All language subtitles for Love Death and Robots S04E08 - How Zeke Got Religion (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,729 --> 00:00:07,729 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 2 00:00:07,729 --> 00:00:12,479 [opening theme music playing] 3 00:00:20,354 --> 00:00:21,271 [electronic chirp] 4 00:00:23,354 --> 00:00:27,146 [electronic warbling] 5 00:00:35,354 --> 00:00:37,395 - [dramatic music playing] - [radio squawks] 6 00:00:37,396 --> 00:00:40,228 - [man on radio] Crew report. Navigator. - Check. 7 00:00:40,229 --> 00:00:42,103 - [man on radio] Bombs. - Check. 8 00:00:42,104 --> 00:00:44,271 - Waist gunners. - [man 2 and 3] Check. 9 00:00:45,354 --> 00:00:47,104 - Radio. - [man 4] Check. 10 00:00:48,271 --> 00:00:49,603 Ball turret gunner. 11 00:00:49,604 --> 00:00:50,645 [man 5] Check. 12 00:00:50,646 --> 00:00:51,936 [praying in Gaelic] 13 00:00:51,937 --> 00:00:53,853 - Amen. - [man on radio] Tail gunner. 14 00:00:53,854 --> 00:00:54,771 [man 6] Check. 15 00:00:56,062 --> 00:00:57,978 - Top turret gunner. - [man 7] Check. 16 00:00:57,979 --> 00:01:00,561 [man on radio] It's just us, boys. Stay alert. 17 00:01:00,562 --> 00:01:03,020 [music crescendos, stops] 18 00:01:03,021 --> 00:01:04,853 [plane engines roaring] 19 00:01:04,854 --> 00:01:06,604 [man] Tell you when I got scared. 20 00:01:07,312 --> 00:01:09,521 It was when they gave us the chocolate bars. 21 00:01:10,104 --> 00:01:11,853 And the extra smokes. 22 00:01:11,854 --> 00:01:14,604 - And a John Wayne movie in the mess. - [knife blade rings] 23 00:01:15,312 --> 00:01:19,312 'Cause when brass is nice to you, means you're about to get fucked. 24 00:01:20,937 --> 00:01:22,437 No shame in being afraid. 25 00:01:22,979 --> 00:01:24,146 But Zeke... 26 00:01:25,229 --> 00:01:28,271 Hell, Zeke weren't afraid of nothin'. 27 00:01:29,646 --> 00:01:31,645 [explosions] 28 00:01:31,646 --> 00:01:34,020 [tense music crescendoes, stops] 29 00:01:34,021 --> 00:01:37,395 [commander] Tonight, gentlemen, you will be threading a needle. 30 00:01:37,396 --> 00:01:39,686 A strike of critical importance to the war effort 31 00:01:39,687 --> 00:01:41,770 on a well-protected target. 32 00:01:41,771 --> 00:01:45,978 Command has determined a single bomber has the best chance of evading detection, 33 00:01:45,979 --> 00:01:48,271 and you're the finest crew we've got. 34 00:01:49,104 --> 00:01:51,854 So you're flying into France alone. 35 00:01:52,479 --> 00:01:55,812 You'll have a fighter escort across the Channel, but that's it. 36 00:01:56,396 --> 00:02:00,395 And your target is a church just south of the German border. 37 00:02:00,396 --> 00:02:01,978 Anyone got a problem with that? 38 00:02:01,979 --> 00:02:04,145 Not if it's a Protestant church, sir. 39 00:02:04,146 --> 00:02:06,228 Just another target, sir. 40 00:02:06,229 --> 00:02:09,728 [clears throat] Sir, so, uh, who's the accountant? 41 00:02:09,729 --> 00:02:12,854 [commander] Let me introduce you to Mr. Fuck You, Don't Ask. 42 00:02:13,729 --> 00:02:17,229 And for the duration of the mission, this man is in charge. 