
00:05:03,070 --> 00:05:04,980
मैंने एक बार इस राक्षस को चिंतन पत्थर में देखा था।
41
00:05:06,090 --> 00:05:06,850
चल दर।
42
00:05:08,000 --> 00:05:08,730
शुओ.
43
00:05:10,790 --> 00:05:12,180
ब्राइट मून पैलेस के व्यवसाय से दूर रहें।
44
00:05:22,580 --> 00:05:23,410
आप कौन हैं?
45
00:05:23,440 --> 00:05:24,640
आउटलैंडर पैलेस में घुसने की तुम्हारी हिम्मत कैसे हुई?
46
00:05:24,750 --> 00:05:25,880
आउटलैंडर पैलेस?
47
00:05:27,710 --> 00:05:28,780
असभ्य मत बनो.
48
00:05:31,680 --> 00:05:32,390
पीछे हटना।
49
00:05:32,420 --> 00:05:33,210
जी श्रीमान।
50
00:05:34,730 --> 00:05:36,060
मुझे उम्मीद नहीं थी कि आप, ब्राइट मून पैलेस के मास्टर,
51
00:05:36,090 --> 00:05:37,710
व्यक्तिगत रूप से प्रतियोगिता में शामिल होंगे।
52
00:05:37,740 --> 00:05:39,510
आज से पहले, चारों ओर शाश्वत और राक्षसों के साथ,
53
00:05:39,530 --> 00:05:41,230
मैं आपके साथ हमारे सहयोग को उजागर नहीं कर सका।
54
00:05:41,330 --> 00:05:42,980
कृपया मेरे अनादर के लिए
55
00:05:43,120 --> 00:05:44,450
मुझे क्षमा करें ।
56
00:05:45,040 --> 00:05:46,190
आइए पीछा करना छोड़ें।
57
00:05:46,930 --> 00:05:48,200
अभी-अभी,
58
00:05:48,340 --> 00:05:50,260
मैंने कुछ दुष्ट आभा को आउटलैंडर पैलेस में प्रवेश करते देखा।
59
00:05:51,950 --> 00:05:53,310
क्या आपने इसे गलत देखा, मास्टर फैन?
60
00:05:53,950 --> 00:05:55,590
आउटलैंडर्स सिटी में कभी कोई दुष्ट कृषक नहीं रहा।
61
00:05:55,610 --> 00:05:57,030
कोई बुरी आभा कैसे हो सकती है?
62
00:05:57,060 --> 00:05:58,310
यह गलत नहीं हो सकता.
63
00:05:58,340 --> 00:05:59,670
हम यहां पूरे रास्ते उसका पीछा कर रहे हैं।
64
00:05:59,700 --> 00:06:01,400
हमने उसे आउटलैंडर पैलेस में प्रवेश करते देखा।
65
00:06:01,420 --> 00:06:02,860
अगर तुम्हें हमारी बात पर विश्वास नहीं है तो उसे ढूंढने मेरे साथ चलो।
66
00:06:03,590 --> 00:06:05,300
चूंकि आपने इसे अपनी आंखों से देखा है, मास्टर फैन,
67
00:06:05,320 --> 00:06:07,260
मैं तुरंत महामहिम को इसकी सूचना दूंगा
68
00:06:07,280 --> 00:06:08,340
और महल की तलाशी लूंगा।
69
00:06:08,370 --> 00:06:10,080
हालाँकि, आख़िरकार यह आउटलैंडर पैलेस है।
70
00:06:10,100 --> 00:06:10,930
यह रात के सन्नाटे में है.
71
00:06:10,950 --> 00:06:12,630
मुझे डर है कि अब तुम्हारा महल में प्रवेश करना अनुचित होगा।
72
00:06:14,360 --> 00:06:16,270
मैंने आपको दुष्ट आभामंडल और दुष्ट कृषक के बारे में बताया है।
73
00:06:16,410 --> 00:06:17,420
आप इसकी जांच करते हैं या नहीं,
74
00:06:17,610 --> 00:06:18,720
यह आप पर निर्भर है।
75
00:06:18,800 --> 00:06:20,700
दुष्ट कृषकों को तीन जातियों द्वारा निर्वासित कर दिया जाता है।
76
00:06:20,940 --> 00:06:22,690
यदि शहर में वास्तव में कोई दुष्ट किसान है, तो
77
00:06:22,790 --> 00:06:24,230
हमारी आउटलैंडर रेस उसे निश्चित रूप से जाने नहीं देगी।
78
00:06:26,390 --> 00:06:26,930
चल दर।
79
00:06:36,320 --> 00:06:37,270
आप स्पष्ट रूप से बता सकते हैं कि
80
00:06:37,300 --> 00:06:38,630
आउटलैंडर्स के राजा के लेफ्टिनेंट ने हमें
81
00:06:38,650 --> 00:06:40,000
राक्षस की जांच करने के लिए महल में प्रवेश करने से
82
00:06:40,030 --> 00:06:41,340
जानबूझकर रोकने की कोशिश की थी । आपने इतनी आसानी से हार क्यों मान ली?
83
00:06:41,370 --> 00:06:43,690
यदि वह राक्षस वास्तव में आउटलैंडर्स के राजा से संबंधित है, तो
84
00:06:43,720 --> 00:06:44,960
आपको क्या लगता है कि
85
00:06:44,980 --> 00:06:46,430
आप उस तरह से क्या पता लगा सकते हैं?
86
00:06:46,460 --> 00:06:48,020
तुम वहाँ मर भी जाओगे।
87
00:06:49,530 --> 00:06:50,800
आपको ये बहाने बनाने की ज़रूरत नहीं है.
88
00:06:51,610 --> 00:06:52,990
ब्राइट मून पैलेस के प्रतिष्ठित मास्टर के रूप में,
89
00:06:53,040 --> 00:06:54,960
आप केवल मेरे जीवन की
90
00:06:54,990 --> 00:06:56,120
चिंता के लिए
91
00:06:56,120 --> 00:06:57,390
उन्हें महल के गेट से बाहर कैसे जाने दे सकते हैं
92
00:06:57,390 --> 00:06:58,120
? मालिक।
93
00:07:00,330 --> 00:07:00,920
मास्टर,
94
00:07:00,970 --> 00:07:02,170
क्या आपने उस राक्षस का शिकार किया?
95
00:07:02,570 --> 00:07:03,490
वह राक्षस
96
00:07:04,440 --> 00:07:05,230
आउटलैंडर पैलेस में घुस गया।
97
00:07:06,150 --> 00:07:07,420
आप ठीक समय पर आये.
98
00:07:07,830 --> 00:07:08,800
मुझे बताओ,
99
00:07:09,270 --> 00:07:10,360
तुम कौन हो?
100
00:07:11,460 --> 00:07:13,270
आउटलैंडर्स सिटी में प्रवेश करने से पहले
101
00:07:13,290 --> 00:07:15,120
मुझे आप कुछ अजीब लगे ।
102
00:07:15,180 --> 00:07:17,370
ऐसा लगता है कि आप यहां की चीज़ों के प्रति बहुत संवेदनशील हैं।
103
00:07:17,390 --> 00:07:18,780
आउटलैंडर्स सिटी में जादुई प्रतिबंध है।
104
00:07:18,820 --> 00:07:20,990
यहां तक कि फैन यू भी नियमों द्वारा प्रतिबंधित है।
105
00:07:21,020 --> 00:07:22,960
लेकिन आप अपनी आध्यात्मिक शक्ति का उपयोग कर सकते हैं।
106
00:07:22,990 --> 00:07:24,840
क्या आप आउटलैंडर हैं?
107
00:07:25,370 --> 00:07:27,520
आउटलैंडर्स सीमित आध्यात्मिक शक्ति के साथ पैदा होते हैं।
108
00:07:27,540 --> 00:07:30,830
लेकिन आपकी शक्ति इतनी प्रबल है कि आप एक ही वार से हजारों लोगों को मार सकते हैं।
109
00:07:30,860 --> 00:07:33,330
यह आपको ब्राइट मून पैलेस का संरक्षक बनाने के लिए पर्याप्त है।
110
00:07:33,350 --> 00:07:34,840
आप इंसान हैं या राक्षस?
111
00:07:34,870 --> 00:07:36,040
इससे आपका कोई मतलब नहीं।
112
00:07:36,320 --> 00:07:37,350
मेरे मतलब का नहीं?
113
00:07:37,680 --> 00:07:39,590
मैंने आपके ब्राइट मून पैलेस के साथ एक सौदा किया है।
114
00:07:39,630 --> 00:07:41,659
चूँकि यह एक सौदा है, हमें एक-दूसरे पर भरोसा करना चाहिए।
115
00:07:41,690 --> 00:07:43,490
आउटलैंडर्स सिटी में इस समय बहुत कुछ चल रहा है।
116
00:07:43,510 --> 00:07:44,880
आपकी पहचान गड़बड़ है.
117
00:07:44,909 --> 00:07:46,430
मैं डील रोक सकता हूं.
118
00:07:47,159 --> 00:07:49,270
यह आप पर निर्भर नहीं है. आपको
119
00:07:51,070 --> 00:07:52,510
तियान हुओ की असली पहचान
120
00:07:52,560 --> 00:07:54,060
पता होनी चाहिए थी , है ना?
121
00:07:54,090 --> 00:07:55,440
तियान हुओ की पहचान का
122
00:07:55,460 --> 00:07:56,700
दिल की लपटों पर दावा करने
123
00:07:56,730 --> 00:07:57,659
और पांच चिंतन एकत्र करने से कोई लेना-देना नहीं है।
124
00:07:58,230 --> 00:07:59,230
फैन यू,
125
00:07:59,260 --> 00:08:00,700
मुझे पता है कि तुम काफी शक्तिशाली हो,
126
00:08:00,720 --> 00:08:01,930
और मैं तुम्हें हरा नहीं सकता।
127
00:08:01,960 --> 00:08:03,040
लेकिन इसका मतलब यह नहीं है कि
128
00:08:03,060 --> 00:08:05,550
मुझे आपकी योजनाओं और धोखे को स्वीकार करना होगा।
129
00:08:05,580 --> 00:08:07,470
मैं उसकी पहचान को नजरअंदाज कर सकता हूं,
130
00:08:07,590 --> 00:08:10,100
लेकिन मुझे हमारे सहयोग के लिए विश्वास और सम्मान की जरूरत है।
131
00:08:18,780 --> 00:08:19,660
तियान हुओ,
132
00:08:20,430 --> 00:08:21,660
अब आप जा सकते हैं।
133
00:08:21,860 --> 00:08:23,290
हाँ मास्टर।
134
00:08:27,750 --> 00:08:28,870
तियान हुओ
135
00:08:29,200 --> 00:08:30,480
वास्तव में एक आउटलैंडर है।
136
00:08:30,790 --> 00:08:33,110
जहाँ तक इस बात का सवाल है कि उसके पास सीमा से परे असाधारण आध्यात्मिक शक्ति क्यों है, तो
137
00:08:33,140 --> 00:08:34,669
यह उसका अपना मामला है।
138
00:08:34,730 --> 00:08:35,830
इसका हमसे कोई लेना-देना नहीं है.
139
00:08:36,640 --> 00:08:37,429
अच्छा।
140
00:08:37,929 --> 00:08:39,289
हर किसी के पास रहस्य होते हैं।
141
00:08:39,320 --> 00:08:40,480
मैं इसके बारे में पूछना बंद कर सकता हूं.
