Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,980 --> 00:00:04,060
Who'd do this?
2
00:00:04,060 --> 00:00:05,190
Carrie's locked up.
3
00:00:05,190 --> 00:00:06,860
Who would take him again?
4
00:00:06,860 --> 00:00:09,610
We have an idea.
We just don't have the proof.
5
00:00:09,610 --> 00:00:12,070
Lena took Jamie
for a specific reason.
6
00:00:12,070 --> 00:00:14,740
She is using Jamie
as a bartering tool
7
00:00:14,740 --> 00:00:17,410
to exchange for the person
she really wants, me.
8
00:00:17,410 --> 00:00:18,700
I know what you're
thinking, Gabi.
9
00:00:18,700 --> 00:00:20,040
This is not your fault.
10
00:00:20,040 --> 00:00:21,790
If I'd just given her
what she wanted,
11
00:00:21,790 --> 00:00:24,620
if I'd recanted my statement
about Sir kidnapping me
12
00:00:24,620 --> 00:00:26,460
when she was threatening
our clients,
13
00:00:26,460 --> 00:00:27,920
Jamie would be safe.
14
00:00:27,920 --> 00:00:30,210
Damn it, Margaret,
we have to do something.
15
00:00:30,210 --> 00:00:32,380
We will get Jamie back.
Trust me.
16
00:00:32,380 --> 00:00:34,760
Trust you?
17
00:00:34,760 --> 00:00:37,140
My son was home
and safe for weeks,
18
00:00:37,140 --> 00:00:38,390
and you said nothing.
19
00:00:38,390 --> 00:00:41,060
Any trust between us
is long gone.
20
00:00:41,890 --> 00:00:44,560
Jamie's phone is back online.
We have a hit.
21
00:00:47,900 --> 00:00:49,940
Margaret, wait!
- Be careful, don't--
22
00:00:56,030 --> 00:00:57,200
House is clear.
23
00:01:01,580 --> 00:01:03,700
What does the sign mean?
24
00:01:03,710 --> 00:01:06,080
"Delirium,
Pandemonium, Requiem."
25
00:01:06,080 --> 00:01:08,710
Maybe it's some sort of threat.
- It's a book trilogy.
26
00:01:08,710 --> 00:01:10,250
What does it have to do
with Jamie?
27
00:01:10,250 --> 00:01:12,550
The main character's name
is Lena.
28
00:01:12,550 --> 00:01:14,630
We need eyes
on all the locations
29
00:01:14,630 --> 00:01:16,340
connected to Lena and Sir.
30
00:01:16,340 --> 00:01:18,090
The farmhouse, the motel.
- DCPD is on it.
31
00:01:18,090 --> 00:01:19,970
We've also got boots
on the ground on the rooftop
32
00:01:19,970 --> 00:01:21,560
where Lena killed Christian
and the house
33
00:01:21,560 --> 00:01:23,100
with the blue shutters.
34
00:01:23,100 --> 00:01:25,890
And I've got guys guarding
Rachel and Taylor as well.
35
00:01:25,890 --> 00:01:28,230
I'm sorry,
Lena's already killed someone?
36
00:01:28,230 --> 00:01:30,190
Her brother.
It's complicated.
37
00:01:30,190 --> 00:01:32,940
Trent, what about your
internal affairs investigation?
38
00:01:32,940 --> 00:01:34,570
They can fire me
for all I care.
39
00:01:34,570 --> 00:01:35,780
I'm helping find Jamie.
40
00:01:35,780 --> 00:01:37,400
That's a huge risk.
Thank you.
41
00:01:37,410 --> 00:01:39,110
Well, you can thank me
after he is safe.
42
00:01:39,120 --> 00:01:40,490
For now, I'm going to need
an official statement
43
00:01:40,490 --> 00:01:42,280
from you and Darryl.
- Of course.
44
00:01:42,290 --> 00:01:43,950
I reached out for some help
from my hacking community,
45
00:01:43,950 --> 00:01:46,790
so we should have access
to every security--
46
00:01:46,790 --> 00:01:48,040
Dhan.
47
00:01:48,040 --> 00:01:49,750
Well, this is not the time,
Agent Millen.
48
00:01:49,750 --> 00:01:51,130
I'm sorry,
but this can't wait.
49
00:01:51,130 --> 00:01:52,500
Are you freaking kidding me?
50
00:01:52,500 --> 00:01:53,880
I got a missing
20-year-old kid.
51
00:01:53,880 --> 00:01:55,800
Mike's wife has been
missing for a week,
52
00:01:55,800 --> 00:01:58,050
and the agency is now looking
at Mike as a suspect.
53
00:01:58,050 --> 00:02:00,140
What do you mean,
Desiree is missing?
54
00:02:00,140 --> 00:02:01,680
- Dhan.
- What--
55
00:02:01,680 --> 00:02:02,970
I swear I didn't do
anything to her.
56
00:02:02,970 --> 00:02:04,100
I need your help.
57
00:02:04,100 --> 00:02:05,470
Mike, I told you
to wait in the car.
58
00:02:05,480 --> 00:02:07,520
Dhan, please.
59
00:02:07,520 --> 00:02:09,020
- Oh, my God.
- Dhan.
60
00:02:09,020 --> 00:02:11,610
Hey, hey!
Enough! Enough.
61
00:02:20,780 --> 00:02:24,290
- Everyone just take a breath.
- I'm sorry.
62
00:02:24,290 --> 00:02:27,040
I will say it as many times
as I have to.
63
00:02:27,040 --> 00:02:29,080
Sorry.
64
00:02:29,080 --> 00:02:31,670
I lost three years
of my life because of you.
65
00:02:31,670 --> 00:02:34,590
Dhan, just walk away.
We got this.
66
00:02:34,590 --> 00:02:36,590
No, no, no,
he needs to hear this
67
00:02:36,590 --> 00:02:38,090
because had he
not been high the night
68
00:02:38,090 --> 00:02:40,300
of that raid in Mogadishu--
a BS mission
69
00:02:40,300 --> 00:02:41,680
I should have never been on--
70
00:02:41,680 --> 00:02:43,720
I wouldn't have been captured.
71
00:02:43,720 --> 00:02:45,430
You did that to me.
72
00:02:45,430 --> 00:02:46,850
So don't stand there
and pretend
73
00:02:46,850 --> 00:02:49,270
you're incapable
of endangering your wife.
74
00:02:49,270 --> 00:02:50,690
Enough.
75
00:02:50,690 --> 00:02:52,690
Zeke, keep working
on Jamie's case.
76
00:02:52,690 --> 00:02:55,020
Dhan, you, Lacey, and Mike
go to the conference room
77
00:02:55,030 --> 00:02:56,530
and keep your hands
to yourselves.
78
00:02:56,530 --> 00:02:59,950
You, your ass is with me.
79
00:02:59,950 --> 00:03:03,700
han, I know this
is a lot to ask,
80
00:03:03,700 --> 00:03:06,950
I have no right
to even be reaching out,
81
00:03:06,950 --> 00:03:09,200
but it would mean
the world to Mike
82
00:03:09,210 --> 00:03:11,920
if his best friend
was at the wedding.
83
00:03:13,290 --> 00:03:14,880
I didn't know
she sent that to you.
84
00:03:14,880 --> 00:03:16,420
I didn't even know
you guys knew each other.
85
00:03:16,420 --> 00:03:17,760
After I said no
to the wedding,
86
00:03:17,760 --> 00:03:19,210
she still checked on me
now and then.
87
00:03:19,220 --> 00:03:20,930
She understood I didn't want
anything to do with you,
88
00:03:20,930 --> 00:03:24,600
but insisted if
I was once your brother--
89
00:03:24,600 --> 00:03:27,430
it made me important
to her too.
90
00:03:27,430 --> 00:03:30,480
She's a beautiful soul,
and you don't deserve her.
91
00:03:30,480 --> 00:03:34,650
OK, Mike, why don't you start
from the beginning?
92
00:03:34,650 --> 00:03:36,730
I met Desiree nine years ago.
93
00:03:36,730 --> 00:03:37,900
She was in
my late wife Michelle's
94
00:03:37,900 --> 00:03:39,570
cancer support group.
95
00:03:39,570 --> 00:03:41,490
Desiree had ovarian cancer
at the time,
96
00:03:41,490 --> 00:03:44,280
Michelle, lung cancer.
97
00:03:44,280 --> 00:03:45,620
They were friends.
98
00:03:45,620 --> 00:03:47,410
I don't remember much else
during that time.
99
00:03:47,410 --> 00:03:48,740
I was still using then.
