All language subtitles for Final.Destination.Bloodlines.2025.1080p.WEBRip.READNFO.x264.AC3-AOC

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hi Hindi
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
nn Norwegian (Nynorsk)
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:30,910 --> 00:00:31,910 What was that? 2 00:00:32,110 --> 00:00:32,410 Nothing. 3 00:00:32,750 --> 00:00:34,586 Okay, just give me one little hint. 4 00:00:34,610 --> 00:00:35,610 No, no hints. 5 00:00:36,390 --> 00:00:36,970 We're almost there. 6 00:00:37,270 --> 00:00:38,506 Okay, I'm going to take this off. 7 00:00:38,530 --> 00:00:38,930 No, no, no. 8 00:00:38,990 --> 00:00:40,266 Hey, you said you like surprises. 9 00:00:40,290 --> 00:00:40,910 Yeah, I do. 10 00:00:41,070 --> 00:00:42,190 When I know what they are. 11 00:00:42,810 --> 00:00:43,810 You're going to love it. 12 00:00:44,330 --> 00:00:45,330 Promise. 13 00:00:45,610 --> 00:00:46,130 Oh, yeah. 14 00:00:46,430 --> 00:00:47,810 I already love the view. 15 00:00:48,650 --> 00:00:49,650 Ha ha. 16 00:00:54,550 --> 00:00:54,910 Hello. 17 00:00:55,070 --> 00:00:55,290 Hello. 18 00:00:56,030 --> 00:00:57,030 Hello. 19 00:01:08,820 --> 00:01:10,840 All right, here we are. 20 00:01:15,140 --> 00:01:16,316 Watch your step, watch your step. 21 00:01:16,340 --> 00:01:17,460 I can't see. 22 00:01:17,700 --> 00:01:18,700 Ready? 23 00:01:18,760 --> 00:01:19,780 Forward, stop. 24 00:01:20,860 --> 00:01:22,080 I'm taking it off. 25 00:01:23,500 --> 00:01:24,500 Now. 26 00:01:38,620 --> 00:01:39,620 Are you kidding? 27 00:01:41,140 --> 00:01:41,760 How? 28 00:01:41,900 --> 00:01:43,676 I didn't even know this place was open 29 00:01:43,700 --> 00:01:43,917 yet. 30 00:01:43,941 --> 00:01:46,076 Pulled some favors and got us on the 31 00:01:46,100 --> 00:01:47,100 list for opening night. 32 00:01:47,200 --> 00:01:48,200 Oh! 33 00:01:49,780 --> 00:01:51,120 You look really ugly. 34 00:01:54,720 --> 00:01:55,736 Wow, uh... 35 00:01:55,760 --> 00:01:57,660 Are you sure I'm dressed all right? 36 00:01:58,060 --> 00:01:59,340 You look like a million bucks. 37 00:02:00,640 --> 00:02:01,640 Come on. 38 00:02:08,419 --> 00:02:09,419 Hey! 39 00:02:18,090 --> 00:02:19,870 Don't steal coins from the fountain. 40 00:02:20,130 --> 00:02:20,910 It's bad luck. 41 00:02:21,090 --> 00:02:21,790 Sorry sir. 42 00:02:21,930 --> 00:02:22,930 Go on. 43 00:02:30,360 --> 00:02:31,360 Smile. 44 00:02:34,740 --> 00:02:35,520 Hello, sir. 45 00:02:35,640 --> 00:02:36,260 Would you like a photo? 46 00:02:36,520 --> 00:02:37,520 Thank you. 47 00:02:40,810 --> 00:02:42,210 Watch your step, everyone. 48 00:02:46,480 --> 00:02:47,480 You coming? 49 00:02:48,600 --> 00:02:49,497 Uh, we'll... 50 00:02:49,521 --> 00:02:50,640 take the next one. 51 00:02:50,960 --> 00:02:51,640 Aw, come on. 52 00:02:51,700 --> 00:02:52,700 We can fit you in. 53 00:02:53,000 --> 00:02:54,000 Thanks. 54 00:03:00,090 --> 00:03:01,090 Going up. 55 00:03:09,270 --> 00:03:10,330 Oh, excuse me. 56 00:03:10,790 --> 00:03:12,850 Sorry, it does that sometimes. 57 00:03:14,790 --> 00:03:15,790 Ah! 58 00:03:30,500 --> 00:03:33,140 Some fun facts about the Scadvey Tower. 59 00:03:33,580 --> 00:03:36,796 It's 494 feet tall and weighs over 9 60 00:03:36,820 --> 00:03:37,820 ,000 tons. 61 00:03:38,220 --> 00:03:40,796 It's made of steel and reinforced concrete and 62 00:03:40,820 --> 00:03:41,820 glass. 63 00:03:41,960 --> 00:03:45,096 And even more impressive, the entire project was 64 00:03:45,120 --> 00:03:47,060 completed five months ahead of schedule. 65 00:03:48,440 --> 00:03:49,440 Is that a good thing? 66 00:04:35,060 --> 00:04:36,320 What'd I tell you? 67 00:04:38,000 --> 00:04:39,000 Nancy? 68 00:04:39,340 --> 00:04:40,340 Yes? 69 00:04:40,860 --> 00:04:41,860 May I help you? 70 00:04:42,140 --> 00:04:43,140 We have a reservation. 71 00:04:43,360 --> 00:04:44,360 Campbell. 72 00:04:47,030 --> 00:04:51,026 Oh, I'm sorry, but we're already over capacity 73 00:04:51,050 --> 00:04:52,090 for opening night. 74 00:04:52,170 --> 00:04:53,450 We cannot accommodate you. 75 00:04:53,610 --> 00:04:55,250 If you wouldn't mind just stepping aside. 76 00:04:55,290 --> 00:04:55,846 Thank you so much. 77 00:04:55,870 --> 00:04:56,190 It's okay. 78 00:04:56,310 --> 00:04:57,570 I worked it out with Jake. 79 00:04:58,390 --> 00:04:59,090 Is he here? 80 00:04:59,210 --> 00:04:59,507 I could speak... 81 00:04:59,531 --> 00:05:02,810 We let Jake go this morning. 82 00:05:03,190 --> 00:05:04,306 Thank you so much. 83 00:05:04,330 --> 00:05:05,570 What's going on? 84 00:05:05,670 --> 00:05:06,190 One second. 85 00:05:06,350 --> 00:05:07,350 One second. 86 00:05:07,830 --> 00:05:09,570 Sir, you're a very important man. 87 00:05:10,190 --> 00:05:11,390 Maybe you could help me out. 88 00:05:11,990 --> 00:05:12,550 Excuse me. 89 00:05:12,990 --> 00:05:14,950 Excuse me. 90 00:05:15,090 --> 00:05:16,090 Please. 91 00:05:16,150 --> 00:05:17,950 You're tearing me apart. 92 00:05:18,190 --> 00:05:19,510 I'm sorry, I can't help you. 93 00:05:19,650 --> 00:05:20,710 If you wouldn't mind. 94 00:05:21,130 --> 00:05:24,090 Oh, Mr. Fuller, how nice to see you. 95 00:05:24,130 --> 00:05:25,590 We have a lovely table for you. 96 00:05:25,910 --> 00:05:26,910 Thank you. 97 00:05:28,070 --> 00:05:29,070 Let's go to the bar. 98 00:05:29,350 --> 00:05:29,590 What? 99 00:05:30,210 --> 00:05:31,210 Act natural. 100 00:05:41,940 --> 00:05:42,940 Look at the view. 101 00:05:54,320 --> 00:05:55,320 What? 102 00:05:56,080 --> 00:05:57,080 I don't know. 103 00:05:58,260 --> 00:05:59,260 You're scared of heights? 104 00:06:00,300 --> 00:06:01,660 No, I'm just... 105 00:06:02,980 --> 00:06:05,340 I've just never been this high up before. 106 00:06:06,020 --> 00:06:06,740 I'm so sorry. 107 00:06:06,820 --> 00:06:08,740 This night's turning into such a disaster. 108 00:06:08,840 --> 00:06:10,096 I really wanted it to be perfect. 109 00:06:10,120 --> 00:06:11,120 Hey. 110 00:06:15,030 --> 00:06:16,370 It is perfect. 111 00:06:16,930 --> 00:06:18,110 Because I'm with you. 112 00:06:19,030 --> 00:06:20,030 Ah. 113 00:06:20,130 --> 00:06:21,130 You okay? 114 00:06:22,370 --> 00:06:23,590 I think I'll live. 115 00:06:23,810 --> 00:06:24,810 Yeah? 116 00:06:28,970 --> 00:06:30,190 Hey, look, free champagne. 117 00:06:30,870 --> 00:06:32,030 That's my favorite kind. 118 00:06:32,990 --> 00:06:33,990 Want me to ride up? 119 00:06:54,620 --> 00:06:55,020 Okay. 120 00:06:55,420 --> 00:06:56,420 I'll be right back. 121 00:06:57,780 --> 00:06:59,480 Excuse me, where's the ladies' room? 122 00:06:59,820 --> 00:07:01,020 Other side of the dance floor. 123 00:07:10,120 --> 00:07:14,796 And I tumbled from the sky I got 124 00:07:14,820 --> 00:07:19,036 to feeling I'm a-falling Loving you's the 125 00:07:19,060 --> 00:07:27,060 reason why The reason 126 00:07:32,910 --> 00:07:39,250 why You're the reason why Thank you. 127 00:07:39,450 --> 00:07:40,450 We'll be right back. 128 00:07:42,450 --> 00:07:43,550 Hi, sweetie. 129 00:07:46,470 --> 00:07:48,150 Is everything all right? 130 00:07:48,950 --> 00:07:50,370 I'm fine, thank you. 131 00:07:52,260 --> 00:07:53,650 How far along are you? 132 00:07:54,890 --> 00:07:55,890 What? 133 00:07:56,450 --> 00:07:59,130 Oh, no, I'm not. 134 00:08:09,210 --> 00:08:11,920 I don't know exactly. 135 00:08:12,160 --> 00:08:14,400 Maybe one or two months. 136 00:08:15,300 --> 00:08:17,360 That's wonderful news. 137 00:08:18,820 --> 00:08:19,960 Isn't it? 138 00:08:21,480 --> 00:08:25,140 I haven't told my boyfriend yet. 139 00:08:27,660 --> 00:08:28,940 Does he love you? 140 00:08:31,340 --> 00:08:32,340 Yes. 141 00:08:35,150 --> 00:08:36,150 Then he won't let go. 142 00:08:38,130 --> 00:08:39,130 Thank you. 143 00:08:39,470 --> 00:08:39,830 Of course. 144 00:08:40,309 --> 00:08:41,309 Bye. 145 00:08:41,850 --> 00:08:43,530 Okay, it's almost over. 146 00:08:45,630 --> 00:08:46,630 Oh. 147 00:08:47,030 --> 00:08:48,030 Hey, what? 148 00:08:48,310 --> 00:08:49,330 Are you okay? 149 00:08:50,070 --> 00:08:51,070 Yeah. 150 00:08:51,810 --> 00:08:52,810 I think so. 151 00:08:53,510 --> 00:08:54,510 Come on. 152 00:08:55,390 --> 00:08:56,390 Let's get some fresh air. 153 00:09:15,850 --> 00:09:16,707 I really need to... 154 00:09:16,731 --> 00:09:18,270 I'm sorry, I wanted to... 155 00:09:19,710 --> 00:09:21,090 You go first. 156 00:09:22,310 --> 00:09:23,310 Okay. 157 00:09:26,030 --> 00:09:27,710 I was going to do this at dinner, 158 00:09:28,130 --> 00:09:30,970 but seeing as we have this view... 159 00:09:34,270 --> 00:09:35,810 Hey, don't throw that penny. 160 00:09:36,010 --> 00:09:37,010 You could kill somebody. 161 00:09:37,190 --> 00:09:38,050 Oh, I'm so sorry. 162 00:09:38,110 --> 00:09:39,110 Of course. 163 00:09:41,390 --> 00:09:42,390 Fat ass. 164 00:09:44,650 --> 00:09:45,427 Um... 165 00:09:45,451 --> 00:09:50,170 These past few years have been absolutely magical. 166 00:09:51,510 --> 00:09:53,366 And that's, uh... 167 00:09:53,390 --> 00:09:54,970 That's because of you. 168 00:09:57,670 --> 00:09:59,926 Iris, I want to spend the rest of 169 00:09:59,950 --> 00:10:00,950 my life with you. 170 00:10:06,910 --> 00:10:08,486 You mean... 171 00:10:08,510 --> 00:10:09,870 With us? 172 00:10:13,320 --> 00:10:14,320 What? 173 00:10:16,060 --> 00:10:17,060 Sorry. 174 00:10:23,720 --> 00:10:24,720 I... 175 00:10:24,860 --> 00:10:26,500 I'm the luckiest guy in the world. 176 00:10:26,780 --> 00:10:27,780 What? 177 00:10:27,960 --> 00:10:28,960 You're not upset? 178 00:10:29,060 --> 00:10:29,936 Are you kidding me? 179 00:10:29,960 --> 00:10:31,116 No, this is... 180 00:10:31,140 --> 00:10:32,380 This is incredible. 181 00:10:32,620 --> 00:10:32,920 Really? 182 00:10:33,400 --> 00:10:34,600 We're going to start a family. 183 00:10:38,980 --> 00:10:39,996 Um, so... 184 00:10:40,020 --> 00:10:40,740 Will you? 185 00:10:40,960 --> 00:10:42,660 Oh, yes. 186 00:10:52,620 --> 00:10:53,960 Is it too tight? 187 00:10:54,680 --> 00:10:56,140 It's perfect. 188 00:10:57,710 --> 00:11:00,000 Hey, let's go celebrate. 189 00:12:36,660 --> 00:12:37,940 Shut up! 190 00:12:41,300 --> 00:12:42,300 Shut up! 191 00:12:44,780 --> 00:12:45,780 Shut up! 192 00:12:48,580 --> 00:12:49,836 Shut up! 193 00:12:49,860 --> 00:12:50,860 Shut up! 194 00:12:51,540 --> 00:12:52,540 Shut up! 195 00:12:53,280 --> 00:12:54,280 Shut up! 196 00:12:54,500 --> 00:12:55,176 Shut up! 197 00:12:55,200 --> 00:12:56,200 Shut up! 198 00:12:56,440 --> 00:12:56,796 Shut up! 199 00:12:56,820 --> 00:12:57,820 Shut up! 200 00:12:59,560 --> 00:13:00,680 Shut up! 201 00:13:05,140 --> 00:13:06,780 Shut up! 202 00:13:16,960 --> 00:13:18,600 Shut up! 203 00:13:19,060 --> 00:13:20,140 Shut up! 204 00:13:20,340 --> 00:13:21,340 Shut up! 205 00:13:21,460 --> 00:13:23,220 Shut up! 206 00:13:23,380 --> 00:13:24,380 Shut up! 207 00:13:26,280 --> 00:13:26,616 Shut up! 208 00:13:26,640 --> 00:13:26,715 Shut up! 209 00:13:26,739 --> 00:13:26,816 Shut up! 210 00:13:26,840 --> 00:13:26,915 Shut up! 211 00:13:26,939 --> 00:13:27,016 Shut up! 212 00:13:27,040 --> 00:13:28,040 Shut up! 213 00:13:32,580 --> 00:13:40,580 That has to mean my eyes will... 214 00:14:43,200 --> 00:14:44,200 Children first! 215 00:14:48,250 --> 00:14:56,250 To the 216 00:15:02,230 --> 00:15:03,230 elevator! 217 00:15:15,000 --> 00:15:16,020 Move! 218 00:17:48,000 --> 00:17:50,696 Oh no. 219 00:17:50,720 --> 00:17:51,720 Help. 220 00:17:51,840 --> 00:17:53,140 Help. 221 00:17:56,460 --> 00:17:58,200 Oh, I'll be right there. 222 00:17:58,280 --> 00:17:59,280 Aghhhh! 223 00:18:33,550 --> 00:18:34,610 Help me! 224 00:18:47,560 --> 00:18:52,116 Well, I realize vector multiplication is scary, but 225 00:18:52,140 --> 00:18:53,940 it's not that scary. 226 00:18:54,440 --> 00:18:56,040 Alright, that's it for today. 227 00:18:56,440 --> 00:18:58,280 We'll start prepping for the final next week. 228 00:19:03,310 --> 00:19:08,306 Ms. Reyes, we need to talk. 229 00:19:08,330 --> 00:19:16,330 We're a family, aren't we? 230 00:19:19,050 --> 00:19:20,386 Don't throw that penny out of the air. 231 00:19:20,410 --> 00:19:21,410 It could kill someone. 232 00:19:22,090 --> 00:19:23,090 Everyone's gonna die! 233 00:19:31,910 --> 00:19:33,810 This dream is ruining my life. 234 00:19:35,150 --> 00:19:36,230 Mine too. 235 00:19:36,790 --> 00:19:38,610 Every night, Steph. 236 00:19:38,930 --> 00:19:40,290 God, I'm not getting any sleep. 237 00:19:40,770 --> 00:19:41,770 I'm sorry. 238 00:19:43,150 --> 00:19:45,430 Um, can I tell you something? 239 00:19:47,530 --> 00:19:48,950 Yeah, what's up? 240 00:19:50,150 --> 00:19:52,666 So, the woman in my dream, her name 241 00:19:52,690 --> 00:19:53,690 is Iris, right? 242 00:19:53,990 --> 00:19:54,990 Okay. 243 00:19:55,550 --> 00:19:57,010 That was my grandmother's name. 244 00:19:57,510 --> 00:20:00,490 I, uh, I think I'm dreaming about her. 245 00:20:01,190 --> 00:20:01,790 Are you serious? 246 00:20:02,110 --> 00:20:02,310 Yeah. 247 00:20:02,530 --> 00:20:03,930 The thing is, I never even met her. 248 00:20:04,350 --> 00:20:05,806 I don't even know if she's alive. 249 00:20:05,830 --> 00:20:10,986 Okay, well, either go home and find out 250 00:20:11,010 --> 00:20:12,850 about Grandma and hope that stops the dreams, 251 00:20:13,010 --> 00:20:16,350 or stay here and die in your sleep, 252 00:20:16,450 --> 00:20:17,450 for real. 253 00:20:17,910 --> 00:20:19,490 Because I will murder you. 254 00:20:20,610 --> 00:20:21,610 I'm sorry. 