All language subtitles for Grosse Pointe Garden Society S01E13 - Bad Seeds (Awafim.tv)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,807 --> 00:00:07,070 - Previously on "Grosse Pointe Garden Society"... 2 00:00:07,071 --> 00:00:09,420 - Maybe we shouldn't just jump into this. 3 00:00:09,421 --> 00:00:11,640 - I can't understand what changed literally overnight. 4 00:00:11,641 --> 00:00:13,816 - You're the one who put a PI on me. 5 00:00:13,817 --> 00:00:15,122 - Who you pulled a knife on. 6 00:00:15,123 --> 00:00:17,254 I filed for emergency custody this morning. 7 00:00:17,255 --> 00:00:20,562 - Maybe there is something else with Brett. 8 00:00:20,563 --> 00:00:21,476 - [squeals] 9 00:00:21,477 --> 00:00:22,955 - That bitch killed my dog. 10 00:00:22,956 --> 00:00:24,218 - Give me the quilt. - No. 11 00:00:24,219 --> 00:00:25,697 - It's Patty's. [whirring] 12 00:00:25,698 --> 00:00:26,698 - Let go! 13 00:00:26,699 --> 00:00:28,526 [all shouting] 14 00:00:28,527 --> 00:00:29,788 - [gasps] 15 00:00:29,789 --> 00:00:30,876 [camera shutter clicks] 16 00:00:30,877 --> 00:00:32,182 - Good news, baby. 17 00:00:32,183 --> 00:00:33,879 I found a way to get you that tuition. 18 00:00:33,880 --> 00:00:36,404 - She was wearing a fancy blue dress. 19 00:00:36,405 --> 00:00:39,320 She was with a friend in a red dress. 20 00:00:39,321 --> 00:00:41,191 - She's such a phony bitch. 21 00:00:41,192 --> 00:00:43,672 - Someone stole the quilt. 22 00:00:43,673 --> 00:00:46,022 - I can't have our baby behind bars. 23 00:00:46,023 --> 00:00:47,676 - He's not going ice fishing. - Where is he going? 24 00:00:47,677 --> 00:00:50,244 - [chuckles] - Shopping, his new life. 25 00:00:50,245 --> 00:00:51,506 - Please tell me I didn't just hear 26 00:00:51,507 --> 00:00:53,290 they're gonna dig up the body. 27 00:00:53,291 --> 00:00:55,076 - We have to move it. 28 00:00:56,599 --> 00:00:59,601 [Nation of Language's "Former Self"] 29 00:00:59,602 --> 00:01:01,255 ♪ 30 00:01:01,256 --> 00:01:02,908 [brakes squeak] 31 00:01:02,909 --> 00:01:04,606 [door clicks open] 32 00:01:04,607 --> 00:01:08,392 ♪ 33 00:01:08,393 --> 00:01:12,309 - ♪ Away from you 34 00:01:12,310 --> 00:01:16,139 ♪ Ah 35 00:01:16,140 --> 00:01:18,750 ♪ 36 00:01:18,751 --> 00:01:22,754 ♪ Song 37 00:01:22,755 --> 00:01:25,757 - [grunting, panting] 38 00:01:25,758 --> 00:01:29,196 ♪ 39 00:01:29,197 --> 00:01:30,849 [dramatic music] 40 00:01:30,850 --> 00:01:32,242 [birds chirping] 41 00:01:32,243 --> 00:01:35,202 [light music] 42 00:01:35,203 --> 00:01:38,901 ♪ 43 00:01:38,902 --> 00:01:41,730 - When did the Pattersons put in solar panels? 44 00:01:41,731 --> 00:01:43,775 - Well, they're not even working because Joyce 45 00:01:43,776 --> 00:01:45,821 refuses to cut down that big sugar maple 46 00:01:45,822 --> 00:01:47,257 that's blocking the sun. 47 00:01:47,258 --> 00:01:49,738 - Well, if she's worried about her carbon footprint, 48 00:01:49,739 --> 00:01:52,436 she should probably start with their private jet. 49 00:01:52,437 --> 00:01:53,437 - You want a banana muffin? 50 00:01:53,438 --> 00:01:56,266 They're fresh from the oven. 51 00:01:56,267 --> 00:01:59,400 - You know what I want. 52 00:01:59,401 --> 00:02:01,358 - I could dig up some of that Irish butter you like. 53 00:02:01,359 --> 00:02:04,144 - [sighs] I want my quilt, Marilyn. 54 00:02:04,145 --> 00:02:05,797 - Donna didn't deliver it? 55 00:02:05,798 --> 00:02:07,973 - No, you told me to pick it up the morning after the gala. 56 00:02:07,974 --> 00:02:09,845 - Mm. 57 00:02:09,846 --> 00:02:12,456 Did I? 58 00:02:12,457 --> 00:02:14,937 - You don't know where it is, do you? 59 00:02:14,938 --> 00:02:16,243 - Not at this exact moment. 60 00:02:16,244 --> 00:02:17,548 - But you know where my money is, though. 61 00:02:17,549 --> 00:02:18,636 - Let's just cool our jets. 62 00:02:18,637 --> 00:02:21,291 - Oh, these jets are just warming up. 63 00:02:21,292 --> 00:02:23,815 - I will get to the bottom of it. 64 00:02:23,816 --> 00:02:27,341 - You better before Keith gets back from the cabin. 65 00:02:27,342 --> 00:02:30,648 - That's no way to talk to a friend. 66 00:02:30,649 --> 00:02:35,305 - Friends don't swindle each other. 67 00:02:35,306 --> 00:02:36,480 - What happened to us? 68 00:02:36,481 --> 00:02:39,396 - Oh, please, Marilyn. 69 00:02:39,397 --> 00:02:41,746 You know what happened. 70 00:02:41,747 --> 00:02:42,834 - [scoffs] 71 00:02:42,835 --> 00:02:44,923 - And if I don't get that quilt, 72 00:02:44,924 --> 00:02:46,925 you know what happens next. 73 00:02:46,926 --> 00:02:49,928 [dramatic music] 74 00:02:49,929 --> 00:02:53,584 ♪ 75 00:02:53,585 --> 00:02:55,020 [knocking] 76 00:02:55,021 --> 00:02:59,329 ♪ 77 00:02:59,330 --> 00:03:01,375 - Melissa. 78 00:03:01,376 --> 00:03:03,028 - [chuckles awkwardly] 79 00:03:03,029 --> 00:03:05,335 Is Brett here? 80 00:03:05,336 --> 00:03:07,947 - He's--come in. 81 00:03:11,299 --> 00:03:13,300 - Hey, you didn't have to make the bed. 82 00:03:13,301 --> 00:03:15,693 - I don't want to interrupt you guys. 83 00:03:15,694 --> 00:03:16,999 - No. 84 00:03:17,000 --> 00:03:19,350 - I mean, it's only gonna get all messy again. 85 00:03:21,874 --> 00:03:23,962 - Anyone want coffee? 86 00:03:23,963 --> 00:03:25,226 - I'm caffeinated. 87 00:03:34,844 --> 00:03:36,714 - She's having a hard time at home. 88 00:03:36,715 --> 00:03:38,150 - Yeah. It's none of my business. 89 00:03:38,151 --> 00:03:39,282 - I'm sleeping on the couch. 90 00:03:39,283 --> 00:03:41,241 - [sighs] 91 00:03:41,242 --> 00:03:43,112 [somber music] 92 00:03:43,113 --> 00:03:47,682 - They wanted to send some random guy to serve you. 93 00:03:47,683 --> 00:03:49,901 - You don't have to do this. 94 00:03:49,902 --> 00:03:52,077 - I thought it would be more humane if I brought it myself. 95 00:03:52,078 --> 00:03:54,341 - I meant take the kids. 96 00:03:54,342 --> 00:03:55,864 - Do you have a lawyer? 97 00:03:55,865 --> 00:03:57,300 - With what money? 98 00:03:57,301 --> 00:03:58,736 - I just want to make sure that you have a fair shot 99 00:03:58,737 --> 00:04:00,738 at the custody hearing. - Now you want to play fair? 100 00:04:00,739 --> 00:04:02,871 - I'm not the one who put a knife to that guy's throat. 101 00:04:02,872 --> 00:04:04,829 - Again, scissors. 102 00:04:04,830 --> 00:04:07,267 ♪ 103 00:04:07,268 --> 00:04:09,270 - Just get a lawyer. 104 00:04:17,974 --> 00:04:19,061 - I should go. 105 00:04:19,062 --> 00:04:20,236 - You don't have to. 106 00:04:20,237 --> 00:04:25,023 - Yeah, well, can't hide here forever. 107 00:04:25,024 --> 00:04:27,330 At some point, I'm-- 108 00:04:27,331 --> 00:04:30,115 I'm gonna have to face what we did. 109 00:04:30,116 --> 00:04:31,769 - [sighs] 110 00:04:31,770 --> 00:04:33,684 [Clinic's "Ferryboat of the Mind"] 111 00:04:33,685 --> 00:04:36,905 - Your garden is only as good as the seeds you plant. 