100
00:03:48,750 --> 00:03:51,250
I didn't handle
Michelle's diagnosis well.
101
00:03:51,250 --> 00:03:53,120
When did you and Desiree
become close?
102
00:03:53,120 --> 00:03:54,380
A couple years ago.
103
00:03:54,380 --> 00:03:56,840
Well after Michelle had died,
Desiree's cancer
104
00:03:56,840 --> 00:04:00,550
had gone into remission.
She moved on with her life.
105
00:04:00,550 --> 00:04:01,590
I got sober.
106
00:04:04,720 --> 00:04:06,430
And then one day,
Desiree and I,
107
00:04:06,430 --> 00:04:08,680
we reconnected on a case.
108
00:04:08,680 --> 00:04:11,430
She was an FBI agent?
109
00:04:11,430 --> 00:04:14,060
An FBI analyst, like I was.
110
00:04:14,060 --> 00:04:17,310
Desiree and I have had
an amazing five years
111
00:04:17,320 --> 00:04:18,820
together until a month ago.
112
00:04:18,820 --> 00:04:22,610
And then something changed.
She became withdrawn.
113
00:04:23,910 --> 00:04:27,160
I don't know,
everything was different.
114
00:04:27,160 --> 00:04:29,160
There's more
you're not saying.
115
00:04:29,160 --> 00:04:31,290
Tapping your fingers
was always your tell.
116
00:04:36,460 --> 00:04:40,460
The day before
Desiree disappeared,
117
00:04:40,460 --> 00:04:41,800
she asked me for a divorce.
118
00:04:41,800 --> 00:04:44,010
I know, I know,
that sounds like--
119
00:04:44,010 --> 00:04:45,180
Motive?
120
00:04:45,180 --> 00:04:47,470
I am trying to make sure
she is safe, OK?
121
00:04:47,470 --> 00:04:49,640
She hasn't gone to work.
She hasn't called her friends.
122
00:04:49,640 --> 00:04:51,640
That's not like her.
Something's wrong.
123
00:04:51,640 --> 00:04:53,930
Is there any other family
she could be staying with?
124
00:04:53,940 --> 00:04:56,850
Her mom left
when she was a baby.
125
00:04:56,860 --> 00:05:00,070
Her dad died in her early 20s.
OK, I'm her only family.
126
00:05:00,070 --> 00:05:05,150
Look, you were right.
I don't deserve her.
127
00:05:05,160 --> 00:05:08,700
She's-- she is good in
every single way I am not.
128
00:05:08,700 --> 00:05:11,660
So help her please.
129
00:05:15,500 --> 00:05:17,460
You are no good
to me or Jamie
130
00:05:17,460 --> 00:05:19,540
if you're going to be worried
about Mike and Desiree.
131
00:05:19,540 --> 00:05:20,590
Go find her.
132
00:05:20,590 --> 00:05:22,170
I'll work both cases,
133
00:05:22,170 --> 00:05:23,800
but no one else's attention
should be pulled from Jamie.
134
00:05:23,800 --> 00:05:25,590
Darryl, don't!
135
00:05:27,640 --> 00:05:28,890
What is going on?
What is it?
136
00:05:28,890 --> 00:05:30,390
I found these
in Margaret's purse.
137
00:05:30,390 --> 00:05:32,510
It's an affidavit of
recantation for Gabi to sign.
138
00:05:32,520 --> 00:05:33,930
Darryl.
139
00:05:33,930 --> 00:05:36,020
Margaret found these papers
in Jamie's room
140
00:05:36,020 --> 00:05:37,770
when we found his phone,
and she hid them.
141
00:05:37,770 --> 00:05:39,100
Wait, Lena left those?
142
00:05:39,110 --> 00:05:40,360
Margaret,
why would you hide them?
143
00:05:40,360 --> 00:05:41,860
Because I knew Gabi
would sign it
144
00:05:41,860 --> 00:05:43,530
and trade her freedom
for Jamie's,
145
00:05:43,530 --> 00:05:45,190
and that is unacceptable to me.
146
00:05:45,200 --> 00:05:47,740
Lena still wants Gabi
to recant her statement
147
00:05:47,740 --> 00:05:49,320
about Sir kidnapping her.
148
00:05:49,320 --> 00:05:51,490
She's still doing all of this
for her psycho brother.
149
00:05:51,490 --> 00:05:54,330
And my son's a pawn.
150
00:05:54,330 --> 00:05:57,370
Gabi, what is it?
151
00:06:01,250 --> 00:06:06,340
Lena wants me to confess
that I told Sir to kidnap you,
152
00:06:06,340 --> 00:06:12,350
that even as a child,
I masterminded the whole thing.
153
00:06:16,140 --> 00:06:18,020
No appointment, no entry.
154
00:06:18,020 --> 00:06:20,060
Please, just let me talk
to an investigator.
155
00:06:20,060 --> 00:06:21,650
I called the receptionist,
but she refused.
156
00:06:21,650 --> 00:06:25,070
I've been to eight other firms,
and this is my last hope.
157
00:06:25,070 --> 00:06:27,150
For the love of Christ,
please, I am begging you.
158
00:06:27,150 --> 00:06:29,700
Please.
- Is there a problem, Ernie?
159
00:06:29,700 --> 00:06:30,910
She won't leave.
160
00:06:30,910 --> 00:06:32,320
I told her I can't
let her inside
161
00:06:32,330 --> 00:06:34,030
without an appointment.
- Wait, wait, wait, wait.
162
00:06:34,040 --> 00:06:36,120
Are you--are you--
are you an investigator here?
163
00:06:36,120 --> 00:06:38,210
Please, I need help
finding my son.
164
00:06:38,210 --> 00:06:40,210
Please, please.
165
00:06:40,210 --> 00:06:42,920
- What's your name?
- Margaret. Margaret Reed.
166
00:06:42,920 --> 00:06:45,750
Take a deep breath, Margaret.
167
00:06:45,760 --> 00:06:47,260
My son Jamie is missing.
168
00:06:47,260 --> 00:06:49,340
- How long has he been missing?
- 11 years.
169
00:06:49,340 --> 00:06:53,010
I know, I--I know, I know,
but here's a list of suspects
170
00:06:53,010 --> 00:06:54,220
and bus station regulars,
171
00:06:54,220 --> 00:06:55,760
as well as
bus station employees
172
00:06:55,770 --> 00:06:58,180
who were working on that day.
173
00:06:59,520 --> 00:07:01,900
Let her in.
174
00:07:01,900 --> 00:07:03,860
Thanks, Ernie.
175
00:07:12,160 --> 00:07:13,700
Lena claims
if you sign the affidavit
176
00:07:13,700 --> 00:07:15,780
and drop it off at
the DA's office by end of day,
177
00:07:15,790 --> 00:07:19,200
she'll release Jamie unharmed.
Do we believe her?
178
00:07:19,210 --> 00:07:20,370
That's insane.
179
00:07:20,370 --> 00:07:22,120
You cannot take the fall
for my kidnapping.
180
00:07:22,130 --> 00:07:23,790
Who would believe you were
capable of that as a child,
181
00:07:23,790 --> 00:07:25,250
anyway?
- She wasn't a child.
182
00:07:25,250 --> 00:07:26,460
She was a teen,
183
00:07:26,460 --> 00:07:28,010
and there are teens
imprisoned for worse.
184
00:07:28,010 --> 00:07:32,630
For 20 years, Sir was
my own personal monster.
185
00:07:32,640 --> 00:07:34,850
That is not the case anymore.
186
00:07:34,850 --> 00:07:37,970
He has touched every
single one of your lives,
187
00:07:37,970 --> 00:07:40,930
and it won't stop
until I stop it.
188
00:07:40,940 --> 00:07:43,650
Gabi, I can get to Sir
and stop him for good.
189
00:07:43,650 --> 00:07:46,480
No, it's a simple solution.
190
00:07:46,480 --> 00:07:48,150
We vote.
191
00:07:48,150 --> 00:07:50,990
Everyone in here gets a say
on if I sign this document
192
00:07:50,990 --> 00:07:55,490
that implicates me while
essentially exonerating Sir,
193
00:07:55,490 --> 00:07:58,370
or I don't
and we find Jamie another way.
194
00:07:59,790 --> 00:08:03,330
I will cast my vote first.
I say, yes, I should sign it.
195
00:08:05,840 --> 00:08:07,380
It's a yes for me too.
196
00:08:07,380 --> 00:08:09,590
However you want to play it,
I'm with you, Gabi,
197
00:08:09,590 --> 00:08:12,510
so yes.
- Of course, yes.
198
00:08:12,510 --> 00:08:14,180
It's an absolute no.