255 00:20:21,870 --> 00:20:23,010 Yeah, yeah, okay. 256 00:20:23,070 --> 00:20:24,070 Love you! 257 00:20:25,550 --> 00:20:26,550 Love you too. 258 00:20:26,730 --> 00:20:27,370 Go home. 259 00:20:27,590 --> 00:20:28,590 Yeah. 260 00:20:29,030 --> 00:20:29,606 Quietly. 261 00:20:29,630 --> 00:20:30,630 Steph. 262 00:21:03,980 --> 00:21:05,780 Hey, there she is. 263 00:21:05,960 --> 00:21:06,540 Hey, Dad. 264 00:21:06,660 --> 00:21:07,720 Welcome home, sweetie. 265 00:21:08,060 --> 00:21:09,260 So glad you're here. 266 00:21:09,420 --> 00:21:09,696 Yeah, me too. 267 00:21:09,720 --> 00:21:10,720 I miss you so much. 268 00:21:10,940 --> 00:21:11,940 I know. 269 00:21:12,360 --> 00:21:13,600 So great to see you. 270 00:21:13,720 --> 00:21:14,876 Thank you, thank you. 271 00:21:14,900 --> 00:21:15,900 Take that for you. 272 00:21:16,260 --> 00:21:17,260 Hey, sorry. 273 00:21:17,440 --> 00:21:19,716 Charlie took your room a while ago, and 274 00:21:19,740 --> 00:21:22,216 my files are in his room, so I 275 00:21:22,240 --> 00:21:23,480 made up the pull-out for you. 276 00:21:23,780 --> 00:21:24,340 Is that okay? 277 00:21:24,520 --> 00:21:26,160 Yeah, yeah, no, that sounds totally fine. 278 00:21:27,320 --> 00:21:29,536 Hey, do we still have that box of 279 00:21:29,560 --> 00:21:30,560 Mom's old stuff? 280 00:21:31,140 --> 00:21:34,840 It had some photos, like an address book, 281 00:21:35,520 --> 00:21:36,520 phone numbers in it. 282 00:21:37,040 --> 00:21:38,040 Why do you want that? 283 00:21:38,400 --> 00:21:39,340 It's not a big deal. 284 00:21:39,420 --> 00:21:41,016 I just thought I saw it lying around 285 00:21:41,040 --> 00:21:42,040 here somewhere. 286 00:21:44,100 --> 00:21:45,200 Stephanie, what's going on? 287 00:21:47,480 --> 00:21:50,176 Okay, this is going to sound really, really 288 00:21:50,200 --> 00:21:53,796 weird, but I just need to find Mom's 289 00:21:53,820 --> 00:21:54,820 mom, Iris. 290 00:21:59,080 --> 00:21:59,537 Uh... 291 00:21:59,561 --> 00:22:01,260 Okay, yeah, that is weird. 292 00:22:02,280 --> 00:22:04,156 And you know, I got rid of those 293 00:22:04,180 --> 00:22:06,160 boxes years ago, after Mom left. 294 00:22:07,260 --> 00:22:08,480 Oh, hi, Charlie. 295 00:22:08,980 --> 00:22:09,980 Hey. 296 00:22:11,360 --> 00:22:12,740 Um, hi, Steph. 297 00:22:12,940 --> 00:22:13,740 How are you? 298 00:22:13,800 --> 00:22:15,020 It's so nice to see you. 299 00:22:16,000 --> 00:22:17,000 Yeah, sure. 300 00:22:17,460 --> 00:22:18,720 Uh, you going to the Cousins? 301 00:22:19,460 --> 00:22:20,460 Whoa, now? 302 00:22:20,840 --> 00:22:22,240 Hook, your sister, just got home. 303 00:22:22,320 --> 00:22:23,016 I thought we could... 304 00:22:23,040 --> 00:22:23,620 Actually, you know what? 305 00:22:23,660 --> 00:22:24,760 I can drive you. 306 00:22:24,820 --> 00:22:26,460 I was wanting to see them anyways. 307 00:22:27,200 --> 00:22:27,720 It's fine. 308 00:22:28,000 --> 00:22:29,840 Hey, if you're going to see your cousins, 309 00:22:30,140 --> 00:22:31,980 please don't talk about Iris to Uncle Howard. 310 00:22:33,100 --> 00:22:34,100 Yeah. 311 00:22:34,400 --> 00:22:35,400 Yeah, no problem. 312 00:22:35,540 --> 00:22:36,540 All right. 313 00:22:36,820 --> 00:22:37,500 Bye, love you. 314 00:22:37,780 --> 00:22:38,780 Love you, too. 315 00:22:40,020 --> 00:22:41,020 Charlie? 316 00:22:43,460 --> 00:22:46,560 Charlie, can you just take these out, please? 317 00:22:46,760 --> 00:22:47,800 I'm trying to talk to you. 318 00:22:47,860 --> 00:22:48,380 What's your problem? 319 00:22:48,880 --> 00:22:49,160 What? 320 00:22:49,680 --> 00:22:50,537 I just... 321 00:22:50,561 --> 00:22:52,580 You haven't said anything this entire time. 322 00:22:54,720 --> 00:22:55,137 Well... 323 00:22:55,161 --> 00:22:56,620 Steph, why are you here? 324 00:22:57,380 --> 00:22:58,980 I mean, you only come home for holidays. 325 00:22:59,580 --> 00:23:01,876 Okay, I have to tell you something, but 326 00:23:01,900 --> 00:23:03,620 you have to promise not to tell Dad. 327 00:23:05,300 --> 00:23:06,300 Are you pregnant? 328 00:23:06,660 --> 00:23:08,780 No, I'm not pregnant, Charlie. 329 00:23:08,980 --> 00:23:09,340 I don't know. 330 00:23:09,660 --> 00:23:10,576 Why would you even... 331 00:23:10,600 --> 00:23:11,376 That's not... 332 00:23:11,400 --> 00:23:12,220 I mean, you're in college. 333 00:23:12,260 --> 00:23:13,996 Can you just promise me you won't tell 334 00:23:14,020 --> 00:23:14,280 Dad? 335 00:23:14,780 --> 00:23:15,796 Why would I tell Dad? 336 00:23:15,820 --> 00:23:17,200 It's serious, Charlie. 337 00:23:18,460 --> 00:23:19,460 All right. 338 00:23:24,910 --> 00:23:25,910 Okay. 339 00:23:29,970 --> 00:23:31,990 I am on academic probation. 340 00:23:35,590 --> 00:23:36,590 Whoa. 341 00:23:39,310 --> 00:23:40,150 Stop laughing. 342 00:23:40,270 --> 00:23:41,486 If I don't get my grades up... 343 00:23:41,510 --> 00:23:43,146 This is kind of a big moment for 344 00:23:43,170 --> 00:23:43,330 me. 345 00:23:43,450 --> 00:23:44,450 This is kind of funny. 346 00:23:44,770 --> 00:23:45,770 Straight A's. 347 00:23:46,030 --> 00:23:47,130 You're a class president. 348 00:23:47,590 --> 00:23:48,020 Miss Valedictorian. 349 00:23:48,410 --> 00:23:48,787 Charlie, it's not funny. 350 00:23:48,811 --> 00:23:50,706 If I don't get my grades up, I 351 00:23:50,730 --> 00:23:52,150 will lose my scholarship. 352 00:23:52,870 --> 00:23:53,870 Oh. 353 00:23:54,630 --> 00:23:55,506 I buzzed. 354 00:23:55,530 --> 00:23:56,530 Sorry. 355 00:23:57,610 --> 00:23:58,610 What happened? 356 00:23:59,110 --> 00:24:00,110 I can't sleep. 357 00:24:00,750 --> 00:24:02,026 Every time I close my eyes, I have 358 00:24:02,050 --> 00:24:07,810 this same recurring nightmare about Iris, our grandmother. 359 00:24:08,390 --> 00:24:09,926 I don't... 360 00:24:09,950 --> 00:24:11,630 I mean, it has to mean something. 361 00:24:12,350 --> 00:24:13,350 I don't know. 362 00:24:13,570 --> 00:24:14,570 I dream weird things. 363 00:24:16,650 --> 00:24:19,006 I dreamed a hot dog ate me last 364 00:24:19,030 --> 00:24:19,290 night. 365 00:24:19,750 --> 00:24:19,825 What? 366 00:24:19,849 --> 00:24:21,129 Like, the hot dog was eating me. 367 00:24:22,490 --> 00:24:23,490 Okay. 368 00:24:28,390 --> 00:24:30,170 Dude, can you just do something? 369 00:24:30,230 --> 00:24:31,346 Dude, calm down. 370 00:24:31,370 --> 00:24:32,530 Just move a little bit. 371 00:24:32,690 --> 00:24:34,490 I can't pause over these online messages. 372 00:24:34,590 --> 00:24:35,846 I have to look under these. 373 00:24:35,870 --> 00:24:36,870 Can you do me a kindness? 374 00:24:36,910 --> 00:24:37,226 Fuck off. 375 00:24:37,250 --> 00:24:38,107 Do you remember what happened last time? 376 00:24:38,131 --> 00:24:39,290 It's a ranked match. 377 00:24:39,410 --> 00:24:39,826 It's a ranked match. 378 00:24:39,850 --> 00:24:40,250 What's going on? 379 00:24:40,590 --> 00:24:41,710 I can't find Paco. 380 00:24:41,970 --> 00:24:42,970 Dude, again? 381 00:24:44,470 --> 00:24:45,270 Who's Paco? 382 00:24:45,390 --> 00:24:46,390 No way. 383 00:24:46,750 --> 00:24:47,846 Hey, hey, cuz. 384 00:24:47,870 --> 00:24:49,010 Oh my gosh. 385 00:24:49,070 --> 00:24:49,826 Hey, can you help us look? 386 00:24:49,850 --> 00:24:51,750 And just watch your feet when you're stepping. 387 00:24:51,990 --> 00:24:53,010 Yeah, yeah, sure. 388 00:24:53,210 --> 00:24:53,747 I just... 389 00:24:53,771 --> 00:24:55,170 I gotta talk to your dad first. 390 00:24:55,510 --> 00:24:56,630 The fuck are you doing home? 391 00:24:56,830 --> 00:24:59,310 Oh, dude, she's fucking out of school. 392 00:24:59,410 --> 00:25:00,410 Hey. 393 00:25:00,730 --> 00:25:01,730 Welcome to the club. 394 00:25:01,830 --> 00:25:03,410 Eric, dude, have you looked anywhere? 395 00:25:03,550 --> 00:25:04,590 Paco's not upstairs. 396 00:25:05,590 --> 00:25:07,190 Oh, but look who's down here. 397 00:25:07,350 --> 00:25:08,210 Hi, Julia. 398 00:25:08,370 --> 00:25:08,770 Oh my gosh. 399 00:25:08,850 --> 00:25:09,230 How you been? 400 00:25:09,610 --> 00:25:10,610 Charlie. 401 00:25:10,890 --> 00:25:11,290 Jules. 402 00:25:11,650 --> 00:25:12,650 There's my little Romeo. 403 00:25:13,170 --> 00:25:15,226 So, wait, how did the promposal with Jenny 404 00:25:15,250 --> 00:25:15,666 go? 405 00:25:15,690 --> 00:25:16,606 Dude, she said yes. 406 00:25:16,630 --> 00:25:17,630 Oh my God. 407 00:25:17,750 --> 00:25:17,950 Stop. 408 00:25:18,270 --> 00:25:18,770 Okay, wait. 409 00:25:18,890 --> 00:25:20,230 Who's, uh, who's Jenny? 410 00:25:22,170 --> 00:25:23,630 Oh, he met her in Junior Lifeguards. 411 00:25:24,270 --> 00:25:25,030 Junior Lifeguards. 412 00:25:25,110 --> 00:25:26,110 Charlie, I didn't... 413 00:25:26,590 --> 00:25:28,186 I didn't know you were doing Junior Lifeguards. 414 00:25:28,210 --> 00:25:28,410 Okay. 415 00:25:28,910 --> 00:25:29,990 So what are you gonna wear? 416 00:25:30,690 --> 00:25:32,410 Uh, just gonna keep it simple. 417 00:25:32,590 --> 00:25:33,590 No black blazer. 418 00:25:33,670 --> 00:25:33,770 Okay. 419 00:25:34,010 --> 00:25:34,386 But... 420 00:25:34,410 --> 00:25:35,027 Yeah, yeah, yeah, yeah. 421 00:25:35,051 --> 00:25:36,130 But with, like, a fun bow. 422 00:25:36,470 --> 00:25:37,470 I like it. 423 00:25:40,070 --> 00:25:41,070 Stop! 424 00:25:41,110 --> 00:25:41,510 Stephanie! 425 00:25:41,850 --> 00:25:43,130 Oh my gosh. 426 00:25:43,810 --> 00:25:44,610 Hi, honey. 427 00:25:44,710 --> 00:25:45,387 Hi, I'm Brenda. 428 00:25:45,411 --> 00:25:46,451 How long are you here for? 429 00:25:46,570 --> 00:25:47,250 Uh, not long. 430 00:25:47,390 --> 00:25:48,770 Uh, is, is Uncle Howard around? 431 00:25:49,070 --> 00:25:50,370 Yeah, yeah, he's out back. 432 00:25:50,470 --> 00:25:51,470 I'll get him. 433 00:25:52,850 --> 00:25:53,850 Howard! 434 00:25:53,950 --> 00:25:54,390 Stephanie's here. 435 00:25:54,470 --> 00:25:55,470 Come in. 436 00:25:56,030 --> 00:25:57,030 Great. 437 00:25:58,010 --> 00:25:59,070 You look a little tired. 438 00:25:59,230 --> 00:25:59,930 Is everything okay? 439 00:26:00,190 --> 00:26:00,370 Oh. 440 00:26:00,510 --> 00:26:01,510 Stephanie! 441 00:26:01,650 --> 00:26:02,650 Look at you! 442 00:26:02,810 --> 00:26:03,610 Come here, come here. 443 00:26:03,790 --> 00:26:04,790 Oh, sweetie. 444 00:26:05,190 --> 00:26:06,450 Oh, it's so good to see you. 445 00:26:06,970 --> 00:26:07,610 Hey, are you hungry? 446 00:26:07,710 --> 00:26:08,490 I was just gonna make some lunch. 447 00:26:08,570 --> 00:26:09,670 Uh, no, actually. 448 00:26:09,770 --> 00:26:10,806 Uh, I came here because I wanted to 449 00:26:10,830 --> 00:26:13,626 talk to you about your mother, Iris. 450 00:26:13,650 --> 00:26:15,846 I know you don't like to talk about 451 00:26:15,870 --> 00:26:16,010 her. 452 00:26:16,410 --> 00:26:16,670 There's not much to tell. 453 00:26:17,050 --> 00:26:18,090 Hey, kids, come on, lunch! 454 00:26:18,610 --> 00:26:20,326 It's just that I've been, I've been having 455 00:26:20,350 --> 00:26:23,070 this recurring nightmare about her. 456 00:26:23,510 --> 00:26:25,010 Oh, honey, it's probably just stress. 457 00:26:25,410 --> 00:26:26,690 You should try melatonin. 458 00:26:27,530 --> 00:26:29,286 Okay, but the weird thing is, I've been 459 00:26:29,310 --> 00:26:32,286 dreaming about a real place from, from 50 460 00:26:32,310 --> 00:26:32,830 years ago. 461 00:26:32,910 --> 00:26:34,750 It was, like, a restaurant called The Skyview. 462 00:26:38,190 --> 00:26:39,190 You know what it is? 463 00:26:40,050 --> 00:26:41,330 Did, did Iris tell you about it? 464 00:26:41,390 --> 00:26:42,926 Uh, what did, what did she say? 465 00:26:42,950 --> 00:26:44,290 Did, did she say anything? 466 00:26:44,530 --> 00:26:45,946 Um, maybe, maybe if I could talk to 467 00:26:45,970 --> 00:26:46,086 her... 468 00:26:46,110 --> 00:26:46,610 Talk to who? 469 00:26:47,110 --> 00:26:49,070 Uh, Steph is dreaming about Grandma Iris. 470 00:26:49,850 --> 00:26:50,410 Psycho granny? 471 00:26:50,630 --> 00:26:51,630 I thought she was dead. 472 00:26:51,770 --> 00:26:53,290 Well, she's dead to us. 473 00:26:54,190 --> 00:26:57,326 Stephie, Iris Campbell is a very deeply disturbed 474 00:26:57,350 --> 00:26:57,670 woman. 475 00:26:58,010 --> 00:26:58,446 End of story. 476 00:26:58,470 --> 00:26:59,546 Look, if I could just talk to her, 477 00:26:59,570 --> 00:27:01,326 then, then maybe, maybe I can get these 478 00:27:01,350 --> 00:27:01,870 dreams to stop. 479 00:27:01,950 --> 00:27:02,950 Steph, just drop it. 480 00:27:03,430 --> 00:27:03,886 I don't get it. 481 00:27:03,910 --> 00:27:05,446 What, what happened that was so bad? 482 00:27:05,470 --> 00:27:06,666 For one thing, she's the reason that your 483 00:27:06,690 --> 00:27:07,490 mother's so screwed up. 484 00:27:07,650 --> 00:27:07,930 What? 485 00:27:08,050 --> 00:27:09,006 Look, I just don't want to talk about 486 00:27:09,030 --> 00:27:09,710 this anymore, okay? 487 00:27:09,850 --> 00:27:11,910 Uncle Howard, please, I just need to know. 488 00:27:13,590 --> 00:27:20,326 Look, Stephie, after our father died, Iris just 489 00:27:20,350 --> 00:27:21,570 snapped. 490 00:27:22,670 --> 00:27:24,530 She, she wouldn't let us go to school. 491 00:27:24,810 --> 00:27:26,410 She locked us inside the house. 