142
00:08:41,169 --> 00:08:42,679
लेकिन चूँकि वह एक आउटलैंडर है, इसलिए
143
00:08:42,700 --> 00:08:44,670
वह इस शहर को अच्छी तरह से जानती होगी।
144
00:08:44,700 --> 00:08:46,220
आउटलैंडर्स सिटी के प्रवेश द्वार की तलाश करते समय,
145
00:08:46,240 --> 00:08:47,840
मैं रेत संरचना में लगभग मर गया।
146
00:08:48,520 --> 00:08:50,240
क्या तियान हुओ ने कोई सुराग दिया?
147
00:08:51,200 --> 00:08:52,900
तियान हुओ सात साल से मेरे साथ है।
148
00:08:53,170 --> 00:08:55,450
पिछले सात वर्षों में उसका आउटलैंडर्स सिटी से कभी कोई संपर्क नहीं रहा।
149
00:08:55,880 --> 00:08:58,040
आउटलैंडर्स सिटी का प्रवेश द्वार हर साल बदलता है।
150
00:08:58,150 --> 00:08:59,180
हममें से कोई भी -
151
00:08:59,310 --> 00:09:00,540
न तो आप, न ही मैं,
152
00:09:00,590 --> 00:09:01,260
न ही तियान हुओ -
153
00:09:01,290 --> 00:09:02,500
विशिष्ट स्थान को जानते हैं।
154
00:09:02,520 --> 00:09:04,440
लेकिन अब जब हम आउटलैंडर्स सिटी में हैं,
155
00:09:04,500 --> 00:09:06,190
तो क्या वह अभी भी
156
00:09:06,220 --> 00:09:07,140
तीन हार्ट फ़्लेम्स के बारे में अनभिज्ञ है?
157
00:09:07,160 --> 00:09:08,180
हाँ।
158
00:09:08,290 --> 00:09:09,180
तो क्या
159
00:09:09,200 --> 00:09:10,680
आपने कभी उस पर शक नहीं किया?
160
00:09:10,720 --> 00:09:11,630
कभी नहीं।
161
00:09:11,650 --> 00:09:12,740
आप उस पर पूरा भरोसा कर सकते हैं,
162
00:09:12,770 --> 00:09:13,930
लेकिन मैं क्यों करूं?
163
00:09:13,950 --> 00:09:15,310
क्योंकि तुम्हें मुझ पर पूरा भरोसा करना होगा.
164
00:09:17,860 --> 00:09:19,310
मैं
165
00:09:19,340 --> 00:09:20,780
अपने अलावा किसी पर भरोसा नहीं कर सकता.
166
00:09:22,720 --> 00:09:24,640
यह मेरा आपकी रक्षा करने का वादा है।
167
00:09:24,670 --> 00:09:25,910
मैं आपको आश्वस्त कर सकता हूं कि
168
00:09:25,930 --> 00:09:27,570
जब तक मैं जीवित हूं,
169
00:09:27,680 --> 00:09:28,960
मैं किसी को भी आपको चोट नहीं पहुंचाने दूंगा।
170
00:09:37,620 --> 00:09:39,380
सुनने में काफी मार्मिक लगता है.
171
00:09:40,640 --> 00:09:41,690
फैन यू,
172
00:09:42,140 --> 00:09:44,020
जिसकी रक्षा के लिए आप अपना सब कुछ दे रहे हैं,
173
00:09:44,670 --> 00:09:45,610
वह मैं नहीं
174
00:09:46,430 --> 00:09:47,630
बल्कि चिंतन पत्थर है।
175
00:09:51,060 --> 00:09:54,030
♫आपके साथ हर चीज की रक्षा करने का जीवन भर♫
176
00:09:54,450 --> 00:09:57,720
♫अपनी प्रतिज्ञा पूरी करने के लिए रसातल को पार करना♫
177
00:09:58,110 --> 00:10:00,330
♫मैं कल के बारे में सोचे बिना छलांग लगाऊंगा♫
क्या?
178
00:10:00,330 --> 00:10:01,360
क्या यह सच नहीं है?
179
00:10:01,770 --> 00:10:04,420
♫यह पल हमेशा के लिए जैसा लगता है♫
180
00:10:04,420 --> 00:10:06,840
बेशक, आप ऐसा सोच सकते हैं।
♫मैंने अपने जीवन में बहुत अधिक समय गंवा दिया है♫
181
00:10:06,840 --> 00:10:07,960
इसलिए,
182
00:10:07,960 --> 00:10:09,190
♫मैं आपके लिए खुद को इस ज्वाला में झोंक दूंगा♫
कोई भी लापरवाह कदम मत उठाओ,
183
00:10:09,190 --> 00:10:10,380
और भ्रमित मत हो।
184
00:10:10,720 --> 00:10:13,210
दिल की लपटों और पांच चिंतनों की तलाश में शून्य।
♫भले ही मैं नष्ट हो जाऊं♫
185
00:10:13,210 --> 00:10:15,760
बस इतना ही
♫कम से कम मैं अब भी आपका चेहरा चूम सकता हूं♫
186
00:10:15,760 --> 00:10:16,660
मुझे आपकी ज़रूरत है।
187
00:10:16,910 --> 00:10:20,100
♫मेरे ढलते चाँद को जला दो♫
ठीक है! बस इतना ही!
188
00:10:20,230 --> 00:10:21,510
एक बार जब हम यह कर लेंगे,
♫जीवन भर के जुनून के बदले में♫
189
00:10:21,510 --> 00:10:22,520
हमारे बीच कोई बंधन नहीं
190
00:10:22,550 --> 00:10:23,520
रहेगा !
191
00:10:52,300 --> 00:10:54,090
सात साल हो गए हैं जब मैं आखिरी बार आउटलैंडर्स सिटी में था।
192
00:10:54,890 --> 00:10:56,430
ऐसा महसूस होता है कि इसमें बहुत बदलाव आया है।
193
00:10:57,190 --> 00:10:58,310
यहां तक कि एक व्यक्ति भी
194
00:10:58,930 --> 00:11:00,150
सात साल में बहुत कुछ बदल सकता है
195
00:11:00,860 --> 00:11:02,940
, शहर की तो बात ही छोड़िए।
196
00:11:02,970 --> 00:11:04,250
मैं हुआ लिन को अच्छी तरह जानता हूं।
197
00:11:04,920 --> 00:11:06,980
आउटलैंडर्स सिटी में होने वाली हर चीज़
198
00:11:07,000 --> 00:11:08,670
उसकी निगरानी में है।
199
00:11:08,700 --> 00:11:10,860
ऐसा कोई रास्ता नहीं है कि वह राक्षस के बारे में न जानता हो।
200
00:11:11,900 --> 00:11:13,900
तीन नस्लें बुरी खेती से मना करती हैं।
201
00:11:14,510 --> 00:11:16,540
यदि वह दुष्ट प्राणी वास्तव में आउटलैंडर्स के राजा से संबंधित है,
202
00:11:17,660 --> 00:11:18,990
तो शाश्वत और दानव दोनों जातियां
203
00:11:19,170 --> 00:11:20,890
निश्चित रूप से संपूर्ण आउटलैंडर रेस के पीछे जाएंगी।
204
00:11:22,910 --> 00:11:24,200
चिंता मत करो, मास्टर.
205
00:11:24,440 --> 00:11:26,270
सात साल पहले मेरे प्रस्थान के बाद से
206
00:11:26,450 --> 00:11:28,320
मैंने आउटलैंडर रेस से नाता तोड़ लिया है ।
207
00:11:28,640 --> 00:11:31,520
अब मैं सिर्फ आपके लिए चिंतन प्राप्त करने के लिए यहां वापस आया हूं।
208
00:11:31,790 --> 00:11:33,590
मैं यथाशीघ्र राक्षस की तह तक पहुँच जाऊँगा।
209
00:11:45,000 --> 00:11:46,480
जनरल, क्या ग़लत है?
210
00:11:46,960 --> 00:11:47,840
तुम पहले जाओ.
211
00:11:47,910 --> 00:11:49,070
मैं अभी वहाँ रहुंगा।
212
00:11:49,120 --> 00:11:49,870
हाँ, जनरल.
213
00:12:07,520 --> 00:12:09,280
जनरल, आप सचमुच सतर्क हैं।
214
00:12:11,090 --> 00:12:12,760
मैंने तुम्हें बड़े होते देखा है.
215
00:12:12,970 --> 00:12:14,490
मैं कैसे नहीं जान सका कि यह आप ही थे?
216
00:12:16,600 --> 00:12:17,470
राजकुमारी।
217
00:12:17,590 --> 00:12:19,310
मैंने पहले ही आउटलैंडर्स सिटी से नाता तोड़ लिया है।
218
00:12:19,340 --> 00:12:20,760
मैं तुम्हारी राजकुमारी नहीं हूं.
219
00:12:23,220 --> 00:12:23,680
हुआ होंग...
220
00:12:23,680 --> 00:12:25,070
मुझे ऐसा मत कहो।
221
00:12:25,090 --> 00:12:27,090
मैं ब्राइट मून पैलेस, तियान हुओ का संरक्षक हूं।
222
00:12:31,180 --> 00:12:32,500
लेडी तियान हुओ,
223
00:12:32,520 --> 00:12:34,180
आप इन वर्षों में कैसी रहीं?
224
00:12:34,340 --> 00:12:36,210
मैं यहां आपसे मिलने नहीं आया हूं।
225
00:12:36,320 --> 00:12:38,040
महल में राक्षस क्यों है?
226
00:12:39,890 --> 00:12:41,370
मैं नहीं जानता कि आप किस बारे में बात कर रहे हैं।
227
00:12:41,490 --> 00:12:42,700
यहाँ मूर्खतापूर्ण खेलना बंद करो।
228
00:12:43,930 --> 00:12:45,370
मैं गार्डों के साथ गश्त कर रहा हूं.
229
00:12:45,400 --> 00:12:47,240
कुछ भी संदिग्ध नहीं मिला.
230
00:12:47,260 --> 00:12:48,210
चिंता मत करो।
231
00:12:48,260 --> 00:12:49,990
यदि महल में वास्तव में कोई दुष्ट प्राणी है, तो
232
00:12:50,020 --> 00:12:51,570
महामहिम और मैं कोई दया नहीं दिखाएंगे।
233
00:12:53,480 --> 00:12:55,270
तुम अब भी
234
00:12:55,550 --> 00:12:56,910
पहले की तरह पाखंडी हो।
235
00:12:57,470 --> 00:12:58,870
आप स्पष्ट रूप से जानते हैं
236
00:12:58,890 --> 00:13:00,250
कि महल में कोई राक्षस है या नहीं।
237
00:13:00,270 --> 00:13:01,940
यदि इटर्नल्स और राक्षसों को इसके बारे में पता चल गया, तो
238
00:13:01,970 --> 00:13:04,450
मुझे डर है कि आप जिस आउटलैंडर्स सिटी की रक्षा करने की कसम खा रहे हैं,
239
00:13:04,510 --> 00:13:06,280
वह नष्ट हो जाएगी।
240
00:13:07,260 --> 00:13:08,420
महल एक पवित्र स्थान है.
241
00:13:08,450 --> 00:13:09,380
यहां किसी भी दुष्ट प्राणी को अनुमति नहीं है।
242
00:13:09,840 --> 00:13:11,800
तो आपको इसके बारे में चिंता करने की ज़रूरत नहीं है, लेडी तियान हुओ।
243
00:13:12,450 --> 00:13:14,230
आउटलैंडर्स सिटी के भाग्य की मुझे कोई चिंता नहीं है।
244
00:13:15,740 --> 00:13:17,260
दूसरा हृदय ज्वाला कहाँ है?