199
00:08:21,100 --> 00:08:25,100
I spent my whole life
afraid of Sir,
200
00:08:25,100 --> 00:08:27,690
until he took me again,
201
00:08:27,690 --> 00:08:32,570
and I survived again,
202
00:08:32,570 --> 00:08:34,200
and I will keep on surviving
203
00:08:34,200 --> 00:08:35,860
whether he's in
or out of prison,
204
00:08:35,870 --> 00:08:39,700
so if you feel like
you need to sign that,
205
00:08:39,700 --> 00:08:42,960
then I'm with you.
Yes.
206
00:08:42,960 --> 00:08:44,540
Do you all understand
what this means?
207
00:08:44,540 --> 00:08:47,040
I mean, what happened to
"we don't barter with lives"?
208
00:08:47,040 --> 00:08:50,300
This is different.
This is me and Jamie.
209
00:08:50,300 --> 00:08:53,380
My freedom for his
is a small price to pay.
210
00:08:53,380 --> 00:08:55,590
We need a plan
before you drop
211
00:08:55,590 --> 00:08:58,180
the affidavit off with the DA.
Lena is unpredictable.
212
00:08:58,180 --> 00:08:59,430
She may want her brother free,
213
00:08:59,430 --> 00:09:00,760
but there's a lot
of hurt there,
214
00:09:00,770 --> 00:09:02,220
and in her mind,
you're to blame.
215
00:09:02,230 --> 00:09:04,060
Even Sir called her treasonous.
216
00:09:04,060 --> 00:09:05,560
Wait, what?
When?
217
00:09:05,560 --> 00:09:07,940
Yesterday night at the motel,
before Lena escaped,
218
00:09:07,940 --> 00:09:11,020
Sir told her the difference
between treason and patriotism
219
00:09:11,030 --> 00:09:12,780
is only a matter of dates.
220
00:09:14,900 --> 00:09:17,820
Gabi, where are you going?
221
00:09:23,660 --> 00:09:25,580
Don't you look well?
222
00:09:25,580 --> 00:09:29,000
It's quite the recovery from
poisoning a mere 24 hours ago.
223
00:09:29,000 --> 00:09:31,750
The difference between
treason and patriotism
224
00:09:31,750 --> 00:09:33,010
is only a matter of dates?
225
00:09:34,550 --> 00:09:36,590
Your intelligence
never disappoints.
226
00:09:36,590 --> 00:09:40,430
This is all your master plan
coming together, isn't it?
227
00:09:40,430 --> 00:09:44,220
You may not have told her
to take Jamie specifically,
228
00:09:44,230 --> 00:09:47,270
but you directed Lena
into action.
229
00:09:47,270 --> 00:09:50,610
The quote from
"The Count of Monte Cristo"
230
00:09:50,610 --> 00:09:53,650
left me with no doubt.
231
00:09:53,650 --> 00:09:55,820
Your sister is unhinged.
232
00:09:55,820 --> 00:09:57,900
You do realize
she will kill Jamie?
233
00:09:57,910 --> 00:10:01,200
Hysterics are unbecoming,
Gabrielle.
234
00:10:01,200 --> 00:10:04,870
My sister will not harm
the boy as long as he behaves.
235
00:10:07,830 --> 00:10:10,830
What exactly
do you think will happen
236
00:10:10,840 --> 00:10:13,710
when I hand over
the confession,
237
00:10:13,710 --> 00:10:15,670
that you'll suddenly be free
238
00:10:15,670 --> 00:10:20,180
and you and Lena can ride off
to the Netherlands?
239
00:10:20,180 --> 00:10:22,680
I understand my freedom
will not be immediate,
240
00:10:22,680 --> 00:10:25,180
but it will come.
241
00:10:25,180 --> 00:10:30,190
But it's not Lena and I
that will disappear.
242
00:10:30,190 --> 00:10:34,860
It's us, you and me.
243
00:10:34,860 --> 00:10:37,320
Lena is expendable.
244
00:10:37,320 --> 00:10:41,820
Now, the real question,
is Jamie expendable to you?
245
00:10:46,790 --> 00:10:49,120
I'll sign the affidavit.
246
00:10:49,120 --> 00:10:52,000
But before I do,
I need to hear you say it
247
00:10:52,000 --> 00:10:55,250
without a gun
to your head this time.
248
00:10:55,250 --> 00:10:59,510
Admit that you kidnapped me.
249
00:11:05,640 --> 00:11:09,100
Yes, I took you,
250
00:11:09,100 --> 00:11:11,850
and I put you
under lock and key
251
00:11:11,850 --> 00:11:14,360
because you are mine.
252
00:11:14,360 --> 00:11:18,440
And you will always be mine.
253
00:11:22,780 --> 00:11:24,530
I'll see you soon, Gabrielle.
254
00:11:27,540 --> 00:11:29,290
Desiree met
with four people
255
00:11:29,290 --> 00:11:30,830
the week before
she disappeared.
256
00:11:30,830 --> 00:11:32,580
Their names are
in this planner.
257
00:11:32,580 --> 00:11:37,090
Zoanne, Sloane, Ray, and
someone else, Glover, I think.
258
00:11:37,090 --> 00:11:38,920
Are those first
or last names?
259
00:11:38,920 --> 00:11:40,430
Who the hell knows.
260
00:11:42,220 --> 00:11:43,430
What's with the pills?
261
00:11:43,430 --> 00:11:45,300
Turns out
I was right about Mike.
262
00:11:45,300 --> 00:11:46,720
Trent and I found
a whole bag of pills
263
00:11:46,720 --> 00:11:48,220
hidden in the floor
at Mike and Desiree's.
264
00:11:48,220 --> 00:11:49,770
Trent's at Millen's now
testing Mike,
265
00:11:49,770 --> 00:11:52,060
but I don't need him to confirm
what I already know.
266
00:11:52,060 --> 00:11:54,020
Mike probably relapsed
and doesn't remember
267
00:11:54,020 --> 00:11:55,860
hurting his damn wife.
- OK, easy, Dhan.
268
00:11:55,860 --> 00:11:59,650
Let's just wait till
we have all the facts, OK?
269
00:12:02,450 --> 00:12:04,780
Why is Darryl
on the big screen?
270
00:12:04,780 --> 00:12:06,530
See for yourself.
271
00:12:06,530 --> 00:12:08,740
Please, Lena,
I'm just a father
272
00:12:08,740 --> 00:12:10,500
begging you
to please let my son go.
273
00:12:10,500 --> 00:12:12,660
Gabi is going to do
whatever you say.
274
00:12:12,670 --> 00:12:15,580
This has nothing
to do with my boy.
275
00:12:15,590 --> 00:12:17,590
Darryl tagged
all major news outlets,
276
00:12:17,590 --> 00:12:20,380
and it's already had more than
100,000 views on social media.
277
00:12:20,380 --> 00:12:21,840
Our phones have been
flooded with calls
278
00:12:21,840 --> 00:12:25,010
asking what Gabi's
connection is to all of this.
279
00:12:25,010 --> 00:12:26,260
Damn it.
280
00:12:26,260 --> 00:12:27,850
What the hell
were you thinking?
281
00:12:27,850 --> 00:12:29,970
That stunt of yours brought
the wrong kind of attention.
282
00:12:29,970 --> 00:12:31,350
I had to do something.
283
00:12:31,350 --> 00:12:32,770
Gabi hasn't signed
the damn affidavit yet,
284
00:12:32,770 --> 00:12:35,270
and that's because of you.
- Careful, Darryl.
285
00:12:35,270 --> 00:12:37,440
I'm not the same fragile
Margaret you remember.
286
00:12:37,440 --> 00:12:40,320
You don't get to just come
in here telling me what to do
287
00:12:40,320 --> 00:12:42,820
or making me doubt my judgment.
Never again.
288
00:12:42,820 --> 00:12:46,620
You either trust me and M&A,
or you get out of our way.
289
00:12:46,620 --> 00:12:48,620
This is the second time
you lost my son.
290
00:12:48,620 --> 00:12:50,450
This is our son.
291
00:12:50,450 --> 00:12:52,700
And our son would be broken
292
00:12:52,710 --> 00:12:55,540
if Gabi gave
herself up for him.
293
00:12:55,540 --> 00:12:57,460
She is part
of his healing, Darryl.
294
00:12:57,460 --> 00:13:00,000
It's the kind of healing
that you will never understand.
295
00:13:00,000 --> 00:13:01,670
She's not giving up her life.
296
00:13:01,670 --> 00:13:04,170
It's signing a piece of paper
that will set a criminal free.
