Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:08,008 --> 00:00:09,210
HENRY, CAN I HELP YOU?
2
00:00:09,243 --> 00:00:11,612
NO. JUST GO ABOUT
YOUR BUSINESS.
3
00:00:11,645 --> 00:00:14,615
OK.
4
00:00:17,118 --> 00:00:17,918
WHAT ARE YOU DOING?
5
00:00:17,951 --> 00:00:20,088
I WANNA SEE IF
YOUR PUPILS ARE DILATED.
6
00:00:20,121 --> 00:00:23,124
IT'S ONE OF THE SIGNS
OF DRUG ADDICTION.
7
00:00:23,157 --> 00:00:25,159
I'M NOT
ADDICTED TO DRUGS.
8
00:00:25,193 --> 00:00:26,427
SO YOU SAY.
9
00:00:26,460 --> 00:00:28,296
ARE THEY DILATED?
10
00:00:28,329 --> 00:00:30,198
IS DILATED
BIGGER OR SMALLER?
11
00:00:30,231 --> 00:00:32,300
OH, GOD. WHERE IS
THIS COMING FROM?
12
00:00:32,333 --> 00:00:34,102
TODAY WAS
DRUG DAY AT SCHOOL.
13
00:00:34,135 --> 00:00:34,902
IT WAS GREAT!
14
00:00:34,935 --> 00:00:36,170
THEY GAVE US
ALL THESE COOL HANDOUTS
15
00:00:36,204 --> 00:00:37,271
AND LET US
PET A DRUG DOG,
16
00:00:37,305 --> 00:00:40,241
AND WE DIDN'T
GET ANY HOMEWORK.
17
00:00:40,274 --> 00:00:42,310
OH, TIMMY. WHY?
18
00:00:42,343 --> 00:00:45,613
WHY DID YOU
HAVE TO USE DRUGS?
19
00:00:45,646 --> 00:00:46,514
I DON'T KNOW, MOM.
20
00:00:46,547 --> 00:00:49,317
I CAN'T SEEM TO REMEMBER
ANYTHING ANYMORE.
21
00:00:49,350 --> 00:00:55,089
THAT'S BECAUSE THE DRUGS
HAVE STOLEN YOUR MEMORY.
22
00:00:55,289 --> 00:00:59,093
BUT YOU
STILL LOVE ME,
DON'T YOU, MOM?
23
00:00:59,127 --> 00:01:00,728
NO.
24
00:01:02,330 --> 00:01:05,133
NOW, WE'VE HAD
AN AWFUL LOT
OF FUN TODAY.
25
00:01:05,166 --> 00:01:08,236
BUT IF THERE
IS ONE THING
THAT ISN'T FUN,
26
00:01:08,269 --> 00:01:09,337
IT'S DRUG
ADDICTION.
27
00:01:09,370 --> 00:01:11,305
THAT'S RIGHT, MR. KERSEY.
28
00:01:11,339 --> 00:01:13,174
PEOPLE MAY TELL YOU
DRUGS ARE COOL,
29
00:01:13,207 --> 00:01:16,644
BUT THERE'S NOTHING COOL
ABOUT BEING DEAD.
30
00:01:16,677 --> 00:01:18,712
WHAT ABOUT HEAVEN?
31
00:01:20,614 --> 00:01:21,549
RIGHT.
32
00:01:21,582 --> 00:01:24,118
BUT IF YOU USE DRUGS,
YOU WON'T GO TO HEAVEN.
33
00:01:24,152 --> 00:01:29,357
I SHOULD'VE SAID
THERE'S NOTHING COOL ABOUT
BEING DEAD FROM DRUGS.
34
00:01:29,390 --> 00:01:30,891
AND THEY GAVE ME
THIS BADGE.
35
00:01:30,924 --> 00:01:34,162
OH, WOW.
YOU'RE AN OFFICIAL
ANTI-DRUG LORD.
36
00:01:34,195 --> 00:01:35,229
YES, I AM.
37
00:01:35,263 --> 00:01:38,732
AND I'M PUTTING YOU
IN MY "UNDER OBSERVATION" FILE.
38
00:01:38,766 --> 00:01:40,568
OK, YOU DO THAT.
39
00:01:43,604 --> 00:01:45,706
NARC.
40
00:01:48,242 --> 00:01:48,909
HEY, HONEY.
41
00:01:48,942 --> 00:01:50,478
HEY, MOM.
UH, WE NEED TO TALK.
42
00:01:50,511 --> 00:01:52,213
WHAT'S THE MATTER,
SWEETIE?
43
00:01:52,246 --> 00:01:54,215
I WAS GOING THROUGH
YOUR NIGHTSTAND.
44
00:01:54,248 --> 00:01:57,518
HENRY, DO NOT
GO THROUGH
MY NIGHTSTAND.
45
00:01:57,551 --> 00:02:01,155
WHY NOT? AFRAID
I'LL FIND YOUR PILLS?
46
00:02:06,227 --> 00:02:06,927
GIVE ME THOSE.
47
00:02:06,960 --> 00:02:09,597
WHY? NEED YOUR FIX?
48
00:02:09,963 --> 00:02:11,199
HENRY, THOSE ARE
MOMMY'S PILLS.
49
00:02:11,232 --> 00:02:12,566
ALL RIGHT?
GIVE 'EM TO ME.
50
00:02:12,600 --> 00:02:13,401
TOO LATE.
51
00:02:13,434 --> 00:02:15,436
I ALREADY FLUSHED 'EM
DOWN THE TOILET.
52
00:02:18,272 --> 00:02:19,807
HEY, BABY.
HEY, CLAUD.
53
00:02:19,840 --> 00:02:20,608
HEY,
ARE THOSE PICTURES
54
00:02:20,641 --> 00:02:21,942
FROM YOUR PARENTS'
ANNIVERSARY PARTY?
55
00:02:21,975 --> 00:02:23,644
NO. I FORGOT
MY CAMERA.
56
00:02:23,677 --> 00:02:26,714
AND WHEN I GOT BACK,
I JUST SAW ALL THE FILM
WAS USED UP.
57
00:02:26,747 --> 00:02:28,549
OH, REALLY?
YEAH.
58
00:02:28,582 --> 00:02:29,350
OH, THEY'RE SO GREAT.
59
00:02:29,383 --> 00:02:31,552
THERE'S SOME OF US
AT THE BRONX ZOO.
60
00:02:31,585 --> 00:02:34,655
THERE'S SOME
OF YOU AND EDDIE
61
00:02:34,688 --> 00:02:35,756
HAVING A DRUNKEN PARTY
IN OUR HOUSE
62
00:02:35,789 --> 00:02:38,192
WHILE THE KIDS AND I
WERE OUT OF TOWN
FOR THE WEEKEND.
63
00:02:38,226 --> 00:02:40,294
CAN I LOOK AT THE ONES
FROM THE ZOO?
64
00:02:40,328 --> 00:02:45,466
SURE. HERE'S ONE
OF THE LYING BASTARD
IN HIS NATURAL HABITAT.
65
00:02:45,499 --> 00:02:47,435
BABY, I AM SO SORRY!
66
00:02:47,468 --> 00:02:48,636
YOU SAID
YOU WERE SICK!
67
00:02:48,669 --> 00:02:52,706
OH, BABY, I FEEL
SO BAD MISSING YOUR
PARENTS' ANNIVERSARY.
68
00:02:52,740 --> 00:02:54,575
[COUGHS VIOLENTLY]
69
00:02:54,608 --> 00:02:56,577
I CAN'T BELIEVE
I FELL FOR THAT.
70
00:02:56,610 --> 00:02:58,379
OH, COME ON.
I WAS SICK.
OH, YEAH.
71
00:02:58,412 --> 00:03:01,315
NO, REALLY.
IT WAS REALLY BAD.
72
00:03:01,349 --> 00:03:04,218
SEAN, WHERE
YOU GOING, MAN?!
73
00:03:05,018 --> 00:03:10,291
[RETCHES]
74
00:03:10,324 --> 00:03:12,893
THAT'S NOT THE KIND
OF SICK YOU SAID YOU WERE.
