Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:07,800 --> 00:00:11,240
[keyboard keys clicking]
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:00:23,520 --> 00:00:25,760
And how many days?
5
00:00:25,800 --> 00:00:27,960
Oh, one, maybe two.
6
00:00:28,000 --> 00:00:29,000
Three-- three at most.
7
00:00:29,040 --> 00:00:29,880
OK.
8
00:00:29,920 --> 00:00:30,960
To be returned here on--
9
00:00:31,000 --> 00:00:33,240
No, I'm not coming back.
10
00:00:33,280 --> 00:00:34,640
I'm going to
Hendersonville to live.
11
00:00:34,680 --> 00:00:36,440
OK.
12
00:00:36,480 --> 00:00:41,040
Return here-- Hendersonville.
13
00:00:41,080 --> 00:00:44,280
I'll need, uh, your signature
here and initials here
14
00:00:44,320 --> 00:00:45,200
and here.
15
00:00:49,200 --> 00:00:51,160
And I'll need a
credit card, please.
16
00:00:51,200 --> 00:00:52,160
Yeah, I'm packed.
17
00:00:52,200 --> 00:00:54,680
This is sick.
18
00:00:54,720 --> 00:00:56,400
I don't have a credit card.
19
00:00:56,440 --> 00:00:57,320
Oh, hold on.
20
00:00:57,360 --> 00:00:58,240
None?
21
00:00:58,280 --> 00:00:59,120
None.
22
00:00:59,160 --> 00:01:01,040
Nothing?
23
00:01:01,080 --> 00:01:03,120
I'm sorry, but we require
a major credit card.
24
00:01:03,160 --> 00:01:04,480
Company policy.
25
00:01:04,520 --> 00:01:07,240
Oh, wait, you-- you're
not gonna give me a car?
26
00:01:07,280 --> 00:01:11,080
I-- I don't think you understand
how important this trip is.
27
00:01:11,120 --> 00:01:12,360
I'm sorry, sir.
28
00:01:12,400 --> 00:01:14,080
No card, no car.
29
00:01:14,120 --> 00:01:15,000
Yeah.
30
00:01:15,040 --> 00:01:16,040
OK, well, fine.
31
00:01:16,080 --> 00:01:20,160
You can keep your stupid car.
32
00:01:20,200 --> 00:01:23,720
[music playing]
33
00:02:40,040 --> 00:02:44,040
[pensive music]
34
00:03:26,480 --> 00:03:29,240
You forgot this.
35
00:03:29,280 --> 00:03:30,280
Thanks.
36
00:03:30,320 --> 00:03:32,480
Now, get out.
37
00:03:32,520 --> 00:03:34,640
Don't do this, Lara.
38
00:03:34,680 --> 00:03:36,520
We may have some
problems, but I love you.
39
00:03:36,560 --> 00:03:38,560
Don't make this more
difficult than it has to be.
40
00:03:38,600 --> 00:03:40,120
Oh, come on, Lara.
41
00:03:40,160 --> 00:03:43,000
You can handle difficult.
We got you out of Russia.
42
00:03:43,040 --> 00:03:44,280
Why are you doing this?
43
00:03:44,320 --> 00:03:45,440
Why?
44
00:03:45,480 --> 00:03:46,880
You know why.
45
00:03:46,920 --> 00:03:48,720
You have your life, your job.
46
00:03:48,760 --> 00:03:53,240
You can't be married to
it to me at the same time.
47
00:03:53,280 --> 00:03:55,160
I love you, Lawson.
48
00:03:55,200 --> 00:03:57,160
I just can't compete anymore.
49
00:03:57,200 --> 00:03:58,480
I won't.
50
00:03:58,520 --> 00:04:00,120
Just let me go, Lawson.
51
00:04:08,800 --> 00:04:09,720
No.
52
00:04:13,680 --> 00:04:16,800
Have it your way.
53
00:04:16,840 --> 00:04:18,360
[car engine starts]
54
00:04:28,760 --> 00:04:30,240
[music playing]
55
00:04:30,280 --> 00:04:32,600
I can't believe this.
56
00:04:32,640 --> 00:04:33,520
I don't wanna fight.
57
00:04:33,560 --> 00:04:34,720
LAWSON: Neither do I.
58
00:04:34,760 --> 00:04:39,320
I just wanna disappear,
be swallowed up.
59
00:04:39,360 --> 00:04:42,400
This is hard enough for me
without you making a scene.
60
00:04:42,440 --> 00:04:46,360
[pensive music]
61
00:04:46,400 --> 00:04:48,880
Let's get some ice cream.
62
00:04:48,920 --> 00:04:52,480
You'll feel better, you
always do after ice cream.
63
00:04:52,520 --> 00:04:57,120
And if you still wanna leave
me, I won't stop you, I promise.
64
00:05:04,800 --> 00:05:06,240
That's better.
65
00:05:06,280 --> 00:05:09,680
[pensive music]
66
00:05:17,000 --> 00:05:17,880
Everything's gonna be OK.
67
00:05:17,920 --> 00:05:18,800
You'll see.
68
00:05:21,880 --> 00:05:22,960
I'd help you out,
but this thing's
69
00:05:23,000 --> 00:05:24,480
a pain in the butt to walk on.
70
00:05:32,000 --> 00:05:33,240
Lara!
71
00:05:33,280 --> 00:05:34,360
Don't do this.
72
00:05:38,120 --> 00:05:40,480
I have no choice.
73
00:05:40,520 --> 00:05:41,640
It's the only way.
74
00:05:41,680 --> 00:05:45,320
I've got to do this.
75
00:05:45,360 --> 00:05:47,280
Please, try to understand.
76
00:05:47,320 --> 00:05:49,880
I'll get every cop
in the state after you.
77
00:05:52,760 --> 00:05:54,160
You won't get 2 miles.
78
00:05:54,200 --> 00:05:57,640
[pensive music]
79
00:06:26,240 --> 00:06:28,120
Hey, Lieutenant.
80
00:06:28,160 --> 00:06:29,440
How's the leg doing?
- Great.
81
00:06:29,480 --> 00:06:31,160
I get the cast off in
less than two weeks.
82
00:06:31,200 --> 00:06:32,520
So what are you doing here?
83
00:06:32,560 --> 00:06:34,920
The little wife
dropped me off.
84
00:06:34,960 --> 00:06:36,800
She's running errands.
85
00:06:36,840 --> 00:06:39,160
Say, Pete, I'd
kill for a burger.
86
00:06:39,200 --> 00:06:40,320
What do you say you spot me one.
87
00:06:40,360 --> 00:06:42,280
I left my wallet at home.
88
00:06:42,320 --> 00:06:43,240
Sure.
89
00:06:47,120 --> 00:06:48,040
Thanks, partner.
90
00:06:48,080 --> 00:06:49,000
No problem.
91
00:06:56,040 --> 00:06:57,440
Hey, man.
92
00:06:57,480 --> 00:06:58,440
What are you doing?
93
00:06:58,480 --> 00:07:00,800
Lawson, I need my car, man.
94
00:07:00,840 --> 00:07:01,960
[car engine starts]
95
00:07:02,000 --> 00:07:03,400
You'll get it back.
96
00:07:03,440 --> 00:07:05,360
[car engine revs]
97
00:07:05,400 --> 00:07:08,880
[police siren wailing]
98
00:07:38,640 --> 00:07:40,320
Lieutenant Markman, please.
99
00:07:51,560 --> 00:07:53,080
Come on, come on, answer.
100
00:07:56,080 --> 00:07:57,000
Bev?
101
00:07:57,040 --> 00:08:00,560
Thank God, you're home.
102
00:08:00,600 --> 00:08:02,000
I've done it.
103
00:08:02,040 --> 00:08:04,240
I'm leaving Lawson.
104
00:08:04,280 --> 00:08:05,960
I'll explain later.
105
00:08:06,000 --> 00:08:07,720
Look, I'll need a place to stay.
106
00:08:10,520 --> 00:08:12,160
Thanks.
107
00:08:12,200 --> 00:08:14,800
So I'll see you in a
couple of hours, OK?
108
00:08:17,520 --> 00:08:18,360
Bye.
109
00:08:18,400 --> 00:08:19,320
Shit.
110
00:08:33,040 --> 00:08:35,000
[window knocking]
111
00:08:36,440 --> 00:08:40,280
Hi, listen, do you think
I could ask you for a ride?
112
00:08:40,320 --> 00:08:42,120
I missed my bus, and
I gotta get home.
113
00:08:47,160 --> 00:08:48,080
Please.
114
00:09:00,320 --> 00:09:02,080
Thanks.
115
00:09:02,120 --> 00:09:03,000
Where are you headed?
116
00:09:03,040 --> 00:09:04,000
Santa Barbara.
117
00:09:04,040 --> 00:09:05,680
Great.
118
00:09:05,720 --> 00:09:08,000
I'm going to see a friend just
North of there, Hendersonville.
119
00:09:08,040 --> 00:09:09,520
It's on your way.
120
00:09:09,560 --> 00:09:10,600
I'm Justin.
121
00:09:10,640 --> 00:09:12,080
[suspenseful music]
122
00:09:12,120 --> 00:09:15,000
Oh, hi, I'm Lara.
123
00:09:31,280 --> 00:09:34,560
JUSTIN: What's that?
124
00:09:34,600 --> 00:09:36,080
We're gonna find out.
125
00:09:48,520 --> 00:09:49,680
What's the trouble, Officer?
126
00:09:49,720 --> 00:09:50,800
Where are you
folks headed tonight?
127
00:09:50,840 --> 00:09:52,360
Santa Barbara.
128
00:09:52,400 --> 00:09:56,080
My brother and I were
up here visiting family.
129
00:09:56,120 --> 00:09:57,480
Was there an
accident or anything?
130
00:09:57,520 --> 00:09:59,080
Don't I know you?
131
00:09:59,120 --> 00:10:00,920
Huh, I don't think so.
132
00:10:00,960 --> 00:10:02,520
Oh, well.
133
00:10:02,560 --> 00:10:03,440
Sorry to bother you.
134
00:10:03,480 --> 00:10:04,440
There's been a landslide.
135
00:10:04,480 --> 00:10:05,640
The road's out.
136
00:10:05,680 --> 00:10:07,280
Take a right, then
the first left.
137
00:10:07,320 --> 00:10:09,000
That'll take you down
to the Coast Highway.
