Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:00:22,891 --> 00:00:24,792
[uptempo music]
4
00:00:45,513 --> 00:00:47,515
[whooshing]
5
00:00:55,122 --> 00:00:57,892
[Tragedy] You are not allowed
to look away.
6
00:00:57,959 --> 00:00:59,293
Okay?
7
00:01:05,934 --> 00:01:08,168
You are the audience.
8
00:01:11,639 --> 00:01:12,707
Let's start.
9
00:01:20,915 --> 00:01:22,517
[birds singing]
10
00:01:25,352 --> 00:01:27,120
-[watch pings]
-[automated voice] Daniel,
11
00:01:27,187 --> 00:01:29,156
the air conditioning
is now on.
12
00:01:29,222 --> 00:01:30,858
[ominous music]
13
00:02:02,222 --> 00:02:04,659
Alright, I can take a hint.
14
00:02:26,014 --> 00:02:27,015
Come on.
[slap]
15
00:02:27,081 --> 00:02:28,348
Be a doll, get up.
16
00:02:40,828 --> 00:02:42,329
[dramatic music]
17
00:03:11,793 --> 00:03:12,860
Join me?
18
00:03:14,028 --> 00:03:15,462
If I had more time.
19
00:03:16,931 --> 00:03:18,633
Why don't you stay downstairs?
20
00:03:18,700 --> 00:03:19,701
Shame.
21
00:03:22,904 --> 00:03:24,304
[shower running]
22
00:03:26,074 --> 00:03:27,642
[birds singing]
23
00:03:39,987 --> 00:03:41,823
(scoffs) Oh, no.
24
00:03:41,889 --> 00:03:43,558
-Shit.
-Let me scrub it.
25
00:03:43,624 --> 00:03:45,593
No, no, no.
Quit stalling, come on!
26
00:04:02,744 --> 00:04:03,878
I had a great night.
27
00:04:04,779 --> 00:04:05,913
[Daniel sighs]
28
00:04:06,748 --> 00:04:08,015
(kiss) Come on.
29
00:04:11,986 --> 00:04:17,290
♪ Whoa, yeah, everybody's
going to die ♪
30
00:04:17,357 --> 00:04:19,560
♪ But we're feeling alright ♪♪
31
00:04:19,627 --> 00:04:25,767
♪ Whoa, yeah, everybody's
going to die ♪♪
32
00:04:27,367 --> 00:04:30,204
♪ Everybody ♪
33
00:04:30,270 --> 00:04:32,607
♪ Everybody loses the fight ♪♪
34
00:04:32,673 --> 00:04:35,042
♪ But we're feeling alright ♪♪
35
00:04:35,777 --> 00:04:42,517
♪ Some of us will go when we
are all together ♪
36
00:04:43,518 --> 00:04:50,390
♪ Some of us will go when
we're alone ♪
37
00:04:50,457 --> 00:04:56,496
♪ Whoa, yeah, everybody's
going to die ♪♪
38
00:04:57,965 --> 00:05:03,370
♪ Everybody, slipping away
into the night ♪
39
00:05:03,436 --> 00:05:06,040
♪ But we're feeling alright ♪♪
40
00:05:06,473 --> 00:05:13,114
♪ Some of us are taken long
before we should be ♪
41
00:05:13,981 --> 00:05:18,719
♪ Some of us will go before
we're born ♪
42
00:05:18,786 --> 00:05:20,888
♪ But we're feeling alright ♪♪
43
00:05:20,955 --> 00:05:27,327
♪ Whoa, yeah, everybody's
going to die ♪♪
44
00:05:28,796 --> 00:05:35,002
♪ Whoa, yeah,
everybody's going to die ♪
45
00:05:35,069 --> 00:05:37,071
[crickets chirping]
46
00:05:37,872 --> 00:05:39,674
[suspenseful music]
47
00:05:41,642 --> 00:05:43,878
[Phil] So, I listened to
your message.
48
00:05:43,945 --> 00:05:45,313
Hilarious.
49
00:05:45,378 --> 00:05:46,981
I'm not kidding.
50
00:05:47,615 --> 00:05:48,950
Come on.
51
00:05:49,016 --> 00:05:50,483
My hands are tied.
52
00:05:50,551 --> 00:05:52,019
It's the signing of
the fucking contract.
53
00:05:52,086 --> 00:05:53,287
You have to be here.
54
00:05:53,353 --> 00:05:55,122
It's ceremonial.
55
00:05:55,189 --> 00:05:56,257
Money's already
in the account.
56
00:05:56,324 --> 00:05:57,357
You can handle it.
57
00:05:57,424 --> 00:05:58,860
[Phil] You are the ceremony.
58
00:05:58,926 --> 00:05:59,894
You're the charmer.
59
00:05:59,961 --> 00:06:01,963
They want to celebrate
with you, not me.
60
00:06:02,495 --> 00:06:04,497
My hands are tied.
61
00:06:04,565 --> 00:06:06,466
[Phil] Imogen's birthday?
62
00:06:06,534 --> 00:06:08,803
I thought you said you were
seeing her midweek.
63
00:06:10,271 --> 00:06:12,439
She's been suspended
from school.
64
00:06:12,506 --> 00:06:15,209
Apple doesn't fall far
from the tree, I see.
65
00:06:15,276 --> 00:06:16,577
What'd she do?
66
00:06:16,644 --> 00:06:18,246
Who knows. Teenage shit.
67
00:06:18,880 --> 00:06:21,082
[Phil] And you choose
this week of all weeks
68
00:06:21,148 --> 00:06:22,516
to become a father.
69
00:06:23,017 --> 00:06:24,151
What did you say?
70
00:06:24,218 --> 00:06:26,754
I'm just...look,
I'm stressed, alright?
71
00:06:27,420 --> 00:06:29,056
Biggest deal of our life. You
don't even show
72
00:06:29,123 --> 00:06:30,625
for the handshake.
73
00:06:31,359 --> 00:06:32,994
How very Daniel Crane.
74
00:06:33,060 --> 00:06:34,161
In a week from now,
75
00:06:34,228 --> 00:06:35,830
you'll be so rich,
you won't care.
76
00:06:35,897 --> 00:06:36,998
Now fuck off.
77
00:06:38,766 --> 00:06:39,934
You owe me.
78
00:06:40,001 --> 00:06:41,702
Yeah, I don't think so.
79
00:06:41,769 --> 00:06:43,037
[computer beeps]
80
00:06:43,104 --> 00:06:44,138
[suspenseful music]
81
00:06:44,205 --> 00:06:45,806
[Daniel chuckles]
82
00:06:47,708 --> 00:06:50,111
[tires crunching]
[engine idles]
83
00:06:58,653 --> 00:06:59,654
Bye.
84
00:07:00,922 --> 00:07:03,124
Happy birthday, darling.
[car door shuts]
85
00:07:04,892 --> 00:07:06,527
Eau de Malbec.
86
00:07:12,465 --> 00:07:13,901
(under breath) Mm-hmm...
87
00:07:15,803 --> 00:07:17,772
(through teeth) Fuck you too,
you cunt.
88
00:07:35,189 --> 00:07:36,223
Oi!
89
00:07:36,290 --> 00:07:37,425
Put those in your room,
please.
90
00:07:37,490 --> 00:07:39,160
I just sat down!
91
00:07:39,226 --> 00:07:40,795
And you'll be sitting down
all week.
92
00:07:40,861 --> 00:07:43,731
Be a doll.
Put them in your room.
93
00:07:45,232 --> 00:07:46,667
[Imogen sighs]
94
00:07:49,270 --> 00:07:50,671
[suspenseful music]
95
00:07:58,512 --> 00:08:00,181
[Imogen] There's a stain on
your rug.
96
00:08:22,003 --> 00:08:23,170
[rapid tapping]
97
00:08:25,339 --> 00:08:26,674
[outgoing text ping]
98
00:08:26,741 --> 00:08:28,009
[incoming text ping]
99
00:08:33,447 --> 00:08:34,715
[rapid tapping]
100
00:08:37,685 --> 00:08:38,919
[outgoing text ping]
101
00:08:39,653 --> 00:08:40,521
[incoming message ping]
102
00:08:40,588 --> 00:08:41,822
[texting continues]
103
00:08:54,235 --> 00:08:55,669
[suspenseful music continues]
104
00:09:02,610 --> 00:09:04,779
[Daniel] So, what do you want to
do today, food-wise?
105
00:09:05,379 --> 00:09:07,048
Let me guess. Italian?
106
00:09:08,616 --> 00:09:09,950
[Daniel] I figured Italian.
107
00:09:10,017 --> 00:09:10,718
What do you think?
108
00:09:10,785 --> 00:09:12,153
Yeah, that sounds good.
109
00:09:13,788 --> 00:09:15,489
[Daniel] Wear something nice.
110
00:09:15,556 --> 00:09:17,124
(under breath) Fuck off.
111
00:09:18,359 --> 00:09:19,960
[sighs]
112
00:09:20,027 --> 00:09:20,961
[rapid tapping]
113
00:09:23,564 --> 00:09:24,765
[outgoing text ping]
114
00:09:34,008 --> 00:09:35,176
[phone pings]
115
00:09:36,477 --> 00:09:37,745
[sighs]
116
00:09:40,549 --> 00:09:41,749
[birds chirping]
117
00:10:21,388 --> 00:10:22,256
[lighter clicks]
118
00:10:37,304 --> 00:10:38,672
[suspenseful music continues]
119
00:10:56,625 --> 00:10:57,992
[birds singing]
120
00:10:58,058 --> 00:11:00,094
[Imogen] That's an interesting
scent in your room.
121
00:11:00,161 --> 00:11:01,996
Summer Sanctuary,
if I'm not mistaken.
122
00:11:03,230 --> 00:11:06,100
I wanted the place to smell nice
for you today, like home.
123
00:11:06,167 --> 00:11:08,603
Mm-hmm. Don't really smell it
down here, though.
124
00:11:08,669 --> 00:11:09,703
Alright, Imogen.
125
00:11:09,770 --> 00:11:11,573
Nobody likes a wise ass.
126
00:11:11,640 --> 00:11:12,907
Is she pretty?
127
00:11:12,973 --> 00:11:14,208
[Daniel] That's enough.
128
00:11:14,275 --> 00:11:15,442
I bet she's really pretty.
129
00:11:16,243 --> 00:11:17,411
[Imogen] How old is she?
130
00:11:19,180 --> 00:11:20,981
What, am I not allowed to
have girlfriends?
131
00:11:21,048 --> 00:11:24,285
Oh, so she's your girlfriend.
132
00:11:24,351 --> 00:11:25,953
How long have you
been dating?
133
00:11:26,521 --> 00:11:27,421
Imogen...
134
00:11:27,488 --> 00:11:28,689
No, tell me.
135
00:11:29,323 --> 00:11:30,891
Is it love, do you think?
136
00:11:30,958 --> 00:11:32,561
Are you gonna propose?
137
00:11:32,627 --> 00:11:34,195
Should I call her 'mum'?
138
00:11:35,664 --> 00:11:36,897
[sighs]
139
00:11:42,870 --> 00:11:44,371
Shall we try something else?
140
00:11:48,577 --> 00:11:49,843
Hm?
141
00:11:56,551 --> 00:11:58,152
[birds twittering]
142
00:11:58,219 --> 00:11:59,987
Oh, my God.
143
00:12:06,260 --> 00:12:08,095
[suspenseful music]
144
00:12:08,796 --> 00:12:10,297
Don't like it?
145
00:12:10,798 --> 00:12:12,399
It's a watch and a phone.
146
00:12:12,900 --> 00:12:14,536
I have a watch.
147
00:12:14,603 --> 00:12:16,103
-You do?
-Yes.
148
00:12:16,170 --> 00:12:17,271
And a phone.
149
00:12:17,338 --> 00:12:19,608
But this is like... it's...
it's the new one.
150
00:12:19,674 --> 00:12:20,741
It's like mad tech.
