Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,000 --> 00:00:09,960
[Distant traffic,
car horns honking]
2
00:00:09,980 --> 00:00:13,260
[Distant siren wailing]
3
00:00:13,280 --> 00:00:29,310
♪
4
00:00:29,330 --> 00:00:32,130
[Panting]
5
00:00:32,150 --> 00:00:47,680
♪
6
00:00:47,700 --> 00:00:49,700
Have a good shift.
7
00:00:49,720 --> 00:00:52,365
♪
8
00:00:52,385 --> 00:00:55,010
[Sighs]
9
00:00:55,030 --> 00:00:58,030
[Engine revving,
tires squealing]
10
00:00:58,050 --> 00:01:01,380
♪
11
00:01:01,400 --> 00:01:04,710
Oh, hi.
12
00:01:04,730 --> 00:01:08,430
How you doin'?
- I'm off. Have a good night.
13
00:01:08,450 --> 00:01:09,930
Will do.
14
00:01:09,950 --> 00:01:11,430
[Panting]
15
00:01:11,450 --> 00:01:14,815
♪
16
00:01:14,835 --> 00:01:17,537
[Sighs]
17
00:01:17,557 --> 00:01:20,240
[Panting]
18
00:01:20,260 --> 00:01:22,700
[Engine revving]
19
00:01:22,720 --> 00:01:26,040
♪
20
00:01:26,060 --> 00:01:28,385
[Engine revs]
21
00:01:28,405 --> 00:01:30,730
[Tires squeal]
22
00:01:33,560 --> 00:01:36,200
[Brakes screech, man grunting]
23
00:01:36,220 --> 00:01:39,680
♪
24
00:01:39,700 --> 00:01:42,230
Oh! It's OK, it's OK,
I've got you.
25
00:01:42,250 --> 00:01:44,440
[Panting]
26
00:01:44,460 --> 00:01:46,630
It's OK. Stay steady for me.
Keep breathing.
27
00:01:46,650 --> 00:01:49,780
[Tires squeal]
28
00:01:49,800 --> 00:01:52,300
Someone's coming. It's OK.
I've got you, I've got you.
29
00:01:52,320 --> 00:01:54,940
[Man groaning]
30
00:01:54,960 --> 00:01:56,700
[Two gunshots]
Oh!
31
00:01:56,720 --> 00:01:59,110
[Tires squeal]
32
00:01:59,130 --> 00:02:03,200
[Revving engine fades off]
33
00:02:03,220 --> 00:02:05,830
[Mobile phone rings]
34
00:02:07,230 --> 00:02:09,900
[Ringing continues]
35
00:02:12,230 --> 00:02:14,485
[Treadmill powers down]
36
00:02:14,505 --> 00:02:16,740
[Ring]
Rachita: Clive?
37
00:02:16,760 --> 00:02:20,000
Clive: Ma'am, I'm sorry
to bother you so late,
38
00:02:20,020 --> 00:02:22,640
but, uh, it's urgent.
39
00:02:22,660 --> 00:02:25,260
[Car door opens]
Rachita: Who were the victims?
40
00:02:25,280 --> 00:02:27,240
How come you couldn't say
on the phone?
41
00:02:27,260 --> 00:02:30,260
Clive: Our female victim's
a nurse from the hospital.
42
00:02:30,280 --> 00:02:32,640
The male, Frank Chapman.
43
00:02:32,660 --> 00:02:35,270
Kwesi: Ma'am,
his car's just over here.
44
00:02:35,290 --> 00:02:37,880
It's covered in blood
on the inside.
45
00:02:37,900 --> 00:02:39,880
It was found with the engine
still running
46
00:02:39,900 --> 00:02:42,510
and the doors unlocked.
Forensics officer: Ma'am.
47
00:02:42,530 --> 00:02:45,360
Most of the blood's located in
and around the driver's side.
48
00:02:45,380 --> 00:02:47,730
Is there any sign of a weapon?
- No, ma'am.
49
00:02:47,750 --> 00:02:50,430
Also, no blood spatter
or gun residue.
50
00:02:50,450 --> 00:02:52,780
Windows are all intact,
there's no damage
51
00:02:52,800 --> 00:02:55,070
to the interior or exterior
of the vehicle.
52
00:02:55,090 --> 00:02:57,535
Nothing to suggest
an injury occurred inside.
53
00:02:57,555 --> 00:02:59,980
So he was bleeding before
he got into the car.
54
00:03:00,000 --> 00:03:02,830
Forensics officer: If it's his
blood, then, yes, most likely.
55
00:03:02,850 --> 00:03:05,100
We'll get the samples off
to the lab immediately.
56
00:03:05,120 --> 00:03:07,080
OK, thanks. Clive, can you get Liam
57
00:03:07,100 --> 00:03:09,260
to get CCTV from around here?
Clive: Ma'am.
58
00:03:09,280 --> 00:03:10,810
What about the bodies?
59
00:03:10,830 --> 00:03:13,010
Inside, ma'am,
being prepped for the PM.
60
00:03:13,030 --> 00:03:15,630
OK, we need to get ahead of this
before the press get wind.
61
00:03:15,650 --> 00:03:17,230
What about the rest
of the Chapmans?
62
00:03:17,250 --> 00:03:18,840
Yet to be informed.
63
00:03:18,860 --> 00:03:21,530
OK, this has to be led
by us and not by them.
64
00:03:22,960 --> 00:03:27,030
We can't risk them taking
matters into their own hands.
65
00:03:27,050 --> 00:03:29,200
[Police radio, indistinct]
66
00:03:30,600 --> 00:03:34,030
Clive: The Don himself,
Frank Chapman.
67
00:03:35,660 --> 00:03:38,160
Even stone cold,
you wouldn't cross him.
68
00:03:38,180 --> 00:03:46,740
♪
69
00:03:46,760 --> 00:03:48,740
Sylvia:
Looking at the wounds,
70
00:03:48,760 --> 00:03:51,630
this first shot would've
definitely been close,
71
00:03:51,650 --> 00:03:53,740
although no vital organs
were hit.
72
00:03:53,760 --> 00:03:55,930
There would have been
some internal bleeding,
73
00:03:55,950 --> 00:03:58,260
but wasn't necessarily fatal.
74
00:03:58,280 --> 00:04:00,840
♪
75
00:04:00,860 --> 00:04:04,930
So, more clumsy, maybe.
What about the second?
76
00:04:04,950 --> 00:04:06,710
Much more targeted.
77
00:04:06,730 --> 00:04:09,010
Which is consistent
with a drive-by.
78
00:04:09,030 --> 00:04:11,105
Sylvia: The shooter hit
the central mass,
79
00:04:11,125 --> 00:04:13,200
lots of vital organs...
lungs, the heart.
80
00:04:13,220 --> 00:04:15,965
They definitely wanted
to kill him.
81
00:04:15,985 --> 00:04:18,710
Frank would have died
within minutes.
82
00:04:18,730 --> 00:04:21,355
They got some balls of steel
going for the top man.
83
00:04:21,375 --> 00:04:24,000
Who in their right mind
would risk going to war
84
00:04:24,020 --> 00:04:26,130
with the Chapmans?
85
00:04:26,150 --> 00:04:46,540
♪
86
00:04:46,560 --> 00:04:48,560
[Theme music playing]
87
00:04:48,580 --> 00:05:27,940
♪
88
00:05:27,960 --> 00:05:29,960
You're aware
that Carly has accepted
89
00:05:29,980 --> 00:05:31,540
a DS position over in East Mids?
90
00:05:31,560 --> 00:05:33,140
Yeah, I encouraged her
to go for it.
91
00:05:33,160 --> 00:05:35,160
Well, we need all
the manpower we can get,
92
00:05:35,180 --> 00:05:37,160
so a new DC will be joining you,
93
00:05:37,180 --> 00:05:38,800
and it's immediate start...
94
00:05:38,820 --> 00:05:40,380
DC Charlene Ellis.
95
00:05:40,400 --> 00:05:42,380
We hope you'll mentor her.
96
00:05:42,400 --> 00:05:44,355
The Chief Constable
has organised
97
00:05:44,375 --> 00:05:46,542
a series of recruitment events,
98
00:05:46,562 --> 00:05:48,710
the aim being to support BAME
99
00:05:48,730 --> 00:05:51,610
and female candidates
perform at their best.
100
00:05:51,630 --> 00:05:54,860
Now, you've proven to be one
of the best DIs we have,
101
00:05:54,880 --> 00:05:56,840
but, given the prominence
102
00:05:56,860 --> 00:05:59,385
of the Chapman murder,
you should be aware
103
00:05:59,405 --> 00:06:01,930
that people will be
watching your every move.
104
00:06:01,950 --> 00:06:04,315
So, with that in mind,
Beardsmore wants
105
00:06:04,335 --> 00:06:06,700
to pull forward
your disciplinary review.
106
00:06:06,720 --> 00:06:08,680
He wants to be, uh...
107
00:06:08,700 --> 00:06:10,660
Making sure I'm keeping
my mouth shut.
