All language subtitles for Ka.Mu-Ka.Pi-2025-Tamil-HQ-HDRip-x264-AAC-600MB-ESub-subscenelk.com_.mkv

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian Download
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam Download
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian Download
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:03:03,751 --> 00:03:04,584 Hey! 2 00:03:27,209 --> 00:03:28,500 Arghhh... 3 00:03:29,042 --> 00:03:30,000 Hey! 4 00:03:40,876 --> 00:03:43,375 I've been told you're the informer. 5 00:03:44,250 --> 00:03:47,959 This is the final hour of your life. 6 00:03:49,834 --> 00:03:53,375 Tonight is the last night for your gang. 7 00:03:58,709 --> 00:04:01,334 We thought you were a loyal dog! 8 00:04:04,959 --> 00:04:07,292 Yes, I am loyal, but to the police. 9 00:04:31,500 --> 00:04:32,792 Get him! 10 00:04:43,250 --> 00:04:44,918 Come on! 11 00:04:51,500 --> 00:04:52,626 Take him down! 12 00:04:52,667 --> 00:04:54,167 Let go of him. 13 00:04:54,792 --> 00:04:56,083 Let him go! 14 00:04:56,125 --> 00:04:58,292 Don't do it. 15 00:05:02,626 --> 00:05:04,459 - Hold on. - Sir? 16 00:05:04,584 --> 00:05:08,250 I don't need the thriller, horror, or murder stories. 17 00:05:08,417 --> 00:05:10,751 Tell me a practical story that explains life 18 00:05:10,792 --> 00:05:13,250 - to this generation. - Practical? 19 00:05:16,959 --> 00:05:19,667 - Sir, please give me a few minutes. - Okay! 20 00:05:24,834 --> 00:05:25,751 Sir, 21 00:05:26,209 --> 00:05:27,209 at Chennai High Court, 22 00:05:27,918 --> 00:05:31,792 a couple waits who once showed what true love is. 23 00:05:32,459 --> 00:05:34,542 Now, they're at the court seeking a divorce, 24 00:05:34,667 --> 00:05:36,500 planning to let go of the life they built for so long. 25 00:05:38,834 --> 00:05:39,959 How are you, Anu? 26 00:05:41,250 --> 00:05:42,375 As you see. 27 00:05:47,042 --> 00:05:50,542 - Did you find a producer? - The script narration is happening. 28 00:05:54,125 --> 00:05:56,250 A deal will be signed by month's end. 29 00:05:57,459 --> 00:05:58,500 All the best. 30 00:05:59,500 --> 00:06:00,584 Thanks! 31 00:06:04,125 --> 00:06:06,292 Please wait a bit, Madam is running late. 32 00:06:13,542 --> 00:06:15,542 Anu, let's go for a tea. 33 00:06:29,667 --> 00:06:32,417 Hey, where do you want to go this weekend? 34 00:06:34,876 --> 00:06:37,167 No matter where we go, we'll end up catching a movie. 35 00:06:38,626 --> 00:06:40,792 So, ask me where we're going before we watch a movie. 36 00:06:44,876 --> 00:06:46,167 Okay, where? 37 00:06:47,000 --> 00:06:49,709 I just want to be with you, 38 00:06:51,709 --> 00:06:54,459 so I don't mind where we go. 39 00:07:01,375 --> 00:07:04,000 - Is that so? - Yes, it is! 40 00:07:16,918 --> 00:07:18,542 Who's here for divorce counselling? 41 00:07:22,959 --> 00:07:24,459 How many sessions are left? 42 00:07:24,500 --> 00:07:26,167 It will take 3 sessions since… 43 00:07:26,709 --> 00:07:28,918 it's a mutual divorce. 44 00:07:31,000 --> 00:07:32,751 I am Divya, the counsellor. 45 00:07:33,000 --> 00:07:34,375 Before starting the session, 46 00:07:35,000 --> 00:07:36,083 this counselling… 47 00:07:36,375 --> 00:07:39,125 isn't meant to accuse each other. 48 00:07:39,417 --> 00:07:42,918 You're not here to decide who's right or wrong, 49 00:07:43,209 --> 00:07:45,584 or to judge each other's character. 50 00:07:45,876 --> 00:07:47,751 Please make this clear. 51 00:07:51,000 --> 00:07:51,918 Go on. 52 00:07:55,240 --> 00:07:58,698 After moving to Chennai, I worked in IT for a year. 53 00:07:59,334 --> 00:08:00,375 My wife too-- 54 00:08:03,459 --> 00:08:07,667 She was placed in my company through a campus interview. 55 00:08:09,709 --> 00:08:10,626 We met, 56 00:08:11,709 --> 00:08:12,667 bonded, 57 00:08:14,876 --> 00:08:15,792 and fell in love. 58 00:08:18,876 --> 00:08:21,125 We confessed our love at home, but they rejected it. 59 00:08:22,876 --> 00:08:24,209 We told them we're married, 60 00:08:25,542 --> 00:08:27,959 and they closed their doors on us forever. 61 00:08:29,918 --> 00:08:33,792 So, we started living on our own. 62 00:08:34,709 --> 00:08:37,751 We didn't know why we fought, but we did. 63 00:08:38,792 --> 00:08:40,042 We tried to fix it. 64 00:08:41,375 --> 00:08:45,876 We missed the love we once had, which was gone after marriage. 65 00:08:46,876 --> 00:08:48,584 We brought up the past and… 66 00:08:49,459 --> 00:08:52,167 started resenting each other. 67 00:08:53,918 --> 00:08:55,667 That's why we're here today. 68 00:08:56,667 --> 00:08:58,292 What caused your fights? 69 00:08:58,834 --> 00:09:00,417 Maybe ask what didn't cause it. 70 00:09:00,876 --> 00:09:03,459 If I leave the mug in the bucket after a bath, a fight starts. 71 00:09:03,667 --> 00:09:06,876 If I don't squeeze the toothpaste right, another fight. 72 00:09:07,250 --> 00:09:11,125 If I leave hair after combing, a fight erupts again. 73 00:09:11,349 --> 00:09:14,390 If the dishes or shoes are out of place, we fight. 74 00:09:14,417 --> 00:09:17,500 We fight if I don't hang my shirt right or wash the clothes right! 75 00:09:17,667 --> 00:09:19,292 If I don't sleep on time, there's a fight. 76 00:09:19,334 --> 00:09:21,542 If I take extra time, another fight. 77 00:09:21,667 --> 00:09:23,292 We fight if I don't fold the bed sheet right or 78 00:09:23,500 --> 00:09:25,959 turn off the switch after charging my phone. 79 00:09:26,000 --> 00:09:28,250 We also keep fighting because we're always fighting. 80 00:09:28,292 --> 00:09:29,751 If we dig deep into these fights, 81 00:09:29,918 --> 00:09:33,250 it's his lack of discipline and me repeating everything. 82 00:09:33,292 --> 00:09:35,542 Half my time goes into redoing the same things. 83 00:09:35,584 --> 00:09:36,500 My husband's-- 84 00:09:39,959 --> 00:09:43,626 His laziness and careless attitude… 85 00:09:44,167 --> 00:09:47,792 became unbearable for me after marriage. 86 00:09:48,667 --> 00:09:53,334 When we were in love, even big mistakes felt small. 87 00:09:54,709 --> 00:09:55,626 But after marriage, 88 00:09:56,626 --> 00:09:57,834 even the smallest mistake 89 00:09:58,083 --> 00:10:00,834 feels unforgivable, and we fight. 90 00:10:00,918 --> 00:10:04,167 Please, don't accuse each other. 91 00:10:05,167 --> 00:10:06,876 It only complicates things further. 92 00:10:07,876 --> 00:10:09,834 Let's wrap up this session here. 93 00:10:10,751 --> 00:10:13,042 We'll pick this up in the next session, okay? 94 00:11:28,459 --> 00:11:30,042 -'Hello?' -Hello. 95 00:11:30,209 --> 00:11:32,334 'Sir, this is Ravi, the Production Manager.' 96 00:11:32,459 --> 00:11:35,250 'The producer wants you to come at 12 pm for a story narration.' 97 00:11:35,292 --> 00:11:36,667 Can I come tomorrow instead? 98 00:11:37,542 --> 00:11:39,584 'No sir, he's traveling abroad tomorrow.' 99 00:11:39,626 --> 00:11:41,167 'He'll be back in about a month.' 100 00:11:41,375 --> 00:11:43,918 'So, if you come today, we can finalize the story.' 101 00:11:43,959 --> 00:11:45,626 'Sir has set his mind on your story.' 102 00:11:46,292 --> 00:11:48,042 'Hello? Hello, sir, do you hear me?' 103 00:11:48,417 --> 00:11:50,292 'Sir, are you still on the line?' 104 00:12:02,334 --> 00:12:03,250 Let's start, Anbu. 105 00:12:03,918 --> 00:12:05,167 On ECR Road, Chennai, 106 00:12:05,876 --> 00:12:07,626 27-year-old Varun stands alone, 107 00:12:08,375 --> 00:12:09,876 shaking with fear. 108 00:12:10,459 --> 00:12:13,250 With tears in his eyes, 109 00:12:14,459 --> 00:12:17,250 he looks down at the cricket bag in his right hand. 110 00:12:18,834 --> 00:12:21,209 'I'm sorry, Ammu,' he says crying. 111 00:12:23,459 --> 00:12:27,834 He drops the blood-dripping bag into the river and… 112 00:12:29,667 --> 00:12:31,876 lets out a scream of agony. 113 00:12:33,542 --> 00:12:35,834 Why did he kill? Who did he kill? 114 00:12:36,459 --> 00:12:38,417 These are the points where the story begins. 115 00:12:38,990 --> 00:12:41,865 As he searched for a producer every day, 116 00:12:42,417 --> 00:12:43,792 he began despising life itself. 117 00:12:44,792 --> 00:12:46,125 Yes, start. 118 00:12:46,899 --> 00:12:49,815 A couple working in an IT company, deeply in love, 119 00:12:50,334 --> 00:12:52,209 decide to have an inter-caste marriage. 120 00:12:52,709 --> 00:12:55,542 As a result, both their families disown them. 121 00:12:55,584 --> 00:12:57,665 What is an inter-caste marriage? 122 00:12:57,690 --> 00:12:59,315 It's a cross-caste marriage, sir. 123 00:12:59,959 --> 00:13:02,709 Why do you mix politics with love? 124 00:13:02,959 --> 00:13:03,918 Sir… 125 00:13:04,083 --> 00:13:06,792 love itself has become political these days. 126 00:13:15,876 --> 00:13:17,000 Sir, just a minute. 127 00:13:20,083 --> 00:13:22,626 As if he can make a difference. Foolish moron! 128 00:13:28,918 --> 00:13:32,292 - Did you find a producer, son? - I'm still searching, mom. 129 00:13:32,334 --> 00:13:35,125 - When are you going to make me a heroine? - Aren't you already one, mom? 130 00:13:36,250 --> 00:13:37,626 Bless me always. 131 00:13:38,250 --> 00:13:40,584 My blessings are with you forever. 132 00:13:42,083 --> 00:13:43,667 Here's your coffee without sugar, mom. 133 00:13:44,209 --> 00:13:45,209 Brother. 134 00:13:47,167 --> 00:13:48,083 Dear… 135 00:13:53,292 --> 00:13:54,918 Are you walking in a fashion parade or something? 136 00:13:55,542 --> 00:13:57,876 You're married now. Keep that in mind. 137 00:13:58,250 --> 00:13:59,430 Wear a saree when you're at home. 138 00:13:59,455 --> 00:14:03,121 Niranja, why are you controlling her when she's just at home? 139 00:14:04,042 --> 00:14:06,042 Hey, why are you acting like this? 140 00:14:07,542 --> 00:14:08,459 Get lost! 141 00:14:12,709 --> 00:14:14,971 We must always keep women beneath us, 142 00:14:14,996 --> 00:14:16,703 only then can we control them. 143 00:14:16,751 --> 00:14:19,334 - Hey, Niranja! - Mom, just stay quiet. 