75
00:03:12,926 --> 00:03:14,295
OH, BABY, I DIDN'T
DRINK THAT MUCH.
76
00:03:14,328 --> 00:03:15,363
I THINK I HAD
ONE OF THOSE,
77
00:03:15,396 --> 00:03:17,631
YOU KNOW,
12-HOUR FLU BUGS.
78
00:03:17,665 --> 00:03:18,599
SEAN...
79
00:03:18,632 --> 00:03:20,601
FOOL ME ONCE,
SHAME ON YOU.
80
00:03:20,634 --> 00:03:23,003
FOOL ME TWICE...
81
00:03:23,036 --> 00:03:23,737
GO TO HELL.
82
00:03:23,771 --> 00:03:27,341
OH, THAT IS NOT
THE EXPRESSION!
83
00:03:43,891 --> 00:03:44,892
ARE YOU GONNA
FINISH THAT?
84
00:03:44,925 --> 00:03:46,427
YES, I'M GONNA
FINISH IT.
85
00:03:46,460 --> 00:03:47,995
HOW MUCH
CAN YOU DRINK?
86
00:03:48,028 --> 00:03:49,897
YOU'VE GOT
A MEGA-MAXIMO.
87
00:03:49,930 --> 00:03:52,266
I KNOW. I'M ABOUT
READY TO EXPLODE.
88
00:03:52,300 --> 00:03:54,402
UGH. SO GO.
89
00:03:54,435 --> 00:03:55,469
WHAT ARE YOU DOING?
90
00:03:55,503 --> 00:03:57,338
THE BASKETBALL TEAM
HAS THEIR DRUG TEST
THIS WEEK,
91
00:03:57,371 --> 00:03:58,939
AND I PROMISED
SCOTT BIANCO
I'D GET HIM
92
00:03:58,972 --> 00:04:01,909
AND HIS BUDDIES
SOME CLEAN YOU KNOW.
93
00:04:01,942 --> 00:04:04,678
SCOTT BIANCO'S
BEEN TORMENTING YOU
SINCE THE FOURTH GRADE.
94
00:04:04,712 --> 00:04:07,681
NO, I KNOW. I KNOW.
BUT I THINK
THIS'LL BE GOOD.
95
00:04:07,715 --> 00:04:08,882
THIS'LL BRING
US TOGETHER,
YOU KNOW?
96
00:04:08,916 --> 00:04:10,651
WE'LL BE LIKE
BLOOD BROTHERS,
97
00:04:10,684 --> 00:04:12,420
OR PEE BROTHERS.
98
00:04:13,354 --> 00:04:16,590
HEY, UH, LILY,
LET ME SEE WHAT'S
IN YOUR PURSE.
99
00:04:16,624 --> 00:04:17,325
NO.
100
00:04:17,358 --> 00:04:20,828
WHY NOT?
BECAUSE
IT'S PRIVATE.
101
00:04:20,861 --> 00:04:21,962
SOUNDS LIKE YOU'RE
HIDING SOMETHING.
102
00:04:21,995 --> 00:04:24,732
HENRY, I'M NOT
ON DRUGS, OK?
103
00:04:24,765 --> 00:04:26,900
YOU KNOW,
CAFFEINE IS A DRUG.
104
00:04:26,934 --> 00:04:27,701
NO, IT ISN'T.
105
00:04:27,735 --> 00:04:28,969
THAT'S GOTTA BE
AT LEAST YOUR SECOND
106
00:04:29,002 --> 00:04:30,037
MOCHA CHILLOCHINO TODAY.
107
00:04:30,070 --> 00:04:31,972
I THINK YOU
HAVE A PROBLEM.
108
00:04:32,406 --> 00:04:33,574
YEAH. IT'S
4 FEET TALL,
109
00:04:33,607 --> 00:04:34,875
AND IT WON'T
STOP BOTHERING ME.
110
00:04:34,908 --> 00:04:38,846
SO, WHAT DO YOU SPEND
TO SUPPORT YOUR LITTLE HABIT?
111
00:04:38,879 --> 00:04:41,449
LIKE, UH,
4 BUCKS APIECE?
112
00:04:41,482 --> 00:04:42,616
4.25.
113
00:04:42,650 --> 00:04:46,720
TIMES 2 A DAY IS 8.50,
TIMES 7 A WEEK IS...
114
00:04:46,754 --> 00:04:49,490
UM...UH...
115
00:04:49,523 --> 00:04:52,993
WELL, I'M NO SCIENTIST,
BUT IT'S A LOT.
116
00:04:53,026 --> 00:04:54,462
OH, MY GOD.
THAT'S, LIKE,
117
00:04:54,495 --> 00:04:55,896
60 BUCKS A WEEK
ON COFFEE.
118
00:04:55,929 --> 00:04:58,932
WHAT AM I,
OUT OF MY MIND?
119
00:04:59,467 --> 00:05:01,335
SEAN?! YOU COMIN'
DOWN TO THE BAR?
120
00:05:01,369 --> 00:05:02,135
HEY, UM, UNCLE EDDIE,
121
00:05:02,169 --> 00:05:04,372
DID YOU KNOW THAT
ALCOHOL IS A DRUG?
122
00:05:04,405 --> 00:05:07,575
YES, I DID.
123
00:05:08,576 --> 00:05:09,743
HEY, EDDIE.
HEY.
124
00:05:09,777 --> 00:05:12,012
UH, THE NEXT TIME
YOU DECIDE TO THROW
A DRUNKEN BEERFEST,
125
00:05:12,045 --> 00:05:12,980
WHY DON'T YOU DO IT
AT YOUR PLACE, OK?
126
00:05:13,013 --> 00:05:15,383
YEAH, ALL RIGHT.
YOU MEAN THEORETICALLY, RIGHT?
127
00:05:15,416 --> 00:05:17,751
NO. NO, SHE'S NOT
TALKING THEORETICALLY.
128
00:05:17,785 --> 00:05:18,619
SHE KNOWS, ALL RIGHT?
129
00:05:18,652 --> 00:05:19,687
ONE OF YOUR
MORON FRIENDS
130
00:05:19,720 --> 00:05:20,921
TOOK PICTURES
OF THE PARTY
131
00:05:20,954 --> 00:05:21,855
WITH MY CAMERA.
132
00:05:21,889 --> 00:05:23,891
OH. ANY GOOD ONES OF ME?
133
00:05:23,924 --> 00:05:26,059
BABY, I HAD NO INTENTION
OF THROWIN' A PARTY, OK?
134
00:05:26,093 --> 00:05:27,528
I JUST HAD THIS
LONG, HORRIBLE WEEK,
135
00:05:27,561 --> 00:05:29,930
AND I--AND I WANTED
SOME ME TIME.
136
00:05:29,963 --> 00:05:32,733
[MUSIC PLAYING]
137
00:05:38,038 --> 00:05:39,006
HEY.
138
00:05:39,039 --> 00:05:41,642
I THOUGHT YOU WERE GOING
TO AN ANNIVERSARY THING
139
00:05:41,675 --> 00:05:42,410
AT YOUR IN-LAWS'.
140
00:05:42,443 --> 00:05:45,546
HOW COULD I GO
WHEN I'M THIS SICK?
141
00:05:45,779 --> 00:05:46,647
YOU KNOW WHAT WE SHOULD DO?
142
00:05:46,680 --> 00:05:47,881
WE SHOULD GET A COUPLE
OF FELLAS OVER HERE,
143
00:05:47,915 --> 00:05:49,983
HAVE A SPONTANEOUS CELEBRATION.
144
00:05:50,017 --> 00:05:50,984
I DON'T KNOW, MAN.
145
00:05:51,018 --> 00:05:51,819
I DON'T WANNA HAVE
TO PUT PANTS ON.
146
00:05:51,852 --> 00:05:53,654
OH, NO. HEY,
YOU DON'T HAVE TO DO THAT.
147
00:05:53,687 --> 00:05:54,822
COME ON IN, GUYS.
148
00:05:54,855 --> 00:05:56,023
Guys: ALL RIGHT! WHOO!
149
00:05:56,056 --> 00:05:58,158
COME ON, ED.
THIS IS SPONTANEOUS?