492 00:27:26,890 --> 00:27:29,666 She obsessed about all the horrific ways we 493 00:27:29,690 --> 00:27:30,690 could die. 494 00:27:30,950 --> 00:27:33,306 And eventually it got so bad, I mean 495 00:27:33,330 --> 00:27:36,106 so bad, that the state came in and 496 00:27:36,130 --> 00:27:37,926 they took your mother and I away from 497 00:27:37,950 --> 00:27:38,950 her. 498 00:27:39,030 --> 00:27:40,166 But it didn't end there. 499 00:27:40,190 --> 00:27:41,950 She, she tracked us all through foster care. 500 00:27:42,050 --> 00:27:44,726 And when the kids were born, she started 501 00:27:44,750 --> 00:27:47,746 sending us these horrible letters that were full 502 00:27:47,770 --> 00:27:50,646 of obituaries and these disturbing pictures of dead 503 00:27:50,670 --> 00:27:51,050 bodies. 504 00:27:51,250 --> 00:27:52,966 We had to move, so she couldn't contact 505 00:27:52,990 --> 00:27:53,990 us anymore. 506 00:27:55,190 --> 00:28:00,126 So, uh, do you still have any of 507 00:28:00,150 --> 00:28:01,170 those letters, though? 508 00:28:03,410 --> 00:28:03,867 I... 509 00:28:03,891 --> 00:28:07,290 Stephie, listen to me. 510 00:28:07,870 --> 00:28:11,210 That woman is a sick and dangerous person. 511 00:28:12,170 --> 00:28:14,330 And for your well-being and your safety, 512 00:28:15,190 --> 00:28:16,630 stay the hell away from her. 513 00:28:17,630 --> 00:28:18,630 I believe you. 514 00:28:23,000 --> 00:28:24,140 I found Paco. 515 00:28:25,160 --> 00:28:26,160 Thank God. 516 00:28:26,380 --> 00:28:27,756 I'm sure he'd love to be in the 517 00:28:27,780 --> 00:28:28,736 living room right now. 518 00:28:28,760 --> 00:28:29,840 No way. 519 00:28:30,020 --> 00:28:31,560 Come on, guys, let's go. 520 00:28:31,720 --> 00:28:33,200 How did he even get in there? 521 00:28:33,700 --> 00:28:34,960 I need you to help me. 522 00:28:36,820 --> 00:28:38,120 You heard your uncle. 523 00:28:38,280 --> 00:28:39,660 Just let it go. 524 00:28:39,920 --> 00:28:40,920 Just let it go. 525 00:28:42,380 --> 00:28:43,380 You don't understand. 526 00:28:43,980 --> 00:28:45,716 My whole life is falling apart because of 527 00:28:45,740 --> 00:28:46,740 this dream. 528 00:28:46,920 --> 00:28:48,576 And not only that, I feel like, I 529 00:28:48,600 --> 00:28:49,760 feel like I'm losing my mind. 530 00:28:50,080 --> 00:28:51,716 Please, you are the only person who can 531 00:28:51,740 --> 00:28:52,080 help me. 532 00:28:52,400 --> 00:28:53,836 Howard would never forgive me if I put 533 00:28:53,860 --> 00:28:54,860 you in touch with Iris. 534 00:28:56,360 --> 00:28:57,360 Please. 535 00:29:03,330 --> 00:29:06,806 Whatever you do, do not look in the 536 00:29:06,830 --> 00:29:09,630 bottom drawer of the dining room cabinet. 537 00:30:47,900 --> 00:30:51,880 Hi, um, I'm here to see Iris Campbell. 538 00:30:52,560 --> 00:30:53,640 Did you not see the signs? 539 00:30:54,340 --> 00:30:56,956 Uh, uh, yeah, yes, I did, but... 540 00:30:56,980 --> 00:30:58,380 Then get the fuck out of here. 541 00:30:58,520 --> 00:30:59,520 No visitors. 542 00:30:59,860 --> 00:31:00,940 I'm your granddaughter. 543 00:31:02,100 --> 00:31:03,100 Stephanie. 544 00:31:06,460 --> 00:31:07,460 Empty your pockets. 545 00:31:08,140 --> 00:31:09,440 Phone, keys, everything. 546 00:31:09,980 --> 00:31:11,540 Well, I'm not dangerous. 547 00:31:12,560 --> 00:31:13,840 It's not you I'm afraid of. 548 00:31:31,190 --> 00:31:32,190 Uh... 549 00:32:26,490 --> 00:32:33,470 Come in slowly. 550 00:32:54,200 --> 00:32:55,260 Shut the door. 551 00:32:55,700 --> 00:32:56,700 Quick, quick, quick. 552 00:32:59,460 --> 00:33:00,480 Don't move. 553 00:33:08,000 --> 00:33:09,000 Oh, my God. 554 00:33:10,360 --> 00:33:11,620 It really is you. 555 00:33:14,620 --> 00:33:16,020 I can see your mother in you. 556 00:33:18,740 --> 00:33:20,080 Hi, I'm Stephanie. 557 00:33:20,180 --> 00:33:21,800 Stop, stop, don't. 558 00:33:22,600 --> 00:33:23,600 Move. 559 00:33:23,860 --> 00:33:25,220 Not until I tell you. 560 00:33:27,240 --> 00:33:28,740 Trying to trick me, aren't you? 561 00:33:30,700 --> 00:33:32,360 Getting me to let my guard down. 562 00:33:34,360 --> 00:33:35,360 I... 563 00:33:37,080 --> 00:33:38,080 Sit. 564 00:33:38,220 --> 00:33:39,220 Sit. 565 00:33:40,440 --> 00:33:42,220 Okay, um, sit. 566 00:33:43,860 --> 00:33:44,860 That's it. 567 00:33:47,560 --> 00:33:49,340 So, how is Darlene? 568 00:33:49,800 --> 00:33:50,860 Your mom, okay? 569 00:33:51,060 --> 00:33:53,620 Oh, uh, no, I don't know. 570 00:33:54,080 --> 00:33:56,320 She, uh, she left when I was ten, 571 00:33:56,480 --> 00:33:58,700 so we don't see her anymore. 572 00:33:59,100 --> 00:34:00,100 Oh. 573 00:34:03,580 --> 00:34:05,396 But you saw my letters, that's why you're 574 00:34:05,420 --> 00:34:06,420 here, right? 575 00:34:06,760 --> 00:34:07,217 No. 576 00:34:07,241 --> 00:34:12,036 Um, I'm actually here because I've been dreaming 577 00:34:12,060 --> 00:34:13,060 about the sky view. 578 00:34:13,460 --> 00:34:14,460 Oh. 579 00:34:14,680 --> 00:34:14,940 Yeah. 580 00:34:15,560 --> 00:34:17,216 Yeah, every single night for the past two 581 00:34:17,240 --> 00:34:18,980 months, it's the same dream. 582 00:34:19,579 --> 00:34:21,576 In it, you're on a date, but then 583 00:34:21,600 --> 00:34:23,876 the dance floor breaks, and then there's an 584 00:34:23,900 --> 00:34:25,776 explosion, and then you... 585 00:34:25,800 --> 00:34:27,380 Fall and die. 586 00:34:27,500 --> 00:34:27,740 Yeah. 587 00:34:28,400 --> 00:34:29,580 Yeah, everyone dies. 588 00:34:30,580 --> 00:34:31,860 It wasn't just your dream. 589 00:34:33,060 --> 00:34:35,516 It was my premonition. 590 00:34:35,540 --> 00:34:38,616 Years ago, at the sky view, I got 591 00:34:38,640 --> 00:34:41,456 a glimpse into the future and saw what 592 00:34:41,480 --> 00:34:42,820 death was about to do. 593 00:34:47,380 --> 00:34:49,656 I was gonna do this at dinner, but 594 00:34:49,680 --> 00:34:51,540 seeing as we have this view... 595 00:34:54,700 --> 00:34:56,280 Hey, don't throw that penny. 596 00:34:56,480 --> 00:34:57,480 You could kill somebody. 597 00:34:57,640 --> 00:34:59,120 Oh, I'm so sorry, of course. 598 00:35:00,540 --> 00:35:03,216 These past two years have been absolutely magical, 599 00:35:03,240 --> 00:35:05,580 and that's all because of you. 600 00:35:06,200 --> 00:35:07,580 No, no, no, no, I... 601 00:35:08,720 --> 00:35:10,216 This isn't right, I... 602 00:35:10,240 --> 00:35:11,320 Is that a no? 603 00:35:13,080 --> 00:35:14,180 Everyone's going to die. 604 00:35:14,980 --> 00:35:16,916 The whole building is going to come down 605 00:35:16,940 --> 00:35:17,216 and... 606 00:35:17,240 --> 00:35:18,240 Are you serious? 607 00:35:20,080 --> 00:35:21,080 The penny. 608 00:35:21,340 --> 00:35:21,640 Iris? 609 00:35:21,840 --> 00:35:22,240 Give me that. 610 00:35:22,580 --> 00:35:23,580 What the hell, lady? 611 00:35:23,700 --> 00:35:24,400 Give it to me! 612 00:35:24,520 --> 00:35:25,520 What are you doing? 613 00:35:25,920 --> 00:35:27,880 What the fuck is wrong with you? 614 00:35:32,240 --> 00:35:33,240 Iris? 615 00:35:47,460 --> 00:35:48,180 Don't play! 616 00:35:48,340 --> 00:35:49,340 Don't play! 617 00:35:50,020 --> 00:35:51,780 Everyone needs to get off the dance floor! 618 00:35:53,000 --> 00:35:54,320 The glass is about to break! 619 00:35:54,400 --> 00:35:55,800 Everyone needs to get off now! 620 00:35:55,960 --> 00:35:56,477 Wait, no! 621 00:35:56,501 --> 00:35:58,180 Get off the dance floor! 622 00:35:58,320 --> 00:35:58,620 Iris! 623 00:35:58,800 --> 00:35:59,800 You need to get off! 624 00:36:00,300 --> 00:36:01,420 Get off! 625 00:36:05,300 --> 00:36:07,600 I saved a lot of lives that night. 626 00:36:08,840 --> 00:36:10,680 Lives that were never meant to be saved. 627 00:36:12,500 --> 00:36:14,120 They closed the restaurant after that. 628 00:36:15,280 --> 00:36:18,240 Said it needed additional renovations. 629 00:36:19,320 --> 00:36:20,680 But it never reopened. 630 00:36:21,600 --> 00:36:22,760 Eventually they tore it down. 631 00:36:23,460 --> 00:36:25,440 Wait, so you stopped the disaster? 632 00:36:26,660 --> 00:36:27,660 Yes. 633 00:36:31,380 --> 00:36:33,196 But death doesn't like it when you fuck 634 00:36:33,220 --> 00:36:34,220 with his plans. 635 00:36:34,580 --> 00:36:36,360 So over the years he came back. 636 00:36:36,600 --> 00:36:38,116 And he killed everyone who was there that 637 00:36:38,140 --> 00:36:39,140 night. 638 00:36:39,180 --> 00:36:40,280 Including my Paul. 639 00:36:43,080 --> 00:36:43,940 Wait, wait a minute. 640 00:36:44,040 --> 00:36:44,340 I'm sorry. 641 00:36:44,420 --> 00:36:44,817 Did you... 642 00:36:44,841 --> 00:36:46,740 Did you say death came back? 643 00:36:47,060 --> 00:36:48,760 He's a relentless son of a bitch. 644 00:36:49,580 --> 00:36:51,400 Won't stop till he finishes the job. 645 00:36:51,460 --> 00:36:53,376 But I taught myself how to see him 646 00:36:53,400 --> 00:36:53,797 coming. 647 00:36:53,821 --> 00:36:56,500 To anticipate his every move. 648 00:36:57,080 --> 00:36:59,560 Been keeping him at bay for years now. 649 00:37:01,020 --> 00:37:02,240 And now he's got me. 650 00:37:02,640 --> 00:37:03,640 Cancer. 651 00:37:04,220 --> 00:37:05,420 Believe that shit? 652 00:37:06,020 --> 00:37:06,500 Sorry. 653 00:37:06,880 --> 00:37:08,340 Got the diagnosis two months ago. 654 00:37:09,160 --> 00:37:11,300 Wait, that's when I started having my dream. 655 00:37:11,680 --> 00:37:11,940 See? 656 00:37:12,140 --> 00:37:13,140 It's a sign. 657 00:37:13,300 --> 00:37:15,296 Okay, but why am I dreaming about what 658 00:37:15,320 --> 00:37:15,820 you saw? 659 00:37:16,320 --> 00:37:18,376 Maybe my cancer passed my premonition on to 660 00:37:18,400 --> 00:37:18,500 you. 661 00:37:18,540 --> 00:37:21,060 Maybe it's fate's demented sense of humor. 662 00:37:21,180 --> 00:37:21,900 Who the hell knows? 663 00:37:22,200 --> 00:37:25,176 What matters is that when the universe speaks 664 00:37:25,200 --> 00:37:26,240 you pay attention. 665 00:37:38,810 --> 00:37:40,310 I see you, you fuck. 666 00:37:46,310 --> 00:37:46,806 Um... 667 00:37:46,830 --> 00:37:47,586 Who... 668 00:37:47,610 --> 00:37:48,610 who are you talking to? 669 00:37:48,950 --> 00:37:49,950 Death. 670 00:37:50,210 --> 00:37:52,110 He thinks I'm distracted because you're here. 671 00:37:53,490 --> 00:37:55,306 I have to teach you everything in this 672 00:37:55,330 --> 00:37:55,590 book. 673 00:37:55,970 --> 00:37:58,170 It'll take some time to learn the basics. 674 00:37:58,450 --> 00:37:59,750 So you'll need to stay here. 675 00:37:59,830 --> 00:38:00,450 Stay here? 676 00:38:00,510 --> 00:38:01,906 The outside world is too dangerous. 677 00:38:01,930 --> 00:38:04,010 I haven't stepped out there in 20 years. 678 00:38:04,190 --> 00:38:06,030 In here, we can be safe. 679 00:38:07,890 --> 00:38:08,890 Oh. 680 00:38:09,030 --> 00:38:10,030 See that? 681 00:38:10,510 --> 00:38:10,990 Yeah. 682 00:38:11,510 --> 00:38:12,770 This is all my research. 683 00:38:13,350 --> 00:38:14,350 My life's work. 684 00:38:15,050 --> 00:38:15,546 Look, I'm... 685 00:38:15,570 --> 00:38:15,930 I'm sorry. 686 00:38:16,030 --> 00:38:16,206 I... 687 00:38:16,230 --> 00:38:16,847 I can't... 688 00:38:16,871 --> 00:38:18,170 I can't stay here. 689 00:38:18,310 --> 00:38:18,607 I... 690 00:38:18,631 --> 00:38:20,110 I have to get back to school. 691 00:38:20,350 --> 00:38:21,207 But, you know, I'll... 692 00:38:21,231 --> 00:38:22,431 I'll come back and I'll visit. 693 00:38:22,590 --> 00:38:22,910 No! 694 00:38:23,190 --> 00:38:23,910 I'm sick! 695 00:38:24,130 --> 00:38:25,410 I won't be alive that long. 696 00:38:25,490 --> 00:38:26,570 You can't leave. 697 00:38:26,990 --> 00:38:27,990 Don't you see? 698 00:38:28,710 --> 00:38:30,730 Death is coming for our family. 699 00:38:32,730 --> 00:38:33,730 Uh... 700 00:38:34,190 --> 00:38:35,409 You don't believe me? 701 00:38:36,090 --> 00:38:36,826 No, I... 702 00:38:36,850 --> 00:38:37,850 I'm... 703 00:38:37,890 --> 00:38:38,826 I think... 704 00:38:38,850 --> 00:38:39,850 I think I made a mistake. 705 00:38:40,010 --> 00:38:40,747 I think it... 706 00:38:40,771 --> 00:38:42,306 I think it was probably just... 707 00:38:42,330 --> 00:38:42,890 a dream. 708 00:38:43,010 --> 00:38:44,010 No, wait! 709 00:38:44,130 --> 00:38:45,270 At least take the book! 710 00:39:14,830 --> 00:39:16,070 Look, I'm sorry. 711 00:39:16,190 --> 00:39:17,270 I shouldn't have come here. 712 00:39:17,710 --> 00:39:19,870 This book is a lifeline. 713 00:39:20,210 --> 00:39:21,486 It will show you everything you need to 714 00:39:21,510 --> 00:39:22,890 know to keep our family safe. 715 00:39:24,490 --> 00:39:26,390 You still don't believe me? 716 00:39:31,010 --> 00:39:32,010 Step back. 717 00:39:32,410 --> 00:39:32,710 What? 718 00:39:33,090 --> 00:39:34,090 Why? 719 00:39:35,690 --> 00:39:36,870 Seeing is believing. 720 00:39:38,330 --> 00:39:39,330 No! 721 00:39:42,670 --> 00:39:43,670 No! 722 00:39:59,010 --> 00:40:00,010 Hey, Steph. 723 00:40:00,390 --> 00:40:02,006 Her face really exploded right in front of 724 00:40:02,030 --> 00:40:02,130 you. 725 00:40:02,170 --> 00:40:02,806 Is that like... 726 00:40:02,830 --> 00:40:03,566 I'm... 727 00:40:03,590 --> 00:40:04,590 Just leave her alone. 728 00:40:05,750 --> 00:40:06,566 It's my bad, Steph. 729 00:40:06,590 --> 00:40:07,590 I'm just curious. 