108
00:06:10,680 --> 00:06:12,660
[Sighs]
109
00:06:12,680 --> 00:06:14,640
Rachita,
110
00:06:14,660 --> 00:06:17,970
I think we got off
on the wrong foot.
111
00:06:17,990 --> 00:06:20,635
I personally fought
to get you back.
112
00:06:20,655 --> 00:06:23,300
I admire and respect
your tenacity
113
00:06:23,320 --> 00:06:25,300
to get the job done.
114
00:06:25,320 --> 00:06:27,800
You care.
115
00:06:30,960 --> 00:06:32,950
Mm.
[Gulps]
116
00:06:32,970 --> 00:06:34,940
[Smacks lips]
117
00:06:34,960 --> 00:06:38,030
My apologies it's taken
this long to catch up
118
00:06:38,050 --> 00:06:40,030
since the lifting
of your suspension.
119
00:06:40,050 --> 00:06:42,030
It's been exactly three weeks,
120
00:06:42,050 --> 00:06:43,630
Superintendent.
121
00:06:43,650 --> 00:06:45,780
Yes,
122
00:06:45,800 --> 00:06:48,405
and in the light
of current events,
123
00:06:48,425 --> 00:06:51,030
we have corrected
this oversight.
124
00:06:52,630 --> 00:06:56,000
Professional Standards have
already formally briefed you
125
00:06:56,020 --> 00:06:57,940
on the conclusion
of the investigation
126
00:06:57,960 --> 00:07:00,785
into your relationship
with DCI Martyn Hunter.
127
00:07:00,805 --> 00:07:03,630
Hiroka: Which clears DI
Ray of any criminality.
128
00:07:03,650 --> 00:07:05,630
Beardsmore: Yes,
and although no evidence
129
00:07:05,650 --> 00:07:07,610
of criminality was found,
130
00:07:07,630 --> 00:07:10,810
two other matters
remain outstanding:
131
00:07:10,830 --> 00:07:14,555
the allegation of bullying
a junior colleague
132
00:07:14,575 --> 00:07:18,300
and your interpersonal issues
with management.
133
00:07:18,320 --> 00:07:21,880
However, it has been
decided to deal
134
00:07:21,900 --> 00:07:26,060
with these matters
by issuing words of advice.
135
00:07:26,080 --> 00:07:28,040
[Paper rustles]
136
00:07:28,060 --> 00:07:30,785
You are to avoid
close personal relationships
137
00:07:30,805 --> 00:07:33,510
which may result
in conflicts of interest,
138
00:07:33,530 --> 00:07:36,530
to respect the authority
of officers in a senior rank...
139
00:07:36,550 --> 00:07:39,530
Can we pause for a moment,
please, Superintendent?
140
00:07:39,550 --> 00:07:42,540
With regards to DI Ray
respecting
141
00:07:42,560 --> 00:07:45,350
the authority of officers
in a senior rank,
142
00:07:45,370 --> 00:07:48,255
perhaps senior officers
should be mindful
143
00:07:48,275 --> 00:07:51,140
of racial profiling,
as well as certain lines
144
00:07:51,160 --> 00:07:54,830
of questionin' which display
a level of stereotypin'.
145
00:07:54,850 --> 00:07:58,345
For example, assumptions
about the languages
146
00:07:58,365 --> 00:08:01,860
an officer speaks and where
they originate from.
147
00:08:01,880 --> 00:08:03,510
Best not to dwell.
148
00:08:03,530 --> 00:08:06,510
I was expected to be
a certain type of officer,
149
00:08:06,530 --> 00:08:09,530
and when I didn't fit
the assumptions that were made
150
00:08:09,550 --> 00:08:12,180
about me, I was deemed
to be a failure.
151
00:08:12,200 --> 00:08:14,810
I think there's been
a misunderstanding.
152
00:08:14,830 --> 00:08:19,260
Beardsmore: I am genuinely sorry
you've been feeling upset.
153
00:08:19,280 --> 00:08:22,360
That was never our intention.
154
00:08:22,380 --> 00:08:25,440
Perhaps...
it would be helpful
155
00:08:25,460 --> 00:08:28,300
to us all if we were
to look forward.
156
00:08:33,700 --> 00:08:36,700
It's not just
our building that's new.
157
00:08:36,720 --> 00:08:40,300
We're developing in all areas.
158
00:08:40,320 --> 00:08:43,280
DI Ray, if you're willing
159
00:08:43,300 --> 00:08:47,280
to work with us,
I assure you the journey
160
00:08:47,300 --> 00:08:50,840
to Detective Chief Inspector
will be a swift one.
161
00:08:50,860 --> 00:08:54,460
I will do everything in my power
to support your application.
162
00:08:54,480 --> 00:08:56,780
[Scoffs quietly]
163
00:08:56,800 --> 00:09:00,670
I'm going to have to go.
I'll, um, leave you
164
00:09:00,690 --> 00:09:04,560
and DCI Henderson
to move matters forward.
165
00:09:06,130 --> 00:09:09,130
We need you to work with us, DI Ray,
166
00:09:09,150 --> 00:09:11,180
to think like us.
167
00:09:11,200 --> 00:09:14,200
[Door opens,
distant phone rings]
168
00:09:14,220 --> 00:09:16,510
Officers like you are crucial
169
00:09:16,530 --> 00:09:18,830
to the continued improvement
of West Central.
170
00:09:18,850 --> 00:09:20,680
Understood, sir.
171
00:09:20,700 --> 00:09:22,530
[Distant chatter]
172
00:09:22,550 --> 00:09:26,680
♪
173
00:09:26,700 --> 00:09:29,300
[Door unlocks, creaks]
174
00:09:29,320 --> 00:09:40,840
♪
175
00:09:40,860 --> 00:09:43,460
Beardsmore: We need you
to work with us, DI Ray,
176
00:09:43,480 --> 00:09:46,060
to think like us.
177
00:09:46,080 --> 00:09:53,540
♪
178
00:09:53,560 --> 00:09:55,560
[Computer mouse clicks]
179
00:09:55,580 --> 00:10:17,040
♪
180
00:10:17,060 --> 00:10:19,770
Rachita: Our nurse's name
is Megan Parks.
181
00:10:19,790 --> 00:10:22,500
She was newly qualified,
coming to the end
182
00:10:22,520 --> 00:10:24,480
of an 18-hour shift.
183
00:10:24,500 --> 00:10:26,390
Charlene:
So, she was most probably
184
00:10:26,410 --> 00:10:28,280
in the wrong place
at the wrong time.
185
00:10:28,300 --> 00:10:30,090
Rachita: It's possible
she was a target, but based
186
00:10:30,110 --> 00:10:31,900
on our second victim,
I think we can safely assume
187
00:10:31,920 --> 00:10:33,880
she was caught in the crossfire.
188
00:10:33,900 --> 00:10:36,270
We also have
a potential eyewitness.
189
00:10:36,290 --> 00:10:38,640
It looks like
he could be a porter.
190
00:10:38,660 --> 00:10:41,060
We need to track him down
and speak to him ASAP.
191
00:10:41,080 --> 00:10:42,980
Kwesi, can you get
onto that, please?
192
00:10:43,000 --> 00:10:44,880
I'd like to help
with that, Ma'am.
193
00:10:44,900 --> 00:10:46,840
Rachita: Frank Chapman
was clearly trying
194
00:10:46,860 --> 00:10:49,120
to get to medical help
when he was intercepted.
195
00:10:49,140 --> 00:10:51,400
Can we get hold
of Chapman's phone records?
196
00:10:51,420 --> 00:10:52,930
Already put in a request, ma'am.
197
00:10:52,950 --> 00:10:54,495
Clive: Well,
someone like Chapman
198
00:10:54,515 --> 00:10:56,040
will have tons of burner phones.
199
00:10:56,060 --> 00:10:57,500
There's no chance you're
gonna find 'em all.
200
00:10:57,520 --> 00:11:00,500
What do we know
about the Chapmans?
201
00:11:00,520 --> 00:11:02,540
They're loan sharks who operate
202
00:11:02,560 --> 00:11:04,610
several pawn broker shops
in the area.
203
00:11:04,630 --> 00:11:06,330
Clive: Well, let's just call
them what they are, ma'am...
204
00:11:06,350 --> 00:11:08,130
an organised crime family.
Kwesi: Mm-hmm.
205
00:11:08,150 --> 00:11:09,930
Clive: Frank Chapman's
the Midlands' very own
206
00:11:09,950 --> 00:11:12,280
Teflon Don. Heh!
See, he's been
207
00:11:12,300 --> 00:11:15,030
on Serious and Organised Crimes'
radar for years,
208
00:11:15,050 --> 00:11:17,745
but no charges against him
have ever stuck.
209
00:11:17,765 --> 00:11:20,402
You know, he's "clean."
All the Chapmans are.
210
00:11:20,422 --> 00:11:23,040
There's probably
a few foot soldiers doing time,
211
00:11:23,060 --> 00:11:27,630
but the Chapmans, they operate
a "no grass" rule, and it works.
