Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:28,100 --> 00:01:33,310
\hThe All-devouring Whale:
Homecoming
2
00:01:34,720 --> 00:01:36,140
Episode 4
3
00:01:37,600 --> 00:01:39,350
They said the Ease Sect was attacked.
4
00:01:39,600 --> 00:01:41,920
They should have been taught a lesson long ago.
5
00:01:43,620 --> 00:01:45,560
It is weird enough.
6
00:01:53,840 --> 00:01:55,280
Think carefully about it again.
7
00:02:00,800 --> 00:02:02,280
Even if I dissolve the bond with my pets,
8
00:02:02,430 --> 00:02:04,310
I will be killed anyway.
9
00:02:06,220 --> 00:02:07,750
Damn!
10
00:02:08,890 --> 00:02:13,850
Ease Sect
11
00:02:18,280 --> 00:02:19,340
What is going on?
12
00:02:27,850 --> 00:02:28,690
It's been a few days.
13
00:02:28,800 --> 00:02:29,490
Su Muchuan,
14
00:02:30,890 --> 00:02:31,740
do you still remember me?
15
00:02:42,180 --> 00:02:43,280
You two are saved, too.
16
00:02:43,640 --> 00:02:44,900
We stick to our plan.
17
00:02:45,510 --> 00:02:45,900
Gu Ling.
18
00:02:46,240 --> 00:02:47,920
You guys free the other pets imprisoned.
19
00:02:48,350 --> 00:02:49,230
I'll distract the head.
20
00:02:49,720 --> 00:02:50,550
Come back to help me
21
00:02:50,680 --> 00:02:51,300
when you save them.
22
00:02:51,640 --> 00:02:52,330
Why...?
23
00:02:53,720 --> 00:02:54,760
Why would you save me?
24
00:02:57,310 --> 00:02:58,470
Gray Hair, you are strong enough.
25
00:02:58,760 --> 00:02:59,470
We need your help.
26
00:03:00,180 --> 00:03:00,760
After that,
27
00:03:01,140 --> 00:03:02,010
you can have half of the trophies.
28
00:03:08,850 --> 00:03:10,080
You've made a wise decision.
29
00:03:12,310 --> 00:03:12,970
Now,
30
00:03:13,350 --> 00:03:14,410
the operation begins.
31
00:03:14,410 --> 00:03:15,040
- Go! - OK.
32
00:03:17,970 --> 00:03:19,340
H... head.
33
00:03:19,710 --> 00:03:20,220
We...
34
00:03:20,350 --> 00:03:21,180
have a prison raid.
35
00:03:22,510 --> 00:03:23,300
A prison raid?
36
00:03:25,600 --> 00:03:27,320
They have some guts.
37
00:03:34,310 --> 00:03:35,050
Show yourself!
38
00:03:37,550 --> 00:03:38,710
A treasure house?
39
00:03:41,970 --> 00:03:42,550
Let's take a look inside.
40
00:03:46,680 --> 00:03:48,130
There are so many rare things.
41
00:03:49,810 --> 00:03:50,850
Foreign treasure.
42
00:03:51,350 --> 00:03:52,220
Advanced scrolls?
43
00:03:53,510 --> 00:03:54,430
Upgrading materials?
44
00:03:57,310 --> 00:03:58,180
Be patient.
45
00:03:59,260 --> 00:04:00,470
I'll upgrade you guys
46
00:04:00,640 --> 00:04:02,010
after defeating their head.
47
00:04:07,430 --> 00:04:08,930
That's not necessary.
48
00:04:10,260 --> 00:04:11,760
If you join our sect,
49
00:04:12,890 --> 00:04:14,720
we may share those materials.
50
00:04:18,100 --> 00:04:19,300
I appreciate it.
51
00:04:21,930 --> 00:04:22,600
But
52
00:04:23,430 --> 00:04:25,260
I've come to avenge the Lingxiao Pavilion.
53
00:04:26,720 --> 00:04:27,600
Avenge?