43 00:02:18,062 --> 00:02:19,436 Name's Coombs. 44 00:02:19,437 --> 00:02:21,187 [tense music playing] 45 00:02:27,854 --> 00:02:29,936 Come on. Just bricks and mortar, Preacher. 46 00:02:29,937 --> 00:02:32,728 Show some respect, will ya? It's a house of God. 47 00:02:32,729 --> 00:02:35,604 [scoffs] No sane person can doubt the hereafter. 48 00:02:36,354 --> 00:02:38,728 [scoffs] We're supposed to be taking orders from this guy? 49 00:02:38,729 --> 00:02:41,020 What a load of malarkey. 50 00:02:41,021 --> 00:02:45,520 I believe in what I can see and touch, and maybe half of what I hear. 51 00:02:45,521 --> 00:02:49,561 There's enough real shit to worry about without inventing fairy tales. 52 00:02:49,562 --> 00:02:52,270 In the name of the Father, the Son, and the Holy Spirit. 53 00:02:52,271 --> 00:02:54,728 Aw, come on. You too, Tap? 54 00:02:54,729 --> 00:02:56,061 [Tap] Raised in it. 55 00:02:56,062 --> 00:02:58,104 [Zeke sighs] One born every minute. 56 00:03:01,896 --> 00:03:03,478 [music crescendoes] 57 00:03:03,479 --> 00:03:05,187 [man on radio] Brace yourselves, boys 58 00:03:06,021 --> 00:03:08,604 [epic music playing] 59 00:03:10,771 --> 00:03:11,979 [cries out, gasps] 60 00:03:12,646 --> 00:03:13,811 Left wing got tagged. 61 00:03:13,812 --> 00:03:15,645 Fuck the flak. Fuck the flak. Fuck the flak. 62 00:03:15,646 --> 00:03:17,103 [praying in Gaelic] 63 00:03:17,104 --> 00:03:19,103 [man] Steady. Eggs? 64 00:03:19,104 --> 00:03:21,228 [Eggs] Close, Cap! Less than ten! 65 00:03:21,229 --> 00:03:22,395 [Coombs gasping] Five. 66 00:03:22,396 --> 00:03:23,521 [grunting] 67 00:03:25,062 --> 00:03:27,062 [eerie music playing] 68 00:03:28,896 --> 00:03:31,229 [man chanting in Aramaic] 69 00:03:32,562 --> 00:03:35,561 [continues chanting in Aramaic] 70 00:03:35,562 --> 00:03:36,686 [gasps] 71 00:03:36,687 --> 00:03:43,312 [continues chanting in Aramaic] 72 00:03:44,896 --> 00:03:45,896 [Eggs] Ready! 73 00:03:48,354 --> 00:03:52,978 - [man chanting in Aramaic] - [Eggs] Five, four... 74 00:03:52,979 --> 00:03:56,645 - [speaking in French] - [Eggs in English] ...three... 75 00:03:56,646 --> 00:03:58,145 - [screams] - ...two... 76 00:03:58,146 --> 00:04:00,353 Wait! Hold the fucking bombs! 77 00:04:00,354 --> 00:04:02,229 Wait. Not yet! Not yet! 78 00:04:03,979 --> 00:04:08,311 [officer chanting in Aramaic] 79 00:04:08,312 --> 00:04:09,936 [engine roaring] 80 00:04:09,937 --> 00:04:11,978 [Cap] Coombs, she can't take much more of this. 81 00:04:11,979 --> 00:04:12,978 [Coombs] Not yet! 82 00:04:12,979 --> 00:04:17,812 [chanting in Aramaic] 83 00:04:19,979 --> 00:04:21,228 [building groaning] 84 00:04:21,229 --> 00:04:25,103 [continues chanting in Aramaic] 85 00:04:25,104 --> 00:04:29,145 [dramatic music crescendoes, stops] 86 00:04:29,146 --> 00:04:31,353 Now... Now! 87 00:04:31,354 --> 00:04:33,521 [epic music playing] 88 00:04:38,687 --> 00:04:40,853 [in German] Rise, my child. 