Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:03:50,500 --> 00:03:53,830
God only knows, who will get
this beauty queen in jackpot
2
00:04:25,120 --> 00:04:27,720
I am talking to you.
- Me?
3
00:04:28,430 --> 00:04:33,130
Yes, are you not ashamed teasing
girls like this? - Meaning?
4
00:04:33,800 --> 00:04:36,510
Don't act. These flowers
are proof of your mischief.
5
00:04:39,540 --> 00:04:45,820
- What do you want to say?
- I've tolerated 2 flowers you threw.
6
00:04:46,770 --> 00:04:50,150
But next time you will
get stones from me!
7
00:04:50,230 --> 00:04:54,650
Look I have no time nor
inclination to offer flowers.
8
00:04:54,970 --> 00:04:58,980
If you want have fun, there
are lots of Toms & Dicks around.
9
00:05:00,770 --> 00:05:02,350
I will report to the Principal.
10
00:05:02,710 --> 00:05:05,720
Do that. I'm Kamal
Bhatnagar of M. Sc Final.
11
00:05:06,050 --> 00:05:11,370
- Also tell that I had also slapped you.
- You will slap me?
12
00:05:11,620 --> 00:05:14,150
Of course, you are
disturbing me in my studies.
13
00:05:14,400 --> 00:05:15,910
Go away or else
I will give you one!
14
00:05:28,200 --> 00:05:28,910
Oh you!
15
00:05:29,120 --> 00:05:31,360
You need to be
showered with flowers.
16
00:05:31,920 --> 00:05:35,310
The latest bird of our college
had come, and you drove it away.
17
00:05:35,450 --> 00:05:36,970
So you were the one
behind all this mischief.
18
00:05:37,250 --> 00:05:41,810
I was only worshipping
her by throwing flowers!
19
00:05:43,800 --> 00:05:45,340
If you wanted to, you should
have done it in front of her...
20
00:05:45,420 --> 00:05:46,730
...why did you do
it, hiding behind me?
21
00:05:47,150 --> 00:05:49,130
We have no chance, compared to you.
22
00:05:49,370 --> 00:05:53,940
Studies, football
hockey you are on top.
23
00:05:54,620 --> 00:05:56,280
You have one shortcoming.
- What?
24
00:05:56,710 --> 00:05:58,400
You don't know how to
entice or be enticed.
25
00:05:58,480 --> 00:06:01,320
I don't like all this.
26
00:06:02,700 --> 00:06:04,580
For you college is time pass..
27
00:06:05,080 --> 00:06:08,360
but for me it is an
opportunity for development.
28
00:06:09,630 --> 00:06:12,340
Kamal, you have
unnecessarily become serious.
29
00:06:18,970 --> 00:06:20,290
That son of an owl.
30
00:06:30,160 --> 00:06:31,660
Where did you find
the owl in these works?
31
00:06:31,870 --> 00:06:35,620
I'm talking about that Kamal.
- Just forget him.
32
00:06:37,180 --> 00:06:40,840
I cannot forget him for life.
- That is great!
33
00:06:41,670 --> 00:06:44,920
Such state in the first meeting!
- What did you say?
34
00:06:45,220 --> 00:06:46,470
You are very lucky.
35
00:06:47,530 --> 00:06:52,380
It isn't easy to talk to Kamal
Bhatnagar. He avoids girls.
36
00:06:52,460 --> 00:06:54,630
He will look at my shoes.
37
00:06:55,860 --> 00:06:57,060
He is your hero,
38
00:06:58,010 --> 00:06:59,630
but I'll one day make him a zero.
39
00:07:00,040 --> 00:07:01,320
Otherwise I'll change my name.
40
00:07:01,400 --> 00:07:07,200
Yes, change it to Mrs Sunita Bhatnagar.
- You!
41
00:07:07,760 --> 00:07:09,710
You!
42
00:07:09,870 --> 00:07:11,510
What are you doing.
- Now I show you.
43
00:07:11,680 --> 00:07:13,290
Leave me!
44
00:07:14,170 --> 00:07:16,230
Speak!
45
00:07:17,980 --> 00:07:19,670
Fine, I grab my ears.
46
00:07:20,380 --> 00:07:22,560
OK, I withdraw.
Only Miss, not Mrs...
47
00:07:22,640 --> 00:07:24,420
What you said.
- No!
48
00:07:36,520 --> 00:07:40,630
What has happened?
Lights have gone again.
49
00:07:43,610 --> 00:07:46,980
We must complain about it.
- Fatso has come.
50
00:07:48,460 --> 00:07:52,770
See the lights have gone again.
Why don't you do something?
51
00:07:52,980 --> 00:07:56,840
I have complained so many
times. But nobody listens.
52
00:07:56,920 --> 00:07:59,310
We cannot stay in the
dark. We feel scared.
53
00:07:59,460 --> 00:08:03,500
One can't read or write. It
is nonsense. We must do...
54
00:08:06,800 --> 00:08:09,370
OK, girls.
55
00:08:09,660 --> 00:08:12,910
Put a candle in each room.
56
00:08:13,480 --> 00:08:16,270
Girls, manage with
a candle tonight.
57
00:08:16,490 --> 00:08:18,240
Tomorrow we will
talk to the Principal.
58
00:08:22,840 --> 00:08:24,950
Manage with a candle tonight!
59
00:08:35,830 --> 00:08:39,330
Suppose I say this flower is
proof of your mischief, then?
60
00:08:40,840 --> 00:08:42,090
You have reached here!
61
00:08:42,620 --> 00:08:44,610
How dare you come
to the girls hostel.
62
00:08:44,960 --> 00:08:46,020
The same stupidity!
63
00:08:46,420 --> 00:08:49,170
I'm not chasing you for
you are not worth anything.
64
00:08:49,780 --> 00:08:50,590
Listen one thing.
65
00:08:51,030 --> 00:08:53,420
I'm here with the permission
of the Principal...
66
00:08:53,510 --> 00:08:55,140
...and approval of
your superintendent.
67
00:08:58,620 --> 00:09:00,900
I'll clarify about yesterday.
68
00:09:01,510 --> 00:09:03,070
The boy who threw flowers on...
69
00:09:03,660 --> 00:09:06,050
...you is not me but one Suresh.
70
00:09:06,510 --> 00:09:07,210
Bye.
71
00:09:10,710 --> 00:09:11,740
Who is Suresh?
72
00:09:11,960 --> 00:09:14,050
He is our college Romeo.
73
00:09:14,380 --> 00:09:16,360
He keeps teasing girls.
74
00:09:16,930 --> 00:09:20,420
- It means I made a mistake.
- Yes.
75
00:09:21,670 --> 00:09:25,310
Found anything?
- Yes, the joints have loose wires.
76
00:09:25,440 --> 00:09:27,610
Yes, by high load it sparking.
77
00:09:27,920 --> 00:09:32,700
Did you find out anything?
- Yes, we have to change your line
78
00:09:32,920 --> 00:09:34,670
What?
- Yes, new line.
79
00:09:35,390 --> 00:09:39,160
Wiring upto the rooms
will need to be changed.
80
00:09:39,440 --> 00:09:41,980
Kalua, you get the
wiring. Give me pliers.
81
00:09:42,060 --> 00:09:42,580
Hold it.
82
00:09:54,670 --> 00:09:56,910
I'm destroyed.
83
00:09:57,190 --> 00:09:59,210
What is your enmity with me.
84
00:09:59,620 --> 00:10:00,630
What happened?
85
00:10:00,710 --> 00:10:05,710
Your car is on my Lalu.
Lalu is under your car.
86
00:10:09,340 --> 00:10:12,650
See my dear Lalu. My poor Lalu.
87
00:10:12,800 --> 00:10:18,030
You are crying for a rooster?
- All my hens are now widows!
88
00:10:18,310 --> 00:10:20,440
You think he is cheap rooster.
89
00:10:20,610 --> 00:10:29,340
All my family
members are aggrieved.
90
00:10:29,790 --> 00:10:31,280
What do you want?
91
00:10:31,920 --> 00:10:35,090
Put life back in my rooster.
- I can't put life back.
92
00:10:35,340 --> 00:10:36,650
You can take out atleast.
93
00:10:36,860 --> 00:10:39,340
Take it out of your pocket
& I’ll put it in mine.
94
00:10:39,510 --> 00:10:42,640
Else I'll fie a case under section
302 for murder. - What?
95
00:10:42,720 --> 00:10:45,580
Look, it cannot be Sec.302.
96
00:10:45,660 --> 00:10:48,510
OK, make it Rs 202. It
cannot be lowered further.
97
00:10:48,680 --> 00:10:49,300
Wait.
98
00:10:49,680 --> 00:10:52,890
You go.
- Yes, I'll deal with him.
99
00:10:53,300 --> 00:10:54,230
Speak!
100
00:10:55,120 --> 00:10:58,100
Have you no shame!
- Look, you warm up my pocket.
101
00:10:58,320 --> 00:10:59,060
May I start.
102
00:11:00,420 --> 00:11:01,520
Like this..
103
00:11:02,250 --> 00:11:05,910
Your face looks familiar. Aren’t
you our cricket captain? - Yes.
104
00:11:06,200 --> 00:11:10,770
Then the problem is over.
Why don't you take some eggs.
105
00:11:11,050 --> 00:11:12,110
Your good.
106
00:11:12,740 --> 00:11:13,820
Hello!
107
00:11:13,900 --> 00:11:16,470
Come Kamal, have you come for light suit.
- Yes.
108
00:11:16,770 --> 00:11:18,440
You have already come three times!
109
00:11:18,670 --> 00:11:20,290
But this time I have
brought the full money.
110
00:11:20,370 --> 00:11:21,490
It that.
111
00:11:21,790 --> 00:11:24,190
Pack it. Here is your Rs 125.
112
00:11:24,420 --> 00:11:27,360
But now the price is Rs 175.
113
00:11:28,790 --> 00:11:29,510
Only 15 days back...
114
00:11:29,590 --> 00:11:32,850
Here the tax increases overnight,
you are talking of 15 days.
115
00:11:34,110 --> 00:11:36,550
Listen you keep this and
balance money give me later.
116
00:11:38,030 --> 00:11:39,550
I will come some other time.
117
00:11:42,810 --> 00:11:46,070
Come to my arms.
118
00:11:46,560 --> 00:11:47,700
Don't waste time.
119
00:11:47,980 --> 00:11:49,910
You know,
120
00:11:50,230 --> 00:11:53,930
how jealous master is
when he sees us together.
121
00:11:56,040 --> 00:11:57,730
Where has the mosquito come from.
122
00:11:58,020 --> 00:12:00,910
Don't delay or another
mosquito may come.
123
00:12:03,540 --> 00:12:07,250
Who is that? - Yes, your master.
What were you doing?
124
00:12:07,470 --> 00:12:08,680
Sir, I'm.
- What?
125
00:12:08,890 --> 00:12:11,510
I was doing a rehearsal
of a movie I had seen.
126
00:12:11,590 --> 00:12:14,600
You are obsessed. Have the
clothes come from Laundry?
127
00:12:14,670 --> 00:12:15,640
Yes.
128
00:12:15,720 --> 00:12:16,820
And I washed the clothes.
- Yes.
129
00:12:16,900 --> 00:12:19,370
Did you check the pockets?
- Yes, I found Rs1.
130
00:12:19,500 --> 00:12:23,730
- And- One 8 annas.
- And - That’s it.
131
00:12:24,360 --> 00:12:25,820
Ok, keep the 8 annas.
132
00:12:25,900 --> 00:12:28,600
I will keep the Rs1
also & see a movie.
133
00:12:30,020 --> 00:12:36,010
Now get me one hot cup of tea.
- I am going to get tea!
134
00:12:41,400 --> 00:12:44,720
One Policeman had come,
he left this for you.
135
00:12:59,590 --> 00:13:04,520
A small gift from one under
whose car a rooster came.
136
00:13:08,310 --> 00:13:11,680
You!
- Why did you send this?
137
00:13:12,960 --> 00:13:17,580
Because you needed them.
- How did you know?
138
00:13:18,290 --> 00:13:25,090
I was in the shop when you
went in. You didn't see me.
139
00:13:26,800 --> 00:13:32,360
May I ask by doing this act,
why do you mock at my poverty?
140
00:13:33,580 --> 00:13:35,650
I've heard you are the
daughter of a very rich man.
141
00:13:36,200 --> 00:13:40,300
I do hope buying for the
poor is not your hobby.
142
00:13:40,830 --> 00:13:42,570
You have misunderstood me.
143
00:13:43,140 --> 00:13:47,980
I wanted to apologise
for my bad behaviour,
144
00:13:49,040 --> 00:13:50,670
but didn't have the nerve.
145
00:13:51,430 --> 00:13:57,070
So I thought I will make amends.
146
00:13:57,960 --> 00:14:05,100
I never thought
I will be misunderstood.
147
00:14:06,070 --> 00:14:10,410
Sunita, I'm sorry.
148
00:14:16,970 --> 00:14:18,450
You're saying from the heart
149
00:14:21,100 --> 00:14:24,140
If you really don't want to hart me
150
00:14:24,940 --> 00:14:26,160
Then keep this for me.
151
00:14:31,440 --> 00:14:36,570
In life there are some things
which one never forgets.
152
00:14:37,840 --> 00:14:39,040
I am indebted.
153
00:14:42,040 --> 00:14:44,240
I had to go to buy tickets.
154
00:14:44,630 --> 00:14:45,550
Which movie?
155
00:14:45,790 --> 00:14:48,470
Not for movies, but a train ticket.
- Train ticket?
156
00:14:48,970 --> 00:14:51,550
A letter had come from the
village, There is a land dispute.
157
00:14:51,630 --> 00:14:52,980
Which village are you from?
158
00:14:53,540 --> 00:14:54,820
Chandanpur.
159
00:14:55,040 --> 00:14:56,600
May be you didn't heard name.
160
00:14:57,480 --> 00:15:00,540
It is about 3 hours by
train, and one & half by road.
161
00:15:01,000 --> 00:15:03,280
That means it must be 150
- 200 miles from here.
162
00:15:03,600 --> 00:15:05,880
Yes, round about that much.
163
00:15:06,210 --> 00:15:08,470
But if the train is
late, you miss the bus,
164
00:15:08,710 --> 00:15:10,670
which comes after 2
& half hours. Then...
165
00:15:10,750 --> 00:15:12,800
But why waste so much time.
166
00:15:14,060 --> 00:15:16,010
Suppose I take you
there in 3 hours, then?
167
00:15:16,440 --> 00:15:17,850
- How?
- By car.
