All language subtitles for Els dies que vindran.(Los Dias Que Vendran (2019).spa

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian Download
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:01:34,668 --> 00:01:35,902 �Qu� haces? 2 00:01:37,410 --> 00:01:38,331 Para. 3 00:01:46,376 --> 00:01:47,970 �Nos levantamos? 4 00:01:52,060 --> 00:01:54,443 �Por qu� usas el plural, si hace rato que est�s levantada? 5 00:01:54,654 --> 00:01:56,435 Se llama plural inclusivo. 6 00:01:58,912 --> 00:02:00,678 Yo dir�a que es plural mayest�tico. 7 00:02:02,054 --> 00:02:04,679 No me ha venido la regla esta noche tampoco. 8 00:02:13,477 --> 00:02:14,563 Llu�s, �voy yo? 9 00:02:15,314 --> 00:02:16,439 �No? 10 00:02:17,469 --> 00:02:19,852 Bueno, como quieras. O voy yo o me esperas. 11 00:02:20,025 --> 00:02:21,853 S�, que entre que te duchas y todo, �no? 12 00:02:22,048 --> 00:02:23,899 Si no, habr� nacido el ni�o y no habremos hecho cr�dito. 13 00:02:24,025 --> 00:02:26,041 �Pero qu� ni�o Vir? Si me corro fuera. 14 00:02:46,762 --> 00:02:48,926 Llu�s, �har�s zumo de naranja? 15 00:02:48,989 --> 00:02:50,059 Vale. 16 00:02:55,525 --> 00:02:56,564 Venga, hasta ahora. 17 00:02:56,814 --> 00:02:58,189 Compra pasta de dientes. 18 00:03:36,978 --> 00:03:38,767 A partir de ahora con cond�n, �eh? 19 00:04:14,192 --> 00:04:15,591 �Crees que ya estar�? 20 00:04:17,846 --> 00:04:18,877 S�. 21 00:04:20,283 --> 00:04:21,384 Ser� que no. 22 00:04:22,096 --> 00:04:23,361 Muy bien. 23 00:04:33,286 --> 00:04:34,318 �C�mo est�? 24 00:04:34,896 --> 00:04:35,646 Llu�s. 25 00:04:37,314 --> 00:04:38,669 No s�. 26 00:04:40,224 --> 00:04:41,388 Llu�s. 27 00:05:24,676 --> 00:05:25,731 Eh, 28 00:05:26,403 --> 00:05:27,535 ya est�. 29 00:05:28,614 --> 00:05:29,887 A ver. 30 00:05:33,255 --> 00:05:34,255 Vale. 31 00:05:45,888 --> 00:05:47,631 �Qu� quieres hacer? 32 00:05:48,342 --> 00:05:49,428 No lo s�. 33 00:06:07,916 --> 00:06:09,360 No podemos tener un hijo ahora. 34 00:06:09,416 --> 00:06:10,509 Vale, pero a ver. 35 00:06:10,533 --> 00:06:12,236 Vale, vamos a una cl�nica, abortamos y ya est�. 36 00:06:12,579 --> 00:06:13,508 �T� quieres tenerlo? 37 00:06:13,628 --> 00:06:16,042 No, eso es lo que t� digas, vaya es decisi�n tuya. 38 00:06:16,067 --> 00:06:16,767 S�. 39 00:06:16,792 --> 00:06:19,276 T� debes tomar la decisi�n final, de verdad. 40 00:06:19,785 --> 00:06:21,457 Yo te respeto y te apoyo en todo lo que quieras... 41 00:06:21,607 --> 00:06:23,381 S�, es decisi�n m�a, pero t�... 42 00:06:23,740 --> 00:06:25,060 S�, yo tambi�n claro. 43 00:06:25,639 --> 00:06:27,458 Los dos, pero t� tienes la �ltima palabra. 44 00:06:27,498 --> 00:06:29,076 Vale, pues, �quieres tenerlo? 45 00:06:33,077 --> 00:06:34,460 No. 46 00:06:35,577 --> 00:06:37,241 Ahora no. 47 00:07:32,966 --> 00:07:35,661 Un t�o con la cara tapada cometiendo un delito quemando el cajero. 48 00:07:36,037 --> 00:07:37,576 Y tenemos otra imagen de... 49 00:07:37,645 --> 00:07:39,981 Carlos con la cara destapada en otro sitio de la man� pero... 50 00:07:40,107 --> 00:07:41,841 pero vestido exactamente igual, claro. 51 00:07:42,013 --> 00:07:44,364 �La pericial con la que le identifican es... 52 00:07:44,615 --> 00:07:46,615 con las foto de la man� o la foto del cajero? 53 00:07:47,021 --> 00:07:48,740 No, la de la man�, con la cara descubierta. 54 00:07:48,802 --> 00:07:50,826 Que est� bien porque no es inculpatoria, claro. 55 00:07:51,219 --> 00:07:52,988 Y, �el resto de im�genes son dubitadas? 56 00:07:53,013 --> 00:07:54,825 - S�. - �Pero se sabe qui�n las ha hecho? 57 00:07:54,926 --> 00:07:55,996 S�. 58 00:07:57,004 --> 00:07:59,192 S�, pero espera un momento... 59 00:08:07,063 --> 00:08:07,943 Claro no lo tengo. 60 00:08:07,968 --> 00:08:10,359 O sea que, �no tuvo que ir al juicio el que tomo las im�genes? 61 00:08:10,709 --> 00:08:11,834 No. 62 00:08:12,363 --> 00:08:13,871 - No. - O sea que, y otro no tienes. 63 00:08:13,896 --> 00:08:16,753 Un t�cnico que no declare en el juicio y ya est�, vaya. 64 00:08:17,036 --> 00:08:18,106 Yo opino igual. 65 00:08:18,131 --> 00:08:20,350 Yo creo que ah� est�. Saldr�n muchos juicios as�. 66 00:08:20,810 --> 00:08:23,029 - Bueno, va, vamos a seguir. - Venga, gracias, eh. 67 00:08:23,303 --> 00:08:25,194 Llu�s, �est�s bien o qu�? 68 00:08:25,474 --> 00:08:26,724 S�. 69 00:08:31,068 --> 00:08:32,076 No. 70 00:08:39,911 --> 00:08:41,348 �Has mirado c�mo ir? 71 00:08:41,692 --> 00:08:42,770 S�. 72 00:08:43,122 --> 00:08:44,942 Te recojo en el trabajo y vamos andando. 73 00:08:45,910 --> 00:08:47,410 Est� un poco lejos, �no? 74 00:08:48,301 --> 00:08:49,527 Vamos en metro si quieres. 75 00:08:50,309 --> 00:08:52,059 S�, yo creo que mejor en metro. 76 00:08:54,152 --> 00:08:55,824 �Tenemos controlados los papeles? 77 00:08:56,378 --> 00:08:57,472 �Qu�? 78 00:08:58,730 --> 00:09:00,805 �Qu� si tenemos controlados los papeles? 79 00:09:00,830 --> 00:09:02,611 S�, los he rellenado, est�n en la carpeta. 80 00:09:07,171 --> 00:09:08,546 Y, �has puesto anestesia local? 81 00:09:08,571 --> 00:09:09,602 S�. 82 00:09:10,203 --> 00:09:11,930 No puedes comer dos horas antes. 83 00:09:13,116 --> 00:09:14,241 No, ya lo s�. 84 00:09:27,811 --> 00:09:29,108 �Por qu� no lo has encendido? 85 00:09:29,133 --> 00:09:30,696 No s�, no me apetec�a. 86 00:09:34,171 --> 00:09:35,436 Es que es raro. 87 00:09:36,218 --> 00:09:36,918 �El qu�? 88 00:09:36,919 --> 00:09:38,989 Eso, fumarse un porro delante de una embarazada. 89 00:09:39,527 --> 00:09:41,246 Es raro. no s� si es lo mejor. 90 00:09:41,395 --> 00:09:42,551 �Lo mejor para qui�n? 91 00:09:44,769 --> 00:09:46,347 Sabes, que no es lo mejor para el ni�o. 92 00:09:46,372 --> 00:09:47,136 Abortar. 93 00:09:47,199 --> 00:09:48,738 - �Hup! - �Hup! �qu�? 94 00:09:50,779 --> 00:09:52,060 Ya. 95 00:10:06,492 --> 00:10:10,844 No s�, es que es muy raro pensar lo que es bueno y lo que no es bueno. 96 00:10:10,930 --> 00:10:12,586 Cuando hemos decidido abortar, �no? 97 00:10:15,645 --> 00:10:17,051 �T� est�s segura? 98 00:10:18,301 --> 00:10:19,567 Yo tengo dudas. 99 00:10:28,523 --> 00:10:31,327 Es normal tener dudas, con una decisi�n as�. 100 00:10:32,672 --> 00:10:33,422 S�. 101 00:10:35,276 --> 00:10:37,574 Pero t� y yo estamos bien ahora, �no? Estamos bien. 102 00:10:37,652 --> 00:10:38,394 S�. 103 00:10:38,448 --> 00:10:40,925 Y queremos tener hijos en alg�n momento de nuestra vida. 104 00:10:41,527 --> 00:10:42,980 As� qu� no tiene sentido. 105 00:10:47,139 --> 00:10:49,108 Ya, pero Llu�s, t�... 106 00:10:49,372 --> 00:10:51,271 �T� me ves a mi criando un bebe? 107 00:10:52,405 --> 00:10:54,397 Pero si pierdo las llaves cada semana. 108 00:10:55,975 --> 00:10:57,850 Que mi madre me paga el modulo del dentista. 109 00:10:59,504 --> 00:11:00,420 No te r�as. 110 00:11:00,450 --> 00:11:02,169 Soy un fraude de persona y t�... 111 00:11:03,370 --> 00:11:04,963 Tambi�n vaya tela. 112 00:11:06,934 --> 00:11:08,184 Que no nos conocemos. 113 00:11:09,152 --> 00:11:11,136 Bueno, s�, nos conocemos, pero ya me entiendes... 114 00:11:11,137 --> 00:11:12,995 no nos hemos ido de vacaciones tampoco. 115 00:11:13,520 --> 00:11:14,442 Ya. 116 00:11:16,758 --> 00:11:18,523 Y hoy me he enterado que no te gusta la canela. 117 00:11:18,665 --> 00:11:20,591 Bueno eso es una cosa s�per importante en mi car�cter. 118 00:11:20,616 --> 00:11:22,390 Bueno... intento hablar en serio. 119 00:11:22,415 --> 00:11:24,431 �T� crees que nuestros padre estaban preparados para tenernos? 120 00:11:26,030 --> 00:11:27,989 Lo parec�a. Por lo menos lo parec�a. 121 00:11:28,030 --> 00:11:30,413 S�, quiz�s los tuyos pero los m�os no estaban preparados, 122 00:11:30,414 --> 00:11:32,468 ya te lo digo yo. Seguro que no estaban preparados. 123 00:11:33,504 --> 00:11:35,121 Y as� acabaron. 124 00:11:35,209 --> 00:11:39,293 Mira, si me preguntas fr�amente si quiero tenerlo, no lo s�. 125 00:11:40,176 --> 00:11:41,184 Pero... 126 00:11:41,209 --> 00:11:43,686 Si me pongo a analizarlo y me pregunto... 127 00:11:43,847 --> 00:11:45,214 Si quiero no tenerlo. 128 00:11:45,065 --> 00:11:46,738 Me pesa m�s el no a no quiero tenerlo 129 00:11:46,739 --> 00:11:48,683 que el s� a no quiero tenerlo, �me explico? 130 00:11:49,028 --> 00:11:49,858 No. 131 00:11:49,914 --> 00:11:53,422 Porque no s� si lo quiero pero estoy seguro de que el no no lo quiero. 132 00:11:55,887 --> 00:11:58,996 O sea, �me est�s diciendo que no no quieres tener un hijo conmigo? 133 00:11:59,101 --> 00:12:00,093 S�. 134 00:12:00,301 --> 00:12:01,575 Si t� tambi�n quieres. 135 00:12:03,515 --> 00:12:05,374 Si yo tambi�n no no quiero. 136 00:12:06,492 --> 00:12:09,843 No, ser�a si t� tampoco no no quieres. 137 00:12:13,911 --> 00:12:15,458 Llu�s, pero, que no es lo mismo. 138 00:12:15,661 --> 00:12:17,341 Querer que no no querer. 139 00:12:20,831 --> 00:12:21,870 Es lo que hay. 140 00:12:36,350 --> 00:12:37,967 Vir, m�rame. 141 00:12:42,535 --> 00:12:43,590 M�rame. 142 00:12:44,206 --> 00:12:45,354 Vir. 143 00:12:45,425 --> 00:12:46,933 �Qu�? 144 00:12:47,674 --> 00:12:48,702 �Qu�? 145 00:13:04,981 --> 00:13:05,981 �Qu�? 146 00:13:13,888 --> 00:13:15,270 No no quiero. 147 00:13:59,357 --> 00:14:00,474 Eh, eh, eh. 148 00:14:01,170 --> 00:14:03,373 Creo que son las hormonas pero estoy "muy" caliente. 149 00:14:04,795 --> 00:14:06,435 Y puedes correrte dentro. 150 00:14:07,734 --> 00:14:09,633 Dejarme embarazada no puedes. 151 00:14:12,046 --> 00:14:13,499 Los tomates. 152 00:14:16,834 --> 00:14:18,045 �Qu� es eso? 153 00:14:18,623 --> 00:14:19,522 �Lo has comprado? 154 00:14:20,138 --> 00:14:21,537 No, me lo ha dado mi hermana. 155 00:14:23,044 --> 00:14:24,403 �Se lo has dicho a tu hermana? 156 00:14:25,076 --> 00:14:26,458 No, lo ha adivinado. 157 00:14:26,659 --> 00:14:28,372 Ah, lo ha adivinado, Llu�s. 158 00:14:28,412 --> 00:14:29,919 Dice que no lo tenemos que leer s� o s�. Toma. 159 00:14:30,202 --> 00:14:31,819 Llu�s, a ver, un momento, o sea... 160 00:14:31,879 --> 00:14:33,754 Que es la gu�a del embarazo y que est� muy bien. 161 00:14:33,841 --> 00:14:34,589 Lo he estado mirando y... 162 00:14:34,801 --> 00:14:37,020 Eras t�, un momento, eras t� el que dec�as que no lo dij�ramos 163 00:14:37,021 --> 00:14:38,676 hasta no s� qu� semana por el riesgo de aborto. 164 00:14:38,753 --> 00:14:41,565 Ya, bueno, pero, mejor que lo sepa la gente que nos quiere porque si pasa algo 165 00:14:41,566 --> 00:14:44,425 que no pasar� tendremos su apoyo emocional de alguna manera, �no? 166 00:14:45,189 --> 00:14:47,057 No, pero est� bien el libro. Vir est� muy bien. 167 00:14:47,283 --> 00:14:49,017 Es poco hippie, muy cient�fico, 168 00:14:49,066 --> 00:14:50,339 Mira, ves. 169 00:14:50,963 --> 00:14:53,822 Te explica semana a semana lo que te pasa de una manera as�... 170 00:14:53,947 --> 00:14:56,228 como muy clarita, ves, con alg�n gr�fico. 171 00:14:56,736 --> 00:14:59,260 Cualificaci�n en el trabajo, actitud positiva. 