212
00:11:27,650 --> 00:11:29,610
Rachita: OK.
213
00:11:29,630 --> 00:11:32,180
Forensics indicate
that Frank was bleeding
214
00:11:32,200 --> 00:11:36,200
before he got into his car,
so where did the first shot
215
00:11:36,220 --> 00:11:39,100
take place, and how
and why was he able
216
00:11:39,120 --> 00:11:41,980
to get into his car
and drive away?
217
00:11:42,000 --> 00:11:43,980
[Door bursts open]
Officer: Armed police!
218
00:11:44,000 --> 00:11:46,855
Armed police! Armed police!
[Overlapping shouting]
219
00:11:46,875 --> 00:11:49,730
Officer: Armed police!
Armed police, nobody move!
220
00:11:49,750 --> 00:11:51,300
Clear!
- All clear!
221
00:11:51,320 --> 00:11:53,930
Clear!
222
00:11:53,950 --> 00:11:56,540
♪
223
00:11:56,560 --> 00:11:59,530
Woman: All clear, ma'am.
[Police radios, indistinct]
224
00:11:59,550 --> 00:12:06,680
♪
225
00:12:06,700 --> 00:12:08,700
Crime really does pay.
226
00:12:08,720 --> 00:12:10,300
[Scoffs]
227
00:12:10,320 --> 00:12:16,540
♪
228
00:12:16,560 --> 00:12:20,200
Rachita: Could someone come
and bag this phone up, please?
229
00:12:22,060 --> 00:12:24,060
[Distant chatter]
230
00:12:24,080 --> 00:12:32,310
♪
231
00:12:32,330 --> 00:12:35,330
Clive: This must be Dave
and Suzie Chapman as kids.
232
00:12:35,350 --> 00:12:38,115
Yeah, their daughter
Suzie's been abroad
233
00:12:38,135 --> 00:12:40,900
for a few months,
somewhere in Spain.
234
00:12:42,730 --> 00:12:45,330
Yeah, it's Frank Chapman's
name listed
235
00:12:45,350 --> 00:12:47,310
as owner of all the businesses,
236
00:12:47,330 --> 00:12:50,910
but word is his son
Dave Chapman oversees
237
00:12:50,930 --> 00:12:53,930
the day-to-day running of 'em.
Well, he delegates, anyway.
238
00:12:53,950 --> 00:12:55,580
What about their mum?
239
00:12:55,600 --> 00:12:57,210
Oh, Yvette Chapman?
240
00:12:57,230 --> 00:12:59,830
Ah, she passed away
a few years back.
241
00:12:59,850 --> 00:13:02,240
♪
242
00:13:02,260 --> 00:13:04,860
[Indistinct police radio chatter
continues]
243
00:13:04,880 --> 00:13:27,240
♪
244
00:13:27,260 --> 00:13:29,260
In here!
245
00:13:29,280 --> 00:13:32,510
♪
246
00:13:32,530 --> 00:13:35,530
The blood spatter suggests
he was shot around this area,
247
00:13:35,550 --> 00:13:38,930
but there's no other sign
of a blood trail.
248
00:13:38,950 --> 00:13:41,095
They must've been stood
pretty close.
249
00:13:41,115 --> 00:13:43,260
I mean, there's no sign
of a struggle
250
00:13:43,280 --> 00:13:45,840
and no evidence of a break-in.
251
00:13:45,860 --> 00:13:47,960
Clive: Well, maybe
they were invited in.
252
00:13:47,980 --> 00:13:50,060
Or they had a key.
253
00:13:50,080 --> 00:13:52,140
If it was a rival,
254
00:13:52,160 --> 00:13:54,160
surely they would keep
their distance, kill him
255
00:13:54,180 --> 00:13:56,160
on neutral ground,
not in his own home.
256
00:13:56,180 --> 00:13:58,140
It feels too risky.
257
00:13:58,160 --> 00:14:01,230
Whoever was driving that car
clearly meant business.
258
00:14:01,250 --> 00:14:03,830
Why did the first attempt fail?
259
00:14:03,850 --> 00:14:06,280
♪
260
00:14:06,300 --> 00:14:09,860
How long, do you think,
between here and the hospital?
261
00:14:09,880 --> 00:14:12,330
That time of night,
20 minutes, I reckon.
262
00:14:14,460 --> 00:14:16,840
Rachita:
So, what happened
263
00:14:16,860 --> 00:14:18,830
between the first shot
that took place here
264
00:14:18,850 --> 00:14:21,560
and the second shot
at the hospital?
265
00:14:24,100 --> 00:14:26,040
Would you pour
a drink for someone
266
00:14:26,060 --> 00:14:29,130
who might want to kill you?
[Mobile phone ringing]
267
00:14:31,300 --> 00:14:32,880
Rachita: Kwesi?
268
00:14:32,900 --> 00:14:34,620
We tracked the eyewitness
269
00:14:34,640 --> 00:14:36,475
from the footage, ma'am.
270
00:14:36,495 --> 00:14:38,537
His name's Michael Adoje.
271
00:14:38,557 --> 00:14:40,868
He works as a night porter,
272
00:14:40,888 --> 00:14:43,180
only now he's a patient.
273
00:14:43,200 --> 00:14:45,140
Claims he had
a run-in with a member
274
00:14:45,160 --> 00:14:47,760
of his family and doesn't
want to take it further.
275
00:14:47,780 --> 00:14:50,360
Ma'am, someone's done
a number on him.
276
00:14:50,380 --> 00:14:52,730
It's pointless.
Whoever did it
277
00:14:52,750 --> 00:14:55,100
has made sure
he's not gonna talk.
278
00:14:55,120 --> 00:14:57,100
Sorry, ma'am.
279
00:14:57,120 --> 00:15:01,640
♪
280
00:15:01,660 --> 00:15:04,300
What is it?
281
00:15:05,700 --> 00:15:07,700
We're too late. [Monitor beeping]
282
00:15:07,720 --> 00:15:10,230
Rachita: They got to him.
283
00:15:10,250 --> 00:15:12,230
It's started.
284
00:15:12,250 --> 00:15:15,840
♪
285
00:15:15,860 --> 00:15:18,500
[Distant dog barking]
286
00:15:19,900 --> 00:15:30,880
♪
287
00:15:30,900 --> 00:15:33,505
Will your sister be
joining us, Mr. Chapman?
288
00:15:33,525 --> 00:15:36,130
She's on her way over
from Costa Daurada.
289
00:15:36,150 --> 00:15:37,760
[Sighs]
290
00:15:42,460 --> 00:15:44,860
Mr. and Mrs. Chapman,
I think it might be best
291
00:15:44,880 --> 00:15:47,040
if we didn't discuss the details
292
00:15:47,060 --> 00:15:49,230
of our investigation
in front of your daughter.
293
00:15:53,900 --> 00:15:56,500
Joey, love, why don't you go
play in your room?
294
00:15:56,520 --> 00:15:58,750
I know this is about Pa.
295
00:15:58,770 --> 00:16:01,000
Do your tablet for a bit.
296
00:16:01,020 --> 00:16:02,980
OK,
297
00:16:03,000 --> 00:16:05,660
but after, I want you
to tell me everythin'.
298
00:16:15,660 --> 00:16:18,840
Do you have any knowledge of
what your father Frank was doing
299
00:16:18,860 --> 00:16:22,060
or who he might have been with between 9 p.m.
and the time of the incident?
300
00:16:22,080 --> 00:16:24,640
Dave: Nope.
[Door closes upstairs]
301
00:16:24,660 --> 00:16:26,660
When was the last time
you saw your dad?
302
00:16:26,680 --> 00:16:28,980
[Inhales deeply, sighs]
303
00:16:29,000 --> 00:16:31,280
Mid to late afternoon.
304
00:16:31,300 --> 00:16:33,690
I went round his to talk
through some accounts.
305
00:16:33,710 --> 00:16:36,100
Do you know if he had
any plans afterwards?
306
00:16:36,120 --> 00:16:39,200
No idea.
[Key unlocks front door]
307
00:16:39,220 --> 00:16:41,830
[Door opens and shuts]
308
00:16:43,630 --> 00:16:45,700
Girl: Dad?
309
00:16:47,100 --> 00:16:49,000
Amy, my eldest.
310
00:16:50,560 --> 00:16:53,510
Dave: They're here to check
our alibis, love.
311
00:16:53,530 --> 00:16:56,930
Rachita: I'm afraid we're
obliged to rule you out.
312
00:16:56,950 --> 00:16:59,910
We were asleep, in bed.
313
00:16:59,930 --> 00:17:02,000
Joey gets bad dreams, bless her,
314
00:17:02,020 --> 00:17:04,440
so I was in with her...
315
00:17:04,460 --> 00:17:06,540
and this one sleeps
through everythin'.
316
00:17:06,560 --> 00:17:09,930
Rachita: Is there anyone that
can verify where you all were?
317
00:17:09,950 --> 00:17:11,500
We were at home,
318
00:17:11,520 --> 00:17:13,130
asleep,
319
00:17:13,150 --> 00:17:14,760
in bed.