144 00:14:27,667 --> 00:14:31,125 - Yes, Santhanam sir. - Anbu, how are you? 145 00:14:31,459 --> 00:14:34,083 I'm fine, sir. How about you? 146 00:14:34,250 --> 00:14:38,125 I'm good. Everything's going great, all thanks to your support! 147 00:14:38,667 --> 00:14:41,959 So, how is everything? Have you found a producer? 148 00:14:42,125 --> 00:14:45,500 - The script narrations are happening. - My heartfelt congratulations! 149 00:14:45,709 --> 00:14:48,042 - You are destined for great heights. - Thanks, sir! 150 00:14:48,459 --> 00:14:51,209 I called you because, 151 00:14:51,698 --> 00:14:54,281 remember the love portions of our film? 152 00:14:54,760 --> 00:14:56,774 I need a scene written for that. 153 00:14:57,042 --> 00:15:01,000 I know this is your specialty. That's why I called for help. 154 00:15:01,042 --> 00:15:03,584 Err... I'm sorry, sir. 155 00:15:03,888 --> 00:15:07,054 Don't worry about the payment, we'll sort it out as you please. 156 00:15:07,167 --> 00:15:10,459 I'll share the situation to you over a voice note. 157 00:15:13,751 --> 00:15:16,584 Hey, what if your family rejects our love? 158 00:15:19,930 --> 00:15:22,638 - They won't. - But what if they do? 159 00:15:24,250 --> 00:15:26,375 Why are you so negative about this? 160 00:15:26,626 --> 00:15:29,584 I'm not being negative, it was just a practical question. 161 00:15:29,667 --> 00:15:30,584 Answer me. 162 00:15:33,167 --> 00:15:35,042 I can't decide. 163 00:15:38,000 --> 00:15:39,959 If your family finds out about our love, 164 00:15:41,042 --> 00:15:43,834 pressures you into marrying someone of their choice, 165 00:15:43,959 --> 00:15:45,584 and bans you from coming to Chennai, what would you do? 166 00:15:47,250 --> 00:15:48,667 They wouldn't do any of that. 167 00:15:51,093 --> 00:15:52,011 What if… 168 00:15:52,792 --> 00:15:54,834 your family says no to marrying me? 169 00:15:55,137 --> 00:15:56,263 What would you do? 170 00:15:58,334 --> 00:15:59,876 I'll just say, We've already registered our marriage. 171 00:16:00,417 --> 00:16:02,667 So, if you don't approve, I'm saving on the wedding expenses. 172 00:16:03,751 --> 00:16:06,459 Look, Ammu, I want to spend my life with you. 173 00:16:06,751 --> 00:16:09,209 Whoever stands in our way, it's goodbye to them. 174 00:16:12,209 --> 00:16:15,876 Fine, it's time. You need to start work, so leave. 175 00:16:16,542 --> 00:16:19,083 Hey, can you stay a bit longer? 176 00:16:22,334 --> 00:16:23,959 Why don't you just come home with me? 177 00:16:24,042 --> 00:16:26,292 Are you trying to get me beaten up? 178 00:16:26,334 --> 00:16:28,083 I'd rather deal with my Team Lead. 179 00:16:30,375 --> 00:16:32,500 Alright then, I'm leaving, okay? 180 00:16:33,042 --> 00:16:34,083 I love you… 181 00:16:37,792 --> 00:16:38,918 Love you too! 182 00:16:40,626 --> 00:16:42,667 - Okay, go safe. - I'll get going, bye! 183 00:16:45,083 --> 00:16:46,834 - Bye. - Bye! 184 00:16:56,959 --> 00:17:00,500 Hello! My parents have put me under house arrest. 185 00:17:03,500 --> 00:17:05,792 They're telling me I can't go back to Chennai! 186 00:17:09,125 --> 00:17:11,792 I don't know what to do. 187 00:17:12,209 --> 00:17:13,542 What do you mean? 188 00:17:15,042 --> 00:17:16,584 You want to be with me, don't you? 189 00:17:19,334 --> 00:17:20,959 I'll come over, and we can talk. 190 00:17:21,042 --> 00:17:22,959 No, don't come here 191 00:17:23,083 --> 00:17:24,584 They have filed a police complaint 192 00:17:24,918 --> 00:17:26,500 If you come here, it will be a problem 193 00:17:27,083 --> 00:17:29,459 - Hello? Balu, can you hear me? - Yes, I can. 194 00:17:30,209 --> 00:17:31,709 - Hello? - I can hear you. 195 00:17:31,751 --> 00:17:34,626 Anu, why don't you come to Chennai first? 196 00:17:34,834 --> 00:17:36,417 After that, we'll sort everything out. 197 00:17:38,626 --> 00:17:40,959 - What are you doing in there? Come out! - Mom… 198 00:18:15,584 --> 00:18:17,417 'So, you don't want us anymore, right?' 199 00:18:17,459 --> 00:18:19,542 'You chose him over us?!' 200 00:18:19,584 --> 00:18:21,918 'Don't come running to us, even if we're no more.' 201 00:18:21,959 --> 00:18:23,417 'We're through with you!' 202 00:18:24,250 --> 00:18:27,042 'I'm ashamed I ever gave birth to you.' 203 00:18:27,459 --> 00:18:29,459 'You've made us lose everything,' 204 00:18:29,500 --> 00:18:32,000 'and this won't go unanswered.' 205 00:18:32,125 --> 00:18:34,292 'They say some love stories are not about love, but lust.' 206 00:18:34,334 --> 00:18:38,375 'Yours is one of those, and you'll be seeking a divorce soon.' 207 00:19:09,584 --> 00:19:12,667 - Where would you like to go, Madam? - To my in-laws' home. 208 00:19:21,459 --> 00:19:23,626 You definitely don't seem married to me. 209 00:19:24,792 --> 00:19:28,292 Well, I plan to. So, here I am, on my way. 210 00:19:34,334 --> 00:19:37,667 Then, let me drop you off myself. Let's go. 211 00:19:39,042 --> 00:19:42,792 Sure, but they might beat us both up. 212 00:19:43,375 --> 00:19:44,834 You're okay with that? 213 00:19:47,709 --> 00:19:49,584 Well, what day is it today? 214 00:19:50,334 --> 00:19:51,626 - It's Sunday. - Oh! 215 00:19:52,709 --> 00:19:55,209 Oh, that! 216 00:19:57,000 --> 00:20:00,292 On Sundays, I avoid violence. 217 00:20:00,751 --> 00:20:03,125 So let's go to our home instead of your in-laws'. 218 00:20:03,542 --> 00:20:04,500 Is that so? 219 00:20:06,459 --> 00:20:07,542 Come. 220 00:20:19,667 --> 00:20:21,667 Listen, Anu. 221 00:20:22,542 --> 00:20:25,959 Even if we live under the same roof, we'll live as friends. 222 00:20:28,709 --> 00:20:30,584 Until I make a movie and… 223 00:20:30,959 --> 00:20:33,792 we settle down as a couple, 224 00:20:34,751 --> 00:20:38,542 let's not have babies or any major commitments. 225 00:20:39,876 --> 00:20:41,334 Are you okay with this? 226 00:20:50,125 --> 00:20:51,334 I had no idea that… 227 00:20:51,959 --> 00:20:55,125 he'll get lost in the cinema where he went to find himself. 228 00:20:55,459 --> 00:20:57,083 What if I take a 2-year career break, 229 00:20:58,417 --> 00:21:00,584 and try my hand at directing cinema? 230 00:21:04,709 --> 00:21:06,083 If that gives you happiness, 231 00:21:07,250 --> 00:21:08,500 just do it. 232 00:21:09,250 --> 00:21:15,083 Then you shouldn't regret not trying it in your life. 233 00:21:17,584 --> 00:21:18,876 Is it financially okay for you? 234 00:21:19,834 --> 00:21:21,292 We can reduce our expenses. 235 00:21:24,083 --> 00:21:27,918 Everyone's going to mock me for living off my wife's money. 236 00:21:29,959 --> 00:21:32,500 Listen, the ones who talk like that… 237 00:21:32,709 --> 00:21:37,167 aren't going to lend you money saying, 'Don't use your wife's, use mine.' 238 00:21:38,334 --> 00:21:39,417 Just ignore them. 239 00:21:40,876 --> 00:21:42,709 People are going to talk, 240 00:21:42,959 --> 00:21:45,334 but it's up to us whether we listen or not. 241 00:21:57,292 --> 00:21:58,918 What would I have done without you? 242 00:22:00,500 --> 00:22:03,584 Are you saying the dialogues you wrote for your movies to me? 243 00:22:06,542 --> 00:22:09,918 Not just the dialogue, but some love scenes too! 244 00:22:10,667 --> 00:22:11,751 Just come! 245 00:23:02,042 --> 00:23:05,417 "Our marriage story…" 246 00:23:05,792 --> 00:23:09,584 "Our marriage story!" 247 00:24:11,375 --> 00:24:12,417 I was reading. 248 00:24:13,667 --> 00:24:15,167 - I think I'm getting a fever. - Huh? 249 00:24:18,959 --> 00:24:22,542 - Alright then, go take your tablets. - But I came here to get one! 250 00:24:24,250 --> 00:24:25,334 I don't get it. 251 00:24:26,542 --> 00:24:27,584 Give me a kiss! 252 00:24:30,042 --> 00:24:31,959 Oh, so this is the tablet you want? 253 00:24:33,667 --> 00:24:36,125 This tablet is perfect for love fever. 254 00:24:38,876 --> 00:24:40,667 Well, I guess you don't want one. 255 00:24:46,417 --> 00:24:48,250 Now I feel like I'm catching it too! 256 00:24:59,167 --> 00:25:00,250 Alright! 257 00:25:02,083 --> 00:25:03,792 Told you, I'm catching a fever as well. 258 00:25:28,918 --> 00:25:29,959 It's Paratta! 259 00:25:31,584 --> 00:25:33,959 - Hey, Paratta, what's up? - Bro, I feel like drinking. 260 00:25:34,751 --> 00:25:37,667 But I'm a little short on cash. Can you send me 1000 bucks? 261 00:25:38,000 --> 00:25:40,417 Dude, even I get money from my wife. 262 00:25:40,584 --> 00:25:43,959 Bro, you keep making the same excuses. 263 00:25:44,167 --> 00:25:45,375 I don't even know what job you do. 264 00:25:45,626 --> 00:25:47,417 So, you want to take loans just to drink? 265 00:25:47,626 --> 00:25:50,042 Of course! How else will the government survive? 266 00:25:51,417 --> 00:25:52,918 Cut the call, bro. I'll talk to you later. 267 00:25:52,959 --> 00:25:54,334 At least send me something, man. 268 00:25:54,500 --> 00:25:56,417 'No way! Just hang up.' 269 00:25:56,459 --> 00:25:57,959 Damn, I can't catch a break. 270 00:25:58,626 --> 00:26:00,500 That balcony looks pretty, doesn't it? 271 00:26:00,542 --> 00:26:01,542 Hmm. 272 00:26:04,048 --> 00:26:05,298 - Let go of my arm. - Say something 273 00:26:05,323 --> 00:26:06,323 Take it off! 274 00:26:07,125 --> 00:26:08,876 You're clinging to me like a monkey! 275 00:26:09,417 --> 00:26:10,834 It's so uncomfortable… 276 00:26:11,876 --> 00:26:12,918 Come on! 277 00:26:42,083 --> 00:26:43,542 Can't you be careful? 278 00:26:45,751 --> 00:26:46,751 Idiot! 279 00:26:54,792 --> 00:26:55,918 Are you drunk? 280 00:27:01,792 --> 00:27:02,709 No, Anu. 281 00:27:02,751 --> 00:27:03,918 Remember Pavithra's husband? 282 00:27:04,417 --> 00:27:07,584 He used to drink secretly, thinking it was fun. 283 00:27:07,626 --> 00:27:08,792 But one day, he fell off his bike. 284 00:27:08,834 --> 00:27:10,709 Now he's been jobless for four months. 285 00:27:11,083 --> 00:27:13,709 Because of that, they can't even afford their kids' school fees. 286 00:27:14,167 --> 00:27:16,959 She can't find a job in her field because of her career break. 287 00:27:17,125 --> 00:27:21,876 Now, she's stuck doing some random job for a low salary! 288 00:27:22,876 --> 00:27:25,542 On top of that, he's being mocked for living off his wife's earnings. 