All language subtitles for Millennium-X Files-Crossover-S E

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:05,320 --> 00:00:06,913 (woman) We're so sorry, Becky. 2 00:00:07,000 --> 00:00:10,914 If there's anything we can do for you, anything at all, just let us know. 3 00:00:11,040 --> 00:00:13,111 (Becky) Thank you so much. 4 00:00:14,600 --> 00:00:16,637 It would have meant a lot to him. 5 00:00:17,720 --> 00:00:19,836 Oh, thank you. 6 00:00:21,640 --> 00:00:23,756 Thank you for coming. 7 00:00:33,960 --> 00:00:39,030 Mrs Crouch, I'm sorry for your loss. 8 00:00:39,120 --> 00:00:41,191 Thank you, Mr...? 9 00:00:41,280 --> 00:00:43,191 Johnson. 10 00:00:43,280 --> 00:00:45,999 I worked briefly with your husband. 11 00:00:47,040 --> 00:00:49,111 I was impressed by him. 12 00:00:49,960 --> 00:00:51,837 Very much so. 13 00:00:52,480 --> 00:00:54,596 Thank you. 14 00:00:54,840 --> 00:00:56,911 Sorry. 15 00:01:17,000 --> 00:01:19,435 Hell of a Christmas, Raymond. 16 00:01:25,000 --> 00:01:27,071 He's at peace now. 17 00:01:28,000 --> 00:01:30,958 That's one small comfort to be drawn. 18 00:01:38,040 --> 00:01:40,998 Didn't even leave a note. 19 00:02:22,480 --> 00:02:26,792 I am the resurrection and the life. He that believeth in Me, though he were dead, 20 00:02:26,880 --> 00:02:28,757 yet shall he live. 21 00:02:28,840 --> 00:02:32,117 Whosoever liveth and believeth in Me shall never die. 22 00:02:32,640 --> 00:02:35,996 (continues reciting verse) 23 00:03:28,120 --> 00:03:31,112 He that believeth in Me, though he were dead, 24 00:03:31,240 --> 00:03:33,311 yet shall he live. 25 00:04:20,160 --> 00:04:22,276 (phone rings) 26 00:05:40,600 --> 00:05:42,637 Thank you, ma'am. 27 00:05:49,080 --> 00:05:52,311 - Are you with the FBI too? - Yes, sir. 28 00:05:52,400 --> 00:05:55,472 Look, I know my job. The man was deceased. 29 00:05:56,200 --> 00:06:00,319 - I'm sorry? - I understand that he was one of your own. 30 00:06:00,400 --> 00:06:05,031 But these rumours I'm hearing that I put a living human being into the ground... 31 00:06:05,120 --> 00:06:08,750 You people better get your facts straight, real fast. 32 00:06:15,120 --> 00:06:17,999 Mulder? You been spreading rumours? 33 00:06:18,760 --> 00:06:20,876 Why? Hear any good ones lately? 34 00:06:20,960 --> 00:06:23,600 Not particularly. 35 00:06:23,680 --> 00:06:26,399 So what do you have here? 36 00:06:26,480 --> 00:06:31,395 - Merry Christmas, by the way, Scully. - Thank you. Merry Christmas to you too. 37 00:06:31,480 --> 00:06:33,676 Grave robbery with a twist. 38 00:06:35,280 --> 00:06:37,396 Check out the head liner, Scully. 39 00:06:38,520 --> 00:06:42,309 Well, it looks like someone on the inside was trying to get out. 40 00:06:42,400 --> 00:06:46,109 Indeed it does. To answer you, I haven't been spreading any rumours. 41 00:06:46,200 --> 00:06:48,874 The local PD's been doing a pretty good job of that, 42 00:06:49,000 --> 00:06:52,834 ever since they matched the fingerprints on the dead man to these. 43 00:06:53,200 --> 00:06:56,318 And to those up there on that headstone. 44 00:06:56,520 --> 00:06:59,080 There's a big, juicy handprint on the back. 45 00:07:02,680 --> 00:07:06,230 What about the person or persons who did the digging? 46 00:07:06,360 --> 00:07:09,876 Well, we got one pile of dirt. 47 00:07:11,360 --> 00:07:13,715 I'm guessing one man with a shovel. 48 00:07:15,320 --> 00:07:18,870 Other than that, last night's rain hasn't left us much to go on. 49 00:07:19,960 --> 00:07:22,076 Well, go ahead, Scully, nay-say me. 50 00:07:22,320 --> 00:07:25,756 The body of a FBI agent gets disinterred, only to climb out on its own 51 00:07:25,880 --> 00:07:27,996 and disappear into the Yuletide night. 52 00:07:28,080 --> 00:07:30,435 - See, you had me up until there. - Did I? 53 00:07:30,520 --> 00:07:34,798 I think it's what you said before. I think it's a grave robbery with a twist. 54 00:07:34,880 --> 00:07:37,952 You've got the fingerprints and the torn casket liner. 55 00:07:38,040 --> 00:07:42,955 Most likely it's rigged evidence that's been faked by whoever exhumed the body. 56 00:07:43,040 --> 00:07:45,953 - Faked for what effect? - Publicity? 