172 00:15:00,032 --> 00:15:02,204 Y ahora agarra el tel�fono, llamas a tu madre y se lo explicas. 173 00:15:05,850 --> 00:15:07,115 Tienes unos huevos... 174 00:15:08,357 --> 00:15:09,638 como la Sagrada Familia. 175 00:15:10,064 --> 00:15:11,193 - Vaya huevos. - �Sin terminar? 176 00:15:11,951 --> 00:15:13,233 Exacto. 177 00:15:16,548 --> 00:15:17,751 �Mam�! 178 00:15:22,595 --> 00:15:24,986 Mam�, respira, no llores. 179 00:15:26,080 --> 00:15:27,111 �Qu�! 180 00:15:28,650 --> 00:15:29,759 S�. 181 00:15:30,705 --> 00:15:32,119 Pues, estupenda. 182 00:15:32,674 --> 00:15:33,994 �C�llate! 183 00:15:34,947 --> 00:15:35,986 S�. 184 00:15:36,364 --> 00:15:37,685 Ahora estoy muy contenta. 185 00:15:37,779 --> 00:15:40,209 S�, no s�, pues, me ha subido ahora la felicidad. 186 00:15:40,210 --> 00:15:41,812 Mam�, �yo que quieres que te diga? 187 00:15:43,991 --> 00:15:46,046 Porque te oigo tan... s�. 188 00:15:48,859 --> 00:15:51,312 Es que me dices de todo. Pues me emociono. 189 00:15:53,828 --> 00:15:55,093 �Qu� quieres que le haga? 190 00:15:58,123 --> 00:15:59,287 Mam�. 191 00:15:59,796 --> 00:16:01,858 Es el d�a m�s bonito de su vida, dice. 192 00:16:07,233 --> 00:16:10,991 Mira, hacemos una cosa... si quieres ll�mame... 193 00:16:11,951 --> 00:16:14,099 Cada d�a tampoco hace falta. Ll�mame, pues, 194 00:16:14,100 --> 00:16:16,491 no s�, cada dos o tres d�as y te voy contando y... 195 00:16:16,586 --> 00:16:18,531 Y, ya, cuando llegues pues ya... 196 00:16:18,818 --> 00:16:20,842 Ya lo decimos a todo el mundo, �vale? 197 00:16:21,264 --> 00:16:25,723 S�, venga, te quiero, adi�s, adi�s, adi�s. 198 00:16:27,496 --> 00:16:28,660 �Qu�? 199 00:16:29,106 --> 00:16:31,012 Te quitas un peso de encima, �eh? 200 00:16:33,223 --> 00:16:35,450 Estaba muy loca �eh?, pero muy loca, �eh? 201 00:16:35,849 --> 00:16:36,771 Y contenta. 202 00:16:37,404 --> 00:16:38,833 No la hab�a visto nunca as�. 203 00:16:39,107 --> 00:16:41,216 Como... euf�rica perdida. 204 00:16:45,333 --> 00:16:46,630 Es que es fuerte, �eh? 205 00:16:47,013 --> 00:16:49,317 Te pre�as y de pronto eres la hero�na Nacional. 206 00:16:49,515 --> 00:16:51,646 Ya, es fuerte, es muy fuerte. 207 00:16:54,755 --> 00:16:58,317 Mira, lo llego a saber y me pre�o a los quince a�os con mi primer novio. 208 00:16:59,138 --> 00:16:59,964 Y alegr�a. 209 00:16:59,997 --> 00:17:01,566 �A los quince a�os perdiste la virginidad? 210 00:17:01,646 --> 00:17:02,716 S�. 211 00:17:03,021 --> 00:17:03,817 �Y t�? 212 00:17:08,029 --> 00:17:09,513 �Con cu�ntos a�os, Llu�s? 213 00:17:13,645 --> 00:17:15,027 Con... 214 00:17:15,802 --> 00:17:17,106 Con quince no. 215 00:17:17,326 --> 00:17:18,794 - �Has le�do la cr�nica? - S�, la he le�do. 216 00:17:18,889 --> 00:17:19,998 Vale, vale. 217 00:17:20,746 --> 00:17:23,239 Primera puta frase de la cr�nica... lee. 218 00:17:23,871 --> 00:17:26,863 Que tiren bombas en T�nez y en Marruecos es bueno para el turismo de aqu�. 219 00:17:26,888 --> 00:17:28,818 �En serio quieres que ponga esto como titular? 220 00:17:30,028 --> 00:17:32,224 T� misma. �Cu�l es mejor? 221 00:17:33,091 --> 00:17:35,396 Para los millones de visitas es evidente que este es mejor. 222 00:17:35,420 --> 00:17:37,206 Vale, nos entendemos, ya est�. 223 00:17:37,261 --> 00:17:39,792 Pero sinceramente es incendiario, es racista. 224 00:17:41,526 --> 00:17:44,636 S�, pero... hay mucha pe�a, muchos que piensan as�. 225 00:17:44,661 --> 00:17:46,637 Y eso si t� lo pones entre comillas y... 226 00:17:47,062 --> 00:17:48,277 Se entiende que es una declaraci�n, 227 00:17:48,278 --> 00:17:50,742 que no es nuestra opini�n, ni la tuya ni la del diario. 228 00:17:50,964 --> 00:17:53,563 Es lo que dice un payo que s� que ser� incendiario, 229 00:17:53,564 --> 00:17:56,112 que ser� racista, pero un poquito de salsita, joder. 230 00:17:56,301 --> 00:18:00,145 Y k�tchup, y mayonesa, y Kerry y todo lo que t� quieras juntito y ale amalgama. 231 00:18:00,518 --> 00:18:03,885 Muy bien Mr. visitas pongo est� mierda de titular, �qu� quieres que te diga? 232 00:18:04,183 --> 00:18:05,511 A Pedro, �vale? 233 00:18:05,557 --> 00:18:07,261 - Vale. - Mira, si quieres, 234 00:18:07,286 --> 00:18:09,388 pon en la web 235 00:18:09,432 --> 00:18:11,018 Pon el titular que ibas a poner. 236 00:18:11,474 --> 00:18:12,825 El titular que ha hecho Pedro. 237 00:18:13,235 --> 00:18:15,433 Pero en el Facebook bomba. 238 00:18:15,466 --> 00:18:16,738 Esp�rate un momento Xavi. 239 00:18:16,917 --> 00:18:19,778 �Qu� pasa? 240 00:18:20,026 --> 00:18:21,370 Que estoy embarazada. 241 00:18:23,032 --> 00:18:24,251 Hostia. 242 00:18:27,260 --> 00:18:29,540 No lo digas, quiero decir, no se lo digas a nadie. 243 00:18:29,572 --> 00:18:31,065 No, si no sab�a si dec�rtelo a ti. 244 00:18:31,213 --> 00:18:34,127 No, no, no que... s�, que no pasa nada, que no... 245 00:18:34,160 --> 00:18:35,357 Que a m� me lo puedes decir pero... 246 00:18:36,915 --> 00:18:38,751 Ya s� que suena muy chungo decirlo... 247 00:18:38,969 --> 00:18:41,915 Pero... ahora mismo mejor no lo digas. 248 00:18:42,368 --> 00:18:44,032 Yo no lo digo pero t� tampoco lo digas. 249 00:18:44,353 --> 00:18:47,610 Yo... que voy a decir... no, no, quiero decir... 250 00:18:48,681 --> 00:18:50,392 A ver, quiero decir que... 251 00:18:50,947 --> 00:18:52,704 que, que tengas en cuenta... 252 00:18:53,401 --> 00:18:54,838 Como son las cosas aqu�. 253 00:18:55,134 --> 00:18:56,783 Y hasta que no se resuelva lo que dec�amos del contrato no... 254 00:18:56,924 --> 00:18:58,822 Ya, ya, pero, es que se me notar�. 255 00:19:01,829 --> 00:19:04,220 Ah�, pero... 256 00:19:04,845 --> 00:19:05,545 No... 257 00:19:05,546 --> 00:19:06,724 No no, que est� bien. 258 00:19:06,752 --> 00:19:07,954 - Joder. - Que est� bien, hombre. 259 00:19:08,455 --> 00:19:10,924 Hombre, pero no lo digas de pena. 260 00:19:12,360 --> 00:19:13,837 No no, que est� bien, que est� bien. 261 00:19:13,993 --> 00:19:15,966 Quiz�s no es una buena noticia, yo que s�. 262 00:19:16,080 --> 00:19:18,372 - A ver... - Ah, �pero no es co�a? 263 00:19:19,119 --> 00:19:20,510 - No. - �No es co�a? 264 00:19:21,018 --> 00:19:21,986 �S� o no? 265 00:19:22,609 --> 00:19:23,836 Ah�, venga, va. 266 00:19:24,009 --> 00:19:25,510 Bueno, no s� no se sabe, �no? 267 00:19:25,728 --> 00:19:26,947 - Muy bien. - Gracias. 268 00:19:27,353 --> 00:19:30,720 S�... bravo, bravo, s�... 269 00:19:31,478 --> 00:19:32,704 Muy bien, bravo. 270 00:19:33,048 --> 00:19:34,673 - Bienvenido al club. - Hostia. 271 00:19:34,775 --> 00:19:37,579 Ah� el pap�... �Pap�! 272 00:19:38,690 --> 00:19:40,643 - �Y eso? - Hostia puta. 273 00:19:41,447 --> 00:19:42,314 �C�mo ha sido eso? 274 00:19:42,371 --> 00:19:44,129 Pues, mira, que me corr� dentro. 275 00:19:45,065 --> 00:19:46,041 S�, claro. 276 00:19:46,244 --> 00:19:46,944 No. 277 00:19:46,945 --> 00:19:48,544 Bueno, no me corr� dentro, o sea fue... 278 00:19:49,182 --> 00:19:50,746 Hice marcha atr�s pero no fue tan atr�s. 279 00:19:50,779 --> 00:19:51,934 O sea, un accidente. 280 00:19:53,324 --> 00:19:54,355 Malo es viciarse. 281 00:19:54,419 --> 00:19:55,691 Ya ves vaya accidente. 282 00:19:55,718 --> 00:19:56,563 �Y lo quer�is tener? 283 00:19:56,810 --> 00:19:58,441 S�, s�, s�, claro, claro. 284 00:19:58,466 --> 00:20:00,739 No, no. la Vir. �Si t� lo quieres tener? 285 00:20:00,941 --> 00:20:02,252 S�, los dos, los dos. 286 00:20:02,410 --> 00:20:04,582 - No. no, no, vale... - Que pesado t�o. 287 00:20:04,957 --> 00:20:07,371 Vaya mierda, �c�mo es ahora? No, no, es como un garbancillo. 288 00:20:09,754 --> 00:20:10,910 Siempre quedar� July, �no? 289 00:20:11,107 --> 00:20:13,217 El sexo anal es lo que tiene que no deja embarazado. 290 00:20:13,698 --> 00:20:17,460 Si te hubieses aficionado t� a est� practica tan saludable, 291 00:20:17,461 --> 00:20:19,278 que ya practicaban los griegos. 292 00:20:19,396 --> 00:20:20,927 Y selo pasaban muy bien. 293 00:20:21,581 --> 00:20:23,917 Si habr�a salvado la vida del mierda de tu hijo, 294 00:20:23,942 --> 00:20:27,268 todo el d�a mirando un mueble que tiene cara estanter�a. 295 00:20:27,293 --> 00:20:29,606 Mira que sepas que mi hijo es lo mejor que me ha pasado. 296 00:20:29,812 --> 00:20:30,734 Todos los domingos vais a Ikea. 297 00:20:30,759 --> 00:20:32,212 Pues, vaya mierda de vida. 298 00:20:32,735 --> 00:20:33,435 Hostia. 299 00:20:34,781 --> 00:20:36,453 Cuidado, cuidado con los huevos. 300 00:20:36,848 --> 00:20:37,548 Hostia puta t�o. 301 00:20:37,549 --> 00:20:38,564 Ya est�. 302 00:20:39,957 --> 00:20:40,761 Salta el puto pie. 303 00:20:40,786 --> 00:20:43,581 Auuu, el pie, el pie, joder. 304 00:20:49,074 --> 00:20:50,387 �A d�nde nos llevas? 305 00:20:50,676 --> 00:20:52,011 �Esto es parvulario? 306 00:20:52,551 --> 00:20:54,152 S�, aqu� estaba parvulario. 307 00:20:54,653 --> 00:20:55,880 S�. por qu�. 308 00:20:56,145 --> 00:20:57,661 No, esto es nuevo, esto es nuevo. 309 00:20:58,199 --> 00:20:59,348 Est� loco. 310 00:21:09,934 --> 00:21:10,910 Buen�sima. 311 00:21:30,418 --> 00:21:31,817 - Gol. - No, ha sido mala. 312 00:21:34,841 --> 00:21:36,216 S� la metemos y ayuda es gol. 313 00:21:37,113 --> 00:21:37,831 Venga, hombre. 314 00:21:37,856 --> 00:21:39,107 - Hemos ganado. - S� hab�is ganado me voy. 315 00:21:39,247 --> 00:21:40,645 Hab�is perdido dos veces. 316 00:21:40,826 --> 00:21:43,724 La llam�is y vais a la puta vecina en pelotas. 317 00:21:44,006 --> 00:21:45,185 La llamamos todos 318 00:21:45,779 --> 00:21:47,318 Vale, pero vosotros en pelotas. 319 00:21:47,404 --> 00:21:48,973 - No todos en pelotas. - No, no. 320 00:21:49,020 --> 00:21:49,720 Todos en pelotas. 321 00:21:49,741 --> 00:21:51,130 Es que no s� si llevo calzoncillos cedentes. 322 00:21:51,412 --> 00:21:52,498 A ver ens��amelos. 323 00:22:59,976 --> 00:23:01,226 Que tengo frio. 324 00:23:30,072 --> 00:23:31,173 Pera. 325 00:23:32,424 --> 00:23:34,393 Espero tanto y tanto de ti, 326 00:23:35,112 --> 00:23:36,792 Que no mato mi cuerpo. 327 00:23:37,534 --> 00:23:39,183 Sigo con todos. 328 00:23:40,769 --> 00:23:42,862 Un pensamiento pero, 329 00:23:43,230 --> 00:23:45,081 por aquellos que estar�n 330 00:23:45,106 --> 00:23:47,346 juntos todos y todos juntos... 331 00:23:47,472 --> 00:23:50,034 Para aquellos que ahora est�n 332 00:23:50,097 --> 00:23:51,698 tan lejos pero tan cerca, 333 00:23:52,433 --> 00:23:54,338 tan dentro de nosotros. 334 00:23:54,425 --> 00:23:56,534 Para aquellos que hacen posible 335 00:23:56,581 --> 00:23:59,034 la esperanza de vivir, 336 00:23:59,175 --> 00:24:01,135 muriendo a cada instante. 337 00:24:01,440 --> 00:24:03,433 Un d�a cualquiera 338 00:24:03,706 --> 00:24:05,612 �ser� la vida de todos! 339 00:24:06,034 --> 00:24:08,472 �ser� la vida de todos! 