320
00:17:19,900 --> 00:17:23,300
Has your dad mentioned anything
out of the ordinary recently?
321
00:17:23,320 --> 00:17:26,760
Any conflicts, anyone who may
have had a grudge to bear?
322
00:17:26,780 --> 00:17:29,440
Well... tsk,
there were heaps of folks
323
00:17:29,460 --> 00:17:32,110
who didn't approve
of the way he did business.
324
00:17:32,130 --> 00:17:34,730
You know, at this stage,
Mr. Chapman, any information
325
00:17:34,750 --> 00:17:36,800
would be helpful,
no matter how insignificant
326
00:17:36,820 --> 00:17:39,530
it may seem...
Dave: Dad was clean.
327
00:17:41,500 --> 00:17:44,740
Do you know, as well as the
nurse who lost her life,
328
00:17:44,760 --> 00:17:48,000
there is a porter in a
pretty bad way in hospital.
329
00:17:48,020 --> 00:17:50,440
[Sighs]
- We've tried talking to him,
330
00:17:50,460 --> 00:17:53,500
but he's point-blank
refusing to speak to us.
331
00:17:56,200 --> 00:17:58,780
Any chance you could
leave us in peace
332
00:17:58,800 --> 00:18:02,460
and get on with finding out
who murdered my dad,
333
00:18:02,480 --> 00:18:04,460
Officer?
334
00:18:04,480 --> 00:18:07,010
♪
335
00:18:07,030 --> 00:18:09,610
[Distant phone ringing]
336
00:18:09,630 --> 00:18:12,230
Rachita: The hospital
have confirmed that our porter
337
00:18:12,250 --> 00:18:14,430
has two broken ribs,
fractured collarbone,
338
00:18:14,450 --> 00:18:16,610
concussion,
and internal bleeding.
339
00:18:16,630 --> 00:18:19,455
Charlene: There's no CCTV
coverage of the attack.
340
00:18:19,475 --> 00:18:22,280
No witnesses have come forward.
It's a dead end.
341
00:18:22,300 --> 00:18:25,230
I want to know who Frank was
dealing with before he died.
342
00:18:25,250 --> 00:18:27,230
Let's start looking deeper
into Chapman businesses.
343
00:18:27,250 --> 00:18:29,265
We need specifics:
their client base,
344
00:18:29,285 --> 00:18:31,280
who are they doing
regular business with.
345
00:18:31,300 --> 00:18:34,300
Kwesi: We're working on Dave's list
of business numbers and trackin' 'em.
346
00:18:34,320 --> 00:18:37,260
Rachita: Good, and let's get a
profile of their staff as well.
347
00:18:38,700 --> 00:18:40,960
[No audible dialogue]
348
00:18:40,980 --> 00:18:42,540
[Unmutes TV]
349
00:18:42,560 --> 00:18:44,200
Woman on TV: Our thoughts
and condolences
350
00:18:44,220 --> 00:18:46,380
are with the family
of Megan Parks.
351
00:18:46,400 --> 00:18:49,305
Megan was a well-loved member
of the community,
352
00:18:49,325 --> 00:18:52,367
embarking on a promising career
in the NHS.
353
00:18:52,387 --> 00:18:54,898
Her loss is a deep tragedy
for the whole city.
354
00:18:54,918 --> 00:18:57,410
I want to assure you
that our colleagues over
355
00:18:57,430 --> 00:18:59,410
at West Central Police are...
Clive: "Colleagues"?
356
00:18:59,430 --> 00:19:02,355
Amara: working around the clock
to ensure the offenders
357
00:19:02,375 --> 00:19:05,300
of this violent and senseless
crime are brought to justice.
358
00:19:05,320 --> 00:19:08,215
They themselves acknowledge
their past failures
359
00:19:08,235 --> 00:19:11,130
and are committed to tackling
this investigation
360
00:19:11,150 --> 00:19:12,780
with a fresh approa... [Mutes TV]
361
00:19:12,800 --> 00:19:14,800
[Indistinct chatter
and distant phones ringing]
362
00:19:14,820 --> 00:19:26,180
♪
363
00:19:26,200 --> 00:19:30,800
Mr. and Mrs. Parks?
My name is DI Rachita Ray...
364
00:19:30,820 --> 00:19:41,340
♪
365
00:19:41,360 --> 00:19:44,030
[Key unlocking door]
366
00:19:46,360 --> 00:19:48,400
[Door creaks]
367
00:19:50,360 --> 00:19:53,000
[Sighs, locks door]
368
00:19:59,560 --> 00:20:02,200
[Mobile phone beeps
and vibrates]
369
00:20:09,100 --> 00:20:11,200
[Microwave oven humming]
370
00:20:11,220 --> 00:20:24,240
♪
371
00:20:24,260 --> 00:20:26,260
[Microwave bell dings]
372
00:20:26,280 --> 00:21:31,310
♪
373
00:21:31,330 --> 00:21:33,930
[Text notification chimes,
phone vibrates]
374
00:21:33,950 --> 00:21:58,640
♪
375
00:21:58,660 --> 00:22:00,610
[Police radio, indistinct]
376
00:22:00,630 --> 00:22:02,900
Forensics officer:
It's the exact make and model
377
00:22:02,920 --> 00:22:04,440
involved in the shooting.
378
00:22:04,460 --> 00:22:06,430
Forensic evidence
will be limited.
379
00:22:06,450 --> 00:22:08,210
Sorry.
380
00:22:08,230 --> 00:22:10,020
Clive: Thanks, mate.
381
00:22:10,040 --> 00:22:11,810
Ma'am, that was Liam.
382
00:22:11,830 --> 00:22:14,830
The vehicle was first picked up
near a parade of shops
383
00:22:14,850 --> 00:22:17,460
in the Jewellery Quarter,
about 200 yards
384
00:22:17,480 --> 00:22:19,740
from one
of the Chapman premises.
385
00:22:19,760 --> 00:22:22,335
It was then caught in Hockley
heading south.
386
00:22:22,355 --> 00:22:24,910
After that, we lose it,
and he's not been able
387
00:22:24,930 --> 00:22:28,220
to verify any other details
connected to the vehicle.
388
00:22:28,240 --> 00:22:31,530
Council have really... us,
turning these cameras off.
389
00:22:31,550 --> 00:22:33,900
Rachita: Tell me about it.
[Clive sighs]
390
00:22:33,920 --> 00:22:35,900
I know someone who could help.
391
00:22:35,920 --> 00:22:38,880
He's an ex-youth worker.
392
00:22:38,900 --> 00:22:41,500
He knows everything
that happens round that way.
393
00:22:41,520 --> 00:22:43,500
Might be worth a visit.
394
00:22:43,520 --> 00:22:45,080
Let's go.
395
00:22:45,100 --> 00:22:47,700
[Police radio chatter continues]
396
00:22:47,720 --> 00:22:51,940
♪
397
00:22:51,960 --> 00:22:54,030
Joey: Dad, she's here!
398
00:22:54,050 --> 00:22:57,340
[Gasps, chuckles]
399
00:22:57,360 --> 00:22:59,900
Are you too old
for hugs these days?
400
00:22:59,920 --> 00:23:02,710
Suzie: No chance?
401
00:23:02,730 --> 00:23:05,540
[Kiss]
Good to see ya, chick.
402
00:23:05,560 --> 00:23:08,000
[Camera shutter clicks]
Kwesi: Family reunion?
403
00:23:08,020 --> 00:23:11,580
♪
404
00:23:11,600 --> 00:23:14,340
Do you think he knows
we're here?
405
00:23:14,360 --> 00:23:17,450
Suzie: Where's your
evil stepmother at?
406
00:23:17,470 --> 00:23:20,560
Dad, Aunty Suzie
brought me a handbag.
407
00:23:20,580 --> 00:23:22,340
Dave: Ah.
[Suzie giggles]
408
00:23:22,360 --> 00:23:24,160
Just what every
11-year-old needs.
409
00:23:24,180 --> 00:23:28,480
♪
410
00:23:28,500 --> 00:23:30,900
Clive: How's Beardsmore
been with you
411
00:23:30,920 --> 00:23:32,880
since you've come back?
412
00:23:32,900 --> 00:23:35,900
Rachita: I'm "crucial to the continued
development of West Central."
413
00:23:35,920 --> 00:23:38,200
[Chuckles]
Wish I bloody was.
414
00:23:38,220 --> 00:23:40,480
Might get paid a bit more.
415
00:23:40,500 --> 00:23:42,880
Uh, but seriously,
after what they
416
00:23:42,900 --> 00:23:46,500
put you through, I'd have
told them all to do one.
417
00:23:46,520 --> 00:23:48,630
Saying that,
my mortgage just went up.
418
00:23:48,650 --> 00:23:50,760
[Both chuckle]
Clive: After you, ma'am.
419
00:23:50,780 --> 00:23:53,340
[Radio playing music]
420
00:23:53,360 --> 00:23:55,350
Man: Heh! Hey.
Clive: Hey.
421
00:23:55,370 --> 00:23:57,340
Good to see you, brother.