57 00:07:46,040 --> 00:07:48,350 Fear? Rumours? 58 00:07:48,440 --> 00:07:52,911 I mean, I don't know what specific effect, but nonetheless, it's... 59 00:07:53,720 --> 00:07:57,076 - What? - Looks like blood. 60 00:08:03,560 --> 00:08:07,155 (recites the resurrection verse very fast) 61 00:08:08,960 --> 00:08:11,031 (banging) 62 00:08:20,440 --> 00:08:23,592 (recites the resurrection verse) 63 00:08:39,840 --> 00:08:44,676 Special Agent Raymond Crouch. Age 56, married, no children. 64 00:08:44,760 --> 00:08:50,312 After a sterling 21-year career with the Bureau, he retired in 1993. 65 00:08:50,440 --> 00:08:52,397 Then, earlier this month, 66 00:08:52,480 --> 00:08:58,078 he was found in the garage of his Tallahassee home, service weapon in hand. 67 00:08:58,960 --> 00:09:01,793 - Definitely self-inflicted? - I read over the report 68 00:09:01,880 --> 00:09:04,633 and there's no indication otherwise. 69 00:09:04,720 --> 00:09:06,757 How about a motive for the grave robberies? 70 00:09:06,840 --> 00:09:08,831 We've gone through Crouch's cases. 71 00:09:08,920 --> 00:09:11,116 He doesn't seem to have made any enemies. 72 00:09:11,200 --> 00:09:13,032 Same thing with his personal life. 73 00:09:13,120 --> 00:09:18,798 No large debts, no feuds with neighbours, never a bad word against him. 74 00:09:19,120 --> 00:09:22,476 - Nothing stands out? - Should something stand out? 75 00:09:23,680 --> 00:09:26,240 Agent Mulder, what's your take on this? 76 00:09:26,320 --> 00:09:30,029 Only that I don't think it was grave robbery per se. 77 00:09:31,360 --> 00:09:34,432 It was necromancy. The summoning of the dead. 78 00:09:36,920 --> 00:09:41,710 It's magic, dating back to shamanism, with a long tradition in the Christian church. 79 00:09:41,800 --> 00:09:44,448 The dead are brought back to life to divulge 80 00:09:44,460 --> 00:09:47,000 arcane knowledge and perform ritual tasks. 81 00:09:47,120 --> 00:09:49,714 So this wacko thought he was raising the dead? 82 00:09:49,800 --> 00:09:52,679 That's what he was doin'. This is a... 83 00:09:54,000 --> 00:09:58,949 That's a magic circle drawn in goat's blood. The rain washed most of it away. 84 00:09:59,400 --> 00:10:03,553 The blood attracts the undead, while the circle focuses the necromancer's power, 85 00:10:03,640 --> 00:10:07,031 while protecting him from the spirits that he's conjuring. 86 00:10:07,160 --> 00:10:08,275 OK. 87 00:10:08,360 --> 00:10:10,749 He may also desire to wear the clothes of the dead man 88 00:10:10,880 --> 00:10:13,110 to create a bond between them. 89 00:10:13,200 --> 00:10:16,079 You would not want to be this man's dry-cleaner. 90 00:10:16,160 --> 00:10:20,154 Obviously, there are clear ritualistic elements to this crime. 91 00:10:20,240 --> 00:10:23,835 But the question is, why were they directed at Raymond Crouch? 92 00:10:23,920 --> 00:10:26,958 That is the question. 93 00:10:27,040 --> 00:10:29,350 Well, let's come up with an answer. 94 00:10:33,040 --> 00:10:35,111 Mulder, Scully, a word, please? 95 00:10:43,400 --> 00:10:46,233 Necromancy aside, this magic circle you mentioned, 96 00:10:46,400 --> 00:10:49,153 what if it looked something like this? 97 00:10:50,680 --> 00:10:55,197 It's an Ouroboros, possibly. Definitely a mystical symbol. 98 00:10:55,280 --> 00:10:59,717 The alchemists favoured it. They believed that it represented all of existence. 99 00:10:59,800 --> 00:11:03,919 I'm thinking more the Millennium Group. It was their symbol as well. 100 00:11:04,160 --> 00:11:08,154 - Are you familiar with them? - Somewhat. They were former FBI agents 101 00:11:08,240 --> 00:11:11,437 who offered consulting services to law enforcement. 102 00:11:11,560 --> 00:11:15,554 - Somehow, they fell into disrepute. - They operated in extreme secrecy. 103 00:11:15,640 --> 00:11:18,443 They had their own agenda, which was less 104 00:11:18,455 --> 00:11:21,477 than altruistic, if not improper or illegal. 105 00:11:21,840 --> 00:11:26,073 And that it was, in fact, a cult based upon Judaeo-Christian end-time prophecies 106 00:11:26,160 --> 00:11:28,470 concerning the coming millennium. 