Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:39,874 --> 00:00:40,708
Did you know?
4
00:00:42,251 --> 00:00:45,337
Receptors who contract the X virus
5
00:00:46,172 --> 00:00:47,798
become Galactors.
6
00:00:48,174 --> 00:00:50,593
Yes, but as long as the Stone glows,
7
00:00:50,885 --> 00:00:52,720
it protects us.
8
00:00:54,680 --> 00:00:57,349
And if it didn't glow...
9
00:01:03,064 --> 00:01:04,231
Then you'd have to...
10
00:01:18,120 --> 00:01:21,499
"Eastern Europe, 2015"
11
00:01:34,845 --> 00:01:37,473
Early in the 21st Century,
12
00:01:37,515 --> 00:01:40,267
strange creatures
appeared from nowhere,
13
00:01:41,185 --> 00:01:43,687
starting a war on a planetary scale.
14
00:01:46,482 --> 00:01:48,567
A red "shield" protected them,
15
00:01:48,984 --> 00:01:50,444
deflecting any form of attack.
16
00:01:51,237 --> 00:01:52,988
No human weapons
17
00:01:53,405 --> 00:01:55,074
had a chance against them.
18
00:01:57,701 --> 00:02:00,162
17 days after the war started,
19
00:02:01,038 --> 00:02:03,916
the creatures occupied half the world.
20
00:02:04,500 --> 00:02:08,420
And they called themselves, "Galactors."
21
00:02:09,296 --> 00:02:11,340
Survivors grieved for
22
00:02:11,674 --> 00:02:14,051
the millions of casualties.
23
00:02:15,094 --> 00:02:19,014
Children were separated from
family and orphaned.
24
00:02:20,015 --> 00:02:23,018
People lived in restricted areas...
25
00:02:23,644 --> 00:02:25,896
as they waited to die.
26
00:02:27,523 --> 00:02:33,070
There was only one hope
the humans had of surviving.
27
00:02:35,447 --> 00:02:37,449
- Ken, behind you!
- Run!
28
00:02:58,721 --> 00:03:00,014
Hand me the Stone.
29
00:03:09,190 --> 00:03:10,149
Ken!
30
00:03:17,114 --> 00:03:19,950
He's awakened. He's a Receptor.
31
00:03:20,784 --> 00:03:24,288
The Stone is a crystal
with amazing powers
32
00:03:25,247 --> 00:03:28,167
that some can harness and control.
33
00:03:29,919 --> 00:03:32,463
That's us, the modern day ninja.
34
00:03:42,973 --> 00:03:48,520
"Gatchaman"
35
00:03:49,271 --> 00:03:52,316
"Tokyo, 13 years after the invasion"
36
00:03:52,775 --> 00:03:57,029
Galactor's genocide continues
across the mountain region
37
00:03:57,321 --> 00:03:59,531
at the south of North Kyoushou
in the early morning of the 19th.
38
00:04:00,366 --> 00:04:03,869
The unemployment rate
has risen to 29.3%.
39
00:04:04,161 --> 00:04:06,580
That's a 2.6% increase since last month.
40
00:04:07,039 --> 00:04:10,251
The number of immigrants
has reached 9 million.
41
00:04:11,293 --> 00:04:14,213
As tension of the surrounding regions
reached a new high,
42
00:04:14,463 --> 00:04:18,175
the police is considering
the reinforcement of the guard force.
43
00:04:25,099 --> 00:04:25,808
Hey, Sis...
44
00:04:27,017 --> 00:04:30,145
Don't worry,
I bought it with my allowance.
45
00:04:30,646 --> 00:04:31,814
I know but...
46
00:04:33,357 --> 00:04:35,401
Are these for the mission?
47
00:04:35,901 --> 00:04:38,112
Going undercover as a regular girl
48
00:04:38,612 --> 00:04:40,447
has its price!
49
00:04:44,785 --> 00:04:45,703
What's that?
50
00:04:45,953 --> 00:04:48,372
For observing and gathering information.
51
00:04:50,791 --> 00:04:52,751
It's the mainframe...
52
00:04:52,960 --> 00:04:54,837
People will hear you!
53
00:04:55,087 --> 00:04:55,754
What?
54
00:04:56,338 --> 00:04:57,089
Watch out!
55
00:04:57,339 --> 00:04:58,716
You're the one hacking it!
56
00:05:00,384 --> 00:05:03,679
Why hack it
when you have authorized access?
57
00:05:03,929 --> 00:05:06,807
Hacking's easier than doing it legally.
58
00:05:08,058 --> 00:05:10,311
Why not hack a 3-star restaurant site
59
00:05:10,728 --> 00:05:11,895
and steal me a recipe!
60
00:05:14,148 --> 00:05:15,607
Accept that you're a bad cook.
61
00:05:15,941 --> 00:05:17,401
I'll come and see you when I can, Mom.
62
00:05:18,861 --> 00:05:22,573
Don't worry, mom. I'll come soon.
63
00:05:23,198 --> 00:05:25,367
Okay, bye... hey! One moment!
64
00:05:25,617 --> 00:05:26,952
Follow the doctor's instructions
65
00:05:27,286 --> 00:05:29,288
and take your medicine
66
00:05:29,621 --> 00:05:30,914
so you'll get better.
67
00:05:33,834 --> 00:05:34,668
Thank you.
68
00:05:42,968 --> 00:05:43,719
See you.
69
00:05:45,804 --> 00:05:47,222
End CoveOps.
70
00:05:47,848 --> 00:05:49,183
The day has come.
71
00:05:49,600 --> 00:05:51,935
The enemy will target the ISO meeting
72
00:05:52,936 --> 00:05:54,813
where scientists, officials and capitalists
73
00:05:54,980 --> 00:05:58,776
will gather from around the world.
74
00:05:59,234 --> 00:06:01,612
It's Operation Last Suicide.
75
00:06:01,904 --> 00:06:02,696
Operation...
76
00:06:02,946 --> 00:06:03,864
Last Suicide?
77
00:06:04,156 --> 00:06:06,116
This is your first combat mission.
78
00:06:06,533 --> 00:06:08,327
But fight as if it's your last.
79
00:06:08,702 --> 00:06:09,370
Roger.
80
00:06:23,842 --> 00:06:24,885
Look at that!
81
00:06:57,793 --> 00:07:00,129
A Galactor's "Treader"
82
00:07:00,421 --> 00:07:02,131
is approaching the West Shinjuku post.
83
00:07:02,506 --> 00:07:04,383
This is a red alert.
84
00:07:04,758 --> 00:07:06,593
I repeat. A Galactor's "Treader"...
85
00:07:06,760 --> 00:07:07,469
Move it!
86
00:07:24,069 --> 00:07:24,653
Fire at will!
87
00:07:27,990 --> 00:07:29,825
Fire! Fire!
88
00:07:40,294 --> 00:07:41,795
Enemy at 701B.
89
00:07:42,713 --> 00:07:44,381
Request reinforcements!
90
00:07:50,387 --> 00:07:53,974
Surprisingly, a Galactor's DNA
91
00:07:54,308 --> 00:07:56,226
is 99% the same as humans.
92
00:07:56,268 --> 00:07:57,436
"ISO Tokyo Command Central"
93
00:07:57,978 --> 00:08:01,982
The 1% separating us from Galactors
is the X virus.
94
00:08:02,608 --> 00:08:07,112
The atrocious Galactors
95
00:08:07,446 --> 00:08:10,324
destroyed civilization and
massacred our fellow humans.
96
00:08:11,408 --> 00:08:13,243
Drawing power from the X virus.
97
00:08:14,244 --> 00:08:16,288
It was back in 1718.
98
00:08:16,580 --> 00:08:20,209
From an archeological ruin
deep in Africa
99
00:08:21,084 --> 00:08:24,463
we retrieved 28 crystals
with mysterious origin.
100
00:08:25,964 --> 00:08:27,299
Yes, the Stones.
101
00:08:29,426 --> 00:08:30,427
Red alert!
102
00:08:30,719 --> 00:08:32,763
The Galactor's biomechanics
are closing fast.
103
00:08:33,222 --> 00:08:35,182
Estimated target: command central.
104
00:08:35,474 --> 00:08:36,600
Evacuate to the underground
shelter immediately. I repeat.
105
00:08:36,934 --> 00:08:38,018
Order please.
106
00:08:40,354 --> 00:08:41,980
Do not panic.
107
00:08:43,482 --> 00:08:47,361
We've already deployed
countermeasures.
108
00:09:18,308 --> 00:09:20,519
The Stones generate light.
109
00:09:20,852 --> 00:09:22,479
We call the energy "G-Particles."
110
00:09:23,230 --> 00:09:26,233
It's strong enough to penetrate
the Galactor shield.
111
00:09:27,818 --> 00:09:29,736
It intercepts the X virus
112
00:09:30,070 --> 00:09:32,197
making it inactive.
113
00:09:48,505 --> 00:09:49,965
Can you see me, Galactors?
114
00:09:53,010 --> 00:09:54,678
I'm a shadow, too fast to see.
115
00:09:56,805 --> 00:09:57,889
A white phantom.
116
00:10:00,434 --> 00:10:02,686
This is just a stone for regular people
117
00:10:03,645 --> 00:10:06,481
but in the hands of G-Agents,
118
00:10:06,857 --> 00:10:08,400
it's a light of hope.
119
00:10:17,576 --> 00:10:20,912
We recruited the Receptors
and trained them.
120
00:10:21,371 --> 00:10:25,083
They're our last line of
defense against the Galactors.
121
00:11:18,261 --> 00:11:20,555
That's my tech ninja dummy trick.
122
00:11:21,848 --> 00:11:23,308
No time for chat!
123
00:12:05,809 --> 00:12:07,310
They were both mine.
124
00:12:08,395 --> 00:12:09,354
Now the Treader.
125
00:12:13,775 --> 00:12:16,486
The boogie is traveling east
126
00:12:16,737 --> 00:12:18,321
at 40kms per hour.
127
00:12:18,697 --> 00:12:20,282
It will reach ISO Command Central
128
00:12:20,657 --> 00:12:21,700
in 7'20".
129
00:12:22,159 --> 00:12:24,161
There's an inferno!
130
00:12:24,536 --> 00:12:26,663
Permission to use
Heavy-metal-core shells.
131
00:12:26,997 --> 00:12:27,706
Negative,
132
00:12:27,998 --> 00:12:30,083
not with these civilians.
133
00:12:30,417 --> 00:12:31,877
Back up the G-Force instead.
134
00:12:32,335 --> 00:12:33,253
This is the G-Force.
135
00:12:33,587 --> 00:12:35,213
Approaching boogie in 40 sec.
136
00:12:35,672 --> 00:12:36,339
Roger.
137
00:12:37,132 --> 00:12:38,884
Don't forget the recipes.