151
00:12:20,808 --> 00:12:22,276
Look, try it on.
152
00:12:22,343 --> 00:12:23,944
No, I don't need a new one.
153
00:12:24,011 --> 00:12:26,981
I like my old one,
which isn't even that old.
154
00:12:27,549 --> 00:12:29,116
[sighs]
155
00:12:29,183 --> 00:12:30,184
I can't keep up.
156
00:12:30,685 --> 00:12:32,721
I kept the receipt.
Just... take it back.
157
00:12:32,786 --> 00:12:34,121
Spend the money on whatever.
158
00:12:34,522 --> 00:12:35,456
Clearly I messed up.
159
00:12:35,523 --> 00:12:36,957
No, Dad, I'm...
160
00:12:39,426 --> 00:12:40,729
-Dad?
-[eerie music]
161
00:12:40,794 --> 00:12:42,162
There's someone in
the garden.
162
00:12:47,636 --> 00:12:49,103
Imogen, stay here.
163
00:12:53,941 --> 00:12:55,209
Can I help you?
164
00:13:01,382 --> 00:13:02,449
Friend of yours?
165
00:13:05,219 --> 00:13:07,388
You need to get out of
my garden right now.
166
00:13:10,024 --> 00:13:12,226
Do you hear me?
I'll call the police.
167
00:13:12,293 --> 00:13:13,961
[sinister music]
168
00:13:17,699 --> 00:13:19,233
You think I'm joking?
169
00:13:45,893 --> 00:13:48,128
Imogen, go into
the living room.
170
00:13:55,269 --> 00:13:56,337
Dad...
171
00:13:56,403 --> 00:13:57,539
(door closes, locks)
172
00:13:58,472 --> 00:13:59,741
Hello.
173
00:13:59,808 --> 00:14:01,408
We're here for the party.
174
00:14:02,811 --> 00:14:03,812
Excuse me?
175
00:14:03,877 --> 00:14:05,179
The birthday party.
176
00:14:05,245 --> 00:14:08,482
Oh, we just love
birthday parties.
177
00:14:08,550 --> 00:14:09,784
And look,
we brought presents.
178
00:14:09,850 --> 00:14:11,485
Imogen, come here now.
179
00:14:13,287 --> 00:14:15,122
[Comedy] What, don't you wanna
open it?
180
00:14:15,657 --> 00:14:16,825
It's a surprise.
181
00:14:16,890 --> 00:14:18,492
[Daniel] Get the fuck out
my house.
182
00:14:19,594 --> 00:14:20,961
Party pooper.
183
00:14:21,395 --> 00:14:22,530
And what about you?
184
00:14:22,963 --> 00:14:25,032
You wanna open your present,
don't you?
185
00:14:27,802 --> 00:14:31,338
Okay, so clearly the masks were
a bad idea.
186
00:14:31,405 --> 00:14:32,906
I thought they'd be fun.
187
00:14:32,973 --> 00:14:35,109
We've gotten off on
the wrong foot, haven't we?
188
00:14:35,175 --> 00:14:37,512
We've been sent here
to help celebrate your birthday.
189
00:14:37,978 --> 00:14:39,346
Shall I open it for you?
190
00:14:43,651 --> 00:14:44,918
[gun cocks]
191
00:14:44,985 --> 00:14:46,887
-Surprise.
-[sinister music]
192
00:14:52,493 --> 00:14:53,862
[loud banging]
193
00:14:53,927 --> 00:14:54,962
[Comedy] Will you get that
for her?
194
00:14:55,028 --> 00:14:56,363
It's really cold outside.
195
00:14:56,897 --> 00:14:58,165
What do you want?
196
00:14:58,232 --> 00:14:59,734
[Comedy] We just wanna have
some fun.
197
00:14:59,801 --> 00:15:01,836
Oh, come on guys.
Don't be so serious.
198
00:15:01,902 --> 00:15:03,137
Door. Now.
199
00:15:16,950 --> 00:15:18,586
What, was you born in
a barn?
200
00:15:23,023 --> 00:15:24,291
[door thuds shut]
201
00:15:27,862 --> 00:15:29,930
You didn't get too cold
out there, did you?
202
00:15:31,298 --> 00:15:32,332
Good.
203
00:15:33,601 --> 00:15:35,169
Oh, no, no, no, no, no, no.
204
00:15:35,235 --> 00:15:37,371
The people are scared enough
already.
205
00:15:38,405 --> 00:15:40,174
She's crazy ugly.
206
00:15:41,074 --> 00:15:43,578
Oh... sorry, how rude of me!
207
00:15:43,645 --> 00:15:44,813
Three...
208
00:15:44,879 --> 00:15:46,246
Two...
209
00:15:46,313 --> 00:15:47,181
One...
210
00:15:50,752 --> 00:15:54,656
♪ Happy birthday to you. ♪
211
00:15:54,722 --> 00:15:58,726
♪ Happy birthday to you ♪♪
212
00:15:58,793 --> 00:16:02,062
♪ Happy birthday, dear... ♪♪
213
00:16:02,129 --> 00:16:03,698
[suspenseful music]
214
00:16:05,332 --> 00:16:06,568
Imogen.
215
00:16:06,634 --> 00:16:09,069
♪ Imogen ♪♪
216
00:16:12,674 --> 00:16:14,676
Happy birthday to you.
217
00:16:14,742 --> 00:16:16,443
[clapping]
218
00:16:16,511 --> 00:16:17,645
Okay, stop now.
219
00:16:21,816 --> 00:16:23,250
Why are you here?
220
00:16:24,519 --> 00:16:28,121
We saw the balloons outside
and we just love parties.
221
00:16:28,723 --> 00:16:30,123
Please, just leave.
222
00:16:31,158 --> 00:16:32,226
I know it seems weird,
223
00:16:32,292 --> 00:16:34,361
with me standing here,
holding a shotgun,
224
00:16:34,896 --> 00:16:36,463
but we don't wanna harm you.
225
00:16:37,164 --> 00:16:38,332
We just want Imogen to have
226
00:16:38,398 --> 00:16:40,267
the most amazing birthday ever.
227
00:16:41,401 --> 00:16:42,504
Is there cake?
228
00:16:42,570 --> 00:16:44,104
This isn't funny.
229
00:16:45,172 --> 00:16:46,774
Why don't we light the candles,
230
00:16:46,841 --> 00:16:48,008
and then maybe we'll leave.
231
00:16:48,075 --> 00:16:49,944
Get the fuck out of our house,
232
00:16:50,010 --> 00:16:51,378
you psycho bitch.
233
00:16:52,312 --> 00:16:54,448
[Comedy] Oh, come on, Imogen.
Don't be like that.
234
00:16:54,516 --> 00:16:56,985
I mean, life can be funny
and life can be sad.
235
00:16:57,050 --> 00:16:59,319
[Comedy] And we're here to help
decide which.
236
00:16:59,386 --> 00:17:01,656
So, why don't you go off
into the other room
237
00:17:02,055 --> 00:17:04,157
while I have a little chat
with Dad.
238
00:17:04,993 --> 00:17:06,093
No fucking way.
239
00:17:06,159 --> 00:17:07,461
[intense music]
240
00:17:07,529 --> 00:17:08,630
I'm not asking.
241
00:17:09,531 --> 00:17:10,598
[sighs]
242
00:17:15,335 --> 00:17:16,571
Wow!
243
00:17:16,638 --> 00:17:18,506
She's intense. (laughs)
244
00:17:18,573 --> 00:17:20,307
She's scared to death.
245
00:17:20,808 --> 00:17:22,242
What? And you're not?
246
00:17:27,147 --> 00:17:28,950
There's no cake, is there?
247
00:17:29,017 --> 00:17:31,351
It's your daughter's
16th birthday and
248
00:17:31,418 --> 00:17:33,320
you didn't even get her a cake!
249
00:17:35,023 --> 00:17:36,524
Well, have you got booze?
250
00:17:36,591 --> 00:17:37,357
Yeah.
251
00:17:37,424 --> 00:17:38,826
I bet you've got booze.
252
00:17:45,165 --> 00:17:46,701
[sinister music]
253
00:18:10,959 --> 00:18:12,727
[eerie music]
254
00:18:15,964 --> 00:18:17,331
[Comedy] Bingo.
255
00:18:17,397 --> 00:18:19,399
Oh, I see you're
a spirits man.
256
00:18:20,500 --> 00:18:22,670
Well, come on, then.
Make us all a drink.
257
00:18:22,737 --> 00:18:24,137
Chop chop.
258
00:18:33,213 --> 00:18:34,682
[cupboard squeaks open]
259
00:18:38,886 --> 00:18:40,454
Four glasses.
260
00:18:41,154 --> 00:18:42,523
[glasses clink]
261
00:18:46,226 --> 00:18:48,930
I'm gonna get that gun off you
262
00:18:48,997 --> 00:18:51,198
and I'm gonna kick
your teeth in.
263
00:18:51,264 --> 00:18:53,001
[Comedy chuckles]
264
00:18:53,067 --> 00:18:54,869
There'll be plenty of time
for that.
265
00:18:56,571 --> 00:18:57,772
You're dead.
266
00:18:59,540 --> 00:19:01,441
Well, we're all dead eventually.
267
00:19:02,777 --> 00:19:03,778
That's showbiz.
268
00:19:03,845 --> 00:19:05,046
Yeah?
269
00:19:05,113 --> 00:19:06,614
You, sooner than most.
270
00:19:07,180 --> 00:19:09,282
Got that off your chest now,
big man.
271
00:19:09,984 --> 00:19:11,184
[whistles]
272
00:19:13,087 --> 00:19:14,722
[glasses clinking]
273
00:19:24,565 --> 00:19:25,867
[eerie music]
274
00:19:33,708 --> 00:19:35,175
Pour us a drink.
275
00:19:44,752 --> 00:19:46,420
You're very pretty.
276
00:19:49,090 --> 00:19:50,825
Imogen, there's no cake.
277
00:19:50,892 --> 00:19:52,392
Your dad forgot.
278
00:19:52,459 --> 00:19:54,394
So, let's have a drink instead.
279
00:19:58,766 --> 00:20:00,400
Oh, come on, guys.
280
00:20:00,467 --> 00:20:02,436
We can't have a toast without
a drink.
281
00:20:07,809 --> 00:20:08,976
[music intensifies]
282
00:20:09,844 --> 00:20:12,513
Everyone, to Imogen...
283
00:20:12,580 --> 00:20:14,414
and not her piece of shit father
284
00:20:14,481 --> 00:20:16,184
who didn't even get her
a cake.
285
00:20:16,249 --> 00:20:17,785
[suspenseful music]
286
00:20:27,695 --> 00:20:29,697
Oh, you having
a little trouble there?
287
00:20:30,330 --> 00:20:31,766
Here, let me help.
288
00:20:31,833 --> 00:20:32,967
[splash]
289
00:20:33,034 --> 00:20:34,535
[Comedy laughing]
290
00:20:39,974 --> 00:20:41,408
Tough crowd.
291
00:20:43,044 --> 00:20:44,612
Imogen.
292
00:20:44,679 --> 00:20:45,880
Speech.
293
00:20:45,947 --> 00:20:48,816
Speech, speech, speech, speech.
294
00:20:48,883 --> 00:20:50,151
Please just go.
295
00:20:50,218 --> 00:20:52,086
I'm sorry, that won't do.
296
00:20:52,153 --> 00:20:53,487
You see in the theatre
of life,
297
00:20:53,554 --> 00:20:55,923
we all need to learn
the art of soliloquy.
298
00:20:55,990 --> 00:20:58,693
Isn't that right? Yeah?
Shut up.
299
00:20:59,694 --> 00:21:01,696
Imogen, I really feel like
you need to learn
300
00:21:01,763 --> 00:21:02,964
to express yourself.
301
00:21:03,531 --> 00:21:05,465
I mean, for example,
your dad not getting you
302
00:21:05,533 --> 00:21:07,201
a cake on your birthday.
