Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:34,668 --> 00:01:35,902
�Qu� haces?
2
00:01:37,410 --> 00:01:38,331
Para.
3
00:01:46,376 --> 00:01:47,970
�Nos levantamos?
4
00:01:52,060 --> 00:01:54,443
�Por qu� usas el plural,
si hace rato que est�s levantada?
5
00:01:54,654 --> 00:01:56,435
Se llama plural inclusivo.
6
00:01:58,912 --> 00:02:00,678
Yo dir�a que es plural mayest�tico.
7
00:02:02,054 --> 00:02:04,679
No me ha venido la
regla esta noche tampoco.
8
00:02:13,477 --> 00:02:14,563
Llu�s, �voy yo?
9
00:02:15,314 --> 00:02:16,439
�No?
10
00:02:17,469 --> 00:02:19,852
Bueno, como quieras.
O voy yo o me esperas.
11
00:02:20,025 --> 00:02:21,853
S�, que entre que te duchas y todo, �no?
12
00:02:22,048 --> 00:02:23,899
Si no, habr� nacido el ni�o y no
habremos hecho cr�dito.
13
00:02:24,025 --> 00:02:26,041
�Pero qu� ni�o Vir? Si me corro fuera.
14
00:02:46,762 --> 00:02:48,926
Llu�s, �har�s zumo de naranja?
15
00:02:48,989 --> 00:02:50,059
Vale.
16
00:02:55,525 --> 00:02:56,564
Venga, hasta ahora.
17
00:02:56,814 --> 00:02:58,189
Compra pasta de dientes.
18
00:03:36,978 --> 00:03:38,767
A partir de ahora con cond�n, �eh?
19
00:04:14,192 --> 00:04:15,591
�Crees que ya estar�?
20
00:04:17,846 --> 00:04:18,877
S�.
21
00:04:20,283 --> 00:04:21,384
Ser� que no.
22
00:04:22,096 --> 00:04:23,361
Muy bien.
23
00:04:33,286 --> 00:04:34,318
�C�mo est�?
24
00:04:34,896 --> 00:04:35,646
Llu�s.
25
00:04:37,314 --> 00:04:38,669
No s�.
26
00:04:40,224 --> 00:04:41,388
Llu�s.
27
00:05:24,676 --> 00:05:25,731
Eh,
28
00:05:26,403 --> 00:05:27,535
ya est�.
29
00:05:28,614 --> 00:05:29,887
A ver.
30
00:05:33,255 --> 00:05:34,255
Vale.
31
00:05:45,888 --> 00:05:47,631
�Qu� quieres hacer?
32
00:05:48,342 --> 00:05:49,428
No lo s�.
33
00:06:07,916 --> 00:06:09,360
No podemos tener un hijo ahora.
34
00:06:09,416 --> 00:06:10,509
Vale, pero a ver.
35
00:06:10,533 --> 00:06:12,236
Vale, vamos a una cl�nica,
abortamos y ya est�.
36
00:06:12,579 --> 00:06:13,508
�T� quieres tenerlo?
37
00:06:13,628 --> 00:06:16,042
No, eso es lo que t� digas,
vaya es decisi�n tuya.
38
00:06:16,067 --> 00:06:16,767
S�.
39
00:06:16,792 --> 00:06:19,276
T� debes tomar la
decisi�n final, de verdad.
40
00:06:19,785 --> 00:06:21,457
Yo te respeto y te apoyo
en todo lo que quieras...
41
00:06:21,607 --> 00:06:23,381
S�, es decisi�n m�a, pero t�...
42
00:06:23,740 --> 00:06:25,060
S�, yo tambi�n claro.
43
00:06:25,639 --> 00:06:27,458
Los dos, pero t� tienes la �ltima palabra.
44
00:06:27,498 --> 00:06:29,076
Vale, pues, �quieres tenerlo?
45
00:06:33,077 --> 00:06:34,460
No.
46
00:06:35,577 --> 00:06:37,241
Ahora no.
47
00:07:32,966 --> 00:07:35,661
Un t�o con la cara tapada cometiendo
un delito quemando el cajero.
48
00:07:36,037 --> 00:07:37,576
Y tenemos otra imagen de...
49
00:07:37,645 --> 00:07:39,981
Carlos con la cara destapada
en otro sitio de la man� pero...
50
00:07:40,107 --> 00:07:41,841
pero vestido exactamente igual, claro.
51
00:07:42,013 --> 00:07:44,364
�La pericial con la
que le identifican es...
52
00:07:44,615 --> 00:07:46,615
con las foto de la man�
o la foto del cajero?
53
00:07:47,021 --> 00:07:48,740
No, la de la man�,
con la cara descubierta.
54
00:07:48,802 --> 00:07:50,826
Que est� bien porque
no es inculpatoria, claro.
55
00:07:51,219 --> 00:07:52,988
Y, �el resto de im�genes son dubitadas?
56
00:07:53,013 --> 00:07:54,825
- S�.
- �Pero se sabe qui�n las ha hecho?
57
00:07:54,926 --> 00:07:55,996
S�.
58
00:07:57,004 --> 00:07:59,192
S�, pero espera un momento...
59
00:08:07,063 --> 00:08:07,943
Claro no lo tengo.
60
00:08:07,968 --> 00:08:10,359
O sea que, �no tuvo que ir al juicio
el que tomo las im�genes?
61
00:08:10,709 --> 00:08:11,834
No.
62
00:08:12,363 --> 00:08:13,871
- No.
- O sea que, y otro no tienes.
63
00:08:13,896 --> 00:08:16,753
Un t�cnico que no declare
en el juicio y ya est�, vaya.
64
00:08:17,036 --> 00:08:18,106
Yo opino igual.
65
00:08:18,131 --> 00:08:20,350
Yo creo que ah� est�.
Saldr�n muchos juicios as�.
66
00:08:20,810 --> 00:08:23,029
- Bueno, va, vamos a seguir.
- Venga, gracias, eh.
67
00:08:23,303 --> 00:08:25,194
Llu�s, �est�s bien o qu�?
68
00:08:25,474 --> 00:08:26,724
S�.
69
00:08:31,068 --> 00:08:32,076
No.
70
00:08:39,911 --> 00:08:41,348
�Has mirado c�mo ir?
71
00:08:41,692 --> 00:08:42,770
S�.
72
00:08:43,122 --> 00:08:44,942
Te recojo en el trabajo y vamos andando.
73
00:08:45,910 --> 00:08:47,410
Est� un poco lejos, �no?
74
00:08:48,301 --> 00:08:49,527
Vamos en metro si quieres.
75
00:08:50,309 --> 00:08:52,059
S�, yo creo que mejor en metro.
76
00:08:54,152 --> 00:08:55,824
�Tenemos controlados los papeles?
77
00:08:56,378 --> 00:08:57,472
�Qu�?
78
00:08:58,730 --> 00:09:00,805
�Qu� si tenemos controlados los papeles?
79
00:09:00,830 --> 00:09:02,611
S�, los he rellenado, est�n en la carpeta.
80
00:09:07,171 --> 00:09:08,546
Y, �has puesto anestesia local?
81
00:09:08,571 --> 00:09:09,602
S�.
82
00:09:10,203 --> 00:09:11,930
No puedes comer dos horas antes.
83
00:09:13,116 --> 00:09:14,241
No, ya lo s�.
84
00:09:27,811 --> 00:09:29,108
�Por qu� no lo has encendido?
85
00:09:29,133 --> 00:09:30,696
No s�, no me apetec�a.
86
00:09:34,171 --> 00:09:35,436
Es que es raro.
87
00:09:36,218 --> 00:09:36,918
�El qu�?
88
00:09:36,919 --> 00:09:38,989
Eso, fumarse un porro
delante de una embarazada.
89
00:09:39,527 --> 00:09:41,246
Es raro. no s� si es lo mejor.
90
00:09:41,395 --> 00:09:42,551
�Lo mejor para qui�n?
91
00:09:44,769 --> 00:09:46,347
Sabes, que no es lo mejor para el ni�o.
92
00:09:46,372 --> 00:09:47,136
Abortar.
93
00:09:47,199 --> 00:09:48,738
- �Hup!
- �Hup! �qu�?
94
00:09:50,779 --> 00:09:52,060
Ya.
95
00:10:06,492 --> 00:10:10,844
No s�, es que es muy raro pensar lo
que es bueno y lo que no es bueno.
96
00:10:10,930 --> 00:10:12,586
Cuando hemos decidido abortar, �no?
97
00:10:15,645 --> 00:10:17,051
�T� est�s segura?
98
00:10:18,301 --> 00:10:19,567
Yo tengo dudas.
99
00:10:28,523 --> 00:10:31,327
Es normal tener dudas,
con una decisi�n as�.
100
00:10:32,672 --> 00:10:33,422
S�.
101
00:10:35,276 --> 00:10:37,574
Pero t� y yo estamos bien
ahora, �no? Estamos bien.
102
00:10:37,652 --> 00:10:38,394
S�.
103
00:10:38,448 --> 00:10:40,925
Y queremos tener hijos en alg�n
momento de nuestra vida.
104
00:10:41,527 --> 00:10:42,980
As� qu� no tiene sentido.
105
00:10:47,139 --> 00:10:49,108
Ya, pero Llu�s, t�...
106
00:10:49,372 --> 00:10:51,271
�T� me ves a mi criando un bebe?
107
00:10:52,405 --> 00:10:54,397
Pero si pierdo las llaves cada semana.
108
00:10:55,975 --> 00:10:57,850
Que mi madre me paga
el modulo del dentista.
109
00:10:59,504 --> 00:11:00,420
No te r�as.
110
00:11:00,450 --> 00:11:02,169
Soy un fraude de persona y t�...
111
00:11:03,370 --> 00:11:04,963
Tambi�n vaya tela.
112
00:11:06,934 --> 00:11:08,184
Que no nos conocemos.
113
00:11:09,152 --> 00:11:11,136
Bueno, s�, nos conocemos,
pero ya me entiendes...
114
00:11:11,137 --> 00:11:12,995
no nos hemos ido de vacaciones tampoco.
115
00:11:13,520 --> 00:11:14,442
Ya.
116
00:11:16,758 --> 00:11:18,523
Y hoy me he enterado
que no te gusta la canela.
117
00:11:18,665 --> 00:11:20,591
Bueno eso es una cosa s�per
importante en mi car�cter.
118
00:11:20,616 --> 00:11:22,390
Bueno... intento hablar en serio.
119
00:11:22,415 --> 00:11:24,431
�T� crees que nuestros padre
estaban preparados para tenernos?
120
00:11:26,030 --> 00:11:27,989
Lo parec�a. Por lo menos lo parec�a.
121
00:11:28,030 --> 00:11:30,413
S�, quiz�s los tuyos pero los
m�os no estaban preparados,
122
00:11:30,414 --> 00:11:32,468
ya te lo digo yo. Seguro
que no estaban preparados.
123
00:11:33,504 --> 00:11:35,121
Y as� acabaron.
124
00:11:35,209 --> 00:11:39,293
Mira, si me preguntas fr�amente
si quiero tenerlo, no lo s�.
125
00:11:40,176 --> 00:11:41,184
Pero...
126
00:11:41,209 --> 00:11:43,686
Si me pongo a analizarlo y me pregunto...
127
00:11:43,847 --> 00:11:45,214
Si quiero no tenerlo.
128
00:11:45,065 --> 00:11:46,738
Me pesa m�s el no a no quiero tenerlo
129
00:11:46,739 --> 00:11:48,683
que el s� a no quiero
tenerlo, �me explico?
130
00:11:49,028 --> 00:11:49,858
No.
131
00:11:49,914 --> 00:11:53,422
Porque no s� si lo quiero pero estoy
seguro de que el no no lo quiero.
132
00:11:55,887 --> 00:11:58,996
O sea, �me est�s diciendo que no no
quieres tener un hijo conmigo?
133
00:11:59,101 --> 00:12:00,093
S�.
134
00:12:00,301 --> 00:12:01,575
Si t� tambi�n quieres.
135
00:12:03,515 --> 00:12:05,374
Si yo tambi�n no no quiero.
136
00:12:06,492 --> 00:12:09,843
No, ser�a si t� tampoco no no quieres.
137
00:12:13,911 --> 00:12:15,458
Llu�s, pero, que no es lo mismo.
138
00:12:15,661 --> 00:12:17,341
Querer que no no querer.
139
00:12:20,831 --> 00:12:21,870
Es lo que hay.
140
00:12:36,350 --> 00:12:37,967
Vir, m�rame.
141
00:12:42,535 --> 00:12:43,590
M�rame.
142
00:12:44,206 --> 00:12:45,354
Vir.
143
00:12:45,425 --> 00:12:46,933
�Qu�?
144
00:12:47,674 --> 00:12:48,702
�Qu�?
145
00:13:04,981 --> 00:13:05,981
�Qu�?
146
00:13:13,888 --> 00:13:15,270
No no quiero.
147
00:13:59,357 --> 00:14:00,474
Eh, eh, eh.
148
00:14:01,170 --> 00:14:03,373
Creo que son las hormonas
pero estoy "muy" caliente.
149
00:14:04,795 --> 00:14:06,435
Y puedes correrte dentro.
150
00:14:07,734 --> 00:14:09,633
Dejarme embarazada no puedes.
151
00:14:12,046 --> 00:14:13,499
Los tomates.
152
00:14:16,834 --> 00:14:18,045
�Qu� es eso?
153
00:14:18,623 --> 00:14:19,522
�Lo has comprado?
154
00:14:20,138 --> 00:14:21,537
No, me lo ha dado mi hermana.
155
00:14:23,044 --> 00:14:24,403
�Se lo has dicho a tu hermana?
156
00:14:25,076 --> 00:14:26,458
No, lo ha adivinado.
157
00:14:26,659 --> 00:14:28,372
Ah, lo ha adivinado, Llu�s.
158
00:14:28,412 --> 00:14:29,919
Dice que no lo tenemos
que leer s� o s�. Toma.
159
00:14:30,202 --> 00:14:31,819
Llu�s, a ver, un momento, o sea...
160
00:14:31,879 --> 00:14:33,754
Que es la gu�a del embarazo
y que est� muy bien.
161
00:14:33,841 --> 00:14:34,589
Lo he estado mirando y...
162
00:14:34,801 --> 00:14:37,020
Eras t�, un momento, eras t� el
que dec�as que no lo dij�ramos
163
00:14:37,021 --> 00:14:38,676
hasta no s� qu� semana
por el riesgo de aborto.
164
00:14:38,753 --> 00:14:41,565
Ya, bueno, pero, mejor que lo sepa la
gente que nos quiere porque si pasa algo
165
00:14:41,566 --> 00:14:44,425
que no pasar� tendremos su apoyo
emocional de alguna manera, �no?
166
00:14:45,189 --> 00:14:47,057
No, pero est� bien el libro.
Vir est� muy bien.
167
00:14:47,283 --> 00:14:49,017
Es poco hippie, muy cient�fico,
168
00:14:49,066 --> 00:14:50,339
Mira, ves.
169
00:14:50,963 --> 00:14:53,822
Te explica semana a semana
lo que te pasa de una manera as�...
170
00:14:53,947 --> 00:14:56,228
como muy clarita,
ves, con alg�n gr�fico.
171
00:14:56,736 --> 00:14:59,260
Cualificaci�n en el trabajo,
actitud positiva.
172
00:15:00,032 --> 00:15:02,204
Y ahora agarra el tel�fono,
llamas a tu madre y se lo explicas.
