Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:03,751 --> 00:03:04,584
Hey!
2
00:03:27,209 --> 00:03:28,500
Arghhh...
3
00:03:29,042 --> 00:03:30,000
Hey!
4
00:03:40,876 --> 00:03:43,375
I've been told you're the informer.
5
00:03:44,250 --> 00:03:47,959
This is the final hour of your life.
6
00:03:49,834 --> 00:03:53,375
Tonight is the last night for your gang.
7
00:03:58,709 --> 00:04:01,334
We thought you were a loyal dog!
8
00:04:04,959 --> 00:04:07,292
Yes, I am loyal,
but to the police.
9
00:04:31,500 --> 00:04:32,792
Get him!
10
00:04:43,250 --> 00:04:44,918
Come on!
11
00:04:51,500 --> 00:04:52,626
Take him down!
12
00:04:52,667 --> 00:04:54,167
Let go of him.
13
00:04:54,792 --> 00:04:56,083
Let him go!
14
00:04:56,125 --> 00:04:58,292
Don't do it.
15
00:05:02,626 --> 00:05:04,459
- Hold on.
- Sir?
16
00:05:04,584 --> 00:05:08,250
I don't need the thriller, horror,
or murder stories.
17
00:05:08,417 --> 00:05:10,751
Tell me a practical story
that explains life
18
00:05:10,792 --> 00:05:13,250
- to this generation.
- Practical?
19
00:05:16,959 --> 00:05:19,667
- Sir, please give me a few minutes.
- Okay!
20
00:05:24,834 --> 00:05:25,751
Sir,
21
00:05:26,209 --> 00:05:27,209
at Chennai High Court,
22
00:05:27,918 --> 00:05:31,792
a couple waits
who once showed what true love is.
23
00:05:32,459 --> 00:05:34,542
Now, they're at the court
seeking a divorce,
24
00:05:34,667 --> 00:05:36,500
planning to let go of the life
they built for so long.
25
00:05:38,834 --> 00:05:39,959
How are you, Anu?
26
00:05:41,250 --> 00:05:42,375
As you see.
27
00:05:47,042 --> 00:05:50,542
- Did you find a producer?
- The script narration is happening.
28
00:05:54,125 --> 00:05:56,250
A deal will be signed by month's end.
29
00:05:57,459 --> 00:05:58,500
All the best.
30
00:05:59,500 --> 00:06:00,584
Thanks!
31
00:06:04,125 --> 00:06:06,292
Please wait a bit,
Madam is running late.
32
00:06:13,542 --> 00:06:15,542
Anu, let's go for a tea.
33
00:06:29,667 --> 00:06:32,417
Hey, where do you want to
go this weekend?
34
00:06:34,876 --> 00:06:37,167
No matter where we go,
we'll end up catching a movie.
35
00:06:38,626 --> 00:06:40,792
So, ask me where we're going
before we watch a movie.
36
00:06:44,876 --> 00:06:46,167
Okay, where?
37
00:06:47,000 --> 00:06:49,709
I just want to be with you,
38
00:06:51,709 --> 00:06:54,459
so I don't mind where we go.
39
00:07:01,375 --> 00:07:04,000
- Is that so?
- Yes, it is!
40
00:07:16,918 --> 00:07:18,542
Who's here for divorce counselling?
41
00:07:22,959 --> 00:07:24,459
How many sessions are left?
42
00:07:24,500 --> 00:07:26,167
It will take 3 sessions since…
43
00:07:26,709 --> 00:07:28,918
it's a mutual divorce.
44
00:07:31,000 --> 00:07:32,751
I am Divya, the counsellor.
45
00:07:33,000 --> 00:07:34,375
Before starting the session,
46
00:07:35,000 --> 00:07:36,083
this counselling…
47
00:07:36,375 --> 00:07:39,125
isn't meant to accuse each other.
48
00:07:39,417 --> 00:07:42,918
You're not here to decide
who's right or wrong,
49
00:07:43,209 --> 00:07:45,584
or to judge each other's character.
50
00:07:45,876 --> 00:07:47,751
Please make this clear.
51
00:07:51,000 --> 00:07:51,918
Go on.
52
00:07:55,240 --> 00:07:58,698
After moving to Chennai,
I worked in IT for a year.
53
00:07:59,334 --> 00:08:00,375
My wife too--
54
00:08:03,459 --> 00:08:07,667
She was placed in my company
through a campus interview.
55
00:08:09,709 --> 00:08:10,626
We met,
56
00:08:11,709 --> 00:08:12,667
bonded,
57
00:08:14,876 --> 00:08:15,792
and fell in love.
58
00:08:18,876 --> 00:08:21,125
We confessed our love at home,
but they rejected it.
59
00:08:22,876 --> 00:08:24,209
We told them we're married,
60
00:08:25,542 --> 00:08:27,959
and they closed their doors on us forever.
61
00:08:29,918 --> 00:08:33,792
So, we started living on our own.
62
00:08:34,709 --> 00:08:37,751
We didn't know why we fought,
but we did.
63
00:08:38,792 --> 00:08:40,042
We tried to fix it.
64
00:08:41,375 --> 00:08:45,876
We missed the love we once had,
which was gone after marriage.
65
00:08:46,876 --> 00:08:48,584
We brought up the past and…
66
00:08:49,459 --> 00:08:52,167
started resenting each other.
67
00:08:53,918 --> 00:08:55,667
That's why we're here today.
68
00:08:56,667 --> 00:08:58,292
What caused your fights?
69
00:08:58,834 --> 00:09:00,417
Maybe ask what didn't cause it.
70
00:09:00,876 --> 00:09:03,459
If I leave the mug in the bucket
after a bath, a fight starts.
71
00:09:03,667 --> 00:09:06,876
If I don't squeeze the toothpaste right,
another fight.
72
00:09:07,250 --> 00:09:11,125
If I leave hair after combing,
a fight erupts again.
73
00:09:11,349 --> 00:09:14,390
If the dishes or shoes
are out of place, we fight.
74
00:09:14,417 --> 00:09:17,500
We fight if I don't hang my shirt right
or wash the clothes right!
75
00:09:17,667 --> 00:09:19,292
If I don't sleep on time,
there's a fight.
76
00:09:19,334 --> 00:09:21,542
If I take extra time,
another fight.
77
00:09:21,667 --> 00:09:23,292
We fight if I don't fold
the bed sheet right or
78
00:09:23,500 --> 00:09:25,959
turn off the switch after
charging my phone.
79
00:09:26,000 --> 00:09:28,250
We also keep fighting because
we're always fighting.
80
00:09:28,292 --> 00:09:29,751
If we dig deep into these fights,
81
00:09:29,918 --> 00:09:33,250
it's his lack of discipline and
me repeating everything.
82
00:09:33,292 --> 00:09:35,542
Half my time goes into
redoing the same things.
83
00:09:35,584 --> 00:09:36,500
My husband's--
84
00:09:39,959 --> 00:09:43,626
His laziness and careless attitude…
85
00:09:44,167 --> 00:09:47,792
became unbearable for me
after marriage.
86
00:09:48,667 --> 00:09:53,334
When we were in love,
even big mistakes felt small.
87
00:09:54,709 --> 00:09:55,626
But after marriage,
88
00:09:56,626 --> 00:09:57,834
even the smallest mistake
89
00:09:58,083 --> 00:10:00,834
feels unforgivable,
and we fight.
90
00:10:00,918 --> 00:10:04,167
Please, don't accuse each other.
91
00:10:05,167 --> 00:10:06,876
It only complicates things further.
92
00:10:07,876 --> 00:10:09,834
Let's wrap up this session here.
93
00:10:10,751 --> 00:10:13,042
We'll pick this up
in the next session, okay?
94
00:11:28,459 --> 00:11:30,042
-'Hello?'
-Hello.
95
00:11:30,209 --> 00:11:32,334
'Sir, this is Ravi,
the Production Manager.'
96
00:11:32,459 --> 00:11:35,250
'The producer wants you to
come at 12 pm for a story narration.'
97
00:11:35,292 --> 00:11:36,667
Can I come tomorrow instead?
98
00:11:37,542 --> 00:11:39,584
'No sir, he's traveling abroad tomorrow.'
99
00:11:39,626 --> 00:11:41,167
'He'll be back in about a month.'
100
00:11:41,375 --> 00:11:43,918
'So, if you come today,
we can finalize the story.'
101
00:11:43,959 --> 00:11:45,626
'Sir has set his mind on your story.'
102
00:11:46,292 --> 00:11:48,042
'Hello?
Hello, sir, do you hear me?'
103
00:11:48,417 --> 00:11:50,292
'Sir, are you still on the line?'
104
00:12:02,334 --> 00:12:03,250
Let's start, Anbu.
105
00:12:03,918 --> 00:12:05,167
On ECR Road, Chennai,
106
00:12:05,876 --> 00:12:07,626
27-year-old Varun stands alone,
107
00:12:08,375 --> 00:12:09,876
shaking with fear.
108
00:12:10,459 --> 00:12:13,250
With tears in his eyes,
109
00:12:14,459 --> 00:12:17,250
he looks down at the cricket bag
in his right hand.
110
00:12:18,834 --> 00:12:21,209
'I'm sorry, Ammu,'
he says crying.
111
00:12:23,459 --> 00:12:27,834
He drops the blood-dripping bag
into the river and…
112
00:12:29,667 --> 00:12:31,876
lets out a scream of agony.
113
00:12:33,542 --> 00:12:35,834
Why did he kill?
Who did he kill?
114
00:12:36,459 --> 00:12:38,417
These are the points where
the story begins.
115
00:12:38,990 --> 00:12:41,865
As he searched for
a producer every day,
116
00:12:42,417 --> 00:12:43,792
he began despising life itself.
117
00:12:44,792 --> 00:12:46,125
Yes, start.
118
00:12:46,899 --> 00:12:49,815
A couple working in an IT company,
deeply in love,
119
00:12:50,334 --> 00:12:52,209
decide to have an
inter-caste marriage.
120
00:12:52,709 --> 00:12:55,542
As a result, both their families
disown them.
121
00:12:55,584 --> 00:12:57,665
What is an inter-caste marriage?
122
00:12:57,690 --> 00:12:59,315
It's a cross-caste marriage, sir.
123
00:12:59,959 --> 00:13:02,709
Why do you mix politics with love?
124
00:13:02,959 --> 00:13:03,918
Sir…
125
00:13:04,083 --> 00:13:06,792
love itself has become
political these days.
126
00:13:15,876 --> 00:13:17,000
Sir, just a minute.
127
00:13:20,083 --> 00:13:22,626
As if he can make a difference.
Foolish moron!
128
00:13:28,918 --> 00:13:32,292
- Did you find a producer, son?
- I'm still searching, mom.
129
00:13:32,334 --> 00:13:35,125
- When are you going to make me a heroine?
- Aren't you already one, mom?
130
00:13:36,250 --> 00:13:37,626
Bless me always.
131
00:13:38,250 --> 00:13:40,584
My blessings are with you forever.
132
00:13:42,083 --> 00:13:43,667
Here's your coffee
without sugar, mom.
133
00:13:44,209 --> 00:13:45,209
Brother.
134
00:13:47,167 --> 00:13:48,083
Dear…
135
00:13:53,292 --> 00:13:54,918
Are you walking in a fashion parade
or something?
136
00:13:55,542 --> 00:13:57,876
You're married now.
Keep that in mind.
137
00:13:58,250 --> 00:13:59,430
Wear a saree when
you're at home.
138
00:13:59,455 --> 00:14:03,121
Niranja, why are you controlling her
when she's just at home?
139
00:14:04,042 --> 00:14:06,042
Hey, why are you acting like this?
140
00:14:07,542 --> 00:14:08,459
Get lost!
141
00:14:12,709 --> 00:14:14,971
We must always keep
women beneath us,
142
00:14:14,996 --> 00:14:16,703
only then can we control them.
143
00:14:16,751 --> 00:14:19,334
- Hey, Niranja!
- Mom, just stay quiet.
144
00:14:27,667 --> 00:14:31,125
- Yes, Santhanam sir.
- Anbu, how are you?
145
00:14:31,459 --> 00:14:34,083
I'm fine, sir.
How about you?
146
00:14:34,250 --> 00:14:38,125
I'm good. Everything's going great,
all thanks to your support!
147
00:14:38,667 --> 00:14:41,959
So, how is everything?
Have you found a producer?
148
00:14:42,125 --> 00:14:45,500
- The script narrations are happening.
- My heartfelt congratulations!
149
00:14:45,709 --> 00:14:48,042
- You are destined for great heights.
- Thanks, sir!
150
00:14:48,459 --> 00:14:51,209
I called you because,
151
00:14:51,698 --> 00:14:54,281
remember the love portions of our film?
