All language subtitles for Midnight.Ride.1990.480p.DVDRip.x264.AAC-[YTS.MX]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:07,800 --> 00:00:11,240 [keyboard keys clicking] 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:23,520 --> 00:00:25,760 And how many days? 5 00:00:25,800 --> 00:00:27,960 Oh, one, maybe two. 6 00:00:28,000 --> 00:00:29,000 Three-- three at most. 7 00:00:29,040 --> 00:00:29,880 OK. 8 00:00:29,920 --> 00:00:30,960 To be returned here on-- 9 00:00:31,000 --> 00:00:33,240 No, I'm not coming back. 10 00:00:33,280 --> 00:00:34,640 I'm going to Hendersonville to live. 11 00:00:34,680 --> 00:00:36,440 OK. 12 00:00:36,480 --> 00:00:41,040 Return here-- Hendersonville. 13 00:00:41,080 --> 00:00:44,280 I'll need, uh, your signature here and initials here 14 00:00:44,320 --> 00:00:45,200 and here. 15 00:00:49,200 --> 00:00:51,160 And I'll need a credit card, please. 16 00:00:51,200 --> 00:00:52,160 Yeah, I'm packed. 17 00:00:52,200 --> 00:00:54,680 This is sick. 18 00:00:54,720 --> 00:00:56,400 I don't have a credit card. 19 00:00:56,440 --> 00:00:57,320 Oh, hold on. 20 00:00:57,360 --> 00:00:58,240 None? 21 00:00:58,280 --> 00:00:59,120 None. 22 00:00:59,160 --> 00:01:01,040 Nothing? 23 00:01:01,080 --> 00:01:03,120 I'm sorry, but we require a major credit card. 24 00:01:03,160 --> 00:01:04,480 Company policy. 25 00:01:04,520 --> 00:01:07,240 Oh, wait, you-- you're not gonna give me a car? 26 00:01:07,280 --> 00:01:11,080 I-- I don't think you understand how important this trip is. 27 00:01:11,120 --> 00:01:12,360 I'm sorry, sir. 28 00:01:12,400 --> 00:01:14,080 No card, no car. 29 00:01:14,120 --> 00:01:15,000 Yeah. 30 00:01:15,040 --> 00:01:16,040 OK, well, fine. 31 00:01:16,080 --> 00:01:20,160 You can keep your stupid car. 32 00:01:20,200 --> 00:01:23,720 [music playing] 33 00:02:40,040 --> 00:02:44,040 [pensive music] 34 00:03:26,480 --> 00:03:29,240 You forgot this. 35 00:03:29,280 --> 00:03:30,280 Thanks. 36 00:03:30,320 --> 00:03:32,480 Now, get out. 37 00:03:32,520 --> 00:03:34,640 Don't do this, Lara. 38 00:03:34,680 --> 00:03:36,520 We may have some problems, but I love you. 39 00:03:36,560 --> 00:03:38,560 Don't make this more difficult than it has to be. 40 00:03:38,600 --> 00:03:40,120 Oh, come on, Lara. 41 00:03:40,160 --> 00:03:43,000 You can handle difficult. We got you out of Russia. 42 00:03:43,040 --> 00:03:44,280 Why are you doing this? 43 00:03:44,320 --> 00:03:45,440 Why? 44 00:03:45,480 --> 00:03:46,880 You know why. 45 00:03:46,920 --> 00:03:48,720 You have your life, your job. 46 00:03:48,760 --> 00:03:53,240 You can't be married to it to me at the same time. 47 00:03:53,280 --> 00:03:55,160 I love you, Lawson. 48 00:03:55,200 --> 00:03:57,160 I just can't compete anymore. 49 00:03:57,200 --> 00:03:58,480 I won't. 50 00:03:58,520 --> 00:04:00,120 Just let me go, Lawson. 51 00:04:08,800 --> 00:04:09,720 No. 52 00:04:13,680 --> 00:04:16,800 Have it your way. 53 00:04:16,840 --> 00:04:18,360 [car engine starts] 54 00:04:28,760 --> 00:04:30,240 [music playing] 55 00:04:30,280 --> 00:04:32,600 I can't believe this. 56 00:04:32,640 --> 00:04:33,520 I don't wanna fight. 57 00:04:33,560 --> 00:04:34,720 LAWSON: Neither do I. 58 00:04:34,760 --> 00:04:39,320 I just wanna disappear, be swallowed up. 59 00:04:39,360 --> 00:04:42,400 This is hard enough for me without you making a scene. 60 00:04:42,440 --> 00:04:46,360 [pensive music] 61 00:04:46,400 --> 00:04:48,880 Let's get some ice cream. 62 00:04:48,920 --> 00:04:52,480 You'll feel better, you always do after ice cream. 63 00:04:52,520 --> 00:04:57,120 And if you still wanna leave me, I won't stop you, I promise. 64 00:05:04,800 --> 00:05:06,240 That's better. 65 00:05:06,280 --> 00:05:09,680 [pensive music] 66 00:05:17,000 --> 00:05:17,880 Everything's gonna be OK. 67 00:05:17,920 --> 00:05:18,800 You'll see. 68 00:05:21,880 --> 00:05:22,960 I'd help you out, but this thing's 69 00:05:23,000 --> 00:05:24,480 a pain in the butt to walk on. 70 00:05:32,000 --> 00:05:33,240 Lara! 71 00:05:33,280 --> 00:05:34,360 Don't do this. 72 00:05:38,120 --> 00:05:40,480 I have no choice. 73 00:05:40,520 --> 00:05:41,640 It's the only way. 74 00:05:41,680 --> 00:05:45,320 I've got to do this. 75 00:05:45,360 --> 00:05:47,280 Please, try to understand. 76 00:05:47,320 --> 00:05:49,880 I'll get every cop in the state after you. 77 00:05:52,760 --> 00:05:54,160 You won't get 2 miles. 78 00:05:54,200 --> 00:05:57,640 [pensive music] 79 00:06:26,240 --> 00:06:28,120 Hey, Lieutenant. 80 00:06:28,160 --> 00:06:29,440 How's the leg doing? - Great. 81 00:06:29,480 --> 00:06:31,160 I get the cast off in less than two weeks. 82 00:06:31,200 --> 00:06:32,520 So what are you doing here? 83 00:06:32,560 --> 00:06:34,920 The little wife dropped me off. 84 00:06:34,960 --> 00:06:36,800 She's running errands. 85 00:06:36,840 --> 00:06:39,160 Say, Pete, I'd kill for a burger. 86 00:06:39,200 --> 00:06:40,320 What do you say you spot me one. 87 00:06:40,360 --> 00:06:42,280 I left my wallet at home. 88 00:06:42,320 --> 00:06:43,240 Sure. 89 00:06:47,120 --> 00:06:48,040 Thanks, partner. 90 00:06:48,080 --> 00:06:49,000 No problem. 91 00:06:56,040 --> 00:06:57,440 Hey, man. 92 00:06:57,480 --> 00:06:58,440 What are you doing? 93 00:06:58,480 --> 00:07:00,800 Lawson, I need my car, man. 94 00:07:00,840 --> 00:07:01,960 [car engine starts] 95 00:07:02,000 --> 00:07:03,400 You'll get it back. 96 00:07:03,440 --> 00:07:05,360 [car engine revs] 97 00:07:05,400 --> 00:07:08,880 [police siren wailing] 98 00:07:38,640 --> 00:07:40,320 Lieutenant Markman, please. 99 00:07:51,560 --> 00:07:53,080 Come on, come on, answer. 100 00:07:56,080 --> 00:07:57,000 Bev? 101 00:07:57,040 --> 00:08:00,560 Thank God, you're home. 102 00:08:00,600 --> 00:08:02,000 I've done it. 103 00:08:02,040 --> 00:08:04,240 I'm leaving Lawson. 104 00:08:04,280 --> 00:08:05,960 I'll explain later. 105 00:08:06,000 --> 00:08:07,720 Look, I'll need a place to stay. 106 00:08:10,520 --> 00:08:12,160 Thanks. 107 00:08:12,200 --> 00:08:14,800 So I'll see you in a couple of hours, OK? 108 00:08:17,520 --> 00:08:18,360 Bye. 109 00:08:18,400 --> 00:08:19,320 Shit. 110 00:08:33,040 --> 00:08:35,000 [window knocking] 111 00:08:36,440 --> 00:08:40,280 Hi, listen, do you think I could ask you for a ride? 112 00:08:40,320 --> 00:08:42,120 I missed my bus, and I gotta get home. 113 00:08:47,160 --> 00:08:48,080 Please. 114 00:09:00,320 --> 00:09:02,080 Thanks. 115 00:09:02,120 --> 00:09:03,000 Where are you headed? 116 00:09:03,040 --> 00:09:04,000 Santa Barbara. 117 00:09:04,040 --> 00:09:05,680 Great. 118 00:09:05,720 --> 00:09:08,000 I'm going to see a friend just North of there, Hendersonville. 119 00:09:08,040 --> 00:09:09,520 It's on your way. 120 00:09:09,560 --> 00:09:10,600 I'm Justin. 121 00:09:10,640 --> 00:09:12,080 [suspenseful music] 122 00:09:12,120 --> 00:09:15,000 Oh, hi, I'm Lara. 123 00:09:31,280 --> 00:09:34,560 JUSTIN: What's that? 124 00:09:34,600 --> 00:09:36,080 We're gonna find out. 125 00:09:48,520 --> 00:09:49,680 What's the trouble, Officer? 126 00:09:49,720 --> 00:09:50,800 Where are you folks headed tonight? 127 00:09:50,840 --> 00:09:52,360 Santa Barbara. 128 00:09:52,400 --> 00:09:56,080 My brother and I were up here visiting family. 129 00:09:56,120 --> 00:09:57,480 Was there an accident or anything? 130 00:09:57,520 --> 00:09:59,080 Don't I know you? 131 00:09:59,120 --> 00:10:00,920 Huh, I don't think so. 132 00:10:00,960 --> 00:10:02,520 Oh, well. 133 00:10:02,560 --> 00:10:03,440 Sorry to bother you. 134 00:10:03,480 --> 00:10:04,440 There's been a landslide. 