138
00:10:09,040 --> 00:10:10,360
You drive carefully now.
139
00:10:10,400 --> 00:10:11,400
Thanks, Officer.
140
00:10:22,000 --> 00:10:24,680
Wouldn't mind being her
bucket seat for that ride
141
00:10:24,720 --> 00:10:26,400
to Saint Barbara.
142
00:10:26,440 --> 00:10:28,840
You know, it's
funny you said that.
143
00:10:28,880 --> 00:10:30,680
Said what?
144
00:10:30,720 --> 00:10:32,720
About us.
145
00:10:32,760 --> 00:10:34,920
Being brother and sister?
146
00:10:34,960 --> 00:10:37,800
I had a sister once.
147
00:10:37,840 --> 00:10:38,880
You remind me of her.
148
00:10:42,280 --> 00:10:43,280
I do?
149
00:10:43,320 --> 00:10:44,240
Mm.
150
00:10:47,160 --> 00:10:49,160
I liked her very much.
151
00:10:54,800 --> 00:10:56,920
Hey, Lieutenant,
how are you doing?
152
00:10:56,960 --> 00:10:59,080
Uh, what are you doing
driving a blue and white?
153
00:10:59,120 --> 00:11:00,360
It's a long story.
154
00:11:00,400 --> 00:11:01,480
Listen, you see my
wife come through here?
155
00:11:01,520 --> 00:11:02,680
You remember what
she looks like.
156
00:11:02,720 --> 00:11:04,440
Yeah, sort of.
157
00:11:04,480 --> 00:11:05,400
I don't think so.
158
00:11:05,440 --> 00:11:07,000
Brown Oldsmobile--
159
00:11:07,040 --> 00:11:08,800
Oh, jeez, I thought
I recognized her,
160
00:11:08,840 --> 00:11:10,320
but she, uh, had
some guy with her.
161
00:11:10,360 --> 00:11:11,280
Description?
162
00:11:11,320 --> 00:11:12,800
I don't know, small, he's--
163
00:11:12,840 --> 00:11:13,840
White.
164
00:11:13,880 --> 00:11:15,080
We didn't really
get a good look.
165
00:11:15,120 --> 00:11:16,000
How long ago?
166
00:11:16,040 --> 00:11:17,400
10 minutes, maybe.
167
00:11:17,440 --> 00:11:18,960
I told them to take Valley
Road down the coast.
168
00:11:19,000 --> 00:11:22,480
[music playing]
169
00:11:37,760 --> 00:11:39,000
Do you mind?
170
00:11:39,040 --> 00:11:40,400
Fine
171
00:11:40,440 --> 00:11:41,320
No.
172
00:11:41,360 --> 00:11:42,240
No.
173
00:11:44,760 --> 00:11:48,200
[music playing]
174
00:11:55,080 --> 00:11:58,000
They're really growing.
175
00:11:58,040 --> 00:12:00,320
What?
176
00:12:00,360 --> 00:12:05,000
My finger nails seem
to be growing faster.
177
00:12:05,040 --> 00:12:06,120
Seems like I just cut 'em.
178
00:12:09,520 --> 00:12:12,920
[music playing]
179
00:12:16,800 --> 00:12:17,760
Can I take your picture?
180
00:12:17,800 --> 00:12:20,600
Not now.
181
00:12:20,640 --> 00:12:22,040
All right.
182
00:12:22,080 --> 00:12:26,320
Not letting you go
till I get a picture.
183
00:12:26,360 --> 00:12:29,880
[music playing]
184
00:13:03,880 --> 00:13:04,880
Stop!
185
00:13:20,360 --> 00:13:22,160
Stop following me!
186
00:13:22,200 --> 00:13:24,160
LAWSON: You stop running away!
187
00:13:24,200 --> 00:13:26,640
LARA: I can't.
188
00:13:26,680 --> 00:13:27,560
God!
189
00:13:38,400 --> 00:13:39,480
Unit 12, this is Lawson.
190
00:13:39,520 --> 00:13:41,040
Can you hear me?
191
00:13:41,080 --> 00:13:42,760
We just hit a cop.
192
00:13:42,800 --> 00:13:46,000
LARA: I know.
193
00:13:46,040 --> 00:13:47,920
He was after us.
194
00:13:47,960 --> 00:13:50,120
More like after me.
195
00:13:52,960 --> 00:13:54,960
That was my husband.
196
00:13:55,000 --> 00:13:56,920
You.
197
00:13:56,960 --> 00:13:57,800
Damn!
198
00:13:57,840 --> 00:13:58,760
Fuck it!
199
00:14:08,880 --> 00:14:11,360
I gotta get a phone.
200
00:14:11,400 --> 00:14:13,520
JUSTIN: I don't think you're
going to find one out here.
201
00:14:13,560 --> 00:14:15,040
Who you wanna call anyway?
202
00:14:15,080 --> 00:14:17,480
LARA: Nobody.
203
00:14:17,520 --> 00:14:20,720
Just a friend.
204
00:14:20,760 --> 00:14:21,920
[sighs]
205
00:14:21,960 --> 00:14:25,080
Your husband's
back there, remember?
206
00:14:25,120 --> 00:14:26,720
The one we almost
ran off the road.
207
00:14:26,760 --> 00:14:28,520
I think we'd better keep going.
208
00:14:28,560 --> 00:14:32,080
[music playing]
209
00:14:53,080 --> 00:14:54,080
They'll have a phone.
210
00:14:54,120 --> 00:14:55,000
We're stopping.
211
00:15:07,800 --> 00:15:08,640
You stay here.
212
00:15:08,680 --> 00:15:11,320
I'll be right back.
213
00:15:11,360 --> 00:15:13,760
Hey, you.
214
00:15:13,800 --> 00:15:15,400
Move the car.
215
00:15:15,440 --> 00:15:16,440
No parking there.
216
00:15:16,480 --> 00:15:17,440
This spot's reserved.
217
00:15:17,480 --> 00:15:19,080
I'm making a call.
218
00:15:19,120 --> 00:15:21,040
We'll only be a
minute, all right?
219
00:15:21,080 --> 00:15:23,360
Just a minute, no more.
220
00:15:28,040 --> 00:15:30,160
You, people, gonna rent a room?
221
00:15:30,200 --> 00:15:31,120
No.
222
00:15:36,800 --> 00:15:39,440
I don't like her.
223
00:15:39,480 --> 00:15:41,840
She's got a fake eye.
224
00:15:41,880 --> 00:15:45,400
[suspenseful music]
225
00:16:09,840 --> 00:16:11,280
[bell chimes]
226
00:16:11,320 --> 00:16:12,800
Yeah.
227
00:16:12,840 --> 00:16:14,800
Yeah.
228
00:16:14,840 --> 00:16:15,840
I'm coming.
229
00:16:19,800 --> 00:16:21,320
What do you want?
230
00:16:24,800 --> 00:16:27,800
What's the matter with you?
231
00:16:27,840 --> 00:16:30,800
Are you deaf, huh?
232
00:16:30,840 --> 00:16:34,560
Did you move that car yet?
233
00:16:34,600 --> 00:16:36,600
It's been over a minute.
234
00:16:36,640 --> 00:16:40,800
So if there is
something you want,
235
00:16:40,840 --> 00:16:43,920
you'd better open
up your mouth 'cause
236
00:16:43,960 --> 00:16:46,880
I wanna get back to my show.
237
00:16:46,920 --> 00:16:52,800
I want that.
238
00:16:52,840 --> 00:16:55,840
[motorbike engine revving]
239
00:17:04,720 --> 00:17:07,080
Hi, it's me.
240
00:17:07,120 --> 00:17:09,680
I just wanted to say I'm
really sorry about what
241
00:17:09,720 --> 00:17:10,720
happened back there.
242
00:17:10,760 --> 00:17:13,320
Believe me, it was an accident.
243
00:17:13,360 --> 00:17:16,280
I hope you're OK.
244
00:17:16,320 --> 00:17:18,240
Look, I'll be
staying at Beverly's.
245
00:17:18,280 --> 00:17:22,640
Her number is 805-555-2238.
246
00:17:22,680 --> 00:17:27,040
But please, don't call
me unless you have to.
247
00:17:27,080 --> 00:17:29,320
Just give me some time.
248
00:17:29,360 --> 00:17:30,920
OK?
249
00:17:30,960 --> 00:17:31,880
Take care.
250
00:17:38,240 --> 00:17:39,640
All done.
251
00:17:39,680 --> 00:17:42,320
Well, let's get out of here.
252
00:17:42,360 --> 00:17:44,840
Why did you take them out?
253
00:17:44,880 --> 00:17:46,440
Better safe than sorry.
254
00:17:54,680 --> 00:17:56,680
[car engine starts]
255
00:18:00,600 --> 00:18:04,080
[music playing]
256
00:18:15,920 --> 00:18:19,360
[dog barking]
257
00:18:19,400 --> 00:18:20,400
Jordan!
258
00:18:24,240 --> 00:18:26,000
Jordan!
259
00:18:26,040 --> 00:18:27,960
You get your ass
out of bed, dammit.
260
00:18:33,320 --> 00:18:36,400
What the hell's
going on out there?
261
00:18:36,440 --> 00:18:39,160
Jordan, it's me, Lawson.
262
00:18:39,200 --> 00:18:40,080
I gotta use a cab.
263
00:18:40,120 --> 00:18:41,120
JORDAN: Lawson.
264
00:18:41,160 --> 00:18:42,000
Hold your horses.
265
00:18:42,040 --> 00:18:45,040
I'll be right out.
266
00:18:45,080 --> 00:18:48,400
Damn.
267
00:18:48,440 --> 00:18:50,080
Hey, my man.
268
00:18:50,120 --> 00:18:51,320
What the hell happened to you?
269
00:18:51,360 --> 00:18:52,680
That looks like shit.
270
00:18:52,720 --> 00:18:54,480
I wrecked my car.
271
00:18:54,520 --> 00:18:55,720
A woman hit me.
272
00:18:55,760 --> 00:18:58,320
A woman hit you?
273
00:18:58,360 --> 00:18:59,880
Lara.
274
00:18:59,920 --> 00:19:01,240
Lara?
275
00:19:01,280 --> 00:19:02,440
Can you believe it, man?
276
00:19:02,480 --> 00:19:03,720
Damn.
277
00:19:03,760 --> 00:19:04,840
Jordan, I want her
back in the worst way.