152
00:14:54,760 --> 00:14:56,774
I need a scene written for that.
153
00:14:57,042 --> 00:15:01,000
I know this is your specialty.
That's why I called for help.
154
00:15:01,042 --> 00:15:03,584
Err... I'm sorry, sir.
155
00:15:03,888 --> 00:15:07,054
Don't worry about the payment,
we'll sort it out as you please.
156
00:15:07,167 --> 00:15:10,459
I'll share the situation to you
over a voice note.
157
00:15:13,751 --> 00:15:16,584
Hey, what if your family
rejects our love?
158
00:15:19,930 --> 00:15:22,638
- They won't.
- But what if they do?
159
00:15:24,250 --> 00:15:26,375
Why are you so negative about this?
160
00:15:26,626 --> 00:15:29,584
I'm not being negative,
it was just a practical question.
161
00:15:29,667 --> 00:15:30,584
Answer me.
162
00:15:33,167 --> 00:15:35,042
I can't decide.
163
00:15:38,000 --> 00:15:39,959
If your family finds out about our love,
164
00:15:41,042 --> 00:15:43,834
pressures you into marrying
someone of their choice,
165
00:15:43,959 --> 00:15:45,584
and bans you from coming to Chennai,
what would you do?
166
00:15:47,250 --> 00:15:48,667
They wouldn't do any of that.
167
00:15:51,093 --> 00:15:52,011
What if…
168
00:15:52,792 --> 00:15:54,834
your family says no to
marrying me?
169
00:15:55,137 --> 00:15:56,263
What would you do?
170
00:15:58,334 --> 00:15:59,876
I'll just say, We've already
registered our marriage.
171
00:16:00,417 --> 00:16:02,667
So, if you don't approve,
I'm saving on the wedding expenses.
172
00:16:03,751 --> 00:16:06,459
Look, Ammu,
I want to spend my life with you.
173
00:16:06,751 --> 00:16:09,209
Whoever stands in our way,
it's goodbye to them.
174
00:16:12,209 --> 00:16:15,876
Fine, it's time.
You need to start work, so leave.
175
00:16:16,542 --> 00:16:19,083
Hey, can you stay a bit longer?
176
00:16:22,334 --> 00:16:23,959
Why don't you just
come home with me?
177
00:16:24,042 --> 00:16:26,292
Are you trying to
get me beaten up?
178
00:16:26,334 --> 00:16:28,083
I'd rather deal with my Team Lead.
179
00:16:30,375 --> 00:16:32,500
Alright then, I'm leaving, okay?
180
00:16:33,042 --> 00:16:34,083
I love you…
181
00:16:37,792 --> 00:16:38,918
Love you too!
182
00:16:40,626 --> 00:16:42,667
- Okay, go safe.
- I'll get going, bye!
183
00:16:45,083 --> 00:16:46,834
- Bye.
- Bye!
184
00:16:56,959 --> 00:17:00,500
Hello! My parents have put me
under house arrest.
185
00:17:03,500 --> 00:17:05,792
They're telling me
I can't go back to Chennai!
186
00:17:09,125 --> 00:17:11,792
I don't know what to do.
187
00:17:12,209 --> 00:17:13,542
What do you mean?
188
00:17:15,042 --> 00:17:16,584
You want to be with me,
don't you?
189
00:17:19,334 --> 00:17:20,959
I'll come over,
and we can talk.
190
00:17:21,042 --> 00:17:22,959
No, don't come here
191
00:17:23,083 --> 00:17:24,584
They have filed a police complaint
192
00:17:24,918 --> 00:17:26,500
If you come here, it will be a problem
193
00:17:27,083 --> 00:17:29,459
- Hello? Balu, can you hear me?
- Yes, I can.
194
00:17:30,209 --> 00:17:31,709
- Hello?
- I can hear you.
195
00:17:31,751 --> 00:17:34,626
Anu, why don't you come to Chennai first?
196
00:17:34,834 --> 00:17:36,417
After that, we'll sort everything out.
197
00:17:38,626 --> 00:17:40,959
- What are you doing in there? Come out!
- Mom…
198
00:18:15,584 --> 00:18:17,417
'So, you don't want us anymore, right?'
199
00:18:17,459 --> 00:18:19,542
'You chose him over us?!'
200
00:18:19,584 --> 00:18:21,918
'Don't come running to us,
even if we're no more.'
201
00:18:21,959 --> 00:18:23,417
'We're through with you!'
202
00:18:24,250 --> 00:18:27,042
'I'm ashamed I ever gave birth to you.'
203
00:18:27,459 --> 00:18:29,459
'You've made us lose everything,'
204
00:18:29,500 --> 00:18:32,000
'and this won't go unanswered.'
205
00:18:32,125 --> 00:18:34,292
'They say some love stories
are not about love, but lust.'
206
00:18:34,334 --> 00:18:38,375
'Yours is one of those, and
you'll be seeking a divorce soon.'
207
00:19:09,584 --> 00:19:12,667
- Where would you like to go, Madam?
- To my in-laws' home.
208
00:19:21,459 --> 00:19:23,626
You definitely don't seem
married to me.
209
00:19:24,792 --> 00:19:28,292
Well, I plan to.
So, here I am, on my way.
210
00:19:34,334 --> 00:19:37,667
Then, let me drop you off myself.
Let's go.
211
00:19:39,042 --> 00:19:42,792
Sure, but they might
beat us both up.
212
00:19:43,375 --> 00:19:44,834
You're okay with that?
213
00:19:47,709 --> 00:19:49,584
Well, what day is it today?
214
00:19:50,334 --> 00:19:51,626
- It's Sunday.
- Oh!
215
00:19:52,709 --> 00:19:55,209
Oh, that!
216
00:19:57,000 --> 00:20:00,292
On Sundays, I avoid violence.
217
00:20:00,751 --> 00:20:03,125
So let's go to our home
instead of your in-laws'.
218
00:20:03,542 --> 00:20:04,500
Is that so?
219
00:20:06,459 --> 00:20:07,542
Come.
220
00:20:19,667 --> 00:20:21,667
Listen, Anu.
221
00:20:22,542 --> 00:20:25,959
Even if we live under the same roof,
we'll live as friends.
222
00:20:28,709 --> 00:20:30,584
Until I make a movie and…
223
00:20:30,959 --> 00:20:33,792
we settle down as a couple,
224
00:20:34,751 --> 00:20:38,542
let's not have babies
or any major commitments.
225
00:20:39,876 --> 00:20:41,334
Are you okay with this?
226
00:20:50,125 --> 00:20:51,334
I had no idea that…
227
00:20:51,959 --> 00:20:55,125
he'll get lost in the cinema
where he went to find himself.
228
00:20:55,459 --> 00:20:57,083
What if I take a 2-year career break,
229
00:20:58,417 --> 00:21:00,584
and try my hand at
directing cinema?
230
00:21:04,709 --> 00:21:06,083
If that gives you happiness,
231
00:21:07,250 --> 00:21:08,500
just do it.
232
00:21:09,250 --> 00:21:15,083
Then you shouldn't regret
not trying it in your life.
233
00:21:17,584 --> 00:21:18,876
Is it financially okay for you?
234
00:21:19,834 --> 00:21:21,292
We can reduce our expenses.
235
00:21:24,083 --> 00:21:27,918
Everyone's going to mock me
for living off my wife's money.
236
00:21:29,959 --> 00:21:32,500
Listen, the ones who talk like that…
237
00:21:32,709 --> 00:21:37,167
aren't going to lend you money saying,
'Don't use your wife's, use mine.'
238
00:21:38,334 --> 00:21:39,417
Just ignore them.
239
00:21:40,876 --> 00:21:42,709
People are going to talk,
240
00:21:42,959 --> 00:21:45,334
but it's up to us
whether we listen or not.
241
00:21:57,292 --> 00:21:58,918
What would I have
done without you?
242
00:22:00,500 --> 00:22:03,584
Are you saying the dialogues
you wrote for your movies to me?
243
00:22:06,542 --> 00:22:09,918
Not just the dialogue,
but some love scenes too!
244
00:22:10,667 --> 00:22:11,751
Just come!
245
00:23:02,042 --> 00:23:05,417
"Our marriage story…"
246
00:23:05,792 --> 00:23:09,584
"Our marriage story!"
247
00:24:11,375 --> 00:24:12,417
I was reading.
248
00:24:13,667 --> 00:24:15,167
- I think I'm getting a fever.
- Huh?
249
00:24:18,959 --> 00:24:22,542
- Alright then, go take your tablets.
- But I came here to get one!
250
00:24:24,250 --> 00:24:25,334
I don't get it.
251
00:24:26,542 --> 00:24:27,584
Give me a kiss!
252
00:24:30,042 --> 00:24:31,959
Oh, so this is the
tablet you want?
253
00:24:33,667 --> 00:24:36,125
This tablet is perfect for love fever.
254
00:24:38,876 --> 00:24:40,667
Well, I guess you don't want one.
255
00:24:46,417 --> 00:24:48,250
Now I feel like
I'm catching it too!
256
00:24:59,167 --> 00:25:00,250
Alright!
257
00:25:02,083 --> 00:25:03,792
Told you,
I'm catching a fever as well.
258
00:25:28,918 --> 00:25:29,959
It's Paratta!
259
00:25:31,584 --> 00:25:33,959
- Hey, Paratta, what's up?
- Bro, I feel like drinking.
260
00:25:34,751 --> 00:25:37,667
But I'm a little short on cash.
Can you send me 1000 bucks?
261
00:25:38,000 --> 00:25:40,417
Dude, even I get money from my wife.
262
00:25:40,584 --> 00:25:43,959
Bro, you keep making the same excuses.
263
00:25:44,167 --> 00:25:45,375
I don't even know what job you do.
264
00:25:45,626 --> 00:25:47,417
So, you want to take loans just to drink?
265
00:25:47,626 --> 00:25:50,042
Of course! How else will
the government survive?
266
00:25:51,417 --> 00:25:52,918
Cut the call, bro.
I'll talk to you later.
267
00:25:52,959 --> 00:25:54,334
At least send me something, man.
268
00:25:54,500 --> 00:25:56,417
'No way! Just hang up.'
269
00:25:56,459 --> 00:25:57,959
Damn, I can't catch a break.
270
00:25:58,626 --> 00:26:00,500
That balcony looks pretty, doesn't it?
271
00:26:00,542 --> 00:26:01,542
Hmm.
272
00:26:04,048 --> 00:26:05,298
- Let go of my arm.
- Say something
273
00:26:05,323 --> 00:26:06,323
Take it off!
274
00:26:07,125 --> 00:26:08,876
You're clinging to me like a monkey!
275
00:26:09,417 --> 00:26:10,834
It's so uncomfortable…
276
00:26:11,876 --> 00:26:12,918
Come on!
277
00:26:42,083 --> 00:26:43,542
Can't you be careful?
278
00:26:45,751 --> 00:26:46,751
Idiot!
279
00:26:54,792 --> 00:26:55,918
Are you drunk?
280
00:27:01,792 --> 00:27:02,709
No, Anu.
281
00:27:02,751 --> 00:27:03,918
Remember Pavithra's husband?
282
00:27:04,417 --> 00:27:07,584
He used to drink secretly,
thinking it was fun.
283
00:27:07,626 --> 00:27:08,792
But one day, he fell off his bike.
284
00:27:08,834 --> 00:27:10,709
Now he's been jobless for four months.
285
00:27:11,083 --> 00:27:13,709
Because of that, they can't even
afford their kids' school fees.
286
00:27:14,167 --> 00:27:16,959
She can't find a job in her field
because of her career break.
287
00:27:17,125 --> 00:27:21,876
Now, she's stuck doing some random
job for a low salary!
288
00:27:22,876 --> 00:27:25,542
On top of that, he's being mocked
for living off his wife's earnings.
289
00:27:27,667 --> 00:27:29,292
Fine.
I won't drink anymore.
290
00:27:30,626 --> 00:27:31,959
Yeah, don't even think about it.
291
00:27:33,167 --> 00:27:35,876
Ammu... I need to tell you something.
292
00:27:36,042 --> 00:27:37,042
Tell me.
293
00:27:37,542 --> 00:27:38,584
I'll tell you later.
294
00:27:38,751 --> 00:27:40,125
Hey! Just tell me now.
295
00:27:40,417 --> 00:27:42,000
I'll tell you later!
296
00:27:43,292 --> 00:27:45,542
You'll scold me.
So, later.
297
00:27:45,709 --> 00:27:47,500
I said, tell me now!
298
00:27:47,542 --> 00:27:48,542
Later!
299
00:27:49,584 --> 00:27:50,584
Hey, stop!
300
00:27:51,959 --> 00:27:52,918
Hey...
301
00:27:52,959 --> 00:27:53,959
Wait!
302
00:27:54,209 --> 00:27:55,876
Why are you doing this?