150
00:05:58,191 --> 00:06:00,127
HMM, WELL, THAT WAS
VERY NOBLE OF YOU
151
00:06:00,160 --> 00:06:01,662
NOT INTENDING
TO HAVE A PARTY
152
00:06:01,695 --> 00:06:02,563
DURING YOUR FAKE ILLNESS.
153
00:06:02,596 --> 00:06:04,164
OH, BABY, COME ON.
IMAGINE IF I WASN'T HERE
154
00:06:04,197 --> 00:06:05,032
WITH EDDIE
AND HIS FRIENDS
155
00:06:05,065 --> 00:06:05,866
RUNNIN' AROUND WITH
NOBODY TO WATCH 'EM.
156
00:06:05,899 --> 00:06:09,069
THEY--THEY WOULD'VE
TRASHED THE PLACE.
157
00:06:09,703 --> 00:06:10,571
WHEN YOU FAKED SICK,
158
00:06:10,604 --> 00:06:12,039
YOU DIDN'T EVEN KNOW
EDDIE WAS COMING OVER.
159
00:06:12,072 --> 00:06:14,007
OH, OK. OK, YOU CAN
ARGUE WITH MY METHODS,
160
00:06:14,041 --> 00:06:17,578
BUT YOU CAN'T ARGUE
WITH THE RESULTS.
161
00:06:18,011 --> 00:06:21,549
I CAN KILL YA IN YOUR SLEEP.
162
00:06:21,582 --> 00:06:24,418
YOU WENT TO THE ZOO
WITHOUT ME?
163
00:06:25,185 --> 00:06:27,755
MOM, MOM, CAN YOU
PLEASE CALL HENRY OFF?
164
00:06:27,788 --> 00:06:29,923
OH, LISTEN, HE'S
JUST ENTHUSIASTIC.
165
00:06:29,957 --> 00:06:30,924
WELL, HE'S DRIVING ME NUTS!
166
00:06:30,958 --> 00:06:32,793
HE KEEPS HARASSING ME
WHEN I'M IN THE BATHROOM.
167
00:06:32,826 --> 00:06:33,627
HE'S ALWAYS IN THERE!
168
00:06:33,661 --> 00:06:35,496
NO, I'M NOT.
I USE IT A NORMAL AMOUNT.
169
00:06:35,529 --> 00:06:36,396
YEAH, AND WHEN
HE'S NOT IN THERE,
170
00:06:36,430 --> 00:06:38,766
HE'S IN OUR BEDROOM
WITH THE DOOR LOCKED.
171
00:06:38,799 --> 00:06:43,036
WELL, THAT'S--IT LOCKS
SOMETIMES BY ITSELF.
172
00:06:43,070 --> 00:06:45,573
OK, LET'S LEAVE
JIMMY ALONE. OK?
173
00:06:45,606 --> 00:06:47,808
BUT IF HE'S NOT DOIN' DRUGS,
WHAT IS HE DOING?
174
00:06:47,841 --> 00:06:49,710
HENRY, DROP IT.
175
00:06:53,614 --> 00:06:54,381
BARELY MADE IT.
176
00:06:54,414 --> 00:06:56,950
JIMMY, DUDE,
ALWAYS IN THE BATHROOM.
177
00:06:56,984 --> 00:07:00,087
I USE IT
A NORMAL AMOUNT!
178
00:07:00,621 --> 00:07:03,123
WHOA. WHOA. WHOA.
HEY, WHAT'S THIS?
179
00:07:03,156 --> 00:07:04,525
I NEED THAT FOR MY ASTHMA.
180
00:07:04,558 --> 00:07:07,561
I'M GONNA NEED TO SEE
A PRESCRIPTION FOR THIS.
181
00:07:07,595 --> 00:07:10,197
HENRY, TRUST ME. WE ARE
NOT ON DRUGS HERE, OK?
182
00:07:10,230 --> 00:07:11,865
BRAD IS NOT ON DRUGS.
183
00:07:11,899 --> 00:07:13,066
NOBODY'S ON DRUGS.
184
00:07:13,100 --> 00:07:14,134
WHY DON'T YOU
GO IN THE BACKYARD
185
00:07:14,167 --> 00:07:15,636
AND SPY ON THE NEIGHBORS?
186
00:07:15,669 --> 00:07:17,638
CAN DO.
187
00:07:18,105 --> 00:07:20,641
MOM, HAVE YOU
SEEN THE CARD
188
00:07:20,674 --> 00:07:22,242
THEY GIVE YOU
AT MOCHA JOJO'S?
189
00:07:22,275 --> 00:07:23,076
YEAH.
190
00:07:23,110 --> 00:07:24,578
WELL,
IT'S A TOTAL SCAM.
191
00:07:24,612 --> 00:07:25,713
THEY'LL GIVE YOU
ONE FREE ONE,
192
00:07:25,746 --> 00:07:27,114
BUT YOU HAVE
TO BUY 20 FIRST,
193
00:07:27,147 --> 00:07:28,215
AND BY THE TIME
YOU'VE HAD 20,
194
00:07:28,248 --> 00:07:30,250
YOU'RE
TOTALLY HOOKED.
195
00:07:30,283 --> 00:07:31,552
MM-HMM.
196
00:07:31,585 --> 00:07:32,886
THEY'RE
BREEDING ADDICTS.
197
00:07:32,920 --> 00:07:33,921
HOW DO THEY
SLEEP AT NIGHT?
198
00:07:33,954 --> 00:07:38,058
MAYBE THEY DRINK
A LITTLE LESS COFFEE
THAN YOU DO.
199
00:07:38,859 --> 00:07:40,260
BUT THEY MAKE THEM
SO DELICIOUS
200
00:07:40,293 --> 00:07:42,195
IT MAKES ME WANT
MORE AND MORE.
201
00:07:42,229 --> 00:07:43,196
I SHOULD SUE!
202
00:07:43,230 --> 00:07:44,164
YOU CAN'T
SUE 'EM FOR THAT.
203
00:07:44,197 --> 00:07:46,534
WHAT YOU NEED TO DO
IS SPILL SOME ON THE FLOOR
204
00:07:46,567 --> 00:07:49,202
AND THEN SLIP IN IT.
205
00:07:49,236 --> 00:07:50,571
NO. NO, YOU KNOW WHAT?
206
00:07:50,604 --> 00:07:51,872
I'M JUST GONNA
QUIT COLD TURKEY.
207
00:07:51,905 --> 00:07:52,940
NO MORE
MOCHA JOJO'S. OK?
208
00:07:52,973 --> 00:07:56,276
THOSE PUSHERS AREN'T
GOING TO VICTIMIZE ME
ANYMORE!
209
00:07:56,309 --> 00:07:58,045
GOOD.
210
00:08:00,113 --> 00:08:02,082
HEY. WHAT ARE
YOU DOIN', HENRY?
211
00:08:02,115 --> 00:08:03,250
CALLIN' 9-1-1.
212
00:08:03,283 --> 00:08:04,217
WHAT? WHY?
213
00:08:04,251 --> 00:08:04,952
HELLO?
I NEED THE POLICE.
214
00:08:04,985 --> 00:08:05,853
I WANNA REPORT
A DRUG EMERGENCY.
215
00:08:05,886 --> 00:08:08,255
WHOA. WHOA. WHOA. WHOA.
WHOA. WHOA. WHOA.
216
00:08:08,288 --> 00:08:09,089
HI. HELLO, MA'AM,
217
00:08:09,122 --> 00:08:11,992
UH, WE'RE JUST
DOIN' A LITTLE--A DRILL.
218
00:08:12,726 --> 00:08:13,426
[SIGHS]
219
00:08:13,460 --> 00:08:14,662
WHAT ARE YOU
TALKIN' ABOUT, MAN?
220
00:08:14,695 --> 00:08:16,530
COME HERE.
I'LL SHOW YOU.
221
00:08:17,330 --> 00:08:19,232
Henry: LOOK.
IT'S RIGHT OVER HERE.
222
00:08:19,266 --> 00:08:20,200
WHAT?
223
00:08:20,233 --> 00:08:21,268
[SIGHS]
224
00:08:21,301 --> 00:08:23,771
MARIJUANA PLANT.