730 00:40:09,190 --> 00:40:10,190 Hey. 731 00:40:11,230 --> 00:40:12,330 How are you holding up? 732 00:40:12,690 --> 00:40:13,690 Yeah. 733 00:40:14,330 --> 00:40:15,570 I'm sorry Uncle helped. 734 00:40:17,450 --> 00:40:18,486 You were right about Iris. 735 00:40:18,510 --> 00:40:19,426 I never... 736 00:40:19,450 --> 00:40:20,666 I never should have went there. 737 00:40:20,690 --> 00:40:22,130 Honey, there's no need to apologize. 738 00:40:23,010 --> 00:40:25,406 I'm so sorry you had to go through 739 00:40:25,430 --> 00:40:26,430 that. 740 00:40:29,890 --> 00:40:31,790 She said something to me before she died. 741 00:40:31,850 --> 00:40:33,590 She said death was coming for our family. 742 00:40:34,170 --> 00:40:34,587 That's... 743 00:40:34,611 --> 00:40:35,810 That's crazy, right? 744 00:40:36,510 --> 00:40:37,510 Oh my God. 745 00:40:38,870 --> 00:40:40,070 I can't believe it. 746 00:40:40,410 --> 00:40:41,070 I emailed her. 747 00:40:41,130 --> 00:40:42,510 I just didn't think she'd show up. 748 00:40:43,750 --> 00:40:44,750 Come on. 749 00:40:53,220 --> 00:40:54,220 You know what? 750 00:40:55,620 --> 00:40:55,976 Um... 751 00:40:56,000 --> 00:40:57,000 Demo? 752 00:40:58,460 --> 00:40:59,460 Yeah. 753 00:41:05,780 --> 00:41:06,780 Darlene! 754 00:41:08,340 --> 00:41:09,340 Wow. 755 00:41:11,420 --> 00:41:11,777 Um... 756 00:41:11,801 --> 00:41:12,836 I can come back. 757 00:41:12,860 --> 00:41:13,860 Oh, don't be ridiculous. 758 00:41:13,960 --> 00:41:14,960 Come on. 759 00:41:15,240 --> 00:41:15,860 Get down here. 760 00:41:15,920 --> 00:41:16,920 Come here. 761 00:41:20,460 --> 00:41:21,820 Think she'll come to the barbecue? 762 00:41:25,480 --> 00:41:26,580 Steph, hey. 763 00:41:26,820 --> 00:41:28,356 If she's going to Uncle Howard's house, then 764 00:41:28,380 --> 00:41:28,840 I'm not. 765 00:41:29,100 --> 00:41:30,220 You can get a ride with Dad. 766 00:41:30,780 --> 00:41:32,260 You're not even going to talk to her? 767 00:41:32,640 --> 00:41:33,640 Come on. 768 00:41:33,900 --> 00:41:35,220 You don't remember her like I do. 769 00:41:35,680 --> 00:41:36,840 Just give her a chance. 770 00:41:36,980 --> 00:41:37,260 Why? 771 00:41:37,880 --> 00:41:40,056 Charlie, she abandoned us and now she rolls 772 00:41:40,080 --> 00:41:40,460 in here? 773 00:41:40,960 --> 00:41:42,236 After all these years and wants to act 774 00:41:42,260 --> 00:41:43,260 like nothing happened? 775 00:41:47,030 --> 00:41:48,030 Because he would do that. 776 00:41:48,550 --> 00:41:48,750 Right? 777 00:41:49,510 --> 00:41:50,510 Wait, what? 778 00:41:50,590 --> 00:41:50,810 Nothing. 779 00:41:51,130 --> 00:41:52,130 No. 780 00:41:52,870 --> 00:41:53,270 No. 781 00:41:53,450 --> 00:41:54,610 What's that supposed to mean? 782 00:41:54,870 --> 00:41:56,470 I tried calling you so many times. 783 00:41:56,790 --> 00:41:57,190 And nothing. 784 00:41:57,750 --> 00:41:58,370 Same with Julia. 785 00:41:58,470 --> 00:41:59,390 You used to be best friends. 786 00:41:59,450 --> 00:42:00,466 You don't even talk anymore. 787 00:42:00,490 --> 00:42:00,830 Okay. 788 00:42:01,070 --> 00:42:02,070 Well, I'm sorry. 789 00:42:02,170 --> 00:42:02,530 I... 790 00:42:03,070 --> 00:42:05,326 I've just been distracted the last couple of 791 00:42:05,350 --> 00:42:06,670 months because of this nightmare. 792 00:42:06,910 --> 00:42:07,486 What about before that? 793 00:42:07,510 --> 00:42:09,110 It's been like this ever since you left. 794 00:42:10,610 --> 00:42:12,686 You're mad at Mom, but you haven't been 795 00:42:12,710 --> 00:42:13,210 around either. 796 00:42:13,410 --> 00:42:14,410 I'm not like her. 797 00:42:15,530 --> 00:42:16,530 Okay? 798 00:42:17,430 --> 00:42:18,730 I'm not crazy. 799 00:42:22,200 --> 00:42:23,200 Yeah, you're right. 800 00:42:23,680 --> 00:42:24,680 You're not crazy. 801 00:42:26,060 --> 00:42:27,060 You just don't care. 802 00:43:17,650 --> 00:43:18,690 All right. 803 00:43:49,850 --> 00:43:55,480 Now you got it. 804 00:43:55,660 --> 00:43:56,660 Watch out for splinters. 805 00:44:09,260 --> 00:44:12,880 Hey, there she is. 806 00:44:13,720 --> 00:44:14,720 Hey. 807 00:44:15,320 --> 00:44:15,977 Come here. 808 00:44:16,001 --> 00:44:17,820 I'm so glad you made it. 809 00:44:19,080 --> 00:44:20,276 You know, I didn't think you were actually 810 00:44:20,300 --> 00:44:20,700 going to come. 811 00:44:21,120 --> 00:44:22,260 Thank you for inviting me. 812 00:44:22,640 --> 00:44:23,180 Of course. 813 00:44:23,320 --> 00:44:23,640 Come on in. 814 00:44:24,020 --> 00:44:24,640 Hey, everybody. 815 00:44:24,820 --> 00:44:25,100 Come on. 816 00:44:25,140 --> 00:44:26,140 Come on over. 817 00:44:27,400 --> 00:44:28,400 I made cookies. 818 00:44:28,680 --> 00:44:29,680 That's great. 819 00:44:30,380 --> 00:44:31,176 Can I try one? 820 00:44:31,200 --> 00:44:32,200 Yes, of course. 821 00:44:38,420 --> 00:44:39,580 Does this have peanut butter? 822 00:44:40,200 --> 00:44:41,200 Yeah. 823 00:44:44,100 --> 00:44:45,500 Are you trying to kill my brother? 824 00:44:46,360 --> 00:44:47,080 Oh, my God. 825 00:44:47,160 --> 00:44:47,680 Bobby's allergic. 826 00:44:48,060 --> 00:44:48,460 Yeah. 827 00:44:48,800 --> 00:44:49,720 I totally forgot. 828 00:44:49,800 --> 00:44:50,537 I'm so sorry. 829 00:44:50,561 --> 00:44:51,876 The important thing is that you're here. 830 00:44:51,900 --> 00:44:53,160 So, uh, Bobby Bartender. 831 00:44:53,280 --> 00:44:53,540 Drinks. 832 00:44:53,640 --> 00:44:54,640 Drinks all around. 833 00:45:03,620 --> 00:45:04,620 Family. 834 00:45:05,340 --> 00:45:07,056 You don't get to pick the one you 835 00:45:07,080 --> 00:45:08,080 get. 836 00:45:08,200 --> 00:45:10,396 You just got to love the one that 837 00:45:10,420 --> 00:45:11,420 you got. 838 00:45:12,880 --> 00:45:16,636 Now, uh, our mother, she lived alone until 839 00:45:16,660 --> 00:45:17,660 the day that she died. 840 00:45:18,320 --> 00:45:20,496 And her death should be a reminder to 841 00:45:20,520 --> 00:45:23,476 all of us to enjoy life and spend 842 00:45:23,500 --> 00:45:24,880 the time that we have together. 843 00:45:27,760 --> 00:45:29,360 Because we're not going to get any back. 844 00:45:31,020 --> 00:45:32,060 I love you guys. 845 00:45:32,260 --> 00:45:33,260 Aww. 846 00:45:33,920 --> 00:45:34,920 Cheers to that. 847 00:45:35,100 --> 00:45:36,100 Cheers. 848 00:45:36,560 --> 00:45:36,760 Cheers. 849 00:45:37,540 --> 00:45:38,540 Cheers. 850 00:45:39,660 --> 00:45:40,660 Mmm. 851 00:45:42,320 --> 00:45:43,320 This is strong. 852 00:45:44,520 --> 00:45:45,680 What did you put in there? 853 00:45:47,100 --> 00:45:47,580 Julia? 854 00:45:47,880 --> 00:45:48,880 Oh, cool. 855 00:45:49,660 --> 00:45:50,660 Are you all right? 856 00:45:51,160 --> 00:45:51,936 Oh, my God. 857 00:45:51,960 --> 00:45:53,100 There's a bug in there. 858 00:45:54,060 --> 00:45:55,060 Your royalty. 859 00:46:15,970 --> 00:46:16,546 Ah. 860 00:46:16,570 --> 00:46:17,570 You are? 861 00:46:28,280 --> 00:46:29,096 Actually, yeah. 862 00:46:29,120 --> 00:46:30,360 I'm turning in my crowning job. 863 00:46:30,540 --> 00:46:31,040 That's great. 864 00:46:31,220 --> 00:46:31,360 Yeah. 865 00:46:31,900 --> 00:46:32,900 Charlie! 866 00:46:33,400 --> 00:46:34,400 Get up here! 867 00:46:51,110 --> 00:46:52,110 Whoa! 868 00:46:55,330 --> 00:46:56,330 Eric. 869 00:46:56,430 --> 00:46:56,730 Ma. 870 00:46:57,250 --> 00:46:58,250 Grill's ready. 871 00:47:15,470 --> 00:47:16,490 Mind if I join you? 872 00:47:16,829 --> 00:47:17,829 Have a seat. 873 00:47:17,910 --> 00:47:19,050 Take the load off. 874 00:47:21,210 --> 00:47:22,210 Oh, yeah. 875 00:47:22,569 --> 00:47:23,569 There we go. 876 00:47:24,589 --> 00:47:26,109 It's great, the setup you've got here. 877 00:47:27,130 --> 00:47:29,246 Well, I wanted the kids to have a 878 00:47:29,270 --> 00:47:30,270 happy childhood. 879 00:47:30,570 --> 00:47:31,790 Unlike some people I know. 880 00:47:32,910 --> 00:47:34,470 You're not talking about us, are you? 881 00:47:34,630 --> 00:47:34,870 Oh, no. 882 00:47:35,070 --> 00:47:36,070 We had a great childhood. 883 00:47:36,150 --> 00:47:36,350 Mm-hmm. 884 00:47:36,990 --> 00:47:37,586 I mean, look at me. 885 00:47:37,610 --> 00:47:39,850 I turned out fabulous. 886 00:47:44,170 --> 00:47:44,546 Yep. 887 00:47:44,570 --> 00:47:45,570 Oh. 888 00:47:49,760 --> 00:47:50,760 Howard. 889 00:47:51,240 --> 00:47:51,580 What? 890 00:47:51,660 --> 00:47:51,780 Come on. 891 00:47:51,820 --> 00:47:52,400 What is that? 892 00:47:52,560 --> 00:47:54,260 It looks like a house key. 893 00:47:54,360 --> 00:47:55,296 I mean... 894 00:47:55,320 --> 00:47:56,080 Come on. 895 00:47:56,120 --> 00:47:57,360 You know we got the spare room. 896 00:47:57,920 --> 00:47:59,216 And it's got to be better than bouncing 897 00:47:59,240 --> 00:48:00,240 around trailer parks. 898 00:48:08,310 --> 00:48:09,870 I don't think this is a good idea. 899 00:48:10,070 --> 00:48:11,870 It's never too late for a second chance. 900 00:48:16,130 --> 00:48:17,130 I'm sorry. 901 00:48:20,820 --> 00:48:22,100 They're better off without me. 902 00:48:25,930 --> 00:48:26,466 Pick up. 903 00:48:26,490 --> 00:48:27,490 Pick up, come on. 904 00:48:29,630 --> 00:48:30,630 You're onto me, right? 905 00:48:30,910 --> 00:48:31,910 You're onto me. 906 00:48:32,010 --> 00:48:33,010 You're onto me. 907 00:48:37,430 --> 00:48:45,430 Come show us your back 908 00:48:47,300 --> 00:48:47,480 flip. 909 00:48:47,520 --> 00:48:47,640 What? 910 00:48:47,820 --> 00:48:48,400 No, no, no. 911 00:48:48,640 --> 00:48:49,840 Yeah, come on, Uncle Howard. 912 00:48:50,000 --> 00:48:51,000 Come on, Howard. 913 00:48:52,040 --> 00:48:52,440 Howard. 914 00:48:52,880 --> 00:48:53,880 Howard. 915 00:48:53,920 --> 00:48:54,320 Howard. 916 00:48:54,780 --> 00:48:55,180 Howard. 917 00:48:55,400 --> 00:48:55,860 Up him up. 918 00:48:56,000 --> 00:48:57,000 Up him up. 919 00:49:01,280 --> 00:49:02,340 There you go. 920 00:49:07,460 --> 00:49:08,176 All right. 921 00:49:08,200 --> 00:49:08,660 Here we go. 922 00:49:08,740 --> 00:49:09,140 Watch out. 923 00:49:09,520 --> 00:49:09,780 Wait. 924 00:49:09,880 --> 00:49:10,880 Stop. 925 00:49:20,350 --> 00:49:20,710 Oh. 926 00:49:21,030 --> 00:49:22,030 Nice catch, Auntie. 927 00:49:22,710 --> 00:49:23,250 All right. 928 00:49:23,490 --> 00:49:23,850 All right. 929 00:49:23,890 --> 00:49:24,330 Here we go. 930 00:49:24,430 --> 00:49:24,870 Okay, Dad. 931 00:49:25,150 --> 00:49:25,586 Let's do it. 932 00:49:25,610 --> 00:49:26,406 Stay away from that edge. 933 00:49:26,430 --> 00:49:27,430 Come on, Uncle Howard. 934 00:49:27,470 --> 00:49:27,970 Here we go. 935 00:49:28,070 --> 00:49:28,710 Just like college. 936 00:49:29,090 --> 00:49:30,090 That was nice. 937 00:49:32,110 --> 00:49:33,110 Careful, Howard. 938 00:49:59,020 --> 00:50:00,520 I better get it out of there. 939 00:50:01,180 --> 00:50:02,820 Hey, Stephanie. 940 00:50:03,640 --> 00:50:04,640 You made it. 941 00:50:04,760 --> 00:50:05,760 Stephanie. 942 00:50:06,520 --> 00:50:07,780 I'm glad you decided to come. 943 00:50:11,040 --> 00:50:12,760 Now the whole family's here. 944 00:50:16,660 --> 00:50:17,220 Yeah. 945 00:50:17,400 --> 00:50:18,400 I'm okay. 946 00:50:18,700 --> 00:50:19,080 I'm all right. 947 00:50:19,420 --> 00:50:20,420 Oh, good. 948 00:50:24,180 --> 00:50:25,180 I'm okay. 949 00:50:25,520 --> 00:50:26,520 It's okay. 950 00:50:27,340 --> 00:50:28,340 It's all right. 951 00:50:30,660 --> 00:50:32,040 Oh, God! 952 00:50:36,380 --> 00:50:43,630 The former things are passed away. 953 00:50:44,170 --> 00:50:47,666 Neither shall there be mourning nor pain, and 954 00:50:47,690 --> 00:50:49,926 he shall wipe away every tear from their 955 00:50:49,950 --> 00:50:53,090 eyes, and death shall be no more. 956 00:51:40,930 --> 00:51:41,930 Hey. 957 00:51:48,630 --> 00:51:49,630 Where's all this stuff? 958 00:51:56,840 --> 00:51:59,100 I found these papers in Iris' book. 959 00:51:59,800 --> 00:52:03,216 They are obituaries and articles for the people 960 00:52:03,240 --> 00:52:05,676 who were at the Skyview on the night 961 00:52:05,700 --> 00:52:07,000 that Iris had her premonition. 962 00:52:08,220 --> 00:52:09,696 Each one of these people went on to 963 00:52:09,720 --> 00:52:12,340 die in some weird and messed up way, 964 00:52:12,460 --> 00:52:14,556 and not only that, they all died in 965 00:52:14,580 --> 00:52:16,340 the same order as Iris' premonition. 966 00:52:17,040 --> 00:52:19,296 Hundreds of people were supposed to die that 967 00:52:19,320 --> 00:52:21,740 night, but Iris stopped the disaster. 968 00:52:23,340 --> 00:52:25,696 So death came back for them one by 969 00:52:25,720 --> 00:52:26,720 one. 970 00:52:27,060 --> 00:52:29,056 Since there were so many survivors, it took 971 00:52:29,080 --> 00:52:31,016 years for death to get to all of 972 00:52:31,040 --> 00:52:33,060 them, but eventually it got to Iris. 973 00:52:35,080 --> 00:52:36,296 She was the last to die in the 974 00:52:36,320 --> 00:52:37,320 premonition. 975 00:52:37,620 --> 00:52:41,616 It was her and a little boy, but 976 00:52:41,640 --> 00:52:42,640 she was prepared. 977 00:52:43,860 --> 00:52:47,520 She single-handedly held off death for decades. 978 00:52:48,020 --> 00:52:51,296 Stephanie, sweetie, I don't think this is the 979 00:52:51,320 --> 00:52:52,500 appropriate time for this. 980 00:52:52,800 --> 00:52:53,816 Yeah, I mean, none of this even has 981 00:52:53,840 --> 00:52:55,220 anything to do with us, right? 