297
00:13:04,180 --> 00:13:06,130
Yes, but--
- But nothing.
298
00:13:08,720 --> 00:13:11,010
What makes you think
that Lena would honor
299
00:13:11,020 --> 00:13:13,060
this deal regardless?
300
00:13:13,060 --> 00:13:15,310
She could get
what she wanted from Gabi
301
00:13:15,310 --> 00:13:17,940
and hurt Jaime and Gabi anyway.
302
00:13:17,940 --> 00:13:19,610
This is my world.
303
00:13:19,610 --> 00:13:22,570
I know what I'm talking about,
whether you like it or not.
304
00:13:24,280 --> 00:13:25,450
That was Trent.
305
00:13:25,450 --> 00:13:26,780
Mike's drug test
came back clean.
306
00:13:26,780 --> 00:13:29,370
He's sober,
at least for the last week.
307
00:13:29,370 --> 00:13:30,740
What about the pills?
308
00:13:30,740 --> 00:13:32,580
Mike claims to not know
anything about them.
309
00:13:32,580 --> 00:13:34,790
DCPD's lab is still working
on identifying what they are.
310
00:13:34,790 --> 00:13:36,830
I'm still searching
the names in the planner,
311
00:13:36,830 --> 00:13:39,290
but not knowing if
Zoanne, Ray, Sloane,
312
00:13:39,290 --> 00:13:40,670
or Glover
are first or last names
313
00:13:40,670 --> 00:13:44,050
is like a needle in a haystack.
314
00:13:44,050 --> 00:13:47,630
Thank you, guys,
for dedicating time to Desiree
315
00:13:47,640 --> 00:13:49,800
with everything else going on.
- It's simple, man.
316
00:13:49,800 --> 00:13:52,850
She's important to you,
so she's important to us.
317
00:13:52,850 --> 00:13:55,730
I tried getting to her phone,
but it's likely off.
318
00:13:55,730 --> 00:13:58,690
I was able to get into Mike's,
though, and it's not good.
319
00:13:58,690 --> 00:14:00,360
Found a voice note
Mike sent Desiree
320
00:14:00,360 --> 00:14:02,150
the day she went missing.
321
00:14:02,150 --> 00:14:04,650
Desie, please, talk to me.
322
00:14:04,650 --> 00:14:06,360
We said till death do us part.
323
00:14:06,360 --> 00:14:08,320
Nothing you say is
going to keep me from you.
324
00:14:08,320 --> 00:14:10,120
Sounds like a man
willing to hurt his wife.
325
00:14:10,120 --> 00:14:12,200
Or a man fighting
for his marriage.
326
00:14:12,200 --> 00:14:13,370
Guys.
327
00:14:15,000 --> 00:14:17,750
The FBI has officially
named Mike Bergin
328
00:14:17,750 --> 00:14:19,370
the prime suspect
in the disappearance
329
00:14:19,380 --> 00:14:20,830
of analyst Desiree Bergin.
330
00:14:20,840 --> 00:14:23,250
Sources say Mike Bergin
may be on the run.
331
00:14:24,960 --> 00:14:27,550
- I'm glad I found you first.
- Did you find Lena?
332
00:14:27,550 --> 00:14:30,970
No, but I confirmed Sir is
orchestrating this whole thing.
333
00:14:30,970 --> 00:14:33,010
- Oh, God.
- It's OK.
334
00:14:33,010 --> 00:14:34,350
The plan doesn't change.
335
00:14:34,350 --> 00:14:37,100
Sir assured me,
as long as Jamie behaves,
336
00:14:37,100 --> 00:14:38,480
he'll be unharmed.
337
00:14:38,480 --> 00:14:40,850
Gabi, he's
a pretty rebellious kid.
338
00:14:40,860 --> 00:14:42,860
I don't know how he'll be
under pressure.
339
00:14:42,860 --> 00:14:44,730
He could fight back,
shut down, I don't know.
340
00:14:44,730 --> 00:14:46,900
I didn't have enough time to
get to know my own son again.
341
00:14:46,900 --> 00:14:48,240
Margaret, we're going
to figure this out.
342
00:14:48,240 --> 00:14:49,900
Wait.
343
00:14:49,910 --> 00:14:52,120
There is one person who might
know my son better than anyone.
344
00:14:56,330 --> 00:14:58,410
This way.
345
00:14:58,410 --> 00:14:59,750
I'm sorry, ma'am,
boss's orders.
346
00:14:59,750 --> 00:15:01,580
He said we have to focus
on our paying clients.
347
00:15:01,580 --> 00:15:02,580
So what if it's
been six months
348
00:15:02,590 --> 00:15:03,750
since my last payment?
349
00:15:03,750 --> 00:15:05,250
You're going to go
to hell for this.
350
00:15:05,250 --> 00:15:06,800
Where's Gabi?
She'll help me again.
351
00:15:06,800 --> 00:15:08,050
Move.
352
00:15:08,050 --> 00:15:10,260
Look, I swear, the last time
that I saw her
353
00:15:10,260 --> 00:15:12,260
was right before
she left for work.
354
00:15:12,260 --> 00:15:13,470
And that was where exactly?
355
00:15:20,020 --> 00:15:21,980
Your paying client is lying.
356
00:15:21,980 --> 00:15:23,270
Enough, lady.
Come on.
357
00:15:23,270 --> 00:15:24,940
You're lying.
358
00:15:29,490 --> 00:15:31,610
I don't consent to this.
359
00:15:34,030 --> 00:15:35,910
What are Jamie's triggers?
360
00:15:37,160 --> 00:15:39,870
What would he do in
a life or death situation?
361
00:15:39,870 --> 00:15:41,000
Fight?
362
00:15:41,000 --> 00:15:42,580
Why are you asking me
these questions?
363
00:15:42,580 --> 00:15:44,210
Is my baby in trouble?
364
00:15:44,210 --> 00:15:45,790
Just answer the question.
365
00:15:48,130 --> 00:15:49,510
Aren't you going
to do something?
366
00:15:49,510 --> 00:15:51,930
Carrie clearly isn't
just going to help us.
367
00:15:51,930 --> 00:15:54,680
Margaret's got it.
368
00:15:56,430 --> 00:15:58,770
Margaret.
369
00:16:05,560 --> 00:16:10,820
You're in here shackled
like the criminal that you are,
370
00:16:10,820 --> 00:16:15,660
and I'm out there free
with your son, Nicholas.
371
00:16:15,660 --> 00:16:19,950
He trusts me.
He betrayed you for me.
372
00:16:19,950 --> 00:16:25,580
And I promise I will spend
every day whispering
373
00:16:25,580 --> 00:16:29,590
in his ear,
using that power to make sure
374
00:16:29,590 --> 00:16:33,510
that he only ever sees you
as the pathetic, disgusting
375
00:16:33,510 --> 00:16:36,010
monster that you are,
376
00:16:36,010 --> 00:16:38,970
and there won't be a damn thing
you can do about it.
377
00:16:44,480 --> 00:16:46,150
Hey, man.
378
00:16:46,150 --> 00:16:47,440
Make yourself at home.
379
00:16:47,440 --> 00:16:49,190
Appreciate it.
Thank you.
380
00:16:49,190 --> 00:16:50,320
It's nice to hear
a friendly voice
381
00:16:50,320 --> 00:16:51,650
after 30 minutes
of dead silence.
382
00:16:51,650 --> 00:16:53,280
I brought you here
to keep you out
383
00:16:53,280 --> 00:16:55,990
of FBI custody, not to have
a buddy-buddy bonding session.
384
00:16:58,080 --> 00:17:00,700
Like I told the detectives,
I am sober.
385
00:17:00,700 --> 00:17:02,410
Drugs in the apartment
aren't mine or Desiree's.
386
00:17:02,410 --> 00:17:03,710
She's never even done drugs.
387
00:17:03,710 --> 00:17:05,250
Then why were they
in your apartment?
388
00:17:05,250 --> 00:17:07,500
I don't know, maybe
somebody's trying to frame me.
389
00:17:07,500 --> 00:17:09,250
Any idea who would do that?
390
00:17:09,250 --> 00:17:10,500
No, it's not like I've made
391
00:17:10,500 --> 00:17:12,210
a shortage of enemies
in my life.
392
00:17:13,720 --> 00:17:15,380
There are four names
of people Desiree met with
393
00:17:15,380 --> 00:17:17,550
before she went missing.
394
00:17:17,550 --> 00:17:19,970
Know any of them?
395
00:17:19,970 --> 00:17:22,850
Zoanne is her best friend
from college.
396
00:17:24,270 --> 00:17:25,730
Ray's her ex-boyfriend.