112 00:04:36,906 --> 00:04:39,690 ♪ 113 00:04:39,691 --> 00:04:43,303 But it's hard to tell when you get a bad seed. 114 00:04:43,304 --> 00:04:48,264 ♪ 115 00:04:48,265 --> 00:04:49,961 - [clears throat] 116 00:04:49,962 --> 00:04:56,926 ♪ 117 00:05:03,193 --> 00:05:06,804 - And you never know how many there are in a pack. 118 00:05:06,805 --> 00:05:08,240 ♪ 119 00:05:08,241 --> 00:05:12,332 - There's bagels in the kitchen. 120 00:05:12,333 --> 00:05:13,420 - I'm good, thanks. 121 00:05:13,421 --> 00:05:15,117 - Yeah, somebody picked weird flavors 122 00:05:15,118 --> 00:05:16,466 like blueberry and garlic. 123 00:05:16,467 --> 00:05:20,514 [chuckles] 124 00:05:20,515 --> 00:05:23,255 - Anything else I can do for you? 125 00:05:23,256 --> 00:05:25,562 - You remember that bracelet 126 00:05:25,563 --> 00:05:27,434 we got off that tweaker gas station guy? 127 00:05:27,435 --> 00:05:31,133 ♪ 128 00:05:31,134 --> 00:05:34,397 - So in the end, every seed that's planted 129 00:05:34,398 --> 00:05:36,094 is a flip of a coin, 130 00:05:36,095 --> 00:05:38,967 because what looks perfect on the outside 131 00:05:38,968 --> 00:05:41,883 might be totally rotten on the inside. 132 00:05:41,884 --> 00:05:47,018 - OK, which one of these says, "Put me on the side of a bus"? 133 00:05:47,019 --> 00:05:49,020 - They all look the same. 134 00:05:49,021 --> 00:05:50,413 - She looks honest. 135 00:05:50,414 --> 00:05:52,372 - She looks like a murderer. 136 00:05:52,373 --> 00:05:53,721 - Well, she looks professional. 137 00:05:53,722 --> 00:05:55,113 - Yeah, like a hit man. 138 00:05:55,114 --> 00:05:56,419 - [sighs] Come on, babe. 139 00:05:56,420 --> 00:05:57,681 They all look amazing. 140 00:05:57,682 --> 00:05:59,815 - They all look like mug shots. 141 00:06:01,947 --> 00:06:03,861 - Mommy, put that in the compost. 142 00:06:03,862 --> 00:06:05,472 - Just goes to the same place, baby. 143 00:06:05,473 --> 00:06:07,387 - But they won't break down in the trash. 144 00:06:07,388 --> 00:06:09,389 - Ooh, I smell you, science girl. 145 00:06:09,390 --> 00:06:10,652 - OK, go get your backpack. 146 00:06:13,089 --> 00:06:14,306 What's the point? 147 00:06:14,307 --> 00:06:17,179 - Oh, well, 30% reduction in landfill waste. 148 00:06:17,180 --> 00:06:19,355 - No, I mean all of it. 149 00:06:19,356 --> 00:06:21,488 - Oh, boy. - How do I teach our kids 150 00:06:21,489 --> 00:06:23,446 to recycle and respect the planet? 151 00:06:23,447 --> 00:06:24,665 How do I pretend to be someone that you 152 00:06:24,666 --> 00:06:26,318 can trust to sell your home? 153 00:06:26,319 --> 00:06:31,236 How do I organize PTA food drives and book fairs? 154 00:06:31,237 --> 00:06:34,370 - You just do. 155 00:06:34,371 --> 00:06:37,373 - How do I pretend I didn't just murder someone? 156 00:06:37,374 --> 00:06:38,592 - OK, look. 157 00:06:38,593 --> 00:06:41,551 You put your shoes on, you go outside, 158 00:06:41,552 --> 00:06:45,903 and you just get through the day, OK? 159 00:06:45,904 --> 00:06:47,557 And no one's gonna be able to tell the difference 160 00:06:47,558 --> 00:06:51,475 between the realtor and the hit man. 161 00:06:56,959 --> 00:06:59,483 - [sighs] 162 00:07:02,443 --> 00:07:03,792 [sighs] 163 00:07:05,576 --> 00:07:08,839 ♪ 164 00:07:08,840 --> 00:07:11,886 [gasps] 165 00:07:11,887 --> 00:07:15,629 Oh, my God. Oh, my God. Oh, my God. 166 00:07:15,630 --> 00:07:20,372 ♪ 167 00:07:20,373 --> 00:07:21,896 - What? - Ew! 168 00:07:21,897 --> 00:07:24,507 - Absolutely not. - Think about it. 169 00:07:24,508 --> 00:07:26,553 The whole point of compost is to break down 170 00:07:26,554 --> 00:07:28,163 things we want to get rid of. 171 00:07:28,164 --> 00:07:31,427 - We can't compost my husband's father. 172 00:07:31,428 --> 00:07:32,689 - Ugh. 173 00:07:32,690 --> 00:07:34,299 - I'm not sure how to put this delicately. 174 00:07:34,300 --> 00:07:35,605 - Then don't. 175 00:07:35,606 --> 00:07:37,172 - It only takes a month to mulch a human body. 176 00:07:37,173 --> 00:07:39,957 - Please tell me you did not look that up on your phone. 177 00:07:39,958 --> 00:07:41,524 - Well, Addie referenced a chicken in her science project, 178 00:07:41,525 --> 00:07:43,787 so I'm ballparking it. 179 00:07:43,788 --> 00:07:47,095 - There must be someplace more humane. 180 00:07:47,096 --> 00:07:50,402 - Well, I'm open to any other alternatives. 181 00:07:50,403 --> 00:07:52,187 - What about a freezer? 182 00:07:52,188 --> 00:07:53,754 - Whose? 183 00:07:53,755 --> 00:07:56,017 - Well, don't you have that big one in your garage? 184 00:07:56,018 --> 00:07:57,627 - Oh, sure, we'll just tuck him in 185 00:07:57,628 --> 00:07:59,281 right next to Addie's ice cream sandwiches 186 00:07:59,282 --> 00:08:00,543 and Dakota's frozen waffles. 187 00:08:00,544 --> 00:08:03,111 - [whistles] Hey, set the benchmark here. 188 00:08:03,112 --> 00:08:04,504 - Once they finish the site survey, 189 00:08:04,505 --> 00:08:07,289 they're gonna break ground. 190 00:08:07,290 --> 00:08:11,511 - We have to move Quiche now. 191 00:08:11,512 --> 00:08:14,122 - Least he'll be enriching our soil. 192 00:08:14,123 --> 00:08:17,821 - Maybe Quiche is just what we need to win the cup. 193 00:08:17,822 --> 00:08:21,390 I'm just saying, if you believe that God 194 00:08:21,391 --> 00:08:23,261 has a plan for everyone... 195 00:08:23,262 --> 00:08:26,264 [tense music] 196 00:08:26,265 --> 00:08:27,527 ♪ 197 00:08:27,528 --> 00:08:29,137 - The math just ain't mathin'. 198 00:08:29,138 --> 00:08:32,140 - A pill popper with a bunch of priors stealing a bracelet? 199 00:08:32,141 --> 00:08:33,576 Adds up to me. 200 00:08:33,577 --> 00:08:35,535 - Then why did this Pete guy corroborate his story? 201 00:08:35,536 --> 00:08:37,232 - Pete? Who--who's Pete? 202 00:08:37,233 --> 00:08:39,364 - Some drifter who washes windows for change 203 00:08:39,365 --> 00:08:40,757 at the station. 204 00:08:40,758 --> 00:08:43,847 - That's your witness? 205 00:08:43,848 --> 00:08:46,241 - He told me what the lady was wearing. 206 00:08:46,242 --> 00:08:48,504 - He also mention the self-serve propane tanks 207 00:08:48,505 --> 00:08:51,942 are blocking the government from reading his thoughts? 208 00:08:51,943 --> 00:08:55,556 - He described her friend wearing the red dress too. 209 00:08:58,254 --> 00:09:00,908 - Look, I admire your ambition here, Duncan, 210 00:09:00,909 --> 00:09:03,084 but we're talking about a couple of junkies. 211 00:09:03,085 --> 00:09:05,565 - But both those dudes were so specific 212 00:09:05,566 --> 00:09:06,915 about that red dress. 213 00:09:09,004 --> 00:09:10,308 - OK. 214 00:09:10,309 --> 00:09:12,876 - Said it sparkled like a Christmas ornament. 215 00:09:12,877 --> 00:09:16,010 - Sounds like they were high. 216 00:09:16,011 --> 00:09:20,362 - Sounds like the one that your friend was wearing too. 217 00:09:20,363 --> 00:09:21,972 - Who? 218 00:09:21,973 --> 00:09:25,062 - You know, the one that came to see you that same night? 