340 00:24:15,635 --> 00:24:17,900 Canto a la vida plena, 341 00:24:18,110 --> 00:24:19,954 desde la vida vac�a. 342 00:24:20,033 --> 00:24:22,080 Cierro los ojos, bajo la cabeza. 343 00:24:22,135 --> 00:24:24,736 La sangre me sube a la cabeza. 344 00:24:24,761 --> 00:24:26,939 Y el coraz�n me dice que s�. 345 00:24:26,964 --> 00:24:28,947 El cerebro dice que s�. 346 00:24:28,979 --> 00:24:31,054 Y todo en m� es un s�. 347 00:24:31,718 --> 00:24:33,609 Que nunca acabar�. 348 00:24:33,828 --> 00:24:35,507 Canto la vida s�. 349 00:24:36,109 --> 00:24:38,054 Canto la vida s�. 350 00:24:38,500 --> 00:24:40,609 Canto la vida s�. 351 00:24:47,221 --> 00:24:49,307 Canto a la vida plena, 352 00:24:49,564 --> 00:24:51,197 desde la vida vac�a. 353 00:24:51,259 --> 00:24:53,486 Cierro los ojos, bajo la cabeza. 354 00:24:53,782 --> 00:24:56,024 La sangre me sube a la cabeza. 355 00:24:56,111 --> 00:24:57,861 Y el coraz�n me dice que s�. 356 00:24:57,924 --> 00:24:59,845 El cerebro dice que s�. 357 00:25:00,193 --> 00:25:02,177 Y todo en m� es un s�. 358 00:25:02,614 --> 00:25:04,716 Que nunca acabar�. 359 00:25:04,880 --> 00:25:06,732 Canto la vida s� 360 00:25:07,075 --> 00:25:12,247 Canto la vida s� 361 00:25:26,243 --> 00:25:27,430 Es que no noto nada, 362 00:25:27,571 --> 00:25:28,704 Porque est� tranqui. 363 00:25:29,399 --> 00:25:30,415 De relax. 364 00:25:35,516 --> 00:25:36,899 No se mueve. 365 00:25:37,885 --> 00:25:38,682 Venga. 366 00:25:39,204 --> 00:25:40,509 Has lo que has hecho, h�blale. 367 00:25:41,304 --> 00:25:42,726 - No, no. - �Por qu� no. 368 00:25:43,687 --> 00:25:44,797 Por qu� no. 369 00:25:45,678 --> 00:25:47,186 Cuenta que ya te reconoce, �eh? 370 00:25:47,437 --> 00:25:50,101 Las voces m�s familiares, las que m�s oye ya las reconoce. 371 00:25:51,031 --> 00:25:53,812 Ya, pero, yo estoy trabajando todo el d�a. O sea que la m�a no la oye nunca. 372 00:25:54,147 --> 00:25:56,701 Llu�s, venga, dile cualquier cosa lo que te apetezca. 373 00:26:00,040 --> 00:26:01,876 Que estoy contento de que est�s aqu�. 374 00:26:02,892 --> 00:26:05,252 Y que estoy muy contento que te muevas porque... 375 00:26:05,751 --> 00:26:09,204 Significa que todo va bien... ah� dentro. Pero me gustar�a tambi�n... 376 00:26:10,254 --> 00:26:12,950 Que te movieras, por favor quiero notarlo. 377 00:26:13,234 --> 00:26:16,280 Me gustar�a notarlo, por favor, mu�vete. 378 00:26:35,941 --> 00:26:37,246 Virginia. 379 00:26:39,801 --> 00:26:41,074 Virginia. 380 00:26:41,824 --> 00:26:42,824 �Te vas? 381 00:26:42,849 --> 00:26:43,951 �Sin despedirte? 382 00:26:44,026 --> 00:26:46,128 S�, perdona, pensaba que ya te hab�as ido. 383 00:26:46,341 --> 00:26:47,591 No, no, no. 384 00:26:50,534 --> 00:26:52,097 Nada que... 385 00:26:54,838 --> 00:26:56,580 Que muchas gracias por todo. 386 00:26:56,637 --> 00:26:58,395 - De nada. - Ha sido guapo colaborar contigo. 387 00:26:59,073 --> 00:26:59,773 Gracias. 388 00:26:59,774 --> 00:27:01,004 Y que... 389 00:27:01,925 --> 00:27:03,276 Ya est� Xavi. 390 00:27:04,652 --> 00:27:06,308 - Adi�s. - Adi�s. 391 00:27:26,496 --> 00:27:27,745 Y ahora, �est�s a tono? 392 00:27:27,770 --> 00:27:30,069 - Yo s�. - S�, yo si estoy muy a tono. 393 00:27:32,003 --> 00:27:33,018 S�, s�, est� mojado. 394 00:27:33,050 --> 00:27:33,907 S�. 395 00:27:33,932 --> 00:27:34,846 - S�. - S�. 396 00:27:55,647 --> 00:27:57,272 - Para, para, para. - �Qu�? 397 00:27:57,800 --> 00:27:59,113 Para, perdona, para. 398 00:28:01,104 --> 00:28:02,440 �Te pones encima? 399 00:28:02,575 --> 00:28:03,654 No. 400 00:28:04,683 --> 00:28:07,317 Es que ahora mismo no... noto nada, Llu�s. 401 00:28:07,342 --> 00:28:08,655 �C�mo que no lo sientes. 402 00:28:09,284 --> 00:28:13,316 S� que siento como entra y tal pero no... que no puedo concentrarme en eso. 403 00:28:16,079 --> 00:28:17,188 �Y qu� piensas? 404 00:28:18,976 --> 00:28:20,095 En todo... 405 00:28:20,120 --> 00:28:22,169 menos en esto, pero as� sin m�s. 406 00:28:24,118 --> 00:28:27,486 Este movimiento as� todo el rato me agobia. 407 00:28:28,462 --> 00:28:30,337 No s�, necesito m�s... 408 00:28:32,962 --> 00:28:34,087 �C�mo m�s despacio? 409 00:28:34,540 --> 00:28:36,837 S�, bueno, tampoco necesariamente. 410 00:28:37,924 --> 00:28:39,854 No s�, como m�s concentrado. 411 00:28:41,221 --> 00:28:43,721 No tan... externo. 412 00:28:43,791 --> 00:28:46,401 O por lo menos no solo eso. �No s� si me estoy explicando? 413 00:29:17,121 --> 00:29:17,840 Llu�s. 414 00:29:17,865 --> 00:29:19,185 - �C�mo est�s? - �Qu� tal sobrino? 415 00:29:19,614 --> 00:29:21,715 Muy bien. Aqu�. 416 00:29:22,138 --> 00:29:24,185 - Adelante. - Acabo de llegar. - Por favor. - Gracias. 417 00:29:24,926 --> 00:29:25,669 �No hab�as estado aqu�? 418 00:29:25,765 --> 00:29:26,622 No, todav�a no. 419 00:29:26,792 --> 00:29:28,629 Tampoco... 420 00:29:28,715 --> 00:29:30,175 puedo hablarte de un sueldo. 421 00:29:30,200 --> 00:29:31,115 Ya. 422 00:29:32,715 --> 00:29:33,918 Ser�s �til... 423 00:29:34,045 --> 00:29:35,662 y cuando seas �til... 424 00:29:36,723 --> 00:29:37,801 las cosas... 425 00:29:38,763 --> 00:29:39,817 vendr�n... 426 00:29:39,897 --> 00:29:40,809 solas. 427 00:29:40,840 --> 00:29:41,540 Ya, ya. 428 00:29:41,541 --> 00:29:44,327 Ganaras dinero. Ganar�s m�s dinero del que ganas ahora. 429 00:29:44,364 --> 00:29:45,137 Eso seguro. 430 00:29:45,162 --> 00:29:46,663 Seguramente mucho m�s dinero. 431 00:29:46,688 --> 00:29:49,141 - S�, s�, pero... - Pero tienes que ser �til. Hazte �til. 432 00:29:50,309 --> 00:29:52,535 Al final tendr�s tus propios clientes. 433 00:29:53,341 --> 00:29:55,108 Fijar�s tus honorarios. 434 00:29:56,015 --> 00:29:57,785 No tendr� horas. Ser�s libre. 435 00:29:57,810 --> 00:29:58,896 Ya. 436 00:30:05,080 --> 00:30:06,228 Pru�balo. 437 00:30:07,369 --> 00:30:08,229 S�. 438 00:30:09,143 --> 00:30:10,043 Estoy un poco... 439 00:30:10,068 --> 00:30:11,190 Te veo hecho un lio. 440 00:30:11,215 --> 00:30:12,016 Un poco, s�. 441 00:30:12,301 --> 00:30:15,605 Te entiendo. Lo de ser padre te cambia la perspectiva de la vida. 442 00:30:15,630 --> 00:30:17,060 Completamente, completamente. 443 00:30:19,697 --> 00:30:22,220 Sobre todo si no... lo has planificado. 444 00:30:49,226 --> 00:30:50,391 �Alguna cosita m�s? 445 00:30:54,724 --> 00:30:57,013 Perdona, cuando puedas me pone un Bordier. 446 00:30:57,202 --> 00:30:58,655 Este bordier de aqu�, ese, s�. 447 00:30:58,926 --> 00:31:00,539 - Perfecto. - Ese va bien, s�. 448 00:31:00,774 --> 00:31:01,647 Muy bien. 449 00:31:11,533 --> 00:31:12,687 - �Alguna cosita m�s? - No. 450 00:31:12,882 --> 00:31:13,839 S�, unos chicharrones. 451 00:31:13,864 --> 00:31:15,348 Ah, unos chicharrones. 452 00:31:18,935 --> 00:31:20,068 �Est�s enfadada? 453 00:31:20,468 --> 00:31:21,751 No quiero estar enfada. 454 00:31:21,776 --> 00:31:23,143 Pero lo est�s. 455 00:31:24,624 --> 00:31:27,398 Mi abuela siempre dec�a que cuando te enfadas tienes dos problemas: enfadarte y desenfadarte. 456 00:31:27,423 --> 00:31:28,399 Mejor c�llate, Llu�s. 457 00:31:28,431 --> 00:31:29,697 Lo har� cuando te desenfades. 458 00:31:29,975 --> 00:31:31,608 No ves que eres t� quien me hace enfadar. 459 00:31:32,642 --> 00:31:33,925 Yo antes no era as�. 460 00:31:33,950 --> 00:31:34,904 �Es mi culpa? 461 00:31:35,104 --> 00:31:36,936 No, pero, me lo podr�as haber dicho, �no? 462 00:31:36,961 --> 00:31:37,833 Pero si ya lo hablamos. 463 00:31:37,858 --> 00:31:39,467 No, no lo hablamos. Lo comentamos. 464 00:31:40,976 --> 00:31:42,952 Dijiste que no quer�as coger el trabajo de tu t�o. 465 00:31:43,100 --> 00:31:43,889 Es que no quer�a hacerlo. 466 00:31:43,914 --> 00:31:45,084 Entonces, �por qu� co�o lo haces? 467 00:31:45,125 --> 00:31:45,944 Calla no grites. 468 00:31:47,444 --> 00:31:49,053 �Tenemos que hablar de esto aqu�? �Ahora? 469 00:31:49,178 --> 00:31:50,595 Es que has empezado t� la conversaci�n. 470 00:31:50,681 --> 00:31:52,033 Esto no es una conversaci�n es una discusi�n. 471 00:31:52,058 --> 00:31:54,908 S�, una discusi�n que deber�amos haber tenido antes de haber ido a ver a tu t�o. 472 00:31:54,933 --> 00:31:56,221 Y, �eso que habr�a cambiado? 473 00:31:56,865 --> 00:31:58,903 No puedo manteneros a ti y al ni�o de lo que gano, �eh? 474 00:31:59,185 --> 00:32:01,185 Pero, �Eso qui�n te lo ha pedido, Llu�s? 475 00:32:02,677 --> 00:32:03,654 Bueno, �entonces qu� hacemos? 476 00:32:03,679 --> 00:32:04,898 �Y si encuentro trabajo? 477 00:32:05,268 --> 00:32:06,464 �Y si no lo encuentras? 478 00:32:07,620 --> 00:32:09,737 Pues buscamos un piso que este m�s lejos del centro. 479 00:32:10,402 --> 00:32:11,456 Vale, muy bien. 480 00:32:11,802 --> 00:32:14,161 Tal como est�n los alquileres no encontramos un piso ni en Santa Coloma. 481 00:32:14,194 --> 00:32:16,038 El burguesito no quiere vivir en la periferia. 482 00:32:16,063 --> 00:32:17,180 Que no, que no es eso. 483 00:32:17,487 --> 00:32:19,057 Pero entiendes me angustie la idea de pensar que no... 484 00:32:19,184 --> 00:32:20,979 - Hola. - Hola, buenos d�as. 485 00:32:21,004 --> 00:32:23,129 - �Qu� os hace falta? - Pues, un kilo de mandarinas. 486 00:32:23,161 --> 00:32:23,996 Muy bien. 487 00:32:24,021 --> 00:32:26,427 Que habr� una persona a nuestro cargo y no podremos darle lo que necesita. 488 00:32:26,668 --> 00:32:29,903 �Y t� qu� crees que necesita? Tampoco va a ir a un colegio privado. 489 00:32:30,333 --> 00:32:31,981 No, un colegio de monjas, no. 490 00:32:32,949 --> 00:32:34,022 Vale, �qu� m�s? 491 00:32:34,047 --> 00:32:35,969 - Pues, cinco zanahorias. - S�. 492 00:32:36,364 --> 00:32:39,435 �Y si hay una escuela concertada de educaci�n libre mejor que la p�blica que nos toca? 493 00:32:41,185 --> 00:32:43,083 No, lo llevaremos a la p�blica, �no? 494 00:32:44,129 --> 00:32:45,145 Ah, muy bien. 495 00:32:45,170 --> 00:32:47,608 Has decidido que ir� a la publica ya est�. Yo no tengo nada que decir. Muy bien. 496 00:32:47,653 --> 00:32:49,012 Muy bien, �qu� m�s? 497 00:32:49,606 --> 00:32:51,082 Pues, tres aguacates. 498 00:32:51,403 --> 00:32:52,254 �Tirando a maduros? 499 00:32:52,279 --> 00:32:53,841 Uno maduro y los dem�s da igual. 500 00:32:54,285 --> 00:32:55,012 Vale. 501 00:32:57,739 --> 00:33:00,161 No imaginaba que acabar�amos discutiendo de esto. 502 00:33:01,380 --> 00:33:04,624 Ni pensaba que te saldr�a tan r�pido el ramalazo de pijo de tu madre. 503 00:33:04,625 --> 00:33:06,153 Ojo no acabes amargado como ella. 504 00:33:06,381 --> 00:33:07,615 No digas eso nunca m�s. 505 00:33:07,763 --> 00:33:09,272 Pues t� no vuelves a hacerme esto. 506 00:33:11,928 --> 00:33:12,945 �Alguna cosita m�s? 507 00:33:12,970 --> 00:33:14,126 No, ya est�, gracias. 508 00:33:14,483 --> 00:33:15,600 Vale, nueve euros. 509 00:33:19,652 --> 00:33:20,917 La manta, Vir. 510 00:33:22,270 --> 00:33:23,902 D�jame dormir si no ma�ana flipo. 511 00:33:24,005 --> 00:33:25,037 Pues, como yo. 512 00:33:25,590 --> 00:33:26,755 T� ma�ana no haces nada. 513 00:33:27,604 --> 00:33:29,472 Estupendo, gracias por record�rmelo. 