422
00:23:57,360 --> 00:23:58,960
Clive: Yeah,
you too, Hardeep.
423
00:23:58,980 --> 00:24:00,640
Hang about.
424
00:24:00,660 --> 00:24:03,460
He does a mean tandoori kebab.
Melts in your mouth.
425
00:24:03,480 --> 00:24:05,040
How's Sam?
426
00:24:05,060 --> 00:24:06,660
Yeah, she's good,
yeah, ta. Busy.
427
00:24:06,680 --> 00:24:08,480
Hey. [Chuckles]
428
00:24:08,500 --> 00:24:10,740
Rachita:
What meat is that?
429
00:24:10,760 --> 00:24:12,920
What do you want it to be?
430
00:24:12,940 --> 00:24:15,080
I'll do you a couple of boxes.
431
00:24:15,100 --> 00:24:18,200
Oh, it's very kind of you,
but I'm actually vegetarian.
432
00:24:19,760 --> 00:24:21,930
Get out of my shop.
433
00:24:24,160 --> 00:24:26,110
Ha ha ha ha!
434
00:24:26,130 --> 00:24:28,040
I'm only messin' with ya!
435
00:24:28,060 --> 00:24:30,460
Rachita: Hardeep,
we're investigating a double murder
436
00:24:30,480 --> 00:24:33,810
that occurred outside
West Central Hospital.
437
00:24:33,830 --> 00:24:37,160
Yeah... I heard what happened
to that poor girl.
438
00:24:37,180 --> 00:24:40,430
I don't suppose you
recognise this vehicle?
439
00:24:43,600 --> 00:24:47,130
Do you mind telling us what
you know about Frank Chapman?
440
00:24:47,150 --> 00:24:49,110
Never met him.
441
00:24:49,130 --> 00:24:52,160
But you must have
heard about him.
442
00:24:54,100 --> 00:24:55,680
[Sighs]
443
00:24:55,700 --> 00:24:59,680
I know he was good
at sorting things...
444
00:24:59,700 --> 00:25:02,600
when people don't want
your lot involved, like.
445
00:25:02,620 --> 00:25:05,180
No offence.
Clive: No.
446
00:25:05,200 --> 00:25:08,105
Hardeep: Price was always
higher for us lot, though.
447
00:25:08,125 --> 00:25:11,030
Rachita: What do you mean?
Hardeep: Well, non-whites.
448
00:25:11,050 --> 00:25:14,030
Hardeep: They always
added a premium.
449
00:25:14,050 --> 00:25:16,060
Is there anything else?
450
00:25:17,630 --> 00:25:20,260
No.
451
00:25:24,000 --> 00:25:26,590
You know, this isn't
your average gang drive-by.
452
00:25:26,610 --> 00:25:29,180
Someone out there has
pushed things too far,
453
00:25:29,200 --> 00:25:31,800
and it's only a matter of time
before there's a retaliation.
454
00:25:31,820 --> 00:25:34,940
The sooner we find
Frank Chapman's killer,
455
00:25:34,960 --> 00:25:38,760
the sooner we can douse whatever
it is that is about to catch fire.
456
00:25:38,780 --> 00:25:41,340
I don't want to get involved.
457
00:25:41,360 --> 00:25:44,630
Rachita: You know, Megan had nothing
to do with this. Clive: Ma'am, look...
458
00:25:44,650 --> 00:25:47,030
Rachita: She was an innocent bystander.
Clive told me
459
00:25:47,050 --> 00:25:50,030
how much you do
for young people in the area.
460
00:25:50,050 --> 00:25:52,445
I know how much you care.
461
00:25:52,465 --> 00:25:54,840
This is our chance to prevent
462
00:25:54,860 --> 00:25:57,530
more tragedies like this
from happening.
463
00:25:59,260 --> 00:26:06,380
♪
464
00:26:06,400 --> 00:26:09,430
There's been talk, you know?
465
00:26:10,830 --> 00:26:13,080
This family.
466
00:26:13,100 --> 00:26:15,440
What family is this, mate?
467
00:26:15,460 --> 00:26:18,135
Hardeep: They've come over
from Leicester.
468
00:26:18,155 --> 00:26:20,810
They're all
in the same sort of trade,
469
00:26:20,830 --> 00:26:25,260
and they've been... crossing
over into Chapman territory.
470
00:26:25,280 --> 00:26:27,560
The jewellery trade?
471
00:26:27,580 --> 00:26:29,540
Yeah.
472
00:26:29,560 --> 00:26:32,080
And the rest.
473
00:26:32,100 --> 00:26:35,960
They ran things over there.
474
00:26:35,980 --> 00:26:38,560
Have you got a name?
475
00:26:42,130 --> 00:26:44,110
[Sighs]
476
00:26:44,130 --> 00:26:46,200
The Mochanis.
477
00:26:46,220 --> 00:26:52,310
♪
478
00:26:52,330 --> 00:26:55,400
[Distant car horns honking,
siren wailing]
479
00:26:58,960 --> 00:27:01,410
I spoke to an ex-colleague
from Leicester Constabulary
480
00:27:01,430 --> 00:27:04,230
who's had dealings with the eldest
child of the Mochani family,
481
00:27:04,250 --> 00:27:06,210
Ravinder Mochani, known as Rav.
482
00:27:06,230 --> 00:27:09,520
A few years ago,
he was done for possession of a firearm,
483
00:27:09,540 --> 00:27:12,830
but as he was a first-time
offender, he only did two years.
484
00:27:12,850 --> 00:27:15,180
We also spoke to an old
friend of Clive's who's
485
00:27:15,200 --> 00:27:17,755
an ex-youth worker,
who confirms that since the Mochanis
486
00:27:17,775 --> 00:27:20,330
have been on the scene,
tensions between the Chapmans
487
00:27:20,350 --> 00:27:22,310
and the Mochanis
have been brewing.
488
00:27:22,330 --> 00:27:24,330
It sounds like the
beginning of a turf war.
489
00:27:24,350 --> 00:27:26,410
What are you thinking?
490
00:27:26,430 --> 00:27:28,570
With your permission,
ma'am, I'd like
491
00:27:28,590 --> 00:27:30,730
to bring the Mochanis
in for questioning.
492
00:27:30,750 --> 00:27:33,730
Is there really enough evidence?
493
00:27:33,750 --> 00:27:36,710
We can't work
on hearsay, DI Ray.
494
00:27:36,730 --> 00:27:40,930
Previous failings, I mean, we have to
be so careful when we're profiling.
495
00:27:40,950 --> 00:27:43,310
Frank Chapman's probably
built up a number of enemies
496
00:27:43,330 --> 00:27:46,930
over the years, but none with the
confidence to carry out his murder.
497
00:27:46,950 --> 00:27:51,030
This family may be key.
What about surveillance, then?
498
00:27:52,600 --> 00:27:54,580
[Sighs]
499
00:27:54,600 --> 00:27:57,600
I'm happy for you to put in
for a surveillance authority,
500
00:27:57,620 --> 00:27:59,580
but I would urge you
to make sure
501
00:27:59,600 --> 00:28:01,555
they have something
to do with it first.
502
00:28:01,575 --> 00:28:03,530
[Car doors close,
footsteps approach]
503
00:28:03,550 --> 00:28:05,510
Man: You're actually
on time.
504
00:28:05,530 --> 00:28:08,555
Ah. Um, Rachita,
this is my husband Nick.
505
00:28:08,575 --> 00:28:11,042
Rachita: Oh, hi.
Nick: Oh, yeah, DI Ray.
506
00:28:11,062 --> 00:28:13,530
Lovely to meet you.
Rachita: Likewise.
507
00:28:13,550 --> 00:28:15,745
Uh, this is my brother, Ethan.
508
00:28:15,765 --> 00:28:17,940
Rachita: Hi.
Ethan: Hi there.
509
00:28:17,960 --> 00:28:21,060
Kerry: Uh, we should get going
or we'll lose the reservation.
510
00:28:21,080 --> 00:28:23,100
OK. Thank you.
511
00:28:24,760 --> 00:28:27,330
Hey, we're off for some,
uh, tapas and drinks.
512
00:28:27,350 --> 00:28:29,380
More than welcome to join us.
513
00:28:29,400 --> 00:28:32,100
It's really kind of you, but I have plans.
Enjoy your night.
514
00:28:34,560 --> 00:28:37,160
[Car doors close,
key fob chirps]
515
00:28:37,180 --> 00:28:39,360
[Distant tires squeal]
516
00:28:39,380 --> 00:28:41,600
[Car door closes]
517
00:28:43,730 --> 00:28:45,710
Jay: Do you have
to be somewhere?
518
00:28:45,730 --> 00:28:47,730
Rachita: Um, I've actually
got loads of work to do.
519
00:28:47,750 --> 00:28:49,330
Do you want me
to get you a minicab?
520
00:28:49,350 --> 00:28:51,145
It's all right.
521
00:28:51,165 --> 00:28:52,960
I'll walk it.
522
00:28:55,530 --> 00:28:57,530
What is it you do?