219 00:09:25,063 --> 00:09:27,935 - [chuckles] 220 00:09:27,936 --> 00:09:29,327 [sighs] 221 00:09:29,328 --> 00:09:31,721 [inhales sharply] 222 00:09:31,722 --> 00:09:36,073 ♪ 223 00:09:36,074 --> 00:09:39,599 You want to make a name for yourself? 224 00:09:39,600 --> 00:09:41,078 - I'm just trying to do what's right. 225 00:09:41,079 --> 00:09:42,602 - All right. 226 00:09:42,603 --> 00:09:48,477 But if you poke enough bears, one's bound to wake up. 227 00:09:48,478 --> 00:09:52,307 ♪ 228 00:09:52,308 --> 00:09:53,656 - Yes, sir. 229 00:09:53,657 --> 00:09:59,315 ♪ 230 00:10:01,752 --> 00:10:04,362 - So based on Donna's rudimentary timeline, 231 00:10:04,363 --> 00:10:06,887 the quilt went off the grid around 1100 hours. 232 00:10:06,888 --> 00:10:08,323 - Who else knows? 233 00:10:08,324 --> 00:10:11,239 - You and Donna are the only ones with clearance. 234 00:10:11,240 --> 00:10:12,632 - Clearance? 235 00:10:12,633 --> 00:10:15,156 [dramatic music] 236 00:10:15,157 --> 00:10:18,768 ♪ 237 00:10:18,769 --> 00:10:21,249 - We're not on break, Donna! 238 00:10:21,250 --> 00:10:23,686 Every second counts in a kidnapping case. 239 00:10:23,687 --> 00:10:25,427 - What is all this? 240 00:10:25,428 --> 00:10:27,516 - So we are cross-referencing every guest at the gala 241 00:10:27,517 --> 00:10:29,083 who drives a black Cadillac 242 00:10:29,084 --> 00:10:30,607 with everyone who bid on the quilt. 243 00:10:32,522 --> 00:10:35,437 - And you expect someone to just confess? 244 00:10:35,438 --> 00:10:37,221 - When Donna joined the bureau, 245 00:10:37,222 --> 00:10:40,224 she was trained in voice analysis. 246 00:10:40,225 --> 00:10:41,618 - I can hear when you're lying. 247 00:10:44,012 --> 00:10:45,708 - What if it's just gone? 248 00:10:45,709 --> 00:10:47,144 - What do you mean? 249 00:10:47,145 --> 00:10:49,233 - I'm just saying, sometimes things that get stolen 250 00:10:49,234 --> 00:10:51,758 aren't always recovered. 251 00:10:51,759 --> 00:10:54,283 - Say that again but slower. 252 00:10:55,458 --> 00:10:57,502 - If we don't find the quilt, Alice, 253 00:10:57,503 --> 00:11:00,114 no one will ever bet on anything at the gala again. 254 00:11:00,115 --> 00:11:02,899 - Well, let's get to work. 255 00:11:02,900 --> 00:11:04,074 Oh! Oh, oh. 256 00:11:04,075 --> 00:11:05,162 [phone rings] 257 00:11:05,163 --> 00:11:07,643 - Oh, oh! 258 00:11:07,644 --> 00:11:08,600 Hold for Marilyn. 259 00:11:08,601 --> 00:11:12,126 - Paper towels by the sink. OK. 260 00:11:12,127 --> 00:11:13,780 - Gary's wife, Amanda. 261 00:11:13,781 --> 00:11:16,217 - Ears on. - Mm-hmm. 262 00:11:16,218 --> 00:11:17,609 - Amanda. 263 00:11:17,610 --> 00:11:18,741 - [groans] 264 00:11:18,742 --> 00:11:21,352 - How's that cute baby girl of yours? 265 00:11:21,353 --> 00:11:26,183 [continues indistinctly] 266 00:11:26,184 --> 00:11:27,489 - [sighs] 267 00:11:27,490 --> 00:11:29,186 - And, you know, passion, 268 00:11:29,187 --> 00:11:32,407 when you have a passion for something, 269 00:11:32,408 --> 00:11:33,800 you want to learn. 270 00:11:33,801 --> 00:11:36,759 [suspenseful music] 271 00:11:36,760 --> 00:11:42,634 ♪ 272 00:11:42,635 --> 00:11:45,289 No. Mm-hmm. 273 00:11:45,290 --> 00:11:48,379 You're a goddamn fraud, and I will not rest 274 00:11:48,380 --> 00:11:50,817 until you tell us all where you've been keeping 275 00:11:50,818 --> 00:11:53,297 our motherlovin' quilt. 276 00:11:53,298 --> 00:11:55,691 ♪ 277 00:11:55,692 --> 00:11:57,911 Well, Amanda Mills doesn't have it. 278 00:11:57,912 --> 00:11:59,216 [phone clatters] 279 00:11:59,217 --> 00:12:01,523 ♪ 280 00:12:01,524 --> 00:12:05,222 What's wrong, sweetie? 281 00:12:05,223 --> 00:12:07,790 - You're out of paper towels. 282 00:12:07,791 --> 00:12:09,096 [indistinct chatter] 283 00:12:09,097 --> 00:12:11,968 [indistinct singing] 284 00:12:11,969 --> 00:12:13,796 - Hi. 285 00:12:13,797 --> 00:12:17,321 Thanks for coming. 286 00:12:17,322 --> 00:12:18,975 - This for me? 287 00:12:18,976 --> 00:12:21,021 - 15-year Macallan. 288 00:12:21,022 --> 00:12:23,980 [soft music playing] 289 00:12:23,981 --> 00:12:25,460 ♪ 290 00:12:25,461 --> 00:12:28,376 - Why am I here, Mel? 291 00:12:28,377 --> 00:12:31,118 - We've been going about our marriage all wrong. 292 00:12:31,119 --> 00:12:33,424 - Agreed. 293 00:12:33,425 --> 00:12:35,818 - I'm glad you think that too. 294 00:12:35,819 --> 00:12:38,386 - [chuckles] 295 00:12:38,387 --> 00:12:40,823 So let's change that. 296 00:12:40,824 --> 00:12:43,347 ♪ 297 00:12:43,348 --> 00:12:48,222 - We've been so consumed with what you need, 298 00:12:48,223 --> 00:12:51,051 there's nothing left for me. 299 00:12:51,052 --> 00:12:52,574 - What do you need? 300 00:12:52,575 --> 00:12:55,664 - Well, first I want custody of the kids. 301 00:12:55,665 --> 00:12:56,839 - Yeah, that was our plan. 302 00:12:56,840 --> 00:12:58,841 - And then I want to go back to work. 303 00:12:58,842 --> 00:13:00,843 - You're the one who wanted to take time off. 304 00:13:00,844 --> 00:13:02,149 You're a great lawyer. 305 00:13:02,150 --> 00:13:06,893 - And maybe I should go to therapy. 306 00:13:06,894 --> 00:13:08,068 - Whatever it takes. 307 00:13:08,069 --> 00:13:10,984 I just want you happy, Mel. 308 00:13:10,985 --> 00:13:13,551 - And I don't want to be unfair to you. 309 00:13:13,552 --> 00:13:16,772 - I appreciate that. 310 00:13:16,773 --> 00:13:21,255 - Which is why I want a divorce. 311 00:13:21,256 --> 00:13:28,437 ♪ 312 00:13:33,485 --> 00:13:35,138 - You bought me a bottle of 15-year 313 00:13:35,139 --> 00:13:39,186 for our first anniversary. 314 00:13:39,187 --> 00:13:44,104 ♪ 315 00:13:44,105 --> 00:13:47,107 - We were different then. 316 00:13:47,108 --> 00:13:48,238 [shovels clunking] 317 00:13:48,239 --> 00:13:51,416 [all grunting, panting] 318 00:13:55,290 --> 00:13:57,639 - I am covered in blisters. 319 00:13:57,640 --> 00:13:59,989 - We deserve every one. 320 00:13:59,990 --> 00:14:03,340 - Almost there, guys. - Where, China? 321 00:14:03,341 --> 00:14:05,386 - Actually, we'd end up in Australia. 322 00:14:05,387 --> 00:14:07,257 That's what's straight down. 323 00:14:07,258 --> 00:14:08,911 - Once we do this, it's over. 324 00:14:08,912 --> 00:14:10,173 - Long as they don't find a body, 325 00:14:10,174 --> 00:14:11,348 he's just a missing person. 326 00:14:11,349 --> 00:14:13,437 - We're not criminals, right? 327 00:14:13,438 --> 00:14:15,876 - No, just horrible human beings. 328 00:14:17,878 --> 00:14:19,313 - Oh! 329 00:14:19,314 --> 00:14:21,141 Guys, I hit something. 330 00:14:21,142 --> 00:14:22,403 - Oh, God. 331 00:14:22,404 --> 00:14:25,449 [tense music] 332 00:14:25,450 --> 00:14:27,234 - [grunting] 333 00:14:27,235 --> 00:14:34,416 ♪ 334 00:14:40,596 --> 00:14:43,293 - Where's the rest of him? 335 00:14:43,294 --> 00:14:45,121 - [grunting] 336 00:14:45,122 --> 00:14:48,385 ♪ 337 00:14:48,386 --> 00:14:50,474 - Nothing's there? - Seriously? 