89 00:04:40,854 --> 00:04:43,312 [laughing] 90 00:04:44,854 --> 00:04:46,395 [continues laughing] 91 00:04:46,396 --> 00:04:48,353 - [radio squawks] - [Preacher] Got 'em! Take that! 92 00:04:48,354 --> 00:04:50,311 - [Tap] We did it! - [Zeke] Yeah, all right! 93 00:04:50,312 --> 00:04:51,478 Yeah! 94 00:04:51,479 --> 00:04:52,478 [Eggs laughs] 95 00:04:52,479 --> 00:04:54,604 [Cap] Well done, boys. We're heading home. 96 00:04:59,479 --> 00:05:02,478 [tense music playing] 97 00:05:02,479 --> 00:05:04,562 [breathing heavily] 98 00:05:05,354 --> 00:05:08,021 - No, no, no, no, no. - [pilot] Incoming! We got incoming! 99 00:05:10,271 --> 00:05:11,436 [Cap] Bandits! Guns! Guns! 100 00:05:11,437 --> 00:05:12,437 Goddammit. 101 00:05:13,146 --> 00:05:14,728 [Preacher] I'm losin' em! 102 00:05:14,729 --> 00:05:16,936 Zeke! On your six! Get 'em! 103 00:05:16,937 --> 00:05:18,145 [Zeke] Let's go! Let's go! 104 00:05:18,146 --> 00:05:20,479 - [grunting] - [machine gun fire] 105 00:05:23,479 --> 00:05:25,729 - On the right! - [Tap] I see 'em! I got 'em! 106 00:05:26,646 --> 00:05:28,771 [soldier] Enemy fire! Taking enemy fire! 107 00:05:31,521 --> 00:05:33,520 [grunting] 108 00:05:33,521 --> 00:05:35,936 [Tap] Sharkey! Ah! Sharkey's down! 109 00:05:35,937 --> 00:05:37,686 [yelling] Motherfucker! 110 00:05:37,687 --> 00:05:40,020 [grunting and yelling] 111 00:05:40,021 --> 00:05:41,686 Come on! Come on! 112 00:05:41,687 --> 00:05:43,687 Goddamn! I got 'em! 113 00:05:44,187 --> 00:05:46,187 [tense music playing] 114 00:05:48,396 --> 00:05:50,062 - [radio squawks] - Come on. Come on. Come on! 115 00:05:52,521 --> 00:05:55,478 [engine sputtering] 116 00:05:55,479 --> 00:05:57,812 - [radio squawks] - [Zeke] Bastards must have collided. 117 00:06:00,062 --> 00:06:02,062 [Tap grunting, coughing] 118 00:06:02,687 --> 00:06:03,520 You okay, Tap? 119 00:06:03,521 --> 00:06:04,562 [grunts] 120 00:06:05,396 --> 00:06:06,228 Oh. 121 00:06:06,229 --> 00:06:08,436 [coughing and sputtering] 122 00:06:08,437 --> 00:06:10,729 [panting] 123 00:06:12,437 --> 00:06:13,937 Holy God... 124 00:06:17,104 --> 00:06:18,146 [exclaims] 125 00:06:22,479 --> 00:06:24,104 Tap, you got eyes on it? 126 00:06:25,646 --> 00:06:26,770 [Tap screams] 127 00:06:26,771 --> 00:06:28,645 - No, no, no, no, no. - What'd you see? 128 00:06:28,646 --> 00:06:30,853 It's one of the Fallen. 129 00:06:30,854 --> 00:06:31,937 [machine gun fire] 130 00:06:32,479 --> 00:06:34,728 [yelling] 131 00:06:34,729 --> 00:06:35,812 [glass smashes] 132 00:06:36,354 --> 00:06:38,186 [all yelling] 133 00:06:38,187 --> 00:06:39,979 [soldiers exclaiming] 134 00:06:42,771 --> 00:06:44,646 [mumbled praying] 135 00:06:45,312 --> 00:06:46,354 No, shut up. 136 00:06:47,104 --> 00:06:50,146 Shut your fucking mouth! You're just provoking it! 137 00:06:56,354 --> 00:06:57,728 [soldiers crying out] 138 00:06:57,729 --> 00:06:59,186 [yelling] 139 00:06:59,187 --> 00:07:00,104 [grunts] 140 00:07:01,271 --> 00:07:04,520 [hissing, distant screaming] 141 00:07:04,521 --> 00:07:06,104 What the fuck is that thing? 