All language subtitles for Moonlight.Mystique.S01E08.2025-MiniTV.hindi

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:39,020 --> 00:00:40,360 मैं सितारों की तरह हो जाऊं 2 00:00:40,380 --> 00:00:41,580 और तुम चांद की तरह हो जाओ। 3 00:00:42,450 --> 00:00:43,670 जब तक संसार रहेगा, 4 00:00:44,780 --> 00:00:45,890 तब तक हम भी रहेंगे। 5 00:01:01,720 --> 00:01:03,830 मैं केवल उसके साथ रहना चाहता हूं जिससे मैं प्यार करता हूं, 6 00:01:04,430 --> 00:01:06,060 हर सूर्योदय और सूर्यास्त को देखना चाहता हूं। 7 00:01:07,640 --> 00:01:09,370 मैं हमेशा तुम्हारे साथ रहना चाहता हूँ. 8 00:01:13,620 --> 00:01:14,920 शाश्वत और राक्षस अलग-अलग रास्तों पर चलते हैं। 9 00:01:15,640 --> 00:01:17,480 आप और वह अंततः भिन्न हैं। 10 00:01:37,970 --> 00:01:39,600 क्या तुमने कभी 11 00:01:40,220 --> 00:01:41,789 सचमुच मेरी परवाह की है? 12 00:01:44,440 --> 00:01:45,250 नहीं, 13 00:01:45,660 --> 00:01:46,360 कभी नहीं। 14 00:01:54,650 --> 00:01:57,720 इस जीवन में और अगले जीवन में, सभी जन्मों में... 15 00:02:02,150 --> 00:02:03,310 हम एक साथ जिएं और मरें, 16 00:02:04,400 --> 00:02:06,040 और जीवन और मृत्यु को एक साथ साझा करें। 17 00:02:41,710 --> 00:02:45,710 [मूनलाइट मिस्टिक] 18 00:02:46,390 --> 00:02:49,910 [एपिसोड 8] 19 00:02:51,190 --> 00:02:52,360 मास्टर। 20 00:02:53,030 --> 00:02:54,680 मुझे कियान यिन की कब्र मिली। 21 00:02:57,740 --> 00:02:59,540 मैंने पाया कि 22 00:02:59,570 --> 00:03:01,310 मेरे माता-पिता की मृत्यु से दो दिन पहले उनकी मृत्यु हो गई थी। 23 00:03:02,400 --> 00:03:04,560 यदि मेरे माता-पिता को कियान यिन ने नहीं मारा होता, तो 24 00:03:05,130 --> 00:03:07,200 वे अभी भी जीवित होते, है ना? 25 00:03:07,220 --> 00:03:10,030 उस समय, मैं कियान यिन को मारने के लिए दानव दौड़ में गहराई तक गया, 26 00:03:10,860 --> 00:03:13,180 लेकिन मुझे पता चला कि वह आंतरिक शक्ति संघर्ष में मर गया था। 27 00:03:13,210 --> 00:03:16,370 मुझे यह भी पता नहीं चला कि उसे कहाँ दफनाया गया था। 28 00:03:16,390 --> 00:03:18,110 आपको कैसा लगा? 29 00:03:18,140 --> 00:03:19,520 फू लिंग ने मुझे बताया। 30 00:03:21,680 --> 00:03:23,210 कोल्ड स्प्रिंग पैलेस से फू लिंग? 31 00:03:24,060 --> 00:03:26,400 आप एक राक्षस से क्यों जुड़े? 32 00:03:27,160 --> 00:03:29,320 निंगान शहर में, मुझे लगा कि वह एक इंसान थी। 33 00:03:29,340 --> 00:03:30,570 मैंने उसकी जान बचाई, इसलिए... 34 00:03:30,600 --> 00:03:31,160 तुम मूर्ख हो! 35 00:03:32,000 --> 00:03:34,210 एक राक्षस ने जो कहा उस पर आप कैसे विश्वास कर सकते हैं? 36 00:03:34,230 --> 00:03:36,280 इसके अलावा, यह सिर्फ एक समाधि का पत्थर है। 37 00:03:36,300 --> 00:03:37,350 वह किसी और चीज़ पर होगी 38 00:03:37,370 --> 00:03:38,730 . 39 00:03:39,280 --> 00:03:40,480 चोंग झाओ, 40 00:03:40,750 --> 00:03:42,030 मुझे पता है कि 41 00:03:42,060 --> 00:03:44,130 आप अपने माता-पिता की मौत 42 00:03:44,150 --> 00:03:45,640 से कभी उबर नहीं पाए हैं । 43 00:03:46,579 --> 00:03:48,650 लेकिन लैनलिंग के शिष्य के रूप में, 44 00:03:48,680 --> 00:03:49,730 आपको पता होना चाहिए 45 00:03:50,410 --> 00:03:51,740 कि एक बार आत्मा का दीपक बुझ जाने के बाद, 46 00:03:52,150 --> 00:03:53,980 जीवित रहने की कोई संभावना नहीं है। 47 00:03:54,460 --> 00:03:56,460 यह अपरिवर्तनीय है. 48 00:03:57,020 --> 00:03:57,990 इसके अलावा, 49 00:03:58,020 --> 00:03:59,900 यदि वे अभी भी जीवित होते, तो 50 00:03:59,920 --> 00:04:01,200 वे आपको क्यों छोड़ते 51 00:04:01,230 --> 00:04:03,230 और कभी वापस क्यों नहीं आते? 52 00:04:05,010 --> 00:04:06,970 आपको इसे जाने देना चाहिए. 53 00:04:10,890 --> 00:04:12,520 पश्चिम सूर्य पर्वत. 54 00:04:12,540 --> 00:04:14,170 पूर्वी चंद्रमा नदी. 55 00:04:14,200 --> 00:04:16,450 एक साँप घास पर रेंग रहा है। 56 00:04:16,470 --> 00:04:18,760 एक मछली रेतीले समुद्र के ऊपर छलांग लगाती है। 57 00:04:18,790 --> 00:04:21,000 धरती जानती है, आसमान नहीं जानता। 58 00:04:21,019 --> 00:04:23,020 केवल कदम बढ़ाने से ही आपको रास्ता मिल सकता है। 59 00:04:23,190 --> 00:04:25,420 यह कंटेम्पलेशन स्टोन से एक नर्सरी कविता है? 60 00:04:25,650 --> 00:04:27,260 मुझे इसकी एक भी लाइन समझ नहीं आती. 61 00:04:27,290 --> 00:04:28,360 "पश्चिम सूर्य पर्वत" 62 00:04:28,380 --> 00:04:29,220 का अर्थ है कि सूर्य 63 00:04:29,250 --> 00:04:31,130 पर्वत के पश्चिम से अस्त होने वाला है। 64 00:04:31,390 --> 00:04:32,350 "ईस्ट मून रिवर" 65 00:04:32,370 --> 00:04:33,140 का अर्थ है कि चंद्रमा 66 00:04:33,170 --> 00:04:35,180 समुद्र के पूर्व से उगने वाला है। गोधूलि के समय 67 00:04:35,810 --> 00:04:36,810 सूर्य और चंद्रमा 68 00:04:36,840 --> 00:04:38,060 दोनों दिखाई देते हैं। 69 00:04:38,870 --> 00:04:39,990 गोधूलि के समय रेगिस्तान में 70 00:04:40,010 --> 00:04:41,250 कौन से असामान्य दृश्य दिखाई दे सकते हैं 71 00:04:41,920 --> 00:04:43,020 ? एक मृगतृष्णा? 72 00:04:43,220 --> 00:04:44,420 मैंने भी यही सोचा था. 73 00:04:44,450 --> 00:04:45,940 यदि यह मृगतृष्णा है 74 00:04:45,960 --> 00:04:47,590 तो साँप और मछली का 75 00:04:47,620 --> 00:04:49,790 भ्रम मात्र होना चाहिए। 76 00:04:51,720 --> 00:04:54,200 घास पर सांप के रेंगने का क्या मतलब है? 77 00:04:55,380 --> 00:04:56,850 आप इंसानों के बीच नहीं रहते 78 00:04:56,880 --> 00:04:58,170 इसलिए आपको इसका पता नहीं चलता. 79 00:04:58,190 --> 00:04:59,950 यह मानव जाति की एक पहेली है। 80 00:05:00,130 --> 00:05:01,820 एक पहेली? 81 00:05:01,850 --> 00:05:02,850 मानव संस्कृति में, 82 00:05:02,870 --> 00:05:04,190 हमारे पास राशि चक्र है। 83 00:05:04,220 --> 00:05:05,550 राशि चक्र में साँप 84 00:05:05,570 --> 00:05:07,570 सांसारिक शाखाओं में "सी" से मेल खाता है। 85 00:05:07,890 --> 00:05:10,400 घास पर रेंगने वाले साँप का अर्थ है "सी" घास पर रेंगना। 86 00:05:11,630 --> 00:05:14,860 चरित्र "सी", ग्रास रेडिकल के साथ मिलकर, 87 00:05:15,590 --> 00:05:16,960 "आउटलैंडर" चरित्र बन जाता है, जैसा कि आउटलैंडर्स सिटी में होता है। 88 00:05:17,160 --> 00:05:19,020 कंटेम्पलेशन स्टोन मुझे बता रहा है कि 89 00:05:19,040 --> 00:05:21,280 यह नर्सरी कविता आउटलैंडर्स सिटी को खोजने की कुंजी है। 90 00:05:22,120 --> 00:05:22,890 गुरुजी, 91 00:05:22,910 --> 00:05:25,130 काश हम मानव संस्कृति के बारे में बेहतर जानते होते। 92 00:05:28,120 --> 00:05:30,350 रेगिस्तान में साँप मिलना कोई आश्चर्य की बात नहीं है, 93 00:05:30,580 --> 00:05:32,900 लेकिन हम रेतीले समुद्र के ऊपर छलांग लगाती मछली की व्याख्या कैसे कर सकते हैं? 94 00:05:32,980 --> 00:05:34,390 रेगिस्तान में मछलियाँ कैसे हो सकती हैं? 95 00:05:34,860 --> 00:05:36,340 मैं अभी भी इसका पता नहीं लगा पाया हूं। 96 00:05:36,870 --> 00:05:37,670 ऐसा लगता है कि 97 00:05:38,190 --> 00:05:39,630 हमें इस मृगतृष्णा को स्वयं 98 00:05:39,630 --> 00:05:41,070 देखने की आवश्यकता है । 99 00:06:23,520 --> 00:06:25,320 पता चला कि यह शहर की दीवारें हैं जो दृश्य को अवरुद्ध कर रही हैं। 100 00:06:26,480 --> 00:06:28,480 लोगों ने सांप की पूंछ को मछली की पूंछ समझ लिया। 101 00:06:29,140 --> 00:06:30,380 पूंछ को देखने से ही 102 00:06:30,400 --> 00:06:32,920 ऐसा लगता है जैसे कोई विशाल मछली रेतीले समुद्र में छलांग लगा रही हो। 103 00:06:32,950 --> 00:06:34,310 तो फिर आखिरी दो पंक्तियों का क्या मतलब है? 104 00:06:34,330 --> 00:06:35,570 धरती जानती है, आसमान नहीं जानता। 105 00:06:35,600 --> 00:06:37,240 केवल कदम बढ़ाने से ही आपको रास्ता मिल सकता है। 106 00:06:39,030 --> 00:06:40,790 शायद हमें मृगतृष्णा स्थल पर जाकर 107 00:06:40,820 --> 00:06:42,040 ही कोई सुराग मिल सकता है 108 00:06:48,020 --> 00:06:49,860 । यह सिर्फ आउटलैंडर्स सिटी का भ्रम है। 109 00:06:50,240 --> 00:06:52,440 असली आउटलैंडर्स सिटी कहाँ है? 110 00:07:22,200 --> 00:07:23,160 क्या गलत? 111 00:07:24,120 --> 00:07:25,770 मैं इसे समझा नहीं सकता, लेकिन यह अजीब लगता है। 112 00:07:26,800 --> 00:07:28,390 सब कुछ बहुत आसान लगता है. 113 00:07:35,240 --> 00:07:36,290 अरे नहीं! 114 00:07:36,790 --> 00:07:37,610 यह रेत का निर्माण है! 115 00:07:47,840 --> 00:07:48,610 जाने मत दो. 116 00:07:50,970 --> 00:07:51,940 कसकर पकड़ें! 117 00:07:59,140 --> 00:07:59,950 कसकर पकड़ें। 118 00:08:06,560 --> 00:08:07,650 सक्शन बहुत तेज़ है. 119 00:08:07,670 --> 00:08:09,020 मैं अधिक समय तक रुक नहीं सकता! 120 00:08:09,050 --> 00:08:09,960 चिंता मत करो। 121 00:08:10,320 --> 00:08:11,790 मैं तुम्हें कुछ नहीं होने दूंगा. 