303
00:28:00,959 --> 00:28:02,292
What will people think?
304
00:28:02,334 --> 00:28:06,042
Hey! It's my girl's shoelace.
I don't care what others think.
305
00:28:06,209 --> 00:28:07,167
- Really?
- Come on.
306
00:28:07,209 --> 00:28:08,876
- Trying to flatter me?
- Yes!
307
00:28:13,417 --> 00:28:14,959
- Ammu...
- Yes?
308
00:28:15,375 --> 00:28:16,918
Today's your birthday, right?
309
00:28:17,334 --> 00:28:18,334
Yes.
310
00:28:18,584 --> 00:28:20,167
Can I ask you something?
311
00:28:20,959 --> 00:28:21,876
Go ahead.
312
00:28:21,918 --> 00:28:23,834
Can I have just one beer today?
313
00:28:24,209 --> 00:28:25,125
No!
314
00:28:25,250 --> 00:28:26,209
Please...
315
00:28:26,500 --> 00:28:27,334
No!
316
00:28:27,375 --> 00:28:28,834
- Please!
- No!
317
00:28:29,417 --> 00:28:30,918
I've already bought one.
318
00:28:31,334 --> 00:28:32,959
Oh god!
Fine, go ahead.
319
00:28:34,584 --> 00:28:35,584
My baby!
320
00:28:35,959 --> 00:28:36,834
Thank you.
321
00:28:36,876 --> 00:28:40,584
But if you call me and ramble
at night after drinking…
322
00:28:40,959 --> 00:28:41,959
I'll kill you.
323
00:28:42,000 --> 00:28:43,334
I won't, baby.
324
00:28:46,209 --> 00:28:47,209
Get lost.
325
00:28:48,500 --> 00:28:49,500
Hold it.
326
00:29:07,626 --> 00:29:08,626
Anu...
327
00:29:09,417 --> 00:29:10,584
Can you make me some tea?
328
00:29:18,667 --> 00:29:20,459
Why do you keep wasting money?
329
00:29:27,667 --> 00:29:29,709
We have to enjoy life
while we're alive, right?
330
00:29:31,751 --> 00:29:36,584
And after we die, we can't exactly wake up
and ask others for burial money.
331
00:29:38,209 --> 00:29:39,751
We need to save at least for that.
332
00:29:41,876 --> 00:29:43,751
Why are you always so negative?
333
00:29:44,542 --> 00:29:46,125
You make me!
334
00:29:50,918 --> 00:29:52,500
Always spending recklessly!
335
00:30:09,334 --> 00:30:10,209
Tell me, Bagesh.
336
00:30:10,250 --> 00:30:12,542
Bro, any acting opportunities?
337
00:30:12,667 --> 00:30:14,876
They're holding auditions for
Nithilan sir's next project.
338
00:30:14,918 --> 00:30:17,000
I'll send you the location.
You can go visit--
339
00:30:19,167 --> 00:30:21,209
Bro! Get me a cigarette.
340
00:30:21,375 --> 00:30:23,042
My mouth feels empty.
341
00:30:28,667 --> 00:30:29,709
Hey! What happened?
342
00:30:36,083 --> 00:30:37,876
Did you spill all the curry?
343
00:30:39,334 --> 00:30:41,709
I was really looking forward
to eating chicken!
344
00:30:44,500 --> 00:30:46,792
Idiot! Can't you be careful?
345
00:30:47,209 --> 00:30:50,334
I… I'm standing here in pain after
spilling hot curry all over myself.
346
00:30:50,959 --> 00:30:52,626
Can't you see that?
347
00:30:53,125 --> 00:30:54,792
And all you care about is the chicken?!
348
00:30:56,167 --> 00:30:57,709
It's okay.
Forget it.
349
00:30:58,209 --> 00:30:59,709
That should've been
the first thing you said.
350
00:31:01,751 --> 00:31:02,751
Move!
351
00:31:05,209 --> 00:31:05,959
Hey.
352
00:31:06,042 --> 00:31:07,042
Hey!
353
00:31:08,083 --> 00:31:09,709
Sorry, there was a delay.
354
00:31:10,083 --> 00:31:11,167
Hand it over.
355
00:31:13,709 --> 00:31:15,334
I enjoy waiting for you.
356
00:31:15,667 --> 00:31:20,167
I'll wonder what dress you'll be wearing
and what we'll talk about.
357
00:31:20,792 --> 00:31:22,792
You're not angry that I made you wait?
358
00:31:23,834 --> 00:31:26,959
When I wait… I just think about
ways to show you my love.
359
00:31:27,167 --> 00:31:28,167
Really?
360
00:31:29,918 --> 00:31:31,250
Then, I'll come an hour late tomorrow.
361
00:31:31,292 --> 00:31:32,292
Hey!
362
00:31:39,083 --> 00:31:42,292
So, what did you think of today?
363
00:31:43,459 --> 00:31:45,042
I didn't think of anything.
364
00:31:45,751 --> 00:31:46,751
Lies!
365
00:31:47,751 --> 00:31:48,667
Hey...
366
00:31:48,792 --> 00:31:51,125
Even if it's a lie,
it's nice to hear, right?
367
00:31:51,542 --> 00:31:53,167
- Shall we go?
- Yes.
368
00:32:01,792 --> 00:32:02,792
I'll get going.
369
00:32:03,167 --> 00:32:05,083
Anbu, I missed the cab.
Come, drop me.
370
00:32:08,250 --> 00:32:10,918
Hey! Won't your wife do any chores?
371
00:32:14,876 --> 00:32:16,584
Tell her to at least do something.
372
00:32:16,667 --> 00:32:17,792
Okay, Mom. I'll talk to her.
373
00:32:18,792 --> 00:32:21,417
Just because I came to visit,
I have to do all the work?
374
00:32:23,667 --> 00:32:25,334
Mom, it's not like that...
375
00:32:28,292 --> 00:32:30,459
What's the point of marriage if
you have to do the housework?
376
00:32:30,500 --> 00:32:32,709
Mom, she does when she has time.
377
00:32:33,375 --> 00:32:34,834
Tell her to make time!
378
00:32:35,334 --> 00:32:37,250
This is why I told you not
to work in cinema.
379
00:32:37,417 --> 00:32:40,542
You agree with everything she says
because you live off her earnings!
380
00:32:46,542 --> 00:32:47,542
Anu...
381
00:32:48,125 --> 00:32:50,584
why don't you help out with
the chores a little in the morning?
382
00:32:51,375 --> 00:32:54,250
You know I have office work in the morning.
383
00:32:55,042 --> 00:32:56,959
I handle the chores on weekends.
384
00:32:57,918 --> 00:32:59,459
That's what we agreed on, right?
385
00:33:00,042 --> 00:33:01,500
What's with this new complaint now?
386
00:33:02,626 --> 00:33:05,292
It's just that…
my mom is here, right?
387
00:33:05,334 --> 00:33:06,709
Can't you just act like you're helping?
388
00:33:08,959 --> 00:33:15,292
Keep your acting for your cinema,
not for our personal life.
389
00:33:17,959 --> 00:33:20,751
No...
just until my mom stays.
390
00:33:22,250 --> 00:33:25,542
So where is she planning to go
after colouring her hair?
391
00:33:26,626 --> 00:33:30,083
Why don't I just quit my job
and stay home to wash dishes?
392
00:33:31,500 --> 00:33:33,584
Let your mom get a job
and pay off all the loans!
393
00:33:34,125 --> 00:33:37,459
Or maybe she can clear them
with her savings and assets.
394
00:33:44,125 --> 00:33:45,667
Don't be so arrogant!
395
00:33:48,042 --> 00:33:49,751
I'm not arrogant.
396
00:33:50,125 --> 00:33:52,626
I'm just irritated that you
still don't understand me.
397
00:33:53,626 --> 00:33:54,626
Alright, go.
398
00:33:55,334 --> 00:33:56,500
I'm getting late for work.
399
00:33:57,792 --> 00:33:58,792
Drive!
400
00:34:10,167 --> 00:34:11,167
Anu!
401
00:34:24,959 --> 00:34:26,876
Hop on.
People are staring!
402
00:34:29,876 --> 00:34:33,334
So, your problem is not that I'm mad,
but that people are watching?
403
00:34:33,709 --> 00:34:35,417
That's your real problem, isn't it?
404
00:34:43,083 --> 00:34:44,834
What's your problem now?
405
00:34:47,959 --> 00:34:49,792
Why don't you ever understand me?
406
00:34:51,125 --> 00:34:53,209
Fine, I don't understand you.
407
00:34:53,250 --> 00:34:55,918
And what about you?
You understand and then blame me?
408
00:35:04,417 --> 00:35:07,167
What is your problem?
Are you getting on the bike or not?
409
00:35:10,292 --> 00:35:11,292
I'm not.
410
00:35:46,250 --> 00:35:47,876
Didn't you say you had work to do?
411
00:35:48,125 --> 00:35:49,834
Something did come up.
412
00:35:50,125 --> 00:35:53,083
But when my wife has
to walk, my heart hurts.
413
00:35:53,167 --> 00:35:55,292
That's why I came to pick you up.
414
00:35:55,709 --> 00:35:56,709
Shall we go?
415
00:35:57,000 --> 00:35:58,000
Sure!
416
00:35:59,042 --> 00:36:00,042
Get on.
417
00:36:18,918 --> 00:36:20,751
If I could just survive on a scent,
418
00:36:21,584 --> 00:36:24,334
your scent alone would be
enough for me to live.
419
00:36:27,250 --> 00:36:30,334
No matter what you say,
you're still not getting a kiss!
420
00:36:34,167 --> 00:36:35,459
Oh?
Then let go!
421
00:36:39,959 --> 00:36:40,959
I don't want to.
422
00:36:43,834 --> 00:36:45,334
Are you sure?
423
00:36:48,375 --> 00:36:49,459
Do you get it?
424
00:37:13,751 --> 00:37:16,167
Anu, didn't I tell you to take a shower?
425
00:37:16,792 --> 00:37:18,876
I have a cold.
I can't shower at night.
426
00:37:23,918 --> 00:37:25,250
You smell of sweat!
427
00:37:26,918 --> 00:37:29,459
Try doing housework at night,
then you'll know.
428
00:37:30,959 --> 00:37:33,083
I don't want to know!
Just sleep.
429
00:37:39,083 --> 00:37:40,918
How about I put on some perfume?
430
00:37:41,209 --> 00:37:42,584
I said just sleep.
431
00:38:45,959 --> 00:38:47,876
We don't share the same love anymore.
432
00:38:49,459 --> 00:38:51,459
And we don't love each other
the way we used to.
433
00:38:52,459 --> 00:38:54,250
Without saying it out loud,
434
00:38:55,042 --> 00:38:56,250
with each passing day,
435
00:38:56,667 --> 00:38:58,167
we resented each other more.
436
00:39:16,083 --> 00:39:18,250
You're always watching TV!
Can't you help me?
437
00:39:18,292 --> 00:39:20,250
- Can't you just let me have some peace?
- You're always sitting idle!
438
00:39:20,292 --> 00:39:21,417
Are you crazy?
439
00:39:21,459 --> 00:39:23,667
- You don't have to do anything! Just leave!
- Stop complaining all the time!
440
00:39:23,709 --> 00:39:25,500
- You want me leave? Okay, I'm leaving!
- I'm not complaining--
441
00:39:25,542 --> 00:39:27,375
You keep disturbing me
without any manners!
442
00:40:19,542 --> 00:40:22,083
The moment a third person gets
involved in a couple's problems,
443
00:40:22,292 --> 00:40:24,334
trust starts to break instantly.
444
00:40:26,584 --> 00:40:30,083
This couple wasn't spared from
that foolishness either.
445
00:40:35,459 --> 00:40:36,459
Brother.
446
00:40:36,834 --> 00:40:37,834
Tell me.
447
00:40:37,959 --> 00:40:39,626
Tell Anbu not to drink, brother.
448
00:40:40,167 --> 00:40:41,500
I won't drink.
449
00:40:42,083 --> 00:40:44,292
And I won't let him drink either.
450
00:40:44,334 --> 00:40:46,459
- You're his real guardian, right?
- Yes.
451
00:40:47,667 --> 00:40:49,667
Listen to me...
452
00:40:50,417 --> 00:40:53,459
...you don't drink either!
You'll ruin your health!
453
00:40:54,626 --> 00:40:56,626
Then I won't talk to you at all.
454
00:40:56,959 --> 00:40:58,709
- Okay, brother.
- Okay.
455
00:40:59,042 --> 00:41:00,834
- Bye-bye, brother.
- Thank you!
456
00:41:08,834 --> 00:41:10,167
You didn't answer her call?
457
00:41:12,918 --> 00:41:13,959
Tell me, sis.