173
00:15:05,850 --> 00:15:07,115
Tienes unos huevos...
174
00:15:08,357 --> 00:15:09,638
como la Sagrada Familia.
175
00:15:10,064 --> 00:15:11,193
- Vaya huevos.
- �Sin terminar?
176
00:15:11,951 --> 00:15:13,233
Exacto.
177
00:15:16,548 --> 00:15:17,751
�Mam�!
178
00:15:22,595 --> 00:15:24,986
Mam�, respira, no llores.
179
00:15:26,080 --> 00:15:27,111
�Qu�!
180
00:15:28,650 --> 00:15:29,759
S�.
181
00:15:30,705 --> 00:15:32,119
Pues, estupenda.
182
00:15:32,674 --> 00:15:33,994
�C�llate!
183
00:15:34,947 --> 00:15:35,986
S�.
184
00:15:36,364 --> 00:15:37,685
Ahora estoy muy contenta.
185
00:15:37,779 --> 00:15:40,209
S�, no s�, pues, me ha
subido ahora la felicidad.
186
00:15:40,210 --> 00:15:41,812
Mam�, �yo que quieres que te diga?
187
00:15:43,991 --> 00:15:46,046
Porque te oigo tan... s�.
188
00:15:48,859 --> 00:15:51,312
Es que me dices de todo. Pues me emociono.
189
00:15:53,828 --> 00:15:55,093
�Qu� quieres que le haga?
190
00:15:58,123 --> 00:15:59,287
Mam�.
191
00:15:59,796 --> 00:16:01,858
Es el d�a m�s bonito de su vida, dice.
192
00:16:07,233 --> 00:16:10,991
Mira, hacemos una cosa...
si quieres ll�mame...
193
00:16:11,951 --> 00:16:14,099
Cada d�a tampoco hace
falta. Ll�mame, pues,
194
00:16:14,100 --> 00:16:16,491
no s�, cada dos o tres
d�as y te voy contando y...
195
00:16:16,586 --> 00:16:18,531
Y, ya, cuando llegues pues ya...
196
00:16:18,818 --> 00:16:20,842
Ya lo decimos a todo el mundo, �vale?
197
00:16:21,264 --> 00:16:25,723
S�, venga, te quiero, adi�s, adi�s, adi�s.
198
00:16:27,496 --> 00:16:28,660
�Qu�?
199
00:16:29,106 --> 00:16:31,012
Te quitas un peso de encima, �eh?
200
00:16:33,223 --> 00:16:35,450
Estaba muy loca �eh?, pero muy loca, �eh?
201
00:16:35,849 --> 00:16:36,771
Y contenta.
202
00:16:37,404 --> 00:16:38,833
No la hab�a visto nunca as�.
203
00:16:39,107 --> 00:16:41,216
Como... euf�rica perdida.
204
00:16:45,333 --> 00:16:46,630
Es que es fuerte, �eh?
205
00:16:47,013 --> 00:16:49,317
Te pre�as y de pronto
eres la hero�na Nacional.
206
00:16:49,515 --> 00:16:51,646
Ya, es fuerte, es muy fuerte.
207
00:16:54,755 --> 00:16:58,317
Mira, lo llego a saber y me pre�o a
los quince a�os con mi primer novio.
208
00:16:59,138 --> 00:16:59,964
Y alegr�a.
209
00:16:59,997 --> 00:17:01,566
�A los quince a�os perdiste la virginidad?
210
00:17:01,646 --> 00:17:02,716
S�.
211
00:17:03,021 --> 00:17:03,817
�Y t�?
212
00:17:08,029 --> 00:17:09,513
�Con cu�ntos a�os, Llu�s?
213
00:17:13,645 --> 00:17:15,027
Con...
214
00:17:15,802 --> 00:17:17,106
Con quince no.
215
00:17:17,326 --> 00:17:18,794
- �Has le�do la cr�nica?
- S�, la he le�do.
216
00:17:18,889 --> 00:17:19,998
Vale, vale.
217
00:17:20,746 --> 00:17:23,239
Primera puta frase de la cr�nica... lee.
218
00:17:23,871 --> 00:17:26,863
Que tiren bombas en T�nez y en Marruecos
es bueno para el turismo de aqu�.
219
00:17:26,888 --> 00:17:28,818
�En serio quieres que
ponga esto como titular?
220
00:17:30,028 --> 00:17:32,224
T� misma. �Cu�l es mejor?
221
00:17:33,091 --> 00:17:35,396
Para los millones de visitas
es evidente que este es mejor.
222
00:17:35,420 --> 00:17:37,206
Vale, nos entendemos, ya est�.
223
00:17:37,261 --> 00:17:39,792
Pero sinceramente es
incendiario, es racista.
224
00:17:41,526 --> 00:17:44,636
S�, pero... hay mucha pe�a,
muchos que piensan as�.
225
00:17:44,661 --> 00:17:46,637
Y eso si t� lo pones entre comillas y...
226
00:17:47,062 --> 00:17:48,277
Se entiende que es una declaraci�n,
227
00:17:48,278 --> 00:17:50,742
que no es nuestra opini�n,
ni la tuya ni la del diario.
228
00:17:50,964 --> 00:17:53,563
Es lo que dice un payo que
s� que ser� incendiario,
229
00:17:53,564 --> 00:17:56,112
que ser� racista, pero un
poquito de salsita, joder.
230
00:17:56,301 --> 00:18:00,145
Y k�tchup, y mayonesa, y Kerry y todo lo
que t� quieras juntito y ale amalgama.
231
00:18:00,518 --> 00:18:03,885
Muy bien Mr. visitas pongo est� mierda
de titular, �qu� quieres que te diga?
232
00:18:04,183 --> 00:18:05,511
A Pedro, �vale?
233
00:18:05,557 --> 00:18:07,261
- Vale.
- Mira, si quieres,
234
00:18:07,286 --> 00:18:09,388
pon en la web
235
00:18:09,432 --> 00:18:11,018
Pon el titular que ibas a poner.
236
00:18:11,474 --> 00:18:12,825
El titular que ha hecho Pedro.
237
00:18:13,235 --> 00:18:15,433
Pero en el Facebook bomba.
238
00:18:15,466 --> 00:18:16,738
Esp�rate un momento Xavi.
239
00:18:16,917 --> 00:18:19,778
�Qu� pasa?
240
00:18:20,026 --> 00:18:21,370
Que estoy embarazada.
241
00:18:23,032 --> 00:18:24,251
Hostia.
242
00:18:27,260 --> 00:18:29,540
No lo digas, quiero decir,
no se lo digas a nadie.
243
00:18:29,572 --> 00:18:31,065
No, si no sab�a si dec�rtelo a ti.
244
00:18:31,213 --> 00:18:34,127
No, no, no que... s�, que no
pasa nada, que no...
245
00:18:34,160 --> 00:18:35,357
Que a m� me lo puedes decir pero...
246
00:18:36,915 --> 00:18:38,751
Ya s� que suena muy chungo decirlo...
247
00:18:38,969 --> 00:18:41,915
Pero... ahora mismo mejor no lo digas.
248
00:18:42,368 --> 00:18:44,032
Yo no lo digo pero t� tampoco lo digas.
249
00:18:44,353 --> 00:18:47,610
Yo... que voy a decir...
no, no, quiero decir...
250
00:18:48,681 --> 00:18:50,392
A ver, quiero decir que...
251
00:18:50,947 --> 00:18:52,704
que, que tengas en cuenta...
252
00:18:53,401 --> 00:18:54,838
Como son las cosas aqu�.
253
00:18:55,134 --> 00:18:56,783
Y hasta que no se resuelva
lo que dec�amos del contrato no...
254
00:18:56,924 --> 00:18:58,822
Ya, ya, pero, es que se me notar�.
255
00:19:01,829 --> 00:19:04,220
Ah�, pero...
256
00:19:04,845 --> 00:19:05,545
No...
257
00:19:05,546 --> 00:19:06,724
No no, que est� bien.
258
00:19:06,752 --> 00:19:07,954
- Joder.
- Que est� bien, hombre.
259
00:19:08,455 --> 00:19:10,924
Hombre, pero no lo digas de pena.
260
00:19:12,360 --> 00:19:13,837
No no, que est� bien, que est� bien.
261
00:19:13,993 --> 00:19:15,966
Quiz�s no es una buena noticia, yo que s�.
262
00:19:16,080 --> 00:19:18,372
- A ver...
- Ah, �pero no es co�a?
263
00:19:19,119 --> 00:19:20,510
- No.
- �No es co�a?
264
00:19:21,018 --> 00:19:21,986
�S� o no?
265
00:19:22,609 --> 00:19:23,836
Ah�, venga, va.
266
00:19:24,009 --> 00:19:25,510
Bueno, no s� no se sabe, �no?
267
00:19:25,728 --> 00:19:26,947
- Muy bien.
- Gracias.
268
00:19:27,353 --> 00:19:30,720
S�... bravo, bravo, s�...
269
00:19:31,478 --> 00:19:32,704
Muy bien, bravo.
270
00:19:33,048 --> 00:19:34,673
- Bienvenido al club.
- Hostia.
271
00:19:34,775 --> 00:19:37,579
Ah� el pap�... �Pap�!
272
00:19:38,690 --> 00:19:40,643
- �Y eso?
- Hostia puta.
273
00:19:41,447 --> 00:19:42,314
�C�mo ha sido eso?
274
00:19:42,371 --> 00:19:44,129
Pues, mira, que me corr� dentro.
275
00:19:45,065 --> 00:19:46,041
S�, claro.
276
00:19:46,244 --> 00:19:46,944
No.
277
00:19:46,945 --> 00:19:48,544
Bueno, no me corr� dentro, o sea fue...
278
00:19:49,182 --> 00:19:50,746
Hice marcha atr�s pero no fue tan atr�s.
279
00:19:50,779 --> 00:19:51,934
O sea, un accidente.
280
00:19:53,324 --> 00:19:54,355
Malo es viciarse.
281
00:19:54,419 --> 00:19:55,691
Ya ves vaya accidente.
282
00:19:55,718 --> 00:19:56,563
�Y lo quer�is tener?
283
00:19:56,810 --> 00:19:58,441
S�, s�, s�, claro, claro.
284
00:19:58,466 --> 00:20:00,739
No, no. la Vir. �Si t� lo quieres tener?
285
00:20:00,941 --> 00:20:02,252
S�, los dos, los dos.
286
00:20:02,410 --> 00:20:04,582
- No. no, no, vale...
- Que pesado t�o.
287
00:20:04,957 --> 00:20:07,371
Vaya mierda, �c�mo es ahora?
No, no, es como un garbancillo.
288
00:20:09,754 --> 00:20:10,910
Siempre quedar� July, �no?
289
00:20:11,107 --> 00:20:13,217
El sexo anal es lo que tiene
que no deja embarazado.
290
00:20:13,698 --> 00:20:17,460
Si te hubieses aficionado t�
a est� practica tan saludable,
291
00:20:17,461 --> 00:20:19,278
que ya practicaban los griegos.
292
00:20:19,396 --> 00:20:20,927
Y selo pasaban muy bien.
293
00:20:21,581 --> 00:20:23,917
Si habr�a salvado la vida
del mierda de tu hijo,
294
00:20:23,942 --> 00:20:27,268
todo el d�a mirando un mueble
que tiene cara estanter�a.
295
00:20:27,293 --> 00:20:29,606
Mira que sepas que mi hijo es
lo mejor que me ha pasado.
296
00:20:29,812 --> 00:20:30,734
Todos los domingos vais a Ikea.
297
00:20:30,759 --> 00:20:32,212
Pues, vaya mierda de vida.
298
00:20:32,735 --> 00:20:33,435
Hostia.
299
00:20:34,781 --> 00:20:36,453
Cuidado, cuidado con los huevos.
300
00:20:36,848 --> 00:20:37,548
Hostia puta t�o.
301
00:20:37,549 --> 00:20:38,564
Ya est�.
302
00:20:39,957 --> 00:20:40,761
Salta el puto pie.
303
00:20:40,786 --> 00:20:43,581
Auuu, el pie, el pie, joder.
304
00:20:49,074 --> 00:20:50,387
�A d�nde nos llevas?
305
00:20:50,676 --> 00:20:52,011
�Esto es parvulario?
306
00:20:52,551 --> 00:20:54,152
S�, aqu� estaba parvulario.
307
00:20:54,653 --> 00:20:55,880
S�. por qu�.
308
00:20:56,145 --> 00:20:57,661
No, esto es nuevo, esto es nuevo.
309
00:20:58,199 --> 00:20:59,348
Est� loco.
310
00:21:09,934 --> 00:21:10,910
Buen�sima.
311
00:21:30,418 --> 00:21:31,817
- Gol.
- No, ha sido mala.
312
00:21:34,841 --> 00:21:36,216
S� la metemos y ayuda es gol.
313
00:21:37,113 --> 00:21:37,831
Venga, hombre.
314
00:21:37,856 --> 00:21:39,107
- Hemos ganado.
- S� hab�is ganado me voy.
315
00:21:39,247 --> 00:21:40,645
Hab�is perdido dos veces.
316
00:21:40,826 --> 00:21:43,724
La llam�is y vais a la
puta vecina en pelotas.
317
00:21:44,006 --> 00:21:45,185
La llamamos todos
318
00:21:45,779 --> 00:21:47,318
Vale, pero vosotros en pelotas.
319
00:21:47,404 --> 00:21:48,973
- No todos en pelotas.
- No, no.
320
00:21:49,020 --> 00:21:49,720
Todos en pelotas.
321
00:21:49,741 --> 00:21:51,130
Es que no s� si llevo
calzoncillos cedentes.
322
00:21:51,412 --> 00:21:52,498
A ver ens��amelos.
323
00:22:59,976 --> 00:23:01,226
Que tengo frio.
324
00:23:30,072 --> 00:23:31,173
Pera.
325
00:23:32,424 --> 00:23:34,393
Espero tanto y tanto de ti,
326
00:23:35,112 --> 00:23:36,792
Que no mato mi cuerpo.
327
00:23:37,534 --> 00:23:39,183
Sigo con todos.
328
00:23:40,769 --> 00:23:42,862
Un pensamiento pero,
329
00:23:43,230 --> 00:23:45,081
por aquellos que estar�n
330
00:23:45,106 --> 00:23:47,346
juntos todos y todos juntos...
331
00:23:47,472 --> 00:23:50,034
Para aquellos que ahora est�n
332
00:23:50,097 --> 00:23:51,698
tan lejos pero tan cerca,
333
00:23:52,433 --> 00:23:54,338
tan dentro de nosotros.
334
00:23:54,425 --> 00:23:56,534
Para aquellos que hacen posible
335
00:23:56,581 --> 00:23:59,034
la esperanza de vivir,
336
00:23:59,175 --> 00:24:01,135
muriendo a cada instante.
337
00:24:01,440 --> 00:24:03,433
Un d�a cualquiera
338
00:24:03,706 --> 00:24:05,612
�ser� la vida de todos!
339
00:24:06,034 --> 00:24:08,472
�ser� la vida de todos!
340
00:24:15,635 --> 00:24:17,900
Canto a la vida plena,
341
00:24:18,110 --> 00:24:19,954
desde la vida vac�a.
342
00:24:20,033 --> 00:24:22,080
Cierro los ojos, bajo la cabeza.
343
00:24:22,135 --> 00:24:24,736
La sangre me sube a la cabeza.