397
00:17:25,730 --> 00:17:27,690
She hasn't spoken to
either of them in years.
398
00:17:27,690 --> 00:17:29,060
And her and Ray
had an ugly breakup.
399
00:17:29,060 --> 00:17:30,480
I doubt she would ever
speak to him again.
400
00:17:30,480 --> 00:17:31,940
And yet she did.
401
00:17:31,940 --> 00:17:33,650
Was the breakup
bad enough that he'd
402
00:17:33,650 --> 00:17:35,320
come back after all this time
and do something to her?
403
00:17:36,910 --> 00:17:38,320
Nuh-uh.
404
00:17:38,320 --> 00:17:40,070
You stay here with Zeke
and help track down Zoanne.
405
00:17:40,080 --> 00:17:41,580
I'll handle Ray.
406
00:17:46,290 --> 00:17:48,960
I swear, nothing's going on
with Desiree and me.
407
00:17:48,960 --> 00:17:51,090
I hadn't talked to her
in ten years until last week.
408
00:17:51,090 --> 00:17:52,840
Look, I don't have
a lot of time here,
409
00:17:52,840 --> 00:17:54,130
and I don't give a damn
if you and Desiree
410
00:17:54,130 --> 00:17:55,380
are having an affair.
411
00:17:55,380 --> 00:17:56,670
I just need to know
where she is.
412
00:17:56,680 --> 00:17:58,180
I have no idea, man.
413
00:17:58,180 --> 00:18:00,300
We only met up that one time.
- And what did she want?
414
00:18:00,300 --> 00:18:02,010
To talk about the past.
That's it.
415
00:18:02,010 --> 00:18:03,720
Back when we were together,
she broke up with me
416
00:18:03,720 --> 00:18:06,350
out of the blue, and I said
some nasty things to her.
417
00:18:06,350 --> 00:18:08,480
But last week, we apologized.
418
00:18:08,480 --> 00:18:10,810
We talked about it,
and, honestly,
419
00:18:10,820 --> 00:18:12,020
it was nice to have
some closure
420
00:18:12,020 --> 00:18:13,730
on the whole thing.
421
00:18:13,730 --> 00:18:15,400
Did she say anything
about her husband?
422
00:18:15,400 --> 00:18:17,280
I got the sense things were
about to change for them.
423
00:18:17,280 --> 00:18:19,660
What do you mean?
424
00:18:19,660 --> 00:18:22,200
I think she may be pregnant.
425
00:18:22,200 --> 00:18:24,330
She was feeling woozy
and tired and asked
426
00:18:24,330 --> 00:18:25,830
if she can crash
on my couch for a bit.
427
00:18:25,830 --> 00:18:27,500
By the time I came
to check on her,
428
00:18:27,500 --> 00:18:28,870
she left,
and I had to catch a flight
429
00:18:28,870 --> 00:18:31,790
to Florida for business.
- I gotta go. Thanks.
430
00:18:31,790 --> 00:18:32,920
Yeah.
431
00:18:38,550 --> 00:18:41,220
For 13 years,
I looked for my son,
432
00:18:41,220 --> 00:18:44,600
even when everyone told me
it was pointless.
433
00:18:44,600 --> 00:18:47,640
Finally, we got him back.
434
00:18:47,640 --> 00:18:49,980
I shared that joy with all
of you just two days ago.
435
00:18:52,110 --> 00:18:57,320
But I stand here
in front of you today,
436
00:18:57,320 --> 00:18:59,990
reliving my nightmare.
437
00:18:59,990 --> 00:19:03,490
Jamie was taken again
by a very dangerous woman.
438
00:19:09,870 --> 00:19:12,250
When Jamie was little,
439
00:19:12,250 --> 00:19:17,170
he used to act like a turtle
around the house.
440
00:19:17,170 --> 00:19:20,590
You see, the thing he loved
most about turtles
441
00:19:20,590 --> 00:19:23,390
is that they are
deceptively smart.
442
00:19:23,390 --> 00:19:26,720
They have the ability
to stay calm
443
00:19:26,720 --> 00:19:31,770
and adapt to any environment.
444
00:19:31,770 --> 00:19:34,610
Please help us bring
our turtle back home.
445
00:19:37,780 --> 00:19:40,240
All right,
here's what we know.
446
00:19:40,240 --> 00:19:41,780
Jamie has been missing
447
00:19:41,780 --> 00:19:44,700
for no longer than
12 to 14 hours.
448
00:19:44,700 --> 00:19:46,700
And to the person who has him,
449
00:19:46,700 --> 00:19:48,870
I have a message for you.
450
00:19:48,870 --> 00:19:50,620
Still waiting on my two grand
for the phone, Evans.
451
00:19:50,620 --> 00:19:53,830
Nothing's free.
Hey, I'm talking to you.
452
00:19:53,830 --> 00:19:56,040
Let's finish this
where it all began.
453
00:19:56,050 --> 00:19:59,010
At the hour, Alex finally met
454
00:19:59,010 --> 00:20:01,720
his love
and sealed their fate.
455
00:20:01,720 --> 00:20:05,550
No.
No, Gabrielle.
456
00:20:12,100 --> 00:20:14,310
And to the person
who has him...
457
00:20:14,310 --> 00:20:17,070
I have a message for you.
458
00:20:17,070 --> 00:20:19,900
Let's finish this
where it all began.
459
00:20:19,900 --> 00:20:21,690
At the hour...
460
00:20:21,700 --> 00:20:23,910
Shut up kid,
or I will shut you up.
461
00:20:23,910 --> 00:20:27,200
When Jamie was little,
he used to act like a turtle
462
00:20:27,200 --> 00:20:28,740
around the house.
463
00:20:28,740 --> 00:20:31,750
You see, the thing he loved
most about turtles
464
00:20:31,750 --> 00:20:34,000
is that they are
deceptively smart.
465
00:20:34,000 --> 00:20:37,380
They have the ability
to stay calm
466
00:20:37,380 --> 00:20:41,340
and adapt to any environment.
467
00:20:41,340 --> 00:20:45,010
Please, help us bring
our turtle back home.
468
00:20:45,010 --> 00:20:47,720
All right.
Here's what we know.
469
00:21:00,190 --> 00:21:02,780
I was about to come
up there after you.
470
00:21:02,780 --> 00:21:04,740
How are you feeling?
471
00:21:06,490 --> 00:21:07,780
What is this?
472
00:21:07,780 --> 00:21:09,080
When all of this is over
473
00:21:09,080 --> 00:21:11,870
and Jamie and Desiree
are home safe,
474
00:21:11,870 --> 00:21:14,330
I need you to give everyone
their letters.
475
00:21:16,210 --> 00:21:18,420
You don't think you're
coming back from the exchange?
476
00:21:18,420 --> 00:21:19,960
Honestly, I don't know.
477
00:21:19,960 --> 00:21:23,050
And I can't risk not
having a final chance
478
00:21:23,050 --> 00:21:28,260
to apologize for the havoc
I wreaked on all of your lives.
479
00:21:30,220 --> 00:21:33,180
All right, talk to me.
480
00:21:34,140 --> 00:21:36,520
It's just me.
No judgment.
481
00:21:47,910 --> 00:21:52,080
I save lives
because I never wanted
482
00:21:52,080 --> 00:21:56,160
any missing person to feel
the way I felt when I was gone.
483
00:21:56,170 --> 00:22:00,330
I turned my personal nightmare
into something positive,
484
00:22:00,340 --> 00:22:04,050
and I convinced all of you
to believe in that,
485
00:22:04,050 --> 00:22:09,140
to believe in the light
that I put into the world.
486
00:22:09,140 --> 00:22:13,430
And I have shattered it
all to pieces
487
00:22:13,430 --> 00:22:16,270
and cost everyone everything.
488
00:22:16,270 --> 00:22:17,690
Gabi.
489
00:22:20,860 --> 00:22:22,480
Listen to me.
490
00:22:22,480 --> 00:22:28,610
I think I speak for all of us
when I say we love you
491
00:22:28,610 --> 00:22:31,990
and that we have forgiven you.
492
00:22:31,990 --> 00:22:36,660
What is it going to take
for you to forgive yourself?
493
00:22:46,340 --> 00:22:48,510
An apology tour.
494
00:22:48,510 --> 00:22:49,760
I'm not following.
495
00:22:49,760 --> 00:22:51,760
Didn't Dhan say
that Desiree went
496
00:22:51,760 --> 00:22:53,350
to see her ex Ray for closure?
497
00:22:53,350 --> 00:22:55,310
She went to see
her old friend Zoanne
498
00:22:55,310 --> 00:22:56,560
for the same reason.