107 00:11:28,600 --> 00:11:31,752 - Was Raymond Crouch a member? - I can't seem to find out. 108 00:11:31,840 --> 00:11:36,038 The group dissolved several months ago. They left no paper trail, nothing. 109 00:11:36,120 --> 00:11:39,257 However, I do have three other grave 110 00:11:39,269 --> 00:11:43,117 desecrations all within the last six months. 111 00:11:47,160 --> 00:11:50,994 Long Island, Northern California, Arizona. 112 00:11:51,680 --> 00:11:54,911 All three graves contained the bodies of former FBI agents. 113 00:11:55,200 --> 00:11:57,953 All three were recent suicides. 114 00:11:58,320 --> 00:12:00,357 How long were you going to sit on this? 115 00:12:00,440 --> 00:12:03,592 Owing to the Millennium Group's former ties with the Bureau, 116 00:12:03,680 --> 00:12:06,638 this matter is sensitive, to say the least. 117 00:12:08,840 --> 00:12:16,156 - Investigate them. Keep a low profile. - I think I know where to start. 118 00:12:19,320 --> 00:12:22,358 - How well do you know this man? - Only by reputation. 119 00:12:22,480 --> 00:12:25,040 He left VICAP before I got there. 120 00:12:25,120 --> 00:12:29,478 But he's been called the greatest criminal prof tier the Quantico ever produced. 121 00:12:29,600 --> 00:12:32,160 - What's he doing here? - Good morning. 122 00:12:32,280 --> 00:12:36,592 Apparently, he checked himself in for a 30-day observation. 123 00:12:36,680 --> 00:12:39,479 I gather the last few years haven't been kind to him. 124 00:12:39,560 --> 00:12:43,076 He can tell us about the Millennium Group. He used to consult for 'em. 125 00:12:43,160 --> 00:12:46,835 Later, he fought to bring them down at the expense of his own career. 126 00:12:46,960 --> 00:12:50,396 Single-minded. Sounds like someone I know. 127 00:12:50,480 --> 00:12:53,552 (TV) ..12-yard line. They are threatening. 128 00:12:53,640 --> 00:12:55,711 Frank Black? 129 00:12:58,000 --> 00:13:01,231 My name is Fox Mulder. This is my partner, Dana Scully. 130 00:13:01,360 --> 00:13:05,115 It's a pleasure to meet you. Do you mind if we sit down? 131 00:13:10,200 --> 00:13:14,114 - Who's playing? - It's Notre Dame and Boston College. 132 00:13:14,520 --> 00:13:18,309 Ah, the Fighting Irish and the Golden Eagles, huh? 133 00:13:18,440 --> 00:13:20,511 What can I do for you, agents? 134 00:13:22,120 --> 00:13:27,194 We're working on a case that we feel you might have some particular insight into. 135 00:13:27,280 --> 00:13:31,239 The death of four FBI agents. Do you recognise these men? 136 00:13:31,320 --> 00:13:33,709 I do. 137 00:13:36,240 --> 00:13:39,631 All four committed suicide in the last six months. 138 00:13:41,400 --> 00:13:45,917 All were exhumed from their graves in a ritual desecration. 139 00:13:46,800 --> 00:13:50,953 They were members of the Millennium Group, is that correct? 140 00:13:54,120 --> 00:13:57,062 Sir, we've been having a really difficult 141 00:13:57,074 --> 00:14:00,389 time gleaning any information about the group. 142 00:14:00,480 --> 00:14:03,313 About its membership, its practices. 143 00:14:04,200 --> 00:14:07,511 - I believe you can help us. - No, thank you. 144 00:14:07,600 --> 00:14:09,989 I'm retired. 145 00:14:11,280 --> 00:14:15,399 I think you can tell that I'm trying to put my life back together. 146 00:14:15,480 --> 00:14:18,757 - I can't get involved in this. - We're not asking you to. 147 00:14:18,840 --> 00:14:21,434 I'm asking you to take a look at the case file. 148 00:14:21,520 --> 00:14:22,749 No, thank you. 149 00:14:26,560 --> 00:14:30,030 Mr Black, the day after tomorrow is January 1st, 2000. 150 00:14:30,880 --> 00:14:35,431 That's the significant date for these people. That doesn't leave us much time. 151 00:14:38,240 --> 00:14:40,436 Don't you want to see them stopped? 152 00:14:50,480 --> 00:14:54,235 Well, Mr Black, you are not what I was expecting. 153 00:14:55,120 --> 00:14:57,509 - Agent Mulder. - Yes. 154 00:14:57,640 --> 00:15:02,157 It's 1st & 18. Just let me watch this game in peace. 155 00:15:05,320 --> 00:15:08,153 - It's 3rd & 10. Notre Dame. - Happy New Year. 156 00:15:08,280 --> 00:15:10,317 Same to you. 157 00:15:28,480 --> 00:15:30,357 - Evenin'. - Hi. 158 00:15:30,480 --> 00:15:32,835 Could I give you a hand? 159 00:15:33,160 --> 00:15:35,390 Oh, no. I'm about done. But thanks. 