142 00:07:06,604 --> 00:07:08,145 [tense music playing] 143 00:07:08,146 --> 00:07:09,812 [breathing shakily] My God. 144 00:07:18,062 --> 00:07:19,061 [creature shrieking] 145 00:07:19,062 --> 00:07:20,396 What the fuck? 146 00:07:23,021 --> 00:07:24,562 - Bash! - Bash! 147 00:07:28,354 --> 00:07:29,436 [pilot grunting] 148 00:07:29,437 --> 00:07:30,687 We're losing altitude! 149 00:07:31,562 --> 00:07:33,229 [Cap] Gunners, into the fuselage! 150 00:07:36,521 --> 00:07:38,645 [grunting] 151 00:07:38,646 --> 00:07:41,646 - [gunshots] - Get back! Get back! 152 00:07:42,896 --> 00:07:44,896 [creature grunting, shrieking] 153 00:07:45,437 --> 00:07:47,353 - Come on, Preacher! - [exclaims] 154 00:07:47,354 --> 00:07:49,437 [gunshots] 155 00:07:50,187 --> 00:07:52,853 [creature growling] 156 00:07:52,854 --> 00:07:55,812 - [all exclaiming] - Run! Run! Run! 157 00:07:56,896 --> 00:07:59,812 [creature roaring] 158 00:08:00,396 --> 00:08:01,978 [Preacher] Protect us from the wicked, 159 00:08:01,979 --> 00:08:05,354 and banish this evil to the depths of hell! 160 00:08:06,687 --> 00:08:08,478 [creature growling] 161 00:08:08,479 --> 00:08:09,937 [soldiers crying out] 162 00:08:10,687 --> 00:08:14,271 No! Please, God, have mercy on me! Forgive me, Father, for I have... 163 00:08:15,187 --> 00:08:16,186 [shouting] 164 00:08:16,187 --> 00:08:18,770 [creature shrieking] 165 00:08:18,771 --> 00:08:20,896 [eerie screaming and groaning] 166 00:08:27,854 --> 00:08:28,686 [men panting] 167 00:08:28,687 --> 00:08:30,395 What the fuck was that? 168 00:08:30,396 --> 00:08:31,311 What was that? 169 00:08:31,312 --> 00:08:33,396 [panting continues] 170 00:08:35,437 --> 00:08:37,145 Eggs, check the port window. 171 00:08:37,146 --> 00:08:38,686 [wind whistling] 172 00:08:38,687 --> 00:08:39,603 [Zeke] My God! 173 00:08:39,604 --> 00:08:41,687 [soldiers exclaiming] 174 00:08:44,896 --> 00:08:46,020 [crash] 175 00:08:46,021 --> 00:08:48,604 [soldiers grunting and crying out] 176 00:08:50,687 --> 00:08:52,436 - [grunting] - [banging] 177 00:08:52,437 --> 00:08:54,311 [creature growling and hissing] 178 00:08:54,312 --> 00:08:56,228 [screaming] 179 00:08:56,229 --> 00:08:57,812 [exclaiming] 180 00:08:59,396 --> 00:09:01,146 [grunting] 181 00:09:01,979 --> 00:09:03,936 [dramatic music playing] 182 00:09:03,937 --> 00:09:05,146 No! 183 00:09:06,646 --> 00:09:07,562 Pinetree! 184 00:09:09,771 --> 00:09:11,896 [gunshots] 185 00:09:14,021 --> 00:09:16,270 [creature shrieking] 186 00:09:16,271 --> 00:09:17,603 [screaming] 187 00:09:17,604 --> 00:09:20,021 [electricity crackling] 188 00:09:22,812 --> 00:09:25,561 [grunting and exclaiming] 189 00:09:25,562 --> 00:09:27,853 [tense music playing] 190 00:09:27,854 --> 00:09:29,686 No! No! No! No! 191 00:09:29,687 --> 00:09:31,646 [grunting] 192 00:09:34,646 --> 00:09:36,186 [panting] 193 00:09:36,187 --> 00:09:39,686 - [plane engine roaring] - [grunting] 194 00:09:39,687 --> 00:09:40,645 [screams] 195 00:09:40,646 --> 00:09:42,978 [Cap] Fuck. What the hell? Fuck! 196 00:09:42,979 --> 00:09:44,436 - [cries out] - [gunshots] 197 00:09:44,437 --> 00:09:46,020 [creature