289 00:27:27,667 --> 00:27:29,292 Fine. I won't drink anymore. 290 00:27:30,626 --> 00:27:31,959 Yeah, don't even think about it. 291 00:27:33,167 --> 00:27:35,876 Ammu... I need to tell you something. 292 00:27:36,042 --> 00:27:37,042 Tell me. 293 00:27:37,542 --> 00:27:38,584 I'll tell you later. 294 00:27:38,751 --> 00:27:40,125 Hey! Just tell me now. 295 00:27:40,417 --> 00:27:42,000 I'll tell you later! 296 00:27:43,292 --> 00:27:45,542 You'll scold me. So, later. 297 00:27:45,709 --> 00:27:47,500 I said, tell me now! 298 00:27:47,542 --> 00:27:48,542 Later! 299 00:27:49,584 --> 00:27:50,584 Hey, stop! 300 00:27:51,959 --> 00:27:52,918 Hey... 301 00:27:52,959 --> 00:27:53,959 Wait! 302 00:27:54,209 --> 00:27:55,876 Why are you doing this? 303 00:28:00,959 --> 00:28:02,292 What will people think? 304 00:28:02,334 --> 00:28:06,042 Hey! It's my girl's shoelace. I don't care what others think. 305 00:28:06,209 --> 00:28:07,167 - Really? - Come on. 306 00:28:07,209 --> 00:28:08,876 - Trying to flatter me? - Yes! 307 00:28:13,417 --> 00:28:14,959 - Ammu... - Yes? 308 00:28:15,375 --> 00:28:16,918 Today's your birthday, right? 309 00:28:17,334 --> 00:28:18,334 Yes. 310 00:28:18,584 --> 00:28:20,167 Can I ask you something? 311 00:28:20,959 --> 00:28:21,876 Go ahead. 312 00:28:21,918 --> 00:28:23,834 Can I have just one beer today? 313 00:28:24,209 --> 00:28:25,125 No! 314 00:28:25,250 --> 00:28:26,209 Please... 315 00:28:26,500 --> 00:28:27,334 No! 316 00:28:27,375 --> 00:28:28,834 - Please! - No! 317 00:28:29,417 --> 00:28:30,918 I've already bought one. 318 00:28:31,334 --> 00:28:32,959 Oh god! Fine, go ahead. 319 00:28:34,584 --> 00:28:35,584 My baby! 320 00:28:35,959 --> 00:28:36,834 Thank you. 321 00:28:36,876 --> 00:28:40,584 But if you call me and ramble at night after drinking… 322 00:28:40,959 --> 00:28:41,959 I'll kill you. 323 00:28:42,000 --> 00:28:43,334 I won't, baby. 324 00:28:46,209 --> 00:28:47,209 Get lost. 325 00:28:48,500 --> 00:28:49,500 Hold it. 326 00:29:07,626 --> 00:29:08,626 Anu... 327 00:29:09,417 --> 00:29:10,584 Can you make me some tea? 328 00:29:18,667 --> 00:29:20,459 Why do you keep wasting money? 329 00:29:27,667 --> 00:29:29,709 We have to enjoy life while we're alive, right? 330 00:29:31,751 --> 00:29:36,584 And after we die, we can't exactly wake up and ask others for burial money. 331 00:29:38,209 --> 00:29:39,751 We need to save at least for that. 332 00:29:41,876 --> 00:29:43,751 Why are you always so negative? 333 00:29:44,542 --> 00:29:46,125 You make me! 334 00:29:50,918 --> 00:29:52,500 Always spending recklessly! 335 00:30:09,334 --> 00:30:10,209 Tell me, Bagesh. 336 00:30:10,250 --> 00:30:12,542 Bro, any acting opportunities? 337 00:30:12,667 --> 00:30:14,876 They're holding auditions for Nithilan sir's next project. 338 00:30:14,918 --> 00:30:17,000 I'll send you the location. You can go visit-- 339 00:30:19,167 --> 00:30:21,209 Bro! Get me a cigarette. 340 00:30:21,375 --> 00:30:23,042 My mouth feels empty. 341 00:30:28,667 --> 00:30:29,709 Hey! What happened? 342 00:30:36,083 --> 00:30:37,876 Did you spill all the curry? 343 00:30:39,334 --> 00:30:41,709 I was really looking forward to eating chicken! 344 00:30:44,500 --> 00:30:46,792 Idiot! Can't you be careful? 345 00:30:47,209 --> 00:30:50,334 I… I'm standing here in pain after spilling hot curry all over myself. 346 00:30:50,959 --> 00:30:52,626 Can't you see that? 347 00:30:53,125 --> 00:30:54,792 And all you care about is the chicken?! 348 00:30:56,167 --> 00:30:57,709 It's okay. Forget it. 349 00:30:58,209 --> 00:30:59,709 That should've been the first thing you said. 350 00:31:01,751 --> 00:31:02,751 Move! 351 00:31:05,209 --> 00:31:05,959 Hey. 352 00:31:06,042 --> 00:31:07,042 Hey! 353 00:31:08,083 --> 00:31:09,709 Sorry, there was a delay. 354 00:31:10,083 --> 00:31:11,167 Hand it over. 355 00:31:13,709 --> 00:31:15,334 I enjoy waiting for you. 356 00:31:15,667 --> 00:31:20,167 I'll wonder what dress you'll be wearing and what we'll talk about. 357 00:31:20,792 --> 00:31:22,792 You're not angry that I made you wait? 358 00:31:23,834 --> 00:31:26,959 When I wait… I just think about ways to show you my love. 359 00:31:27,167 --> 00:31:28,167 Really? 360 00:31:29,918 --> 00:31:31,250 Then, I'll come an hour late tomorrow. 361 00:31:31,292 --> 00:31:32,292 Hey! 362 00:31:39,083 --> 00:31:42,292 So, what did you think of today? 363 00:31:43,459 --> 00:31:45,042 I didn't think of anything. 364 00:31:45,751 --> 00:31:46,751 Lies! 365 00:31:47,751 --> 00:31:48,667 Hey... 366 00:31:48,792 --> 00:31:51,125 Even if it's a lie, it's nice to hear, right? 367 00:31:51,542 --> 00:31:53,167 - Shall we go? - Yes. 368 00:32:01,792 --> 00:32:02,792 I'll get going. 369 00:32:03,167 --> 00:32:05,083 Anbu, I missed the cab. Come, drop me. 370 00:32:08,250 --> 00:32:10,918 Hey! Won't your wife do any chores? 371 00:32:14,876 --> 00:32:16,584 Tell her to at least do something. 372 00:32:16,667 --> 00:32:17,792 Okay, Mom. I'll talk to her. 373 00:32:18,792 --> 00:32:21,417 Just because I came to visit, I have to do all the work? 374 00:32:23,667 --> 00:32:25,334 Mom, it's not like that... 375 00:32:28,292 --> 00:32:30,459 What's the point of marriage if you have to do the housework? 376 00:32:30,500 --> 00:32:32,709 Mom, she does when she has time. 377 00:32:33,375 --> 00:32:34,834 Tell her to make time! 378 00:32:35,334 --> 00:32:37,250 This is why I told you not to work in cinema. 379 00:32:37,417 --> 00:32:40,542 You agree with everything she says because you live off her earnings! 380 00:32:46,542 --> 00:32:47,542 Anu... 381 00:32:48,125 --> 00:32:50,584 why don't you help out with the chores a little in the morning? 382 00:32:51,375 --> 00:32:54,250 You know I have office work in the morning. 383 00:32:55,042 --> 00:32:56,959 I handle the chores on weekends. 384 00:32:57,918 --> 00:32:59,459 That's what we agreed on, right? 385 00:33:00,042 --> 00:33:01,500 What's with this new complaint now? 386 00:33:02,626 --> 00:33:05,292 It's just that… my mom is here, right? 387 00:33:05,334 --> 00:33:06,709 Can't you just act like you're helping? 388 00:33:08,959 --> 00:33:15,292 Keep your acting for your cinema, not for our personal life. 389 00:33:17,959 --> 00:33:20,751 No... just until my mom stays. 390 00:33:22,250 --> 00:33:25,542 So where is she planning to go after colouring her hair? 391 00:33:26,626 --> 00:33:30,083 Why don't I just quit my job and stay home to wash dishes? 392 00:33:31,500 --> 00:33:33,584 Let your mom get a job and pay off all the loans! 393 00:33:34,125 --> 00:33:37,459 Or maybe she can clear them with her savings and assets. 394 00:33:44,125 --> 00:33:45,667 Don't be so arrogant! 395 00:33:48,042 --> 00:33:49,751 I'm not arrogant. 396 00:33:50,125 --> 00:33:52,626 I'm just irritated that you still don't understand me. 397 00:33:53,626 --> 00:33:54,626 Alright, go. 398 00:33:55,334 --> 00:33:56,500 I'm getting late for work. 399 00:33:57,792 --> 00:33:58,792 Drive! 400 00:34:10,167 --> 00:34:11,167 Anu! 401 00:34:24,959 --> 00:34:26,876 Hop on. People are staring! 402 00:34:29,876 --> 00:34:33,334 So, your problem is not that I'm mad, but that people are watching? 403 00:34:33,709 --> 00:34:35,417 That's your real problem, isn't it? 404 00:34:43,083 --> 00:34:44,834 What's your problem now? 405 00:34:47,959 --> 00:34:49,792 Why don't you ever understand me? 406 00:34:51,125 --> 00:34:53,209 Fine, I don't understand you. 407 00:34:53,250 --> 00:34:55,918 And what about you? You understand and then blame me? 408 00:35:04,417 --> 00:35:07,167 What is your problem? Are you getting on the bike or not? 409 00:35:10,292 --> 00:35:11,292 I'm not. 410 00:35:46,250 --> 00:35:47,876 Didn't you say you had work to do? 411 00:35:48,125 --> 00:35:49,834 Something did come up. 412 00:35:50,125 --> 00:35:53,083 But when my wife has to walk, my heart hurts. 413 00:35:53,167 --> 00:35:55,292 That's why I came to pick you up. 414 00:35:55,709 --> 00:35:56,709 Shall we go? 415 00:35:57,000 --> 00:35:58,000 Sure! 416 00:35:59,042 --> 00:36:00,042 Get on. 417 00:36:18,918 --> 00:36:20,751 If I could just survive on a scent, 418 00:36:21,584 --> 00:36:24,334 your scent alone would be enough for me to live. 419 00:36:27,250 --> 00:36:30,334 No matter what you say, you're still not getting a kiss! 420 00:36:34,167 --> 00:36:35,459 Oh? Then let go! 421 00:36:39,959 --> 00:36:40,959 I don't want to. 422 00:36:43,834 --> 00:36:45,334 Are you sure? 423 00:36:48,375 --> 00:36:49,459 Do you get it? 424 00:37:13,751 --> 00:37:16,167 Anu, didn't I tell you to take a shower? 425 00:37:16,792 --> 00:37:18,876 I have a cold. I can't shower at night. 426 00:37:23,918 --> 00:37:25,250 You smell of sweat! 427 00:37:26,918 --> 00:37:29,459 Try doing housework at night, then you'll know. 428 00:37:30,959 --> 00:37:33,083 I don't want to know! Just sleep. 429 00:37:39,083 --> 00:37:40,918 How about I put on some perfume? 430 00:37:41,209 --> 00:37:42,584 I said just sleep. 431 00:38:45,959 --> 00:38:47,876 We don't share the same love anymore. 432 00:38:49,459 --> 00:38:51,459 And we don't love each other the way we used to. 433 00:38:52,459 --> 00:38:54,250 Without saying it out loud, 434 00:38:55,042 --> 00:38:56,250 with each passing day, 435 00:38:56,667 --> 00:38:58,167 we resented each other more. 436 00:39:16,083 --> 00:39:18,250 You're always watching TV! Can't you help me? 437 00:39:18,292 --> 00:39:20,250 - Can't you just let me have some peace? - You're always sitting idle! 438 00:39:20,292 --> 00:39:21,417 Are you crazy? 439 00:39:21,459 --> 00:39:23,667 - You don't have to do anything! Just leave! - Stop complaining all the time! 440 00:39:23,709 --> 00:39:25,500 - You want me leave? Okay, I'm leaving! - I'm not complaining-- 441 00:39:25,542 --> 00:39:27,375 You keep disturbing me without any manners! 442 00:40:19,542 --> 00:40:22,083 The moment a third person gets involved in a couple's problems, 443 00:40:22,292 --> 00:40:24,334 trust starts to break instantly. 