54
00:04:29,100 --> 00:04:30,510
The master of the Lingxiao Pavilion
55
00:04:30,850 --> 00:04:32,720
was set up by a traitor.
56
00:04:33,720 --> 00:04:35,260
Who do you want to avenge?
57
00:04:36,970 --> 00:04:37,760
Nonsense!
58
00:04:39,390 --> 00:04:40,510
You are so stubborn.
59
00:04:41,060 --> 00:04:41,800
Die now!
60
00:04:44,560 --> 00:04:45,140
What is that?
61
00:04:51,140 --> 00:04:53,100
Shadow Hide
The seventh phase of
the Soul-building Stage
62
00:05:06,180 --> 00:05:06,760
Here.
63
00:05:06,930 --> 00:05:07,870
Your treasure.
64
00:05:10,450 --> 00:05:11,400
Take them!
65
00:05:16,850 --> 00:05:17,600
Oh my.
66
00:05:17,970 --> 00:05:18,760
What?
67
00:05:19,220 --> 00:05:20,260
Why didn't he chase me?
68
00:05:39,200 --> 00:05:39,800
Is that...?
69
00:05:40,310 --> 00:05:41,170
Stop it, animal!
70
00:05:42,260 --> 00:05:43,190
My antique vase!
71
00:05:45,560 --> 00:05:47,040
My money!
72
00:05:56,430 --> 00:05:57,050
No!
73
00:06:04,760 --> 00:06:06,010
It may keep him busy for a while.
74
00:06:16,810 --> 00:06:17,800
It is strong.
75
00:06:20,810 --> 00:06:21,970
I must join Gu Ling and the others.
76
00:06:23,930 --> 00:06:24,970
It's a prison raid.
77
00:06:30,970 --> 00:06:31,760
Is everyone free?
78
00:06:32,410 --> 00:06:32,850
All right.
79
00:06:33,260 --> 00:06:33,970
We need to look for...
80
00:06:36,430 --> 00:06:37,180
There is...?
81
00:06:38,080 --> 00:06:38,710
Mister Liu.
82
00:06:41,850 --> 00:06:42,510
Mister Liu.
83
00:06:44,750 --> 00:06:45,460
What happened?
84
00:06:45,680 --> 00:06:46,300
Are you all right?
85
00:06:46,970 --> 00:06:47,850
Shadow's power
86
00:06:48,060 --> 00:06:48,930
is too strong.
87
00:06:49,850 --> 00:06:50,600
I need you
88
00:06:51,260 --> 00:06:52,930
to buy me some time to cure myself.
89
00:06:53,970 --> 00:06:55,550
It will be a hard fight.
90
00:07:01,580 --> 00:07:02,290
Yo Yang.
91
00:07:02,550 --> 00:07:04,160
Don't you want my foxes?
92
00:07:04,650 --> 00:07:05,170
Come and get them.
93
00:07:05,600 --> 00:07:06,640
Su Muchuan.
94
00:07:07,020 --> 00:07:09,010
How dare you stand against the Ease Sect?
95
00:07:09,310 --> 00:07:10,200
That's funny.
96
00:07:10,820 --> 00:07:12,110
Do you want me to be your friend?
97
00:07:14,400 --> 00:07:14,960
It disappeared.
98
00:07:22,600 --> 00:07:23,200
Yue Tong.
99
00:07:23,450 --> 00:07:24,480
Use light-style skills.
100
00:07:24,920 --> 00:07:25,280
Right.
101
00:07:26,060 --> 00:07:27,140
Blazing Punch.
102
00:07:34,180 --> 00:07:35,000
Shadow vanished?
103
00:07:42,390 --> 00:07:43,390
I'm almost recovered.
104
00:07:43,670 --> 00:07:44,650
Thanks. Scent.
105
00:07:46,280 --> 00:07:46,930
Now I should...
106
00:07:48,850 --> 00:07:49,670
No.
107
00:07:50,010 --> 00:07:51,280
Vine Sprite is still upgrading.