122 00:08:17,530 --> 00:08:21,810 ♫कोई फर्क नहीं पड़ता कि मैं नशे में हूं या नहीं, मैं बस एक बार लापरवाह होना चाहता हूं♫ 123 00:08:24,060 --> 00:08:29,390 ♫क्योंकि प्यार रोमांचकारी है♫ 124 00:08:30,030 --> 00:08:33,530 ♫अगर तुम मेरे दिल को चीर दो♫ 125 00:08:34,330 --> 00:08:36,640 ♫मैं तुम्हें थोड़ा और कसकर पकड़ सकता हूं♫ 126 00:08:37,190 --> 00:08:41,510 ♫यह दर्द धीरे-धीरे कम हो जाएगा♫ 127 00:08:43,789 --> 00:08:44,630 बाई शुओ। ♫समय चांदनी को सुखा देता है♫ 128 00:08:44,630 --> 00:08:47,440 एक सांप घास पर रेंगता है। 129 00:08:47,440 --> 00:08:50,030 एक मछली रेतीले समुद्र के ऊपर छलांग लगाती है। ♫जो कुछ बचा है वह घुप्प अंधकार है♫ 130 00:08:50,030 --> 00:08:52,720 पृथ्वी जानती है, लेकिन आकाश नहीं जानता। ♫मैं टुकड़े-टुकड़े कर देना चाहता हूं♫ 131 00:08:52,720 --> 00:08:56,000 केवल कदम बढ़ाने से ही आपको रास्ता मिल सकता है। ♫यह आकाश आपके लिए♫ 132 00:08:56,000 --> 00:08:56,600 फैन यू। 133 00:08:56,600 --> 00:08:57,480 मैं समझ गया। 134 00:08:57,570 --> 00:09:00,540 ♫आपके साथ हर चीज़ की रक्षा करने का जीवन भर का समय♫ बाई शुओ! 135 00:09:00,760 --> 00:09:04,230 ♫अपनी प्रतिज्ञा पूरी करने के लिए रसातल को पार करना♫ 136 00:09:04,470 --> 00:09:07,880 ♫मैं कल की परवाह किए बिना छलांग लगाऊंगा♫ 137 00:09:08,150 --> 00:09:10,750 ♫यह पल हमेशा के लिए लगता है♫ 138 00:09:10,860 --> 00:09:14,010 ♫मैंने अपने जीवन में बहुत समय गंवा दिया है♫ 139 00:09:14,320 --> 00:09:17,030 ♫मैं तुम्हारे लिए खुद को इस लौ में फेंक दूंगा♫ तुम्हें मेरा हाथ छोड़ने की अनुमति किसने दी? 140 00:09:17,030 --> 00:09:17,790 ऐसा इसलिए है क्योंकि मैंने पाया... 141 00:09:17,790 --> 00:09:19,200 मुझे परवाह नहीं है! ♫ भले ही मैं नष्ट हो जाऊं ♫ 142 00:09:19,200 --> 00:09:20,630 क्या आप जानते हैं कि एक गलत निर्णय ♫ कम से कम मैं अब भी आपका चेहरा चूम सकता हूं ♫ 143 00:09:20,630 --> 00:09:21,550 आपकी जान जा सकती है? 144 00:09:23,370 --> 00:09:26,550 ♫मेरे ढलते चाँद को जला दो♫ लेकिन तुम फिर भी मेरे पीछे आए। 145 00:09:26,550 --> 00:09:28,390 क्या तुमने मेरे फैसले पर भरोसा किया, ♫जीवन भर के जुनून के बदले में♫ 146 00:09:28,390 --> 00:09:29,510 या तुम्हें डर था कि मैं मर जाऊँगा? 147 00:09:30,320 --> 00:09:31,630 ऐसा इसलिए है क्योंकि मैंने पहले ही कहा है 148 00:09:32,440 --> 00:09:33,530 कि मैं तुम्हें मरने नहीं दूंगा। 149 00:09:38,910 --> 00:09:39,670 आपका बाजु। 150 00:09:41,120 --> 00:09:41,960 आप क्या करने जा रहे हैं? 151 00:09:46,890 --> 00:09:51,080 ♫कोई फर्क नहीं पड़ता कि मैं नशे में हूं या नहीं, मैं बस एक बार लापरवाह होना चाहता हूं♫ मुझे आप पर विश्वास है। 152 00:09:51,080 --> 00:09:52,960 मुझे विश्वास है आप मुझे मरने नहीं देंगे. 153 00:09:52,980 --> 00:09:54,670 मैं हमेशा अपनी बात रखता हूं. ♫क्योंकि प्यार रोमांचकारी है♫ 154 00:09:54,670 --> 00:09:55,790 चिंता मत करो। 155 00:09:55,810 --> 00:09:57,520 मैं खुद को मरने नहीं दूंगा. 156 00:09:58,410 --> 00:10:00,560 क्या आपको उस कविता की अंतिम दो पंक्तियाँ याद हैं? ♫अगर तुम मेरा दिल फाड़ दो तो♫ 157 00:10:00,560 --> 00:10:02,050 धरती जानती है, लेकिन आसमान नहीं जानता। 158 00:10:02,070 --> 00:10:03,650 केवल कदम बढ़ाने से ही आपको रास्ता मिल सकता है। 159 00:10:03,670 --> 00:10:04,950 वे संकेत देते हैं कि ♫मैं तुम्हें थोड़ा कसकर पकड़ सकता हूं♫ 160 00:10:04,950 --> 00:10:06,030 उत्तर भूमिगत है। 161 00:10:06,080 --> 00:10:07,550 केवल अगर हम हवा के साथ चलते हैं ♫यह दर्द धीरे-धीरे कम हो जाएगा♫ 162 00:10:07,550 --> 00:10:09,400 भूमिगत हो जाता है तो 163 00:10:09,420 --> 00:10:11,300 हम प्रवेश द्वार पा सकते हैं। 164 00:10:11,320 --> 00:10:13,390 फिर भी तुम्हारे पास मेरा हाथ छोड़ने का कोई कारण नहीं है। 165 00:10:13,610 --> 00:10:15,990 ♫समय चांदनी को मुरझा देता है♫ तुम्हारा जीवन 166 00:10:15,990 --> 00:10:17,020 मेरा है। 167 00:10:17,680 --> 00:10:20,260 ♫जो कुछ बचा है वह घुप्प अंधेरा है♫ फैन यू। 168 00:10:20,270 --> 00:10:22,310 हालाँकि तुम मेरी वजह से नीचे आए, ♫मैं टुकड़े-टुकड़े करना चाहता हूँ♫ 169 00:10:22,310 --> 00:10:24,640 मुझे अभी भी तुम्हें सुधारना है। ♫ये आसमान तुम्हारे लिए♫ 170 00:10:24,640 --> 00:10:25,670 मेरी जिंदगी 171 00:10:25,700 --> 00:10:27,220 हमेशा मेरी अपनी रही है। 172 00:10:27,270 --> 00:10:28,390 बिना किसी हिचकिचाहट के अपनी जान जोखिम में डालकर 173 00:10:28,390 --> 00:10:30,180 मेरा अनुसरण करने के लिए धन्यवाद 174 00:10:30,200 --> 00:10:31,720 । लेकिन तुम्हारे बिना, 175 00:10:31,750 --> 00:10:32,800 मैं अभी भी खुद को बचाऊंगा। 176 00:10:36,040 --> 00:10:38,560 यह रेत निर्माण का मूल होना चाहिए। 177 00:10:38,710 --> 00:10:39,550 मुझे लगता है कि 178 00:10:39,580 --> 00:10:41,030 शहर का प्रवेश द्वार यहीं है। 179 00:10:43,600 --> 00:10:44,360 मेरे साथ ही रहो। 180 00:10:46,010 --> 00:10:47,290 मेरी आस्तीन पकड़ो. 181 00:10:52,900 --> 00:10:53,900 मेरे करीब रहो. 182 00:10:53,930 --> 00:10:55,620 कहीं भी न जाएं या उतावलेपन से काम न करें। 183 00:10:56,270 --> 00:10:57,630 अन्य संरचनाएँ भी हो सकती हैं। 184 00:11:25,570 --> 00:11:28,350 [हुआ लिन, आउटलैंडर रेस, किंग ऑफ आउटलैंडर्स] 185 00:11:33,270 --> 00:11:35,630 मुझे उम्मीद नहीं थी कि ब्राइट मून पैलेस के मास्टर आएंगे। 186 00:11:35,650 --> 00:11:37,290 आपका ठीक से स्वागत न कर पाने के लिए मैं क्षमा चाहता हूँ। 187 00:11:38,300 --> 00:11:39,780 आउटलैंडर्स सिटी सात साल से बंद है, 188 00:11:40,220 --> 00:11:41,790 फिर भी आप मुझे पहचानते हैं। 189 00:11:41,820 --> 00:11:43,100 सात साल तक शहर को बंद रखने का 190 00:11:43,120 --> 00:11:44,670 मतलब यह नहीं है कि हम दुनिया के संपर्क से बाहर हो गए हैं। 191 00:11:44,700 --> 00:11:46,940 आप दूर-दूर तक प्रसिद्ध हैं. 192 00:11:46,960 --> 00:11:48,080 मैंने बहुत समय से 193 00:11:48,110 --> 00:11:49,350 आपका नाम सुना है। 194 00:11:49,370 --> 00:11:50,670 उस स्थिति में, 195 00:11:50,770 --> 00:11:52,400 पहले वह रेत का निर्माण 196 00:11:52,430 --> 00:11:54,240 मेरा स्वागत करने का आपका तरीका था? 197 00:11:54,570 --> 00:11:56,020 आउटलैंडर्स सिटी पर 198 00:11:56,120 --> 00:11:58,310 एक हजार वर्षों से अनंत काल और राक्षसों द्वारा अत्याचार किया गया है। 199 00:11:58,490 --> 00:11:59,540 रेत का निर्माण 200 00:12:00,020 --> 00:12:01,990 केवल रक्षात्मक उद्देश्यों के लिए है। 201 00:12:03,260 --> 00:12:04,260 यह युवती 202 00:12:04,290 --> 00:12:06,090 बहुत होशियार है. 203 00:12:06,120 --> 00:12:07,600 आपका साहस सराहनीय है. 204 00:12:07,620 --> 00:12:09,110 जीवन और मृत्यु के सामने, 205 00:12:09,140 --> 00:12:10,680 आप शांत रहे 206 00:12:11,050 --> 00:12:12,590 और गठन के पैटर्न को देखा। 207 00:12:13,180 --> 00:12:15,300 मुझे कहना होगा, मैं प्रभावित हूं। 208 00:12:15,320 --> 00:12:17,670 मैं विशेष रूप से चतुर या बुद्धिमान नहीं हूं, 209 00:12:17,700 --> 00:12:19,060 और मैं निडर भी नहीं हूं। 210 00:12:19,610 --> 00:12:20,700 मैं बस इतना जानता हूं 211 00:12:20,720 --> 00:12:22,730 कि इस दुनिया में जीने का एक और तरीका है। 212 00:12:22,750 --> 00:12:24,590 इसे "मृत्यु के बाद जीना" कहा जाता है। 213 00:12:24,680 --> 00:12:25,720 इसमें कोई आश्चर्य नहीं कि मास्टर फैन यू ने 214 00:12:25,750 --> 00:12:27,840 आपको बचाने के लिए अपनी जान जोखिम में डाल दी। 215 00:12:28,510 --> 00:12:30,010 मैं यहां आपको यह बताने आया हूं 216 00:12:30,180 --> 00:12:31,700 कि तीन दिनों के भीतर, आपको 217 00:12:31,730 --> 00:12:33,030 वुटोंग मार्शल आर्ट प्रतियोगिता के लिए 218 00:12:33,110 --> 00:12:34,950 सभी इटरनल और राक्षसों को 219 00:12:35,340 --> 00:12:36,940 निमंत्रण भेजना चाहिए 220 00:12:38,330 --> 00:12:39,270 । क्यों? 221 00:12:39,290 --> 00:12:40,770 आपको पता होना चाहिए कि 222 00:12:41,490 --> 00:12:42,520 ब्राइट मून पैलेस 223 00:12:42,540 --> 00:12:44,560 ध्रुवीय क्षेत्र में एक ऐसी जगह है जहां कोई भी अतिक्रमण करने की हिम्मत नहीं करता है। 224 00:12:44,580 --> 00:12:46,240 आउटलैंडर्स के राजा, यदि आप सहमत हैं, तो मैं शहर को 225 00:12:46,360 --> 00:12:48,570 अपने संरक्षण में ध्रुवीय क्षेत्र में जाने की अनुमति दूंगा 226 00:12:48,590 --> 00:12:49,500 । 227 00:12:49,900 --> 00:12:51,060 लेकिन यदि नहीं, तो 228 00:12:51,640 --> 00:12:53,000 मुझे संदेह है कि आपके पास 229 00:12:53,020 --> 00:12:54,990 तीन दिनों के भीतर शहर स्थानांतरित करने का समय होगा। 230 00:12:57,300 --> 00:12:57,970 सहज मार्ग 231 00:12:58,570 --> 00:12:59,420 और कठिन मार्ग 232 00:12:59,900 --> 00:13:00,810 दोनों आपके सामने हैं। 233 00:13:01,210 --> 00:13:02,930 आप चुनते हैं। 234 00:13:06,750 --> 00:13:07,820 महामहिम, 235 00:13:08,010 --> 00:13:08,650 उस समय, 236 00:13:08,680 --> 00:13:09,560 आउटलैंडर्स के पहले राजा ने 237 00:13:09,580 --> 00:13:11,580 शांतिपूर्ण सह-अस्तित्व के लिए 238 00:13:11,610 --> 00:13:13,450 शाश्वत और राक्षसों का सम्मान अर्जित करने के लिए 239 00:13:13,470 --> 00:13:14,910 वुटोंग मार्शल आर्ट प्रतियोगिता की मेजबानी करने पर सहमति व्यक्त की थी 240 00:13:14,930 --> 00:13:16,450 । हमने एक हजार साल तक प्रतियोगिता आयोजित की है 241 00:13:16,480 --> 00:13:17,570 और बहुत प्रयास किया है, 242 00:13:17,600 --> 00:13:19,690 लेकिन वे अभी भी हमें नीची दृष्टि से देखते हैं। 