135 00:10:04,480 --> 00:10:05,640 The road's out. 136 00:10:05,680 --> 00:10:07,280 Take a right, then the first left. 137 00:10:07,320 --> 00:10:09,000 That'll take you down to the Coast Highway. 138 00:10:09,040 --> 00:10:10,360 You drive carefully now. 139 00:10:10,400 --> 00:10:11,400 Thanks, Officer. 140 00:10:22,000 --> 00:10:24,680 Wouldn't mind being her bucket seat for that ride 141 00:10:24,720 --> 00:10:26,400 to Saint Barbara. 142 00:10:26,440 --> 00:10:28,840 You know, it's funny you said that. 143 00:10:28,880 --> 00:10:30,680 Said what? 144 00:10:30,720 --> 00:10:32,720 About us. 145 00:10:32,760 --> 00:10:34,920 Being brother and sister? 146 00:10:34,960 --> 00:10:37,800 I had a sister once. 147 00:10:37,840 --> 00:10:38,880 You remind me of her. 148 00:10:42,280 --> 00:10:43,280 I do? 149 00:10:43,320 --> 00:10:44,240 Mm. 150 00:10:47,160 --> 00:10:49,160 I liked her very much. 151 00:10:54,800 --> 00:10:56,920 Hey, Lieutenant, how are you doing? 152 00:10:56,960 --> 00:10:59,080 Uh, what are you doing driving a blue and white? 153 00:10:59,120 --> 00:11:00,360 It's a long story. 154 00:11:00,400 --> 00:11:01,480 Listen, you see my wife come through here? 155 00:11:01,520 --> 00:11:02,680 You remember what she looks like. 156 00:11:02,720 --> 00:11:04,440 Yeah, sort of. 157 00:11:04,480 --> 00:11:05,400 I don't think so. 158 00:11:05,440 --> 00:11:07,000 Brown Oldsmobile-- 159 00:11:07,040 --> 00:11:08,800 Oh, jeez, I thought I recognized her, 160 00:11:08,840 --> 00:11:10,320 but she, uh, had some guy with her. 161 00:11:10,360 --> 00:11:11,280 Description? 162 00:11:11,320 --> 00:11:12,800 I don't know, small, he's-- 163 00:11:12,840 --> 00:11:13,840 White. 164 00:11:13,880 --> 00:11:15,080 We didn't really get a good look. 165 00:11:15,120 --> 00:11:16,000 How long ago? 166 00:11:16,040 --> 00:11:17,400 10 minutes, maybe. 167 00:11:17,440 --> 00:11:18,960 I told them to take Valley Road down the coast. 168 00:11:19,000 --> 00:11:22,480 [music playing] 169 00:11:37,760 --> 00:11:39,000 Do you mind? 170 00:11:39,040 --> 00:11:40,400 Fine 171 00:11:40,440 --> 00:11:41,320 No. 172 00:11:41,360 --> 00:11:42,240 No. 173 00:11:44,760 --> 00:11:48,200 [music playing] 174 00:11:55,080 --> 00:11:58,000 They're really growing. 175 00:11:58,040 --> 00:12:00,320 What? 176 00:12:00,360 --> 00:12:05,000 My finger nails seem to be growing faster. 177 00:12:05,040 --> 00:12:06,120 Seems like I just cut 'em. 178 00:12:09,520 --> 00:12:12,920 [music playing] 179 00:12:16,800 --> 00:12:17,760 Can I take your picture? 180 00:12:17,800 --> 00:12:20,600 Not now. 181 00:12:20,640 --> 00:12:22,040 All right. 182 00:12:22,080 --> 00:12:26,320 Not letting you go till I get a picture. 183 00:12:26,360 --> 00:12:29,880 [music playing] 184 00:13:03,880 --> 00:13:04,880 Stop! 185 00:13:20,360 --> 00:13:22,160 Stop following me! 186 00:13:22,200 --> 00:13:24,160 LAWSON: You stop running away! 187 00:13:24,200 --> 00:13:26,640 LARA: I can't. 188 00:13:26,680 --> 00:13:27,560 God! 189 00:13:38,400 --> 00:13:39,480 Unit 12, this is Lawson. 190 00:13:39,520 --> 00:13:41,040 Can you hear me? 191 00:13:41,080 --> 00:13:42,760 We just hit a cop. 192 00:13:42,800 --> 00:13:46,000 LARA: I know. 193 00:13:46,040 --> 00:13:47,920 He was after us. 194 00:13:47,960 --> 00:13:50,120 More like after me. 195 00:13:52,960 --> 00:13:54,960 That was my husband. 196 00:13:55,000 --> 00:13:56,920 You. 197 00:13:56,960 --> 00:13:57,800 Damn! 198 00:13:57,840 --> 00:13:58,760 Fuck it! 199 00:14:08,880 --> 00:14:11,360 I gotta get a phone. 200 00:14:11,400 --> 00:14:13,520 JUSTIN: I don't think you're going to find one out here. 201 00:14:13,560 --> 00:14:15,040 Who you wanna call anyway? 202 00:14:15,080 --> 00:14:17,480 LARA: Nobody. 203 00:14:17,520 --> 00:14:20,720 Just a friend. 204 00:14:20,760 --> 00:14:21,920 [sighs] 205 00:14:21,960 --> 00:14:25,080 Your husband's back there, remember? 206 00:14:25,120 --> 00:14:26,720 The one we almost ran off the road. 207 00:14:26,760 --> 00:14:28,520 I think we'd better keep going. 208 00:14:28,560 --> 00:14:32,080 [music playing] 209 00:14:53,080 --> 00:14:54,080 They'll have a phone. 210 00:14:54,120 --> 00:14:55,000 We're stopping. 211 00:15:07,800 --> 00:15:08,640 You stay here. 212 00:15:08,680 --> 00:15:11,320 I'll be right back. 213 00:15:11,360 --> 00:15:13,760 Hey, you. 214 00:15:13,800 --> 00:15:15,400 Move the car. 215 00:15:15,440 --> 00:15:16,440 No parking there. 216 00:15:16,480 --> 00:15:17,440 This spot's reserved. 217 00:15:17,480 --> 00:15:19,080 I'm making a call. 218 00:15:19,120 --> 00:15:21,040 We'll only be a minute, all right? 219 00:15:21,080 --> 00:15:23,360 Just a minute, no more. 220 00:15:28,040 --> 00:15:30,160 You, people, gonna rent a room? 221 00:15:30,200 --> 00:15:31,120 No. 222 00:15:36,800 --> 00:15:39,440 I don't like her. 223 00:15:39,480 --> 00:15:41,840 She's got a fake eye. 224 00:15:41,880 --> 00:15:45,400 [suspenseful music] 225 00:16:09,840 --> 00:16:11,280 [bell chimes] 226 00:16:11,320 --> 00:16:12,800 Yeah. 227 00:16:12,840 --> 00:16:14,800 Yeah. 228 00:16:14,840 --> 00:16:15,840 I'm coming. 229 00:16:19,800 --> 00:16:21,320 What do you want? 230 00:16:24,800 --> 00:16:27,800 What's the matter with you? 231 00:16:27,840 --> 00:16:30,800 Are you deaf, huh? 232 00:16:30,840 --> 00:16:34,560 Did you move that car yet? 233 00:16:34,600 --> 00:16:36,600 It's been over a minute. 234 00:16:36,640 --> 00:16:40,800 So if there is something you want, 235 00:16:40,840 --> 00:16:43,920 you'd better open up your mouth 'cause 236 00:16:43,960 --> 00:16:46,880 I wanna get back to my show. 237 00:16:46,920 --> 00:16:52,800 I want that. 238 00:16:52,840 --> 00:16:55,840 [motorbike engine revving] 239 00:17:04,720 --> 00:17:07,080 Hi, it's me. 240 00:17:07,120 --> 00:17:09,680 I just wanted to say I'm really sorry about what 241 00:17:09,720 --> 00:17:10,720 happened back there. 242 00:17:10,760 --> 00:17:13,320 Believe me, it was an accident. 243 00:17:13,360 --> 00:17:16,280 I hope you're OK. 244 00:17:16,320 --> 00:17:18,240 Look, I'll be staying at Beverly's. 245 00:17:18,280 --> 00:17:22,640 Her number is 805-555-2238. 246 00:17:22,680 --> 00:17:27,040 But please, don't call me unless you have to. 247 00:17:27,080 --> 00:17:29,320 Just give me some time. 248 00:17:29,360 --> 00:17:30,920 OK? 249 00:17:30,960 --> 00:17:31,880 Take care. 250 00:17:38,240 --> 00:17:39,640 All done. 251 00:17:39,680 --> 00:17:42,320 Well, let's get out of here. 252 00:17:42,360 --> 00:17:44,840 Why did you take them out? 253 00:17:44,880 --> 00:17:46,440 Better safe than sorry. 254 00:17:54,680 --> 00:17:56,680 [car engine starts] 255 00:18:00,600 --> 00:18:04,080 [music playing] 256 00:18:15,920 --> 00:18:19,360 [dog barking] 257 00:18:19,400 --> 00:18:20,400 Jordan! 258 00:18:24,240 --> 00:18:26,000 Jordan! 259 00:18:26,040 --> 00:18:27,960 You get your ass out of bed, dammit. 260 00:18:33,320 --> 00:18:36,400 What the hell's going on out there? 261 00:18:36,440 --> 00:18:39,160 Jordan, it's me, Lawson. 262 00:18:39,200 --> 00:18:40,080 I gotta use a cab. 263 00:18:40,120 --> 00:18:41,120 JORDAN: Lawson. 264 00:18:41,160 --> 00:18:42,000 Hold your horses. 