344
00:24:24,761 --> 00:24:26,939
Y el coraz�n me dice que s�.
345
00:24:26,964 --> 00:24:28,947
El cerebro dice que s�.
346
00:24:28,979 --> 00:24:31,054
Y todo en m� es un s�.
347
00:24:31,718 --> 00:24:33,609
Que nunca acabar�.
348
00:24:33,828 --> 00:24:35,507
Canto la vida s�.
349
00:24:36,109 --> 00:24:38,054
Canto la vida s�.
350
00:24:38,500 --> 00:24:40,609
Canto la vida s�.
351
00:24:47,221 --> 00:24:49,307
Canto a la vida plena,
352
00:24:49,564 --> 00:24:51,197
desde la vida vac�a.
353
00:24:51,259 --> 00:24:53,486
Cierro los ojos, bajo la cabeza.
354
00:24:53,782 --> 00:24:56,024
La sangre me sube a la cabeza.
355
00:24:56,111 --> 00:24:57,861
Y el coraz�n me dice que s�.
356
00:24:57,924 --> 00:24:59,845
El cerebro dice que s�.
357
00:25:00,193 --> 00:25:02,177
Y todo en m� es un s�.
358
00:25:02,614 --> 00:25:04,716
Que nunca acabar�.
359
00:25:04,880 --> 00:25:06,732
Canto la vida s�
360
00:25:07,075 --> 00:25:12,247
Canto la vida s�
361
00:25:26,243 --> 00:25:27,430
Es que no noto nada,
362
00:25:27,571 --> 00:25:28,704
Porque est� tranqui.
363
00:25:29,399 --> 00:25:30,415
De relax.
364
00:25:35,516 --> 00:25:36,899
No se mueve.
365
00:25:37,885 --> 00:25:38,682
Venga.
366
00:25:39,204 --> 00:25:40,509
Has lo que has hecho, h�blale.
367
00:25:41,304 --> 00:25:42,726
- No, no.
- �Por qu� no.
368
00:25:43,687 --> 00:25:44,797
Por qu� no.
369
00:25:45,678 --> 00:25:47,186
Cuenta que ya te reconoce, �eh?
370
00:25:47,437 --> 00:25:50,101
Las voces m�s familiares, las que
m�s oye ya las reconoce.
371
00:25:51,031 --> 00:25:53,812
Ya, pero, yo estoy trabajando todo el d�a.
O sea que la m�a no la oye nunca.
372
00:25:54,147 --> 00:25:56,701
Llu�s, venga, dile cualquier
cosa lo que te apetezca.
373
00:26:00,040 --> 00:26:01,876
Que estoy contento de que est�s aqu�.
374
00:26:02,892 --> 00:26:05,252
Y que estoy muy contento
que te muevas porque...
375
00:26:05,751 --> 00:26:09,204
Significa que todo va bien...
ah� dentro. Pero me gustar�a tambi�n...
376
00:26:10,254 --> 00:26:12,950
Que te movieras,
por favor quiero notarlo.
377
00:26:13,234 --> 00:26:16,280
Me gustar�a notarlo, por favor, mu�vete.
378
00:26:35,941 --> 00:26:37,246
Virginia.
379
00:26:39,801 --> 00:26:41,074
Virginia.
380
00:26:41,824 --> 00:26:42,824
�Te vas?
381
00:26:42,849 --> 00:26:43,951
�Sin despedirte?
382
00:26:44,026 --> 00:26:46,128
S�, perdona, pensaba que ya te hab�as ido.
383
00:26:46,341 --> 00:26:47,591
No, no, no.
384
00:26:50,534 --> 00:26:52,097
Nada que...
385
00:26:54,838 --> 00:26:56,580
Que muchas gracias por todo.
386
00:26:56,637 --> 00:26:58,395
- De nada.
- Ha sido guapo colaborar contigo.
387
00:26:59,073 --> 00:26:59,773
Gracias.
388
00:26:59,774 --> 00:27:01,004
Y que...
389
00:27:01,925 --> 00:27:03,276
Ya est� Xavi.
390
00:27:04,652 --> 00:27:06,308
- Adi�s.
- Adi�s.
391
00:27:26,496 --> 00:27:27,745
Y ahora, �est�s a tono?
392
00:27:27,770 --> 00:27:30,069
- Yo s�.
- S�, yo si estoy muy a tono.
393
00:27:32,003 --> 00:27:33,018
S�, s�, est� mojado.
394
00:27:33,050 --> 00:27:33,907
S�.
395
00:27:33,932 --> 00:27:34,846
- S�.
- S�.
396
00:27:55,647 --> 00:27:57,272
- Para, para, para.
- �Qu�?
397
00:27:57,800 --> 00:27:59,113
Para, perdona, para.
398
00:28:01,104 --> 00:28:02,440
�Te pones encima?
399
00:28:02,575 --> 00:28:03,654
No.
400
00:28:04,683 --> 00:28:07,317
Es que ahora mismo no... noto nada, Llu�s.
401
00:28:07,342 --> 00:28:08,655
�C�mo que no lo sientes.
402
00:28:09,284 --> 00:28:13,316
S� que siento como entra y tal pero no...
que no puedo concentrarme en eso.
403
00:28:16,079 --> 00:28:17,188
�Y qu� piensas?
404
00:28:18,976 --> 00:28:20,095
En todo...
405
00:28:20,120 --> 00:28:22,169
menos en esto, pero as� sin m�s.
406
00:28:24,118 --> 00:28:27,486
Este movimiento as�
todo el rato me agobia.
407
00:28:28,462 --> 00:28:30,337
No s�, necesito m�s...
408
00:28:32,962 --> 00:28:34,087
�C�mo m�s despacio?
409
00:28:34,540 --> 00:28:36,837
S�, bueno, tampoco necesariamente.
410
00:28:37,924 --> 00:28:39,854
No s�, como m�s concentrado.
411
00:28:41,221 --> 00:28:43,721
No tan... externo.
412
00:28:43,791 --> 00:28:46,401
O por lo menos no solo eso.
�No s� si me estoy explicando?
413
00:29:17,121 --> 00:29:17,840
Llu�s.
414
00:29:17,865 --> 00:29:19,185
- �C�mo est�s?
- �Qu� tal sobrino?
415
00:29:19,614 --> 00:29:21,715
Muy bien. Aqu�.
416
00:29:22,138 --> 00:29:24,185
- Adelante. - Acabo de llegar.
- Por favor. - Gracias.
417
00:29:24,926 --> 00:29:25,669
�No hab�as estado aqu�?
418
00:29:25,765 --> 00:29:26,622
No, todav�a no.
419
00:29:26,792 --> 00:29:28,629
Tampoco...
420
00:29:28,715 --> 00:29:30,175
puedo hablarte de un sueldo.
421
00:29:30,200 --> 00:29:31,115
Ya.
422
00:29:32,715 --> 00:29:33,918
Ser�s �til...
423
00:29:34,045 --> 00:29:35,662
y cuando seas �til...
424
00:29:36,723 --> 00:29:37,801
las cosas...
425
00:29:38,763 --> 00:29:39,817
vendr�n...
426
00:29:39,897 --> 00:29:40,809
solas.
427
00:29:40,840 --> 00:29:41,540
Ya, ya.
428
00:29:41,541 --> 00:29:44,327
Ganaras dinero. Ganar�s m�s
dinero del que ganas ahora.
429
00:29:44,364 --> 00:29:45,137
Eso seguro.
430
00:29:45,162 --> 00:29:46,663
Seguramente mucho m�s dinero.
431
00:29:46,688 --> 00:29:49,141
- S�, s�, pero...
- Pero tienes que ser �til. Hazte �til.
432
00:29:50,309 --> 00:29:52,535
Al final tendr�s tus propios clientes.
433
00:29:53,341 --> 00:29:55,108
Fijar�s tus honorarios.
434
00:29:56,015 --> 00:29:57,785
No tendr� horas. Ser�s libre.
435
00:29:57,810 --> 00:29:58,896
Ya.
436
00:30:05,080 --> 00:30:06,228
Pru�balo.
437
00:30:07,369 --> 00:30:08,229
S�.
438
00:30:09,143 --> 00:30:10,043
Estoy un poco...
439
00:30:10,068 --> 00:30:11,190
Te veo hecho un lio.
440
00:30:11,215 --> 00:30:12,016
Un poco, s�.
441
00:30:12,301 --> 00:30:15,605
Te entiendo. Lo de ser padre te
cambia la perspectiva de la vida.
442
00:30:15,630 --> 00:30:17,060
Completamente, completamente.
443
00:30:19,697 --> 00:30:22,220
Sobre todo si no... lo has planificado.
444
00:30:49,226 --> 00:30:50,391
�Alguna cosita m�s?
445
00:30:54,724 --> 00:30:57,013
Perdona, cuando puedas me pone un Bordier.
446
00:30:57,202 --> 00:30:58,655
Este bordier de aqu�, ese, s�.
447
00:30:58,926 --> 00:31:00,539
- Perfecto.
- Ese va bien, s�.
448
00:31:00,774 --> 00:31:01,647
Muy bien.
449
00:31:11,533 --> 00:31:12,687
- �Alguna cosita m�s?
- No.
450
00:31:12,882 --> 00:31:13,839
S�, unos chicharrones.
451
00:31:13,864 --> 00:31:15,348
Ah, unos chicharrones.
452
00:31:18,935 --> 00:31:20,068
�Est�s enfadada?
453
00:31:20,468 --> 00:31:21,751
No quiero estar enfada.
454
00:31:21,776 --> 00:31:23,143
Pero lo est�s.
455
00:31:24,624 --> 00:31:27,398
Mi abuela siempre dec�a que cuando te enfadas
tienes dos problemas: enfadarte y desenfadarte.
456
00:31:27,423 --> 00:31:28,399
Mejor c�llate, Llu�s.
457
00:31:28,431 --> 00:31:29,697
Lo har� cuando te desenfades.
458
00:31:29,975 --> 00:31:31,608
No ves que eres t�
quien me hace enfadar.
459
00:31:32,642 --> 00:31:33,925
Yo antes no era as�.
460
00:31:33,950 --> 00:31:34,904
�Es mi culpa?
461
00:31:35,104 --> 00:31:36,936
No, pero, me lo podr�as haber dicho, �no?
462
00:31:36,961 --> 00:31:37,833
Pero si ya lo hablamos.
463
00:31:37,858 --> 00:31:39,467
No, no lo hablamos. Lo comentamos.
464
00:31:40,976 --> 00:31:42,952
Dijiste que no quer�as
coger el trabajo de tu t�o.
465
00:31:43,100 --> 00:31:43,889
Es que no quer�a hacerlo.
466
00:31:43,914 --> 00:31:45,084
Entonces, �por qu� co�o lo haces?
467
00:31:45,125 --> 00:31:45,944
Calla no grites.
468
00:31:47,444 --> 00:31:49,053
�Tenemos que hablar de esto aqu�? �Ahora?
469
00:31:49,178 --> 00:31:50,595
Es que has empezado t� la conversaci�n.
470
00:31:50,681 --> 00:31:52,033
Esto no es una
conversaci�n es una discusi�n.
471
00:31:52,058 --> 00:31:54,908
S�, una discusi�n que deber�amos haber
tenido antes de haber ido a ver a tu t�o.
472
00:31:54,933 --> 00:31:56,221
Y, �eso que habr�a cambiado?
473
00:31:56,865 --> 00:31:58,903
No puedo manteneros a ti
y al ni�o de lo que gano, �eh?
474
00:31:59,185 --> 00:32:01,185
Pero, �Eso qui�n te lo ha pedido, Llu�s?
475
00:32:02,677 --> 00:32:03,654
Bueno, �entonces qu� hacemos?
476
00:32:03,679 --> 00:32:04,898
�Y si encuentro trabajo?
477
00:32:05,268 --> 00:32:06,464
�Y si no lo encuentras?
478
00:32:07,620 --> 00:32:09,737
Pues buscamos un piso que
este m�s lejos del centro.
479
00:32:10,402 --> 00:32:11,456
Vale, muy bien.
480
00:32:11,802 --> 00:32:14,161
Tal como est�n los alquileres no
encontramos un piso ni en Santa Coloma.
481
00:32:14,194 --> 00:32:16,038
El burguesito no quiere
vivir en la periferia.
482
00:32:16,063 --> 00:32:17,180
Que no, que no es eso.
483
00:32:17,487 --> 00:32:19,057
Pero entiendes me
angustie la idea de pensar que no...
484
00:32:19,184 --> 00:32:20,979
- Hola.
- Hola, buenos d�as.
485
00:32:21,004 --> 00:32:23,129
- �Qu� os hace falta?
- Pues, un kilo de mandarinas.
486
00:32:23,161 --> 00:32:23,996
Muy bien.
487
00:32:24,021 --> 00:32:26,427
Que habr� una persona a nuestro cargo
y no podremos darle lo que necesita.
488
00:32:26,668 --> 00:32:29,903
�Y t� qu� crees que necesita?
Tampoco va a ir a un colegio privado.
489
00:32:30,333 --> 00:32:31,981
No, un colegio de monjas, no.
490
00:32:32,949 --> 00:32:34,022
Vale, �qu� m�s?
491
00:32:34,047 --> 00:32:35,969
- Pues, cinco zanahorias.
- S�.
492
00:32:36,364 --> 00:32:39,435
�Y si hay una escuela concertada de educaci�n
libre mejor que la p�blica que nos toca?
493
00:32:41,185 --> 00:32:43,083
No, lo llevaremos a la p�blica, �no?
494
00:32:44,129 --> 00:32:45,145
Ah, muy bien.
495
00:32:45,170 --> 00:32:47,608
Has decidido que ir� a la publica ya est�.
Yo no tengo nada que decir. Muy bien.
496
00:32:47,653 --> 00:32:49,012
Muy bien, �qu� m�s?
497
00:32:49,606 --> 00:32:51,082
Pues, tres aguacates.
498
00:32:51,403 --> 00:32:52,254
�Tirando a maduros?
499
00:32:52,279 --> 00:32:53,841
Uno maduro y los dem�s da igual.
500
00:32:54,285 --> 00:32:55,012
Vale.
501
00:32:57,739 --> 00:33:00,161
No imaginaba que
acabar�amos discutiendo de esto.
502
00:33:01,380 --> 00:33:04,624
Ni pensaba que te saldr�a tan r�pido
el ramalazo de pijo de tu madre.
503
00:33:04,625 --> 00:33:06,153
Ojo no acabes amargado como ella.
504
00:33:06,381 --> 00:33:07,615
No digas eso nunca m�s.
505
00:33:07,763 --> 00:33:09,272
Pues t� no vuelves a hacerme esto.
506
00:33:11,928 --> 00:33:12,945
�Alguna cosita m�s?
507
00:33:12,970 --> 00:33:14,126
No, ya est�, gracias.
508
00:33:14,483 --> 00:33:15,600
Vale, nueve euros.
509
00:33:19,652 --> 00:33:20,917
La manta, Vir.
510
00:33:22,270 --> 00:33:23,902
D�jame dormir si no ma�ana flipo.
511
00:33:24,005 --> 00:33:25,037
Pues, como yo.
512
00:33:25,590 --> 00:33:26,755
T� ma�ana no haces nada.
513
00:33:27,604 --> 00:33:29,472
Estupendo, gracias por record�rmelo.
514
00:33:29,785 --> 00:33:31,658
- Hostia puta es que si no me llega...
- Va.