138
00:12:39,426 --> 00:12:40,343
I knew you'd say that.
139
00:12:41,094 --> 00:12:42,929
No time for chat!
140
00:12:43,722 --> 00:12:46,266
Approaching the intersection.
141
00:12:46,600 --> 00:12:49,060
The boogie continues
towards central Tokyo.
142
00:12:49,478 --> 00:12:50,395
We'll keep following it.
143
00:12:50,687 --> 00:12:51,271
Roger that.
144
00:13:00,405 --> 00:13:01,948
I got a match on the database.
145
00:13:02,282 --> 00:13:04,201
It's a 363-B.
146
00:13:04,743 --> 00:13:05,869
It has a PCB bomb.
147
00:13:06,411 --> 00:13:08,371
If detonated here it'll kill 1 million.
148
00:13:09,331 --> 00:13:11,082
We'll stop it with harpoons.
149
00:13:11,750 --> 00:13:12,876
Roger that.
150
00:13:24,846 --> 00:13:25,472
You're going nowhere!
151
00:13:33,146 --> 00:13:34,648
Son of a bitch!
152
00:13:37,192 --> 00:13:37,776
Jun!
153
00:13:38,026 --> 00:13:38,610
Roger that.
154
00:13:55,961 --> 00:13:57,462
Ryu, Jinpei, watch out!
155
00:15:12,662 --> 00:15:13,663
You shall be punished, obey.
156
00:15:41,983 --> 00:15:42,943
The boogie's 2km
157
00:15:43,234 --> 00:15:44,861
from Command Central
and closing in.
158
00:15:47,364 --> 00:15:49,324
That's in 3 minutes.
159
00:16:02,462 --> 00:16:03,546
That hurt!
160
00:16:04,798 --> 00:16:06,132
What are you?
161
00:16:29,447 --> 00:16:30,865
I'll get you!
162
00:16:39,040 --> 00:16:39,916
One, two!
163
00:16:46,631 --> 00:16:47,215
Ouch!
164
00:17:05,275 --> 00:17:05,900
Jinpei?
165
00:17:07,777 --> 00:17:08,653
What's wrong?
166
00:17:09,738 --> 00:17:11,072
Jun, stay on the job.
167
00:17:12,032 --> 00:17:14,325
You only have 100 seconds.
Disarm the bomb.
168
00:17:16,286 --> 00:17:17,704
Got it.
169
00:18:27,357 --> 00:18:28,191
Adios.
170
00:18:33,738 --> 00:18:34,823
Awesome!
171
00:18:36,574 --> 00:18:38,201
Do you know him?
172
00:18:41,246 --> 00:18:43,957
Okay, this is the last wire.
173
00:18:44,415 --> 00:18:45,333
Defused!
174
00:18:48,211 --> 00:18:49,629
Hey, what's going on!
175
00:18:52,006 --> 00:18:53,383
30 seconds to detonation!
176
00:19:08,815 --> 00:19:12,527
Jupiter is in the Moon's shadow.
Open portal.
177
00:19:16,072 --> 00:19:18,449
Hey, wait a minute!
178
00:19:29,377 --> 00:19:30,128
10 seconds!
179
00:19:32,505 --> 00:19:33,047
8!
180
00:19:35,091 --> 00:19:35,758
7!
181
00:19:37,093 --> 00:19:37,760
6!
182
00:19:39,345 --> 00:19:40,096
5!
183
00:19:41,306 --> 00:19:42,056
4!
184
00:19:43,266 --> 00:19:44,017
3!
185
00:19:53,318 --> 00:19:54,068
Zero!
186
00:19:59,449 --> 00:20:00,116
Sis!
187
00:20:02,202 --> 00:20:03,369
A piece of cake.
188
00:20:31,356 --> 00:20:33,816
Good job on your first combat, Ken.
189
00:20:35,193 --> 00:20:35,902
George...
190
00:20:43,034 --> 00:20:44,285
Ken, do you know him?
191
00:20:45,662 --> 00:20:48,706
You siblings ask the same questions!
192
00:20:49,832 --> 00:20:53,127
Ryu, use your brain when you fight.
193
00:20:54,045 --> 00:20:55,964
Don't be like a 20th Century PC.
194
00:20:56,965 --> 00:20:58,258
- Dare you...
- How come you know us?
195
00:20:58,508 --> 00:21:00,677
I saw your profiles on the database.
196
00:21:02,220 --> 00:21:03,972
I'm from ISO Europe.
197
00:21:04,347 --> 00:21:05,181
The name's George Asakura.
198
00:21:06,474 --> 00:21:07,141
Good to meet you.
199
00:21:10,603 --> 00:21:11,271
You too.
200
00:21:12,563 --> 00:21:13,273
And you!
201
00:21:15,191 --> 00:21:17,860
"ISO Far East"
202
00:21:19,279 --> 00:21:20,071
Uh...
203
00:21:24,492 --> 00:21:28,413
Thanks for helping my brother
out of trouble.
204
00:21:31,291 --> 00:21:33,251
It won't always go like that.
205
00:21:34,043 --> 00:21:35,712
Missions come first.
206
00:21:39,382 --> 00:21:42,093
If I was in trouble,
you should stay on the job.
207
00:21:44,262 --> 00:21:47,765
Sure. That's the prime directive.
208
00:21:55,857 --> 00:21:57,817
You know George well?
209
00:21:58,026 --> 00:22:00,194
Yes. I've known him for 13 years.
210
00:22:01,195 --> 00:22:02,739
Ever since the Galactors
211
00:22:03,031 --> 00:22:04,032
killed my parents.
212
00:22:04,699 --> 00:22:05,908
Like they killed yours.
213
00:22:06,117 --> 00:22:07,660
They're not dead!
214
00:22:09,996 --> 00:22:11,372
They were captured.
215
00:22:12,540 --> 00:22:14,625
Sorry, you're right.
216
00:22:17,545 --> 00:22:19,964
We'll rescue them one day.
217
00:22:26,095 --> 00:22:29,098
Yes! I'll cook for him one day.
218
00:22:31,059 --> 00:22:33,978
Let me tell you another funny story.
219
00:22:34,812 --> 00:22:37,940
The Ape slipped in the bath...
220
00:22:38,232 --> 00:22:39,609
Shut up, Monkey!
221
00:22:39,901 --> 00:22:41,903
Mock me and I'll punish you.
222
00:22:42,278 --> 00:22:44,238
- Quiet Ape!
- Okay.
223
00:22:44,614 --> 00:22:46,199
That's enough of your silly stories.
224
00:22:47,867 --> 00:22:50,370
May I ask if you two stay together...
225
00:22:50,745 --> 00:22:51,746
in your free time?
226
00:22:52,038 --> 00:22:52,914
No way!
227
00:22:53,206 --> 00:22:55,541
I only babysit him when we're on duty.
228
00:22:55,833 --> 00:22:59,796
Jun, teach your brother some manners.
229
00:23:00,129 --> 00:23:01,464
Fine-tune the anti-G...
230
00:23:01,839 --> 00:23:03,049
You are nothing to her!
231
00:23:03,466 --> 00:23:05,051
And transient EMP for me.
232
00:23:07,804 --> 00:23:10,098
Ryu's always going to the hospital
233
00:23:10,431 --> 00:23:11,391
with some ailment.
234
00:23:11,849 --> 00:23:13,976
Even for a sneeze.
235
00:23:14,602 --> 00:23:16,020
Aren't these checkups enough?
236
00:23:16,270 --> 00:23:18,856
I'd go for a cough not for a sneeze.
237
00:23:19,524 --> 00:23:20,817
Same difference!
238
00:23:22,068 --> 00:23:24,654
Did you pick that up from the database?
239
00:23:24,987 --> 00:23:26,656
I can see you two
240
00:23:27,073 --> 00:23:28,157
are close without that.
241
00:23:28,449 --> 00:23:31,160
Me and the Ape! Give me a break!
242
00:23:31,411 --> 00:23:33,871
- Watch your mouth, Monkey!
- Shut up, Ape!
243
00:23:34,122 --> 00:23:36,332
What's Ken up to?
244
00:23:36,666 --> 00:23:37,417
Dunno.
245
00:23:37,959 --> 00:23:40,670
Except that he eats hotdogs everyday.
246
00:23:41,504 --> 00:23:43,214
For good luck, I guess.
247
00:23:43,464 --> 00:23:46,509
Ken's life revolves around missions.
248
00:23:46,759 --> 00:23:50,179
My sister told Ken she loved him
249
00:23:50,513 --> 00:23:51,556
and got turned down.
250
00:23:51,889 --> 00:23:52,723
Jinpei!
251
00:23:53,057 --> 00:23:55,685
I'm just keeping the crew informed.
252
00:23:56,060 --> 00:23:57,603
I told Ken nothing!
253
00:23:58,229 --> 00:24:00,273
Who'd want a girl who can't cook?
254
00:24:00,565 --> 00:24:02,400
Ken only eats hotdogs.
255
00:24:02,608 --> 00:24:03,693
- It's Naomi...
- What?
256
00:24:05,528 --> 00:24:08,239
He turned you down because of Naomi.
257
00:24:10,366 --> 00:24:11,284
Naomi...
258
00:24:12,034 --> 00:24:14,829
Wow, a love triangle!
259
00:24:15,079 --> 00:24:16,247
I knew it!
260
00:24:16,914 --> 00:24:17,707
Naomi...
261
00:24:19,709 --> 00:24:20,668
Naomi.
262
00:24:22,003 --> 00:24:23,504
Do you love him more now
263
00:24:23,880 --> 00:24:25,840
because there's a rival?
264
00:24:26,591 --> 00:24:27,300
Yes.
265
00:24:29,594 --> 00:24:31,179
What?
266
00:24:31,471 --> 00:24:33,181
No! That's not what I meant!
267
00:24:33,639 --> 00:24:35,850
Come on, Sis.
- Now we know.
268
00:24:36,392 --> 00:24:38,728
I totally understand that.
269
00:24:39,812 --> 00:24:40,813
I didn't ask you.
270
00:24:54,118 --> 00:24:55,953
There's nothing on your profile
271
00:24:56,704 --> 00:24:58,039
about you rejecting Jun.
272
00:25:04,212 --> 00:25:05,379
How's Europe?
273
00:25:07,006 --> 00:25:10,259
When we rush to refugees' SOS signals,
274
00:25:11,302 --> 00:25:13,054
we find a pile of bodies.
275
00:25:13,971 --> 00:25:15,806
Galactors get there first.
276
00:25:17,642 --> 00:25:20,353
I saw tens of thousands of bodies
in a year.
277
00:25:21,604 --> 00:25:23,397
That's how long G-Agents
278
00:25:23,856 --> 00:25:24,899
have been deployed in Europe.