278
00:19:04,880 --> 00:19:07,240
JORDAN: I heard that.
279
00:19:07,280 --> 00:19:10,560
The keys.
280
00:19:10,600 --> 00:19:11,920
Good luck.
281
00:19:11,960 --> 00:19:13,600
Thing ain't running
worth a damn.
282
00:19:13,640 --> 00:19:15,160
I owe you one.
283
00:19:15,200 --> 00:19:18,240
Hey, you get it back here
by 8:00 in the morning, OK?
284
00:19:18,280 --> 00:19:19,400
One more thing.
285
00:19:19,440 --> 00:19:20,360
Yeah?
286
00:19:20,400 --> 00:19:22,280
What size shoes do you wear?
287
00:19:27,000 --> 00:19:29,600
I'm going to Hendersonville
to see an old professor.
288
00:19:29,640 --> 00:19:36,600
He makes me feel
good like you do.
289
00:19:36,640 --> 00:19:37,640
You know what I mean?
[laughs]
290
00:19:37,680 --> 00:19:38,560
Not really.
291
00:19:40,800 --> 00:19:41,640
Ah.
292
00:19:41,680 --> 00:19:45,120
What are you making there?
293
00:19:45,160 --> 00:19:50,520
It's a present for you.
294
00:19:50,560 --> 00:19:51,760
For me?
295
00:19:51,800 --> 00:19:53,680
[laughs]
296
00:19:53,720 --> 00:19:54,720
[suspenseful music]
297
00:19:54,760 --> 00:19:55,640
God.
298
00:19:59,520 --> 00:20:01,640
you Don't like it?
299
00:20:01,680 --> 00:20:03,720
Get out!
300
00:20:03,760 --> 00:20:05,280
You don't mean that.
301
00:20:05,320 --> 00:20:06,960
I said get out!
302
00:20:07,000 --> 00:20:07,880
Get out!
303
00:20:07,920 --> 00:20:09,040
Get out right now!
304
00:20:09,080 --> 00:20:10,560
All right.
305
00:20:10,600 --> 00:20:15,200
I don't think that you
understand the situation here.
306
00:20:15,240 --> 00:20:18,480
Look, please get out.
307
00:20:18,520 --> 00:20:19,520
No.
308
00:20:22,880 --> 00:20:24,680
All right.
309
00:20:24,720 --> 00:20:26,280
Then I'll get out.
310
00:20:26,320 --> 00:20:28,600
I want you to like me.
311
00:20:28,640 --> 00:20:30,480
Then why are you
doing this to me?
312
00:20:30,520 --> 00:20:32,680
Lara, I'm not
going to hurt you.
313
00:20:32,720 --> 00:20:37,360
Just don't run away from me, OK?
314
00:20:37,400 --> 00:20:38,560
Promise!
315
00:20:38,600 --> 00:20:40,560
OK.
316
00:20:40,600 --> 00:20:41,600
I promise.
317
00:20:52,080 --> 00:20:53,720
You want gas.
318
00:20:53,760 --> 00:20:56,520
I'm looking for a blonde woman
traveling with a younger man.
319
00:20:56,560 --> 00:20:58,160
They're driving in
a brown Oldsmobile.
320
00:20:58,200 --> 00:20:59,040
Have you seen them?
321
00:20:59,080 --> 00:21:00,160
Yes.
322
00:21:00,200 --> 00:21:01,520
You've seen a
brown Oldsmobile,
323
00:21:01,560 --> 00:21:02,720
two people, a man and a woman?
324
00:21:02,760 --> 00:21:04,560
Gasoline?
325
00:21:04,600 --> 00:21:05,960
No.
326
00:21:06,000 --> 00:21:07,600
I want a brown Oldsmobile.
327
00:21:07,640 --> 00:21:08,480
Gasoline?
328
00:21:08,520 --> 00:21:09,520
Shit.
329
00:21:09,560 --> 00:21:10,400
Gasoline?
330
00:21:10,440 --> 00:21:11,440
[non-english].
331
00:21:33,640 --> 00:21:36,480
You, you're gonna
like this one.
332
00:21:36,520 --> 00:21:37,840
Now here, this is a good one.
333
00:21:37,880 --> 00:21:42,360
This one makes you look
kind of happy-go-lucky.
334
00:21:42,400 --> 00:21:44,360
And here, you're worried.
335
00:21:44,400 --> 00:21:45,440
But come on.
336
00:21:45,480 --> 00:21:46,400
[laughs]
337
00:21:46,440 --> 00:21:48,160
This is the best.
338
00:21:48,200 --> 00:21:54,160
This one makes you look alive.
339
00:21:54,200 --> 00:21:57,640
Who-- who the hell are you?
340
00:21:57,680 --> 00:21:58,600
Who are you?
341
00:22:01,360 --> 00:22:02,240
Housewife.
342
00:22:02,280 --> 00:22:03,360
Housewife.
343
00:22:03,400 --> 00:22:04,320
Now, tell me more.
344
00:22:04,360 --> 00:22:06,760
Tell me everything.
345
00:22:06,800 --> 00:22:10,160
Why did you leave your husband?
346
00:22:10,200 --> 00:22:12,320
Why did you leave your husband?
347
00:22:15,240 --> 00:22:16,840
We don't get along.
348
00:22:16,880 --> 00:22:19,240
You don't get along.
349
00:22:19,280 --> 00:22:20,200
Where did you meet him?
350
00:22:22,880 --> 00:22:25,600
Lara, if I ask you
a question, then
351
00:22:25,640 --> 00:22:27,400
you've got to give an answer.
352
00:22:27,440 --> 00:22:28,440
Where did you meet him?
353
00:22:32,560 --> 00:22:33,960
Russia.
354
00:22:34,000 --> 00:22:35,160
Russia?
355
00:22:35,200 --> 00:22:36,720
Moscow!
356
00:22:36,760 --> 00:22:38,000
The American Embassy.
357
00:22:38,040 --> 00:22:40,720
OK, I understand.
358
00:22:40,760 --> 00:22:41,760
He got you out of Russia.
359
00:22:41,800 --> 00:22:43,360
Oh, this is very interesting.
360
00:22:43,400 --> 00:22:48,320
It's international intrigue.
361
00:22:48,360 --> 00:22:52,280
[music playing]
362
00:22:53,280 --> 00:22:55,160
Howdy.
363
00:22:55,200 --> 00:22:57,280
How's everybody doing?
364
00:22:57,320 --> 00:23:00,600
I'm looking for a blonde
woman about 30, good looking,
365
00:23:00,640 --> 00:23:01,480
traveling in a--
366
00:23:01,520 --> 00:23:02,880
That makes two of us, bud.
367
00:23:02,920 --> 00:23:05,920
[laughter]
368
00:23:09,200 --> 00:23:13,280
Travelling with a younger
man, driving in a late model
369
00:23:13,320 --> 00:23:15,600
brown Oldsmobile.
370
00:23:15,640 --> 00:23:17,160
Any of you here seen 'em?
371
00:23:17,200 --> 00:23:18,200
Who's asking?
372
00:23:18,240 --> 00:23:21,640
[music playing]
373
00:23:21,680 --> 00:23:23,640
The law.
374
00:23:23,680 --> 00:23:27,200
Hey, somebody here call a cab?
375
00:23:27,240 --> 00:23:30,680
[laughter]
376
00:23:37,080 --> 00:23:38,520
Look, jack.
377
00:23:38,560 --> 00:23:39,520
I'm tired.
378
00:23:39,560 --> 00:23:40,840
I'm pissed.
379
00:23:40,880 --> 00:23:44,800
I'm ready to kill.
380
00:23:44,840 --> 00:23:46,720
So don't fuck with me.
381
00:23:46,760 --> 00:23:50,200
[music playing]
382
00:23:51,480 --> 00:23:57,520
Oh, I know the postman
said he likes me.
383
00:23:57,560 --> 00:24:01,480
[humming]
384
00:24:01,520 --> 00:24:03,440
I'm starving.
385
00:24:03,480 --> 00:24:07,080
I haven't eaten anything
since yesterday.
386
00:24:07,120 --> 00:24:08,280
Just turn right up here.
387
00:24:08,320 --> 00:24:09,200
See if anything's open.
388
00:24:14,080 --> 00:24:16,520
JOAN: Why does it always cease
to amaze me that you're late?
389
00:24:16,560 --> 00:24:17,800
Stop bitching
at me, all right?
390
00:24:17,840 --> 00:24:18,840
No, no, stop bitching at you.
391
00:24:18,880 --> 00:24:19,960
Where were you?
392
00:24:20,000 --> 00:24:20,960
Yeah, I was
bowling, all right?
393
00:24:21,000 --> 00:24:22,160
JOAN: Oh, bowling.
Of course.
394
00:24:22,200 --> 00:24:23,600
Why didn't I think about that?
- Yeah.
395
00:24:23,640 --> 00:24:25,120
JOAN: You know, is bowling
more important than me?
396
00:24:25,160 --> 00:24:26,720
No, it's not more
important than you.
397
00:24:26,760 --> 00:24:28,080
But I like--
398
00:24:28,120 --> 00:24:33,880
If I see you move even
1 inch, you'll hurt bad.
399
00:24:33,920 --> 00:24:35,280
Shut up, all right?
400
00:24:35,320 --> 00:24:37,120
Get in the truck, God damn it.
401
00:24:37,160 --> 00:24:40,040
Don't touch me.
402
00:24:40,080 --> 00:24:43,160
Quit being an asshole, Joan.
403
00:24:43,200 --> 00:24:44,200
Oh, what are you gonna do?
404
00:24:44,240 --> 00:24:45,520
Walk home?
405
00:24:45,560 --> 00:24:48,000
I'd rather walk than
be with a jerk like you.
406
00:24:48,040 --> 00:24:49,160
Then, well, fuck you.
407
00:24:49,200 --> 00:24:50,840
Why are you talking
to her that way?
408
00:24:53,600 --> 00:24:57,200
Because she's a fucking bitch.
409
00:24:57,240 --> 00:24:58,640
Who the hell are you?
410
00:25:01,600 --> 00:25:04,600
I think you'd
better shut your mouth
411
00:25:04,640 --> 00:25:05,960
and get in that truck of yours.
412
00:25:17,200 --> 00:25:19,120
Crazy son of a bitch.