243 00:13:19,710 --> 00:13:21,140 यदि हम फिर से प्रतियोगिता आयोजित करते हैं, तो 244 00:13:21,170 --> 00:13:22,310 शहर के लोग [वू झाओ, आउटलैंडर रेस, बाहरी लोगों के राजा के उप जनरल] 245 00:13:22,310 --> 00:13:23,620 अधिक शिकायत करेंगे। यद्यपि 246 00:13:24,090 --> 00:13:25,850 ब्राइट मून पैलेस के मास्टर 247 00:13:25,880 --> 00:13:27,070 द्वारा दी जाने वाली 248 00:13:27,090 --> 00:13:29,180 सुरक्षा आकर्षक लगती है, हम वास्तव में 249 00:13:29,900 --> 00:13:31,140 उसके वास्तविक इरादों को 250 00:13:31,260 --> 00:13:32,900 नहीं जानते हैं । 251 00:13:33,410 --> 00:13:34,760 हमें उस पर इतनी आसानी से भरोसा नहीं करना चाहिए. 252 00:13:36,700 --> 00:13:38,220 मुझे पता है कि। 253 00:13:38,480 --> 00:13:40,270 लेकिन अब, शहर उजागर हो गया है। 254 00:13:41,050 --> 00:13:42,620 तीन दिनों में शहर को स्थानांतरित करना 255 00:13:42,640 --> 00:13:43,720 बिल्कुल असंभव है। 256 00:13:44,370 --> 00:13:45,800 यदि इटर्नल्स और राक्षसों को 257 00:13:45,820 --> 00:13:47,390 शहर के स्थान का पता चल जाता है, तो 258 00:13:47,560 --> 00:13:49,010 शहर के रहस्य 259 00:13:49,040 --> 00:13:50,550 अब छुपे नहीं रह सकेंगे। 260 00:13:50,620 --> 00:13:51,830 चाहे मैं सहमत हो या न हो, 261 00:13:52,570 --> 00:13:53,650 परेशानी तो होगी ही. 262 00:13:55,200 --> 00:13:56,560 आउटलैंडर्स का राजा. 263 00:14:15,710 --> 00:14:16,850 जेन यू? 264 00:14:17,250 --> 00:14:18,490 बहुत दिनों से मुलाकात नहीं हुई। 265 00:14:18,920 --> 00:14:20,880 क्या आप अपने मेहमानों का स्वागत इसी तरह करते हैं? 266 00:14:25,500 --> 00:14:26,460 जेन यू. 267 00:14:26,970 --> 00:14:28,700 आपको यह जगह कैसे मिली? 268 00:14:29,120 --> 00:14:30,070 क्या यह कठिन था? 269 00:14:30,090 --> 00:14:31,810 अगर फैन यू इसे पा सके, 270 00:14:31,840 --> 00:14:33,050 तो यह 271 00:14:33,710 --> 00:14:35,380 मेरे लिए केक का एक टुकड़ा 272 00:14:35,410 --> 00:14:36,840 होगा । आप क्या चाहते हैं? 273 00:14:37,660 --> 00:14:38,940 आप इतने सतर्क क्यों हैं? 274 00:14:41,330 --> 00:14:43,020 मैं आज 275 00:14:43,090 --> 00:14:45,050 आउटलैंडर्स सिटी की मदद करने के लिए यहां आया हूं। 276 00:14:45,570 --> 00:14:46,760 मैं उन रहस्यों को रखने में आपकी मदद कर सकता हूं जिन्हें 277 00:14:46,780 --> 00:14:48,310 आप रखना चाहते हैं 278 00:14:48,890 --> 00:14:50,250 और 279 00:14:50,280 --> 00:14:51,190 जिन समस्याओं को 280 00:14:51,650 --> 00:14:53,580 आप हल करना चाहते हैं उन्हें हल करने में मैं आपकी मदद कर सकता हूं। 281 00:14:54,040 --> 00:14:55,170 हर सौदे की 282 00:14:55,200 --> 00:14:56,470 अपनी कीमत होती है। 283 00:14:56,490 --> 00:14:57,770 आप क्या चाहते हैं? 284 00:14:57,800 --> 00:14:58,610 सीधा मुद्दे पर। 285 00:14:59,110 --> 00:15:00,330 आपने कंटेम्पलेशन स्टोन 286 00:15:00,820 --> 00:15:02,220 के बारे में तो सुना ही होगा 287 00:15:07,680 --> 00:15:08,600 । संप्रदाय नेता, 288 00:15:08,620 --> 00:15:10,670 क्या हम ब्राइट मून पैलेस पर हमला करने वाले हैं? 289 00:15:10,700 --> 00:15:12,540 मैंने चालें तय कर ली हैं। देखना। 290 00:15:19,400 --> 00:15:20,760 शांत हो जाएं। 291 00:15:20,790 --> 00:15:21,710 पहले बैठ जाओ. 292 00:15:22,110 --> 00:15:22,710 ठीक है। 293 00:15:24,750 --> 00:15:25,600 आज, 294 00:15:25,600 --> 00:15:29,030 मैंने सभी को एक अन्य मामले पर चर्चा करने के लिए यहां इकट्ठा किया है। 295 00:15:29,030 --> 00:15:31,230 आउटलैंडर्स के राजा ने निमंत्रण भेजा है। 296 00:15:31,260 --> 00:15:32,930 उन्होंने सभी इटर्नल्स और राक्षसों को 297 00:15:32,950 --> 00:15:34,110 आउटलैंडर्स सिटी में जाने के लिए आमंत्रित किया है [इस महीने की 15 तारीख को, वुटोंग मार्शल आर्ट प्रतियोगिता के लिए इटरनल्स और राक्षसों की क्षमताओं का परीक्षण करने के लिए 298 00:15:34,110 --> 00:15:36,730 [और तीन जातियों के बीच संबंधों को मजबूत किया है। हम लानलिंग के सम्मानित मेहमानों को आउटलैंडर्स सिटी में हमारे साथ शामिल होने के लिए आमंत्रित करते हैं।] वुटोंग मार्शल आर्ट प्रतियोगिता आयोजित की जाएगी]। 299 00:15:37,620 --> 00:15:38,540 वह [इस महीने की 15 तारीख को, इटरनल और राक्षसों की क्षमताओं का परीक्षण करने के लिए वुटोंग मार्शल आर्ट प्रतियोगिता आयोजित की जाएगी] 300 00:15:38,540 --> 00:15:42,510 तीन जातियों के बीच संबंधों को आसान बनाना [और मजबूत करना चाहता है। हम लैनलिंग के सम्मानित मेहमानों को आउटलैंडर्स सिटी में हमारे साथ शामिल होने के लिए आमंत्रित करते हैं।] आउटलैंडर रेस और अन्य दो दौड़ के बीच संबंध। 301 00:15:42,510 --> 00:15:45,050 प्रतियोगिता सात वर्षों से आयोजित नहीं की गई है। 302 00:15:45,210 --> 00:15:46,920 वे बस इसे पकड़कर रखते हैं और 303 00:15:46,950 --> 00:15:48,920 अपनी इच्छानुसार इसे रद्द कर देते हैं। 304 00:15:48,950 --> 00:15:50,750 क्या हम उनकी नज़र में मूर्ख हैं? 305 00:15:50,780 --> 00:15:51,780 मैं नहीं जाऊँगा! 306 00:15:51,800 --> 00:15:52,760 यह सही है। 307 00:15:52,780 --> 00:15:55,340 सात साल पहले, आउटलैंडर्स के राजा ने अचानक प्रतियोगिता रद्द कर दी, 308 00:15:55,720 --> 00:15:58,190 जिसके कारण इटरनल और राक्षसों के बीच और अधिक लड़ाई हुई। 309 00:15:58,510 --> 00:15:59,960 यदि इटरनल शहर में प्रवेश करते हैं, तो 310 00:15:59,960 --> 00:16:01,640 वे निश्चित रूप से राक्षसों से लड़ेंगे। 311 00:16:01,800 --> 00:16:03,130 लैनलिंग को 312 00:16:03,160 --> 00:16:04,640 उस झंझट में पड़ने की जरूरत नहीं है। 313 00:16:04,670 --> 00:16:06,590 आपत्ति जताने में जल्दबाजी न करें. 314 00:16:06,610 --> 00:16:08,720 मुझे ख़त्म करने दीजिये. 315 00:16:08,740 --> 00:16:10,020 प्रतियोगिता के विजेता को 316 00:16:10,050 --> 00:16:12,140 वुटोंग स्पिरिट पिल मिलेगी। 317 00:16:13,800 --> 00:16:15,230 मैं उसे कैसे भूल सकता हूँ? 318 00:16:15,670 --> 00:16:16,840 अगर ऐसा है तो 319 00:16:16,860 --> 00:16:18,570 शायद हमें पुनर्विचार करना चाहिए। 320 00:16:18,940 --> 00:16:21,100 वुटोंग स्पिरिट पिल एक दुर्लभ आध्यात्मिक खजाना है। 321 00:16:21,130 --> 00:16:23,160 यह खेती को काफी बढ़ा सकता है। 322 00:16:23,540 --> 00:16:25,300 यदि हमें इसकी आवश्यकता न भी हो तो भी 323 00:16:25,320 --> 00:16:26,770 हम इसे अन्य सनातन सम्प्रदायों को बेच सकते हैं। 324 00:16:26,800 --> 00:16:28,400 यह तीन साल तक हमारा समर्थन करने के लिए पर्याप्त होगा। 325 00:16:28,440 --> 00:16:29,250 तीन साल? 326 00:16:29,280 --> 00:16:31,050 यह हमारे लिए 10 वर्षों तक चलेगा! 327 00:16:31,500 --> 00:16:34,020 चूंकि किसी को कोई आपत्ति नहीं है 328 00:16:34,040 --> 00:16:35,210 तो 329 00:16:35,240 --> 00:16:37,180 चोंग झाओ टीम का नेतृत्व करेंगे. 330 00:16:37,200 --> 00:16:38,480 हाँ मास्टर। 331 00:16:38,510 --> 00:16:39,470 लेकिन... 332 00:16:39,600 --> 00:16:40,690 चिंता मत करो, 333 00:16:41,270 --> 00:16:44,230 मैं चिंतन पत्थर के बारे में नहीं भूला हूँ। 334 00:16:44,640 --> 00:16:46,090 इस बार का कॉन्टेस्ट 335 00:16:46,120 --> 00:16:48,200 केवल इटरनल्स के लिए नहीं है। 336 00:16:48,220 --> 00:16:50,570 ब्राइट मून पैलेस, जिंगयू माउंटेन और अन्य राक्षस कुलों को 337 00:16:50,600 --> 00:16:52,690 भी आमंत्रित किया गया है। 338 00:16:52,710 --> 00:16:54,730 मजबूत होने के लिए उत्सुक बाई शुओ 339 00:16:54,760 --> 00:16:56,550 भी संभवत: इसमें शामिल होंगी। 340 00:16:56,960 --> 00:16:59,810 हम ध्रुवीय क्षेत्र में उसकी तलाश करने के बजाय 341 00:17:00,540 --> 00:17:02,740 शहर में उसका इंतजार कर सकते हैं । 342 00:17:02,760 --> 00:17:04,160 क्या यह बहुत आसान नहीं है? 343 00:17:04,190 --> 00:17:05,230 तो मैं जाऊँगा! 344 00:17:05,250 --> 00:17:07,250 शांत हो जाएं। 345 00:17:07,640 --> 00:17:09,680 शहर में एक प्रतिबंध गठन है। 346 00:17:09,700 --> 00:17:12,030 यहां तक ​​कि सबसे शक्तिशाली शाश्वत और राक्षस भी 347 00:17:12,060 --> 00:17:13,490 वहां अपने जादू का उपयोग नहीं कर सकते हैं। 348 00:17:13,510 --> 00:17:15,510 वे केवल शारीरिक शक्ति पर ही भरोसा कर सकते हैं। 349 00:17:15,540 --> 00:17:18,260 तो चाहे आप जाएं या चोंग झाओ जाएं, 350 00:17:18,280 --> 00:17:19,690 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता। 351 00:17:22,720 --> 00:17:23,839 चोंग झाओ, 352 00:17:23,859 --> 00:17:25,130 वुटोंग प्रतियोगिता 353 00:17:25,160 --> 00:17:27,440 केवल एक साधारण मार्शल आर्ट प्रतियोगिता नहीं है। 354 00:17:27,810 --> 00:17:29,050 यह 355 00:17:29,080 --> 00:17:32,000 शक्ति, बुद्धि, 356 00:17:32,030 --> 00:17:34,510 स्वभाव और चरित्र की एक व्यापक परीक्षा है। 357 00:17:35,030 --> 00:17:37,030 इसलिए, आउटलैंडर्स सिटी में जाना 358 00:17:37,060 --> 00:17:38,380 निश्चित रूप से खतरनाक होगा। 