303
00:21:07,267 --> 00:21:08,903
I mean, how does that
make you feel?
304
00:21:09,336 --> 00:21:10,705
[Imogen] You want a speech?
305
00:21:10,772 --> 00:21:14,208
I don't give a shit about
a stupid fucking cake.
306
00:21:14,642 --> 00:21:17,310
And you should leave before
my dad loses his temper.
307
00:21:18,311 --> 00:21:19,781
Wow. (laughs)
308
00:21:19,847 --> 00:21:22,315
Who doesn't want cake
on their birthday?
309
00:21:22,382 --> 00:21:24,018
[dark music]
310
00:21:24,085 --> 00:21:25,553
I said shut up.
311
00:21:26,053 --> 00:21:27,722
You see, I mean,
it really feels like
312
00:21:27,789 --> 00:21:29,624
you've got some
deep issues here.
313
00:21:29,690 --> 00:21:30,825
And where's Mum?
314
00:21:30,892 --> 00:21:33,293
I'd really like to talk to her
about this no cake.
315
00:21:33,360 --> 00:21:35,129
Forget about the fucking cake.
316
00:21:35,196 --> 00:21:36,864
No, that's your job.
317
00:21:36,931 --> 00:21:39,366
I realize this must be really
hard for you,
318
00:21:40,134 --> 00:21:42,469
not being in control of
the situation.
319
00:21:43,738 --> 00:21:45,907
I can't imagine what you wanna
do to me.
320
00:21:47,474 --> 00:21:48,910
You have no idea.
321
00:21:49,944 --> 00:21:51,444
I have some.
322
00:21:54,715 --> 00:21:56,483
So where's Mummy
in all this?
323
00:21:57,384 --> 00:21:59,352
-We're separated.
-[Comedy] Recently?
324
00:21:59,954 --> 00:22:00,922
Five years ago.
325
00:22:00,988 --> 00:22:02,957
[Comedy] How does that make
you feel, Imogen?
326
00:22:03,024 --> 00:22:04,525
Does it upset you?
327
00:22:04,592 --> 00:22:07,094
It's okay. It's hard, I know.
328
00:22:07,862 --> 00:22:09,496
You really have to face
the tragedy
329
00:22:09,564 --> 00:22:11,566
to appreciate the comedy.
330
00:22:12,133 --> 00:22:13,734
It's all part of growing up.
331
00:22:14,735 --> 00:22:17,205
[Daniel] She's frightened,
you stupid bitch.
332
00:22:17,271 --> 00:22:18,306
What happened, Imogen?
333
00:22:18,371 --> 00:22:19,941
Did Mummy and Daddy have
a little fight?
334
00:22:21,474 --> 00:22:22,643
That's enough.
335
00:22:23,077 --> 00:22:24,912
It's okay, hun. You can tell me.
336
00:22:25,412 --> 00:22:27,447
My dad's a piece of shit, too.
337
00:22:27,982 --> 00:22:29,416
[gun clatters]
338
00:22:33,988 --> 00:22:35,256
[Imogen] He cheated.
339
00:22:35,323 --> 00:22:37,024
[dramatic music]
340
00:22:40,862 --> 00:22:41,662
[Comedy] Wow.
341
00:22:41,729 --> 00:22:44,165
And I thought the lack of cake
was bad.
342
00:22:44,232 --> 00:22:46,701
But you're a real... asshole.
343
00:22:52,139 --> 00:22:53,307
But it's alright.
344
00:22:53,774 --> 00:22:56,611
We're here now and what we do
is organize days
345
00:22:56,677 --> 00:22:58,179
that you'll never forget.
346
00:22:58,679 --> 00:23:01,315
I mean, of course we charge
for our services.
347
00:23:01,381 --> 00:23:03,718
[Daniel] I should have known.
You want money.
348
00:23:03,784 --> 00:23:06,020
Yeah, well, it looks like you
can spare a few quid.
349
00:23:06,654 --> 00:23:08,022
[Daniel] I don't have any money
in the house.
350
00:23:08,089 --> 00:23:09,389
Ta...
351
00:23:09,456 --> 00:23:10,858
take my watch.
352
00:23:10,925 --> 00:23:12,260
It's a smartwatch.
353
00:23:12,960 --> 00:23:15,997
You think our services
can be bought with a watch?
354
00:23:19,333 --> 00:23:20,668
[smash]
355
00:23:21,335 --> 00:23:22,503
[dark music]
356
00:23:22,570 --> 00:23:24,605
[Comedy] Look at this house!
357
00:23:25,472 --> 00:23:26,841
Where's the safe?
358
00:23:27,375 --> 00:23:29,043
[foreboding music]
359
00:23:41,589 --> 00:23:43,157
[phone ringing]
360
00:23:47,662 --> 00:23:49,563
[Lydia] Daniel. It's Lydia.
361
00:23:49,630 --> 00:23:51,866
I meant to tell you somethingthis morning.
362
00:23:52,266 --> 00:23:53,834
I need you to call me.
363
00:23:53,901 --> 00:23:56,637
I know you're with Immy,but it's urgent.
364
00:23:58,105 --> 00:23:59,439
Immy?
365
00:24:00,107 --> 00:24:01,676
Distractions!
366
00:24:03,244 --> 00:24:04,779
So, what do we have in here,
then?
367
00:24:05,279 --> 00:24:06,547
No safe?
368
00:24:07,515 --> 00:24:09,449
I already told you,
I don't have a safe.
369
00:24:09,517 --> 00:24:10,685
We'll see.
370
00:24:14,055 --> 00:24:15,790
-[pillow tearing]
-[Tragedy cackling]
371
00:24:47,355 --> 00:24:49,323
What's in the box, Daniel?
372
00:24:49,390 --> 00:24:51,158
Nothing important.
373
00:24:51,225 --> 00:24:52,626
[Comedy] I'll be the judge
of that.
374
00:24:52,693 --> 00:24:54,128
[suspenseful music]
375
00:25:10,578 --> 00:25:12,113
[box thuds]
376
00:25:22,089 --> 00:25:23,157
[Comedy] Toys!
377
00:25:23,224 --> 00:25:25,893
I mean, what's a birthday party
without toys?
378
00:25:29,096 --> 00:25:30,731
You're a gambler, right?
379
00:25:30,798 --> 00:25:32,433
You dickheads always are.
380
00:25:33,134 --> 00:25:36,170
Let me guess.
Is it er, hold 'em, no limits?
381
00:25:38,272 --> 00:25:39,707
I can see you thinking it.
382
00:25:39,774 --> 00:25:41,976
This is your big,
all-in moment.
383
00:25:44,078 --> 00:25:45,279
Get the gun.
384
00:25:46,313 --> 00:25:47,415
Win the house.
385
00:25:48,149 --> 00:25:50,151
I mean, the stakes don't get
much higher than this,
386
00:25:50,217 --> 00:25:51,118
do they?
387
00:25:52,119 --> 00:25:54,822
But you're not holding
the best cards.
388
00:25:55,423 --> 00:25:56,991
I mean, what have you got
to lose?
389
00:25:57,058 --> 00:25:58,859
I mean, apart from
your daughter's face.
390
00:25:59,460 --> 00:26:00,995
Oh, it's a tough call.
391
00:26:02,396 --> 00:26:04,098
What's your gut saying, Daniel?
392
00:26:08,936 --> 00:26:11,338
Don't worry.
You'll have your moment.
393
00:26:13,508 --> 00:26:15,042
Now, get on the bed.
394
00:26:30,024 --> 00:26:32,593
[Comedy] Ooh, look at
that one!
395
00:26:32,993 --> 00:26:35,663
I mean, what on earth do you do
with that?
396
00:26:35,729 --> 00:26:37,631
What do you think he does
with that, Immy?
397
00:26:37,698 --> 00:26:39,300
So, it's a dildo.
398
00:26:39,366 --> 00:26:40,501
Get over it.
399
00:26:41,268 --> 00:26:44,004
They just grow up so fast
nowadays, don't they?
400
00:26:44,405 --> 00:26:46,140
My daughter doesn't need to
see this.
401
00:26:46,207 --> 00:26:48,109
[Comedy] It's time to talk about
the birds and the bees.
402
00:26:48,175 --> 00:26:51,045
I mean, after all...
Immy's a woman now.
403
00:26:52,313 --> 00:26:53,647
Take it.
404
00:26:58,719 --> 00:27:00,321
Do you think women
like that?
405
00:27:01,856 --> 00:27:03,257
Hold it to your groin.
406
00:27:03,691 --> 00:27:05,926
(sighs) That's ridiculous.
407
00:27:05,993 --> 00:27:06,961
Oh, go on.
408
00:27:07,027 --> 00:27:08,929
-[shotgun clatters]
-[Comedy] Please.
409
00:27:15,836 --> 00:27:17,271
Put it in your mouth.
410
00:27:19,740 --> 00:27:22,109
She's acting up 'cause
we haven't been paid yet.
411
00:27:22,176 --> 00:27:25,212
Stop embarrassing me,
or I have to punish you.
412
00:27:33,287 --> 00:27:34,855
[sinister music]
413
00:27:34,922 --> 00:27:36,190
[sighs]
414
00:27:45,099 --> 00:27:46,834
[sucking noises]
415
00:27:56,110 --> 00:27:57,344
Did you like that?
416
00:28:00,515 --> 00:28:01,949
Your turn now, Immy.
417
00:28:02,483 --> 00:28:04,151
[bang] Enough.
418
00:28:04,218 --> 00:28:05,786
(laughs) I'm kidding!
419
00:28:05,853 --> 00:28:08,856
Wow, can everybody stop being
so fucking serious?
420
00:28:08,923 --> 00:28:11,025
Let's just go and find
the money.
421
00:28:11,091 --> 00:28:12,259
Move.
422
00:28:14,228 --> 00:28:15,329
Move!
423
00:28:19,400 --> 00:28:20,968
[foreboding music]
424
00:28:43,190 --> 00:28:44,191
Bingo.
425
00:28:44,659 --> 00:28:46,327
There must be some gold
in here.
426
00:28:48,429 --> 00:28:49,797
Sit down.
427
00:28:56,470 --> 00:28:57,805
Log on.
428
00:28:59,006 --> 00:29:01,108
-Wasting your time.
-We'll see.
429
00:29:01,175 --> 00:29:02,276
[keyboard tapping]
430
00:29:02,343 --> 00:29:03,511
[eerie music]
431
00:29:12,786 --> 00:29:15,456
I need you to put all your money
into that account.
432
00:29:17,391 --> 00:29:18,759
Okay, fine.
433
00:29:19,827 --> 00:29:21,295
Couple hundred pounds in
my current account.
434
00:29:21,362 --> 00:29:23,531
I can't access all my
investments like that.
435
00:29:25,533 --> 00:29:27,034
Why don't you take my car?
436
00:29:27,101 --> 00:29:28,703
Oh, is it one of those, er...
437
00:29:28,769 --> 00:29:31,706
fancy electric ones with
the GPS tracking
438
00:29:31,772 --> 00:29:33,340
and the remote immobilizers?
439
00:29:34,275 --> 00:29:36,810
I'd rather take the money
in the account, thanks.
440
00:29:39,313 --> 00:29:41,448
Okay. The money in
the account's worth less
441
00:29:41,516 --> 00:29:42,684
than the watch was.
442
00:29:43,384 --> 00:29:46,420
What about your escrow account
between your firm
443
00:29:46,487 --> 00:29:48,055
and JSJ Land Holdings?
444
00:29:49,591 --> 00:29:51,125
[dark music]
445
00:29:52,092 --> 00:29:53,093
Hm.
446
00:29:53,160 --> 00:29:55,329
So, that's what this is
all about.
447
00:29:56,598 --> 00:29:58,600
Yeah, that's right.
448
00:29:59,033 --> 00:30:02,436
We know all about you... Daniel.
449
00:30:04,405 --> 00:30:06,040
What are you talking about?
450
00:30:06,106 --> 00:30:07,642
It's about a development deal.