245
00:13:18,320 --> 00:13:20,930
चूंकि आप लेडी तियान हुओ के रूप में वुटोंग मार्शल आर्ट प्रतियोगिता में शामिल हो रहे हैं, इसलिए
246
00:13:22,240 --> 00:13:24,520
आपको नियमों का पालन करना चाहिए और इसे निष्पक्ष रखना चाहिए।
247
00:13:24,540 --> 00:13:26,340
आप कौन होते हैं मुझसे निष्पक्षता की बात करने वाले?
248
00:13:29,120 --> 00:13:30,230
कुछ भी हो,
249
00:13:30,670 --> 00:13:32,380
मैं तुम्हारा चाचा हूँ।
250
00:13:32,410 --> 00:13:33,370
चाचा?
251
00:13:34,390 --> 00:13:35,240
हाँ।
252
00:13:36,150 --> 00:13:37,970
तुम मेरी माँ के मुंहबोले भाई हो.
253
00:13:38,100 --> 00:13:39,920
मेरे दादाजी ने तुम्हें पाला।
254
00:13:40,640 --> 00:13:42,240
मेई परिवार ने आपको और आउटलैंडर्स के राजा को उस स्थान तक पहुंचने में मदद की जहां आप आज
255
00:13:42,270 --> 00:13:43,000
पूरी महिमा के साथ हैं।
256
00:13:43,000 --> 00:13:44,390
लेकिन आपने उसके साथ कैसा व्यवहार किया?
257
00:13:44,730 --> 00:13:46,560
अब आप मुझसे निष्पक्षता के बारे में बात करना चाहते हैं?
258
00:13:47,150 --> 00:13:49,390
जब मेरी माँ को जबरदस्ती मौत के घाट उतार दिया गया तब आप कहाँ थे?
259
00:13:50,280 --> 00:13:51,910
मेई परिवार पीढ़ियों से आउटलैंडर्स के राजा के प्रति वफादार रहा है।
260
00:13:52,760 --> 00:13:55,120
आपकी माँ की मृत्यु पूरे आउटलैंडर्स सिटी के लिए हुई।
261
00:13:55,140 --> 00:13:56,540
यदि तुम उसकी मृत्यु का दोष
262
00:13:56,570 --> 00:13:57,610
मुझ पर लगाने पर अड़े हो
263
00:13:57,970 --> 00:13:59,050
तो ऐसा करो।
264
00:13:59,700 --> 00:14:00,680
मैं मेई परिवार को
265
00:14:01,310 --> 00:14:02,470
अपनी जान देकर चुकाऊंगा।
266
00:14:22,510 --> 00:14:27,470
♫ऐसा कौन सा फूल है जो कभी फल नहीं देगा?♫
रुकें!
267
00:14:30,630 --> 00:14:36,240
♫ऐसा कौन सा फल है जिसमें कभी फूल नहीं दिखता?♫
महामहिम।
268
00:14:38,950 --> 00:14:46,350
♫शांति को झेलते हुए, तुम मेरा एक टूटा हुआ टुकड़ा हो♫
269
00:14:47,270 --> 00:14:50,950
♫मैं तुम्हारे फूलों का फल हूं♫
तुम वर्षों पहले चले गए।
270
00:14:50,950 --> 00:14:52,220
अब तुम वापस क्यों आये हो?
271
00:14:52,300 --> 00:14:53,580
हृदय ज्वाला पाने के लिए,
272
00:14:53,740 --> 00:14:54,990
आपको अपनी वास्तविक क्षमताओं पर भरोसा करना होगा।
273
00:14:56,180 --> 00:14:57,420
यहाँ ताक-झांक करने की
274
00:14:57,450 --> 00:14:58,930
आपकी क्या स्थिति है
275
00:14:59,120 --> 00:15:00,720
? कोई भी पद चलेगा,
276
00:15:01,060 --> 00:15:02,900
लेकिन वह कभी भी आउटलैंडर नहीं हो सकता।
277
00:15:04,630 --> 00:15:06,200
चूँकि आप एक बाहरी व्यक्ति हैं...
278
00:15:07,280 --> 00:15:08,000
वू झाओ,
279
00:15:08,920 --> 00:15:10,400
इस घुसपैठिए को गिरफ्तार करें जिसने
280
00:15:10,420 --> 00:15:11,280
महल में अतिक्रमण करने का साहस किया।
♫ हजारों मील की दूरी पर ♫
281
00:15:11,280 --> 00:15:12,310
महामहिम,
282
00:15:12,390 --> 00:15:14,320
लेडी तियान हुओ ब्राइट मून पैलेस की संरक्षक हैं।
283
00:15:14,340 --> 00:15:16,500
ब्राइट मून पैलेस के मास्टर के साथ खिलवाड़ करने का यह सही समय नहीं है।
284
00:15:16,530 --> 00:15:17,770
कृपया दो बार सोचें, महामहिम।
285
00:15:18,280 --> 00:15:19,040
भाड़ में जाओ!
286
00:15:19,490 --> 00:15:21,280
अभी महल से बाहर निकलो!
♫बिदाई का दर्द अभी भी बरकरार है♫
287
00:15:21,280 --> 00:15:22,770
आउटलैंडर्स सिटी से बाहर निकलें!
288
00:15:22,910 --> 00:15:24,200
और कभी वापस मत आना!
289
00:15:24,960 --> 00:15:26,490
एक बार जब मुझे दिल की लौ मिल जाती है,
290
00:15:26,950 --> 00:15:34,440
♫ मैं बिना बाती वाला एक दीपक जलाता हूं जो मुझे अपने बाकी दिनों में गुजारने में मदद करता है ♫
मैं तुम्हें फिर कभी नहीं देखूंगा।
291
00:15:35,250 --> 00:15:40,360
♫ हवा में फूल, पानी में रेत ♫
292
00:15:45,840 --> 00:15:47,370
महामहिम, आप हर दिन राजकुमारी को याद कर रहे हैं।
293
00:15:47,910 --> 00:15:49,790
अब आख़िरकार आज आप उससे मिल ही गए.
294
00:15:49,790 --> 00:15:51,550
आपने ये द्वेषपूर्ण शब्द क्यों कहे?
295
00:15:52,600 --> 00:15:54,440
उसे अब वापस नहीं आना चाहिए.
296
00:15:54,910 --> 00:15:56,120
उन्होंने उस पर ध्यान दिया है.
297
00:15:56,840 --> 00:15:58,470
वे इसे निश्चित रूप से जाने नहीं देंगे।
298
00:15:58,500 --> 00:15:59,770
इस बिंदु पर,
299
00:16:00,490 --> 00:16:02,140
हमारे पास साथ निभाने
300
00:16:02,160 --> 00:16:03,390
और अपनी योजना को आगे बढ़ाने के अलावा कोई विकल्प नहीं है।
301
00:16:03,410 --> 00:16:04,440
राजकुमारी के बारे में क्या?
302
00:16:04,460 --> 00:16:06,180
अगर वह रास्ते में आती है, तो
303
00:16:06,940 --> 00:16:08,260
कोई दया मत दिखाओ।
304
00:16:10,600 --> 00:16:11,330
हाँ, महामहिम.
305
00:16:35,890 --> 00:16:36,980
वरिष्ठ चोंग झाओ!
306
00:16:37,000 --> 00:16:38,300
इतनी रात को कहाँ थे?
307
00:16:38,320 --> 00:16:39,370
क्या बाई शुओ वापस आ गई है?
308
00:16:39,400 --> 00:16:40,920
मैंने उसे अपने कमरे में वापस जाते हुए देखा।
309
00:16:40,940 --> 00:16:42,100
क्या हुआ?
310
00:16:52,450 --> 00:16:53,870
निःसंदेह, आप ऐसा सोच सकते हैं।
311
00:16:53,890 --> 00:16:54,580
इसलिए,
312
00:16:54,610 --> 00:16:56,300
कोई भी लापरवाह कदम न उठाएं, और भ्रमित न हों।
313
00:16:56,890 --> 00:16:59,410
दिल की लपटों और पांच चिंतनों की तलाश में शून्य।
314
00:16:59,600 --> 00:17:00,780
मुझे बस इतना ही
315
00:17:01,090 --> 00:17:02,210
करना
316
00:17:02,240 --> 00:17:02,980
है।
317
00:17:05,400 --> 00:17:06,440
यह सही है।
318
00:17:07,250 --> 00:17:08,390
बस इतना ही।
319
00:17:09,190 --> 00:17:10,280
शुओ.
320
00:17:11,740 --> 00:17:12,540
शुओ.
321
00:17:17,770 --> 00:17:19,300
मुझे ख़ुशी है कि आप ठीक हैं।
322
00:17:19,380 --> 00:17:20,240
वह राक्षस...
323
00:17:20,240 --> 00:17:21,579
आउटलैंडर्स सिटी में कुछ गड़बड़ है।
324
00:17:21,599 --> 00:17:23,200
यदि रुकने का कोई कारण नहीं है तो
325
00:17:23,220 --> 00:17:24,339
आपको तुरंत चले जाना चाहिए।
326
00:17:24,490 --> 00:17:25,310
मुझे पता है।
327
00:17:26,329 --> 00:17:27,050
मैंने
328
00:17:27,730 --> 00:17:28,569
आज पहले फू लिंग को
329
00:17:34,370 --> 00:17:36,570
देखा । सुनने में काफी मार्मिक लगता है.
330
00:17:36,600 --> 00:17:37,500
फैन यू,
331
00:17:37,680 --> 00:17:39,420
आप इच्छाहीन पत्थर की रक्षा के लिए
332
00:17:39,490 --> 00:17:40,380
अपना सब कुछ दे रहे हैं
333
00:17:40,650 --> 00:17:41,890
, मेरी नहीं।
334
00:17:52,180 --> 00:17:52,900
अंदर आओ।
335
00:18:04,360 --> 00:18:05,530
क्या तुमने हुआ लिन को देखा?
336
00:18:07,540 --> 00:18:08,490
उन्होंने क्या कहा?
337
00:18:08,730 --> 00:18:10,610
उसने राक्षस के साथ अपने संबंध से इनकार किया
338
00:18:10,830 --> 00:18:12,440
और मुझसे आउटलैंडर्स सिटी से बाहर निकलने के लिए कहा।
339
00:18:15,490 --> 00:18:16,640
ऐसा लगता है कि इस बार हमें
340
00:18:16,640 --> 00:18:17,720
हार्ट फ्लेम को तुरंत हासिल करने की जरूरत है।
341
00:18:18,960 --> 00:18:20,880
हालाँकि मैं आउटलैंडर्स के राजा को अच्छी तरह से नहीं जानता,
342
00:18:20,900 --> 00:18:22,980
वह हर जगह बड़ी प्रतिष्ठा वाला एक महान व्यक्ति हुआ करता था।
343
00:18:23,690 --> 00:18:25,020
एक पिता के रूप में,
344
00:18:25,200 --> 00:18:26,920
उन्होंने आपको सात साल से नहीं देखा है।
345
00:18:26,990 --> 00:18:28,670
फिर भी उसने आपसे मिलते ही आपको आउटलैंडर्स सिटी से बाहर निकलने के लिए कहा।
346
00:18:28,690 --> 00:18:30,550
वे द्वेषपूर्ण शब्दों की तरह लग सकते हैं,
347
00:18:30,670 --> 00:18:32,290
लेकिन हो सकता है कि वह सच बोल रहे हों।
348
00:18:32,430 --> 00:18:33,760
मुझे डर है कि आपने बहुत ज्यादा सोच लिया है, मास्टर।
349
00:18:34,400 --> 00:18:36,250
वह अपनी प्रतिष्ठा के अनुरूप नहीं रहता।
350
00:18:36,270 --> 00:18:37,590
वह राजा बनने के लायक नहीं है,
351
00:18:37,760 --> 00:18:39,260
मेरे पिता तो बिल्कुल भी नहीं।
352
00:18:39,450 --> 00:18:40,360
चाहे कुछ भी हो,
353
00:18:41,290 --> 00:18:42,560
वर्तमान प्राथमिकता
354
00:18:43,130 --> 00:18:44,690
हार्ट फ्लेम को ढूंढना है।
355
00:18:47,480 --> 00:18:49,680
आपने मुझे यह क्यों नहीं बताया कि फू लिंग वहां था?