279
00:25:28,110 --> 00:25:30,321
I missed out on my childhood
280
00:25:32,198 --> 00:25:33,533
to train hard.
281
00:25:36,202 --> 00:25:37,662
Yet I'm helpless.
282
00:25:39,622 --> 00:25:41,415
What are we fighting for?
283
00:25:43,584 --> 00:25:44,710
We don't need a reason.
284
00:25:47,463 --> 00:25:49,340
The Stones chose us.
285
00:25:51,217 --> 00:25:53,803
Only we can fight the Galactors.
286
00:25:56,847 --> 00:25:58,266
The choice is not ours.
287
00:25:58,849 --> 00:26:00,268
Ken, you've changed.
288
00:26:04,230 --> 00:26:06,190
You follow the book.
289
00:26:07,984 --> 00:26:08,818
And me...
290
00:26:12,488 --> 00:26:14,615
I just want to avenge Naomi's death.
291
00:26:24,959 --> 00:26:26,002
What you said now...
292
00:26:28,588 --> 00:26:29,463
Are you serious?
293
00:26:31,424 --> 00:26:32,633
Dr. Kirkland.
294
00:26:34,051 --> 00:26:36,012
My tests show positive results.
295
00:26:37,013 --> 00:26:38,639
Your puppets
296
00:26:39,056 --> 00:26:41,142
are no longer needed in this battle.
297
00:26:46,564 --> 00:26:48,649
I can finish it in a second.
298
00:26:49,233 --> 00:26:50,359
And end the war!
299
00:26:52,486 --> 00:26:54,280
And you will not oppose me.
300
00:26:55,781 --> 00:26:56,574
Excuse me.
301
00:27:00,077 --> 00:27:01,120
Lucky you.
302
00:27:02,246 --> 00:27:04,790
You'll be free soon.
303
00:27:14,216 --> 00:27:16,135
I want your opinion as a leader
304
00:27:17,303 --> 00:27:18,304
about George.
305
00:27:22,600 --> 00:27:24,977
He might disobey
306
00:27:25,603 --> 00:27:27,688
and disrupt the prime directive.
307
00:27:28,773 --> 00:27:31,525
Like you did 5 years ago?
308
00:27:32,109 --> 00:27:32,860
Yes.
309
00:27:35,780 --> 00:27:36,781
Go back to Tokyo.
310
00:27:37,490 --> 00:27:39,784
Galactor's Last Suicide is underway.
311
00:27:42,411 --> 00:27:44,747
We know their true target now.
312
00:27:47,708 --> 00:27:50,044
Those Galactor Officers you fought
313
00:27:50,920 --> 00:27:53,589
opened the dimensional portal
314
00:27:54,215 --> 00:27:58,511
and another portal opened in
Sector 84 at 203 N.
315
00:28:01,972 --> 00:28:02,973
Berg Katze!
316
00:28:03,849 --> 00:28:07,019
While the enemy cyborgs distracted us,
317
00:28:08,270 --> 00:28:09,814
they entered Tokyo.
318
00:28:16,862 --> 00:28:19,615
I never expected Berg Katze to be...
319
00:28:20,408 --> 00:28:21,409
a woman.
320
00:28:29,125 --> 00:28:31,001
We've got to catch her.
321
00:28:31,293 --> 00:28:33,421
We will when Intelligence locates her.
322
00:28:34,714 --> 00:28:36,966
In the meantime we got orders
323
00:28:38,509 --> 00:28:40,344
to protect an informant.
324
00:28:40,803 --> 00:28:43,681
He knows all about
Operation Last Suicide.
325
00:28:44,932 --> 00:28:47,017
Is he reliable?
326
00:28:47,560 --> 00:28:48,310
Yes.
327
00:28:49,562 --> 00:28:50,646
His name is Ilia.
328
00:28:52,565 --> 00:28:53,899
Galactor's number 2.
329
00:28:54,400 --> 00:28:57,236
After failing to oust Berg Katze,
330
00:28:57,570 --> 00:28:59,697
Ilia sought asylum in Tokyo.
331
00:29:01,198 --> 00:29:03,492
Berg Katze came after him.
332
00:29:04,243 --> 00:29:05,703
You know what this means?
333
00:29:06,328 --> 00:29:08,748
Our job is to protect Ilia and
334
00:29:09,123 --> 00:29:10,624
stop Last Suicide.
335
00:29:12,001 --> 00:29:12,752
Roger that.
336
00:29:14,378 --> 00:29:15,004
George.
337
00:29:17,590 --> 00:29:18,591
I'm warning you.
338
00:29:20,468 --> 00:29:21,594
Don't kill Ilia.
339
00:29:30,644 --> 00:29:32,855
And put the future before revenge?
340
00:29:33,439 --> 00:29:34,106
Right.
341
00:29:39,195 --> 00:29:42,281
You'd better watch out for yourself.
342
00:29:51,248 --> 00:29:54,293
"Tokyo, 6 hours later"
343
00:30:27,785 --> 00:30:28,953
Enjoy the party.
344
00:30:30,204 --> 00:30:31,205
Ro-ger!
345
00:30:47,096 --> 00:30:48,138
How do I look?
346
00:30:50,099 --> 00:30:52,434
You could say something nice.
347
00:30:54,812 --> 00:30:56,772
Are you speechless?
348
00:30:57,481 --> 00:30:58,649
Talk to me, Jinpei.
349
00:30:59,859 --> 00:31:01,068
One minute.
350
00:31:02,319 --> 00:31:03,821
Quick. We're going in.
351
00:31:07,575 --> 00:31:08,742
George. Take care of them.
352
00:31:13,789 --> 00:31:14,498
Aye-aye.
353
00:31:21,130 --> 00:31:21,839
Go ahead.
354
00:31:25,634 --> 00:31:26,468
Alight.
355
00:31:27,303 --> 00:31:28,345
Place your hand there.
356
00:31:30,639 --> 00:31:31,348
Okay.
357
00:31:32,808 --> 00:31:33,684
Please.
358
00:31:37,271 --> 00:31:37,980
Alight.
359
00:31:39,231 --> 00:31:40,065
Please.
360
00:31:43,944 --> 00:31:44,695
Okay.
361
00:31:45,571 --> 00:31:46,739
Place your hand there.
362
00:31:50,743 --> 00:31:51,702
Jinpei, now.
363
00:31:52,286 --> 00:31:53,245
I'm on it!
364
00:31:56,206 --> 00:31:57,249
Fail again...
365
00:32:04,715 --> 00:32:05,466
Alight.
366
00:32:06,425 --> 00:32:07,301
Place your hand there.
367
00:32:11,013 --> 00:32:11,722
Okay.
368
00:32:12,514 --> 00:32:13,182
Please.
369
00:32:16,185 --> 00:32:16,977
Okay.
370
00:32:19,605 --> 00:32:20,314
Place your hand there.
371
00:32:24,026 --> 00:32:25,861
Sir, your hand.
372
00:32:27,613 --> 00:32:28,405
Oh.
373
00:32:43,212 --> 00:32:44,004
Once more please..
374
00:32:52,221 --> 00:32:52,972
Are you okay?
375
00:32:57,351 --> 00:32:59,687
So weird it is. It may be out of order.
376
00:33:11,782 --> 00:33:12,408
Please.
377
00:33:14,326 --> 00:33:15,077
Okay.
378
00:33:38,142 --> 00:33:39,059
Excuse me?
379
00:33:41,311 --> 00:33:42,271
I love your tie.
380
00:33:48,527 --> 00:33:49,236
My mistake.
381
00:33:49,611 --> 00:33:50,404
Not at all.
382
00:33:53,907 --> 00:33:54,575
Please.
383
00:33:57,661 --> 00:33:58,871
That was close...
384
00:34:21,435 --> 00:34:22,394
Let's find Ilia.
385
00:34:23,062 --> 00:34:23,812
Wait.
386
00:34:24,730 --> 00:34:25,898
You're not my wife!
387
00:34:26,065 --> 00:34:28,442
What happened between you and Ilia?
388
00:34:32,196 --> 00:34:33,906
You and George know something.
389
00:34:34,364 --> 00:34:35,616
You're not telling us.
390
00:34:40,788 --> 00:34:42,915
When you guys were in basic training.
391
00:34:43,415 --> 00:34:44,833
George, I and another agent
392
00:34:45,209 --> 00:34:47,544
were in a team
393
00:34:47,878 --> 00:34:49,546
training at the European front.
394
00:34:50,464 --> 00:34:51,548
The 3 of us
395
00:34:52,299 --> 00:34:54,343
were together from the start.
396
00:34:56,386 --> 00:34:57,429
But 5 years ago,
397
00:34:58,180 --> 00:34:59,348
a Galactor killed our agent
398
00:34:59,681 --> 00:35:02,434
on a rescue operation.
399
00:35:04,269 --> 00:35:05,646
Ilia was the killer.
400
00:35:07,898 --> 00:35:10,359
And now we're protecting him.
401
00:35:11,902 --> 00:35:13,821
And the agent was Naomi?
402
00:35:15,489 --> 00:35:16,698
Did George tell you?
403
00:35:18,242 --> 00:35:20,244
Did you love Naomi?
404
00:35:23,330 --> 00:35:24,414
Leave it alone.
405
00:35:24,915 --> 00:35:26,542
It might get in our way!
406
00:35:26,875 --> 00:35:27,876
It won't!
407
00:35:28,210 --> 00:35:29,795
Don't get me wrong.
408
00:35:32,005 --> 00:35:32,923
This is weird.
409
00:35:34,341 --> 00:35:35,759
Don't worry, Jun.
410
00:35:37,261 --> 00:35:38,720
Naomi was my girl.
411
00:35:39,513 --> 00:35:41,181
We loved each other.
412
00:35:43,183 --> 00:35:44,685
Ken was happy for us.
413
00:35:47,312 --> 00:35:48,689
You two were great together.
414
00:35:49,898 --> 00:35:51,525
What a relief.
415
00:35:52,609 --> 00:35:54,444
Let's go find Ilia.
416
00:36:02,828 --> 00:36:06,081
Wait a second. Say that again?
417
00:36:09,334 --> 00:36:12,921
"5 years earlier, Central Asia"
418
00:36:15,048 --> 00:36:15,924
You didn't hear me?
419
00:36:17,509 --> 00:36:18,468
I can't believe my ears.
420
00:36:20,846 --> 00:36:23,599
Did you just ask me to marry you?
421
00:36:24,391 --> 00:36:27,978
Marry me, Naomi.
422
00:36:37,946 --> 00:36:40,824
You're proposing to me on a bus?
423
00:36:42,075 --> 00:36:44,119
They'll be our witnesses.
424
00:36:44,703 --> 00:36:46,038
You're so free and easy!