451
00:30:07,709 --> 00:30:09,310
I'm building affordable housing
452
00:30:09,376 --> 00:30:11,780
and they're trying to save
some badgers.
453
00:30:11,845 --> 00:30:13,814
Affordable housing?
454
00:30:13,881 --> 00:30:15,849
What about your
last development?
455
00:30:15,916 --> 00:30:17,351
What was it in the end, what...
456
00:30:17,418 --> 00:30:20,689
three units only accessible
through the rear,
457
00:30:20,755 --> 00:30:23,490
out of sight from your
Chinese buyers. You...
458
00:30:23,558 --> 00:30:26,493
[Daniel] Oh, and... and you're
so much better?
459
00:30:27,294 --> 00:30:31,031
Pointing a gun at a child's head
for money.
460
00:30:31,766 --> 00:30:33,768
Yeah. It's not ideal, no.
461
00:30:33,834 --> 00:30:35,235
You're scum.
462
00:30:36,738 --> 00:30:38,506
That hurts my feelings.
463
00:30:39,406 --> 00:30:41,975
What about you, Tragedy?
Did it hurt your feelings?
464
00:30:42,042 --> 00:30:43,545
[suspenseful music]
465
00:30:44,912 --> 00:30:47,047
-[chop]
-[Daniel] Alright!
466
00:30:52,620 --> 00:30:54,823
This is nearly a million pounds.
467
00:30:54,888 --> 00:30:56,524
It's not gonna go unnoticed.
468
00:30:56,990 --> 00:30:58,626
Well, you can just, er...
469
00:30:58,693 --> 00:31:00,729
use that shit-eating smile
of yours
470
00:31:00,795 --> 00:31:03,030
and spin a little PR magic,
yeah?
471
00:31:03,765 --> 00:31:05,165
[Daniel sighs]
472
00:31:08,737 --> 00:31:10,304
[button clicks]
473
00:31:12,774 --> 00:31:14,475
[Daniel] You'd better start
running.
474
00:31:14,542 --> 00:31:15,909
They're coming for you.
475
00:31:15,976 --> 00:31:17,444
Your business partner's not
gonna know
476
00:31:17,512 --> 00:31:19,681
the money's missing
until Monday morning.
477
00:31:20,147 --> 00:31:23,050
You got what you came for.
Get the fuck outta my house!
478
00:31:23,917 --> 00:31:25,486
She's just a kid.
479
00:31:26,253 --> 00:31:28,422
-[phone ringing]
-[shotgun cocks]
480
00:31:28,489 --> 00:31:30,924
-[machine beeps]
-[Phil] Er, it's Phil.
481
00:31:30,991 --> 00:31:32,159
What's happening withthe account?
482
00:31:32,226 --> 00:31:34,629
I just got a notification.Um...
483
00:31:34,696 --> 00:31:37,030
-please call me immediately.-[ machine beeps]
484
00:31:37,097 --> 00:31:38,833
[Comedy] Let's change
and lighten
485
00:31:38,899 --> 00:31:40,934
the mood somewhat, shall we?
486
00:31:41,569 --> 00:31:42,970
Why not a game? I mean...
487
00:31:43,036 --> 00:31:45,607
what's a party without games,
right, Immy?
488
00:31:48,342 --> 00:31:51,178
I promise, this will be
the last game
489
00:31:51,245 --> 00:31:53,914
and I always keep my promises.
490
00:31:55,550 --> 00:31:56,718
Great.
491
00:31:56,785 --> 00:31:59,521
So, let's play...
492
00:32:00,254 --> 00:32:02,657
find daddy's porn stash.
493
00:32:03,257 --> 00:32:04,425
Fuck you.
494
00:32:05,192 --> 00:32:07,361
Oh, what, you don't wanna play?
495
00:32:08,128 --> 00:32:09,664
Let's take a vote.
496
00:32:10,197 --> 00:32:13,300
Those who wanna play,
raise your hand.
497
00:32:21,776 --> 00:32:23,243
[Daniel sighs]
498
00:32:25,045 --> 00:32:26,781
You're out of your
fucking minds.
499
00:32:26,848 --> 00:32:28,650
-[Comedy chuckles]
-The pair of you.
500
00:32:28,716 --> 00:32:30,184
I mean, undoubtedly.
501
00:32:30,250 --> 00:32:32,754
But we do live in crazy times,
don't we?
502
00:32:33,253 --> 00:32:35,723
So, what's on the computer,
Daddio?
503
00:32:36,825 --> 00:32:38,560
Show us.
504
00:32:38,626 --> 00:32:40,227
[suspenseful music]
505
00:32:41,228 --> 00:32:42,530
[snip]
506
00:32:48,770 --> 00:32:50,370
[Tragedy] Oh, yeah.
507
00:32:53,207 --> 00:32:55,409
Someone's been a busy boy.
508
00:32:58,378 --> 00:33:00,447
I don't look at that stuff...
(whimpers)
509
00:33:03,484 --> 00:33:04,719
(shouts) Look at it!
510
00:33:20,100 --> 00:33:21,870
-[snip]
-Now, come on.
511
00:33:21,936 --> 00:33:23,505
You love this shit.
512
00:33:28,877 --> 00:33:30,578
[Tragedy] Touch yourself.
513
00:33:36,584 --> 00:33:37,986
Just do it, Dad.
514
00:33:38,620 --> 00:33:40,989
-[shotgun rattles]
-Pleasure or pain, Daniel?
515
00:33:41,088 --> 00:33:42,389
Your choice.
516
00:33:46,995 --> 00:33:48,763
[Tragedy] I want to see it!
517
00:33:56,738 --> 00:33:58,105
-[thud]
-[smack]
518
00:33:58,171 --> 00:34:00,173
[shouting, struggling]
519
00:34:01,241 --> 00:34:03,043
-[thud]
-[grunting]
520
00:34:04,044 --> 00:34:05,013
(struggling)
Uh!
521
00:34:05,078 --> 00:34:06,046
[crash]
522
00:34:06,113 --> 00:34:07,447
[uptempo music]
523
00:34:08,883 --> 00:34:10,384
[gun clatters]
524
00:34:15,155 --> 00:34:16,958
Imogen, get behind me.
525
00:34:17,025 --> 00:34:19,393
I knew you was gonna
fuck this up.
526
00:34:24,164 --> 00:34:26,634
Well, would you look
at that, hm?
527
00:34:27,301 --> 00:34:29,269
You two are gonna die now.
528
00:34:30,070 --> 00:34:31,204
How does it feel?
529
00:34:31,271 --> 00:34:33,440
-Dad, call the police.
-Quiet, Imogen!
530
00:34:34,008 --> 00:34:35,342
You win.
531
00:34:36,076 --> 00:34:37,612
We just wanted the money.
532
00:34:37,679 --> 00:34:39,847
We just got a bit carried away,
that's all.
533
00:34:40,280 --> 00:34:41,916
Just... just let us go and...
534
00:34:41,983 --> 00:34:43,417
So, you think you can come
into my house
535
00:34:43,483 --> 00:34:46,253
and then humiliate me
in front of my daughter?
536
00:34:47,421 --> 00:34:49,456
No. Not me.
537
00:34:51,258 --> 00:34:52,794
Not Daniel Crane!
538
00:34:52,860 --> 00:34:54,662
-No, don't shoot!
-[shotgun clicks]
539
00:34:55,897 --> 00:34:57,097
Wow.
540
00:34:57,164 --> 00:34:59,266
-You were really gonna do it.
-[revolver clicks]
541
00:34:59,333 --> 00:35:01,435
And here we are,
just playing games.
542
00:35:01,501 --> 00:35:03,605
-[revolver fires]
-[glass smashes]
543
00:35:03,671 --> 00:35:05,272
[thud]
544
00:35:05,339 --> 00:35:07,075
[revolver cocks, fires]
545
00:35:07,140 --> 00:35:09,010
Relax, I'm not aiming.
546
00:35:09,077 --> 00:35:10,712
As promised.
547
00:35:10,778 --> 00:35:12,412
[uptempo music]
548
00:35:20,253 --> 00:35:21,689
[revolver fires]
549
00:35:23,223 --> 00:35:25,192
-Dad, my phone!
-No time!
550
00:35:26,326 --> 00:35:28,228
-Ugh!
-[clattering]
551
00:35:29,162 --> 00:35:30,565
Dad, the phone!
552
00:35:30,632 --> 00:35:31,733
Get up!
553
00:35:31,799 --> 00:35:33,868
It locks from the inside.
If they come for you,
554
00:35:33,935 --> 00:35:35,770
gouge their fucking eyes out.
555
00:35:35,837 --> 00:35:37,639
[uptempo music continues]
556
00:35:38,673 --> 00:35:39,941
[ladder clicking]
557
00:35:40,008 --> 00:35:41,241
Get my phone.
558
00:35:41,843 --> 00:35:42,877
-[thud]
-Ugh!
559
00:35:42,944 --> 00:35:44,411
-[Comedy grunts]
-[thump]
560
00:35:44,879 --> 00:35:46,380
[clattering]
561
00:35:48,783 --> 00:35:51,318
[struggling]
562
00:35:52,152 --> 00:35:53,921
-[grunting, struggling]
-[smash]
563
00:36:01,929 --> 00:36:03,430
[groaning with exertion]
564
00:36:05,633 --> 00:36:06,601
[gunshot]
565
00:36:06,668 --> 00:36:08,268
[struggling]
566
00:36:08,903 --> 00:36:10,571
[Comedy choking]
567
00:36:18,278 --> 00:36:20,280
[Daniel] Throw the gun,
and I'll let her go.
568
00:36:20,347 --> 00:36:22,750
Yeah, 'cause you're really
trustworthy.
569
00:36:23,350 --> 00:36:25,119
I'll break her fucking neck.
570
00:36:25,185 --> 00:36:26,087
Do it.
571
00:36:26,154 --> 00:36:27,689
She'll shoot you.
572
00:36:27,755 --> 00:36:29,289
I've got all day.
573
00:36:30,158 --> 00:36:32,126
What's wrong with
you people?
574
00:36:32,192 --> 00:36:33,628
You've got the money.
575
00:36:33,695 --> 00:36:35,029
[suspenseful music]
576
00:36:35,096 --> 00:36:38,166
You still haven't learned
your lesson.
577
00:36:38,231 --> 00:36:39,499
[Comedy chuckles]
578
00:36:40,300 --> 00:36:41,769
[struggling]
579
00:36:42,369 --> 00:36:43,437
-[gunshot]
-[thud]
580
00:36:43,504 --> 00:36:44,471
Uh!
581
00:36:44,539 --> 00:36:46,040
Aargh!
582
00:36:46,107 --> 00:36:46,974
Argh!
583
00:36:47,041 --> 00:36:48,341
[Comedy groaning]
584
00:36:51,411 --> 00:36:53,213
I guess I had that coming.
585
00:36:54,982 --> 00:36:56,416
You're both crazy.
586
00:36:56,483 --> 00:36:58,953
(gasping) Oh, you've noticed.
587
00:36:59,020 --> 00:36:59,987
[laughs]
588
00:37:00,054 --> 00:37:01,522
[Daniel] Doesn't matter anyway.
589
00:37:02,023 --> 00:37:03,223
There's a window in the attic.
590
00:37:03,624 --> 00:37:05,159
Imogen's gone. You've lost her.
591
00:37:05,225 --> 00:37:06,961
[Comedy] No, there's no window
up there.
592
00:37:07,028 --> 00:37:09,229
-[suspenseful music]
-[metal clanks]
593
00:37:10,998 --> 00:37:12,365
[eerie chanting]
594
00:37:32,620 --> 00:37:34,822
-[Daniel gasping]
-[doorbell rings]
595
00:37:36,157 --> 00:37:37,290
[groans]
596
00:37:37,357 --> 00:37:39,694
Time out! Time out.
597
00:37:39,761 --> 00:37:43,197
Let's... take him into
the bedroom.
598
00:37:43,731 --> 00:37:45,233
If he tries anything,
just kill him.