514 00:33:29,785 --> 00:33:31,658 - Hostia puta es que si no me llega... - Va. 515 00:33:31,956 --> 00:33:34,269 El ox�geno. No s� que hacer ni como ponerme. 516 00:33:34,621 --> 00:33:36,535 Va, venga, vale, �qu� hacemos? 517 00:33:37,051 --> 00:33:38,743 Me aprieta aqu� cuando me giro hacia la derecha. 518 00:33:38,768 --> 00:33:39,468 Vale. 519 00:33:39,469 --> 00:33:40,515 Y me aprieta aqu� cuando me giro hacia la izquierda. 520 00:33:40,540 --> 00:33:41,458 Vale, vale, vale. 521 00:33:41,483 --> 00:33:44,075 Y los pulmones desaparecen cuando estoy as�. 522 00:33:45,189 --> 00:33:46,416 Ah, vamos a ver. 523 00:33:46,610 --> 00:33:48,001 �Boca abajo no puedes dormir? 524 00:33:48,175 --> 00:33:49,064 No. 525 00:33:50,493 --> 00:33:51,993 - Y de lado tampoco. - Tampoco. 526 00:33:53,329 --> 00:33:54,361 Pues, ponte... 527 00:33:55,025 --> 00:33:56,377 Ponte aqu�, de pie. 528 00:33:57,064 --> 00:33:58,041 �De pie? 529 00:33:58,752 --> 00:33:59,603 �Duermo de pie? 530 00:33:59,986 --> 00:34:00,806 No. 531 00:34:01,502 --> 00:34:03,900 El... joder no me sale, como el... 532 00:34:05,266 --> 00:34:06,743 - �As�? - �Ahora te aplasta? 533 00:34:07,461 --> 00:34:08,766 - Ahora no me aplasta. - Pues ya est�. 534 00:34:11,054 --> 00:34:12,111 Ah, joder. 535 00:34:12,136 --> 00:34:13,831 As� sentada, �qui�n duerme sentada? 536 00:34:17,950 --> 00:34:19,013 S�, hombre. 537 00:34:19,971 --> 00:34:21,228 - Ahora se ha movido. - Se ha movido. 538 00:34:21,253 --> 00:34:23,245 - A saco. - S�, no tanto. 539 00:34:27,028 --> 00:34:28,028 Por favor. 540 00:34:30,605 --> 00:34:31,305 �Eh? 541 00:34:31,918 --> 00:34:32,980 Por favor. 542 00:34:33,550 --> 00:34:34,464 Ya est�. 543 00:34:35,271 --> 00:34:36,341 En serio. 544 00:34:37,036 --> 00:34:38,630 Es que ahora no es el momento. 545 00:34:39,779 --> 00:34:41,161 No s� c�mo dec�rtelo. 546 00:34:50,770 --> 00:34:52,621 A ver, respeta a los mayores. 547 00:34:54,262 --> 00:34:55,317 En serio. 548 00:34:57,621 --> 00:34:58,692 Ole, muy bien. 549 00:35:00,325 --> 00:35:01,200 Muy bien. 550 00:35:06,053 --> 00:35:07,039 �Ole! 551 00:35:07,680 --> 00:35:08,867 Mira, mira, mira. 552 00:35:13,711 --> 00:35:14,968 Vale, ahora dormimos. 553 00:35:17,297 --> 00:35:18,930 - �De acuerdo? - Vaya subid�n ahora. 554 00:35:25,675 --> 00:35:27,167 Shhh... �qu� te he dicho? 555 00:35:27,749 --> 00:35:29,537 C�ntale lo que quieras pero no lo excites. 556 00:35:29,562 --> 00:35:30,490 Vale. 557 00:35:41,063 --> 00:35:42,172 Muy bien. 558 00:35:50,125 --> 00:35:55,211 A ver, un momento, Aldara, Aliga, Almira, Ania, Armida, Aba, Basia, Blasma, Belisa 559 00:35:56,362 --> 00:35:57,323 �Cu�les te gustan de aqu�? 560 00:35:57,348 --> 00:35:58,152 Zoe. 561 00:35:58,193 --> 00:36:01,529 No, apunta. En un papel apunta cosas. Venga tenemos Busta. 562 00:36:01,926 --> 00:36:06,051 L, Laya, Lira, Laura, Laurela, Lena, Langarda, Leticia, Lia. 563 00:36:06,708 --> 00:36:08,021 Llu�sa. 564 00:36:08,240 --> 00:36:09,279 Llu�sa, no. 565 00:36:11,029 --> 00:36:11,818 Que Llu�sa no. 566 00:36:11,850 --> 00:36:14,835 Me gusta mucho la di�resis. Imag�nate en el cole, pone sus puntos y los dem�s no. 567 00:36:15,232 --> 00:36:16,169 Que mola mucho. 568 00:36:16,318 --> 00:36:18,779 Pones dos puntos y como penitencia te llamas Llu�sa. 569 00:36:19,020 --> 00:36:19,720 No. 570 00:36:20,115 --> 00:36:21,314 Joder, a m� me gustar�a Llu�sa. 571 00:36:21,339 --> 00:36:22,878 Llu�sa no le pondremos, Llu�s. 572 00:36:23,402 --> 00:36:24,583 Nombre de vieja, no t�o. 573 00:36:24,715 --> 00:36:26,158 Merea, M�nica, Monserrat 574 00:36:26,256 --> 00:36:27,013 Monserrat, no. 575 00:36:27,038 --> 00:36:28,061 �M�nica no te gusta? 576 00:36:28,723 --> 00:36:30,183 M�nica es que es como... 577 00:36:30,380 --> 00:36:32,818 Es como vale, te llamas M�nica. Tus padre no han pensado. 578 00:36:33,191 --> 00:36:35,620 - Payesa. - Payesa, apuntar� Payesa. 579 00:36:36,535 --> 00:36:37,652 �Cu�ntos tenemos, 7? 580 00:36:38,153 --> 00:36:40,286 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. 581 00:36:41,621 --> 00:36:42,848 Yo elijo, Vera. 582 00:36:44,121 --> 00:36:45,371 �Y t� eliges? 583 00:36:46,677 --> 00:36:48,020 Alguno de los m�os. 584 00:36:49,363 --> 00:36:50,926 - O... Carmen. - Joana. 585 00:36:51,653 --> 00:36:52,841 O, Vale. 586 00:36:55,446 --> 00:36:58,082 Vale, o sea que se acaba de morir Laya. 587 00:36:58,267 --> 00:36:59,758 S�, hombre, �por qu� se acaba de morir Laya? 588 00:36:59,791 --> 00:37:00,572 - Y Zoe. - No. 589 00:37:00,611 --> 00:37:02,783 No, no hay que... pero �por qu� se mueren Zoe y Laya? Vaya mierda. 590 00:37:02,854 --> 00:37:05,986 Porque si, por que ahora estos dos, entre Vera y Joana. 591 00:37:06,283 --> 00:37:07,299 Tenemos que elegir uno cada uno. 592 00:37:07,324 --> 00:37:08,863 A ver, Llu�s. Esto es una mierda. No funciona. 593 00:37:08,888 --> 00:37:11,599 Claro, no funciona. Porque tu elegir�s claro el tuyo y el m�o no. 594 00:37:12,916 --> 00:37:14,033 Toma d�blalos. 595 00:37:18,455 --> 00:37:19,290 �Qu� hacemos? 596 00:37:19,470 --> 00:37:20,775 A los chinos de toda la vida. 597 00:37:22,838 --> 00:37:24,322 Tienes dos. 598 00:37:25,464 --> 00:37:26,617 Tengo dos se quedan... 599 00:37:26,697 --> 00:37:27,667 Y aqu� yo tengo dos. 600 00:37:27,692 --> 00:37:29,739 - Por lo tanto se van. - Vale, ahora jugamos con estos. 601 00:37:30,183 --> 00:37:30,940 �Volvemos a hacerlo? 602 00:37:30,965 --> 00:37:32,941 Claro, hasta que quede uno. 603 00:37:34,500 --> 00:37:36,023 �Cu�ntos hay para repartirlo igual? 604 00:37:36,607 --> 00:37:39,256 1, 2, 3, 4, 5, 6, 7. 605 00:37:39,304 --> 00:37:40,640 - Mierda, no podemos repartir igual. - Pues, ya empezamos mal. 606 00:37:40,719 --> 00:37:42,469 Da igual, qu�date t� uno m�s. Dos... 607 00:37:43,391 --> 00:37:45,500 3, 4 y yo me quedo uno, �vale? 608 00:37:45,820 --> 00:37:46,812 Ah, y me quedo tres. 609 00:37:48,084 --> 00:37:50,388 - Este juego no tiene mucho sentido. - Venga Llu�s, ya est�, va. 610 00:37:50,492 --> 00:37:51,468 - Tira. - Venga, vale. 611 00:37:51,789 --> 00:37:54,062 Yo digo que tienes dos. 612 00:37:54,117 --> 00:37:55,398 Yo digo que tienes tres. 613 00:37:57,295 --> 00:37:58,256 Tenemos 4. 614 00:37:58,796 --> 00:38:00,382 Pues, todos fuera. Yo tengo uno. 615 00:38:00,968 --> 00:38:02,835 No puede ser verdad. Pero esto no tiene sentido. 616 00:38:05,085 --> 00:38:07,117 Este... �este es el nombre de la ni�a? 617 00:38:12,843 --> 00:38:14,460 No tiene sentido, vale. 618 00:38:15,370 --> 00:38:16,862 - Un momento bueno... - �Lo miro? 619 00:38:17,878 --> 00:38:19,362 Que sea Llu�sa, por favor. 620 00:38:20,994 --> 00:38:22,862 No me lo creo. No puede ser. 621 00:38:24,198 --> 00:38:25,237 No es verdad. 622 00:38:26,800 --> 00:38:27,769 �Va en serio o no? 623 00:38:35,238 --> 00:38:38,285 No estoy de acuerdo. Es que esto es una subnormalidad total. 624 00:38:44,863 --> 00:38:46,777 Se dice que ya pronto. 625 00:38:47,464 --> 00:38:49,933 Es que se tiene que llamar Zoe, Llu�s. 626 00:38:51,020 --> 00:38:52,950 Venga dame un besito. 627 00:38:53,479 --> 00:38:55,128 Viene golondrino. 628 00:38:59,168 --> 00:39:00,293 Valtolino es un chumino. 629 00:39:01,015 --> 00:39:01,965 Pero, por favor. 630 00:39:01,997 --> 00:39:03,105 Y para las quemadas. 631 00:39:03,162 --> 00:39:04,161 �Y para cuando te quemas? 632 00:39:04,186 --> 00:39:05,179 Para cuando te quemas en la... 633 00:39:05,232 --> 00:39:08,677 Va, d�jame que... o sea que t� tambi�n has repetido hasta el infinito y m�s all�. 634 00:39:09,037 --> 00:39:09,517 Eso y ya est�. 635 00:39:09,518 --> 00:39:11,318 Yo tambi�n te he visto repetir unas cuantas veces, eh Vir. 636 00:39:11,615 --> 00:39:13,262 Y basta, tienes que... 637 00:39:13,294 --> 00:39:15,676 En los an�lisis te sali� que ten�as el az�car alto. Y ya est�. 638 00:39:15,785 --> 00:39:16,769 Es un exagerado 639 00:39:16,794 --> 00:39:17,888 Ac�batelo, Llu�s. 640 00:39:18,238 --> 00:39:19,864 - No pero ella... - Ac�batelo. 641 00:39:20,286 --> 00:39:22,254 Dale un poco m�s a la ni�a, que tiene que comer por dos. 642 00:39:22,279 --> 00:39:23,287 - Que bueno. - Gracias. 643 00:39:23,474 --> 00:39:25,450 Es que tambi�n vamos con... 644 00:39:25,644 --> 00:39:27,231 con la salud que... 645 00:39:27,303 --> 00:39:30,061 Me llevo esto tambi�n, venga. Ala colabora un poquito. 646 00:39:30,395 --> 00:39:31,356 Bueno, Vir. 647 00:39:33,270 --> 00:39:35,059 �Cu�ndo te casas? Bueno, os cas�is, claro. 648 00:39:35,238 --> 00:39:37,238 Un poquito... de fiesta, �c�mo lo veis? 649 00:39:37,480 --> 00:39:38,730 Eres un cabr�n. 650 00:39:39,277 --> 00:39:42,433 No, no nos casaremos. Pero arreglaremos los papeles. Aremos papeles. 651 00:39:42,686 --> 00:39:43,600 Que bien. 652 00:39:44,084 --> 00:39:45,138 Que rom�ntico, �no? 653 00:39:45,474 --> 00:39:47,701 - Vaya. - �Qu�? - �Qu� m�s? 654 00:39:47,825 --> 00:39:49,396 No, si t� no quieres casarte. 655 00:39:50,350 --> 00:39:53,311 - No, no quiero casarme pero - Ya est�. - No es que no quiera una boda es que... 656 00:39:54,373 --> 00:39:55,912 No creo en la instituci�n del matrimonio. 657 00:39:55,976 --> 00:39:56,997 - Bien. - S�, s� la has liado. 658 00:39:57,124 --> 00:39:59,069 A ver, Paco d�jalos en paz. 659 00:39:59,094 --> 00:40:00,805 - Que decidan ellos lo que quieran. - Bueno, vale, ya me callo. 660 00:40:00,830 --> 00:40:02,008 A ver, no me seas carca. 661 00:40:02,131 --> 00:40:03,871 - Con eso de la boda. - Eso, de boda pap�, de boda. 662 00:40:03,897 --> 00:40:06,744 Con boda o sin boda lo que s� es importante es tener los papeles bien y todo atado. 663 00:40:06,745 --> 00:40:08,405 Ser�a una irresponsabilidad no tener los papeles. 664 00:40:08,976 --> 00:40:09,710 Es que es muy fuerte. 665 00:40:09,735 --> 00:40:12,382 En regla por si pasa algo. Que no tiene por qu� pero si pasa algo... 666 00:40:12,407 --> 00:40:14,484 A ver, t� para dejarla embarazada tuviste que firmar alg�n papel. 667 00:40:14,796 --> 00:40:15,496 Ahora. 668 00:40:15,497 --> 00:40:16,930 - Ahora. - Tuviste que firmar alg�n papel. 669 00:40:17,071 --> 00:40:18,939 Ah� te ha dado, �eh? 670 00:40:18,964 --> 00:40:20,885 - Chico, chico. - Venga, Llu�s sal, sal de est�. 671 00:40:20,984 --> 00:40:22,234 Que se note la carrera. 672 00:40:23,922 --> 00:40:25,132 Te ha dejado sin palabras. 673 00:40:25,594 --> 00:40:26,821 Te ha dejado sin palabras. 674 00:40:27,087 --> 00:40:29,555 �Sabes lo que vamos a hacer? Si nos casamos. Ser� boda gitana. 675 00:40:30,096 --> 00:40:32,213 Lo siento mucho pero ser� boda gitana. 676 00:40:32,238 --> 00:40:34,018 Porque ir all� a firmar me parece absurdo, solo. 677 00:40:34,445 --> 00:40:36,822 Vais a firmar y luego estamos cuatro d�as de fiesta o cinco. 678 00:40:36,986 --> 00:40:37,686 No s�. 679 00:40:37,687 --> 00:40:39,720 Y como vamos a ser unos cuantos por lo menos 200. 