425
00:36:46,830 --> 00:36:48,707
The cease-fire line's 4 kms away.
426
00:36:49,791 --> 00:36:52,085
Answer me before we get back.
427
00:37:09,269 --> 00:37:10,062
I'm happy for you.
428
00:37:14,775 --> 00:37:15,442
Yes, then.
429
00:37:16,735 --> 00:37:19,321
She said Yes! We did it, Ken!
430
00:37:21,323 --> 00:37:22,824
She said Yes!
431
00:37:23,158 --> 00:37:24,326
You're supposed to hug me!
432
00:37:25,953 --> 00:37:29,331
Naomi. I'll protect you.
433
00:37:42,886 --> 00:37:46,139
So they finally deployed
G-Agents in Tokyo.
434
00:37:48,558 --> 00:37:51,395
Mr. Ilia, you're under
our protective custody.
435
00:37:54,564 --> 00:37:55,357
Done.
436
00:37:56,024 --> 00:37:59,361
Jinpei, my headset is acting up.
437
00:38:00,153 --> 00:38:01,196
There's interference.
438
00:38:01,863 --> 00:38:04,783
I'll get you another one. Stand by.
439
00:38:05,242 --> 00:38:05,951
Okay.
440
00:38:07,744 --> 00:38:10,455
I've seen your profiles.
441
00:38:11,498 --> 00:38:14,835
Unmask yourselves
so I can verify your identities.
442
00:38:17,587 --> 00:38:19,256
If you're not who you say you are
443
00:38:20,882 --> 00:38:23,802
everybody here will die.
444
00:38:40,902 --> 00:38:41,820
It's you, kid.
445
00:38:42,571 --> 00:38:43,280
Are you happy?
446
00:38:55,625 --> 00:38:57,961
Was my request for asylum granted?
447
00:38:58,795 --> 00:39:01,465
Yes, after you told us about Last Suicide.
448
00:39:05,802 --> 00:39:06,553
Hey!
449
00:39:09,973 --> 00:39:11,099
What's happened here?
450
00:39:17,105 --> 00:39:18,023
Oh, darn!
451
00:39:19,441 --> 00:39:20,192
Jinpei.
452
00:39:23,487 --> 00:39:25,113
There's something wrong with the headset.
453
00:39:25,405 --> 00:39:27,491
Jinpei.
454
00:39:33,538 --> 00:39:34,373
Hey.
455
00:39:35,248 --> 00:39:37,667
Aren't you hungry?
456
00:39:39,961 --> 00:39:40,754
Of course!
457
00:39:54,559 --> 00:39:55,685
Ryu, where are you?
458
00:40:00,482 --> 00:40:01,358
Something's up.
459
00:40:07,197 --> 00:40:07,864
Jun.
460
00:40:09,199 --> 00:40:09,950
Ryu!
461
00:40:12,452 --> 00:40:14,913
Oh, blast it! I was double-crossed!
462
00:40:18,542 --> 00:40:19,167
Jun!
463
00:40:19,376 --> 00:40:20,794
Sis, Ken!
464
00:40:21,086 --> 00:40:22,629
Protect Ilia!
465
00:40:33,473 --> 00:40:37,561
I see. If you shoot me point blank, I die.
466
00:40:38,979 --> 00:40:40,272
Will you shoot me?
467
00:40:40,897 --> 00:40:41,731
Put the gun down.
468
00:40:43,191 --> 00:40:45,110
Ken, you hate him too.
469
00:40:45,360 --> 00:40:48,029
We're here to protect Ilia, not to kill him.
470
00:40:49,448 --> 00:40:52,701
He killed Naomi!
471
00:40:52,909 --> 00:40:54,035
Just put the gun down!
472
00:40:55,662 --> 00:40:56,746
We're agents.
473
00:41:01,168 --> 00:41:02,043
Ken.
474
00:41:05,630 --> 00:41:07,716
You loved Naomi, too. Didn't you?
475
00:41:08,717 --> 00:41:09,885
Don't make me...
476
00:41:13,013 --> 00:41:17,476
shoot you.
477
00:41:38,705 --> 00:41:41,333
Naomi. I'll protect you.
478
00:41:49,174 --> 00:41:50,759
Thank you, guys!
479
00:41:51,343 --> 00:41:53,428
We'll happily accept presents.
480
00:42:11,363 --> 00:42:16,993
George!
481
00:42:17,661 --> 00:42:20,872
George...
482
00:42:23,750 --> 00:42:25,585
George...
483
00:42:27,462 --> 00:42:29,422
George...
484
00:42:31,299 --> 00:42:36,596
George...
485
00:42:46,648 --> 00:42:47,524
Bastards...
486
00:42:47,816 --> 00:42:51,653
Ken, the Stone isn't glowing.
487
00:42:52,028 --> 00:42:52,612
We have to pull out.
488
00:42:52,821 --> 00:42:55,198
- No!
- Ken, that's an order!
489
00:43:06,042 --> 00:43:06,710
Ken!
490
00:43:34,613 --> 00:43:35,363
Naomi!
491
00:43:56,259 --> 00:43:58,094
When you're in bad shape,
492
00:43:58,428 --> 00:43:59,888
the Stone's powerless.
493
00:44:00,263 --> 00:44:01,723
Then you retreat.
494
00:44:01,931 --> 00:44:04,142
It's an elementary procedure.
495
00:44:07,228 --> 00:44:08,730
Where is Naomi?
496
00:44:13,360 --> 00:44:15,111
Her body wasn't recovered.
497
00:44:19,199 --> 00:44:22,243
George refuses to work with you.
498
00:44:24,829 --> 00:44:25,997
It was my error.
499
00:44:29,751 --> 00:44:30,669
I'll leave.
500
00:44:30,877 --> 00:44:33,588
A Receptor can't retire from duty.
501
00:44:35,715 --> 00:44:38,593
You'll be transferred to
the Far East facility.
502
00:44:44,557 --> 00:44:45,517
Damn.
503
00:44:47,185 --> 00:44:48,061
Damn you...
504
00:44:48,395 --> 00:44:52,190
I'm damn stupid!
505
00:44:55,610 --> 00:44:57,487
Humans are foolish...
506
00:45:02,075 --> 00:45:03,284
If I don't comply,
507
00:45:04,202 --> 00:45:06,996
you'll freeze me in
600 tons of liquid nitrogen.
508
00:45:13,461 --> 00:45:15,880
You put me in an electromagnetic cage.
509
00:45:18,341 --> 00:45:22,554
Is this how you treat political refugees?
510
00:45:24,848 --> 00:45:28,059
Tell me more about the Last Suicide.
511
00:45:30,228 --> 00:45:34,065
You'll execute me as soon as I tell you.
512
00:45:34,733 --> 00:45:36,109
That's not my order.
513
00:45:36,359 --> 00:45:37,819
Never mind your orders.
514
00:45:38,445 --> 00:45:40,363
Kill me if you want to.
515
00:45:41,656 --> 00:45:43,783
You're free to do so.
516
00:45:45,076 --> 00:45:46,453
Just tell me.
517
00:45:48,079 --> 00:45:52,584
You loved that woman.
518
00:45:53,168 --> 00:45:57,797
And I killed her
and took her away from you.
519
00:46:01,134 --> 00:46:02,635
Will you destroy Tokyo?
520
00:46:04,763 --> 00:46:06,639
What happened? You've changed.
521
00:46:07,682 --> 00:46:08,600
What do you mean?
522
00:46:09,726 --> 00:46:11,561
You want to kill me but you can't.
523
00:46:12,103 --> 00:46:13,980
You have to keep me alive
524
00:46:15,690 --> 00:46:18,651
for information.
525
00:46:19,944 --> 00:46:23,114
You just obey orders like a dog.
526
00:46:31,164 --> 00:46:33,166
What's the Last Suicide?
527
00:46:33,833 --> 00:46:34,542
I see.
528
00:46:35,710 --> 00:46:38,379
Maybe you're the one
who caused that woman's death.
529
00:46:40,590 --> 00:46:41,341
Tell me.
530
00:46:41,841 --> 00:46:42,717
If so...
531
00:46:44,219 --> 00:46:45,845
it's you who kill her.
532
00:46:46,387 --> 00:46:47,013
Tell me!
533
00:46:51,142 --> 00:46:53,269
Do you want to kill yourself
534
00:46:54,687 --> 00:46:56,731
by your own hand?
535
00:46:58,775 --> 00:46:59,526
What?
536
00:47:00,235 --> 00:47:02,153
The Last Suicide is a scheme
537
00:47:02,487 --> 00:47:05,782
to destroy Tokyo
538
00:47:06,074 --> 00:47:07,242
and all the ISO officials.
539
00:47:08,618 --> 00:47:09,536
And...
540
00:47:10,119 --> 00:47:13,665
only Berg Katze knows
how it will be done.
541
00:47:23,550 --> 00:47:24,717
I'm happy for you.
542
00:47:25,927 --> 00:47:27,428
You can kill me now.
543
00:47:38,731 --> 00:47:42,068
Tell me why Berg Katze came to Tokyo.
544
00:47:45,363 --> 00:47:49,033
Listen. Berg Katze is mad.
545
00:47:50,285 --> 00:47:51,995
Kill her before she kills you.
546
00:47:57,166 --> 00:47:58,293
Director General!
547
00:47:59,043 --> 00:48:00,545
What's happening, Dr. Karkland?
548
00:48:01,212 --> 00:48:03,756
There is only the practice of that strategy.
549
00:48:04,090 --> 00:48:06,926
It's seems like a unexperiment stage.
550
00:48:07,176 --> 00:48:10,430
Excuse me? I lived at this time
551
00:48:10,680 --> 00:48:12,140
and I developed Moscorne.
552
00:48:12,974 --> 00:48:15,018
I let you succeed by all means.
553
00:48:15,810 --> 00:48:19,063
Is Dr. Kirkland there?
554
00:48:20,315 --> 00:48:22,108
Or you can give him a message.
555
00:48:23,151 --> 00:48:24,569
I have to confess my sin.
556
00:48:26,654 --> 00:48:27,447
Doctor.
557
00:48:29,073 --> 00:48:31,618
I killed your wife.
558
00:48:33,828 --> 00:48:35,455
I didn't just kill her.
559
00:48:36,331 --> 00:48:39,751
I tortured her and left her to die.
560
00:48:41,461 --> 00:48:42,795
Because she was
561
00:48:43,796 --> 00:48:46,341
your wife, Dr. Kirkland.
562
00:48:47,592 --> 00:48:48,217
Stop it.
563
00:48:49,344 --> 00:48:50,637
It's loaded with real ammo.
564
00:48:52,680 --> 00:48:55,725
In order to learn what
Dr. Kirkland was testing,
565
00:48:56,976 --> 00:49:01,356
I had to put his wife
through agonizing pain.
