All language subtitles for [SakuraCircle] Elf ni Inmon o Tsukeru Hon The Animation - 01 (WEB 1920x1080 h264 AAC) [60D88F8E]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,480 --> 00:00:06,980 A Book about an Elf Branded with a Lewd Crest A Book about an Elf Branded with a Lewd Crest 2 00:00:11,590 --> 00:00:14,740 Hold it right there. What are you doing? 3 00:00:15,430 --> 00:00:18,620 Nobody is allowed to enter the elven forest. 4 00:00:19,110 --> 00:00:25,750 Forest Guardian: Sylpha Forest Guardian: Sylpha 5 00:00:25,750 --> 00:00:22,630 Leave at once, foolish one who's ignorant of the law. 6 00:00:22,630 --> 00:00:25,750 Otherwise, you will regret your attempted theft. 7 00:00:28,960 --> 00:00:31,010 I was defeated. 8 00:00:31,710 --> 00:00:36,790 The man I aimed my bow at waited for a chance to touch my belly. 9 00:00:36,790 --> 00:00:39,510 A mysterious crest appeared on it. 10 00:00:40,720 --> 00:00:43,070 He then immediately raped me. 11 00:00:47,310 --> 00:00:49,530 No... Stop... 12 00:00:57,060 --> 00:00:58,250 I can't... 13 00:01:00,450 --> 00:01:01,870 Oh no... 14 00:01:10,200 --> 00:01:11,850 I'm coming! 15 00:01:23,200 --> 00:01:26,980 After I lost any will to resist as he violated me over and over, 16 00:01:26,980 --> 00:01:31,050 the man took the treasure and left. 17 00:01:32,290 --> 00:01:34,240 m 175 194 l 264 194 264 464 175 464 The Next Day... Ugh, my body feels hot. 18 00:01:35,130 --> 00:01:37,240 I can still feel it from last night. 19 00:01:37,870 --> 00:01:42,490 When I woke up and went to report the stolen treasure to our leader, 20 00:01:42,490 --> 00:01:45,500 I found out that others fell victim to the same spell. 21 00:01:46,170 --> 00:01:51,000 And because I have this crest on my belly, 22 00:01:51,820 --> 00:01:55,180 it would shine several times since last night 23 00:01:55,180 --> 00:01:58,510 which triggers random fits of sexual arousal. 24 00:01:59,190 --> 00:02:02,540 Each feels like a mating season for elves every several decades. 25 00:02:02,540 --> 00:02:05,280 I can't stop pleasuring myself using my own fingers. 26 00:02:05,280 --> 00:02:08,850 I'm so wet right now. This doesn't feel like my own body anymore. 27 00:02:09,670 --> 00:02:12,240 I failed in my duty as a forest guardian. 28 00:02:12,240 --> 00:02:15,240 How could I lose myself in pleasure so easily? 29 00:02:15,240 --> 00:02:18,980 No, my body won't stop having orgasms! 30 00:02:21,360 --> 00:02:26,630 On this day I came five times with my clit, twice with my nipples, and thrice in my vagina. 31 00:02:26,630 --> 00:02:30,120 I couldn't stop masturbating until I reached climax. 32 00:02:30,120 --> 00:02:30,850 I couldn't stop masturbating until I reached climax. m 1699 115 l 1785 115 1785 379 1699 379 The Next Day... 33 00:02:31,080 --> 00:02:32,770 m 1699 115 l 1785 115 1785 379 1699 379 The Next Day... And on the next day... 34 00:02:32,880 --> 00:02:35,880 These fits feel stronger than yesterday. 35 00:02:36,510 --> 00:02:40,900 The instances seem more frequent and feel more intense. 36 00:02:40,900 --> 00:02:43,500 Among the elves that are under the spell, 37 00:02:43,500 --> 00:02:47,140 some can no longer be considered sane due to this extreme pleasure. 38 00:02:47,780 --> 00:02:50,090 I might end up the same if this goes on. 39 00:02:50,090 --> 00:02:52,410 Coming! I'm coming! 40 00:02:53,410 --> 00:02:55,900 I can't afford to lose any more time. 41 00:02:56,480 --> 00:03:01,270 I have to find that man while I'm still in my right mind. 42 00:03:01,270 --> 00:03:05,660 I'll make sure to find that despicable man and ask him for a way to lift the curse! 43 00:03:06,340 --> 00:03:08,990 I need to gather intel first. 44 00:03:09,700 --> 00:03:12,080 Let's see... To reach the village of humans... 45 00:03:12,080 --> 00:03:12,920 Huh? 46 00:03:13,420 --> 00:03:16,920 I-Is this a slime? It's huge! When did it... 47 00:03:17,900 --> 00:03:20,930 My clothes are melting! My weapon and pouch too! 48 00:03:20,930 --> 00:03:24,430 Huh!? Why is the crest getting triggered now, of all times? 49 00:03:26,020 --> 00:03:29,930 No... No way... Why is it going there? 50 00:03:30,550 --> 00:03:34,380 This slime is precisely aiming at my sensitive spots. 51 00:03:34,380 --> 00:03:36,860 It's a monster that sucks spiritual energy. 