444 00:40:26,584 --> 00:40:30,083 This couple wasn't spared from that foolishness either. 445 00:40:35,459 --> 00:40:36,459 Brother. 446 00:40:36,834 --> 00:40:37,834 Tell me. 447 00:40:37,959 --> 00:40:39,626 Tell Anbu not to drink, brother. 448 00:40:40,167 --> 00:40:41,500 I won't drink. 449 00:40:42,083 --> 00:40:44,292 And I won't let him drink either. 450 00:40:44,334 --> 00:40:46,459 - You're his real guardian, right? - Yes. 451 00:40:47,667 --> 00:40:49,667 Listen to me... 452 00:40:50,417 --> 00:40:53,459 ...you don't drink either! You'll ruin your health! 453 00:40:54,626 --> 00:40:56,626 Then I won't talk to you at all. 454 00:40:56,959 --> 00:40:58,709 - Okay, brother. - Okay. 455 00:40:59,042 --> 00:41:00,834 - Bye-bye, brother. - Thank you! 456 00:41:08,834 --> 00:41:10,167 You didn't answer her call? 457 00:41:12,918 --> 00:41:13,959 Tell me, sis. 458 00:41:14,000 --> 00:41:15,626 Don't you have any sense? 459 00:41:16,334 --> 00:41:18,500 He's drinking irresponsibly even after marriage! 460 00:41:19,709 --> 00:41:21,626 Can't you act like an adult? 461 00:41:22,292 --> 00:41:23,292 Sis... 462 00:41:23,375 --> 00:41:25,834 Do you think it's my life's goal to get your husband drunk? 463 00:41:25,876 --> 00:41:28,417 He's here drinking because of a torturous life. 464 00:41:28,459 --> 00:41:29,459 Ohh... 465 00:41:30,083 --> 00:41:32,792 Torturous life or a torturous wife? 466 00:41:33,584 --> 00:41:34,709 Good question. 467 00:41:35,500 --> 00:41:36,459 Wrong person. 468 00:41:36,500 --> 00:41:39,751 It's my bad that I even called you, you idiot. 469 00:41:40,417 --> 00:41:41,500 Booze head! 470 00:41:44,083 --> 00:41:45,083 Right! 471 00:41:48,667 --> 00:41:51,250 "My lover, the blossom of my heart" 472 00:41:51,334 --> 00:41:54,042 "When she becomes a wife" 473 00:41:54,751 --> 00:41:57,626 "Even sorrow starts to feel sweet" 474 00:41:57,709 --> 00:42:00,209 "And my life will be happy" 475 00:42:01,250 --> 00:42:03,125 Bro, please don't sing! 476 00:42:03,250 --> 00:42:06,292 Hey, this is why you shouldn't be friends with young people! 477 00:42:06,542 --> 00:42:09,459 Your wife scolds me like I'm making you drink, 478 00:42:09,667 --> 00:42:11,709 and now you don't even listen to my songs. 479 00:42:12,417 --> 00:42:14,292 Why is it that the happiness we feel in love… 480 00:42:14,834 --> 00:42:16,584 doesn't stay after marriage? 481 00:42:17,959 --> 00:42:20,000 The excitement of dating, 482 00:42:22,083 --> 00:42:24,584 the need to impress her 483 00:42:25,792 --> 00:42:27,667 ...those things fade. 484 00:42:28,167 --> 00:42:29,375 She just becomes a wife. 485 00:42:30,584 --> 00:42:33,000 Someone who's always there. 486 00:42:34,876 --> 00:42:37,375 But we can't keep giving gifts all the time, right? 487 00:42:39,000 --> 00:42:40,751 We have other commitments too, don't we? 488 00:42:41,042 --> 00:42:42,042 Hey... 489 00:42:42,334 --> 00:42:44,292 Wife is your first commitment. 490 00:42:44,584 --> 00:42:46,792 You don't need gifts to impress her. 491 00:42:46,876 --> 00:42:50,209 Giving her respect is also love. 492 00:42:53,417 --> 00:42:55,042 Okay, bro, I'll leave. 493 00:42:55,083 --> 00:42:56,417 Did I advice too much? 494 00:42:56,459 --> 00:42:58,500 - Will you get home safe? - Yes, I will. 495 00:42:58,542 --> 00:43:01,250 Drive safe. And don't go home and fight! 496 00:43:06,876 --> 00:43:10,751 We keep fighting over one thing or another, aunty. 497 00:43:11,250 --> 00:43:12,751 I don't know what to do. 498 00:43:12,918 --> 00:43:16,125 Whatever it is, talk to him immediately. 499 00:43:16,334 --> 00:43:18,334 Anbu is a good boy… 500 00:43:18,500 --> 00:43:22,000 but he's also a man, right? 501 00:43:23,709 --> 00:43:28,584 If we don't set things straight from the beginning, we'll lose control later. 502 00:43:30,125 --> 00:43:32,125 Don't compromise on everything. 503 00:43:32,542 --> 00:43:34,459 I'm telling you this for your own good. 504 00:43:34,834 --> 00:43:37,876 I don't know when these fights will ever end, aunty… 505 00:43:38,751 --> 00:43:40,334 Why fight unnecessarily? 506 00:43:40,500 --> 00:43:43,125 Just pack your bags and go to your parents' house. 507 00:43:43,542 --> 00:43:45,751 Men only understand when they're left alone. 508 00:43:46,292 --> 00:43:51,042 Hold back their food and intimacy, and they'll automatically come under control. 509 00:43:51,709 --> 00:43:52,709 Hi Anu. 510 00:43:52,751 --> 00:43:54,042 Hi! sit. 511 00:43:55,292 --> 00:43:56,584 Give me the key. 512 00:43:58,083 --> 00:43:59,500 I'll be at home. 513 00:44:00,459 --> 00:44:02,667 - I'll come later. - Okay, Divya. 514 00:44:02,751 --> 00:44:04,334 If he fights too much, 515 00:44:04,459 --> 00:44:06,959 just scare him with a divorce threat. 516 00:44:07,542 --> 00:44:08,834 He'll shut up immediately. 517 00:44:09,167 --> 00:44:12,834 Okay, Anu, I'll leave now. I'll come by tomorrow. 518 00:44:13,500 --> 00:44:16,375 Why do you keep fighting with your husband and coming here? 519 00:44:16,834 --> 00:44:17,834 Hey! 520 00:44:18,125 --> 00:44:20,042 What's the problem now? 521 00:44:20,334 --> 00:44:22,334 Whatever it is, learn to adjust and move on. 522 00:44:22,375 --> 00:44:24,209 I can't live like that! 523 00:44:25,584 --> 00:44:28,167 You think fighting and coming back here will solve everything? 524 00:44:28,709 --> 00:44:30,542 Try to compromise! 525 00:44:31,125 --> 00:44:32,792 I'm saying this for your own good. 526 00:44:33,292 --> 00:44:34,959 I'm going to stay here for a while. 527 00:44:37,167 --> 00:44:38,918 Yeah, stay here while abandoning your husband. 528 00:44:38,959 --> 00:44:40,834 Meanwhile, he'll find another woman! 529 00:44:41,459 --> 00:44:45,375 If you think leaving men alone will teach them a lesson, you're wrong! 530 00:44:45,459 --> 00:44:47,083 They'll just get used to it. 531 00:44:47,542 --> 00:44:51,209 No matter how much you fight, you should reconcile quickly. 532 00:44:51,250 --> 00:44:53,500 But you were telling Anu the complete opposite! 533 00:44:54,083 --> 00:44:56,751 What are you saying? Are you both the same? 534 00:44:57,417 --> 00:44:59,292 What I gave her was advice. 535 00:44:59,500 --> 00:45:01,709 What I'm telling you is the reality of life. 536 00:45:02,250 --> 00:45:05,042 We don't always have to follow the advice we give others! 537 00:45:05,083 --> 00:45:06,667 - You get it? - Yeah, you're a wicked lady. 538 00:45:06,709 --> 00:45:08,209 You're never going to understand! 539 00:45:12,292 --> 00:45:14,500 It's about a boy and a girl who both grew up on the streets 540 00:45:14,542 --> 00:45:16,167 but made it to IT, sir. 541 00:45:16,209 --> 00:45:17,834 Their dream is to buy their own house. 542 00:45:21,375 --> 00:45:23,375 - It's okay, answer the call. - It's fine, sir. 543 00:45:23,500 --> 00:45:26,626 When they try to get a loan and buy a house, they both lose their jobs. 544 00:45:26,667 --> 00:45:28,834 The rest of the story is about whether they manage to buy the house or not. 545 00:45:29,709 --> 00:45:30,834 I'll let you know, Anbu. 546 00:45:32,250 --> 00:45:33,250 Okay, sir. 547 00:45:34,375 --> 00:45:36,500 Bro, why do you keep calling when I'm declining it? 548 00:45:36,542 --> 00:45:38,209 What, bro? 549 00:45:38,250 --> 00:45:41,000 I'm calling about the auditions, and you're acting all busy? 550 00:45:41,042 --> 00:45:42,500 If someone cuts your call, you shouldn't keep calling. 551 00:45:42,542 --> 00:45:43,667 That's just bad manners. 552 00:45:43,751 --> 00:45:45,334 Why all this formality between us, bro? 553 00:45:45,375 --> 00:45:47,459 Did you attend Nithilan sir's audition? 554 00:45:48,709 --> 00:45:52,626 I went out with my girlfriend, so I couldn't make it. 555 00:45:52,751 --> 00:45:54,292 I'm free now. Can I go now? 556 00:45:54,334 --> 00:45:57,250 They've already gone to shoot! Don't ever call me about auditions-- 557 00:45:57,292 --> 00:45:58,959 He's good entertainment. 558 00:46:01,042 --> 00:46:02,042 What's wrong? 559 00:46:03,459 --> 00:46:06,125 My uncle gives good advice, 560 00:46:06,167 --> 00:46:07,959 but she refuses to meet him. 561 00:46:08,667 --> 00:46:09,667 And... 562 00:46:10,709 --> 00:46:14,167 she doesn't want to go to counselling either. 563 00:46:15,167 --> 00:46:16,834 I don't know what to do. 564 00:46:17,167 --> 00:46:18,167 Hey... 565 00:46:18,542 --> 00:46:24,334 if an outsider tries to solve your problems, it's always going to be biased. 566 00:46:25,125 --> 00:46:31,459 Whoever's story connects with them more, they'll take that side. 567 00:46:31,626 --> 00:46:33,959 It'll never be completely fair. 568 00:46:34,792 --> 00:46:35,751 I'll be honest with you. 569 00:46:36,042 --> 00:46:39,125 Only the two of you can find a solution to your problems. 570 00:46:43,667 --> 00:46:46,918 No one else can truly solve someone else's problems. 571 00:46:48,959 --> 00:46:50,459 Then what do I do? 572 00:46:52,000 --> 00:46:53,709 You both need to sit down and talk first. 573 00:46:54,334 --> 00:46:56,334 But before you start pointing out her mistakes, 574 00:46:56,375 --> 00:46:58,626 take a moment to realize yours. 575 00:46:59,834 --> 00:47:03,250 If you can't see them, ask her for it! 576 00:47:04,542 --> 00:47:06,626 Trust me, half your problems will be solved just by that. 577 00:47:07,834 --> 00:47:09,250 That's the best way forward. 578 00:47:10,792 --> 00:47:11,792 Okay? 579 00:47:29,876 --> 00:47:32,000 The days when we used to talk happily are gone. 580 00:47:33,125 --> 00:47:34,792 Now, you don't even like looking at me. 581 00:47:36,334 --> 00:47:38,250 It's not like talking solves anything. 582 00:47:39,542 --> 00:47:41,459 You just drag the fights on. 583 00:47:44,042 --> 00:47:45,459 I've lost my peace of mind. 584 00:48:41,209 --> 00:48:43,167 You only ever care about your peace of mind! 585 00:48:43,959 --> 00:48:46,500 Do you even try to understand the emotions and feelings of others? 586 00:48:48,292 --> 00:48:50,000 Have you ever tried to? 587 00:48:55,417 --> 00:48:57,417 Why should I behave the way others expect me to? 588 00:48:58,667 --> 00:49:00,459 I'm not asking you to change for others. 