225
00:08:25,138 --> 00:08:26,139
WHA--OH, THAT?
226
00:08:26,173 --> 00:08:26,840
OH, THAT'S--
227
00:08:26,874 --> 00:08:29,242
THAT'S JUST
SOME KIND OF WEED.
228
00:08:29,276 --> 00:08:31,011
OH, THAT'S WEED,
ALL RIGHT.
229
00:08:31,044 --> 00:08:33,013
WACKY WEED.
230
00:08:33,046 --> 00:08:34,047
YOU'RE THE EXPERT.
231
00:08:34,081 --> 00:08:35,983
YEAH, I GOT TO ALERT
THE AUTHORITIES.
232
00:08:36,016 --> 00:08:37,217
WAIT. OH, NO, YOU DON'T
HAVE TO DO THAT.
233
00:08:37,250 --> 00:08:40,153
UH, YOU DON'T EVEN
KNOW WHO IT BELONGS TO.
234
00:08:40,187 --> 00:08:41,188
YEAH, I DO.
235
00:08:41,221 --> 00:08:42,022
NOW, WAIT A MINUTE.
236
00:08:42,055 --> 00:08:43,891
BEFORE YOU GO JUMPIN'
TO CONCLUSIONS--
237
00:08:43,924 --> 00:08:45,058
IT'S MY DAD'S.
238
00:08:45,092 --> 00:08:46,794
OH.
239
00:08:48,028 --> 00:08:49,229
SERIOUSLY?
240
00:08:49,262 --> 00:08:51,732
COME ON.
THINK, UNCLE EDDIE.
241
00:08:51,765 --> 00:08:52,600
ALL THE SIGNS ARE THERE.
242
00:08:52,633 --> 00:08:54,835
THE MOOD SWINGS,
THE UNKEMPT APPEARANCE,
243
00:08:54,868 --> 00:08:56,069
THE CONSTANT SNACKING.
244
00:08:56,103 --> 00:08:57,705
I MEAN, COME ON,
HE'S GOTTA BE STOPPED!
245
00:08:57,738 --> 00:09:00,107
YEAH. NO, YOU'RE RIGHT.
YOU'RE RIGHT,
246
00:09:00,140 --> 00:09:01,975
BUT COME ON.
THE COPS, HENRY?
247
00:09:02,009 --> 00:09:02,710
THAT'S A LITTLE DRASTIC.
248
00:09:02,743 --> 00:09:05,078
YOUR DAD NEEDS
OUR UNDERSTANDING.
249
00:09:05,112 --> 00:09:06,914
I KNOW WHAT HE NEEDS--
250
00:09:06,947 --> 00:09:07,948
TOUGH LOVE.
251
00:09:07,981 --> 00:09:09,983
YEAH, THERE YA GO.
252
00:09:10,017 --> 00:09:11,284
YEAH.
253
00:09:23,864 --> 00:09:25,733
[SOFTLY] DAMN.
254
00:09:28,101 --> 00:09:31,038
[WHISTLING]
255
00:09:32,172 --> 00:09:35,676
GUYS, DO WE NEED
MAD AND CRACKED?
256
00:09:35,709 --> 00:09:36,877
HELLO, SEAN.
257
00:09:36,910 --> 00:09:38,111
HEY, UH--
258
00:09:38,145 --> 00:09:40,080
WHY DON'T YOU
HAVE A SEAT?
259
00:09:40,113 --> 00:09:41,982
OK. HA. WHAT'S GOIN' ON?
260
00:09:42,015 --> 00:09:45,152
SEAN, EVERYONE IS HERE
FOR ONE REASON:
261
00:09:45,185 --> 00:09:46,119
THEY CARE ABOUT YOU.
262
00:09:46,153 --> 00:09:47,220
WE'RE HAVIN'
AN INTERVENTION!
263
00:09:47,254 --> 00:09:49,389
UH, NO, NO, NO, NO.
THIS IS--THIS IS--
264
00:09:49,422 --> 00:09:50,390
THIS IS NOT RIGHT.
265
00:09:50,423 --> 00:09:51,725
SEAN, PLEASE SIT DOWN.
266
00:09:51,759 --> 00:09:53,260
NO, THIS IS COMPLETELY--
267
00:09:53,293 --> 00:09:55,362
SIT DOWN, SEAN!
268
00:09:57,064 --> 00:10:00,200
OK, EVERYBODY, I HAVEN'T
HAD COFFEE SINCE YESTERDAY,
269
00:10:00,233 --> 00:10:01,735
SO IF YOU PEOPLE
ARE GONNA YELL,
270
00:10:01,769 --> 00:10:02,736
I'M OUTTA HERE.
271
00:10:02,770 --> 00:10:03,671
BUT, LILY, WE--
272
00:10:03,704 --> 00:10:05,205
WHAT DID I JUST SAY?
273
00:10:05,438 --> 00:10:08,008
OK, I HAVE NO IDEA
WHAT THIS IS ABOUT.
274
00:10:08,041 --> 00:10:09,109
WELL, SEAN,
YOUR LITTLE BOY HENRY
275
00:10:09,142 --> 00:10:13,080
CAME TO ME AND SISTER HELEN
BECAUSE HE WAS CONCERNED.
276
00:10:13,113 --> 00:10:14,682
OH, WAS HE?
Mr. Kersey:
YES, HE WAS.
277
00:10:14,715 --> 00:10:17,084
AND NOW YOUR FAMILY
HAS A LOT TO SAY TO YOU.
278
00:10:17,117 --> 00:10:20,854
I'M A TRAINED
INTERVENTION FACILITATOR.
279
00:10:20,888 --> 00:10:23,156
MY JOB IS TO HELP YOU HEAR,
280
00:10:23,190 --> 00:10:24,224
NOT JUST LISTEN,
281
00:10:24,257 --> 00:10:25,058
REALLY HEAR.
282
00:10:25,092 --> 00:10:28,161
Mr. Kersey: HENRY,
WHY DON'T YOU START?
283
00:10:28,195 --> 00:10:30,898
DAD, YOU'VE BEEN BEHAVING
IN WEIRD WAYS LATELY,
284
00:10:30,931 --> 00:10:33,400
AND I DIDN'T KNOW
FOR SURE UNTIL YESTERDAY.
285
00:10:33,433 --> 00:10:36,069
THAT WAS THE DAY I FOUND
A MARIJUANA PLANT
286
00:10:36,103 --> 00:10:37,738
IN OUR BACKYARD.
287
00:10:37,771 --> 00:10:38,438
WHAT?
288
00:10:38,471 --> 00:10:40,874
POT, SEAN!
HE FOUND YOUR CROP!
289
00:10:40,908 --> 00:10:42,175
I DON'T HAVE
A CROP OF POT, DAD.
290
00:10:42,209 --> 00:10:44,377
I DON'T EVEN SMOKE POT!
291
00:10:44,411 --> 00:10:45,713
Mr. Kersey:
I UNDERSTAND.
292
00:10:45,746 --> 00:10:48,281
DENIAL IS THE FIRST
STEP OF THE JOURNEY.
293
00:10:48,315 --> 00:10:49,983
YEP. HERE IT IS.
DENIAL.
294
00:10:50,017 --> 00:10:50,718
Sean: ALL RIGHT.
LOOK, LOOK,
295
00:10:50,751 --> 00:10:51,719
IF THERE WAS POT
IN OUR BACKYARD
296
00:10:51,752 --> 00:10:54,087
WE SHOULD ASK THE PERSON
WHO PUT IT THERE, EDDIE.
297
00:10:54,121 --> 00:10:55,122
WELL, HERE WE GO.
298
00:10:55,155 --> 00:10:55,889
YEAH, AND IT'S
PERFECTLY NATURAL.
299
00:10:55,923 --> 00:10:57,925
CASTING BLAME
IS THE SECOND STEP.
300
00:10:57,958 --> 00:10:59,893
YEAH, CASTING BLAME
ON THE PERSON WHO DID IT!
301
00:10:59,927 --> 00:11:01,294
WHAT THE HELL IS WRONG
WITH YOU PEOPLE?