168
00:15:19,540 --> 00:15:24,060
Look, I've seen all
big cities of India,
169
00:15:24,690 --> 00:15:26,270
but I am yet to see a village.
170
00:15:26,540 --> 00:15:27,860
And I would love to.
171
00:15:30,200 --> 00:15:33,390
One more excuse to
do one more favor.
172
00:15:34,190 --> 00:15:39,300
I have great love to see
villages. Please believe me.
173
00:15:40,990 --> 00:15:43,300
You are believed.
174
00:15:54,220 --> 00:15:55,270
It is not starting.
175
00:16:00,180 --> 00:16:03,800
Petrol is finished. Tank was full.
176
00:16:04,200 --> 00:16:05,670
That means there is a defect.
177
00:16:17,900 --> 00:16:19,350
Defect has been located.
- What?
178
00:16:19,430 --> 00:16:22,150
That stone which bounced
has made a hole in the tank.
179
00:16:22,550 --> 00:16:24,810
- What will we do no?
- Lock up the car, we will go walking.
180
00:16:24,890 --> 00:16:25,930
Walking!
181
00:16:26,700 --> 00:16:29,070
How far have we to go.
- Say about 8-9 miles.
182
00:16:29,290 --> 00:16:31,760
8-9 miles! - It
can be more also.
183
00:16:33,470 --> 00:16:34,940
This is technical matter.
184
00:16:35,780 --> 00:16:39,820
Go & sit in the car, I will
arrange for a mechanic & petrol.
185
00:16:47,320 --> 00:16:48,360
Kamal!
186
00:16:52,040 --> 00:16:54,680
Kamal, don't leave me alone.
187
00:16:56,100 --> 00:16:59,190
You are quite a scared one!
188
00:17:36,030 --> 00:17:38,070
Here wipe yourself.
189
00:17:40,530 --> 00:17:43,580
Why is this G here,
you should have an S.
190
00:17:44,660 --> 00:17:49,130
I didn't notice, but
your observation is good.
191
00:17:50,090 --> 00:17:52,780
Considering G for
god, I'll wipe my head.
192
00:18:06,760 --> 00:18:10,270
The rain is increasing!
- This time you are not scared.
193
00:18:12,320 --> 00:18:14,120
This time I am not alone.
194
00:18:14,600 --> 00:18:17,870
That time one
wonderful thing occurred.
195
00:18:18,720 --> 00:18:21,060
You called me informally
rather than formally.
196
00:18:22,460 --> 00:18:26,620
I was scared, I said inadvertently.
197
00:18:28,610 --> 00:18:33,140
But now I realise,
formal talk separates...
198
00:18:36,060 --> 00:18:39,950
whereas informal
addressal brings one close.
199
00:18:44,600 --> 00:18:47,790
Coming close is better,
so address informally.
200
00:18:49,940 --> 00:18:51,260
What do you desire?
201
00:18:53,220 --> 00:18:57,360
What I want, you
cannot give me now.
202
00:19:00,520 --> 00:19:01,290
What?
203
00:19:02,670 --> 00:19:05,270
- Should I tell you the truth.
- Yes.
204
00:19:07,030 --> 00:19:09,250
One hot cup of tea!
205
00:19:21,870 --> 00:19:22,670
Drink.
206
00:19:25,750 --> 00:19:26,980
Why are you not drinking!
207
00:20:19,300 --> 00:20:22,390
Get the date for the
dispute from the lawyer.
208
00:20:22,470 --> 00:20:23,470
Okay, sir.
209
00:20:37,040 --> 00:20:40,040
God bless you. You were
to arrive yesterday.
210
00:20:40,210 --> 00:20:43,070
The car went off road, &
we had to get a new one.
211
00:20:45,550 --> 00:20:48,580
Who is this?
- This is Sunita.
212
00:20:48,780 --> 00:20:50,380
She is with me in college.
213
00:20:50,670 --> 00:20:51,920
Greetings!
214
00:20:52,870 --> 00:20:55,240
She is fond of villages,
and she was keen to come.
215
00:20:55,320 --> 00:20:56,300
That's well done.
216
00:21:04,360 --> 00:21:07,500
He shouts as if Dhandu has
gone to Kathmandu. Coming.
217
00:21:10,180 --> 00:21:12,320
Where is he?
- Yes, master.
218
00:21:12,550 --> 00:21:14,150
Kamal, sir you!
219
00:21:14,410 --> 00:21:16,910
- How are you, Dhandu.
- Same as before.
220
00:21:17,120 --> 00:21:20,480
But from one you have become two!
221
00:21:20,740 --> 00:21:22,750
Dhandu, she is our guest.
Quick, take out the baggage.
222
00:21:23,020 --> 00:21:28,140
Don't scream! I can hear
loud & clear. Don't shout.
223
00:21:28,940 --> 00:21:31,200
This man will not change.
224
00:21:33,600 --> 00:21:34,880
Kamal.
- Yes.
225
00:21:35,090 --> 00:21:38,130
Just tell me, is
Sunita in your class?
226
00:21:38,310 --> 00:21:42,570
She is in first year
she is quite junior.
227
00:21:43,090 --> 00:21:45,260
Then how did you come
to know each other
228
00:21:45,640 --> 00:21:47,890
See, we study in the same college.
229
00:21:50,050 --> 00:21:52,450
I was thinking something else.
- What?
230
00:21:53,230 --> 00:21:55,290
That you like her, and
brought her here to show me.
231
00:21:55,620 --> 00:21:58,870
There is no such thing!
- But the girl is very good.
232
00:22:00,570 --> 00:22:02,480
I would like a daughter
in law like her.
233
00:22:03,240 --> 00:22:07,220
Forget her, she is the
daughter of a millionaire.
234
00:22:07,520 --> 00:22:10,720
In marriage, family &
not money carries merit.
235
00:22:11,380 --> 00:22:13,890
Now whether her father is a
millionaire or a billionaire,
236
00:22:13,970 --> 00:22:16,940
he only wants that his
daughter gets a good husband.
237
00:22:17,340 --> 00:22:20,290
Whose marriage are you talking of.
238
00:22:20,450 --> 00:22:25,620
I was telling Kamal, the earlier
a man settles down, the better.
239
00:22:26,030 --> 00:22:27,840
That is true.
- Yes,
240
00:22:28,300 --> 00:22:30,520
your father too would
be similarly worried...
241
00:22:30,590 --> 00:22:33,200
...once your studies are completed.
- That is true!
242
00:22:36,560 --> 00:22:40,360
She is blushing!
- That is true.
243
00:22:44,700 --> 00:22:45,710
That is true.
244
00:22:48,470 --> 00:22:49,540
What do you thinking?
245
00:22:50,380 --> 00:22:53,500
I have come to the village
for the first time...
246
00:22:54,460 --> 00:22:57,410
I feel like staying here forever.
247
00:22:57,920 --> 00:23:00,290
You haven't seen
anything yet, daughter.
248
00:23:01,010 --> 00:23:03,750
Our village is a small heaven.
249
00:23:05,330 --> 00:23:12,140
When the sun rises...
250
00:23:20,960 --> 00:23:25,720
Listen! - Say!
- Spoken. - Heard!
251
00:23:26,160 --> 00:23:28,260
Did it happen?
252
00:23:29,260 --> 00:23:33,510
Not as yet.
253
00:23:34,870 --> 00:23:39,800
Listen! - Say!
- Spoken. - Heard!
254
00:23:39,940 --> 00:23:41,750
Did it happen?
255
00:23:41,910 --> 00:23:47,170
Not as yet.
256
00:23:47,810 --> 00:23:53,140
What moves.
- Wind. Pours. - Rain.
257
00:23:53,330 --> 00:24:00,790
Did it happen?
- Not as yet.
258
00:24:23,030 --> 00:24:33,400
This wonderful ambience,
gives us clear indications.
259
00:24:33,590 --> 00:24:43,920
My eyes too speak silently,
but does somebody listen!
260
00:24:44,110 --> 00:24:48,520
Not understood! Please explain.
261
00:24:49,030 --> 00:24:53,930
Listen! - Say!
- Spoken. - Heard!
262
00:24:54,420 --> 00:25:01,300
Did anything happen?
- Not as yet.
263
00:25:23,560 --> 00:25:34,080
If I have my way, from morning
to evening I will be with you.
264
00:25:34,240 --> 00:25:44,450
If it is possible, I'll write
your name on my heart in many house
265
00:25:44,620 --> 00:25:48,770
Do not get entwined in words.
266
00:25:49,540 --> 00:25:54,670
Listen! - Say!
- Spoken. - Heard!
267
00:25:54,870 --> 00:26:02,180
Did anything happen?
- Not as yet.
268
00:26:28,890 --> 00:26:48,910
Ok, we'll talk later as you wish.
- Yes, I am still too young.
269
00:26:49,440 --> 00:26:54,300
What I should do, tell me.
270
00:26:54,700 --> 00:26:59,310
Listen! - Say!
- Spoken. - Heard!
271
00:26:59,620 --> 00:27:06,600
Did anything happen?
- Not as yet.
272
00:27:07,720 --> 00:27:12,620
What moves.
- Wind. Pours. - Rain.
273
00:27:12,810 --> 00:27:14,550
Did anything happen?
- Not as yet.
274
00:27:14,850 --> 00:27:20,710
Yes, some thing has happened.
Something has happened.
275
00:27:21,540 --> 00:27:28,580
Something has happened.
276
00:27:32,790 --> 00:27:37,510
What is this? You are going!
- Dhanduram is going.
277
00:27:37,900 --> 00:27:39,450
You could have stayed
for a few days more.
278
00:27:39,710 --> 00:27:43,840
We have to pick up our car, And
we have to reach college in time.
279
00:27:44,170 --> 00:27:49,060
But one day please come over.
- I'll definitely come.
280
00:27:49,140 --> 00:27:52,240
Why is there anything important?
- This's between us, you keep quite.
281
00:27:52,840 --> 00:27:55,250
I will take leave.
- God bless. - Bye.
282
00:28:10,300 --> 00:28:12,310
With the going of the car,
283
00:28:12,390 --> 00:28:14,170
it appeared morning
has turned into evening.
284
00:28:15,650 --> 00:28:17,320
Wonder what is there in this girl,
285
00:28:18,070 --> 00:28:19,640
she appeared like our own in a day.
286
00:28:23,840 --> 00:28:27,310
Have you finished your letter?
- Yes.
287
00:28:27,530 --> 00:28:29,360
But it will not reach.
- Why?
288
00:28:29,880 --> 00:28:32,190
Do you have a Bangladesh
5 paise ticket.
289
00:28:32,840 --> 00:28:35,420
Please give, if you have one.
- I don't have.
290
00:28:37,270 --> 00:28:40,140
Under all circumstances
I have to post this letter.
291
00:28:40,440 --> 00:28:42,740
At this time where
will I get the stamp.
292
00:28:43,510 --> 00:28:45,500
Idea. Gita Banerjee.
293
00:28:46,740 --> 00:28:49,700
Her desk is a virtual post office.
294
00:28:50,270 --> 00:28:53,580
She doesn't return till 1 at night!
295
00:28:54,580 --> 00:28:55,960
I will just fetch it.
296
00:28:56,170 --> 00:28:57,260
Go!
297
00:29:06,110 --> 00:29:14,310
Now this letter, you go
there. And you go here.
298
00:29:32,900 --> 00:29:34,420
That is Sunita's letter?
299
00:29:35,850 --> 00:29:39,440
Yes, it is hers, but
written to her dad.
300
00:29:39,960 --> 00:29:42,510
Whose address is that?
- It is mine.
301
00:29:43,130 --> 00:29:46,750
That means the letters
have got exchanged...
302
00:29:46,950 --> 00:29:51,890
Your letter would have
reached her dad. Just read it!
303
00:29:52,440 --> 00:29:54,500
She has written some nonsense,
nothing worth knowing.
304
00:29:54,580 --> 00:29:56,230
Come on let me have a look.
305
00:29:56,570 --> 00:29:57,450
No use.
306
00:30:01,860 --> 00:30:08,040
My dear dad, there is
a boy in my college.
307
00:30:08,520 --> 00:30:12,630
We met & I like him.
308
00:30:13,210 --> 00:30:16,680
I met Kamal's dad also & he
is an excellent gentleman.
309
00:30:16,980 --> 00:30:20,900
You will also like Kamal also.
310
00:30:21,920 --> 00:30:26,210
You were saying it is all
nonsense! God has heard me.
311
00:30:26,290 --> 00:30:28,480
He has sent me a
wonderful daughter in law.
312
00:30:30,370 --> 00:30:36,220
Dhandu, go get the painter.
- Yes.
313
00:30:36,420 --> 00:30:39,690
We will get the house
painted, & the curtains too.
314
00:30:39,770 --> 00:30:44,870
The chairs...
- Master, is some minister coming?
315
00:30:44,950 --> 00:30:47,900
Man, our daughter in law is coming.
316
00:30:48,060 --> 00:30:49,990
Is the match confirmed?
- Yes.
317
00:30:57,420 --> 00:30:59,390
Should I say a thing, father.
- Yes, go ahead.
318
00:30:59,690 --> 00:31:03,890
You are flying kites. This letter
has not reached her father yet!
319
00:31:03,970 --> 00:31:10,470
The letter which has reached
her father, would do the magic!
320
00:31:22,120 --> 00:31:25,600
You sent me a telegram
and I have come.
321
00:31:27,230 --> 00:31:29,850
What has happened Dad?
- Sunita!
322
00:31:31,010 --> 00:31:33,090
Don't talk to him.
- What has happened mom?
323
00:31:33,400 --> 00:31:34,720
We had to call you,
324
00:31:35,080 --> 00:31:37,500
so that on seeing you,
he will have some shame.
325
00:31:38,860 --> 00:31:40,660
I have come to know,
326
00:31:41,700 --> 00:31:45,760
even though after 25 years of
marriage, your dad's true nature.
327
00:31:51,100 --> 00:31:52,280
What has happened mom?
328
00:31:52,400 --> 00:31:57,270
Even at this age your
dad gets love letters.
329
00:31:57,570 --> 00:31:58,810
Love letter.
- Yes.
330
00:31:59,410 --> 00:32:01,500
It was fortunate the
letter came to my hands.
331
00:32:02,090 --> 00:32:04,320
Else he'll fool me all my life.
332
00:32:04,650 --> 00:32:06,380
This can never happen!
333
00:32:06,700 --> 00:32:08,020
You don't believe it?
334
00:32:09,880 --> 00:32:11,040
Read it yourself.
335
00:32:20,290 --> 00:32:22,000
What is this joke?
336
00:32:22,780 --> 00:32:26,100
Hey, come here.