680 00:40:39,882 --> 00:40:41,256 Porque est� familia es larga. 681 00:40:41,337 --> 00:40:42,037 No las juntes. 682 00:40:42,094 --> 00:40:43,055 En serio 200. �200 sois? 683 00:40:43,139 --> 00:40:44,850 - S�. - A ver, s�. - Bueno. - Unos cuantos, s�, s�. 684 00:40:44,944 --> 00:40:46,209 Primo arriba, primo abajo. M�s o menos. 685 00:40:46,234 --> 00:40:49,622 Y podemos aprovechar para casarnos t� y yo. Ya que pagan ellos. 686 00:40:50,423 --> 00:40:51,579 Vaya rata. 687 00:40:51,720 --> 00:40:52,907 - A ver... - Pero no est�is... 688 00:40:52,995 --> 00:40:54,045 Y esto Llu�s no es una broma. 689 00:40:54,070 --> 00:40:54,930 �No est�is casados 690 00:40:54,978 --> 00:40:57,345 - No que va. - Exactamente esto no es una broma. 691 00:40:57,558 --> 00:41:00,281 El punkismo. Eh, voy a por el cava. 692 00:41:00,402 --> 00:41:02,394 - Pero... - Te has quedado blanco, �eh? 693 00:41:02,526 --> 00:41:03,469 - S�, s�. - Pasa, pasa. 694 00:41:03,501 --> 00:41:06,407 Yo pensaba que Vir se lo hab�a dicho en alg�n momento. Pero veo que no. 695 00:41:06,898 --> 00:41:08,999 - Yo creo que... - Se ve que no, se ve que no, �eh? 696 00:41:09,143 --> 00:41:10,963 Unos cuantos llevamos, s�, s�. 697 00:41:11,297 --> 00:41:12,929 - �Vir? - �Qu�? 698 00:41:13,735 --> 00:41:15,915 Que... esto que dices... 699 00:41:17,220 --> 00:41:18,189 - �Est� bien? - Todo bien. 700 00:41:18,227 --> 00:41:19,595 - Te has manchado? - No, no, estaba vac�o. 701 00:41:20,196 --> 00:41:21,599 Que, no tiene sentido, �no? 702 00:41:21,705 --> 00:41:22,787 Es completamente contradictorio. 703 00:41:22,962 --> 00:41:25,267 Te lo ha dicho en broma, Llu�s. Podemos re�rnos, �no? 704 00:41:25,471 --> 00:41:27,371 S�, podemos re�rnos pero es un tema serio. 705 00:41:27,372 --> 00:41:29,315 No es ninguna tonter�a hay que hacer papeles. 706 00:41:29,739 --> 00:41:31,052 Ya, pero es que yo no me quiero casar. 707 00:41:32,482 --> 00:41:34,918 Puedes coger el trabajo que quieras pero no obligarme a casarme. 708 00:41:39,266 --> 00:41:40,844 Eh, �puedes llevarte esto? 709 00:41:41,281 --> 00:41:42,281 S�. 710 00:41:46,972 --> 00:41:48,003 �Ay! Perdona. 711 00:41:48,453 --> 00:41:49,572 Cava, yo tambi�n, �eh? 712 00:41:49,597 --> 00:41:50,297 S�, s�. 713 00:41:50,996 --> 00:41:52,394 Toma Vir para ti. 714 00:41:52,902 --> 00:41:54,293 �Te gusta? A ver, �brelo. 715 00:41:55,097 --> 00:41:56,004 A ver qu� tal. 716 00:41:56,151 --> 00:41:56,971 Es tu abuela. 717 00:42:00,557 --> 00:42:01,447 Tu abuela. 718 00:42:02,569 --> 00:42:04,371 Tengo unas ganas de verle la cara ya. 719 00:42:04,717 --> 00:42:05,417 Pues imag�nate yo. 720 00:42:05,372 --> 00:42:07,170 A est�, no s� c�mo la llamaremos. 721 00:42:08,659 --> 00:42:09,464 Gracias. 722 00:42:09,650 --> 00:42:11,088 �Esto qu� es? Me has nombrado abuela ya. 723 00:42:11,113 --> 00:42:12,308 Te ha nombrado abuela del a�o. 724 00:42:12,394 --> 00:42:13,894 - Antes de tiempo. - Joder. 725 00:42:16,027 --> 00:42:18,839 �Qu�? Ah, esto no te lo esperabas, �eh? 726 00:42:40,046 --> 00:42:42,733 Qu� llanto m�s grande que llevo 727 00:42:43,187 --> 00:42:45,632 dentro de mi poco cuerpo. 728 00:42:46,483 --> 00:42:48,546 Qu� rayo de fuego que siento 729 00:42:49,351 --> 00:42:51,249 Dentro de �l. 730 00:42:51,624 --> 00:42:54,093 Que fuerte que sopla el viento 731 00:42:54,694 --> 00:42:56,710 esta noche suave. 732 00:42:57,491 --> 00:42:59,390 Qu� cosas m�s extra�as 733 00:42:59,874 --> 00:43:01,272 Que pasan cerca de m�. 734 00:43:01,897 --> 00:43:03,296 �Qu� pasa aqu� donde estoy, 735 00:43:03,835 --> 00:43:06,288 que tengo sabor a nada? 736 00:43:07,420 --> 00:43:08,937 �Ah! La vida. 737 00:43:10,891 --> 00:43:14,454 Aunque espero tanto de ti, 738 00:43:18,641 --> 00:43:21,727 que esperando muere contigo. 739 00:43:23,751 --> 00:43:26,524 Aunque espero tanto de ti, 740 00:45:00,006 --> 00:45:00,928 Esto... 741 00:45:02,404 --> 00:45:03,342 no es as�. 742 00:45:05,936 --> 00:45:07,124 �Qu� pasa? 743 00:45:07,961 --> 00:45:09,719 �Qu� pasa cosa? 744 00:46:02,974 --> 00:46:03,841 Que no pasas. 745 00:46:04,313 --> 00:46:05,013 Ay, por favor. 746 00:46:05,014 --> 00:46:06,063 Dame tu boca. 747 00:46:07,272 --> 00:46:08,226 - Vir. - Va. 748 00:46:08,594 --> 00:46:09,429 Vete a tu casa. 749 00:46:13,538 --> 00:46:14,647 Vete a tu casa. 750 00:46:14,703 --> 00:46:15,914 Shhhh.. Va, Vir. 751 00:46:19,413 --> 00:46:21,205 - Es que es... - Me he enganchado aqu�. 752 00:46:21,541 --> 00:46:22,885 Me he enganchado aqu�. 753 00:46:26,158 --> 00:46:27,095 Por favor. 754 00:46:28,721 --> 00:46:29,784 Parece que est�s borracha. 755 00:46:29,816 --> 00:46:31,225 No, no estoy borracha. 756 00:46:31,250 --> 00:46:32,945 No ya pero lo has subido nada m�s seguro, �eh? 757 00:46:33,135 --> 00:46:34,534 No, pero he pillado farlopa, �quieres? 758 00:46:34,683 --> 00:46:35,383 Va... 759 00:46:35,534 --> 00:46:36,234 Mira. 760 00:46:36,235 --> 00:46:38,153 Con eso no bromees. Con eso no bromees. 761 00:46:39,894 --> 00:46:41,019 Es que te como. 762 00:46:42,192 --> 00:46:43,255 Quieres parar. 763 00:46:43,981 --> 00:46:45,152 Es que no... 764 00:46:45,372 --> 00:46:46,575 No tengo fuerza. 765 00:46:46,676 --> 00:46:47,376 Pues para. 766 00:46:47,377 --> 00:46:48,342 - Pero mira. - Vamos a dormir. 767 00:46:48,473 --> 00:46:49,855 - Vamos a dormir. - No, no vamos a dormir. 768 00:46:50,809 --> 00:46:52,434 Porque esto es la pachamama de la vida. 769 00:47:00,521 --> 00:47:02,349 - B�jalo un poco, Vir. - No. no quiero bajarlo. 770 00:47:13,962 --> 00:47:15,283 Viva los �rganos buenos. 771 00:47:18,716 --> 00:47:19,982 - Se te va a caer. - No. 772 00:47:21,036 --> 00:47:22,396 Se te va a caer el altavoz... 773 00:47:37,064 --> 00:47:38,735 Ahora me gustas. 774 00:47:47,576 --> 00:47:48,631 Esto te gusta. 775 00:47:53,694 --> 00:47:54,594 Estoy colado por ti. 776 00:47:54,610 --> 00:47:55,579 - Ah, S�. - S�. 777 00:48:13,663 --> 00:48:15,249 No, Vir. B�jate. 778 00:48:15,329 --> 00:48:16,774 Baja de la silla. Baja, baja. 779 00:48:17,212 --> 00:48:18,411 B�jate, Vir, en serio. 780 00:48:18,728 --> 00:48:19,674 B�jate de la silla. 781 00:48:20,845 --> 00:48:21,704 Baja, baja, joder. 782 00:48:24,547 --> 00:48:25,446 Cu�date. 783 00:48:25,859 --> 00:48:27,273 Est�s muy tonta hoy, �eh? 784 00:48:27,931 --> 00:48:29,212 As� me gusta mucho. 785 00:48:29,969 --> 00:48:31,274 Y un poco m�s arriba. 786 00:48:33,179 --> 00:48:35,656 Estar�a bien verte feliz sin la copa de vino. 787 00:48:36,831 --> 00:48:38,879 �T� crees que a�n me dura el efecto de la copa de vino? 788 00:48:38,904 --> 00:48:40,365 - No s�. - �No lo sabes? 789 00:48:41,526 --> 00:48:42,226 �Eh? 790 00:48:42,227 --> 00:48:43,676 No puedes entender que... 791 00:48:44,450 --> 00:48:48,465 Hacer o vivir lo que me pasaba antes me hace estar contenta. 792 00:48:49,527 --> 00:48:50,227 S�. 793 00:48:50,228 --> 00:48:51,981 Eres tan desagradable cuando quieres. 794 00:48:52,441 --> 00:48:55,699 No, pero digo que s�. Que estoy contento de que est�s contenta. 795 00:48:55,775 --> 00:48:56,509 Pero... 796 00:48:56,565 --> 00:48:57,734 Porque siempre tienes un pero. 797 00:48:57,759 --> 00:48:59,392 No, que est� bien que est�s contenta. 798 00:49:00,153 --> 00:49:00,781 Venga. 799 00:49:00,814 --> 00:49:02,681 Ay, mira es igual Llu�s, ya est�. 800 00:49:03,096 --> 00:49:04,312 De verdad es que no entiendes nada. 801 00:49:04,337 --> 00:49:05,037 �Sabes qu� pasa? 802 00:49:05,047 --> 00:49:07,244 Que me tomar� todas las copas de vino que me d� la gana. 803 00:49:07,699 --> 00:49:09,039 �Me entiendes? Todas. 804 00:49:11,287 --> 00:49:13,342 Y no hace falta que sufras, �por qu� sufres por eso? 805 00:49:15,656 --> 00:49:16,804 Bueno, porque no es bueno. 806 00:49:17,389 --> 00:49:20,694 No tomar� m�s copas de vino. Es la primera copa que tomo en 7 meses de embarazo. 807 00:49:21,680 --> 00:49:23,592 Adem�s hac�a mucho que no estaba as�. 808 00:49:27,166 --> 00:49:30,311 Pero no lo hemos pasado... no lo hemos pasado bien. Nos hemos re�do de camino a casa. 809 00:49:30,336 --> 00:49:32,203 S�, muy bien, y una vez en casa que es que... 810 00:49:32,448 --> 00:49:33,467 Te has subido a una silla. 811 00:49:33,492 --> 00:49:35,390 T�o, que pesado con la sillita, pues mira... 812 00:49:36,058 --> 00:49:39,409 Una puta sillita. Mira lo que hago. Ale otra sillita... 813 00:49:39,541 --> 00:49:40,241 Cuidado. 814 00:49:40,242 --> 00:49:42,048 �Qu� problema hay por subirme a una silla? - Eh, eh, no seas as�. 815 00:49:42,416 --> 00:49:43,284 Ah� hay cuatro voy a ver qu� tal. 816 00:49:43,318 --> 00:49:45,075 Vas descalza. No hagas el imb�cil. 817 00:49:45,231 --> 00:49:46,456 No, no hago el imb�cil. 818 00:49:46,635 --> 00:49:48,362 Ven aqu� mira. 819 00:49:49,017 --> 00:49:50,080 Mira, el pino puente voy a hacer. 820 00:49:50,121 --> 00:49:52,307 - Eh, eh, b�jate... - Ven aqu� ahora si tienes cojones, mira. 821 00:49:52,495 --> 00:49:53,417 Salta. 822 00:49:53,827 --> 00:49:55,176 Ver�s como cojo un taper. 823 00:49:55,377 --> 00:49:56,077 Como cada d�a. 824 00:49:56,078 --> 00:49:56,955 Cuantos taper... 825 00:49:57,128 --> 00:49:57,940 �Vale, Vir! 826 00:49:58,174 --> 00:49:58,874 Joder. 827 00:49:59,875 --> 00:50:00,807 Ya est�. 828 00:50:02,339 --> 00:50:03,901 Te ves con control, pero no controlas una mierda. 829 00:50:03,926 --> 00:50:06,051 Mira, si me caigo es un accidente, �Crees que quiero caerme? 830 00:50:06,135 --> 00:50:06,835 No. 831 00:50:06,836 --> 00:50:08,699 Vale pues, �de qu� estamos hablando entonces? 832 00:50:09,814 --> 00:50:11,213 De un accidente que no pasa si no te subes a una silla. 833 00:50:11,238 --> 00:50:13,008 Pero t� que te crees que no me cuido, �eh? 834 00:50:13,033 --> 00:50:16,094 Vale, s�, pues si tienes cuidado ya est�. No he dicho nada, nada perd�n, ya est�. 835 00:50:16,398 --> 00:50:17,009 �Joder! 836 00:50:17,316 --> 00:50:18,459 Estoy hasta la polla ya. 837 00:50:22,832 --> 00:50:24,927 Sabes que pasa que esto te pasa por la mierda de copa de vino. 838 00:50:25,239 --> 00:50:28,300 Por una puta copa de vino te estas poniendo as� Llu�s. Y no me da la gana. 839 00:50:31,308 --> 00:50:33,034 Si vas borracha tienes menos equilibrio. 840 00:50:33,665 --> 00:50:34,993 �Me lo est�s diciendo de verdad? 841 00:50:36,163 --> 00:50:37,733 O sea, en serio me lo est�s diciendo. 842 00:50:40,332 --> 00:50:43,236 �Y esta es tu defensa en los juicios? Porque no me extra�a que no ganes ni una vez. 843 00:50:51,720 --> 00:50:52,665 Que hija de puta. 844 00:51:08,388 --> 00:51:09,233 Hola, �dime? 845 00:51:09,258 --> 00:51:12,420 Hola, mira vengo a recoger... esto. 846 00:51:12,724 --> 00:51:14,340 Que te lo traje hace dos semanas. 847 00:51:14,427 --> 00:51:15,442 S�, es verdad. 848 00:51:24,853 --> 00:51:26,317 Mira, original... 849 00:51:26,923 --> 00:51:27,825 Muchas gracias. 850 00:51:28,132 --> 00:51:29,318 Esta es la copia. 