108
00:07:51,890 --> 00:07:53,110
Thorn Back, go.
109
00:07:58,350 --> 00:07:59,220
Yes, do it now!
110
00:07:59,220 --> 00:07:59,720
Scent.
111
00:07:59,720 --> 00:08:00,290
Thorn Back.
112
00:08:04,110 --> 00:08:05,450
Cyclone
113
00:08:06,500 --> 00:08:07,230
Firewheel!
114
00:08:08,310 --> 00:08:09,220
Don't even think about it.
115
00:08:11,600 --> 00:08:13,210
Crystal Bones.
116
00:08:11,770 --> 00:08:15,310
Crystal Bones
The third phase of
the Soul-building Stage
117
00:08:16,060 --> 00:08:16,800
Finish them.
118
00:08:39,360 --> 00:08:40,000
Guys.
119
00:08:40,520 --> 00:08:41,290
How is that possible?
120
00:08:50,010 --> 00:08:51,770
Get rid of their master.
121
00:08:58,760 --> 00:08:59,610
Gu Ling!
122
00:09:04,260 --> 00:09:06,800
I must say that your fight was brilliant.
123
00:09:07,930 --> 00:09:08,740
But you have
124
00:09:09,220 --> 00:09:12,210
to admit that my evolution-type Shadow is stronger.
125
00:09:13,510 --> 00:09:14,510
It's a shame
126
00:09:15,060 --> 00:09:17,710
that the strongest Lingxiao Pavilion before
127
00:09:18,260 --> 00:09:19,680
will turn
128
00:09:20,390 --> 00:09:22,380
into ashes here.
129
00:09:30,680 --> 00:09:31,460
No.
130
00:09:31,890 --> 00:09:32,640
Kill her.
131
00:09:36,050 --> 00:09:37,010
Th... that is...?
132
00:09:57,310 --> 00:10:00,020
Spiritual Catfish
The Soul-building Stage
133
00:10:09,840 --> 00:10:10,350
That
134
00:10:10,720 --> 00:10:11,830
is a vile creature.
135
00:10:12,720 --> 00:10:13,470
A vile creature?
136
00:10:15,930 --> 00:10:16,730
A catfish?
137
00:10:18,520 --> 00:10:20,350
Mister Liu has a catfish?
138
00:10:32,180 --> 00:10:32,930
Don't be rash.
139
00:10:33,170 --> 00:10:34,440
Use a ranged attack.
140
00:10:49,730 --> 00:10:50,840
Do it now!
141
00:11:02,890 --> 00:11:04,010
Get rid of it with Bubble.
142
00:11:18,450 --> 00:11:19,170
Rise.
143
00:11:21,200 --> 00:11:22,050
What is that?
144
00:11:23,220 --> 00:11:23,910
Tighten up.
145
00:11:32,350 --> 00:11:33,640
You are so rude.
146
00:11:34,960 --> 00:11:35,600
That is...
147
00:11:37,850 --> 00:11:39,680
the upgraded Vine Sprite.
148
00:11:37,970 --> 00:11:40,270
Vine Sprite
The first phase of
the Soul-building Stage
149
00:11:40,560 --> 00:11:41,100
No!
150
00:11:41,430 --> 00:11:42,720
How dare you steal my materials?
151
00:11:43,140 --> 00:11:43,800
Shadow.
152
00:11:44,100 --> 00:11:45,220
Send them to Hell.
153
00:11:54,760 --> 00:11:55,350
What?
154
00:11:55,710 --> 00:11:56,510
No.
155
00:11:56,930 --> 00:11:57,890
Break free now!
156
00:12:12,680 --> 00:12:13,970
It's using the strength of shadows.
157
00:12:14,890 --> 00:12:15,930
Don't let it touch the ground.
158
00:12:41,590 --> 00:12:42,200
Shadow.
159
00:12:42,680 --> 00:12:43,600
My Shadow was...
160
00:12:45,850 --> 00:12:46,820
It's the core of Shadow.
161
00:12:50,260 --> 00:12:51,480
Its core has not been absorbed yet.