337
00:32:31,760 --> 00:32:32,460
Sit.
338
00:32:33,490 --> 00:32:34,610
And you come here.
339
00:32:37,030 --> 00:32:40,530
The boy's name is Kamal, isn't it?
- Yes.
340
00:32:41,170 --> 00:32:42,870
The boy's name is Kamal, isn't it?
341
00:32:44,860 --> 00:32:49,650
Name is very sweet.
What do you feel?
342
00:32:50,130 --> 00:32:52,600
Such a big thing, and
you dismiss it so lightly.
343
00:32:53,180 --> 00:32:56,230
What are you saying? We
have only one daughter.
344
00:32:57,290 --> 00:32:58,670
And I also wish..
345
00:32:59,640 --> 00:33:04,210
that wherever she
stays she remains happy.
346
00:33:05,080 --> 00:33:09,170
And in the letter...
- Dad, how did my letter reach here?
347
00:33:09,560 --> 00:33:12,600
In the letter to you...
348
00:33:12,980 --> 00:33:16,530
- You must have written,
there's a boy in the college,
349
00:33:17,490 --> 00:33:21,600
whom you have started
liking and want to marry!
350
00:33:23,910 --> 00:33:25,270
You like Kamal very much?
351
00:33:26,760 --> 00:33:28,900
Come on speak, you like him?
352
00:33:31,690 --> 00:33:33,850
But you said you will
make her understand.
353
00:33:34,220 --> 00:33:35,930
What is there to
make her understand.
354
00:33:38,670 --> 00:33:40,640
She is grown up and educated,
355
00:33:41,820 --> 00:33:43,560
she knows what is good for her...
356
00:33:44,580 --> 00:33:47,450
And even if I say something...
- What do you want to say?
357
00:33:48,840 --> 00:33:53,650
You have liked a
boy. He must be good.
358
00:33:54,860 --> 00:33:57,350
Your mother &
I have only one worry.
359
00:33:58,140 --> 00:34:03,900
You have been brought
up with a lot of love.
360
00:34:05,710 --> 00:34:07,930
You have never been
short of anything.
361
00:34:09,150 --> 00:34:11,350
Rs1-2000 is your pocket money.
362
00:34:12,240 --> 00:34:13,880
Would you...
- Dad,
363
00:34:14,740 --> 00:34:19,480
what if you had got me married to
a rich man, & later he became poor?
364
00:34:19,890 --> 00:34:21,290
The matter is over.
365
00:34:22,020 --> 00:34:25,090
When I married you
I was never a millionaire.
366
00:34:25,430 --> 00:34:27,820
Our love kept us together.
367
00:34:30,100 --> 00:34:33,470
Where do Kamal's parents stay?
368
00:34:33,690 --> 00:34:35,580
Mother's dead. Father is there.
369
00:34:36,120 --> 00:34:39,290
He has his own house in
village called Chandanpur.
370
00:34:39,620 --> 00:34:41,950
He has his farms. I've met him.
371
00:34:44,330 --> 00:34:45,640
Then we too must meet him.
372
00:35:28,900 --> 00:35:39,570
I've been twisting &
turning the whole night.
373
00:35:40,390 --> 00:35:48,890
I've been twisting & turning
the whole night. I swear by you.
374
00:35:49,400 --> 00:35:57,850
I swear by you.
375
00:35:58,300 --> 00:36:06,420
I've been twisting &
turning the whole night.
376
00:36:06,700 --> 00:36:15,140
I swear by you.
377
00:36:15,390 --> 00:36:23,520
Don't be sad, the days of
separation are very few...
378
00:36:23,990 --> 00:36:32,120
...I swear by you.
379
00:36:50,340 --> 00:36:58,440
I always missed you which
was intolerable at times.
380
00:36:58,850 --> 00:37:06,960
Sleep played hide and seek with me.
381
00:37:07,380 --> 00:37:15,900
Even the moonlight
couldn't soothe my heart.
382
00:37:20,350 --> 00:37:32,830
The fire kept burning,
and the dew kept falling,
383
00:37:33,110 --> 00:37:36,950
I swear by you.
384
00:37:54,660 --> 00:38:11,220
In your eyes the lover'll get
lost. In your mane, will he sleep.
385
00:38:11,640 --> 00:38:21,020
You better go, or else
something will happen.
386
00:38:24,460 --> 00:38:32,560
Our steps may totter
like this, my dear
387
00:38:32,950 --> 00:38:40,980
I swear by you.
388
00:38:58,900 --> 00:39:06,890
If I get annoyed, come
to pacify me, my dear
389
00:39:07,350 --> 00:39:15,540
If you get annoyed,
just call me to you.
390
00:39:15,890 --> 00:39:24,150
If I get unhappy, just embrace me.
391
00:39:28,700 --> 00:39:41,150
Let not this vow ever
break, I swear by you.
392
00:39:41,430 --> 00:39:50,530
I swear by you.
393
00:40:25,680 --> 00:40:28,670
When did you come?
- Just now.
394
00:40:29,370 --> 00:40:32,180
You were lost in your
music, so I quietly sat down.
395
00:40:34,640 --> 00:40:36,290
Man must be lost somewhere.
396
00:40:38,200 --> 00:40:44,330
Anyway, how did you
come here so suddenly?
397
00:40:44,610 --> 00:40:46,900
You had mentioned about a
job for me in your company...
398
00:40:46,980 --> 00:40:48,040
...yes that is confirmed.
399
00:40:48,300 --> 00:40:50,780
But one gets a house
only after one year.
400
00:40:51,170 --> 00:40:54,440
Yes. But you are
alone. Stay with me.
401
00:40:55,140 --> 00:40:58,960
I have a small problem. I'm
getting married! - What!
402
00:40:59,630 --> 00:41:04,070
Marriage? Really?
- That's why I want a house.
403
00:41:05,220 --> 00:41:08,420
Housing allotment is in my hands.
I will arrange something for you.
404
00:41:08,640 --> 00:41:11,100
The house in front is vacant.
405
00:41:11,330 --> 00:41:14,090
- Friend, this favor...
- On me.
406
00:41:15,000 --> 00:41:18,950
I'll get a good neighbour, &
my friend will stay close to me.
407
00:41:19,520 --> 00:41:22,830
How is your wife? - She is fine.
Come I'll show you the house...
408
00:41:23,160 --> 00:41:25,940
...The key is with Kanhaiya Lal.
- Who is he?
409
00:41:26,090 --> 00:41:28,940
He is the foreman, I will
introduce him to you also.
410
00:41:29,130 --> 00:41:30,590
He is quite a character!
- Really.
411
00:41:33,090 --> 00:41:44,540
You think you are clever, but in
this I am your dad, I'll show you.
412
00:42:02,040 --> 00:42:04,800
Who is it?
413
00:42:08,090 --> 00:42:09,090
Who is it?
414
00:42:13,750 --> 00:42:18,250
It is you, Mohan, salutations!
415
00:42:20,200 --> 00:42:26,240
Meet Kamal, our company's new
officer. He'll stay in this house
416
00:42:26,410 --> 00:42:28,340
Kamal, sir Greetings.
417
00:42:28,530 --> 00:42:30,130
You'll stay here.
418
00:42:31,500 --> 00:42:34,490
Kanhayia, here the sun
hasn't set and you are at it?
419
00:42:34,570 --> 00:42:41,050
I don't even know when it arose!
- So U started in the morning!
420
00:42:41,130 --> 00:42:52,290
It is evening or morning!
Life just goes on!
421
00:42:53,390 --> 00:42:58,200
OK, enjoy yourself, where is the key?
- It has run away.
422
00:42:58,690 --> 00:43:00,520
I'm talking of the house keys.
423
00:43:00,720 --> 00:43:02,760
I thought you were
asking for my keys.
424
00:43:08,500 --> 00:43:09,490
Meet me again.
425
00:43:38,910 --> 00:43:40,520
You should have sent me a telegram,
426
00:43:40,600 --> 00:43:41,920
I would have come to the
station to pick you up.
427
00:43:42,560 --> 00:43:43,980
I thought why trouble you.
428
00:43:45,320 --> 00:43:47,010
Sonu, he is mohan.
429
00:43:47,370 --> 00:43:48,470
Greetings.
- Greetings.
430
00:43:49,200 --> 00:43:52,090
This house & this job have
been entirely due to him.
431
00:43:53,620 --> 00:43:59,410
Look, if you want anything...
- Please listen Telephone for you!
432
00:44:00,950 --> 00:44:03,340
May be something urgent.
433
00:44:03,650 --> 00:44:05,180
Okay, Kamal see you.
434
00:44:09,380 --> 00:44:10,480
Here are the keys.
435
00:44:10,680 --> 00:44:14,520
They say, the lock of a new house
should be opened by the wife.
436
00:44:20,620 --> 00:44:24,920
Our new sir has come with the bride.
- One more goat!
437
00:44:25,180 --> 00:44:26,330
The new pair looks very nice.
438
00:44:26,520 --> 00:44:28,430
Aren't we a good match?
439
00:44:29,330 --> 00:44:30,370
You keep it up.
440
00:44:33,370 --> 00:44:35,620
I told you time and
again don't drink so much,
441
00:44:35,700 --> 00:44:37,060
but you don't listen.
442
00:45:46,280 --> 00:45:48,610
Your heart is beating so wildly.
443
00:45:49,720 --> 00:45:53,940
- Yours or mine.
- Ours.
444
00:46:33,340 --> 00:46:34,820
Gauri.
- What?
445
00:46:35,340 --> 00:46:39,980
You remember the day,
when we were newly married?
446
00:46:40,170 --> 00:46:42,350
That day I am cursing and living!
447
00:46:42,510 --> 00:46:44,200
That a drunk came into my life.
448
00:46:44,490 --> 00:46:47,020
So many years have passed...
- You couldn't become a mother...
449
00:46:47,100 --> 00:46:48,220
...nor I a father.
450
00:46:48,590 --> 00:46:52,730
Come get up! - But
why? - Just get up.
451
00:46:55,970 --> 00:46:58,080
OK, now tell!
452
00:46:58,160 --> 00:47:07,790
You know when I was
coming I saw the new sir...
453
00:47:08,210 --> 00:47:17,590
...with his wife...
- Yes, tell. - No, I'll not.
454
00:47:17,930 --> 00:47:19,330
Tell me.
455
00:47:20,010 --> 00:47:26,820
He just caught her like this!
- Then what happened.
456
00:47:26,900 --> 00:47:30,370
Wait, I'll just ask & come.
- Where are you going?
457
00:47:30,760 --> 00:47:35,640
Is it a thing to
ask. Ask your heart.
458
00:47:37,170 --> 00:47:45,060
My heart says a small one
is coming to our house.
459
00:47:48,630 --> 00:47:55,900
You will not drink anymore!
- No, I feel like drinking you!
460
00:47:56,330 --> 00:48:02,340
I feel like drinking you!
461
00:48:13,950 --> 00:48:17,150
Look, somebody has come. Get up.
462
00:48:17,720 --> 00:48:19,850
Who has come so
early in the morning.
463
00:48:20,140 --> 00:48:21,180
Kamal!
464
00:48:23,600 --> 00:48:24,750
I think it's Mohan.
465
00:48:25,170 --> 00:48:31,320
Tell him I am not well.
Just tell him anything.
466
00:48:32,490 --> 00:48:34,610
How can I go like this. Wait!
467
00:48:47,290 --> 00:48:49,610
Has Kamal got up? - Yes, he has,
but he is still lying down.
468
00:48:50,180 --> 00:48:52,710
He is up but still lying down!
- He has a headache.
469
00:48:53,110 --> 00:48:56,240
No fever I hope?
- No... - Wait let me see.
470
00:49:00,070 --> 00:49:01,820
What Kamal, are you seek.
471
00:49:02,050 --> 00:49:05,290
My head is bursting! I am
in pain. Throbbing pain.
472
00:49:05,450 --> 00:49:08,490
Should I call a doctor?
- No, I'll become alright soon.
473
00:49:08,810 --> 00:49:10,840
Then what's wrong in
consulting a doctor?
474
00:49:11,070 --> 00:49:13,210
You have to come to
the office from Monday.
475
00:49:13,290 --> 00:49:14,000
Look!
476
00:49:14,080 --> 00:49:15,950
The doctor stays
nearby. I will call him.
477
00:49:20,060 --> 00:49:22,840
What are you giving thanks
for. What will the doctor say?
478
00:49:23,150 --> 00:49:25,710
You gave an excuse of
illness. Now pay for it.
479
00:49:25,990 --> 00:49:28,680
Doctor will give you
a big injection...
480
00:49:29,020 --> 00:49:31,450
Wait for the doctor &
I'll make a cup of tea.
481
00:49:31,840 --> 00:49:36,040
He will give a big injection?
- No, he will make love to you!
482
00:49:52,510 --> 00:49:56,550
Doctor Ghadghadsinghwala,
where is the patient. - Patient?
483
00:49:57,790 --> 00:49:59,850
Yes the patient, where is he?
- Come.
484
00:50:01,010 --> 00:50:02,010
Where is he.
- Here.
485
00:50:02,290 --> 00:50:03,790
Hello sick man.
486
00:50:06,660 --> 00:50:07,770
Lie down. Lie down!
487
00:50:09,310 --> 00:50:10,220
Lie down!
488
00:50:16,770 --> 00:50:20,650
Pull in- What - of course
your breath. Hold it!
489
00:50:26,420 --> 00:50:29,100
Did you have a drink at night?
- No, I don't drink.
490
00:50:33,190 --> 00:50:35,690
There is nothing to worry about,
I just have a headache. That’s all
491
00:50:36,590 --> 00:50:37,450
How can you say that?
492
00:50:38,060 --> 00:50:40,760
Your blood pressure is low
but your pulse is erratic.
493
00:50:40,990 --> 00:50:50,380
Doctor, are you a vet? - Not at all,
tragedy is your case is TL.
494
00:50:56,800 --> 00:50:58,880
Whom is this for?
495
00:50:59,790 --> 00:51:02,970
This is for me?
- Yes. sure.
496
00:51:03,440 --> 00:51:04,790
Don't touch.
497
00:51:04,940 --> 00:51:07,860
Turn over!
498
00:51:14,230 --> 00:51:15,180
It is done!
499
00:51:16,850 --> 00:51:19,160
Doctor, can you
tell me my sickness.
500
00:51:19,470 --> 00:51:21,520
Even if you hadn't asked,
I would have told you.
501
00:51:21,660 --> 00:51:25,340
I want to advise you,
anything in excess is bad.
502
00:51:28,050 --> 00:51:29,280
When did you marry?