851 00:51:37,578 --> 00:51:38,437 �Qu� tal? 852 00:51:38,691 --> 00:51:39,564 Bien, �y t�? 853 00:51:39,589 --> 00:51:40,533 Bien. 854 00:51:45,173 --> 00:51:46,246 Hasta ahora. 855 00:51:49,527 --> 00:51:51,260 Oye, que no puedo ir a cenar hoy. 856 00:51:54,042 --> 00:51:56,209 No, no, no, hora y media como m�nimo. 857 00:51:56,842 --> 00:51:57,914 Hora y media o dos. 858 00:52:02,271 --> 00:52:03,464 No, lo siento. 859 00:56:22,326 --> 00:56:23,633 Ayer discutimos pero... 860 00:56:25,146 --> 00:56:26,517 es normal que las parejas discutan. 861 00:56:28,057 --> 00:56:28,909 O sea, no te asustes. 862 00:56:31,239 --> 00:56:32,397 Al contrario. 863 00:56:33,202 --> 00:56:34,758 No te f�es de la gente que no discute. 864 00:56:37,417 --> 00:56:38,795 T� y yo tambi�n discutiremos. 865 00:56:41,434 --> 00:56:45,050 Por algo que... har�s o que har�. 866 00:56:47,459 --> 00:56:49,370 Pero nos perdonaremos y todo bien. 867 00:56:50,536 --> 00:56:51,602 Porque nos queremos. 868 00:56:57,351 --> 00:56:59,929 Bueno, todav�a no nos queremos pero nos vamos a querer. 869 00:57:19,209 --> 00:57:22,647 Toma consciencia de tu presencia en este espacio. 870 00:57:25,209 --> 00:57:28,732 Y consciencia de la presencia de tu bebe en tu interior. 871 00:57:31,146 --> 00:57:32,801 Continua... 872 00:57:32,837 --> 00:57:35,834 Tomando consciencia de tu respiraci�n. 873 00:57:36,928 --> 00:57:40,501 Si te apetece ofrece la energ�a de esta pr�ctica. 874 00:57:40,884 --> 00:57:45,110 Un deseo para tu bebe, una promesa para ti como madre. 875 00:57:45,756 --> 00:57:49,570 Percibe ese lugar calentito, suave. 876 00:57:51,198 --> 00:57:52,910 Que le ofreces a tu bebe. 877 00:57:56,874 --> 00:57:59,708 Y disfruta de esta sensaci�n. 878 00:58:01,625 --> 00:58:04,545 Que por este corto tiempo ser todo lo que necesita. 879 00:58:08,739 --> 00:58:11,665 Todo lo que necesita tu bebe le puedes ofrecer t�. 880 00:58:13,416 --> 00:58:14,851 Yo romp� en aguas. 881 00:58:15,661 --> 00:58:19,000 Eh... me pusieron tampax de parafina que es... 882 00:58:19,256 --> 00:58:22,374 para que el cuello del �tero se vuelve. 883 00:58:22,759 --> 00:58:25,592 Todo esto mentalizado que era justo lo que yo no quer�a. 884 00:58:25,777 --> 00:58:28,157 Entonces, toda esta serie de protocolos 885 00:58:28,576 --> 00:58:31,459 Me los aplicaron al cuadro de manuales. 886 00:58:32,715 --> 00:58:34,933 Si la mujer, eh, simplemente el hecho de 887 00:58:34,934 --> 00:58:37,402 que parece muy simple de ponerle un monitor... 888 00:58:40,777 --> 00:58:41,942 �Qu� piensas? 889 00:58:43,426 --> 00:58:44,541 Ya sabes lo que pienso. 890 00:58:46,421 --> 00:58:48,659 T�, la encargar�as en Amazon y ya la tendr�amos aqu�, �no? 891 00:58:48,851 --> 00:58:50,500 Pienso que en el siglo 21 y con el p�nico 892 00:58:50,501 --> 00:58:52,580 que le tienes al dolor, sufrir por sufrir es absurdo. 893 00:58:56,321 --> 00:58:57,116 Ya. 894 00:58:58,703 --> 00:59:00,167 Pero es que eso es cosa m�a, �no? 895 00:59:01,158 --> 00:59:02,032 S�, s�. 896 00:59:02,369 --> 00:59:05,977 Es cosa tuya. Siempre me has dejado claro que es cosa tuya y que no puedo entenderlo. 897 00:59:06,771 --> 00:59:10,855 Llevo todo el embarazo intent�ndolo pero... claro yo no puedo saber c�mo te sientes. 898 00:59:11,183 --> 00:59:13,156 Pero la pregunta es: �Si tu quieres saber c�mo me siento yo? 899 00:59:14,500 --> 00:59:16,687 Pero, Llu�s si te lo pregunto constantemente. 900 00:59:17,250 --> 00:59:18,458 Eres t� que no te mojas. 901 00:59:18,825 --> 00:59:21,006 No, yo s�, s� que me mojo y opino, 902 00:59:21,044 --> 00:59:23,090 lo que pasa es que acabamos haciendo lo que te da la gana como es todo el parto. 903 00:59:23,115 --> 00:59:25,502 No, si hici�ramos lo que me da la gana parir�amos aqu� en casa. 904 00:59:25,641 --> 00:59:26,834 S�, poniendo en peligro a la ni�a. 905 00:59:26,899 --> 00:59:28,028 Se ha parido toda la vida en casa. 906 00:59:28,077 --> 00:59:29,860 S� toda la vida se ha muerto gente en casa. 907 00:59:30,621 --> 00:59:33,498 En el quir�fano y despu�s esperando y no ven�a nadie. 908 00:59:33,823 --> 00:59:36,288 Entonces estaba en un quir�fano con las contracciones... 909 00:59:36,983 --> 00:59:38,785 No encontraban al anestesista. 910 00:59:38,786 --> 00:59:41,843 Mientras iban preparando la mesa, las herramientas. 911 00:59:42,007 --> 00:59:44,458 Yo te apoyo con eso del parto natural, �eh? pero que no... 912 00:59:46,928 --> 00:59:48,369 No s� si te va bien ver esto, Vir. 913 00:59:48,634 --> 00:59:50,757 Ves, t� no te das cuenta, �no? 914 00:59:52,315 --> 00:59:54,768 Tienes un tono paternalista que no hay quien lo aguante, Llu�s, de verdad te lo digo. 915 00:59:54,841 --> 00:59:56,784 No, yo no tengo... ah ya est�. 916 00:59:56,809 --> 00:59:57,917 �Ya no hablamos m�s? 917 00:59:59,002 --> 01:00:00,124 �Ya no se argumenta nada m�s? 918 01:00:01,050 --> 01:00:02,087 �Para ti es un s� o un no? 919 01:00:03,386 --> 01:00:05,928 Es que es in�til, �eh? Es in�til discutir porque nunca admites nada. 920 01:00:06,436 --> 01:00:07,523 �Qu� quieres que admita? 921 01:00:08,073 --> 01:00:12,051 Que me exaspera que aceptar�s ese trabajo de mercenario solo porque tienes miedo. 922 01:00:12,424 --> 01:00:14,924 Y eres incapaz de esperar a que solucionemos las cosas juntos. 923 01:00:16,678 --> 01:00:18,795 O que digas que soy poco realista porque no entiendo 924 01:00:18,796 --> 01:00:20,793 porque ahora tenemos que convertirnos en una pareja 925 01:00:20,818 --> 01:00:24,420 de adultos sensatos y aburridos por el simple hecho de tener una hija. 926 01:00:26,887 --> 01:00:28,144 Vete a la mierda, Llu�s. 927 01:01:26,295 --> 01:01:27,005 Joder. 928 01:01:46,866 --> 01:01:47,889 �Llu�s? 929 01:01:53,286 --> 01:01:54,337 �Qu� necesitas? 930 01:01:55,115 --> 01:01:56,990 No s�, sentir que no lo estoy haciendo todo mal. 931 01:01:58,604 --> 01:01:59,796 Es que no lo est�s haciendo todo mal. 932 01:02:00,033 --> 01:02:00,786 No. 933 01:02:00,858 --> 01:02:01,781 No. 934 01:02:05,669 --> 01:02:07,956 Solo creo que nos esta costando mucho entendernos. 935 01:02:08,835 --> 01:02:09,613 S�. 936 01:02:13,929 --> 01:02:16,287 Y estoy muy cansado, estoy demasiado cansado. 937 01:02:17,815 --> 01:02:18,546 Ya. 938 01:02:20,528 --> 01:02:21,827 Yo tambi�n estoy muy cansada. 939 01:02:26,302 --> 01:02:27,495 �Qu� quieres decir? 940 01:02:30,279 --> 01:02:32,580 Nada, que... los dos estamos muy cansados. 941 01:02:33,237 --> 01:02:33,937 �No? 942 01:02:34,192 --> 01:02:35,421 �No me dices lo que piensas? 943 01:02:36,986 --> 01:02:38,123 �Qu� piensas t�? 944 01:02:38,922 --> 01:02:39,622 Nada. 945 01:02:43,057 --> 01:02:44,513 �No quieres que lo hablemos? 946 01:02:44,859 --> 01:02:45,633 S�. 947 01:02:46,608 --> 01:02:47,510 S�. 948 01:02:48,684 --> 01:02:50,275 Pero es que no s� si... 949 01:02:51,705 --> 01:02:53,296 Si sirve de algo que lo hablemos. 950 01:02:55,466 --> 01:02:57,192 Que quiz�s no sea cuesti�n de entendernos. 951 01:02:59,505 --> 01:03:02,019 Quiz�s que no somos capaces de ponernos de acuerdo. 952 01:03:02,942 --> 01:03:06,238 Yo estoy sufriendo o llorando o as� triste. Parece que no me creas. 953 01:03:06,465 --> 01:03:09,526 No, es que yo no necesito verte sufrir necesito ver qu� te pasa algo. 954 01:03:09,832 --> 01:03:12,143 Me pasan cosas, Vir. Me pasan muchas cosas. 955 01:03:12,372 --> 01:03:13,892 Pues no sabr�s compartirlas. 956 01:03:14,126 --> 01:03:15,532 O que las pensar�s demasiado. 957 01:03:15,701 --> 01:03:18,194 Seguramente, t� lo piensas tan poco las cosas que igual lo compenso. 958 01:03:20,742 --> 01:03:23,779 �Sabes qu� pasa? Que si pones esa cara neutra de mimo no puedo saber qu� te pasa, 959 01:03:23,804 --> 01:03:25,582 porque no puedo estar dentro de ti, Llu�s. 960 01:03:26,057 --> 01:03:27,044 Eso, fuma. 961 01:03:27,367 --> 01:03:28,113 Venga. 962 01:03:29,325 --> 01:03:31,250 Yo s� que te doy mi opini�n, otra cosa es que no te guste mi opini�n. 963 01:03:32,208 --> 01:03:33,320 Porque a ver si lo entiendo. 964 01:03:33,345 --> 01:03:34,953 O sea, entiendes que yo no expreso lo que me pasa. 965 01:03:34,954 --> 01:03:37,634 Pero cuando lo expreso no te gusta lo que expreso, �es eso lo que est�s diciendo o no? 966 01:03:37,659 --> 01:03:41,418 No, lo que estoy diciendo es que t� tomas todas las decisiones a tu puta bola. 967 01:03:42,071 --> 01:03:43,566 Y tomas decisiones por mi bien. 968 01:03:43,667 --> 01:03:45,783 Pero, sin contar conmigo. Es una cosa curiosa, �no? 969 01:03:45,937 --> 01:03:47,855 T� haces... o sea hacemos lo mismo entonces. 970 01:03:48,259 --> 01:03:50,134 Porque t� tomas las decisiones unilateralmente, tambi�n. 971 01:03:50,360 --> 01:03:52,360 No, Llu�s, yo las consulto. 972 01:03:52,390 --> 01:03:53,414 No, t� no consultas nada. 973 01:03:53,448 --> 01:03:55,688 - Ah, muy bien. - No, no, no, t� ves lo que te pasa. 974 01:03:55,813 --> 01:03:58,538 Eso no es consultar las cosas, t� haces lo que te sale del nabo. 975 01:03:58,622 --> 01:04:01,498 Una cosa diferente es que t� expresas lo que te pasa y luego haces lo que te sale del nabo. 976 01:04:01,523 --> 01:04:01,959 �Ah! 977 01:04:01,984 --> 01:04:04,854 Y yo hago lo que me sale del nabo y luego lo digo pero seguramente le he dado m�s vueltas que t�. 978 01:04:05,218 --> 01:04:05,606 �Bastante! 979 01:04:05,631 --> 01:04:07,810 Pero que me la pela lo que pienses o dejes de pensar. 980 01:04:07,811 --> 01:04:09,303 Es que me da absolutamente igual eso. 981 01:04:09,524 --> 01:04:10,585 A ver si lo entiendes. 982 01:04:10,610 --> 01:04:13,010 El problema no es este. El problema es que vas a tu puta bola. 983 01:04:13,185 --> 01:04:15,529 Y que yo me entero de todo lo que te pasa de rebote. 984 01:04:15,727 --> 01:04:17,140 Sin que t� me digas absolutamente nada. 985 01:04:17,165 --> 01:04:17,865 Vale. 986 01:04:17,866 --> 01:04:19,586 Y no, �no qu�? Vir, �qu�? 987 01:04:21,688 --> 01:04:24,621 Es que adem�s te consulto las cosas o te las pongo en duda 988 01:04:24,622 --> 01:04:26,311 y te pones como un machirulo, t�o. 989 01:04:27,235 --> 01:04:28,818 Que no me da la gana, Llu�s. 990 01:04:28,998 --> 01:04:32,471 �Sabes qu� pasa? Que a lo mejor no queremos compartir la vida con alguien as�. 991 01:04:32,590 --> 01:04:33,747 Porque no nos sentimos a gusto. 992 01:04:33,953 --> 01:04:35,146 �Pero de quien hablas de ti y de mi o de ti y la ni�a? 993 01:04:35,171 --> 01:04:36,570 No, de m� y la ni�a, hablo. 994 01:05:10,118 --> 01:05:11,879 De verdad, �crees que es lo mejor separarnos? 995 01:05:28,766 --> 01:05:30,364 Es que yo quiero estar ah� cuando nazca. 996 01:05:32,455 --> 01:05:33,606 Ya lo s�, Llu�s. 997 01:05:34,749 --> 01:05:35,708 Es tu hija. 998 01:06:06,269 --> 01:06:08,690 Est�s exactamente igual que hace una semana. 999 01:06:09,351 --> 01:06:10,793 Y eso, �qu� significa? 