265 00:18:42,040 --> 00:18:45,040 I'll be right out. 266 00:18:45,080 --> 00:18:48,400 Damn. 267 00:18:48,440 --> 00:18:50,080 Hey, my man. 268 00:18:50,120 --> 00:18:51,320 What the hell happened to you? 269 00:18:51,360 --> 00:18:52,680 That looks like shit. 270 00:18:52,720 --> 00:18:54,480 I wrecked my car. 271 00:18:54,520 --> 00:18:55,720 A woman hit me. 272 00:18:55,760 --> 00:18:58,320 A woman hit you? 273 00:18:58,360 --> 00:18:59,880 Lara. 274 00:18:59,920 --> 00:19:01,240 Lara? 275 00:19:01,280 --> 00:19:02,440 Can you believe it, man? 276 00:19:02,480 --> 00:19:03,720 Damn. 277 00:19:03,760 --> 00:19:04,840 Jordan, I want her back in the worst way. 278 00:19:04,880 --> 00:19:07,240 JORDAN: I heard that. 279 00:19:07,280 --> 00:19:10,560 The keys. 280 00:19:10,600 --> 00:19:11,920 Good luck. 281 00:19:11,960 --> 00:19:13,600 Thing ain't running worth a damn. 282 00:19:13,640 --> 00:19:15,160 I owe you one. 283 00:19:15,200 --> 00:19:18,240 Hey, you get it back here by 8:00 in the morning, OK? 284 00:19:18,280 --> 00:19:19,400 One more thing. 285 00:19:19,440 --> 00:19:20,360 Yeah? 286 00:19:20,400 --> 00:19:22,280 What size shoes do you wear? 287 00:19:27,000 --> 00:19:29,600 I'm going to Hendersonville to see an old professor. 288 00:19:29,640 --> 00:19:36,600 He makes me feel good like you do. 289 00:19:36,640 --> 00:19:37,640 You know what I mean? [laughs] 290 00:19:37,680 --> 00:19:38,560 Not really. 291 00:19:40,800 --> 00:19:41,640 Ah. 292 00:19:41,680 --> 00:19:45,120 What are you making there? 293 00:19:45,160 --> 00:19:50,520 It's a present for you. 294 00:19:50,560 --> 00:19:51,760 For me? 295 00:19:51,800 --> 00:19:53,680 [laughs] 296 00:19:53,720 --> 00:19:54,720 [suspenseful music] 297 00:19:54,760 --> 00:19:55,640 God. 298 00:19:59,520 --> 00:20:01,640 you Don't like it? 299 00:20:01,680 --> 00:20:03,720 Get out! 300 00:20:03,760 --> 00:20:05,280 You don't mean that. 301 00:20:05,320 --> 00:20:06,960 I said get out! 302 00:20:07,000 --> 00:20:07,880 Get out! 303 00:20:07,920 --> 00:20:09,040 Get out right now! 304 00:20:09,080 --> 00:20:10,560 All right. 305 00:20:10,600 --> 00:20:15,200 I don't think that you understand the situation here. 306 00:20:15,240 --> 00:20:18,480 Look, please get out. 307 00:20:18,520 --> 00:20:19,520 No. 308 00:20:22,880 --> 00:20:24,680 All right. 309 00:20:24,720 --> 00:20:26,280 Then I'll get out. 310 00:20:26,320 --> 00:20:28,600 I want you to like me. 311 00:20:28,640 --> 00:20:30,480 Then why are you doing this to me? 312 00:20:30,520 --> 00:20:32,680 Lara, I'm not going to hurt you. 313 00:20:32,720 --> 00:20:37,360 Just don't run away from me, OK? 314 00:20:37,400 --> 00:20:38,560 Promise! 315 00:20:38,600 --> 00:20:40,560 OK. 316 00:20:40,600 --> 00:20:41,600 I promise. 317 00:20:52,080 --> 00:20:53,720 You want gas. 318 00:20:53,760 --> 00:20:56,520 I'm looking for a blonde woman traveling with a younger man. 319 00:20:56,560 --> 00:20:58,160 They're driving in a brown Oldsmobile. 320 00:20:58,200 --> 00:20:59,040 Have you seen them? 321 00:20:59,080 --> 00:21:00,160 Yes. 322 00:21:00,200 --> 00:21:01,520 You've seen a brown Oldsmobile, 323 00:21:01,560 --> 00:21:02,720 two people, a man and a woman? 324 00:21:02,760 --> 00:21:04,560 Gasoline? 325 00:21:04,600 --> 00:21:05,960 No. 326 00:21:06,000 --> 00:21:07,600 I want a brown Oldsmobile. 327 00:21:07,640 --> 00:21:08,480 Gasoline? 328 00:21:08,520 --> 00:21:09,520 Shit. 329 00:21:09,560 --> 00:21:10,400 Gasoline? 330 00:21:10,440 --> 00:21:11,440 [non-english]. 331 00:21:33,640 --> 00:21:36,480 You, you're gonna like this one. 332 00:21:36,520 --> 00:21:37,840 Now here, this is a good one. 333 00:21:37,880 --> 00:21:42,360 This one makes you look kind of happy-go-lucky. 334 00:21:42,400 --> 00:21:44,360 And here, you're worried. 335 00:21:44,400 --> 00:21:45,440 But come on. 336 00:21:45,480 --> 00:21:46,400 [laughs] 337 00:21:46,440 --> 00:21:48,160 This is the best. 338 00:21:48,200 --> 00:21:54,160 This one makes you look alive. 339 00:21:54,200 --> 00:21:57,640 Who-- who the hell are you? 340 00:21:57,680 --> 00:21:58,600 Who are you? 341 00:22:01,360 --> 00:22:02,240 Housewife. 342 00:22:02,280 --> 00:22:03,360 Housewife. 343 00:22:03,400 --> 00:22:04,320 Now, tell me more. 344 00:22:04,360 --> 00:22:06,760 Tell me everything. 345 00:22:06,800 --> 00:22:10,160 Why did you leave your husband? 346 00:22:10,200 --> 00:22:12,320 Why did you leave your husband? 347 00:22:15,240 --> 00:22:16,840 We don't get along. 348 00:22:16,880 --> 00:22:19,240 You don't get along. 349 00:22:19,280 --> 00:22:20,200 Where did you meet him? 350 00:22:22,880 --> 00:22:25,600 Lara, if I ask you a question, then 351 00:22:25,640 --> 00:22:27,400 you've got to give an answer. 352 00:22:27,440 --> 00:22:28,440 Where did you meet him? 353 00:22:32,560 --> 00:22:33,960 Russia. 354 00:22:34,000 --> 00:22:35,160 Russia? 355 00:22:35,200 --> 00:22:36,720 Moscow! 356 00:22:36,760 --> 00:22:38,000 The American Embassy. 357 00:22:38,040 --> 00:22:40,720 OK, I understand. 358 00:22:40,760 --> 00:22:41,760 He got you out of Russia. 359 00:22:41,800 --> 00:22:43,360 Oh, this is very interesting. 360 00:22:43,400 --> 00:22:48,320 It's international intrigue. 361 00:22:48,360 --> 00:22:52,280 [music playing] 362 00:22:53,280 --> 00:22:55,160 Howdy. 363 00:22:55,200 --> 00:22:57,280 How's everybody doing? 364 00:22:57,320 --> 00:23:00,600 I'm looking for a blonde woman about 30, good looking, 365 00:23:00,640 --> 00:23:01,480 traveling in a-- 366 00:23:01,520 --> 00:23:02,880 That makes two of us, bud. 367 00:23:02,920 --> 00:23:05,920 [laughter] 368 00:23:09,200 --> 00:23:13,280 Travelling with a younger man, driving in a late model 369 00:23:13,320 --> 00:23:15,600 brown Oldsmobile. 370 00:23:15,640 --> 00:23:17,160 Any of you here seen 'em? 371 00:23:17,200 --> 00:23:18,200 Who's asking? 372 00:23:18,240 --> 00:23:21,640 [music playing] 373 00:23:21,680 --> 00:23:23,640 The law. 374 00:23:23,680 --> 00:23:27,200 Hey, somebody here call a cab? 375 00:23:27,240 --> 00:23:30,680 [laughter] 376 00:23:37,080 --> 00:23:38,520 Look, jack. 377 00:23:38,560 --> 00:23:39,520 I'm tired. 378 00:23:39,560 --> 00:23:40,840 I'm pissed. 379 00:23:40,880 --> 00:23:44,800 I'm ready to kill. 380 00:23:44,840 --> 00:23:46,720 So don't fuck with me. 381 00:23:46,760 --> 00:23:50,200 [music playing] 382 00:23:51,480 --> 00:23:57,520 Oh, I know the postman said he likes me. 383 00:23:57,560 --> 00:24:01,480 [humming] 384 00:24:01,520 --> 00:24:03,440 I'm starving. 385 00:24:03,480 --> 00:24:07,080 I haven't eaten anything since yesterday. 386 00:24:07,120 --> 00:24:08,280 Just turn right up here. 387 00:24:08,320 --> 00:24:09,200 See if anything's open. 388 00:24:14,080 --> 00:24:16,520 JOAN: Why does it always cease to amaze me that you're late? 389 00:24:16,560 --> 00:24:17,800 Stop bitching at me, all right? 390 00:24:17,840 --> 00:24:18,840 No, no, stop bitching at you. 391 00:24:18,880 --> 00:24:19,960 Where were you? 392 00:24:20,000 --> 00:24:20,960 Yeah, I was bowling, all right? 393 00:24:21,000 --> 00:24:22,160 JOAN: Oh, bowling. Of course. 394 00:24:22,200 --> 00:24:23,600 Why didn't I think about that? - Yeah. 395 00:24:23,640 --> 00:24:25,120 JOAN: You know, is bowling more important than me? 396 00:24:25,160 --> 00:24:26,720 No, it's not more important than you. 397 00:24:26,760 --> 00:24:28,080 But I like-- 398 00:24:28,120 --> 00:24:33,880 If I see you move even 1 inch, you'll hurt bad. 399 00:24:33,920 --> 00:24:35,280 Shut up, all right? 400 00:24:35,320 --> 00:24:37,120 Get in the truck, God damn it. 401 00:24:37,160 --> 00:24:40,040 Don't touch me. 402 00:24:40,080 --> 00:24:43,160 Quit being an asshole, Joan. 403 00:24:43,200 --> 00:24:44,200 Oh, what are you gonna do? 404 00:24:44,240 --> 00:24:45,520 Walk home? 405 00:24:45,560 --> 00:24:48,000 I'd rather walk than be with a jerk like you. 406 00:24:48,040 --> 00:24:49,160 Then, well, fuck you. 407 00:24:49,200 --> 00:24:50,840 Why are you talking to her that way? 408 00:24:53,600 --> 00:24:57,200 Because she's a fucking bitch. 