359 00:17:39,020 --> 00:17:40,310 याद रखें, 360 00:17:40,460 --> 00:17:42,610 बाई शुओ को वापस लाना गौण है। 361 00:17:42,630 --> 00:17:45,480 सबसे महत्वपूर्ण बात अपने साथी शिष्यों की रक्षा करना है। 362 00:17:45,950 --> 00:17:46,990 समझ गया, मास्टर. 363 00:17:52,500 --> 00:17:54,990 यह मेरी कंगक्सुआन तलवार है। 364 00:17:55,520 --> 00:17:57,080 इसमें एक शताब्दी पुरानी तलवार की भावना है 365 00:17:57,100 --> 00:17:59,180 और यह एक महत्वपूर्ण क्षण में उपयोगी होगी। 366 00:17:59,570 --> 00:18:00,760 गुरु आपका धन्यवाद। 367 00:18:01,410 --> 00:18:03,000 मैंने कभी नहीं कहा कि मैं इसे तुम्हें दे रहा हूं। 368 00:18:06,210 --> 00:18:07,290 लेकिन यदि यह उपयोगी हो 369 00:18:07,320 --> 00:18:09,140 तो इसे ले लें। 370 00:18:10,770 --> 00:18:11,760 गुरु आपका धन्यवाद। 371 00:18:16,640 --> 00:18:19,540 [इस महीने की 15 तारीख को, इटरनल और राक्षसों की क्षमताओं का परीक्षण करने के लिए वुटोंग मार्शल आर्ट प्रतियोगिता आयोजित की जाएगी] [और तीन जातियों के बीच संबंधों को मजबूत करें। हम लैनलिंग के सम्मानित मेहमानों को आउटलैंडर्स सिटी में शामिल होने के लिए आमंत्रित करते हैं।] 372 00:18:19,540 --> 00:18:21,500 आउटलैंडर्स के राजा को पता है कि कमरे को कैसे पढ़ा जाए। 373 00:18:21,520 --> 00:18:22,560 यह जानते हुए कि बचने का कोई रास्ता नहीं है, 374 00:18:22,590 --> 00:18:24,030 वह प्रतियोगिता आयोजित करने के लिए सहमत हो गया। 375 00:18:24,580 --> 00:18:26,160 राजा चतुर है 376 00:18:26,160 --> 00:18:27,720 और उसने हमेशा अनंत काल और राक्षसों से घृणा की है। 377 00:18:27,720 --> 00:18:29,750 मास्टर ने शहर की स्थिति का पता लगा लिया है, 378 00:18:30,140 --> 00:18:32,140 लेकिन वह हमारी शर्तों से बहुत आसानी से सहमत हो गया है। 379 00:18:32,170 --> 00:18:34,180 एक बार शहर के द्वार खुल जाएं, 380 00:18:34,200 --> 00:18:35,950 चाहे यह कोई साजिश हो या कुछ और, 381 00:18:36,830 --> 00:18:38,620 मैं इसे देखने के लिए वहीं मौजूद रहूंगा। 382 00:18:46,410 --> 00:18:47,300 ग्रैंड मास्टर, 383 00:18:47,730 --> 00:18:49,510 आउटलैंडर्स के राजा ने पहले ही 384 00:18:49,510 --> 00:18:51,370 वुटोंग प्रतियोगिता के लिए सभी इटरनल और राक्षसों को निमंत्रण भेज दिया है। 385 00:18:51,390 --> 00:18:52,910 जब भोजन से अधिक मछलियाँ होती हैं, तो 386 00:18:52,940 --> 00:18:54,310 हमें 387 00:18:54,330 --> 00:18:55,370 जो चाहिए उसे पाने के लिए लड़ना पड़ता है। 388 00:18:56,400 --> 00:18:58,090 आउटलैंडर्स सिटी को फिर से खोलने का 389 00:18:58,120 --> 00:18:59,470 मतलब केवल यही है कि सब कुछ ख़त्म हो गया है। 390 00:19:00,710 --> 00:19:02,360 अगर वे मौत से भी लड़ेंगे तो भी 391 00:19:02,380 --> 00:19:04,160 क्या फर्क पड़ेगा? 392 00:19:04,180 --> 00:19:05,510 अंत में, 393 00:19:05,550 --> 00:19:08,180 वे सभी मेरे हाथ में आ जायेंगे। 394 00:19:08,210 --> 00:19:09,170 लेकिन... 395 00:19:09,980 --> 00:19:11,620 तब तक वे सभी मर जायेंगे। 396 00:19:16,160 --> 00:19:21,050 [आउटलैंडर्स सिटी, आउटलैंडर रेस] 397 00:19:28,960 --> 00:19:30,470 वे कौन हैं? 398 00:19:45,200 --> 00:19:47,270 ठीक है, ठीक है, ठीक है. 399 00:19:47,300 --> 00:19:48,270 अब और बेवकूफ़ नहीं बनाओगे! 400 00:19:48,270 --> 00:19:48,960 घर जाओ! 401 00:19:48,960 --> 00:19:50,960 वापस आने के बाद मैं तुम्हें सबक सिखाऊंगा! 402 00:20:00,590 --> 00:20:02,480 यह आउटलैंडर्स सिटी है, हुह? 403 00:20:02,500 --> 00:20:04,090 यह सचमुच अलग दिखता है. 404 00:20:04,190 --> 00:20:05,400 ये आउटलैंडर्स 405 00:20:05,420 --> 00:20:06,940 आश्चर्यजनक रूप से 406 00:20:06,970 --> 00:20:07,930 मजबूत हैं । 407 00:20:20,790 --> 00:20:22,930 ऐसा प्रतीत होता है कि वे हमारा स्वागत नहीं करते। 408 00:20:22,950 --> 00:20:25,710 आउटलैंडर्स 1,000 से अधिक वर्षों से इटरनल और राक्षसों के साथ संघर्ष कर रहे हैं। 409 00:20:26,180 --> 00:20:27,570 शाश्वत और राक्षस उन्हें हेय दृष्टि से देखते हैं, 410 00:20:28,160 --> 00:20:28,880 और वे 411 00:20:28,910 --> 00:20:30,310 शाश्वत और राक्षसों से घृणा करते हैं। 412 00:20:31,810 --> 00:20:32,880 जब हम शहर में हों, तो 413 00:20:32,880 --> 00:20:34,550 मेरी नज़रों से न हटें। 414 00:20:37,480 --> 00:20:39,180 यदि आप मर गए तो चिंतन पत्थर बेकार हो जाएगा। 415 00:20:40,880 --> 00:20:42,600 अपना ख़्याल रखो। 416 00:20:42,620 --> 00:20:43,470 शहर के द्वार खुल गए हैं. 417 00:20:43,500 --> 00:20:44,970 इटरनल जल्द ही आएँगे। 418 00:20:45,070 --> 00:20:46,640 आपने उनका चिंतन पत्थर ले लिया। 419 00:20:46,640 --> 00:20:48,000 वे तुम्हें मारने के लिए इंतजार नहीं कर सकते. 420 00:20:49,100 --> 00:20:50,610 शाश्वत आएंगे, तो क्या? 421 00:20:50,640 --> 00:20:52,130 उनकी शक्ति भी सीमित हो जायेगी. 422 00:20:52,150 --> 00:20:53,310 अगर ऐसा नहीं होता, तो भी 423 00:20:53,340 --> 00:20:54,030 ब्राइट मून पैलेस 424 00:20:54,050 --> 00:20:55,470 उन शाश्वत लोगों से नहीं डरता। 425 00:20:55,500 --> 00:20:56,660 वर्जित? 426 00:20:56,870 --> 00:20:58,030 आउटलैंडर्स सिटी में, 427 00:20:58,060 --> 00:20:59,820 इटरनल और राक्षस अपने जादू का उपयोग नहीं कर सकते। 428 00:20:59,850 --> 00:21:01,470 फिर प्रतियोगिता क्यों? 429 00:21:01,550 --> 00:21:03,090 घूंसों, लातों, तलवारों 430 00:21:03,240 --> 00:21:04,040 और लाठियों से 431 00:21:04,570 --> 00:21:05,530 हम अभी भी लड़ सकते हैं। 432 00:21:06,740 --> 00:21:08,650 इसलिए शहर में, 433 00:21:08,680 --> 00:21:10,940 कोई केवल हथियारों और शारीरिक शक्ति पर भरोसा कर सकता है। 434 00:21:11,960 --> 00:21:13,720 न तो इटरनल और न ही राक्षस जादू का उपयोग कर सकते हैं। 435 00:21:13,790 --> 00:21:15,890 इससे मुझे जीतने का बेहतर मौका मिलता है। 436 00:21:16,730 --> 00:21:18,180 सपने देखना बंद करो. 437 00:21:18,340 --> 00:21:19,710 जादू के बिना भी, 438 00:21:19,740 --> 00:21:20,970 मैं 439 00:21:20,990 --> 00:21:22,150 तुम्हें अभी भी आसानी से अपनी हथेली में पकड़ सकता हूं। 440 00:21:23,650 --> 00:21:24,940 आप इस पर जरूरत से ज्यादा सोच रहे हैं. 441 00:21:28,500 --> 00:21:29,370 शुओ. 442 00:21:35,090 --> 00:21:36,090 तुम यहां क्यों हो? 443 00:21:36,920 --> 00:21:38,720 वह ब्राइट मून पैलेस के साथ है। 444 00:21:38,740 --> 00:21:39,800 वह कहां है, 445 00:21:40,000 --> 00:21:41,110 इससे आपका कोई लेना-देना नहीं है। 446 00:21:41,850 --> 00:21:42,830 शुओ. 447 00:21:42,890 --> 00:21:44,460 तुम्हें राक्षसों के साथ नहीं रहना चाहिए 448 00:21:44,490 --> 00:21:46,040 और तुम्हें यहाँ नहीं आना चाहिए था। 449 00:21:46,700 --> 00:21:47,950 मैं किसके साथ रहता हूं 450 00:21:47,970 --> 00:21:49,010 और कहां जाता हूं, 451 00:21:49,450 --> 00:21:50,690 यह मुझे निर्णय लेना है। 452 00:21:50,710 --> 00:21:52,190 राक्षसों पर भरोसा नहीं किया जा सकता. 453 00:21:54,940 --> 00:21:56,300 हम यहां लड़ने के लिए नहीं हैं। 454 00:21:57,470 --> 00:21:58,250 हम? 455 00:21:59,780 --> 00:22:01,130 चूँकि वहाँ एक "हम" है, इसलिए 456 00:22:01,160 --> 00:22:02,290 ग़लत पक्ष न चुनें। 457 00:22:02,770 --> 00:22:04,080 इस बारे में ध्यान से सोचें कि 458 00:22:04,100 --> 00:22:05,300 आपको किस पर भरोसा करना चाहिए 459 00:22:05,330 --> 00:22:06,410 और किसे चुनना चाहिए। 460 00:22:10,640 --> 00:22:12,350 मेरी अपनी योजनायें है। 461 00:22:13,050 --> 00:22:14,680 इटरनल्स मुझे वह नहीं दे सकते जो मैं चाहता हूँ। 462 00:22:15,200 --> 00:22:16,750 हमारा अलग-अलग रास्तों पर चलना तय है। 463 00:22:19,020 --> 00:22:19,740 चल दर। 464 00:22:26,750 --> 00:22:27,550 महान! 465 00:22:28,240 --> 00:22:29,290 सभी सनातन और राक्षस 466 00:22:29,310 --> 00:22:30,590 जाल में फंस गए हैं। 467 00:22:30,620 --> 00:22:31,600 जिन लोगों को वहां रहना है 468 00:22:31,620 --> 00:22:32,860 वे पहले ही आ चुके हैं। 469 00:22:32,890 --> 00:22:34,850 कोल्ड स्प्रिंग पैलेस के हमारे बिना 470 00:22:34,870 --> 00:22:36,110 भव्य वुटोंग मार्शल आर्ट प्रतियोगिता 471 00:22:36,140 --> 00:22:37,420 पूरी नहीं होगी 472 00:22:39,100 --> 00:22:39,930 । फू लिंग. 473 00:22:41,310 --> 00:22:42,440 आउटलैंडर्स सिटी में जाएँ 474 00:22:42,670 --> 00:22:44,300 और योजना को क्रियान्वित करें। 475 00:22:44,330 --> 00:22:45,300 याद रखें, 476 00:22:45,320 --> 00:22:46,760 बाई शुओ पर कड़ी नजर रखें। 477 00:22:46,790 --> 00:22:48,420 उसे 478 00:22:48,440 --> 00:22:49,770 शहर नहीं छोड़ना चाहिए. 479 00:22:49,800 --> 00:22:50,750 समझा। 480 00:22:57,200 --> 00:22:58,130 ग्रैंड मास्टर. 481 00:22:58,310 --> 00:22:59,810 फू लिंग क्यों भेजें? 482 00:22:59,850 --> 00:23:02,060 क्या आप चिंतित नहीं हैं कि चोंग झाओ चीजों को गड़बड़ा सकता है 483 00:23:02,100 --> 00:23:03,470 और आपकी योजना को बर्बाद कर सकता है? 484 00:23:04,360 --> 00:23:06,160 कोई भी योजना मूर्खतापूर्ण नहीं हो सकती. 