982 00:52:55,560 --> 00:52:56,476 Why are we even here? 983 00:52:56,500 --> 00:52:56,940 No, that's it. 984 00:52:57,000 --> 00:52:58,360 It has everything to do with us. 985 00:52:58,440 --> 00:53:00,836 I mean, because death took so long to 986 00:53:00,860 --> 00:53:02,656 make its way through the survivors, these people 987 00:53:02,680 --> 00:53:04,856 went on to have families, families that they 988 00:53:04,880 --> 00:53:05,880 never should have had. 989 00:53:06,840 --> 00:53:08,160 So death took them too. 990 00:53:10,760 --> 00:53:11,960 Don't you see this? 991 00:53:12,980 --> 00:53:14,696 Death is coming for us because we were 992 00:53:14,720 --> 00:53:16,100 never supposed to exist. 993 00:53:16,920 --> 00:53:19,736 Okay, so why everybody in this room is 994 00:53:19,760 --> 00:53:21,000 on death's hit list? 995 00:53:21,100 --> 00:53:23,020 Bobby, Stock, that's what she's saying. 996 00:53:23,440 --> 00:53:24,120 No, no, no. 997 00:53:24,200 --> 00:53:25,736 Dad and Aunt Brenda are safe because they're 998 00:53:25,760 --> 00:53:26,900 not part of Iris' bloodline. 999 00:53:28,120 --> 00:53:32,036 Okay, following the pattern, death makes its way 1000 00:53:32,060 --> 00:53:33,516 down each branch by age. 1001 00:53:33,540 --> 00:53:36,216 So because Uncle Howard was the oldest, it'll 1002 00:53:36,240 --> 00:53:38,436 start with his family first, meaning Eric, you're 1003 00:53:38,460 --> 00:53:38,800 next. 1004 00:53:38,920 --> 00:53:39,760 Go fuck yourself. 1005 00:53:39,940 --> 00:53:42,380 Then it'll go for Julia, then Bobby. 1006 00:53:43,540 --> 00:53:45,356 Then it'll come for our branch, starting with 1007 00:53:45,380 --> 00:53:48,840 Darlene, then me, then Charlie. 1008 00:53:51,680 --> 00:53:53,280 Charlie, you buying this? 1009 00:53:54,640 --> 00:53:55,640 I don't know. 1010 00:53:56,160 --> 00:53:57,440 This is so messed up. 1011 00:53:57,840 --> 00:53:59,216 I mean, you're turning our dad's death into 1012 00:53:59,240 --> 00:54:01,100 some kind of fucked-up conspiracy theory. 1013 00:54:01,420 --> 00:54:02,216 What is wrong with you? 1014 00:54:02,240 --> 00:54:03,240 No, no, no, no, no, no. 1015 00:54:03,300 --> 00:54:05,320 It's not, it's not a conspiracy theory. 1016 00:54:05,580 --> 00:54:06,240 Fab, enough. 1017 00:54:06,300 --> 00:54:06,956 We're all gonna die. 1018 00:54:06,980 --> 00:54:07,280 Stop. 1019 00:54:07,640 --> 00:54:09,376 I can't listen to this for one more 1020 00:54:09,400 --> 00:54:09,820 minute. 1021 00:54:10,260 --> 00:54:13,796 That crazy woman's nonsense has caused enough pain 1022 00:54:13,820 --> 00:54:15,140 and suffering for this family. 1023 00:54:15,380 --> 00:54:16,380 Hang on. 1024 00:54:16,660 --> 00:54:17,856 Aunt Brenda, please, just listen. 1025 00:54:17,880 --> 00:54:18,340 Leave me alone. 1026 00:54:18,460 --> 00:54:20,756 Okay, in Iris' book, she mentions somebody who 1027 00:54:20,780 --> 00:54:22,340 cheated death and survived. 1028 00:54:22,480 --> 00:54:23,480 Stephanie. 1029 00:54:23,740 --> 00:54:24,220 Come on. 1030 00:54:24,260 --> 00:54:24,840 Eric, no, wait. 1031 00:54:25,220 --> 00:54:26,420 I'm worried about you. 1032 00:54:26,700 --> 00:54:27,700 Stop it. 1033 00:54:28,980 --> 00:54:30,100 Let me take care of this. 1034 00:54:30,280 --> 00:54:30,716 Come on, Bobby. 1035 00:54:30,740 --> 00:54:31,140 Brenda. 1036 00:54:31,280 --> 00:54:31,660 Let's go. 1037 00:54:32,020 --> 00:54:33,076 No, no, no, you can't. 1038 00:54:33,100 --> 00:54:33,776 I'm sorry, I didn't know. 1039 00:54:33,800 --> 00:54:34,040 Please. 1040 00:54:34,700 --> 00:54:35,900 You believe me, right? 1041 00:54:36,340 --> 00:54:37,160 I'm sorry. 1042 00:54:37,340 --> 00:54:39,020 Julian, look, I love you. 1043 00:54:40,820 --> 00:54:42,540 But sometimes I really hate you. 1044 00:55:02,920 --> 00:55:06,576 I know how convincing all of this can 1045 00:55:06,600 --> 00:55:07,600 be. 1046 00:55:07,780 --> 00:55:09,060 But it's not real. 1047 00:55:10,040 --> 00:55:11,200 How can you say that? 1048 00:55:11,580 --> 00:55:13,440 I know Iris taught you all of this. 1049 00:55:14,100 --> 00:55:17,096 Don't let my mom's beliefs derail your life 1050 00:55:17,120 --> 00:55:19,220 the same way they did mine. 1051 00:55:22,970 --> 00:55:26,046 Thank you so much for that advice, but 1052 00:55:26,070 --> 00:55:27,550 I really don't need a mom anymore. 1053 00:55:32,710 --> 00:55:33,830 Wide open, wide. 1054 00:55:34,330 --> 00:55:35,450 All right, good. 1055 00:55:37,710 --> 00:55:39,150 Just gonna pinch, all right? 1056 00:55:39,250 --> 00:55:39,490 You ready? 1057 00:55:40,030 --> 00:55:42,010 Five, four, three. 1058 00:55:45,030 --> 00:55:46,030 Two. 1059 00:55:47,610 --> 00:55:48,610 Good job. 1060 00:55:50,810 --> 00:55:51,850 You're gonna hit the club. 1061 00:55:52,030 --> 00:55:53,030 I need you to lock up. 1062 00:55:53,410 --> 00:55:54,790 And don't touch any of my liquor. 1063 00:55:54,930 --> 00:55:56,766 No, no, you didn't say anything about locking 1064 00:55:56,790 --> 00:55:56,986 up. 1065 00:55:57,010 --> 00:55:57,687 Yeah, yeah, yeah. 1066 00:55:57,711 --> 00:55:59,306 You didn't say shit about closing, dude. 1067 00:55:59,330 --> 00:56:00,330 Yeah, cry me a river. 1068 00:56:01,110 --> 00:56:02,450 I hope you burn in hell. 1069 00:56:05,050 --> 00:56:06,170 You believe that shit? 1070 00:56:06,790 --> 00:56:08,410 My old man just died. 1071 00:56:08,470 --> 00:56:09,586 I come in as a favorite of that 1072 00:56:09,610 --> 00:56:11,586 asshole, and now he wants me to lock 1073 00:56:11,610 --> 00:56:12,610 up. 1074 00:56:12,670 --> 00:56:13,670 You know what that is? 1075 00:56:13,710 --> 00:56:14,007 Mm-hmm. 1076 00:56:14,031 --> 00:56:15,170 You know what that is? 1077 00:56:15,290 --> 00:56:15,730 Mm-hmm. 1078 00:56:15,810 --> 00:56:16,810 It's inconsiderate. 1079 00:56:17,290 --> 00:56:18,370 Anyway, you're all done. 1080 00:56:18,570 --> 00:56:18,850 Mm-hmm. 1081 00:56:19,430 --> 00:56:19,950 Thank you. 1082 00:56:20,290 --> 00:56:21,850 Of course, hey, five-star review, yeah? 1083 00:56:21,990 --> 00:56:25,430 Like and subscribe and all the things. 1084 00:57:45,250 --> 00:57:53,250 No, I can't forget this 1085 00:57:54,740 --> 00:57:58,976 evening Or your face as you were leaving 1086 00:57:59,000 --> 00:58:02,976 But I guess that's just the way the 1087 00:58:03,000 --> 00:58:09,636 story goes And now it's only fair That 1088 00:58:09,660 --> 00:58:17,660 I should let you know You should forget 1089 00:58:59,660 --> 00:59:03,236 this evening Or your face as you were 1090 00:59:03,260 --> 00:59:11,260 leaving Oh, 1091 00:59:13,120 --> 00:59:14,420 goddammit. 1092 00:59:14,580 --> 00:59:21,920 Or your sorrow Yes, it should hold you 1093 00:59:23,240 --> 00:59:24,440 Ow. 1094 00:59:29,470 --> 00:59:30,470 Ow, ow. 1095 00:59:30,950 --> 00:59:37,910 Oh, fuck. 1096 00:59:40,190 --> 00:59:41,190 Oh. 1097 00:59:41,470 --> 00:59:42,470 Ow. 1098 00:59:43,630 --> 00:59:44,630 Ow. 1099 00:59:45,470 --> 00:59:47,050 Come on. 1100 00:59:52,490 --> 00:59:52,850 No. 1101 00:59:53,190 --> 00:59:54,190 Okay. 1102 01:00:00,000 --> 01:00:01,000 Ow! 1103 01:00:07,665 --> 01:00:08,665 Shit! 1104 01:00:25,581 --> 01:00:26,581 Shit! 1105 01:00:29,620 --> 01:00:30,620 Ow! 1106 01:00:47,569 --> 01:00:48,714 Charlie, wake up. 1107 01:00:48,823 --> 01:00:50,216 Charlie, wake... 1108 01:00:50,240 --> 01:00:51,560 Charlie, wake up! 1109 01:00:52,360 --> 01:00:53,756 I've been trying to call Eric all night. 1110 01:00:53,780 --> 01:00:54,820 He's not answering me. 1111 01:00:54,880 --> 01:00:55,880 I don't know where he is. 1112 01:00:56,080 --> 01:00:57,080 I'm worried. 1113 01:00:57,460 --> 01:00:58,357 I'm sure he's fine. 1114 01:00:58,381 --> 01:01:00,020 Well, have you heard from him? 1115 01:01:07,260 --> 01:01:08,260 I'm going over there. 1116 01:01:08,540 --> 01:01:09,540 I need to check on him. 1117 01:01:10,940 --> 01:01:12,280 You're coming too, Charlie. 1118 01:01:15,480 --> 01:01:16,660 He's going to voicemail. 1119 01:01:19,120 --> 01:01:20,120 Is that him? 1120 01:01:21,060 --> 01:01:23,036 My friend just said the tattoo parlor burned 1121 01:01:23,060 --> 01:01:23,640 down last night. 1122 01:01:24,080 --> 01:01:25,080 What? 1123 01:01:25,580 --> 01:01:25,900 Steph! 1124 01:01:26,000 --> 01:01:27,000 Steph! 1125 01:01:28,420 --> 01:01:28,836 Ow! 1126 01:01:28,860 --> 01:01:29,860 Oh, what? 1127 01:01:29,900 --> 01:01:31,200 You're trying to kill me? 1128 01:01:31,860 --> 01:01:32,860 Eric? 1129 01:01:33,440 --> 01:01:34,920 Uh, yeah, no, of course it's you. 1130 01:01:39,720 --> 01:01:40,720 Dude! 1131 01:01:40,920 --> 01:01:42,040 We heard about the fire. 1132 01:01:42,120 --> 01:01:42,780 We thought you were dead. 1133 01:01:42,820 --> 01:01:43,820 I'm fine. 1134 01:01:44,620 --> 01:01:45,536 Oh, my God, are you okay? 1135 01:01:45,560 --> 01:01:46,440 I was so worried about you. 1136 01:01:46,500 --> 01:01:48,136 Yeah, a firefighter said I was lucky as 1137 01:01:48,160 --> 01:01:49,920 fuck that I was wearing that leather jacket. 1138 01:01:50,060 --> 01:01:51,060 It barely got burned. 1139 01:01:51,700 --> 01:01:53,260 I'm wearing my favorite jacket, though. 1140 01:01:53,360 --> 01:01:53,960 What is this? 1141 01:01:54,200 --> 01:01:55,200 Oh, yeah, check it out. 1142 01:01:56,160 --> 01:01:57,160 I got branded. 1143 01:01:58,060 --> 01:01:58,657 Sick, right? 1144 01:01:58,681 --> 01:02:00,000 You like it? 1145 01:02:00,300 --> 01:02:01,520 You said you were asleep. 1146 01:02:01,720 --> 01:02:02,916 No, you were blowing up my phone like 1147 01:02:02,940 --> 01:02:03,760 a goddamn stalker. 1148 01:02:03,800 --> 01:02:04,396 What'd you want me to do? 1149 01:02:04,420 --> 01:02:05,276 Yeah, I don't get it. 1150 01:02:05,300 --> 01:02:06,300 You should be dead. 1151 01:02:06,960 --> 01:02:08,940 Right, yeah, yeah. 1152 01:02:09,100 --> 01:02:11,120 Or, you know, maybe... 1153 01:02:11,840 --> 01:02:14,120 Maybe death's not actually coming for our family. 1154 01:02:14,800 --> 01:02:16,520 Because that would be fucking crazy. 1155 01:02:18,540 --> 01:02:19,540 Jesus shit! 1156 01:02:23,480 --> 01:02:24,720 Or maybe I'm invincible. 1157 01:02:26,620 --> 01:02:27,620 Eric? 1158 01:02:28,040 --> 01:02:29,040 Eric! 1159 01:02:29,360 --> 01:02:29,636 Yeah? 1160 01:02:29,660 --> 01:02:30,360 Eric, wait. 1161 01:02:30,680 --> 01:02:31,040 Stop. 1162 01:02:31,140 --> 01:02:32,140 Just wait, okay? 1163 01:02:32,420 --> 01:02:33,856 Just because death didn't kill you last night 1164 01:02:33,880 --> 01:02:35,080 doesn't mean that you're safe. 1165 01:02:37,020 --> 01:02:38,340 Stay away from that tree trimmer! 1166 01:02:39,260 --> 01:02:40,260 Ooh. 1167 01:02:40,440 --> 01:02:41,440 Ooh. 1168 01:02:41,580 --> 01:02:43,220 Gonna move on its own, Steph? 1169 01:02:43,260 --> 01:02:44,340 Is that what it's gonna do? 1170 01:02:44,860 --> 01:02:45,900 It could fall. 1171 01:02:46,940 --> 01:02:48,200 And stay away from these kids. 1172 01:02:49,300 --> 01:02:50,300 I'll take my chances. 1173 01:02:51,120 --> 01:02:53,076 Steph, how is a couple kids with a 1174 01:02:53,100 --> 01:02:54,180 soccer ball gonna kill him? 1175 01:02:54,800 --> 01:02:56,760 I mean, I don't know. 1176 01:02:56,820 --> 01:02:59,836 The trimmer could fall and hit the leaf 1177 01:02:59,860 --> 01:03:03,236 blower guy, which causes him to blow stuff 1178 01:03:03,260 --> 01:03:05,316 into the kid's eyes and then kick the 1179 01:03:05,340 --> 01:03:06,000 ball into his face. 1180 01:03:06,360 --> 01:03:07,520 Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 1181 01:03:08,840 --> 01:03:10,060 Soccer ball into my face? 1182 01:03:11,520 --> 01:03:12,600 That does sound deadly. 1183 01:03:13,880 --> 01:03:15,080 I should be more careful. 1184 01:03:17,580 --> 01:03:18,020 Hey. 1185 01:03:18,460 --> 01:03:18,936 What's up? 1186 01:03:18,960 --> 01:03:19,960 What happened to you? 1187 01:03:20,420 --> 01:03:21,956 Charbroiled by death, apparently. 1188 01:03:21,980 --> 01:03:22,980 She came. 1189 01:03:23,080 --> 01:03:24,480 That was really bad. 1190 01:03:24,720 --> 01:03:25,220 Oh, wait. 1191 01:03:25,300 --> 01:03:26,300 Let me see that. 1192 01:03:26,520 --> 01:03:28,000 Eric, just stay away from the truck. 1193 01:03:29,380 --> 01:03:29,860 Oh, what? 1194 01:03:29,920 --> 01:03:30,300 This truck? 1195 01:03:30,440 --> 01:03:30,640 Stop. 1196 01:03:31,180 --> 01:03:31,740 Oh, my God. 1197 01:03:32,020 --> 01:03:32,420 Please. 1198 01:03:32,960 --> 01:03:34,040 This truck right here? 1199 01:03:34,100 --> 01:03:35,956 But it's such a beautiful truck. 1200 01:03:35,980 --> 01:03:36,055 Stop. 1201 01:03:36,079 --> 01:03:36,220 Stop. 1202 01:03:36,260 --> 01:03:36,800 Don't touch it. 1203 01:03:36,940 --> 01:03:37,940 Eric, get away. 1204 01:03:38,600 --> 01:03:39,600 Stop. 1205 01:03:40,440 --> 01:03:41,416 You like that? 1206 01:03:41,440 --> 01:03:42,397 Can you just... 1207 01:03:42,421 --> 01:03:43,960 Oh, my God. 1208 01:03:44,700 --> 01:03:45,140 Oh. 1209 01:03:45,560 --> 01:03:46,560 Uh-oh. 1210 01:03:47,020 --> 01:03:48,980 Oh, Eric's tempted death again. 1211 01:03:49,160 --> 01:03:50,220 What's gonna happen? 1212 01:03:50,440 --> 01:03:50,676 What? 1213 01:03:50,700 --> 01:03:51,377 Stop doing that. 1214 01:03:51,401 --> 01:03:53,260 What's gonna happen? 