515
00:33:31,956 --> 00:33:34,269
El ox�geno. No s� que
hacer ni como ponerme.
516
00:33:34,621 --> 00:33:36,535
Va, venga, vale, �qu� hacemos?
517
00:33:37,051 --> 00:33:38,743
Me aprieta aqu� cuando
me giro hacia la derecha.
518
00:33:38,768 --> 00:33:39,468
Vale.
519
00:33:39,469 --> 00:33:40,515
Y me aprieta aqu� cuando
me giro hacia la izquierda.
520
00:33:40,540 --> 00:33:41,458
Vale, vale, vale.
521
00:33:41,483 --> 00:33:44,075
Y los pulmones desaparecen
cuando estoy as�.
522
00:33:45,189 --> 00:33:46,416
Ah, vamos a ver.
523
00:33:46,610 --> 00:33:48,001
�Boca abajo no puedes dormir?
524
00:33:48,175 --> 00:33:49,064
No.
525
00:33:50,493 --> 00:33:51,993
- Y de lado tampoco.
- Tampoco.
526
00:33:53,329 --> 00:33:54,361
Pues, ponte...
527
00:33:55,025 --> 00:33:56,377
Ponte aqu�, de pie.
528
00:33:57,064 --> 00:33:58,041
�De pie?
529
00:33:58,752 --> 00:33:59,603
�Duermo de pie?
530
00:33:59,986 --> 00:34:00,806
No.
531
00:34:01,502 --> 00:34:03,900
El... joder no me sale, como el...
532
00:34:05,266 --> 00:34:06,743
- �As�?
- �Ahora te aplasta?
533
00:34:07,461 --> 00:34:08,766
- Ahora no me aplasta.
- Pues ya est�.
534
00:34:11,054 --> 00:34:12,111
Ah, joder.
535
00:34:12,136 --> 00:34:13,831
As� sentada, �qui�n duerme sentada?
536
00:34:17,950 --> 00:34:19,013
S�, hombre.
537
00:34:19,971 --> 00:34:21,228
- Ahora se ha movido.
- Se ha movido.
538
00:34:21,253 --> 00:34:23,245
- A saco.
- S�, no tanto.
539
00:34:27,028 --> 00:34:28,028
Por favor.
540
00:34:30,605 --> 00:34:31,305
�Eh?
541
00:34:31,918 --> 00:34:32,980
Por favor.
542
00:34:33,550 --> 00:34:34,464
Ya est�.
543
00:34:35,271 --> 00:34:36,341
En serio.
544
00:34:37,036 --> 00:34:38,630
Es que ahora no es el momento.
545
00:34:39,779 --> 00:34:41,161
No s� c�mo dec�rtelo.
546
00:34:50,770 --> 00:34:52,621
A ver, respeta a los mayores.
547
00:34:54,262 --> 00:34:55,317
En serio.
548
00:34:57,621 --> 00:34:58,692
Ole, muy bien.
549
00:35:00,325 --> 00:35:01,200
Muy bien.
550
00:35:06,053 --> 00:35:07,039
�Ole!
551
00:35:07,680 --> 00:35:08,867
Mira, mira, mira.
552
00:35:13,711 --> 00:35:14,968
Vale, ahora dormimos.
553
00:35:17,297 --> 00:35:18,930
- �De acuerdo?
- Vaya subid�n ahora.
554
00:35:25,675 --> 00:35:27,167
Shhh... �qu� te he dicho?
555
00:35:27,749 --> 00:35:29,537
C�ntale lo que quieras pero no lo excites.
556
00:35:29,562 --> 00:35:30,490
Vale.
557
00:35:41,063 --> 00:35:42,172
Muy bien.
558
00:35:50,125 --> 00:35:55,211
A ver, un momento, Aldara, Aliga, Almira,
Ania, Armida, Aba, Basia, Blasma, Belisa
559
00:35:56,362 --> 00:35:57,323
�Cu�les te gustan de aqu�?
560
00:35:57,348 --> 00:35:58,152
Zoe.
561
00:35:58,193 --> 00:36:01,529
No, apunta. En un papel apunta cosas.
Venga tenemos Busta.
562
00:36:01,926 --> 00:36:06,051
L, Laya, Lira, Laura, Laurela,
Lena, Langarda, Leticia, Lia.
563
00:36:06,708 --> 00:36:08,021
Llu�sa.
564
00:36:08,240 --> 00:36:09,279
Llu�sa, no.
565
00:36:11,029 --> 00:36:11,818
Que Llu�sa no.
566
00:36:11,850 --> 00:36:14,835
Me gusta mucho la di�resis. Imag�nate
en el cole, pone sus puntos y los dem�s no.
567
00:36:15,232 --> 00:36:16,169
Que mola mucho.
568
00:36:16,318 --> 00:36:18,779
Pones dos puntos y como
penitencia te llamas Llu�sa.
569
00:36:19,020 --> 00:36:19,720
No.
570
00:36:20,115 --> 00:36:21,314
Joder, a m� me gustar�a Llu�sa.
571
00:36:21,339 --> 00:36:22,878
Llu�sa no le pondremos, Llu�s.
572
00:36:23,402 --> 00:36:24,583
Nombre de vieja, no t�o.
573
00:36:24,715 --> 00:36:26,158
Merea, M�nica, Monserrat
574
00:36:26,256 --> 00:36:27,013
Monserrat, no.
575
00:36:27,038 --> 00:36:28,061
�M�nica no te gusta?
576
00:36:28,723 --> 00:36:30,183
M�nica es que es como...
577
00:36:30,380 --> 00:36:32,818
Es como vale, te llamas M�nica.
Tus padre no han pensado.
578
00:36:33,191 --> 00:36:35,620
- Payesa.
- Payesa, apuntar� Payesa.
579
00:36:36,535 --> 00:36:37,652
�Cu�ntos tenemos, 7?
580
00:36:38,153 --> 00:36:40,286
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
581
00:36:41,621 --> 00:36:42,848
Yo elijo, Vera.
582
00:36:44,121 --> 00:36:45,371
�Y t� eliges?
583
00:36:46,677 --> 00:36:48,020
Alguno de los m�os.
584
00:36:49,363 --> 00:36:50,926
- O... Carmen.
- Joana.
585
00:36:51,653 --> 00:36:52,841
O, Vale.
586
00:36:55,446 --> 00:36:58,082
Vale, o sea que se acaba de morir Laya.
587
00:36:58,267 --> 00:36:59,758
S�, hombre, �por qu�
se acaba de morir Laya?
588
00:36:59,791 --> 00:37:00,572
- Y Zoe.
- No.
589
00:37:00,611 --> 00:37:02,783
No, no hay que... pero �por qu� se
mueren Zoe y Laya? Vaya mierda.
590
00:37:02,854 --> 00:37:05,986
Porque si, por que ahora
estos dos, entre Vera y Joana.
591
00:37:06,283 --> 00:37:07,299
Tenemos que elegir uno cada uno.
592
00:37:07,324 --> 00:37:08,863
A ver, Llu�s. Esto es
una mierda. No funciona.
593
00:37:08,888 --> 00:37:11,599
Claro, no funciona. Porque tu
elegir�s claro el tuyo y el m�o no.
594
00:37:12,916 --> 00:37:14,033
Toma d�blalos.
595
00:37:18,455 --> 00:37:19,290
�Qu� hacemos?
596
00:37:19,470 --> 00:37:20,775
A los chinos de toda la vida.
597
00:37:22,838 --> 00:37:24,322
Tienes dos.
598
00:37:25,464 --> 00:37:26,617
Tengo dos se quedan...
599
00:37:26,697 --> 00:37:27,667
Y aqu� yo tengo dos.
600
00:37:27,692 --> 00:37:29,739
- Por lo tanto se van.
- Vale, ahora jugamos con estos.
601
00:37:30,183 --> 00:37:30,940
�Volvemos a hacerlo?
602
00:37:30,965 --> 00:37:32,941
Claro, hasta que quede uno.
603
00:37:34,500 --> 00:37:36,023
�Cu�ntos hay para repartirlo igual?
604
00:37:36,607 --> 00:37:39,256
1, 2, 3, 4, 5, 6, 7.
605
00:37:39,304 --> 00:37:40,640
- Mierda, no podemos repartir igual.
- Pues, ya empezamos mal.
606
00:37:40,719 --> 00:37:42,469
Da igual, qu�date t� uno m�s. Dos...
607
00:37:43,391 --> 00:37:45,500
3, 4 y yo me quedo uno, �vale?
608
00:37:45,820 --> 00:37:46,812
Ah, y me quedo tres.
609
00:37:48,084 --> 00:37:50,388
- Este juego no tiene mucho sentido.
- Venga Llu�s, ya est�, va.
610
00:37:50,492 --> 00:37:51,468
- Tira.
- Venga, vale.
611
00:37:51,789 --> 00:37:54,062
Yo digo que tienes dos.
612
00:37:54,117 --> 00:37:55,398
Yo digo que tienes tres.
613
00:37:57,295 --> 00:37:58,256
Tenemos 4.
614
00:37:58,796 --> 00:38:00,382
Pues, todos fuera. Yo tengo uno.
615
00:38:00,968 --> 00:38:02,835
No puede ser verdad.
Pero esto no tiene sentido.
616
00:38:05,085 --> 00:38:07,117
Este... �este es el nombre de la ni�a?
617
00:38:12,843 --> 00:38:14,460
No tiene sentido, vale.
618
00:38:15,370 --> 00:38:16,862
- Un momento bueno...
- �Lo miro?
619
00:38:17,878 --> 00:38:19,362
Que sea Llu�sa, por favor.
620
00:38:20,994 --> 00:38:22,862
No me lo creo. No puede ser.
621
00:38:24,198 --> 00:38:25,237
No es verdad.
622
00:38:26,800 --> 00:38:27,769
�Va en serio o no?
623
00:38:35,238 --> 00:38:38,285
No estoy de acuerdo. Es que
esto es una subnormalidad total.
624
00:38:44,863 --> 00:38:46,777
Se dice que ya pronto.
625
00:38:47,464 --> 00:38:49,933
Es que se tiene que llamar Zoe, Llu�s.
626
00:38:51,020 --> 00:38:52,950
Venga dame un besito.
627
00:38:53,479 --> 00:38:55,128
Viene golondrino.
628
00:38:59,168 --> 00:39:00,293
Valtolino es un chumino.
629
00:39:01,015 --> 00:39:01,965
Pero, por favor.
630
00:39:01,997 --> 00:39:03,105
Y para las quemadas.
631
00:39:03,162 --> 00:39:04,161
�Y para cuando te quemas?
632
00:39:04,186 --> 00:39:05,179
Para cuando te quemas en la...
633
00:39:05,232 --> 00:39:08,677
Va, d�jame que... o sea que t� tambi�n
has repetido hasta el infinito y m�s all�.
634
00:39:09,037 --> 00:39:09,517
Eso y ya est�.
635
00:39:09,518 --> 00:39:11,318
Yo tambi�n te he visto repetir
unas cuantas veces, eh Vir.
636
00:39:11,615 --> 00:39:13,262
Y basta, tienes que...
637
00:39:13,294 --> 00:39:15,676
En los an�lisis te sali� que ten�as
el az�car alto. Y ya est�.
638
00:39:15,785 --> 00:39:16,769
Es un exagerado
639
00:39:16,794 --> 00:39:17,888
Ac�batelo, Llu�s.
640
00:39:18,238 --> 00:39:19,864
- No pero ella...
- Ac�batelo.
641
00:39:20,286 --> 00:39:22,254
Dale un poco m�s a la ni�a,
que tiene que comer por dos.
642
00:39:22,279 --> 00:39:23,287
- Que bueno.
- Gracias.
643
00:39:23,474 --> 00:39:25,450
Es que tambi�n vamos con...
644
00:39:25,644 --> 00:39:27,231
con la salud que...
645
00:39:27,303 --> 00:39:30,061
Me llevo esto tambi�n, venga.
Ala colabora un poquito.
646
00:39:30,395 --> 00:39:31,356
Bueno, Vir.
647
00:39:33,270 --> 00:39:35,059
�Cu�ndo te casas? Bueno, os cas�is, claro.
648
00:39:35,238 --> 00:39:37,238
Un poquito... de fiesta, �c�mo lo veis?
649
00:39:37,480 --> 00:39:38,730
Eres un cabr�n.
650
00:39:39,277 --> 00:39:42,433
No, no nos casaremos. Pero arreglaremos
los papeles. Aremos papeles.
651
00:39:42,686 --> 00:39:43,600
Que bien.
652
00:39:44,084 --> 00:39:45,138
Que rom�ntico, �no?
653
00:39:45,474 --> 00:39:47,701
- Vaya.
- �Qu�? - �Qu� m�s?
654
00:39:47,825 --> 00:39:49,396
No, si t� no quieres casarte.
655
00:39:50,350 --> 00:39:53,311
- No, no quiero casarme pero - Ya est�.
- No es que no quiera una boda es que...
656
00:39:54,373 --> 00:39:55,912
No creo en la instituci�n del matrimonio.
657
00:39:55,976 --> 00:39:56,997
- Bien.
- S�, s� la has liado.
658
00:39:57,124 --> 00:39:59,069
A ver, Paco d�jalos en paz.
659
00:39:59,094 --> 00:40:00,805
- Que decidan ellos lo que quieran.
- Bueno, vale, ya me callo.
660
00:40:00,830 --> 00:40:02,008
A ver, no me seas carca.
661
00:40:02,131 --> 00:40:03,871
- Con eso de la boda.
- Eso, de boda pap�, de boda.
662
00:40:03,897 --> 00:40:06,744
Con boda o sin boda lo que s� es importante
es tener los papeles bien y todo atado.
663
00:40:06,745 --> 00:40:08,405
Ser�a una irresponsabilidad
no tener los papeles.
664
00:40:08,976 --> 00:40:09,710
Es que es muy fuerte.
665
00:40:09,735 --> 00:40:12,382
En regla por si pasa algo.
Que no tiene por qu� pero si pasa algo...
666
00:40:12,407 --> 00:40:14,484
A ver, t� para dejarla embarazada
tuviste que firmar alg�n papel.
667
00:40:14,796 --> 00:40:15,496
Ahora.
668
00:40:15,497 --> 00:40:16,930
- Ahora.
- Tuviste que firmar alg�n papel.
669
00:40:17,071 --> 00:40:18,939
Ah� te ha dado, �eh?
670
00:40:18,964 --> 00:40:20,885
- Chico, chico.
- Venga, Llu�s sal, sal de est�.
671
00:40:20,984 --> 00:40:22,234
Que se note la carrera.
672
00:40:23,922 --> 00:40:25,132
Te ha dejado sin palabras.
673
00:40:25,594 --> 00:40:26,821
Te ha dejado sin palabras.
674
00:40:27,087 --> 00:40:29,555
�Sabes lo que vamos a hacer?
Si nos casamos. Ser� boda gitana.
675
00:40:30,096 --> 00:40:32,213
Lo siento mucho pero ser� boda gitana.
676
00:40:32,238 --> 00:40:34,018
Porque ir all� a firmar
me parece absurdo, solo.
677
00:40:34,445 --> 00:40:36,822
Vais a firmar y luego estamos
cuatro d�as de fiesta o cinco.
678
00:40:36,986 --> 00:40:37,686
No s�.
679
00:40:37,687 --> 00:40:39,720
Y como vamos a ser unos
cuantos por lo menos 200.
680
00:40:39,882 --> 00:40:41,256
Porque est� familia es larga.