1000 01:06:11,314 --> 01:06:14,333 Que si el jueves que viene no has parido tendremos que provocarte el parto. 1001 01:06:14,712 --> 01:06:17,111 La ni�a ya tiene bastante peso y no podemos esperar m�s. 1002 01:06:17,357 --> 01:06:19,324 Y, �por qu� no puedo dilatar de manera natural? 1003 01:06:19,484 --> 01:06:20,478 S� que puedes. 1004 01:06:20,548 --> 01:06:21,933 Tienes tiempo hasta el jueves. 1005 01:06:22,329 --> 01:06:23,941 Si no ponemos oxitocina. 1006 01:06:24,133 --> 01:06:26,270 Y si la oxitocina no funciona... 1007 01:06:27,739 --> 01:06:29,139 Habr� que hacer una ces�rea. 1008 01:06:33,293 --> 01:06:36,041 �Y, podemos hacer algo para... 1009 01:06:36,702 --> 01:06:38,314 intentar dilatar de manera natural? 1010 01:06:39,404 --> 01:06:41,058 Pod�is andar mucho, que va muy bien. 1011 01:06:41,193 --> 01:06:42,777 Y tener relaciones sexuales. 1012 01:06:42,979 --> 01:06:45,585 Es una manera de estimular a la ni�a para que se coloque 1013 01:06:45,903 --> 01:06:47,352 y empiece a empujar. 1014 01:07:29,171 --> 01:07:30,591 Tanto moverte y no te giras. 1015 01:07:35,675 --> 01:07:37,621 No debes tener tantas ganas de salir. 1016 01:07:42,053 --> 01:07:42,770 Ven. 1017 01:08:14,489 --> 01:08:15,668 Vaya patad�n. 1018 01:09:10,934 --> 01:09:13,345 No s� si es el mejor sitio para caminar. 1019 01:09:40,011 --> 01:09:41,841 �Todo el mundo necesita una rosa! 1020 01:09:42,537 --> 01:09:43,722 Venga, va, una rosa. 1021 01:09:44,012 --> 01:09:47,212 Venga, c�mprale una rosa. M�rala si lo est� deseando. 1022 01:09:47,404 --> 01:09:50,032 Tiene una carita. Venga una rosa. 1023 01:09:53,514 --> 01:09:54,319 �Cu�nto es? 1024 01:09:54,344 --> 01:09:55,473 Tres cincuenta. 1025 01:09:58,228 --> 01:10:00,096 Uno, dos, tres... 1026 01:10:00,725 --> 01:10:01,933 Tres cincuenta. 1027 01:10:02,369 --> 01:10:03,604 - Muchas gracias. - Gracias. - A ti. 1028 01:10:04,449 --> 01:10:06,007 - Gracias. - Adi�s. - Gracias, adi�s. 1029 01:10:06,186 --> 01:10:07,433 �Rosas para todos! 1030 01:10:07,809 --> 01:10:09,300 �Hombres y mujeres! 1031 01:10:10,643 --> 01:10:11,799 �Ni�os y ni�as! 1032 01:10:22,235 --> 01:10:25,899 Me dices que nuestro amor fue como un ni�o 1033 01:10:27,117 --> 01:10:30,352 que das tu coraz�n a los d�as que vendr�n 1034 01:10:31,797 --> 01:10:35,391 Perdido y sin norte espejo de cosas viejas 1035 01:10:36,313 --> 01:10:40,094 Me dices que nuestro amor se acaba en las estrellas 1036 01:10:40,875 --> 01:10:44,602 Me dices que nuestro amor s�lo es el primero 1037 01:10:45,695 --> 01:10:48,961 Que otro brazo m�s fuerte te abrazar� mejor 1038 01:10:50,391 --> 01:10:54,164 A punto de ser recuerdo de claridad de flor recogida 1039 01:10:54,837 --> 01:10:58,572 Me dices que nuestro amor no sabe encontrar la vida 1040 01:11:04,103 --> 01:11:07,805 Me dices que llore si quiero llorar 1041 01:11:07,977 --> 01:11:08,689 �Est�s cansada? 1042 01:11:08,721 --> 01:11:10,338 Me dices que muera... 1043 01:11:10,873 --> 01:11:11,573 Hay que caminar, Llu�s. 1044 01:11:11,574 --> 01:11:12,510 hasta ma�ana 1045 01:11:12,560 --> 01:11:13,306 Hay que caminar. 1046 01:11:13,642 --> 01:11:17,447 No puedes comprender como el dolor 1047 01:11:18,330 --> 01:11:21,892 se llevar� para siempre si se hace canci�n 1048 01:11:22,596 --> 01:11:26,596 Me dices que nuestro amor mantiene erguido a un p�jaro herido 1049 01:11:27,400 --> 01:11:30,775 Tiembla en tu coraz�n sue�a en mi pecho 1050 01:11:32,127 --> 01:11:35,947 Amiga de la muerte camino de vela blanca 1051 01:11:36,463 --> 01:11:40,447 La luz de nuestro amor es una flor que se cierra 1052 01:11:47,376 --> 01:11:49,159 Vir, �nos vamos? 1053 01:12:01,011 --> 01:12:02,225 A lo mejor ya se ha colocado bien. 1054 01:12:15,579 --> 01:12:16,779 La quiero parir. 1055 01:12:17,032 --> 01:12:18,140 Quiero que salga de aqu�. 1056 01:12:18,222 --> 01:12:19,358 No te preocupes, Vir. 1057 01:12:22,580 --> 01:12:23,794 Quiero sacarla yo. 1058 01:12:24,679 --> 01:12:25,460 Y lo har�s. 1059 01:12:27,987 --> 01:12:29,343 Tiene que ser as�. �Llu�s? 1060 01:12:29,547 --> 01:12:30,534 �Me entiendes? 1061 01:12:32,099 --> 01:12:33,392 Quiero sentir como baja. 1062 01:12:33,561 --> 01:12:36,388 Como aprieta, como aprieto, como respira, como respiro. 1063 01:12:36,935 --> 01:12:38,071 Quiero que salga de m�. 1064 01:12:38,924 --> 01:12:41,410 Y la quiero sacar as� y pon�rmela aqu� as�. 1065 01:12:43,377 --> 01:12:44,094 As�. 1066 01:14:37,130 --> 01:14:38,067 Llu�s. 1067 01:14:38,698 --> 01:14:39,615 �Qu�? 1068 01:14:40,399 --> 01:14:41,251 Ven. 1069 01:14:41,392 --> 01:14:42,273 Voy. 1070 01:14:51,813 --> 01:14:52,513 �Qu�? 1071 01:14:54,179 --> 01:14:55,095 Son m�as. 1072 01:15:02,452 --> 01:15:03,560 �Has tenido contracciones? 1073 01:15:03,827 --> 01:15:04,527 �Qu�? 1074 01:15:04,528 --> 01:15:05,492 Contracciones, �si has tenido? 1075 01:15:05,714 --> 01:15:07,814 Eh, alguna si, est� ma�ana. 1076 01:15:07,839 --> 01:15:08,911 Y, �por qu� no me has despertado? 1077 01:15:09,032 --> 01:15:10,410 Pues no s�, Llu�s por que no s�. 1078 01:15:26,459 --> 01:15:27,503 Est�n limpias. 1079 01:15:30,186 --> 01:15:31,063 Va, vamos al hospital. 1080 01:15:31,088 --> 01:15:32,757 No, no, no al hospital no. 1081 01:15:33,661 --> 01:15:35,508 No hombre no, porque tienes que dilatar a�n. 1082 01:15:36,251 --> 01:15:38,141 Tenemos mucho tiempo para el hospital, Vir, �no? 1083 01:15:38,181 --> 01:15:40,757 Ser�a m�s f�cil y quiz� podamos solicitar la epidural y todo eso. 1084 01:15:41,207 --> 01:15:43,071 Date una ducha rel�jate y... ya est�. 1085 01:15:43,096 --> 01:15:44,539 Vale, voy a hacer caf� que estaba haciendo caf�... 1086 01:15:44,564 --> 01:15:45,446 No, no, el caf� lo hago yo. 1087 01:15:45,471 --> 01:15:47,047 - �Por qu� haces t� el caf�? - Porque hago yo el caf�. 1088 01:15:47,072 --> 01:15:47,910 Y t� come algo. 1089 01:15:48,168 --> 01:15:50,902 Porque en el hospital no te dejar�n comer as� qu� come algo ahora. 1090 01:15:51,185 --> 01:15:52,002 �Qu� quieres? 1091 01:15:53,424 --> 01:15:54,291 Quiero un donuts. 1092 01:15:55,040 --> 01:15:56,056 Un donuts, �quieres? 1093 01:15:56,389 --> 01:15:57,461 Dos donuts, 1094 01:15:57,987 --> 01:15:59,701 Que Zoe ya est� aqu�. Que viene hoy. 1095 01:16:01,209 --> 01:16:01,919 O ma�ana. 1096 01:16:03,408 --> 01:16:04,108 O ma�ana. 1097 01:16:07,180 --> 01:16:08,039 Joder. 1098 01:16:08,176 --> 01:16:09,820 Ahora le podemos llamar Lluisa. 1099 01:16:12,266 --> 01:16:13,118 Que fuerte. 1100 01:16:13,811 --> 01:16:14,606 Que fuerte. 1101 01:16:14,915 --> 01:16:16,585 Y est�s muy tonto t�, �eh? 1102 01:17:21,647 --> 01:17:22,571 Dale, Llu�s. 1103 01:17:25,504 --> 01:17:29,517 Pero atino a bailar, seremos libres, vendr� la libertad. 1104 01:17:33,159 --> 01:17:34,303 Pasar�... 1105 01:17:36,831 --> 01:17:37,704 Ya est�. 1106 01:17:53,712 --> 01:17:55,005 Estoy muy cansada. 1107 01:17:56,876 --> 01:17:57,714 Esta llagar�. 1108 01:17:57,739 --> 01:17:58,563 No sale. 1109 01:17:58,893 --> 01:17:59,670 Que si, que le queda poco. 1110 01:17:59,796 --> 01:18:00,496 No sale. 1111 01:18:00,497 --> 01:18:01,469 Ya queda poco, Vir. 1112 01:18:01,549 --> 01:18:03,424 - Si te ha dicho que est� todo bien. - Ve a avisarlo ya, 1113 01:18:03,971 --> 01:18:04,908 Pero que no puedo, Vir. 1114 01:18:04,933 --> 01:18:06,947 Que s� que puedes, s� que puedes. 1115 01:18:07,614 --> 01:18:09,113 Jodidos otra vez. 1116 01:18:18,983 --> 01:18:19,683 Quieres... 1117 01:18:20,484 --> 01:18:21,684 - �Quieres esto? - No. 1118 01:18:22,354 --> 01:18:23,413 Intento no... 1119 01:18:42,310 --> 01:18:44,014 Me duele mucho ahora. 1120 01:18:49,008 --> 01:18:49,861 S�. 1121 01:18:50,350 --> 01:18:52,048 Bueno, veo que est�s muy cansada. 1122 01:18:53,593 --> 01:18:57,059 Antes no estabas as�. El dolor aumenta. La progresi�n del parto. 1123 01:18:58,327 --> 01:19:01,292 Es normal al ser el primero. Quiz� un poco m�s lenta... 1124 01:19:01,652 --> 01:19:03,214 - Ya. - De lo habitual. 1125 01:19:03,559 --> 01:19:05,036 Los latidos son normales. 1126 01:19:05,173 --> 01:19:06,686 Sigue a 140. 1127 01:19:07,960 --> 01:19:09,636 �Se mueve? �T� notas que se mueve? 1128 01:19:09,984 --> 01:19:10,808 Muy bien. 1129 01:19:12,176 --> 01:19:15,689 En principio nada nos hace pensar que haya problemas. Estate tranquila. 1130 01:19:15,714 --> 01:19:16,860 - Vale. - Vale. 1131 01:19:17,137 --> 01:19:17,837 Vale. 1132 01:19:17,838 --> 01:19:20,653 De todos modos veo que el dolor cada vez te est� limitando m�s. 1133 01:19:20,678 --> 01:19:21,918 - S�. - Vale. 1134 01:19:23,355 --> 01:19:26,434 �Quieres que... intentemos bajar un poco el dolor? 1135 01:19:26,826 --> 01:19:28,104 Lo que te comentaba antes. 1136 01:19:28,897 --> 01:19:30,692 De respirar un poquito de gas. 1137 01:19:31,178 --> 01:19:32,598 - S�, quiz� s�, �no? - S�. 1138 01:19:35,791 --> 01:19:37,739 Es que no puedo m�s. 1139 01:19:37,764 --> 01:19:39,121 Que s� puedes. 1140 01:19:39,567 --> 01:19:41,082 No puedo m�s. 1141 01:19:42,558 --> 01:19:44,326 Esto no se acaba nunca. 1142 01:19:50,045 --> 01:19:51,139 Respira, respira. 1143 01:19:57,428 --> 01:19:58,550 �Me pasas eso? 1144 01:20:39,544 --> 01:20:41,328 �T� crees que no baja porque no sabe? 1145 01:21:06,292 --> 01:21:07,314 Pru�balo, en serio. 1146 01:21:09,518 --> 01:21:10,635 �Y s� me pilla ese se�or? 1147 01:21:10,660 --> 01:21:11,711 Va, que yo te tapo la puerta. 1148 01:21:12,272 --> 01:21:13,238 �C�mo es, as�? 1149 01:21:17,716 --> 01:21:19,006 Que viene, que viene, que viene. 1150 01:21:22,551 --> 01:21:23,251 S�. 1151 01:21:24,342 --> 01:21:26,154 Hola, Vir. Mira ha venido la doctora. 1152 01:21:26,319 --> 01:21:27,019 Hola. 1153 01:21:28,808 --> 01:21:29,731 Muy bien. 1154 01:21:32,944 --> 01:21:33,711 Bueno. 1155 01:21:37,870 --> 01:21:41,008 P�same unos guantes de aquellos sin talco, por favor. 1156 01:21:41,421 --> 01:21:42,124 Voy. 1157 01:21:42,735 --> 01:21:44,063 Vale, ahora te quito esto. 1158 01:21:44,088 --> 01:21:44,713 Vale. 1159 01:21:46,076 --> 01:21:47,568 Pondremos las piernas aqu�. 1160 01:21:47,912 --> 01:21:48,688 �Vale? 1161 01:21:48,856 --> 01:21:50,283 Aguanta, s�. 1162 01:21:51,765 --> 01:21:52,511 Respira. 1163 01:21:53,198 --> 01:21:54,328 Sigue respirando... 1164 01:21:54,620 --> 01:21:55,531 Esto va en serio, ya, �eh? 1165 01:21:55,556 --> 01:21:57,719 - Es que no descanso. - Esto va en serio. 1166 01:21:58,211 --> 01:21:59,453 Casi, ahora, ahora s�. 1167 01:21:59,860 --> 01:22:00,695 Est� muy inc�moda, ya. 1168 01:22:00,720 --> 01:22:01,700 No puedo. 1169 01:22:02,077 --> 01:22:02,777 Ya viene, �eh? 1170 01:22:02,822 --> 01:22:03,865 - Agarras por aqu�. - S�. - S�. 1171 01:22:03,914 --> 01:22:06,062 Ya viene, venga. Y levantas. Pues coge aire. 1172 01:22:06,357 --> 01:22:08,007 Coge aire, venga. 1173 01:22:08,032 --> 01:22:09,485 Ll�nate por la nariz, 1174 01:22:09,510 --> 01:22:12,499 cierra la boca y empuja fuerte, muy fuerte, muy fuerte, muy fuerte. 