302
00:11:01,328 --> 00:11:03,096
AND WE'RE MOVIN'
RIGHT ALONG TO RAGE.
303
00:11:03,130 --> 00:11:04,832
WOW. WE'RE MAKIN'
GOOD TIME.
304
00:11:04,865 --> 00:11:06,033
OH, I'M OUTTA HERE.
305
00:11:06,066 --> 00:11:07,234
SEAN...
306
00:11:07,267 --> 00:11:08,168
I LOVE YOU,
307
00:11:08,201 --> 00:11:11,138
BUT I'LL KNOCK YOU
ON YOUR ASS.
308
00:11:16,076 --> 00:11:16,810
HENRY, LOOK AT ME.
309
00:11:16,844 --> 00:11:19,212
DO YOU REALLY THINK
I'M ON DRUGS?
310
00:11:19,246 --> 00:11:19,980
I WISH I DIDN'T, DAD,
311
00:11:20,013 --> 00:11:22,249
BUT ALL MY TRAINING
SAYS YOU ARE.
312
00:11:22,282 --> 00:11:23,116
UGH...
313
00:11:23,150 --> 00:11:23,884
OK. ALL RIGHT.
314
00:11:23,917 --> 00:11:25,853
WHO ELSE WANTS
TO TAKE A SHOT? HUH?
315
00:11:25,886 --> 00:11:26,754
HUH? FIRE AWAY.
316
00:11:26,787 --> 00:11:29,156
HUH? HOW 'BOUT YOU, BRAD?
317
00:11:29,857 --> 00:11:31,358
WELL, YOU KNOW,
MR. FINNERTY,
318
00:11:31,391 --> 00:11:33,293
YOU'VE THREATENED ME
MANY TIMES,
319
00:11:33,326 --> 00:11:36,930
AND YOU'VE USED
HURTFUL LANGUAGE.
320
00:11:37,164 --> 00:11:40,233
I'M JUST GLAD TO KNOW THAT
IT WAS THE DRUGS TALKING.
321
00:11:42,202 --> 00:11:43,270
NO. THAT WAS ME.
322
00:11:43,303 --> 00:11:45,005
Mr. Kersey: SEAN...
323
00:11:45,038 --> 00:11:46,940
WE'RE NOT HERE TO DEBATE.
324
00:11:46,974 --> 00:11:49,743
WE'RE HERE TO RELATE.
325
00:11:50,310 --> 00:11:52,780
HEY, WHERE YA BEEN,
JIMMY?
326
00:11:53,246 --> 00:11:54,314
UPSTAIRS.
327
00:11:54,347 --> 00:11:55,315
IN THE BATHROOM?
328
00:11:55,348 --> 00:11:56,249
LEAVE ME ALONE.
329
00:11:56,283 --> 00:11:56,850
Mr. Kersey: JIMMY,
WHY DON'T YOU HAVE A SEAT?
330
00:11:56,884 --> 00:11:57,818
CLAUDIA, PLEASE, COME ON.
331
00:11:57,851 --> 00:12:01,488
YOU--YOU DON'T BELIEVE
ALL THIS STUFF, DO YOU?
332
00:12:01,521 --> 00:12:05,158
HONESTLY, I DON'T KNOW
WHAT TO BELIEVE.
333
00:12:05,893 --> 00:12:07,460
I BELIEVED YOU WERE SICK
334
00:12:07,494 --> 00:12:09,863
THE WEEKEND OF
MY PARENTS' ANNIVERSARY.
335
00:12:09,897 --> 00:12:12,165
TURNS OUT
THAT WAS A LIE.
336
00:12:12,399 --> 00:12:14,067
WHO KNOWS
HOW FAR YOU'LL GO
337
00:12:14,101 --> 00:12:16,069
TO PROTECT
YOUR PRECIOUS HABIT?
338
00:12:16,103 --> 00:12:17,237
OH, OK.
339
00:12:17,270 --> 00:12:19,239
SO THAT'S HOW IT IS, HUH?
340
00:12:19,272 --> 00:12:20,340
YUP.
341
00:12:20,373 --> 00:12:22,075
Mr. Kersey: LILY, IS THERE
SOMETHING YOU'D LIKE TO SAY?
342
00:12:22,109 --> 00:12:24,878
YEAH. DOES ANYBODY HAVE,
LIKE, 5 ASPIRIN?
343
00:12:24,912 --> 00:12:28,048
FOR GOD'S SAKE! JUST
GET BACK ON THE COFFEE!
344
00:12:28,081 --> 00:12:31,151
STOP YELLIN', SPANKY.
345
00:12:31,518 --> 00:12:35,088
YEAH, I'D LIKE
TO SAY SOMETHING.
346
00:12:35,122 --> 00:12:35,755
GO AHEAD, SIR.
347
00:12:35,789 --> 00:12:37,791
I'LL NEVER GET OVER
THAT DAY
348
00:12:37,825 --> 00:12:38,658
WHEN YOU WERE
IN HIGH SCHOOL
349
00:12:38,691 --> 00:12:41,962
AND I FOUND ALL THOSE
PIPES AND BAGGIES
350
00:12:41,995 --> 00:12:46,233
AND BONG PAPERS
IN YOUR ROOM.
351
00:12:57,878 --> 00:12:59,246
HEY, FINNERTY!
352
00:12:59,279 --> 00:13:01,581
WHAT ARE YOU
PUTTIN' IN MY CAN?
353
00:13:01,614 --> 00:13:03,984
NUTTIN'.
354
00:13:19,266 --> 00:13:22,035
HELLO, OFFICER!
355
00:13:23,904 --> 00:13:27,340
AND DO YOU KNOW
WHAT PEOPLE STARTED
CALLIN' ME AFTER THAT?
356
00:13:27,374 --> 00:13:30,077
TOKEY THE BEAR.
357
00:13:31,444 --> 00:13:32,579
HOW CAN WE HAVE
NO ASPIRIN?
358
00:13:32,612 --> 00:13:35,615
OH, HENRY FLUSHED EVERY PILL
IN THIS HOUSE DOWN THE TOILET.
359
00:13:35,648 --> 00:13:36,416
UGH.
360
00:13:36,449 --> 00:13:37,550
TOKEY THE BEAR.
361
00:13:37,584 --> 00:13:38,418
SHUT IT!
362
00:13:38,451 --> 00:13:39,319
Sean: DAD, DAD,
363
00:13:39,352 --> 00:13:40,453
THAT STUFF YOU FOUND,
364
00:13:40,487 --> 00:13:42,322
THAT WAS 17 YEARS AGO.
365
00:13:42,355 --> 00:13:45,392
AND YET SO LITTLE
HAS CHANGED.
366
00:13:45,425 --> 00:13:46,426
OH, WHAT? WHAT?
367
00:13:46,459 --> 00:13:48,228
WHAT HAVE I DONE TO YOU?
368
00:13:48,261 --> 00:13:49,196
MR. FINNERTY,
369
00:13:49,229 --> 00:13:51,298
THERE HAVE BEEN TIMES
AS RECENTLY AS LAST WEEK
370
00:13:51,331 --> 00:13:53,500
WHEN I HAVE
HAD CONCERNS.
371
00:13:53,533 --> 00:13:54,868
WHEN A CHILD PULLS
A FIRE ALARM
372
00:13:54,902 --> 00:13:55,835
I DON'T THINK
HE'S REALLY SAYING,
373
00:13:55,869 --> 00:13:58,505
UH, UM, HEY, HEY,
FIRE! FIRE!
YOU KNOW, NO.
374
00:13:58,538 --> 00:13:59,272
I THINK WHAT
HE'S TRYIN' TO DO--
375
00:13:59,306 --> 00:14:00,240
AND I'M NOT SAYING
THAT IT'S COOL,
376
00:14:00,273 --> 00:14:02,275
AND I'M NOT
REALLY SAYING THAT
I CONDONE IT.
377
00:14:02,309 --> 00:14:04,311
ANYWAY, BUT I THINK
THAT THAT'S REALLY WHAT,
378
00:14:04,344 --> 00:14:05,445
UH, HENRY, UH, HENRY,
379
00:14:05,478 --> 00:14:06,980
THAT'S WHAT YOU WERE
TRYIN' TO GET AT
380
00:14:07,014 --> 00:14:08,081
IN THIS CASE, RIGHT?