458
00:41:14,000 --> 00:41:15,626
Don't you have any sense?
459
00:41:16,334 --> 00:41:18,500
He's drinking irresponsibly
even after marriage!
460
00:41:19,709 --> 00:41:21,626
Can't you act like an adult?
461
00:41:22,292 --> 00:41:23,292
Sis...
462
00:41:23,375 --> 00:41:25,834
Do you think it's my life's goal
to get your husband drunk?
463
00:41:25,876 --> 00:41:28,417
He's here drinking because
of a torturous life.
464
00:41:28,459 --> 00:41:29,459
Ohh...
465
00:41:30,083 --> 00:41:32,792
Torturous life or
a torturous wife?
466
00:41:33,584 --> 00:41:34,709
Good question.
467
00:41:35,500 --> 00:41:36,459
Wrong person.
468
00:41:36,500 --> 00:41:39,751
It's my bad that I even
called you, you idiot.
469
00:41:40,417 --> 00:41:41,500
Booze head!
470
00:41:44,083 --> 00:41:45,083
Right!
471
00:41:48,667 --> 00:41:51,250
"My lover, the blossom of my heart"
472
00:41:51,334 --> 00:41:54,042
"When she becomes a wife"
473
00:41:54,751 --> 00:41:57,626
"Even sorrow starts to feel sweet"
474
00:41:57,709 --> 00:42:00,209
"And my life will be happy"
475
00:42:01,250 --> 00:42:03,125
Bro, please don't sing!
476
00:42:03,250 --> 00:42:06,292
Hey, this is why you shouldn't be
friends with young people!
477
00:42:06,542 --> 00:42:09,459
Your wife scolds me like
I'm making you drink,
478
00:42:09,667 --> 00:42:11,709
and now you don't even
listen to my songs.
479
00:42:12,417 --> 00:42:14,292
Why is it that the happiness
we feel in love…
480
00:42:14,834 --> 00:42:16,584
doesn't stay after marriage?
481
00:42:17,959 --> 00:42:20,000
The excitement of dating,
482
00:42:22,083 --> 00:42:24,584
the need to impress her
483
00:42:25,792 --> 00:42:27,667
...those things fade.
484
00:42:28,167 --> 00:42:29,375
She just becomes a wife.
485
00:42:30,584 --> 00:42:33,000
Someone who's always there.
486
00:42:34,876 --> 00:42:37,375
But we can't keep giving
gifts all the time, right?
487
00:42:39,000 --> 00:42:40,751
We have other commitments too, don't we?
488
00:42:41,042 --> 00:42:42,042
Hey...
489
00:42:42,334 --> 00:42:44,292
Wife is your first commitment.
490
00:42:44,584 --> 00:42:46,792
You don't need gifts to impress her.
491
00:42:46,876 --> 00:42:50,209
Giving her respect is also love.
492
00:42:53,417 --> 00:42:55,042
Okay, bro, I'll leave.
493
00:42:55,083 --> 00:42:56,417
Did I advice too much?
494
00:42:56,459 --> 00:42:58,500
- Will you get home safe?
- Yes, I will.
495
00:42:58,542 --> 00:43:01,250
Drive safe. And don't go home and fight!
496
00:43:06,876 --> 00:43:10,751
We keep fighting over one thing
or another, aunty.
497
00:43:11,250 --> 00:43:12,751
I don't know what to do.
498
00:43:12,918 --> 00:43:16,125
Whatever it is,
talk to him immediately.
499
00:43:16,334 --> 00:43:18,334
Anbu is a good boy…
500
00:43:18,500 --> 00:43:22,000
but he's also a man, right?
501
00:43:23,709 --> 00:43:28,584
If we don't set things straight from the
beginning, we'll lose control later.
502
00:43:30,125 --> 00:43:32,125
Don't compromise on everything.
503
00:43:32,542 --> 00:43:34,459
I'm telling you this for your own good.
504
00:43:34,834 --> 00:43:37,876
I don't know when these
fights will ever end, aunty…
505
00:43:38,751 --> 00:43:40,334
Why fight unnecessarily?
506
00:43:40,500 --> 00:43:43,125
Just pack your bags and
go to your parents' house.
507
00:43:43,542 --> 00:43:45,751
Men only understand when
they're left alone.
508
00:43:46,292 --> 00:43:51,042
Hold back their food and intimacy, and
they'll automatically come under control.
509
00:43:51,709 --> 00:43:52,709
Hi Anu.
510
00:43:52,751 --> 00:43:54,042
Hi! sit.
511
00:43:55,292 --> 00:43:56,584
Give me the key.
512
00:43:58,083 --> 00:43:59,500
I'll be at home.
513
00:44:00,459 --> 00:44:02,667
- I'll come later.
- Okay, Divya.
514
00:44:02,751 --> 00:44:04,334
If he fights too much,
515
00:44:04,459 --> 00:44:06,959
just scare him with a divorce threat.
516
00:44:07,542 --> 00:44:08,834
He'll shut up immediately.
517
00:44:09,167 --> 00:44:12,834
Okay, Anu, I'll leave now.
I'll come by tomorrow.
518
00:44:13,500 --> 00:44:16,375
Why do you keep fighting with
your husband and coming here?
519
00:44:16,834 --> 00:44:17,834
Hey!
520
00:44:18,125 --> 00:44:20,042
What's the problem now?
521
00:44:20,334 --> 00:44:22,334
Whatever it is, learn to adjust
and move on.
522
00:44:22,375 --> 00:44:24,209
I can't live like that!
523
00:44:25,584 --> 00:44:28,167
You think fighting and coming back
here will solve everything?
524
00:44:28,709 --> 00:44:30,542
Try to compromise!
525
00:44:31,125 --> 00:44:32,792
I'm saying this for your own good.
526
00:44:33,292 --> 00:44:34,959
I'm going to stay here for a while.
527
00:44:37,167 --> 00:44:38,918
Yeah, stay here while
abandoning your husband.
528
00:44:38,959 --> 00:44:40,834
Meanwhile, he'll find another woman!
529
00:44:41,459 --> 00:44:45,375
If you think leaving men alone will
teach them a lesson, you're wrong!
530
00:44:45,459 --> 00:44:47,083
They'll just get used to it.
531
00:44:47,542 --> 00:44:51,209
No matter how much you fight,
you should reconcile quickly.
532
00:44:51,250 --> 00:44:53,500
But you were telling Anu
the complete opposite!
533
00:44:54,083 --> 00:44:56,751
What are you saying?
Are you both the same?
534
00:44:57,417 --> 00:44:59,292
What I gave her was advice.
535
00:44:59,500 --> 00:45:01,709
What I'm telling you is
the reality of life.
536
00:45:02,250 --> 00:45:05,042
We don't always have to follow
the advice we give others!
537
00:45:05,083 --> 00:45:06,667
- You get it?
- Yeah, you're a wicked lady.
538
00:45:06,709 --> 00:45:08,209
You're never going to understand!
539
00:45:12,292 --> 00:45:14,500
It's about a boy and a girl who both
grew up on the streets
540
00:45:14,542 --> 00:45:16,167
but made it to IT, sir.
541
00:45:16,209 --> 00:45:17,834
Their dream is to buy their own house.
542
00:45:21,375 --> 00:45:23,375
- It's okay, answer the call.
- It's fine, sir.
543
00:45:23,500 --> 00:45:26,626
When they try to get a loan and
buy a house, they both lose their jobs.
544
00:45:26,667 --> 00:45:28,834
The rest of the story is about whether
they manage to buy the house or not.
545
00:45:29,709 --> 00:45:30,834
I'll let you know, Anbu.
546
00:45:32,250 --> 00:45:33,250
Okay, sir.
547
00:45:34,375 --> 00:45:36,500
Bro, why do you keep calling
when I'm declining it?
548
00:45:36,542 --> 00:45:38,209
What, bro?
549
00:45:38,250 --> 00:45:41,000
I'm calling about the auditions,
and you're acting all busy?
550
00:45:41,042 --> 00:45:42,500
If someone cuts your call,
you shouldn't keep calling.
551
00:45:42,542 --> 00:45:43,667
That's just bad manners.
552
00:45:43,751 --> 00:45:45,334
Why all this formality between us, bro?
553
00:45:45,375 --> 00:45:47,459
Did you attend Nithilan sir's audition?
554
00:45:48,709 --> 00:45:52,626
I went out with my girlfriend,
so I couldn't make it.
555
00:45:52,751 --> 00:45:54,292
I'm free now.
Can I go now?
556
00:45:54,334 --> 00:45:57,250
They've already gone to shoot!
Don't ever call me about auditions--
557
00:45:57,292 --> 00:45:58,959
He's good entertainment.
558
00:46:01,042 --> 00:46:02,042
What's wrong?
559
00:46:03,459 --> 00:46:06,125
My uncle gives good advice,
560
00:46:06,167 --> 00:46:07,959
but she refuses to meet him.
561
00:46:08,667 --> 00:46:09,667
And...
562
00:46:10,709 --> 00:46:14,167
she doesn't want to go
to counselling either.
563
00:46:15,167 --> 00:46:16,834
I don't know what to do.
564
00:46:17,167 --> 00:46:18,167
Hey...
565
00:46:18,542 --> 00:46:24,334
if an outsider tries to solve your
problems, it's always going to be biased.
566
00:46:25,125 --> 00:46:31,459
Whoever's story connects with
them more, they'll take that side.
567
00:46:31,626 --> 00:46:33,959
It'll never be completely fair.
568
00:46:34,792 --> 00:46:35,751
I'll be honest with you.
569
00:46:36,042 --> 00:46:39,125
Only the two of you can
find a solution to your problems.
570
00:46:43,667 --> 00:46:46,918
No one else can truly solve
someone else's problems.
571
00:46:48,959 --> 00:46:50,459
Then what do I do?
572
00:46:52,000 --> 00:46:53,709
You both need to sit down and talk first.
573
00:46:54,334 --> 00:46:56,334
But before you start
pointing out her mistakes,
574
00:46:56,375 --> 00:46:58,626
take a moment to realize yours.
575
00:46:59,834 --> 00:47:03,250
If you can't see them,
ask her for it!
576
00:47:04,542 --> 00:47:06,626
Trust me, half your problems
will be solved just by that.
577
00:47:07,834 --> 00:47:09,250
That's the best way forward.
578
00:47:10,792 --> 00:47:11,792
Okay?
579
00:47:29,876 --> 00:47:32,000
The days when we used
to talk happily are gone.
580
00:47:33,125 --> 00:47:34,792
Now, you don't even like looking at me.
581
00:47:36,334 --> 00:47:38,250
It's not like talking solves anything.
582
00:47:39,542 --> 00:47:41,459
You just drag the fights on.
583
00:47:44,042 --> 00:47:45,459
I've lost my peace of mind.
584
00:48:41,209 --> 00:48:43,167
You only ever care about
your peace of mind!
585
00:48:43,959 --> 00:48:46,500
Do you even try to understand
the emotions and feelings of others?
586
00:48:48,292 --> 00:48:50,000
Have you ever tried to?
587
00:48:55,417 --> 00:48:57,417
Why should I behave the way
others expect me to?
588
00:48:58,667 --> 00:49:00,459
I'm not asking you to change for others.
589
00:49:01,375 --> 00:49:03,626
I'm just asking you to try to
understand what people feel.
590
00:49:04,751 --> 00:49:06,542
There's a big difference, Anbu.
591
00:49:08,709 --> 00:49:12,042
If only you got that,
maybe we'd actually be happy.
592
00:49:18,375 --> 00:49:19,876
What do you want me to do now?
593
00:49:43,667 --> 00:49:44,667
Tell me.
594
00:49:45,209 --> 00:49:46,500
What do you want me to do?
595
00:49:52,042 --> 00:49:54,167
Do you even realize how much
I've given up because of you?
596
00:49:54,876 --> 00:49:56,292
I left my parents.
597
00:49:57,083 --> 00:49:58,792
I missed my onsite offer.
598
00:49:59,584 --> 00:50:00,584
Fine.
599
00:50:01,709 --> 00:50:02,959
Forget all that.
600
00:50:03,751 --> 00:50:06,042
What did we talk about before marriage?
601
00:50:08,125 --> 00:50:09,334
What did you say?
602
00:50:10,334 --> 00:50:11,709
We talked about a lot of things.
603
00:50:12,542 --> 00:50:13,959
What are you referring to?
604
00:50:14,876 --> 00:50:16,209
About having a baby.
605
00:50:20,167 --> 00:50:21,375
What about it?
606
00:50:22,751 --> 00:50:23,792
Think about it.
607
00:50:29,250 --> 00:50:30,250
You tell me.
608
00:50:40,834 --> 00:50:43,709
Anu, instead of just
the two of us fighting,
609
00:50:43,792 --> 00:50:46,751
if we have a baby, all three
of us can fight together, right?