409 00:24:57,240 --> 00:24:58,640 Who the hell are you? 410 00:25:01,600 --> 00:25:04,600 I think you'd better shut your mouth 411 00:25:04,640 --> 00:25:05,960 and get in that truck of yours. 412 00:25:17,200 --> 00:25:19,120 Crazy son of a bitch. 413 00:25:19,160 --> 00:25:21,760 Yeah, well, I hope I'll never see you in your pink truck 414 00:25:21,800 --> 00:25:22,680 again. 415 00:25:22,720 --> 00:25:24,200 [truck engine starts] 416 00:25:25,080 --> 00:25:28,880 See you later. 417 00:25:28,920 --> 00:25:30,760 Come on. 418 00:25:30,800 --> 00:25:32,760 My wife and I will drive you home. 419 00:25:32,800 --> 00:25:34,000 JOAN: Ah, gee. 420 00:25:34,040 --> 00:25:35,720 What, you sure you don't mind? 421 00:25:35,760 --> 00:25:37,640 JUSTIN: Where are you going? 422 00:25:37,680 --> 00:25:39,960 JOAN: Actually, I'm going South on the 101. 423 00:25:40,000 --> 00:25:41,480 JUSTIN: It's right on our way. 424 00:25:41,520 --> 00:25:42,440 Perfect. 425 00:25:45,360 --> 00:25:46,360 Thanks. 426 00:25:49,760 --> 00:25:52,680 Hi. 427 00:25:52,720 --> 00:25:54,040 Drive, dear. 428 00:25:54,080 --> 00:25:55,600 We're taking the little lady home. 429 00:26:03,040 --> 00:26:04,920 JOAN: I really appreciate all this. 430 00:26:04,960 --> 00:26:06,480 JUSTIN: You're welcome. 431 00:26:06,520 --> 00:26:07,720 I hope you've learned your lesson. 432 00:26:07,760 --> 00:26:10,000 JOAN: What do you mean? 433 00:26:10,040 --> 00:26:11,240 JUSTIN: That guy. 434 00:26:11,280 --> 00:26:12,240 He could have hurt you. 435 00:26:12,280 --> 00:26:13,880 JOAN: He's not that bad. 436 00:26:13,920 --> 00:26:16,600 I mean, sometimes he's a jerk, but, uh, what, 437 00:26:16,640 --> 00:26:18,440 we've been together for a couple of months or something 438 00:26:18,480 --> 00:26:19,880 like that. 439 00:26:19,920 --> 00:26:22,320 If you treat it this way now, wait till you've been 440 00:26:22,360 --> 00:26:24,320 married for a couple of years. 441 00:26:24,360 --> 00:26:27,400 I'm not getting married, not to him, anyway. 442 00:26:27,440 --> 00:26:28,960 Good. 443 00:26:29,000 --> 00:26:31,880 That kind of guy will leave you down and dirty. 444 00:26:38,680 --> 00:26:40,520 Could you turn left up here, please? 445 00:26:40,560 --> 00:26:41,480 LARA: Sure. 446 00:26:48,600 --> 00:26:51,400 Yeah, uh, well, thanks for the ride. 447 00:26:51,440 --> 00:26:55,480 Oh, wait just a second, will you? 448 00:26:55,520 --> 00:26:56,880 I'll be right back. 449 00:26:56,920 --> 00:26:58,560 [suspenseful music] 450 00:26:58,600 --> 00:27:00,600 I'm walking you to your door. 451 00:27:00,640 --> 00:27:02,440 Like you don't have to. 452 00:27:02,480 --> 00:27:04,160 Oh, yeah, I do. 453 00:27:18,000 --> 00:27:19,600 Oh, hey, let me get that for you. 454 00:27:26,280 --> 00:27:27,320 Thanks again. 455 00:27:27,360 --> 00:27:28,880 And good night. 456 00:27:28,920 --> 00:27:31,200 Yeah, well, I thought I'd just wait till you 457 00:27:31,240 --> 00:27:34,080 got inside, got some lights on. 458 00:27:34,120 --> 00:27:35,720 I think it looks OK in there. 459 00:27:35,760 --> 00:27:37,640 Please? 460 00:27:37,680 --> 00:27:38,800 I insist. 461 00:27:38,840 --> 00:27:39,800 OK. 462 00:27:39,840 --> 00:27:40,760 Go ahead. 463 00:27:48,000 --> 00:27:49,280 What are you doing? 464 00:27:53,280 --> 00:27:56,360 I just want to make sure you're all right. 465 00:27:56,400 --> 00:27:57,560 Well, I'm all right now. 466 00:27:57,600 --> 00:27:58,800 Do you mind? 467 00:27:58,840 --> 00:27:59,720 Just-- 468 00:27:59,760 --> 00:28:01,720 What's the matter? 469 00:28:01,760 --> 00:28:02,920 You think I'm gonna hurt you? 470 00:28:02,960 --> 00:28:04,840 Look, there's no offense, but I really-- 471 00:28:04,880 --> 00:28:06,720 I don't-- I really don't know you. 472 00:28:06,760 --> 00:28:09,120 You're afraid of me, aren't you? 473 00:28:09,160 --> 00:28:11,520 No, I just I want you to leave. 474 00:28:11,560 --> 00:28:15,320 I want you to leave. 475 00:28:15,360 --> 00:28:18,240 I just wanna take your picture. 476 00:28:18,280 --> 00:28:19,160 You're pretty, OK? 477 00:28:19,200 --> 00:28:20,680 No! 478 00:28:20,720 --> 00:28:22,600 Look, your-- your wife, she's outside waiting for you. 479 00:28:25,360 --> 00:28:26,680 That's not my wife. 480 00:28:30,800 --> 00:28:32,680 No! 481 00:28:32,720 --> 00:28:34,120 No. 482 00:28:34,160 --> 00:28:36,640 Don't you ever run away from me. 483 00:28:43,440 --> 00:28:45,880 [screams] 484 00:28:51,080 --> 00:28:52,400 You hurt me. 485 00:28:52,440 --> 00:28:54,880 Leave me alone. 486 00:28:54,920 --> 00:28:58,360 [crying] 487 00:29:23,520 --> 00:29:26,160 Lara? 488 00:29:26,200 --> 00:29:27,120 Lara! 489 00:29:30,880 --> 00:29:31,760 Lara! 490 00:29:36,200 --> 00:29:41,080 Try and catch me now, you crazy son of a bitch. 491 00:30:03,040 --> 00:30:04,480 You're all right? 492 00:30:04,520 --> 00:30:06,440 I think so. 493 00:30:06,480 --> 00:30:07,480 What happened? 494 00:30:07,520 --> 00:30:10,880 I got hit trying to hitch hike. 495 00:30:10,920 --> 00:30:11,880 Come on. 496 00:30:11,920 --> 00:30:15,320 I'll give you a lift. 497 00:30:15,360 --> 00:30:20,440 So if you're from Montevideo, how come you're way down here? 498 00:30:20,480 --> 00:30:23,520 I'm trying to catch somebody. 499 00:30:23,560 --> 00:30:27,440 Are you a policemen? 500 00:30:27,480 --> 00:30:29,480 Yeah, as a matter of fact, I am. 501 00:30:32,440 --> 00:30:36,360 Trying to catch 'em in a taxi? 502 00:30:36,400 --> 00:30:39,240 It's a woman. 503 00:30:39,280 --> 00:30:43,080 My wife, she smashed into my car. 504 00:30:43,120 --> 00:30:44,560 She what? 505 00:30:44,600 --> 00:30:46,680 Totaled the blue and white. 506 00:30:46,720 --> 00:30:48,480 Why? 507 00:30:48,520 --> 00:30:52,040 I bet she's in for a week when you catch up with her. 508 00:30:52,080 --> 00:30:54,600 LAWSON: Forget her. 509 00:30:54,640 --> 00:30:57,200 The scumbag she ran off with, that fucker is going 510 00:30:57,240 --> 00:30:59,040 to wish he'd never been born. 511 00:30:59,080 --> 00:31:01,040 No, I'm not. 512 00:31:01,080 --> 00:31:03,520 [suspenseful music] 513 00:31:03,560 --> 00:31:07,440 Put the knife down. 514 00:31:07,480 --> 00:31:09,440 OK. 515 00:31:09,480 --> 00:31:10,920 Yeah. 516 00:31:10,960 --> 00:31:12,880 I put the knife down. 517 00:31:12,920 --> 00:31:14,360 A good start. 518 00:31:14,400 --> 00:31:16,360 It's a nice gun. 519 00:31:16,400 --> 00:31:17,840 It sure is. 520 00:31:17,880 --> 00:31:20,320 Why don't you put that down too? 521 00:31:20,360 --> 00:31:22,320 JUSTIN: I don't think so. 522 00:31:26,280 --> 00:31:28,280 You're the guy I saw driving in the car with my wife 523 00:31:28,320 --> 00:31:29,280 tonight. 524 00:31:29,320 --> 00:31:33,160 Just an innocent hitch hiker. 525 00:31:33,200 --> 00:31:35,600 You kill her? 526 00:31:35,640 --> 00:31:36,640 JUSTIN: Nope. 527 00:31:41,080 --> 00:31:43,440 You killed the girl on the beach tonight, didn't you? 528 00:31:43,480 --> 00:31:44,800 Bingo. 529 00:31:44,840 --> 00:31:46,600 Ladies and gentlemen, we've got a winner here. 530 00:31:46,640 --> 00:31:48,840 Pull over. 531 00:31:48,880 --> 00:31:50,600 Take it easy, please. 532 00:31:50,640 --> 00:31:51,880 Pull over. 533 00:31:51,920 --> 00:31:53,840 LAWSON: OK-- OK, I'm pulling it over. 534 00:31:53,880 --> 00:31:54,840 Just slow down. 535 00:31:54,880 --> 00:31:56,360 Slow-- slow down. 536 00:32:05,080 --> 00:32:06,080 Think about what you're doing. 537 00:32:06,120 --> 00:32:09,400 Shut up. 538 00:32:09,440 --> 00:32:11,560 Open door. 539 00:32:11,600 --> 00:32:12,520 Get out. 540 00:32:23,840 --> 00:32:24,840 Get back there. 