381
00:14:08,115 --> 00:14:11,018
STOP TALKING.
382
00:14:11,484 --> 00:14:12,619
AH, COME ON.
383
00:14:12,652 --> 00:14:13,686
YOU WERE INCOHERENT.
384
00:14:13,720 --> 00:14:16,056
I WASN'T INCOHERENT.
I DIDN'T HAVE A LEG TO STAND ON!
385
00:14:16,089 --> 00:14:18,191
MY CRAZY KID
PULLED THE FIRE ALARM.
386
00:14:18,225 --> 00:14:18,959
I WASN'T HIGH.
387
00:14:18,992 --> 00:14:21,962
I WAS PULLIN' THINGS
OUTTA MY ASS.
388
00:14:23,931 --> 00:14:25,298
OH, SEAN,
389
00:14:25,332 --> 00:14:26,466
LISTEN TO YOURSELF.
390
00:14:26,499 --> 00:14:29,669
WHEN? WHEN? WHEN
WILL THE LYING STOP?
391
00:14:29,702 --> 00:14:31,939
OK. OK.
YOU'RE JUST MAD AT ME
392
00:14:31,972 --> 00:14:32,672
BECAUSE I SKIPPED OUT
393
00:14:32,705 --> 00:14:34,975
ON THAT STUPID
ANNIVERSARY PARTY.
394
00:14:35,008 --> 00:14:37,677
STUPID ANNIVERSARY PARTY?
395
00:14:37,710 --> 00:14:39,246
DID YOU HEAR THAT?
396
00:14:39,279 --> 00:14:41,414
HE SENT ME OFF
IN THE CAR WITH ALL 3 KIDS
397
00:14:41,448 --> 00:14:43,683
FOR A 7-HOUR DRIVE
TO MY PARENTS' HOUSE.
398
00:14:43,716 --> 00:14:45,618
OH, AND THIS IS
NOT THE FIRST TIME
399
00:14:45,652 --> 00:14:46,619
THIS HAS HAPPENED.
400
00:14:46,653 --> 00:14:47,988
THAT WEEKEND
AT MY AUNT'S--
401
00:14:48,021 --> 00:14:49,389
MOM, STOP SHRIEKING!
402
00:14:49,422 --> 00:14:50,423
[YELLING, SHRIEKING]
403
00:14:50,457 --> 00:14:51,491
WE'RE ALL GETTING
A LITTLE OFF--
404
00:14:51,524 --> 00:14:53,426
WE'RE GETTING
A LITTLE OFF TOPIC!
405
00:14:53,460 --> 00:14:55,395
Mr. Kersey: SHUSH!
406
00:14:55,428 --> 00:14:57,430
Eddie: COME ON, SEAN.
UH, YOU KNOW, UH,
407
00:14:57,464 --> 00:14:58,298
WHY ARE YOU
PROLONGING THIS?
408
00:14:58,331 --> 00:14:59,967
THE SOONER YOU ADMIT
YOU HAVE A PROBLEM,
409
00:15:00,000 --> 00:15:01,134
THE SOONER IT'LL BE OVER.
410
00:15:01,168 --> 00:15:02,502
OH, YEAH, YEAH, ED.
YOU'RE RIGHT.
411
00:15:02,535 --> 00:15:05,205
YOU'RE RIGHT. I'M SORRY.
I DO HAVE A PROBLEM. YEAH.
412
00:15:05,238 --> 00:15:06,239
YEAH, I HAVE A PROBLEM,
413
00:15:06,273 --> 00:15:07,240
AND MY PROBLEM IS YOU,
414
00:15:07,274 --> 00:15:10,143
AND I THINK
I CAN BEAT THIS PROBLEM.
415
00:15:10,577 --> 00:15:11,611
Mr. Kersey: SEAN,
416
00:15:11,644 --> 00:15:13,713
EDDIE IS NOT HERE
TO HURT YOU.
417
00:15:13,746 --> 00:15:15,248
HE'S HERE
FOR ONE REASON:
418
00:15:15,282 --> 00:15:16,950
TO SPEAK
FROM THE HEART.
419
00:15:16,984 --> 00:15:18,018
ISN'T THAT
RIGHT, EDDIE?
420
00:15:18,051 --> 00:15:19,987
THAT'S RIGHT,
DAVID.
421
00:15:20,020 --> 00:15:21,721
SEAN, YOU'RE
MY BIG BROTHER,
422
00:15:21,754 --> 00:15:23,556
AND I'VE ALWAYS
LOOKED UP TO YOU,
423
00:15:23,590 --> 00:15:25,325
BUT THINGS HAVE CHANGED.
424
00:15:25,358 --> 00:15:26,559
OH, REALLY?
HOW HAVE THEY CHANGED?
425
00:15:26,593 --> 00:15:27,527
I'D LOVE TO HEAR--
426
00:15:27,560 --> 00:15:30,463
SEAN, LET YOUR
BROTHER TALK!
427
00:15:31,531 --> 00:15:33,300
THANKS, DAD.
428
00:15:33,500 --> 00:15:34,501
I MEAN, THIS--
429
00:15:34,534 --> 00:15:36,103
THIS ISN'T EASY FOR ME.
430
00:15:36,136 --> 00:15:38,505
I--SEAN, YOU'RE--
WE LOVE YOU.
431
00:15:38,538 --> 00:15:39,472
WE'VE ALWAYS LOVED YA,
432
00:15:39,506 --> 00:15:41,608
AND I MEAN, WE'RE NEVER
GONNA STOP LOVING YOU,
433
00:15:41,641 --> 00:15:44,511
BUT WE'RE NOT WILLING
TO STAND BY AND WATCH
434
00:15:44,544 --> 00:15:47,114
AS YOU FLUSH YOUR LIFE
DOWN THE TOILET.
435
00:15:47,147 --> 00:15:48,982
YOU KNOW, I MEAN,
436
00:15:49,016 --> 00:15:50,383
JUST STOP, MAN.
437
00:15:50,417 --> 00:15:52,119
STOP--STOP
WHAT YOU'RE DOIN'.
438
00:15:52,152 --> 00:15:54,587
LIFE THROWS YOU
A LOT OF CRAZY QUESTIONS,
439
00:15:54,621 --> 00:15:57,257
BUT, MAN, IF YOU THINK
THE ANSWER IS, LIKE,
440
00:15:57,290 --> 00:15:59,426
SMOKIN' WEEDS,
GETTIN' HIGH...
441
00:15:59,459 --> 00:16:01,528
YOU--YOU'RE WRONG,
MY BROTHER.
442
00:16:01,561 --> 00:16:02,295
DEAD WRONG!
443
00:16:02,329 --> 00:16:04,531
DEAD WRONG.
THAT'S ALL I'M SAYIN'.
444
00:16:04,564 --> 00:16:07,267
[APPLAUSE]
445
00:16:08,368 --> 00:16:09,469
WOW. WHEW.
446
00:16:09,502 --> 00:16:10,403
THAT WAS REALLY MOVING,
447
00:16:10,437 --> 00:16:12,172
AND I REALLY APPRECIATE
ALL YOUR HARD WORK,
448
00:16:12,205 --> 00:16:14,041
YOU KNOW.
IF ONLY I WERE ON DRUGS,
449
00:16:14,074 --> 00:16:17,544
AND THEN THIS EVENING
WOULD BE REALLY SUPER.
450
00:16:18,178 --> 00:16:19,546
ALL RIGHT,
LET'S ORDER PIZZA.
451
00:16:19,579 --> 00:16:21,081
IT'S GONNA
BE A LONG NIGHT.
452
00:16:21,114 --> 00:16:21,848
COME ON, DAD!
NO!
453
00:16:21,881 --> 00:16:23,550
OK, WHAT DO YOU GUYS
WANT FROM ME?
454
00:16:23,583 --> 00:16:25,485
WE WANT HONESTY,
MR. FINNERTY.