499
00:22:56,560 --> 00:22:58,850
Plus, the pills we found.
500
00:22:58,850 --> 00:23:00,560
She was on an apology tour
because
501
00:23:00,560 --> 00:23:03,150
she's not going to be around
to make things right later.
502
00:23:03,150 --> 00:23:05,270
Her cancer must have come back.
503
00:23:05,280 --> 00:23:08,110
The pills from the house
were fentanyl and prednisone.
504
00:23:08,110 --> 00:23:10,030
Her cancer
was definitely back.
505
00:23:10,030 --> 00:23:11,410
I'm so sorry, Mike.
506
00:23:11,410 --> 00:23:13,450
By all accounts,
you were the love of her life.
507
00:23:13,450 --> 00:23:15,700
Wouldn't she want to make
every last day count?
508
00:23:15,700 --> 00:23:17,580
Why the divorce?
- I don't know.
509
00:23:17,580 --> 00:23:19,040
I would have done anything
to be there for her.
510
00:23:19,040 --> 00:23:20,620
That's why, Mike.
511
00:23:20,620 --> 00:23:22,790
She watched you go through this
when you lost Michelle.
512
00:23:22,790 --> 00:23:24,340
The last thing she wanted
to put you through
513
00:23:24,340 --> 00:23:25,590
is watching her die too.
514
00:23:25,590 --> 00:23:27,130
I've been running
an algorithm
515
00:23:27,130 --> 00:23:28,380
to try to find a match
in the other names
516
00:23:28,380 --> 00:23:29,800
from Desiree's planner.
517
00:23:29,800 --> 00:23:31,550
Looks like Sloane and Glover
are doctors.
518
00:23:31,550 --> 00:23:33,220
Dr. Sloane Parsons
is a naturopathic doctor
519
00:23:33,220 --> 00:23:36,430
in Maryland,
and Dr. Eve Glover is--
520
00:23:36,430 --> 00:23:38,350
An oncologist here in DC.
521
00:23:38,350 --> 00:23:41,730
- I need those addresses, Zeke.
- We'll handle things here.
522
00:23:43,400 --> 00:23:45,230
Please, Dr. Parsons,
most doctors
523
00:23:45,230 --> 00:23:48,440
waive patient confidentiality
if it means saving a life.
524
00:23:48,440 --> 00:23:49,900
But from what you told me,
525
00:23:49,900 --> 00:23:51,610
it sounds like Desiree
left on her own accord
526
00:23:51,610 --> 00:23:54,370
to find some peace,
and I won't violate her wishes
527
00:23:54,370 --> 00:23:57,200
or her medical privacy.
- And what if she didn't?
528
00:23:57,200 --> 00:23:58,790
What if she's hurt
in a ditch somewhere?
529
00:23:58,790 --> 00:24:01,040
Are you willing to risk
all that just to save your ass?
530
00:24:01,040 --> 00:24:02,870
Insulting me
won't get you anywhere.
531
00:24:02,880 --> 00:24:04,960
Look, everything I do
is in service
532
00:24:04,960 --> 00:24:06,750
of my patients'
quality of life,
533
00:24:06,750 --> 00:24:09,170
and that includes
their mental peace,
534
00:24:09,170 --> 00:24:11,720
and I won't violate that
for anyone.
535
00:24:22,980 --> 00:24:26,480
Hey, that, uh--
that bracelet looks familiar.
536
00:24:26,480 --> 00:24:27,520
Where'd you get that?
537
00:24:27,520 --> 00:24:30,150
Uh, Desiree gave it to me.
538
00:24:30,150 --> 00:24:32,450
Her mom left it to her
when she was a baby.
539
00:24:32,450 --> 00:24:35,240
She said that giving it to me
kind of erased
540
00:24:35,240 --> 00:24:38,160
the abandonment juju
and replaced it
541
00:24:38,160 --> 00:24:40,540
with my love
because I chose her.
542
00:24:47,000 --> 00:24:48,590
What are the chances?
543
00:24:54,840 --> 00:24:58,140
Hey, we're on our way back.
Dr. Parsons was a bust.
544
00:24:58,140 --> 00:25:00,390
I don't think Dr. Parsons
is just Desiree's doctor.
545
00:25:00,390 --> 00:25:02,270
I think she has
a personal connection to her.
546
00:25:02,270 --> 00:25:04,640
You know, something's been
bothering me about the planner.
547
00:25:04,650 --> 00:25:08,020
Why Desiree jot down Eve Glover
by her last name,
548
00:25:08,020 --> 00:25:10,320
but then Dr. Parsons by
her first name, Sloane?
549
00:25:10,320 --> 00:25:12,320
Just like with her friends
Zoanne and Ray,
550
00:25:12,320 --> 00:25:15,780
people she had
a personal connection with.
551
00:25:15,780 --> 00:25:17,410
Could this be her mother?
552
00:25:17,410 --> 00:25:20,120
I don't know.
She never talked about her mom.
553
00:25:20,120 --> 00:25:21,830
If it is
and she kept it from us,
554
00:25:21,830 --> 00:25:23,290
it's likely
she's hiding Desiree,
555
00:25:23,290 --> 00:25:25,410
and the question is
whether it's voluntary
556
00:25:25,420 --> 00:25:27,290
or she's holding her
against her will.
557
00:25:35,590 --> 00:25:38,720
I thought you were
with Taylor and Rachel.
558
00:25:38,720 --> 00:25:40,050
I was.
559
00:25:40,060 --> 00:25:42,310
Trent called.
He's worried about you.
560
00:25:44,310 --> 00:25:46,890
It's time for the exchange.
561
00:25:46,900 --> 00:25:49,190
I know why you don't
want me to sign this,
562
00:25:49,190 --> 00:25:51,730
but I need your permission
to do it.
563
00:25:51,730 --> 00:25:56,570
I need for all of us to be
on the same page one last time.
564
00:26:08,330 --> 00:26:09,250
What are you doing here?
565
00:26:09,250 --> 00:26:10,580
Your boss made it very clear
566
00:26:10,590 --> 00:26:12,090
that I'm no longer welcome
as a client.
567
00:26:12,090 --> 00:26:14,260
I know.
We no longer work there.
568
00:26:14,260 --> 00:26:16,840
We're starting our own place.
569
00:26:16,840 --> 00:26:18,760
Good for you.
570
00:26:18,760 --> 00:26:21,180
How'd you know Gabi's client
lied last week?
571
00:26:21,180 --> 00:26:24,220
You were right, by the way.
572
00:26:24,220 --> 00:26:29,600
Um, everybody
has subconscious tells
573
00:26:29,600 --> 00:26:32,440
and I just developed
a hyper-observance
574
00:26:32,440 --> 00:26:33,940
looking for my son.
575
00:26:33,940 --> 00:26:35,440
You'll never stop looking
for Jamie,
576
00:26:35,440 --> 00:26:36,570
will you?
- Never.
577
00:26:36,570 --> 00:26:38,360
Just because the world
has forgotten him
578
00:26:38,360 --> 00:26:40,030
doesn't mean that I ever will.
579
00:26:40,030 --> 00:26:43,910
I know what it's like to have
the world forget about you.
580
00:26:43,910 --> 00:26:46,250
I was 15 when I was taken.
581
00:26:46,250 --> 00:26:48,370
When I saved myself
a year later,
582
00:26:48,370 --> 00:26:51,920
I swore that I would grow up to
be the person who keeps looking
583
00:26:51,920 --> 00:26:53,540
when everyone else stops.
584
00:26:53,550 --> 00:26:57,130
Dhan, our other partner,
Zeke, and I
585
00:26:57,130 --> 00:26:59,590
will never stop looking
for Jamie.
586
00:26:59,590 --> 00:27:00,720
Free of charge.
587
00:27:05,100 --> 00:27:06,390
I don't know what to say.
588
00:27:06,390 --> 00:27:08,560
I think your ability
can help us
589
00:27:08,560 --> 00:27:09,730
make families whole again
590
00:27:09,730 --> 00:27:13,650
and maybe help heal you
in the process.
591
00:27:13,650 --> 00:27:16,030
Come work with us.
592
00:27:16,030 --> 00:27:19,280
Whether you take it or not,
we'll still look for Jamie.
593
00:27:19,280 --> 00:27:20,650
And this is not pity.
594
00:27:20,660 --> 00:27:23,990
I am doing what's best
for you and M&A.
595
00:27:23,990 --> 00:27:26,490
I'm asking you to trust me.
596
00:27:28,160 --> 00:27:29,750
I believe you.