160 00:15:36,440 --> 00:15:40,638 - Guess I ran over a nail or somethin'. - Well, I can help you see at least. 161 00:15:40,720 --> 00:15:43,553 Well, I've been drivin' all night. Be good to get home. 162 00:15:43,680 --> 00:15:45,751 Ihearya. 163 00:15:45,880 --> 00:15:49,077 (sniffs the air) Man, whew! 164 00:15:51,080 --> 00:15:53,151 What is that? 165 00:15:54,680 --> 00:15:58,116 I think a deer, maybe, must have died out there in the woods. 166 00:15:58,200 --> 00:16:00,271 (flies buzzing) 167 00:16:02,840 --> 00:16:04,592 Sir. 168 00:16:04,880 --> 00:16:07,520 What's in the truck? 169 00:16:08,200 --> 00:16:10,555 - Nothing. - Mind if I take a look? 170 00:16:11,480 --> 00:16:16,031 - There's nothing in there, so... - Drop that. Take two steps back. 171 00:16:16,200 --> 00:16:18,237 Drop it. 172 00:16:23,720 --> 00:16:25,757 (buzzing) 173 00:16:30,120 --> 00:16:32,191 (recites resurrection verse) 174 00:16:44,040 --> 00:16:47,795 Stand up, there. Stand up! Let me see your hands! 175 00:16:49,320 --> 00:16:52,278 - (recites verse) - What? 176 00:16:52,360 --> 00:16:54,078 Speak up! 177 00:16:57,880 --> 00:16:59,917 (screaming) 178 00:17:26,040 --> 00:17:28,111 Hey- 179 00:17:28,800 --> 00:17:31,474 I have the men concentrating on the woods. 180 00:17:31,560 --> 00:17:34,120 Our necromancer was definitely here. 181 00:17:38,280 --> 00:17:40,396 It's salt. Heavy magic. 182 00:17:41,840 --> 00:17:46,391 If you're gonna tell me that he stopped by the side of the road to raise the dead - 183 00:17:46,480 --> 00:17:49,677 which I hope you're not- I've got two things to say to you. 184 00:17:49,760 --> 00:17:54,630 One is that his previous circles were made of blood, not salt, and two... 185 00:17:54,800 --> 00:17:56,871 They were large enough for a body. 186 00:17:56,960 --> 00:18:00,237 This is a protective circle for one man to stand in. 187 00:18:00,320 --> 00:18:04,314 - Protecting himself against what? - Whatever it was that did that. 188 00:18:05,040 --> 00:18:07,031 Agents! 189 00:18:07,320 --> 00:18:09,709 Over here! 190 00:18:14,840 --> 00:18:16,877 I saw a lump in the ground. 191 00:18:21,840 --> 00:18:24,878 My God. 192 00:18:27,080 --> 00:18:30,755 Bite marks. They look human. 193 00:18:31,080 --> 00:18:33,196 More salt. 194 00:18:45,360 --> 00:18:50,514 "I am he that liveth and was dead; and, behold, I am alive for evermore, Amen; 195 00:18:50,600 --> 00:18:53,991 and have the keys of hell and of death." 196 00:18:55,200 --> 00:18:58,750 Book of Revelation. Chapter one, verse 18. 197 00:19:00,400 --> 00:19:02,437 Go, Fighting Irish. 198 00:19:05,480 --> 00:19:07,551 1st&18. 199 00:19:08,800 --> 00:19:11,110 It's not football, it's Revelations. 200 00:19:13,840 --> 00:19:17,151 You wanted to tell us something. Why not just come out and say it? 201 00:19:17,280 --> 00:19:20,955 I don't know what you're talking about. I cannot get involved in this. 202 00:19:21,040 --> 00:19:25,238 All right, so you'll occasionally drop a little arcane hint? 203 00:19:27,600 --> 00:19:31,150 A police officer was murdered, Frank. Why do you want to play around? 204 00:19:31,240 --> 00:19:34,153 Your denials aside, you know something about that. 205 00:19:34,360 --> 00:19:36,920 You knew that we'd find this. 206 00:19:38,000 --> 00:19:40,594 What are you afraid of? 207 00:19:42,000 --> 00:19:45,038 Losing your daughter. 208 00:19:45,160 --> 00:19:49,313 You're in a custody battle with the parents of your late wife. 209 00:19:50,280 --> 00:19:53,511 I just spoke with your doctor. That's why you're here. 210 00:19:53,600 --> 00:19:56,545 They claimed I was an unfit father, obsessed 211 00:19:56,557 --> 00:19:59,312 with conspiracy and the end of the world. 212 00:19:59,400 --> 00:20:03,359 That my work meant more to me than my daughter, Jordan. 213 00:20:03,440 --> 00:20:06,114 The thing is, they were right. 214 00:20:08,280 --> 00:20:10,271 And so you retired. 215 00:20:10,360 --> 00:20:12,874 I will sell insurance. I'll do whatever it takes. 