503
00:51:29,940 --> 00:51:32,300
4 days back.
- And this is your condition!
504
00:51:33,510 --> 00:51:42,330
What do you mean?
- Eat for three days and fast for 3.
505
00:51:42,630 --> 00:51:47,130
Meaning!
- Be a bachelor for three days.
506
00:51:47,530 --> 00:51:50,970
How is this possible? - Simple.
There are six days in a week.
507
00:51:51,590 --> 00:51:58,500
Thursday, Friday & Saturday
have r. They are your days.
508
00:51:58,820 --> 00:52:01,940
The other 3 days no-no for you.
509
00:52:02,760 --> 00:52:05,030
Doctor, You forgot Sunday.
510
00:52:05,480 --> 00:52:08,340
That is a day for complete
rest. Have you understood?
511
00:52:08,420 --> 00:52:09,240
I'm leaving.
512
00:52:09,810 --> 00:52:11,870
Remember what I said,
and don't forget me.
513
00:52:12,380 --> 00:52:15,930
Your name please?
- I'm Dr Ghadghadsinghwala.
514
00:52:25,080 --> 00:52:26,110
Is he a doctor?
515
00:52:31,210 --> 00:52:32,080
How's health.
516
00:52:32,160 --> 00:52:34,930
That son of gun, he shoved
such a big injection in my butt.
517
00:52:35,450 --> 00:52:43,770
You know what the doctor said?
Did you hear. - Yes.
518
00:52:45,260 --> 00:52:53,930
What? - He said Thursday,
Friday and Saturday.
519
00:52:54,010 --> 00:52:55,920
Today is Saturday. My life is made.
520
00:52:56,000 --> 00:53:01,030
Leave me. - But the doctor
said, not me. - Leave me.
521
00:53:09,340 --> 00:53:12,480
Has my wife left the keys with you?
- No!
522
00:53:14,190 --> 00:53:17,880
Are you going out somewhere?
- Yes, and we will eat out.
523
00:53:18,490 --> 00:53:20,920
What will you do alone at
home. Come along with us.
524
00:53:21,060 --> 00:53:24,050
Yes, Mohan come. - I would have,
but I have a club meeting.
525
00:53:24,790 --> 00:53:25,440
You go.
526
00:53:36,180 --> 00:53:39,980
Why are you quiet? The evening
programme was for ourselves.
527
00:53:40,190 --> 00:53:42,800
So what happened!
- Don't you feel disturbed.
528
00:53:44,080 --> 00:53:46,580
He didn't have his house
keys, so I called him.
529
00:53:46,830 --> 00:53:48,350
I didn't like it.
530
00:53:50,670 --> 00:53:52,810
Next time I'll not make
a similar mistake...
531
00:53:53,370 --> 00:53:54,190
...Pardon me.
532
00:54:01,470 --> 00:54:06,150
If you don't mind, get some
ice cream. We are sitting here.
533
00:54:07,250 --> 00:54:08,790
What will we do sitting here?
534
00:54:09,660 --> 00:54:15,950
You remember what the
doctor said. Today is Sunday.
535
00:54:16,620 --> 00:54:18,490
I cream cancel?
- Yes.
536
00:54:19,950 --> 00:54:20,980
Just listen.
537
00:54:28,040 --> 00:54:32,560
Eat the ice cream and
remember the doctor.
538
00:54:57,130 --> 00:55:04,430
Don't come near.
Don't forget that...
539
00:55:06,540 --> 00:55:11,100
Don't come near.
Don't forget that...
540
00:55:11,260 --> 00:55:16,810
Today you are under
oath, and love is banned!
541
00:55:18,010 --> 00:55:22,290
Don't come near.
Don't forget that...
542
00:55:22,370 --> 00:55:28,150
Today you are under
oath, and love is banned!
543
00:55:50,950 --> 00:56:01,290
Life is so much fun like this and
the heart also doesn't flutter.
544
00:56:02,010 --> 00:56:09,910
Life is so much fun like this and
the heart also doesn't flutter.
545
00:56:10,530 --> 00:56:17,740
What peace is there
today when love is banned.
546
00:56:28,040 --> 00:56:35,980
Don't trouble your lover,
and leave out this excuse.
547
00:56:36,210 --> 00:56:44,640
Don't trouble your lover,
and leave out this excuse.
548
00:56:45,240 --> 00:56:49,390
There is NO on the lips,
but the heart says YES!
549
00:56:51,160 --> 00:56:57,410
It says yes, but
love is banned today.
550
00:56:58,280 --> 00:57:07,870
Don't come near, don't go
far, today love is banned.
551
00:57:09,000 --> 00:57:19,550
Don't come near, don't go
far, today love is banned.
552
00:57:19,970 --> 00:57:22,450
Great. Sometimes Delhi is
banned, sometimes it is Bombay...
553
00:57:22,530 --> 00:57:23,880
...and today love is banned.
554
00:57:25,120 --> 00:57:28,120
Is the house open?
555
00:58:03,700 --> 00:58:05,710
Do you have to go
to the office or not?
556
00:58:06,610 --> 00:58:09,570
There is plenty of time.
- But why are you spoiling my sleep?
557
00:58:09,910 --> 00:58:12,490
I just went to sleep and
you started playing guitar!
558
00:58:12,750 --> 00:58:14,500
I will throw that
musical instrument out!
559
00:58:17,390 --> 00:58:23,060
Now only a sitar is left to
please me. Let it be with me.
560
00:58:23,690 --> 00:58:26,440
If you loved it,
why did you marry me?
561
00:58:26,930 --> 00:58:32,220
You are getting annoyed in
the morning. Go and sleep.
562
00:58:32,910 --> 00:58:34,090
I'm going to office.
563
00:58:39,390 --> 00:58:45,070
I'm just your wife in name. Why
don't you take divorce from me?
564
00:58:47,140 --> 00:58:48,780
To save myself from infamy.
565
00:58:49,860 --> 00:58:51,660
And what is it, that is not here?
566
00:58:52,600 --> 00:58:55,510
Despite being my wife, you
have all the independence.
567
00:58:56,520 --> 00:59:01,420
As you stay away from me,
I have the right to amuse myself.
568
00:59:02,010 --> 00:59:06,050
You had gained a reputation
before marriage on this.
569
00:59:08,230 --> 00:59:11,770
That is why your dad didn't
find anyone but me to marry you.
570
00:59:11,940 --> 00:59:15,400
What nonsense are you talking.
Your dad was facing bankruptcy.
571
00:59:15,950 --> 00:59:19,250
...lf my dad hadn't helped...
- Not helped, but a deal.
572
00:59:19,850 --> 00:59:21,500
I to marry you.
573
00:59:21,740 --> 00:59:25,130
To save my dad, I had to
agree for the marriage.
574
00:59:25,780 --> 00:59:35,370
You are like a disease in my
life, I can neither live or die.
575
00:59:41,430 --> 00:59:45,070
How is it?
- Just like you, very sweet.
576
00:59:47,290 --> 00:59:49,630
Early in morning wife
makes a good breakfast.
577
00:59:51,730 --> 00:59:52,570
What else you want?
578
00:59:54,170 --> 00:59:58,570
How is Mohan's wife?
- Very strict.
579
00:59:58,940 --> 01:00:06,470
I also thought so. I was in the
garden, Mohan was playing sitar.
580
01:00:07,080 --> 01:00:10,070
She came and stopped his music,
and started firing him up.
581
01:00:10,330 --> 01:00:12,080
This is each individual's fate.
582
01:00:12,540 --> 01:00:14,040
Mohan is a nice man,
583
01:00:14,550 --> 01:00:19,000
and he is also artistic,
since he plays sitar.
584
01:00:19,610 --> 01:00:22,990
Such people's wives
should be pleasant & happy.
585
01:00:23,180 --> 01:00:27,360
In this honeymoon, how
has this Mohan come in.
586
01:00:27,860 --> 01:00:34,800
You will not get tea, but milk
from now. - Milk is for kids.
587
01:00:35,410 --> 01:00:37,040
Are you less naughtier than a kid.
588
01:00:38,440 --> 01:00:42,110
What did I do?
589
01:00:42,480 --> 01:00:45,510
I'll tell later. Drink your milk!
- I'll not have.
590
01:00:46,730 --> 01:00:53,120
Are you drinking or not?
- I'll but I'll not drink like this.
591
01:00:53,660 --> 01:00:55,700
Then how?
592
01:00:56,240 --> 01:01:01,850
Like the young ones do,
from the bottle. - Leave me.
593
01:01:17,510 --> 01:01:19,430
You are thinking of
one only one thing!
594
01:01:33,240 --> 01:01:35,280
Look, there was a
sound of car horn.
595
01:01:36,170 --> 01:01:39,580
Some car has come! - I
have asked for it. - Why?
596
01:01:39,740 --> 01:01:46,440
A complete day's outing!
But Sunita. Only once.
597
01:01:46,800 --> 01:01:48,580
I'll hit you. Naughty!
598
01:01:49,620 --> 01:01:51,760
I am talking of love, and
she is talking of fighting.
599
01:02:08,150 --> 01:02:10,140
Shall I say?
600
01:02:11,620 --> 01:02:14,430
You are sweet!
601
01:02:15,460 --> 01:02:22,040
I feel I should lock you up in my
eyes & keep you there, so that...
602
01:02:22,500 --> 01:02:23,240
Why?
603
01:02:24,030 --> 01:02:26,250
...nobody else should see you.
604
01:02:27,550 --> 01:02:28,630
I bend at you.
605
01:02:29,420 --> 01:02:31,700
And suppose somebody
takes takes you away, then?
606
01:02:33,640 --> 01:02:34,970
No, this cannot happen.
607
01:02:49,010 --> 01:02:51,720
Where has this cigarette come from?
- You have left it.
608
01:02:52,640 --> 01:02:56,810
Surprising, somebody
came and left quietly.
609
01:02:57,940 --> 01:03:02,340
In future, keep all doors
closed, the front & the back one.
610
01:03:11,370 --> 01:03:13,990
What have you asked for?
- A small cute daughter.
611
01:03:14,640 --> 01:03:18,160
Why didn't you ask for a son?
- Sons are crooks!
612
01:03:18,680 --> 01:03:21,300
You mean you too are one!
- You know better.
613
01:03:22,400 --> 01:03:25,080
Sons actually forget their
parents when they grow up
614
01:03:25,730 --> 01:03:28,420
Daughters are different. They
love their parents always.
615
01:03:29,130 --> 01:03:35,590
I have even named her.
- What? Tell me. - Ekta.
616
01:03:36,530 --> 01:03:38,780
You liked the name?
- It is very sweet.
617
01:03:38,860 --> 01:03:40,540
Hail Lord Shiv!
618
01:03:45,460 --> 01:03:49,690
May your wishes be fulfilled.
Today is Shiva's birthday.
619
01:03:49,770 --> 01:03:54,220
Drink in his name.
620
01:03:57,700 --> 01:04:00,810
Priest, you are great!
621
01:04:01,840 --> 01:04:03,170
My.
- Yes.
622
01:05:01,600 --> 01:05:07,570
Hail to the mighty Lord Shiv
623
01:05:11,350 --> 01:05:16,040
Hail to the mighty Lord Shiv
624
01:05:16,590 --> 01:05:20,830
Let not a thorn or stone pierce
me. I had a glass in your name.
625
01:05:21,360 --> 01:05:23,230
Hail to the mighty Lord Shiv
626
01:05:23,390 --> 01:05:29,040
Let not a thorn or stone pierce
me. I had a glass in your name.
627
01:05:29,350 --> 01:05:40,690
I will fall or falter and die
if you don't hold me, Lord.
628
01:05:40,770 --> 01:05:42,780
Hail to the mighty Lord Shiv
629
01:05:42,970 --> 01:05:48,860
Let not a thorn or stone pierce
me. I had a glass in your name.
630
01:05:48,940 --> 01:05:59,690
I will fall or falter and die
if you don't hold me, Lord.
631
01:06:35,380 --> 01:06:44,090
I see 2 in 1 and 4 in 2.
- it happens like that in love.
632
01:06:44,170 --> 01:06:52,750
I see 2 in 1 and 4 in 2.
- it happens like that in love.
633
01:06:52,950 --> 01:07:00,040
The earth is above me
and the sky is above me.
634
01:07:00,890 --> 01:07:05,820
I swear by God!
635
01:07:05,960 --> 01:07:07,790
Hail to the lord Shiv Shankar
636
01:07:07,870 --> 01:07:13,750
Let not a thorn or stone pierce
me. I had a glass in your name.
637
01:07:13,910 --> 01:07:25,470
I will fall or falter and die
if you don't hold me, Lord.
638
01:07:25,840 --> 01:07:27,480
Brother Bansi!
639
01:08:02,110 --> 01:08:06,450
Let me sleep keeping my
head on your shoulders.
640
01:08:06,610 --> 01:08:10,940
Then let anything
happen in that state.
641
01:08:11,080 --> 01:08:15,070
Let me sleep keeping my
head on your shoulders.
642
01:08:15,150 --> 01:08:19,600
Then let anything
happen in that state.
643
01:08:19,680 --> 01:08:26,570
But in this, you have
become a big cheat.
644
01:08:27,500 --> 01:08:31,980
I swear by God!
645
01:08:32,570 --> 01:08:40,180
Hail to the Lord! I had
a glass in your name.
646
01:08:40,510 --> 01:08:52,140
I'll falter & fall, if you
don't hold me. I swear by God!
647
01:09:07,290 --> 01:09:16,040
How will we go home now?
- Our people will come to take us.
648
01:09:16,120 --> 01:09:24,800
How will we go home now?
- Our people will come to take us.
649
01:09:24,880 --> 01:09:32,320
Whatever it is we
had good fun, my love.
650
01:09:32,690 --> 01:09:37,650
I swear by god.
651
01:09:37,740 --> 01:09:45,580
Hail to the lord. Let not
a thorn or a stone touch me.
652
01:09:45,760 --> 01:09:57,420
I'll falter & fall, if you
don't hold me. I swear by God!
653
01:10:02,120 --> 01:10:07,740
Come play loudly. Play the drums!
654
01:10:23,650 --> 01:10:25,400
Here's your handkerchief.
655
01:10:26,590 --> 01:10:29,510
t has a nice fragrance.
Is it yours or the hanky's.
656
01:10:30,100 --> 01:10:32,630
Today is your first day
in office. Fold your hands.
657
01:10:33,180 --> 01:10:36,720
Not to me, but to god.
658
01:10:40,080 --> 01:10:42,810
Here is your bag. It
is now office time.