597
00:27:49,430 --> 00:27:51,690
You know, if you answer it,
the ringing stops.
598
00:27:51,690 --> 00:27:53,810
No, I don't need to hear
from Hugh right now.
599
00:27:53,810 --> 00:27:56,690
He's going to try to talk me
out of meeting with Gabi.
600
00:27:59,240 --> 00:28:01,400
Aren't you doing
all this for him?
601
00:28:01,410 --> 00:28:03,490
He doesn't know
what he truly needs.
602
00:28:03,490 --> 00:28:04,700
I do.
603
00:28:04,700 --> 00:28:06,120
Gabi needs to pay.
604
00:28:06,120 --> 00:28:07,830
But Gabi is the victim.
605
00:28:10,120 --> 00:28:13,540
You don't know
the full story, do you?
606
00:28:15,250 --> 00:28:19,420
Your precious idol, Gabi,
held my brother hostage
607
00:28:19,420 --> 00:28:22,840
in her basement
for nine months.
608
00:28:28,010 --> 00:28:32,350
My mom, Carrie,
609
00:28:32,350 --> 00:28:36,560
she was right
about all of them.
610
00:28:36,570 --> 00:28:38,400
They're hypocrites.
611
00:28:38,400 --> 00:28:39,530
Exactly.
612
00:28:39,530 --> 00:28:42,190
You, just like you,
were manipulated
613
00:28:42,200 --> 00:28:44,240
by Gabi and her sheep,
614
00:28:44,240 --> 00:28:47,950
but after tonight,
you'll be free of them.
615
00:28:47,950 --> 00:28:49,410
Same as Hugh.
616
00:28:52,370 --> 00:28:54,710
I knew you'd get it.
617
00:28:55,710 --> 00:28:58,750
Us turtles are smarter than
people give us credit for.
618
00:29:06,220 --> 00:29:08,800
Hey.
619
00:29:25,610 --> 00:29:26,780
Shh.
620
00:29:26,780 --> 00:29:30,280
Mom, I just want my--
621
00:29:30,290 --> 00:29:33,540
Dr. Parsons,
step away from Desiree.
622
00:29:33,540 --> 00:29:36,080
It's all right, baby.
It's all right.
623
00:29:36,080 --> 00:29:37,920
Sloane,
you have to let her go.
624
00:29:37,920 --> 00:29:40,340
No.
Hm?
625
00:29:40,340 --> 00:29:43,510
I am going to take care
of my daughter.
626
00:29:43,510 --> 00:29:46,630
God sent her back to me
for a second chance
627
00:29:46,640 --> 00:29:48,180
so I can save her.
628
00:29:48,180 --> 00:29:51,310
I just wanted closure.
She won't let me leave.
629
00:29:51,310 --> 00:29:54,060
She keeps saying
she can cure me.
630
00:29:54,060 --> 00:29:55,270
I can.
631
00:29:55,270 --> 00:29:58,730
I can because
we need more time.
632
00:29:59,940 --> 00:30:01,610
I need more time.
633
00:30:01,610 --> 00:30:04,190
God just sent you back to me.
634
00:30:04,190 --> 00:30:05,780
I can't lose you again.
635
00:30:07,320 --> 00:30:11,160
It's not fair.
It's not fair.
636
00:30:11,160 --> 00:30:13,580
You're right.
637
00:30:13,580 --> 00:30:15,830
It's not fair we only get
a certain amount of time
638
00:30:15,830 --> 00:30:17,670
with the people we love.
639
00:30:17,670 --> 00:30:19,500
It's not fair we don't control
the horrible things
640
00:30:19,500 --> 00:30:21,500
that happen to us in life,
641
00:30:21,500 --> 00:30:25,970
but we can't rewrite history to
fit the narrative we want now.
642
00:30:28,760 --> 00:30:30,840
You have to let her go.
643
00:30:38,650 --> 00:30:39,770
Come on.
644
00:30:40,980 --> 00:30:43,520
Something's wrong.
What did you give her?
645
00:30:43,530 --> 00:30:45,690
Just some natural remedies,
that's all.
646
00:30:45,690 --> 00:30:49,030
They're proven to slow
the progression of cancer.
647
00:30:49,030 --> 00:30:51,740
Desiree,
what are you allergic to?
648
00:30:51,740 --> 00:30:53,030
Cinnamon.
649
00:30:53,030 --> 00:30:54,910
Oh, my God.
Oh, my God.
650
00:30:54,910 --> 00:30:56,250
I'm sorry.
I didn't know.
651
00:30:56,250 --> 00:30:59,290
I swear, I didn't know, baby.
I'm sorry.
652
00:30:59,290 --> 00:31:00,870
You have to get Desiree
to the hospital now.
653
00:31:00,880 --> 00:31:02,880
Hey, Desiree.
654
00:31:02,880 --> 00:31:04,210
You're safe now.
- Dhan?
655
00:31:04,210 --> 00:31:07,880
Mike sent you, didn't he?
656
00:31:27,570 --> 00:31:28,940
The only reason
I let you come
657
00:31:28,950 --> 00:31:32,030
is because no matter
what happens tonight,
658
00:31:32,030 --> 00:31:33,910
I know you'll save Jamie.
659
00:31:47,300 --> 00:31:48,760
Jamie, baby.
660
00:31:48,760 --> 00:31:52,550
Jamie, it's me.
- I got your message.
661
00:31:52,550 --> 00:31:55,550
I didn't let myself
be a victim again, Mom.
662
00:31:55,560 --> 00:31:58,810
I played smart, and I adapted
till I saw my opening.
663
00:32:00,190 --> 00:32:02,230
You did great, Jamie.
664
00:32:02,230 --> 00:32:04,560
You did the right thing.
665
00:32:07,530 --> 00:32:09,820
You can let it go now.
666
00:32:10,860 --> 00:32:12,070
Let go, Jamie.
667
00:32:19,790 --> 00:32:21,080
Gabi.
Gabi, we can go now.
668
00:32:21,080 --> 00:32:22,710
It's over.
- It's not over.
669
00:32:22,710 --> 00:32:24,460
Margaret, take Jamie and go.
670
00:32:24,460 --> 00:32:27,420
Gabi, no.
What are you doing?
671
00:32:27,420 --> 00:32:31,130
I'm asking you to trust me.
672
00:32:31,130 --> 00:32:32,720
Jamie--
Jamie, come on, let's go.
673
00:32:32,720 --> 00:32:37,390
- No, we can't leave Gabi.
- We have to go. Now.
674
00:32:43,850 --> 00:32:45,400
What now, Gabi?
675
00:32:52,360 --> 00:32:53,740
You've reached Agent Millen.
676
00:32:58,830 --> 00:33:01,370
Trent, pick up.
Trent, pick up.
677
00:33:01,370 --> 00:33:02,910
No.
No!
678
00:33:16,930 --> 00:33:19,470
James Trent, Sr.,
this is Hugh Evans.
679
00:33:19,470 --> 00:33:21,680
If you want me
to leave your past alone,
680
00:33:21,680 --> 00:33:24,480
you need to call me back
right now!
681
00:33:26,440 --> 00:33:28,560
Oh.
682
00:33:28,570 --> 00:33:31,530
No, no, no, no!
683
00:33:31,530 --> 00:33:35,110
No!
No!
684
00:33:35,110 --> 00:33:36,780
Ah!
685
00:33:36,780 --> 00:33:38,950
What the hell
is going on in here?
686
00:33:41,950 --> 00:33:43,080
Where did you get that?
687
00:33:43,080 --> 00:33:45,370
Doesn't matter.
The phone has failed me.
688
00:33:45,370 --> 00:33:48,710
Everyone has failed me!
689
00:33:50,130 --> 00:33:51,300
Just do it.
690
00:33:56,220 --> 00:33:59,090
I don't kill victims.
691
00:33:59,100 --> 00:34:01,890
You're Sir's first victim.
692
00:34:01,890 --> 00:34:04,520
It took me a while
to realize it.
693
00:34:04,520 --> 00:34:06,480
Just like Annie,
just like me,
694
00:34:06,480 --> 00:34:09,650
you are a victim
of your brother's manipulation
695
00:34:09,650 --> 00:34:13,230
and grooming to create
the perfect companion.
696
00:34:13,230 --> 00:34:16,030
The only difference is
he got an early start with you
697
00:34:16,030 --> 00:34:18,780
after killing your mother.
698
00:34:19,910 --> 00:34:21,330
You're sick.
699
00:34:21,330 --> 00:34:23,620
My brother saved me.
700
00:34:23,620 --> 00:34:27,920
He sacrificed everything
to make me brilliant.