356
00:18:49,990 --> 00:18:51,510
यदि आपने उसे देखा तो आप निश्चित रूप से उसे मारने की कोशिश करेंगे।
357
00:18:51,540 --> 00:18:52,160
लेकिन इससे
358
00:18:52,160 --> 00:18:53,160
आपका कोई भला नहीं होगा.
359
00:18:53,160 --> 00:18:54,090
तो,
360
00:18:54,240 --> 00:18:56,160
आपने एक बार फिर मेरे लिए निर्णय लिया।
361
00:18:57,560 --> 00:18:58,720
मैं बस तुम्हें सुरक्षित रखना चाहता था.
362
00:18:58,750 --> 00:19:00,160
कि आपकी राय!
363
00:19:04,150 --> 00:19:05,050
चोंग झाओ,
364
00:19:06,040 --> 00:19:08,270
मैं इस मामले के कारण आपसे झगड़ा नहीं करना चाहता।
365
00:19:08,410 --> 00:19:10,590
मैं जानता हूं कि अब मैं उसे नहीं मार सकता.
366
00:19:10,800 --> 00:19:12,380
मैं जीवित रहने की कोशिश करूंगा
367
00:19:12,510 --> 00:19:14,790
और भविष्य में उसे और जेन यू को घातक झटका दूंगा।
368
00:19:14,810 --> 00:19:16,330
लेकिन फू लिंग आउटलैंडर्स सिटी में आया।
369
00:19:16,360 --> 00:19:17,950
यह बात इतनी सरल नहीं हो सकती जितनी लगती है।
370
00:19:18,280 --> 00:19:19,720
यदि आपको कोई अन्य जानकारी मिलती है, तो
371
00:19:20,230 --> 00:19:21,560
मुझे आशा है कि आप इसे मुझसे नहीं छिपाएंगे।
372
00:19:22,680 --> 00:19:23,460
ठीक है।
373
00:19:24,350 --> 00:19:25,390
मेरा वादा है तुमसे।
374
00:19:31,060 --> 00:19:32,230
शुभ रात्रि।
375
00:19:45,400 --> 00:19:46,480
यदि आपको किसी भी चीज़ की आवश्यकता हो, तो
376
00:19:46,500 --> 00:19:47,780
बेझिझक मुझे किसी भी समय कॉल करें।
377
00:19:57,390 --> 00:19:58,460
ऐसा लगता है कि
378
00:19:58,480 --> 00:20:00,800
वह चोंग झाओ से पूरी तरह नाता नहीं तोड़ सकती।
379
00:20:01,070 --> 00:20:02,270
चोंग झाओ
380
00:20:02,850 --> 00:20:04,590
मेरी योजना के रास्ते में नहीं आ सकता।
381
00:20:04,820 --> 00:20:06,560
यदि वह किसी और चीज़ के रास्ते में हो तो क्या होगा?
382
00:20:08,550 --> 00:20:09,580
आप क्या कहने की कोशिश कर रहे हैं?
383
00:20:10,470 --> 00:20:11,370
कुछ नहीं।
384
00:20:11,410 --> 00:20:12,610
कृपया अच्छा आराम करें, मास्टर।
385
00:20:18,550 --> 00:20:22,850
♫ तारे आपकी आंखों को रोशन कर देते हैं ♫
386
00:20:26,120 --> 00:20:29,600
♫ आप मेरी दूर की कॉल हैं ♫
387
00:20:30,210 --> 00:20:34,870
♫ आप मेरी पहली और आखिरी हैं ♫
388
00:20:35,310 --> 00:20:41,340
♫ मेरा दिल आपके लिए कांप रहा है ♫
389
00:20:41,660 --> 00:20:44,760
♫ इस क्षण में जहां हम एक दूसरे को गले लगाते हैं ♫
390
00:20:45,200 --> 00:20:49,080
♫ चलो कभी जाने न दें ♫
[सिहाई इन]
391
00:20:59,810 --> 00:21:01,920
लेडी तियान हुओ, आपने अपने कौशल से नाम कमाया है।
392
00:21:01,950 --> 00:21:03,430
फिर भी आपका भोजन शिष्टाचार बहुत अच्छा है।
393
00:21:04,000 --> 00:21:06,330
क्या यह आप आउटलैंडर्स की आदत है?
394
00:21:06,700 --> 00:21:08,070
भोजन करते समय बात न करें। ज्यादा मत पूछो.
395
00:21:10,900 --> 00:21:11,820
महोदय और महोदया,
396
00:21:11,850 --> 00:21:12,550
एक सज्जन ने
397
00:21:12,550 --> 00:21:14,030
मुझसे अभी-अभी आपको केक का यह डिब्बा भेजने के लिए कहा है।
398
00:21:15,390 --> 00:21:16,220
कृपया आनंद करो।
399
00:21:17,280 --> 00:21:18,160
कहाँ है वह?
400
00:21:18,440 --> 00:21:19,080
वह अभी चला गया.
401
00:21:23,900 --> 00:21:25,460
ज्यादा नासमझ मत बनो.
402
00:21:33,350 --> 00:21:34,150
हुआ योंग.
403
00:21:35,220 --> 00:21:36,840
[हुआ योंग, आउटलैंडर रेस, प्रिंस ऑफ आउटलैंडर्स]
बहन।
404
00:21:37,110 --> 00:21:38,550
मुझे ऐसा मत कहो!
405
00:21:39,970 --> 00:21:41,210
यह बहुत घृणित है.
406
00:21:42,620 --> 00:21:43,600
मैंने तुमसे कहा था
407
00:21:43,630 --> 00:21:45,840
कि अब कभी मेरे सामने मत आना।
408
00:21:46,620 --> 00:21:48,070
मुझे लगा कि तुम वापस आ गए
409
00:21:48,090 --> 00:21:49,280
क्योंकि तुमने मुझे माफ कर दिया है।
410
00:21:49,680 --> 00:21:50,850
माफ़ करता हूँ?
411
00:21:51,480 --> 00:21:52,240
बस केक का एक डिब्बा,
412
00:21:52,240 --> 00:21:53,720
और आप चाहते हैं कि मैं अतीत की हर बात भूल जाऊं?
413
00:21:54,080 --> 00:21:55,080
नहीं, ऐसा नहीं है...
414
00:21:55,100 --> 00:21:56,050
चुप रहो!
415
00:21:56,780 --> 00:21:58,540
मैं तुम्हें आखिरी बार चेतावनी दे रहा हूं.
416
00:21:58,850 --> 00:22:00,200
मैंने
417
00:22:00,890 --> 00:22:02,400
तुमसे नाता तोड़ लिया है.
418
00:22:02,800 --> 00:22:04,260
यदि तुम दोबारा आये तो
419
00:22:04,810 --> 00:22:06,240
मैं तुम्हें पीटूंगा।
420
00:22:15,010 --> 00:22:16,160
तियान हुओ के व्यवसाय से
421
00:22:16,240 --> 00:22:17,040
दूर रहें ।
422
00:22:27,180 --> 00:22:29,150
कौन कहता है कि मैं उसके व्यवसाय में शामिल होना चाहता हूँ?
423
00:22:29,260 --> 00:22:30,450
अब जब हमने पहला हार्ट फ्लेम प्राप्त कर लिया है, तो
424
00:22:30,480 --> 00:22:31,850
मैं दूसरा ढूँढ़ने की जल्दी में हूँ।
425
00:22:32,550 --> 00:22:33,250
अपने आप से?
426
00:22:34,020 --> 00:22:34,840
क्या मैं नहीं कर सकता?
427
00:22:34,940 --> 00:22:35,830
आप इसे कहां ढूंढने जा रहे हैं?
428
00:22:36,910 --> 00:22:39,220
चूँकि आप मेरे प्रति ईमानदार नहीं रहे, मास्टर फैन, तो
429
00:22:39,320 --> 00:22:41,210
मैं आपको सब कुछ क्यों बताऊँ?
430
00:22:48,130 --> 00:22:49,010
मास्टर,
431
00:22:49,190 --> 00:22:50,650
आज उसे क्या हो गया है?
432
00:22:50,850 --> 00:22:52,130
क्या आप सचमुच उसे अकेले जाने दे रहे हैं?
433
00:22:52,890 --> 00:22:54,220
वह खुद चल सकती है
434
00:22:54,290 --> 00:22:55,680
और जहां चाहे वहां जा सकती है।
435
00:22:55,710 --> 00:22:57,190
अगर वह खतरे में पड़ जाए तो क्या होगा?
436
00:22:57,810 --> 00:22:58,640
खतरा?
437
00:22:59,250 --> 00:23:00,530
यह उसका अपना निर्णय है.
438
00:23:01,510 --> 00:23:03,140
यदि वह मर जाती है तो इसके लिए कोई और दोषी नहीं है।
439
00:23:03,900 --> 00:23:04,770
माँ,
440
00:23:04,800 --> 00:23:06,240
यह कैसा चरित्र है?
441
00:23:06,840 --> 00:23:08,030
"आउटलैंडर।"
442
00:23:08,050 --> 00:23:09,340
"आउटलैंडर," हमारी तरह।
443
00:23:09,370 --> 00:23:12,460
इंसानों और आउटलैंडर्स के बीच क्या अंतर है?
444
00:23:12,690 --> 00:23:13,890
बहुत ज्यादा फर्क नहीं है.
445
00:23:15,460 --> 00:23:18,440
वे सभी मांस और हड्डियों से बने हैं,
446
00:23:18,630 --> 00:23:19,940
लम्बे और सीधे खड़े हैं।
447
00:23:20,440 --> 00:23:21,130
यह आप है।
448
00:23:21,150 --> 00:23:22,020
तुम यहां क्यों हो?
449
00:23:23,000 --> 00:23:24,400
मैं हू के लिए दवा देने के लिए यहां हूं।
450
00:23:25,690 --> 00:23:26,650
इसके अलावा,
451
00:23:26,680 --> 00:23:27,530
मैं यहां आपसे कुछ पूछने आया हूं।
452
00:23:29,150 --> 00:23:30,780
हू, पास में खेलो।
453
00:23:30,880 --> 00:23:32,440
मैं तुम्हें बाद में पढ़ना सिखाऊंगा,
454
00:23:32,470 --> 00:23:33,000
ठीक है?
455
00:23:33,000 --> 00:23:33,640
ठीक है।
456
00:23:34,110 --> 00:23:34,680
अच्छी लड़की.