681
00:40:41,337 --> 00:40:42,037
No las juntes.
682
00:40:42,094 --> 00:40:43,055
En serio 200. �200 sois?
683
00:40:43,139 --> 00:40:44,850
- S�. - A ver, s�.
- Bueno. - Unos cuantos, s�, s�.
684
00:40:44,944 --> 00:40:46,209
Primo arriba, primo abajo. M�s o menos.
685
00:40:46,234 --> 00:40:49,622
Y podemos aprovechar para
casarnos t� y yo. Ya que pagan ellos.
686
00:40:50,423 --> 00:40:51,579
Vaya rata.
687
00:40:51,720 --> 00:40:52,907
- A ver...
- Pero no est�is...
688
00:40:52,995 --> 00:40:54,045
Y esto Llu�s no es una broma.
689
00:40:54,070 --> 00:40:54,930
�No est�is casados
690
00:40:54,978 --> 00:40:57,345
- No que va.
- Exactamente esto no es una broma.
691
00:40:57,558 --> 00:41:00,281
El punkismo. Eh, voy a por el cava.
692
00:41:00,402 --> 00:41:02,394
- Pero...
- Te has quedado blanco, �eh?
693
00:41:02,526 --> 00:41:03,469
- S�, s�.
- Pasa, pasa.
694
00:41:03,501 --> 00:41:06,407
Yo pensaba que Vir se lo hab�a dicho
en alg�n momento. Pero veo que no.
695
00:41:06,898 --> 00:41:08,999
- Yo creo que...
- Se ve que no, se ve que no, �eh?
696
00:41:09,143 --> 00:41:10,963
Unos cuantos llevamos, s�, s�.
697
00:41:11,297 --> 00:41:12,929
- �Vir?
- �Qu�?
698
00:41:13,735 --> 00:41:15,915
Que... esto que dices...
699
00:41:17,220 --> 00:41:18,189
- �Est� bien?
- Todo bien.
700
00:41:18,227 --> 00:41:19,595
- Te has manchado?
- No, no, estaba vac�o.
701
00:41:20,196 --> 00:41:21,599
Que, no tiene sentido, �no?
702
00:41:21,705 --> 00:41:22,787
Es completamente contradictorio.
703
00:41:22,962 --> 00:41:25,267
Te lo ha dicho en broma, Llu�s.
Podemos re�rnos, �no?
704
00:41:25,471 --> 00:41:27,371
S�, podemos re�rnos
pero es un tema serio.
705
00:41:27,372 --> 00:41:29,315
No es ninguna tonter�a
hay que hacer papeles.
706
00:41:29,739 --> 00:41:31,052
Ya, pero es que yo no me quiero casar.
707
00:41:32,482 --> 00:41:34,918
Puedes coger el trabajo que quieras
pero no obligarme a casarme.
708
00:41:39,266 --> 00:41:40,844
Eh, �puedes llevarte esto?
709
00:41:41,281 --> 00:41:42,281
S�.
710
00:41:46,972 --> 00:41:48,003
�Ay! Perdona.
711
00:41:48,453 --> 00:41:49,572
Cava, yo tambi�n, �eh?
712
00:41:49,597 --> 00:41:50,297
S�, s�.
713
00:41:50,996 --> 00:41:52,394
Toma Vir para ti.
714
00:41:52,902 --> 00:41:54,293
�Te gusta? A ver, �brelo.
715
00:41:55,097 --> 00:41:56,004
A ver qu� tal.
716
00:41:56,151 --> 00:41:56,971
Es tu abuela.
717
00:42:00,557 --> 00:42:01,447
Tu abuela.
718
00:42:02,569 --> 00:42:04,371
Tengo unas ganas de verle la cara ya.
719
00:42:04,717 --> 00:42:05,417
Pues imag�nate yo.
720
00:42:05,372 --> 00:42:07,170
A est�, no s� c�mo la llamaremos.
721
00:42:08,659 --> 00:42:09,464
Gracias.
722
00:42:09,650 --> 00:42:11,088
�Esto qu� es? Me has nombrado abuela ya.
723
00:42:11,113 --> 00:42:12,308
Te ha nombrado abuela del a�o.
724
00:42:12,394 --> 00:42:13,894
- Antes de tiempo.
- Joder.
725
00:42:16,027 --> 00:42:18,839
�Qu�? Ah, esto no te lo esperabas, �eh?
726
00:42:40,046 --> 00:42:42,733
Qu� llanto m�s grande que llevo
727
00:42:43,187 --> 00:42:45,632
dentro de mi poco cuerpo.
728
00:42:46,483 --> 00:42:48,546
Qu� rayo de fuego que siento
729
00:42:49,351 --> 00:42:51,249
Dentro de �l.
730
00:42:51,624 --> 00:42:54,093
Que fuerte que sopla el viento
731
00:42:54,694 --> 00:42:56,710
esta noche suave.
732
00:42:57,491 --> 00:42:59,390
Qu� cosas m�s extra�as
733
00:42:59,874 --> 00:43:01,272
Que pasan cerca de m�.
734
00:43:01,897 --> 00:43:03,296
�Qu� pasa aqu� donde estoy,
735
00:43:03,835 --> 00:43:06,288
que tengo sabor a nada?
736
00:43:07,420 --> 00:43:08,937
�Ah! La vida.
737
00:43:10,891 --> 00:43:14,454
Aunque espero tanto de ti,
738
00:43:18,641 --> 00:43:21,727
que esperando muere contigo.
739
00:43:23,751 --> 00:43:26,524
Aunque espero tanto de ti,
740
00:45:00,006 --> 00:45:00,928
Esto...
741
00:45:02,404 --> 00:45:03,342
no es as�.
742
00:45:05,936 --> 00:45:07,124
�Qu� pasa?
743
00:45:07,961 --> 00:45:09,719
�Qu� pasa cosa?
744
00:46:02,974 --> 00:46:03,841
Que no pasas.
745
00:46:04,313 --> 00:46:05,013
Ay, por favor.
746
00:46:05,014 --> 00:46:06,063
Dame tu boca.
747
00:46:07,272 --> 00:46:08,226
- Vir.
- Va.
748
00:46:08,594 --> 00:46:09,429
Vete a tu casa.
749
00:46:13,538 --> 00:46:14,647
Vete a tu casa.
750
00:46:14,703 --> 00:46:15,914
Shhhh.. Va, Vir.
751
00:46:19,413 --> 00:46:21,205
- Es que es...
- Me he enganchado aqu�.
752
00:46:21,541 --> 00:46:22,885
Me he enganchado aqu�.
753
00:46:26,158 --> 00:46:27,095
Por favor.
754
00:46:28,721 --> 00:46:29,784
Parece que est�s borracha.
755
00:46:29,816 --> 00:46:31,225
No, no estoy borracha.
756
00:46:31,250 --> 00:46:32,945
No ya pero lo has subido
nada m�s seguro, �eh?
757
00:46:33,135 --> 00:46:34,534
No, pero he pillado farlopa, �quieres?
758
00:46:34,683 --> 00:46:35,383
Va...
759
00:46:35,534 --> 00:46:36,234
Mira.
760
00:46:36,235 --> 00:46:38,153
Con eso no bromees. Con eso no bromees.
761
00:46:39,894 --> 00:46:41,019
Es que te como.
762
00:46:42,192 --> 00:46:43,255
Quieres parar.
763
00:46:43,981 --> 00:46:45,152
Es que no...
764
00:46:45,372 --> 00:46:46,575
No tengo fuerza.
765
00:46:46,676 --> 00:46:47,376
Pues para.
766
00:46:47,377 --> 00:46:48,342
- Pero mira.
- Vamos a dormir.
767
00:46:48,473 --> 00:46:49,855
- Vamos a dormir.
- No, no vamos a dormir.
768
00:46:50,809 --> 00:46:52,434
Porque esto es la pachamama de la vida.
769
00:47:00,521 --> 00:47:02,349
- B�jalo un poco, Vir.
- No. no quiero bajarlo.
770
00:47:13,962 --> 00:47:15,283
Viva los �rganos buenos.
771
00:47:18,716 --> 00:47:19,982
- Se te va a caer.
- No.
772
00:47:21,036 --> 00:47:22,396
Se te va a caer el altavoz...
773
00:47:37,064 --> 00:47:38,735
Ahora me gustas.
774
00:47:47,576 --> 00:47:48,631
Esto te gusta.
775
00:47:53,694 --> 00:47:54,594
Estoy colado por ti.
776
00:47:54,610 --> 00:47:55,579
- Ah, S�.
- S�.
777
00:48:13,663 --> 00:48:15,249
No, Vir. B�jate.
778
00:48:15,329 --> 00:48:16,774
Baja de la silla. Baja, baja.
779
00:48:17,212 --> 00:48:18,411
B�jate, Vir, en serio.
780
00:48:18,728 --> 00:48:19,674
B�jate de la silla.
781
00:48:20,845 --> 00:48:21,704
Baja, baja, joder.
782
00:48:24,547 --> 00:48:25,446
Cu�date.
783
00:48:25,859 --> 00:48:27,273
Est�s muy tonta hoy, �eh?
784
00:48:27,931 --> 00:48:29,212
As� me gusta mucho.
785
00:48:29,969 --> 00:48:31,274
Y un poco m�s arriba.
786
00:48:33,179 --> 00:48:35,656
Estar�a bien verte
feliz sin la copa de vino.
787
00:48:36,831 --> 00:48:38,879
�T� crees que a�n me dura
el efecto de la copa de vino?
788
00:48:38,904 --> 00:48:40,365
- No s�.
- �No lo sabes?
789
00:48:41,526 --> 00:48:42,226
�Eh?
790
00:48:42,227 --> 00:48:43,676
No puedes entender que...
791
00:48:44,450 --> 00:48:48,465
Hacer o vivir lo que me pasaba
antes me hace estar contenta.
792
00:48:49,527 --> 00:48:50,227
S�.
793
00:48:50,228 --> 00:48:51,981
Eres tan desagradable cuando quieres.
794
00:48:52,441 --> 00:48:55,699
No, pero digo que s�. Que estoy
contento de que est�s contenta.
795
00:48:55,775 --> 00:48:56,509
Pero...
796
00:48:56,565 --> 00:48:57,734
Porque siempre tienes un pero.
797
00:48:57,759 --> 00:48:59,392
No, que est� bien que est�s contenta.
798
00:49:00,153 --> 00:49:00,781
Venga.
799
00:49:00,814 --> 00:49:02,681
Ay, mira es igual Llu�s, ya est�.
800
00:49:03,096 --> 00:49:04,312
De verdad es que no entiendes nada.
801
00:49:04,337 --> 00:49:05,037
�Sabes qu� pasa?
802
00:49:05,047 --> 00:49:07,244
Que me tomar� todas las copas
de vino que me d� la gana.
803
00:49:07,699 --> 00:49:09,039
�Me entiendes? Todas.
804
00:49:11,287 --> 00:49:13,342
Y no hace falta que sufras,
�por qu� sufres por eso?
805
00:49:15,656 --> 00:49:16,804
Bueno, porque no es bueno.
806
00:49:17,389 --> 00:49:20,694
No tomar� m�s copas de vino. Es la primera
copa que tomo en 7 meses de embarazo.
807
00:49:21,680 --> 00:49:23,592
Adem�s hac�a mucho que no estaba as�.
808
00:49:27,166 --> 00:49:30,311
Pero no lo hemos pasado... no lo hemos
pasado bien. Nos hemos re�do de camino a casa.
809
00:49:30,336 --> 00:49:32,203
S�, muy bien, y una vez
en casa que es que...
810
00:49:32,448 --> 00:49:33,467
Te has subido a una silla.
811
00:49:33,492 --> 00:49:35,390
T�o, que pesado con la sillita,
pues mira...
812
00:49:36,058 --> 00:49:39,409
Una puta sillita.
Mira lo que hago. Ale otra sillita...
813
00:49:39,541 --> 00:49:40,241
Cuidado.
814
00:49:40,242 --> 00:49:42,048
�Qu� problema hay por subirme a una silla?
- Eh, eh, no seas as�.
815
00:49:42,416 --> 00:49:43,284
Ah� hay cuatro voy a ver qu� tal.
816
00:49:43,318 --> 00:49:45,075
Vas descalza. No hagas el imb�cil.
817
00:49:45,231 --> 00:49:46,456
No, no hago el imb�cil.
818
00:49:46,635 --> 00:49:48,362
Ven aqu� mira.
819
00:49:49,017 --> 00:49:50,080
Mira, el pino puente voy a hacer.
820
00:49:50,121 --> 00:49:52,307
- Eh, eh, b�jate...
- Ven aqu� ahora si tienes cojones, mira.
821
00:49:52,495 --> 00:49:53,417
Salta.
822
00:49:53,827 --> 00:49:55,176
Ver�s como cojo un taper.
823
00:49:55,377 --> 00:49:56,077
Como cada d�a.
824
00:49:56,078 --> 00:49:56,955
Cuantos taper...
825
00:49:57,128 --> 00:49:57,940
�Vale, Vir!
826
00:49:58,174 --> 00:49:58,874
Joder.
827
00:49:59,875 --> 00:50:00,807
Ya est�.
828
00:50:02,339 --> 00:50:03,901
Te ves con control, pero
no controlas una mierda.
829
00:50:03,926 --> 00:50:06,051
Mira, si me caigo es un accidente,
�Crees que quiero caerme?
830
00:50:06,135 --> 00:50:06,835
No.
831
00:50:06,836 --> 00:50:08,699
Vale pues, �de qu� estamos
hablando entonces?
832
00:50:09,814 --> 00:50:11,213
De un accidente que no pasa
si no te subes a una silla.
833
00:50:11,238 --> 00:50:13,008
Pero t� que te crees
que no me cuido, �eh?
834
00:50:13,033 --> 00:50:16,094
Vale, s�, pues si tienes cuidado ya est�.
No he dicho nada, nada perd�n, ya est�.
835
00:50:16,398 --> 00:50:17,009
�Joder!
836
00:50:17,316 --> 00:50:18,459
Estoy hasta la polla ya.
837
00:50:22,832 --> 00:50:24,927
Sabes que pasa que esto te pasa
por la mierda de copa de vino.
838
00:50:25,239 --> 00:50:28,300
Por una puta copa de vino te estas
poniendo as� Llu�s. Y no me da la gana.
839
00:50:31,308 --> 00:50:33,034
Si vas borracha tienes menos equilibrio.
840
00:50:33,665 --> 00:50:34,993
�Me lo est�s diciendo de verdad?
841
00:50:36,163 --> 00:50:37,733
O sea, en serio me lo est�s diciendo.
842
00:50:40,332 --> 00:50:43,236
�Y esta es tu defensa en los juicios? Porque
no me extra�a que no ganes ni una vez.
843
00:50:51,720 --> 00:50:52,665
Que hija de puta.
844
00:51:08,388 --> 00:51:09,233
Hola, �dime?
845
00:51:09,258 --> 00:51:12,420
Hola, mira vengo a recoger... esto.
846
00:51:12,724 --> 00:51:14,340
Que te lo traje hace dos semanas.
847
00:51:14,427 --> 00:51:15,442
S�, es verdad.
848
00:51:24,853 --> 00:51:26,317
Mira, original...
849
00:51:26,923 --> 00:51:27,825
Muchas gracias.
850
00:51:28,132 --> 00:51:29,318
Esta es la copia.
851
00:51:37,578 --> 00:51:38,437
�Qu� tal?