541 00:32:42,640 --> 00:32:43,600 Well, well, well. 542 00:32:46,880 --> 00:32:47,800 Look in here. 543 00:32:59,560 --> 00:33:03,040 [music playing] 544 00:33:14,000 --> 00:33:15,960 LAWSON: No! 545 00:33:16,000 --> 00:33:16,960 No. 546 00:33:17,000 --> 00:33:18,440 Stop! 547 00:33:18,480 --> 00:33:19,440 Stop! 548 00:33:19,480 --> 00:33:20,920 Stop! 549 00:33:20,960 --> 00:33:22,520 You're crazy! 550 00:33:22,560 --> 00:33:23,480 Stop! 551 00:33:30,440 --> 00:33:33,160 [laughs] 552 00:33:33,200 --> 00:33:34,120 Stop! 553 00:33:36,720 --> 00:33:37,600 No! 554 00:33:41,600 --> 00:33:42,560 Stop! 555 00:33:42,600 --> 00:33:44,120 Stop! 556 00:33:44,160 --> 00:33:45,080 No! 557 00:33:50,640 --> 00:33:51,560 No! 558 00:33:54,520 --> 00:33:59,960 [yells] No! 559 00:34:00,000 --> 00:34:01,960 No! 560 00:34:02,000 --> 00:34:04,040 Stop! 561 00:34:04,080 --> 00:34:04,960 Stop. 562 00:34:05,000 --> 00:34:06,560 [laughs] 563 00:34:06,600 --> 00:34:07,440 Stop! 564 00:34:07,480 --> 00:34:08,440 Stop! 565 00:34:08,480 --> 00:34:10,440 You crazy son of a bitch. 566 00:34:10,480 --> 00:34:11,440 Me? 567 00:34:11,480 --> 00:34:13,920 No, I doubt it. 568 00:34:13,960 --> 00:34:16,240 You, you're the one who's crazy. 569 00:34:16,280 --> 00:34:17,840 Your wife's scared of you. 570 00:34:17,880 --> 00:34:18,720 [screaming] 571 00:34:18,760 --> 00:34:19,760 Stop! 572 00:34:22,360 --> 00:34:23,240 No! 573 00:34:26,200 --> 00:34:27,160 No! 574 00:34:27,200 --> 00:34:28,640 No! 575 00:34:28,680 --> 00:34:29,760 No! 576 00:34:29,800 --> 00:34:30,680 No! 577 00:34:34,640 --> 00:34:35,680 Stop. 578 00:34:35,720 --> 00:34:36,640 Stop! 579 00:34:40,120 --> 00:34:42,040 [laughs] 580 00:34:42,080 --> 00:34:43,040 You're crazy. 581 00:34:43,080 --> 00:34:44,040 You're crazy. 582 00:34:44,080 --> 00:34:45,040 Pull over. 583 00:34:45,080 --> 00:34:46,120 Stop! 584 00:34:46,160 --> 00:34:47,040 Dammit. 585 00:34:51,120 --> 00:34:52,000 Stop! 586 00:34:57,480 --> 00:35:00,440 [screaming] 587 00:35:01,040 --> 00:35:01,920 Stop! 588 00:35:10,840 --> 00:35:11,840 Damn it! 589 00:35:14,840 --> 00:35:15,840 Damn it! 590 00:35:42,200 --> 00:35:45,600 [laughs] 591 00:35:45,640 --> 00:35:46,560 Have a nice day. 592 00:35:49,800 --> 00:35:51,760 [laughs] 593 00:35:51,800 --> 00:35:55,320 [suspenseful music] 594 00:36:04,800 --> 00:36:06,240 No! 595 00:36:06,280 --> 00:36:09,760 [laughs] 596 00:36:32,720 --> 00:36:33,680 [screaming] 597 00:36:33,720 --> 00:36:37,200 [explosion] 598 00:37:06,680 --> 00:37:08,160 Hey, buddy. 599 00:37:10,760 --> 00:37:11,880 What happened here? 600 00:37:11,920 --> 00:37:14,280 I don't know. 601 00:37:14,320 --> 00:37:16,680 It looks pretty bad. 602 00:37:16,720 --> 00:37:17,600 Look. 603 00:37:17,640 --> 00:37:19,520 I took a picture. 604 00:37:19,560 --> 00:37:23,000 [suspenseful music] 605 00:37:37,760 --> 00:37:41,200 [police siren wailing] 606 00:38:03,480 --> 00:38:04,960 Thank, God. 607 00:38:09,960 --> 00:38:12,200 Boy, I finally found a cop when I need one. 608 00:38:12,240 --> 00:38:13,120 Listen. 609 00:38:13,160 --> 00:38:14,440 There's a woman in danger. 610 00:38:14,480 --> 00:38:15,720 She lives right in-- 611 00:38:15,760 --> 00:38:16,640 [screams] 612 00:38:16,680 --> 00:38:18,480 Your busted. 613 00:38:18,520 --> 00:38:19,960 Oh, no. 614 00:38:23,800 --> 00:38:26,680 Now, why did you leave me back there? 615 00:38:26,720 --> 00:38:28,600 [laughs] 616 00:38:30,960 --> 00:38:33,760 You know, Dr. Hardy would be so angry with you. 617 00:38:33,800 --> 00:38:35,200 Doctor, what? 618 00:38:35,240 --> 00:38:39,000 He would say that your behavior 619 00:38:39,040 --> 00:38:41,640 is very, very disobedient. 620 00:38:41,680 --> 00:38:43,840 [suspenseful music] 621 00:38:43,880 --> 00:38:46,040 What do you want from me? 622 00:38:46,080 --> 00:38:47,400 I'll do anything. 623 00:38:47,440 --> 00:38:49,000 You'll what? 624 00:38:49,040 --> 00:38:53,280 LARA: I'll do anything, anything you want if you let me go. 625 00:38:53,320 --> 00:38:55,320 Really? 626 00:38:55,360 --> 00:38:56,240 Anything? 627 00:39:03,560 --> 00:39:09,320 So now you're trying to bribe an officer, huh? 628 00:39:09,360 --> 00:39:10,280 Lara. 629 00:39:15,760 --> 00:39:22,080 You are starting to act like a slut. 630 00:39:22,120 --> 00:39:23,440 What am I going to do with you? 631 00:39:23,480 --> 00:39:25,640 No, no. 632 00:39:25,680 --> 00:39:26,840 Do you know what this is? 633 00:39:26,880 --> 00:39:27,760 Do you? 634 00:39:30,560 --> 00:39:33,720 Don't cry because I really don't want to hurt you. 635 00:39:33,760 --> 00:39:37,400 Then let me go, please. 636 00:39:37,440 --> 00:39:40,520 I'd like to. 637 00:39:40,560 --> 00:39:41,520 Justin. 638 00:39:45,400 --> 00:39:47,240 JUSTIN: You feel that? 639 00:39:47,280 --> 00:39:50,760 You see, I am trying to help you. 640 00:39:50,800 --> 00:39:52,160 You know the cop back there, the one 641 00:39:52,200 --> 00:39:54,000 that's after you, your husband? 642 00:39:54,040 --> 00:40:02,880 He thinks, you and I are close. 643 00:40:11,720 --> 00:40:12,600 I killed him. 644 00:40:12,640 --> 00:40:13,560 You what? 645 00:40:13,600 --> 00:40:15,040 Because I love you. 646 00:40:15,080 --> 00:40:16,520 Oh, God. 647 00:40:16,560 --> 00:40:18,000 No. 648 00:40:18,040 --> 00:40:18,960 No. 649 00:40:19,000 --> 00:40:19,920 No. 650 00:40:24,240 --> 00:40:26,480 Oh, you've got an ear bleed. 651 00:40:26,520 --> 00:40:28,040 Don't touch it. - I'm not. 652 00:40:28,080 --> 00:40:29,480 You'll get infected. 653 00:40:29,520 --> 00:40:33,040 Good, good because I have to get a shot of that. 654 00:40:47,120 --> 00:40:49,000 Come on. 655 00:40:49,040 --> 00:40:50,080 You know the program. 656 00:40:54,480 --> 00:40:56,080 Well, you know the program. 657 00:40:56,120 --> 00:40:56,960 Drive! 658 00:40:57,000 --> 00:40:59,840 [sobbing] 659 00:41:06,640 --> 00:41:08,080 [car beeping] 660 00:41:08,120 --> 00:41:11,800 Oh, whoa, whoa, whoa, whoa. 661 00:41:11,840 --> 00:41:13,760 Oh, Jesus. 662 00:41:13,800 --> 00:41:15,280 Oh, Jesus. 663 00:41:36,040 --> 00:41:37,560 Stop. 664 00:41:37,600 --> 00:41:38,440 Stop. 665 00:41:38,480 --> 00:41:39,440 Stop. 666 00:41:39,480 --> 00:41:40,440 Stop. 667 00:41:40,480 --> 00:41:41,920 Stop. 668 00:41:41,960 --> 00:41:42,840 I'm a police officer. 669 00:41:42,880 --> 00:41:43,840 I need a car. 670 00:41:43,880 --> 00:41:45,360 Yo, pal. What's the problem? 671 00:41:45,400 --> 00:41:46,240 I'm a police officer. 672 00:41:46,280 --> 00:41:47,360 I need a car. 673 00:41:47,400 --> 00:41:48,880 Well, shoot man, I can't help you. 674 00:41:48,920 --> 00:41:50,840 I gotta get these cars up North to a movie location. 675 00:41:50,880 --> 00:41:52,360 You got five of 'em. 676 00:41:52,400 --> 00:41:53,720 You know, if I don't get all five 'em up there by dawn, 677 00:41:53,760 --> 00:41:55,160 my ass is in a sling. 678 00:41:55,200 --> 00:41:56,360 Look, buddy, this is a life and death situation. 679 00:41:56,400 --> 00:41:57,800 I'm after a killer. - Well, jump in. 680 00:41:57,840 --> 00:41:59,120 I'll give you a lift. 681 00:41:59,160 --> 00:42:00,440 Because you're going in the wrong direction. 682 00:42:00,480 --> 00:42:01,400 Sorry, man. 683 00:42:01,440 --> 00:42:02,360 I can't help you then. 684 00:42:08,480 --> 00:42:11,960 [music playing] 685 00:43:53,080 --> 00:43:53,960 Oh shit. 686 00:44:52,280 --> 00:44:55,760 You wanna see some of my special photographs? 687 00:44:55,800 --> 00:44:58,280 I don't feel like it. 688 00:44:58,320 --> 00:45:00,680 Too bad. 689 00:45:00,720 --> 00:45:02,680 Here's one of my sister. 690 00:45:02,720 --> 00:45:04,160 That's not your sister. 