338 00:14:50,475 --> 00:14:52,302 - There has to be. 339 00:14:52,303 --> 00:14:53,608 - Oh, no. - Guys. 340 00:14:53,609 --> 00:14:55,479 - No. No, no, no, no, no, no, no. 341 00:14:55,480 --> 00:14:58,439 ♪ 342 00:14:58,440 --> 00:15:00,528 - Quiche is gone. 343 00:15:00,529 --> 00:15:03,619 [wind whistling] 344 00:15:05,142 --> 00:15:07,143 [tense music] 345 00:15:07,144 --> 00:15:09,145 - Gotta be the cops. 346 00:15:09,146 --> 00:15:11,495 - There'd be crime tape everywhere. 347 00:15:11,496 --> 00:15:14,977 - Yeah, and it'd be all over the news. 348 00:15:14,978 --> 00:15:16,370 - Who else would take a dead body? 349 00:15:16,371 --> 00:15:19,329 - You read about those people every day. 350 00:15:19,330 --> 00:15:21,027 - Where are you reading this? 351 00:15:21,028 --> 00:15:23,986 - My phone. 352 00:15:23,987 --> 00:15:26,162 [twig snaps, gravel crunching] 353 00:15:26,163 --> 00:15:28,643 [camera shutter clicking] 354 00:15:28,644 --> 00:15:32,690 ♪ 355 00:15:32,691 --> 00:15:34,605 - Wow. 356 00:15:34,606 --> 00:15:37,347 ♪ 357 00:15:37,348 --> 00:15:40,002 Y'all are quite the gardeners. 358 00:15:40,003 --> 00:15:41,177 - He wants how much? 359 00:15:41,178 --> 00:15:43,397 - Yeah, just for the body. 360 00:15:43,398 --> 00:15:45,877 - Do you even have that kind of money? 361 00:15:45,878 --> 00:15:46,966 Wow. 362 00:15:46,967 --> 00:15:48,706 - He knows everything. 363 00:15:48,707 --> 00:15:50,143 - Well, listen, you can't give it to him. 364 00:15:50,144 --> 00:15:51,100 - I don't want to give it to him. 365 00:15:51,101 --> 00:15:52,145 - It's an admission of guilt. 366 00:15:52,146 --> 00:15:53,189 - And they just keep coming back 367 00:15:53,190 --> 00:15:54,930 for more and more and more 368 00:15:54,931 --> 00:15:58,194 until the only way out is to expose yourself, literally. 369 00:15:58,195 --> 00:15:59,891 - Sounds like you're speaking from experience. 370 00:15:59,892 --> 00:16:02,024 - Let's just say don't google me with the safe search off. 371 00:16:02,025 --> 00:16:04,113 - Oh, my God. 372 00:16:04,114 --> 00:16:05,680 You know, you really shouldn't be here. 373 00:16:05,681 --> 00:16:06,855 - [scoffs] 374 00:16:06,856 --> 00:16:08,683 Where else am I gonna find a dirty cop? 375 00:16:08,684 --> 00:16:10,728 - You know, I need to lay low for a while. 376 00:16:10,729 --> 00:16:13,775 - Aren't you supposed to serve and protect? 377 00:16:13,776 --> 00:16:16,125 - Not like this. 378 00:16:16,126 --> 00:16:18,171 - Well, who else is gonna pull this prick over 379 00:16:18,172 --> 00:16:20,129 and plant a kilo of coke under his seat? 380 00:16:20,130 --> 00:16:21,696 - It's not 1985. 381 00:16:21,697 --> 00:16:23,132 - I could end up in jail! 382 00:16:23,133 --> 00:16:24,787 - Yeah, me too. 383 00:16:27,833 --> 00:16:30,618 Me too. 384 00:16:30,619 --> 00:16:31,881 - What's going on? 385 00:16:34,971 --> 00:16:37,451 - I didn't--[sighs] 386 00:16:37,452 --> 00:16:39,061 I didn't want to worry you yet. 387 00:16:39,062 --> 00:16:40,802 - Yet? 388 00:16:40,803 --> 00:16:42,021 Now I'm worried. 389 00:16:42,022 --> 00:16:44,459 - It's nothing I can't handle. 390 00:16:56,993 --> 00:16:59,603 - What do I do? 391 00:16:59,604 --> 00:17:01,649 [Lala Lala & WHY?'s "Siren 042"] 392 00:17:01,650 --> 00:17:03,085 - [sighs] 393 00:17:03,086 --> 00:17:05,044 ♪ 394 00:17:05,045 --> 00:17:08,786 - ♪ And I'm sorry I was evil 395 00:17:08,787 --> 00:17:09,787 - From your friend. 396 00:17:09,788 --> 00:17:14,140 - ♪ I don't do that anymore 397 00:17:14,141 --> 00:17:16,142 - Yeah, that's not my friend. 398 00:17:16,143 --> 00:17:17,360 - Guy's been here all night. 399 00:17:17,361 --> 00:17:18,666 - Well, he can keep it. 400 00:17:18,667 --> 00:17:20,059 - Well, you might as well enjoy it 401 00:17:20,060 --> 00:17:21,799 because we're about to kick him out. 402 00:17:21,800 --> 00:17:24,672 ♪ 403 00:17:24,673 --> 00:17:27,283 - Hey, champ. 404 00:17:27,284 --> 00:17:28,980 - So, what, you're stalking me now too? 405 00:17:28,981 --> 00:17:31,461 - Just looking to split a little calamari with you. 406 00:17:31,462 --> 00:17:33,115 - Why don't you do that with your goon? 407 00:17:33,116 --> 00:17:34,160 - What? 408 00:17:34,161 --> 00:17:36,858 - The one you put on me? 409 00:17:36,859 --> 00:17:38,164 - That guy's a dirtbag. 410 00:17:38,165 --> 00:17:39,295 - Yeah. 411 00:17:39,296 --> 00:17:41,210 He's way worse than that. 412 00:17:41,211 --> 00:17:43,299 - How about some wings, champ? Hmm? 413 00:17:43,300 --> 00:17:44,648 - Quit calling me that. 414 00:17:44,649 --> 00:17:46,346 - Come on. 415 00:17:46,347 --> 00:17:48,043 You did it. 416 00:17:48,044 --> 00:17:50,393 You knocked me on my ass. 417 00:17:50,394 --> 00:17:52,961 Lights out, KO. 418 00:17:52,962 --> 00:17:55,790 - Just go home, man. 419 00:17:55,791 --> 00:17:56,965 - Wish I could. 420 00:17:56,966 --> 00:17:59,837 - I'll call you an Uber. 421 00:17:59,838 --> 00:18:00,925 - She left me. 422 00:18:00,926 --> 00:18:07,149 ♪ 423 00:18:07,150 --> 00:18:08,933 - Well, you guys will work it out. 424 00:18:08,934 --> 00:18:15,549 - I gave her cars, houses, vacations, 425 00:18:15,550 --> 00:18:17,377 even a botched vasectomy. 426 00:18:17,378 --> 00:18:19,205 But I never could give her the one thing 427 00:18:19,206 --> 00:18:21,337 she ever really wanted. 428 00:18:21,338 --> 00:18:23,252 - And what's that, Connor? 429 00:18:23,253 --> 00:18:26,821 - You. 430 00:18:26,822 --> 00:18:28,866 - She left me for you. 431 00:18:28,867 --> 00:18:30,477 - Yeah, 432 00:18:30,478 --> 00:18:32,435 for all the wrong reasons. 433 00:18:32,436 --> 00:18:34,916 ♪ 434 00:18:34,917 --> 00:18:37,136 - She's got a funny way of showing it. 435 00:18:37,137 --> 00:18:39,181 - All right. 436 00:18:39,182 --> 00:18:40,356 Beat it, pal. 437 00:18:40,357 --> 00:18:46,233 ♪ 438 00:18:49,236 --> 00:18:51,715 - Only hurt the ones you love, champ. 439 00:18:51,716 --> 00:18:55,284 [Class Actress' "Fade Into You"] 440 00:18:55,285 --> 00:19:00,071 ♪ 441 00:19:00,072 --> 00:19:04,772 - ♪ I want to hold the hand inside you ♪ 442 00:19:04,773 --> 00:19:09,037 ♪ 443 00:19:09,038 --> 00:19:14,216 ♪ I want to take a breath that's true ♪ 444 00:19:14,217 --> 00:19:18,568 - [sighs] 445 00:19:18,569 --> 00:19:22,485 - ♪ I look to you and I see nothing ♪ 446 00:19:22,486 --> 00:19:25,358 ♪ 447 00:19:25,359 --> 00:19:27,664 - [sighs] 448 00:19:27,665 --> 00:19:32,800 - ♪ I look to you to see the truth ♪ 449 00:19:32,801 --> 00:19:36,151 ♪ 450 00:19:36,152 --> 00:19:42,157 ♪ You live your life, you go in shadows ♪ 451 00:19:42,158 --> 00:19:45,247 - [breathes deeply] 452 00:19:45,248 --> 00:19:50,252 - ♪ You'll come apart and you'll go blind ♪ 453 00:19:50,253 --> 00:19:54,256 ♪ 454 00:19:54,257 --> 00:19:59,174 ♪ Some kind of night into your darkness ♪ 455 00:19:59,175 --> 00:20:03,744 ♪ 456 00:20:03,745 --> 00:20:08,270 ♪ Colors your eyes with what's not there ♪ 457 00:20:08,271 --> 00:20:12,753 ♪ 458 00:20:12,754 --> 00:20:19,194 ♪ Fade into you 459 00:20:19,195 --> 00:20:22,458 ♪ 460 00:20:22,459 --> 00:20:28,899 ♪ Strange you never knew 461 00:20:28,900 --> 00:20:31,075 ♪ 462 00:20:31,076 --> 00:20:37,168 ♪ Fade into you 463 00:20:37,169 --> 00:20:44,133 ♪ 464 00:20:50,531 --> 00:20:52,836 - And over here, next spring, 465 00:20:52,837 --> 00:20:54,316 we're gonna plant a whole row of cherry blossoms. 