610
00:50:47,125 --> 00:50:49,375
Life will be even more fun!
611
00:50:50,542 --> 00:50:53,375
We agreed to no commitments
until we are successful, remember?
612
00:50:54,334 --> 00:50:56,417
What big expenses will we
even have with a baby?
613
00:50:59,959 --> 00:51:01,375
Diapers for the baby.
614
00:51:01,876 --> 00:51:02,876
A packet of milk.
615
00:51:02,959 --> 00:51:05,459
Half a litre in the morning
and another in the evening.
616
00:51:05,584 --> 00:51:07,083
Milk, for me.
617
00:51:07,292 --> 00:51:13,500
Feeding nighty, baby net, baby soap,
baby oil, a heater for warm water.
618
00:51:13,792 --> 00:51:16,459
A dryer for baby clothes during
the rainy season.
619
00:51:16,542 --> 00:51:18,083
Medicine for fever.
620
00:51:18,167 --> 00:51:20,751
A nebulizer mask for a little cold.
621
00:51:20,918 --> 00:51:24,250
An injection in 45 days, and
a small pox vaccine in 3 months.
622
00:51:24,459 --> 00:51:25,751
One in 6 months.
623
00:51:25,918 --> 00:51:27,209
And another in 9 months.
624
00:51:27,250 --> 00:51:28,959
One more vaccine after the baby turns 1.
625
00:51:29,125 --> 00:51:32,292
Other than this,
polio drops every six months.
626
00:51:32,417 --> 00:51:35,667
Daycare expenses when we both work.
627
00:51:35,709 --> 00:51:38,292
Or a maid's salary if we don't.
628
00:51:38,500 --> 00:51:40,000
First birthday celebrations.
629
00:51:40,042 --> 00:51:41,334
LKG admission at three.
630
00:51:41,417 --> 00:51:43,876
At five, we'll be running around
for first standard admission.
631
00:51:43,918 --> 00:51:45,667
Then, for summer coaching.
632
00:51:45,792 --> 00:51:47,959
We'll also have ear piercing,
tonsuring ceremony…
633
00:51:48,042 --> 00:51:50,334
Enough!
I'm sorry I even brought it up.
634
00:51:58,918 --> 00:52:00,334
What exactly are you trying to say?
635
00:52:03,792 --> 00:52:07,125
I'm saying, before you become
a father, you should stop being a boy.
636
00:52:08,334 --> 00:52:09,334
I don't get it.
637
00:52:16,792 --> 00:52:17,792
Come.
638
00:52:22,626 --> 00:52:25,125
We planned no baby
for two years, right?
639
00:52:26,584 --> 00:52:27,918
But here we are!
640
00:52:28,125 --> 00:52:30,209
My dates are already off
for the past three months.
641
00:52:31,083 --> 00:52:32,876
We planned to live as a family, right?
642
00:52:33,667 --> 00:52:35,250
Not just to keep making plans about it.
643
00:53:03,709 --> 00:53:06,083
'The script is good. I'll let you know.'
644
00:53:15,834 --> 00:53:18,125
Hey, I have to tell you something.
645
00:53:19,334 --> 00:53:21,375
My parents are looking for a groom for me.
646
00:53:21,709 --> 00:53:22,667
So?
647
00:53:22,709 --> 00:53:23,918
It's just that…
648
00:53:24,125 --> 00:53:27,042
if I have to tell them about you,
649
00:53:27,334 --> 00:53:29,167
they'll ask what you're doing, right?
650
00:53:29,459 --> 00:53:30,459
So?
651
00:53:30,918 --> 00:53:34,334
They won't agree if you're not
financially stable, right?
652
00:53:34,709 --> 00:53:38,375
Why don't you take up a job
until you get a producer?
653
00:53:41,918 --> 00:53:44,375
Don't get angry.
Just think about what I said.
654
00:53:47,375 --> 00:53:48,375
Listen...
655
00:53:49,000 --> 00:53:53,000
if you can't wait, go marry
a well-settled guy.
656
00:53:53,167 --> 00:53:54,167
Now leave.
657
00:53:56,375 --> 00:53:59,209
Please try to understand what I'm saying!
658
00:54:02,876 --> 00:54:05,417
Don't dump your anger from
something else on me, okay?
659
00:54:05,459 --> 00:54:07,500
- My god, don't say anything.
- Listen to me-
660
00:54:07,542 --> 00:54:09,250
- Leave! Leave now!
- Don't get angry!
661
00:54:09,292 --> 00:54:10,792
Just try to understand what I'm saying.
662
00:54:10,834 --> 00:54:12,792
- Why are you behaving like this?
- Get lost!
663
00:54:12,834 --> 00:54:14,918
It's a waste of time trying
to explain to you!
664
00:54:18,709 --> 00:54:19,709
I said leave!
665
00:55:02,042 --> 00:55:02,876
Anu…
666
00:55:04,792 --> 00:55:05,626
What's wrong?
667
00:55:08,209 --> 00:55:09,167
Nothing.
668
00:55:10,959 --> 00:55:13,584
I can see it on your face.
Tell me. What is it?
669
00:55:15,292 --> 00:55:16,334
I'm worried about Anbu.
670
00:55:19,125 --> 00:55:20,959
He said he’d make
a movie in two years.
671
00:55:21,042 --> 00:55:22,918
But it's been three years.
672
00:55:24,667 --> 00:55:26,250
He's very stressed.
673
00:55:27,584 --> 00:55:28,709
I can’t stand seeing him like this.
674
00:55:30,209 --> 00:55:31,626
Find a way to motivate him.
675
00:55:34,626 --> 00:55:35,500
As if.
0
00:00:00,290 --> 00:01:00,040
visit to get English subtitle subscenelk.com
676
00:55:36,042 --> 00:55:37,667
Every time I talk,
we end up arguing.
677
00:55:39,542 --> 00:55:40,417
Hey.
678
00:55:40,751 --> 00:55:43,042
Even our office has a
lot of politics.
679
00:55:43,459 --> 00:55:45,584
The cinema field is like an ocean.
680
00:55:45,626 --> 00:55:47,375
How would we know
what’s going on there?
681
00:55:47,834 --> 00:55:49,292
We need to see it from his side.
682
00:55:56,959 --> 00:55:58,375
I don't know how to handle this.
683
00:56:00,918 --> 00:56:02,042
Alright. Relax.
684
00:56:02,167 --> 00:56:03,083
I'll take care.
685
00:56:05,834 --> 00:56:07,667
Brother, how are you?
686
00:56:07,709 --> 00:56:08,876
I'm fine, Prasanna.
687
00:56:08,918 --> 00:56:09,876
How are you?
688
00:56:09,918 --> 00:56:10,876
Do you have to ask?
689
00:56:10,918 --> 00:56:12,042
I'm good as always.
690
00:56:13,792 --> 00:56:15,500
So? What is it, Prasanna?
691
00:56:16,250 --> 00:56:17,250
It's nothing.
692
00:56:17,292 --> 00:56:20,876
I heard that you still are not
able to find a producer.
693
00:56:21,375 --> 00:56:22,667
Please, don't get dejected.
694
00:56:23,125 --> 00:56:25,167
Just say the word.
I'll come there.
695
00:56:25,209 --> 00:56:27,959
- I'll give you a pep talk.
- No. It's alright.
696
00:56:28,500 --> 00:56:30,959
Don't feel bad.
After all, we are friends.
697
00:56:31,542 --> 00:56:33,125
Don’t bottle up your emotions.
698
00:56:33,667 --> 00:56:35,667
Just pour out everything.
You'll feel better.
699
00:56:36,834 --> 00:56:37,626
Got it?
700
00:56:37,792 --> 00:56:38,667
Prasanna…
701
00:56:39,209 --> 00:56:41,834
I'm busy.
I'll call you back.
702
00:56:42,292 --> 00:56:43,417
Hang on.
703
00:56:43,459 --> 00:56:45,250
That's how you feel
when you are depressed.
704
00:56:45,292 --> 00:56:46,751
Come over here.
Let's talk.
705
00:56:46,792 --> 00:56:50,709
I’ll make that depression witch
run away from you.
706
00:56:52,125 --> 00:56:53,250
Brother…
707
00:56:53,292 --> 00:56:56,250
After all, we are best friends.
We have to help each other.
708
00:56:57,918 --> 00:56:59,042
I'll help you.
709
00:56:59,667 --> 00:57:01,584
Hello? Brother?
710
00:57:01,792 --> 00:57:03,042
Hello? Brother?
711
00:57:03,292 --> 00:57:04,250
Hello? Prasanna?
712
00:57:04,834 --> 00:57:05,918
- Brother.
- Hello?
713
00:57:05,959 --> 00:57:07,083
- Brother.
- Hello?
714
00:57:07,125 --> 00:57:09,417
- Brother?
- I can't hear you.
715
00:57:37,626 --> 00:57:39,459
Anu, we ran out of petrol.
716
00:57:48,584 --> 00:57:50,250
Why the hell did Prasanna call me?
717
00:57:50,751 --> 00:57:52,918
- What happened?
- I'm depressed and
718
00:57:52,959 --> 00:57:55,167
that psychiatrist wants to treat me.
719
00:57:55,459 --> 00:57:58,667
You stop talking about me
to random morons.
720
00:57:59,918 --> 00:58:01,417
I didn’t say anything wrong, did I?
721
00:58:01,459 --> 00:58:04,709
I just told him that you’re feeling low
and still haven’t found a producer.
722
00:58:05,125 --> 00:58:06,751
I'm not feeling low or confused.
723
00:58:09,751 --> 00:58:12,459
Why didn't you check the fuel
before leaving?
724
00:58:13,417 --> 00:58:16,042
Look at us
walking all the way.
725
00:58:17,209 --> 00:58:19,083
You can’t walk, huh?
726
00:58:19,125 --> 00:58:20,042
Go ahead and book an auto.
727
00:58:23,834 --> 00:58:25,417
We'll reach faster
if we go by bike.
728
00:58:25,792 --> 00:58:28,334
But if we walk, I can spend
some more time with you.
729
00:58:29,250 --> 00:58:31,042
You don't have to toil with me.
730
00:58:32,918 --> 00:58:34,709
I'll toil only if
I'm not with you.
731
00:58:36,918 --> 00:58:38,375
A bit dramatic, isn't it?
732
00:58:38,417 --> 00:58:40,083
No. It's my testimonial.
733
00:58:52,959 --> 00:58:53,876
What's up, man?
734
00:58:53,918 --> 00:58:54,751
Are you free?
735
00:58:55,167 --> 00:58:56,125
Yeah.
736
00:58:56,459 --> 00:58:59,083
I have to meet the producer.
But my bike's in the garage.
737
00:58:59,125 --> 00:59:00,375
- Can I borrow yours?
- Wait.
738
00:59:01,209 --> 00:59:02,209
Hey, get down.
739
00:59:05,792 --> 00:59:06,876
Take an auto.
740
00:59:06,918 --> 00:59:07,751
Hey…
741
00:59:08,083 --> 00:59:09,167
Auto…
742
00:59:09,209 --> 00:59:10,834
I don't have money with me.
743
00:59:10,876 --> 00:59:12,417
Call me once you reach.
I'll wire you the money.
744
00:59:12,459 --> 00:59:13,876
- Are you with your wife?
- Yeah.
745
00:59:13,918 --> 00:59:16,250
- But you told me you're free.
- Hey…
746
00:59:16,292 --> 00:59:17,792
Listen to me, man.
I'll take care.
747
00:59:18,459 --> 00:59:20,125
I'm not her driver
to drive her around.
748
00:59:20,542 --> 00:59:22,209
I'm near your place.
I'll be there.
749
00:59:23,459 --> 00:59:24,918
- Hang up, man.
- Hello?
750
00:59:27,334 --> 00:59:28,167
Here.
751
00:59:28,709 --> 00:59:30,667
Go. Catch an auto and go home.
752
00:59:44,125 --> 00:59:46,959
Why did you leave your wife halfway?
753
00:59:47,751 --> 00:59:49,792
We must always keep
women beneath us,
754
00:59:50,709 --> 00:59:52,167
only then can we control them.
755
00:59:52,584 --> 00:59:54,459
- Come on. Let's go.
- You'll never change.
756
00:59:57,417 --> 00:59:58,375
Go.
757
01:00:01,709 --> 01:00:05,792
Can I give you an idea
to avoid problems in your family?
758
01:00:05,834 --> 01:00:09,667
Are you your wife's cat or dog?
759
01:00:10,125 --> 01:00:11,042
What?
760
01:00:11,417 --> 01:00:12,667
Take a dog.
761
01:00:13,250 --> 01:00:14,667
Feed it once.
762
01:00:15,667 --> 01:00:17,292
It'll wag and come behind you
all its life.