216 00:20:12,960 --> 00:20:15,236 I'll get well and I'll jump through hoops, 217 00:20:15,320 --> 00:20:19,200 but I will not mention the Millennium Group again. 218 00:20:20,440 --> 00:20:24,638 But you obviously wanna help. You dropped that clue on us. 219 00:20:26,840 --> 00:20:30,674 Look, Frank, nobody needs to know about this. 220 00:20:31,760 --> 00:20:35,469 We're just three people sittin' around talking. 221 00:20:46,400 --> 00:20:50,837 The Book of Revelation describes the end of the physical world 222 00:20:50,960 --> 00:20:54,510 in a battle between heaven and hell, good against evil. 223 00:20:54,600 --> 00:20:58,230 The Millennium Group believed that that time was upon us. 224 00:20:58,360 --> 00:21:01,432 These four represent a schism in the group. 225 00:21:02,520 --> 00:21:04,830 They believe that for the end time to come, 226 00:21:04,920 --> 00:21:08,436 man must take an active hand in bringing that about. 227 00:21:08,520 --> 00:21:11,478 - And to that end they committed suicide? - Yeah. 228 00:21:11,560 --> 00:21:14,439 With the express purpose of being brought back to life. 229 00:21:14,640 --> 00:21:17,154 The four horsemen of the Apocalypse. 230 00:21:17,240 --> 00:21:21,234 These four men bring with them war, pestilence, famine and death. 231 00:21:21,360 --> 00:21:25,035 So that all the dead of the earth will rise. Armageddon. 232 00:21:26,240 --> 00:21:30,393 It must begin with the dawn of the Millennium or not at all. 233 00:21:30,480 --> 00:21:32,596 That's what they believe. 234 00:21:34,600 --> 00:21:37,718 The man you're looking for, your necromancer, 235 00:21:37,800 --> 00:21:40,519 he exhumed these men in accordance with their wishes. 236 00:21:40,640 --> 00:21:42,790 Is he a member of the Millennium Group? 237 00:21:42,880 --> 00:21:49,479 No, they sought him out. He believes he's doing God's work, but he's mistaken. 238 00:21:49,560 --> 00:21:51,995 Could you tell us a bit more about this man? 239 00:21:52,120 --> 00:21:57,638 He's a white male, 45 to 50. He's a religious man. No police record. 240 00:21:57,720 --> 00:22:00,109 No fulfilling relationship. 241 00:22:00,400 --> 00:22:02,960 You would pass him without giving him a glance. 242 00:22:03,080 --> 00:22:05,913 So this is the one event that will give his life meaning? 243 00:22:06,040 --> 00:22:09,317 Yeah. He needs privacy for this. 244 00:22:09,400 --> 00:22:11,960 He'll live alone. 245 00:22:12,040 --> 00:22:16,273 Possibly in the house he grew up in. Most likely, it's a large, rural property, 246 00:22:16,360 --> 00:22:18,476 away from prying eyes. 247 00:22:19,120 --> 00:22:23,079 He'll own a truck or a van. He needs it to transport the bodies. 248 00:22:23,240 --> 00:22:26,278 There'|| be high fences. "No Trespassing" signs. 249 00:22:26,400 --> 00:22:28,755 It's a solitary existence. 250 00:22:28,840 --> 00:22:32,310 He's worked around death all his life, in some capacity. 251 00:22:32,440 --> 00:22:34,750 A funeral parlour or a cemetery. 252 00:22:35,120 --> 00:22:38,192 Death comforts him. 253 00:22:38,280 --> 00:22:41,989 He took great care in burying the deputy, in preparing the body, 254 00:22:42,080 --> 00:22:44,799 despite the fact that he feared being caught. 255 00:22:44,880 --> 00:22:47,554 He stapled the lips, sealed the mouth shut. 256 00:22:47,640 --> 00:22:52,237 It was to prevent the man from coming back to life. He believes that, if disturbed, 257 00:22:52,320 --> 00:22:56,598 the deputy will rise from the dead. It's too soon for that. 258 00:22:56,680 --> 00:22:59,638 So when he realises the deputy has been discovered, 259 00:22:59,720 --> 00:23:02,234 he'll feel a need to take action. 260 00:23:02,320 --> 00:23:05,073 He'll return to the body first chance he gets. 261 00:23:05,160 --> 00:23:06,878 Rice County Morgue. 262 00:23:07,200 --> 00:23:09,316 I think you'll catch him there. 263 00:23:09,400 --> 00:23:11,869 These four members of the Millennium Group, 264 00:23:11,960 --> 00:23:17,672 the ones that truly liveth, who were dead, these are the ones we have to catch. 265 00:23:18,200 --> 00:23:22,478 Mr Black. You've got a phone call. I think it might be your daughter. 