1215 01:03:55,200 --> 01:03:56,200 Nothing at all. 1216 01:03:56,780 --> 01:03:57,780 How about that? 1217 01:03:57,940 --> 01:03:59,540 Look, I'm just trying to help you, okay? 1218 01:03:59,860 --> 01:03:59,960 Try less. 1219 01:04:00,580 --> 01:04:01,240 Try less. 1220 01:04:01,400 --> 01:04:01,600 Yeah. 1221 01:04:01,920 --> 01:04:03,960 Honestly, we're so done with your garbage. 1222 01:04:04,620 --> 01:04:05,237 Can you please... 1223 01:04:05,261 --> 01:04:07,956 For the 1,500th time, no one gives 1224 01:04:07,980 --> 01:04:09,516 a shit about your stupid little death curse, 1225 01:04:09,540 --> 01:04:09,740 okay? 1226 01:04:09,940 --> 01:04:11,836 So take a hint and leave us alone 1227 01:04:11,860 --> 01:04:13,740 because death's not coming for our family. 1228 01:04:19,120 --> 01:04:20,120 Julia! 1229 01:04:24,200 --> 01:04:25,200 Julia! 1230 01:04:25,440 --> 01:04:26,060 Julia! 1231 01:04:26,420 --> 01:04:27,420 Julia! 1232 01:04:44,360 --> 01:04:50,396 What doesn't kill you makes you stronger Stand 1233 01:04:50,420 --> 01:04:54,356 a little taller Doesn't mean I'm lonely when 1234 01:04:54,380 --> 01:04:57,476 I'm alone What doesn't kill you makes a 1235 01:04:57,500 --> 01:05:05,500 fighter Put the fever high Julia! 1236 01:05:09,940 --> 01:05:10,260 No! 1237 01:05:10,480 --> 01:05:11,480 Give me your hand! 1238 01:05:11,960 --> 01:05:13,000 I got you! 1239 01:05:13,360 --> 01:05:14,620 Don't worry, you're not next! 1240 01:05:14,780 --> 01:05:15,780 Whoa, whoa! 1241 01:05:16,520 --> 01:05:17,660 Hey, stop! 1242 01:05:17,900 --> 01:05:18,900 Stop! 1243 01:05:19,200 --> 01:05:20,200 Stop! 1244 01:05:24,140 --> 01:05:25,820 My sister's in the back! 1245 01:05:42,840 --> 01:05:44,540 I'm so sorry, sweetie. 1246 01:05:52,480 --> 01:05:56,140 We should have believed you, Steph. 1247 01:05:59,490 --> 01:06:00,490 No, I... 1248 01:06:02,810 --> 01:06:05,106 I screwed up the order and now Julia's 1249 01:06:05,130 --> 01:06:05,290 dead. 1250 01:06:05,510 --> 01:06:06,510 It's my fault. 1251 01:06:07,330 --> 01:06:09,070 Guys, look. 1252 01:06:09,510 --> 01:06:13,126 What happened was traumatic and awful, but it's 1253 01:06:13,150 --> 01:06:14,150 not anybody's fault. 1254 01:06:16,810 --> 01:06:18,030 It's my fault. 1255 01:06:18,950 --> 01:06:20,190 Mom, it's not your fault. 1256 01:06:20,450 --> 01:06:21,450 It is my fault. 1257 01:06:23,910 --> 01:06:26,106 Stephanie, you were only wrong about the order 1258 01:06:26,130 --> 01:06:27,890 because there was something you didn't know. 1259 01:06:33,190 --> 01:06:35,730 Eric isn't Howard's biological son. 1260 01:06:39,070 --> 01:06:40,690 I'm sorry, what are you talking about? 1261 01:06:41,290 --> 01:06:43,586 And Stephanie, I didn't believe you, so I 1262 01:06:43,610 --> 01:06:45,406 didn't say anything to you, and now my 1263 01:06:45,430 --> 01:06:46,430 little girl's dead. 1264 01:06:46,510 --> 01:06:47,090 Well, I don't understand. 1265 01:06:47,130 --> 01:06:48,170 Were you having an affair? 1266 01:06:49,230 --> 01:06:51,066 Your father and I were having such a 1267 01:06:51,090 --> 01:06:53,746 hard time, but it was good because I 1268 01:06:53,770 --> 01:06:54,270 got you. 1269 01:06:54,450 --> 01:06:55,286 I got you out of it. 1270 01:06:55,310 --> 01:06:55,690 Who's been a real dad, then? 1271 01:06:55,730 --> 01:06:56,450 Who's been a real dad? 1272 01:06:56,490 --> 01:06:59,110 It doesn't matter because Howard loved you so, 1273 01:06:59,410 --> 01:06:59,726 so much. 1274 01:06:59,750 --> 01:07:00,750 Who is it? 1275 01:07:01,210 --> 01:07:02,210 Who? 1276 01:07:02,590 --> 01:07:03,590 Who's been a real dad? 1277 01:07:07,030 --> 01:07:08,070 Jerry Fenbury. 1278 01:07:09,230 --> 01:07:11,710 Oh, Jerry Fenbury? 1279 01:07:12,330 --> 01:07:12,850 Yes. 1280 01:07:13,330 --> 01:07:14,690 Oh, shit. 1281 01:07:14,910 --> 01:07:16,090 No, no, no, no. 1282 01:07:16,390 --> 01:07:17,490 Jerry fucking Fenbury? 1283 01:07:17,710 --> 01:07:19,610 You don't know what we've gone through. 1284 01:07:19,830 --> 01:07:20,510 Oh, God. 1285 01:07:20,590 --> 01:07:21,826 What, is this why you always wanted to 1286 01:07:21,850 --> 01:07:22,610 play catch? 1287 01:07:22,790 --> 01:07:23,970 Oh, my God. 1288 01:07:29,860 --> 01:07:30,860 Okay. 1289 01:07:31,600 --> 01:07:34,136 All right, so that means that if it's 1290 01:07:34,160 --> 01:07:38,180 going in the right order, that I'm next, 1291 01:07:38,240 --> 01:07:39,240 right? 1292 01:07:44,980 --> 01:07:46,160 You gotta help me, Steph. 1293 01:07:47,880 --> 01:07:50,580 Mommy, I don't think that I can. 1294 01:07:50,680 --> 01:07:52,476 I mean, I thought I did, but I 1295 01:07:52,500 --> 01:07:52,597 don't... 1296 01:07:52,621 --> 01:07:54,920 No, but you can. 1297 01:07:56,280 --> 01:07:58,456 I mean, you predicted exactly what was gonna 1298 01:07:58,480 --> 01:07:59,480 happen. 1299 01:08:00,260 --> 01:08:01,956 You just got the order wrong because you 1300 01:08:01,980 --> 01:08:03,620 didn't have all the information, Charlie. 1301 01:08:03,880 --> 01:08:05,000 What do you mean, predicted? 1302 01:08:05,780 --> 01:08:07,600 She saw everything. 1303 01:08:07,940 --> 01:08:10,000 The trimmer, the blower, the soccer ball. 1304 01:08:10,300 --> 01:08:12,956 Like, it was like there were pieces to 1305 01:08:12,980 --> 01:08:14,416 a puzzle and she just had to put 1306 01:08:14,440 --> 01:08:15,300 them together, you know what I mean? 1307 01:08:15,440 --> 01:08:15,960 Is that true? 1308 01:08:16,160 --> 01:08:19,220 Darlene, please, do not encourage this. 1309 01:08:19,260 --> 01:08:21,816 Marty, I mean... 1310 01:08:21,840 --> 01:08:23,720 I mean, it's everything in Iris' book. 1311 01:08:23,840 --> 01:08:27,000 It's like an equation. 1312 01:08:27,220 --> 01:08:27,897 It's math. 1313 01:08:27,921 --> 01:08:30,696 Stephanie, if you can see how all of 1314 01:08:30,720 --> 01:08:32,275 this fits together, we might have a chance. 1315 01:08:32,299 --> 01:08:33,299 Stop. 1316 01:08:33,360 --> 01:08:34,360 Just stop. 1317 01:08:34,679 --> 01:08:37,620 You devastated this family when you walked out, 1318 01:08:37,880 --> 01:08:39,539 but we've been okay without you. 1319 01:08:40,020 --> 01:08:42,316 I'm begging you not to traumatize our kids 1320 01:08:42,340 --> 01:08:43,340 anymore. 1321 01:08:43,720 --> 01:08:45,180 It's real this time. 1322 01:08:49,940 --> 01:08:51,340 I'm going for a walk. 1323 01:08:52,340 --> 01:08:53,500 I need some air. 1324 01:08:58,300 --> 01:09:00,040 I can appreciate that. 1325 01:09:00,600 --> 01:09:03,476 Our family is clearly gonna need some counseling 1326 01:09:03,500 --> 01:09:05,916 in the future, but can we focus on 1327 01:09:05,940 --> 01:09:07,860 the fact that we're all about to die? 1328 01:09:08,300 --> 01:09:08,520 Right? 1329 01:09:08,680 --> 01:09:09,657 I mean... 1330 01:09:09,681 --> 01:09:13,576 I mean, Steph, didn't you say that Iris 1331 01:09:13,600 --> 01:09:16,740 knew someone that cheated death or something? 1332 01:09:16,840 --> 01:09:19,076 Yeah, yeah, um... 1333 01:09:19,100 --> 01:09:23,120 In here, somewhere, it says... 1334 01:09:23,880 --> 01:09:27,156 that, uh, right here, J.B. found someone 1335 01:09:27,180 --> 01:09:29,416 who survived, but it doesn't say anything about 1336 01:09:29,440 --> 01:09:31,416 who this J.B. was or... 1337 01:09:31,440 --> 01:09:31,720 Wait a minute. 1338 01:09:31,840 --> 01:09:32,840 I know that name. 1339 01:09:33,320 --> 01:09:35,216 My mom used to write me letters, and 1340 01:09:35,240 --> 01:09:37,476 she sometimes would talk about a friend of 1341 01:09:37,500 --> 01:09:39,436 hers named J.B. who worked at a 1342 01:09:39,460 --> 01:09:40,460 hospital. 1343 01:09:40,760 --> 01:09:41,040 Hospital? 1344 01:09:41,520 --> 01:09:46,200 Um, um, something, uh, Something River Hospital. 1345 01:09:46,420 --> 01:09:47,900 Uh, Deep River. 1346 01:09:48,220 --> 01:09:49,780 Uh, Peace River Hospital. 1347 01:09:49,960 --> 01:09:50,636 Uh, Clear... 1348 01:09:50,660 --> 01:09:50,936 Hope... 1349 01:09:50,960 --> 01:09:51,960 Hope River? 1350 01:09:52,000 --> 01:09:53,000 That's it. 1351 01:09:53,300 --> 01:09:54,560 Shit, it's like an hour away. 1352 01:09:55,060 --> 01:09:55,517 I'm going. 1353 01:09:55,541 --> 01:09:57,116 I'm gonna go find him and talk to 1354 01:09:57,140 --> 01:09:59,000 him myself while I'm coming with you. 1355 01:09:59,140 --> 01:09:59,700 It's okay. 1356 01:09:59,940 --> 01:10:00,440 Yeah, yeah. 1357 01:10:00,520 --> 01:10:01,520 Let's go. 1358 01:10:04,400 --> 01:10:05,136 Bobby, I... 1359 01:10:05,160 --> 01:10:06,160 What? 1360 01:10:06,340 --> 01:10:07,736 You need to stay here with your mom. 1361 01:10:07,760 --> 01:10:08,760 It's safer. 1362 01:10:09,040 --> 01:10:10,460 Yeah, fuck that. 1363 01:10:10,580 --> 01:10:11,017 Are you kidding me? 1364 01:10:11,041 --> 01:10:12,300 I'm not staying here by myself. 1365 01:10:12,480 --> 01:10:14,376 Well, it's too dangerous on the road for 1366 01:10:14,400 --> 01:10:14,520 you. 1367 01:10:14,580 --> 01:10:14,917 You can't... 1368 01:10:14,941 --> 01:10:17,680 No, I read Gammy's death book, okay? 1369 01:10:17,840 --> 01:10:18,140 All right? 1370 01:10:18,420 --> 01:10:20,616 I mean, there's, like, a thousand house-related 1371 01:10:20,640 --> 01:10:21,800 deaths in that thing. 1372 01:10:21,940 --> 01:10:24,980 Man, you trip down the stairs, fall... 1373 01:10:25,700 --> 01:10:26,960 down a toilet or something. 1374 01:10:27,060 --> 01:10:27,276 I don't... 1375 01:10:27,300 --> 01:10:28,176 I don't know, but I'm not... 1376 01:10:28,200 --> 01:10:28,637 I'm not... 1377 01:10:28,661 --> 01:10:29,860 No way, I'm not staying here. 1378 01:10:31,400 --> 01:10:32,100 Hang on, hang on. 1379 01:10:32,180 --> 01:10:33,280 Hey, okay. 1380 01:10:33,620 --> 01:10:33,820 Okay, okay. 1381 01:10:33,860 --> 01:10:34,540 Too fast. 1382 01:10:34,640 --> 01:10:35,000 Okay, okay. 1383 01:10:35,200 --> 01:10:35,600 We'll go slow. 1384 01:10:35,660 --> 01:10:35,956 We'll go slow. 1385 01:10:35,980 --> 01:10:37,156 I'm gonna go open up the truck. 1386 01:10:37,180 --> 01:10:38,060 Charlie, check the back. 1387 01:10:38,160 --> 01:10:39,160 Got it. 1388 01:10:43,990 --> 01:10:44,530 Be careful. 1389 01:10:44,650 --> 01:10:45,970 The steps are slippery sometimes. 1390 01:10:46,590 --> 01:10:47,590 Oy! 1391 01:10:49,150 --> 01:10:50,890 Any of you fuckers do a nut check? 1392 01:10:51,910 --> 01:10:52,470 Excuse me? 1393 01:10:52,910 --> 01:10:54,886 You made cookies in that thing with peanut 1394 01:10:54,910 --> 01:10:56,410 butter in them just a few days ago. 1395 01:10:57,190 --> 01:10:59,146 This poor bastard so much as even touches 1396 01:10:59,170 --> 01:11:00,966 a nut, his throat is gonna close up 1397 01:11:00,990 --> 01:11:01,990 tight and... 1398 01:11:02,550 --> 01:11:03,350 You understand. 1399 01:11:03,450 --> 01:11:04,490 Where's the peanut butter? 1400 01:11:04,870 --> 01:11:05,910 Cabinet above the sink. 1401 01:11:06,270 --> 01:11:07,270 Thank you. 1402 01:11:08,050 --> 01:11:09,230 I'm so sorry, Bobby. 1403 01:11:09,350 --> 01:11:12,090 I just... 1404 01:11:12,790 --> 01:11:13,790 Hey, okay. 1405 01:11:16,900 --> 01:11:17,900 All clear. 1406 01:11:18,220 --> 01:11:19,220 Thank you. 1407 01:11:19,440 --> 01:11:20,560 You're a good brother, Eric. 1408 01:11:21,700 --> 01:11:22,300 Nut check. 1409 01:11:22,440 --> 01:11:23,440 What? 1410 01:11:24,020 --> 01:11:25,020 Let's go. 1411 01:11:27,520 --> 01:11:28,440 It was good. 1412 01:11:28,540 --> 01:11:29,380 I get it. 1413 01:11:29,540 --> 01:11:30,080 Let's go. 1414 01:11:30,360 --> 01:11:30,620 Come on. 1415 01:11:30,980 --> 01:11:32,300 It's only gonna get worse. 1416 01:11:33,280 --> 01:11:33,840 Damn it. 1417 01:11:34,160 --> 01:11:35,160 Wait. 1418 01:11:35,260 --> 01:11:36,560 I'm coming with you, bro. 1419 01:11:37,720 --> 01:11:39,020 Someone's gotta protect you. 1420 01:11:46,930 --> 01:11:48,210 Dad's calling again. 1421 01:11:49,230 --> 01:11:50,386 Tell him we just went for a ride 1422 01:11:50,410 --> 01:11:50,730 with Mom. 1423 01:11:50,950 --> 01:11:52,070 He's not gonna believe that. 1424 01:11:52,190 --> 01:11:53,506 At least it'll buy us some time. 1425 01:11:53,530 --> 01:11:54,930 Go ahead. 1426 01:11:57,710 --> 01:11:59,190 Death doesn't get us your dead will. 1427 01:12:12,080 --> 01:12:13,596 I always keep them where I can see 1428 01:12:13,620 --> 01:12:14,620 them. 1429 01:12:16,660 --> 01:12:18,316 I mean, you could've just had the real 1430 01:12:18,340 --> 01:12:19,400 thing, but it's okay. 1431 01:12:19,480 --> 01:12:20,720 Not everyone wants to be a mom. 1432 01:12:23,460 --> 01:12:24,480 Is that what you think? 1433 01:12:25,520 --> 01:12:26,880 That I didn't want to be your mom? 1434 01:12:30,100 --> 01:12:32,416 Look, I was raised by a woman who 1435 01:12:32,440 --> 01:12:34,740 taught me to see death everywhere. 1436 01:12:36,200 --> 01:12:37,620 I thought I could put it behind me, 1437 01:12:37,800 --> 01:12:39,196 but then when I had you and your 1438 01:12:39,220 --> 01:12:41,556 brother, all I could see were a hundred 1439 01:12:41,580 --> 01:12:44,220 different ways that you and Charlie could die. 1440 01:12:45,260 --> 01:12:46,880 I didn't want you to leave the house. 1441 01:12:47,620 --> 01:12:49,416 I would freak out on you guys over 1442 01:12:49,440 --> 01:12:50,560 nothing. 