466 00:20:54,317 --> 00:20:55,665 - Ooh, I love those. - Really? 467 00:20:55,666 --> 00:20:58,189 - No. Where's my money at? 468 00:20:58,190 --> 00:21:00,191 - Um-- - Oh! Here she is. 469 00:21:00,192 --> 00:21:01,584 - Oh. 470 00:21:01,585 --> 00:21:04,545 - Sorry, my banker was asking a lot of questions. 471 00:21:06,111 --> 00:21:07,329 - OK, let's do this. 472 00:21:07,330 --> 00:21:09,026 - Whoa, whoa, whoa. Where's our body? 473 00:21:09,027 --> 00:21:11,160 - Yeah, and all those pictures that you took of us? 474 00:21:13,641 --> 00:21:15,468 - Coordinates, SIM card. 475 00:21:15,469 --> 00:21:18,340 - OK. 476 00:21:18,341 --> 00:21:20,473 - Nuh-uh! You first. 477 00:21:20,474 --> 00:21:21,865 - No, you first. 478 00:21:21,866 --> 00:21:23,214 - Like we're gonna trust you. 479 00:21:23,215 --> 00:21:25,913 - You people are the murderers. 480 00:21:25,914 --> 00:21:28,350 - [sighs] Why don't we exchange at the same time? 481 00:21:28,351 --> 00:21:29,656 - Yeah. 482 00:21:29,657 --> 00:21:31,658 - Fine. Count of three. 483 00:21:31,659 --> 00:21:35,357 [tense music] 484 00:21:35,358 --> 00:21:36,489 - One-- - Hey! 485 00:21:36,490 --> 00:21:37,664 - That's not fair! - Come on, man! 486 00:21:37,665 --> 00:21:39,361 - Don't get frosty, pal. 487 00:21:39,362 --> 00:21:41,494 - OK, OK. 488 00:21:41,495 --> 00:21:45,498 ♪ 489 00:21:45,499 --> 00:21:47,456 [zipper scratches] 490 00:21:47,457 --> 00:21:54,595 ♪ 491 00:22:02,342 --> 00:22:03,820 - What were you thinking? 492 00:22:03,821 --> 00:22:05,605 - I was gonna do what he did, only on the count of two. 493 00:22:05,606 --> 00:22:07,128 - That's not a plan. 494 00:22:07,129 --> 00:22:09,173 - Yeah, but it never ends with guys like this. 495 00:22:09,174 --> 00:22:10,392 - Now it will. 496 00:22:10,393 --> 00:22:11,785 - Whoa, whoa. OK, just--let's hold on. 497 00:22:11,786 --> 00:22:13,134 - We will get you the money. 498 00:22:13,135 --> 00:22:16,267 - Hey, Siri, call the Grosse...[grunts] 499 00:22:16,268 --> 00:22:17,573 Pointe Police Department. 500 00:22:17,574 --> 00:22:19,532 - OK. Whoa, whoa! 501 00:22:19,533 --> 00:22:21,403 [phone dings] - God damn it, Siri. 502 00:22:21,404 --> 00:22:24,363 Police department. [grunts] 503 00:22:24,364 --> 00:22:25,538 - Look, I can Venmo you. 504 00:22:25,539 --> 00:22:27,191 - That's not gonna work. 505 00:22:27,192 --> 00:22:28,367 - Zelle, whatever! 506 00:22:28,368 --> 00:22:30,369 [phone chimes] - Siri. 507 00:22:30,370 --> 00:22:33,633 [labored breathing] 508 00:22:33,634 --> 00:22:35,199 - Sir, are you OK? 509 00:22:35,200 --> 00:22:36,418 - [wheezes] 510 00:22:36,419 --> 00:22:37,506 - Is it your heart? 511 00:22:37,507 --> 00:22:39,770 ♪ 512 00:22:42,512 --> 00:22:43,861 - Not again. 513 00:22:46,690 --> 00:22:49,910 - We should probably do something. 514 00:22:49,911 --> 00:22:51,215 - We really should. 515 00:22:51,216 --> 00:22:54,436 [tense music] 516 00:22:54,437 --> 00:22:56,786 ♪ 517 00:22:56,787 --> 00:22:59,355 - But if we didn't... 518 00:23:06,188 --> 00:23:09,408 And he just expires, 519 00:23:09,409 --> 00:23:13,194 [sighs] Then this all goes away. 520 00:23:13,195 --> 00:23:15,588 - We can get Quiche back. 521 00:23:15,589 --> 00:23:16,719 - Guys! 522 00:23:16,720 --> 00:23:18,286 - Honestly, it's an act of God. 523 00:23:18,287 --> 00:23:21,289 - Not to pile on, but it's not exactly 524 00:23:21,290 --> 00:23:23,204 like the world needs him. 525 00:23:23,205 --> 00:23:24,988 - Oh, yeah. He's a terrible person. 526 00:23:24,989 --> 00:23:27,295 - Mm-hmm. 527 00:23:27,296 --> 00:23:29,211 - But then what does that make us? 528 00:23:33,302 --> 00:23:35,695 - Oh, my God, you're heroes. 529 00:23:35,696 --> 00:23:38,393 True heroes, all of you. 530 00:23:38,394 --> 00:23:41,614 - Well, we just did what any decent human being would do. 531 00:23:41,615 --> 00:23:42,745 - Are you kidding me? 532 00:23:42,746 --> 00:23:44,965 They said it was like a widow-maker. 533 00:23:44,966 --> 00:23:47,358 - Oh, that's the bad one. 534 00:23:47,359 --> 00:23:48,925 - Yeah. 535 00:23:48,926 --> 00:23:51,275 He wouldn't be here if you guys hadn't done CPR. 536 00:23:51,276 --> 00:23:54,453 - Well, it just wasn't his time. 537 00:23:54,454 --> 00:23:56,499 - Well, it's still touch-and-go. 538 00:23:57,935 --> 00:23:59,153 - It is? 539 00:23:59,154 --> 00:24:02,461 - But are they leaning more 50/50? 540 00:24:02,462 --> 00:24:03,505 - 60/40? 541 00:24:03,506 --> 00:24:06,160 - It's just too soon to tell. 542 00:24:06,161 --> 00:24:08,597 [sighs] - Right. 543 00:24:08,598 --> 00:24:10,860 - Sorry. [chuckles] I'm a mess. 544 00:24:10,861 --> 00:24:12,645 [sniffles] 545 00:24:12,646 --> 00:24:13,733 - Of course you are. 546 00:24:13,734 --> 00:24:15,169 He's your dad. 547 00:24:15,170 --> 00:24:16,997 - If you can call him that. 548 00:24:16,998 --> 00:24:18,825 - What do you mean? 549 00:24:18,826 --> 00:24:20,304 - I don't know. 550 00:24:20,305 --> 00:24:22,743 He just wasn't really around much when I was a kid. 551 00:24:24,527 --> 00:24:27,007 - Doesn't mean he doesn't care about you. 552 00:24:27,008 --> 00:24:28,704 [somber music] 553 00:24:28,705 --> 00:24:31,968 - I don't even have any pictures with him. 554 00:24:31,969 --> 00:24:34,057 ♪ 555 00:24:34,058 --> 00:24:37,278 - You'll just have to take some together when he wakes up. 556 00:24:37,279 --> 00:24:40,673 - [sniffles] You guys are angels. 557 00:24:40,674 --> 00:24:47,593 ♪ 558 00:24:47,594 --> 00:24:50,204 - You know who's always reminding people 559 00:24:50,205 --> 00:24:52,380 innocent until proven guilty? 560 00:24:52,381 --> 00:24:55,078 Someone who's guilty! 561 00:24:55,079 --> 00:24:56,690 Cross off Brandy Bowman. 562 00:24:59,954 --> 00:25:01,520 - That's nearly everyone, Marilyn. 563 00:25:01,521 --> 00:25:04,523 - Well, we have Donna still going door to door, 564 00:25:04,524 --> 00:25:06,394 so maybe that will bear fruit. 565 00:25:06,395 --> 00:25:07,788 - Or maybe it won't. 566 00:25:11,443 --> 00:25:14,184 - What have you been smoking, Alice? 567 00:25:14,185 --> 00:25:15,708 - I know where the quilt is. 568 00:25:15,709 --> 00:25:19,755 - [scoffs] OK. 569 00:25:19,756 --> 00:25:22,237 Please, tell me. 570 00:25:23,325 --> 00:25:25,108 - Only if you tell me something first. 571 00:25:25,109 --> 00:25:26,458 - Anything. 