266 00:23:22,560 --> 00:23:25,473 Thank you. My daughter. Excuse me. 267 00:23:31,680 --> 00:23:34,752 It's more important to track down four dead bodies than one murderer? 268 00:23:34,840 --> 00:23:37,753 He's not our murderer. And those four bodies aren't dead. 269 00:23:37,840 --> 00:23:41,993 - And the millennium is 14 hours away. - These people, even when they were alive, 270 00:23:42,120 --> 00:23:46,034 mangled biblical prophecy to the extent that it's unrecognisable. 271 00:23:46,160 --> 00:23:48,720 Our year 2000 is just their artificial deadline. 272 00:23:48,800 --> 00:23:53,078 And besides, 2001 is actually the start of the new millennium. 273 00:23:53,200 --> 00:23:55,237 Nobody likes a math geek, Scully. 274 00:23:55,320 --> 00:23:59,075 Anyway, I think that Frank's profile is sound. 275 00:23:59,280 --> 00:24:01,709 And I think with it we have the best chance 276 00:24:01,721 --> 00:24:04,275 of finding this necromancer, as you call him. 277 00:24:04,600 --> 00:24:08,594 - So I am going down to the county morgue. - I absolutely think you should. 278 00:24:08,880 --> 00:24:11,793 - And what are you gonna do? - Follow the profile. 279 00:24:11,880 --> 00:24:15,350 The deputy was killed on a road that connects with no major highway. 280 00:24:15,520 --> 00:24:17,750 I think our necromancer lives nearby. 281 00:24:17,840 --> 00:24:20,673 I'll do a rundown on all single landowners in the area. 282 00:24:20,760 --> 00:24:25,470 See where the bodies are buried, since we... Oh, Scully, would you do me a favour? 283 00:24:25,560 --> 00:24:28,632 Don't let anyone remove the staples from the deputy's mouth. 284 00:24:28,720 --> 00:24:31,314 Please, just humour me. Thanks. 285 00:24:50,720 --> 00:24:54,475 Proceeding with the visual examination of the mouth. 286 00:24:57,600 --> 00:24:59,830 (phone rings) 287 00:24:59,920 --> 00:25:01,991 Jesus. 288 00:25:06,600 --> 00:25:12,676 What appears to be salt is packed into the victim's mouth. 289 00:25:13,440 --> 00:25:15,636 God only knows why. 290 00:25:16,640 --> 00:25:18,756 Am removing it. 291 00:25:33,080 --> 00:25:35,151 (phone rings) 292 00:25:50,040 --> 00:25:52,429 This is Agent Dana Scully with the FBI. 293 00:25:52,520 --> 00:25:55,990 Please do not autopsy the murder victim that was brought in earlier. 294 00:25:56,080 --> 00:25:57,354 The sheriff's deputy. 295 00:25:57,440 --> 00:26:00,159 If you've already started, stop now. 296 00:26:00,240 --> 00:26:03,312 I'll be there shortly, and I'll explain when I arrive. 297 00:26:05,000 --> 00:26:06,798 (screams) 298 00:26:12,120 --> 00:26:14,157 Hello? 299 00:26:38,360 --> 00:26:40,476 (phone signal) 300 00:27:52,760 --> 00:27:54,797 Where is she? 301 00:28:18,160 --> 00:28:20,390 Sir? 302 00:28:28,800 --> 00:28:30,871 How you feelin'? 303 00:28:32,280 --> 00:28:36,114 - All things considered? - What the hell happened here? 304 00:28:36,200 --> 00:28:39,477 - Who is that man? - The sheriff's deputy. 305 00:28:40,360 --> 00:28:42,795 The man we found this morning. 306 00:28:42,920 --> 00:28:46,754 He was dead. And then, somehow, he wasn't. 307 00:28:46,960 --> 00:28:48,997 He attacked me. 308 00:28:50,440 --> 00:28:52,238 You shot him? 309 00:28:52,320 --> 00:28:55,073 Three rounds, centre of mass into his chest. 310 00:28:55,160 --> 00:28:57,754 No effect. 311 00:28:59,840 --> 00:29:02,434 There's a gunshot wound to his head as well. 312 00:29:02,560 --> 00:29:06,190 Yeah, this man Mulder calls the necromancer, 313 00:29:06,280 --> 00:29:08,157 our suspect, he was here too. 314 00:29:08,840 --> 00:29:11,275 He fired that shot with my gun. 315 00:29:12,280 --> 00:29:14,590 He saved me. I have no idea why. 316 00:29:15,520 --> 00:29:18,433 He got away, but I was in no shape to follow. 317 00:29:19,360 --> 00:29:24,355 Look, sir, I can't even begin to offer an explanation for what happened. 318 00:29:25,720 --> 00:29:28,280 But I have to say it is exactly what Mulder feared. 319 00:29:28,360 --> 00:29:33,389 Yeah, which is why I would like to talk to him. Why isn't he answering his phone? 320 00:30:04,320 --> 00:30:06,709 Well, welcome to the boondocks. 