1443 01:12:52,220 --> 01:12:53,936 One day, I looked at your face, and 1444 01:12:53,960 --> 01:12:56,496 I saw the same scared little girl that 1445 01:12:56,520 --> 01:12:58,196 I was growing up, and I knew that 1446 01:12:58,220 --> 01:12:59,856 if I stayed, I was gonna ruin your 1447 01:12:59,880 --> 01:13:00,880 life. 1448 01:13:02,780 --> 01:13:04,256 I have no idea if I did the 1449 01:13:04,280 --> 01:13:05,280 right thing. 1450 01:13:06,280 --> 01:13:07,920 But I'm here for you now. 1451 01:13:32,510 --> 01:13:33,510 It's okay. 1452 01:13:34,210 --> 01:13:35,570 I'm right behind you. 1453 01:13:47,020 --> 01:13:48,460 Hey, thanks, G-Buddy. 1454 01:13:48,760 --> 01:13:49,300 We got you. 1455 01:13:49,760 --> 01:13:50,880 The front desk is this way. 1456 01:13:56,390 --> 01:13:56,806 Oh. 1457 01:13:56,830 --> 01:13:57,830 Hi. 1458 01:13:59,030 --> 01:13:59,707 Um... 1459 01:13:59,731 --> 01:14:03,146 We're looking for J.B. And who are 1460 01:14:03,170 --> 01:14:03,410 you? 1461 01:14:04,110 --> 01:14:06,386 The front desk told us we could find 1462 01:14:06,410 --> 01:14:06,830 him down here. 1463 01:14:06,870 --> 01:14:07,250 Is that you? 1464 01:14:07,510 --> 01:14:09,490 That would be me. 1465 01:14:19,040 --> 01:14:21,260 William John Bloodworth. 1466 01:14:21,680 --> 01:14:24,676 But my friends call me J.B. I've 1467 01:14:24,700 --> 01:14:26,620 been waiting for you, Stephanie. 1468 01:14:27,360 --> 01:14:28,360 Charlie. 1469 01:14:28,540 --> 01:14:29,540 Darlene. 1470 01:14:29,680 --> 01:14:30,920 But no Howard. 1471 01:14:31,120 --> 01:14:32,120 No Julia. 1472 01:14:32,940 --> 01:14:36,100 So, which one of you is next? 1473 01:14:40,850 --> 01:14:41,200 I... 1474 01:14:41,370 --> 01:14:43,150 I was sorry to hear about Iris. 1475 01:14:44,090 --> 01:14:45,890 She was a special woman. 1476 01:14:46,770 --> 01:14:48,110 How did you know her? 1477 01:14:49,050 --> 01:14:50,810 She saved my life. 1478 01:14:51,370 --> 01:14:52,370 When? 1479 01:14:54,570 --> 01:14:56,330 At the Skyview. 1480 01:15:01,060 --> 01:15:03,496 My mother brought me with her to work 1481 01:15:03,520 --> 01:15:04,157 that night. 1482 01:15:04,181 --> 01:15:06,096 J.B., honey, I told you, you gotta 1483 01:15:06,120 --> 01:15:07,880 stay back there while I'm on stage. 1484 01:15:08,260 --> 01:15:09,940 I wasn't supposed to be there. 1485 01:15:10,100 --> 01:15:12,080 Except, of course, to die. 1486 01:15:16,480 --> 01:15:17,480 Stop playing! 1487 01:15:17,760 --> 01:15:18,760 Stop playing! 1488 01:15:18,980 --> 01:15:20,720 Everyone needs to get off the dance floor! 1489 01:15:21,380 --> 01:15:22,560 The class is about to break! 1490 01:15:22,640 --> 01:15:24,060 Everyone needs to get off now! 1491 01:15:24,200 --> 01:15:25,200 Wait! 1492 01:15:25,420 --> 01:15:26,420 Iris! 1493 01:15:36,580 --> 01:15:37,760 You were the last to die. 1494 01:15:37,880 --> 01:15:38,880 You were the little boy. 1495 01:15:40,720 --> 01:15:41,137 Correct. 1496 01:15:41,161 --> 01:15:43,976 So all that time, she wasn't... 1497 01:15:44,000 --> 01:15:46,220 She wasn't just protecting our family. 1498 01:15:46,320 --> 01:15:47,560 She was protecting you, too. 1499 01:15:48,880 --> 01:15:50,940 Years later, she tracked me down. 1500 01:15:51,600 --> 01:15:53,080 Helped me see the truth. 1501 01:15:53,800 --> 01:15:55,320 We traded ideas. 1502 01:15:55,920 --> 01:15:57,720 I helped her fortify her cabin. 1503 01:15:58,560 --> 01:15:59,660 We became friends. 1504 01:16:00,440 --> 01:16:03,216 I even helped her get the best medical 1505 01:16:03,240 --> 01:16:05,860 care I could, considering her condition. 1506 01:16:06,440 --> 01:16:08,716 Iris said that you found somebody who stopped 1507 01:16:08,740 --> 01:16:09,516 death and survived. 1508 01:16:09,540 --> 01:16:10,540 Yes. 1509 01:16:11,900 --> 01:16:13,880 And how do we do that? 1510 01:16:14,040 --> 01:16:15,860 There are only two ways. 1511 01:16:16,440 --> 01:16:18,700 By killing or by dying. 1512 01:16:19,580 --> 01:16:21,736 If you take a life, you get the 1513 01:16:21,760 --> 01:16:23,540 time that person had left. 1514 01:16:23,660 --> 01:16:24,000 What? 1515 01:16:24,160 --> 01:16:24,420 No. 1516 01:16:24,780 --> 01:16:26,320 I'm not gonna kill someone. 1517 01:16:26,420 --> 01:16:27,860 Maybe we should let the guy finish. 1518 01:16:28,000 --> 01:16:30,956 Then to truly break the cycle, you have 1519 01:16:30,980 --> 01:16:31,980 to die. 1520 01:16:32,520 --> 01:16:33,740 What does that mean? 1521 01:16:34,620 --> 01:16:38,296 A long time ago, a young woman named 1522 01:16:38,320 --> 01:16:42,036 Kimberly Corman found herself on death's list, just 1523 01:16:42,060 --> 01:16:43,060 like you. 1524 01:16:43,700 --> 01:16:46,920 And when her turn finally came, she died. 1525 01:16:47,580 --> 01:16:48,580 Flatlined. 1526 01:16:48,680 --> 01:16:50,780 But her doctor managed to bring her back, 1527 01:16:51,080 --> 01:16:53,560 and that broke the chain. 1528 01:16:54,060 --> 01:16:54,800 All right, then. 1529 01:16:54,840 --> 01:16:55,280 We'll do that. 1530 01:16:55,360 --> 01:16:56,580 What are you talking about? 1531 01:16:57,700 --> 01:17:00,040 Why didn't Iris try that? 1532 01:17:00,320 --> 01:17:01,117 It's risky. 1533 01:17:01,141 --> 01:17:04,599 And if you fuck with death and lose, 1534 01:17:04,859 --> 01:17:08,020 things can get very messy. 1535 01:17:11,530 --> 01:17:12,550 Hang on, hang on. 1536 01:17:12,650 --> 01:17:13,650 Okay, wait. 1537 01:17:13,690 --> 01:17:15,630 No, there has to be another way. 1538 01:17:16,069 --> 01:17:17,310 Please, you have to help us. 1539 01:17:17,810 --> 01:17:19,845 For years, people have been coming to me 1540 01:17:19,869 --> 01:17:20,869 for advice. 1541 01:17:21,950 --> 01:17:23,329 Well, I'm tired. 1542 01:17:23,690 --> 01:17:25,270 I'm done with all that. 1543 01:17:25,730 --> 01:17:27,710 And now I'm sick just like Iris. 1544 01:17:27,870 --> 01:17:29,746 There's no running this time. 1545 01:17:29,770 --> 01:17:33,430 Fact is, you're all gonna die. 1546 01:17:34,190 --> 01:17:37,110 And after that, I will, too. 1547 01:17:40,790 --> 01:17:43,626 Now that my old friend is gone, I'm 1548 01:17:43,650 --> 01:17:44,170 retiring. 1549 01:17:44,390 --> 01:17:45,050 So what? 1550 01:17:45,130 --> 01:17:46,410 You're just gonna leave us here? 1551 01:17:46,650 --> 01:17:47,366 We need your help. 1552 01:17:47,390 --> 01:17:47,890 Where are you going? 1553 01:17:47,950 --> 01:17:51,766 I intend to enjoy the time I have 1554 01:17:51,790 --> 01:17:52,250 left. 1555 01:17:52,790 --> 01:17:55,890 And I suggest that you do the same. 1556 01:17:56,650 --> 01:17:57,990 Life is precious. 1557 01:17:59,630 --> 01:18:02,170 Enjoy every single second. 1558 01:18:03,050 --> 01:18:04,570 You never know when. 1559 01:18:10,460 --> 01:18:11,460 Good luck. 1560 01:18:17,580 --> 01:18:18,580 That's fantastic. 1561 01:18:19,580 --> 01:18:20,580 No. 1562 01:18:21,360 --> 01:18:23,440 No, that can't be it. 1563 01:18:23,660 --> 01:18:23,760 No. 1564 01:18:24,180 --> 01:18:27,360 There has to be something here. 1565 01:18:27,440 --> 01:18:29,020 There has to be another answer. 1566 01:18:29,220 --> 01:18:29,480 Steph. 1567 01:18:30,180 --> 01:18:32,720 Steph, he gave us an answer. 1568 01:18:33,760 --> 01:18:34,760 Bobby's gotta die. 1569 01:18:35,220 --> 01:18:36,220 Eric! 1570 01:18:36,340 --> 01:18:37,620 Are you fucking insane? 1571 01:18:37,680 --> 01:18:38,480 We're not killing Bobby. 1572 01:18:38,700 --> 01:18:39,000 Whoa, whoa, whoa. 1573 01:18:39,060 --> 01:18:40,396 Am I the only guy that just listened 1574 01:18:40,420 --> 01:18:41,420 to that dude? 1575 01:18:41,480 --> 01:18:42,420 There's only one way. 1576 01:18:42,480 --> 01:18:44,876 We kill Bobby, we resuscitate him, and then, 1577 01:18:44,900 --> 01:18:46,540 boom, you're all off death's list. 1578 01:18:46,680 --> 01:18:47,080 Congratulations. 1579 01:18:47,340 --> 01:18:48,980 There has to be something else, right? 1580 01:18:49,020 --> 01:18:50,636 I mean, there has to be another solution, 1581 01:18:50,660 --> 01:18:51,660 right, Steph? 1582 01:18:52,620 --> 01:18:53,620 No. 1583 01:18:54,400 --> 01:18:56,980 No, there's nothing else we can do, okay? 1584 01:18:57,060 --> 01:18:57,560 It's over. 1585 01:18:57,940 --> 01:18:58,940 We'll be done. 1586 01:18:59,180 --> 01:19:01,460 Stephen, listen to me. 1587 01:19:01,960 --> 01:19:03,276 You gotta trust me on this one, okay? 1588 01:19:03,300 --> 01:19:04,640 She's giving up on you. 1589 01:19:04,740 --> 01:19:05,940 I'm not going to. 1590 01:19:06,280 --> 01:19:08,316 Look, Iris found a way to hold death 1591 01:19:08,340 --> 01:19:09,340 off for decades. 1592 01:19:11,900 --> 01:19:12,900 So will we. 1593 01:19:12,940 --> 01:19:13,940 I trust that guy. 1594 01:19:14,140 --> 01:19:15,040 You trust that guy? 1595 01:19:15,160 --> 01:19:15,656 He was funny. 1596 01:19:15,680 --> 01:19:16,420 That just went there. 1597 01:19:16,540 --> 01:19:18,536 He was just oddly charismatic, and you know 1598 01:19:18,560 --> 01:19:19,600 that as well as I do. 1599 01:19:33,000 --> 01:19:33,377 Uh... 1600 01:19:33,401 --> 01:19:35,260 Eric and Bobby are gone. 1601 01:19:36,440 --> 01:19:37,440 Shit. 1602 01:19:37,480 --> 01:19:38,480 Shit! 1603 01:19:39,520 --> 01:19:40,700 I don't think I like this. 1604 01:19:40,840 --> 01:19:42,316 Hey, dude, we're in a hospital. 1605 01:19:42,340 --> 01:19:42,780 Remember? 1606 01:19:43,020 --> 01:19:44,036 There's doctors everywhere. 1607 01:19:44,060 --> 01:19:46,100 We kill you, they bring you back. 1608 01:19:46,380 --> 01:19:47,380 Everybody's safe. 1609 01:19:47,800 --> 01:19:48,540 We're heroes. 1610 01:19:48,740 --> 01:19:50,476 That is literally the opposite of keeping me 1611 01:19:50,500 --> 01:19:50,577 safe. 1612 01:19:50,601 --> 01:19:52,160 What's the alternative, huh? 1613 01:19:53,040 --> 01:19:54,256 You want to kill someone and take the 1614 01:19:54,280 --> 01:19:55,280 time they have left? 1615 01:19:56,180 --> 01:19:56,580 How? 1616 01:19:56,820 --> 01:19:57,936 How would you even know how many years 1617 01:19:57,960 --> 01:19:58,960 they have? 1618 01:20:06,060 --> 01:20:06,460 No. 1619 01:20:06,620 --> 01:20:06,900 No. 1620 01:20:07,100 --> 01:20:07,320 No. 1621 01:20:07,620 --> 01:20:11,400 Well, I mean, no. 1622 01:20:11,520 --> 01:20:11,780 No. 1623 01:20:12,000 --> 01:20:12,440 Of course not. 1624 01:20:12,520 --> 01:20:12,836 Of course not. 1625 01:20:12,860 --> 01:20:13,476 We would do that, right? 1626 01:20:13,500 --> 01:20:14,340 No, we would never. 1627 01:20:14,500 --> 01:20:15,357 Don't touch those babies. 1628 01:20:15,381 --> 01:20:17,380 Look, bottom line... 1629 01:20:18,240 --> 01:20:19,440 Flatlining's your best option. 1630 01:20:20,540 --> 01:20:21,540 What do you have to lose? 1631 01:20:26,180 --> 01:20:27,020 Okay, all right. 1632 01:20:27,100 --> 01:20:29,060 How would we even do that? 1633 01:20:29,220 --> 01:20:30,300 Well, see, I got an idea. 1634 01:20:32,340 --> 01:20:33,540 But it's a little nuts. 1635 01:20:39,780 --> 01:20:41,280 Your allergy is deadly, right? 1636 01:20:43,060 --> 01:20:44,060 Yeah. 1637 01:20:47,080 --> 01:20:48,080 Well... 1638 01:20:50,820 --> 01:20:52,100 Oh, hey, dude, wait. 1639 01:20:52,860 --> 01:20:53,697 No, look, all right? 1640 01:20:53,721 --> 01:20:55,136 If I'm going out, it's not gonna be 1641 01:20:55,160 --> 01:20:56,096 on those... 1642 01:20:56,120 --> 01:20:56,380 What is it? 1643 01:20:56,740 --> 01:20:58,180 Insulted bitches, all right? 1644 01:20:59,460 --> 01:21:00,460 Give me those. 1645 01:21:02,760 --> 01:21:03,760 Nice choice. 1646 01:21:13,410 --> 01:21:15,086 Oh, you gotta be kidding me. 1647 01:21:15,110 --> 01:21:16,110 Come on. 1648 01:21:16,270 --> 01:21:16,490 Hey. 1649 01:21:17,050 --> 01:21:17,630 All right. 1650 01:21:17,790 --> 01:21:18,310 Come on. 1651 01:21:18,510 --> 01:21:20,206 You know, maybe this is a sign, so 1652 01:21:20,230 --> 01:21:21,230 we can just... 1653 01:21:22,230 --> 01:21:22,630 Ow. 1654 01:21:22,830 --> 01:21:23,107 Okay. 1655 01:21:23,131 --> 01:21:25,530 Hey, dude, maybe we can just bail now. 1656 01:21:25,790 --> 01:21:26,810 I'm not giving up. 1657 01:21:31,770 --> 01:21:32,790 Can you help? 1658 01:21:33,150 --> 01:21:33,610 It's all right. 1659 01:21:33,690 --> 01:21:34,690 We work here. 1660 01:21:35,350 --> 01:21:35,750 Maintenance. 1661 01:21:35,870 --> 01:21:36,330 It's fine. 1662 01:21:36,410 --> 01:21:37,530 Put your headphones back on. 1663 01:21:37,730 --> 01:21:38,730 Dude, it's gonna fall. 1664 01:21:38,910 --> 01:21:39,910 It's gonna fall. 1665 01:21:41,770 --> 01:21:42,570 It's falling. 1666 01:21:42,730 --> 01:21:43,250 Get it out. 1667 01:21:43,430 --> 01:21:44,030 Hold it. 1668 01:21:44,190 --> 01:21:45,190 It's gonna fall. 1669 01:21:51,010 --> 01:21:52,010 Easy work. 1670 01:21:54,250 --> 01:21:55,250 Now what? 1671 01:21:56,170 --> 01:21:56,690 Come with me. 1672 01:21:56,770 --> 01:21:57,770 Come with me. 1673 01:22:00,410 --> 01:22:01,410 It's... 1674 01:22:01,830 --> 01:22:02,650 Hey, hang here. 1675 01:22:02,790 --> 01:22:03,790 I gotta get something. 1676 01:22:04,670 --> 01:22:04,970 What? 1677 01:22:05,090 --> 01:22:06,090 Don't move. 1678 01:22:06,450 --> 01:22:07,530 What are you talking about? 1679 01:22:54,870 --> 01:22:55,566 No, that's... 1680 01:22:55,590 --> 01:22:56,590 That's cool. 1681 01:22:56,850 --> 01:22:57,850 I searched the bathrooms. 