572 00:25:44,912 --> 00:25:46,477 - Why do you have this? 573 00:25:46,478 --> 00:25:49,611 [Weyes Blood's "Movies"] 574 00:25:49,612 --> 00:25:50,917 ♪ 575 00:25:50,918 --> 00:25:53,310 [can pops open] 576 00:25:53,311 --> 00:25:57,227 - Tonight the chef has prepared 577 00:25:57,228 --> 00:26:00,361 some minced sole meunière 578 00:26:00,362 --> 00:26:04,147 with a demi-glace of truffles 579 00:26:04,148 --> 00:26:05,932 and lemon. 580 00:26:05,933 --> 00:26:07,498 [glass clinking] 581 00:26:07,499 --> 00:26:09,892 Mr. Fingers, time for dinner! 582 00:26:09,893 --> 00:26:14,767 - ♪ This is how it feels to be in love ♪ 583 00:26:14,768 --> 00:26:16,943 - Mr. Fingers? 584 00:26:16,944 --> 00:26:20,642 [panting] 585 00:26:20,643 --> 00:26:21,948 Mr. Fingers? 586 00:26:21,949 --> 00:26:24,907 ♪ 587 00:26:24,908 --> 00:26:27,780 Mr. Fingers? 588 00:26:27,781 --> 00:26:29,216 Baby, where are you? 589 00:26:29,217 --> 00:26:31,914 Where are you, baby? 590 00:26:31,915 --> 00:26:33,307 Come to Mama, baby! 591 00:26:33,308 --> 00:26:35,222 [barks, cat yowls] 592 00:26:35,223 --> 00:26:37,224 Oh, God. Oh, no. 593 00:26:37,225 --> 00:26:39,095 [panting] 594 00:26:39,096 --> 00:26:41,228 Damn coyotes! 595 00:26:41,229 --> 00:26:44,710 - ♪ I 596 00:26:44,711 --> 00:26:48,148 [cat yowling] 597 00:26:48,149 --> 00:26:49,932 - OK. Oh, God. 598 00:26:49,933 --> 00:26:51,194 You leave my baby alone! 599 00:26:51,195 --> 00:26:53,414 [animal snarling] [panting] 600 00:26:53,415 --> 00:26:54,807 [cat yowling] 601 00:26:54,808 --> 00:26:56,025 Mr. Fingers? 602 00:26:56,026 --> 00:26:57,157 Mr. Fingers! 603 00:26:57,158 --> 00:26:59,333 [cat yowls, animal snarling] 604 00:26:59,334 --> 00:27:01,335 [gunshots] 605 00:27:01,336 --> 00:27:03,076 ♪ 606 00:27:03,077 --> 00:27:09,822 - ♪ My own 607 00:27:09,823 --> 00:27:14,696 ♪ Movie 608 00:27:14,697 --> 00:27:17,133 - [gasping] 609 00:27:17,134 --> 00:27:19,571 ♪ 610 00:27:21,878 --> 00:27:25,141 - [crying] 611 00:27:25,142 --> 00:27:27,057 I didn't know who else to call. 612 00:27:28,232 --> 00:27:30,277 - Just-- you don't have to do this. 613 00:27:30,278 --> 00:27:31,931 - No, no, no, my mother always said, 614 00:27:31,932 --> 00:27:33,454 have a cake on hand because you never know 615 00:27:33,455 --> 00:27:36,500 who's gonna drop by or what feelings need eating. 616 00:27:36,501 --> 00:27:37,980 - Jesus, Marilyn. 617 00:27:37,981 --> 00:27:39,242 - Oh, God, it happened so fast. 618 00:27:39,243 --> 00:27:41,244 - Oh, honey, I know. I know. 619 00:27:41,245 --> 00:27:44,683 - Why would Alice's dog be in my backyard? 620 00:27:44,684 --> 00:27:45,988 - She's an animal. 621 00:27:45,989 --> 00:27:48,382 - Of all the yards in Grosse Pointe. 622 00:27:48,383 --> 00:27:49,426 - They get out. 623 00:27:49,427 --> 00:27:50,732 - But next door at the Richmans', 624 00:27:50,733 --> 00:27:52,168 she would have been shot by a sprinkler. 625 00:27:52,169 --> 00:27:53,126 - Oh, stop, stop. 626 00:27:53,127 --> 00:27:54,518 Just don't do this to yourself. 627 00:27:54,519 --> 00:27:56,825 - [sighing] 628 00:27:56,826 --> 00:27:59,654 [dramatic music] 629 00:27:59,655 --> 00:28:05,268 ♪ 630 00:28:05,269 --> 00:28:09,011 I wish you'd never loaned me that damn thing. 631 00:28:09,012 --> 00:28:11,448 - You wanted it to fix your coyote problem. 632 00:28:11,449 --> 00:28:14,582 - You knew guns scared me. 633 00:28:14,583 --> 00:28:16,192 - Don't you dare put this on me. 634 00:28:16,193 --> 00:28:18,325 - I don't even know how to shoot. 635 00:28:18,326 --> 00:28:20,370 - That's why I suggested the class. 636 00:28:20,371 --> 00:28:21,676 - What are we gonna do? 637 00:28:21,677 --> 00:28:25,288 - Well, I am going to tell my daughter-in-law 638 00:28:25,289 --> 00:28:27,682 that you smoked her dog. 639 00:28:27,683 --> 00:28:30,947 - Do you have any idea how much that could hurt Buzz? 640 00:28:32,470 --> 00:28:34,297 - What about my family? 641 00:28:34,298 --> 00:28:37,170 - Well, there's an election coming up, Patty. 642 00:28:37,171 --> 00:28:39,912 - Oh, that is disgusting, even for you. 643 00:28:39,913 --> 00:28:41,217 - This could be the Chappaquiddick 644 00:28:41,218 --> 00:28:42,262 of Grosse Pointe. 645 00:28:42,263 --> 00:28:44,307 - Please, Buzz is a Republican. 646 00:28:44,308 --> 00:28:46,875 ♪ 647 00:28:46,876 --> 00:28:48,791 - Paybacks are a bitch, Patty. 648 00:28:52,577 --> 00:28:53,882 - Excuse me? 649 00:28:53,883 --> 00:28:55,101 - Well, you're just a piece of trash 650 00:28:55,102 --> 00:28:56,580 that blew in from downriver. 651 00:28:56,581 --> 00:28:58,278 ♪ 652 00:28:58,279 --> 00:29:02,456 Big old mess of teased hair and drugstore eye shadow. 653 00:29:02,457 --> 00:29:06,721 I mean, there'd be no country club, 654 00:29:06,722 --> 00:29:10,377 no quilting circle, 655 00:29:10,378 --> 00:29:12,205 no table at the Grill, 656 00:29:12,206 --> 00:29:14,642 I mean, none of it without me. 657 00:29:14,643 --> 00:29:16,209 ♪ 658 00:29:16,210 --> 00:29:17,906 - That was a long time ago. 659 00:29:17,907 --> 00:29:21,781 - Thing is, I can still take it all away. 660 00:29:23,652 --> 00:29:25,740 [keys jingling] 661 00:29:25,741 --> 00:29:28,308 ♪ 662 00:29:28,309 --> 00:29:29,831 - [sighs] 663 00:29:29,832 --> 00:29:33,269 ♪ 664 00:29:33,270 --> 00:29:35,794 What do you want? 665 00:29:35,795 --> 00:29:42,757 ♪ 666 00:29:42,758 --> 00:29:45,892 - [crying] 667 00:29:49,678 --> 00:29:51,635 - Please, 668 00:29:51,636 --> 00:29:54,029 say something. 669 00:29:54,030 --> 00:29:56,466 - Why didn't you tell me? 670 00:29:56,467 --> 00:29:57,728 - I wanted to. 671 00:29:57,729 --> 00:29:59,165 - You acted like my friend. 672 00:29:59,166 --> 00:30:01,123 - I am your friend, Alice. 673 00:30:01,124 --> 00:30:03,778 - And then you call me when your cat 674 00:30:03,779 --> 00:30:06,433 is actually attacked by a coyote? 675 00:30:06,434 --> 00:30:08,217 - Because I thought that you'd understand. 676 00:30:08,218 --> 00:30:10,045 - Because you shot my dog? 677 00:30:10,046 --> 00:30:11,655 - When you put it like that-- 678 00:30:11,656 --> 00:30:13,875 - This is beyond mental, Marilyn. 679 00:30:13,876 --> 00:30:14,963 - I'm not well. 680 00:30:14,964 --> 00:30:17,966 [somber music] 681 00:30:17,967 --> 00:30:20,664 ♪ 682 00:30:20,665 --> 00:30:23,276 - You have... 683 00:30:23,277 --> 00:30:25,147 no idea 684 00:30:25,148 --> 00:30:27,149 how different things would be 685 00:30:27,150 --> 00:30:29,630 if you had just come clean. 686 00:30:29,631 --> 00:30:33,503 - Well, believe me, if I could go back and just undo it all-- 687 00:30:33,504 --> 00:30:35,941 ♪ 688 00:30:35,942 --> 00:30:38,160 - Yeah, me too. 689 00:30:38,161 --> 00:30:43,166 - Hiding something that awful, it just rots a person. 690 00:30:44,733 --> 00:30:48,910 It just eats at you from inside, you know? 691 00:30:48,911 --> 00:30:52,218 ♪ 692 00:30:52,219 --> 00:30:54,133 - Yeah, it must be terrible. 693 00:30:54,134 --> 00:30:56,875 - Changes you forever. 694 00:30:56,876 --> 00:31:00,400 ♪ 695 00:31:00,401 --> 00:31:03,142 - I can imagine. 