763
01:00:17,334 --> 01:00:19,459
You'll be its owner.
764
01:00:19,500 --> 01:00:21,000
But a cat’s different.
765
01:00:21,042 --> 01:00:22,792
It acts like it owns the place.
766
01:00:22,834 --> 01:00:25,083
Even if you take care of it,
all your life,
767
01:00:25,125 --> 01:00:27,000
and forget to feed it just once,
768
01:00:27,334 --> 01:00:30,167
- it'll stop respecting you.
- It wants to be pampered.
769
01:00:30,209 --> 01:00:34,542
We, men, are like dogs
when we are dating.
770
01:00:34,834 --> 01:00:38,042
But they become cats after marriage.
771
01:00:38,125 --> 01:00:44,000
Women, though, are cats
before and after marriage.
772
01:00:44,042 --> 01:00:46,709
We have to learn to be dogs.
773
01:00:47,334 --> 01:00:49,334
She is searching for the dog in you.
774
01:00:49,918 --> 01:00:51,334
But you are a cat now.
775
01:00:52,209 --> 01:00:55,417
Trying to understand men
is tougher than a dog’s life.
776
01:01:18,751 --> 01:01:20,042
- Anu?
- Hmm?
777
01:01:21,292 --> 01:01:22,417
You ready to have a baby?
778
01:01:24,542 --> 01:01:25,792
Only the doctor can answer that.
779
01:01:29,626 --> 01:01:30,667
It's just…
780
01:01:31,876 --> 01:01:32,792
What?
781
01:01:35,876 --> 01:01:38,542
We are financially struggling.
782
01:01:39,334 --> 01:01:40,459
Are you sure about this?
783
01:01:42,209 --> 01:01:43,292
It's too late.
784
01:01:54,167 --> 01:01:55,959
I don't want us to regret this.
785
01:02:01,626 --> 01:02:05,083
I will regret it if we
abort the baby.
786
01:02:07,167 --> 01:02:08,042
So…
787
01:02:08,959 --> 01:02:11,959
focus on bringing your
cinema baby to life.
788
01:02:12,584 --> 01:02:13,626
Also,
789
01:02:14,083 --> 01:02:15,417
take care of me, too.
790
01:02:19,709 --> 01:02:20,792
We're good.
791
01:02:21,459 --> 01:02:22,667
Don't overthink it.
792
01:02:23,500 --> 01:02:24,626
Alright?
793
01:02:37,167 --> 01:02:38,083
Bye.
794
01:02:39,584 --> 01:02:44,042
For the first time,
he found her kiss bitter.
795
01:03:13,751 --> 01:03:15,125
- Hello?
- Dear?
796
01:03:15,167 --> 01:03:17,876
I asked for fever tablets.
When will you be back?
797
01:03:17,918 --> 01:03:18,792
Hang up.
798
01:03:19,959 --> 01:03:20,918
Irritating.
799
01:03:21,334 --> 01:03:22,209
Hang up.
800
01:03:51,167 --> 01:03:52,792
Call the ambulance.
801
01:03:54,375 --> 01:03:55,334
Lift him.
802
01:03:58,250 --> 01:03:59,167
Niranja?
803
01:04:00,125 --> 01:04:01,125
Niranja?
804
01:04:01,167 --> 01:04:02,709
Hold on. I'll be there.
805
01:04:09,459 --> 01:04:10,667
Need a hand?
806
01:04:10,709 --> 01:04:11,792
Huh?
Sister?
807
01:04:11,959 --> 01:04:13,209
It's fine, brother.
808
01:04:17,834 --> 01:04:19,292
Careful.
Take it slow.
809
01:04:26,667 --> 01:04:27,792
Careful.
810
01:04:36,167 --> 01:04:37,792
- It's fine, man.
- Let me do it.
811
01:04:45,125 --> 01:04:46,375
Want some tea?
812
01:04:46,667 --> 01:04:48,209
- I'm good, man.
- No. Have some.
813
01:04:52,000 --> 01:04:53,209
Make some tea.
814
01:04:53,626 --> 01:04:54,626
Tea for him.
815
01:04:56,709 --> 01:04:57,959
I'll be back.
816
01:05:04,667 --> 01:05:07,000
Are you taking your medicines properly?
817
01:05:15,292 --> 01:05:17,417
Hey! Why are you crying now?
818
01:05:17,959 --> 01:05:19,626
Buddy, come on.
819
01:05:20,876 --> 01:05:23,083
Niranja, stop crying.
820
01:05:24,500 --> 01:05:26,417
Did you look at my fate?
821
01:05:26,459 --> 01:05:27,584
You are fine.
822
01:05:27,626 --> 01:05:28,542
It'll be alright.
823
01:05:29,167 --> 01:05:31,375
I've yelled at her so many times.
824
01:05:34,417 --> 01:05:37,209
I called her dumb, waste,
825
01:05:38,375 --> 01:05:41,334
and so many harsh things.
826
01:05:42,626 --> 01:05:46,417
But she’s the one looking after me
like she’s got a hundred hands.
827
01:05:46,876 --> 01:05:47,834
Buddy,
828
01:05:48,500 --> 01:05:49,918
stop crying, man.
829
01:05:50,959 --> 01:05:54,000
I told you that
women should be beneath us.
830
01:05:57,042 --> 01:05:57,876
But,
831
01:05:58,918 --> 01:06:01,918
we’re not even worth
the dust on their soles, man.
832
01:06:04,751 --> 01:06:06,751
She cleans, and wipes after me.
833
01:06:07,292 --> 01:06:09,459
She is the one who
kept me alive.
834
01:06:21,918 --> 01:06:23,209
Apologize to me.
835
01:06:25,167 --> 01:06:26,334
Sorry.
836
01:06:26,959 --> 01:06:28,459
Cry your heart out.
837
01:06:38,042 --> 01:06:39,751
I am sorry, Abi.
838
01:06:40,042 --> 01:06:44,334
I didn't marry you
to be your slave.
839
01:06:44,834 --> 01:06:48,751
Falling in love and marriage
are lifetime commitments.
840
01:06:49,542 --> 01:06:52,042
If you’re not ready to fulfil it,
then why bother getting married?
841
01:06:57,125 --> 01:07:02,751
A guy who brags about being alpha
can never understand a woman’s heart.
842
01:07:07,417 --> 01:07:08,334
Abi…
843
01:07:10,417 --> 01:07:11,250
Abi…
844
01:07:12,584 --> 01:07:14,042
I am sorry, Abi.
845
01:07:20,334 --> 01:07:21,626
I am very sorry.
846
01:07:33,375 --> 01:07:34,792
- Hello?
- Hey…
847
01:07:34,959 --> 01:07:36,876
It's Anu's birthday tomorrow.
You remember it, right?
848
01:07:36,918 --> 01:07:38,792
Talk to her directly about whether
you want the baby or not.
849
01:07:38,834 --> 01:07:40,250
And don't forget to wish her.
850
01:07:40,292 --> 01:07:41,459
Try to solve your problems.
851
01:07:41,500 --> 01:07:42,375
Got it?
852
01:07:43,918 --> 01:07:45,876
- Yeah.
- Want some money?
853
01:07:48,125 --> 01:07:49,584
No, man. I'll manage.
854
01:07:49,626 --> 01:07:50,584
Okay, then.
855
01:08:37,959 --> 01:08:39,167
Tell me, Anbu?
856
01:08:39,209 --> 01:08:40,792
You had earlier mentioned about
writing a script, right?
857
01:08:40,834 --> 01:08:42,083
Yes.
858
01:08:42,667 --> 01:08:44,709
If you have a one-liner,
please share it with me…
859
01:08:44,751 --> 01:08:46,125
I will write it for you.
860
01:08:46,167 --> 01:08:47,334
Will do.
861
01:08:47,834 --> 01:08:49,209
When will I get it?
862
01:08:49,250 --> 01:08:50,083
Sir…
863
01:08:52,083 --> 01:08:53,709
I will send it by
tomorrow morning.
864
01:08:53,751 --> 01:08:54,500
Is it?
865
01:08:54,542 --> 01:08:56,375
You'll get your
payment once it's done.
866
01:08:57,125 --> 01:08:57,876
Got it?
867
01:08:57,918 --> 01:09:00,209
Don't worry about the
payment at all.
868
01:09:00,292 --> 01:09:02,667
- Alright, sir.
- Fine.
869
01:09:02,709 --> 01:09:03,834
Good.
870
01:09:04,083 --> 01:09:05,709
- I'll hang up.
- Okay, sir.
871
01:11:02,417 --> 01:11:03,417
Anu…
872
01:11:05,167 --> 01:11:06,167
Anu!
873
01:11:08,459 --> 01:11:09,667
Happy birthday!
874
01:11:15,250 --> 01:11:16,334
Thank you!
875
01:11:17,709 --> 01:11:18,834
You, beauty!
876
01:11:25,542 --> 01:11:26,500
Alright…
877
01:11:27,334 --> 01:11:29,500
Get ready.
Aren't you going to the office today?
878
01:11:45,626 --> 01:11:46,584
Okay.
879
01:11:46,626 --> 01:11:48,542
Have to go to the office, right?
Get up, then.
880
01:11:57,042 --> 01:11:58,876
Let's talk about the baby
in the evening.
881
01:12:01,918 --> 01:12:02,834
Love you!
882
01:12:02,876 --> 01:12:03,542
Love you too!
883
01:12:03,584 --> 01:12:06,334
Anbu, director has read
all the ten scenes.
884
01:12:06,375 --> 01:12:06,959
Thanks, sir.
885
01:12:07,000 --> 01:12:09,125
He wants to retain the
same in the movie as well.
886
01:12:10,959 --> 01:12:13,125
He has a couple of doubts
in those scenes.
887
01:12:13,500 --> 01:12:14,792
Can you drop by the office?
888
01:12:14,834 --> 01:12:15,667
Sure, sir.
889
01:12:15,709 --> 01:12:17,167
I will be there by 10 am.
890
01:12:17,209 --> 01:12:18,584
Okay, Anbu!
891
01:12:20,667 --> 01:12:22,542
Sir…
The payment…
892
01:12:22,584 --> 01:12:25,125
Oh yes! I will wire you
the money right away, Anbu.
893
01:12:25,542 --> 01:12:27,292
Okay, sir!
I will be there soon.
894
01:12:33,209 --> 01:12:35,000
Why is he calling now?
895
01:12:36,584 --> 01:12:37,709
What's up, Paratta?
896
01:12:37,751 --> 01:12:38,834
Bro!
897
01:12:39,292 --> 01:12:41,167
Seems like you have given up on
your filmmaking dreams…
898
01:12:41,209 --> 01:12:43,375
to chill with your wife full-time.
899
01:12:43,584 --> 01:12:44,709
Aren't you a lucky chap?
900
01:12:44,792 --> 01:12:47,042
Hey, I've narrated a script.
901
01:12:47,083 --> 01:12:49,083
And, I am waiting for a word
from the producer.
902
01:12:49,125 --> 01:12:51,584
It's the same old story
you've been telling for years.
903
01:12:51,959 --> 01:12:53,292
Seems like stories like Ponniyin Selvan…
904
01:12:53,334 --> 01:12:55,209
are trending these days.
905
01:12:55,751 --> 01:12:57,959
Must have cost around
5-6 crores, right?
906
01:12:58,417 --> 01:13:00,459
I have a few stories like those too.
907
01:13:00,500 --> 01:13:02,083
I can lend them to you if you want.
908
01:13:02,125 --> 01:13:04,125
You don't have to pay me,
you know!
909
01:13:04,167 --> 01:13:05,751
I know that you are
living on your wife's salary.
910
01:13:05,792 --> 01:13:06,459
Okay.
911
01:13:06,500 --> 01:13:08,500
- I am busy, we'll talk later.
- if you need, you tell me…
912
01:13:08,542 --> 01:13:09,834
But, I am jobless!
913
01:13:09,876 --> 01:13:11,042
So, let's talk now.
914
01:13:11,167 --> 01:13:14,334
Don't act like you are too busy…
915
01:13:14,667 --> 01:13:15,667
Let's talk.
916
01:13:16,292 --> 01:13:17,918
Why don't you speak up?
917
01:13:19,626 --> 01:13:20,542
Hello?
918
01:13:22,250 --> 01:13:23,918
Why did he cut the call?
919
01:13:57,500 --> 01:13:58,542
Tell me, Anbu?
920
01:13:59,292 --> 01:14:00,209
I want to talk to you now.
921
01:14:00,250 --> 01:14:01,626
I am at the office, Anbu.
922
01:14:01,667 --> 01:14:02,876
Come anytime.
923
01:14:02,918 --> 01:14:05,000
Come out, you filthy beggar!
924
01:14:18,792 --> 01:14:19,959
What's up, Anbu?