589 00:49:01,375 --> 00:49:03,626 I'm just asking you to try to understand what people feel. 590 00:49:04,751 --> 00:49:06,542 There's a big difference, Anbu. 591 00:49:08,709 --> 00:49:12,042 If only you got that, maybe we'd actually be happy. 592 00:49:18,375 --> 00:49:19,876 What do you want me to do now? 593 00:49:43,667 --> 00:49:44,667 Tell me. 594 00:49:45,209 --> 00:49:46,500 What do you want me to do? 595 00:49:52,042 --> 00:49:54,167 Do you even realize how much I've given up because of you? 596 00:49:54,876 --> 00:49:56,292 I left my parents. 597 00:49:57,083 --> 00:49:58,792 I missed my onsite offer. 598 00:49:59,584 --> 00:50:00,584 Fine. 599 00:50:01,709 --> 00:50:02,959 Forget all that. 600 00:50:03,751 --> 00:50:06,042 What did we talk about before marriage? 601 00:50:08,125 --> 00:50:09,334 What did you say? 602 00:50:10,334 --> 00:50:11,709 We talked about a lot of things. 603 00:50:12,542 --> 00:50:13,959 What are you referring to? 604 00:50:14,876 --> 00:50:16,209 About having a baby. 605 00:50:20,167 --> 00:50:21,375 What about it? 606 00:50:22,751 --> 00:50:23,792 Think about it. 607 00:50:29,250 --> 00:50:30,250 You tell me. 608 00:50:40,834 --> 00:50:43,709 Anu, instead of just the two of us fighting, 609 00:50:43,792 --> 00:50:46,751 if we have a baby, all three of us can fight together, right? 610 00:50:47,125 --> 00:50:49,375 Life will be even more fun! 611 00:50:50,542 --> 00:50:53,375 We agreed to no commitments until we are successful, remember? 612 00:50:54,334 --> 00:50:56,417 What big expenses will we even have with a baby? 613 00:50:59,959 --> 00:51:01,375 Diapers for the baby. 614 00:51:01,876 --> 00:51:02,876 A packet of milk. 615 00:51:02,959 --> 00:51:05,459 Half a litre in the morning and another in the evening. 616 00:51:05,584 --> 00:51:07,083 Milk, for me. 617 00:51:07,292 --> 00:51:13,500 Feeding nighty, baby net, baby soap, baby oil, a heater for warm water. 618 00:51:13,792 --> 00:51:16,459 A dryer for baby clothes during the rainy season. 619 00:51:16,542 --> 00:51:18,083 Medicine for fever. 620 00:51:18,167 --> 00:51:20,751 A nebulizer mask for a little cold. 621 00:51:20,918 --> 00:51:24,250 An injection in 45 days, and a small pox vaccine in 3 months. 622 00:51:24,459 --> 00:51:25,751 One in 6 months. 623 00:51:25,918 --> 00:51:27,209 And another in 9 months. 624 00:51:27,250 --> 00:51:28,959 One more vaccine after the baby turns 1. 625 00:51:29,125 --> 00:51:32,292 Other than this, polio drops every six months. 626 00:51:32,417 --> 00:51:35,667 Daycare expenses when we both work. 627 00:51:35,709 --> 00:51:38,292 Or a maid's salary if we don't. 628 00:51:38,500 --> 00:51:40,000 First birthday celebrations. 629 00:51:40,042 --> 00:51:41,334 LKG admission at three. 630 00:51:41,417 --> 00:51:43,876 At five, we'll be running around for first standard admission. 631 00:51:43,918 --> 00:51:45,667 Then, for summer coaching. 632 00:51:45,792 --> 00:51:47,959 We'll also have ear piercing, tonsuring ceremony… 633 00:51:48,042 --> 00:51:50,334 Enough! I'm sorry I even brought it up. 634 00:51:58,918 --> 00:52:00,334 What exactly are you trying to say? 635 00:52:03,792 --> 00:52:07,125 I'm saying, before you become a father, you should stop being a boy. 636 00:52:08,334 --> 00:52:09,334 I don't get it. 637 00:52:16,792 --> 00:52:17,792 Come. 638 00:52:22,626 --> 00:52:25,125 We planned no baby for two years, right? 639 00:52:26,584 --> 00:52:27,918 But here we are! 640 00:52:28,125 --> 00:52:30,209 My dates are already off for the past three months. 641 00:52:31,083 --> 00:52:32,876 We planned to live as a family, right? 642 00:52:33,667 --> 00:52:35,250 Not just to keep making plans about it. 643 00:53:03,709 --> 00:53:06,083 'The script is good. I'll let you know.' 644 00:53:15,834 --> 00:53:18,125 Hey, I have to tell you something. 645 00:53:19,334 --> 00:53:21,375 My parents are looking for a groom for me. 646 00:53:21,709 --> 00:53:22,667 So? 647 00:53:22,709 --> 00:53:23,918 It's just that… 648 00:53:24,125 --> 00:53:27,042 if I have to tell them about you, 649 00:53:27,334 --> 00:53:29,167 they'll ask what you're doing, right? 650 00:53:29,459 --> 00:53:30,459 So? 651 00:53:30,918 --> 00:53:34,334 They won't agree if you're not financially stable, right? 652 00:53:34,709 --> 00:53:38,375 Why don't you take up a job until you get a producer? 653 00:53:41,918 --> 00:53:44,375 Don't get angry. Just think about what I said. 654 00:53:47,375 --> 00:53:48,375 Listen... 655 00:53:49,000 --> 00:53:53,000 if you can't wait, go marry a well-settled guy. 656 00:53:53,167 --> 00:53:54,167 Now leave. 657 00:53:56,375 --> 00:53:59,209 Please try to understand what I'm saying! 658 00:54:02,876 --> 00:54:05,417 Don't dump your anger from something else on me, okay? 659 00:54:05,459 --> 00:54:07,500 - My god, don't say anything. - Listen to me- 660 00:54:07,542 --> 00:54:09,250 - Leave! Leave now! - Don't get angry! 661 00:54:09,292 --> 00:54:10,792 Just try to understand what I'm saying. 662 00:54:10,834 --> 00:54:12,792 - Why are you behaving like this? - Get lost! 663 00:54:12,834 --> 00:54:14,918 It's a waste of time trying to explain to you! 664 00:54:18,709 --> 00:54:19,709 I said leave! 665 00:55:02,042 --> 00:55:02,876 Anu… 666 00:55:04,792 --> 00:55:05,626 What's wrong? 667 00:55:08,209 --> 00:55:09,167 Nothing. 668 00:55:10,959 --> 00:55:13,584 I can see it on your face. Tell me. What is it? 669 00:55:15,292 --> 00:55:16,334 I'm worried about Anbu. 670 00:55:19,125 --> 00:55:20,959 He said he’d make a movie in two years. 671 00:55:21,042 --> 00:55:22,918 But it's been three years. 672 00:55:24,667 --> 00:55:26,250 He's very stressed. 673 00:55:27,584 --> 00:55:28,709 I can’t stand seeing him like this. 674 00:55:30,209 --> 00:55:31,626 Find a way to motivate him. 675 00:55:34,626 --> 00:55:35,500 As if. 0 00:00:00,290 --> 00:01:00,040 visit to get English subtitle subscenelk.com 676 00:55:36,042 --> 00:55:37,667 Every time I talk, we end up arguing. 677 00:55:39,542 --> 00:55:40,417 Hey. 678 00:55:40,751 --> 00:55:43,042 Even our office has a lot of politics. 679 00:55:43,459 --> 00:55:45,584 The cinema field is like an ocean. 680 00:55:45,626 --> 00:55:47,375 How would we know what’s going on there? 681 00:55:47,834 --> 00:55:49,292 We need to see it from his side. 682 00:55:56,959 --> 00:55:58,375 I don't know how to handle this. 683 00:56:00,918 --> 00:56:02,042 Alright. Relax. 684 00:56:02,167 --> 00:56:03,083 I'll take care. 685 00:56:05,834 --> 00:56:07,667 Brother, how are you? 686 00:56:07,709 --> 00:56:08,876 I'm fine, Prasanna. 687 00:56:08,918 --> 00:56:09,876 How are you? 688 00:56:09,918 --> 00:56:10,876 Do you have to ask? 689 00:56:10,918 --> 00:56:12,042 I'm good as always. 690 00:56:13,792 --> 00:56:15,500 So? What is it, Prasanna? 691 00:56:16,250 --> 00:56:17,250 It's nothing. 692 00:56:17,292 --> 00:56:20,876 I heard that you still are not able to find a producer. 693 00:56:21,375 --> 00:56:22,667 Please, don't get dejected. 694 00:56:23,125 --> 00:56:25,167 Just say the word. I'll come there. 695 00:56:25,209 --> 00:56:27,959 - I'll give you a pep talk. - No. It's alright. 696 00:56:28,500 --> 00:56:30,959 Don't feel bad. After all, we are friends. 697 00:56:31,542 --> 00:56:33,125 Don’t bottle up your emotions. 698 00:56:33,667 --> 00:56:35,667 Just pour out everything. You'll feel better. 699 00:56:36,834 --> 00:56:37,626 Got it? 700 00:56:37,792 --> 00:56:38,667 Prasanna… 701 00:56:39,209 --> 00:56:41,834 I'm busy. I'll call you back. 702 00:56:42,292 --> 00:56:43,417 Hang on. 703 00:56:43,459 --> 00:56:45,250 That's how you feel when you are depressed. 704 00:56:45,292 --> 00:56:46,751 Come over here. Let's talk. 705 00:56:46,792 --> 00:56:50,709 I’ll make that depression witch run away from you. 706 00:56:52,125 --> 00:56:53,250 Brother… 707 00:56:53,292 --> 00:56:56,250 After all, we are best friends. We have to help each other. 708 00:56:57,918 --> 00:56:59,042 I'll help you. 709 00:56:59,667 --> 00:57:01,584 Hello? Brother? 710 00:57:01,792 --> 00:57:03,042 Hello? Brother? 711 00:57:03,292 --> 00:57:04,250 Hello? Prasanna? 712 00:57:04,834 --> 00:57:05,918 - Brother. - Hello? 713 00:57:05,959 --> 00:57:07,083 - Brother. - Hello? 714 00:57:07,125 --> 00:57:09,417 - Brother? - I can't hear you. 715 00:57:37,626 --> 00:57:39,459 Anu, we ran out of petrol. 716 00:57:48,584 --> 00:57:50,250 Why the hell did Prasanna call me? 717 00:57:50,751 --> 00:57:52,918 - What happened? - I'm depressed and 718 00:57:52,959 --> 00:57:55,167 that psychiatrist wants to treat me. 719 00:57:55,459 --> 00:57:58,667 You stop talking about me to random morons. 720 00:57:59,918 --> 00:58:01,417 I didn’t say anything wrong, did I? 721 00:58:01,459 --> 00:58:04,709 I just told him that you’re feeling low and still haven’t found a producer. 722 00:58:05,125 --> 00:58:06,751 I'm not feeling low or confused. 723 00:58:09,751 --> 00:58:12,459 Why didn't you check the fuel before leaving? 724 00:58:13,417 --> 00:58:16,042 Look at us walking all the way. 725 00:58:17,209 --> 00:58:19,083 You can’t walk, huh? 726 00:58:19,125 --> 00:58:20,042 Go ahead and book an auto. 727 00:58:23,834 --> 00:58:25,417 We'll reach faster if we go by bike. 728 00:58:25,792 --> 00:58:28,334 But if we walk, I can spend some more time with you. 729 00:58:29,250 --> 00:58:31,042 You don't have to toil with me. 730 00:58:32,918 --> 00:58:34,709 I'll toil only if I'm not with you. 731 00:58:36,918 --> 00:58:38,375 A bit dramatic, isn't it? 732 00:58:38,417 --> 00:58:40,083 No. It's my testimonial. 733 00:58:52,959 --> 00:58:53,876 What's up, man? 734 00:58:53,918 --> 00:58:54,751 Are you free? 735 00:58:55,167 --> 00:58:56,125 Yeah. 736 00:58:56,459 --> 00:58:59,083 I have to meet the producer. But my bike's in the garage. 737 00:58:59,125 --> 00:59:00,375 - Can I borrow yours? - Wait. 738 00:59:01,209 --> 00:59:02,209 Hey, get down. 739 00:59:05,792 --> 00:59:06,876 Take an auto. 740 00:59:06,918 --> 00:59:07,751 Hey… 741 00:59:08,083 --> 00:59:09,167 Auto… 742 00:59:09,209 --> 00:59:10,834 I don't have money with me. 743 00:59:10,876 --> 00:59:12,417 Call me once you reach. I'll wire you the money. 