691 00:45:04,200 --> 00:45:05,160 It's me. 692 00:45:07,920 --> 00:45:10,760 Never took one of her. 693 00:45:10,800 --> 00:45:13,920 But you look just the same. 694 00:45:13,960 --> 00:45:15,840 Guess what her name was. 695 00:45:15,880 --> 00:45:16,760 Lara. 696 00:45:16,800 --> 00:45:19,160 [laughs] 697 00:45:19,200 --> 00:45:21,120 Her name was Lara, just like you. 698 00:45:21,160 --> 00:45:23,800 LARA: I bet you two were real close. 699 00:45:23,840 --> 00:45:25,040 This is my mother. 700 00:45:28,320 --> 00:45:31,240 Here's another. 701 00:45:31,280 --> 00:45:34,200 She's dead? 702 00:45:34,240 --> 00:45:36,560 Yeah. 703 00:45:36,600 --> 00:45:37,480 Here, this is a good one. 704 00:45:37,520 --> 00:45:40,480 Oh, God. 705 00:45:40,520 --> 00:45:42,120 You killed your own mother? 706 00:45:42,160 --> 00:45:44,400 You look at my pictures. 707 00:45:44,440 --> 00:45:46,640 LARA: You're a monster. 708 00:45:46,680 --> 00:45:48,360 How could you? 709 00:45:48,400 --> 00:45:49,440 You bastard. 710 00:45:49,480 --> 00:45:51,680 You have no right to be alive. 711 00:45:51,720 --> 00:45:53,200 [explosion] 712 00:46:30,480 --> 00:46:33,960 [suspenseful music] 713 00:47:05,240 --> 00:47:08,640 You're free, Lara. 714 00:47:08,680 --> 00:47:11,760 I'm letting you go. 715 00:47:11,800 --> 00:47:15,240 You'll never get to meet my psychiatrist, Dr. Hardy. 716 00:47:15,280 --> 00:47:18,640 He could've helped you. 717 00:47:18,680 --> 00:47:21,040 You're letting me go? 718 00:47:21,080 --> 00:47:22,120 JUSTIN: Why not? 719 00:47:27,120 --> 00:47:30,640 You seem to like me or my pictures. 720 00:47:30,680 --> 00:47:34,680 [suspenseful music] 721 00:47:40,160 --> 00:47:42,160 [car engine starts] 722 00:49:05,480 --> 00:49:07,600 LARA: I'm going to Santa Barbara. 723 00:49:07,640 --> 00:49:08,840 Take a seat. 724 00:49:20,640 --> 00:49:23,080 [screams] 725 00:49:31,000 --> 00:49:32,280 Long time, no see. 726 00:49:40,760 --> 00:49:41,960 Don't be afraid. 727 00:49:47,960 --> 00:49:50,640 Get away from me. 728 00:49:50,680 --> 00:49:53,560 Lara. 729 00:49:53,600 --> 00:49:55,640 You wouldn't shoot me, would you? 730 00:49:55,680 --> 00:49:56,720 Stay back. 731 00:49:59,400 --> 00:50:01,280 And I thought you like me. 732 00:50:04,160 --> 00:50:05,800 Oh. 733 00:50:05,840 --> 00:50:07,000 Oh, God. 734 00:50:07,040 --> 00:50:09,880 [laughs] 735 00:50:10,880 --> 00:50:12,320 You really wanted to kill me. 736 00:50:17,840 --> 00:50:20,400 Sorry, ma'am. 737 00:50:20,440 --> 00:50:24,520 Firearms are not allowed on board. 738 00:50:24,560 --> 00:50:26,840 Now, it's time to see where this coach is headed. 739 00:50:42,640 --> 00:50:45,120 [laughs] 740 00:51:00,920 --> 00:51:05,400 I never told you about the night my sister died, did I? 741 00:51:05,440 --> 00:51:06,960 Worst storm I ever saw. 742 00:51:19,720 --> 00:51:20,760 Are you listening? 743 00:51:25,680 --> 00:51:27,600 Buddy boy, you're dead. 744 00:51:27,640 --> 00:51:30,040 So my old man's gone someplace. 745 00:51:30,080 --> 00:51:35,600 And my "maw," she's drunk, talking crazy to herself. 746 00:51:35,640 --> 00:51:37,400 It's freezing cold. 747 00:51:37,440 --> 00:51:40,120 And my little sister's crying. 748 00:51:40,160 --> 00:51:43,000 So I go, and I put her in bed. 749 00:51:43,040 --> 00:51:44,520 Then I get under the covers with her, 750 00:51:44,560 --> 00:51:46,040 just hold her and make her feel warm. 751 00:51:46,080 --> 00:51:47,000 That's all. 752 00:51:49,240 --> 00:51:52,320 What business did maw have in coming in there like that, huh? 753 00:51:52,360 --> 00:51:54,800 That was a very personal moment. 754 00:51:54,840 --> 00:51:57,800 That bitch tried to make it into something dirty. 755 00:52:08,440 --> 00:52:11,880 [police siren wailing] 756 00:52:12,880 --> 00:52:16,320 [music playing] 757 00:52:27,120 --> 00:52:28,920 This is your captain speaking. 758 00:52:28,960 --> 00:52:31,040 Fasten your seat belts. 759 00:52:31,080 --> 00:52:32,760 We're headed for a little turbulence. 760 00:52:32,800 --> 00:52:36,240 [music playing] 761 00:52:49,040 --> 00:52:51,400 Justin, slow down. 762 00:52:51,440 --> 00:52:54,920 [music playing] 763 00:53:24,360 --> 00:53:25,440 Yes! 764 00:53:25,480 --> 00:53:26,320 [laughs] 765 00:53:26,360 --> 00:53:28,080 Justin, please. 766 00:53:28,120 --> 00:53:29,840 We're gonna get killed. 767 00:53:29,880 --> 00:53:33,360 [laughs] 768 00:54:02,800 --> 00:54:04,800 You son of a bitch. 769 00:54:26,240 --> 00:54:28,720 [laughs] 770 00:54:28,760 --> 00:54:32,240 [police siren wailing] 771 00:54:56,680 --> 00:54:58,200 Oh, my God. 772 00:55:01,200 --> 00:55:04,160 [explosion] 773 00:55:08,160 --> 00:55:11,640 [laughs] 774 00:55:42,640 --> 00:55:46,160 [music playing] 775 00:55:59,120 --> 00:56:00,560 Yeah, yeah. 776 00:56:00,600 --> 00:56:03,560 Whoo. 777 00:56:03,600 --> 00:56:07,080 [gunshots] 778 00:56:19,080 --> 00:56:21,560 [police siren wailing] 779 00:57:00,480 --> 00:57:01,320 Back off! 780 00:57:01,360 --> 00:57:02,480 Let her go, buddy. 781 00:57:02,520 --> 00:57:03,680 Put the gun down. 782 00:57:03,720 --> 00:57:05,000 No way. 783 00:57:05,040 --> 00:57:06,440 I'm not gonna let you hurt her. 784 00:57:06,480 --> 00:57:08,560 She needs help! 785 00:57:08,600 --> 00:57:12,480 All I want's the car, so I could take her to my doctor. 786 00:57:12,520 --> 00:57:14,960 That's not gonna happen. 787 00:57:15,000 --> 00:57:17,360 You've got three seconds to put that gun down. 788 00:57:17,400 --> 00:57:18,280 LARA: No. 789 00:57:18,320 --> 00:57:20,120 JUSTIN: 1, 2-- 790 00:57:20,160 --> 00:57:21,120 Do it. 791 00:57:24,960 --> 00:57:25,920 OK. 792 00:57:25,960 --> 00:57:27,280 It's all right. 793 00:57:27,320 --> 00:57:29,680 JUSTIN: Just put it on the car and walk away. 794 00:57:29,720 --> 00:57:30,600 The revolver too! 795 00:57:34,560 --> 00:57:35,600 Now, let her go. 796 00:57:35,640 --> 00:57:36,520 [gunshot] 797 00:57:36,560 --> 00:57:38,520 [screams] 798 00:57:40,040 --> 00:57:42,480 [sobbing] 799 00:57:42,520 --> 00:57:46,000 [police siren wailing] 800 00:58:00,400 --> 00:58:03,960 I wonder where the hell Baker is? 801 00:58:04,000 --> 00:58:06,040 OK, you guys go around the back. 802 00:58:06,080 --> 00:58:07,360 I'll take the front. 803 00:58:07,400 --> 00:58:08,520 Watch yourselves. 804 00:58:08,560 --> 00:58:12,080 [music playing] 805 00:59:07,960 --> 00:59:08,960 Jesus. 806 00:59:15,920 --> 00:59:18,040 Where in the hell did Ross go? 807 00:59:18,080 --> 00:59:19,240 I don't know. 808 00:59:24,640 --> 00:59:25,680 What's that? 809 00:59:45,240 --> 00:59:46,520 - They're dead. - Watch out. 810 00:59:46,560 --> 00:59:47,840 There's gas all over. 811 00:59:47,880 --> 00:59:49,320 Hold it! 812 00:59:49,360 --> 00:59:51,840 [explosion] 813 00:59:53,320 --> 00:59:55,760 [laughs] 814 00:59:55,800 --> 00:59:59,280 [music playing] 815 01:00:22,160 --> 01:00:25,120 [explosion] 816 01:00:46,520 --> 01:00:50,480 That guy's got nine lives. 817 01:00:50,520 --> 01:00:54,160 He's bad, Lara, like you. 818 01:00:54,200 --> 01:00:56,560 But don't worry. 819 01:00:56,600 --> 01:00:58,080 Dr. Hardy will fix you. 820 01:00:58,120 --> 01:01:00,680 Now, now, Lara. 821 01:01:00,720 --> 01:01:03,560 Don't want to hear about my maw? 822 01:01:03,600 --> 01:01:06,280 So maw pulls the sheets off us. 823 01:01:06,320 --> 01:01:10,160 And she tries to grab me, but she can't because I'm too fast. 824 01:01:10,200 --> 01:01:13,440 I run, and I hide behind the couch. 825 01:01:13,480 --> 01:01:15,640 That's the one thing that would set her off, 826 01:01:15,680 --> 01:01:17,440 if you ran from her. 827 01:01:17,480 --> 01:01:20,320 So she sees my sister running for the back door. 828 01:01:20,360 --> 01:01:21,720 And she flips. 