701
00:34:27,920 --> 00:34:29,250
He loves me.
702
00:34:29,250 --> 00:34:32,710
You haven't known
any other type of love.
703
00:34:32,710 --> 00:34:35,670
I had the love of my father.
704
00:34:35,670 --> 00:34:38,010
That was something your brother
could never break,
705
00:34:38,010 --> 00:34:42,640
but you have only had Sir
and the blind loyalty
706
00:34:42,640 --> 00:34:44,890
his grooming demanded.
707
00:34:44,890 --> 00:34:46,310
No, no.
708
00:34:46,310 --> 00:34:49,980
You're the one doing the
brainwashing and manipulating.
709
00:34:49,980 --> 00:34:52,730
What do you think happens
after tonight, Lena?
710
00:34:52,730 --> 00:34:55,610
Killing me will not set
your brother free.
711
00:34:55,610 --> 00:34:58,240
My death would torture him.
712
00:34:58,240 --> 00:35:01,700
He'll be fine.
713
00:35:01,700 --> 00:35:03,740
We're going to live
our lives out together in--
714
00:35:03,740 --> 00:35:06,120
Voorburg, Netherlands.
715
00:35:07,540 --> 00:35:10,120
That's the dream
he's had for me
716
00:35:10,120 --> 00:35:14,250
and him since I was held
captive 20 years ago.
717
00:35:14,250 --> 00:35:18,260
You know who was not included
in that dream?
718
00:35:18,260 --> 00:35:19,880
You.
719
00:35:19,880 --> 00:35:24,300
Sir wants to be free
so that he can take me by force
720
00:35:24,310 --> 00:35:28,480
and live out that dream.
Me. Not you.
721
00:35:39,320 --> 00:35:43,780
From one survivor to another,
break the chain.
722
00:35:43,780 --> 00:35:47,040
Save yourself.
I'm leaving.
723
00:35:47,040 --> 00:35:49,250
You can chase me to the front
and shoot me in the back
724
00:35:49,250 --> 00:35:53,580
or you can disappear out
the back door and run forever,
725
00:35:53,590 --> 00:35:58,010
but either way, it's over.
726
00:36:16,190 --> 00:36:18,940
Surprised?
727
00:36:18,940 --> 00:36:21,860
This was never going to end
any other way.
728
00:36:21,860 --> 00:36:23,860
What if I had chosen
the back door?
729
00:36:23,870 --> 00:36:25,410
There were officers
back there too.
730
00:36:27,700 --> 00:36:31,370
It's over, Lena.
731
00:36:31,370 --> 00:36:33,710
It's just a damn shame
I can't arrest you myself.
732
00:36:39,380 --> 00:36:42,380
♪ Today is the day ♪
733
00:36:42,380 --> 00:36:47,600
♪ That I find
where I've been going ♪
734
00:36:47,600 --> 00:36:52,390
♪ And where I'm meant to be ♪
735
00:36:54,020 --> 00:36:57,190
♪ The writing's on the page ♪
736
00:36:57,190 --> 00:37:02,240
♪ And a whispering wind
is blowing ♪
737
00:37:02,240 --> 00:37:06,240
♪ Through your hair
and through the leaves ♪
738
00:37:08,160 --> 00:37:13,540
♪ And I think
I'm finally home ♪
739
00:37:13,540 --> 00:37:15,670
Welcome home.
740
00:37:15,670 --> 00:37:21,170
♪ I think I'm finally home ♪
741
00:37:21,170 --> 00:37:23,050
Thank you all.
742
00:37:23,050 --> 00:37:24,720
I wouldn't have made it
through this without you.
743
00:37:24,720 --> 00:37:26,430
How's Desiree doing?
744
00:37:26,430 --> 00:37:28,760
Better, she's going
to give the clinical trial
745
00:37:28,760 --> 00:37:31,810
a shot with Mike by her side.
746
00:37:31,810 --> 00:37:33,350
She regretted not telling him.
747
00:37:33,350 --> 00:37:35,230
Said the secret started feeling
like another cancer
748
00:37:35,230 --> 00:37:36,520
growing inside her.
749
00:37:36,520 --> 00:37:39,110
♪ Yeah, these days go by ♪
750
00:37:39,110 --> 00:37:42,610
♪ Like so many years
before them ♪
751
00:37:42,610 --> 00:37:45,280
Hey, thought you guys
be home by now.
752
00:37:45,280 --> 00:37:47,660
Actually, Jamie wanted
to come here first
753
00:37:47,660 --> 00:37:49,740
to thank you, Gabi.
754
00:37:49,740 --> 00:37:51,450
And so did I.
755
00:37:51,450 --> 00:37:55,790
♪ There's magic to the way
you move my heart ♪
756
00:37:55,790 --> 00:37:58,420
♪ It floats across the room ♪
757
00:37:58,420 --> 00:38:00,040
Thank you for saving my life.
758
00:38:00,040 --> 00:38:01,960
You're welcome.
759
00:38:01,960 --> 00:38:05,470
Although you did a pretty
good job of saving yourself.
760
00:38:05,470 --> 00:38:07,430
You never did say
how you got the jump on her.
761
00:38:07,430 --> 00:38:11,260
It's OK if you're not ready
to talk about it, Jamie.
762
00:38:11,260 --> 00:38:14,310
No, actually, I want to.
763
00:38:14,310 --> 00:38:18,020
I'm realizing that secrets just
keep us trapped in the past.
764
00:38:20,770 --> 00:38:22,770
I want to finally be free.
765
00:38:42,090 --> 00:38:43,710
I figured we could watch
766
00:38:43,710 --> 00:38:46,800
Gabi's press conference
together.
767
00:38:46,800 --> 00:38:50,010
You got coconut milk for me?
768
00:38:50,010 --> 00:38:51,180
Always.
769
00:38:51,180 --> 00:38:54,680
Come on in.
770
00:38:54,680 --> 00:38:58,770
♪ I am finally home ♪
771
00:38:58,770 --> 00:39:05,110
♪ Because I am finally home ♪
772
00:39:06,530 --> 00:39:12,570
♪ Yes, I am finally home ♪
773
00:39:15,290 --> 00:39:17,540
How's she doing?
774
00:39:17,540 --> 00:39:19,710
Good.
Yeah.
775
00:39:23,540 --> 00:39:25,380
Thank you doesn't really
seem like enough
776
00:39:25,380 --> 00:39:31,840
for what you did, but thank you
for saving Desiree's life...
777
00:39:34,140 --> 00:39:35,220
And mine.
778
00:39:44,150 --> 00:39:46,730
Wanna grab some
crappy hospital coffee?
779
00:39:48,570 --> 00:39:50,990
I don't think I'm ready
for that just yet.
780
00:39:55,490 --> 00:39:56,830
One day.
781
00:40:02,460 --> 00:40:06,250
♪ As sure as night is dark
and day is light ♪
782
00:40:09,010 --> 00:40:11,880
- ♪ I keep you on my mind ♪
- Detective Trent.
783
00:40:11,880 --> 00:40:14,390
♪ Both day and night ♪
784
00:40:15,930 --> 00:40:18,180
Thank you for coming.
785
00:40:18,180 --> 00:40:24,860
Last night, Jamie Reed
was found and reunited with...
786
00:40:24,860 --> 00:40:26,770
♪ Because you're mine ♪
787
00:40:26,770 --> 00:40:31,780
Reunited with his family.
I--
788
00:40:39,790 --> 00:40:41,960
Something's wrong.
789
00:40:41,960 --> 00:40:43,120
♪ I walk the line ♪
790
00:40:43,120 --> 00:40:47,750
A smart and courageous
young man
791
00:40:47,750 --> 00:40:49,750
reminded me yesterday
792
00:40:49,760 --> 00:40:54,050
that secrets and lies
793
00:40:54,050 --> 00:40:57,300
keep us chained to the past.
794
00:41:05,480 --> 00:41:06,860
Need a gurney over here!
795
00:41:14,950 --> 00:41:17,200
So here's the truth.
796
00:41:19,240 --> 00:41:23,500
A year ago,
I abducted Hugh Evans
797
00:41:23,500 --> 00:41:28,000
and held him prisoner
in my basement for nine months.
798
00:41:28,000 --> 00:41:29,920
Is she serious?
799
00:41:32,510 --> 00:41:35,760
I Gabi--
800
00:41:35,760 --> 00:41:42,270
I, Gabrielle Mosley,
am a kidnapper.
801
00:41:45,850 --> 00:41:48,150
♪ I walk the line ♪
802
00:42:22,100 --> 00:42:23,310
Greg, move your head.
60130
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.