744 00:59:12,459 --> 00:59:13,876 - Are you with your wife? - Yeah. 745 00:59:13,918 --> 00:59:16,250 - But you told me you're free. - Hey… 746 00:59:16,292 --> 00:59:17,792 Listen to me, man. I'll take care. 747 00:59:18,459 --> 00:59:20,125 I'm not her driver to drive her around. 748 00:59:20,542 --> 00:59:22,209 I'm near your place. I'll be there. 749 00:59:23,459 --> 00:59:24,918 - Hang up, man. - Hello? 750 00:59:27,334 --> 00:59:28,167 Here. 751 00:59:28,709 --> 00:59:30,667 Go. Catch an auto and go home. 752 00:59:44,125 --> 00:59:46,959 Why did you leave your wife halfway? 753 00:59:47,751 --> 00:59:49,792 We must always keep women beneath us, 754 00:59:50,709 --> 00:59:52,167 only then can we control them. 755 00:59:52,584 --> 00:59:54,459 - Come on. Let's go. - You'll never change. 756 00:59:57,417 --> 00:59:58,375 Go. 757 01:00:01,709 --> 01:00:05,792 Can I give you an idea to avoid problems in your family? 758 01:00:05,834 --> 01:00:09,667 Are you your wife's cat or dog? 759 01:00:10,125 --> 01:00:11,042 What? 760 01:00:11,417 --> 01:00:12,667 Take a dog. 761 01:00:13,250 --> 01:00:14,667 Feed it once. 762 01:00:15,667 --> 01:00:17,292 It'll wag and come behind you all its life. 763 01:00:17,334 --> 01:00:19,459 You'll be its owner. 764 01:00:19,500 --> 01:00:21,000 But a cat’s different. 765 01:00:21,042 --> 01:00:22,792 It acts like it owns the place. 766 01:00:22,834 --> 01:00:25,083 Even if you take care of it, all your life, 767 01:00:25,125 --> 01:00:27,000 and forget to feed it just once, 768 01:00:27,334 --> 01:00:30,167 - it'll stop respecting you. - It wants to be pampered. 769 01:00:30,209 --> 01:00:34,542 We, men, are like dogs when we are dating. 770 01:00:34,834 --> 01:00:38,042 But they become cats after marriage. 771 01:00:38,125 --> 01:00:44,000 Women, though, are cats before and after marriage. 772 01:00:44,042 --> 01:00:46,709 We have to learn to be dogs. 773 01:00:47,334 --> 01:00:49,334 She is searching for the dog in you. 774 01:00:49,918 --> 01:00:51,334 But you are a cat now. 775 01:00:52,209 --> 01:00:55,417 Trying to understand men is tougher than a dog’s life. 776 01:01:18,751 --> 01:01:20,042 - Anu? - Hmm? 777 01:01:21,292 --> 01:01:22,417 You ready to have a baby? 778 01:01:24,542 --> 01:01:25,792 Only the doctor can answer that. 779 01:01:29,626 --> 01:01:30,667 It's just… 780 01:01:31,876 --> 01:01:32,792 What? 781 01:01:35,876 --> 01:01:38,542 We are financially struggling. 782 01:01:39,334 --> 01:01:40,459 Are you sure about this? 783 01:01:42,209 --> 01:01:43,292 It's too late. 784 01:01:54,167 --> 01:01:55,959 I don't want us to regret this. 785 01:02:01,626 --> 01:02:05,083 I will regret it if we abort the baby. 786 01:02:07,167 --> 01:02:08,042 So… 787 01:02:08,959 --> 01:02:11,959 focus on bringing your cinema baby to life. 788 01:02:12,584 --> 01:02:13,626 Also, 789 01:02:14,083 --> 01:02:15,417 take care of me, too. 790 01:02:19,709 --> 01:02:20,792 We're good. 791 01:02:21,459 --> 01:02:22,667 Don't overthink it. 792 01:02:23,500 --> 01:02:24,626 Alright? 793 01:02:37,167 --> 01:02:38,083 Bye. 794 01:02:39,584 --> 01:02:44,042 For the first time, he found her kiss bitter. 795 01:03:13,751 --> 01:03:15,125 - Hello? - Dear? 796 01:03:15,167 --> 01:03:17,876 I asked for fever tablets. When will you be back? 797 01:03:17,918 --> 01:03:18,792 Hang up. 798 01:03:19,959 --> 01:03:20,918 Irritating. 799 01:03:21,334 --> 01:03:22,209 Hang up. 800 01:03:51,167 --> 01:03:52,792 Call the ambulance. 801 01:03:54,375 --> 01:03:55,334 Lift him. 802 01:03:58,250 --> 01:03:59,167 Niranja? 803 01:04:00,125 --> 01:04:01,125 Niranja? 804 01:04:01,167 --> 01:04:02,709 Hold on. I'll be there. 805 01:04:09,459 --> 01:04:10,667 Need a hand? 806 01:04:10,709 --> 01:04:11,792 Huh? Sister? 807 01:04:11,959 --> 01:04:13,209 It's fine, brother. 808 01:04:17,834 --> 01:04:19,292 Careful. Take it slow. 809 01:04:26,667 --> 01:04:27,792 Careful. 810 01:04:36,167 --> 01:04:37,792 - It's fine, man. - Let me do it. 811 01:04:45,125 --> 01:04:46,375 Want some tea? 812 01:04:46,667 --> 01:04:48,209 - I'm good, man. - No. Have some. 813 01:04:52,000 --> 01:04:53,209 Make some tea. 814 01:04:53,626 --> 01:04:54,626 Tea for him. 815 01:04:56,709 --> 01:04:57,959 I'll be back. 816 01:05:04,667 --> 01:05:07,000 Are you taking your medicines properly? 817 01:05:15,292 --> 01:05:17,417 Hey! Why are you crying now? 818 01:05:17,959 --> 01:05:19,626 Buddy, come on. 819 01:05:20,876 --> 01:05:23,083 Niranja, stop crying. 820 01:05:24,500 --> 01:05:26,417 Did you look at my fate? 821 01:05:26,459 --> 01:05:27,584 You are fine. 822 01:05:27,626 --> 01:05:28,542 It'll be alright. 823 01:05:29,167 --> 01:05:31,375 I've yelled at her so many times. 824 01:05:34,417 --> 01:05:37,209 I called her dumb, waste, 825 01:05:38,375 --> 01:05:41,334 and so many harsh things. 826 01:05:42,626 --> 01:05:46,417 But she’s the one looking after me like she’s got a hundred hands. 827 01:05:46,876 --> 01:05:47,834 Buddy, 828 01:05:48,500 --> 01:05:49,918 stop crying, man. 829 01:05:50,959 --> 01:05:54,000 I told you that women should be beneath us. 830 01:05:57,042 --> 01:05:57,876 But, 831 01:05:58,918 --> 01:06:01,918 we’re not even worth the dust on their soles, man. 832 01:06:04,751 --> 01:06:06,751 She cleans, and wipes after me. 833 01:06:07,292 --> 01:06:09,459 She is the one who kept me alive. 834 01:06:21,918 --> 01:06:23,209 Apologize to me. 835 01:06:25,167 --> 01:06:26,334 Sorry. 836 01:06:26,959 --> 01:06:28,459 Cry your heart out. 837 01:06:38,042 --> 01:06:39,751 I am sorry, Abi. 838 01:06:40,042 --> 01:06:44,334 I didn't marry you to be your slave. 839 01:06:44,834 --> 01:06:48,751 Falling in love and marriage are lifetime commitments. 840 01:06:49,542 --> 01:06:52,042 If you’re not ready to fulfil it, then why bother getting married? 841 01:06:57,125 --> 01:07:02,751 A guy who brags about being alpha can never understand a woman’s heart. 842 01:07:07,417 --> 01:07:08,334 Abi… 843 01:07:10,417 --> 01:07:11,250 Abi… 844 01:07:12,584 --> 01:07:14,042 I am sorry, Abi. 845 01:07:20,334 --> 01:07:21,626 I am very sorry. 846 01:07:33,375 --> 01:07:34,792 - Hello? - Hey… 847 01:07:34,959 --> 01:07:36,876 It's Anu's birthday tomorrow. You remember it, right? 848 01:07:36,918 --> 01:07:38,792 Talk to her directly about whether you want the baby or not. 849 01:07:38,834 --> 01:07:40,250 And don't forget to wish her. 850 01:07:40,292 --> 01:07:41,459 Try to solve your problems. 851 01:07:41,500 --> 01:07:42,375 Got it? 852 01:07:43,918 --> 01:07:45,876 - Yeah. - Want some money? 853 01:07:48,125 --> 01:07:49,584 No, man. I'll manage. 854 01:07:49,626 --> 01:07:50,584 Okay, then. 855 01:08:37,959 --> 01:08:39,167 Tell me, Anbu? 856 01:08:39,209 --> 01:08:40,792 You had earlier mentioned about writing a script, right? 857 01:08:40,834 --> 01:08:42,083 Yes. 858 01:08:42,667 --> 01:08:44,709 If you have a one-liner, please share it with me… 859 01:08:44,751 --> 01:08:46,125 I will write it for you. 860 01:08:46,167 --> 01:08:47,334 Will do. 861 01:08:47,834 --> 01:08:49,209 When will I get it? 862 01:08:49,250 --> 01:08:50,083 Sir… 863 01:08:52,083 --> 01:08:53,709 I will send it by tomorrow morning. 864 01:08:53,751 --> 01:08:54,500 Is it? 865 01:08:54,542 --> 01:08:56,375 You'll get your payment once it's done. 866 01:08:57,125 --> 01:08:57,876 Got it? 867 01:08:57,918 --> 01:09:00,209 Don't worry about the payment at all. 868 01:09:00,292 --> 01:09:02,667 - Alright, sir. - Fine. 869 01:09:02,709 --> 01:09:03,834 Good. 870 01:09:04,083 --> 01:09:05,709 - I'll hang up. - Okay, sir. 871 01:11:02,417 --> 01:11:03,417 Anu… 872 01:11:05,167 --> 01:11:06,167 Anu! 873 01:11:08,459 --> 01:11:09,667 Happy birthday! 874 01:11:15,250 --> 01:11:16,334 Thank you! 875 01:11:17,709 --> 01:11:18,834 You, beauty! 876 01:11:25,542 --> 01:11:26,500 Alright… 877 01:11:27,334 --> 01:11:29,500 Get ready. Aren't you going to the office today? 878 01:11:45,626 --> 01:11:46,584 Okay. 879 01:11:46,626 --> 01:11:48,542 Have to go to the office, right? Get up, then. 880 01:11:57,042 --> 01:11:58,876 Let's talk about the baby in the evening. 881 01:12:01,918 --> 01:12:02,834 Love you! 882 01:12:02,876 --> 01:12:03,542 Love you too! 883 01:12:03,584 --> 01:12:06,334 Anbu, director has read all the ten scenes. 884 01:12:06,375 --> 01:12:06,959 Thanks, sir. 885 01:12:07,000 --> 01:12:09,125 He wants to retain the same in the movie as well. 886 01:12:10,959 --> 01:12:13,125 He has a couple of doubts in those scenes. 887 01:12:13,500 --> 01:12:14,792 Can you drop by the office? 888 01:12:14,834 --> 01:12:15,667 Sure, sir. 889 01:12:15,709 --> 01:12:17,167 I will be there by 10 am. 890 01:12:17,209 --> 01:12:18,584 Okay, Anbu! 891 01:12:20,667 --> 01:12:22,542 Sir… The payment… 892 01:12:22,584 --> 01:12:25,125 Oh yes! I will wire you the money right away, Anbu. 893 01:12:25,542 --> 01:12:27,292 Okay, sir! I will be there soon. 894 01:12:33,209 --> 01:12:35,000 Why is he calling now? 895 01:12:36,584 --> 01:12:37,709 What's up, Paratta? 896 01:12:37,751 --> 01:12:38,834 Bro! 897 01:12:39,292 --> 01:12:41,167 Seems like you have given up on your filmmaking dreams… 898 01:12:41,209 --> 01:12:43,375 to chill with your wife full-time. 899 01:12:43,584 --> 01:12:44,709 Aren't you a lucky chap? 900 01:12:44,792 --> 01:12:47,042 Hey, I've narrated a script. 901 01:12:47,083 --> 01:12:49,083 And, I am waiting for a word from the producer. 902 01:12:49,125 --> 01:12:51,584 It's the same old story you've been telling for years. 903 01:12:51,959 --> 01:12:53,292 Seems like stories like Ponniyin Selvan… 904 01:12:53,334 --> 01:12:55,209 are trending these days. 905 01:12:55,751 --> 01:12:57,959 Must have cost around 5-6 crores, right? 906 01:12:58,417 --> 01:13:00,459 I have a few stories like those too. 907 01:13:00,500 --> 01:13:02,083 I can lend them to you if you want. 908 01:13:02,125 --> 01:13:04,125 You don't have to pay me, you know! 909 01:13:04,167 --> 01:13:05,751 I know that you are living on your wife's salary. 