485 00:23:06,180 --> 00:23:08,580 मुझे बस बैकअप योजनाएँ बनाने की आवश्यकता है। 486 00:23:09,090 --> 00:23:10,440 आउटलैंडर्स सिटी में, 487 00:23:10,460 --> 00:23:12,300 आपके पास अन्य लोग हैं? 488 00:23:12,330 --> 00:23:13,570 लोग सरल हैं. 489 00:23:13,590 --> 00:23:15,030 जब तक उनका उचित उपयोग किया जाता है, 490 00:23:15,060 --> 00:23:15,650 कोई भी 491 00:23:15,670 --> 00:23:18,030 मेरा मोहरा बन सकता है। 492 00:23:35,720 --> 00:23:38,200 [सिहाई इन] 493 00:23:55,310 --> 00:23:56,310 चलो। 494 00:23:56,310 --> 00:23:57,720 जो है सामने रखो! 495 00:24:00,590 --> 00:24:02,000 मैं तुम्हें कड़ा सबक सिखाऊंगा! 496 00:24:03,810 --> 00:24:05,560 जो है सामने रखो! तुम्हें कमरा चाहिए? 497 00:24:05,580 --> 00:24:06,710 आपको क्या लगता है कि आप क्या हैं? 498 00:24:06,740 --> 00:24:07,610 बिल्कुल। 499 00:24:08,780 --> 00:24:10,150 दानव, तुम मर गये! 500 00:24:10,540 --> 00:24:12,830 तुम्हारी मेरे सामने ऐसी हरकत करने की हिम्मत कैसे हुई? 501 00:24:28,390 --> 00:24:29,280 आप अच्छे हैं? 502 00:24:30,280 --> 00:24:31,480 लड़ाई बंद करो। 503 00:24:35,780 --> 00:24:37,210 मुझे तुम से डर नहीं लगता। जो है सामने रखो! 504 00:24:53,390 --> 00:24:54,550 ऐसा लगता है कि 505 00:24:54,580 --> 00:24:56,890 कंटेम्पलेशन स्टोन की भविष्यवाणी फिर से सच हो गई है। 506 00:24:56,920 --> 00:24:58,750 क्या यह चिंतन 507 00:24:58,770 --> 00:25:00,310 दो जातियों के बीच संघर्ष से संबंधित हो सकता है? 508 00:25:07,290 --> 00:25:09,330 [नान वान, इटरनल रेस, युनक्सिआओ संप्रदाय] वह मेरा कमरा है! 509 00:25:11,320 --> 00:25:14,110 -पर्याप्त। शांत हो जाएं। -तुम अच्छी पिटाई के पात्र हो! 510 00:25:14,340 --> 00:25:15,490 तुम मरना चाहते हो? 511 00:25:15,520 --> 00:25:16,650 -जो है सामने रखो! -तुम किस बारे में बात कर रहे हो? 512 00:25:17,460 --> 00:25:18,460 सब लोग। 513 00:25:19,490 --> 00:25:21,400 शीर्ष स्तरीय कमरे 514 00:25:21,420 --> 00:25:23,550 स्वाभाविक रूप से इटरनल्स के होने चाहिए। 515 00:25:23,580 --> 00:25:24,860 तुम्हें देखो, 516 00:25:24,880 --> 00:25:26,240 प्यारे जानवरों का एक झुंड, 517 00:25:26,270 --> 00:25:28,030 सड़क पर चूहों की तरह घूम रहा है। [जिओ कान, डेमन रेस, एक भेड़िया दानव] 518 00:25:28,110 --> 00:25:30,030 दूसरी श्रेणी के कमरे आपके लिए सबसे उपयुक्त हैं, जब तक कि... 519 00:25:30,770 --> 00:25:31,720 आप बाथरूम पसंद नहीं करते। 520 00:25:31,750 --> 00:25:32,880 आप क्या कह रहे हैं? 521 00:25:34,180 --> 00:25:35,220 सुनो! 522 00:25:35,240 --> 00:25:36,440 मैं आप लोगों के बारे में बात कर रहा हूँ, 523 00:25:37,020 --> 00:25:38,220 बदबूदार लोमड़ियों का एक समूह। 524 00:25:38,670 --> 00:25:40,030 बेई चेन. [बेई चेन, शाश्वत जाति, कुनलुन संप्रदाय] 525 00:25:40,030 --> 00:25:41,430 कुछ कहो! 526 00:25:42,110 --> 00:25:43,220 क्या कुनलुन 527 00:25:43,250 --> 00:25:45,400 और फॉक्स कबीले कट्टर दुश्मन नहीं हैं? 528 00:25:45,420 --> 00:25:46,380 आज तुम 529 00:25:46,920 --> 00:25:47,810 इतने शांत क्यों हो? 530 00:25:53,740 --> 00:25:54,590 मुझे कुछ कहने दो. 531 00:25:54,590 --> 00:25:55,400 रुकना। 532 00:25:55,420 --> 00:25:56,920 मैं जोर। 533 00:25:56,950 --> 00:25:58,410 हम सनातनियों का मानना ​​है कि 534 00:25:58,440 --> 00:26:00,520 एक सांस से तीन पवित्रताएं पैदा होती हैं। 535 00:26:00,770 --> 00:26:01,680 शाश्वत के रूप 536 00:26:02,480 --> 00:26:05,440 में, हमें अपनी बुरी इच्छाओं पर लगाम लगानी चाहिए, 537 00:26:05,460 --> 00:26:07,180 बुरी ऊर्जा को दूर करना चाहिए 538 00:26:07,570 --> 00:26:09,260 और इसे फिर से शुद्ध करना चाहिए। 539 00:26:09,280 --> 00:26:10,350 मेरे शाश्वत मित्रों, 540 00:26:10,400 --> 00:26:11,960 बहस करना बंद करो। 541 00:26:11,990 --> 00:26:12,490 चलो भी। 542 00:26:12,490 --> 00:26:13,900 आइए 543 00:26:13,930 --> 00:26:16,030 भावनाओं को भूलने का धर्मग्रंथ पढ़ें। 544 00:26:16,970 --> 00:26:18,340 -भावनाओं को भूल जाना... -चुप रहो! 545 00:26:18,370 --> 00:26:20,490 मैं तुम्हें शाश्वत और तुम्हारे धर्मग्रंथ बर्दाश्त नहीं कर सकता! 546 00:26:20,550 --> 00:26:21,270 आप सब 547 00:26:21,270 --> 00:26:22,110 समय बर्बाद करते हैं! 548 00:26:22,110 --> 00:26:23,200 -बिल्कुल। -आप... 549 00:26:27,170 --> 00:26:29,920 हम सब यहां वुटोंग मार्शल आर्ट प्रतियोगिता के लिए हैं, 550 00:26:29,950 --> 00:26:31,920 तो किसी व्यर्थ चीज़ पर क्यों लड़ें? 551 00:26:31,940 --> 00:26:32,770 बाह! 552 00:26:32,830 --> 00:26:33,580 कुनलुन के इटरनल 553 00:26:33,600 --> 00:26:34,750 सबसे पाखंडी हैं। 554 00:26:34,780 --> 00:26:35,430 तुम लोग 555 00:26:35,480 --> 00:26:36,160 क्रूर और रक्तपिपासु हो। 556 00:26:36,160 --> 00:26:38,070 चूँकि शाश्वत और राक्षस एक साथ नहीं रह सकते, तो 557 00:26:38,070 --> 00:26:40,350 उन्हें एक ही सराय में क्यों रहना पड़ता है? 558 00:26:41,390 --> 00:26:43,070 यह प्रतियोगिता की परंपरा है. 559 00:26:43,090 --> 00:26:45,710 आउटलैंडर्स के पूर्व राजा तीन जातियों में सामंजस्य स्थापित करने में मदद करना चाहते थे 560 00:26:45,730 --> 00:26:47,820 और अन्य दो जातियों के प्रमुखों के साथ 561 00:26:47,850 --> 00:26:49,930 इटरनल्स, राक्षसों और आउटलैंडर्स को एक साथ रहने के लिए नियम निर्धारित करना चाहते थे। 562 00:26:50,420 --> 00:26:52,260 लेकिन मुझे लगता है कि ये नियम सिर्फ दिखावे के लिए है. 563 00:26:52,280 --> 00:26:53,410 एक बार पक्ष ले लेने के बाद, 564 00:26:53,440 --> 00:26:54,700 सही या ग़लत मायने नहीं रखता 565 00:26:54,730 --> 00:26:56,170 और लड़ाई कभी ख़त्म नहीं होती। 566 00:26:56,190 --> 00:26:57,120 बकवास! 567 00:26:57,150 --> 00:26:58,060 यह आपकी संत है... 568 00:26:58,110 --> 00:26:59,350 शाश्वत और राक्षस 569 00:26:59,350 --> 00:27:00,640 एक दूसरे से अधिक महान नहीं हैं। 570 00:27:02,470 --> 00:27:04,050 आप संत का अपमान नहीं कर सकते! 571 00:27:04,920 --> 00:27:07,120 सब लोग, बहस करना बंद करो! 572 00:27:08,490 --> 00:27:10,370 कमरों को लेकर लड़ाई का क्या मतलब है? 573 00:27:11,260 --> 00:27:12,980 लैनलिंग का कई संप्रदायों से पुराना नाता है. 574 00:27:13,010 --> 00:27:14,620 कृपया मेरी बात सुनें। 575 00:27:14,690 --> 00:27:16,220 देखो वहां कौन है। 576 00:27:16,860 --> 00:27:18,170 क्या वह 577 00:27:18,200 --> 00:27:20,510 चोंग झाओ नहीं है, शाश्वत जो 578 00:27:20,870 --> 00:27:22,260 निंगान शहर की रक्षा भी नहीं कर सका? 579 00:27:22,550 --> 00:27:24,180 वे आपको लैनलिंग का प्रमुख शिष्य कहते हैं। 580 00:27:26,120 --> 00:27:27,440 लेकिन आप कमजोर और अयोग्य हैं, 581 00:27:27,460 --> 00:27:29,330 जिससे पूरे शहर में अराजकता फैल गई है। 582 00:27:29,350 --> 00:27:30,550 अगर मैं तुम होते तो 583 00:27:30,580 --> 00:27:32,850 मैंने पहले ही खुद को एक गड्ढे में दफना दिया होता। आप यहां आकर 584 00:27:32,880 --> 00:27:34,150 वुटोंग स्पिरिट पिल के लिए हमारे साथ लड़ने 585 00:27:34,170 --> 00:27:35,900 के लायक नहीं हैं । 586 00:27:35,930 --> 00:27:36,520 नान वान! 587 00:27:36,540 --> 00:27:37,620 यह बकवास है! 588 00:27:37,640 --> 00:27:38,960 यदि चोंग झाओ यहाँ रहने लायक नहीं है, 589 00:27:38,980 --> 00:27:40,430 तो क्या आप योग्य हैं? 590 00:27:43,950 --> 00:27:45,870 आप लोग शाश्वत हैं, 591 00:27:45,960 --> 00:27:47,850 लेकिन लोगों की रक्षा करने के बजाय, 592 00:27:47,870 --> 00:27:49,350 आप यहां लड़ रहे हैं 593 00:27:49,380 --> 00:27:50,370 और बहस कर रहे हैं। 594 00:27:50,400 --> 00:27:51,880 क्या इटरनल यही करते हैं? 595 00:27:52,990 --> 00:27:54,900 तुम सिर्फ एक इंसान हो. 596 00:27:55,630 --> 00:27:57,350 तुम्हारी मुझे व्याख्यान देने की हिम्मत कैसे हुई? 597 00:28:00,550 --> 00:28:01,440 तुम मर रहे हैं! 598 00:28:10,440 --> 00:28:11,110 वरिष्ठ! 599 00:28:14,460 --> 00:28:15,260 वरिष्ठ। 600 00:28:21,440 --> 00:28:23,520 आप जानते हैं कि सुरक्षा कहाँ लेनी है, है न? 601 00:28:26,990 --> 00:28:28,430 आप जैसे किसी व्यक्ति के रहते हुए, 602 00:28:28,450 --> 00:28:29,540 अगर मैं इसका उपयोग नहीं करता, तो 603 00:28:29,570 --> 00:28:30,890 यह एक अधर्मी बर्बादी होगी। 604 00:28:34,220 --> 00:28:35,180 क्या आप ठीक हो? 605 00:28:35,490 --> 00:28:36,480 वरिष्ठ। 606 00:28:36,920 --> 00:28:38,150 आप कौन हैं? 607 00:28:38,180 --> 00:28:39,580 मुझे अपना नाम बताओ! 608 00:28:40,070 --> 00:28:40,990 ज़िक्र करना भूल गया। 609 00:28:41,680 --> 00:28:42,940 शीर्ष स्तर के 610 00:28:43,480 --> 00:28:44,830 सभी कमरे मेरे हैं। 611 00:28:44,850 --> 00:28:45,790 आपको क्या लगता है कि आप क्या हैं? 612 00:28:45,810 --> 00:28:46,960 वरिष्ठ, शांत हो जाइए। 613 00:28:46,990 --> 00:28:48,160 वह बहुत शक्तिशाली है. 614 00:28:48,200 --> 00:28:48,960 रहने भी दो। 615 00:28:48,960 --> 00:28:50,230 दूसरी श्रेणी के कमरे भी उपयुक्त होंगे। 