829 01:01:21,760 --> 01:01:24,600 And she grabs the first thing that came to hand. 830 01:01:24,640 --> 01:01:26,200 You know what that was? 831 01:01:26,240 --> 01:01:27,240 Huh, Lara? 832 01:01:59,480 --> 01:02:01,440 Back to my story. 833 01:02:01,480 --> 01:02:03,040 There's my sister. 834 01:02:03,080 --> 01:02:05,880 She's trying to get out the back door, scared to death. 835 01:02:05,920 --> 01:02:07,880 Now, what does maw grab? 836 01:02:07,920 --> 01:02:10,280 A dish rag? 837 01:02:10,320 --> 01:02:11,400 A spoon? 838 01:02:11,440 --> 01:02:12,560 A head of lettuce? 839 01:02:21,000 --> 01:02:23,640 A butcher knife. 840 01:02:23,680 --> 01:02:25,680 But it's in my head. 841 01:02:25,720 --> 01:02:28,920 You think I can turn it off like a-- a TV? 842 01:02:28,960 --> 01:02:30,400 Now she's yelling. 843 01:02:30,440 --> 01:02:31,960 "Don't you ever run from me!" 844 01:02:40,360 --> 01:02:43,680 I'm watching her put that knife into my sister 845 01:02:43,720 --> 01:02:47,240 like it was a hair brush or something. 846 01:02:52,200 --> 01:02:54,680 Hendersonville, here we come. 847 01:02:54,720 --> 01:02:58,200 [music playing] 848 01:03:56,080 --> 01:03:58,600 [gunshots] 849 01:04:46,480 --> 01:04:47,440 [explosion] 850 01:04:47,480 --> 01:04:50,760 [laughs] 851 01:05:04,920 --> 01:05:06,840 Oh, come on. 852 01:05:06,880 --> 01:05:08,360 Come on. 853 01:05:08,400 --> 01:05:09,880 No, don't die, fucker. 854 01:05:22,880 --> 01:05:26,400 We're home. 855 01:05:26,440 --> 01:05:28,440 This is it, end of the line. 856 01:05:34,720 --> 01:05:35,640 Let's go. 857 01:05:48,400 --> 01:05:50,600 Get over here and open this up. 858 01:05:50,640 --> 01:05:51,520 Come on! 859 01:05:54,760 --> 01:05:56,520 Right. 860 01:05:56,560 --> 01:05:59,840 Please. 861 01:05:59,880 --> 01:06:00,760 Don't die. 862 01:06:28,120 --> 01:06:31,120 Don't go away. 863 01:06:31,160 --> 01:06:34,160 [laughs] 864 01:06:38,160 --> 01:06:39,960 Listen, I have a patient for Dr. Hardy. 865 01:06:40,000 --> 01:06:41,080 Would you call him, please? 866 01:06:41,120 --> 01:06:42,080 Where's the patient? 867 01:06:42,120 --> 01:06:43,080 In the ambulance. 868 01:06:43,120 --> 01:06:44,520 It's safer there. 869 01:06:44,560 --> 01:06:46,600 She has a history of supratentorial abnormality. 870 01:06:49,480 --> 01:06:52,160 Paranoid. 871 01:06:52,200 --> 01:06:53,960 It's 5 o'clock. 872 01:06:54,000 --> 01:06:56,000 Dr. Hardy isn't accepting any calls. 873 01:06:56,040 --> 01:06:57,440 Well, I think you better call him. 874 01:06:57,480 --> 01:06:58,760 She's dangerous. 875 01:06:58,800 --> 01:06:59,880 Where's the paperwork? 876 01:06:59,920 --> 01:07:01,200 In the ambulance. 877 01:07:01,240 --> 01:07:03,200 Look, I'll handle it with Dr. Hardy directly. 878 01:07:03,240 --> 01:07:04,160 He knows me. 879 01:07:09,840 --> 01:07:11,880 I'm sorry to disturb you, Dr. Hardy. 880 01:07:11,920 --> 01:07:14,000 There's an emergency in reception. 881 01:07:14,040 --> 01:07:16,440 Supratentorial abnormality. 882 01:07:16,480 --> 01:07:18,080 Tell him. 883 01:07:18,120 --> 01:07:21,680 Dr. Hardy, it's me, Justin McCay. 884 01:07:21,720 --> 01:07:22,960 Did you miss me? 885 01:07:23,000 --> 01:07:25,480 DR. HARDY: Justin, how did you get here? 886 01:07:25,520 --> 01:07:27,480 I've been on the road all night. 887 01:07:27,520 --> 01:07:29,000 I had to see you. [laughs] 888 01:07:29,040 --> 01:07:30,280 I don't think I can make it alone. 889 01:07:33,480 --> 01:07:34,440 Look, Doc. 890 01:07:34,480 --> 01:07:36,400 I brought a friend with me. 891 01:07:36,440 --> 01:07:37,880 She needs your help. 892 01:07:37,920 --> 01:07:40,320 I-- I told her that you can make her better the way 893 01:07:40,360 --> 01:07:41,720 you made me better, right? 894 01:07:41,760 --> 01:07:43,360 DR. HARDY: Right. 895 01:07:43,400 --> 01:07:45,040 You just wait there, Justin. 896 01:07:45,080 --> 01:07:45,960 I'll be out in a second. 897 01:07:46,000 --> 01:07:46,920 [sighs] 898 01:07:46,960 --> 01:07:48,160 Right, Doc. You got it. 899 01:07:48,200 --> 01:07:49,280 I'll be right there. 900 01:07:49,320 --> 01:07:50,200 Listen, I'm gonna need an orderly. 901 01:08:00,320 --> 01:08:03,400 You need radial keratotomy. 902 01:08:03,440 --> 01:08:06,880 [laughs] 903 01:08:10,800 --> 01:08:13,840 Liam, I-- I need an orderly in reception. 904 01:08:25,760 --> 01:08:29,240 [suspenseful music] 905 01:08:38,680 --> 01:08:39,640 Look. 906 01:08:39,680 --> 01:08:42,600 [laughs] 907 01:08:42,640 --> 01:08:43,720 You nearly tricked me. 908 01:08:46,600 --> 01:08:47,760 Call the police. 909 01:08:47,800 --> 01:08:49,080 This man isn't an ambulance driver. 910 01:08:49,120 --> 01:08:50,200 He's a killer. - She's inebriated. 911 01:08:50,240 --> 01:08:51,640 He's crazy. He's got a gun. 912 01:08:51,680 --> 01:08:52,680 - Take us to Dr. Hardy's office. - This-- this way. 913 01:08:52,720 --> 01:08:53,880 Oh, God, please believe me. 914 01:08:53,920 --> 01:08:54,760 He murdered 10 people. 915 01:08:54,800 --> 01:08:55,840 He's gonna kill me. 916 01:08:55,880 --> 01:08:56,760 Down the hall. 917 01:08:56,800 --> 01:08:58,840 Call the cops now. 918 01:08:58,880 --> 01:08:59,920 My name is Lara Markman. 919 01:08:59,960 --> 01:09:01,320 My husband's a cop in Montevideo. 920 01:09:01,360 --> 01:09:02,480 Call him if you don't believe me. 921 01:09:02,520 --> 01:09:03,840 Shh. Quiet, please. 922 01:09:03,880 --> 01:09:04,640 This is the hospital. - What's wrong with her? 923 01:09:04,680 --> 01:09:05,600 Nothing. I'm fine. 924 01:09:05,640 --> 01:09:06,880 It's him. He's crazy. 925 01:09:06,920 --> 01:09:08,400 She's been making up stories about people 926 01:09:08,440 --> 01:09:09,280 wanting to hurt her. 927 01:09:09,320 --> 01:09:10,240 It's a very sad case. 928 01:09:10,280 --> 01:09:11,320 He's lying. 929 01:09:11,360 --> 01:09:12,280 Paranoid. 930 01:09:31,640 --> 01:09:32,840 LARA: Let go. 931 01:09:32,880 --> 01:09:33,720 I'm not crazy. 932 01:09:33,760 --> 01:09:35,600 This way. 933 01:09:35,640 --> 01:09:37,240 [crying] 934 01:09:37,280 --> 01:09:40,040 Dr. Hardy's office is at the end of the hallway on the right. 935 01:09:40,080 --> 01:09:41,560 Look up. 936 01:09:41,600 --> 01:09:44,240 If Dr. Hardy fixes your brain, then you can marry me. 937 01:09:44,280 --> 01:09:45,360 Would you like that, Lara? 938 01:09:45,400 --> 01:09:46,320 Never. 939 01:09:52,160 --> 01:09:55,640 [suspenseful music] 940 01:10:00,640 --> 01:10:02,600 Dr. Hardy? 941 01:10:02,640 --> 01:10:04,920 Yes, Justin. 942 01:10:04,960 --> 01:10:06,920 Thanks, we're fine now. 943 01:10:06,960 --> 01:10:08,280 All right. 944 01:10:08,320 --> 01:10:11,600 Be good. 945 01:10:11,640 --> 01:10:13,400 Hi. 946 01:10:13,440 --> 01:10:17,120 Are you glad to see me? 947 01:10:17,160 --> 01:10:18,200 I am. 948 01:10:18,240 --> 01:10:20,080 Doctor. 949 01:10:20,120 --> 01:10:21,080 This man's got a gun. 950 01:10:21,120 --> 01:10:23,880 He's a killer. 951 01:10:23,920 --> 01:10:25,480 Now, we're all friends here. 952 01:10:25,520 --> 01:10:26,400 We like each other. 953 01:10:26,440 --> 01:10:27,360 We like Justin. 954 01:10:30,360 --> 01:10:34,560 Dr. Hardy is my best friend. 955 01:10:34,600 --> 01:10:37,000 He made me feel better because he likes me. 956 01:10:37,040 --> 01:10:38,720 That's right, Justin. 