599
00:37:45,298 --> 00:37:46,299
I don't care anymore.
600
00:37:46,366 --> 00:37:48,035
[groans in pain]
601
00:37:50,938 --> 00:37:51,973
-Ugh.
-[doorbell rings]
602
00:37:52,039 --> 00:37:54,441
Uh! Yes, alright!
I'm coming!
603
00:37:54,509 --> 00:37:57,245
I've been fucking shot,
you know? Oh, fuck...
604
00:37:57,310 --> 00:37:58,946
[groaning]
605
00:37:59,013 --> 00:38:00,413
[uptempo music]
606
00:38:04,118 --> 00:38:05,352
[phone ringing]
607
00:38:05,418 --> 00:38:06,854
[breathing heavily]
608
00:38:06,921 --> 00:38:08,355
[keys jangle]
609
00:38:09,456 --> 00:38:11,826
[beep]
[Phil] Motherfucker!
610
00:38:11,893 --> 00:38:13,795
You think you can treat melike one of your marks?
611
00:38:13,861 --> 00:38:16,329
You forget, I know you, Daniel.You're mugging me off.
612
00:38:16,396 --> 00:38:17,598
You're trying to...
613
00:38:17,665 --> 00:38:20,001
You're bloody fucking dead!
614
00:38:20,067 --> 00:38:21,501
You call me before I get there.
615
00:38:21,569 --> 00:38:23,104
Or you're a fucking dead man.
616
00:38:23,171 --> 00:38:24,272
Oh, great.
617
00:38:24,337 --> 00:38:26,140
-Someone else for the party.
-[shotgun cocks]
618
00:38:26,207 --> 00:38:28,075
Uh! Ugh!
619
00:38:28,776 --> 00:38:31,579
Oh...ugh, fuck!
620
00:38:31,646 --> 00:38:33,313
[groaning]
621
00:38:38,853 --> 00:38:39,887
Okay...
622
00:38:41,289 --> 00:38:43,791
[Lydia] I tried calling.
We need to talk...
623
00:38:45,860 --> 00:38:47,094
I'm sorry.
624
00:38:47,161 --> 00:38:48,495
I think I've got
the wrong house.
625
00:38:48,563 --> 00:38:50,097
You should come in.
626
00:38:51,032 --> 00:38:52,499
I should go.
627
00:38:53,167 --> 00:38:55,269
Get in the house, Lydia.
628
00:38:55,335 --> 00:38:56,604
[ominous music]
629
00:39:03,744 --> 00:39:05,046
[door closes]
630
00:39:05,112 --> 00:39:06,681
[dark music]
631
00:39:11,652 --> 00:39:13,988
[Daniel] So, what's your
story, huh?
632
00:39:14,055 --> 00:39:15,022
Coward.
633
00:39:15,089 --> 00:39:16,691
(breathing heavily)
634
00:39:17,792 --> 00:39:19,827
(gasps) Too scared to show
our face, eh?
635
00:39:20,795 --> 00:39:23,463
Too scared to stand up to your
psycho girlfriend.
636
00:39:25,967 --> 00:39:28,603
You know you're going down,
right? Yeah?
637
00:39:29,270 --> 00:39:31,371
CCTV in the house.
638
00:39:31,438 --> 00:39:33,875
Linked to a security firm
downtown.
639
00:39:33,941 --> 00:39:35,243
Yeah, that's right.
640
00:39:35,309 --> 00:39:37,812
Yeah, you can go down for
burglary or murder.
641
00:39:38,378 --> 00:39:39,714
Difference of what?
642
00:39:41,082 --> 00:39:42,984
Twenty years? Huh?
643
00:39:47,321 --> 00:39:48,589
Huh?
644
00:39:49,557 --> 00:39:51,391
Well, say something then!
645
00:39:52,560 --> 00:39:54,061
[suspenseful music]
646
00:39:58,366 --> 00:39:59,867
Shhh.
647
00:40:01,035 --> 00:40:02,670
Do you know who I am?
648
00:40:05,573 --> 00:40:07,174
Take a wild guess.
649
00:40:09,110 --> 00:40:11,112
I'm Daniel's wife.
650
00:40:11,178 --> 00:40:12,346
[chuckles]
651
00:40:12,412 --> 00:40:14,682
Yeah, I just found out
he's been cheating on me.
652
00:40:15,216 --> 00:40:17,585
He's given me a horrific STD.
653
00:40:17,652 --> 00:40:19,887
Yeah, thanks for that, Daniel!
654
00:40:19,954 --> 00:40:21,055
[chuckles]
655
00:40:22,023 --> 00:40:25,960
It's so sad how such
a successful man...
656
00:40:27,194 --> 00:40:30,097
can be brought down
by his insatiable obsession
657
00:40:30,164 --> 00:40:31,498
with his own dick.
658
00:40:31,565 --> 00:40:33,433
He just can't help himself.
659
00:40:34,602 --> 00:40:36,504
I don't know who she is...
660
00:40:37,805 --> 00:40:39,707
but I hope they wore a condom.
661
00:40:41,709 --> 00:40:44,111
I tried to tell him and then
he did this to me.
662
00:40:45,980 --> 00:40:47,214
(crying) Look at it.
663
00:40:48,182 --> 00:40:50,618
(sniffs) Look at it!
664
00:40:51,585 --> 00:40:53,921
I don't think it's fair, that,
you know,
665
00:40:53,988 --> 00:40:56,557
he gets to cheat and I'm
the one who gets sick.
666
00:40:57,725 --> 00:40:58,726
(sobs)
667
00:40:58,793 --> 00:41:00,828
And then he fucking shot me.
668
00:41:01,262 --> 00:41:03,631
I mean, how fucking crazy
is that?
669
00:41:03,698 --> 00:41:05,066
I didn't even know he had
a gun.
670
00:41:05,132 --> 00:41:06,200
Did you know he had a gun?
671
00:41:06,267 --> 00:41:07,500
Sorry, sorry.
What's... what's that?
672
00:41:07,568 --> 00:41:09,003
-No.
-Uh-huh.
673
00:41:09,770 --> 00:41:10,805
I mean...
674
00:41:10,871 --> 00:41:13,207
you think you know
someone, Lydia,
675
00:41:13,741 --> 00:41:17,611
and they turn out to be some
disease-ridden gun nut.
676
00:41:18,546 --> 00:41:20,548
Men and their secrets, eh?
677
00:41:21,615 --> 00:41:22,683
I just want to go.
678
00:41:22,750 --> 00:41:25,119
[Comedy] No, sorry.
Come and say hello.
679
00:41:26,153 --> 00:41:27,621
[Lydia] Please.
680
00:41:27,688 --> 00:41:29,590
Sorry, where are my manners?
681
00:41:30,490 --> 00:41:31,826
Please.
682
00:41:44,338 --> 00:41:45,706
[Comedy whistles]
683
00:41:50,211 --> 00:41:51,746
[suspenseful music]
684
00:41:56,951 --> 00:41:58,085
Daniel?
685
00:41:58,686 --> 00:42:00,588
We have another guest.
686
00:42:01,088 --> 00:42:02,223
[Daniel] Lydia...
687
00:42:05,493 --> 00:42:06,594
You would've gone
straight to the police.
688
00:42:06,660 --> 00:42:07,795
What was I supposed to do?
689
00:42:08,229 --> 00:42:10,698
Could've just not answered
the fucking door!
690
00:42:10,765 --> 00:42:13,534
You're a hostage.
You don't get a say in this.
691
00:42:15,069 --> 00:42:16,404
What are you doing here?
692
00:42:16,470 --> 00:42:17,605
I came to talk.
693
00:42:17,671 --> 00:42:18,806
What's happening?
694
00:42:18,873 --> 00:42:21,342
-[ominous music]
-[laughing]
695
00:42:21,409 --> 00:42:22,877
That's enough!
696
00:42:23,878 --> 00:42:25,312
[Daniel] Just do as they say.
697
00:42:25,746 --> 00:42:27,681
They're man-hating lesbians.
698
00:42:27,748 --> 00:42:29,050
[Comedy] Ah, that must be it.
699
00:42:29,116 --> 00:42:31,252
We're lesbians.
That's why we don't want you.
700
00:42:31,318 --> 00:42:32,420
Fuck off.
701
00:42:32,486 --> 00:42:33,854
[Lydia] Please just let me go.
702
00:42:36,590 --> 00:42:37,958
Just play along.
703
00:42:38,025 --> 00:42:39,260
They won't harm you.
704
00:42:39,326 --> 00:42:40,261
[Comedy] Oh.
705
00:42:40,327 --> 00:42:41,295
Oh, that's...
706
00:42:41,362 --> 00:42:42,430
that's very clever of you,
Daniel.
707
00:42:42,496 --> 00:42:43,731
I see what you've done there.
708
00:42:43,798 --> 00:42:45,499
You see, I remember saying that
709
00:42:45,566 --> 00:42:46,767
I wouldn't hurt you and Immy,
710
00:42:46,834 --> 00:42:49,737
but I said nothing about hurting
young Lydia here.
711
00:42:49,804 --> 00:42:51,138
[Lydia] I'm gonna go.
712
00:42:51,906 --> 00:42:52,907
Ah, ah!
713
00:42:52,973 --> 00:42:54,575
Where do you think you're going?
714
00:42:54,642 --> 00:42:56,043
[suspenseful music]
715
00:42:57,144 --> 00:42:58,612
Just keep calm.
716
00:42:58,679 --> 00:43:00,714
-I'm scared.
-[Daniel] Don't be.
717
00:43:01,382 --> 00:43:03,217
The gun isn't even loaded.
718
00:43:03,284 --> 00:43:04,519
It's just a game.
719
00:43:04,585 --> 00:43:05,520
Just play along.
720
00:43:05,586 --> 00:43:07,888
Ah! He's finally learning.
721
00:43:07,955 --> 00:43:10,057
Now, these are the rules
of the game.
722
00:43:10,124 --> 00:43:12,726
Immy's in the loft
and we need to get her down.
723
00:43:13,194 --> 00:43:14,428
Repeat after me.
724
00:43:14,495 --> 00:43:15,463
[clears throat]
725
00:43:15,530 --> 00:43:16,630
Immy! Come down,
726
00:43:16,697 --> 00:43:18,599
or else I'm gonna get
my head blown off.
727
00:43:18,666 --> 00:43:20,267
-What?
-[Daniel] No, baby.
728
00:43:20,968 --> 00:43:22,069
Imogen is here?
729
00:43:22,504 --> 00:43:23,671
No, baby doll.
730
00:43:23,737 --> 00:43:25,739
Look at me, look at me,
it's just you and me.
731
00:43:25,806 --> 00:43:26,874
You know he calls you baby
732
00:43:26,941 --> 00:43:28,075
'cause he likes 'em young,
right?
733
00:43:28,142 --> 00:43:29,043
[Daniel] Shut up.
734
00:43:29,110 --> 00:43:31,312
[Lydia] Why... why is Imogen in
the attic?
735
00:43:31,378 --> 00:43:33,447
She's not! She's not up there.
736
00:43:33,515 --> 00:43:35,649
Call Imogen down or you die now.
737
00:43:35,716 --> 00:43:37,218
[Daniel] She's bluffing, Lydia.
738
00:43:37,284 --> 00:43:38,385
The gun's empty.
739
00:43:38,452 --> 00:43:39,521
Run away.
740
00:43:39,588 --> 00:43:40,555
-Now's your chance.
-Why?
741
00:43:40,621 --> 00:43:41,856
Call her down or you die!
742
00:43:41,922 --> 00:43:43,924
Just run, you dumb bitch!
Get out!
743
00:43:43,991 --> 00:43:45,594
-[shotgun fires]
-[blood spatters]
744
00:43:45,659 --> 00:43:46,994
[Daniel gasps]
745
00:43:47,529 --> 00:43:48,863
[Tragedy] No...
746
00:43:48,929 --> 00:43:50,664
NO!