457
00:23:37,640 --> 00:23:38,720
आप क्या पूछना चाहते हैं?
458
00:23:39,070 --> 00:23:41,050
क्या आप जानते हैं कि दूसरा हार्ट फ्लेम कहां है?
459
00:23:41,070 --> 00:23:42,900
दिल की लपटें अपना मालिक खुद चुनती हैं।
460
00:23:42,920 --> 00:23:44,160
मुझे कैसे पता होगा?
461
00:23:44,570 --> 00:23:45,890
तो क्या आप जानते हैं कि
462
00:23:45,910 --> 00:23:47,080
शहर में एक राक्षस है?
463
00:23:47,170 --> 00:23:48,320
क्या इसने आप पर हमला किया?
464
00:23:49,070 --> 00:23:50,630
तो, आप यह जानते थे.
465
00:23:50,650 --> 00:23:51,890
यह क्या है?
466
00:23:52,300 --> 00:23:53,800
कोई नहीं जानता कि यह क्या है.
467
00:23:54,050 --> 00:23:56,050
हम केवल इतना जानते हैं कि यह पहली बार
468
00:23:56,100 --> 00:23:57,970
सात साल पहले एक रात को दिखाई दिया था।
469
00:23:58,000 --> 00:23:59,350
सात साल पहले फिर से?
470
00:23:59,470 --> 00:24:02,200
उस वर्ष, इसने शहर में कई लोगों को काट कर मार डाला
471
00:24:02,330 --> 00:24:04,370
और फिर लंबे समय के लिए गायब हो गया।
472
00:24:04,650 --> 00:24:07,030
उसके बाद, हमने समय-समय पर इसके बारे में सुना।
473
00:24:07,050 --> 00:24:09,870
कुछ लोगों ने कहा कि इसका निर्माण मृत आउटलैंडर्स की आत्माओं से हुआ है।
474
00:24:10,030 --> 00:24:12,730
कुछ लोगों ने कहा कि यह एक दुष्ट किसान द्वारा पाला गया जानवर है।
475
00:24:12,880 --> 00:24:14,670
लेकिन कोई निष्कर्ष नहीं निकला.
476
00:24:15,620 --> 00:24:17,950
बाद में, महामहिम को चिंता हुई कि लोगों में अराजकता फैल जाएगी,
477
00:24:17,970 --> 00:24:20,210
इसलिए उन्होंने हमें इस मामले पर चर्चा बंद करने का आदेश दिया।
478
00:24:20,310 --> 00:24:22,190
क्या यह केवल रात में ही निकलता है?
479
00:24:22,210 --> 00:24:23,340
शायद।
480
00:24:23,370 --> 00:24:25,130
वैसे भी इसे दिन में कभी किसी ने नहीं देखा है.
481
00:24:25,810 --> 00:24:27,730
क्या आप कुछ और जानते हैं?
482
00:24:29,470 --> 00:24:30,470
आउटलैंडर्स के बारे में
483
00:24:30,490 --> 00:24:32,210
ज़्यादा मत पूछिए ।
484
00:24:32,990 --> 00:24:34,430
हू के प्रति आपकी दयालुता का बदला चुकाने के लिए
485
00:24:34,450 --> 00:24:36,330
मैंने आपसे यह कहा था
486
00:24:36,570 --> 00:24:37,920
। अभी-अभी, आपने कहा कि
487
00:24:37,950 --> 00:24:39,760
आउटलैंडर्स इंसानों से अलग नहीं थे।
488
00:24:39,890 --> 00:24:40,870
आप गलत थे।
489
00:24:41,070 --> 00:24:42,790
आउटलैंडर्स की पीड़ा
490
00:24:42,810 --> 00:24:43,960
कोई ऐसी चीज़ नहीं है जिसे शाश्वत, राक्षस
491
00:24:43,990 --> 00:24:45,210
और आप इंसान
492
00:24:45,230 --> 00:24:46,600
समझ सकें।
493
00:24:47,640 --> 00:24:48,570
जाना।
494
00:24:48,740 --> 00:24:50,150
मुझे बस यही कहना है।
495
00:24:50,980 --> 00:24:53,030
आपका मित्र काफी देर से वहां आपका इंतजार कर रहा है।
496
00:24:53,050 --> 00:24:54,230
जल्दी वापस जाओ.
497
00:24:55,060 --> 00:24:57,440
रात में शहर में सुरक्षित नहीं है.
498
00:25:08,520 --> 00:25:10,090
तुम यहाँ मेरे पीछे क्यों आये?
499
00:25:10,120 --> 00:25:11,260
मूर्ख मत बनो.
500
00:25:11,290 --> 00:25:12,860
लाभ मिलने के बाद निर्दोष न बनें।
501
00:25:12,890 --> 00:25:15,530
मैं जानता था कि तुम मुझे मरने नहीं दोगे,
502
00:25:15,740 --> 00:25:17,980
इसलिए मैंने लापरवाही से आने-जाने का साहस किया।
503
00:25:18,200 --> 00:25:19,510
मैं तुम्हें सलाह देता हूं कि तुम
504
00:25:19,510 --> 00:25:20,510
मुझ पर अपनी चालें मत चलाओ
505
00:25:22,510 --> 00:25:24,030
। लेकिन आप फिर भी आये.
506
00:25:25,570 --> 00:25:26,800
ऐसा दोबारा नहीं होगा.
507
00:25:27,600 --> 00:25:28,710
समझ गया।
508
00:25:29,420 --> 00:25:31,330
देर हो रही है. चलो वापस चलते हैं।
509
00:25:31,840 --> 00:25:33,390
मैं दोबारा उस राक्षस से नहीं मिलना चाहता.
510
00:25:34,540 --> 00:25:35,950
मुझे आदेश देना बंद करो.
511
00:25:37,300 --> 00:25:39,360
समझ गया। इतना वाचाल मत बनो.
512
00:25:39,750 --> 00:25:41,140
मैं वाचाल हूँ?
513
00:25:41,170 --> 00:25:42,340
आप अपनी पहचान पर जोर देते रहते हैं.
514
00:25:42,360 --> 00:25:43,470
क्या आप वाचाल नहीं हैं?
515
00:25:43,500 --> 00:25:44,670
दोबारा कहना!
516
00:25:44,690 --> 00:25:46,080
मैं हिम्मत नहीं करता।
517
00:25:59,350 --> 00:26:00,190
महामहिम, योजना के अनुसार
518
00:26:00,370 --> 00:26:01,680
पहली हार्ट फ्लेम
519
00:26:01,700 --> 00:26:03,420
बाई शुओ को भेज दी गई है।
520
00:26:03,920 --> 00:26:06,250
बाई शुओ की सुरक्षा फैन यू द्वारा की जा रही है।
521
00:26:06,770 --> 00:26:08,200
भले ही सनातन और राक्षस आश्वस्त न हों, फिर भी
522
00:26:08,230 --> 00:26:09,670
वे अपना क्रोध प्रकट करने का साहस नहीं करते।
523
00:26:10,370 --> 00:26:11,830
कोल्ड स्प्रिंग पैलेस ने
524
00:26:11,860 --> 00:26:13,240
आउटलैंडर्स सिटी की सद्भावना देखी है।
525
00:26:16,720 --> 00:26:19,180
आप कोल्ड स्प्रिंग पैलेस की लेडी फू लिंग हैं।
526
00:26:19,280 --> 00:26:20,280
मेरी अभद्रता क्षमा करें.
527
00:26:20,670 --> 00:26:21,750
नमस्कार, महामहिम।
528
00:26:23,010 --> 00:26:24,890
आपने आउटलैंडर किंग्स तलवार को बलिदान के रूप में अपना खून अर्पित किया
529
00:26:24,910 --> 00:26:26,950
और दो हृदय ज्वालाओं को पहले ही दुनिया में ला दिया।
530
00:26:27,000 --> 00:26:28,360
ग्रैंड मास्टर बहुत प्रभावित हुए।
531
00:26:28,380 --> 00:26:29,640
चूँकि हम सहयोग कर रहे हैं,
532
00:26:29,660 --> 00:26:31,320
इससे हम दोनों को लाभ होगा।
533
00:26:31,340 --> 00:26:34,370
निश्चित रूप से मैं इसे हल्के में नहीं लूंगा।
534
00:26:34,400 --> 00:26:36,250
महामहिम,
535
00:26:36,270 --> 00:26:37,470
अगर
536
00:26:37,660 --> 00:26:38,980
कुछ प्रतिकूल हो तो कृपया जल्दी करें।
537
00:26:54,910 --> 00:26:55,590
यह वहां भी है!
538
00:26:55,590 --> 00:26:56,640
क्या आपने अभी-अभी गहरा छायाचित्र देखा?
539
00:26:56,660 --> 00:26:57,260
जल्दी करो!
540
00:26:57,750 --> 00:26:58,580
यह वहाँ पर है! देखना!
541
00:26:59,210 --> 00:27:00,620
यह वहाँ पर है!
542
00:27:00,680 --> 00:27:01,540
-वहाँ पर। -वहाँ पर।
543
00:27:01,610 --> 00:27:02,480
वहाँ पर क्या है?
544
00:27:02,510 --> 00:27:03,290
एक गहरा सिल्हूट?
545
00:27:04,230 --> 00:27:05,090
यह क्या है?
546
00:27:07,110 --> 00:27:08,350
इसमें वास्तव में एक दुष्ट आभा है।
547
00:27:08,350 --> 00:27:09,750
मैं सोचता हूं कि यह जरूर कोई दुष्ट कृषक होगा।
548
00:27:13,170 --> 00:27:14,570
यह वहां भी है. देखना!
549
00:27:16,000 --> 00:27:17,380
यह कल का राक्षस है।
550
00:27:18,460 --> 00:27:19,650
यह उस तरह से चला गया!
551
00:27:21,110 --> 00:27:22,180
वहाँ पर!
552
00:27:22,360 --> 00:27:22,950
इसके पीछे जाओ!
553
00:27:23,000 --> 00:27:23,440
चल दर! जल्दी करो!
554
00:27:23,440 --> 00:27:24,350
-चल दर! -चलो इसके पीछे चलते हैं!
555
00:27:25,140 --> 00:27:26,270
क्या आपको नहीं लगता कि यह संदिग्ध है?
556
00:27:26,290 --> 00:27:28,160
राक्षस जानता था कि शाश्वत और राक्षस दुष्ट कृषकों को जाने नहीं देंगे,
557
00:27:28,220 --> 00:27:29,260
लेकिन वह फिर भी आया।
558
00:27:29,910 --> 00:27:30,790
मुझे पता है।
559
00:27:30,810 --> 00:27:31,980
फिर भी आप अभी भी इसका पीछा करना चाहते हैं?
560
00:27:32,010 --> 00:27:33,130
पीछा करने के बाद ही
561
00:27:33,150 --> 00:27:34,820
पता चलेगा कि आगे कौन सी साजिश रची जा रही है.
562
00:27:34,880 --> 00:27:35,730
चल दर।
563
00:27:39,000 --> 00:27:40,920
वरिष्ठ, क्या हम इसका पीछा करेंगे?
564
00:27:40,940 --> 00:27:41,830
तुम सराय में रहो.
565
00:27:41,860 --> 00:27:43,490
यदि कुछ भी होता है, तो आप किसी भी समय हमारा समर्थन कर सकते हैं।
566
00:27:43,510 --> 00:27:44,400
तुम दोनों मेरे साथ आओ.