659
01:10:42,960 --> 01:10:44,500
You mean slavery starts from today.
660
01:10:44,900 --> 01:10:45,790
Sure!
661
01:10:48,430 --> 01:10:51,270
Sweeten your mouth.
662
01:10:57,120 --> 01:10:58,010
Now go.
663
01:11:00,490 --> 01:11:01,680
Now what?
664
01:11:02,550 --> 01:11:05,800
One important work is left.
- What is that?
665
01:11:06,270 --> 01:11:09,260
Mouth purification! - Should
I get a betel leaf? - No, no.
666
01:11:09,340 --> 01:11:11,810
Mouth freshener.
667
01:11:13,910 --> 01:11:15,010
Go from here.
- No!
668
01:11:15,090 --> 01:11:18,560
You have become very naughty!
669
01:11:23,170 --> 01:11:24,550
Listen!
- Yes?
670
01:11:29,110 --> 01:11:31,810
Mouth purification was left here.
671
01:12:02,380 --> 01:12:05,980
Mr D'souza, is Mr Dharia's set ready?
- It'll take 10 minutes.
672
01:12:12,970 --> 01:12:15,070
What are you doing here?
673
01:12:15,150 --> 01:12:17,720
I'm doing service here
for the last 6 months.
674
01:12:17,800 --> 01:12:18,390
And you?
675
01:12:18,550 --> 01:12:20,970
First let us meet.
676
01:12:21,510 --> 01:12:23,470
You are a very bad man.
- Why?
677
01:12:23,950 --> 01:12:26,250
I'm very angry with both of you.
678
01:12:26,330 --> 01:12:27,710
Can we know the reason?
679
01:12:28,110 --> 01:12:32,240
You & Sunita got married.
And you forgot your friend!
680
01:12:32,370 --> 01:12:35,650
Look, we got married in a hurry,
and I didn't have your address.
681
01:12:35,730 --> 01:12:38,860
Now I know everything, &
you can't save yourself...
682
01:12:39,440 --> 01:12:43,250
When is the party. This Sunday?
- Come over to the house.
683
01:12:44,250 --> 01:12:46,000
What do you mean,
come over to the house.
684
01:12:46,320 --> 01:12:48,120
You'll have to call
the entire staff
685
01:12:48,200 --> 01:12:50,000
and there will be a grand party.
686
01:12:51,850 --> 01:12:54,230
Staff, keep your Sunday free.
687
01:12:54,810 --> 01:12:57,110
Mr Kamal is giving
a party on the...
688
01:12:57,190 --> 01:13:00,000
...occasion of his marriage and
his new job! - Claps!
689
01:13:02,780 --> 01:13:08,070
And Kamal, tea and cold drinks
will not do. Whisky party.
690
01:13:08,320 --> 01:13:13,560
Whisky party! Where, when, at
what time. - Today at 12 in hell!
691
01:13:15,950 --> 01:13:18,400
Where will we arrange whiskey from?
692
01:13:18,890 --> 01:13:22,340
- Don't worry. I'll
get it you pay for it!
693
01:13:22,420 --> 01:13:24,160
Done?
- Done.
694
01:13:29,910 --> 01:13:32,800
This look 100% country!
695
01:13:32,970 --> 01:13:37,720
This is whiskey, that
too Black & White.
696
01:13:37,880 --> 01:13:41,790
Put the white here, & leave the black...
- Shut up.
697
01:13:42,200 --> 01:13:44,990
Don't even mention drinks
till all guests have taken.
698
01:13:45,250 --> 01:13:45,810
Got it.
699
01:13:45,890 --> 01:13:49,200
So bring it along. Not
the bottle but the tray.
700
01:13:55,040 --> 01:13:56,770
You want black or white?
701
01:13:56,950 --> 01:13:59,020
I want neither.
702
01:13:59,220 --> 01:14:01,310
I am getting drunk,
looking at your moustache.
703
01:14:01,840 --> 01:14:04,630
You are looking sweet.
704
01:14:04,950 --> 01:14:11,040
You like my moustache.
- Yes very much.
705
01:14:11,980 --> 01:14:18,830
Really, then take it!
706
01:14:21,530 --> 01:14:23,720
What are you looking
at. Keep it safely!
707
01:14:43,950 --> 01:14:45,290
You drink! You know I don't drink.
708
01:14:45,440 --> 01:14:46,420
What do you mean?
709
01:14:47,550 --> 01:14:49,150
You are scared of
your wife? Understood.
710
01:14:49,330 --> 01:14:52,840
Sister, give your husband
permission to drink one peg,
711
01:14:53,090 --> 01:14:55,500
otherwise the party
will become a big bore.
712
01:14:56,770 --> 01:14:59,560
He is requesting. So have one.
713
01:15:00,930 --> 01:15:05,500
Leave them, what do you say?
- Have one.
714
01:15:21,400 --> 01:15:25,140
Where is Sister in law?
- Heartiest felicitations.
715
01:15:25,400 --> 01:15:30,290
Why did you bother? - It is just
a small present Such occasions!
716
01:15:30,550 --> 01:15:33,960
...do not come often.
717
01:15:35,700 --> 01:15:41,160
So take this Sitar and make
this evening more colorful.
718
01:15:46,880 --> 01:15:50,020
Take this, I will make
arrangements for that also.
719
01:15:50,350 --> 01:15:53,960
May I request you?
- No, no, I don’t know any song.
720
01:15:54,040 --> 01:15:55,890
I have given up singing.
721
01:15:55,970 --> 01:15:57,250
Seriously, I've stopped singing.
722
01:15:57,330 --> 01:16:01,400
Sonu, since everybody
is requesting...
723
01:16:01,840 --> 01:16:09,620
No, no. - Sing for me, please.
- Honestly, I am in no mood.
724
01:16:11,210 --> 01:16:13,550
Sing for me.
- No!
725
01:16:16,240 --> 01:16:19,720
Singing is a gift of god, that...
726
01:16:20,220 --> 01:16:21,990
...too, to give to others.
727
01:16:22,670 --> 01:16:24,380
I'll not request you,
728
01:16:24,970 --> 01:16:29,380
if the notes of my instruments
are true, and magic in my music,
729
01:16:31,420 --> 01:16:33,020
you'll certainly sing.
730
01:17:25,590 --> 01:17:29,050
Secretly and silently...
731
01:17:32,360 --> 01:17:35,650
Secretly and silently...
732
01:17:36,030 --> 01:17:42,440
...hiding behind the eyelashes,
the eyes have said everything!
733
01:17:42,520 --> 01:17:49,010
Those eyes, those eyes.
734
01:17:55,520 --> 01:17:58,690
Secretly and silently...
735
01:17:58,980 --> 01:18:05,050
...hiding behind the eyelashes,
the eyes have said everything!
736
01:18:05,250 --> 01:18:11,290
Those eyes, those eyes.
737
01:18:31,190 --> 01:18:37,290
On the lips was the
lock of shyness...
738
01:18:37,780 --> 01:18:43,490
...and the heart could
not remain in control,
739
01:18:43,570 --> 01:18:50,330
On the lips was the
lock of shyness...
740
01:18:50,760 --> 01:18:56,310
...and the heart could
not remain in control,
741
01:18:56,730 --> 01:18:59,820
And the eyes became the
medium of expression of love.
742
01:18:59,960 --> 01:19:06,180
These eyes, these
eyes, these two eyes!
743
01:19:23,110 --> 01:19:34,680
Though Mira tried her best
to hide her love for Mohan...
744
01:19:34,830 --> 01:19:48,150
Though Mira tried her best
to hide her love for Mohan...
745
01:19:48,450 --> 01:19:57,620
...she could not hide
it from her friends.
746
01:19:58,010 --> 01:20:04,180
Those eyes, those
eyes, those two eyes!
747
01:20:10,570 --> 01:20:13,780
Silently and secretly...
748
01:20:13,960 --> 01:20:16,640
...hiding behind the eyelashes...
749
01:20:16,780 --> 01:20:19,440
...they told all those things...
750
01:20:19,870 --> 01:20:25,850
Those eyes, those
eyes, those two eyes.
751
01:20:45,580 --> 01:20:47,440
Enough, people will laugh.
752
01:20:47,590 --> 01:20:53,620
They are praising Sunita!
- But what is this?
753
01:21:16,100 --> 01:21:19,680
What is this, you
are sleeping here?
754
01:21:20,780 --> 01:21:24,020
Take off your clothes & what
have you made of yourself.
755
01:21:25,910 --> 01:21:32,570
Making a mockery of the poor,
Ghalib, we watch the spectacle.
756
01:21:33,040 --> 01:21:37,760
You have drunk too much!
- It is quite possible.
757
01:21:38,960 --> 01:21:40,940
What was the necessity
of drinking so much.
758
01:21:43,980 --> 01:21:45,340
Shall I tell you clearly?
759
01:21:46,290 --> 01:21:49,050
I was feeling a bit
lonely in the party.
760
01:21:49,360 --> 01:21:50,220
Why?
761
01:21:50,910 --> 01:21:54,380
You got lost singing, & the
people got lost hearing you
762
01:21:55,130 --> 01:22:01,730
And I was watching these
people who were watching you.
763
01:22:03,520 --> 01:22:05,450
Henceforth, don't
touch whisky at all.
764
01:22:06,050 --> 01:22:11,120
Come change your
clothes. Please come.
765
01:22:12,150 --> 01:22:13,880
Come.
766
01:22:22,380 --> 01:22:25,770
How is the mood today?
- First class.
767
01:22:26,960 --> 01:22:29,530
Aren’t you going early?
- It is time now.
768
01:22:29,980 --> 01:22:34,220
Your watch is fast,
see there is still time.
769
01:22:38,250 --> 01:22:41,230
Who knows who is
right, and who is wrong.
770
01:22:41,410 --> 01:22:43,460
Today I'm going to come late.
771
01:22:43,890 --> 01:22:44,470
Why?
772
01:22:44,830 --> 01:22:46,340
They have called me for tennis.
773
01:22:46,540 --> 01:22:48,350
If I don't go they will say..
774
01:22:48,430 --> 01:22:51,930
I have become a slave
of his wife Is it Ok?
775
01:22:53,160 --> 01:22:56,670
What are you saying! Your
friends also have a right on you.
776
01:22:57,240 --> 01:23:01,090
I would say, go every evening
after office to the club.
777
01:23:03,390 --> 01:23:04,040
Ok,
778
01:23:06,360 --> 01:23:07,820
we will see it happens like that.
779
01:23:15,070 --> 01:23:15,920
Listen!
780
01:23:17,970 --> 01:23:18,670
Yes?
781
01:23:20,090 --> 01:23:21,310
Haven't you forgotten?
782
01:23:23,160 --> 01:23:23,910
What?
783
01:23:25,570 --> 01:23:29,160
Your mouth purification?
784
01:23:31,340 --> 01:23:32,810
I am getting late for office.
785
01:24:11,450 --> 01:24:14,930
Not today.
- Why? You look worried.
786
01:24:15,230 --> 01:24:16,470
No, there is nothing.
787
01:24:16,550 --> 01:24:18,120
But you did not play well today.
788
01:24:18,410 --> 01:24:20,350
No practice, that is why.
789
01:24:28,420 --> 01:24:30,980
What happened we
haven't seen Mohan today.
790
01:24:31,060 --> 01:24:32,630
He went from the office early also.
791
01:24:32,710 --> 01:24:34,170
First time he didn't
come to play tennis.
792
01:24:34,340 --> 01:24:36,110
He also left early from the office.
793
01:25:01,900 --> 01:25:05,720
The girl forgot to
say, he is my husband.
794
01:25:16,850 --> 01:25:18,790
Look he has also come.
795
01:25:19,250 --> 01:25:21,410
He has told such a funny joke,
796
01:25:21,490 --> 01:25:23,700
my belly is aching with laughter.
797
01:25:25,510 --> 01:25:27,080
Please tell it for a second time.
798
01:25:27,270 --> 01:25:30,050
The fun goes the second time
799
01:25:30,750 --> 01:25:33,570
Mohan, you didn't
come to play tennis.
800
01:25:34,590 --> 01:25:36,380
Everyone was waiting.
801
01:25:36,670 --> 01:25:39,710
Since I have to go to a party,
I came early from office.
802
01:25:39,970 --> 01:25:44,220
As usual, my wife has
gone out locking me out.
803
01:25:44,460 --> 01:25:47,500
This too is your house.
- That is why I came.
804
01:25:48,190 --> 01:25:49,290
Good you were at home,
805
01:25:49,370 --> 01:25:51,830
otherwise it would have been
difficult for me to pass time.
806
01:25:52,550 --> 01:25:53,650
I'll bring coffee.
807
01:25:53,880 --> 01:25:55,630
Mohan, one more cup?
- No thank you.
808
01:25:55,710 --> 01:25:58,750
You will spoil my habits,
I already had 2 cups.
809
01:25:58,830 --> 01:26:02,260
Have one more.
- OK.
810
01:26:02,340 --> 01:26:05,450
Sunita, Coffee for
Mohan, & tea for me.
811
01:26:05,530 --> 01:26:06,550
Right away.
812
01:26:10,820 --> 01:26:13,120
Mohan, I hope, there is
some time for your party.
813
01:26:14,550 --> 01:26:16,220
I'll just change.
814
01:26:35,830 --> 01:26:38,350
Mohan has left. His wife has come.
815
01:26:38,560 --> 01:26:41,240
What a beautiful piece,
it must be Sonu's choice.
816
01:26:41,320 --> 01:26:43,670
No, it is Mohan's choice.
817
01:26:43,820 --> 01:26:45,800
He gave it on the party day.
818
01:26:45,880 --> 01:26:52,200
What a nice present! When it
cuckoos it will remind him.
819
01:26:52,640 --> 01:26:54,970
You liked it?
- Have you liked it?
820
01:26:56,160 --> 01:26:57,110
Very much.
821
01:26:57,520 --> 01:27:01,740
Others also gave presents,
but I liked this one.
822
01:27:02,310 --> 01:27:06,540
That is why I kept it near
the queen of your dreams.
823
01:27:07,260 --> 01:27:12,090
I've kept the milk to boil, it
shouldn't spill off. I'll just come.
824
01:27:52,610 --> 01:27:55,750
You have come so soon from office.
825
01:27:58,180 --> 01:27:59,450
Didn't you go to the club.
826
01:28:02,640 --> 01:28:05,430
What have you done of your dress?
827
01:28:06,960 --> 01:28:10,210
I'm just cleaning up.
828
01:28:40,610 --> 01:28:43,420
Why is this door open?
- I had just thrown the garbage.
829
01:28:43,500 --> 01:28:44,560
I forgot to close.