696 00:31:03,143 --> 00:31:06,363 - I'm really sorry, Alice. 697 00:31:14,763 --> 00:31:17,070 - I forgive you. 698 00:31:18,114 --> 00:31:20,115 - [sighs, sniffles] 699 00:31:20,116 --> 00:31:23,292 [dramatic music] 700 00:31:23,293 --> 00:31:24,903 You're a wonderful person. 701 00:31:24,904 --> 00:31:30,734 ♪ 702 00:31:30,735 --> 00:31:32,649 - I'm no better than you. 703 00:31:32,650 --> 00:31:35,739 ♪ 704 00:31:35,740 --> 00:31:37,611 [sighs] 705 00:31:37,612 --> 00:31:39,613 [sniffles] 706 00:31:39,614 --> 00:31:42,746 ♪ 707 00:31:42,747 --> 00:31:44,619 - [clears throat] Sweetie. 708 00:31:46,447 --> 00:31:49,449 You said you knew where the quilt is. 709 00:31:49,450 --> 00:31:51,799 ♪ 710 00:31:51,800 --> 00:31:54,150 - It's gone, Marilyn. 711 00:32:00,591 --> 00:32:02,375 - There's a full workout facility 712 00:32:02,376 --> 00:32:06,379 with, like, weights and a pool and those climbing walls. 713 00:32:06,380 --> 00:32:07,249 - Dope. 714 00:32:07,250 --> 00:32:09,338 - And, yo, it's free. 715 00:32:09,339 --> 00:32:10,949 They're even hooking me up with a nutritionist. 716 00:32:10,950 --> 00:32:12,647 I don't even know what that means. 717 00:32:16,346 --> 00:32:18,304 - We should take a selfie. 718 00:32:18,305 --> 00:32:19,870 - Like, now? - Yeah. 719 00:32:19,871 --> 00:32:21,350 We don't have any pictures. 720 00:32:21,351 --> 00:32:23,526 - I don't really do that social media crap. 721 00:32:23,527 --> 00:32:26,486 - Oh, just want something to remember you by. 722 00:32:26,487 --> 00:32:28,053 - I'm gonna be here till summer. 723 00:32:28,054 --> 00:32:30,056 - Yeah, well, I might not be. 724 00:32:32,058 --> 00:32:33,797 - Where are you going? 725 00:32:33,798 --> 00:32:35,799 - Just--you never know. 726 00:32:35,800 --> 00:32:37,976 [chuckles] 727 00:32:37,977 --> 00:32:40,544 - Does this have anything to do with that Cadillac you stole? 728 00:32:45,158 --> 00:32:47,115 - [chuckles] 729 00:32:47,116 --> 00:32:48,378 How'd you get so smart? 730 00:32:51,120 --> 00:32:52,555 - Genetics. 731 00:32:52,556 --> 00:32:55,471 - [laughs] 732 00:32:55,472 --> 00:32:57,908 [camera shutter clicks] - Dude, not cool. 733 00:32:57,909 --> 00:32:59,345 - [laughs] - Not cool. 734 00:32:59,346 --> 00:33:00,955 - I got it. - OK. 735 00:33:00,956 --> 00:33:02,087 That's fine. 736 00:33:02,088 --> 00:33:03,698 That's the one. 737 00:33:05,178 --> 00:33:07,571 [footsteps approaching] 738 00:33:09,878 --> 00:33:12,053 - What are you doing? 739 00:33:12,054 --> 00:33:14,316 - Waiting for you. 740 00:33:14,317 --> 00:33:16,014 - The judge isn't gonna like that shirt. 741 00:33:16,015 --> 00:33:17,406 - So? 742 00:33:17,407 --> 00:33:19,540 - You need to take this seriously. 743 00:33:20,715 --> 00:33:24,065 - [sighs] 744 00:33:24,066 --> 00:33:28,201 This isn't just about the kids, Melissa. 745 00:33:30,290 --> 00:33:31,725 - We're gonna be late. 746 00:33:31,726 --> 00:33:32,813 - That's just an excuse. 747 00:33:32,814 --> 00:33:33,857 - Brett. 748 00:33:33,858 --> 00:33:35,729 - You're punishing me. 749 00:33:35,730 --> 00:33:37,644 - Come on. - No. 750 00:33:37,645 --> 00:33:40,821 I wish we could give it another shot. 751 00:33:40,822 --> 00:33:43,476 I just... 752 00:33:43,477 --> 00:33:45,826 can't right now. 753 00:33:45,827 --> 00:33:47,958 - I am not in junior high. 754 00:33:47,959 --> 00:33:49,090 - And our kids aren't rocks 755 00:33:49,091 --> 00:33:51,745 you can throw at me on the playground. 756 00:33:51,746 --> 00:33:53,616 [somber music] 757 00:33:53,617 --> 00:33:55,618 - [sighs] 758 00:33:55,619 --> 00:33:58,099 ♪ 759 00:33:58,100 --> 00:33:59,187 Where are you going? 760 00:33:59,188 --> 00:34:00,319 - Not in there. 761 00:34:00,320 --> 00:34:02,234 - [scoffs] Don't be stupid. 762 00:34:02,235 --> 00:34:09,371 ♪ 763 00:34:09,372 --> 00:34:11,112 - Just make sure what you're doing in there 764 00:34:11,113 --> 00:34:13,245 is for the right reason. 765 00:34:13,246 --> 00:34:20,427 ♪ 766 00:34:23,082 --> 00:34:26,649 - Hi. 767 00:34:26,650 --> 00:34:30,740 You're probably at the courthouse. 768 00:34:30,741 --> 00:34:34,092 But I realized I never answered your question 769 00:34:34,093 --> 00:34:36,442 from the other night. 770 00:34:36,443 --> 00:34:40,141 And I guess the truth is, 771 00:34:40,142 --> 00:34:42,709 yeah, 772 00:34:42,710 --> 00:34:44,145 when we're together, 773 00:34:44,146 --> 00:34:48,541 sometimes it does feel 774 00:34:48,542 --> 00:34:53,111 like there could be something more. 775 00:34:53,112 --> 00:34:56,288 I-- 776 00:34:56,289 --> 00:35:01,641 I've just been getting a lot of stuff wrong lately. 777 00:35:01,642 --> 00:35:07,168 And I wanted to get something right for a change. 778 00:35:07,169 --> 00:35:10,171 So-- 779 00:35:10,172 --> 00:35:12,217 this is Alice, by the way. 780 00:35:12,218 --> 00:35:14,654 [chuckles] 781 00:35:14,655 --> 00:35:16,656 OK. 782 00:35:16,657 --> 00:35:18,137 [sighs] 783 00:35:19,877 --> 00:35:21,139 - Can I help you, ma'am? 784 00:35:21,140 --> 00:35:24,142 [curious music] 785 00:35:24,143 --> 00:35:25,882 ♪ 786 00:35:25,883 --> 00:35:29,364 - I did something you guys should probably know about. 787 00:35:29,365 --> 00:35:32,194 ♪ 788 00:35:33,500 --> 00:35:37,459 [shovel scraping] 789 00:35:37,460 --> 00:35:40,897 [dramatic music] 790 00:35:40,898 --> 00:35:43,857 - [breathing heavily] 791 00:35:43,858 --> 00:35:51,039 ♪ 792 00:35:52,780 --> 00:35:55,260 Thank you. 793 00:35:55,261 --> 00:35:58,306 ♪ 794 00:35:58,307 --> 00:36:00,047 - We're even. 795 00:36:00,048 --> 00:36:03,050 ♪ 796 00:36:03,051 --> 00:36:04,617 - You're a good friend, Patty. 797 00:36:04,618 --> 00:36:07,924 ♪ 798 00:36:07,925 --> 00:36:09,752 - Not anymore. 799 00:36:09,753 --> 00:36:12,842 ♪ 800 00:36:12,843 --> 00:36:15,802 Hold on to this. 801 00:36:15,803 --> 00:36:17,630 - Why? 802 00:36:17,631 --> 00:36:20,372 ♪ 803 00:36:20,373 --> 00:36:23,679 - So you never forget what you did. 804 00:36:23,680 --> 00:36:27,205 ♪ 805 00:36:27,206 --> 00:36:29,032 [sighs] 806 00:36:29,033 --> 00:36:31,644 [both breathing heavily] 807 00:36:31,645 --> 00:36:33,212 [shovel scraping] 808 00:36:34,343 --> 00:36:36,388 - Hey, Mom. 809 00:36:36,389 --> 00:36:38,346 - Hey! 810 00:36:38,347 --> 00:36:39,826 How was the trip? 811 00:36:39,827 --> 00:36:41,697 - Oh. 812 00:36:41,698 --> 00:36:43,873 It was just the vibe I needed. 813 00:36:43,874 --> 00:36:45,876 - Well, you have a lot going on. 814 00:36:47,574 --> 00:36:50,402 - Yeah. 815 00:36:50,403 --> 00:36:53,493 I'm sorry if I embarrassed you at the gala. 816 00:36:55,364 --> 00:36:58,192 - Who cares what other people think? 817 00:36:58,193 --> 00:37:01,326 - How very un-Grosse Pointe of you. 818 00:37:01,327 --> 00:37:04,112 - Honey, this girl is from Grosse Ile. 819 00:37:07,724 --> 00:37:10,117 - Yeah. [sighs] 820 00:37:10,118 --> 00:37:14,077 Oh, so I forgot to cover the patio furniture. 