567
00:27:44,440 --> 00:27:44,980
हाँ।
568
00:27:49,210 --> 00:27:49,900
जाना!
569
00:27:52,750 --> 00:27:54,650
-जल्दी करो! यह वहाँ पर है! -इसके पीछे जाओ!
570
00:27:54,790 --> 00:27:55,510
जल्दी करो!
571
00:27:57,060 --> 00:27:58,020
वहाँ पर!
572
00:27:59,950 --> 00:28:00,670
जल्दी करो!
573
00:28:04,310 --> 00:28:05,240
वहाँ पर!
574
00:28:14,330 --> 00:28:15,260
इसे पकड़ो!
575
00:28:34,110 --> 00:28:35,060
धत तेरी कि।
576
00:28:35,480 --> 00:28:37,000
राक्षस भाग गया.
577
00:28:38,160 --> 00:28:39,120
वहाँ पर कोई है.
578
00:28:51,070 --> 00:28:51,880
हम कहाँ हे?
579
00:28:52,290 --> 00:28:53,400
आउटलैंडर्स का मकबरा.
580
00:28:53,680 --> 00:28:54,570
आउटलैंडर्स का मकबरा?
581
00:28:55,140 --> 00:28:57,050
मुझे कोई समाधि का पत्थर कैसे नहीं दिखता?
582
00:28:57,200 --> 00:28:58,380
वह कब्र किसकी है?
583
00:28:58,820 --> 00:29:00,010
आउटलैंडर्स में
584
00:29:00,040 --> 00:29:02,040
मृतकों को कब्र के पत्थर के बिना खुले में दफनाने की
585
00:29:02,950 --> 00:29:05,210
प्रथा है । हालाँकि, यह कब्र में दफनाया गया कोई आउटलैंडर नहीं है
586
00:29:05,240 --> 00:29:05,960
बल्कि...
587
00:29:07,810 --> 00:29:09,110
वह वुटोंग हार्ट फ्लेम है।
588
00:29:11,630 --> 00:29:13,110
-यह वास्तव में वुटोंग हार्ट फ्लेम है। -वास्तव में?
589
00:29:15,120 --> 00:29:16,240
हृदय ज्वाला?
590
00:29:16,730 --> 00:29:17,510
वहाँ पर।
591
00:29:18,230 --> 00:29:20,400
शांति बहुत अच्छी थी.
592
00:29:22,260 --> 00:29:24,020
अब, बहुत सारे लोग
593
00:29:24,040 --> 00:29:25,580
मेरी शांति भंग कर रहे हैं।
594
00:29:27,030 --> 00:29:28,680
लोगों को मारना
595
00:29:28,720 --> 00:29:29,590
थका देने वाला नहीं है.
596
00:29:33,270 --> 00:29:34,480
उन्हें दफनाना
597
00:29:35,930 --> 00:29:36,680
है.
598
00:29:37,560 --> 00:29:38,620
क्या चल रहा है?
599
00:29:43,020 --> 00:29:44,140
सर,
600
00:29:44,210 --> 00:29:45,030
हम यहां
601
00:29:45,030 --> 00:29:46,410
दिल की लौ चुराने नहीं आये हैं।
602
00:29:46,440 --> 00:29:48,090
इसके बजाय, हमने यहां एक राक्षस का पीछा किया।
603
00:29:48,110 --> 00:29:49,750
चूँकि राक्षस चला गया है,
604
00:29:49,770 --> 00:29:51,440
हम विदा लेंगे।
605
00:29:51,470 --> 00:29:52,670
यदि हमने आपको ठेस पहुंचाई हो तो
606
00:29:52,690 --> 00:29:54,100
कृपया हमें क्षमा करें ।
607
00:29:55,010 --> 00:29:56,170
हम क्यों जा रहे हैं?
608
00:29:56,190 --> 00:29:57,520
हृदय ज्वाला ठीक वहीं पर है।
609
00:29:57,770 --> 00:29:58,960
यह यहाँ खतरनाक है.
610
00:29:58,990 --> 00:30:00,230
बेहतर होगा कि हम वापस जाएं
611
00:30:00,250 --> 00:30:01,410
और पहले एक ठोस योजना तैयार करें।
612
00:30:02,180 --> 00:30:03,510
यह हृदय ज्वाला
613
00:30:03,540 --> 00:30:04,570
मेरी है!
614
00:30:05,910 --> 00:30:07,210
शांत हो जाएं।
615
00:30:21,030 --> 00:30:21,870
यह असंभव है।
616
00:30:22,490 --> 00:30:23,630
क्या आउटलैंडर्स सिटी में कोई जादुई प्रतिबंध नहीं है?
617
00:30:23,680 --> 00:30:25,120
आप जादू का उपयोग क्यों कर सकते हैं?
618
00:30:25,600 --> 00:30:26,980
क्या आप आउटलैंडर हैं?
619
00:30:29,500 --> 00:30:30,110
मालिक,
620
00:30:30,140 --> 00:30:30,820
अब चलें।
621
00:30:31,090 --> 00:30:31,930
हम नहीं जा सकते.
622
00:30:32,710 --> 00:30:34,360
चूँकि तुम यहाँ हो,
623
00:30:34,380 --> 00:30:35,730
मेरे साथ
624
00:30:35,760 --> 00:30:36,790
यहीं रहो ।
625
00:30:38,220 --> 00:30:39,900
मुझे इसकी परवाह नहीं कि आप कौन हैं.
626
00:30:39,930 --> 00:30:41,060
मैं
627
00:30:41,080 --> 00:30:42,600
यह हार्ट फ्लेम ले रहा हूं।
628
00:30:43,680 --> 00:30:44,480
तियान हुओ.
629
00:31:26,430 --> 00:31:27,950
वह इस में कैसे बदल गया?
630
00:31:28,280 --> 00:31:29,740
वह मूल रूप से ऐसा ही दिखता है।
631
00:31:35,500 --> 00:31:37,060
हिम कमल पवित्र तलवार।
632
00:31:37,420 --> 00:31:38,380
क्या वह हो सकता
633
00:31:38,410 --> 00:31:39,060
है...
634
00:31:39,630 --> 00:31:40,650
घुटने टेकें और झुकें।
635
00:31:41,200 --> 00:31:42,420
श्री रोंग जियान।
636
00:31:42,510 --> 00:31:44,040
यह कैसे संभव है?
[रोंग जियान, शाश्वत, कुनलुन के संत]
637
00:31:44,080 --> 00:31:46,450
क्या श्री रोंग जियान 1,000 साल पहले नहीं मरे थे?
638
00:31:50,960 --> 00:31:53,850
1,000 साल पहले मर चुका कोई व्यक्ति अभी भी यहाँ कैसे हो सकता है?
639
00:31:56,460 --> 00:31:57,850
रोंग जियान?
640
00:31:59,410 --> 00:32:01,300
वह बहुत पहले मर चुका है.
641
00:32:03,830 --> 00:32:05,560
मैं तुम सबको भी मार डालूँगा!
642
00:32:22,970 --> 00:32:24,010
कमीने रोंग जियान,
643
00:32:24,040 --> 00:32:25,100
मैं तुम्हें मार डालूँगा!
644
00:32:27,450 --> 00:32:28,880
युवा मास्टर म्यू जिउ, आप यहाँ क्यों हैं?
645
00:32:43,070 --> 00:32:44,770
[मु जिउ, दानव, फॉक्स कबीले के युवा मास्टर]
646
00:32:50,030 --> 00:32:51,170
यह कैसे हो सकता है?
647
00:32:51,920 --> 00:32:53,120
वह रोंग जियान नहीं है.
648
00:32:53,730 --> 00:32:55,870
वह सिर्फ रोंग जियान के जुनून से बनी नाराजगी है।
649
00:32:56,330 --> 00:32:57,730
क्या वह खुद
650
00:32:57,760 --> 00:32:59,150
कब्र में दफन है?
651
00:32:59,370 --> 00:33:00,540
उसका गठन नाराजगी से हुआ था,
652
00:33:01,390 --> 00:33:03,190
इसलिए वह आउटलैंडर्स सिटी के नियमों से बंधा नहीं है।
653
00:33:03,720 --> 00:33:05,100
हम उसे मार नहीं सकते,
654
00:33:05,120 --> 00:33:06,490
लेकिन वह हमें चोट पहुंचा सकता है।
655
00:33:06,520 --> 00:33:08,150
क्या इसका मतलब यह नहीं कि वह अजेय है?
656
00:33:08,880 --> 00:33:10,830
यदि हम अब और यहाँ रहे तो हम सब मर जायेंगे।
657
00:33:10,860 --> 00:33:12,060
आइए नाराजगी को खत्म करने का
658
00:33:12,080 --> 00:33:13,190
रास्ता ढूंढकर
659
00:33:13,220 --> 00:33:14,630
हार्ट फ्लेम के लिए वापस आएं
660
00:33:16,710 --> 00:33:17,640
। फॉक्स कबीला?
661
00:33:19,100 --> 00:33:20,030
भाड़ में जाओ।
662
00:33:21,020 --> 00:33:22,430
भाड़ में जाओ!
663
00:33:23,180 --> 00:33:25,290
फॉक्स कबीले और सेंटेस लिंग लॉन्ग का बदला लेने के लिए
664
00:33:25,310 --> 00:33:26,990
मुझे आज इस कमीने की कब्र को नष्ट करना होगा
665
00:33:27,020 --> 00:33:28,170
!
666
00:33:35,470 --> 00:33:36,720
बेवकूफ़।
667
00:33:58,730 --> 00:33:59,620
ध्यान रहें!
668
00:34:58,100 --> 00:34:59,330
मास्टर, जाओ.
669
00:34:59,410 --> 00:35:01,300
रोंग जियान की नाराजगी बहुत तीव्र है।
670
00:35:01,330 --> 00:35:03,440
मेरी आत्मा की ढाल अधिक समय तक नहीं टिकेगी।
671
00:35:05,030 --> 00:35:05,710
चोंग झाओ!
672
00:35:06,590 --> 00:35:07,750
यहाँ मत आओ!
673
00:35:08,070 --> 00:35:08,630
बाई शुओ!
674
00:36:20,000 --> 00:36:21,110
हम कहाँ हे?
675
00:36:22,960 --> 00:36:24,490
आप फॉक्स कबीले की पोशाक में क्यों हैं?
676
00:36:25,180 --> 00:36:25,900
हाँ।
677
00:36:25,930 --> 00:36:27,370
आप भी फॉक्स कबीले की पोशाक में क्यों हैं?
678
00:36:27,390 --> 00:36:28,870
अच्छा, आप भी.
679
00:36:30,100 --> 00:36:31,220
मेरे कपड़े किसने बदले?
680
00:36:31,920 --> 00:36:33,170
तुम मुझे क्यों देख रहे हो?
681
00:36:33,190 --> 00:36:33,940
क्या यह हो सकता है...
682
00:36:34,570 --> 00:36:35,470
मैं?
683
00:36:35,950 --> 00:36:37,870
क्या हम आउटलैंडर्स मकबरे पर नहीं थे?
684
00:36:37,900 --> 00:36:39,230
हम अचानक यहाँ कैसे पहुँच गये?
685
00:36:39,340 --> 00:36:40,450
हम कहाँ हे?
686
00:36:41,110 --> 00:36:43,000
[कुनलुन]
यह मेरा घर है, कुनलुन।
687
00:36:43,750 --> 00:36:45,010
[कुनलुन]
688
00:36:45,800 --> 00:36:46,630
कुनलुन?