957 01:10:38,760 --> 01:10:39,720 Is it true? 958 01:10:39,760 --> 01:10:41,320 Do you have a gun? 959 01:10:41,360 --> 01:10:45,280 [suspenseful music] 960 01:10:46,760 --> 01:10:47,720 [sighs] 961 01:10:47,760 --> 01:10:48,760 Yeah. 962 01:10:52,200 --> 01:10:55,720 You should give it to me. 963 01:10:55,760 --> 01:10:58,440 This lady is very sick, Doc. 964 01:10:58,480 --> 01:11:00,440 You gotta make it better, so she'll like me. 965 01:11:00,480 --> 01:11:02,000 She needs ECT. 966 01:11:02,040 --> 01:11:03,360 DR. HARDY: I can't do that. - You can. 967 01:11:03,400 --> 01:11:04,720 You did it for me. LARA: Justin-- 968 01:11:04,760 --> 01:11:05,800 Fix her it for me. 969 01:11:10,840 --> 01:11:13,160 I've got a good idea. 970 01:11:13,200 --> 01:11:14,880 First, we'll fix you, Justin. 971 01:11:14,920 --> 01:11:16,520 And then we'll take care of your friend, OK? 972 01:11:25,200 --> 01:11:26,200 OK. 973 01:11:31,200 --> 01:11:32,080 No! 974 01:11:32,120 --> 01:11:35,080 Lawson! 975 01:11:35,120 --> 01:11:37,360 DR. HARDY: Put the gun down, Justin. 976 01:11:37,400 --> 01:11:38,640 He's bad, Doctor. 977 01:11:38,680 --> 01:11:40,800 LAWSON: Justin, put the gun down. 978 01:11:40,840 --> 01:11:42,800 Come outside with me. 979 01:11:42,840 --> 01:11:44,760 No. 980 01:11:44,800 --> 01:11:46,400 Your husband doesn't like me. 981 01:11:46,440 --> 01:11:48,800 LAWSON: Come on. 982 01:11:48,840 --> 01:11:50,720 You can tie me to the hood of the car again. 983 01:11:50,760 --> 01:11:52,120 We can drive around. [laughs] 984 01:11:52,160 --> 01:11:53,240 Oh, really? 985 01:11:53,280 --> 01:11:54,520 You promise? 986 01:11:54,560 --> 01:11:55,680 You got my word. 987 01:11:58,800 --> 01:12:00,560 Go with him, Justin. 988 01:12:00,600 --> 01:12:03,200 Don't hurt the man. 989 01:12:03,240 --> 01:12:04,160 No. [gunshots] 990 01:12:04,200 --> 01:12:05,040 No! 991 01:12:05,080 --> 01:12:06,040 No. 992 01:12:06,080 --> 01:12:08,480 Where's the shock room? 993 01:12:08,520 --> 01:12:09,400 I'm ready. 994 01:12:09,440 --> 01:12:12,920 [music playing] 995 01:12:31,240 --> 01:12:33,280 Keys. 996 01:12:33,320 --> 01:12:34,240 Let's go. 997 01:12:41,560 --> 01:12:44,440 Now, you'll be feeling much better. 998 01:12:44,480 --> 01:12:48,160 OK, you can lie down on the table. 999 01:12:48,200 --> 01:12:52,600 Lara, on the table. 1000 01:12:52,640 --> 01:12:54,680 DR. HARDY: But you said you wanted to go first, remember? 1001 01:12:54,720 --> 01:12:55,680 No. 1002 01:12:55,720 --> 01:12:57,400 You said I wanted to go first. 1003 01:13:06,880 --> 01:13:08,640 You're not my friend anymore. 1004 01:13:11,960 --> 01:13:13,160 I don't like you. 1005 01:13:13,200 --> 01:13:15,440 DR. HARDY: I am your friend. 1006 01:13:15,480 --> 01:13:17,080 I'm trying to help you, like always. 1007 01:13:17,120 --> 01:13:19,840 JUSTIN: Dr. Hardy, you're a liar. 1008 01:13:19,880 --> 01:13:21,400 You hate me. 1009 01:13:21,440 --> 01:13:22,520 You want me to go with that guy who was gonna kill me. 1010 01:13:22,560 --> 01:13:24,680 That's not true. 1011 01:13:24,720 --> 01:13:26,760 You liar. 1012 01:13:26,800 --> 01:13:27,680 On the table. 1013 01:13:27,720 --> 01:13:29,240 Sit down now. 1014 01:13:32,640 --> 01:13:36,000 [suspenseful music] 1015 01:13:38,920 --> 01:13:40,320 Come on, Lara. 1016 01:13:40,360 --> 01:13:41,200 Get in there. 1017 01:13:41,240 --> 01:13:42,120 It's not gonna hurt. 1018 01:13:42,160 --> 01:13:43,680 Just the way you like it. 1019 01:13:43,720 --> 01:13:44,640 Yeah. 1020 01:13:50,560 --> 01:13:51,520 On the side here. 1021 01:13:51,560 --> 01:13:53,520 That will get it. 1022 01:14:03,440 --> 01:14:05,600 DR. HARDY: Justin. 1023 01:14:05,640 --> 01:14:10,760 If I give her a treatment first, would you trust me, son? 1024 01:14:10,800 --> 01:14:11,760 No. 1025 01:14:35,080 --> 01:14:36,880 DR. HARDY: Here, undo these. 1026 01:14:36,920 --> 01:14:38,120 Let me help you. 1027 01:14:38,160 --> 01:14:39,440 No. 1028 01:14:39,480 --> 01:14:41,400 But you don't know how to work the machine. 1029 01:14:41,440 --> 01:14:45,320 Justin, you could kill her. 1030 01:14:45,360 --> 01:14:47,640 I'm going to fix her. 1031 01:14:47,680 --> 01:14:48,600 You'll see. 1032 01:15:20,160 --> 01:15:22,440 DR. HARDY: Justin. 1033 01:15:22,480 --> 01:15:24,200 Remember what it was like? 1034 01:15:24,240 --> 01:15:25,960 When they first brought you here, 1035 01:15:26,000 --> 01:15:28,880 we couldn't get you to speak. 1036 01:15:28,920 --> 01:15:32,360 Remember how bad you felt? 1037 01:15:32,400 --> 01:15:38,160 Then I gave you a shot, administered the treatment, 1038 01:15:38,200 --> 01:15:40,200 and then you felt better. 1039 01:15:40,240 --> 01:15:43,560 No more bad thoughts. 1040 01:15:43,600 --> 01:15:45,960 No more voices telling you to hurt people. 1041 01:15:50,760 --> 01:15:53,920 No. 1042 01:15:53,960 --> 01:15:54,800 DR. HARDY: Justin. 1043 01:15:54,840 --> 01:15:57,640 You cut the crap, Doc. 1044 01:15:57,680 --> 01:15:58,720 I'm still killing people. 1045 01:16:03,200 --> 01:16:06,680 [music playing] 1046 01:16:13,680 --> 01:16:17,160 [sobbing] 1047 01:16:47,600 --> 01:16:53,840 Oh, I hear a rat. 1048 01:16:53,880 --> 01:16:57,360 [gunshots] 1049 01:16:59,320 --> 01:17:02,320 [laughs] 1050 01:17:33,080 --> 01:17:33,960 Peek-a-boo. 1051 01:17:39,160 --> 01:17:40,680 [screams] 1052 01:18:35,280 --> 01:18:38,720 [laughs] 1053 01:18:46,360 --> 01:18:47,280 [fighting noises] 1054 01:18:47,320 --> 01:18:50,560 [music playing] 1055 01:19:10,240 --> 01:19:12,720 [laughs] 1056 01:19:28,640 --> 01:19:31,120 [screams] 1057 01:19:46,680 --> 01:19:47,720 No. 1058 01:19:47,760 --> 01:19:48,640 Ah. 1059 01:19:57,320 --> 01:20:00,320 [laughs] 1060 01:20:37,320 --> 01:20:38,760 Stop. 1061 01:20:38,800 --> 01:20:41,320 [screams] 1062 01:20:42,800 --> 01:20:46,280 [music playing] 1063 01:21:25,520 --> 01:21:28,000 [screams] 1064 01:21:49,720 --> 01:21:50,680 [suspenseful music] 1065 01:21:50,720 --> 01:21:53,680 [engine revving] 1066 01:21:53,720 --> 01:21:57,160 [music playing] 1067 01:23:18,400 --> 01:23:21,400 [electricity cracking] 1068 01:24:08,120 --> 01:24:11,000 I know you have been through a terrible ordeal. 1069 01:24:11,040 --> 01:24:13,760 You'll be carrying the pain for a long time. 1070 01:24:13,800 --> 01:24:16,880 If there's anything I can do, I'm here for you. 1071 01:24:16,920 --> 01:24:20,440 Justin was one of the worst cases I've ever dealt with. 1072 01:24:20,480 --> 01:24:24,680 Profoundly antisocial, profoundly sociopathic. 1073 01:24:24,720 --> 01:24:26,560 But I feel for him. 1074 01:24:26,600 --> 01:24:30,200 He never really had a chance at life. 1075 01:24:30,240 --> 01:24:34,880 Well, he won't hurt anyone anymore. 1076 01:24:34,920 --> 01:24:38,880 You are one lucky lady. 1077 01:24:38,920 --> 01:24:39,840 Yes. 1078 01:24:42,560 --> 01:24:44,240 That was your husband. 1079 01:24:44,280 --> 01:24:45,160 He's waiting for you. 1080 01:24:52,640 --> 01:24:53,600 Hi. 1081 01:25:09,800 --> 01:25:14,200 You really are something, you know that? 1082 01:25:14,240 --> 01:25:15,520 I know one thing. 1083 01:25:18,880 --> 01:25:21,360 You mean more to me than my job. 1084 01:25:21,400 --> 01:25:22,600 Really? 1085 01:25:22,640 --> 01:25:25,840 Really. 1086 01:25:25,880 --> 01:25:27,720 I'm willing to give it a try. 1087 01:25:27,760 --> 01:25:28,640 How about you? 1088 01:25:35,600 --> 01:25:36,560 Come on, Lara. 1089 01:25:41,720 --> 01:25:43,560 What are you gonna lose, huh? 1090 01:25:43,600 --> 01:25:45,640 If it doesn't work out, I'll leave this time. 1091 01:25:45,680 --> 01:25:46,560 Quietly. 1092 01:25:49,520 --> 01:25:51,760 No fuss, no muss. 1093 01:25:51,800 --> 01:25:52,680 I promise. 1094 01:25:56,520 --> 01:25:57,440 Mm? 1095 01:26:01,400 --> 01:26:04,880 [suspenseful music] 1096 01:26:12,800 --> 01:26:14,800 [gunshot] 1097 01:26:40,080 --> 01:26:44,920 [music playing] 62256

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.