830
01:28:45,360 --> 01:28:47,020
Close it once it is dark.
831
01:28:47,260 --> 01:28:49,750
You look worried, your health...
832
01:28:51,480 --> 01:28:54,750
Kamal, what is the matter? Why
are you acting suspiciously.
833
01:28:56,810 --> 01:28:59,360
Did anyone come to meet me.
834
01:29:00,480 --> 01:29:04,040
Why, no one. Yes, Mohan had come.
835
01:29:05,220 --> 01:29:07,500
He had to go out. He wanted a bag.
836
01:29:07,770 --> 01:29:09,520
I gave him your airbag.
837
01:29:11,090 --> 01:29:12,280
You did a good thing.
838
01:29:15,050 --> 01:29:18,590
If you can help a neighbor
there cannot be anything better.
839
01:29:21,560 --> 01:29:22,970
A glass of water, please.
840
01:29:37,350 --> 01:29:40,290
Till when will you read.
It is now 12 'O' clock.
841
01:29:42,520 --> 01:29:46,780
You haven't slept as yet.
- No, not feeling sleepy.
842
01:29:48,930 --> 01:29:49,630
Why?
843
01:29:52,850 --> 01:29:54,000
I don't know,
844
01:29:56,530 --> 01:29:58,130
but why didn't you sleep?
845
01:30:01,400 --> 01:30:04,400
I am reading, the
story is quite romantic.
846
01:30:05,750 --> 01:30:08,400
The beginning was good, but
in between it has slowed down
847
01:30:09,860 --> 01:30:11,080
Wonder how I will finish.
848
01:30:11,910 --> 01:30:12,850
Sunita, let me read.
849
01:30:13,520 --> 01:30:15,830
No.
850
01:30:18,380 --> 01:30:20,250
You know what day it is?
851
01:30:21,110 --> 01:30:22,040
It is Sunday.
852
01:30:22,560 --> 01:30:29,070
No, it is Sunday. Let us sleep.
853
01:30:31,200 --> 01:30:36,150
What madness, till I finish this
book I will not be able to sleep.
854
01:30:36,230 --> 01:30:37,380
Go to sleep.
855
01:30:39,880 --> 01:30:43,470
Kamal, you have changed a
lot since the last few days.
856
01:30:44,500 --> 01:30:45,380
Meaning?
857
01:30:47,810 --> 01:30:51,470
I feel now, that you don't like me.
858
01:30:54,110 --> 01:30:56,870
Not me, but you have changed.
859
01:30:59,130 --> 01:31:04,680
I hope you are not regretting
that you married me.
860
01:31:07,500 --> 01:31:08,680
Come on, go to sleep.
861
01:33:08,450 --> 01:33:11,380
What are you doing? The
machine will get burnt.
862
01:34:15,960 --> 01:34:17,250
Who has broken this glass?
863
01:34:41,370 --> 01:34:42,490
May I come in?
864
01:34:43,030 --> 01:34:44,520
Come.
865
01:34:45,310 --> 01:34:49,160
Where is Kamal, just call him.
866
01:34:49,620 --> 01:34:50,740
He is not at home.
867
01:34:50,940 --> 01:34:54,030
His friend is not well
& he has gone to him.
868
01:34:54,330 --> 01:34:55,620
He'll be back by tomorrow.
869
01:34:59,880 --> 01:35:03,110
That is how, even in the
office.. - What? - Nothing.
870
01:35:03,680 --> 01:35:05,260
he was looking worried.
871
01:35:08,460 --> 01:35:10,350
I hope i have not disturbed you.
872
01:35:10,430 --> 01:35:16,020
I was getting bored and
passing time. Do sit down.
873
01:35:19,470 --> 01:35:21,560
What will you have, tea or coffee.
874
01:35:22,170 --> 01:35:23,840
Thank you, I am in
a bit of a hurry.
875
01:35:24,410 --> 01:35:26,190
day is Ravi Shankar Programme.
876
01:35:26,270 --> 01:35:30,180
And I have two tickets.
- How is your wife?
877
01:35:30,260 --> 01:35:37,470
As usual, partying. She
is happy in her life.
878
01:35:38,590 --> 01:35:42,330
You are alone today,
You can come with me.
879
01:35:42,590 --> 01:35:43,740
We will be back by 10.
880
01:35:44,650 --> 01:35:49,900
Ravishanker's programme.
Just give me five minutes.
881
01:36:49,050 --> 01:36:50,420
Who is behind the curtain?
882
01:36:53,160 --> 01:36:54,040
Who are you?
883
01:37:02,970 --> 01:37:03,670
You?
884
01:37:05,650 --> 01:37:09,500
Your friend... How are you here?
885
01:37:14,320 --> 01:37:16,230
What is the idea of
keeping a watch on me..
886
01:37:16,760 --> 01:37:18,530
in the middle of the night?
887
01:37:19,520 --> 01:37:21,430
Why don't you speak. Answer!
888
01:37:24,760 --> 01:37:27,040
What is your
relationship with Mohan?
889
01:37:28,590 --> 01:37:35,120
My relationship with Mohan?
- Yes, with Mohan.
890
01:37:36,260 --> 01:37:39,260
For whom you have lots of sympathy.
891
01:37:39,930 --> 01:37:43,720
And I also know you
meet him in my absence.
892
01:37:46,500 --> 01:37:49,010
Everybody knows Mohan's
wife does not love him,
893
01:37:49,090 --> 01:37:51,790
and that love you are providing.
894
01:37:51,870 --> 01:37:53,100
Enough, Kamal.
895
01:37:53,360 --> 01:37:55,500
Today also you had gone with him.
896
01:37:55,580 --> 01:37:57,340
Where did you go?
897
01:37:59,590 --> 01:38:02,500
Today I have understood
your unusual behavior.
898
01:38:03,030 --> 01:38:06,120
I could never imagine
you will ever suspect me.
899
01:38:06,520 --> 01:38:08,780
That you will make
such a dirty allegation.
900
01:38:09,990 --> 01:38:12,090
Today, I am ashamed of myself.
901
01:38:12,690 --> 01:38:16,730
What did I see in you, that
I loved you & married you.
902
01:38:17,800 --> 01:38:20,660
That is not the
answer to my question.
903
01:38:24,400 --> 01:38:28,000
What is your relationship with Mohan?
- Relationship?
904
01:38:28,530 --> 01:38:31,390
You want to know my
relation with him?
905
01:38:32,470 --> 01:38:33,810
I will not tell.
906
01:38:34,450 --> 01:38:38,920
But from today there is
no relationship between us.
907
01:38:47,360 --> 01:38:49,550
Before leaving the
house, think of this.
908
01:38:50,610 --> 01:38:52,720
By going away you will...
909
01:38:53,090 --> 01:38:55,270
...convert my suspicion to a fact.
910
01:38:55,610 --> 01:38:57,240
I am not bothered.
911
01:38:58,170 --> 01:38:59,790
I am not only going
from this house,
912
01:38:59,870 --> 01:39:03,210
but from your life,
that too forever.
913
01:39:23,850 --> 01:39:28,720
Sunita is not there to invite
you in my absence Mohan.
914
01:39:30,380 --> 01:39:31,080
Who?
915
01:39:33,950 --> 01:39:35,470
One whom you wanted to meet.
916
01:39:38,240 --> 01:39:39,900
I came to meet you both.
917
01:39:41,990 --> 01:39:46,550
To meet both. Even after
knowing I am not at home.
918
01:39:47,610 --> 01:39:50,760
Yes, Sunita had said you
had gone out somewhere.
919
01:39:52,910 --> 01:39:54,830
It would have been
better, if I had gone.
920
01:39:55,410 --> 01:39:57,160
You would have some independence.
921
01:39:59,550 --> 01:40:00,790
I have not understood.
922
01:40:01,180 --> 01:40:07,030
I mean, where will
I find a friend like you.
923
01:40:07,530 --> 01:40:09,110
I am indebted to you.
924
01:40:09,300 --> 01:40:11,370
You got me this job, and
you got me this house.
925
01:40:11,450 --> 01:40:12,370
What are you saying?
926
01:40:13,080 --> 01:40:14,980
The duty of a friend
is to help friends.
927
01:40:15,250 --> 01:40:17,380
To play with friend's respect
and set his house on fire?
928
01:40:18,260 --> 01:40:19,790
What nonsense are you talking!
929
01:40:34,130 --> 01:40:41,120
Be happy friend. Today you
have slapped me, I pardon you.
930
01:40:41,980 --> 01:40:46,070
I am your friend
and will remain so.
931
01:40:47,190 --> 01:40:49,100
You are not in your senses...
932
01:40:49,880 --> 01:40:54,490
Your mind is filled with
suspicion But remember one thing...
933
01:40:55,250 --> 01:41:02,460
When you come to your senses,
you will regret, and weep.
934
01:41:14,390 --> 01:41:16,240
What happened?
935
01:41:16,570 --> 01:41:18,420
Daughter, how have
you come so suddenly.
936
01:41:20,590 --> 01:41:22,420
I do not want to go back.
937
01:41:24,110 --> 01:41:26,070
It appears you had a fight.
938
01:42:13,100 --> 01:42:13,800
You!
939
01:42:14,880 --> 01:42:17,140
That means your daughter
has reached your house.
940
01:42:20,070 --> 01:42:24,770
You should be ashamed of the
way you've behaved with Sunita
941
01:42:25,390 --> 01:42:26,750
Me or your daughter,
942
01:42:27,250 --> 01:42:29,930
who has taken undue advantage
of my faith and love.
943
01:42:30,520 --> 01:42:31,890
It isn't possible.
944
01:42:32,870 --> 01:42:37,370
The allegations you have
made against her are false.
945
01:42:37,520 --> 01:42:40,210
If they are, then why did
she go away from the house.
946
01:42:40,470 --> 01:42:41,760
Why didn’t she answer my question?
947
01:42:41,840 --> 01:42:43,460
What answer can she give.
948
01:42:43,990 --> 01:42:45,700
You are a victim of
your own suspicions.
949
01:42:46,070 --> 01:42:47,560
That's why
I personally came to you.
950
01:42:47,910 --> 01:42:50,070
To make you understand and
clear your misunderstandings.
951
01:42:50,150 --> 01:42:53,180
Listen, I have no time.
952
01:42:53,840 --> 01:42:56,240
Father is not well. I have to go.
953
01:43:02,480 --> 01:43:07,010
What would you have
done in my place?
954
01:43:07,660 --> 01:43:11,150
I would have faced my husband
and answered his allegations.
955
01:43:11,870 --> 01:43:15,720
Cleared his doubts, but
I would have never left my house.
956
01:43:17,390 --> 01:43:25,370
Listen, you are innocent.
Listen to me. Go back to Kamal.
957
01:43:25,800 --> 01:43:26,490
Never.
958
01:43:27,580 --> 01:43:29,080
Sunita will not go back there.
959
01:43:29,720 --> 01:43:30,930
What are you saying?
960
01:43:31,100 --> 01:43:32,070
I'm right.
961
01:43:32,520 --> 01:43:34,460
The day when husband
was god is over.
962
01:43:35,270 --> 01:43:38,100
Today both man and
woman have equal rights.
963
01:43:38,470 --> 01:43:41,310
Whether it is husband or wife
they must face punishment.
964
01:43:41,820 --> 01:43:44,490
World may have changed,
but society has not.
965
01:43:45,060 --> 01:43:47,720
In a dispute nobody
sees the husbands faults.
966
01:43:48,230 --> 01:43:49,600
The woman is faulted...
967
01:43:49,680 --> 01:43:51,340
...and she has to
face the consequences.
968
01:43:53,340 --> 01:43:58,690
The basis of a sound marriage
is total faith in each other...
969
01:44:01,220 --> 01:44:03,210
Sunita has lost that
faith of her husband.
970
01:44:05,620 --> 01:44:07,360
Now she can never
be happy with him.
971
01:44:07,960 --> 01:44:09,090
Don't say that.
972
01:44:09,610 --> 01:44:11,560
Fights occur in each marriage.
973
01:44:11,740 --> 01:44:13,130
But they reunite.
974
01:44:13,880 --> 01:44:15,610
Your anger against
Kamal is justified...
975
01:44:16,160 --> 01:44:18,140
But it is a question of
our daughter's future.
976
01:44:18,220 --> 01:44:19,480
Because our child..
977
01:44:19,560 --> 01:44:21,560
Look I am her father.
978
01:44:22,630 --> 01:44:25,810
No father can see his
daughters house being destroyed.
979
01:44:26,240 --> 01:44:28,400
Why don't you meet Kamal once.
980
01:44:28,600 --> 01:44:29,950
I'm sure problems will be...
981
01:44:30,240 --> 01:44:31,550
I have already met him.
982
01:44:33,320 --> 01:44:35,980
He insulted & went to his village.
983
01:44:36,650 --> 01:44:38,940
He has neither respect
nor worry for his wife.
984
01:44:39,290 --> 01:44:40,890
I have decided...
985
01:44:41,140 --> 01:44:46,840
...till he apologises for his
behaviour Sunita will never return
986
01:44:56,880 --> 01:44:58,640
Sir, there is somebody to meet you.
987
01:45:18,690 --> 01:45:19,530
You...
988
01:45:20,130 --> 01:45:22,810
I am Kamal's friend
and his neighbour also.
989
01:45:23,280 --> 01:45:25,240
Your name please?
- I am Mohan.
990
01:45:29,460 --> 01:45:31,910
Sunita must have told you,
991
01:45:32,750 --> 01:45:35,320
I am also a victim of
Kamal's misunderstanding.
992
01:45:36,270 --> 01:45:40,890
Why did you not try and
clear this misunderstanding?
993
01:45:42,610 --> 01:45:44,350
I didn't get a chance.
994
01:45:44,950 --> 01:45:51,110
After Sunita's going, when
I met Kamal, he slapped me.
995
01:45:51,480 --> 01:45:54,840
Kamal slapped you?
996
01:45:55,450 --> 01:45:59,230
Yes, he was not in his senses.
997
01:46:00,690 --> 01:46:05,160
But he is a good friend,
so I didn't feel bad.
998
01:46:06,540 --> 01:46:08,530
What have you come here for?
999
01:46:10,430 --> 01:46:12,290
I came to request Sunita,
1000
01:46:13,360 --> 01:46:17,070
to come and in front of
Kamal tie Rakhi on my hand
1001
01:46:17,460 --> 01:46:19,240
& his suspicion goes away forever.
1002
01:46:19,630 --> 01:46:26,330
No, the person who can distrust
his wife and his friend can also...