689
00:36:46,630 --> 00:36:47,230
कुनलुन?
690
00:36:48,720 --> 00:36:49,400
नहीं,
691
00:36:49,420 --> 00:36:50,870
यहाँ कुछ गड़बड़ है।
692
00:36:51,400 --> 00:36:52,320
क्या गलत?
693
00:36:53,230 --> 00:36:54,290
वुजी पैलेस
694
00:36:54,700 --> 00:36:58,580
1,000 साल पहले नष्ट हो गया था।
[कुनलुन]
695
00:37:02,140 --> 00:37:03,030
वू।
696
00:37:08,330 --> 00:37:09,250
वू.
697
00:37:09,280 --> 00:37:11,360
मैंने तुमसे मना किया था कि मत आओ, लेकिन तुम नहीं माने।
698
00:37:11,380 --> 00:37:12,370
यदि मैंने फॉक्स कबीले के शांति पत्र को
699
00:37:12,400 --> 00:37:13,900
पहले से ही पहाड़ पर नहीं भेजा होता, तो
700
00:37:13,920 --> 00:37:15,960
कुनलुन में इतनी जल्दबाजी में घुसने के कारण
701
00:37:15,990 --> 00:37:16,950
आपको
702
00:37:16,970 --> 00:37:18,300
पहाड़ के गेट में प्रवेश करने से पहले ही
703
00:37:18,330 --> 00:37:19,640
परेशान कर दिया गया होता। वह कॉन हे?
704
00:37:19,670 --> 00:37:20,840
और वू कौन है?
705
00:37:21,520 --> 00:37:22,400
और आप।
706
00:37:22,430 --> 00:37:23,280
क्यूई.
707
00:37:23,300 --> 00:37:25,530
क्या आप सबसे विनम्र और सबसे स्थिर सेवक नहीं हैं?
708
00:37:25,560 --> 00:37:27,710
इस बार आपने महिला को चुपचाप बाहर क्यों जाने दिया?
709
00:37:27,730 --> 00:37:28,960
अगर कुछ भी गलत होता है तो
710
00:37:28,990 --> 00:37:30,720
कोई भी सज़ा पर्याप्त नहीं होगी.
711
00:37:31,410 --> 00:37:32,500
क्यूई?
712
00:37:32,560 --> 00:37:33,840
नौकर?
713
00:37:33,870 --> 00:37:34,760
मुझे?
714
00:37:34,780 --> 00:37:35,700
महिला?
715
00:37:35,730 --> 00:37:36,670
कौन सी महिला?
716
00:37:36,690 --> 00:37:37,960
मैं किस परिवार से हूँ?
717
00:37:37,990 --> 00:37:38,990
मेरा क्या?
718
00:37:39,010 --> 00:37:40,300
मैं कौन हूँ?
719
00:37:40,330 --> 00:37:42,650
देखो तुम कितने मूर्ख हो.
720
00:37:42,670 --> 00:37:44,350
स्नो लोटस चुराने में मेरी मदद करने के लिए आप तीनों से पूछना
721
00:37:44,380 --> 00:37:46,130
बुजुर्ग के दिमाग से बाहर हो गया होगा ।
722
00:37:46,840 --> 00:37:48,280
-स्नो लोटस चुराओ? -स्नो लोटस चुराओ? -स्नो लोटस चुराओ?
723
00:37:48,510 --> 00:37:49,760
ख़ासकर तुम,
724
00:37:49,780 --> 00:37:50,660
बा.
725
00:37:50,690 --> 00:37:52,210
आप आमतौर पर सबसे अधिक अधीर होते हैं।
726
00:37:52,240 --> 00:37:52,840
यदि क्यूई
727
00:37:52,860 --> 00:37:54,490
एल्डर के साथ आपके लिए अच्छी बात नहीं कर रहा होता, तो
728
00:37:54,520 --> 00:37:55,160
वह आपको
729
00:37:55,180 --> 00:37:57,180
योगदान देने का मौका नहीं देता ।
730
00:37:57,230 --> 00:37:58,280
-जब हम बाद में कुनलुन में प्रवेश करते हैं, -द एल्डर?
731
00:37:58,280 --> 00:37:59,490
अपने गुस्से पर नियंत्रण रखें
732
00:37:59,510 --> 00:38:01,320
और उनके मैदान पर झगड़े में न पड़ें।
733
00:38:01,350 --> 00:38:02,380
समझ गया?
734
00:38:02,400 --> 00:38:03,370
मैं बा हूं.
735
00:38:03,400 --> 00:38:04,540
बा मैं हूं.
736
00:38:04,760 --> 00:38:05,980
क्या मैं कहूँ "समझ गया"?
737
00:38:08,400 --> 00:38:10,560
क्या आप आमतौर पर झगड़ने में अच्छे नहीं हैं?
738
00:38:10,580 --> 00:38:11,910
तुम आज बात क्यों नहीं कर रहे हो?
739
00:38:11,940 --> 00:38:12,900
कुछ कहो।
740
00:38:16,690 --> 00:38:17,790
समझ गया।
741
00:38:18,220 --> 00:38:19,010
मैं दूसरों से झगड़ा नहीं करूंगा.
742
00:38:21,410 --> 00:38:23,610
क्या चल रहा है?
743
00:38:23,760 --> 00:38:25,070
स्थिति अस्पष्ट है.
744
00:38:25,090 --> 00:38:26,150
आइए अधिक सुनें और कम बोलें।
745
00:38:26,740 --> 00:38:27,780
युवा प्रमुख लिंग लांग.
746
00:38:29,050 --> 00:38:30,860
हमारे संप्रदाय नेता को फॉक्स कबीले का पत्र प्राप्त हुआ है।
747
00:38:30,890 --> 00:38:32,030
कृपया पहाड़ पर हमारा अनुसरण करें।
748
00:38:32,480 --> 00:38:33,760
लिंग लांग?
[लिंग लांग, दानव, फॉक्स कबीले की संत]
749
00:38:33,760 --> 00:38:34,840
फॉक्स कबीले की संत!
750
00:38:35,050 --> 00:38:35,930
धन्यवाद।
751
00:38:37,930 --> 00:38:38,900
हिम कमल.
752
00:38:38,930 --> 00:38:40,080
संतेस लिंग लांग.
753
00:38:40,100 --> 00:38:41,270
अब मुझे याद आया!
754
00:38:44,170 --> 00:38:44,960
चल दर।
755
00:38:50,300 --> 00:38:56,470
[कुनलुन संप्रदाय, शाश्वत जाति]
756
00:39:06,730 --> 00:39:07,760
हर कोई!
757
00:39:08,410 --> 00:39:09,530
अपनी सांस रोके।
758
00:39:09,560 --> 00:39:10,530
ध्यान केंद्रित करना।
759
00:39:10,920 --> 00:39:12,420
कुनलुन के शिष्यों के रूप में,
760
00:39:12,780 --> 00:39:15,080
हमेशा याद रखें कि फॉक्स कबीला शातिर और चालाक है।
761
00:39:15,320 --> 00:39:16,790
हम, कुनलुन,
762
00:39:16,810 --> 00:39:17,970
उन्हें अपने नश्वर शत्रु के रूप में देखते हैं।
763
00:39:19,010 --> 00:39:21,710
मुझे कौन बता सकता है कि क्या हुआ?
764
00:39:22,400 --> 00:39:24,430
क्या मैं अभी आउटलैंडर्स सिटी में नहीं था?
765
00:39:24,670 --> 00:39:26,300
मैं अचानक कुनलुन कैसे पहुंच गया?
766
00:39:28,130 --> 00:39:30,740
कुनलुन फॉक्स कबीले का कट्टर दुश्मन है।
767
00:39:31,250 --> 00:39:32,290
यदि मैं कुनलुन में प्रवेश करता हूं,
768
00:39:32,320 --> 00:39:33,880
तो यह ऐसा होगा जैसे एक भेड़ बाघ की मांद में प्रवेश कर रही हो।
769
00:39:33,900 --> 00:39:34,490
रुकना!
770
00:39:40,650 --> 00:39:41,420
आप क्या कर रहे हो?
771
00:39:41,820 --> 00:39:42,650
डब्ल्यू-आप क्या कर रहे हैं?
772
00:39:42,680 --> 00:39:43,520
वह क्यों चल रहा है?
773
00:39:43,850 --> 00:39:45,180
क्या वह मुझे मार डालेगा?
774
00:39:45,710 --> 00:39:46,940
क्या मुझे पहला कदम उठाना चाहिए?
775
00:39:47,400 --> 00:39:48,070
लेकिन उनमें से इतने सारे के साथ,
776
00:39:48,090 --> 00:39:49,420
मेरे पास कोई मौका नहीं है!
777
00:39:49,810 --> 00:39:50,480
शांत हो जाएं। जब तक
778
00:39:50,510 --> 00:39:51,360
दुश्मन पहले कार्रवाई न करे
779
00:39:51,380 --> 00:39:52,300
तब तक कोई कार्रवाई नहीं ।
780
00:39:52,330 --> 00:39:53,690
फिर से सुस्ती? अभी अभ्यास शुरू करें!
781
00:39:54,120 --> 00:39:54,900
अभ्यास?
782
00:39:55,580 --> 00:39:56,620
क्या अभ्यास करें?
783
00:39:56,650 --> 00:39:57,580
कुनलुन के शिष्यों के रूप में,
784
00:39:57,600 --> 00:39:58,770
हम निश्चित रूप से अपनी तलवारबाजी का अभ्यास कर रहे हैं।
785
00:39:59,830 --> 00:40:01,420
मैं कुनलुन का शिष्य कैसे बना?
786
00:40:02,000 --> 00:40:03,080
कुनलुन तलवार?
787
00:40:03,820 --> 00:40:04,880
इतनी विश्वासघाती चीज़ मेरे हाथ में कैसे
788
00:40:04,880 --> 00:40:05,860
आ सकती है?
789
00:40:07,650 --> 00:40:08,480
इसे लें।
790
00:40:10,640 --> 00:40:11,450
आगे बड़ो।
791
00:40:11,610 --> 00:40:13,730
मैं राक्षसी आभा से परिपूर्ण हूं.
792
00:40:13,820 --> 00:40:14,830
यदि मैं कोई कदम उठाता हूँ, तो
793
00:40:14,860 --> 00:40:16,610
क्या मैं तुरंत उजागर नहीं हो जाऊँगा?
794
00:40:16,670 --> 00:40:17,460
क्या ऐसा हो सकता है कि
795
00:40:17,490 --> 00:40:19,480
मैं आज यहीं नष्ट हो जाऊं?
796
00:40:19,550 --> 00:40:20,540
यदि आप इतने आलसी हैं, तो
797
00:40:20,570 --> 00:40:22,090
आप भविष्य में लोमड़ी राक्षसों को कैसे मारेंगे?
798
00:40:22,110 --> 00:40:23,010
आगे बड़ो!
799
00:40:23,040 --> 00:40:25,000
मुझे तुम्हारी परीक्षा लेने दो.
800
00:40:25,020 --> 00:40:25,750
जो कुछ भी।
801
00:40:25,780 --> 00:40:26,820
अगर मैं मर जाऊं तो ऐसा ही हो.
802
00:40:29,730 --> 00:40:31,320
मैंने कुनलुन तलवार तकनीक कब सीखी?
803
00:40:33,670 --> 00:40:34,470
इंतज़ार।
804
00:40:35,000 --> 00:40:36,600
मैं शाश्वत कैसे बन गया?