413
00:25:19,160 --> 00:25:21,760
Yeah, well, I hope I'll never
see you in your pink truck
414
00:25:21,800 --> 00:25:22,680
again.
415
00:25:22,720 --> 00:25:24,200
[truck engine starts]
416
00:25:25,080 --> 00:25:28,880
See you later.
417
00:25:28,920 --> 00:25:30,760
Come on.
418
00:25:30,800 --> 00:25:32,760
My wife and I will
drive you home.
419
00:25:32,800 --> 00:25:34,000
JOAN: Ah, gee.
420
00:25:34,040 --> 00:25:35,720
What, you sure you don't mind?
421
00:25:35,760 --> 00:25:37,640
JUSTIN: Where are you going?
422
00:25:37,680 --> 00:25:39,960
JOAN: Actually, I'm
going South on the 101.
423
00:25:40,000 --> 00:25:41,480
JUSTIN: It's right on our way.
424
00:25:41,520 --> 00:25:42,440
Perfect.
425
00:25:45,360 --> 00:25:46,360
Thanks.
426
00:25:49,760 --> 00:25:52,680
Hi.
427
00:25:52,720 --> 00:25:54,040
Drive, dear.
428
00:25:54,080 --> 00:25:55,600
We're taking the
little lady home.
429
00:26:03,040 --> 00:26:04,920
JOAN: I really
appreciate all this.
430
00:26:04,960 --> 00:26:06,480
JUSTIN: You're welcome.
431
00:26:06,520 --> 00:26:07,720
I hope you've
learned your lesson.
432
00:26:07,760 --> 00:26:10,000
JOAN: What do you mean?
433
00:26:10,040 --> 00:26:11,240
JUSTIN: That guy.
434
00:26:11,280 --> 00:26:12,240
He could have hurt you.
435
00:26:12,280 --> 00:26:13,880
JOAN: He's not that bad.
436
00:26:13,920 --> 00:26:16,600
I mean, sometimes he's
a jerk, but, uh, what,
437
00:26:16,640 --> 00:26:18,440
we've been together for a
couple of months or something
438
00:26:18,480 --> 00:26:19,880
like that.
439
00:26:19,920 --> 00:26:22,320
If you treat it this way
now, wait till you've been
440
00:26:22,360 --> 00:26:24,320
married for a couple of years.
441
00:26:24,360 --> 00:26:27,400
I'm not getting married,
not to him, anyway.
442
00:26:27,440 --> 00:26:28,960
Good.
443
00:26:29,000 --> 00:26:31,880
That kind of guy will
leave you down and dirty.
444
00:26:38,680 --> 00:26:40,520
Could you turn
left up here, please?
445
00:26:40,560 --> 00:26:41,480
LARA: Sure.
446
00:26:48,600 --> 00:26:51,400
Yeah, uh, well,
thanks for the ride.
447
00:26:51,440 --> 00:26:55,480
Oh, wait just a
second, will you?
448
00:26:55,520 --> 00:26:56,880
I'll be right back.
449
00:26:56,920 --> 00:26:58,560
[suspenseful music]
450
00:26:58,600 --> 00:27:00,600
I'm walking you to your door.
451
00:27:00,640 --> 00:27:02,440
Like you don't have to.
452
00:27:02,480 --> 00:27:04,160
Oh, yeah, I do.
453
00:27:18,000 --> 00:27:19,600
Oh, hey, let me
get that for you.
454
00:27:26,280 --> 00:27:27,320
Thanks again.
455
00:27:27,360 --> 00:27:28,880
And good night.
456
00:27:28,920 --> 00:27:31,200
Yeah, well, I thought
I'd just wait till you
457
00:27:31,240 --> 00:27:34,080
got inside, got some lights on.
458
00:27:34,120 --> 00:27:35,720
I think it looks OK in there.
459
00:27:35,760 --> 00:27:37,640
Please?
460
00:27:37,680 --> 00:27:38,800
I insist.
461
00:27:38,840 --> 00:27:39,800
OK.
462
00:27:39,840 --> 00:27:40,760
Go ahead.
463
00:27:48,000 --> 00:27:49,280
What are you doing?
464
00:27:53,280 --> 00:27:56,360
I just want to make
sure you're all right.
465
00:27:56,400 --> 00:27:57,560
Well, I'm all right now.
466
00:27:57,600 --> 00:27:58,800
Do you mind?
467
00:27:58,840 --> 00:27:59,720
Just--
468
00:27:59,760 --> 00:28:01,720
What's the matter?
469
00:28:01,760 --> 00:28:02,920
You think I'm gonna hurt you?
470
00:28:02,960 --> 00:28:04,840
Look, there's no
offense, but I really--
471
00:28:04,880 --> 00:28:06,720
I don't-- I really
don't know you.
472
00:28:06,760 --> 00:28:09,120
You're afraid
of me, aren't you?
473
00:28:09,160 --> 00:28:11,520
No, I just I
want you to leave.
474
00:28:11,560 --> 00:28:15,320
I want you to leave.
475
00:28:15,360 --> 00:28:18,240
I just wanna
take your picture.
476
00:28:18,280 --> 00:28:19,160
You're pretty, OK?
477
00:28:19,200 --> 00:28:20,680
No!
478
00:28:20,720 --> 00:28:22,600
Look, your-- your wife, she's
outside waiting for you.
479
00:28:25,360 --> 00:28:26,680
That's not my wife.
480
00:28:30,800 --> 00:28:32,680
No!
481
00:28:32,720 --> 00:28:34,120
No.
482
00:28:34,160 --> 00:28:36,640
Don't you ever
run away from me.
483
00:28:43,440 --> 00:28:45,880
[screams]
484
00:28:51,080 --> 00:28:52,400
You hurt me.
485
00:28:52,440 --> 00:28:54,880
Leave me alone.
486
00:28:54,920 --> 00:28:58,360
[crying]
487
00:29:23,520 --> 00:29:26,160
Lara?
488
00:29:26,200 --> 00:29:27,120
Lara!
489
00:29:30,880 --> 00:29:31,760
Lara!
490
00:29:36,200 --> 00:29:41,080
Try and catch me now,
you crazy son of a bitch.
491
00:30:03,040 --> 00:30:04,480
You're all right?
492
00:30:04,520 --> 00:30:06,440
I think so.
493
00:30:06,480 --> 00:30:07,480
What happened?
494
00:30:07,520 --> 00:30:10,880
I got hit trying
to hitch hike.
495
00:30:10,920 --> 00:30:11,880
Come on.
496
00:30:11,920 --> 00:30:15,320
I'll give you a lift.
497
00:30:15,360 --> 00:30:20,440
So if you're from Montevideo,
how come you're way down here?
498
00:30:20,480 --> 00:30:23,520
I'm trying to catch somebody.
499
00:30:23,560 --> 00:30:27,440
Are you a policemen?
500
00:30:27,480 --> 00:30:29,480
Yeah, as a matter
of fact, I am.
501
00:30:32,440 --> 00:30:36,360
Trying to catch 'em in a taxi?
502
00:30:36,400 --> 00:30:39,240
It's a woman.
503
00:30:39,280 --> 00:30:43,080
My wife, she
smashed into my car.
504
00:30:43,120 --> 00:30:44,560
She what?
505
00:30:44,600 --> 00:30:46,680
Totaled the blue and white.
506
00:30:46,720 --> 00:30:48,480
Why?
507
00:30:48,520 --> 00:30:52,040
I bet she's in for a week
when you catch up with her.
508
00:30:52,080 --> 00:30:54,600
LAWSON: Forget her.
509
00:30:54,640 --> 00:30:57,200
The scumbag she ran off
with, that fucker is going
510
00:30:57,240 --> 00:30:59,040
to wish he'd never been born.
511
00:30:59,080 --> 00:31:01,040
No, I'm not.
512
00:31:01,080 --> 00:31:03,520
[suspenseful music]
513
00:31:03,560 --> 00:31:07,440
Put the knife down.
514
00:31:07,480 --> 00:31:09,440
OK.
515
00:31:09,480 --> 00:31:10,920
Yeah.
516
00:31:10,960 --> 00:31:12,880
I put the knife down.
517
00:31:12,920 --> 00:31:14,360
A good start.
518
00:31:14,400 --> 00:31:16,360
It's a nice gun.
519
00:31:16,400 --> 00:31:17,840
It sure is.
520
00:31:17,880 --> 00:31:20,320
Why don't you put that down too?
521
00:31:20,360 --> 00:31:22,320
JUSTIN: I don't think so.
522
00:31:26,280 --> 00:31:28,280
You're the guy I saw driving
in the car with my wife
523
00:31:28,320 --> 00:31:29,280
tonight.
524
00:31:29,320 --> 00:31:33,160
Just an innocent hitch hiker.
525
00:31:33,200 --> 00:31:35,600
You kill her?
526
00:31:35,640 --> 00:31:36,640
JUSTIN: Nope.
527
00:31:41,080 --> 00:31:43,440
You killed the girl on the
beach tonight, didn't you?
528
00:31:43,480 --> 00:31:44,800
Bingo.
529
00:31:44,840 --> 00:31:46,600
Ladies and gentlemen,
we've got a winner here.
530
00:31:46,640 --> 00:31:48,840
Pull over.
531
00:31:48,880 --> 00:31:50,600
Take it easy, please.
532
00:31:50,640 --> 00:31:51,880
Pull over.
533
00:31:51,920 --> 00:31:53,840
LAWSON: OK-- OK,
I'm pulling it over.
534
00:31:53,880 --> 00:31:54,840
Just slow down.
535
00:31:54,880 --> 00:31:56,360
Slow-- slow down.
536
00:32:05,080 --> 00:32:06,080
Think about what you're doing.
537
00:32:06,120 --> 00:32:09,400
Shut up.
538
00:32:09,440 --> 00:32:11,560
Open door.
539
00:32:11,600 --> 00:32:12,520
Get out.
540
00:32:23,840 --> 00:32:24,840
Get back there.
541
00:32:42,640 --> 00:32:43,600
Well, well, well.
542
00:32:46,880 --> 00:32:47,800
Look in here.
543
00:32:59,560 --> 00:33:03,040
[music playing]
544
00:33:14,000 --> 00:33:15,960
LAWSON: No!
545
00:33:16,000 --> 00:33:16,960
No.
546
00:33:17,000 --> 00:33:18,440
Stop!
547
00:33:18,480 --> 00:33:19,440
Stop!