566
00:49:01,564 --> 00:49:02,315
Shut up!
567
00:49:02,857 --> 00:49:05,777
But don't worry.
568
00:49:06,027 --> 00:49:06,861
Shut down the video.
569
00:49:07,487 --> 00:49:09,364
She didn't talk.
570
00:49:10,865 --> 00:49:11,574
Dr. Kirkland.
571
00:49:13,534 --> 00:49:15,536
Because she loved you.
572
00:49:21,876 --> 00:49:22,585
Gentlemen,
573
00:49:27,465 --> 00:49:28,633
I have a suggestion.
574
00:49:33,721 --> 00:49:34,764
We're on standby.
575
00:49:36,307 --> 00:49:37,308
We are?
576
00:49:37,976 --> 00:49:38,685
Why?
577
00:49:38,935 --> 00:49:40,937
Do we wait for them
to attack Tokyo?
578
00:49:41,437 --> 00:49:43,815
Dr. Kirkland's plan is going ahead.
579
00:49:44,524 --> 00:49:45,858
He and his team
580
00:49:46,359 --> 00:49:48,778
developed Moscone,
581
00:49:49,112 --> 00:49:50,488
an orbital G-Particle beam cannon.
582
00:49:51,239 --> 00:49:54,492
G-Particle beams from orbit!
583
00:49:54,784 --> 00:49:55,535
That's right.
584
00:49:55,994 --> 00:49:57,412
It'll break the shields
585
00:49:57,787 --> 00:49:59,998
and destroy Casablanca
and 5 major cities
586
00:50:00,331 --> 00:50:01,666
where the Galactors live.
587
00:50:02,667 --> 00:50:03,543
Destroy the cities?
588
00:50:04,794 --> 00:50:05,920
What about the prisoners
589
00:50:06,170 --> 00:50:07,797
the Galactors use for slave labor?
590
00:50:08,131 --> 00:50:09,298
Like Dr. Nambu's family.
591
00:50:09,674 --> 00:50:10,967
That's just
592
00:50:11,426 --> 00:50:14,053
collateral damage.
593
00:50:14,721 --> 00:50:17,181
Nobody opposed Kirkland's plan.
594
00:50:17,890 --> 00:50:20,059
And you're going along with it?
595
00:50:20,226 --> 00:50:21,436
It's been decided.
596
00:50:22,145 --> 00:50:22,895
Ken!
597
00:50:23,479 --> 00:50:24,814
What's that...?
598
00:50:25,606 --> 00:50:27,233
Let's hope it'll work.
599
00:50:29,402 --> 00:50:30,069
Ken!
600
00:50:30,611 --> 00:50:31,320
Jun.
601
00:50:33,281 --> 00:50:34,032
Jinpei.
602
00:50:36,075 --> 00:50:37,201
Can we talk?
603
00:50:40,163 --> 00:50:40,997
You see...
604
00:50:44,083 --> 00:50:46,544
My mother's dying.
605
00:50:49,172 --> 00:50:51,090
She probably has less than a month.
606
00:50:55,136 --> 00:50:57,263
She isn't my real mother.
607
00:50:57,805 --> 00:51:00,141
She's a woman I once rescued.
608
00:51:02,518 --> 00:51:03,269
But she...
609
00:51:07,815 --> 00:51:10,485
She loves me like a son.
610
00:51:14,989 --> 00:51:17,408
So I want to spend this time with her.
611
00:51:25,374 --> 00:51:27,502
I'm thinking of leaving.
612
00:51:31,589 --> 00:51:34,467
I'm not like the rest of you.
613
00:51:34,801 --> 00:51:36,636
The only reason I fight
614
00:51:37,011 --> 00:51:38,846
is that I'm a Receptor.
615
00:51:40,681 --> 00:51:41,474
Get away!
616
00:51:43,017 --> 00:51:43,810
Be quiet!
617
00:51:44,227 --> 00:51:45,561
Let go of me!
618
00:51:46,479 --> 00:51:48,815
He's a Receptor. Take him away.
619
00:51:51,025 --> 00:51:53,236
I had a reason to fight.
620
00:51:55,363 --> 00:51:56,864
I did in the beginning...
621
00:51:58,741 --> 00:51:59,534
Are you alright?
622
00:51:59,742 --> 00:52:01,744
- Don't!
- Don't! Please!
623
00:52:01,953 --> 00:52:03,704
Don't kill us.
624
00:52:07,792 --> 00:52:08,876
Help...
625
00:52:12,421 --> 00:52:13,172
Well...
626
00:52:14,507 --> 00:52:15,842
I don't know anymore.
627
00:52:17,677 --> 00:52:19,387
We're the Receptors...
628
00:52:47,790 --> 00:52:49,250
You've rested enough.
629
00:52:53,713 --> 00:52:55,173
Are you kidding?
630
00:52:55,923 --> 00:52:57,758
High-voltage ammo will keep
631
00:52:58,384 --> 00:52:59,969
a man in bed for a week.
632
00:53:01,304 --> 00:53:02,638
We're not regular men.
633
00:53:04,223 --> 00:53:04,974
Right.
634
00:53:08,936 --> 00:53:10,021
We're agents.
635
00:53:17,195 --> 00:53:18,154
Ken.
636
00:53:20,406 --> 00:53:21,532
Would you have shot me
637
00:53:21,908 --> 00:53:22,909
with real ammo?
638
00:53:25,203 --> 00:53:26,537
Duty comes first.
639
00:53:28,497 --> 00:53:29,957
That's the rule.
640
00:53:30,208 --> 00:53:31,667
Naomi didn't think so.
641
00:53:33,169 --> 00:53:37,798
She put your life before the directive.
642
00:53:41,093 --> 00:53:42,428
Remember that.
643
00:53:52,396 --> 00:53:53,648
Let me talk to him.
644
00:53:54,065 --> 00:53:54,899
He's dangerous.
645
00:53:57,109 --> 00:53:58,110
I got your message.
646
00:54:01,030 --> 00:54:01,906
Oh.
647
00:54:02,865 --> 00:54:05,243
Because my wife
didn't give anything away
648
00:54:06,452 --> 00:54:08,955
all of the Galactors will perish.
649
00:54:09,705 --> 00:54:11,666
We'll follow our destiny.
650
00:54:12,583 --> 00:54:15,628
Then I'll kill you.
651
00:54:16,671 --> 00:54:19,465
You may be protected
in a safe house but...
652
00:54:19,715 --> 00:54:21,759
I'll find you and kill you
653
00:54:22,593 --> 00:54:24,095
with my own hands!
654
00:54:26,055 --> 00:54:27,932
I don't know about that.
655
00:54:48,661 --> 00:54:50,121
I got you riled up
656
00:54:50,454 --> 00:54:52,623
and lured you here.
657
00:54:54,208 --> 00:54:56,252
You make things easy for me.
658
00:54:57,628 --> 00:54:59,005
You're after the Moscone?
659
00:55:01,007 --> 00:55:02,758
You need my biometric...
660
00:55:03,009 --> 00:55:06,971
And a control device to initialize it.
661
00:55:08,597 --> 00:55:09,932
I bet you keep it with you
662
00:55:11,183 --> 00:55:13,311
in case someone tries to steal it.
663
00:55:15,104 --> 00:55:15,813
Right?
664
00:55:30,953 --> 00:55:32,788
- Ken, do you copy?
- Yes.
665
00:55:33,331 --> 00:55:35,791
Ilia has escaped. Secure him.
666
00:55:37,168 --> 00:55:38,294
Is Jinpei OK?
667
00:55:39,003 --> 00:55:40,880
Ilia is your priority.
668
00:55:44,425 --> 00:55:45,092
Roger that.
669
00:55:58,689 --> 00:55:59,523
Jinpei!
670
00:56:06,072 --> 00:56:07,448
Ken, why?
671
00:56:08,115 --> 00:56:11,619
Why didn't you save him?
672
00:56:16,791 --> 00:56:17,583
Hold it.
673
00:56:21,545 --> 00:56:22,588
You villain.
674
00:56:35,935 --> 00:56:37,061
Good boy.
675
00:56:47,780 --> 00:56:49,115
In the 5th Century BC
676
00:56:50,366 --> 00:56:54,286
the X virus appeared on Earth
from space.
677
00:56:55,955 --> 00:56:57,581
Those who contracted it
678
00:56:58,582 --> 00:57:00,126
were called "zombies."
679
00:57:01,085 --> 00:57:02,837
Or "vampires."
680
00:57:03,712 --> 00:57:08,968
Or "devils" depending on
cultural perceptions.
681
00:57:11,345 --> 00:57:13,222
During the Second World War
682
00:57:13,931 --> 00:57:18,102
there was a scheme to use
the X virus as a weapon.
683
00:57:18,769 --> 00:57:22,440
The war ended
before it was deployed.
684
00:57:23,607 --> 00:57:27,069
The X virus research
was believed to be lost.
685
00:57:29,655 --> 00:57:33,993
Half a century later
686
00:57:34,827 --> 00:57:38,581
a scientist in Prague
found an underground lab.
687
00:57:39,665 --> 00:57:42,334
He contracted the X virus...
688
00:57:46,922 --> 00:57:49,133
He became the first Berg Katze.
689
00:57:49,592 --> 00:57:50,468
Berg Katze?
690
00:57:50,926 --> 00:57:54,555
We all contracted the X virus
691
00:57:55,055 --> 00:57:56,765
and evolved.
692
00:57:57,558 --> 00:57:59,685
That's what Galactors are.
693
00:57:59,977 --> 00:58:03,856
Not everyone can contract it.
694
00:58:05,065 --> 00:58:08,903
The odds of becoming a Galactor
are 1 to 8 million.
695
00:58:10,154 --> 00:58:13,908
Just like those who become Receptors.
696
00:58:14,950 --> 00:58:17,536
Yes, we're the same.
697
00:58:19,455 --> 00:58:21,916
We can both evolve with the X virus.
698
00:58:47,733 --> 00:58:49,360
Shape shifting is tiring...
699
00:58:54,114 --> 00:58:54,949
No...
700
00:58:56,200 --> 00:58:58,494
Anything is possible with the X virus.
701
00:59:16,804 --> 00:59:17,846
Oh, God...
702
00:59:19,807 --> 00:59:22,268
We can manipulate every cell.
703
00:59:24,144 --> 00:59:26,063
We can take any shape we want.
704
00:59:32,486 --> 00:59:33,529
Our matching rings.
705
00:59:35,030 --> 00:59:36,740
I'm glad you kept yours.
706
00:59:41,495 --> 00:59:44,665
You're not Naomi...
707
00:59:59,096 --> 01:00:00,389
You still doubt me?