523
00:28:57,550 --> 00:28:59,560
Admin.
524
00:29:01,560 --> 00:29:04,350
Maybe we could get
a drink next time?
525
00:29:04,370 --> 00:29:07,555
Yeah, it's probably
best if we don't.
526
00:29:07,575 --> 00:29:10,760
You know the old
"it's not you, it's me"?
527
00:29:10,780 --> 00:29:13,760
Well, in this case,
528
00:29:13,780 --> 00:29:16,380
it really is.
529
00:29:16,400 --> 00:29:19,005
[Distant traffic]
530
00:29:19,025 --> 00:29:21,630
[Distant dog barks]
531
00:29:28,760 --> 00:29:31,930
[Distant door opens]
Hardeep: Sorry, we're closed.
532
00:29:31,950 --> 00:29:33,930
[Door closes]
533
00:29:33,950 --> 00:29:37,910
♪
534
00:29:37,930 --> 00:29:39,910
[Grunts]
535
00:29:39,930 --> 00:29:42,530
You pig-loving bastard.
536
00:29:42,550 --> 00:29:44,510
[Panting]
537
00:29:44,530 --> 00:29:46,780
Easy now, all right?
538
00:29:46,800 --> 00:29:49,130
You'd better keep quiet
about the Mochanis.
539
00:29:49,150 --> 00:29:51,145
♪
540
00:29:51,165 --> 00:29:53,140
[Pants]
541
00:29:53,160 --> 00:29:56,200
[Muffled hip-hop music playing
loudly inside car]
542
00:30:00,630 --> 00:30:03,260
[Male singer rapping
indistinctly]
543
00:30:05,030 --> 00:30:07,000
♪ So you see me pull up in a new shape ♪
544
00:30:07,020 --> 00:30:09,210
♪ Car gets surrounded
545
00:30:09,230 --> 00:30:11,060
♪ Of here before it's too late
but she'll pull a punch... ♪
546
00:30:11,080 --> 00:30:13,860
[Distant siren wailing]
547
00:30:13,880 --> 00:30:15,930
[Music stops]
548
00:30:22,060 --> 00:30:24,100
Rav Mochani.
549
00:30:27,200 --> 00:30:29,800
Clive: Flash bastard.
550
00:30:29,820 --> 00:30:31,830
[Traffic noise]
551
00:30:44,660 --> 00:30:46,640
Let's go.
552
00:30:46,660 --> 00:30:49,260
I thought we weren't authorised.
553
00:30:49,280 --> 00:30:51,840
[Entry chime sounds]
554
00:30:51,860 --> 00:30:53,840
Woman: Do you have
an appointment?
555
00:30:53,860 --> 00:30:56,335
Well, my name is DI Ray,
and this is DS Bottomley.
556
00:30:56,355 --> 00:30:58,810
We're in the area making
some enquiries and, uh,
557
00:30:58,830 --> 00:31:01,160
we were wondering if we could
speak to the proprietors?
558
00:31:01,180 --> 00:31:04,160
I'm Sharan Mochani.
This is a family business.
559
00:31:04,180 --> 00:31:06,380
What's it regarding, officers?
560
00:31:06,400 --> 00:31:09,800
Well, we're wondering if any
of you recognise this vehicle.
561
00:31:09,820 --> 00:31:12,200
No, I don't.
562
00:31:13,760 --> 00:31:15,800
What about you?
563
00:31:18,730 --> 00:31:20,710
Afraid not, Officer.
564
00:31:20,730 --> 00:31:22,730
Sharan: Would you mind
telling us
565
00:31:22,750 --> 00:31:25,710
exactly what this is about?
566
00:31:25,730 --> 00:31:29,280
We're investigating
a serious incident,
567
00:31:29,300 --> 00:31:31,430
and we're simply trying to get
as much information as possible.
568
00:31:31,450 --> 00:31:33,360
What's the incident?
569
00:31:34,960 --> 00:31:39,560
Frank Chapman was murdered
around 11 p.m. on Sunday,
570
00:31:39,580 --> 00:31:41,630
and a young nurse was
caught in the crossfire.
571
00:31:41,650 --> 00:31:43,700
Rav: We've heard, uh...
Sharan: But we've
572
00:31:43,720 --> 00:31:45,660
never had any dealings
with the man.
573
00:31:45,680 --> 00:31:47,860
But you must know about him.
574
00:31:49,230 --> 00:31:51,355
What's your full name?
575
00:31:51,375 --> 00:31:53,480
[Distant siren wailing]
576
00:31:53,500 --> 00:31:56,200
Detective Inspector Rachita Ray.
577
00:31:56,220 --> 00:31:58,380
♪
578
00:31:58,400 --> 00:32:00,860
Interesting they sent you
to talk to us,
579
00:32:00,880 --> 00:32:03,595
Detective Inspector Ray.
580
00:32:03,615 --> 00:32:06,310
[Mobile phone ringing]
581
00:32:06,330 --> 00:32:09,530
Excuse me.
I have to take this.
582
00:32:09,550 --> 00:32:11,560
[Ringing continues]
583
00:32:13,800 --> 00:32:17,400
Now, if you don't mind... heh!...
you're not great for business.
584
00:32:17,420 --> 00:32:19,380
[Chuckles]
585
00:32:19,400 --> 00:32:21,380
[Computer mouse clicking]
586
00:32:21,400 --> 00:32:23,700
[Distant office phone rings,
door opens]
587
00:32:23,720 --> 00:32:26,300
[Distant footsteps, door closes]
588
00:32:26,320 --> 00:32:28,330
[Sighs]
589
00:32:33,060 --> 00:32:34,900
[Distant phone rings]
590
00:32:34,920 --> 00:32:38,510
♪
591
00:32:38,530 --> 00:32:40,180
Rachita: There's
a strong possibility
592
00:32:40,200 --> 00:32:42,380
that Frank Chapman's murder
is turf-related.
593
00:32:42,400 --> 00:32:45,380
Hardeep seemed pretty sure
about what's been going on,
594
00:32:45,400 --> 00:32:48,400
but we need to make sure that
we follow all lines of enquiry.
595
00:32:48,420 --> 00:32:50,400
Frank had enemies coming
out of his ears,
596
00:32:50,420 --> 00:32:52,380
and Dave Chapman
even alluded to the fact.
597
00:32:52,400 --> 00:32:54,580
Liam: Ma'am, I've tracked
the Mochanis' vehicles
598
00:32:54,600 --> 00:32:57,260
as you requested,
and on the evening of the incident,
599
00:32:57,280 --> 00:32:59,260
Sharan, Priya, and Rav's
were all parked up
600
00:32:59,280 --> 00:33:00,930
at a family-run
Persian restaurant
601
00:33:00,950 --> 00:33:02,710
in town called Kish.
602
00:33:02,730 --> 00:33:04,330
Can you get in touch
with the restaurant and see
603
00:33:04,350 --> 00:33:06,480
if they can get
any CCTV footage of 'em?
604
00:33:06,500 --> 00:33:08,700
Liam: Already on it, ma'am.
Rachita: Clive, Kwesi, let's carry on
605
00:33:08,720 --> 00:33:11,540
covert surveillance of both
the Chapmans and the Mochanis.
606
00:33:11,560 --> 00:33:14,930
Charlene, I want you to carry on
investigating the Chapman shops,
607
00:33:14,950 --> 00:33:17,560
see when Frank last visited
them, and try and get anything
608
00:33:17,580 --> 00:33:20,380
you can out of the staff.
Charlene: Ma'am.
609
00:33:20,400 --> 00:33:23,200
Liz: Frank was a really
good boss, you know.
610
00:33:23,220 --> 00:33:25,700
Charlene: In what way?
611
00:33:27,260 --> 00:33:29,840
Well, uh...
612
00:33:29,860 --> 00:33:33,840
I've been here 30 years, and...
613
00:33:33,860 --> 00:33:37,035
not once has he
missed me birthday.
614
00:33:37,055 --> 00:33:40,230
And when was
the last time you saw him?
615
00:33:41,630 --> 00:33:43,610
Sunday, it was.
[Sighs]
616
00:33:43,630 --> 00:33:46,600
[Muffled dance music playing
inside passing car]
617
00:33:46,620 --> 00:33:48,900
He came in for a meeting.
618
00:33:50,300 --> 00:33:52,305
What is it?
619
00:33:52,325 --> 00:33:54,310
[Wheezes]
620
00:33:54,330 --> 00:33:58,100
I don't... I don't want
to make a statement.
621
00:33:58,120 --> 00:34:00,310
OK.
622
00:34:00,330 --> 00:34:02,180
Might be nothing.
623
00:34:02,200 --> 00:34:04,830
Any information is
useful to us right now.
624
00:34:09,030 --> 00:34:11,155
When he was leaving, uh, saw him
625
00:34:11,175 --> 00:34:13,280
having an argument with a fella.
626
00:34:13,300 --> 00:34:16,260
Can you remember what
he looked like?
627
00:34:16,280 --> 00:34:19,210
Uh...