455
00:16:25,518 --> 00:16:27,554
THIS IS
A SERIOUS ISSUE.
456
00:16:27,587 --> 00:16:28,288
JUST THIS AFTERNOON,
457
00:16:28,321 --> 00:16:30,023
3 MEMBERS OF OUR
BASKETBALL TEAM
458
00:16:30,057 --> 00:16:33,526
TESTED POSITIVE
FOR STEROIDS.
459
00:16:35,095 --> 00:16:36,563
WHAT?
460
00:16:36,596 --> 00:16:38,665
YES, AND THEY WERE SUSPENDED.
461
00:16:38,698 --> 00:16:40,467
BUT--BUT NOT
SCOTT BIANCO.
462
00:16:40,500 --> 00:16:41,534
HIS PEE WAS
GOOD, RIGHT?
463
00:16:41,568 --> 00:16:43,536
NO, I'M AFRAID IT WASN'T.
464
00:16:43,570 --> 00:16:44,204
HOW--HOW CAN THAT BE?
465
00:16:44,237 --> 00:16:46,606
THAT DOESN'T
MAKE ANY SENSE!
466
00:16:46,639 --> 00:16:49,776
YOU IDIOT,
THIS HAS STEROIDS IN IT.
467
00:16:49,809 --> 00:16:51,278
Sister Helen: BRAD,
468
00:16:51,311 --> 00:16:52,579
WHAT'S GOING ON?
469
00:16:52,612 --> 00:16:54,614
I GOTTA GET OUTTA HERE.
470
00:16:58,151 --> 00:16:59,119
OH, GOD!
471
00:16:59,152 --> 00:17:01,054
HE'S DEAD!
472
00:17:01,521 --> 00:17:02,522
THEY'RE GONNA KILL ME.
473
00:17:02,555 --> 00:17:04,191
O'KEEFE,
474
00:17:04,224 --> 00:17:06,493
YOU GAVE US BOGUS WHIZ.
475
00:17:06,526 --> 00:17:10,130
AND WHY WERE YOU GENTLEMEN
IN THE MARKET FOR WHIZ?
476
00:17:10,163 --> 00:17:12,532
Walt: OH, STEP BACK, SISTER.
477
00:17:12,565 --> 00:17:13,633
I'VE READ ABOUT THIS.
478
00:17:13,666 --> 00:17:15,635
THEY'VE GOT 'ROID RAGE.
479
00:17:15,668 --> 00:17:17,470
UH, EXCUSE ME.
CAN I INTERRUPT FOR A SECOND?
480
00:17:17,504 --> 00:17:18,738
CAN I GET A GLASS OF WATER?
481
00:17:18,771 --> 00:17:19,506
MY WIFE AND MY BROTHER
482
00:17:19,539 --> 00:17:22,375
CAN ACCOMPANY ME
SO I WON'T ESCAPE.
483
00:17:22,409 --> 00:17:23,543
Mr. Kersey: ALL RIGHT.
484
00:17:23,576 --> 00:17:26,279
[WHISPERING]
Stay close.
485
00:17:26,646 --> 00:17:28,515
WELL, I THINK
WE'RE DONE HERE.
486
00:17:28,548 --> 00:17:30,217
NO, WE'RE NOT.
487
00:17:30,250 --> 00:17:32,352
SIT DOWN!
488
00:17:32,385 --> 00:17:33,553
WILL ONE OF YOU
PLEASE TELL ME
489
00:17:33,586 --> 00:17:34,687
WHAT THE HELL
IS GOIN' ON IN THERE?
490
00:17:34,721 --> 00:17:36,189
SEAN, I'M SORRY,
BUT IT HAD TO BE DONE.
491
00:17:36,223 --> 00:17:37,824
HENRY FOUND POT
GROWIN' IN YOUR YARD.
492
00:17:37,857 --> 00:17:38,725
HE WAS GONNA CALL THE COPS.
493
00:17:38,758 --> 00:17:40,793
YOU'RE LUCKY
I BARGAINED HIM DOWN TO THIS.
494
00:17:40,827 --> 00:17:42,495
I MEAN, HE REALLY WANTED
TO GO TO THE COPS.
495
00:17:42,529 --> 00:17:43,563
HE WAS VERY EXCITED
ABOUT THAT.
496
00:17:43,596 --> 00:17:47,200
OK, SO WHY AREN'T WE
HAVING AN INTERVENTION
FOR YOU?
497
00:17:47,234 --> 00:17:48,501
BECAUSE IT'S NOT MY WEED.
498
00:17:48,535 --> 00:17:49,336
OH. OH,
YOU'RE TELLIN' ME
499
00:17:49,369 --> 00:17:50,537
YOU DIDN'T PLANT
THAT WEED BACK THERE?
500
00:17:50,570 --> 00:17:53,873
YOU THINK I'D REALLY PUT WEED
WHERE YOUR KIDS COULD FIND IT?
501
00:17:53,906 --> 00:17:54,741
YES!
502
00:17:54,774 --> 00:17:56,209
OK, NOW I'M--NOW I'M--
NOW I'M INSULTED.
503
00:17:56,243 --> 00:17:57,110
OH, OK,
YOU'RE TELLIN' ME
504
00:17:57,144 --> 00:17:59,546
YOU'VE NEVER BROUGHT
WEED INTO THIS HOUSE?
505
00:17:59,579 --> 00:18:02,515
NO, I'M NOT SAYING THAT.
506
00:18:02,849 --> 00:18:05,518
HEY, YOU DIDN'T
TAKE THE SEEDS OUT.
507
00:18:05,552 --> 00:18:06,085
NO WAY.
508
00:18:06,119 --> 00:18:08,455
SEEDS
MAKE IT CRUNCHY.
509
00:18:09,656 --> 00:18:10,557
OH, MY GOD.
510
00:18:10,590 --> 00:18:11,324
WHAT?
EDDIE,
511
00:18:11,358 --> 00:18:13,393
IT IS IMPOLITE
NOT TO TELL SOMEONE
512
00:18:13,426 --> 00:18:16,696
WHEN YOU'RE MAKING
ENHANCED BROWNIES.
513
00:18:22,635 --> 00:18:25,538
HO-HO-HO, WHAT ARE YOU--
WHAT ARE YOU DOIN'?
514
00:18:25,572 --> 00:18:28,208
NOTHIN'.
515
00:18:28,241 --> 00:18:29,576
[GROANING]
516
00:18:30,877 --> 00:18:31,678
IS THAT POSSIBLE?
517
00:18:31,711 --> 00:18:32,579
CAN SEEDS
GROW IN BARF?
518
00:18:32,612 --> 00:18:36,183
FOR ALL WE KNOW, MAYBE
THEY THRIVE IN BARF.
519
00:18:36,216 --> 00:18:39,186
AND THUS NATURE,
UNBIDDEN,
520
00:18:39,219 --> 00:18:40,687
BRINGS FORTH NEW LIFE.
521
00:18:40,720 --> 00:18:41,554
OK. ALL RIGHT.
522
00:18:41,588 --> 00:18:44,157
MAYBE, TECHNICALLY,
I PLANTED THEM, OK,
523
00:18:44,191 --> 00:18:45,692
BUT THAT DOES NOT
MAKE ME A POTHEAD.
524
00:18:45,725 --> 00:18:47,627
THAT WAS A FLUKE.
THERE WAS--
525
00:18:47,660 --> 00:18:48,495
THERE WAS NO WAY
526
00:18:48,528 --> 00:18:49,762
I COULD'VE PREVENTED
THIS FROM HAPPENING.
527
00:18:49,796 --> 00:18:53,300
OH, YES,
IF YOU RETRACE YOUR STEPS,
528
00:18:53,333 --> 00:18:54,934
YOU REALLY
DID NOTHING WRONG.
529
00:18:54,967 --> 00:18:58,438
ALL RIGHT! MAYBE I'M NOT
THE IDEAL HUSBAND, OK,
530
00:18:58,471 --> 00:18:59,739
BUT I AM NOT ON DRUGS,
531
00:18:59,772 --> 00:19:02,542
AND I AM NOT IN NEED
OF AN INTERVENTION.