708
01:00:07,938 --> 01:00:09,690
More people contracted the X virus
709
01:00:10,524 --> 01:00:13,235
and evolved into Galactors.
710
01:00:14,153 --> 01:00:15,863
By the time the first Berg Katze expired
711
01:00:16,363 --> 01:00:18,240
there were 300 of us.
712
01:00:23,203 --> 01:00:25,289
A man was chosen to take over.
713
01:00:25,748 --> 01:00:27,833
He became Berg Katze to lead us.
714
01:00:28,542 --> 01:00:29,960
Berg Katze the Second.
715
01:00:30,961 --> 01:00:34,173
He figured there were enough Galactors
716
01:00:34,757 --> 01:00:38,010
to eliminate all 7 billion humans
in existence.
717
01:00:39,511 --> 01:00:43,140
Then the ISO
started looking for Receptors.
718
01:00:44,141 --> 01:00:47,936
Unaware that they could
719
01:00:50,606 --> 01:00:51,982
become Galactors.
720
01:00:52,941 --> 01:00:54,902
That's why I was taken
by the Galactors.
721
01:01:02,242 --> 01:01:06,455
And I got to choose
for the first time in my life.
722
01:01:07,414 --> 01:01:11,168
To be a G-Agent or a Galactor.
723
01:01:14,213 --> 01:01:15,130
And I chose...
724
01:01:16,548 --> 01:01:17,883
freedom.
725
01:01:18,258 --> 01:01:20,386
- Why...?
- It's your turn, George.
726
01:01:22,054 --> 01:01:23,764
You can choose, too.
727
01:01:26,392 --> 01:01:30,521
Could you taste the X virus
on my lips?
728
01:01:36,276 --> 01:01:39,363
Happy birthday! You're infected.
729
01:01:41,865 --> 01:01:42,658
Naomi...
730
01:01:42,950 --> 01:01:44,702
I no longer go by that name.
731
01:01:46,787 --> 01:01:48,789
My name is Berg Katze.
732
01:01:50,374 --> 01:01:53,043
Ilia isn't Berg Katze the Third, it's me.
733
01:01:54,253 --> 01:01:58,799
I was chosen as a symbol of freedom.
734
01:02:58,400 --> 01:03:03,113
You were carefree
when you were a kid, George.
735
01:03:04,114 --> 01:03:08,202
I loved you because you were so free.
736
01:03:10,621 --> 01:03:12,372
Then you got the Stone.
737
01:03:13,457 --> 01:03:18,128
The Stone enslaved you to humans.
738
01:03:19,379 --> 01:03:21,423
You lost your freedom.
739
01:03:23,050 --> 01:03:24,551
I'm not a slave.
740
01:03:24,802 --> 01:03:26,887
You are. You're still an agent.
741
01:03:28,388 --> 01:03:29,640
Because you want revenge?
742
01:03:30,849 --> 01:03:32,643
You want to avenge my death?
743
01:03:33,936 --> 01:03:37,272
But, look, I'm alive.
744
01:03:40,734 --> 01:03:44,112
Liberate yourself
by evolving beyond humans.
745
01:03:46,073 --> 01:03:48,075
Forget revenge.
746
01:03:48,659 --> 01:03:51,829
You can be as free as you want.
747
01:03:53,622 --> 01:03:54,873
Just like me.
748
01:03:57,751 --> 01:03:59,962
Venus is in the shadow of the Moon.
749
01:04:06,218 --> 01:04:07,052
Look at this.
750
01:04:07,886 --> 01:04:10,848
When Galactors
join their hands like this
751
01:04:12,266 --> 01:04:14,977
a portal to another world opens.
752
01:04:40,168 --> 01:04:43,088
All 3 kids are extremely responsive
753
01:04:43,380 --> 01:04:45,090
to the Stones.
754
01:04:46,300 --> 01:04:47,175
They are here.
755
01:04:51,805 --> 01:04:53,932
Your parents were killed
756
01:04:55,183 --> 01:04:56,101
by Galactors.
757
01:04:59,438 --> 01:05:02,608
I want to make them pay.
758
01:05:03,901 --> 01:05:04,693
Me too.
759
01:05:06,486 --> 01:05:08,363
I want to make them pay.
760
01:05:14,828 --> 01:05:17,497
How about you, George?
761
01:05:21,209 --> 01:05:22,044
Me too...
762
01:05:25,589 --> 01:05:27,007
I'll give you
763
01:05:29,343 --> 01:05:31,261
a chance to get revenge.
764
01:05:37,976 --> 01:05:38,644
Dr. Nambu.
765
01:05:45,108 --> 01:05:46,401
I was expecting you.
766
01:06:35,367 --> 01:06:36,910
I think I heard something.
767
01:06:37,911 --> 01:06:39,329
It's a woman's voice.
768
01:06:41,248 --> 01:06:41,915
She sounded like...
769
01:06:42,207 --> 01:06:44,668
That's illogical.
770
01:06:47,004 --> 01:06:47,671
Yes, sir.
771
01:06:53,010 --> 01:06:54,553
I'll give you the brief.
772
01:07:26,752 --> 01:07:27,878
Where am I?
773
01:07:28,962 --> 01:07:30,964
Humans are pathetic.
774
01:07:32,090 --> 01:07:33,800
You keep retaliating
775
01:07:34,509 --> 01:07:36,428
over and over again.
776
01:07:40,140 --> 01:07:43,393
Your wife's dead.
You want revenge.
777
01:07:44,394 --> 01:07:46,229
So you build the Moscone.
778
01:07:48,273 --> 01:07:51,359
Blood for blood, it never ends!
779
01:07:53,904 --> 01:07:57,491
But I can liberate you from that trap.
780
01:07:59,409 --> 01:08:00,035
How?
781
01:08:04,081 --> 01:08:06,583
There's one way to stop the repetition.
782
01:08:07,334 --> 01:08:09,002
Don't use your master weapon on us
783
01:08:09,377 --> 01:08:11,963
but on yourself.
784
01:08:13,048 --> 01:08:15,675
Humans kill themselves
with their own tool.
785
01:08:16,885 --> 01:08:18,804
That's your suicide.
786
01:08:19,429 --> 01:08:21,515
Don't act righteous
787
01:08:22,015 --> 01:08:22,891
after killing millions.
788
01:08:23,100 --> 01:08:24,768
Don't apply human justice to us.
789
01:08:27,145 --> 01:08:29,064
We have Galactor's justice.
790
01:08:45,831 --> 01:08:46,998
I figured it out.
791
01:08:48,750 --> 01:08:50,460
The Galactors wanted Kirkland
792
01:08:52,254 --> 01:08:53,421
to get to his Moscone.
793
01:08:55,006 --> 01:08:58,927
Ilia sought asylum
so he could abduct Kirkland.
794
01:09:01,555 --> 01:09:03,932
Because Kirkland was implanted
795
01:09:04,975 --> 01:09:07,227
with the Moscone's control device.
796
01:09:14,609 --> 01:09:17,654
The Galactors will attempt to control him
797
01:09:18,947 --> 01:09:20,991
to control the Moscone.
798
01:09:30,333 --> 01:09:34,129
It's locked onto New York, Los Angeles,
799
01:09:34,588 --> 01:09:37,716
Rio de Janeiro, Sydney and...
800
01:09:38,758 --> 01:09:39,509
Tokyo.
801
01:09:42,762 --> 01:09:44,472
The cannon goes off in 30 minutes.
802
01:09:45,098 --> 01:09:47,434
Find Kirkland in the enemy fortress
803
01:09:47,851 --> 01:09:49,186
and stop the Moscone.
804
01:09:50,270 --> 01:09:52,522
You're authorized to fly the God Phoenix.
805
01:09:53,607 --> 01:09:54,482
Authorized!
806
01:09:55,066 --> 01:09:57,235
How can we fly it
when we haven't tested it?
807
01:09:57,736 --> 01:09:58,987
How can we fight with it?
808
01:09:59,738 --> 01:10:00,864
Go now.
809
01:10:01,406 --> 01:10:03,200
You can test it later.
810
01:10:03,867 --> 01:10:04,951
But...!
811
01:10:05,243 --> 01:10:08,205
Roger that. Ready for take off.
812
01:10:10,290 --> 01:10:13,335
Let's go. I'll brief you
once we're airborne.
813
01:10:14,002 --> 01:10:16,504
Let me ask you this before we fly.
814
01:10:20,425 --> 01:10:22,302
How dare you desert Jinpei?
815
01:10:22,844 --> 01:10:24,012
But he didn't...
816
01:10:24,221 --> 01:10:27,015
Stay out of this, Jinpei.
I'm asking Ken.
817
01:10:29,392 --> 01:10:31,102
Is Ilia more important to you
818
01:10:32,395 --> 01:10:34,147
than your crew?
819
01:10:39,694 --> 01:10:40,612
I follow orders.
820
01:10:40,904 --> 01:10:42,322
Forget orders!
821
01:10:44,532 --> 01:10:46,243
If I hadn't got there in time
822
01:10:47,494 --> 01:10:49,079
Jinpei could have died.
823
01:10:49,955 --> 01:10:50,789
Stop it!
824
01:10:51,498 --> 01:10:53,083
I underestimated Ilia.
825
01:10:58,380 --> 01:10:59,506
Don't forget that
826
01:11:01,800 --> 01:11:03,802
we're Receptors...
827
01:11:04,261 --> 01:11:07,430
So we have to
live the life of Receptors.
828
01:11:07,764 --> 01:11:09,057
That's all you ever say!
829
01:11:11,518 --> 01:11:12,811
You're insane!
830
01:11:14,938 --> 01:11:15,897
Insane?
831
01:11:16,106 --> 01:11:18,066
Can't you be normal?
832
01:11:19,901 --> 01:11:21,945
You know we can't live
a normal life!
833
01:11:28,576 --> 01:11:30,620
I can't figure any of this out.
834
01:11:31,037 --> 01:11:32,205
I wanted a normal life.
835
01:11:34,499 --> 01:11:38,003
But I got the Stone
836
01:11:38,378 --> 01:11:39,796
and put on the ugly suit.
837
01:11:40,714 --> 01:11:42,132
And fight.
838
01:11:43,008 --> 01:11:45,468
I fight, kill and fight again.
839
01:11:45,969 --> 01:11:48,638
I even enjoy it now and then.
840
01:11:52,350 --> 01:11:53,518
I must be insane, too.
841
01:12:00,525 --> 01:12:02,027
You can stay here and rest.
842
01:12:04,446 --> 01:12:05,864
I can handle this.
843
01:12:06,740 --> 01:12:07,490
George.
844
01:12:12,620 --> 01:12:13,371
Ken.
845
01:12:17,083 --> 01:12:18,251
I hope you remember.
846
01:12:21,046 --> 01:12:22,964
A true leader protects his crew,
847
01:12:23,798 --> 01:12:24,841
not the directive.