548
00:33:19,480 --> 00:33:20,920
Stop!
549
00:33:20,960 --> 00:33:22,520
You're crazy!
550
00:33:22,560 --> 00:33:23,480
Stop!
551
00:33:30,440 --> 00:33:33,160
[laughs]
552
00:33:33,200 --> 00:33:34,120
Stop!
553
00:33:36,720 --> 00:33:37,600
No!
554
00:33:41,600 --> 00:33:42,560
Stop!
555
00:33:42,600 --> 00:33:44,120
Stop!
556
00:33:44,160 --> 00:33:45,080
No!
557
00:33:50,640 --> 00:33:51,560
No!
558
00:33:54,520 --> 00:33:59,960
[yells] No!
559
00:34:00,000 --> 00:34:01,960
No!
560
00:34:02,000 --> 00:34:04,040
Stop!
561
00:34:04,080 --> 00:34:04,960
Stop.
562
00:34:05,000 --> 00:34:06,560
[laughs]
563
00:34:06,600 --> 00:34:07,440
Stop!
564
00:34:07,480 --> 00:34:08,440
Stop!
565
00:34:08,480 --> 00:34:10,440
You crazy son of a bitch.
566
00:34:10,480 --> 00:34:11,440
Me?
567
00:34:11,480 --> 00:34:13,920
No, I doubt it.
568
00:34:13,960 --> 00:34:16,240
You, you're the one who's crazy.
569
00:34:16,280 --> 00:34:17,840
Your wife's scared of you.
570
00:34:17,880 --> 00:34:18,720
[screaming]
571
00:34:18,760 --> 00:34:19,760
Stop!
572
00:34:22,360 --> 00:34:23,240
No!
573
00:34:26,200 --> 00:34:27,160
No!
574
00:34:27,200 --> 00:34:28,640
No!
575
00:34:28,680 --> 00:34:29,760
No!
576
00:34:29,800 --> 00:34:30,680
No!
577
00:34:34,640 --> 00:34:35,680
Stop.
578
00:34:35,720 --> 00:34:36,640
Stop!
579
00:34:40,120 --> 00:34:42,040
[laughs]
580
00:34:42,080 --> 00:34:43,040
You're crazy.
581
00:34:43,080 --> 00:34:44,040
You're crazy.
582
00:34:44,080 --> 00:34:45,040
Pull over.
583
00:34:45,080 --> 00:34:46,120
Stop!
584
00:34:46,160 --> 00:34:47,040
Dammit.
585
00:34:51,120 --> 00:34:52,000
Stop!
586
00:34:57,480 --> 00:35:00,440
[screaming]
587
00:35:01,040 --> 00:35:01,920
Stop!
588
00:35:10,840 --> 00:35:11,840
Damn it!
589
00:35:14,840 --> 00:35:15,840
Damn it!
590
00:35:42,200 --> 00:35:45,600
[laughs]
591
00:35:45,640 --> 00:35:46,560
Have a nice day.
592
00:35:49,800 --> 00:35:51,760
[laughs]
593
00:35:51,800 --> 00:35:55,320
[suspenseful music]
594
00:36:04,800 --> 00:36:06,240
No!
595
00:36:06,280 --> 00:36:09,760
[laughs]
596
00:36:32,720 --> 00:36:33,680
[screaming]
597
00:36:33,720 --> 00:36:37,200
[explosion]
598
00:37:06,680 --> 00:37:08,160
Hey, buddy.
599
00:37:10,760 --> 00:37:11,880
What happened here?
600
00:37:11,920 --> 00:37:14,280
I don't know.
601
00:37:14,320 --> 00:37:16,680
It looks pretty bad.
602
00:37:16,720 --> 00:37:17,600
Look.
603
00:37:17,640 --> 00:37:19,520
I took a picture.
604
00:37:19,560 --> 00:37:23,000
[suspenseful music]
605
00:37:37,760 --> 00:37:41,200
[police siren wailing]
606
00:38:03,480 --> 00:38:04,960
Thank, God.
607
00:38:09,960 --> 00:38:12,200
Boy, I finally found
a cop when I need one.
608
00:38:12,240 --> 00:38:13,120
Listen.
609
00:38:13,160 --> 00:38:14,440
There's a woman in danger.
610
00:38:14,480 --> 00:38:15,720
She lives right in--
611
00:38:15,760 --> 00:38:16,640
[screams]
612
00:38:16,680 --> 00:38:18,480
Your busted.
613
00:38:18,520 --> 00:38:19,960
Oh, no.
614
00:38:23,800 --> 00:38:26,680
Now, why did you
leave me back there?
615
00:38:26,720 --> 00:38:28,600
[laughs]
616
00:38:30,960 --> 00:38:33,760
You know, Dr. Hardy would
be so angry with you.
617
00:38:33,800 --> 00:38:35,200
Doctor, what?
618
00:38:35,240 --> 00:38:39,000
He would say
that your behavior
619
00:38:39,040 --> 00:38:41,640
is very, very disobedient.
620
00:38:41,680 --> 00:38:43,840
[suspenseful music]
621
00:38:43,880 --> 00:38:46,040
What do you want from me?
622
00:38:46,080 --> 00:38:47,400
I'll do anything.
623
00:38:47,440 --> 00:38:49,000
You'll what?
624
00:38:49,040 --> 00:38:53,280
LARA: I'll do anything, anything
you want if you let me go.
625
00:38:53,320 --> 00:38:55,320
Really?
626
00:38:55,360 --> 00:38:56,240
Anything?
627
00:39:03,560 --> 00:39:09,320
So now you're trying to
bribe an officer, huh?
628
00:39:09,360 --> 00:39:10,280
Lara.
629
00:39:15,760 --> 00:39:22,080
You are starting
to act like a slut.
630
00:39:22,120 --> 00:39:23,440
What am I going to do with you?
631
00:39:23,480 --> 00:39:25,640
No, no.
632
00:39:25,680 --> 00:39:26,840
Do you know what this is?
633
00:39:26,880 --> 00:39:27,760
Do you?
634
00:39:30,560 --> 00:39:33,720
Don't cry because I really
don't want to hurt you.
635
00:39:33,760 --> 00:39:37,400
Then let me go, please.
636
00:39:37,440 --> 00:39:40,520
I'd like to.
637
00:39:40,560 --> 00:39:41,520
Justin.
638
00:39:45,400 --> 00:39:47,240
JUSTIN: You feel that?
639
00:39:47,280 --> 00:39:50,760
You see, I am
trying to help you.
640
00:39:50,800 --> 00:39:52,160
You know the cop
back there, the one
641
00:39:52,200 --> 00:39:54,000
that's after you, your husband?
642
00:39:54,040 --> 00:40:02,880
He thinks, you and I are close.
643
00:40:11,720 --> 00:40:12,600
I killed him.
644
00:40:12,640 --> 00:40:13,560
You what?
645
00:40:13,600 --> 00:40:15,040
Because I love you.
646
00:40:15,080 --> 00:40:16,520
Oh, God.
647
00:40:16,560 --> 00:40:18,000
No.
648
00:40:18,040 --> 00:40:18,960
No.
649
00:40:19,000 --> 00:40:19,920
No.
650
00:40:24,240 --> 00:40:26,480
Oh, you've got an ear bleed.
651
00:40:26,520 --> 00:40:28,040
Don't touch it.
- I'm not.
652
00:40:28,080 --> 00:40:29,480
You'll get infected.
653
00:40:29,520 --> 00:40:33,040
Good, good because I have
to get a shot of that.
654
00:40:47,120 --> 00:40:49,000
Come on.
655
00:40:49,040 --> 00:40:50,080
You know the program.
656
00:40:54,480 --> 00:40:56,080
Well, you know the program.
657
00:40:56,120 --> 00:40:56,960
Drive!
658
00:40:57,000 --> 00:40:59,840
[sobbing]
659
00:41:06,640 --> 00:41:08,080
[car beeping]
660
00:41:08,120 --> 00:41:11,800
Oh, whoa, whoa, whoa, whoa.
661
00:41:11,840 --> 00:41:13,760
Oh, Jesus.
662
00:41:13,800 --> 00:41:15,280
Oh, Jesus.
663
00:41:36,040 --> 00:41:37,560
Stop.
664
00:41:37,600 --> 00:41:38,440
Stop.
665
00:41:38,480 --> 00:41:39,440
Stop.
666
00:41:39,480 --> 00:41:40,440
Stop.
667
00:41:40,480 --> 00:41:41,920
Stop.
668
00:41:41,960 --> 00:41:42,840
I'm a police officer.
669
00:41:42,880 --> 00:41:43,840
I need a car.
670
00:41:43,880 --> 00:41:45,360
Yo, pal.
What's the problem?
671
00:41:45,400 --> 00:41:46,240
I'm a police officer.
672
00:41:46,280 --> 00:41:47,360
I need a car.
673
00:41:47,400 --> 00:41:48,880
Well, shoot man,
I can't help you.
674
00:41:48,920 --> 00:41:50,840
I gotta get these cars up
North to a movie location.
675
00:41:50,880 --> 00:41:52,360
You got five of 'em.
676
00:41:52,400 --> 00:41:53,720
You know, if I don't get
all five 'em up there by dawn,
677
00:41:53,760 --> 00:41:55,160
my ass is in a sling.
678
00:41:55,200 --> 00:41:56,360
Look, buddy, this is a
life and death situation.
679
00:41:56,400 --> 00:41:57,800
I'm after a killer.
- Well, jump in.
680
00:41:57,840 --> 00:41:59,120
I'll give you a lift.
681
00:41:59,160 --> 00:42:00,440
Because you're going
in the wrong direction.
682
00:42:00,480 --> 00:42:01,400
Sorry, man.
683
00:42:01,440 --> 00:42:02,360
I can't help you then.
684
00:42:08,480 --> 00:42:11,960
[music playing]
685
00:43:53,080 --> 00:43:53,960
Oh shit.
686
00:44:52,280 --> 00:44:55,760
You wanna see some of
my special photographs?
687
00:44:55,800 --> 00:44:58,280
I don't feel like it.
688
00:44:58,320 --> 00:45:00,680
Too bad.
689
00:45:00,720 --> 00:45:02,680
Here's one of my sister.
690
00:45:02,720 --> 00:45:04,160
That's not your sister.
691
00:45:04,200 --> 00:45:05,160
It's me.
692
00:45:07,920 --> 00:45:10,760
Never took one of her.