910 01:13:05,792 --> 01:13:06,459 Okay. 911 01:13:06,500 --> 01:13:08,500 - I am busy, we'll talk later. - if you need, you tell me… 912 01:13:08,542 --> 01:13:09,834 But, I am jobless! 913 01:13:09,876 --> 01:13:11,042 So, let's talk now. 914 01:13:11,167 --> 01:13:14,334 Don't act like you are too busy… 915 01:13:14,667 --> 01:13:15,667 Let's talk. 916 01:13:16,292 --> 01:13:17,918 Why don't you speak up? 917 01:13:19,626 --> 01:13:20,542 Hello? 918 01:13:22,250 --> 01:13:23,918 Why did he cut the call? 919 01:13:57,500 --> 01:13:58,542 Tell me, Anbu? 920 01:13:59,292 --> 01:14:00,209 I want to talk to you now. 921 01:14:00,250 --> 01:14:01,626 I am at the office, Anbu. 922 01:14:01,667 --> 01:14:02,876 Come anytime. 923 01:14:02,918 --> 01:14:05,000 Come out, you filthy beggar! 924 01:14:18,792 --> 01:14:19,959 What's up, Anbu? 925 01:14:20,000 --> 01:14:20,834 Welcome. 926 01:14:21,792 --> 01:14:23,626 Let's take it inside. Come! 927 01:14:23,834 --> 01:14:25,667 What was the amount supposed to mean? Just Rs.150? 928 01:14:26,209 --> 01:14:28,751 You just worked for one night, right? 929 01:14:28,792 --> 01:14:30,417 Come inside. Let's talk it out! 930 01:14:30,459 --> 01:14:32,375 I did a month's work in one night. 931 01:14:32,417 --> 01:14:33,918 Cool down! Let's talk! 932 01:14:33,959 --> 01:14:35,209 Don't be so stingy! 933 01:14:35,250 --> 01:14:37,083 Let's talk it out. 934 01:14:37,125 --> 01:14:37,834 Back off, man! 935 01:14:37,876 --> 01:14:39,334 Come inside! Let's deal with it. 936 01:14:39,375 --> 01:14:41,167 Oh wait! The director is here! 937 01:14:41,209 --> 01:14:42,792 Move aside… to the corner. 938 01:14:42,834 --> 01:14:43,751 Hands off me! 939 01:14:43,792 --> 01:14:45,834 - Director is here. Let's talk later. - Leave me alone. 940 01:14:45,876 --> 01:14:47,125 Move, now. 941 01:14:47,209 --> 01:14:47,834 Sir? 942 01:14:47,876 --> 01:14:48,876 Yes? Tell me. 943 01:14:49,292 --> 01:14:50,626 May I know how much you earn? 944 01:14:50,834 --> 01:14:52,250 That's none of your business. 945 01:14:52,459 --> 01:14:53,375 You, back off! 946 01:14:53,751 --> 01:14:54,667 2 crores? 947 01:14:54,709 --> 01:14:55,792 3 crores maybe? 948 01:14:55,834 --> 01:14:57,417 Brother, it would be better if you leave now! 949 01:14:59,125 --> 01:15:00,375 Anbu, what's gotten into you? 950 01:15:00,417 --> 01:15:02,459 You liked all my ten scenes, right? 951 01:15:03,292 --> 01:15:04,751 But you gave only Rs.150? 952 01:15:04,792 --> 01:15:06,834 Bro, let's deal with it later. First, eat here. 953 01:15:06,876 --> 01:15:08,083 - Santhanam, take him inside. - Yes, sir. I will take him. 954 01:15:08,125 --> 01:15:11,375 I did not write that script begging for a meal… 955 01:15:14,500 --> 01:15:15,542 Do you get it now? 956 01:15:15,584 --> 01:15:17,792 This is why you haven't made your film! 957 01:15:17,918 --> 01:15:20,626 Stop fussing and start learning your craft! 958 01:15:28,375 --> 01:15:30,500 A leech like you shouldn't be talking. 959 01:15:31,167 --> 01:15:32,083 Oh, really? 960 01:15:32,834 --> 01:15:34,959 Are you ready to watch me ruin your film career? 961 01:15:35,209 --> 01:15:37,375 Hey! Anbu…Anbu! 962 01:15:37,417 --> 01:15:39,375 Take your hands off his shirt! Anbu… 963 01:15:39,417 --> 01:15:42,667 Leave him now. Anbu, let go of him. 964 01:15:43,083 --> 01:15:44,167 Hey! 965 01:15:44,209 --> 01:15:46,792 Anbu…Leave him now. Listen to me. 966 01:15:46,834 --> 01:15:48,417 Anbu…Anbu! Leave him at once. 967 01:15:48,459 --> 01:15:49,542 Let's talk it out. 968 01:15:49,584 --> 01:15:52,375 Sir, Sorry. I will deal with him. 969 01:15:53,209 --> 01:15:54,459 Santhanam… 970 01:15:55,292 --> 01:15:57,626 - Toss that petty cash right in his face. - Okay, sir. I will do that. 971 01:15:57,667 --> 01:15:59,083 I will deal with it, Sir. 972 01:15:59,125 --> 01:15:59,918 I will give it. 973 01:15:59,959 --> 01:16:01,959 - Who needs your filthy money? - Anbu… 974 01:16:02,000 --> 01:16:02,876 Don't do this. 975 01:16:02,918 --> 01:16:04,584 - Here, take it. - Anbu… 976 01:16:04,626 --> 01:16:06,375 Your useless change. 977 01:16:06,417 --> 01:16:07,751 Anbu! Let's sort this out. 978 01:16:37,792 --> 01:16:38,709 What, bro! 979 01:16:38,751 --> 01:16:40,459 Saw your casting call status. 980 01:16:40,876 --> 01:16:41,792 Is it your film? 981 01:16:42,000 --> 01:16:43,834 No, bro! My friend's. 982 01:16:44,292 --> 01:16:46,918 Bro! You should recommend me. 983 01:16:47,125 --> 01:16:47,959 Will do! 984 01:16:48,292 --> 01:16:50,751 But, attend the audition. 985 01:16:50,792 --> 01:16:52,250 This is what everyone tells. 986 01:16:52,292 --> 01:16:55,125 But no one cares after that. Isn't that right? 987 01:16:55,167 --> 01:16:55,834 Brother! 988 01:16:55,876 --> 01:16:58,000 Give a strong recommendation. 989 01:16:58,042 --> 01:17:01,459 Hey! I guess I have recommended you around 6-7 times? 990 01:17:04,334 --> 01:17:05,584 In the pretext of being an actor… 991 01:17:05,626 --> 01:17:07,546 all you do is try to get close to women… 992 01:17:07,571 --> 01:17:08,863 You, filthy dog! 993 01:17:09,907 --> 01:17:11,114 What happened, bro!? 994 01:17:11,292 --> 01:17:13,000 What's with the attitude? 995 01:17:13,250 --> 01:17:14,125 Oh? 996 01:17:14,918 --> 01:17:16,542 So, if I do favours to you, 997 01:17:17,292 --> 01:17:18,292 you appreciate me. 998 01:17:18,334 --> 01:17:19,918 And if I expose you… 999 01:17:20,209 --> 01:17:21,709 I have an attitude, right? 1000 01:17:21,751 --> 01:17:23,167 No,bro. I was trying… 1001 01:17:23,626 --> 01:17:24,459 Hey! 1002 01:17:25,250 --> 01:17:26,167 Hang up, you moron! 1003 01:17:26,209 --> 01:17:27,042 Bro! 1004 01:18:01,125 --> 01:18:02,209 Hi! 1005 01:18:02,834 --> 01:18:04,000 Hi, bro! 1006 01:18:05,667 --> 01:18:06,500 Hi! 1007 01:18:06,542 --> 01:18:07,876 Hey, Priya! 1008 01:18:07,918 --> 01:18:10,000 Seems like you are reaching the aunty status quite quickly! 1009 01:18:11,751 --> 01:18:14,167 Oh, All mothers are aunties! 1010 01:18:14,959 --> 01:18:16,500 Don't you dare smile! 1011 01:18:17,083 --> 01:18:17,918 Chief! 1012 01:18:17,959 --> 01:18:19,918 Seems like someone is high. 1013 01:18:20,000 --> 01:18:21,042 Shut up. 1014 01:18:23,500 --> 01:18:24,626 Men like you… 1015 01:18:24,667 --> 01:18:26,918 don't even mention that you are married, right? 1016 01:18:27,584 --> 01:18:28,334 Hey! 1017 01:18:28,918 --> 01:18:29,709 No… 1018 01:18:30,083 --> 01:18:32,125 You've been married just for five years. 1019 01:18:32,167 --> 01:18:33,292 That's why asked out of concern. 1020 01:18:33,334 --> 01:18:34,918 Don't take offense. 1021 01:18:39,792 --> 01:18:41,834 You'll know if you give birth. 1022 01:18:42,459 --> 01:18:44,417 The struggle behind all the medication and pain. 1023 01:18:52,292 --> 01:18:53,834 I'll take it from here. 1024 01:19:00,876 --> 01:19:02,042 I got this. 1025 01:19:03,542 --> 01:19:05,167 Is this how you talk to guests? 1026 01:19:07,834 --> 01:19:09,334 How manner less! 1027 01:19:13,250 --> 01:19:14,918 What do you want now? 1028 01:19:24,250 --> 01:19:25,959 You're free all day, right? 1029 01:19:26,000 --> 01:19:27,417 Can't you do the dishes? 1030 01:19:32,918 --> 01:19:33,834 Hey! 1031 01:19:34,667 --> 01:19:36,334 if you want me to wash, just say it. 1032 01:19:36,959 --> 01:19:38,292 Why call me a freeloader instead? 1033 01:19:39,417 --> 01:19:41,167 I have been out all day working on a script 1034 01:19:43,542 --> 01:19:44,834 Yeah, right! 1035 01:19:45,459 --> 01:19:46,500 Where you go… 1036 01:19:46,542 --> 01:19:47,459 What you do… 1037 01:19:47,709 --> 01:19:49,083 Have you ever told me anything? 1038 01:19:49,751 --> 01:19:52,417 Why do you need a wife if you want to live on your own terms? 1039 01:20:11,334 --> 01:20:12,083 Hey! 1040 01:20:12,167 --> 01:20:13,334 What's your problem? 1041 01:20:17,834 --> 01:20:19,042 Guests are here. 1042 01:20:19,292 --> 01:20:20,500 Don't make a scene. 1043 01:20:21,459 --> 01:20:22,334 Oh? 1044 01:20:28,667 --> 01:20:30,542 You don't respect me in the first place. 1045 01:20:31,167 --> 01:20:32,334 Who are these people? 1046 01:20:37,792 --> 01:20:38,667 Look. 1047 01:20:38,959 --> 01:20:40,542 Don't start with your lectures on saving time… 1048 01:20:40,584 --> 01:20:43,751 - saving money and all that! - What happened? 1049 01:20:45,375 --> 01:20:46,792 Don't restrict me. 1050 01:20:49,792 --> 01:20:50,751 What happened, brother? 1051 01:20:51,292 --> 01:20:52,751 Do you have to fight on her birthday? 1052 01:20:53,459 --> 01:20:54,459 Just chill. 1053 01:20:54,626 --> 01:20:55,792 Let's party. 1054 01:20:56,918 --> 01:20:58,334 Huh? 1055 01:20:59,500 --> 01:21:00,459 Hey! 1056 01:21:01,626 --> 01:21:03,375 Don't prove that you are a boy bestie… 1057 01:21:03,417 --> 01:21:04,626 by coming in between us. 1058 01:21:04,667 --> 01:21:05,792 - Anbu! - Get lost. 1059 01:21:08,125 --> 01:21:09,083 Sorry. 1060 01:21:14,626 --> 01:21:15,792 What's this bro? 1061 01:21:15,834 --> 01:21:17,209 You are talking cheap. 1062 01:21:17,667 --> 01:21:18,667 Hey! 1063 01:21:18,709 --> 01:21:20,250 Don't you hear me, you freak! 1064 01:21:38,042 --> 01:21:38,918 What's this? 1065 01:21:39,500 --> 01:21:40,459 Everyone… 1066 01:21:41,792 --> 01:21:42,959 please leave. 1067 01:21:46,083 --> 01:21:46,959 Let's go, guys! 1068 01:21:51,417 --> 01:21:52,375 Please! 1069 01:22:15,375 --> 01:22:16,918 When are you planning to change? 1070 01:22:20,125 --> 01:22:20,667 Hey. 1071 01:22:20,709 --> 01:22:22,250 I will remain the same! 1072 01:22:22,500 --> 01:22:24,667 If you don't like it, then leave. 1073 01:22:25,792 --> 01:22:27,125 I will get remarried. 1074 01:22:40,626 --> 01:22:42,292 You can tell me if you want me to marry someone else… 1075 01:22:43,292 --> 01:22:44,667 Ask me to leave! 1076 01:22:46,250 --> 01:22:47,834 You didn't love me at all, right? 1077 01:22:48,209 --> 01:22:50,167 You don't understand my love at all, right? 