848
01:12:28,136 --> 01:12:29,804
Here's what you do.
849
01:12:31,765 --> 01:12:32,766
Go together
850
01:12:34,017 --> 01:12:34,809
and...
851
01:12:37,020 --> 01:12:38,104
save humanity.
852
01:12:52,827 --> 01:12:55,789
Electromagnetic catapult systems
all green.
853
01:12:56,456 --> 01:12:59,709
The war bird's powered by the Stone.
854
01:13:00,585 --> 01:13:04,714
I heard that the donor was a Receptor.
855
01:13:06,091 --> 01:13:09,636
Then this plane is one of us.
856
01:13:12,972 --> 01:13:15,433
G-System booster running.
857
01:13:15,975 --> 01:13:18,144
The main engine idling steadily.
858
01:13:23,900 --> 01:13:26,444
God Phoenix, you're clear to take off.
859
01:13:26,694 --> 01:13:27,320
Roger that.
860
01:13:28,196 --> 01:13:29,614
Open north gate.
861
01:13:49,300 --> 01:13:50,718
Attack commands received.
862
01:13:52,011 --> 01:13:54,431
Accepting attack request parameters.
863
01:13:55,640 --> 01:13:58,435
Lock on targets from one to five.
864
01:13:59,394 --> 01:14:02,856
Load G cartridge
as well as propellant tanks.
865
01:14:19,330 --> 01:14:21,666
It's too gloomy in here.
866
01:14:22,417 --> 01:14:25,587
- Why don't we relax...
- Save it, Monkey.
867
01:14:27,255 --> 01:14:28,715
Shut up, Ape.
868
01:14:43,688 --> 01:14:45,523
18 minutes to ignition.
869
01:14:46,149 --> 01:14:47,817
Once we're inside,
870
01:14:48,151 --> 01:14:49,736
we split up and disable the cannon.
871
01:14:50,320 --> 01:14:52,989
The enemy fortress
is 4.1kms in diameter.
872
01:14:53,239 --> 01:14:54,574
Level 9 high density shield
873
01:14:54,824 --> 01:14:57,327
and multiple ESP guns detected.
874
01:15:05,627 --> 01:15:07,212
Activate Auto-Counterfire.
875
01:15:29,192 --> 01:15:30,944
Fire the Bird Missile at 80%
876
01:15:31,319 --> 01:15:32,570
to penetrate the shield.
877
01:16:23,746 --> 01:16:24,497
Jinpei!
878
01:16:25,415 --> 01:16:26,249
Ryu!
879
01:16:27,041 --> 01:16:27,875
Ryu!
880
01:16:32,797 --> 01:16:33,381
Let's go!
881
01:16:46,561 --> 01:16:47,270
George!
882
01:17:07,790 --> 01:17:08,416
Jinpei!
883
01:17:10,251 --> 01:17:10,918
Jinpei.
884
01:17:40,448 --> 01:17:41,866
Ken!
885
01:17:42,283 --> 01:17:43,993
I'm okay. Go!
886
01:17:54,462 --> 01:17:56,756
T minus 10 minutes! Find Kirkland.
887
01:17:57,006 --> 01:17:57,757
But, Ken...
888
01:18:00,343 --> 01:18:00,968
Hurry!
889
01:18:01,344 --> 01:18:01,969
Okay!
890
01:18:04,806 --> 01:18:05,515
Damnit!
891
01:18:17,485 --> 01:18:18,653
I know it very well.
892
01:18:20,571 --> 01:18:22,198
I don't need him telling me.
893
01:18:24,826 --> 01:18:26,452
I'm a leader. My priority is
894
01:18:27,829 --> 01:18:28,913
to protect my crew!
895
01:18:53,271 --> 01:18:54,647
I knew you'd come.
896
01:18:54,856 --> 01:18:56,733
We haven't finished yet.
897
01:19:09,746 --> 01:19:11,622
You're too slow for me.
898
01:19:11,998 --> 01:19:14,167
You want me back alive or dead?
899
01:19:27,597 --> 01:19:29,515
Wake up, Naomi!
900
01:19:53,414 --> 01:19:54,499
T minus 7 minutes.
901
01:20:10,807 --> 01:20:12,016
This is it.
902
01:20:19,440 --> 01:20:20,441
Dr. Kirkland...
903
01:20:23,110 --> 01:20:26,572
How am I supposed to hack this terminal?
904
01:20:26,781 --> 01:20:27,782
What the...?
905
01:20:40,545 --> 01:20:42,421
I won't go easy on you!
906
01:21:06,487 --> 01:21:08,531
You could choose freedom, George.
907
01:21:09,407 --> 01:21:11,117
But you refused it.
908
01:21:12,159 --> 01:21:15,454
That's right. I won't be a Galactor.
909
01:21:16,289 --> 01:21:20,126
Very well. Go ahead, you can kill yourself.
910
01:21:55,536 --> 01:21:56,996
Can you see me, Galactor?
911
01:21:57,830 --> 01:21:58,497
Ken...
912
01:22:29,487 --> 01:22:31,781
How are you, Ken?
913
01:22:36,160 --> 01:22:36,786
No...
914
01:22:38,037 --> 01:22:41,916
Didn't you tell him? Some friend.
915
01:22:50,967 --> 01:22:52,468
I died for you.
916
01:22:55,346 --> 01:22:56,973
But I have freedom now.
917
01:23:22,248 --> 01:23:24,375
What's going on? Is that Naomi?
918
01:23:25,626 --> 01:23:27,753
Stay out of this!
919
01:23:28,421 --> 01:23:29,171
No, I won't!
920
01:23:30,923 --> 01:23:33,217
All safety locks off.
921
01:23:43,894 --> 01:23:44,687
Hi.
922
01:23:45,479 --> 01:23:46,480
I'm Naomi.
923
01:23:47,273 --> 01:23:48,649
And this is...
924
01:23:49,525 --> 01:23:51,027
George, right?
925
01:23:53,571 --> 01:23:54,864
Nice to meet you.
926
01:24:21,932 --> 01:24:23,601
What's that alarm?
927
01:24:28,522 --> 01:24:30,608
The Moscone is igniting! Jinpei, stop it!
928
01:24:31,609 --> 01:24:32,693
Easy for you to say!
929
01:24:33,944 --> 01:24:34,528
Oh, I know!
930
01:24:37,573 --> 01:24:40,117
I'll connect my terminal to the controls.
931
01:24:40,367 --> 01:24:41,118
Great!
932
01:24:44,330 --> 01:24:45,539
How's that!
933
01:24:46,082 --> 01:24:47,333
Let there be light.
934
01:24:58,511 --> 01:25:00,346
Good, I saved New York!
935
01:25:04,558 --> 01:25:05,726
And L.A. too!
936
01:25:14,110 --> 01:25:16,237
Rio de Janeiro and Sydney are safe.
937
01:25:17,279 --> 01:25:18,072
I did it!
938
01:25:20,741 --> 01:25:21,700
Guess what I did.
939
01:25:22,451 --> 01:25:24,954
I put the Moscone off its orbital path.
940
01:25:25,746 --> 01:25:27,790
It's a tech ninja trick.
941
01:25:28,332 --> 01:25:29,333
Off the orbit!
942
01:25:31,710 --> 01:25:32,670
Give it a better name!
943
01:25:42,596 --> 01:25:43,305
Ryu.
944
01:25:44,849 --> 01:25:46,517
Here you go!
945
01:25:54,525 --> 01:25:56,819
Now for Tokyo. Easy!
946
01:25:58,654 --> 01:26:01,031
I'm here...
947
01:26:02,449 --> 01:26:03,576
I'm here for revenge!
948
01:26:05,619 --> 01:26:06,537
Jinpei, get back!
949
01:26:16,922 --> 01:26:18,632
Nice suicide, Doctor.
950
01:26:18,883 --> 01:26:19,425
Status check!
951
01:26:22,261 --> 01:26:24,180
We lost access privileges.
952
01:26:27,141 --> 01:26:28,809
We can't control the Moscone.
953
01:26:29,393 --> 01:26:32,271
It's still locked on Tokyo!
954
01:26:32,688 --> 01:26:33,689
Stop it!
955
01:26:34,106 --> 01:26:36,609
We'll have to disable the satellite!
956
01:26:51,081 --> 01:26:51,832
George!
957
01:27:04,011 --> 01:27:05,512
You better evacuate.
958
01:27:08,557 --> 01:27:09,558
George!
959
01:27:16,232 --> 01:27:19,902
Time to move out of
the Moscone's blast path.
960
01:28:06,532 --> 01:28:09,326
Are you dying to date me?
961
01:28:27,761 --> 01:28:28,887
Oh, how boring.
962
01:28:42,609 --> 01:28:43,235
Let's finish this.
963
01:28:47,698 --> 01:28:49,199
Ken, do you copy?
964
01:28:51,327 --> 01:28:53,871
We can't stop the beam
965
01:28:54,538 --> 01:28:55,664
from hitting Tokyo.
966
01:28:56,915 --> 01:28:58,834
Issue an evacuation order.
967
01:28:59,460 --> 01:29:01,837
It's too late for that.
968
01:29:03,297 --> 01:29:04,548
- Ken!
- Abort.
969
01:29:04,757 --> 01:29:05,758
Ken!
970
01:29:06,216 --> 01:29:07,134
We can't leave George!
971
01:29:09,345 --> 01:29:10,763
He's going to crash this fortress
972
01:29:11,472 --> 01:29:13,140
into the Moscone!
973
01:29:13,557 --> 01:29:16,143
We can't afford to lose 5 of you!
974
01:29:16,935 --> 01:29:20,105
Leave it to George and evacuate!
975
01:29:23,692 --> 01:29:25,152
What will we do, Ken?
976
01:29:25,402 --> 01:29:27,363
There's no time left.
977
01:29:29,156 --> 01:29:32,368
You 3 go. I'll join George...
978
01:29:32,576 --> 01:29:33,369
No!
979
01:29:35,037 --> 01:29:36,205
I know now.
980
01:29:37,706 --> 01:29:39,708
I'll be with you until death.
981
01:29:41,627 --> 01:29:45,214
That is my reason to fight.
982
01:29:48,425 --> 01:29:50,928
Too bad you'll never try my cooking!
983
01:29:52,513 --> 01:29:54,515
You're spared, Ken.
984
01:29:55,015 --> 01:29:55,724
Jinpei.
985
01:29:57,893 --> 01:29:59,978
Damn right!
986
01:30:02,648 --> 01:30:03,440
Yeah!
987
01:30:03,649 --> 01:30:06,402
No, Ken. Evacuate as ordered...
988
01:30:09,530 --> 01:30:10,322
I won't...