1003
01:46:27,350 --> 01:46:29,940
...insult the
sacredness of the Rakhi.
1004
01:46:30,400 --> 01:46:33,590
Whatever it is, an understanding
should be arrived at quickly.
1005
01:46:34,410 --> 01:46:37,090
I don't see a possibility
of an understanding.
1006
01:46:39,650 --> 01:46:43,400
Kamal is convinced
of his suspicions.
1007
01:46:44,780 --> 01:46:47,230
And you too cannot
prove your innocence.
1008
01:46:48,810 --> 01:46:52,640
Therefore after seeing all angles,
1009
01:46:54,440 --> 01:46:58,310
I'm convinced these two must...
1010
01:46:58,500 --> 01:47:01,030
...come once face to
face with each other.
1011
01:47:02,390 --> 01:47:06,540
But how will that be
possible. Will Kamal agree?
1012
01:47:07,740 --> 01:47:08,390
No.
1013
01:47:10,010 --> 01:47:12,410
That is why I'm sending
Kamal a legal notice.
1014
01:47:16,600 --> 01:47:18,150
That is the only way.
1015
01:47:19,330 --> 01:47:21,400
So that he is
compelled to come here.
1016
01:47:21,990 --> 01:47:27,930
This notice proves your father in
law who is also a barrister &...
1017
01:47:28,010 --> 01:47:34,540
...a very big man, wants to take
you to court and get a divorce.
1018
01:47:39,570 --> 01:47:40,840
What should I do then?
1019
01:47:41,190 --> 01:47:47,620
I'm of the opinion that
before the legal work starts,
1020
01:47:48,870 --> 01:47:52,780
we should ask legally
a few questions.
1021
01:47:53,770 --> 01:47:55,050
In the court.
1022
01:47:56,160 --> 01:48:00,650
Otherwise there is one more
way. Apologize to your wife.
1023
01:48:01,000 --> 01:48:02,190
Never!
1024
01:48:02,930 --> 01:48:05,340
I haven't done anything for
which I should apologize.
1025
01:48:05,880 --> 01:48:10,910
Do what you want. I am fed
up with these headaches.
1026
01:48:11,400 --> 01:48:14,860
Don't worry, I will
proceed today itself.
1027
01:48:15,970 --> 01:48:18,270
What happened? Why
did you leave your tea?
1028
01:48:19,450 --> 01:48:22,240
I have got a notice in response
to my notice from Kamal.
1029
01:48:23,310 --> 01:48:27,920
What has he written?
- That which I shouldn't have.
1030
01:48:29,610 --> 01:48:32,560
I had threatened only
to get them together.
1031
01:48:33,580 --> 01:48:38,240
Now this issue is actually
going to the court.
1032
01:48:43,860 --> 01:48:47,700
Despite the summons, Sunita
is not present in the court...
1033
01:48:48,300 --> 01:48:49,950
nor has she admitted
an affidavit. T
1034
01:48:50,570 --> 01:48:52,720
That means she has no reply to...
1035
01:48:52,800 --> 01:48:54,870
...the charges made
against her by my client.
1036
01:48:55,180 --> 01:48:58,730
I can give such a reply Kamal
and his lawyer will go for a six.
1037
01:48:58,810 --> 01:49:01,210
Then do something.
- What should I do?
1038
01:49:01,890 --> 01:49:04,220
If we go to the court,
it will embarrass all.
1039
01:49:05,660 --> 01:49:10,770
If he has gone to the court,
let his dreams be fulfilled.
1040
01:49:11,430 --> 01:49:16,510
I curse the day, when
Sunita chose Kamal.
1041
01:49:26,680 --> 01:49:30,590
Your honor, I request the court,
1042
01:49:31,250 --> 01:49:33,090
keeping in view the situation...
1043
01:49:33,710 --> 01:49:35,850
...my client's application
may please be accepted
1044
01:49:36,440 --> 01:49:42,480
& he be granted a divorce.
1045
01:49:45,180 --> 01:49:48,980
NO It can't be. This is a lie!
1046
01:49:54,050 --> 01:49:59,130
What crime did I do, that
he gave me such a punishment.
1047
01:50:01,460 --> 01:50:03,380
What is there in this world for me.
1048
01:50:14,860 --> 01:50:16,070
Don't be stupid.
1049
01:50:16,610 --> 01:50:18,810
If I hadn't come, what
would have happened.
1050
01:50:19,750 --> 01:50:23,760
I would have been released!
- Forget what has happened.
1051
01:50:24,610 --> 01:50:25,710
Forget what?
1052
01:50:28,120 --> 01:50:36,220
My love? My destruction? Or myself?
1053
01:50:38,600 --> 01:50:41,680
How can I forget.
1054
01:50:45,850 --> 01:50:50,320
Tell me how do I forget?
1055
01:51:01,120 --> 01:51:06,280
I have examined Sunita,
Her condition is precarious.
1056
01:51:07,440 --> 01:51:08,930
What are you saying, Doctor?
1057
01:51:09,470 --> 01:51:16,480
The mental shock she has
sustained can result in anything!
1058
01:51:18,830 --> 01:51:22,870
What do you mean? She may
lose her mental balance.
1059
01:51:34,470 --> 01:51:37,160
We have placed our
daughter in your trust.
1060
01:51:38,170 --> 01:51:42,580
You know we have only one issue.
1061
01:51:43,920 --> 01:51:46,250
Make her alright under
any circumstances.
1062
01:51:47,250 --> 01:51:49,480
There will be no
problems in her treatment.
1063
01:51:50,180 --> 01:51:52,800
I am also consulting other doctors.
1064
01:51:53,930 --> 01:51:55,330
Rest is in god's hands.
1065
01:51:57,410 --> 01:51:58,790
That's okay, son.
1066
01:52:00,640 --> 01:52:03,110
Please save Sunita.
1067
01:52:03,860 --> 01:52:05,640
May I see her?
1068
01:52:14,620 --> 01:52:16,360
How are you now?
1069
01:52:17,530 --> 01:52:19,120
Won't talk to your mother?
1070
01:52:21,720 --> 01:52:23,920
Do you know mother,
- What?
1071
01:52:25,740 --> 01:52:29,480
love & death are similar.
1072
01:52:41,900 --> 01:52:45,770
Take. You have started
taking. Have one.
1073
01:52:52,680 --> 01:52:54,200
Why is your hand shaking?
1074
01:52:55,460 --> 01:52:58,650
No, It is not.
1075
01:52:59,430 --> 01:53:04,000
Kamal, ups & downs
keep coming in life.
1076
01:53:04,860 --> 01:53:07,190
But man must keep working.
1077
01:53:09,490 --> 01:53:11,210
This is your work report.
1078
01:53:12,910 --> 01:53:15,040
Last month you did nothing.
1079
01:53:16,150 --> 01:53:17,700
If your work continues like this...
1080
01:53:17,780 --> 01:53:19,800
I am very sorry, sir.
1081
01:53:20,510 --> 01:53:23,660
In future I'll not
give you an opportunity.
1082
01:53:24,220 --> 01:53:30,230
Good, take control of your life,
and work with full devotion.
1083
01:54:17,620 --> 01:54:22,740
You? - Kamal, I thought
I was caught today.
1084
01:54:22,820 --> 01:54:25,520
How did you come to my
compound from Mohan's house.
1085
01:54:25,700 --> 01:54:30,870
Since I can't come from the
front I have to use your compound.
1086
01:54:31,060 --> 01:54:32,330
And you saw me once also.
1087
01:54:35,770 --> 01:54:38,080
That was you?
1088
01:54:40,790 --> 01:54:43,720
Why do you go like
a thief at night?
1089
01:54:44,330 --> 01:54:51,550
I don't want to hide from
you. I go to meet Mohan's wife.
1090
01:54:56,090 --> 01:54:57,020
Understood.
1091
01:54:59,300 --> 01:55:04,110
One who set flame to my house,
his own house is not left.
1092
01:55:04,750 --> 01:55:06,540
You can take it in any sense.
1093
01:55:06,960 --> 01:55:09,390
You have set fire
to your own house.
1094
01:55:09,890 --> 01:55:11,920
I know Sunita & Mohan.
1095
01:55:13,000 --> 01:55:17,200
Their relationship is like
that of a brother and sister.
1096
01:55:18,490 --> 01:55:19,830
Yes, Kamal, I'm right.
1097
01:55:48,010 --> 01:55:50,670
You have set fire
to your own house.
1098
01:55:51,040 --> 01:55:53,260
I know Sunita & Mohan.
1099
01:55:54,120 --> 01:55:58,240
Their relationship is like
that of a brother and sister.
1100
01:55:59,580 --> 01:56:02,520
I could never imagine
you will suspect me
1101
01:56:02,810 --> 01:56:05,050
and make such a dirty
allegation against me.
1102
01:56:09,550 --> 01:56:11,910
Today you have slapped me.
1103
01:56:12,740 --> 01:56:16,290
But I ignore it for
I am your friend...
1104
01:56:17,420 --> 01:56:19,200
...and will always remain so.
1105
01:56:20,090 --> 01:56:21,720
You're not in your senses Kamal
1106
01:56:22,810 --> 01:56:25,390
Your mind is filled with
the poison of suspicion.
1107
01:56:52,120 --> 01:56:52,920
Kamal,
1108
01:56:55,060 --> 01:56:56,140
what is it?
1109
01:56:58,890 --> 01:57:00,240
Forgive me Mohan,
1110
01:57:03,580 --> 01:57:04,780
I mistook you.
1111
01:57:08,340 --> 01:57:10,250
I insulted our friendship!
1112
01:57:12,510 --> 01:57:19,040
And you are insulting it again.
Friendship overlooks mistakes.
1113
01:57:22,590 --> 01:57:26,780
I understand you, Mohan.
You have a big heart.
1114
01:57:28,110 --> 01:57:30,550
With that faith I came here.
1115
01:57:32,060 --> 01:57:39,200
I know what I have lost
due to lack of faith.
1116
01:57:40,540 --> 01:57:43,080
How was suspicion resolved?
1117
01:57:44,510 --> 01:57:45,710
Because of Suresh.
1118
01:57:46,790 --> 01:57:47,840
No further..
1119
01:57:48,020 --> 01:57:51,640
You do not have to say anything
more. I know everything.
1120
01:57:54,710 --> 01:57:57,030
Unhappiness is in everybody's life.
1121
01:57:58,030 --> 01:58:00,650
Somebody gets it
without asking like me.
1122
01:58:01,320 --> 01:58:05,490
And some get it by
asking for it, like you.
1123
01:58:32,980 --> 01:58:33,680
You!
1124
01:58:38,910 --> 01:58:40,260
How have you come here?
1125
01:58:45,640 --> 01:58:54,840
I have come to apologize.
I made a terrible mistake.
1126
01:58:55,770 --> 01:58:59,370
I want to, in particular,
seek forgiveness from Sunita.
1127
01:59:01,110 --> 01:59:06,150
I've been very rude with her.
1128
01:59:07,380 --> 01:59:11,990
You have come very late.
Sunita is not here now.
1129
01:59:13,210 --> 01:59:16,100
Where is she now?
- In her house.
1130
01:59:18,190 --> 01:59:19,120
Anyway..
1131
01:59:21,730 --> 01:59:22,950
With her husband,
1132
01:59:25,070 --> 01:59:26,560
and she is very happy.
1133
01:59:30,270 --> 01:59:35,310
But how?
1134
01:59:36,850 --> 01:59:39,800
You lost the right to ask
1135
01:59:41,630 --> 01:59:45,160
when you were divorced.
1136
01:59:49,250 --> 01:59:54,650
My daughter broke her heart,
1137
01:59:58,850 --> 02:00:01,250
and she tried to commit suicide.
1138
02:00:07,180 --> 02:00:10,830
The impact was so severe...
1139
02:00:13,860 --> 02:00:15,910
that she would have gone mad.
1140
02:00:18,480 --> 02:00:30,000
Well, we saved her, but she
needed a husband's love & faith.
1141
02:00:32,060 --> 02:00:36,710
Our luck was good, that we
came across a good man...
1142
02:00:37,900 --> 02:00:44,390
...who after knowing everything,
still gave her respect.
1143
02:00:45,830 --> 02:00:50,510
You know what Sunita said on the
occasion of her second marriage!
1144
02:00:52,370 --> 02:00:53,930
Death is better than this.
1145
02:00:56,020 --> 02:00:57,520
Her mother too objected.
1146
02:00:59,250 --> 02:01:02,220
But I did not listen
to them or society,
1147
02:01:04,530 --> 02:01:09,790
...for in front of me was the
question of my daughter's future.
1148
02:01:11,560 --> 02:01:16,390
I did not want my daughter
should spend her life alone...
1149
02:01:17,900 --> 02:01:21,700
...suffering for your mistakes.
1150
02:01:27,640 --> 02:01:33,030
Yes, I made a mistake but
such a big punishment for it!
1151
02:01:34,960 --> 02:01:38,170
If in her place, your daughter
or sister were there...
1152
02:01:39,600 --> 02:01:40,950
...what would you have done?
1153
02:01:41,320 --> 02:01:48,660
That what you did.
You did a good thing.
1154
02:01:49,460 --> 02:01:52,630
You have no right on Sunita.
1155
02:01:53,880 --> 02:01:56,240
You shouldn't even
mention her name.
1156
02:02:02,440 --> 02:02:03,390
I'll not.
1157
02:02:05,930 --> 02:02:07,280
It will remain in my heart.
1158
02:02:09,120 --> 02:02:11,950
But when you meet
her, please tell her,
1159
02:02:18,470 --> 02:02:20,660
the yearning to apologize
will remain with me...
1160
02:02:25,920 --> 02:02:28,200
...till my last breath.
1161
02:03:01,220 --> 02:03:03,500
Those people must be coming!
- I'll just be finishing.
1162
02:03:03,740 --> 02:03:06,880
Where is Kanhaya Lal?
- He is lighting the lamps.
1163
02:03:07,760 --> 02:03:12,830
1,2,3,4,5. What is
happening to the 6th one.
1164
02:03:12,910 --> 02:03:14,590
I'll not leave you.
1165
02:03:20,260 --> 02:03:24,400
Come light up!
- Wait.
1166
02:03:26,390 --> 02:03:28,660
Who are you?
- Should I tell?
1167
02:03:28,970 --> 02:03:31,790
No, you are Mohan.
1168
02:03:34,040 --> 02:03:38,850
How will it light? - Why?
- There is arrack in it!
1169
02:03:42,930 --> 02:03:44,150
Hold it.
1170
02:03:45,280 --> 02:03:47,680
It is not a fault.
1171
02:03:48,350 --> 02:03:52,370
Both bottles are similar.