852
00:51:38,691 --> 00:51:39,564
Bien, �y t�?
853
00:51:39,589 --> 00:51:40,533
Bien.
854
00:51:45,173 --> 00:51:46,246
Hasta ahora.
855
00:51:49,527 --> 00:51:51,260
Oye, que no puedo ir a cenar hoy.
856
00:51:54,042 --> 00:51:56,209
No, no, no, hora y media como m�nimo.
857
00:51:56,842 --> 00:51:57,914
Hora y media o dos.
858
00:52:02,271 --> 00:52:03,464
No, lo siento.
859
00:56:22,326 --> 00:56:23,633
Ayer discutimos pero...
860
00:56:25,146 --> 00:56:26,517
es normal que las parejas discutan.
861
00:56:28,057 --> 00:56:28,909
O sea, no te asustes.
862
00:56:31,239 --> 00:56:32,397
Al contrario.
863
00:56:33,202 --> 00:56:34,758
No te f�es de la gente que no discute.
864
00:56:37,417 --> 00:56:38,795
T� y yo tambi�n discutiremos.
865
00:56:41,434 --> 00:56:45,050
Por algo que... har�s o que har�.
866
00:56:47,459 --> 00:56:49,370
Pero nos perdonaremos y todo bien.
867
00:56:50,536 --> 00:56:51,602
Porque nos queremos.
868
00:56:57,351 --> 00:56:59,929
Bueno, todav�a no nos queremos
pero nos vamos a querer.
869
00:57:19,209 --> 00:57:22,647
Toma consciencia de tu
presencia en este espacio.
870
00:57:25,209 --> 00:57:28,732
Y consciencia de la presencia
de tu bebe en tu interior.
871
00:57:31,146 --> 00:57:32,801
Continua...
872
00:57:32,837 --> 00:57:35,834
Tomando consciencia de tu respiraci�n.
873
00:57:36,928 --> 00:57:40,501
Si te apetece ofrece la
energ�a de esta pr�ctica.
874
00:57:40,884 --> 00:57:45,110
Un deseo para tu bebe,
una promesa para ti como madre.
875
00:57:45,756 --> 00:57:49,570
Percibe ese lugar calentito, suave.
876
00:57:51,198 --> 00:57:52,910
Que le ofreces a tu bebe.
877
00:57:56,874 --> 00:57:59,708
Y disfruta de esta sensaci�n.
878
00:58:01,625 --> 00:58:04,545
Que por este corto tiempo
ser todo lo que necesita.
879
00:58:08,739 --> 00:58:11,665
Todo lo que necesita tu
bebe le puedes ofrecer t�.
880
00:58:13,416 --> 00:58:14,851
Yo romp� en aguas.
881
00:58:15,661 --> 00:58:19,000
Eh... me pusieron tampax
de parafina que es...
882
00:58:19,256 --> 00:58:22,374
para que el cuello
del �tero se vuelve.
883
00:58:22,759 --> 00:58:25,592
Todo esto mentalizado que
era justo lo que yo no quer�a.
884
00:58:25,777 --> 00:58:28,157
Entonces, toda esta
serie de protocolos
885
00:58:28,576 --> 00:58:31,459
Me los aplicaron
al cuadro de manuales.
886
00:58:32,715 --> 00:58:34,933
Si la mujer, eh,
simplemente el hecho de
887
00:58:34,934 --> 00:58:37,402
que parece muy simple de
ponerle un monitor...
888
00:58:40,777 --> 00:58:41,942
�Qu� piensas?
889
00:58:43,426 --> 00:58:44,541
Ya sabes lo que pienso.
890
00:58:46,421 --> 00:58:48,659
T�, la encargar�as en Amazon
y ya la tendr�amos aqu�, �no?
891
00:58:48,851 --> 00:58:50,500
Pienso que en el siglo
21 y con el p�nico
892
00:58:50,501 --> 00:58:52,580
que le tienes al dolor,
sufrir por sufrir es absurdo.
893
00:58:56,321 --> 00:58:57,116
Ya.
894
00:58:58,703 --> 00:59:00,167
Pero es que eso es cosa m�a, �no?
895
00:59:01,158 --> 00:59:02,032
S�, s�.
896
00:59:02,369 --> 00:59:05,977
Es cosa tuya. Siempre me has dejado claro
que es cosa tuya y que no puedo entenderlo.
897
00:59:06,771 --> 00:59:10,855
Llevo todo el embarazo intent�ndolo pero...
claro yo no puedo saber c�mo te sientes.
898
00:59:11,183 --> 00:59:13,156
Pero la pregunta es: �Si tu
quieres saber c�mo me siento yo?
899
00:59:14,500 --> 00:59:16,687
Pero, Llu�s si te lo
pregunto constantemente.
900
00:59:17,250 --> 00:59:18,458
Eres t� que no te mojas.
901
00:59:18,825 --> 00:59:21,006
No, yo s�, s� que me mojo y opino,
902
00:59:21,044 --> 00:59:23,090
lo que pasa es que acabamos haciendo lo
que te da la gana como es todo el parto.
903
00:59:23,115 --> 00:59:25,502
No, si hici�ramos lo que me da
la gana parir�amos aqu� en casa.
904
00:59:25,641 --> 00:59:26,834
S�, poniendo en peligro a la ni�a.
905
00:59:26,899 --> 00:59:28,028
Se ha parido toda la vida en casa.
906
00:59:28,077 --> 00:59:29,860
S� toda la vida se ha
muerto gente en casa.
907
00:59:30,621 --> 00:59:33,498
En el quir�fano y despu�s
esperando y no ven�a nadie.
908
00:59:33,823 --> 00:59:36,288
Entonces estaba en un
quir�fano con las contracciones...
909
00:59:36,983 --> 00:59:38,785
No encontraban al anestesista.
910
00:59:38,786 --> 00:59:41,843
Mientras iban preparando la
mesa, las herramientas.
911
00:59:42,007 --> 00:59:44,458
Yo te apoyo con eso del
parto natural, �eh? pero que no...
912
00:59:46,928 --> 00:59:48,369
No s� si te va bien ver esto, Vir.
913
00:59:48,634 --> 00:59:50,757
Ves, t� no te das cuenta, �no?
914
00:59:52,315 --> 00:59:54,768
Tienes un tono paternalista que no hay
quien lo aguante, Llu�s, de verdad te lo digo.
915
00:59:54,841 --> 00:59:56,784
No, yo no tengo... ah ya est�.
916
00:59:56,809 --> 00:59:57,917
�Ya no hablamos m�s?
917
00:59:59,002 --> 01:00:00,124
�Ya no se argumenta nada m�s?
918
01:00:01,050 --> 01:00:02,087
�Para ti es un s� o un no?
919
01:00:03,386 --> 01:00:05,928
Es que es in�til, �eh? Es in�til
discutir porque nunca admites nada.
920
01:00:06,436 --> 01:00:07,523
�Qu� quieres que admita?
921
01:00:08,073 --> 01:00:12,051
Que me exaspera que aceptar�s ese trabajo
de mercenario solo porque tienes miedo.
922
01:00:12,424 --> 01:00:14,924
Y eres incapaz de esperar a que
solucionemos las cosas juntos.
923
01:00:16,678 --> 01:00:18,795
O que digas que soy poco
realista porque no entiendo
924
01:00:18,796 --> 01:00:20,793
porque ahora tenemos que
convertirnos en una pareja
925
01:00:20,818 --> 01:00:24,420
de adultos sensatos y aburridos
por el simple hecho de tener una hija.
926
01:00:26,887 --> 01:00:28,144
Vete a la mierda, Llu�s.
927
01:01:26,295 --> 01:01:27,005
Joder.
928
01:01:46,866 --> 01:01:47,889
�Llu�s?
929
01:01:53,286 --> 01:01:54,337
�Qu� necesitas?
930
01:01:55,115 --> 01:01:56,990
No s�, sentir que no lo
estoy haciendo todo mal.
931
01:01:58,604 --> 01:01:59,796
Es que no lo est�s haciendo todo mal.
932
01:02:00,033 --> 01:02:00,786
No.
933
01:02:00,858 --> 01:02:01,781
No.
934
01:02:05,669 --> 01:02:07,956
Solo creo que nos esta
costando mucho entendernos.
935
01:02:08,835 --> 01:02:09,613
S�.
936
01:02:13,929 --> 01:02:16,287
Y estoy muy cansado,
estoy demasiado cansado.
937
01:02:17,815 --> 01:02:18,546
Ya.
938
01:02:20,528 --> 01:02:21,827
Yo tambi�n estoy muy cansada.
939
01:02:26,302 --> 01:02:27,495
�Qu� quieres decir?
940
01:02:30,279 --> 01:02:32,580
Nada, que... los dos estamos muy cansados.
941
01:02:33,237 --> 01:02:33,937
�No?
942
01:02:34,192 --> 01:02:35,421
�No me dices lo que piensas?
943
01:02:36,986 --> 01:02:38,123
�Qu� piensas t�?
944
01:02:38,922 --> 01:02:39,622
Nada.
945
01:02:43,057 --> 01:02:44,513
�No quieres que lo hablemos?
946
01:02:44,859 --> 01:02:45,633
S�.
947
01:02:46,608 --> 01:02:47,510
S�.
948
01:02:48,684 --> 01:02:50,275
Pero es que no s� si...
949
01:02:51,705 --> 01:02:53,296
Si sirve de algo que lo hablemos.
950
01:02:55,466 --> 01:02:57,192
Que quiz�s no sea cuesti�n de entendernos.
951
01:02:59,505 --> 01:03:02,019
Quiz�s que no somos capaces
de ponernos de acuerdo.
952
01:03:02,942 --> 01:03:06,238
Yo estoy sufriendo o llorando
o as� triste. Parece que no me creas.
953
01:03:06,465 --> 01:03:09,526
No, es que yo no necesito verte
sufrir necesito ver qu� te pasa algo.
954
01:03:09,832 --> 01:03:12,143
Me pasan cosas, Vir.
Me pasan muchas cosas.
955
01:03:12,372 --> 01:03:13,892
Pues no sabr�s compartirlas.
956
01:03:14,126 --> 01:03:15,532
O que las pensar�s demasiado.
957
01:03:15,701 --> 01:03:18,194
Seguramente, t� lo piensas tan poco
las cosas que igual lo compenso.
958
01:03:20,742 --> 01:03:23,779
�Sabes qu� pasa? Que si pones esa cara
neutra de mimo no puedo saber qu� te pasa,
959
01:03:23,804 --> 01:03:25,582
porque no puedo estar dentro de ti, Llu�s.
960
01:03:26,057 --> 01:03:27,044
Eso, fuma.
961
01:03:27,367 --> 01:03:28,113
Venga.
962
01:03:29,325 --> 01:03:31,250
Yo s� que te doy mi opini�n, otra
cosa es que no te guste mi opini�n.
963
01:03:32,208 --> 01:03:33,320
Porque a ver si lo entiendo.
964
01:03:33,345 --> 01:03:34,953
O sea, entiendes que yo
no expreso lo que me pasa.
965
01:03:34,954 --> 01:03:37,634
Pero cuando lo expreso no te gusta lo que
expreso, �es eso lo que est�s diciendo o no?
966
01:03:37,659 --> 01:03:41,418
No, lo que estoy diciendo es que t� tomas
todas las decisiones a tu puta bola.
967
01:03:42,071 --> 01:03:43,566
Y tomas decisiones por mi bien.
968
01:03:43,667 --> 01:03:45,783
Pero, sin contar conmigo.
Es una cosa curiosa, �no?
969
01:03:45,937 --> 01:03:47,855
T� haces... o sea hacemos
lo mismo entonces.
970
01:03:48,259 --> 01:03:50,134
Porque t� tomas las decisiones
unilateralmente, tambi�n.
971
01:03:50,360 --> 01:03:52,360
No, Llu�s, yo las consulto.
972
01:03:52,390 --> 01:03:53,414
No, t� no consultas nada.
973
01:03:53,448 --> 01:03:55,688
- Ah, muy bien.
- No, no, no, t� ves lo que te pasa.
974
01:03:55,813 --> 01:03:58,538
Eso no es consultar las cosas,
t� haces lo que te sale del nabo.
975
01:03:58,622 --> 01:04:01,498
Una cosa diferente es que t� expresas lo que
te pasa y luego haces lo que te sale del nabo.
976
01:04:01,523 --> 01:04:01,959
�Ah!
977
01:04:01,984 --> 01:04:04,854
Y yo hago lo que me sale del nabo y luego lo digo pero
seguramente le he dado m�s vueltas que t�.
978
01:04:05,218 --> 01:04:05,606
�Bastante!
979
01:04:05,631 --> 01:04:07,810
Pero que me la pela lo que
pienses o dejes de pensar.
980
01:04:07,811 --> 01:04:09,303
Es que me da absolutamente igual eso.
981
01:04:09,524 --> 01:04:10,585
A ver si lo entiendes.
982
01:04:10,610 --> 01:04:13,010
El problema no es este. El problema
es que vas a tu puta bola.
983
01:04:13,185 --> 01:04:15,529
Y que yo me entero de todo
lo que te pasa de rebote.
984
01:04:15,727 --> 01:04:17,140
Sin que t� me digas absolutamente nada.
985
01:04:17,165 --> 01:04:17,865
Vale.
986
01:04:17,866 --> 01:04:19,586
Y no, �no qu�? Vir, �qu�?
987
01:04:21,688 --> 01:04:24,621
Es que adem�s te consulto las
cosas o te las pongo en duda
988
01:04:24,622 --> 01:04:26,311
y te pones como un machirulo, t�o.
989
01:04:27,235 --> 01:04:28,818
Que no me da la gana, Llu�s.
990
01:04:28,998 --> 01:04:32,471
�Sabes qu� pasa? Que a lo mejor no
queremos compartir la vida con alguien as�.
991
01:04:32,590 --> 01:04:33,747
Porque no nos sentimos a gusto.
992
01:04:33,953 --> 01:04:35,146
�Pero de quien hablas de ti
y de mi o de ti y la ni�a?
993
01:04:35,171 --> 01:04:36,570
No, de m� y la ni�a, hablo.
994
01:05:10,118 --> 01:05:11,879
De verdad, �crees que es
lo mejor separarnos?
995
01:05:28,766 --> 01:05:30,364
Es que yo quiero estar ah� cuando nazca.
996
01:05:32,455 --> 01:05:33,606
Ya lo s�, Llu�s.
997
01:05:34,749 --> 01:05:35,708
Es tu hija.
998
01:06:06,269 --> 01:06:08,690
Est�s exactamente igual
que hace una semana.
999
01:06:09,351 --> 01:06:10,793
Y eso, �qu� significa?
1000
01:06:11,314 --> 01:06:14,333
Que si el jueves que viene no has parido
tendremos que provocarte el parto.
1001
01:06:14,712 --> 01:06:17,111
La ni�a ya tiene bastante peso
y no podemos esperar m�s.
1002
01:06:17,357 --> 01:06:19,324
Y, �por qu� no puedo
dilatar de manera natural?
1003
01:06:19,484 --> 01:06:20,478
S� que puedes.
1004
01:06:20,548 --> 01:06:21,933
Tienes tiempo hasta el jueves.
1005
01:06:22,329 --> 01:06:23,941
Si no ponemos oxitocina.
1006
01:06:24,133 --> 01:06:26,270
Y si la oxitocina no funciona...
1007
01:06:27,739 --> 01:06:29,139
Habr� que hacer una ces�rea.