989
01:30:13,784 --> 01:30:15,494
sacrifice a life
990
01:30:17,871 --> 01:30:20,666
in order to save 4 lives.
991
01:30:23,877 --> 01:30:25,754
I won't sacrifice a life
992
01:30:27,631 --> 01:30:30,342
in order to save 10 million lives.
993
01:30:40,561 --> 01:30:41,687
This is our last mission.
994
01:30:45,232 --> 01:30:47,192
We'll save George, ourselves and Tokyo.
995
01:30:50,571 --> 01:30:51,613
We'll save them all.
996
01:31:40,037 --> 01:31:41,497
You'll be liberated.
997
01:31:43,665 --> 01:31:44,500
George.
998
01:31:46,335 --> 01:31:48,003
I've missed you so much.
999
01:31:49,004 --> 01:31:50,714
Now we're reunited.
1000
01:31:53,675 --> 01:31:54,843
How can I kill you?
1001
01:31:57,387 --> 01:31:58,430
Kill me.
1002
01:31:59,056 --> 01:32:01,683
All Receptors must become Galactors.
1003
01:32:02,142 --> 01:32:03,852
Kill me now!
1004
01:32:04,144 --> 01:32:06,438
You do the dangerous tasks
1005
01:32:06,980 --> 01:32:08,732
while the others stay safe.
1006
01:32:10,567 --> 01:32:12,361
There's no reason for you
1007
01:32:13,695 --> 01:32:15,781
to risk your life for humans.
1008
01:32:25,374 --> 01:32:28,001
It's your turn to become Berg Katze.
1009
01:32:42,224 --> 01:32:43,308
Remember.
1010
01:32:44,518 --> 01:32:46,645
This is true freedom.
1011
01:33:07,791 --> 01:33:08,625
Did you know?
1012
01:33:11,461 --> 01:33:14,506
Receptors who contract the X virus
1013
01:33:15,340 --> 01:33:16,925
become Galactors.
1014
01:33:17,342 --> 01:33:19,720
Yes, but as long as the Stone glows,
1015
01:33:20,053 --> 01:33:21,847
it protects us.
1016
01:33:23,849 --> 01:33:26,435
And if it didn't glow...
1017
01:33:33,150 --> 01:33:34,484
Then you'd have to...
1018
01:33:40,532 --> 01:33:41,366
kill me.
1019
01:33:45,621 --> 01:33:46,872
I'd do the same for you.
1020
01:34:07,976 --> 01:34:09,227
Stop that!
1021
01:34:58,777 --> 01:34:59,528
Ken.
1022
01:35:08,245 --> 01:35:09,246
Tell me.
1023
01:35:11,665 --> 01:35:12,624
Are you Naomi?
1024
01:35:14,084 --> 01:35:15,127
I am...
1025
01:35:17,921 --> 01:35:19,840
the Naomi you loved.
1026
01:35:21,091 --> 01:35:22,926
George stole me from you.
1027
01:35:24,803 --> 01:35:26,471
Will you kill me?
1028
01:35:27,264 --> 01:35:29,349
Will you kill me again?
1029
01:35:30,892 --> 01:35:31,643
Naomi.
1030
01:35:32,894 --> 01:35:33,979
Ken.
1031
01:35:35,772 --> 01:35:38,775
Join me in freedom.
1032
01:35:42,028 --> 01:35:43,280
No.
1033
01:35:45,240 --> 01:35:46,074
You're wrong.
1034
01:35:50,036 --> 01:35:51,747
You're not Naomi.
1035
01:35:55,959 --> 01:35:57,878
Naomi died long ago.
1036
01:36:01,465 --> 01:36:03,925
You can't bring a dead person back.
1037
01:36:07,429 --> 01:36:09,055
Except
1038
01:36:10,265 --> 01:36:11,892
in heaven.
1039
01:36:18,482 --> 01:36:20,901
Ken, remember your oaths!
1040
01:36:29,576 --> 01:36:30,535
Orders and missions...
1041
01:36:33,455 --> 01:36:35,332
None of them is important.
1042
01:36:40,337 --> 01:36:41,922
We fight to protect others.
1043
01:36:45,675 --> 01:36:47,344
And we sacrifice ourselves.
1044
01:36:52,057 --> 01:36:52,974
Just like
1045
01:36:56,061 --> 01:36:57,437
when Naomi saved me.
1046
01:37:05,779 --> 01:37:07,155
It's my turn to save you.
1047
01:37:12,494 --> 01:37:13,119
Ken.
1048
01:37:25,715 --> 01:37:26,550
Goodbye.
1049
01:37:29,845 --> 01:37:30,387
Naomi.
1050
01:38:14,890 --> 01:38:20,645
Thank you.
1051
01:38:47,255 --> 01:38:48,506
I'm not done.
1052
01:38:50,717 --> 01:38:51,468
I know.
1053
01:39:16,743 --> 01:39:17,535
Let's go.
1054
01:39:19,079 --> 01:39:20,580
You go.
1055
01:39:22,248 --> 01:39:22,916
George?
1056
01:39:23,249 --> 01:39:24,042
I'll...
1057
01:39:25,919 --> 01:39:26,795
die here.
1058
01:39:27,712 --> 01:39:28,964
You're coming.
1059
01:39:30,507 --> 01:39:33,885
I've become a Galactor!
1060
01:39:34,803 --> 01:39:37,597
Not yet! The Stone's glowing!
1061
01:39:39,516 --> 01:39:40,308
Besides...
1062
01:39:44,437 --> 01:39:46,064
you're my friend.
1063
01:39:48,525 --> 01:39:49,859
I won't desert you.
1064
01:39:54,781 --> 01:39:55,907
Naomi died for us.
1065
01:39:58,576 --> 01:39:59,536
So we'll live for her.
1066
01:40:07,252 --> 01:40:08,294
No, Ken...
1067
01:40:12,298 --> 01:40:13,341
Don't be stupid.
1068
01:40:15,969 --> 01:40:17,345
How can you...?
1069
01:40:19,097 --> 01:40:20,265
You stupid idiot!
1070
01:40:28,982 --> 01:40:29,899
Yes, that's right.
1071
01:40:37,782 --> 01:40:38,783
You idiot.
1072
01:40:53,548 --> 01:40:54,340
Let's go.
1073
01:40:55,884 --> 01:40:57,052
I'm starting the engine.
1074
01:40:58,678 --> 01:41:01,598
Error 133, engine unable to ignite.
1075
01:41:02,640 --> 01:41:04,184
We can't escape!
1076
01:41:04,768 --> 01:41:07,729
Didn't I suggest a test flight?
1077
01:41:08,313 --> 01:41:10,315
The Moscone's going off in 90 seconds!
1078
01:41:10,565 --> 01:41:11,149
Any ideas?
1079
01:41:11,316 --> 01:41:12,150
Any ideas?
1080
01:41:15,070 --> 01:41:16,029
Ready Bird Missile.
1081
01:41:17,405 --> 01:41:18,782
We'll launch with its blast.
1082
01:41:19,616 --> 01:41:20,575
Impossible!
1083
01:41:20,950 --> 01:41:22,327
A 7% chance of success.
1084
01:41:23,203 --> 01:41:24,704
Higher than I figured.
1085
01:41:25,497 --> 01:41:26,414
That's the only way out.
1086
01:41:26,748 --> 01:41:28,875
Ryu, manual override.
1087
01:41:29,167 --> 01:41:30,126
Roger.
1088
01:41:30,585 --> 01:41:33,171
Screen blast protected.
1089
01:41:35,256 --> 01:41:38,259
Fire the missile at 40%.
1090
01:41:38,885 --> 01:41:39,594
Fire!
1091
01:41:42,639 --> 01:41:43,598
Damage on the hull.
1092
01:41:43,807 --> 01:41:44,682
Shit!
1093
01:41:45,058 --> 01:41:46,518
40 seconds to the blast!
1094
01:41:46,810 --> 01:41:49,479
We only have one missile left, Ken!
1095
01:42:03,118 --> 01:42:05,370
Ryu, fire that missile.
1096
01:42:07,247 --> 01:42:09,666
2.7% chance of success.
1097
01:42:10,875 --> 01:42:12,502
We're together to the end.
1098
01:42:14,629 --> 01:42:15,255
Right, Jun?
1099
01:42:22,554 --> 01:42:26,099
We'll follow your decision, Ken.
1100
01:42:27,976 --> 01:42:28,601
Yes,
1101
01:42:29,477 --> 01:42:30,436
count me in.
1102
01:42:32,564 --> 01:42:33,231
Me too.
1103
01:42:34,524 --> 01:42:36,276
Let's go, guys.
1104
01:42:39,112 --> 01:42:41,865
Load Bird Missile. Adjust aim.
1105
01:42:42,198 --> 01:42:43,158
Coordinate 1-2-0-0.
1106
01:42:44,826 --> 01:42:45,994
Fire at 60%.
1107
01:42:50,039 --> 01:42:52,000
5 seconds to ignition!
1108
01:42:53,126 --> 01:42:53,710
4...
1109
01:42:54,586 --> 01:42:55,211
3...
1110
01:42:56,045 --> 01:42:56,671
2...
1111
01:43:00,091 --> 01:43:00,633
Fire!
1112
01:43:29,078 --> 01:43:29,829
Yes!
1113
01:43:30,288 --> 01:43:32,373
That's Fire Bird, a tech ninja trick!
1114
01:44:02,737 --> 01:44:03,780
You did well.
1115
01:44:22,131 --> 01:44:23,216
Hey, Jinpei.
1116
01:44:23,549 --> 01:44:26,344
Ken told me that
we'd be together to the end.
1117
01:44:27,011 --> 01:44:29,389
I heard! Way to go, Ken!
1118
01:44:29,639 --> 01:44:32,141
I meant that we'd all die together.
1119
01:44:32,558 --> 01:44:34,560
I didn't mean just Jun.
1120
01:44:35,812 --> 01:44:37,313
Oh, you're so unromantic!
1121
01:44:37,689 --> 01:44:39,691
Jun, why don't you replace Ken
1122
01:44:40,149 --> 01:44:41,276
as the leader?
1123
01:44:41,693 --> 01:44:42,819
If you gave the order
1124
01:44:43,152 --> 01:44:44,237
he'd have to go out with you.
1125
01:44:45,238 --> 01:44:46,739
Ryu, great idea!
1126
01:44:47,156 --> 01:44:48,199
Yeah!
1127
01:44:49,033 --> 01:44:51,077
Oh, that's so stupid...
1128
01:44:55,832 --> 01:44:57,083
You're the best, guys.
1129
01:44:58,001 --> 01:44:58,626
Yeah.
1130
01:45:14,058 --> 01:45:15,101
Let's go home.
1131
01:45:16,269 --> 01:45:17,186
Roger!
65764
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.