162
00:12:57,930 --> 00:12:58,720
Get lost!
163
00:13:10,430 --> 00:13:11,410
It must be destroyed now.
164
00:13:18,930 --> 00:13:20,800
I win in the end.
165
00:13:21,720 --> 00:13:22,800
Mister Liu!
166
00:13:27,430 --> 00:13:28,050
The core
167
00:13:28,760 --> 00:13:30,370
is seriously damaged.
168
00:13:31,390 --> 00:13:32,040
Just...
169
00:13:37,610 --> 00:13:38,980
With one strike,
170
00:13:39,930 --> 00:13:41,000
it'll
171
00:13:42,260 --> 00:13:43,140
be finished.
172
00:13:44,350 --> 00:13:45,110
Then we
173
00:13:46,060 --> 00:13:47,440
can all leave.
174
00:13:48,760 --> 00:13:50,070
No.
175
00:13:50,790 --> 00:13:52,110
Is it over now?
176
00:13:53,320 --> 00:13:55,110
I don't accept it.
177
00:13:58,640 --> 00:13:59,850
Lingxiao Pavilion.
178
00:14:00,310 --> 00:14:01,890
Drop dead now!
179
00:14:21,880 --> 00:14:23,080
Behind you.
180
00:14:42,760 --> 00:14:43,510
It's you.
181
00:14:45,220 --> 00:14:45,850
It's Cute Horn
182
00:14:46,180 --> 00:14:47,390
that I set free in the town.
183
00:14:55,180 --> 00:14:55,760
Hey.
184
00:14:56,890 --> 00:14:58,020
Thank you for saving me.
185
00:15:07,680 --> 00:15:08,970
Why was she running away?
186
00:15:10,050 --> 00:15:10,540
Did she
187
00:15:11,010 --> 00:15:12,700
do it to return the favor?
188
00:15:19,210 --> 00:15:19,970
By the way,
189
00:15:20,310 --> 00:15:21,600
we haven't taken the materials.
190
00:15:21,760 --> 00:15:22,550
I almost forgot it.
191
00:15:27,260 --> 00:15:27,930
It seems
192
00:15:28,260 --> 00:15:30,060
all the trophies we can take away are here.
193
00:15:32,640 --> 00:15:34,620
I did all that I could this time.
194
00:15:34,930 --> 00:15:35,620
So it's fair
195
00:15:35,810 --> 00:15:36,640
to let me take seventy percent.
196
00:15:37,590 --> 00:15:38,370
So,
197
00:15:38,390 --> 00:15:39,400
you just...
198
00:15:39,560 --> 00:15:40,120
Fifty percent.
199
00:15:41,600 --> 00:15:42,660
What happened?
200
00:15:42,930 --> 00:15:44,120
What was in my mind just now?
201
00:15:45,230 --> 00:15:46,270
Right. We should
202
00:15:46,430 --> 00:15:47,050
go fifty-fifty.
203
00:15:47,560 --> 00:15:48,150
I'll have half of them.
204
00:15:50,120 --> 00:15:52,150
Half...
205
00:15:52,180 --> 00:15:52,850
Half of what?
206
00:15:53,010 --> 00:15:54,200
You said you felt sorry
207
00:15:54,390 --> 00:15:55,820
and wanted to give us your half.
208
00:15:56,260 --> 00:15:56,980
Did I say that?
209
00:15:59,970 --> 00:16:01,140
It
210
00:16:01,680 --> 00:16:03,400
seems so.
211
00:16:05,720 --> 00:16:06,430
My head hurts so much.
212
00:16:07,470 --> 00:16:08,260
I can't remember it.
213
00:16:09,060 --> 00:16:09,760
Forget it.
214
00:16:10,180 --> 00:16:11,970
I'll go back to sleep after helping you carry those things.
215
00:16:13,460 --> 00:16:13,880
All right.
216
00:16:14,470 --> 00:16:16,430
Pick your suitable pets now.
217
00:16:17,010 --> 00:16:17,680
Yes.