821 00:37:14,078 --> 00:37:16,689 - Oh, I'm sure Dad did it before he left. 822 00:37:16,690 --> 00:37:18,081 - What do you mean? 823 00:37:18,082 --> 00:37:19,735 - You think your father would ever risk ruining 824 00:37:19,736 --> 00:37:22,260 our new patio furniture? 825 00:37:22,261 --> 00:37:24,263 - He wasn't at the cabin, Mom. 826 00:37:27,440 --> 00:37:29,398 - Didn't you two go ice fishing? 827 00:37:32,532 --> 00:37:35,447 - I haven't seen Dad since the gala. 828 00:37:35,448 --> 00:37:38,450 [curious music] 829 00:37:38,451 --> 00:37:41,148 ♪ 830 00:37:41,149 --> 00:37:43,063 - Where should I begin? 831 00:37:43,064 --> 00:37:44,499 - Let's start with your name. 832 00:37:44,500 --> 00:37:46,936 - Alice Morris, 833 00:37:46,937 --> 00:37:50,679 M-O-R-R-I-S. 834 00:37:50,680 --> 00:37:51,767 - OK. 835 00:37:51,768 --> 00:37:54,161 So what'd you do, Ms. Morris? 836 00:37:54,162 --> 00:37:56,076 - Uh, hey, bud. 837 00:37:56,077 --> 00:37:58,208 I can take this. - No, I got it. 838 00:37:58,209 --> 00:37:59,471 - Oh, you pulled a double already. 839 00:37:59,472 --> 00:38:01,996 So why don't you get out of here? 840 00:38:03,606 --> 00:38:04,911 - Why? 841 00:38:04,912 --> 00:38:07,306 - I'm just trying to give you a break. 842 00:38:10,047 --> 00:38:12,048 - Well, let me get her statement. 843 00:38:12,049 --> 00:38:14,182 Then I'll head out. 844 00:38:15,052 --> 00:38:17,097 You were saying? 845 00:38:17,098 --> 00:38:20,013 [Young Ejecta's "Crayon Cactus"] 846 00:38:20,014 --> 00:38:22,668 ♪ 847 00:38:22,669 --> 00:38:25,279 - Here's the thing about bad seeds. 848 00:38:25,280 --> 00:38:27,325 They don't all start out that way. 849 00:38:27,326 --> 00:38:29,588 - This is embarrassing. - It's a moment. 850 00:38:29,589 --> 00:38:32,460 - Mother Nature loves to throw curveballs. 851 00:38:32,461 --> 00:38:33,853 ♪ 852 00:38:33,854 --> 00:38:37,378 - ♪ Isn't it a miracle 853 00:38:37,379 --> 00:38:39,424 [camera shutter clicking] - [chuckles] 854 00:38:39,425 --> 00:38:42,122 - ♪ My Twitter page refused to load ♪ 855 00:38:42,123 --> 00:38:46,387 ♪ Your credit card, HBO Go 856 00:38:46,388 --> 00:38:48,476 - How will we ever be the same? 857 00:38:48,477 --> 00:38:52,175 ♪ 858 00:38:52,176 --> 00:38:53,786 - We won't. 859 00:38:53,787 --> 00:38:55,614 ♪ 860 00:38:55,615 --> 00:38:56,615 We'll be better. 861 00:38:56,616 --> 00:39:00,445 ♪ 862 00:39:00,446 --> 00:39:04,797 - ♪ You risk it all for romance ♪ 863 00:39:04,798 --> 00:39:07,147 - Sometimes there are factors in the garden 864 00:39:07,148 --> 00:39:08,844 beyond our control. 865 00:39:08,845 --> 00:39:14,633 - ♪ You risk it all for romance ♪ 866 00:39:14,634 --> 00:39:17,940 [plastic crinkling] 867 00:39:17,941 --> 00:39:22,162 - A surprisingly warm spring can dry your seeds out. 868 00:39:22,163 --> 00:39:23,555 [knock at door] 869 00:39:23,556 --> 00:39:26,340 - ♪ I have nothing worth going broke for ♪ 870 00:39:26,341 --> 00:39:29,648 ♪ I have nothing you didn't broker ♪ 871 00:39:29,649 --> 00:39:31,519 - [laughs] Hey! 872 00:39:31,520 --> 00:39:34,914 - ♪ I have nothing worth going broke for ♪ 873 00:39:34,915 --> 00:39:38,831 - And even the best seeds can't grow in shoddy soil. 874 00:39:38,832 --> 00:39:45,795 ♪ 875 00:39:53,890 --> 00:39:56,719 - Doesn't feel right doing this without Alice. 876 00:39:57,851 --> 00:39:59,504 - Has anyone heard from her? 877 00:39:59,505 --> 00:40:01,854 - She left me a strange voicemail. 878 00:40:01,855 --> 00:40:02,898 - Strange how? 879 00:40:02,899 --> 00:40:04,727 - Like, not herself. 880 00:40:06,773 --> 00:40:09,688 - Maybe all of this is just too much for her. 881 00:40:09,689 --> 00:40:12,560 [wind whistling] 882 00:40:12,561 --> 00:40:16,259 - Maybe we should have left him in that guy's storage locker. 883 00:40:16,260 --> 00:40:19,175 - At least now he's helping the planet. 884 00:40:19,176 --> 00:40:22,571 - Yeah, next spring, he'll be part of a beautiful garden. 885 00:40:25,661 --> 00:40:27,446 - Yeah. 886 00:40:30,144 --> 00:40:32,363 Rest in peace, Quiche. 887 00:40:45,551 --> 00:40:47,203 [clunking] 888 00:40:47,204 --> 00:40:48,641 - Oh. 889 00:40:56,126 --> 00:40:59,652 - God, I can't wait to go back to being a basic bitch. 890 00:41:01,697 --> 00:41:03,306 [sighs] 891 00:41:03,307 --> 00:41:06,266 [Radiohead's "A Wolf at the Door. [It Girl. Rag Doll.]"] 892 00:41:06,267 --> 00:41:10,313 ♪ 893 00:41:10,314 --> 00:41:12,620 - So it doesn't always matter where your seeds come from 894 00:41:12,621 --> 00:41:14,927 or how much you spend on them 895 00:41:14,928 --> 00:41:17,538 or how perfect they appear. 896 00:41:17,539 --> 00:41:18,974 - ♪ Drag him out your window 897 00:41:18,975 --> 00:41:20,236 ♪ Dragging out the dead 898 00:41:20,237 --> 00:41:21,629 ♪ Singing, I miss you 899 00:41:21,630 --> 00:41:23,152 ♪ Snakes and ladders, flip the lid ♪ 900 00:41:23,153 --> 00:41:24,545 ♪ Out pops the cracker 901 00:41:24,546 --> 00:41:25,720 ♪ Slaps you in the head 902 00:41:25,721 --> 00:41:27,287 ♪ Knifes you in the neck 903 00:41:27,288 --> 00:41:28,375 ♪ Kicks you in the teeth 904 00:41:28,376 --> 00:41:29,768 ♪ Steel toe caps 905 00:41:29,769 --> 00:41:31,552 ♪ Takes all your credit cards ♪ 906 00:41:31,553 --> 00:41:34,120 ♪ Get up, get the gunge 907 00:41:34,121 --> 00:41:37,515 - In the wrong environment, all seeds can go bad. 908 00:41:37,516 --> 00:41:38,951 - What were you thinking? 909 00:41:38,952 --> 00:41:41,083 - [muffled grunting] - How could you do this to us? 910 00:41:41,084 --> 00:41:42,476 - We trusted you. 911 00:41:42,477 --> 00:41:47,787 - ♪ No, no, no, no, no 912 00:41:48,831 --> 00:41:50,658 ♪ Walking like giant cranes 913 00:41:50,659 --> 00:41:53,574 ♪ And with my X-ray eyes I strip you naked ♪ 914 00:41:53,575 --> 00:41:55,315 ♪ In a tight little world 915 00:41:55,316 --> 00:41:56,621 ♪ And are you on the list 916 00:41:56,622 --> 00:41:58,971 ♪ Stepford wives, who are we to complain ♪ 917 00:41:58,972 --> 00:42:01,713 ♪ Investments and dealers, investments and dealers ♪ 918 00:42:01,714 --> 00:42:03,628 ♪ Cold wives and mistresses 919 00:42:03,629 --> 00:42:05,325 ♪ Cold wives and Sunday papers ♪ 920 00:42:05,326 --> 00:42:07,414 ♪ City boys in first class 921 00:42:07,415 --> 00:42:09,547 ♪ Don't know they're born, they know ♪ 922 00:42:09,548 --> 00:42:12,332 ♪ Someone else is gonna come and clean it up ♪ 923 00:42:12,333 --> 00:42:13,899 ♪ Born and raised for the job ♪ 924 00:42:13,900 --> 00:42:15,335 ♪ Someone always does 925 00:42:15,336 --> 00:42:16,641 ♪ I wish you'd get up 926 00:42:16,642 --> 00:42:18,947 ♪ Get over, get up, get over 927 00:42:18,948 --> 00:42:20,209 ♪ Turn your tape off 928 00:42:20,210 --> 00:42:22,909 ♪ I keep the wolf from 929 00:42:22,909 --> 00:42:27,909 DOWNLOADED FROM WWW.AWAFIM.TV 930 00:42:22,909 --> 00:42:32,909 For latest movies and series with subtitles Visit WWW.AWAFIM.TV Today 56881

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.