693
00:45:10,800 --> 00:45:13,920
But you look just the same.
694
00:45:13,960 --> 00:45:15,840
Guess what her name was.
695
00:45:15,880 --> 00:45:16,760
Lara.
696
00:45:16,800 --> 00:45:19,160
[laughs]
697
00:45:19,200 --> 00:45:21,120
Her name was Lara,
just like you.
698
00:45:21,160 --> 00:45:23,800
LARA: I bet you two
were real close.
699
00:45:23,840 --> 00:45:25,040
This is my mother.
700
00:45:28,320 --> 00:45:31,240
Here's another.
701
00:45:31,280 --> 00:45:34,200
She's dead?
702
00:45:34,240 --> 00:45:36,560
Yeah.
703
00:45:36,600 --> 00:45:37,480
Here, this is a good one.
704
00:45:37,520 --> 00:45:40,480
Oh, God.
705
00:45:40,520 --> 00:45:42,120
You killed your own mother?
706
00:45:42,160 --> 00:45:44,400
You look at my pictures.
707
00:45:44,440 --> 00:45:46,640
LARA: You're a monster.
708
00:45:46,680 --> 00:45:48,360
How could you?
709
00:45:48,400 --> 00:45:49,440
You bastard.
710
00:45:49,480 --> 00:45:51,680
You have no right to be alive.
711
00:45:51,720 --> 00:45:53,200
[explosion]
712
00:46:30,480 --> 00:46:33,960
[suspenseful music]
713
00:47:05,240 --> 00:47:08,640
You're free, Lara.
714
00:47:08,680 --> 00:47:11,760
I'm letting you go.
715
00:47:11,800 --> 00:47:15,240
You'll never get to meet
my psychiatrist, Dr. Hardy.
716
00:47:15,280 --> 00:47:18,640
He could've helped you.
717
00:47:18,680 --> 00:47:21,040
You're letting me go?
718
00:47:21,080 --> 00:47:22,120
JUSTIN: Why not?
719
00:47:27,120 --> 00:47:30,640
You seem to like
me or my pictures.
720
00:47:30,680 --> 00:47:34,680
[suspenseful music]
721
00:47:40,160 --> 00:47:42,160
[car engine starts]
722
00:49:05,480 --> 00:49:07,600
LARA: I'm going
to Santa Barbara.
723
00:49:07,640 --> 00:49:08,840
Take a seat.
724
00:49:20,640 --> 00:49:23,080
[screams]
725
00:49:31,000 --> 00:49:32,280
Long time, no see.
726
00:49:40,760 --> 00:49:41,960
Don't be afraid.
727
00:49:47,960 --> 00:49:50,640
Get away from me.
728
00:49:50,680 --> 00:49:53,560
Lara.
729
00:49:53,600 --> 00:49:55,640
You wouldn't shoot
me, would you?
730
00:49:55,680 --> 00:49:56,720
Stay back.
731
00:49:59,400 --> 00:50:01,280
And I thought you like me.
732
00:50:04,160 --> 00:50:05,800
Oh.
733
00:50:05,840 --> 00:50:07,000
Oh, God.
734
00:50:07,040 --> 00:50:09,880
[laughs]
735
00:50:10,880 --> 00:50:12,320
You really wanted to kill me.
736
00:50:17,840 --> 00:50:20,400
Sorry, ma'am.
737
00:50:20,440 --> 00:50:24,520
Firearms are not
allowed on board.
738
00:50:24,560 --> 00:50:26,840
Now, it's time to see
where this coach is headed.
739
00:50:42,640 --> 00:50:45,120
[laughs]
740
00:51:00,920 --> 00:51:05,400
I never told you about the
night my sister died, did I?
741
00:51:05,440 --> 00:51:06,960
Worst storm I ever saw.
742
00:51:19,720 --> 00:51:20,760
Are you listening?
743
00:51:25,680 --> 00:51:27,600
Buddy boy, you're dead.
744
00:51:27,640 --> 00:51:30,040
So my old man's
gone someplace.
745
00:51:30,080 --> 00:51:35,600
And my "maw," she's drunk,
talking crazy to herself.
746
00:51:35,640 --> 00:51:37,400
It's freezing cold.
747
00:51:37,440 --> 00:51:40,120
And my little sister's crying.
748
00:51:40,160 --> 00:51:43,000
So I go, and I put her in bed.
749
00:51:43,040 --> 00:51:44,520
Then I get under
the covers with her,
750
00:51:44,560 --> 00:51:46,040
just hold her and
make her feel warm.
751
00:51:46,080 --> 00:51:47,000
That's all.
752
00:51:49,240 --> 00:51:52,320
What business did maw have in
coming in there like that, huh?
753
00:51:52,360 --> 00:51:54,800
That was a very personal moment.
754
00:51:54,840 --> 00:51:57,800
That bitch tried to make
it into something dirty.
755
00:52:08,440 --> 00:52:11,880
[police siren wailing]
756
00:52:12,880 --> 00:52:16,320
[music playing]
757
00:52:27,120 --> 00:52:28,920
This is your captain speaking.
758
00:52:28,960 --> 00:52:31,040
Fasten your seat belts.
759
00:52:31,080 --> 00:52:32,760
We're headed for a
little turbulence.
760
00:52:32,800 --> 00:52:36,240
[music playing]
761
00:52:49,040 --> 00:52:51,400
Justin, slow down.
762
00:52:51,440 --> 00:52:54,920
[music playing]
763
00:53:24,360 --> 00:53:25,440
Yes!
764
00:53:25,480 --> 00:53:26,320
[laughs]
765
00:53:26,360 --> 00:53:28,080
Justin, please.
766
00:53:28,120 --> 00:53:29,840
We're gonna get killed.
767
00:53:29,880 --> 00:53:33,360
[laughs]
768
00:54:02,800 --> 00:54:04,800
You son of a bitch.
769
00:54:26,240 --> 00:54:28,720
[laughs]
770
00:54:28,760 --> 00:54:32,240
[police siren wailing]
771
00:54:56,680 --> 00:54:58,200
Oh, my God.
772
00:55:01,200 --> 00:55:04,160
[explosion]
773
00:55:08,160 --> 00:55:11,640
[laughs]
774
00:55:42,640 --> 00:55:46,160
[music playing]
775
00:55:59,120 --> 00:56:00,560
Yeah, yeah.
776
00:56:00,600 --> 00:56:03,560
Whoo.
777
00:56:03,600 --> 00:56:07,080
[gunshots]
778
00:56:19,080 --> 00:56:21,560
[police siren wailing]
779
00:57:00,480 --> 00:57:01,320
Back off!
780
00:57:01,360 --> 00:57:02,480
Let her go, buddy.
781
00:57:02,520 --> 00:57:03,680
Put the gun down.
782
00:57:03,720 --> 00:57:05,000
No way.
783
00:57:05,040 --> 00:57:06,440
I'm not gonna let you hurt her.
784
00:57:06,480 --> 00:57:08,560
She needs help!
785
00:57:08,600 --> 00:57:12,480
All I want's the car, so I
could take her to my doctor.
786
00:57:12,520 --> 00:57:14,960
That's not gonna happen.
787
00:57:15,000 --> 00:57:17,360
You've got three seconds
to put that gun down.
788
00:57:17,400 --> 00:57:18,280
LARA: No.
789
00:57:18,320 --> 00:57:20,120
JUSTIN: 1, 2--
790
00:57:20,160 --> 00:57:21,120
Do it.
791
00:57:24,960 --> 00:57:25,920
OK.
792
00:57:25,960 --> 00:57:27,280
It's all right.
793
00:57:27,320 --> 00:57:29,680
JUSTIN: Just put it on
the car and walk away.
794
00:57:29,720 --> 00:57:30,600
The revolver too!
795
00:57:34,560 --> 00:57:35,600
Now, let her go.
796
00:57:35,640 --> 00:57:36,520
[gunshot]
797
00:57:36,560 --> 00:57:38,520
[screams]
798
00:57:40,040 --> 00:57:42,480
[sobbing]
799
00:57:42,520 --> 00:57:46,000
[police siren wailing]
800
00:58:00,400 --> 00:58:03,960
I wonder where
the hell Baker is?
801
00:58:04,000 --> 00:58:06,040
OK, you guys go around the back.
802
00:58:06,080 --> 00:58:07,360
I'll take the front.
803
00:58:07,400 --> 00:58:08,520
Watch yourselves.
804
00:58:08,560 --> 00:58:12,080
[music playing]
805
00:59:07,960 --> 00:59:08,960
Jesus.
806
00:59:15,920 --> 00:59:18,040
Where in the hell did Ross go?
807
00:59:18,080 --> 00:59:19,240
I don't know.
808
00:59:24,640 --> 00:59:25,680
What's that?
809
00:59:45,240 --> 00:59:46,520
- They're dead.
- Watch out.
810
00:59:46,560 --> 00:59:47,840
There's gas all over.
811
00:59:47,880 --> 00:59:49,320
Hold it!
812
00:59:49,360 --> 00:59:51,840
[explosion]
813
00:59:53,320 --> 00:59:55,760
[laughs]
814
00:59:55,800 --> 00:59:59,280
[music playing]
815
01:00:22,160 --> 01:00:25,120
[explosion]
816
01:00:46,520 --> 01:00:50,480
That guy's got nine lives.
817
01:00:50,520 --> 01:00:54,160
He's bad, Lara, like you.
818
01:00:54,200 --> 01:00:56,560
But don't worry.
819
01:00:56,600 --> 01:00:58,080
Dr. Hardy will fix you.
820
01:00:58,120 --> 01:01:00,680
Now, now, Lara.
821
01:01:00,720 --> 01:01:03,560
Don't want to hear about my maw?
822
01:01:03,600 --> 01:01:06,280
So maw pulls the sheets off us.
823
01:01:06,320 --> 01:01:10,160
And she tries to grab me, but
she can't because I'm too fast.
824
01:01:10,200 --> 01:01:13,440
I run, and I hide
behind the couch.
825
01:01:13,480 --> 01:01:15,640
That's the one thing
that would set her off,
826
01:01:15,680 --> 01:01:17,440
if you ran from her.
827
01:01:17,480 --> 01:01:20,320
So she sees my sister
running for the back door.
828
01:01:20,360 --> 01:01:21,720
And she flips.
829
01:01:21,760 --> 01:01:24,600
And she grabs the first
thing that came to hand.