747
00:43:50,731 --> 00:43:52,133
[dark music]
748
00:43:52,867 --> 00:43:54,068
[Comedy] You were saying?
749
00:43:54,135 --> 00:43:55,102
[shotgun cocks]
750
00:43:55,169 --> 00:43:56,637
Why did you do that?
751
00:43:59,473 --> 00:44:00,708
Why?
752
00:44:00,774 --> 00:44:02,143
[Comedy] She's as bad as him.
753
00:44:03,612 --> 00:44:05,547
[Tragedy] Nobody gets hurt.
754
00:44:05,614 --> 00:44:06,847
We agreed!
755
00:44:06,914 --> 00:44:09,383
Everybody gets hurt by
men like him.
756
00:44:10,851 --> 00:44:12,353
He was gonna make a move.
757
00:44:13,387 --> 00:44:15,089
[Tragedy] I'm not a killer.
758
00:44:15,156 --> 00:44:16,157
Yeah, well, I am.
759
00:44:16,223 --> 00:44:17,958
I mean, what does that
even mean, anyway?
760
00:44:18,025 --> 00:44:19,660
What, so we're the bad guys now?
761
00:44:19,727 --> 00:44:21,295
He's still a piece of shit.
762
00:44:21,729 --> 00:44:23,330
We need two guns on him.
763
00:44:24,498 --> 00:44:26,333
I'm doing this for you,
remember?
764
00:44:33,407 --> 00:44:35,209
[Tragedy] No, thank you.
765
00:44:35,276 --> 00:44:36,710
I'm sorry...
766
00:44:38,613 --> 00:44:40,214
Let's get back to business.
767
00:44:41,849 --> 00:44:44,118
This is almost over now,
I promise.
768
00:44:44,185 --> 00:44:45,719
I know what your promises
are worth.
769
00:44:45,786 --> 00:44:47,321
[Tragedy] I promise.
770
00:44:47,388 --> 00:44:48,523
Now...
771
00:44:49,056 --> 00:44:51,492
we need Imogen
to come down here.
772
00:44:52,026 --> 00:44:54,161
We're almost finished.
773
00:44:55,963 --> 00:44:57,898
That's not fucking happening.
774
00:44:59,800 --> 00:45:01,769
Imogen, honey.
775
00:45:01,835 --> 00:45:04,238
I need you to come down now.
776
00:45:04,305 --> 00:45:05,472
Shut up!
777
00:45:05,540 --> 00:45:08,209
Imogen, we don't want to
hurt you.
778
00:45:08,275 --> 00:45:10,277
[Daniel] Imogen, stay up there
where you're safe.
779
00:45:10,344 --> 00:45:11,779
The police are on their way.
780
00:45:11,845 --> 00:45:13,648
[Tragedy] Nobody's coming.
781
00:45:14,215 --> 00:45:17,151
We need to show you something
before we leave.
782
00:45:17,218 --> 00:45:19,320
-Please.
-[Daniel] Don't listen, honey.
783
00:45:19,386 --> 00:45:21,523
Immy, if you don't come down
on the count of five,
784
00:45:21,590 --> 00:45:23,157
I'm gonna have to kill your dad.
785
00:45:23,224 --> 00:45:24,291
Fuck you. Kill me.
786
00:45:24,358 --> 00:45:26,093
Oh, believe me, I would love to.
787
00:45:26,160 --> 00:45:28,630
Fuck you, you coward!
Fucking kill me!
788
00:45:28,697 --> 00:45:30,864
Immy, I've already killed
Daddy's girlfriend.
789
00:45:31,298 --> 00:45:32,366
Last chance.
790
00:45:32,433 --> 00:45:33,400
Five...
791
00:45:34,034 --> 00:45:35,102
Four...
792
00:45:36,303 --> 00:45:37,304
Three...
793
00:45:39,039 --> 00:45:40,040
Two...
794
00:45:42,743 --> 00:45:44,111
[ladder clanks]
795
00:45:44,178 --> 00:45:45,513
[intense music]
796
00:45:52,419 --> 00:45:53,954
[dark music fades in]
797
00:45:55,022 --> 00:45:56,991
They've been up there for days.
798
00:45:58,058 --> 00:46:00,261
They've obviously got
some grand plan.
799
00:46:01,362 --> 00:46:04,398
Just do what you've got to do
and leave.
800
00:46:05,432 --> 00:46:06,967
[sinister music]
801
00:46:21,815 --> 00:46:23,250
Just give us a minute.
802
00:46:29,423 --> 00:46:31,025
[Imogen] I need the bathroom.
803
00:46:34,763 --> 00:46:36,163
Don't try it.
804
00:46:38,733 --> 00:46:40,200
[Tragedy] I'll take her.
805
00:46:40,267 --> 00:46:41,670
Then I'm coming.
806
00:46:41,736 --> 00:46:42,903
[Comedy] No.
807
00:46:43,505 --> 00:46:45,072
You can stay with me.
808
00:46:46,273 --> 00:46:48,409
We can get to know each other
a bit better.
809
00:46:50,578 --> 00:46:51,879
[Tragedy] Come on.
810
00:47:00,487 --> 00:47:02,456
[spine-chilling music]
811
00:47:11,999 --> 00:47:13,500
[Tragedy] Don't look.
812
00:47:31,085 --> 00:47:32,654
Can I have some privacy?
813
00:47:33,220 --> 00:47:35,055
[Tragedy] You know I can't.
814
00:47:44,231 --> 00:47:46,133
[peeing]
815
00:47:48,001 --> 00:47:49,571
[ominous music]
816
00:48:13,093 --> 00:48:15,530
The masks were Alison's idea.
817
00:48:15,597 --> 00:48:17,431
Always the drama, huh?
818
00:48:37,652 --> 00:48:39,386
It's not your fault, you know,
819
00:48:40,722 --> 00:48:43,056
whatever it is you are
going through.
820
00:48:44,224 --> 00:48:48,530
Yes, this rotten world, this...
man's world.
821
00:48:51,932 --> 00:48:53,701
Men are pricks.
822
00:48:54,268 --> 00:48:57,204
But it's not a man
that's holding me hostage.
823
00:49:00,508 --> 00:49:02,677
I'm sorry to put you through
all this.
824
00:49:03,745 --> 00:49:05,312
I really am.
825
00:49:06,748 --> 00:49:08,716
If I thought there was
any other way...
826
00:49:10,919 --> 00:49:12,554
What is it you want?
827
00:49:14,221 --> 00:49:16,323
To teach your dad a lesson.
828
00:49:17,124 --> 00:49:18,626
[Imogen] Are you gonna kill us?
829
00:49:19,460 --> 00:49:20,628
I don't want to.
830
00:49:21,328 --> 00:49:22,630
Your friend does.
831
00:49:27,267 --> 00:49:28,268
She...
832
00:49:29,737 --> 00:49:31,840
she doesn't like men too much.
833
00:49:31,906 --> 00:49:33,974
She's a psychopath.
834
00:49:39,012 --> 00:49:40,782
She has her reasons.
835
00:49:40,849 --> 00:49:42,550
[dramatic music]
836
00:49:46,487 --> 00:49:48,288
[Daniel] Why are you
torturing me?
837
00:49:48,957 --> 00:49:50,558
[scoffs]
838
00:49:50,625 --> 00:49:52,059
[Comedy] Torturing you?
839
00:49:53,828 --> 00:49:55,496
You haven't got a scratch
on you.
840
00:49:57,331 --> 00:49:58,533
Look at me.
841
00:49:58,600 --> 00:50:00,100
Look at my face.
842
00:50:01,168 --> 00:50:02,871
You broke my nose.
843
00:50:02,937 --> 00:50:04,438
Been shot in the leg.
844
00:50:04,939 --> 00:50:06,674
You brought it on yourself.
845
00:50:08,008 --> 00:50:09,544
Typical man.
846
00:50:10,612 --> 00:50:13,180
I'm black and blue,
but you're the victim.
847
00:50:14,682 --> 00:50:16,450
Just let my daughter go.
848
00:50:17,251 --> 00:50:18,285
Huh?
849
00:50:19,319 --> 00:50:21,455
She's got her
whole life ahead of her.
850
00:50:22,055 --> 00:50:23,357
I'll stay and play...
851
00:50:23,423 --> 00:50:25,359
whatever sick games
you want.
852
00:50:25,425 --> 00:50:27,729
Spare me the fake compassion,
853
00:50:27,795 --> 00:50:29,564
you fucking pig.
854
00:50:32,032 --> 00:50:33,868
I despise men like you.
855
00:50:34,368 --> 00:50:37,371
Spare me the feminist bullshit.
856
00:50:38,372 --> 00:50:41,074
My daughter's a girl,
in case you hadn't noticed.
857
00:50:41,141 --> 00:50:42,677
Oh, I've noticed.
858
00:50:43,778 --> 00:50:45,379
Don't you worry.
859
00:50:47,549 --> 00:50:48,850
[Daniel] Just try.
860
00:50:48,917 --> 00:50:51,385
I'll eat your fucking face.
861
00:50:52,286 --> 00:50:55,590
(gasps) There he is.
862
00:51:16,911 --> 00:51:18,445
Look at me.
863
00:51:42,971 --> 00:51:45,272
You are very beautiful, Imogen.
864
00:51:47,609 --> 00:51:49,242
I don't wanna die.
865
00:51:55,516 --> 00:51:57,150
It's almost over.
866
00:52:00,588 --> 00:52:02,824
-[dark music]
-[crickets chirping]
867
00:52:12,867 --> 00:52:14,602
[clock ticking]
868
00:52:16,671 --> 00:52:18,405
[wind whistling]
869
00:52:22,275 --> 00:52:23,845
[tires crunching]
870
00:52:23,911 --> 00:52:25,412
That's the police.
871
00:52:26,614 --> 00:52:27,915
You're finished.
872
00:52:27,982 --> 00:52:29,684
[engine revving]
873
00:52:36,658 --> 00:52:38,158
[uptempo music]
874
00:52:50,872 --> 00:52:53,508
Daniel, I know you're in there,
you piece of shit!
875
00:52:53,574 --> 00:52:54,676
Open up!
876
00:52:56,911 --> 00:52:58,412
Daniel!
877
00:53:01,281 --> 00:53:02,917
Robbing motherfucker!
878
00:53:02,984 --> 00:53:04,652
You're not doing me!
879
00:53:04,719 --> 00:53:06,420
[glass smashes]
880
00:53:19,232 --> 00:53:21,002
Hey, Phil.
881
00:53:21,069 --> 00:53:23,137
So glad you could join us.
882
00:53:23,203 --> 00:53:24,839
[shotgun fires]
883
00:53:24,906 --> 00:53:26,541
[crickets chirping]
884
00:53:29,242 --> 00:53:30,712
[eerie music]
885
00:53:43,758 --> 00:53:44,959
[shotgun cocks]
886
00:53:45,026 --> 00:53:46,594
That was your chance.
887
00:53:47,195 --> 00:53:48,696
I wasn't loaded.
888
00:53:49,396 --> 00:53:51,298
She would've shot Imogen.
889
00:53:51,364 --> 00:53:52,800
[Comedy] Probably.
890
00:53:54,334 --> 00:53:57,270
But you... could have got away.
891
00:53:59,107 --> 00:54:00,508
[Tragedy] Okay.
892
00:54:07,280 --> 00:54:09,449
[suspenseful music]
893
00:54:12,153 --> 00:54:13,755
Are you sure?
894
00:54:19,594 --> 00:54:23,131
The time has come for
the final birthday game.
895
00:54:23,831 --> 00:54:27,400
It's called,
"Who's Your Daddy?"
896
00:54:27,935 --> 00:54:29,604
[jacket unzipping]
897
00:54:45,052 --> 00:54:46,988
The rules are the same
as before.
898
00:54:47,755 --> 00:54:51,926
And Daniel, you get to do
a bit of acting in this one.
899
00:54:53,393 --> 00:54:55,696
And if you choose to
disobey the rules...