616 00:28:50,860 --> 00:28:51,830 रहने भी दो। 617 00:29:06,340 --> 00:29:07,180 तुम क्यों हंस रहे हो? 618 00:29:08,630 --> 00:29:09,490 कुछ नहीं। 619 00:29:09,960 --> 00:29:11,200 अपने पंखों के नीचे 620 00:29:11,200 --> 00:29:13,110 मालिक बनकर घूमना अच्छा लगता है । 621 00:29:13,130 --> 00:29:14,310 मैं इसे और अधिक बार करूंगा. 622 00:29:14,860 --> 00:29:16,900 कोई भी मेरे साथ नहीं रह सकता. 623 00:29:19,810 --> 00:29:23,070 मार डालो! मार डालो! 624 00:29:23,570 --> 00:29:24,440 जाना! 625 00:29:24,470 --> 00:29:28,040 मार डालो! मार डालो! 626 00:29:30,090 --> 00:29:33,390 मार डालो! मार डालो! 627 00:29:33,410 --> 00:29:36,390 मार डालो! मार डालो! 628 00:29:36,410 --> 00:29:39,200 मार डालो! मार डालो! 629 00:29:39,230 --> 00:29:40,670 उन शाश्वत और राक्षसों को मार डालो! 630 00:29:40,690 --> 00:29:41,780 हाँ, उन्हें मार डालो! 631 00:29:41,810 --> 00:29:42,910 मार डालो! 632 00:29:44,360 --> 00:29:45,080 अरे, भाई, 633 00:29:45,100 --> 00:29:46,090 तुम क्या हो... 634 00:29:46,120 --> 00:29:46,620 बाह! 635 00:29:46,730 --> 00:29:48,010 मुझे भाई मत कहो. 636 00:29:48,040 --> 00:29:48,990 शाश्वत, राक्षस- 637 00:29:49,010 --> 00:29:50,370 तुम लोगों में से कोई भी अच्छा नहीं है। [हू की मां, आउटलैंडर रेस] 638 00:29:50,370 --> 00:29:51,370 आप इस बीमारी को 639 00:29:51,390 --> 00:29:52,950 शहर में लाए । 640 00:29:53,000 --> 00:29:54,110 तुम सब मरने के लायक हो! 641 00:29:54,110 --> 00:29:55,000 मार डालो! 642 00:29:55,000 --> 00:29:58,000 मार डालो! मार डालो! मार डालो! 643 00:29:58,000 --> 00:29:58,830 बीमारी? 644 00:30:00,310 --> 00:30:01,510 [हू, आउटलैंडर रेस] 645 00:30:02,170 --> 00:30:03,100 चोंग झाओ। 646 00:30:03,130 --> 00:30:04,410 इस बच्चे का क्या कसूर है? 647 00:30:04,720 --> 00:30:06,540 यह कोई सामान्य बीमारी नहीं लगती. 648 00:30:06,570 --> 00:30:07,790 बकवास काटो! 649 00:30:08,440 --> 00:30:09,880 इन शाश्वत और राक्षसों ने 650 00:30:09,910 --> 00:30:12,050 कभी भी आउटलैंडर्स के जीवन की परवाह नहीं की। 651 00:30:12,420 --> 00:30:13,830 अगर हम उन्हें मार दें, तो 652 00:30:13,850 --> 00:30:14,920 बच्चे को बचाया जा सकता है! 653 00:30:14,950 --> 00:30:16,800 ठीक है, उन्हें मार डालो! मार डालो! 654 00:30:16,820 --> 00:30:18,240 कृपया शांत हो जाओ। 655 00:30:18,480 --> 00:30:19,530 पर्याप्त। 656 00:30:20,200 --> 00:30:21,090 आउटलैंडर्स 657 00:30:22,010 --> 00:30:23,250 सभी नीच लोग हैं। 658 00:30:23,280 --> 00:30:24,750 तुम्हारी ऐसी बात करने की हिम्मत कैसे हुई? 659 00:30:25,480 --> 00:30:26,700 उनके राजा ने 660 00:30:26,750 --> 00:30:28,980 हमें प्रतियोगिता में आमंत्रित किया। 661 00:30:29,140 --> 00:30:30,940 न केवल वे हमारी ठीक से मेजबानी करने में विफल रहे, 662 00:30:30,960 --> 00:30:32,240 बल्कि अब वे वास्तव में 663 00:30:32,270 --> 00:30:33,800 हमारे साथ खिलवाड़ कर रहे हैं। 664 00:30:34,320 --> 00:30:35,190 अच्छा। 665 00:30:36,090 --> 00:30:37,200 जो है सामने रखो। 666 00:30:37,600 --> 00:30:38,810 मैं देखना चाहूँगा कि 667 00:30:38,840 --> 00:30:40,320 आज आप हमारे साथ क्या कर सकते हैं 668 00:30:40,340 --> 00:30:41,320 ! 669 00:30:41,480 --> 00:30:42,510 जबान संभालो! 670 00:30:42,510 --> 00:30:44,200 चलो भी। जो है सामने रखो! 671 00:30:44,200 --> 00:30:44,790 हम तुम सबको मार डालेंगे! 672 00:30:44,790 --> 00:30:47,040 मैं वास्तव में इस मामले में उसके साथ हूं। 673 00:30:47,200 --> 00:30:48,820 मैं तो अभी शुरुआत ही कर रहा था. 674 00:30:49,570 --> 00:30:51,570 मैं यह देखने के लिए इंतजार नहीं कर सकता कि आपमें से कौन मृत्यु की इच्छा रखता है 675 00:30:51,590 --> 00:30:52,910 और मेरे साथ अपनी किस्मत आजमाना चाहता है। 676 00:30:52,940 --> 00:30:55,410 चलो भी! 677 00:30:56,340 --> 00:30:57,960 हू. 678 00:30:57,980 --> 00:30:58,740 हू. 679 00:31:00,880 --> 00:31:02,770 हू, उठो! 680 00:31:02,790 --> 00:31:03,590 हू! 681 00:31:05,100 --> 00:31:06,230 सुनना। 682 00:31:06,260 --> 00:31:07,700 उसे ले जाओ. 683 00:31:07,720 --> 00:31:08,840 यदि वह यहीं मर गयी तो 684 00:31:08,870 --> 00:31:09,930 हम इस सराय में नहीं रह सकेंगे। 685 00:31:13,370 --> 00:31:15,090 अभी स्थिति स्पष्ट नहीं है. 686 00:31:15,430 --> 00:31:16,910 अब दयालु होना आपके लिए अच्छा नहीं है। 687 00:31:19,480 --> 00:31:20,550 हू. 688 00:31:21,480 --> 00:31:22,420 हू! 689 00:31:22,460 --> 00:31:23,500 कुनलुन चिकित्सा में कुशल है। 690 00:31:23,530 --> 00:31:24,790 क्या आप जानते हैं कि उसका इलाज कैसे करना है? 691 00:31:25,190 --> 00:31:26,970 ऐसी बीमारी मैंने पहले कभी नहीं देखी. 692 00:31:26,990 --> 00:31:28,140 आप अभी भी वहाँ क्यों हैं? 693 00:31:28,170 --> 00:31:29,340 उसे ले जाओ! 694 00:31:29,360 --> 00:31:30,710 हमारे लिए दुर्भाग्य मत लाओ. 695 00:31:30,740 --> 00:31:32,020 मैं जानता था। 696 00:31:32,110 --> 00:31:33,930 आपमें से कोई भी शाश्वत और राक्षस अच्छा नहीं है। 697 00:31:33,960 --> 00:31:35,000 चले जाओ! 698 00:31:35,020 --> 00:31:39,150 चले जाओ! चले जाओ! 699 00:31:42,170 --> 00:31:42,970 हू. 700 00:31:43,880 --> 00:31:44,910 हू. 701 00:31:45,530 --> 00:31:47,320 हू, वहीं रुको! 702 00:31:47,830 --> 00:31:49,030 हू. 703 00:31:50,110 --> 00:31:51,400 हू. 704 00:31:51,400 --> 00:31:52,720 सोओ मत. 705 00:31:52,880 --> 00:31:54,750 सो मत! 706 00:31:55,110 --> 00:31:56,500 हू, उठो! 707 00:31:56,520 --> 00:31:57,750 हू, उठो! 708 00:31:57,750 --> 00:31:59,750 वहाँ पर लटका हुआ! 709 00:32:02,770 --> 00:32:03,660 हू. 710 00:32:03,680 --> 00:32:05,390 हू, उठो! 711 00:32:05,410 --> 00:32:07,590 हू, सो मत. 712 00:32:07,620 --> 00:32:09,030 हू! 713 00:32:09,130 --> 00:32:11,110 जागो, हू! 714 00:32:15,680 --> 00:32:17,340 वह क्या है? 715 00:32:17,480 --> 00:32:18,530 मैं एक इंसान हूं, 716 00:32:18,550 --> 00:32:19,870 कोई सनातन या दानव नहीं. 717 00:32:19,900 --> 00:32:21,070 यह गोली उसे बचा सकती है. 718 00:32:21,090 --> 00:32:22,620 भले ही आप इंसान हों, 719 00:32:22,670 --> 00:32:24,420 आप यहां अनंत काल और राक्षसों के साथ आए हैं, 720 00:32:24,440 --> 00:32:26,410 इसलिए आप निश्चित रूप से उनके साथ हैं। 721 00:32:29,870 --> 00:32:31,270 मुझ पर विश्वास करना आप पर निर्भर है। 722 00:32:31,550 --> 00:32:32,880 मेरे लिए, 723 00:32:32,880 --> 00:32:34,040 चाहे मैं उसे बचाऊं या नहीं, 724 00:32:34,060 --> 00:32:35,300 इससे किसी भी तरह कोई नुकसान नहीं है। 725 00:32:35,330 --> 00:32:36,570 क्या अधिक महत्वपूर्ण है, 726 00:32:36,590 --> 00:32:38,500 आपके बच्चे का जीवन या घृणा? 727 00:32:38,530 --> 00:32:39,820 आप चुनते हैं। 728 00:33:20,470 --> 00:33:22,050 माँ। 729 00:33:22,080 --> 00:33:24,630 -इसने काम किया। -वह जाग रही है. 730 00:33:25,020 --> 00:33:26,140 हू. 731 00:33:28,510 --> 00:33:29,370 बाई शुओ ने 732 00:33:29,400 --> 00:33:30,950 ओल्ड टर्टल से कुछ सीखा। 733 00:33:30,970 --> 00:33:32,460 उसकी गोलियाँ बहुत अच्छी हैं, 734 00:33:32,480 --> 00:33:33,890 लेकिन वह अभी भी 735 00:33:33,920 --> 00:33:35,010 बहुत नरम दिल की है। 736 00:33:35,160 --> 00:33:36,050 गोली के लिए 737 00:33:36,650 --> 00:33:37,570 धन्यवाद 738 00:33:38,140 --> 00:33:38,970 . पहले 739 00:33:39,230 --> 00:33:40,400 मैं तुम्हारे बारे में ग़लत था. 740 00:33:40,560 --> 00:33:41,590 यह ठीक है। 741 00:33:41,620 --> 00:33:42,590 मुझे परवाह नहीं है। 742 00:33:42,620 --> 00:33:44,220 उसे कुछ आराम के लिए घर ले जाओ। 743 00:33:49,900 --> 00:33:50,980 देखना। 744 00:33:52,220 --> 00:33:54,980 हृदय ज्वाला. वह हृदय ज्वाला है. 745 00:33:57,680 --> 00:33:59,750 पहली हार्ट फ्लेम प्रकट हुई है। 746 00:34:05,740 --> 00:34:07,250 मैंने पहले कभी ऐसा नहीं देखा। 747 00:34:11,300 --> 00:34:13,070 यह क्यों प्रकट हुआ? 748 00:34:13,840 --> 00:34:16,239 यह उस पर क्यों उतर रहा है? 749 00:34:21,219 --> 00:34:22,810 यह उस पर क्यों उतर रहा है? 750 00:34:22,830 --> 00:34:24,380 -हाँ। -क्यों? 751 00:34:26,929 --> 00:34:27,659 इंतज़ार। 752 00:34:27,679 --> 00:34:28,650 आप क्या कर रहे हो? 753 00:34:28,679 --> 00:34:29,460 आप क्या कर रहे हो? 754 00:34:29,480 --> 00:34:30,650 वह हृदय ज्वाला है! 755 00:34:30,679 --> 00:34:31,889 मुझे यह दिख सकता है। 756 00:34:31,909 --> 00:34:32,949 चोंग झाओ. 757 00:34:32,980 --> 00:34:34,250 देखना। 758 00:34:34,280 --> 00:34:36,550 शायद बाई शुओ द्वारा आउटलैंडर बच्चे को बचाने के बाद, 759 00:34:36,570 --> 00:34:38,170 हार्ट फ्लेम ने इसे महसूस किया और प्रतिक्रिया दी। 760 00:34:38,190 --> 00:34:39,270 यह बकवास है! 761 00:34:40,120 --> 00:34:41,080 हो सकता है कि इस इंसान ने 762 00:34:41,110 --> 00:34:42,530 शुरू से ही उन आउटलैंडर्स के साथ इसकी योजना बनाई हो। 