screeches] 198 00:09:46,021 --> 00:09:48,061 Fuck! Fuck! Fuck! 199 00:09:48,062 --> 00:09:49,686 [creature wailing] 200 00:09:49,687 --> 00:09:51,103 [grunting] 201 00:09:51,104 --> 00:09:53,437 [dramatic music playing] 202 00:09:54,146 --> 00:09:54,979 [yells] 203 00:09:58,937 --> 00:10:00,061 [screaming] 204 00:10:00,062 --> 00:10:01,853 [creature shrieking] 205 00:10:01,854 --> 00:10:03,604 Fuck! Fuck! Fuck! 206 00:10:04,104 --> 00:10:05,771 [dramatic music continues] 207 00:10:06,854 --> 00:10:08,854 Zeke! Fucking help me! 208 00:10:09,812 --> 00:10:11,353 [Zeke grunting] 209 00:10:11,354 --> 00:10:13,186 Hold on! [grunts] 210 00:10:13,187 --> 00:10:14,562 [creature screeching] 211 00:10:17,229 --> 00:10:19,396 - [Zeke grunting] - [machine gun fire] 212 00:10:20,896 --> 00:10:22,561 [creature groaning] 213 00:10:22,562 --> 00:10:23,729 [yelling] 214 00:10:25,729 --> 00:10:26,729 [grunting] 215 00:10:27,562 --> 00:10:29,021 [creature screeching] 216 00:10:31,687 --> 00:10:32,853 - No! - [cries out] 217 00:10:32,854 --> 00:10:34,479 [creature growls] 218 00:10:36,896 --> 00:10:38,103 What the fuck! 219 00:10:38,104 --> 00:10:40,186 [screaming] 220 00:10:40,187 --> 00:10:42,062 [tense music playing] 221 00:10:43,979 --> 00:10:45,896 [grunting] 222 00:10:47,646 --> 00:10:49,311 [shrieking] 223 00:10:49,312 --> 00:10:50,604 [grunting, exclaiming] 224 00:10:51,396 --> 00:10:53,520 - [shouting] - [creature shrieking] 225 00:10:53,521 --> 00:10:55,978 Zeke! Shoot it! Zeke! Goddammit! 226 00:10:55,979 --> 00:10:58,020 [dramatic music playing] 227 00:10:58,021 --> 00:11:00,396 [Tap] Shoot it in the fucking face! 228 00:11:05,646 --> 00:11:07,021 [creature screaming] 229 00:11:08,937 --> 00:11:09,771 [machine gun fire] 230 00:11:13,021 --> 00:11:15,729 - [shrieking continues] - [Cap groaning] 231 00:11:17,604 --> 00:11:18,812 [whooshing] 232 00:11:20,104 --> 00:11:21,771 [engine roaring] 233 00:11:22,354 --> 00:11:23,854 Come on! Come on, baby! 234 00:11:27,271 --> 00:11:30,187 [poignant music playing] 235 00:11:41,896 --> 00:11:44,521 [panting] 236 00:11:46,687 --> 00:11:49,729 [Tap] I wanted to tell Zeke I understood what he was feeling. 237 00:11:50,812 --> 00:11:54,478 To realize we don't really know what this world is made of 238 00:11:54,479 --> 00:11:56,062 or our place in it. 239 00:11:56,896 --> 00:12:01,104 {\an8}But there wasn't nothing I could say to make it go down any easier. 240 00:12:02,771 --> 00:12:05,396 {\an8}So I just kept my mouth shut and... 241 00:12:06,396 --> 00:12:07,229 [panting] 242 00:12:08,396 --> 00:12:10,312 ...let Zeke keep getting religion. 243 00:12:16,812 --> 00:12:18,479 [music fades] 244 00:12:20,604 --> 00:12:25,062 [electronic warbling] 245 00:12:27,229 --> 00:12:31,271 [poignant music playing] 246 00:13:20,146 --> 00:13:21,021 [music fades] 247 00:13:21,021 --> 00:13:26,021 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 248 00:13:21,021 --> 00:13:31,021 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 15408

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.