805
00:40:39,630 --> 00:40:40,420
रुकना!
806
00:40:45,200 --> 00:40:46,330
रोंग जियान?
807
00:40:46,890 --> 00:40:48,850
क्या रोंग जियान अभी यी कबीले के मकबरे पर नहीं था?
808
00:40:49,580 --> 00:40:50,580
यदि हां, तो यह कौन है?
809
00:40:51,230 --> 00:40:52,440
अब समय क्या है?
810
00:40:52,810 --> 00:40:53,920
और मैं कौन हूँ?
811
00:40:54,880 --> 00:40:55,510
महोदय।
812
00:40:59,960 --> 00:41:01,480
तुम आपस में क्यों लड़ रहे हो?
813
00:41:01,510 --> 00:41:02,160
महोदय।
814
00:41:02,180 --> 00:41:02,970
बड़े ने
815
00:41:03,000 --> 00:41:04,370
हम शिष्यों को तलवार चलाने का अभ्यास करने का
816
00:41:04,390 --> 00:41:06,260
आदेश दिया है ताकि हम किसी भी समय फॉक्स कबीले से लड़ने के लिए तैयार रहें।
817
00:41:06,290 --> 00:41:07,850
लेकिन वह ढीले पड़ गए
818
00:41:07,870 --> 00:41:08,500
और अभ्यास करने से इनकार कर दिया।
819
00:41:08,530 --> 00:41:09,050
मैं...
820
00:41:09,840 --> 00:41:10,910
मैं बस उसे थोड़ी सी सज़ा दे रहा था।
821
00:41:13,350 --> 00:41:14,850
आप अपनी तलवारबाजी का अभ्यास करने के इच्छुक क्यों नहीं हैं?
822
00:41:15,240 --> 00:41:16,290
मैं क्यों?
823
00:41:16,400 --> 00:41:18,230
क्या आध्यात्मिक साधना और कुनलुन शिष्य बनने का एकमात्र उद्देश्य
824
00:41:18,520 --> 00:41:19,850
फॉक्स कबीले को मारना है?
825
00:41:20,920 --> 00:41:22,080
क्या हमारे पास करने के लिए कुछ भी बेहतर नहीं है?
826
00:41:30,110 --> 00:41:31,780
मेरा मतलब है...
827
00:41:31,810 --> 00:41:33,220
फॉक्स कबीले ने
828
00:41:33,250 --> 00:41:34,460
कुछ भी बुरा नहीं किया है।
829
00:41:34,480 --> 00:41:35,610
क्या वे सिर्फ...
830
00:41:35,730 --> 00:41:36,650
व्यर्थ,
831
00:41:36,670 --> 00:41:37,590
पेटू
832
00:41:37,620 --> 00:41:38,820
और हर दिन धूप सेंकना पसंद नहीं करते हैं?
833
00:41:38,840 --> 00:41:40,240
मिलते ही
834
00:41:40,270 --> 00:41:41,640
लड़ने की कोई जरूरत नहीं है
835
00:41:42,980 --> 00:41:44,460
। आपने जो कहा उससे
836
00:41:44,490 --> 00:41:46,090
लगता है कि आप फॉक्स कबीले के बारे में बहुत कुछ जानते हैं...
837
00:41:50,230 --> 00:41:51,910
और कुछ अलग विचार रखते हैं।
838
00:41:52,220 --> 00:41:53,050
महान।
839
00:41:53,070 --> 00:41:54,490
फॉक्स कबीले ने अपने लोगों को शांति वार्ता के लिए भेजा।
840
00:41:54,700 --> 00:41:56,170
मैं फॉक्स कबीले की संत से मिलने जा रहा हूं।
841
00:41:56,930 --> 00:41:57,970
मेरे साथ आइए।
842
00:41:59,850 --> 00:42:01,040
फॉक्स कबीले की संत?
843
00:42:02,680 --> 00:42:04,280
क्या ऐसा हो सकता है कि...
844
00:42:04,300 --> 00:42:05,670
सेंटेस लिंग लॉन्ग इस अभिशप्त स्थान पर भी जीवित हैं?
845
00:42:07,140 --> 00:42:08,140
क्या तुम आगे नहीं बढ़ोगे?
846
00:42:11,400 --> 00:42:12,090
आप...
847
00:42:26,540 --> 00:42:28,540
कैंग शान! कैंग शान!
848
00:42:38,620 --> 00:42:39,700
यह बेकार है.
849
00:42:40,020 --> 00:42:40,960
वे
850
00:42:40,960 --> 00:42:42,810
रोंग जियान की नाराजगी से पैदा हुए भ्रम में प्रवेश कर गए हैं।
851
00:42:42,840 --> 00:42:44,810
भले ही आप रोंग जियान की कब्र को तोड़ दें,
852
00:42:44,830 --> 00:42:46,660
आप केवल वर्तमान समय और स्थान में ही मौजूद रह सकते हैं।
853
00:42:47,150 --> 00:42:48,350
तुम माया में प्रवेश न कर पाओगे।
854
00:42:48,900 --> 00:42:50,020
वह राक्षस
855
00:42:50,050 --> 00:42:52,130
जानबूझकर इटरनल और राक्षसों को यी कबीले के मकबरे की ओर ले गया।
856
00:42:52,640 --> 00:42:55,090
आप शाश्वत और राक्षसों को मारने के लिए रोंग जियान की नाराजगी का उपयोग करना चाहते थे।
857
00:42:55,120 --> 00:42:56,120
रोंग जियान का भ्रम
858
00:42:56,140 --> 00:42:57,880
वुटोंग मार्शल आर्ट प्रतियोगिता का दूसरा चरण है।
859
00:42:57,910 --> 00:42:58,890
यदि आप हृदय ज्वाला की इच्छा रखते हैं, तो
860
00:42:58,920 --> 00:42:59,850
आपको भ्रम को तोड़ना होगा।
861
00:42:59,890 --> 00:43:00,560
यही नियम है.
862
00:43:00,590 --> 00:43:02,470
रोंग जियान की नाराज़गी एक हज़ार साल से बनी हुई है।
863
00:43:02,490 --> 00:43:03,770
इसे एक क्षण में कैसे तोड़ा जा सकता है?
864
00:43:03,800 --> 00:43:04,990
तो फिर, देखते हैं कि
865
00:43:05,010 --> 00:43:06,170
ध्रुवीय क्षेत्र का दानव राजा
866
00:43:06,200 --> 00:43:07,810
अपने नाम के अनुरूप रहता है या नहीं।
867
00:43:09,020 --> 00:43:10,710
मैं आज सिर्फ एक बात कहूंगा.
868
00:43:10,730 --> 00:43:12,660
यदि हमारे स्वामी को कुछ हुआ, तो
869
00:43:12,680 --> 00:43:13,670
मैं निश्चित रूप से
870
00:43:13,670 --> 00:43:16,060
आप आउटलैंडर्स को कुचलने के लिए ब्राइट मून पैलेस से हमारे राक्षसों का
871
00:43:16,090 --> 00:43:17,340
नेतृत्व करूंगा । कम से कम,
872
00:43:17,720 --> 00:43:19,160
आपको उस शहर के प्रति कुछ अनुग्रह दिखाना चाहिए जिसने आपको बड़ा किया है।
873
00:43:20,850 --> 00:43:23,130
आपके और आपके राजा के पास अनुग्रह की बात करने का कोई आधार नहीं है।
874
00:43:23,160 --> 00:43:25,530
यदि मेरा स्वामी सुरक्षित नहीं लौटा तो
875
00:43:25,710 --> 00:43:27,600
इसकी कीमत तुम्हारे पूरे शहर को चुकानी पड़ेगी।
876
00:43:31,830 --> 00:43:33,470
मुझे लगता है कि मैं समझ गया हूं कि क्या हो रहा है।
877
00:43:33,490 --> 00:43:34,300
जबकि लिंग लांग यहां नहीं है,
878
00:43:34,390 --> 00:43:35,770
आइए आपस में इसका पता लगाएं।
879
00:43:36,370 --> 00:43:38,000
इस बार, फॉक्स कबीला
880
00:43:38,020 --> 00:43:39,100
शांति वार्ता के लिए कुनलुन आया था,
881
00:43:39,160 --> 00:43:41,080
लेकिन वास्तव में यह मुखिया के जीवन का विस्तार करने के लिए
882
00:43:41,110 --> 00:43:42,710
कुनलुन के स्नो लोटस को चुराने के लिए था
883
00:43:44,910 --> 00:43:46,790
। लेकिन क्या लिंग लॉन्ग और रोंग जियान की
884
00:43:46,810 --> 00:43:48,280
मृत्यु बहुत समय पहले नहीं हुई थी?
885
00:43:48,480 --> 00:43:49,690
क्या ऐसा हो सकता है कि चिंतन पत्थर
886
00:43:49,720 --> 00:43:51,360
हमें कुछ हज़ार साल पहले वापस ले आया हो?
887
00:43:51,380 --> 00:43:52,970
यह एक हज़ार साल पहले का सच्चा संस्करण नहीं है।
888
00:43:53,000 --> 00:43:54,840
यह रोंग जियान की नाराजगी से भ्रम का क्षेत्र है।
889
00:44:02,150 --> 00:44:03,280
आउटलैंडर्स शहर का जादुई प्रतिबंध?
890
00:44:03,310 --> 00:44:04,340
यह वास्तव में आक्रोश का क्षेत्र है।
891
00:44:04,790 --> 00:44:06,460
जो चीज हमें यहां तक लाई वह चिंतन पत्थर था।
892
00:44:06,480 --> 00:44:07,780
लेकिन अब जो चीज हमें फंसा रही है
893
00:44:07,810 --> 00:44:09,160
वह रोंग जियान की नाराजगी है।
894
00:44:09,180 --> 00:44:10,330
ऐसा किस लिए?
895
00:44:10,360 --> 00:44:11,770
यदि उनकी इच्छा नहीं होती, तो
896
00:44:11,800 --> 00:44:12,880
हम ऐसे लोग नहीं बन पाते
897
00:44:12,880 --> 00:44:14,620
जो पहले से ही उनकी स्मृति का हिस्सा थे।
898
00:44:14,650 --> 00:44:16,360
फिर हम बाहर कैसे निकलेंगे?
899
00:44:16,380 --> 00:44:18,070
यदि हम मृत्युपर्यंत उनके जीवन का अनुसरण करें तो
900
00:44:18,600 --> 00:44:19,840
यह भ्रम स्वाभाविक रूप से टूट जाएगा।
901
00:44:19,860 --> 00:44:21,370
यह कैसे हो सकता है?
902
00:44:21,400 --> 00:44:23,210
यदि वह दशकों तक जीवित रहे तो क्या होगा?
903
00:44:23,230 --> 00:44:24,060
क्या हम यहीं रहेंगे
904
00:44:24,090 --> 00:44:25,600
और दशकों तक लोमड़ी बने रहेंगे?
905
00:44:28,070 --> 00:44:29,760
संत इतने समय तक जीवित नहीं रहेंगे।
906
00:44:30,710 --> 00:44:31,960
अरे हां।
907
00:44:31,960 --> 00:44:33,590
आप कुनलुन शिष्य हैं।
908
00:44:33,960 --> 00:44:35,170
फिर हमें बताओ.
909
00:44:35,190 --> 00:44:37,590
एक हजार साल पहले क्या हुआ था?
103485
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.