628
00:34:19,230 --> 00:34:21,720
he had a Sandwright's
uniform on.
629
00:34:21,740 --> 00:34:24,210
Charlene: The supermarket?
Liz: Yeah.
630
00:34:24,230 --> 00:34:28,400
I recognised it 'cause I
do me food shop there.
631
00:34:30,460 --> 00:34:33,460
Manager: OK, just a tick.
[Sighs]
632
00:34:33,480 --> 00:34:36,030
Where are we?
633
00:34:36,050 --> 00:34:38,580
Sunday. Uh...
634
00:34:38,600 --> 00:34:41,630
[Classical piano music
playing quietly]
635
00:34:43,430 --> 00:34:47,430
Manager:
Uh, Karen, Jermaine,
636
00:34:47,450 --> 00:34:51,560
Lisa, oh, just a tick.
637
00:34:51,580 --> 00:34:53,540
♪
638
00:34:53,560 --> 00:34:57,020
Uh, Sohail,
639
00:34:57,040 --> 00:34:59,860
Sam, Graham,
640
00:34:59,880 --> 00:35:02,700
Vicky...
641
00:35:02,720 --> 00:35:07,040
♪
642
00:35:07,060 --> 00:35:09,600
Rachita: Hey!
Manager: Aled?
643
00:35:09,620 --> 00:35:11,500
Rachita: Police! Stop!
644
00:35:11,520 --> 00:35:17,510
♪
645
00:35:17,530 --> 00:35:19,730
[Woman groans]
Man: Hey, you... idiot!
646
00:35:19,750 --> 00:35:22,530
Woman: Oh!
Man: Hey, man. No way.
647
00:35:22,550 --> 00:35:34,780
♪
648
00:35:34,800 --> 00:35:36,800
Charlene: Stop!
[Man groans]
649
00:35:36,820 --> 00:35:38,800
[Grunts]
Charlene: Ah!
650
00:35:38,820 --> 00:35:40,740
Ah, come on.
Aah!
651
00:35:40,760 --> 00:35:43,400
[Rachita groans]
Charlene:...!
652
00:35:43,420 --> 00:35:45,680
[Panting]
653
00:35:45,700 --> 00:35:48,280
Rachita: Are you OK, DC Ellis?
Charlene: Mm-hmm.
654
00:35:48,300 --> 00:35:50,300
Rachita: I am arresting you
for assaulting a police officer
655
00:35:50,320 --> 00:35:52,280
and on the suspicion
of murder of Frank Chapman.
656
00:35:52,300 --> 00:35:54,680
You do not have to say anything,
but it may harm your defence
657
00:35:54,700 --> 00:35:57,630
if you do not mention when questioned
something you later rely on in court.
658
00:35:57,650 --> 00:35:59,760
Ah,... off.
659
00:35:59,780 --> 00:36:03,210
♪
660
00:36:03,230 --> 00:36:05,810
Rachita: Aled...
661
00:36:05,830 --> 00:36:08,210
we have an eyewitness who claims they saw you
662
00:36:08,230 --> 00:36:10,630
arguing with Frank Chapman
outside his Pawn Haven shop
663
00:36:10,650 --> 00:36:13,260
on the day he was murdered.
664
00:36:16,330 --> 00:36:19,360
Rachita: Can you tell me
what you were arguing about?
665
00:36:22,330 --> 00:36:24,960
Why did you run from us?
666
00:36:27,960 --> 00:36:30,260
What have you done, Aled?
667
00:36:30,280 --> 00:36:31,900
Nothin'.
668
00:36:34,760 --> 00:36:38,360
It's not the first time you've
been in custody, is it?
669
00:36:38,380 --> 00:36:41,860
You have quite the CV.
670
00:36:41,880 --> 00:36:44,840
[Papers rustling]
671
00:36:44,860 --> 00:36:48,100
How do you know Frank Chapman?
Did you work for him?
672
00:36:48,120 --> 00:36:49,760
No.
673
00:36:52,330 --> 00:36:55,400
Rachita: This is
a murder investigation, Aled.
674
00:36:58,330 --> 00:37:00,980
I'm gonna ask you again.
675
00:37:01,000 --> 00:37:03,940
Why were you arguing
with Frank Chapman?
676
00:37:03,960 --> 00:37:06,930
'Cause he's an evil... bastard,
that's why! They all are!
677
00:37:06,950 --> 00:37:08,710
Rachita: Who are?
Aled: The Chapmans!
678
00:37:08,730 --> 00:37:11,070
Rachita: In what way?
Aled: They kept upping the vig,
679
00:37:11,090 --> 00:37:13,430
saying I owed 'em 25 grand,
made me do drops for 'em,
680
00:37:13,450 --> 00:37:15,210
burnt my scooter,
went to my mum's house,
681
00:37:15,230 --> 00:37:18,580
scared the... out of her!
It's how they operate!
682
00:37:18,600 --> 00:37:21,130
They shut you into debt and then they...
up your whole life!
683
00:37:21,150 --> 00:37:22,710
They're all...!
684
00:37:22,730 --> 00:37:24,970
They deserve
everything they get.
685
00:37:24,990 --> 00:37:27,230
How much did you borrow, Aled?
686
00:37:27,250 --> 00:37:28,540
Two grand.
687
00:37:28,560 --> 00:37:30,680
I'm the victim here!
688
00:37:30,700 --> 00:37:33,340
And what happened
after the argument?
689
00:37:33,360 --> 00:37:36,000
I went to the pub
and I got...- faced.
690
00:37:36,020 --> 00:37:38,315
Loads of people saw me.
691
00:37:38,335 --> 00:37:40,630
Never take on the Chapmans.
692
00:37:42,200 --> 00:37:44,230
[Distant phones ringing]
693
00:37:57,600 --> 00:38:00,300
[Typing]
694
00:38:06,960 --> 00:38:09,320
Are you sure you should be here?
695
00:38:09,340 --> 00:38:11,680
Yeah, the doc said it was fine.
696
00:38:11,700 --> 00:38:14,460
I've got a pretty
tough nut, you know.
697
00:38:15,860 --> 00:38:18,140
How did it go, anyway?
698
00:38:18,160 --> 00:38:20,270
Charged with assaulting
a police officer,
699
00:38:20,290 --> 00:38:22,400
but multiple witnesses
corroborate his alibi
700
00:38:22,420 --> 00:38:25,010
for the time of the shootin'.
701
00:38:25,030 --> 00:38:28,030
Rachita: Liam, where are we at
with the forensics on Frank's car?
702
00:38:28,050 --> 00:38:29,610
Uh, there are some other prints
703
00:38:29,630 --> 00:38:31,630
on the back-seat
door handles, but none
704
00:38:31,650 --> 00:38:33,240
that match any on our database.
705
00:38:33,260 --> 00:38:36,260
The blood is all his.
Also, forensics are back
706
00:38:36,280 --> 00:38:38,360
from the whisky glasses
in his kitchen.
707
00:38:38,380 --> 00:38:40,460
One had traces of saliva
which match his,
708
00:38:40,480 --> 00:38:42,480
but the other had
no trace of DNA.
709
00:38:42,500 --> 00:38:44,920
So whoever it was
didn't even take a sip?
710
00:38:44,940 --> 00:38:47,360
There is something else,
though, ma'am.
711
00:38:47,380 --> 00:38:49,340
I've been studying the CCTV
712
00:38:49,360 --> 00:38:51,360
from the Persian restaurant,
like you said,
713
00:38:51,380 --> 00:38:54,010
and look at this.
[Types]
714
00:38:54,030 --> 00:38:57,885
Rav Mochani leaves around 2218
and then doesn't return.
715
00:38:57,905 --> 00:39:01,760
Sharan and Priya are still
at the restaurant 'til 1:45 a.m.
716
00:39:01,780 --> 00:39:05,340
and then, ANPR picked up
his vehicle
717
00:39:05,360 --> 00:39:08,340
half a mile away from West Central Hospital.
718
00:39:08,360 --> 00:39:12,360
Rav Mochani has form.
We know he likes to mark his territory.
719
00:39:12,380 --> 00:39:15,960
He's used scare tactics
in Leicester in the past.
720
00:39:15,980 --> 00:39:19,760
He has a lot to gain
from taking on the Chapmans,
721
00:39:19,780 --> 00:39:23,560
and now, he potentially
doesn't have an alibi.
722
00:39:23,580 --> 00:39:26,680
Look into Rav Mochani's
phone records
723
00:39:26,700 --> 00:39:29,905
and movements in the days
leading up to Chapman's murder.
724
00:39:29,925 --> 00:39:33,130
I'm gonna check in with Clive,
see who's shown up for Frank.
725
00:39:33,150 --> 00:39:34,730
[Typing]
726
00:39:34,750 --> 00:39:37,810
♪
727
00:39:37,830 --> 00:39:40,430
Rachita: Kwesi, are you
still at the Mochani shop?
728
00:39:40,450 --> 00:39:42,410
Yep.
Still here, ma'am.
729
00:39:42,430 --> 00:39:44,660
Great. Stay there.
I want you to keep eyes on Rav.