1172
02:03:52,450 --> 02:03:54,200
Which bottle contains the oil.
- Wait.
1173
02:03:57,660 --> 02:03:58,530
In this one.
1174
02:04:00,890 --> 02:04:03,960
Take him home.
- He is not in his senses.
1175
02:04:04,180 --> 02:04:05,980
Instead of oil, he
is putting arrack!
1176
02:04:06,350 --> 02:04:07,810
Gauri, take him home.
1177
02:04:07,890 --> 02:04:11,930
Nothing can reform
you. Let’s go home.
1178
02:04:15,320 --> 02:04:17,840
Kamal, you have come!
1179
02:04:19,200 --> 02:04:20,480
Where is Sunita?
1180
02:04:23,820 --> 02:04:25,950
What has happened?
Why are you so quiet?
1181
02:04:28,460 --> 02:04:29,340
She is gone.
1182
02:04:32,990 --> 02:04:35,410
She has left me forever.
1183
02:04:36,310 --> 02:04:38,480
She went far off.
1184
02:05:25,100 --> 02:05:44,420
The events of the past do not
return, in the journey of life.
1185
02:05:47,090 --> 02:06:06,310
The events of the past do not
return, in the journey of life.
1186
02:06:47,780 --> 02:06:52,840
The flowers bloom, people meet.
1187
02:06:53,410 --> 02:06:57,590
The flowers bloom, people meet.
1188
02:06:57,670 --> 02:07:03,990
But the flowers which
wither during autumn...
1189
02:07:04,400 --> 02:07:09,610
...do not bloom again
with the coming of spring.
1190
02:07:09,840 --> 02:07:15,080
And some people who depart,
1191
02:07:15,320 --> 02:07:20,440
do not meet you again even
amongst 1000's who come.
1192
02:07:20,730 --> 02:07:28,520
Even if for a life time
you take their name,
1193
02:07:30,440 --> 02:07:39,720
they do not return.
They do not return.
1194
02:08:27,030 --> 02:08:32,300
Eyes mislead, how much
can you depend on them?
1195
02:08:32,690 --> 02:08:37,920
Eyes mislead, how much
can you depend on them?
1196
02:08:38,210 --> 02:08:48,770
Friends, suspicion is an enemy of
faith. Don't let it reside in you.
1197
02:08:49,180 --> 02:08:54,480
Lest whom you love,
have to go away.
1198
02:08:54,680 --> 02:08:59,730
Stop them. Let them not go away.
1199
02:09:00,090 --> 02:09:07,810
Otherwise even if you send a
thousand salutations of love...
1200
02:09:09,730 --> 02:09:19,250
...they do not return.
They do not return.
1201
02:10:19,290 --> 02:10:35,680
The morning comes, night goes.
Time passes, it doesn't stop.
1202
02:10:35,920 --> 02:10:46,550
In a fraction of a second it goes
ahead, & man can't see properly.
1203
02:10:46,830 --> 02:10:52,140
The destination changes.
Once you have taken a turn...
1204
02:10:52,310 --> 02:10:59,870
Once you have taken
a turn those moments
1205
02:11:00,900 --> 02:11:06,050
do not come again.
1206
02:11:07,710 --> 02:11:11,460
They do not return.
1207
02:11:14,210 --> 02:11:29,090
The events of the past do not
return, in the journey of life!
1208
02:11:29,650 --> 02:11:32,800
They do not return.
1209
02:11:34,870 --> 02:11:37,740
Take the offerings. Take.
1210
02:12:01,050 --> 02:12:06,490
Kamal, if you see this Ad
come & meet me immediately.
1211
02:12:07,760 --> 02:12:11,300
One of your own has
called you, Mohan.
1212
02:13:55,900 --> 02:13:57,080
Thief, thief.
1213
02:13:58,880 --> 02:14:00,450
What's matter?
- Thief.
1214
02:14:02,970 --> 02:14:05,570
You crook! Thief!
1215
02:14:12,000 --> 02:14:15,780
I am not a thief.
1216
02:14:15,860 --> 02:14:21,370
I'll show you. You
have come to rob me?
1217
02:14:21,680 --> 02:14:23,120
I Kill you.
1218
02:14:24,460 --> 02:14:28,770
I'll teach you such a lesson,
you will remember for life.
1219
02:14:35,000 --> 02:14:36,740
This thief entered my house.
1220
02:14:37,050 --> 02:14:39,530
Nirmala saw him otherwise...
1221
02:14:39,690 --> 02:14:41,980
...he would have
swiped clean my house.
1222
02:14:42,500 --> 02:14:46,260
Look at him, he looks
a Fakir and is a thief.
1223
02:14:46,570 --> 02:14:48,310
Look at him.
1224
02:14:49,810 --> 02:14:51,870
Hold him, and
I will call the police.
1225
02:14:52,950 --> 02:14:54,740
Hold him, I say!
1226
02:15:29,410 --> 02:15:30,930
Where had you gone!
1227
02:15:43,150 --> 02:15:44,570
Mohan, do you know him?
1228
02:15:46,030 --> 02:15:47,040
I know.
1229
02:15:50,720 --> 02:15:53,320
Yes. He is my lost wealth.
1230
02:15:54,610 --> 02:15:58,540
He is my friend, who
I was searching for.
1231
02:16:01,670 --> 02:16:04,460
Many years back he used
to work in our company.
1232
02:16:05,040 --> 02:16:06,420
He used to stay in this house.
1233
02:16:11,230 --> 02:16:15,260
I had forgotten everything.
Now I remember everything.
1234
02:16:16,560 --> 02:16:17,310
Come.
1235
02:16:28,210 --> 02:16:32,240
To locate you, I put in
Ads in all papers of India.
1236
02:16:33,720 --> 02:16:35,480
You have come at the correct time.
1237
02:16:36,000 --> 02:16:38,160
If you had come tomorrow
it would have been late.
1238
02:16:42,260 --> 02:16:45,250
Kamal, do you believe in fate?
1239
02:16:47,700 --> 02:16:48,350
Me?
1240
02:16:51,000 --> 02:16:53,490
Now I don't believe myself.
1241
02:16:55,390 --> 02:16:59,520
I have no aim in life.
I don't have anyone of my own.
1242
02:17:01,570 --> 02:17:03,340
Nobody needs me.
1243
02:17:05,980 --> 02:17:09,180
Mohan, why have U called me?
1244
02:17:11,160 --> 02:17:15,080
To give you such a good news
which you cannot imagine.
1245
02:17:24,050 --> 02:17:25,050
Take this.
1246
02:17:28,270 --> 02:17:29,020
Read.
1247
02:17:47,420 --> 02:17:54,660
Dear Mohan, Ekta's
marriage is fixed on 7 Feb.
1248
02:18:05,410 --> 02:18:07,590
This letter I am writing on
the suggestion of my husband.
1249
02:18:08,470 --> 02:18:11,860
You will be surprised & astounded
1250
02:18:12,290 --> 02:18:14,320
why I didn't write
to you earlier...
1251
02:18:14,840 --> 02:18:18,350
When I left Kamal's
house I was pregnant.
1252
02:18:29,470 --> 02:18:31,470
Even if I had told him,
1253
02:18:31,840 --> 02:18:35,490
he would have looked
at his issue with doubt.
1254
02:18:35,830 --> 02:18:39,030
Till today, besides my
parents & my husband, no one...
1255
02:18:39,110 --> 02:18:41,050
...else knew of this secret.
1256
02:18:41,300 --> 02:18:44,610
But my husband desires that...
1257
02:18:44,910 --> 02:18:46,570
...on the sacred
occasion of marriage...,
1258
02:18:46,970 --> 02:18:49,410
Ekta must receive her
father's blessings.
1259
02:18:55,230 --> 02:18:58,270
The responsibility of locating
Kamal and inviting him for the...
1260
02:18:58,730 --> 02:19:02,020
...marriage is with you.
1261
02:19:02,730 --> 02:19:06,220
On meeting him, read
out this letter to him.
1262
02:19:06,800 --> 02:19:11,020
I have full faith, he
will come to bless Ekta.
1263
02:19:11,550 --> 02:19:14,000
Your sister-in-law,
Sunita.
1264
02:19:21,270 --> 02:19:22,830
Today is 7 Feb.
1265
02:19:23,780 --> 02:19:28,670
If ypu had come later,
you would've been too late
1266
02:19:31,800 --> 02:19:33,820
If I hadn't come, it
would have been better.
1267
02:19:34,670 --> 02:19:36,210
Fate wouldn't have...
1268
02:19:37,760 --> 02:19:40,780
...had the opportunity
to poke fun at me.
1269
02:19:42,980 --> 02:19:47,480
There is very little time.
Get dressed up & come with me.
1270
02:19:47,810 --> 02:19:51,800
No, I've given word to her father
1271
02:19:52,900 --> 02:19:55,310
I'll not ever come into her life.
1272
02:19:56,170 --> 02:19:59,530
Kamal, you will have to
come with me, just to bless.
1273
02:19:59,810 --> 02:20:01,860
No, Mohan, no.
1274
02:20:03,170 --> 02:20:08,980
My blessing may become
a curse The man who!
1275
02:20:10,490 --> 02:20:21,010
...overlooked all and
gave the child his name,
1276
02:20:21,230 --> 02:20:22,850
I cannot go in front of him...
1277
02:20:22,930 --> 02:20:25,000
Kamal, you have
already suffered enough.
1278
02:20:25,800 --> 02:20:28,550
There won't be a better
moment than this for remorse.
1279
02:20:29,210 --> 02:20:30,650
Don't let it go out of hand.
1280
02:20:55,690 --> 02:20:59,580
When did you come? Sunita &
Harish have been asking about you.
1281
02:20:59,920 --> 02:21:01,520
Sorry, I was a bit late.
1282
02:21:05,390 --> 02:21:06,520
Greetings Harish,
1283
02:21:06,600 --> 02:21:08,590
Please welcome.
1284
02:21:08,890 --> 02:21:11,320
sorry I couldn't come
for marriage procession.
1285
02:21:11,400 --> 02:21:13,070
Doesn't matter, you
can meet him now.
1286
02:21:13,360 --> 02:21:16,030
Brother, he is Ekta's Uncle.
- Greetings.
1287
02:21:17,830 --> 02:21:22,990
Congratulations!
- Mohan, you are alone?
1288
02:21:23,340 --> 02:21:25,890
I met Kamal. He should
be coming anytime now.
1289
02:21:28,490 --> 02:21:34,500
Good you met him. Very good.
1290
02:21:37,280 --> 02:21:38,850
Where is Ekta?
1291
02:21:50,820 --> 02:21:53,730
I was waiting since
such a long time.
1292
02:21:54,210 --> 02:21:56,160
At least be serious today
1293
02:21:57,260 --> 02:22:02,850
For you are a bride today.
All brides blush and are coy!
1294
02:22:03,080 --> 02:22:07,930
That is old fashion! Tell me
what have you brought for me?
1295
02:22:08,950 --> 02:22:10,750
All your presents will pale,
1296
02:22:11,510 --> 02:22:14,920
in front of the present
I have brought for you.
1297
02:22:15,230 --> 02:22:18,800
So You have brought
some sun, moon for me.
1298
02:22:19,030 --> 02:22:23,310
Even they will pale in front
of what I have brought for you.
1299
02:22:24,230 --> 02:22:25,320
What is that?
1300
02:22:42,040 --> 02:22:44,260
Now you have no right on Sunita.
1301
02:22:45,230 --> 02:22:47,630
You will not even let her
name come to your lips.
1302
02:22:48,670 --> 02:22:52,440
What do you want to show?
1303
02:22:52,930 --> 02:22:54,570
That she's your daughter?
1304
02:22:55,470 --> 02:23:01,380
So that people laugh at a
person who brought her up?
1305
02:23:02,220 --> 02:23:04,990
'It's Ekta's marriage today.'
1306
02:23:06,360 --> 02:23:09,200
'Do you want her to get shocked?'
1307
02:23:10,100 --> 02:23:11,840
'Or that her head
will bend with shame?'
1308
02:23:12,160 --> 02:23:13,950
You have destroyed Sunita's life.
1309
02:23:15,010 --> 02:23:17,520
Now don't destroy her
daughter's life Kamal.
1310
02:23:17,740 --> 02:23:22,810
Go away from here.
Go! Go away from here.
1311
02:24:20,950 --> 02:24:24,380
Now father should give away
his daughter and bless her.
1312
02:25:41,800 --> 02:25:42,910
God bless you.
1313
02:25:47,290 --> 02:25:50,440
Congratulations!
1314
02:26:28,550 --> 02:26:31,180
Is there a phone nearby.
- Yes, in the room there!
1315
02:28:25,510 --> 02:28:27,970
This man saved me.
1316
02:28:59,860 --> 02:29:03,600
I thought he is somebody else.
1317
02:29:04,810 --> 02:29:06,610
But he saved my life.
1318
02:29:08,080 --> 02:29:13,450
Touch his feet and
seek his blessings.
1319
02:29:16,400 --> 02:29:20,500
He is your father.
1320
02:29:29,890 --> 02:29:34,250
Don't touch my feet.
1321
02:29:35,730 --> 02:29:38,170
I am not fit to be
called your father.
1322
02:29:39,520 --> 02:29:46,270
I am nobody, I don't
belong to anyone.
1323
02:29:54,080 --> 02:30:04,520
God bless you. May
you remain ever happy.
1324
02:30:16,600 --> 02:30:22,020
Embracing you, all my
sorrow has dissolved.
1325
02:30:26,000 --> 02:30:30,220
My soul has found peace.
1326
02:30:41,570 --> 02:30:57,820
Now only my desire to
seek her forgiveness...
1327
02:31:28,870 --> 02:31:33,520
You had come to bless your
daughter and undergo penance.
1328
02:31:35,360 --> 02:31:38,670
Is this your penance?
1329
02:31:56,300 --> 02:31:58,970
My friend, your
suspicion devoured you.
1330
02:32:00,970 --> 02:32:06,910
A spark became a fire,
& a man was destroyed.
1331
02:32:12,790 --> 02:32:17,820
The eyes are misled,
where is the faith?
1332
02:32:18,370 --> 02:32:23,590
The eyes are misled,
where is the faith?
1333
02:32:23,790 --> 02:32:29,000
Friends, suspicion
is the enemy of faith.
1334
02:32:29,370 --> 02:32:34,470
Let it not make
house in your heart.
1335
02:32:34,850 --> 02:32:40,250
Lest those who love
you, may leave you.
1336
02:32:40,330 --> 02:32:43,510
Don't let them go.
102851
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.