218
00:16:21,760 --> 00:16:22,890
The fire-style Steelball.
219
00:16:23,760 --> 00:16:24,640
This is nice.
220
00:16:27,690 --> 00:16:28,360
Come.
221
00:16:52,870 --> 00:16:53,760
Mister Liu.
222
00:16:53,760 --> 00:16:54,970
Mister Liu.
223
00:16:55,850 --> 00:16:56,740
Mister Liu.
224
00:17:03,850 --> 00:17:04,430
Mister Liu.
225
00:17:04,930 --> 00:17:05,430
You've woken up.
226
00:17:09,310 --> 00:17:10,530
Why did you pass out suddenly?
227
00:17:10,970 --> 00:17:12,930
We managed to bring you back.
228
00:17:14,510 --> 00:17:15,670
Now you are awake.
229
00:17:15,810 --> 00:17:16,510
We don't have to be worried anymore.
230
00:17:21,140 --> 00:17:23,540
Let us make you some good food to nourish you.
231
00:17:24,180 --> 00:17:25,320
Recover soon.
232
00:17:31,680 --> 00:17:33,020
When I subdued Steelball,
233
00:17:33,510 --> 00:17:35,290
I was attacked by some invisible force.
234
00:17:35,850 --> 00:17:36,600
That was strange.
235
00:17:38,600 --> 00:17:40,050
Fortunately, with the upgrading materials,
236
00:17:41,010 --> 00:17:41,600
the pets
237
00:17:41,890 --> 00:17:43,040
can all be upgraded into the Soul-building Stage.
238
00:17:43,560 --> 00:17:44,040
Nian.
239
00:17:45,260 --> 00:17:47,430
Let me go inside to check the upgrade of the space.
240
00:17:56,510 --> 00:17:58,030
It seems the space is upgraded already.
241
00:17:58,770 --> 00:18:25,180
Catfish's space function
242
00:18:00,430 --> 00:18:01,720
With the growth of Nian,
243
00:18:02,180 --> 00:18:04,300
its space's function becomes stronger, too.
244
00:18:04,810 --> 00:18:06,040
The timing will also slow down.
245
00:18:07,680 --> 00:18:09,170
Before the D-class assessment competition,
246
00:18:09,930 --> 00:18:10,680
all our spiritual pets
247
00:18:11,060 --> 00:18:12,580
can enter a high phase of the Soul-building Stage.
248
00:18:14,220 --> 00:18:15,930
The traitor can't be Gu Ling or one of the others.
249
00:18:16,780 --> 00:18:17,830
One of the traitors
250
00:18:18,390 --> 00:18:19,520
is gone
251
00:18:20,510 --> 00:18:21,260
or
252
00:18:21,640 --> 00:18:23,180
is not in undercover in the sect at all.
253
00:18:25,890 --> 00:18:27,260
I can't let down my guard
254
00:18:27,640 --> 00:18:28,850
before finding out the truth.
255
00:18:30,720 --> 00:18:31,340
Well.
256
00:18:31,810 --> 00:18:33,260
Did Gu Ling see Nian?
257
00:18:33,810 --> 00:18:35,000
So I can no longer conceal it.
258
00:18:37,600 --> 00:18:38,930
I need to take the initiative
259
00:18:38,930 --> 00:18:40,160
to see her response.
260
00:18:44,340 --> 00:18:44,870
Master.
261
00:18:47,060 --> 00:18:47,850
There you are.
262
00:18:51,510 --> 00:18:53,930
You got involved in such a fierce battle as a newcomer.
263
00:18:56,310 --> 00:18:57,610
I'm so sorry.
264
00:18:58,310 --> 00:18:58,800
Anyway,
265
00:18:59,930 --> 00:19:00,970
it's good
266
00:19:02,140 --> 00:19:03,120
to see you are all right.
267
00:19:03,760 --> 00:19:04,360
Master.
268
00:19:04,930 --> 00:19:05,850
What's up?