321 00:31:14,120 --> 00:31:16,236 (sings) 322 00:32:59,960 --> 00:33:03,237 Hey! Open the door! Open the door! 323 00:33:03,320 --> 00:33:06,790 Open up! Let me out! Hey! 324 00:33:07,760 --> 00:33:11,151 (gunshots) 325 00:33:12,320 --> 00:33:15,358 I haven't heard from him. He didn't go to the morgue with you? 326 00:33:15,440 --> 00:33:18,319 No, he went looking for our suspect's home. 327 00:33:18,400 --> 00:33:20,789 No one's been able to contact him since. 328 00:33:20,880 --> 00:33:25,078 I've got task-force agents canvassing the northwestern Maryland area, 329 00:33:25,160 --> 00:33:29,358 but it's a large territory to cover and we're running out of time. 330 00:33:31,240 --> 00:33:36,314 Sir, I'm just afraid that Mulder may have found what he's looking for. 331 00:33:37,360 --> 00:33:42,150 - I need your help in finding him. - You respected my reasons in the past. 332 00:33:42,240 --> 00:33:43,943 Please respect 'em now. 333 00:33:43,955 --> 00:33:47,110 I'm not sure I understand your reasons, sir. 334 00:33:47,200 --> 00:33:51,876 And I'm starting to wonder what this is all about and how much you know about it. 335 00:33:51,960 --> 00:33:58,115 Mulder mentioned the four Millennium members "who liveth" and were dead. 336 00:33:59,760 --> 00:34:02,718 Now, this morning, I saw what he was talking about. 337 00:34:03,040 --> 00:34:05,634 You did? 338 00:34:05,760 --> 00:34:09,469 - One of them attacked me. - I'm sorry. 339 00:34:09,600 --> 00:34:12,479 Now, as crazy as this sounds, I have to ask. 340 00:34:15,120 --> 00:34:20,957 Do you believe that the Millennium Group is capable of bringing about the end time? 341 00:34:23,880 --> 00:34:26,554 Armageddon? 342 00:34:26,640 --> 00:34:30,998 I understand their beliefs. I've spent years trying to unravel them. 343 00:34:31,080 --> 00:34:33,720 Make sense of them. 344 00:34:33,840 --> 00:34:36,070 Doesn't mean I believe them myself. 345 00:34:36,240 --> 00:34:38,311 But what if it were true? 346 00:34:39,160 --> 00:34:43,472 Good and evil, which would prevail? 347 00:34:44,640 --> 00:34:46,677 I'm sorry. 348 00:34:57,360 --> 00:35:01,274 Octavia. I'm gonna check myself out. 349 00:35:01,440 --> 00:35:04,717 - You'd like a day pass? - I won't be coming back. 350 00:35:06,200 --> 00:35:08,237 (growling) 351 00:35:30,800 --> 00:35:32,632 (twig breaks) 352 00:35:40,560 --> 00:35:43,712 Who's there? 353 00:35:43,800 --> 00:35:46,633 - It's me. - You came. 354 00:35:48,360 --> 00:35:51,113 I almost didn't. 355 00:35:51,200 --> 00:35:54,113 We'd given up on ya. Thank God. 356 00:35:54,400 --> 00:35:57,153 Thank God. 357 00:35:57,240 --> 00:35:59,550 There's someone in the basement. 358 00:35:59,640 --> 00:36:01,677 Policeman. 359 00:36:01,760 --> 00:36:04,149 He killed one of the members. 360 00:36:04,400 --> 00:36:06,596 He shot him in the head. 361 00:36:08,320 --> 00:36:10,391 But you're here. 362 00:36:11,600 --> 00:36:13,830 Now we'll have four. 363 00:36:13,920 --> 00:36:15,957 I'm here. 364 00:36:26,600 --> 00:36:30,116 I can't tell you how happy I am. You were meant to be the fourth. 365 00:36:30,200 --> 00:36:32,316 I always knew that. 366 00:36:32,400 --> 00:36:35,392 - I so hoped you'd come around. - I didn't want to. 367 00:36:35,480 --> 00:36:39,474 The man in the basement- I told him how to find this place. 368 00:36:40,160 --> 00:36:44,119 You... Why? 369 00:36:44,280 --> 00:36:46,510 I was trying to walk the straight and narrow. 370 00:36:46,640 --> 00:36:48,313 Leave the Millennium Group behind. 371 00:36:48,560 --> 00:36:54,033 But I know that I can't do that any more. Now that I know you've succeeded. 372 00:36:54,120 --> 00:36:56,999 - You didn't believe the dead would arise. - No. 373 00:36:57,120 --> 00:36:59,839 You see what the future holds, Frank. 374 00:37:00,320 --> 00:37:04,109 - You know you can't run from it. - No, I can't run. 375 00:37:04,280 --> 00:37:09,275 You've paid so dearly. They've taken your daughter from you. 376 00:37:09,360 --> 00:37:11,476 Murdered your wife. 377 00:37:13,000 --> 00:37:15,640 There is no justice in this world. 378 00:37:27,120 --> 00:37:29,191 But there will be in the next. 379 00:37:34,360 --> 00:37:36,510 The hour is near. 380 00:37:38,160 --> 00:37:40,959 Are you ready, Frank? 381 00:37:42,200 --> 00:37:44,350 I'm ready. 