900
00:54:57,031 --> 00:54:59,167
Immy here gets a bullet.
901
00:54:59,233 --> 00:55:01,068
Do you understand?
902
00:55:03,805 --> 00:55:05,072
I do.
903
00:55:05,139 --> 00:55:06,574
[Comedy] Immy?
904
00:55:07,642 --> 00:55:09,010
I do.
905
00:55:11,779 --> 00:55:13,548
[Comedy] Daniel?
906
00:55:13,614 --> 00:55:15,049
It's very important.
907
00:55:15,116 --> 00:55:16,551
Get on with it.
908
00:55:19,419 --> 00:55:20,955
Let's begin.
909
00:55:25,325 --> 00:55:26,694
Daniel...
910
00:55:27,394 --> 00:55:31,699
you stand here...
at the pool table.
911
00:55:41,408 --> 00:55:42,977
[Comedy groans]
912
00:55:44,344 --> 00:55:46,614
You are the leading man.
913
00:55:48,282 --> 00:55:49,784
The hero.
914
00:55:50,918 --> 00:55:54,121
And Kaylie here gets to be
your leading lady.
915
00:56:01,195 --> 00:56:02,997
[Kaylie] And Imogen...
916
00:56:06,366 --> 00:56:09,637
I want you to sit... here.
917
00:56:11,906 --> 00:56:13,674
And look at your dad.
918
00:56:21,381 --> 00:56:24,085
You are not allowed to
look away.
919
00:56:24,151 --> 00:56:25,853
Okay?
920
00:56:26,520 --> 00:56:28,789
You are the audience.
921
00:56:28,856 --> 00:56:32,459
Just consider me
to be your director.
922
00:56:34,061 --> 00:56:36,664
I'm gonna give the instructions,
923
00:56:36,731 --> 00:56:39,100
like, er...
924
00:56:39,166 --> 00:56:41,468
like Simon Says.
(chuckles)
925
00:56:41,535 --> 00:56:43,304
And like I said, if you, er...
926
00:56:43,371 --> 00:56:45,907
if you choose not to obey me,
then um...
927
00:56:47,008 --> 00:56:48,843
I'm gonna shoot Immy.
928
00:56:48,910 --> 00:56:51,612
I thought you said no one
gets hurt.
929
00:56:51,679 --> 00:56:54,248
[Comedy] Because you're gonna
do exactly what
930
00:56:54,315 --> 00:56:56,117
the director asks.
931
00:56:56,984 --> 00:56:58,753
-[gunshot]
-[whimpers]
932
00:57:07,962 --> 00:57:09,530
Safe word?
933
00:57:13,734 --> 00:57:15,169
Harder.
934
00:57:17,104 --> 00:57:19,040
[dark music fades in]
935
00:57:27,415 --> 00:57:29,016
Let's start.
936
00:57:36,624 --> 00:57:39,860
"Take This Bottle" by
Faith No More playing
937
00:57:39,927 --> 00:57:41,862
Ah, fucking hell.
938
00:57:43,698 --> 00:57:45,433
The game has begun.
939
00:57:45,967 --> 00:57:49,637
Daniel and Kaylie,
I want you to dance.
940
00:57:51,038 --> 00:57:52,673
Action.
941
00:57:58,346 --> 00:58:04,085
♪ I can wait to love in heaven ♪
942
00:58:07,321 --> 00:58:11,759
♪ I can wait for you ♪
943
00:58:15,629 --> 00:58:22,003
♪ Far away,
I'll treat you better ♪
944
00:58:25,439 --> 00:58:30,244
♪ Better than down here ♪
945
00:58:30,311 --> 00:58:33,781
♪ Because I've done wrong ♪♪
946
00:58:34,582 --> 00:58:37,118
♪ And I'm a little afraid ♪
947
00:58:38,953 --> 00:58:42,256
♪ And I ain't too strong ♪
948
00:58:43,624 --> 00:58:48,162
♪ And this ain't easy to say: ♪
949
00:58:48,229 --> 00:58:51,732
♪ Take this bottle ♪♪
950
00:58:56,837 --> 00:59:00,541
♪ Take this bottle ♪
951
00:59:05,880 --> 00:59:10,684
♪ And just walk away ♪
952
00:59:11,185 --> 00:59:13,522
♪ the both of you ♪
953
00:59:13,587 --> 00:59:14,855
[glasses clink]
954
00:59:14,922 --> 00:59:22,863
♪ And let me feel the pain
I've done to you ♪♪
955
00:59:27,401 --> 00:59:33,641
♪ I can hope we'll be together ♪
956
00:59:36,010 --> 00:59:40,981
♪ With a better roof
over our heads ♪
957
00:59:44,919 --> 00:59:51,859
♪ I can hope
the stormy weather ♪
958
00:59:54,328 --> 00:59:59,166
♪ It passes on, it passes on ♪
959
00:59:59,568 --> 01:00:03,437
♪ But I've hoped too long ♪
960
01:00:03,838 --> 01:00:07,441
♪ Hoped for me to change ♪
961
01:00:07,509 --> 01:00:10,512
[song continues]
962
01:00:10,579 --> 01:00:12,947
Daniel, I want you to kiss her.
963
01:00:16,884 --> 01:00:20,387
♪ Take this bottle ♪
964
01:00:25,826 --> 01:00:29,330
♪ Take this bottle ♪
965
01:00:31,765 --> 01:00:34,168
Okay, good. That's enough.
966
01:00:34,235 --> 01:00:37,404
[song continues]
967
01:00:37,471 --> 01:00:39,140
Yeah, this is fun.
968
01:00:40,774 --> 01:00:42,910
I mean, it's better than dying,
right?
969
01:00:45,179 --> 01:00:47,882
Daniel, why don't you offer
Kaylie a drink?
970
01:00:50,351 --> 01:00:51,752
(under breath) Drink?
971
01:00:52,286 --> 01:00:53,988
Yes, please.
972
01:01:01,162 --> 01:01:02,930
Put the pill in hers.
973
01:01:05,032 --> 01:01:06,066
What is it?
974
01:01:06,635 --> 01:01:07,735
-[gunshot]
-Argh!
975
01:01:07,801 --> 01:01:10,237
Don't break the fourth wall!
976
01:01:13,908 --> 01:01:16,177
I'll give you that one for free.
977
01:01:41,202 --> 01:01:42,937
Drink it, Kaylie.
978
01:01:45,406 --> 01:01:47,241
[suspenseful music fades in]
979
01:01:55,115 --> 01:01:56,750
[Daniel gasps]
980
01:01:58,485 --> 01:02:00,221
Now, Daniel...
981
01:02:01,188 --> 01:02:04,291
it's really important that you
help me out with this next bit.
982
01:02:05,726 --> 01:02:08,829
Kaylie's gonna get
extremely woozy,
983
01:02:08,896 --> 01:02:12,199
which is why I need you
to do exactly as I say.
984
01:02:13,167 --> 01:02:15,537
You didn't know what to
get your daughter
985
01:02:15,604 --> 01:02:17,838
for her birthday.
986
01:02:17,905 --> 01:02:19,974
And we're here to fix that.
987
01:02:21,041 --> 01:02:22,644
Today you get to
give her a present
988
01:02:22,711 --> 01:02:24,345
of the rest of her life...
989
01:02:26,113 --> 01:02:28,082
or you get to take it away.
990
01:02:30,217 --> 01:02:33,120
You see, that's the power
you have over women.
991
01:02:35,122 --> 01:02:37,992
If you don't believe me,
you can go and ask Lydia.
992
01:02:39,393 --> 01:02:41,028
Let's go.
993
01:02:41,095 --> 01:02:42,664
Now, put Kaylie up on
the pool table
994
01:02:42,731 --> 01:02:44,331
and stand between her legs.
995
01:02:57,545 --> 01:02:59,780
[heavy breathing]
996
01:03:13,360 --> 01:03:15,396
[frantic kissing]
997
01:03:24,739 --> 01:03:27,007
Why don't you help her
take her top off?
998
01:03:28,976 --> 01:03:30,944
Immy, you need to watch this.
999
01:03:31,746 --> 01:03:33,581
You could lose the game too.
1000
01:03:44,559 --> 01:03:46,894
(breathing intensifies)
1001
01:03:55,002 --> 01:03:57,271
Unbutton her jeans.
1002
01:04:09,116 --> 01:04:12,486
[Kaylie] No, no, no, no.
1003
01:04:14,789 --> 01:04:18,058
No, no. (struggling)
1004
01:04:21,663 --> 01:04:24,932
No, no, no, no.
1005
01:04:28,502 --> 01:04:30,304
She's not cooperating.
1006
01:04:31,740 --> 01:04:33,941
Why don't you give her
a little slap?
1007
01:04:36,644 --> 01:04:41,816
Daniel, we really need her to
cooperate on this one
1008
01:04:41,882 --> 01:04:43,951
so we can get through it.
1009
01:04:44,819 --> 01:04:47,020
-Slap her.
-[Kaylie] No, Alison...
1010
01:04:47,087 --> 01:04:49,022
Stop it! No! Enough!
1011
01:04:49,089 --> 01:04:51,291
-Shut up!
-[slap]
1012
01:04:51,358 --> 01:04:52,827
Good, good.
1013
01:04:53,327 --> 01:04:55,597
I mean, after all,
she did steal your money.
1014
01:04:55,663 --> 01:04:57,297
Hit her again.
1015
01:04:57,364 --> 01:04:58,566
[slap]
1016
01:04:59,601 --> 01:05:00,234
[Kaylie groans]
1017
01:05:00,300 --> 01:05:02,403
And she kidnapped your daughter.
1018
01:05:03,103 --> 01:05:05,740
Why don't you show how
that makes you feel?
1019
01:05:06,373 --> 01:05:08,676
And then maybe you can
do me after.
1020
01:05:10,578 --> 01:05:12,547
Those jeans need to
come off.
1021
01:05:13,615 --> 01:05:15,482
[Kaylie protests, struggles]
1022
01:05:15,550 --> 01:05:16,818
[Daniel grunts]
1023
01:05:16,885 --> 01:05:18,553
[Comedy] Take the jeans off!
1024
01:05:21,021 --> 01:05:23,357
[struggling continues]
1025
01:05:32,032 --> 01:05:34,268
She's still not cooperating.
1026
01:05:34,736 --> 01:05:36,403
Hit her again.
1027
01:05:37,672 --> 01:05:39,707
Please stop, Alison.
1028
01:05:39,774 --> 01:05:41,208
[grunt, punch]
1029
01:05:41,743 --> 01:05:43,076
Yes, yes.
1030
01:05:44,913 --> 01:05:46,581
Punch her in the face.
1031
01:05:46,648 --> 01:05:49,316
-Ugh!
-[Kaylie] Harder.
1032
01:05:49,416 --> 01:05:52,520
-[Imogen whimpers]
-[Kaylie] Harder.
1033
01:05:53,855 --> 01:05:55,590
Harder.
1034
01:05:55,657 --> 01:05:56,791
Ugh! [punch]
1035
01:05:56,858 --> 01:05:59,126
[Kaylie] Harder. Ugh.
1036
01:06:03,832 --> 01:06:05,533
Harder.
1037
01:06:07,968 --> 01:06:10,304
-[punch]
-Ugh...
1038
01:06:10,370 --> 01:06:13,073
[sinister music]
1039
01:06:21,816 --> 01:06:25,486
Whoo! What a trip, hey?
1040
01:06:26,888 --> 01:06:28,556
[laughing]
1041
01:06:31,024 --> 01:06:32,927
[claps]
1042
01:06:32,993 --> 01:06:34,863
You were brilliant.
1043
01:06:34,929 --> 01:06:36,664
A true natural.
1044
01:06:37,765 --> 01:06:39,166
I mean, we're so close
to the end.
1045
01:06:39,233 --> 01:06:41,603
I mean, so close that I just
wanna call a cab.
1046
01:06:42,302 --> 01:06:45,138
Turns out your dad really does
love you, Imogen.