269
00:19:10,720 --> 00:19:12,220
I just worshipped Master Fan
270
00:19:12,930 --> 00:19:14,100
and told him
271
00:19:15,180 --> 00:19:16,320
about you.
272
00:19:17,850 --> 00:19:19,470
I said there was hope
273
00:19:20,470 --> 00:19:21,220
for the Lingxiao Pavilion
274
00:19:22,060 --> 00:19:23,100
since you joined us.
275
00:19:25,010 --> 00:19:25,760
I'm flattered.
276
00:19:26,220 --> 00:19:26,930
We were
277
00:19:27,010 --> 00:19:28,010
working together, which was great.
278
00:19:29,430 --> 00:19:30,390
In fact,
279
00:19:30,850 --> 00:19:31,890
I've come
280
00:19:32,600 --> 00:19:34,640
to explain the catfish's story
281
00:19:35,390 --> 00:19:36,300
to you in private.
282
00:19:45,060 --> 00:19:46,010
That is all
283
00:19:46,260 --> 00:19:47,640
about the catfish.
284
00:19:48,850 --> 00:19:49,600
I didn't expect
285
00:19:50,560 --> 00:19:52,450
that I could still see someone using a catfish.
286
00:19:53,480 --> 00:19:54,680
That was so nostalgic.
287
00:19:56,010 --> 00:19:56,720
Master,
288
00:19:57,060 --> 00:19:58,680
what did you do before?
289
00:19:58,930 --> 00:20:00,080
Why did you join the Lingxiao Pavilion?
290
00:20:01,510 --> 00:20:02,800
Mister Liu, just put it aside.
291
00:20:03,470 --> 00:20:04,930
Let me show you something first.
292
00:20:06,720 --> 00:20:08,720
The wanted poster of the Bais
Liu Fengmang, a lecher
293
00:20:06,890 --> 00:20:08,720
Drawn by a victim
Reward: Five gold grains
294
00:20:07,260 --> 00:20:08,450
Are you the man
295
00:20:09,060 --> 00:20:10,460
on this poster?
296
00:20:10,460 --> 00:20:11,050
No.
297
00:20:11,350 --> 00:20:12,920
The Bais issued a notice for me.
298
00:20:13,180 --> 00:20:13,760
Are you
299
00:20:14,470 --> 00:20:16,300
really a lecher?
300
00:20:17,040 --> 00:20:17,760
No.
301
00:20:17,930 --> 00:20:19,240
Master. Don't mistake it.
302
00:20:19,530 --> 00:20:20,690
I was set up.
303
00:20:21,010 --> 00:20:22,600
You have to trust me.
304
00:20:30,560 --> 00:20:31,480
I trust you.
305
00:20:32,930 --> 00:20:34,380
I watched everything
306
00:20:35,350 --> 00:20:36,680
you did in the days
307
00:20:37,290 --> 00:20:38,520
we spent together.
308
00:20:40,100 --> 00:20:41,430
You can't be a lecher.
309
00:20:43,470 --> 00:20:44,260
However,
310
00:20:46,140 --> 00:20:47,800
I feel you are so familiar.
311
00:20:49,810 --> 00:20:51,220
Your behaviors,
312
00:20:52,600 --> 00:20:53,800
ways of dealing with enemies,
313
00:20:54,600 --> 00:20:55,510
and that catfish
314
00:20:56,640 --> 00:20:57,180
are
315
00:20:57,890 --> 00:20:58,740
almost the same
316
00:20:58,740 --> 00:20:59,800
as Master Fan's.
317
00:21:00,970 --> 00:21:01,930
That is hard proof.
318
00:21:03,350 --> 00:21:04,680
Please tell me the truth.
319
00:21:06,810 --> 00:21:08,050
Are you his disciple
320
00:21:09,310 --> 00:21:10,510
or one of his friends?
321
00:21:11,810 --> 00:21:12,600
Or
322
00:21:13,720 --> 00:21:14,190
are you
323
00:21:19,600 --> 00:21:20,430
him?
19018
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.