830
01:01:24,640 --> 01:01:26,200
You know what that was?
831
01:01:26,240 --> 01:01:27,240
Huh, Lara?
832
01:01:59,480 --> 01:02:01,440
Back to my story.
833
01:02:01,480 --> 01:02:03,040
There's my sister.
834
01:02:03,080 --> 01:02:05,880
She's trying to get out the
back door, scared to death.
835
01:02:05,920 --> 01:02:07,880
Now, what does maw grab?
836
01:02:07,920 --> 01:02:10,280
A dish rag?
837
01:02:10,320 --> 01:02:11,400
A spoon?
838
01:02:11,440 --> 01:02:12,560
A head of lettuce?
839
01:02:21,000 --> 01:02:23,640
A butcher knife.
840
01:02:23,680 --> 01:02:25,680
But it's in my head.
841
01:02:25,720 --> 01:02:28,920
You think I can turn
it off like a-- a TV?
842
01:02:28,960 --> 01:02:30,400
Now she's yelling.
843
01:02:30,440 --> 01:02:31,960
"Don't you ever run from me!"
844
01:02:40,360 --> 01:02:43,680
I'm watching her put
that knife into my sister
845
01:02:43,720 --> 01:02:47,240
like it was a hair
brush or something.
846
01:02:52,200 --> 01:02:54,680
Hendersonville, here we come.
847
01:02:54,720 --> 01:02:58,200
[music playing]
848
01:03:56,080 --> 01:03:58,600
[gunshots]
849
01:04:46,480 --> 01:04:47,440
[explosion]
850
01:04:47,480 --> 01:04:50,760
[laughs]
851
01:05:04,920 --> 01:05:06,840
Oh, come on.
852
01:05:06,880 --> 01:05:08,360
Come on.
853
01:05:08,400 --> 01:05:09,880
No, don't die, fucker.
854
01:05:22,880 --> 01:05:26,400
We're home.
855
01:05:26,440 --> 01:05:28,440
This is it, end of the line.
856
01:05:34,720 --> 01:05:35,640
Let's go.
857
01:05:48,400 --> 01:05:50,600
Get over here and open this up.
858
01:05:50,640 --> 01:05:51,520
Come on!
859
01:05:54,760 --> 01:05:56,520
Right.
860
01:05:56,560 --> 01:05:59,840
Please.
861
01:05:59,880 --> 01:06:00,760
Don't die.
862
01:06:28,120 --> 01:06:31,120
Don't go away.
863
01:06:31,160 --> 01:06:34,160
[laughs]
864
01:06:38,160 --> 01:06:39,960
Listen, I have a
patient for Dr. Hardy.
865
01:06:40,000 --> 01:06:41,080
Would you call him, please?
866
01:06:41,120 --> 01:06:42,080
Where's the patient?
867
01:06:42,120 --> 01:06:43,080
In the ambulance.
868
01:06:43,120 --> 01:06:44,520
It's safer there.
869
01:06:44,560 --> 01:06:46,600
She has a history of
supratentorial abnormality.
870
01:06:49,480 --> 01:06:52,160
Paranoid.
871
01:06:52,200 --> 01:06:53,960
It's 5 o'clock.
872
01:06:54,000 --> 01:06:56,000
Dr. Hardy isn't
accepting any calls.
873
01:06:56,040 --> 01:06:57,440
Well, I think you
better call him.
874
01:06:57,480 --> 01:06:58,760
She's dangerous.
875
01:06:58,800 --> 01:06:59,880
Where's the paperwork?
876
01:06:59,920 --> 01:07:01,200
In the ambulance.
877
01:07:01,240 --> 01:07:03,200
Look, I'll handle it
with Dr. Hardy directly.
878
01:07:03,240 --> 01:07:04,160
He knows me.
879
01:07:09,840 --> 01:07:11,880
I'm sorry to disturb
you, Dr. Hardy.
880
01:07:11,920 --> 01:07:14,000
There's an emergency
in reception.
881
01:07:14,040 --> 01:07:16,440
Supratentorial abnormality.
882
01:07:16,480 --> 01:07:18,080
Tell him.
883
01:07:18,120 --> 01:07:21,680
Dr. Hardy, it's
me, Justin McCay.
884
01:07:21,720 --> 01:07:22,960
Did you miss me?
885
01:07:23,000 --> 01:07:25,480
DR. HARDY: Justin,
how did you get here?
886
01:07:25,520 --> 01:07:27,480
I've been on the
road all night.
887
01:07:27,520 --> 01:07:29,000
I had to see you.
[laughs]
888
01:07:29,040 --> 01:07:30,280
I don't think I
can make it alone.
889
01:07:33,480 --> 01:07:34,440
Look, Doc.
890
01:07:34,480 --> 01:07:36,400
I brought a friend with me.
891
01:07:36,440 --> 01:07:37,880
She needs your help.
892
01:07:37,920 --> 01:07:40,320
I-- I told her that you
can make her better the way
893
01:07:40,360 --> 01:07:41,720
you made me better, right?
894
01:07:41,760 --> 01:07:43,360
DR. HARDY: Right.
895
01:07:43,400 --> 01:07:45,040
You just wait there, Justin.
896
01:07:45,080 --> 01:07:45,960
I'll be out in a second.
897
01:07:46,000 --> 01:07:46,920
[sighs]
898
01:07:46,960 --> 01:07:48,160
Right, Doc.
You got it.
899
01:07:48,200 --> 01:07:49,280
I'll be right there.
900
01:07:49,320 --> 01:07:50,200
Listen, I'm gonna
need an orderly.
901
01:08:00,320 --> 01:08:03,400
You need radial keratotomy.
902
01:08:03,440 --> 01:08:06,880
[laughs]
903
01:08:10,800 --> 01:08:13,840
Liam, I-- I need an
orderly in reception.
904
01:08:25,760 --> 01:08:29,240
[suspenseful music]
905
01:08:38,680 --> 01:08:39,640
Look.
906
01:08:39,680 --> 01:08:42,600
[laughs]
907
01:08:42,640 --> 01:08:43,720
You nearly tricked me.
908
01:08:46,600 --> 01:08:47,760
Call the police.
909
01:08:47,800 --> 01:08:49,080
This man isn't an
ambulance driver.
910
01:08:49,120 --> 01:08:50,200
He's a killer.
- She's inebriated.
911
01:08:50,240 --> 01:08:51,640
He's crazy.
He's got a gun.
912
01:08:51,680 --> 01:08:52,680
- Take us to Dr. Hardy's office.
- This-- this way.
913
01:08:52,720 --> 01:08:53,880
Oh, God, please believe me.
914
01:08:53,920 --> 01:08:54,760
He murdered 10 people.
915
01:08:54,800 --> 01:08:55,840
He's gonna kill me.
916
01:08:55,880 --> 01:08:56,760
Down the hall.
917
01:08:56,800 --> 01:08:58,840
Call the cops now.
918
01:08:58,880 --> 01:08:59,920
My name is Lara Markman.
919
01:08:59,960 --> 01:09:01,320
My husband's a
cop in Montevideo.
920
01:09:01,360 --> 01:09:02,480
Call him if you
don't believe me.
921
01:09:02,520 --> 01:09:03,840
Shh.
Quiet, please.
922
01:09:03,880 --> 01:09:04,640
This is the hospital.
- What's wrong with her?
923
01:09:04,680 --> 01:09:05,600
Nothing.
I'm fine.
924
01:09:05,640 --> 01:09:06,880
It's him.
He's crazy.
925
01:09:06,920 --> 01:09:08,400
She's been making up
stories about people
926
01:09:08,440 --> 01:09:09,280
wanting to hurt her.
927
01:09:09,320 --> 01:09:10,240
It's a very sad case.
928
01:09:10,280 --> 01:09:11,320
He's lying.
929
01:09:11,360 --> 01:09:12,280
Paranoid.
930
01:09:31,640 --> 01:09:32,840
LARA: Let go.
931
01:09:32,880 --> 01:09:33,720
I'm not crazy.
932
01:09:33,760 --> 01:09:35,600
This way.
933
01:09:35,640 --> 01:09:37,240
[crying]
934
01:09:37,280 --> 01:09:40,040
Dr. Hardy's office is at the
end of the hallway on the right.
935
01:09:40,080 --> 01:09:41,560
Look up.
936
01:09:41,600 --> 01:09:44,240
If Dr. Hardy fixes your
brain, then you can marry me.
937
01:09:44,280 --> 01:09:45,360
Would you like that, Lara?
938
01:09:45,400 --> 01:09:46,320
Never.
939
01:09:52,160 --> 01:09:55,640
[suspenseful music]
940
01:10:00,640 --> 01:10:02,600
Dr. Hardy?
941
01:10:02,640 --> 01:10:04,920
Yes, Justin.
942
01:10:04,960 --> 01:10:06,920
Thanks, we're fine now.
943
01:10:06,960 --> 01:10:08,280
All right.
944
01:10:08,320 --> 01:10:11,600
Be good.
945
01:10:11,640 --> 01:10:13,400
Hi.
946
01:10:13,440 --> 01:10:17,120
Are you glad to see me?
947
01:10:17,160 --> 01:10:18,200
I am.
948
01:10:18,240 --> 01:10:20,080
Doctor.
949
01:10:20,120 --> 01:10:21,080
This man's got a gun.
950
01:10:21,120 --> 01:10:23,880
He's a killer.
951
01:10:23,920 --> 01:10:25,480
Now, we're all friends here.
952
01:10:25,520 --> 01:10:26,400
We like each other.
953
01:10:26,440 --> 01:10:27,360
We like Justin.
954
01:10:30,360 --> 01:10:34,560
Dr. Hardy is my best friend.
955
01:10:34,600 --> 01:10:37,000
He made me feel better
because he likes me.
956
01:10:37,040 --> 01:10:38,720
That's right, Justin.
957
01:10:38,760 --> 01:10:39,720
Is it true?
958
01:10:39,760 --> 01:10:41,320
Do you have a gun?
959
01:10:41,360 --> 01:10:45,280
[suspenseful music]
960
01:10:46,760 --> 01:10:47,720
[sighs]
961
01:10:47,760 --> 01:10:48,760
Yeah.
962
01:10:52,200 --> 01:10:55,720
You should give it to me.
963
01:10:55,760 --> 01:10:58,440
This lady is very sick, Doc.