1682 01:22:58,270 --> 01:22:58,830 They weren't in the RV? 1683 01:22:59,150 --> 01:22:59,450 No. 1684 01:22:59,930 --> 01:23:01,226 Look, if Eric was trying to kill Bobby, 1685 01:23:01,250 --> 01:23:01,990 where would they be? 1686 01:23:02,150 --> 01:23:03,726 I don't know, but there's a million ways 1687 01:23:03,750 --> 01:23:04,750 to die in a hospital. 1688 01:23:04,810 --> 01:23:05,810 Can I help you? 1689 01:23:06,230 --> 01:23:07,230 Excuse me? 1690 01:23:07,870 --> 01:23:10,130 No, uh, just came to see my Nana. 1691 01:23:11,630 --> 01:23:12,630 Hi, Gladys. 1692 01:23:12,770 --> 01:23:13,770 Here. 1693 01:23:14,950 --> 01:23:16,210 Lovely day today. 1694 01:23:16,790 --> 01:23:17,930 Got much time left? 1695 01:23:21,170 --> 01:23:22,270 I think so. 1696 01:23:23,010 --> 01:23:26,166 All metallic belongings and devices that could interact 1697 01:23:26,190 --> 01:23:27,890 with the MRI's powerful magnet. 1698 01:23:30,350 --> 01:23:32,486 Hey, uh, dude, Charlie's trying to call. 1699 01:23:32,510 --> 01:23:32,970 I don't care about that. 1700 01:23:33,530 --> 01:23:34,030 Okay, come on. 1701 01:23:34,110 --> 01:23:34,430 Sit down. 1702 01:23:34,690 --> 01:23:35,366 Sit, sit, sit, sit. 1703 01:23:35,390 --> 01:23:35,670 What the hell? 1704 01:23:35,810 --> 01:23:36,270 No. 1705 01:23:36,450 --> 01:23:37,070 Sit in that. 1706 01:23:37,130 --> 01:23:38,046 I've got a great idea. 1707 01:23:38,070 --> 01:23:38,410 Okay. 1708 01:23:38,570 --> 01:23:39,946 There's an ER down the hall, so as 1709 01:23:39,970 --> 01:23:41,210 soon as you flatline, boom. 1710 01:23:41,310 --> 01:23:42,326 I'm gonna wheel your ass down, man. 1711 01:23:42,350 --> 01:23:43,666 They're gonna bring you right back. 1712 01:23:43,690 --> 01:23:44,690 Hey, where's your EpiPen? 1713 01:23:45,370 --> 01:23:46,490 Uh, it's right here. 1714 01:23:46,530 --> 01:23:47,530 Give it to me. 1715 01:23:47,810 --> 01:23:48,810 Why? 1716 01:23:50,670 --> 01:23:51,390 What is that? 1717 01:23:51,570 --> 01:23:51,710 Dude. 1718 01:23:51,810 --> 01:23:52,070 Give it. 1719 01:23:52,250 --> 01:23:52,650 Give it. 1720 01:23:52,870 --> 01:23:53,870 Dude, listen. 1721 01:23:54,010 --> 01:23:55,026 The whole idea is that you have to 1722 01:23:55,050 --> 01:23:55,390 die. 1723 01:23:55,870 --> 01:23:56,110 Remember? 1724 01:23:56,290 --> 01:23:57,286 This keeps you alive. 1725 01:23:57,310 --> 01:23:58,310 Now sit. 1726 01:23:59,530 --> 01:24:00,430 Dude, we need to hurry. 1727 01:24:00,510 --> 01:24:00,990 Come on, go. 1728 01:24:01,130 --> 01:24:02,130 All right. 1729 01:24:02,730 --> 01:24:03,730 All right, eat up. 1730 01:24:05,110 --> 01:24:05,687 Hey, man. 1731 01:24:05,711 --> 01:24:12,946 The plan's great, but, you know, if it 1732 01:24:12,970 --> 01:24:13,627 doesn't work out... 1733 01:24:13,651 --> 01:24:14,950 It's going to work, Bobby. 1734 01:24:15,190 --> 01:24:16,190 Yeah. 1735 01:24:16,430 --> 01:24:18,646 Yeah, but, you know, just in case, and 1736 01:24:18,670 --> 01:24:20,550 I die for real... 1737 01:24:23,410 --> 01:24:26,166 Will you just, um... 1738 01:24:26,190 --> 01:24:27,930 Will you look after Paco? 1739 01:24:28,910 --> 01:24:29,990 Yeah, yeah, of course. 1740 01:24:30,170 --> 01:24:30,626 I'll look after him. 1741 01:24:30,650 --> 01:24:31,010 Dude, I'm just saying. 1742 01:24:31,130 --> 01:24:32,566 I mean, the turtles live to be like 1743 01:24:32,590 --> 01:24:34,006 100 years old, and... 1744 01:24:34,030 --> 01:24:34,626 I'm not gonna take time for commitment. 1745 01:24:34,650 --> 01:24:35,110 Look at me. 1746 01:24:35,310 --> 01:24:36,310 Look at me. 1747 01:24:36,770 --> 01:24:38,306 Brother, I'm not gonna take care of Paco 1748 01:24:38,330 --> 01:24:40,010 because you are gonna be okay. 1749 01:24:40,230 --> 01:24:41,786 Me and you, we are going to fix 1750 01:24:41,810 --> 01:24:43,890 things for everyone right now. 1751 01:24:50,890 --> 01:24:51,886 I promise you, I'm not gonna let you 1752 01:24:51,910 --> 01:24:52,910 die. 1753 01:24:54,430 --> 01:24:55,766 Technically, I'm gonna let you die, but then 1754 01:24:55,790 --> 01:24:56,326 I'm gonna bring you back. 1755 01:24:56,350 --> 01:24:57,450 Dude, it's not funny. 1756 01:24:57,730 --> 01:24:58,770 I'm just fucking with you. 1757 01:24:59,830 --> 01:25:00,830 Come on. 1758 01:25:01,810 --> 01:25:02,810 You got this. 1759 01:25:32,860 --> 01:25:33,860 Oh, my God. 1760 01:25:34,440 --> 01:25:35,440 What? 1761 01:25:36,980 --> 01:25:37,697 It's really good. 1762 01:25:37,721 --> 01:25:38,780 It's very good, I know. 1763 01:25:38,900 --> 01:25:41,036 So what, okay, other than good, what are 1764 01:25:41,060 --> 01:25:42,060 you feeling? 1765 01:25:45,090 --> 01:25:46,090 Nothing. 1766 01:25:46,390 --> 01:25:47,470 You gotta be kidding me. 1767 01:25:47,510 --> 01:25:49,006 What, you're telling me you're not allergic anymore? 1768 01:25:49,030 --> 01:25:49,670 I don't know, man. 1769 01:25:49,730 --> 01:25:50,730 That's just perfect. 1770 01:25:50,870 --> 01:25:51,870 My hair grew out of it. 1771 01:25:52,010 --> 01:25:53,050 What grew out of it? 1772 01:25:53,410 --> 01:25:54,410 Fuck. 1773 01:25:54,590 --> 01:25:56,106 You know, I don't have a plan B 1774 01:25:56,130 --> 01:25:57,130 exactly. 1775 01:26:01,530 --> 01:26:02,190 Hey, you're doing it. 1776 01:26:02,250 --> 01:26:03,526 Yeah, yeah, yeah, you're doing it. 1777 01:26:03,550 --> 01:26:04,550 Bobby, you're doing it. 1778 01:26:05,530 --> 01:26:06,610 Hey, I'm here with you. 1779 01:26:07,310 --> 01:26:08,310 I'm here with you. 1780 01:26:08,730 --> 01:26:10,290 Hey, hey, I can't give you that. 1781 01:26:10,430 --> 01:26:10,590 Hey. 1782 01:26:11,290 --> 01:26:12,290 Bobby, Bobby. 1783 01:26:12,470 --> 01:26:12,670 Hey. 1784 01:26:13,330 --> 01:26:14,330 Hey. 1785 01:26:14,530 --> 01:26:15,530 Please. 1786 01:26:15,990 --> 01:26:17,510 Bobby, this is all part of the plan. 1787 01:26:17,650 --> 01:26:18,650 Just calm down. 1788 01:26:19,890 --> 01:26:21,090 Bobby, in the wheelchair. 1789 01:26:25,240 --> 01:26:26,240 Try calling them again. 1790 01:26:28,780 --> 01:26:30,136 This is the only way we can do 1791 01:26:30,160 --> 01:26:31,160 this. 1792 01:26:41,460 --> 01:26:42,460 No! 1793 01:26:43,760 --> 01:26:44,760 No! 1794 01:26:45,760 --> 01:26:46,900 No! 1795 01:26:47,980 --> 01:26:48,980 Fuck! 1796 01:27:12,690 --> 01:27:13,690 Run! 1797 01:28:14,130 --> 01:28:16,710 Oh my God. 1798 01:28:17,190 --> 01:28:18,190 Are you okay? 1799 01:28:18,670 --> 01:28:19,670 Yeah. 1800 01:28:23,170 --> 01:28:24,170 No! 1801 01:28:50,700 --> 01:28:53,376 Why is Eric dead if he's not related 1802 01:28:53,400 --> 01:28:54,400 to Iris? 1803 01:29:00,040 --> 01:29:02,180 When you fuck with death, things get messy. 1804 01:29:07,120 --> 01:29:08,500 We have to get out of here. 1805 01:29:10,540 --> 01:29:11,660 It's not safe. 1806 01:29:13,260 --> 01:29:14,260 Then go where? 1807 01:29:15,880 --> 01:29:17,100 Nowhere is safe. 1808 01:29:19,660 --> 01:29:20,840 Except Iris' cabin. 1809 01:29:24,060 --> 01:29:26,000 She was able to survive there for decades. 1810 01:29:26,800 --> 01:29:28,500 And then she got her face blown off. 1811 01:29:28,600 --> 01:29:30,360 She only died because she left the cabin. 1812 01:29:31,640 --> 01:29:34,196 Outside is dangerous, but inside is the safest 1813 01:29:34,220 --> 01:29:35,220 place that there is. 1814 01:29:37,300 --> 01:29:38,300 You're right. 1815 01:29:39,300 --> 01:29:41,436 It's the only place where we have any 1816 01:29:41,460 --> 01:29:42,460 advantage. 1817 01:29:43,820 --> 01:29:46,056 So we just lock ourselves in a cabin 1818 01:29:46,080 --> 01:29:47,080 forever? 1819 01:29:51,780 --> 01:29:52,780 Not you. 1820 01:29:55,020 --> 01:29:56,020 Me. 1821 01:29:57,180 --> 01:29:58,400 Mom, you can't leave. 1822 01:29:58,460 --> 01:29:59,515 We just got you back. 1823 01:30:00,350 --> 01:30:03,330 If anybody's gonna live in that cabin, it's me. 1824 01:30:03,930 --> 01:30:05,673 And as long as I am alive, 1825 01:30:06,797 --> 01:30:07,930 death can't touch you. 1826 01:30:08,650 --> 01:30:09,670 - Mom. - Let me do this. 1827 01:30:09,770 --> 01:30:11,592 He'll never let you get there on your own. 1828 01:30:12,050 --> 01:30:13,470 But I can see him coming. 1829 01:30:14,630 --> 01:30:16,230 We have to do this together. 1830 01:30:21,560 --> 01:30:22,560 Okay. 1831 01:30:24,300 --> 01:30:25,300 Okay. 1832 01:30:33,970 --> 01:30:34,970 Let's go. 1833 01:30:57,970 --> 01:30:58,970 You should drive. 1834 01:30:59,370 --> 01:31:00,370 Yeah. 1835 01:31:56,480 --> 01:32:03,090 Holy shit. 1836 01:32:04,990 --> 01:32:06,010 Look at this place. 1837 01:32:11,820 --> 01:32:13,916 It's gonna be impossible to get through that 1838 01:32:13,940 --> 01:32:14,940 gate. 1839 01:32:34,140 --> 01:32:35,300 He's about to make a move. 1840 01:32:36,420 --> 01:32:37,540 I don't know what it is. 1841 01:32:38,240 --> 01:32:39,440 We need to get you inside now. 1842 01:32:42,080 --> 01:32:43,080 Wait. 1843 01:32:43,120 --> 01:32:44,120 Wait, what? 1844 01:33:18,290 --> 01:33:21,510 Okay, let's get inside. 1845 01:33:23,090 --> 01:33:24,150 Shit. 1846 01:33:28,150 --> 01:33:29,150 What? 1847 01:33:30,090 --> 01:33:36,380 I can help. 1848 01:33:36,580 --> 01:33:38,080 Don't wait for me. 1849 01:33:38,340 --> 01:33:38,860 Just get inside. 1850 01:33:39,020 --> 01:33:40,840 Steph, if you get inside, I'll be safe. 1851 01:33:41,360 --> 01:33:41,580 Go. 1852 01:33:42,080 --> 01:33:42,400 Okay. 1853 01:33:42,680 --> 01:33:43,680 Come on. 1854 01:34:35,170 --> 01:34:36,170 Mom? 1855 01:34:43,400 --> 01:34:44,400 Mom! 1856 01:35:29,760 --> 01:35:30,760 Mom? 1857 01:35:32,400 --> 01:35:33,960 Don't worry about me. 1858 01:35:34,820 --> 01:35:35,960 Go save your sister. 1859 01:35:38,760 --> 01:35:40,420 I'm gonna stay alive as long as- 1860 01:37:12,120 --> 01:37:13,880 Oh my god. 1861 01:37:14,280 --> 01:37:15,280 Are you okay? 1862 01:37:17,480 --> 01:37:18,480 Just breathe. 1863 01:37:18,700 --> 01:37:19,140 Breathe. 1864 01:37:19,720 --> 01:37:20,720 Breathe. 1865 01:37:24,300 --> 01:37:26,480 Charlie, what happened? 1866 01:37:27,900 --> 01:37:28,900 You're okay. 1867 01:37:30,820 --> 01:37:33,460 You died, and I brought you back. 1868 01:37:37,000 --> 01:37:38,600 You brought me back. 1869 01:37:41,000 --> 01:37:42,300 We're safe now. 1870 01:37:50,940 --> 01:37:51,940 Mom? 1871 01:37:54,640 --> 01:37:55,640 No. 1872 01:37:55,940 --> 01:37:56,940 No. 1873 01:37:57,360 --> 01:37:58,440 She saved us. 1874 01:38:15,640 --> 01:38:16,640 Let's go home. 1875 01:38:59,080 --> 01:39:00,140 All right, I'm ready. 1876 01:39:03,500 --> 01:39:04,680 Well, there he is. 1877 01:39:04,740 --> 01:39:05,200 Wow. 1878 01:39:05,340 --> 01:39:06,340 Okay, Charlie. 1879 01:39:07,080 --> 01:39:08,120 All right, give us a spin. 1880 01:39:08,480 --> 01:39:09,480 Mm-hmm. 1881 01:39:10,480 --> 01:39:10,960 Oh. 1882 01:39:11,440 --> 01:39:12,440 Mm-hmm. 1883 01:39:12,580 --> 01:39:13,600 You look really good. 1884 01:39:14,840 --> 01:39:15,840 I have a great stylist. 1885 01:39:16,480 --> 01:39:18,300 Come on, we'll be late. 1886 01:39:26,580 --> 01:39:27,580 Where's Jenny? 1887 01:39:28,980 --> 01:39:30,900 I think she's still inside getting ready. 1888 01:39:32,240 --> 01:39:33,420 Here, let me fix this. 1889 01:39:35,640 --> 01:39:37,116 I'm really happy you could be here for 1890 01:39:37,140 --> 01:39:38,140 this. 1891 01:39:38,780 --> 01:39:39,780 Me too. 1892 01:39:41,360 --> 01:39:42,360 Oh. 1893 01:39:42,820 --> 01:39:43,820 You okay? 1894 01:39:45,140 --> 01:39:46,140 Yeah. 1895 01:39:53,780 --> 01:39:55,580 Can I have one cookie, please? 1896 01:40:28,380 --> 01:40:29,380 Charlie. 1897 01:40:30,320 --> 01:40:31,320 Look, it's sharp. 1898 01:40:31,360 --> 01:40:31,740 Thank you. 1899 01:40:32,080 --> 01:40:33,516 Steph, I want you to meet Jenny's dad, 1900 01:40:33,540 --> 01:40:34,040 Dr. Reddick. 1901 01:40:34,300 --> 01:40:34,520 Hey. 1902 01:40:34,660 --> 01:40:34,820 Hi. 1903 01:40:35,040 --> 01:40:35,680 Nice to meet you. 1904 01:40:35,980 --> 01:40:36,980 You too. 1905 01:40:37,080 --> 01:40:38,300 We just adore Charlie. 1906 01:40:38,800 --> 01:40:40,480 And I understand he's quite the lifesaver. 1907 01:40:40,720 --> 01:40:42,020 Oh, yeah, you heard about that. 1908 01:40:42,500 --> 01:40:44,480 He, uh, brought me back from the dead. 1909 01:40:48,100 --> 01:40:49,100 Hmm? 1910 01:40:49,720 --> 01:40:50,720 Yeah. 1911 01:40:51,400 --> 01:40:51,920 What? 1912 01:40:52,100 --> 01:40:53,540 Well, technically, you weren't dead. 1913 01:40:55,520 --> 01:40:56,520 What? 1914 01:40:56,600 --> 01:40:58,776 I mean, if you were unconscious and Charlie 1915 01:40:58,800 --> 01:41:00,596 got you breathing again, then your heart didn't 1916 01:41:00,620 --> 01:41:01,620 stop. 1917 01:41:02,140 --> 01:41:03,700 But regardless, way to go, Charlie. 1918 01:41:05,040 --> 01:41:06,120 So she wasn't dead? 1919 01:41:06,680 --> 01:41:07,680 Exactly. 1920 01:41:11,240 --> 01:41:12,920 She was lucky Charlie was there. 1921 01:41:13,400 --> 01:41:15,400 Yep, everything happens for a reason. 1922 01:41:15,520 --> 01:41:16,520 Jenny! 1923 01:41:21,580 --> 01:41:23,420 Sweetie, you look like a million bucks. 1924 01:41:52,240 --> 01:41:53,280 Oh my god, that was close. 1925 01:41:53,320 --> 01:41:53,580 You okay? 1926 01:41:54,180 --> 01:41:55,180 - Yeah. - Oh. 116813

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.