382 00:37:49,200 --> 00:37:53,831 I am the resurrection and the life. He that believeth in Me, 383 00:37:54,000 --> 00:37:56,913 - though he were dead... - Yet shall he live. 384 00:37:57,000 --> 00:37:59,913 Whosoever liveth and believeth in Me shall never die. 385 00:38:05,360 --> 00:38:07,033 (Phone) 386 00:38:09,280 --> 00:38:11,317 - Scully. - This is Skinner. 387 00:38:11,400 --> 00:38:13,630 We back-checked Frank Black, as you asked. 388 00:38:13,720 --> 00:38:14,202 And? 389 00:38:14,214 --> 00:38:17,918 He took no calls, except from his daughter. 390 00:38:18,000 --> 00:38:20,992 But the staff took messages from a Rice County number. 391 00:38:21,120 --> 00:38:22,952 That's where I am. 392 00:38:23,040 --> 00:38:25,680 We ran phone records for the desecration victims. 393 00:38:25,760 --> 00:38:28,912 All four received calls from this number before their deaths. 394 00:38:29,040 --> 00:38:30,838 I'm gonna need an address. 395 00:38:32,080 --> 00:38:36,677 I'm begging you, please. You know what the world is. Evil goes unpunished. 396 00:38:36,760 --> 00:38:41,152 The good suffer. There's no future here but uncertainty and pain. 397 00:38:44,280 --> 00:38:46,351 Let the judgment come. 398 00:38:47,600 --> 00:38:49,876 You're damning yourself, Frank! 399 00:38:49,960 --> 00:38:52,031 Agent Mulder? 400 00:38:54,160 --> 00:38:56,231 Can you hear me? 401 00:38:57,240 --> 00:39:01,199 - Agent Mulder? - Yeah. I'm down here. 402 00:39:03,560 --> 00:39:06,074 They're all around. 403 00:39:22,760 --> 00:39:24,876 - You armed? - Oh, yeah. 404 00:39:24,960 --> 00:39:27,793 Shoot for the head. That seems to stop 'em. 405 00:39:28,360 --> 00:39:30,351 - There's three of 'em. - Where? 406 00:39:30,440 --> 00:39:33,273 I don't know. They're hiding. 407 00:40:04,800 --> 00:40:07,314 - Mulder, can you get up? - I think so. 408 00:40:09,960 --> 00:40:11,553 Look out! 409 00:40:47,640 --> 00:40:49,358 (growling) 410 00:40:53,200 --> 00:40:55,430 (gun clicks) 411 00:41:12,120 --> 00:41:14,794 (TV) There's another shot of that millennium crystal ball, 412 00:41:14,880 --> 00:41:19,158 and they're gettin' ready to bring in the new year. They are packed in tonight. 413 00:41:19,240 --> 00:41:21,557 Body heat alone is keeping 'em warm. And 414 00:41:21,569 --> 00:41:24,189 look at it - all the way up past 52nd Street. 415 00:41:24,280 --> 00:41:28,956 That is that X-shaped thing I was talkin' about before. This is Times Square. 416 00:41:31,080 --> 00:41:32,957 - Mr Black. - Hi. 417 00:41:33,080 --> 00:41:36,550 Mark Johnson's been taken for a psychiatric evaluation. 418 00:41:36,720 --> 00:41:40,600 He'll be put under suicide watch, just as you asked. 419 00:41:40,720 --> 00:41:43,838 - Good. - And, um... 420 00:41:44,920 --> 00:41:48,072 - What? - There's someone here to see you. 421 00:41:50,760 --> 00:41:52,910 - Hi, Daddy! - Hiya, little one. 422 00:41:55,040 --> 00:41:59,955 - Well. Oh, I missed you, sweetheart. - I missed you too, Daddy. 423 00:42:12,080 --> 00:42:14,117 Let's get outta here. 424 00:42:16,440 --> 00:42:19,273 Frank, good luck with everything. 425 00:42:19,840 --> 00:42:23,435 Agent Mulder, Agent Scully. I guess this is it. 426 00:42:26,240 --> 00:42:28,231 You're not gonna stay and watch? 427 00:42:28,320 --> 00:42:30,675 We just wanna go home. 428 00:42:30,800 --> 00:42:33,758 Take care of yourselves. 429 00:42:37,040 --> 00:42:39,190 Hug your friends and loved ones tight, 430 00:42:39,320 --> 00:42:43,109 what the heck, whoever that person is next to you. No time like the present. 431 00:42:43,200 --> 00:42:46,636 Here we go. Ten, nine, eight, 432 00:42:46,760 --> 00:42:52,639 seven, six, five, four, three, two... 433 00:42:54,160 --> 00:42:56,879 Happy new year 2000. 434 00:43:00,120 --> 00:43:04,000 (crowd sings "Auld Lang Syne") 435 00:43:32,680 --> 00:43:36,435 - The world didn't end. - No, it didn't. 436 00:43:41,520 --> 00:43:45,115 - Happy new year, Scully. - Happy new year, Mulder. 437 00:44:31,600 --> 00:44:34,399 Visiontext Subtitles: Marisa Castle de Joncaire 438 00:44:34,480 --> 00:44:36,357 (child) I made this! 35724

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.