925
01:14:20,000 --> 01:14:20,834
Welcome.
926
01:14:21,792 --> 01:14:23,626
Let's take it inside. Come!
927
01:14:23,834 --> 01:14:25,667
What was the amount
supposed to mean? Just Rs.150?
928
01:14:26,209 --> 01:14:28,751
You just worked
for one night, right?
929
01:14:28,792 --> 01:14:30,417
Come inside.
Let's talk it out!
930
01:14:30,459 --> 01:14:32,375
I did a month's work in one night.
931
01:14:32,417 --> 01:14:33,918
Cool down! Let's talk!
932
01:14:33,959 --> 01:14:35,209
Don't be so stingy!
933
01:14:35,250 --> 01:14:37,083
Let's talk it out.
934
01:14:37,125 --> 01:14:37,834
Back off, man!
935
01:14:37,876 --> 01:14:39,334
Come inside!
Let's deal with it.
936
01:14:39,375 --> 01:14:41,167
Oh wait! The director is here!
937
01:14:41,209 --> 01:14:42,792
Move aside…
to the corner.
938
01:14:42,834 --> 01:14:43,751
Hands off me!
939
01:14:43,792 --> 01:14:45,834
- Director is here. Let's talk later.
- Leave me alone.
940
01:14:45,876 --> 01:14:47,125
Move, now.
941
01:14:47,209 --> 01:14:47,834
Sir?
942
01:14:47,876 --> 01:14:48,876
Yes? Tell me.
943
01:14:49,292 --> 01:14:50,626
May I know how much you earn?
944
01:14:50,834 --> 01:14:52,250
That's none of your business.
945
01:14:52,459 --> 01:14:53,375
You, back off!
946
01:14:53,751 --> 01:14:54,667
2 crores?
947
01:14:54,709 --> 01:14:55,792
3 crores maybe?
948
01:14:55,834 --> 01:14:57,417
Brother, it would be better if
you leave now!
949
01:14:59,125 --> 01:15:00,375
Anbu, what's gotten into you?
950
01:15:00,417 --> 01:15:02,459
You liked all my ten scenes, right?
951
01:15:03,292 --> 01:15:04,751
But you gave only Rs.150?
952
01:15:04,792 --> 01:15:06,834
Bro, let's deal with it later.
First, eat here.
953
01:15:06,876 --> 01:15:08,083
- Santhanam, take him inside.
- Yes, sir. I will take him.
954
01:15:08,125 --> 01:15:11,375
I did not write that script
begging for a meal…
955
01:15:14,500 --> 01:15:15,542
Do you get it now?
956
01:15:15,584 --> 01:15:17,792
This is why you haven't
made your film!
957
01:15:17,918 --> 01:15:20,626
Stop fussing and
start learning your craft!
958
01:15:28,375 --> 01:15:30,500
A leech like you
shouldn't be talking.
959
01:15:31,167 --> 01:15:32,083
Oh, really?
960
01:15:32,834 --> 01:15:34,959
Are you ready to watch me
ruin your film career?
961
01:15:35,209 --> 01:15:37,375
Hey! Anbu…Anbu!
962
01:15:37,417 --> 01:15:39,375
Take your hands off his shirt!
Anbu…
963
01:15:39,417 --> 01:15:42,667
Leave him now.
Anbu, let go of him.
964
01:15:43,083 --> 01:15:44,167
Hey!
965
01:15:44,209 --> 01:15:46,792
Anbu…Leave him now.
Listen to me.
966
01:15:46,834 --> 01:15:48,417
Anbu…Anbu!
Leave him at once.
967
01:15:48,459 --> 01:15:49,542
Let's talk it out.
968
01:15:49,584 --> 01:15:52,375
Sir, Sorry.
I will deal with him.
969
01:15:53,209 --> 01:15:54,459
Santhanam…
970
01:15:55,292 --> 01:15:57,626
- Toss that petty cash right in his face.
- Okay, sir. I will do that.
971
01:15:57,667 --> 01:15:59,083
I will deal with it, Sir.
972
01:15:59,125 --> 01:15:59,918
I will give it.
973
01:15:59,959 --> 01:16:01,959
- Who needs your filthy money?
- Anbu…
974
01:16:02,000 --> 01:16:02,876
Don't do this.
975
01:16:02,918 --> 01:16:04,584
- Here, take it.
- Anbu…
976
01:16:04,626 --> 01:16:06,375
Your useless change.
977
01:16:06,417 --> 01:16:07,751
Anbu!
Let's sort this out.
978
01:16:37,792 --> 01:16:38,709
What, bro!
979
01:16:38,751 --> 01:16:40,459
Saw your casting call status.
980
01:16:40,876 --> 01:16:41,792
Is it your film?
981
01:16:42,000 --> 01:16:43,834
No, bro!
My friend's.
982
01:16:44,292 --> 01:16:46,918
Bro! You should recommend me.
983
01:16:47,125 --> 01:16:47,959
Will do!
984
01:16:48,292 --> 01:16:50,751
But, attend the audition.
985
01:16:50,792 --> 01:16:52,250
This is what everyone tells.
986
01:16:52,292 --> 01:16:55,125
But no one cares after that.
Isn't that right?
987
01:16:55,167 --> 01:16:55,834
Brother!
988
01:16:55,876 --> 01:16:58,000
Give a strong recommendation.
989
01:16:58,042 --> 01:17:01,459
Hey! I guess I have recommended you
around 6-7 times?
990
01:17:04,334 --> 01:17:05,584
In the pretext of being an actor…
991
01:17:05,626 --> 01:17:07,546
all you do is try to get close to women…
992
01:17:07,571 --> 01:17:08,863
You, filthy dog!
993
01:17:09,907 --> 01:17:11,114
What happened, bro!?
994
01:17:11,292 --> 01:17:13,000
What's with the attitude?
995
01:17:13,250 --> 01:17:14,125
Oh?
996
01:17:14,918 --> 01:17:16,542
So, if I do favours to you,
997
01:17:17,292 --> 01:17:18,292
you appreciate me.
998
01:17:18,334 --> 01:17:19,918
And if I expose you…
999
01:17:20,209 --> 01:17:21,709
I have an attitude, right?
1000
01:17:21,751 --> 01:17:23,167
No,bro.
I was trying…
1001
01:17:23,626 --> 01:17:24,459
Hey!
1002
01:17:25,250 --> 01:17:26,167
Hang up, you moron!
1003
01:17:26,209 --> 01:17:27,042
Bro!
1004
01:18:01,125 --> 01:18:02,209
Hi!
1005
01:18:02,834 --> 01:18:04,000
Hi, bro!
1006
01:18:05,667 --> 01:18:06,500
Hi!
1007
01:18:06,542 --> 01:18:07,876
Hey, Priya!
1008
01:18:07,918 --> 01:18:10,000
Seems like you are reaching the
aunty status quite quickly!
1009
01:18:11,751 --> 01:18:14,167
Oh, All mothers are aunties!
1010
01:18:14,959 --> 01:18:16,500
Don't you dare smile!
1011
01:18:17,083 --> 01:18:17,918
Chief!
1012
01:18:17,959 --> 01:18:19,918
Seems like someone is high.
1013
01:18:20,000 --> 01:18:21,042
Shut up.
1014
01:18:23,500 --> 01:18:24,626
Men like you…
1015
01:18:24,667 --> 01:18:26,918
don't even mention that
you are married, right?
1016
01:18:27,584 --> 01:18:28,334
Hey!
1017
01:18:28,918 --> 01:18:29,709
No…
1018
01:18:30,083 --> 01:18:32,125
You've been married
just for five years.
1019
01:18:32,167 --> 01:18:33,292
That's why asked out of concern.
1020
01:18:33,334 --> 01:18:34,918
Don't take offense.
1021
01:18:39,792 --> 01:18:41,834
You'll know if you give birth.
1022
01:18:42,459 --> 01:18:44,417
The struggle behind all the
medication and pain.
1023
01:18:52,292 --> 01:18:53,834
I'll take it from here.
1024
01:19:00,876 --> 01:19:02,042
I got this.
1025
01:19:03,542 --> 01:19:05,167
Is this how you talk
to guests?
1026
01:19:07,834 --> 01:19:09,334
How manner less!
1027
01:19:13,250 --> 01:19:14,918
What do you want now?
1028
01:19:24,250 --> 01:19:25,959
You're free all day, right?
1029
01:19:26,000 --> 01:19:27,417
Can't you do the dishes?
1030
01:19:32,918 --> 01:19:33,834
Hey!
1031
01:19:34,667 --> 01:19:36,334
if you want me to wash,
just say it.
1032
01:19:36,959 --> 01:19:38,292
Why call me a freeloader instead?
1033
01:19:39,417 --> 01:19:41,167
I have been out all day
working on a script
1034
01:19:43,542 --> 01:19:44,834
Yeah, right!
1035
01:19:45,459 --> 01:19:46,500
Where you go…
1036
01:19:46,542 --> 01:19:47,459
What you do…
1037
01:19:47,709 --> 01:19:49,083
Have you ever told me anything?
1038
01:19:49,751 --> 01:19:52,417
Why do you need a wife
if you want to live on your own terms?
1039
01:20:11,334 --> 01:20:12,083
Hey!
1040
01:20:12,167 --> 01:20:13,334
What's your problem?
1041
01:20:17,834 --> 01:20:19,042
Guests are here.
1042
01:20:19,292 --> 01:20:20,500
Don't make a scene.
1043
01:20:21,459 --> 01:20:22,334
Oh?
1044
01:20:28,667 --> 01:20:30,542
You don't respect me in the first place.
1045
01:20:31,167 --> 01:20:32,334
Who are these people?
1046
01:20:37,792 --> 01:20:38,667
Look.
1047
01:20:38,959 --> 01:20:40,542
Don't start with your lectures
on saving time…
1048
01:20:40,584 --> 01:20:43,751
- saving money and all that!
- What happened?
1049
01:20:45,375 --> 01:20:46,792
Don't restrict me.
1050
01:20:49,792 --> 01:20:50,751
What happened, brother?
1051
01:20:51,292 --> 01:20:52,751
Do you have to fight on her birthday?
1052
01:20:53,459 --> 01:20:54,459
Just chill.
1053
01:20:54,626 --> 01:20:55,792
Let's party.
1054
01:20:56,918 --> 01:20:58,334
Huh?
1055
01:20:59,500 --> 01:21:00,459
Hey!
1056
01:21:01,626 --> 01:21:03,375
Don't prove that you are a boy bestie…
1057
01:21:03,417 --> 01:21:04,626
by coming in between us.
1058
01:21:04,667 --> 01:21:05,792
- Anbu!
- Get lost.
1059
01:21:08,125 --> 01:21:09,083
Sorry.
1060
01:21:14,626 --> 01:21:15,792
What's this bro?
1061
01:21:15,834 --> 01:21:17,209
You are talking cheap.
1062
01:21:17,667 --> 01:21:18,667
Hey!
1063
01:21:18,709 --> 01:21:20,250
Don't you hear me,
you freak!
1064
01:21:38,042 --> 01:21:38,918
What's this?
1065
01:21:39,500 --> 01:21:40,459
Everyone…
1066
01:21:41,792 --> 01:21:42,959
please leave.
1067
01:21:46,083 --> 01:21:46,959
Let's go, guys!
1068
01:21:51,417 --> 01:21:52,375
Please!
1069
01:22:15,375 --> 01:22:16,918
When are you planning to change?
1070
01:22:20,125 --> 01:22:20,667
Hey.
1071
01:22:20,709 --> 01:22:22,250
I will remain the same!
1072
01:22:22,500 --> 01:22:24,667
If you don't like it,
then leave.
1073
01:22:25,792 --> 01:22:27,125
I will get remarried.
1074
01:22:40,626 --> 01:22:42,292
You can tell me if you want me to
marry someone else…
1075
01:22:43,292 --> 01:22:44,667
Ask me to leave!
1076
01:22:46,250 --> 01:22:47,834
You didn't love me at all, right?
1077
01:22:48,209 --> 01:22:50,167
You don't understand
my love at all, right?
1078
01:22:50,209 --> 01:22:51,792
You don't want to talk to me, is it?
1079
01:22:53,250 --> 01:22:54,083
Anu…
1080
01:23:00,584 --> 01:23:01,542
Anu…
1081
01:23:15,626 --> 01:23:16,584
Anu…
1082
01:23:25,417 --> 01:23:26,500
Anu…
1083
01:23:43,709 --> 01:23:44,626
Anu…
1084
01:23:46,167 --> 01:23:47,125
Anu…
1085
01:23:54,167 --> 01:23:56,542
Why do you both want a divorce?
1086
01:23:59,292 --> 01:24:00,292
I…
1087
01:24:01,584 --> 01:24:03,959
I myself feel that
I am unfit for life.