763 00:34:42,550 --> 00:34:44,810 वह केवल एक गोली से हृदय ज्वाला कैसे प्राप्त कर सकती थी? 764 00:34:45,800 --> 00:34:47,350 ये बेईमानी है। 765 00:34:47,389 --> 00:34:49,659 धोखा, धोखा! 766 00:34:49,710 --> 00:34:50,929 वह पहली हृदय ज्वाला है। 767 00:34:50,960 --> 00:34:52,210 चाहे इसे सनातनियों ने लिया हो 768 00:34:52,230 --> 00:34:53,350 या राक्षसों ने, इसे 769 00:34:53,400 --> 00:34:53,929 कोई मनुष्य 770 00:34:53,960 --> 00:34:54,770 नहीं ले 771 00:34:54,790 --> 00:34:55,830 सकता! बिल्कुल! 772 00:34:55,880 --> 00:34:57,030 किसी मनुष्य के 773 00:34:57,050 --> 00:34:58,420 पास हृदय ज्वाला 774 00:34:58,450 --> 00:35:00,450 क्यों नहीं हो सकती ? 775 00:35:03,320 --> 00:35:04,800 यह प्रतियोगिता शाश्वत और राक्षसों के लिए है। 776 00:35:04,830 --> 00:35:07,220 मानव जाति को इसमें शामिल होने का भी अधिकार नहीं है! 777 00:35:07,450 --> 00:35:08,490 क्या ऐसा है? 778 00:35:10,470 --> 00:35:12,140 मैं यहाँ उसके साथ शहर में हूँ। 779 00:35:12,160 --> 00:35:13,600 इससे उसे अधिकार मिलता है! 780 00:35:15,330 --> 00:35:16,500 कायल नहीं? 781 00:35:17,130 --> 00:35:18,130 आओ मुझसे लड़ो. 782 00:35:19,810 --> 00:35:20,310 आप... 783 00:35:20,320 --> 00:35:21,030 वरिष्ठ. 784 00:35:21,270 --> 00:35:23,100 तुम उसके लिए क्यों अड़े हुए हो? 785 00:35:23,130 --> 00:35:24,220 क्यों? 786 00:35:24,510 --> 00:35:26,470 आप अभी-अभी आउटलैंडर्स सिटी पहुंचे हैं। 787 00:35:26,950 --> 00:35:29,360 आप पहले से ही एक-दूसरे का गला क्यों घोंट रहे हैं? 788 00:35:36,910 --> 00:35:38,280 मैं वू झाओ हूं. 789 00:35:38,300 --> 00:35:39,860 मैं आउटलैंडर्स के राजा का डिप्टी जनरल हूं। 790 00:35:40,370 --> 00:35:42,240 वुटोंग मार्शल आर्ट प्रतियोगिता में 791 00:35:42,660 --> 00:35:43,580 भाग लेने के लिए 792 00:35:43,630 --> 00:35:44,630 आउटलैंडर्स सिटी में आपका स्वागत है 793 00:35:44,630 --> 00:35:45,800 । आप सही समय पर आये हैं. 794 00:35:46,400 --> 00:35:48,190 मेरे पास एक प्रश्न है. 795 00:35:48,330 --> 00:35:49,900 उसे, एक इंसान को, 796 00:35:49,930 --> 00:35:52,010 हृदय ज्वाला लेने का अधिकार क्या देता है? 797 00:35:52,040 --> 00:35:53,730 ब्राइट मून पैलेस के मास्टर के आने से पहले, 798 00:35:53,750 --> 00:35:55,230 उन्होंने राजा को सूचित किया था 799 00:35:55,840 --> 00:35:58,400 कि प्रतियोगिता में एक इंसान भाग लेगा। 800 00:35:58,530 --> 00:35:59,850 राजा ने अपनी स्वीकृति दे दी. 801 00:36:01,100 --> 00:36:02,370 क्या यह सही नहीं है, 802 00:36:02,560 --> 00:36:03,520 मास्टर? 803 00:36:04,570 --> 00:36:06,360 -मालिक? -मालिक? 804 00:36:06,820 --> 00:36:08,540 वह ब्राइट मून पैलेस का मास्टर है? 805 00:36:09,010 --> 00:36:10,890 वह व्यक्तिगत रूप से आउटलैंडर्स सिटी में आये हैं। 806 00:36:10,910 --> 00:36:12,140 हमारे पास कोई मौका नहीं है. 807 00:36:14,290 --> 00:36:15,440 आपके शहर में प्रवेश करते 808 00:36:16,130 --> 00:36:17,730 ही वुटोंग प्रतियोगिता 809 00:36:17,760 --> 00:36:18,950 शुरू हो चुकी है । 810 00:36:18,970 --> 00:36:20,270 तीन हृदय ज्वालाएँ हैं। 811 00:36:20,340 --> 00:36:21,610 पहला दूसरे को जन्म देता है, 812 00:36:21,640 --> 00:36:23,120 दूसरा तीसरे को। 813 00:36:23,140 --> 00:36:24,350 पहली दो हृदय ज्वालाएँ 814 00:36:24,370 --> 00:36:25,730 स्वाभाविक रूप से उत्पन्न होती हैं 815 00:36:26,220 --> 00:36:27,920 और अपने मालिकों को स्वयं चुनती हैं। 816 00:36:28,070 --> 00:36:29,630 लेकिन तीसरी हृदय ज्वाला को 817 00:36:29,660 --> 00:36:30,750 राजा द्वारा 818 00:36:30,780 --> 00:36:32,100 अनन्त और राक्षसों के साथ 819 00:36:32,120 --> 00:36:33,600 फेनलान भोज में वुटोंग शाखाओं को जलाकर 820 00:36:33,630 --> 00:36:35,240 प्रज्वलित करना होगा। 821 00:36:35,660 --> 00:36:37,930 जो सभी तीन हृदय लपटों को एकत्र करेगा, वह 822 00:36:38,450 --> 00:36:40,760 वुटोंग प्रतियोगिता का विजेता होगा 823 00:36:40,790 --> 00:36:42,620 और वुटोंग स्पिरिट पिल प्राप्त करेगा। 824 00:36:42,770 --> 00:36:45,120 पिछले हजारों वर्षों से यही नियम है। 825 00:36:45,210 --> 00:36:46,410 मुझे आशा है कि मैंने 826 00:36:46,440 --> 00:36:47,860 आपके प्रश्न का उत्तर दे दिया है। 827 00:36:48,650 --> 00:36:49,850 हार्ट फ्लेम अपना मालिक चुनता है। 828 00:36:50,340 --> 00:36:51,380 कोई भी हस्तक्षेप नहीं कर सकता. 829 00:36:53,060 --> 00:36:54,470 आउटलैंडर्स सिटी में जादू वर्जित है। 830 00:36:54,490 --> 00:36:55,860 यहाँ सनातन और राक्षस समान हैं। 831 00:36:55,890 --> 00:36:57,000 मैं 832 00:36:57,020 --> 00:36:58,290 आप सभी की 833 00:36:58,320 --> 00:36:59,760 विजयी शुरुआत 834 00:36:59,780 --> 00:37:01,240 और सुखद वापसी की कामना करता हूं। 835 00:37:10,530 --> 00:37:11,470 आएं। 836 00:37:20,180 --> 00:37:20,890 शुओ. 837 00:37:24,740 --> 00:37:25,300 चोंग झाओ. 838 00:37:25,320 --> 00:37:26,800 चलो हम भी सेटल हो जाओ. 839 00:37:27,670 --> 00:37:28,550 ठीक है। 840 00:37:29,480 --> 00:37:30,330 भाई, 841 00:37:30,360 --> 00:37:32,340 दानव जाति के तीन राजाओं में, 842 00:37:32,370 --> 00:37:34,430 ब्राइट मून पैलेस का मास्टर सबसे शक्तिशाली है। 843 00:37:34,460 --> 00:37:35,860 आप क्या सोचना है कि हमें क्या करना चाहिए? 844 00:37:35,890 --> 00:37:37,140 यदि हम कुछ सद्भावना नहीं दिखाते हैं, तो 845 00:37:37,160 --> 00:37:38,990 हम उसे नाराज कर सकते हैं। 846 00:37:39,020 --> 00:37:40,350 लेकिन अगर हम सद्भावना दिखाते हैं, तो 847 00:37:40,370 --> 00:37:41,800 हम जिंगयू माउंटेन और कोल्ड स्प्रिंग पैलेस 848 00:37:41,840 --> 00:37:43,320 के प्रमुखों को परेशान कर सकते हैं 849 00:37:43,750 --> 00:37:44,860 । आइए तटस्थ रहें. 850 00:37:45,860 --> 00:37:46,970 जितना अधिक तटस्थ, उतना अच्छा. 851 00:37:47,000 --> 00:37:47,720 आख़िरकार, 852 00:37:47,750 --> 00:37:49,110 हम यहाँ प्रतियोगिता के लिए हैं, 853 00:37:49,150 --> 00:37:49,850 है ना? 854 00:37:49,870 --> 00:37:50,890 हाँ। 855 00:37:50,960 --> 00:37:51,760 हम सिर्फ 856 00:37:51,790 --> 00:37:52,580 सवाल नहीं पूछेंगे 857 00:37:52,600 --> 00:37:53,480 या इसमें शामिल नहीं होंगे। 858 00:37:54,110 --> 00:37:54,630 सही। 859 00:37:54,650 --> 00:37:55,820 कोई प्रश्न नहीं. कोई भागीदारी नहीं. 860 00:37:56,080 --> 00:37:57,970 लेकिन ब्राइट मून पैलेस का मास्टर 861 00:37:57,990 --> 00:37:59,150 अपने साथ एक इंसान को क्यों लाया है? 862 00:37:59,190 --> 00:38:00,810 मैंने अभी क्या कहा? 863 00:38:00,830 --> 00:38:02,060 कोई प्रश्न नहीं! 864 00:38:02,670 --> 00:38:04,080 समझ गया? 865 00:38:04,750 --> 00:38:05,390 हाँ। 866 00:38:05,440 --> 00:38:06,460 कोई प्रश्न नहीं. 867 00:38:06,480 --> 00:38:07,580 कोई प्रश्न नहीं. 868 00:38:07,820 --> 00:38:08,660 चल दर। 869 00:38:09,040 --> 00:38:09,850 जाना। 870 00:38:10,440 --> 00:38:11,360 चल दर। 871 00:38:14,230 --> 00:38:16,630 क्या आपको नहीं लगता कि सबकुछ 872 00:38:16,630 --> 00:38:18,110 कुछ ज़्यादा ही सहजता से चल रहा है? 873 00:38:18,590 --> 00:38:20,550 शाश्वत और राक्षस अभी-अभी शहर में दाखिल हुए हैं। 874 00:38:20,570 --> 00:38:22,220 इससे पहले कि वे खाना खा पाते, 875 00:38:22,250 --> 00:38:23,680 एक बच्चा बीमार पड़ गया 876 00:38:23,710 --> 00:38:25,920 और आउटलैंडर्स का एक झुंड उस पर आरोप लगाते हुए दौड़ पड़ा। 877 00:38:25,940 --> 00:38:27,690 यह इतनी तेजी से हुआ, 878 00:38:27,880 --> 00:38:30,150 मानो किसी ने पहले से इसकी योजना बनाई हो। 879 00:38:34,290 --> 00:38:35,330 जारी रखें। 880 00:38:36,980 --> 00:38:38,580 फिर मैंने उस बच्चे को बचाया 881 00:38:38,630 --> 00:38:40,640 और पहली हार्ट फ्लेम प्राप्त की। 882 00:38:40,670 --> 00:38:42,980 ऐसा कहा जाता है कि हार्ट फ्लेम अपना मालिक चुनता है, 883 00:38:43,000 --> 00:38:44,750 लेकिन मुझे ऐसा क्यों लगता है कि 884 00:38:44,960 --> 00:38:45,710 किसी ने जानबूझकर 885 00:38:45,730 --> 00:38:47,500 यह हार्ट फ्लेम मुझे दिया है? 886 00:38:48,110 --> 00:38:49,060 तुम होशियार हो गए हो. 887 00:38:49,860 --> 00:38:52,120 मैं जो सुनना चाहता हूं वह प्रशंसा नहीं है. 888 00:38:53,630 --> 00:38:55,610 आपको पहली हृदय ज्वाला देने से 889 00:38:56,120 --> 00:38:58,810 आप शाश्वत और राक्षसों दोनों का लक्ष्य बन जायेंगे। 890 00:38:58,920 --> 00:39:00,840 सबकी नजरें आप पर रहेंगी. 891 00:39:00,860 --> 00:39:03,020 इससे कोई फर्क नहीं पड़ता कि पर्दे के पीछे से कौन इसकी डोर खींच रहा है, 892 00:39:03,080 --> 00:39:04,760 खेल तो शुरू हो चुका है। 893 00:39:05,140 --> 00:39:06,100 और, 894 00:39:06,690 --> 00:39:08,370 यह मेरी अपेक्षा से अधिक दिलचस्प है। 895 00:39:09,250 --> 00:39:10,210 ये कोई साजिश नहीं है. 896 00:39:10,610 --> 00:39:11,480 यह एक स्पष्ट योजना है. 897 00:39:11,630 --> 00:39:12,510 बाई शुओ, 898 00:39:13,240 --> 00:39:14,990 वे आपके लिए आ रहे हैं। 