1008
01:06:33,293 --> 01:06:36,041
�Y, podemos hacer algo para...
1009
01:06:36,702 --> 01:06:38,314
intentar dilatar de manera natural?
1010
01:06:39,404 --> 01:06:41,058
Pod�is andar mucho, que va muy bien.
1011
01:06:41,193 --> 01:06:42,777
Y tener relaciones sexuales.
1012
01:06:42,979 --> 01:06:45,585
Es una manera de estimular
a la ni�a para que se coloque
1013
01:06:45,903 --> 01:06:47,352
y empiece a empujar.
1014
01:07:29,171 --> 01:07:30,591
Tanto moverte y no te giras.
1015
01:07:35,675 --> 01:07:37,621
No debes tener tantas ganas de salir.
1016
01:07:42,053 --> 01:07:42,770
Ven.
1017
01:08:14,489 --> 01:08:15,668
Vaya patad�n.
1018
01:09:10,934 --> 01:09:13,345
No s� si es el mejor sitio para caminar.
1019
01:09:40,011 --> 01:09:41,841
�Todo el mundo necesita una rosa!
1020
01:09:42,537 --> 01:09:43,722
Venga, va, una rosa.
1021
01:09:44,012 --> 01:09:47,212
Venga, c�mprale una rosa.
M�rala si lo est� deseando.
1022
01:09:47,404 --> 01:09:50,032
Tiene una carita. Venga una rosa.
1023
01:09:53,514 --> 01:09:54,319
�Cu�nto es?
1024
01:09:54,344 --> 01:09:55,473
Tres cincuenta.
1025
01:09:58,228 --> 01:10:00,096
Uno, dos, tres...
1026
01:10:00,725 --> 01:10:01,933
Tres cincuenta.
1027
01:10:02,369 --> 01:10:03,604
- Muchas gracias.
- Gracias. - A ti.
1028
01:10:04,449 --> 01:10:06,007
- Gracias. - Adi�s.
- Gracias, adi�s.
1029
01:10:06,186 --> 01:10:07,433
�Rosas para todos!
1030
01:10:07,809 --> 01:10:09,300
�Hombres y mujeres!
1031
01:10:10,643 --> 01:10:11,799
�Ni�os y ni�as!
1032
01:10:22,235 --> 01:10:25,899
Me dices que nuestro
amor fue como un ni�o
1033
01:10:27,117 --> 01:10:30,352
que das tu coraz�n
a los d�as que vendr�n
1034
01:10:31,797 --> 01:10:35,391
Perdido y sin norte
espejo de cosas viejas
1035
01:10:36,313 --> 01:10:40,094
Me dices que nuestro amor
se acaba en las estrellas
1036
01:10:40,875 --> 01:10:44,602
Me dices que nuestro
amor s�lo es el primero
1037
01:10:45,695 --> 01:10:48,961
Que otro brazo m�s
fuerte te abrazar� mejor
1038
01:10:50,391 --> 01:10:54,164
A punto de ser recuerdo
de claridad de flor recogida
1039
01:10:54,837 --> 01:10:58,572
Me dices que nuestro amor
no sabe encontrar la vida
1040
01:11:04,103 --> 01:11:07,805
Me dices que llore si quiero llorar
1041
01:11:07,977 --> 01:11:08,689
�Est�s cansada?
1042
01:11:08,721 --> 01:11:10,338
Me dices que muera...
1043
01:11:10,873 --> 01:11:11,573
Hay que caminar, Llu�s.
1044
01:11:11,574 --> 01:11:12,510
hasta ma�ana
1045
01:11:12,560 --> 01:11:13,306
Hay que caminar.
1046
01:11:13,642 --> 01:11:17,447
No puedes comprender como el dolor
1047
01:11:18,330 --> 01:11:21,892
se llevar� para siempre
si se hace canci�n
1048
01:11:22,596 --> 01:11:26,596
Me dices que nuestro amor
mantiene erguido a un p�jaro herido
1049
01:11:27,400 --> 01:11:30,775
Tiembla en tu coraz�n
sue�a en mi pecho
1050
01:11:32,127 --> 01:11:35,947
Amiga de la muerte
camino de vela blanca
1051
01:11:36,463 --> 01:11:40,447
La luz de nuestro amor
es una flor que se cierra
1052
01:11:47,376 --> 01:11:49,159
Vir, �nos vamos?
1053
01:12:01,011 --> 01:12:02,225
A lo mejor ya se ha colocado bien.
1054
01:12:15,579 --> 01:12:16,779
La quiero parir.
1055
01:12:17,032 --> 01:12:18,140
Quiero que salga de aqu�.
1056
01:12:18,222 --> 01:12:19,358
No te preocupes, Vir.
1057
01:12:22,580 --> 01:12:23,794
Quiero sacarla yo.
1058
01:12:24,679 --> 01:12:25,460
Y lo har�s.
1059
01:12:27,987 --> 01:12:29,343
Tiene que ser as�. �Llu�s?
1060
01:12:29,547 --> 01:12:30,534
�Me entiendes?
1061
01:12:32,099 --> 01:12:33,392
Quiero sentir como baja.
1062
01:12:33,561 --> 01:12:36,388
Como aprieta, como aprieto,
como respira, como respiro.
1063
01:12:36,935 --> 01:12:38,071
Quiero que salga de m�.
1064
01:12:38,924 --> 01:12:41,410
Y la quiero sacar as� y
pon�rmela aqu� as�.
1065
01:12:43,377 --> 01:12:44,094
As�.
1066
01:14:37,130 --> 01:14:38,067
Llu�s.
1067
01:14:38,698 --> 01:14:39,615
�Qu�?
1068
01:14:40,399 --> 01:14:41,251
Ven.
1069
01:14:41,392 --> 01:14:42,273
Voy.
1070
01:14:51,813 --> 01:14:52,513
�Qu�?
1071
01:14:54,179 --> 01:14:55,095
Son m�as.
1072
01:15:02,452 --> 01:15:03,560
�Has tenido contracciones?
1073
01:15:03,827 --> 01:15:04,527
�Qu�?
1074
01:15:04,528 --> 01:15:05,492
Contracciones, �si has tenido?
1075
01:15:05,714 --> 01:15:07,814
Eh, alguna si, est� ma�ana.
1076
01:15:07,839 --> 01:15:08,911
Y, �por qu� no me has despertado?
1077
01:15:09,032 --> 01:15:10,410
Pues no s�, Llu�s por que no s�.
1078
01:15:26,459 --> 01:15:27,503
Est�n limpias.
1079
01:15:30,186 --> 01:15:31,063
Va, vamos al hospital.
1080
01:15:31,088 --> 01:15:32,757
No, no, no al hospital no.
1081
01:15:33,661 --> 01:15:35,508
No hombre no, porque
tienes que dilatar a�n.
1082
01:15:36,251 --> 01:15:38,141
Tenemos mucho tiempo
para el hospital, Vir, �no?
1083
01:15:38,181 --> 01:15:40,757
Ser�a m�s f�cil y quiz� podamos
solicitar la epidural y todo eso.
1084
01:15:41,207 --> 01:15:43,071
Date una ducha rel�jate y... ya est�.
1085
01:15:43,096 --> 01:15:44,539
Vale, voy a hacer caf�
que estaba haciendo caf�...
1086
01:15:44,564 --> 01:15:45,446
No, no, el caf� lo hago yo.
1087
01:15:45,471 --> 01:15:47,047
- �Por qu� haces t� el caf�?
- Porque hago yo el caf�.
1088
01:15:47,072 --> 01:15:47,910
Y t� come algo.
1089
01:15:48,168 --> 01:15:50,902
Porque en el hospital no te dejar�n
comer as� qu� come algo ahora.
1090
01:15:51,185 --> 01:15:52,002
�Qu� quieres?
1091
01:15:53,424 --> 01:15:54,291
Quiero un donuts.
1092
01:15:55,040 --> 01:15:56,056
Un donuts, �quieres?
1093
01:15:56,389 --> 01:15:57,461
Dos donuts,
1094
01:15:57,987 --> 01:15:59,701
Que Zoe ya est� aqu�. Que viene hoy.
1095
01:16:01,209 --> 01:16:01,919
O ma�ana.
1096
01:16:03,408 --> 01:16:04,108
O ma�ana.
1097
01:16:07,180 --> 01:16:08,039
Joder.
1098
01:16:08,176 --> 01:16:09,820
Ahora le podemos llamar Lluisa.
1099
01:16:12,266 --> 01:16:13,118
Que fuerte.
1100
01:16:13,811 --> 01:16:14,606
Que fuerte.
1101
01:16:14,915 --> 01:16:16,585
Y est�s muy tonto t�, �eh?
1102
01:17:21,647 --> 01:17:22,571
Dale, Llu�s.
1103
01:17:25,504 --> 01:17:29,517
Pero atino a bailar, seremos
libres, vendr� la libertad.
1104
01:17:33,159 --> 01:17:34,303
Pasar�...
1105
01:17:36,831 --> 01:17:37,704
Ya est�.
1106
01:17:53,712 --> 01:17:55,005
Estoy muy cansada.
1107
01:17:56,876 --> 01:17:57,714
Esta llagar�.
1108
01:17:57,739 --> 01:17:58,563
No sale.
1109
01:17:58,893 --> 01:17:59,670
Que si, que le queda poco.
1110
01:17:59,796 --> 01:18:00,496
No sale.
1111
01:18:00,497 --> 01:18:01,469
Ya queda poco, Vir.
1112
01:18:01,549 --> 01:18:03,424
- Si te ha dicho que est� todo bien.
- Ve a avisarlo ya,
1113
01:18:03,971 --> 01:18:04,908
Pero que no puedo, Vir.
1114
01:18:04,933 --> 01:18:06,947
Que s� que puedes, s� que puedes.
1115
01:18:07,614 --> 01:18:09,113
Jodidos otra vez.
1116
01:18:18,983 --> 01:18:19,683
Quieres...
1117
01:18:20,484 --> 01:18:21,684
- �Quieres esto?
- No.
1118
01:18:22,354 --> 01:18:23,413
Intento no...
1119
01:18:42,310 --> 01:18:44,014
Me duele mucho ahora.
1120
01:18:49,008 --> 01:18:49,861
S�.
1121
01:18:50,350 --> 01:18:52,048
Bueno, veo que est�s muy cansada.
1122
01:18:53,593 --> 01:18:57,059
Antes no estabas as�.
El dolor aumenta. La progresi�n del parto.
1123
01:18:58,327 --> 01:19:01,292
Es normal al ser el primero.
Quiz� un poco m�s lenta...
1124
01:19:01,652 --> 01:19:03,214
- Ya.
- De lo habitual.
1125
01:19:03,559 --> 01:19:05,036
Los latidos son normales.
1126
01:19:05,173 --> 01:19:06,686
Sigue a 140.
1127
01:19:07,960 --> 01:19:09,636
�Se mueve? �T� notas que se mueve?
1128
01:19:09,984 --> 01:19:10,808
Muy bien.
1129
01:19:12,176 --> 01:19:15,689
En principio nada nos hace pensar
que haya problemas. Estate tranquila.
1130
01:19:15,714 --> 01:19:16,860
- Vale.
- Vale.
1131
01:19:17,137 --> 01:19:17,837
Vale.
1132
01:19:17,838 --> 01:19:20,653
De todos modos veo que el
dolor cada vez te est� limitando m�s.
1133
01:19:20,678 --> 01:19:21,918
- S�.
- Vale.
1134
01:19:23,355 --> 01:19:26,434
�Quieres que... intentemos
bajar un poco el dolor?
1135
01:19:26,826 --> 01:19:28,104
Lo que te comentaba antes.
1136
01:19:28,897 --> 01:19:30,692
De respirar un poquito de gas.
1137
01:19:31,178 --> 01:19:32,598
- S�, quiz� s�, �no?
- S�.
1138
01:19:35,791 --> 01:19:37,739
Es que no puedo m�s.
1139
01:19:37,764 --> 01:19:39,121
Que s� puedes.
1140
01:19:39,567 --> 01:19:41,082
No puedo m�s.
1141
01:19:42,558 --> 01:19:44,326
Esto no se acaba nunca.
1142
01:19:50,045 --> 01:19:51,139
Respira, respira.
1143
01:19:57,428 --> 01:19:58,550
�Me pasas eso?
1144
01:20:39,544 --> 01:20:41,328
�T� crees que no baja porque no sabe?
1145
01:21:06,292 --> 01:21:07,314
Pru�balo, en serio.
1146
01:21:09,518 --> 01:21:10,635
�Y s� me pilla ese se�or?
1147
01:21:10,660 --> 01:21:11,711
Va, que yo te tapo la puerta.
1148
01:21:12,272 --> 01:21:13,238
�C�mo es, as�?
1149
01:21:17,716 --> 01:21:19,006
Que viene, que viene, que viene.
1150
01:21:22,551 --> 01:21:23,251
S�.
1151
01:21:24,342 --> 01:21:26,154
Hola, Vir. Mira ha venido la doctora.
1152
01:21:26,319 --> 01:21:27,019
Hola.
1153
01:21:28,808 --> 01:21:29,731
Muy bien.
1154
01:21:32,944 --> 01:21:33,711
Bueno.
1155
01:21:37,870 --> 01:21:41,008
P�same unos guantes de
aquellos sin talco, por favor.
1156
01:21:41,421 --> 01:21:42,124
Voy.
1157
01:21:42,735 --> 01:21:44,063
Vale, ahora te quito esto.
1158
01:21:44,088 --> 01:21:44,713
Vale.
1159
01:21:46,076 --> 01:21:47,568
Pondremos las piernas aqu�.
1160
01:21:47,912 --> 01:21:48,688
�Vale?
1161
01:21:48,856 --> 01:21:50,283
Aguanta, s�.
1162
01:21:51,765 --> 01:21:52,511
Respira.
1163
01:21:53,198 --> 01:21:54,328
Sigue respirando...
1164
01:21:54,620 --> 01:21:55,531
Esto va en serio, ya, �eh?
1165
01:21:55,556 --> 01:21:57,719
- Es que no descanso.
- Esto va en serio.
1166
01:21:58,211 --> 01:21:59,453
Casi, ahora, ahora s�.
1167
01:21:59,860 --> 01:22:00,695
Est� muy inc�moda, ya.
1168
01:22:00,720 --> 01:22:01,700
No puedo.
1169
01:22:02,077 --> 01:22:02,777
Ya viene, �eh?
1170
01:22:02,822 --> 01:22:03,865
- Agarras por aqu�.
- S�. - S�.
1171
01:22:03,914 --> 01:22:06,062
Ya viene, venga. Y levantas.
Pues coge aire.
1172
01:22:06,357 --> 01:22:08,007
Coge aire, venga.
1173
01:22:08,032 --> 01:22:09,485
Ll�nate por la nariz,
1174
01:22:09,510 --> 01:22:12,499
cierra la boca y empuja fuerte,
muy fuerte, muy fuerte, muy fuerte.
1175
01:22:12,656 --> 01:22:13,463
M�rate el ombligo.
1176
01:22:13,640 --> 01:22:14,929
Incorp�rate un poco, as�.
1177
01:22:15,044 --> 01:22:16,601
Lo haces muy... bien muy bien.
1178
01:22:16,683 --> 01:22:18,273
Va, va, va, va, va.
1179
01:22:18,298 --> 01:22:20,664
Cuando ya no puedas
m�s sueltas todo el aire.
1180
01:22:21,343 --> 01:22:23,552
Muy bien, vuelves a cogerlo.