1047
01:06:47,842 --> 01:06:49,443
Lucky girl.
1048
01:06:51,813 --> 01:06:53,347
Daniel...
1049
01:06:55,115 --> 01:06:57,451
I need you to pick up
the scissors.
1050
01:06:59,888 --> 01:07:01,890
And I need you to
stab her in the leg.
1051
01:07:01,956 --> 01:07:03,758
[sinister music]
1052
01:07:49,737 --> 01:07:52,139
[sinister music intensifies]
1053
01:08:04,284 --> 01:08:05,853
[Alison] Oh, go on.
1054
01:08:07,689 --> 01:08:09,222
Be a doll.
1055
01:08:13,595 --> 01:08:14,796
Why?
1056
01:08:15,730 --> 01:08:17,397
You know why.
1057
01:08:18,666 --> 01:08:19,767
Don't you?
1058
01:08:19,834 --> 01:08:21,501
[suspenseful music]
1059
01:09:11,019 --> 01:09:13,387
[fabric ripping]
1060
01:09:31,139 --> 01:09:32,674
I do.
1061
01:09:40,882 --> 01:09:42,884
I get it now. You're right.
1062
01:09:44,819 --> 01:09:46,721
Just let my daughter go.
1063
01:09:50,158 --> 01:09:51,926
What did I miss?
1064
01:09:53,226 --> 01:09:55,063
[Daniel] Listen to me.
1065
01:09:55,129 --> 01:09:57,098
I get it.
1066
01:09:57,165 --> 01:09:59,499
I'll do it all.
And you can kill me.
1067
01:10:02,302 --> 01:10:03,938
I'm not angry.
1068
01:10:04,872 --> 01:10:06,607
I understand.
1069
01:10:08,643 --> 01:10:10,377
But Imogen goes.
1070
01:10:14,682 --> 01:10:16,249
That's the deal.
1071
01:10:16,316 --> 01:10:19,352
Uh-uh, she stays.
1072
01:10:20,521 --> 01:10:21,956
Why?
1073
01:10:24,324 --> 01:10:26,861
(breathing heavily)
1074
01:10:35,570 --> 01:10:37,337
Because...
1075
01:10:38,973 --> 01:10:41,241
[suspenseful music intensifies]
1076
01:10:50,350 --> 01:10:53,353
Because otherwise, what would be
the point?
1077
01:10:54,021 --> 01:10:55,957
She's sixteen.
1078
01:10:56,958 --> 01:10:59,827
[Alison] So was I. Remember?
1079
01:11:03,765 --> 01:11:06,433
(breathing shakily)
1080
01:11:09,269 --> 01:11:11,471
[Imogen] What did you do, Dad?
1081
01:11:12,507 --> 01:11:14,675
[Daniel] I don't know,
I don't...
1082
01:11:21,182 --> 01:11:22,683
[Imogen] Dad...
1083
01:11:25,052 --> 01:11:27,021
What did you do to this woman?
1084
01:11:28,656 --> 01:11:30,992
I don't know. It was years ago.
1085
01:11:32,260 --> 01:11:34,128
I was off my nut.
I was just a kid.
1086
01:11:34,195 --> 01:11:35,730
Tell me.
1087
01:11:37,698 --> 01:11:39,366
I can't remember.
1088
01:11:42,937 --> 01:11:45,072
I remember pleading.
1089
01:11:45,506 --> 01:11:47,074
[dramatic music fades in]
1090
01:11:47,141 --> 01:11:49,544
I remember
your friends laughing.
1091
01:11:54,982 --> 01:11:56,884
And the shame...
1092
01:11:57,585 --> 01:11:59,754
as I limped back home.
1093
01:12:05,827 --> 01:12:09,396
I remember your father was
a lawyer. A good one.
1094
01:12:10,598 --> 01:12:12,432
(cries)
1095
01:12:15,269 --> 01:12:17,972
I remember having to
move schools.
1096
01:12:24,078 --> 01:12:25,746
[Daniel] Alright.
1097
01:12:26,247 --> 01:12:28,015
You've made your point.
1098
01:12:28,816 --> 01:12:30,585
But she's seen enough.
1099
01:12:34,121 --> 01:12:36,924
You're not in charge this time.
1100
01:12:36,991 --> 01:12:38,693
We finish it.
1101
01:12:40,360 --> 01:12:42,063
We end it.
1102
01:12:43,231 --> 01:12:44,265
[Daniel] I won't do it.
1103
01:12:44,332 --> 01:12:45,166
[gunfire]
1104
01:12:45,233 --> 01:12:47,235
Finish this now or you both die!
1105
01:12:47,301 --> 01:12:49,670
Can I be any clearer than that?
1106
01:13:08,589 --> 01:13:12,727
-[screams]
-AAARGH!
1107
01:13:13,194 --> 01:13:14,662
[scissors clank]
1108
01:13:22,069 --> 01:13:24,005
[dark music]
1109
01:13:35,316 --> 01:13:37,051
[Kaylie groaning]
1110
01:13:55,136 --> 01:13:57,470
[Kaylie moaning]
1111
01:14:27,068 --> 01:14:30,137
(distorted breathing)
1112
01:14:49,357 --> 01:14:50,958
[jeans zip]
1113
01:15:16,751 --> 01:15:19,687
Daniel, look at me.
1114
01:15:26,594 --> 01:15:28,562
Do you understand?
1115
01:15:30,631 --> 01:15:32,266
(whispers) I'm sorry.
1116
01:15:51,419 --> 01:15:53,954
[ethereal music]
1117
01:15:59,593 --> 01:16:01,562
[Alison sobbing]
1118
01:16:06,033 --> 01:16:07,501
I'm sorry!
1119
01:16:07,568 --> 01:16:09,870
[Kaylie sobbing]
1120
01:16:12,006 --> 01:16:14,608
I'm sorry.
1121
01:16:17,678 --> 01:16:19,947
I'm so sorry.
1122
01:16:20,948 --> 01:16:22,750
Sorry.
1123
01:16:28,823 --> 01:16:30,958
[Alison] It's not your fault.
1124
01:16:31,025 --> 01:16:33,060
(sobbing)
1125
01:16:34,328 --> 01:16:36,897
[dramatic music fades in]
1126
01:16:46,607 --> 01:16:48,709
I love you, Mum.
1127
01:16:49,110 --> 01:16:50,644
[gunshot]
1128
01:16:50,711 --> 01:16:52,246
(crying, gasping)
1129
01:17:00,522 --> 01:17:02,389
Thank you.
1130
01:17:08,530 --> 01:17:10,664
(gasps)
1131
01:17:10,731 --> 01:17:13,334
[Alison] Mummy... mummy...
1132
01:17:19,306 --> 01:17:22,376
[ethereal music fades in]
1133
01:17:23,310 --> 01:17:25,846
(sobbing)
1134
01:17:27,882 --> 01:17:30,084
-[shotgun cocks]
-[gasps]
1135
01:17:31,685 --> 01:17:33,954
[dark music]
1136
01:17:34,421 --> 01:17:36,625
[phone rings]
1137
01:17:36,690 --> 01:17:39,226
[Imogen's mum]
Daniel... it's Imogen's mum.
1138
01:17:39,293 --> 01:17:40,728
What's all this moneythat's gone into
1139
01:17:40,794 --> 01:17:42,663
Immy's savings account?
1140
01:17:42,730 --> 01:17:45,099
What game are you playing?
1141
01:17:45,166 --> 01:17:48,335
You think you can buy her back?She's not like you.
1142
01:17:48,402 --> 01:17:50,905
What the fuck is this?
1143
01:17:50,971 --> 01:17:53,007
You'll be hearing frommy lawyers.
1144
01:17:53,073 --> 01:17:56,076
[Alison] She doesn't
need a watch, Daniel.
1145
01:17:57,444 --> 01:17:59,847
She needs to escape.
1146
01:18:00,681 --> 01:18:02,449
From you.
1147
01:18:04,385 --> 01:18:06,053
(sniffs)
1148
01:18:06,687 --> 01:18:08,956
Happy birthday, Imogen.
1149
01:18:10,525 --> 01:18:12,193
You're free.
1150
01:18:13,861 --> 01:18:15,963
[Daniel] Imogen,
call the police.
1151
01:18:23,003 --> 01:18:26,040
How about I just pull
the trigger, huh?
1152
01:18:27,341 --> 01:18:28,943
Do what you want.
1153
01:18:30,077 --> 01:18:31,912
You always do.
1154
01:18:33,280 --> 01:18:34,848
My mum...
1155
01:18:34,915 --> 01:18:39,119
Your ex-wife, Lydia,
your daughter.
1156
01:18:40,254 --> 01:18:42,022
God knows how many more.
1157
01:18:45,092 --> 01:18:47,995
Every woman that you come
into contact with,
1158
01:18:48,062 --> 01:18:49,330
you destroy.
1159
01:18:50,931 --> 01:18:53,234
Why stop at me, eh?
1160
01:18:54,669 --> 01:18:57,037
-Dad?
-[ethereal music]
1161
01:19:43,817 --> 01:19:49,524
♪ Whoa, yeah, everybody's
going to die ♪
1162
01:19:51,258 --> 01:19:56,897
♪ Everybody slippin'
away into the night ♪
1163
01:19:56,964 --> 01:19:59,033
♪ But we're feeling alright ♪♪
1164
01:19:59,099 --> 01:20:04,438
♪ Whoa-yeah, everbody's
going to die ♪♪
1165
01:20:06,874 --> 01:20:11,912
♪ Everybody, everybody
loses the fight ♪
1166
01:20:11,979 --> 01:20:14,549
♪ But we're feeling alright ♪♪
1167
01:20:15,149 --> 01:20:21,989
♪ Some of us believe
that we will live forever ♪
1168
01:20:22,990 --> 01:20:29,531
♪ Some of us believe
that we return, whoa ♪
1169
01:20:30,364 --> 01:20:37,237
♪ Some of us will go
when we are all together ♪
1170
01:20:38,305 --> 01:20:44,746
♪ Some of us will go
when we're alone ♪
1171
01:20:45,412 --> 01:20:51,619
♪ Whoa-yeah, everbody's
going to die ♪
1172
01:20:53,020 --> 01:20:58,158
♪ Everybody slippin'
away into the night ♪
1173
01:20:58,225 --> 01:21:00,795
♪ But we're feeling alright ♪♪
1174
01:21:00,861 --> 01:21:06,433
♪ Whoa-yeah, everbody's
going to die ♪♪
1175
01:21:08,168 --> 01:21:13,742
♪ Everybody, everybody
loses the fight ♪
1176
01:21:13,808 --> 01:21:15,810
♪ But we're feeling alright ♪♪
1177
01:21:16,511 --> 01:21:23,551
♪ Some of us will live
like there is no tomorrow ♪
1178
01:21:24,786 --> 01:21:30,592
♪ Some of us will
fight until the end ♪
1179
01:21:31,793 --> 01:21:38,332
♪ Some of us will struggle
through the pain and sorrow ♪
1180
01:21:39,933 --> 01:21:44,304
♪ Some of us will choose
to make it stop ♪
1181
01:21:46,841 --> 01:21:53,147
♪ Whoa-yeah, everbody's
going to die ♪
1182
01:21:54,381 --> 01:21:59,821
♪ Everybody slippin' away
into the night ♪
1183
01:21:59,888 --> 01:22:02,122
♪ But we're feeling alright ♪♪
1184
01:22:02,189 --> 01:22:08,028
♪ Whoa-yeah, everbody's
going to die ♪♪
1185
01:22:09,463 --> 01:22:15,269
♪ Whoa-yeah, everbody's
going to die ♪
1186
01:22:17,539 --> 01:22:23,010
♪ Everybody slippin' away
into the night ♪
1187
01:22:23,076 --> 01:22:25,379
♪ But we're feeling alright ♪♪
1188
01:22:25,446 --> 01:22:31,653
♪ Whoa, yeah, everybody's
going to die ♪♪
72698
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.