1078 01:22:50,209 --> 01:22:51,792 You don't want to talk to me, is it? 1079 01:22:53,250 --> 01:22:54,083 Anu… 1080 01:23:00,584 --> 01:23:01,542 Anu… 1081 01:23:15,626 --> 01:23:16,584 Anu… 1082 01:23:25,417 --> 01:23:26,500 Anu… 1083 01:23:43,709 --> 01:23:44,626 Anu… 1084 01:23:46,167 --> 01:23:47,125 Anu… 1085 01:23:54,167 --> 01:23:56,542 Why do you both want a divorce? 1086 01:23:59,292 --> 01:24:00,292 I… 1087 01:24:01,584 --> 01:24:03,959 I myself feel that I am unfit for life. 1088 01:24:06,375 --> 01:24:07,334 That day… 1089 01:24:07,584 --> 01:24:08,918 during the fight, 1090 01:24:11,918 --> 01:24:12,834 our baby… 1091 01:24:13,417 --> 01:24:14,709 was aborted. 1092 01:24:16,250 --> 01:24:19,500 The though that I had killed my own baby… 1093 01:24:22,292 --> 01:24:23,876 makes me feel that I don't deserve her. 1094 01:24:24,834 --> 01:24:26,584 That's how I want to punish myself. 1095 01:24:30,292 --> 01:24:31,918 If we stay together any longer… 1096 01:24:34,542 --> 01:24:35,834 I fear that… 1097 01:24:38,125 --> 01:24:39,083 I'll go mad. 1098 01:24:42,876 --> 01:24:43,667 That's why. 1099 01:24:45,459 --> 01:24:46,792 This decision to divorce. 1100 01:25:00,959 --> 01:25:02,751 I accepted her decision to… 1101 01:25:04,876 --> 01:25:05,959 …depart. 1102 01:25:11,417 --> 01:25:12,292 Anbu? 1103 01:25:13,584 --> 01:25:14,500 Anbu… 1104 01:25:16,125 --> 01:25:18,292 He slowly tells that as he weeps. 1105 01:25:20,417 --> 01:25:21,500 Before divorce… 1106 01:25:21,542 --> 01:25:23,209 they decide to meet, sir. 1107 01:25:23,834 --> 01:25:24,834 'This house knows… 1108 01:25:24,876 --> 01:25:26,751 …all our ups and downs.' 1109 01:25:26,792 --> 01:25:28,709 'So, let's meet at the same house,' they decide. 1110 01:25:30,167 --> 01:25:32,417 A small argument between them… 1111 01:25:32,459 --> 01:25:33,876 leads to him pushing her, 1112 01:25:33,918 --> 01:25:35,876 which results in a head injury and she dies. 1113 01:25:36,751 --> 01:25:39,417 Does he escape the murder or not? 1114 01:25:40,167 --> 01:25:42,417 That's what we show as a thriller. 1115 01:25:45,167 --> 01:25:47,042 I'll recommend for a divorce. 1116 01:26:04,167 --> 01:26:06,167 "Oh Goddess…" 1117 01:26:07,125 --> 01:26:10,459 "Why must you leave me? " 1118 01:26:12,167 --> 01:26:14,209 "Your departure"… 1119 01:26:15,417 --> 01:26:19,417 "Why did that tear my soul apart? " 1120 01:26:20,792 --> 01:26:22,334 "Oh vast skies " 1121 01:26:23,667 --> 01:26:27,876 "Can a bird live if the sky disappears? " 1122 01:26:29,125 --> 01:26:31,083 "Oh loss…" 1123 01:26:31,959 --> 01:26:36,125 "Can a child be born if the mother vanishes? " 1124 01:26:36,834 --> 01:26:39,459 "Like a lone flower…" 1125 01:26:39,500 --> 01:26:41,459 "this life wilts…" 1126 01:26:41,500 --> 01:26:43,792 "Like a fading dusk…" 1127 01:26:45,125 --> 01:26:49,250 "Can these weary shoulders… " 1128 01:26:49,918 --> 01:26:53,334 "Bear such a heavy burden." 1129 01:26:54,083 --> 01:26:56,959 "Oh Goddess! " 1130 01:26:57,000 --> 01:27:01,500 "Why must you leave me? " 1131 01:27:02,125 --> 01:27:04,584 "You departure…" 1132 01:27:05,375 --> 01:27:10,542 "Why did it tear my soul apart? " 1133 01:27:31,500 --> 01:27:33,584 "The day we parted…" 1134 01:27:33,626 --> 01:27:35,626 "was the day I died " 1135 01:27:35,667 --> 01:27:39,167 "Come back, and let me be reborn " 1136 01:27:39,209 --> 01:27:43,626 "Your memories drown me in sorrow…" 1137 01:27:43,918 --> 01:27:47,542 "Come back, and let me breathe again! " 1138 01:27:47,584 --> 01:27:51,918 "Your silence echoes louder than words " 1139 01:27:51,959 --> 01:27:56,042 "Your words cut deeper than a blade! " 1140 01:27:56,417 --> 01:28:00,167 "Oh heart! How pitiful have you become?" 1141 01:28:00,209 --> 01:28:04,250 "This separation has turned you into a battlefield! " 1142 01:28:04,792 --> 01:28:08,876 "Oh my other half! My soul mate! " 1143 01:28:08,918 --> 01:28:12,209 "Come back to me…" 1144 01:28:13,000 --> 01:28:16,083 "Oh Goddess… Oh Goddess! " 1145 01:28:16,125 --> 01:28:19,959 "Why must you leave me? " 1146 01:28:21,125 --> 01:28:24,375 "Your departure " 1147 01:28:24,792 --> 01:28:30,167 "Why did that tear my soul apart? " 1148 01:28:34,375 --> 01:28:35,292 Anu… 1149 01:28:35,959 --> 01:28:37,125 Come out. 1150 01:28:39,500 --> 01:28:40,417 Come, Anu. 1151 01:28:45,083 --> 01:28:45,918 She won't. 1152 01:28:47,209 --> 01:28:48,167 You can leave. 1153 01:28:49,042 --> 01:28:50,500 You don't have to tell me that… 1154 01:28:50,542 --> 01:28:51,542 Anu… 1155 01:28:51,834 --> 01:28:53,209 Come out, Anu. 1156 01:28:53,918 --> 01:28:56,209 She is not in a great mind space. 1157 01:28:57,083 --> 01:28:58,834 - You can leave now. - Anu… 1158 01:28:59,459 --> 01:29:00,459 Come to me. 1159 01:29:00,918 --> 01:29:02,876 With what face do you think you can walk in here? 1160 01:29:02,918 --> 01:29:04,125 Just once. 1161 01:29:04,167 --> 01:29:05,709 - Don't make me call the police. - Anu! 1162 01:29:05,751 --> 01:29:07,375 Come outside, Anu. 1163 01:29:07,417 --> 01:29:08,667 Come on. 1164 01:29:09,292 --> 01:29:12,626 "Let's revive it! " 1165 01:29:12,667 --> 01:29:13,709 Please, Anu. 1166 01:29:14,250 --> 01:29:15,542 Forgive me, Anu. 1167 01:29:16,083 --> 01:29:17,500 Please! 1168 01:29:17,542 --> 01:29:21,083 "Let's unite for our love! " 1169 01:29:21,459 --> 01:29:22,375 Anu… 1170 01:29:23,250 --> 01:29:24,167 Anu… 1171 01:29:25,918 --> 01:29:27,042 You heard her, right? 1172 01:29:27,709 --> 01:29:28,834 Now, leave without making a fuss. 1173 01:29:28,876 --> 01:29:30,042 I will see you just once and leave. 1174 01:29:30,083 --> 01:29:37,292 "Oh Goddess… Why must you leave me? " 1175 01:29:38,042 --> 01:29:41,292 "Your departure " 1176 01:29:41,334 --> 01:29:47,709 "Why did that tear my soul apart? " 1177 01:30:00,626 --> 01:30:01,584 Anu! 1178 01:30:19,709 --> 01:30:20,542 Anbu… 1179 01:30:20,584 --> 01:30:21,876 How are you? 1180 01:30:22,584 --> 01:30:23,792 Sorry, Prasanna. 1181 01:30:24,125 --> 01:30:25,792 I sincerely regret what I did the other day. 1182 01:30:25,834 --> 01:30:27,042 Oh, come on! 1183 01:30:27,083 --> 01:30:28,709 Nothing to be sorry between friends. 1184 01:30:28,751 --> 01:30:30,459 All that's under the bridge now. 1185 01:30:31,500 --> 01:30:33,083 Can you talk to Anu on my behalf? 1186 01:30:33,125 --> 01:30:34,209 I'll talk to her. 1187 01:30:43,125 --> 01:30:44,250 Director… 1188 01:30:44,667 --> 01:30:46,167 He wants to see you. 1189 01:30:48,542 --> 01:30:50,292 Why won't he come? 1190 01:30:50,334 --> 01:30:51,876 Sir…Please come. 1191 01:30:52,959 --> 01:30:53,626 Hey! 1192 01:30:53,792 --> 01:30:54,918 Come. Let's go. 1193 01:30:58,542 --> 01:30:59,584 Hello, director! 1194 01:30:59,626 --> 01:31:00,918 How are you? 1195 01:31:02,626 --> 01:31:03,709 I'm good. 1196 01:31:04,000 --> 01:31:05,292 - How about you? - I'm fine. 1197 01:31:05,959 --> 01:31:07,667 So, finished your film? 1198 01:31:09,626 --> 01:31:10,667 Still trying. 1199 01:31:11,375 --> 01:31:13,292 Oh right…love is just politics for you, right? 1200 01:31:14,959 --> 01:31:16,584 We can make a film with your idea. 1201 01:31:17,083 --> 01:31:18,709 It's a story to be told that… 1202 01:31:18,959 --> 01:31:20,584 love is indeed the bigger politics. 1203 01:31:20,918 --> 01:31:22,125 Let the world know that through your story. 1204 01:31:24,083 --> 01:31:25,542 My daughter… 1205 01:31:25,959 --> 01:31:27,042 She eloped with someone… 1206 01:31:28,167 --> 01:31:29,500 She got married into another caste. 1207 01:31:32,250 --> 01:31:34,167 Everyone told me to uphold 'honor' by killing my daughter. 1208 01:31:34,209 --> 01:31:34,918 In fact… 1209 01:31:34,959 --> 01:31:37,042 They threatened to kill me. 1210 01:31:37,083 --> 01:31:38,876 They warned me that I would be ostracized from my caste. 1211 01:31:38,918 --> 01:31:41,792 Caste won't feed us… It's the humanity which will. 1212 01:31:41,834 --> 01:31:42,792 Understood? 1213 01:31:44,417 --> 01:31:45,375 Well… 1214 01:31:45,417 --> 01:31:47,500 you didn't tell me the climax, right? 1215 01:31:48,500 --> 01:31:49,834 I will narrate to you tomorrow, sir. 1216 01:31:49,876 --> 01:31:51,417 Meet me at my office. 1217 01:31:51,459 --> 01:31:52,626 Let's sign an agreement. 1218 01:31:52,667 --> 01:31:53,500 Works? 1219 01:31:53,542 --> 01:31:54,626 Sure, sir. 1220 01:31:54,959 --> 01:31:56,125 Wait… 1221 01:31:56,167 --> 01:31:57,167 what's with this beard? 1222 01:31:57,209 --> 01:31:58,709 Love failure? 1223 01:31:58,751 --> 01:31:59,667 No, sir… 1224 01:31:59,709 --> 01:32:00,834 Failed marriage. 1225 01:32:03,000 --> 01:32:04,709 Now go… 1226 01:32:04,751 --> 01:32:06,500 Beg your wife for forgiveness, 1227 01:32:06,542 --> 01:32:07,751 and get back with her. 1228 01:32:07,792 --> 01:32:09,751 Remember, if you we don't have our loved ones around us… 1229 01:32:09,834 --> 01:32:11,792 even success will taste like failure. 1230 01:32:11,834 --> 01:32:12,709 Got it? 1231 01:32:12,751 --> 01:32:13,792 Now, go. 1232 01:32:15,042 --> 01:32:17,167 Trim your beard and come tomorrow. 1233 01:32:18,083 --> 01:32:19,125 This doesn't suit you. 1234 01:32:19,918 --> 01:32:20,876 Sure, sir. 1235 01:32:40,334 --> 01:32:41,959 Can I get another chance… 1236 01:32:44,918 --> 01:32:46,083 to make you love me again? 1237 01:32:47,042 --> 01:32:47,876 Why? 1238 01:32:47,959 --> 01:32:50,000 Ran out of people to fight with, huh? 1239 01:32:57,834 --> 01:32:59,751 There is no love without fight. 1240 01:33:00,751 --> 01:33:02,709 In fact, I understood that it's another form of love. 1241 01:33:04,876 --> 01:33:06,209 Forgive me, Anu. 1242 01:33:14,667 --> 01:33:16,083 All these movie dialogues… 1243 01:33:16,876 --> 01:33:18,500 and I'm the one stuck listening? 1244 01:33:26,876 --> 01:33:28,083 Not just the dialogues… 1245 01:33:29,209 --> 01:33:30,334 but the love scenes too! 1246 01:33:50,709 --> 01:33:51,626 CUT! 1247 01:33:52,918 --> 01:33:53,959 Take okay! 1248 01:33:57,042 --> 01:33:58,167 Pack up! 87646

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.