1181
01:22:24,350 --> 01:22:26,189
Aprovechamos al m�ximo la contracci�n...
1182
01:22:26,214 --> 01:22:27,961
muy fuerte, muy fuerte,
muy fuerte, venga va.
1183
01:22:28,435 --> 01:22:29,429
- Muy bien.
- Muy bien, bien.
1184
01:22:30,492 --> 01:22:31,374
Respira, respira.
1185
01:22:31,399 --> 01:22:32,301
Bueno.
1186
01:22:34,316 --> 01:22:37,607
Bueno, yo pienso que hay que
hacer una ces�rea, chicos, s�.
1187
01:22:37,713 --> 01:22:40,675
Porque llevamos muchas horas.
La evoluci�n ha sido lenta.
1188
01:22:40,700 --> 01:22:42,313
La dilataci�n ha sido t�rpida.
1189
01:22:42,400 --> 01:22:44,609
Y llevamos 4 horas sin
que hayas dilatado nada.
1190
01:22:45,176 --> 01:22:47,285
- As� qu�, yo creo que...
- Pero depende de...
1191
01:22:47,310 --> 01:22:48,581
Quiero decir que...
1192
01:22:48,717 --> 01:22:50,933
Podemos esperar m�s o... es que no s�.
1193
01:22:51,527 --> 01:22:52,227
�Podemos esperar m�s?
1194
01:22:52,228 --> 01:22:56,511
Habitualmente cuando el proceso
de dilataci�n es correcto...
1195
01:22:56,543 --> 01:22:58,908
Hay una velocidad a
la cual hay que dilatar.
1196
01:22:59,276 --> 01:23:02,190
Vir ha ido m�s lenta
pero ha ido progresando...
1197
01:23:02,229 --> 01:23:05,416
Pero claro ya llevamos
4 horas que no ha dilatado nada.
1198
01:23:05,721 --> 01:23:08,302
Y habitualmente cuando
llegamos a las 4 horas
1199
01:23:08,303 --> 01:23:10,995
con buenas contracciones
como las que tiene ella.
1200
01:23:11,079 --> 01:23:12,877
Y no se produce dilataci�n...
1201
01:23:12,932 --> 01:23:15,213
Pues eso es motivo
para hacer una ces�rea.
1202
01:23:15,260 --> 01:23:17,979
Se considera que el parto no
est� evolucionando correctamente.
1203
01:23:19,859 --> 01:23:21,507
- Est� bien.
- Por la ni�a, claro.
1204
01:23:21,532 --> 01:23:23,013
Est� bien, el bebe est� bien.
1205
01:23:23,190 --> 01:23:23,948
- Vale.
- Vale, vale.
1206
01:23:23,973 --> 01:23:26,119
Lo que pasa es que s� que
es vital que llega un momento
1207
01:23:26,120 --> 01:23:27,346
que hemos de tomar una decisi�n.
1208
01:23:27,402 --> 01:23:29,743
La bebe est� colocada de una manera
1209
01:23:29,744 --> 01:23:33,355
que no es la mejor para
bajar por el canal del parto.
1210
01:23:33,862 --> 01:23:40,152
Y llega un momento que pasado este tiempo
si no dilatamos poni�ndote oxitocina.
1211
01:23:40,177 --> 01:23:42,633
Haciendo todas las
maniobras que hemos intentado
1212
01:23:42,634 --> 01:23:44,438
ara conseguir que el parto progrese.
1213
01:23:45,183 --> 01:23:46,532
Tenemos que tomar esta decisi�n.
1214
01:23:46,686 --> 01:23:50,159
No le pasa nada importante, no es
para correr, no es nada urgente.
1215
01:23:50,362 --> 01:23:52,558
Pero... la bebe tambi�n...
1216
01:23:52,855 --> 01:23:54,792
tambi�n empieza a cansarse del proceso.
1217
01:23:55,457 --> 01:23:56,473
Todav�a se podr�a esperar un poco m�s.
1218
01:23:56,498 --> 01:23:57,542
Llu�s, est� bien.
1219
01:23:58,800 --> 01:23:59,894
Est� bien de verdad.
1220
01:24:00,640 --> 01:24:01,471
Est� bien.
1221
01:24:11,765 --> 01:24:13,273
- Llu�s ya puedes pasar.
- S�.
1222
01:24:22,905 --> 01:24:24,403
No, no, puedes meter la mano aqu�, �eh?
1223
01:24:24,687 --> 01:24:25,403
Vale.
1224
01:24:26,426 --> 01:24:28,028
Vale, pues, �podemos empezar?
1225
01:24:28,145 --> 01:24:29,309
- �Empezamos?
- Adelante.
1226
01:24:29,389 --> 01:24:30,370
�Preparados?
1227
01:24:30,749 --> 01:24:31,466
Bistur�.
1228
01:24:33,480 --> 01:24:35,643
- Esp�rate un momento.
- Ay, perdona, me he liado.
1229
01:24:37,518 --> 01:24:38,491
Seccionamos.
1230
01:24:40,697 --> 01:24:41,883
Secamos un poquito m�s, �no?
1231
01:24:48,891 --> 01:24:49,928
�Qu� hacen?
1232
01:24:50,488 --> 01:24:51,547
D�jame las pinzas.
1233
01:24:52,092 --> 01:24:52,973
Todo bien.
1234
01:24:55,018 --> 01:24:55,776
Vale.
1235
01:24:55,815 --> 01:24:56,966
Bistur� el�ctrico.
1236
01:24:57,008 --> 01:24:57,946
Aqu� tienes.
1237
01:24:59,810 --> 01:25:00,683
Coge t� la pinza.
1238
01:25:03,639 --> 01:25:04,384
Vale.
1239
01:25:12,157 --> 01:25:13,087
Abre un poco m�s.
1240
01:25:13,534 --> 01:25:14,337
Vale.
1241
01:25:18,653 --> 01:25:19,363
�As�?
1242
01:25:19,388 --> 01:25:20,503
As� est� bien.
1243
01:25:20,786 --> 01:25:21,738
Huele a pollo.
1244
01:25:22,744 --> 01:25:23,607
�No?
1245
01:25:24,672 --> 01:25:25,765
�T� notas algo o no?
1246
01:25:26,897 --> 01:25:28,579
No, noto que est�n...
1247
01:25:29,164 --> 01:25:32,076
Como aqu� dentro.
Pero, no, no siento nada, �eh?
1248
01:25:32,955 --> 01:25:34,721
Si te molesta algo me
lo dices enseguida, �eh?
1249
01:25:34,746 --> 01:25:35,464
Vale.
1250
01:25:37,698 --> 01:25:38,964
Hay que poner una compresa.
1251
01:25:39,170 --> 01:25:39,870
Voy.
1252
01:25:41,429 --> 01:25:42,452
Vale, ya est�.
1253
01:25:48,895 --> 01:25:50,010
�Pasas dos tijeras?
1254
01:25:50,414 --> 01:25:51,114
S�.
1255
01:25:51,115 --> 01:25:52,066
�Qu� tal? Bien.
1256
01:25:52,467 --> 01:25:52,993
Bien.
1257
01:25:52,994 --> 01:25:54,424
S�, te queda poquito, s�.
1258
01:25:54,449 --> 01:25:55,613
�S�?
1259
01:25:56,388 --> 01:25:57,244
S�.
1260
01:25:58,944 --> 01:26:00,052
- Un minuto.
- �Un minuto?
1261
01:26:00,400 --> 01:26:01,508
- S�.
- �Ya?
1262
01:26:03,954 --> 01:26:05,757
Disecci�n inmediatamente.
1263
01:26:05,880 --> 01:26:07,135
S�, se abrir� bien.
1264
01:26:07,168 --> 01:26:08,148
T� estira de aqu�.
1265
01:26:08,838 --> 01:26:10,265
Ahora abriremos la matriz...
1266
01:26:11,289 --> 01:26:13,311
Bueno, pues, a ver qu� cara tiene.
1267
01:26:14,366 --> 01:26:15,585
�C�mo se va a llamar este bebe?
1268
01:26:15,610 --> 01:26:16,377
Zoe.
1269
01:26:18,600 --> 01:26:19,601
No habr� espacio.
1270
01:26:29,942 --> 01:26:31,476
Apri�teme un poco la visera.
1271
01:26:32,086 --> 01:26:33,330
- �As� va bien?
- Espera.
1272
01:26:33,355 --> 01:26:34,055
S�.
1273
01:26:36,387 --> 01:26:37,948
Hui, tiene poco pelo.
1274
01:26:37,973 --> 01:26:39,365
Ah, es rubita.
1275
01:26:41,040 --> 01:26:42,077
- �La ves?
- No.
1276
01:26:43,143 --> 01:26:44,187
Que cabecita.
1277
01:26:51,232 --> 01:26:52,440
�Bajamos el tel�n?
1278
01:26:54,286 --> 01:26:55,068
A ver, mami.
1279
01:26:55,093 --> 01:26:56,776
Sobre todo no metas la manitas, �eh?
1280
01:26:57,190 --> 01:26:58,256
Mira, �la ves?
1281
01:27:00,232 --> 01:27:01,263
Ay, el gordi.
1282
01:27:01,288 --> 01:27:02,724
- �Se ve?
- S�.
1283
01:27:03,342 --> 01:27:04,088
M�rala.
1284
01:27:04,113 --> 01:27:05,086
Como va saliendo.
1285
01:27:08,550 --> 01:27:09,763
Mira qu� bonita.
1286
01:27:10,146 --> 01:27:10,904
Saca la lengua.
1287
01:27:10,935 --> 01:27:11,635
S�.
1288
01:27:12,278 --> 01:27:13,358
Ay, pobre.
1289
01:27:18,397 --> 01:27:19,247
Mira qu� bonita.
1290
01:27:21,742 --> 01:27:22,700
Muy bien.
1291
01:27:28,096 --> 01:27:29,218
Salud.
1292
01:27:29,965 --> 01:27:31,320
Vale, �se la pones?
1293
01:27:31,345 --> 01:27:32,254
Venga, s�.
1294
01:27:34,464 --> 01:27:35,351
C�gele de ah�.
1295
01:27:36,322 --> 01:27:37,666
Es grande, �eh?
1296
01:27:39,377 --> 01:27:40,643
Dame, que la cojo yo.
1297
01:27:53,682 --> 01:27:54,734
�D�nde est�?
1298
01:27:59,102 --> 01:28:00,160
Ay, pobrecita.
1299
01:28:01,018 --> 01:28:01,899
�D�nde est�?
1300
01:28:03,967 --> 01:28:05,664
Espera, espera, que se lleva las pinzas.
1301
01:28:05,689 --> 01:28:07,294
Ha cogido las tijeras. Se las llevaba.
1302
01:28:07,496 --> 01:28:08,249
�Qu�?
1303
01:28:11,017 --> 01:28:11,883
Toma.
1304
01:28:11,908 --> 01:28:12,817
Aqu� la tienes.
1305
01:28:18,419 --> 01:28:20,543
Venga, �preparamos para cerrar?
1306
01:28:26,321 --> 01:28:27,322
Eh...
1307
01:28:29,870 --> 01:28:30,708
Hola.
1308
01:28:32,378 --> 01:28:33,223
Hola.
1309
01:29:23,486 --> 01:29:26,955
Que tu vida
1310
01:29:28,771 --> 01:29:31,895
sea tan preciosa
1311
01:29:33,644 --> 01:29:36,832
como lo fue
1312
01:29:39,243 --> 01:29:42,552
para nosotros
1313
01:29:44,478 --> 01:29:47,574
tu primer
1314
01:29:49,845 --> 01:29:51,919
d�a de vida.
1315
01:29:53,814 --> 01:29:54,758
Vir.
1316
01:29:56,216 --> 01:29:58,865
Ya est�, ya est�.
1317
01:29:59,446 --> 01:30:01,563
Vir, Vir, venga.
1318
01:30:01,610 --> 01:30:02,620
Que estoy durmiendo.
1319
01:30:02,645 --> 01:30:04,328
Ya venga, ya se ha despertado.
Porque tiene hambre.
1320
01:30:05,245 --> 01:30:06,360
Ag�rrala t�.
1321
01:30:06,451 --> 01:30:08,283
No, yo la agarro si quieres,
pero, lo que quiere es teta.
1322
01:30:08,477 --> 01:30:09,177
Venga, Vir.
1323
01:30:09,178 --> 01:30:10,297
�Y c�mo sabes lo que quiere?
1324
01:30:10,322 --> 01:30:12,532
Porque siempre que se
pone as� quiere mamar.
1325
01:30:15,836 --> 01:30:18,119
Ha mamado todo la noche, Llu�s.
Toda la noche ha mamado.
1326
01:30:18,144 --> 01:30:19,373
Ya lo s�.
1327
01:30:19,524 --> 01:30:22,361
Peo, no s�, cuando ella se vuelva
a dormir, pues, descansas t�.
1328
01:30:28,601 --> 01:30:30,014
Ya est� Zoe, ya est�.
1329
01:30:37,251 --> 01:30:38,153
�Quieres?
1330
01:30:38,558 --> 01:30:39,375
S�.
1331
01:30:39,643 --> 01:30:41,124
D�jalo en el comedor
que la doy de mamar.
1332
01:30:41,149 --> 01:30:41,938
Vale.
1333
01:30:47,054 --> 01:30:47,764
Venga, va.
1334
01:30:49,503 --> 01:30:50,398
P�samela.
1335
01:30:51,827 --> 01:30:52,601
Ya est�.
1336
01:30:53,811 --> 01:30:54,875
Ya est�.
1337
01:30:57,240 --> 01:30:58,078
Ya est�.
1338
01:30:59,598 --> 01:31:00,891
Ya tienes ganas, �eh?
1339
01:31:02,329 --> 01:31:03,238
Ya est�.
1340
01:31:04,281 --> 01:31:05,339
Ya est� boba.
1341
01:31:06,017 --> 01:31:07,331
Ya, va. Ya, va. Ya, va.
1342
01:31:13,671 --> 01:31:14,658
Que calor.
1343
01:31:16,412 --> 01:31:18,564
Mira, Zoe lo que tengo aqu�.
1344
01:31:19,376 --> 01:31:20,228
Zoe.
1345
01:31:22,957 --> 01:31:23,973
Bueno.
1346
01:31:24,688 --> 01:31:25,754
�Eh! Adi�s.
1347
01:31:26,150 --> 01:31:27,119
�A qu� hora volver�s?
1348
01:31:27,144 --> 01:31:27,982
No muy tarde.
1349
01:31:28,144 --> 01:31:30,480
Pues, �compras toallitas y
papel higi�nico que no queda?
1350
01:31:30,854 --> 01:31:31,554
S�.
1351
01:31:31,824 --> 01:31:33,351
S�, s�, cuando salga...
1352
01:31:34,060 --> 01:31:35,367
Si est� abierto s�, vale.
1353
01:31:36,253 --> 01:31:37,631
- Adi�s.
- Que vaya bien el d�a.
1354
01:32:03,363 --> 01:32:04,670
�Qu� pasa, guap�sima?
1355
01:32:10,518 --> 01:32:12,145
Vaya saque que tienes.
1356
01:32:38,648 --> 01:32:39,841
Est� aqu�. Est� aqu�.
1357
01:32:44,945 --> 01:32:46,245
Est�s sudando.
1358
01:36:56,659 --> 01:37:00,075
Transcripci�n, Traducci�n: pacoss
97025
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.