964
01:10:58,480 --> 01:11:00,440
You gotta make it better,
so she'll like me.
965
01:11:00,480 --> 01:11:02,000
She needs ECT.
966
01:11:02,040 --> 01:11:03,360
DR. HARDY: I can't do that.
- You can.
967
01:11:03,400 --> 01:11:04,720
You did it for me.
LARA: Justin--
968
01:11:04,760 --> 01:11:05,800
Fix her it for me.
969
01:11:10,840 --> 01:11:13,160
I've got a good idea.
970
01:11:13,200 --> 01:11:14,880
First, we'll fix you, Justin.
971
01:11:14,920 --> 01:11:16,520
And then we'll take
care of your friend, OK?
972
01:11:25,200 --> 01:11:26,200
OK.
973
01:11:31,200 --> 01:11:32,080
No!
974
01:11:32,120 --> 01:11:35,080
Lawson!
975
01:11:35,120 --> 01:11:37,360
DR. HARDY: Put the
gun down, Justin.
976
01:11:37,400 --> 01:11:38,640
He's bad, Doctor.
977
01:11:38,680 --> 01:11:40,800
LAWSON: Justin,
put the gun down.
978
01:11:40,840 --> 01:11:42,800
Come outside with me.
979
01:11:42,840 --> 01:11:44,760
No.
980
01:11:44,800 --> 01:11:46,400
Your husband doesn't like me.
981
01:11:46,440 --> 01:11:48,800
LAWSON: Come on.
982
01:11:48,840 --> 01:11:50,720
You can tie me to the
hood of the car again.
983
01:11:50,760 --> 01:11:52,120
We can drive around.
[laughs]
984
01:11:52,160 --> 01:11:53,240
Oh, really?
985
01:11:53,280 --> 01:11:54,520
You promise?
986
01:11:54,560 --> 01:11:55,680
You got my word.
987
01:11:58,800 --> 01:12:00,560
Go with him, Justin.
988
01:12:00,600 --> 01:12:03,200
Don't hurt the man.
989
01:12:03,240 --> 01:12:04,160
No.
[gunshots]
990
01:12:04,200 --> 01:12:05,040
No!
991
01:12:05,080 --> 01:12:06,040
No.
992
01:12:06,080 --> 01:12:08,480
Where's the shock room?
993
01:12:08,520 --> 01:12:09,400
I'm ready.
994
01:12:09,440 --> 01:12:12,920
[music playing]
995
01:12:31,240 --> 01:12:33,280
Keys.
996
01:12:33,320 --> 01:12:34,240
Let's go.
997
01:12:41,560 --> 01:12:44,440
Now, you'll be
feeling much better.
998
01:12:44,480 --> 01:12:48,160
OK, you can lie
down on the table.
999
01:12:48,200 --> 01:12:52,600
Lara, on the table.
1000
01:12:52,640 --> 01:12:54,680
DR. HARDY: But you said you
wanted to go first, remember?
1001
01:12:54,720 --> 01:12:55,680
No.
1002
01:12:55,720 --> 01:12:57,400
You said I wanted to go first.
1003
01:13:06,880 --> 01:13:08,640
You're not my friend anymore.
1004
01:13:11,960 --> 01:13:13,160
I don't like you.
1005
01:13:13,200 --> 01:13:15,440
DR. HARDY: I am your friend.
1006
01:13:15,480 --> 01:13:17,080
I'm trying to help
you, like always.
1007
01:13:17,120 --> 01:13:19,840
JUSTIN: Dr. Hardy,
you're a liar.
1008
01:13:19,880 --> 01:13:21,400
You hate me.
1009
01:13:21,440 --> 01:13:22,520
You want me to go with that
guy who was gonna kill me.
1010
01:13:22,560 --> 01:13:24,680
That's not true.
1011
01:13:24,720 --> 01:13:26,760
You liar.
1012
01:13:26,800 --> 01:13:27,680
On the table.
1013
01:13:27,720 --> 01:13:29,240
Sit down now.
1014
01:13:32,640 --> 01:13:36,000
[suspenseful music]
1015
01:13:38,920 --> 01:13:40,320
Come on, Lara.
1016
01:13:40,360 --> 01:13:41,200
Get in there.
1017
01:13:41,240 --> 01:13:42,120
It's not gonna hurt.
1018
01:13:42,160 --> 01:13:43,680
Just the way you like it.
1019
01:13:43,720 --> 01:13:44,640
Yeah.
1020
01:13:50,560 --> 01:13:51,520
On the side here.
1021
01:13:51,560 --> 01:13:53,520
That will get it.
1022
01:14:03,440 --> 01:14:05,600
DR. HARDY: Justin.
1023
01:14:05,640 --> 01:14:10,760
If I give her a treatment
first, would you trust me, son?
1024
01:14:10,800 --> 01:14:11,760
No.
1025
01:14:35,080 --> 01:14:36,880
DR. HARDY: Here, undo these.
1026
01:14:36,920 --> 01:14:38,120
Let me help you.
1027
01:14:38,160 --> 01:14:39,440
No.
1028
01:14:39,480 --> 01:14:41,400
But you don't know
how to work the machine.
1029
01:14:41,440 --> 01:14:45,320
Justin, you could kill her.
1030
01:14:45,360 --> 01:14:47,640
I'm going to fix her.
1031
01:14:47,680 --> 01:14:48,600
You'll see.
1032
01:15:20,160 --> 01:15:22,440
DR. HARDY: Justin.
1033
01:15:22,480 --> 01:15:24,200
Remember what it was like?
1034
01:15:24,240 --> 01:15:25,960
When they first
brought you here,
1035
01:15:26,000 --> 01:15:28,880
we couldn't get you to speak.
1036
01:15:28,920 --> 01:15:32,360
Remember how bad you felt?
1037
01:15:32,400 --> 01:15:38,160
Then I gave you a shot,
administered the treatment,
1038
01:15:38,200 --> 01:15:40,200
and then you felt better.
1039
01:15:40,240 --> 01:15:43,560
No more bad thoughts.
1040
01:15:43,600 --> 01:15:45,960
No more voices telling
you to hurt people.
1041
01:15:50,760 --> 01:15:53,920
No.
1042
01:15:53,960 --> 01:15:54,800
DR. HARDY: Justin.
1043
01:15:54,840 --> 01:15:57,640
You cut the crap, Doc.
1044
01:15:57,680 --> 01:15:58,720
I'm still killing people.
1045
01:16:03,200 --> 01:16:06,680
[music playing]
1046
01:16:13,680 --> 01:16:17,160
[sobbing]
1047
01:16:47,600 --> 01:16:53,840
Oh, I hear a rat.
1048
01:16:53,880 --> 01:16:57,360
[gunshots]
1049
01:16:59,320 --> 01:17:02,320
[laughs]
1050
01:17:33,080 --> 01:17:33,960
Peek-a-boo.
1051
01:17:39,160 --> 01:17:40,680
[screams]
1052
01:18:35,280 --> 01:18:38,720
[laughs]
1053
01:18:46,360 --> 01:18:47,280
[fighting noises]
1054
01:18:47,320 --> 01:18:50,560
[music playing]
1055
01:19:10,240 --> 01:19:12,720
[laughs]
1056
01:19:28,640 --> 01:19:31,120
[screams]
1057
01:19:46,680 --> 01:19:47,720
No.
1058
01:19:47,760 --> 01:19:48,640
Ah.
1059
01:19:57,320 --> 01:20:00,320
[laughs]
1060
01:20:37,320 --> 01:20:38,760
Stop.
1061
01:20:38,800 --> 01:20:41,320
[screams]
1062
01:20:42,800 --> 01:20:46,280
[music playing]
1063
01:21:25,520 --> 01:21:28,000
[screams]
1064
01:21:49,720 --> 01:21:50,680
[suspenseful music]
1065
01:21:50,720 --> 01:21:53,680
[engine revving]
1066
01:21:53,720 --> 01:21:57,160
[music playing]
1067
01:23:18,400 --> 01:23:21,400
[electricity cracking]
1068
01:24:08,120 --> 01:24:11,000
I know you have been
through a terrible ordeal.
1069
01:24:11,040 --> 01:24:13,760
You'll be carrying the
pain for a long time.
1070
01:24:13,800 --> 01:24:16,880
If there's anything I
can do, I'm here for you.
1071
01:24:16,920 --> 01:24:20,440
Justin was one of the worst
cases I've ever dealt with.
1072
01:24:20,480 --> 01:24:24,680
Profoundly antisocial,
profoundly sociopathic.
1073
01:24:24,720 --> 01:24:26,560
But I feel for him.
1074
01:24:26,600 --> 01:24:30,200
He never really had
a chance at life.
1075
01:24:30,240 --> 01:24:34,880
Well, he won't hurt
anyone anymore.
1076
01:24:34,920 --> 01:24:38,880
You are one lucky lady.
1077
01:24:38,920 --> 01:24:39,840
Yes.
1078
01:24:42,560 --> 01:24:44,240
That was your husband.
1079
01:24:44,280 --> 01:24:45,160
He's waiting for you.
1080
01:24:52,640 --> 01:24:53,600
Hi.
1081
01:25:09,800 --> 01:25:14,200
You really are
something, you know that?
1082
01:25:14,240 --> 01:25:15,520
I know one thing.
1083
01:25:18,880 --> 01:25:21,360
You mean more to me than my job.
1084
01:25:21,400 --> 01:25:22,600
Really?
1085
01:25:22,640 --> 01:25:25,840
Really.
1086
01:25:25,880 --> 01:25:27,720
I'm willing to give it a try.
1087
01:25:27,760 --> 01:25:28,640
How about you?
1088
01:25:35,600 --> 01:25:36,560
Come on, Lara.
1089
01:25:41,720 --> 01:25:43,560
What are you gonna lose, huh?
1090
01:25:43,600 --> 01:25:45,640
If it doesn't work out,
I'll leave this time.
1091
01:25:45,680 --> 01:25:46,560
Quietly.
1092
01:25:49,520 --> 01:25:51,760
No fuss, no muss.
1093
01:25:51,800 --> 01:25:52,680
I promise.
1094
01:25:56,520 --> 01:25:57,440
Mm?
1095
01:26:01,400 --> 01:26:04,880
[suspenseful music]
1096
01:26:12,800 --> 01:26:14,800
[gunshot]
1097
01:26:40,080 --> 01:26:44,920
[music playing]
62256
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.