1175 01:22:12,656 --> 01:22:13,463 M�rate el ombligo. 1176 01:22:13,640 --> 01:22:14,929 Incorp�rate un poco, as�. 1177 01:22:15,044 --> 01:22:16,601 Lo haces muy... bien muy bien. 1178 01:22:16,683 --> 01:22:18,273 Va, va, va, va, va. 1179 01:22:18,298 --> 01:22:20,664 Cuando ya no puedas m�s sueltas todo el aire. 1180 01:22:21,343 --> 01:22:23,552 Muy bien, vuelves a cogerlo. 1181 01:22:24,350 --> 01:22:26,189 Aprovechamos al m�ximo la contracci�n... 1182 01:22:26,214 --> 01:22:27,961 muy fuerte, muy fuerte, muy fuerte, venga va. 1183 01:22:28,435 --> 01:22:29,429 - Muy bien. - Muy bien, bien. 1184 01:22:30,492 --> 01:22:31,374 Respira, respira. 1185 01:22:31,399 --> 01:22:32,301 Bueno. 1186 01:22:34,316 --> 01:22:37,607 Bueno, yo pienso que hay que hacer una ces�rea, chicos, s�. 1187 01:22:37,713 --> 01:22:40,675 Porque llevamos muchas horas. La evoluci�n ha sido lenta. 1188 01:22:40,700 --> 01:22:42,313 La dilataci�n ha sido t�rpida. 1189 01:22:42,400 --> 01:22:44,609 Y llevamos 4 horas sin que hayas dilatado nada. 1190 01:22:45,176 --> 01:22:47,285 - As� qu�, yo creo que... - Pero depende de... 1191 01:22:47,310 --> 01:22:48,581 Quiero decir que... 1192 01:22:48,717 --> 01:22:50,933 Podemos esperar m�s o... es que no s�. 1193 01:22:51,527 --> 01:22:52,227 �Podemos esperar m�s? 1194 01:22:52,228 --> 01:22:56,511 Habitualmente cuando el proceso de dilataci�n es correcto... 1195 01:22:56,543 --> 01:22:58,908 Hay una velocidad a la cual hay que dilatar. 1196 01:22:59,276 --> 01:23:02,190 Vir ha ido m�s lenta pero ha ido progresando... 1197 01:23:02,229 --> 01:23:05,416 Pero claro ya llevamos 4 horas que no ha dilatado nada. 1198 01:23:05,721 --> 01:23:08,302 Y habitualmente cuando llegamos a las 4 horas 1199 01:23:08,303 --> 01:23:10,995 con buenas contracciones como las que tiene ella. 1200 01:23:11,079 --> 01:23:12,877 Y no se produce dilataci�n... 1201 01:23:12,932 --> 01:23:15,213 Pues eso es motivo para hacer una ces�rea. 1202 01:23:15,260 --> 01:23:17,979 Se considera que el parto no est� evolucionando correctamente. 1203 01:23:19,859 --> 01:23:21,507 - Est� bien. - Por la ni�a, claro. 1204 01:23:21,532 --> 01:23:23,013 Est� bien, el bebe est� bien. 1205 01:23:23,190 --> 01:23:23,948 - Vale. - Vale, vale. 1206 01:23:23,973 --> 01:23:26,119 Lo que pasa es que s� que es vital que llega un momento 1207 01:23:26,120 --> 01:23:27,346 que hemos de tomar una decisi�n. 1208 01:23:27,402 --> 01:23:29,743 La bebe est� colocada de una manera 1209 01:23:29,744 --> 01:23:33,355 que no es la mejor para bajar por el canal del parto. 1210 01:23:33,862 --> 01:23:40,152 Y llega un momento que pasado este tiempo si no dilatamos poni�ndote oxitocina. 1211 01:23:40,177 --> 01:23:42,633 Haciendo todas las maniobras que hemos intentado 1212 01:23:42,634 --> 01:23:44,438 ara conseguir que el parto progrese. 1213 01:23:45,183 --> 01:23:46,532 Tenemos que tomar esta decisi�n. 1214 01:23:46,686 --> 01:23:50,159 No le pasa nada importante, no es para correr, no es nada urgente. 1215 01:23:50,362 --> 01:23:52,558 Pero... la bebe tambi�n... 1216 01:23:52,855 --> 01:23:54,792 tambi�n empieza a cansarse del proceso. 1217 01:23:55,457 --> 01:23:56,473 Todav�a se podr�a esperar un poco m�s. 1218 01:23:56,498 --> 01:23:57,542 Llu�s, est� bien. 1219 01:23:58,800 --> 01:23:59,894 Est� bien de verdad. 1220 01:24:00,640 --> 01:24:01,471 Est� bien. 1221 01:24:11,765 --> 01:24:13,273 - Llu�s ya puedes pasar. - S�. 1222 01:24:22,905 --> 01:24:24,403 No, no, puedes meter la mano aqu�, �eh? 1223 01:24:24,687 --> 01:24:25,403 Vale. 1224 01:24:26,426 --> 01:24:28,028 Vale, pues, �podemos empezar? 1225 01:24:28,145 --> 01:24:29,309 - �Empezamos? - Adelante. 1226 01:24:29,389 --> 01:24:30,370 �Preparados? 1227 01:24:30,749 --> 01:24:31,466 Bistur�. 1228 01:24:33,480 --> 01:24:35,643 - Esp�rate un momento. - Ay, perdona, me he liado. 1229 01:24:37,518 --> 01:24:38,491 Seccionamos. 1230 01:24:40,697 --> 01:24:41,883 Secamos un poquito m�s, �no? 1231 01:24:48,891 --> 01:24:49,928 �Qu� hacen? 1232 01:24:50,488 --> 01:24:51,547 D�jame las pinzas. 1233 01:24:52,092 --> 01:24:52,973 Todo bien. 1234 01:24:55,018 --> 01:24:55,776 Vale. 1235 01:24:55,815 --> 01:24:56,966 Bistur� el�ctrico. 1236 01:24:57,008 --> 01:24:57,946 Aqu� tienes. 1237 01:24:59,810 --> 01:25:00,683 Coge t� la pinza. 1238 01:25:03,639 --> 01:25:04,384 Vale. 1239 01:25:12,157 --> 01:25:13,087 Abre un poco m�s. 1240 01:25:13,534 --> 01:25:14,337 Vale. 1241 01:25:18,653 --> 01:25:19,363 �As�? 1242 01:25:19,388 --> 01:25:20,503 As� est� bien. 1243 01:25:20,786 --> 01:25:21,738 Huele a pollo. 1244 01:25:22,744 --> 01:25:23,607 �No? 1245 01:25:24,672 --> 01:25:25,765 �T� notas algo o no? 1246 01:25:26,897 --> 01:25:28,579 No, noto que est�n... 1247 01:25:29,164 --> 01:25:32,076 Como aqu� dentro. Pero, no, no siento nada, �eh? 1248 01:25:32,955 --> 01:25:34,721 Si te molesta algo me lo dices enseguida, �eh? 1249 01:25:34,746 --> 01:25:35,464 Vale. 1250 01:25:37,698 --> 01:25:38,964 Hay que poner una compresa. 1251 01:25:39,170 --> 01:25:39,870 Voy. 1252 01:25:41,429 --> 01:25:42,452 Vale, ya est�. 1253 01:25:48,895 --> 01:25:50,010 �Pasas dos tijeras? 1254 01:25:50,414 --> 01:25:51,114 S�. 1255 01:25:51,115 --> 01:25:52,066 �Qu� tal? Bien. 1256 01:25:52,467 --> 01:25:52,993 Bien. 1257 01:25:52,994 --> 01:25:54,424 S�, te queda poquito, s�. 1258 01:25:54,449 --> 01:25:55,613 �S�? 1259 01:25:56,388 --> 01:25:57,244 S�. 1260 01:25:58,944 --> 01:26:00,052 - Un minuto. - �Un minuto? 1261 01:26:00,400 --> 01:26:01,508 - S�. - �Ya? 1262 01:26:03,954 --> 01:26:05,757 Disecci�n inmediatamente. 1263 01:26:05,880 --> 01:26:07,135 S�, se abrir� bien. 1264 01:26:07,168 --> 01:26:08,148 T� estira de aqu�. 1265 01:26:08,838 --> 01:26:10,265 Ahora abriremos la matriz... 1266 01:26:11,289 --> 01:26:13,311 Bueno, pues, a ver qu� cara tiene. 1267 01:26:14,366 --> 01:26:15,585 �C�mo se va a llamar este bebe? 1268 01:26:15,610 --> 01:26:16,377 Zoe. 1269 01:26:18,600 --> 01:26:19,601 No habr� espacio. 1270 01:26:29,942 --> 01:26:31,476 Apri�teme un poco la visera. 1271 01:26:32,086 --> 01:26:33,330 - �As� va bien? - Espera. 1272 01:26:33,355 --> 01:26:34,055 S�. 1273 01:26:36,387 --> 01:26:37,948 Hui, tiene poco pelo. 1274 01:26:37,973 --> 01:26:39,365 Ah, es rubita. 1275 01:26:41,040 --> 01:26:42,077 - �La ves? - No. 1276 01:26:43,143 --> 01:26:44,187 Que cabecita. 1277 01:26:51,232 --> 01:26:52,440 �Bajamos el tel�n? 1278 01:26:54,286 --> 01:26:55,068 A ver, mami. 1279 01:26:55,093 --> 01:26:56,776 Sobre todo no metas la manitas, �eh? 1280 01:26:57,190 --> 01:26:58,256 Mira, �la ves? 1281 01:27:00,232 --> 01:27:01,263 Ay, el gordi. 1282 01:27:01,288 --> 01:27:02,724 - �Se ve? - S�. 1283 01:27:03,342 --> 01:27:04,088 M�rala. 1284 01:27:04,113 --> 01:27:05,086 Como va saliendo. 1285 01:27:08,550 --> 01:27:09,763 Mira qu� bonita. 1286 01:27:10,146 --> 01:27:10,904 Saca la lengua. 1287 01:27:10,935 --> 01:27:11,635 S�. 1288 01:27:12,278 --> 01:27:13,358 Ay, pobre. 1289 01:27:18,397 --> 01:27:19,247 Mira qu� bonita. 1290 01:27:21,742 --> 01:27:22,700 Muy bien. 1291 01:27:28,096 --> 01:27:29,218 Salud. 1292 01:27:29,965 --> 01:27:31,320 Vale, �se la pones? 1293 01:27:31,345 --> 01:27:32,254 Venga, s�. 1294 01:27:34,464 --> 01:27:35,351 C�gele de ah�. 1295 01:27:36,322 --> 01:27:37,666 Es grande, �eh? 1296 01:27:39,377 --> 01:27:40,643 Dame, que la cojo yo. 1297 01:27:53,682 --> 01:27:54,734 �D�nde est�? 1298 01:27:59,102 --> 01:28:00,160 Ay, pobrecita. 1299 01:28:01,018 --> 01:28:01,899 �D�nde est�? 1300 01:28:03,967 --> 01:28:05,664 Espera, espera, que se lleva las pinzas. 1301 01:28:05,689 --> 01:28:07,294 Ha cogido las tijeras. Se las llevaba. 1302 01:28:07,496 --> 01:28:08,249 �Qu�? 1303 01:28:11,017 --> 01:28:11,883 Toma. 1304 01:28:11,908 --> 01:28:12,817 Aqu� la tienes. 1305 01:28:18,419 --> 01:28:20,543 Venga, �preparamos para cerrar? 1306 01:28:26,321 --> 01:28:27,322 Eh... 1307 01:28:29,870 --> 01:28:30,708 Hola. 1308 01:28:32,378 --> 01:28:33,223 Hola. 1309 01:29:23,486 --> 01:29:26,955 Que tu vida 1310 01:29:28,771 --> 01:29:31,895 sea tan preciosa 1311 01:29:33,644 --> 01:29:36,832 como lo fue 1312 01:29:39,243 --> 01:29:42,552 para nosotros 1313 01:29:44,478 --> 01:29:47,574 tu primer 1314 01:29:49,845 --> 01:29:51,919 d�a de vida. 1315 01:29:53,814 --> 01:29:54,758 Vir. 1316 01:29:56,216 --> 01:29:58,865 Ya est�, ya est�. 1317 01:29:59,446 --> 01:30:01,563 Vir, Vir, venga. 1318 01:30:01,610 --> 01:30:02,620 Que estoy durmiendo. 1319 01:30:02,645 --> 01:30:04,328 Ya venga, ya se ha despertado. Porque tiene hambre. 1320 01:30:05,245 --> 01:30:06,360 Ag�rrala t�. 1321 01:30:06,451 --> 01:30:08,283 No, yo la agarro si quieres, pero, lo que quiere es teta. 1322 01:30:08,477 --> 01:30:09,177 Venga, Vir. 1323 01:30:09,178 --> 01:30:10,297 �Y c�mo sabes lo que quiere? 1324 01:30:10,322 --> 01:30:12,532 Porque siempre que se pone as� quiere mamar. 1325 01:30:15,836 --> 01:30:18,119 Ha mamado todo la noche, Llu�s. Toda la noche ha mamado. 1326 01:30:18,144 --> 01:30:19,373 Ya lo s�. 1327 01:30:19,524 --> 01:30:22,361 Peo, no s�, cuando ella se vuelva a dormir, pues, descansas t�. 1328 01:30:28,601 --> 01:30:30,014 Ya est� Zoe, ya est�. 1329 01:30:37,251 --> 01:30:38,153 �Quieres? 1330 01:30:38,558 --> 01:30:39,375 S�. 1331 01:30:39,643 --> 01:30:41,124 D�jalo en el comedor que la doy de mamar. 1332 01:30:41,149 --> 01:30:41,938 Vale. 1333 01:30:47,054 --> 01:30:47,764 Venga, va. 1334 01:30:49,503 --> 01:30:50,398 P�samela. 1335 01:30:51,827 --> 01:30:52,601 Ya est�. 1336 01:30:53,811 --> 01:30:54,875 Ya est�. 1337 01:30:57,240 --> 01:30:58,078 Ya est�. 1338 01:30:59,598 --> 01:31:00,891 Ya tienes ganas, �eh? 1339 01:31:02,329 --> 01:31:03,238 Ya est�. 1340 01:31:04,281 --> 01:31:05,339 Ya est� boba. 1341 01:31:06,017 --> 01:31:07,331 Ya, va. Ya, va. Ya, va. 1342 01:31:13,671 --> 01:31:14,658 Que calor. 1343 01:31:16,412 --> 01:31:18,564 Mira, Zoe lo que tengo aqu�. 1344 01:31:19,376 --> 01:31:20,228 Zoe. 1345 01:31:22,957 --> 01:31:23,973 Bueno. 1346 01:31:24,688 --> 01:31:25,754 �Eh! Adi�s. 1347 01:31:26,150 --> 01:31:27,119 �A qu� hora volver�s? 1348 01:31:27,144 --> 01:31:27,982 No muy tarde. 1349 01:31:28,144 --> 01:31:30,480 Pues, �compras toallitas y papel higi�nico que no queda? 1350 01:31:30,854 --> 01:31:31,554 S�. 1351 01:31:31,824 --> 01:31:33,351 S�, s�, cuando salga... 1352 01:31:34,060 --> 01:31:35,367 Si est� abierto s�, vale. 1353 01:31:36,253 --> 01:31:37,631 - Adi�s. - Que vaya bien el d�a. 1354 01:32:03,363 --> 01:32:04,670 �Qu� pasa, guap�sima? 1355 01:32:10,518 --> 01:32:12,145 Vaya saque que tienes. 1356 01:32:38,648 --> 01:32:39,841 Est� aqu�. Est� aqu�. 1357 01:32:44,945 --> 01:32:46,245 Est�s sudando. 1358 01:36:56,659 --> 01:37:00,075 Transcripci�n, Traducci�n: pacoss 97025

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.