730
00:39:44,680 --> 00:39:46,640
[Phone beeps]
731
00:39:46,660 --> 00:39:48,660
[Indistinct chatter
and laughter]
732
00:39:48,680 --> 00:39:50,700
[Camera shutter clicks]
733
00:39:52,500 --> 00:39:54,360
[Click click]
734
00:39:57,330 --> 00:39:58,960
[Click]
735
00:40:00,330 --> 00:40:03,160
Been meaning to say,
after the Mochani meet,
736
00:40:03,180 --> 00:40:05,980
I didn't know you could sign.
737
00:40:06,000 --> 00:40:08,000
I did a course years ago.
I can only remember
738
00:40:08,020 --> 00:40:10,000
a few words,
mainly how to swear.
739
00:40:10,020 --> 00:40:12,030
[Chuckles]
740
00:40:14,100 --> 00:40:17,100
Rachita: Is this lot
mourning or celebrating?
741
00:40:17,120 --> 00:40:19,080
Clive: It can't be.
742
00:40:19,100 --> 00:40:21,100
[Camera shutter clicking]
Rachita: What?
743
00:40:21,120 --> 00:40:23,580
That's Lou Kirkby.
744
00:40:23,600 --> 00:40:26,040
The... he doing here?
745
00:40:26,060 --> 00:40:28,350
Rachita: Who's he?
Clive: Oh, he used to be
746
00:40:28,370 --> 00:40:30,660
into all sorts: fraud,
drugs, you name it.
747
00:40:30,680 --> 00:40:32,810
Last I heard,
he was doing 20 years.
748
00:40:32,830 --> 00:40:35,430
Well, do you reckon
he's worth checking out?
749
00:40:35,450 --> 00:40:39,030
Yeah, possibly...
though he's probably
750
00:40:39,050 --> 00:40:41,815
just here to show his face.
751
00:40:41,835 --> 00:40:44,522
Oh, bloody... bollocks.
752
00:40:44,542 --> 00:40:47,230
Rachita: Here.
Clive: Ta.
753
00:40:49,700 --> 00:40:52,300
Weren't you wearing
that yesterday?
754
00:40:52,320 --> 00:40:55,280
[Sighs]
755
00:40:55,300 --> 00:40:57,280
Bloody washing machine's
on the blink.
756
00:40:57,300 --> 00:41:00,160
Bloke can't get out
to us 'til next Tuesday.
757
00:41:02,030 --> 00:41:04,030
[Camera shutter clicks]
758
00:41:04,050 --> 00:41:08,010
♪
759
00:41:08,030 --> 00:41:10,820
Rachita:
What's he after?
760
00:41:10,840 --> 00:41:13,630
[Camera shutter clicks]
761
00:41:13,650 --> 00:41:16,640
♪
762
00:41:16,660 --> 00:41:18,660
[Camera shutter clicks]
763
00:41:18,680 --> 00:41:21,010
Something's up.
764
00:41:21,030 --> 00:41:23,630
[Distant car horn honks]
765
00:41:23,650 --> 00:41:52,980
♪
766
00:41:53,000 --> 00:41:54,905
[Car doors close]
767
00:41:54,925 --> 00:41:56,830
[Engine turns over]
768
00:41:56,850 --> 00:42:15,640
♪
769
00:42:15,660 --> 00:42:17,830
[Camera shutter clicks]
770
00:42:17,850 --> 00:42:22,340
♪
771
00:42:22,360 --> 00:42:24,360
[Camera shutter clicks]
772
00:42:24,380 --> 00:42:27,310
♪
773
00:42:27,330 --> 00:42:30,310
They know.
[Camera shutter clicks]
774
00:42:30,330 --> 00:42:33,260
This is all for show.
They know we're watching 'em
775
00:42:33,280 --> 00:42:35,460
They want us here.
776
00:42:35,480 --> 00:42:37,560
[Overlapping chatter]
777
00:42:37,580 --> 00:42:39,660
[Rock music playing]
778
00:42:39,680 --> 00:42:45,145
♪
779
00:42:45,165 --> 00:42:50,610
Dad?
780
00:42:50,630 --> 00:42:52,610
You all right?
781
00:42:52,630 --> 00:42:56,000
Yeah. Sorry, love.
Miles away.
782
00:42:59,130 --> 00:43:01,230
Tough day.
783
00:43:13,200 --> 00:43:15,780
Babe, think you
should make a toast
784
00:43:15,800 --> 00:43:18,430
to your dad now,
before she gets on one.
785
00:43:18,450 --> 00:43:20,460
Come on.
786
00:43:23,430 --> 00:43:26,060
[Distant car horn honks]
787
00:43:31,030 --> 00:43:34,060
[Engine revving]
788
00:43:36,830 --> 00:43:39,430
[Brakes screech,
parking brake cranks]
789
00:43:39,450 --> 00:43:47,380
♪
790
00:43:47,400 --> 00:43:49,680
[Muffled shouting]
791
00:43:49,700 --> 00:43:51,680
Kilo, Mike 459 to Control.
792
00:43:51,700 --> 00:43:54,100
We have an armed robbery
in Mochani jewellery shop.
793
00:43:54,120 --> 00:43:56,280
Correction.
It's an abduction.
794
00:43:56,300 --> 00:43:58,940
Two IC1 males wearing guerilla masks.
They're taking Rav Mochani.
795
00:43:58,960 --> 00:44:01,600
Sierra, Brava 2-9 to Control.
- Sierra, Brava 2-9, go ahead.
796
00:44:01,620 --> 00:44:03,780
Get me marked cars
and air support.
797
00:44:03,800 --> 00:44:06,080
They're heading northwest
towards Ring Road.
798
00:44:06,100 --> 00:44:10,100
Black Transit van... Papa-3-7-0-
November-Libra-Foxtrot.
799
00:44:10,120 --> 00:44:12,130
Um...
800
00:44:16,400 --> 00:44:18,380
Dad was a man of loyalty.
801
00:44:18,400 --> 00:44:20,930
All: Yeah.
Suzie: Dad was a legend.
802
00:44:20,950 --> 00:44:22,715
[Crowd murmurs]
803
00:44:22,735 --> 00:44:24,480
Suzie: A force.
804
00:44:24,500 --> 00:44:27,070
[Engine revving, Rav grunting]
805
00:44:27,090 --> 00:44:29,640
Suzie:
There was no one like him.
806
00:44:29,660 --> 00:44:31,260
Control: Camera sighting
of vehicle at junction
807
00:44:31,280 --> 00:44:33,580
at High Street and Ring Road.
808
00:44:33,600 --> 00:44:35,880
[Brakes screech, car horn honks]
809
00:44:35,900 --> 00:44:38,000
Clive: You're too close!
We don't have backup!
810
00:44:38,020 --> 00:44:40,430
Control:
Sierra Brava 2-9, visual?
811
00:44:40,450 --> 00:44:42,430
[Engine revs]
812
00:44:42,450 --> 00:44:43,840
Ma'am?
813
00:44:43,860 --> 00:44:45,730
Suzie: Having him
taken from us
814
00:44:45,750 --> 00:44:47,710
like this
815
00:44:47,730 --> 00:44:49,240
has ripped the heart
816
00:44:49,260 --> 00:44:52,060
out of our family.
[Crowd murmurs]
817
00:44:54,360 --> 00:44:57,260
Clive:
Ma'am, slow down!
818
00:44:57,280 --> 00:44:59,300
[Groaning]
819
00:45:00,500 --> 00:45:03,830
[Tires squeal]
820
00:45:03,850 --> 00:45:05,840
Ma'am!
821
00:45:05,860 --> 00:45:08,530
[Truck horn honking]
822
00:45:11,060 --> 00:45:14,160
And we won't rest until we
have justice for Frank.
823
00:45:14,180 --> 00:45:16,095
Crowd: Yes!
824
00:45:16,115 --> 00:45:18,010
Will we?
825
00:45:18,030 --> 00:45:20,805
All: Frank! Frank! Frank!
826
00:45:20,825 --> 00:45:23,600
Clive:
Stop it! Stop now!
827
00:45:23,620 --> 00:45:26,130
[Groaning]
828
00:45:29,600 --> 00:45:31,520
[Car horn honks]
829
00:45:31,540 --> 00:45:33,460
[Brakes screech]
830
00:45:33,480 --> 00:45:35,310
[Sighs]
831
00:45:35,330 --> 00:45:37,640
Control: Sierra, Brava 2-9,
832
00:45:37,660 --> 00:45:40,260
please hold your position
and await backup.
833
00:45:40,280 --> 00:45:42,300
[Panting]
834
00:45:43,860 --> 00:45:45,980
[Sighs]
835
00:45:46,000 --> 00:45:47,880
Control: Sierra, Brava 2-9,
836
00:45:47,900 --> 00:45:50,500
please hold your position
and await backup.
837
00:45:50,520 --> 00:45:52,380
♪
838
00:45:52,400 --> 00:46:07,705
[Sighs]
839
00:46:07,725 --> 00:46:23,030
♪
60388
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.