1088
01:24:06,375 --> 01:24:07,334
That day…
1089
01:24:07,584 --> 01:24:08,918
during the fight,
1090
01:24:11,918 --> 01:24:12,834
our baby…
1091
01:24:13,417 --> 01:24:14,709
was aborted.
1092
01:24:16,250 --> 01:24:19,500
The though that
I had killed my own baby…
1093
01:24:22,292 --> 01:24:23,876
makes me feel that
I don't deserve her.
1094
01:24:24,834 --> 01:24:26,584
That's how I want to punish myself.
1095
01:24:30,292 --> 01:24:31,918
If we stay together any longer…
1096
01:24:34,542 --> 01:24:35,834
I fear that…
1097
01:24:38,125 --> 01:24:39,083
I'll go mad.
1098
01:24:42,876 --> 01:24:43,667
That's why.
1099
01:24:45,459 --> 01:24:46,792
This decision to divorce.
1100
01:25:00,959 --> 01:25:02,751
I accepted her decision to…
1101
01:25:04,876 --> 01:25:05,959
…depart.
1102
01:25:11,417 --> 01:25:12,292
Anbu?
1103
01:25:13,584 --> 01:25:14,500
Anbu…
1104
01:25:16,125 --> 01:25:18,292
He slowly tells that
as he weeps.
1105
01:25:20,417 --> 01:25:21,500
Before divorce…
1106
01:25:21,542 --> 01:25:23,209
they decide to meet, sir.
1107
01:25:23,834 --> 01:25:24,834
'This house knows…
1108
01:25:24,876 --> 01:25:26,751
…all our ups and downs.'
1109
01:25:26,792 --> 01:25:28,709
'So, let's meet at the same house,'
they decide.
1110
01:25:30,167 --> 01:25:32,417
A small argument between them…
1111
01:25:32,459 --> 01:25:33,876
leads to him pushing her,
1112
01:25:33,918 --> 01:25:35,876
which results in a head injury
and she dies.
1113
01:25:36,751 --> 01:25:39,417
Does he escape
the murder or not?
1114
01:25:40,167 --> 01:25:42,417
That's what we show as a thriller.
1115
01:25:45,167 --> 01:25:47,042
I'll recommend for a divorce.
1116
01:26:04,167 --> 01:26:06,167
"Oh Goddess…"
1117
01:26:07,125 --> 01:26:10,459
"Why must you leave me? "
1118
01:26:12,167 --> 01:26:14,209
"Your departure"…
1119
01:26:15,417 --> 01:26:19,417
"Why did that tear my soul apart? "
1120
01:26:20,792 --> 01:26:22,334
"Oh vast skies "
1121
01:26:23,667 --> 01:26:27,876
"Can a bird live if the
sky disappears? "
1122
01:26:29,125 --> 01:26:31,083
"Oh loss…"
1123
01:26:31,959 --> 01:26:36,125
"Can a child be born
if the mother vanishes? "
1124
01:26:36,834 --> 01:26:39,459
"Like a lone flower…"
1125
01:26:39,500 --> 01:26:41,459
"this life wilts…"
1126
01:26:41,500 --> 01:26:43,792
"Like a fading dusk…"
1127
01:26:45,125 --> 01:26:49,250
"Can these weary shoulders… "
1128
01:26:49,918 --> 01:26:53,334
"Bear such a heavy burden."
1129
01:26:54,083 --> 01:26:56,959
"Oh Goddess! "
1130
01:26:57,000 --> 01:27:01,500
"Why must you leave me? "
1131
01:27:02,125 --> 01:27:04,584
"You departure…"
1132
01:27:05,375 --> 01:27:10,542
"Why did it tear my soul apart? "
1133
01:27:31,500 --> 01:27:33,584
"The day we parted…"
1134
01:27:33,626 --> 01:27:35,626
"was the day I died "
1135
01:27:35,667 --> 01:27:39,167
"Come back, and let me be reborn "
1136
01:27:39,209 --> 01:27:43,626
"Your memories drown me in sorrow…"
1137
01:27:43,918 --> 01:27:47,542
"Come back, and let me breathe again! "
1138
01:27:47,584 --> 01:27:51,918
"Your silence echoes
louder than words "
1139
01:27:51,959 --> 01:27:56,042
"Your words cut deeper than a blade! "
1140
01:27:56,417 --> 01:28:00,167
"Oh heart!
How pitiful have you become?"
1141
01:28:00,209 --> 01:28:04,250
"This separation has turned
you into a battlefield! "
1142
01:28:04,792 --> 01:28:08,876
"Oh my other half!
My soul mate! "
1143
01:28:08,918 --> 01:28:12,209
"Come back to me…"
1144
01:28:13,000 --> 01:28:16,083
"Oh Goddess…
Oh Goddess! "
1145
01:28:16,125 --> 01:28:19,959
"Why must you leave me? "
1146
01:28:21,125 --> 01:28:24,375
"Your departure "
1147
01:28:24,792 --> 01:28:30,167
"Why did that tear my soul apart? "
1148
01:28:34,375 --> 01:28:35,292
Anu…
1149
01:28:35,959 --> 01:28:37,125
Come out.
1150
01:28:39,500 --> 01:28:40,417
Come, Anu.
1151
01:28:45,083 --> 01:28:45,918
She won't.
1152
01:28:47,209 --> 01:28:48,167
You can leave.
1153
01:28:49,042 --> 01:28:50,500
You don't have to tell me that…
1154
01:28:50,542 --> 01:28:51,542
Anu…
1155
01:28:51,834 --> 01:28:53,209
Come out, Anu.
1156
01:28:53,918 --> 01:28:56,209
She is not in a great mind space.
1157
01:28:57,083 --> 01:28:58,834
- You can leave now.
- Anu…
1158
01:28:59,459 --> 01:29:00,459
Come to me.
1159
01:29:00,918 --> 01:29:02,876
With what face do you think
you can walk in here?
1160
01:29:02,918 --> 01:29:04,125
Just once.
1161
01:29:04,167 --> 01:29:05,709
- Don't make me call the police.
- Anu!
1162
01:29:05,751 --> 01:29:07,375
Come outside, Anu.
1163
01:29:07,417 --> 01:29:08,667
Come on.
1164
01:29:09,292 --> 01:29:12,626
"Let's revive it! "
1165
01:29:12,667 --> 01:29:13,709
Please, Anu.
1166
01:29:14,250 --> 01:29:15,542
Forgive me, Anu.
1167
01:29:16,083 --> 01:29:17,500
Please!
1168
01:29:17,542 --> 01:29:21,083
"Let's unite for our love! "
1169
01:29:21,459 --> 01:29:22,375
Anu…
1170
01:29:23,250 --> 01:29:24,167
Anu…
1171
01:29:25,918 --> 01:29:27,042
You heard her, right?
1172
01:29:27,709 --> 01:29:28,834
Now, leave without making a fuss.
1173
01:29:28,876 --> 01:29:30,042
I will see you just once and leave.
1174
01:29:30,083 --> 01:29:37,292
"Oh Goddess…
Why must you leave me? "
1175
01:29:38,042 --> 01:29:41,292
"Your departure "
1176
01:29:41,334 --> 01:29:47,709
"Why did that tear my soul apart? "
1177
01:30:00,626 --> 01:30:01,584
Anu!
1178
01:30:19,709 --> 01:30:20,542
Anbu…
1179
01:30:20,584 --> 01:30:21,876
How are you?
1180
01:30:22,584 --> 01:30:23,792
Sorry, Prasanna.
1181
01:30:24,125 --> 01:30:25,792
I sincerely regret what
I did the other day.
1182
01:30:25,834 --> 01:30:27,042
Oh, come on!
1183
01:30:27,083 --> 01:30:28,709
Nothing to be sorry between friends.
1184
01:30:28,751 --> 01:30:30,459
All that's under the bridge now.
1185
01:30:31,500 --> 01:30:33,083
Can you talk to Anu on my behalf?
1186
01:30:33,125 --> 01:30:34,209
I'll talk to her.
1187
01:30:43,125 --> 01:30:44,250
Director…
1188
01:30:44,667 --> 01:30:46,167
He wants to see you.
1189
01:30:48,542 --> 01:30:50,292
Why won't he come?
1190
01:30:50,334 --> 01:30:51,876
Sir…Please come.
1191
01:30:52,959 --> 01:30:53,626
Hey!
1192
01:30:53,792 --> 01:30:54,918
Come. Let's go.
1193
01:30:58,542 --> 01:30:59,584
Hello, director!
1194
01:30:59,626 --> 01:31:00,918
How are you?
1195
01:31:02,626 --> 01:31:03,709
I'm good.
1196
01:31:04,000 --> 01:31:05,292
- How about you?
- I'm fine.
1197
01:31:05,959 --> 01:31:07,667
So, finished your film?
1198
01:31:09,626 --> 01:31:10,667
Still trying.
1199
01:31:11,375 --> 01:31:13,292
Oh right…love is just
politics for you, right?
1200
01:31:14,959 --> 01:31:16,584
We can make a film with your idea.
1201
01:31:17,083 --> 01:31:18,709
It's a story to be told that…
1202
01:31:18,959 --> 01:31:20,584
love is indeed the bigger politics.
1203
01:31:20,918 --> 01:31:22,125
Let the world know that
through your story.
1204
01:31:24,083 --> 01:31:25,542
My daughter…
1205
01:31:25,959 --> 01:31:27,042
She eloped with someone…
1206
01:31:28,167 --> 01:31:29,500
She got married into another caste.
1207
01:31:32,250 --> 01:31:34,167
Everyone told me to uphold 'honor'
by killing my daughter.
1208
01:31:34,209 --> 01:31:34,918
In fact…
1209
01:31:34,959 --> 01:31:37,042
They threatened to kill me.
1210
01:31:37,083 --> 01:31:38,876
They warned me that I would be
ostracized from my caste.
1211
01:31:38,918 --> 01:31:41,792
Caste won't feed us…
It's the humanity which will.
1212
01:31:41,834 --> 01:31:42,792
Understood?
1213
01:31:44,417 --> 01:31:45,375
Well…
1214
01:31:45,417 --> 01:31:47,500
you didn't tell me the climax, right?
1215
01:31:48,500 --> 01:31:49,834
I will narrate to you tomorrow, sir.
1216
01:31:49,876 --> 01:31:51,417
Meet me at my office.
1217
01:31:51,459 --> 01:31:52,626
Let's sign an agreement.
1218
01:31:52,667 --> 01:31:53,500
Works?
1219
01:31:53,542 --> 01:31:54,626
Sure, sir.
1220
01:31:54,959 --> 01:31:56,125
Wait…
1221
01:31:56,167 --> 01:31:57,167
what's with this beard?
1222
01:31:57,209 --> 01:31:58,709
Love failure?
1223
01:31:58,751 --> 01:31:59,667
No, sir…
1224
01:31:59,709 --> 01:32:00,834
Failed marriage.
1225
01:32:03,000 --> 01:32:04,709
Now go…
1226
01:32:04,751 --> 01:32:06,500
Beg your wife for forgiveness,
1227
01:32:06,542 --> 01:32:07,751
and get back with her.
1228
01:32:07,792 --> 01:32:09,751
Remember, if you we don't
have our loved ones around us…
1229
01:32:09,834 --> 01:32:11,792
even success will taste like failure.
1230
01:32:11,834 --> 01:32:12,709
Got it?
1231
01:32:12,751 --> 01:32:13,792
Now, go.
1232
01:32:15,042 --> 01:32:17,167
Trim your beard and come tomorrow.
1233
01:32:18,083 --> 01:32:19,125
This doesn't suit you.
1234
01:32:19,918 --> 01:32:20,876
Sure, sir.
1235
01:32:40,334 --> 01:32:41,959
Can I get another chance…
1236
01:32:44,918 --> 01:32:46,083
to make you love me again?
1237
01:32:47,042 --> 01:32:47,876
Why?
1238
01:32:47,959 --> 01:32:50,000
Ran out of people to fight with, huh?
1239
01:32:57,834 --> 01:32:59,751
There is no love without fight.
1240
01:33:00,751 --> 01:33:02,709
In fact, I understood that it's
another form of love.
1241
01:33:04,876 --> 01:33:06,209
Forgive me, Anu.
1242
01:33:14,667 --> 01:33:16,083
All these movie dialogues…
1243
01:33:16,876 --> 01:33:18,500
and I'm the one stuck listening?
1244
01:33:26,876 --> 01:33:28,083
Not just the dialogues…
1245
01:33:29,209 --> 01:33:30,334
but the love scenes too!
1246
01:33:50,709 --> 01:33:51,626
CUT!
1247
01:33:52,918 --> 01:33:53,959
Take okay!
1248
01:33:57,042 --> 01:33:58,167
Pack up!
87646
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.