899 00:39:15,630 --> 00:39:16,940 लेकिन सटीक कहें तो, 900 00:39:18,020 --> 00:39:19,750 वे चिंतन पत्थर के पीछे हैं। 901 00:39:20,330 --> 00:39:21,600 यह फिर से चिंतन का पत्थर है। 902 00:39:22,700 --> 00:39:23,510 ऐसा लगता है कि 903 00:39:23,510 --> 00:39:25,510 मुझे बचाव को आक्रमण में बदलना होगा। 904 00:39:25,770 --> 00:39:27,080 यदि कोई मुझे निशाना बना रहा है, तो 905 00:39:27,410 --> 00:39:29,340 वे निश्चित रूप से मेरी पीठ पीछे चालें चलेंगे। 906 00:39:32,320 --> 00:39:36,520 [सिहाई इन] 907 00:39:49,010 --> 00:39:51,660 मैंने एक बार तुम्हारी जान बचाई थी। 908 00:39:51,680 --> 00:39:53,510 क्या आप उस व्यक्ति के साथ इसी तरह व्यवहार करते हैं जिसने आपकी जान बचाई? 909 00:39:53,540 --> 00:39:55,210 तुम एक राक्षस हो, और मैं एक शाश्वत हूँ। 910 00:39:55,240 --> 00:39:57,060 हम अलग-अलग रास्तों पर हैं. 911 00:39:57,080 --> 00:39:58,360 मेरे माता-पिता की मौत का सच 912 00:39:58,360 --> 00:39:59,550 मैं खुद पता लगा लूंगा। यदि मैं 913 00:39:59,750 --> 00:40:00,990 सत्य को उजागर करने के लिए 914 00:40:01,030 --> 00:40:02,340 किसी राक्षस के साथ काम करूँ 915 00:40:02,360 --> 00:40:04,980 , तो मेरे माता-पिता अपनी कब्र में समा जायेंगे! 916 00:40:10,660 --> 00:40:12,570 चोंग झाओ, 917 00:40:12,600 --> 00:40:14,680 याद रखें कि आपने आज क्या कहा था। 918 00:40:14,770 --> 00:40:15,560 अब से 919 00:40:15,590 --> 00:40:16,430 तुम जो चाहोगे, 920 00:40:16,450 --> 00:40:17,860 मैं तुमसे ले लूँगा। 921 00:40:17,890 --> 00:40:18,960 तुमने मेरे साथ काम करने से मना कर दिया. 922 00:40:18,980 --> 00:40:20,540 फिर देखते हैं आप कितनी देर तक टिके रह सकते हैं। 923 00:40:20,570 --> 00:40:21,380 चले जाओ! 924 00:40:21,550 --> 00:40:22,840 मुझे तुमसे लड़ने मत दो। 925 00:40:24,340 --> 00:40:25,810 आप ही वह व्यक्ति हैं जिसे चले जाना चाहिए। 926 00:40:26,500 --> 00:40:27,700 आपका क्या मतलब है? 927 00:40:29,200 --> 00:40:30,890 यह मत कहो कि मैंने तुम्हें चेतावनी नहीं दी। 928 00:40:30,920 --> 00:40:32,320 आउटलैंडर्स सिटी खतरनाक है। 929 00:40:32,360 --> 00:40:34,420 लैनलिंग के उन बूढ़े मूर्खों को 930 00:40:34,440 --> 00:40:36,160 अपना अंतिम संस्कार करने 931 00:40:37,230 --> 00:40:38,270 न दें । चोंग झाओ, 932 00:40:38,290 --> 00:40:39,290 यह मैं हूं। 933 00:40:40,450 --> 00:40:41,470 चले जाओ। 934 00:40:41,720 --> 00:40:42,560 क्या? 935 00:40:42,850 --> 00:40:43,730 क्या आप चिंतित हैं कि 936 00:40:43,760 --> 00:40:45,280 बाई शुओ मुझे देख लेगी? 937 00:40:46,400 --> 00:40:47,440 या क्या 938 00:40:48,430 --> 00:40:50,590 आपको डर है कि आप उसे बातें समझा नहीं पाएंगे? 939 00:40:50,630 --> 00:40:51,900 भाड़ में जाओ! 940 00:40:56,390 --> 00:40:57,540 वह ध्वनि क्या है? 941 00:40:59,440 --> 00:41:00,600 एक बिल्ली. 942 00:41:01,260 --> 00:41:02,060 शुओ. 943 00:41:02,920 --> 00:41:03,800 क्या आपने अपना मन बदल लिया है? 944 00:41:03,800 --> 00:41:04,920 क्या तुम मेरे साथ वापस जाने को तैयार हो? 945 00:41:05,960 --> 00:41:07,320 मैं यह पूछने आया था कि 946 00:41:07,320 --> 00:41:09,190 मेरे जाने के बाद बूढ़े कछुए का क्या हुआ। 947 00:41:09,960 --> 00:41:10,840 वह ठीक है. उसे बस 948 00:41:11,090 --> 00:41:12,070 हर महीने अतिरिक्त सौ गोलियाँ 949 00:41:12,070 --> 00:41:13,320 बनाने की सज़ा दी गई 950 00:41:13,800 --> 00:41:14,880 । और कुछ नहीं? 951 00:41:15,790 --> 00:41:16,680 नहीं, 952 00:41:17,800 --> 00:41:18,920 मुझे खुशी है कि वह ठीक है। 953 00:41:19,310 --> 00:41:20,020 शुओ. 954 00:41:23,210 --> 00:41:25,210 और कुछ नहीं है जो तुम मुझसे कहना चाहते हो? 955 00:41:27,010 --> 00:41:28,130 और मैं क्या 956 00:41:28,150 --> 00:41:29,770 कहुं? 957 00:41:29,890 --> 00:41:31,020 मैंने पहले भी कहा है, 958 00:41:31,180 --> 00:41:32,500 हम अब एक ही रास्ते पर नहीं हैं। 959 00:41:33,000 --> 00:41:34,560 यदि यह सच है, तो 960 00:41:35,370 --> 00:41:37,080 आपने अभी मेरे लिए क्यों बोला? 961 00:41:40,480 --> 00:41:41,920 हमने 10 साल साथ बिताए। 962 00:41:42,380 --> 00:41:43,880 अपनी पहचान छुपाने के लिए 963 00:41:43,900 --> 00:41:45,190 आपने हमेशा कमजोर होने का नाटक किया। 964 00:41:46,040 --> 00:41:47,050 आपकी मदद करना 965 00:41:47,080 --> 00:41:48,950 तो मानो मेरी आदत बन गयी है. 966 00:41:49,480 --> 00:41:51,140 मैं अभी फिर भूल गया. 967 00:41:51,280 --> 00:41:52,810 आप लैनलिंग से शाश्वत हैं। 968 00:41:53,030 --> 00:41:54,760 तुम्हें मेरे लिए खड़े होने की जरूरत नहीं है। 969 00:41:55,510 --> 00:41:56,000 शुओ. 970 00:41:56,000 --> 00:41:58,220 जब मैं लैनलिंग में था, मैंने कुछ बातें सुनीं। 971 00:41:58,800 --> 00:42:01,150 मैं जानता हूं कि आपने मेरी रक्षा के लिए निंगान शहर में वह सब किया था 972 00:42:01,670 --> 00:42:03,550 और मुझे पता है कि आपने 300 कोड़े सहे थे। 973 00:42:03,710 --> 00:42:04,880 लेकिन चोंग झाओ, 974 00:42:05,590 --> 00:42:07,380 मैं आपको धन्यवाद नहीं दे सकता। 975 00:42:08,810 --> 00:42:09,700 फिर, 976 00:42:11,230 --> 00:42:12,280 क्या तुम मुझसे नफरत करते हो? 977 00:42:14,280 --> 00:42:15,110 नहीं, 978 00:42:16,330 --> 00:42:17,810 राक्षसी जहर आपका काम नहीं था, 979 00:42:18,230 --> 00:42:20,020 न ही आपने मेरे पिता की मृत्यु का कारण बना। तुम 980 00:42:20,940 --> 00:42:22,500 मेरी जिंदगी को बहुत गंभीरता से लेने में 981 00:42:22,520 --> 00:42:24,090 गलत थे । 982 00:42:25,220 --> 00:42:27,490 मेरी रक्षा के लिए, तुमने लगभग पूरे शहर को बर्बाद कर दिया। 983 00:42:27,740 --> 00:42:28,670 क्या आपने कभी सोचा है कि 984 00:42:28,670 --> 00:42:30,040 अगर मैं बच भी गया तो 985 00:42:30,070 --> 00:42:31,360 सच जानने के बाद 986 00:42:31,360 --> 00:42:32,500 इन सबके साथ कैसे जिऊंगा 987 00:42:33,650 --> 00:42:35,240 ? यह सब मेरी गलती थी. 988 00:42:35,730 --> 00:42:36,840 मैं बहुत आश्वस्त था 989 00:42:36,880 --> 00:42:38,660 और राक्षसों ने इसका फायदा उठाया। 990 00:42:39,650 --> 00:42:40,480 मुझे माफ़ करें। 991 00:42:41,450 --> 00:42:42,260 लेकिन मैंने... 992 00:42:42,280 --> 00:42:43,320 मुझे वास्तव में उम्मीद नहीं थी कि चीजें 993 00:42:43,320 --> 00:42:44,860 इस तरह खत्म हो जाएंगी। 994 00:42:44,890 --> 00:42:46,830 मैं जानता हूं कि आपका यह मतलब नहीं था, 995 00:42:47,140 --> 00:42:49,010 इसलिए मैं अब आपको दोष नहीं देना चाहता। 996 00:42:49,880 --> 00:42:50,710 क्या हम 997 00:42:51,580 --> 00:42:53,600 उसी तरह वापस जा सकते हैं जैसे हम हुआ करते थे? 998 00:42:59,290 --> 00:43:03,100 ♫वह वर्ष, वह वर्ष♫ निंगान शहर में अब सब कुछ ख़त्म हो गया है। 999 00:43:03,100 --> 00:43:06,880 ♫ फूल खिलने के बाद पत्तियाँ किसी का ध्यान नहीं गईं♫ अब आप उबले हुए बन वाले लड़के नहीं रहे, 1000 00:43:06,880 --> 00:43:10,440 ♫ मुझे डर है कि शरद ऋतु की हवा यादें ताज़ा कर देगी♫ और मैं अब वह 1001 00:43:10,600 --> 00:43:13,950 शैतान लड़की नहीं रही। ♫वे खुलते हैं, एक के बाद एक पन्ने♫ 1002 00:43:14,570 --> 00:43:17,870 ♫वह साल, वह साल♫ मैं अपने रास्ते चलूंगा। 1003 00:43:18,250 --> 00:43:21,660 ♫चाँद के नीचे फूल उड़े, आकाश भर गया♫ आप भी। 1004 00:43:21,690 --> 00:43:24,880 शुओ. ♫कीचड़ में गिरना, यादों को दफनाना♫ 1005 00:43:24,880 --> 00:43:26,320 आपके और फैन यू के बारे में क्या? 1006 00:43:26,700 --> 00:43:29,130 ♫परत दर परत♫ वास्तव में क्या... 1007 00:43:29,880 --> 00:43:33,530 ♫एक और साल बीत गया♫ क्या अब आपका रिश्ता है? 1008 00:43:33,560 --> 00:43:35,640 हम दोनों को चिंतन पत्थर की शक्ति की आवश्यकता है। 1009 00:43:35,910 --> 00:43:37,070 यह सिर्फ सहयोग है. 1010 00:43:37,730 --> 00:43:39,700 ♫एक और साल बीत गया♫ वह आपकी रक्षा कर रहा है। 1011 00:43:39,700 --> 00:43:41,030 वह जिसकी रक्षा कर रहा है 1012 00:43:41,050 --> 00:43:42,400 वह चिंतन पत्थर है। 1013 00:43:50,050 --> 00:43:51,530 आपने बहुत देर तक बातें कीं. 1014 00:43:54,370 --> 00:43:55,810 आप एक दानव राजा हैं, 1015 00:43:55,830 --> 00:43:57,140 फिर भी आप सुनते रहते हैं? 1016 00:43:58,210 --> 00:44:00,100 मैं इस तरह की किसी बात पर नहीं झुकूंगा। 1017 00:44:00,530 --> 00:44:01,860 आप उससे क्या पूछना चाहते थे 1018 00:44:01,890 --> 00:44:03,080 और आप क्या कहेंगे, यह 1019 00:44:03,100 --> 00:44:04,530 जानने के लिए मुझे सुनने की ज़रूरत नहीं है। 1020 00:44:06,620 --> 00:44:07,980 तुम्हें लगता है कि तुम मुझे बहुत अच्छी तरह जानते हो? 1021 00:44:10,630 --> 00:44:11,880 कम से कम उससे बेहतर जो वह करता है। 1022 00:44:12,470 --> 00:44:13,700 चूँकि आप अलग-अलग रास्तों पर हैं, इसलिए 1023 00:44:13,720 --> 00:44:15,510 इस भावुकता में समय बर्बाद न करें। 1024 00:44:17,210 --> 00:44:18,330 रात हो गयी है. 1025 00:44:18,650 --> 00:44:20,480 यह शहर का पता लगाने का समय है। 115156

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.