532
00:19:02,575 --> 00:19:04,244
NO, YOU ARE NOT.
533
00:19:04,277 --> 00:19:04,944
HENRY IS.
534
00:19:04,977 --> 00:19:06,646
HE'S GOTTA
WATCH THIS PLAY OUT
535
00:19:06,679 --> 00:19:07,647
SO HE CAN FINALLY MOVE ON,
536
00:19:07,680 --> 00:19:10,750
AND I WOULD REALLY LIKE
TO GET BACK ON THE PILL.
537
00:19:10,783 --> 00:19:12,652
'NUFF SAID.
538
00:19:13,786 --> 00:19:14,487
Sister Helen:
WELL, TOMORROW MORNING,
539
00:19:14,521 --> 00:19:15,855
YOU WILL BE GIVING
ANOTHER SAMPLE
540
00:19:15,888 --> 00:19:17,657
AND MR. KERSEY
WILL BE IN THE STALL
541
00:19:17,690 --> 00:19:20,493
TO MAKE SURE THAT
THE SAMPLE IS YOURS.
542
00:19:20,527 --> 00:19:22,462
EW.
543
00:19:23,796 --> 00:19:25,432
SERIOUSLY?
544
00:19:25,465 --> 00:19:27,334
YES.
545
00:19:28,301 --> 00:19:30,570
UH, NO HARD
FEELINGS?
546
00:19:30,603 --> 00:19:32,605
SEE YA TOMORROW, O'KEEFE.
547
00:19:33,273 --> 00:19:35,275
DON'T WORRY, BRAD.
YOU CAN TAKE 'EM.
548
00:19:35,308 --> 00:19:37,910
YOU'RE ALL
PUMPED UP ON STEROIDS.
549
00:19:39,446 --> 00:19:41,848
Claudia:
AHEM. AHEM. AHEM.
550
00:19:41,881 --> 00:19:43,650
I THINK HE'S READY.
551
00:19:43,950 --> 00:19:45,318
SEAN, IT LOOKS LIKE
552
00:19:45,352 --> 00:19:46,619
YOU MIGHT HAVE
SOMETHING TO SAY.
553
00:19:46,653 --> 00:19:49,622
YEAH, DAVE,
I--I DO. UH...
554
00:19:51,023 --> 00:19:54,694
WOW. UM...
555
00:19:54,961 --> 00:19:58,698
I'VE SPENT ALL NIGHT
TRYIN' TO CONVINCE YOU PEOPLE
556
00:19:58,731 --> 00:20:02,269
AND MYSELF THAT I WAS FINE...
557
00:20:03,403 --> 00:20:04,437
THAT I COULD, UH,
558
00:20:04,471 --> 00:20:06,373
KEEP IT TOGETHER, YOU KNOW,
559
00:20:06,406 --> 00:20:07,874
AND, UH...
560
00:20:07,907 --> 00:20:10,277
I CAN'T,
561
00:20:10,477 --> 00:20:12,512
AND WHEN I
LOOK AT YOUR FACES
562
00:20:12,545 --> 00:20:13,413
I REALIZE 2 THINGS:
563
00:20:13,446 --> 00:20:16,015
1--THAT I MUST HAVE
A PROBLEM, OR ELSE...
564
00:20:16,048 --> 00:20:18,718
YOU ALL WOULDN'T BE HERE...
565
00:20:19,619 --> 00:20:20,587
AND 2--I DON'T HAVE TO WALK
566
00:20:20,620 --> 00:20:25,358
THE LONG, LONELY ROAD
TO RECOVERY ALL BY MYSELF.
567
00:20:26,058 --> 00:20:28,861
LET IT GO, SEANY.
568
00:20:30,797 --> 00:20:31,931
[CRYING] OK, DAD.
569
00:20:31,964 --> 00:20:33,833
[CHOCKED UP] YEAH.
570
00:20:36,769 --> 00:20:37,804
GOOD WORK, EVERYBODY.
571
00:20:37,837 --> 00:20:39,972
UH, I'M GONNA GO GET
A CUP OF COFFEE.
572
00:20:40,006 --> 00:20:40,640
THOUGHT YOU QUIT.
573
00:20:40,673 --> 00:20:42,409
WHY DON'T YOU
COME WITH ME.
574
00:20:42,442 --> 00:20:44,711
I THINK
THEY'VE GOT A BATHROOM.
575
00:20:44,944 --> 00:20:45,912
WHOA. WHOA. WHOA, LILY--
576
00:20:45,945 --> 00:20:47,614
LILY, NOT SO FAST, UH...
577
00:20:47,647 --> 00:20:49,749
I'D LIKE TO MAKE
A PLEDGE RIGHT HERE
578
00:20:49,782 --> 00:20:51,684
WITH MY CHILDREN
AS MY WITNESSES
579
00:20:51,718 --> 00:20:53,653
THAT FROM THIS DAY FORWARD,
580
00:20:53,686 --> 00:20:54,887
I WILL BE CLEAN.
581
00:20:54,921 --> 00:20:56,756
Sean: YEAH.
ALL RIGHT.
582
00:20:56,789 --> 00:20:58,791
YEAH, AND
STARTING TOMORROW...
583
00:20:58,825 --> 00:21:01,828
I'M WILLING TO PROVE THIS
BY TAKING...
584
00:21:01,861 --> 00:21:02,695
DRUG TESTS,
585
00:21:02,729 --> 00:21:04,397
AND I KNOW THAT
MY LITTLE BROTHER EDWIN
586
00:21:04,431 --> 00:21:08,701
WILL BE RIGHT THERE
WITH ME TAKIN' THE TEST.
587
00:21:08,735 --> 00:21:12,071
UH, I DON'T KNOW THAT
TOMORROW'S GOOD FOR ME.
588
00:21:12,104 --> 00:21:12,705
OH, YES.
589
00:21:12,739 --> 00:21:15,608
OH, YES,
IT'S THE ONLY WAY.
590
00:21:15,642 --> 00:21:16,609
HE'LL DO IT.
591
00:21:16,643 --> 00:21:18,478
WE ALL WILL.
592
00:21:22,915 --> 00:21:24,851
BACK IN THE BATHROOM,
HUH, JIMMY?
593
00:21:24,884 --> 00:21:25,918
NO.
594
00:21:25,952 --> 00:21:26,786
LISTEN, JIMMY,
595
00:21:26,819 --> 00:21:29,021
THERE COMES A TIME
IN EVERY MAN'S LIFE--
596
00:21:29,055 --> 00:21:29,756
SERIOUSLY, GRANDPA,
597
00:21:29,789 --> 00:21:31,358
I--I DON'T WANNA
TALK ABOUT THIS.
598
00:21:31,391 --> 00:21:32,625
NO, I JUST WANT
YOU TO KNOW IT'S OK.
599
00:21:32,659 --> 00:21:34,994
I'VE BEEN THERE MYSELF
MANY TIMES.
600
00:21:35,027 --> 00:21:35,828
OH, GOD.
601
00:21:35,862 --> 00:21:37,063
JUST LET ME GIVE YA
A PIECE OF ADVICE:
602
00:21:37,096 --> 00:21:38,965
CUT DOWN ON THE CHEESE.
603
00:21:38,998 --> 00:21:39,732
WHAT?
604
00:21:39,766 --> 00:21:40,800
I USED TO EAT CHEESE
BY THE BRICK.
605
00:21:40,833 --> 00:21:41,901
COULDN'T GET ENOUGH OF IT,
606
00:21:41,934 --> 00:21:42,602
BUT I'M TELLIN' YA,
607
00:21:42,635 --> 00:21:43,336
A LITTLE MUESLI
FOR BREAKFAST,
608
00:21:43,370 --> 00:21:46,038
MAYBE A MUFFIN
INSTEAD OF CHEESE
609
00:21:46,072 --> 00:21:46,973
FOR AN AFTERNOON SNACK--
610
00:21:47,006 --> 00:21:47,974
GRANDPA, I DON'T REALLY
EAT A LOTTA CHEESE.
611
00:21:48,007 --> 00:21:51,611
THEN WHAT THE HELL
ARE YA DOIN' IN THE BATHROOM?
41506
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.