52 00:03:36,860 --> 00:03:40,450 This is bad! My spiritual energy will be drained if this goes on! 53 00:03:41,080 --> 00:03:42,450 I have to break free... 54 00:03:43,470 --> 00:03:48,140 Ah, this is bad! The pleasure from the crest is hindering me! I can't break free! 55 00:03:57,430 --> 00:04:00,330 It's searching for the source of my spiritual energy. 56 00:04:00,330 --> 00:04:03,680 It's persistently clinging on my entire body... This is bad. 57 00:04:03,680 --> 00:04:07,970 If I don't do something, I'll die at the very beginning of my journey! 58 00:04:08,740 --> 00:04:13,580 My nipples which nobody has ever touched before are getting sucked! 59 00:04:13,580 --> 00:04:16,370 My clitoris and vagina are getting sucked out too! 60 00:04:16,370 --> 00:04:19,770 I never felt anything like this before! This is too intense! 61 00:04:19,770 --> 00:04:23,360 I can't... M-My mind is going blank! 62 00:04:24,090 --> 00:04:27,370 No, I can't think of anything else anymore! 63 00:04:28,080 --> 00:04:31,820 Coming... I'm comiiiiiiing! 64 00:04:37,570 --> 00:04:40,980 Ehh, it ran away? Oh, that's right. 65 00:04:40,980 --> 00:04:45,280 Slimes are weak against urine. That was a lifesaver. 66 00:04:46,410 --> 00:04:50,390 Despite an awful ordeal, I somehow made my way here. 67 00:04:50,390 --> 00:04:53,690 So this is a human town. I've never seen one before. 68 00:04:53,690 --> 00:04:56,810 I have to get information about that man somehow. 69 00:04:56,810 --> 00:04:58,790 But before that... 70 00:04:58,790 --> 00:05:01,530 I have to do something about my clothes. 71 00:05:02,220 --> 00:05:04,350 Ugh, they're looking at me. 72 00:05:04,350 --> 00:05:07,320 I already feel uneasy since I've never been here before. 73 00:05:07,320 --> 00:05:09,780 I can feel their stares and it's driving me crazy! 74 00:05:10,520 --> 00:05:13,620 Anyway, I have to buy whatever clothes I can. 75 00:05:13,620 --> 00:05:15,310 Sell that one to me. 76 00:05:15,310 --> 00:05:18,050 Sure, it'll be 2500 gold! 77 00:05:18,050 --> 00:05:20,290 That's too expensive! But I have no choice. 78 00:05:20,290 --> 00:05:29,550 Equipped: Dancer Outfit Equipped: Dancer Outfit 79 00:05:29,550 --> 00:05:23,260 That being said, 80 00:05:23,260 --> 00:05:26,930 humans sure wear such embarrassing outfits in public. 81 00:05:27,240 --> 00:05:30,450 This is no different from undergarments! How disgraceful! 82 00:05:30,450 --> 00:05:35,570 I got to buy clothes but I don't have enough to gather intel in a tavern. What now? 83 00:05:35,570 --> 00:05:36,560 Excuse me, young lady. 84 00:05:36,560 --> 00:05:37,250 Excuse me, young lady. Wanted: Dancer 85 00:05:37,250 --> 00:05:38,380 Wanted: Dancer What? 86 00:05:38,380 --> 00:05:41,040 Wanted: Dancer I have a nice work for you. You'll be paid this much. 87 00:05:41,040 --> 00:05:44,150 Wanted: Dancer What? I-I really just have to dance? 88 00:05:44,150 --> 00:05:46,780 Wanted: Dancer I want my weapon and clothes from earlier repaired. 89 00:05:46,780 --> 00:05:50,360 Wanted: Dancer I can ask men around there so I won't have to go to a tavern. 90 00:05:50,360 --> 00:05:52,760 Wanted: Dancer Very well, I'll take that job. 91 00:05:52,760 --> 00:05:54,580 Wanted: Dancer Okay, that's what I'm talking about! 92 00:05:55,590 --> 00:05:58,280 I never thought it's gonna be this sort of job. 93 00:05:58,280 --> 00:06:01,840 I can't tell anyone in our village about this dirty dancing! 94 00:06:02,840 --> 00:06:04,430 It's almost like I'm flaunting my breasts, buttocks, and crotch. Strip! 95 00:06:04,430 --> 00:06:05,840 It's almost like I'm flaunting my breasts, buttocks, and crotch. Let me fuck you! 96 00:06:05,840 --> 00:06:06,840 It's almost like I'm flaunting my breasts, buttocks, and crotch. 97 00:06:07,690 --> 00:06:09,470 The crest is acting up again! 98 00:06:10,690 --> 00:06:14,470 No, oh no... I'm starting to feel it. 99 00:06:15,410 --> 00:06:17,000 Ahh, he's so close that I can feel his breath. Show those nipples! 100 00:06:17,000 --> 00:06:18,680 Ahh, he's so close that I can feel his breath. Show that snatch! 101 00:06:18,680 --> 00:06:19,480 Show that snatch! He can see everything. 102 00:06:19,480 --> 00:06:20,460 He can see everything. 103 00:06:20,460 --> 00:06:22,070 The passionate stares of men are messing with my mind. That's it! 104 00:06:22,070 --> 00:06:23,700 The passionate stares of men are messing with my mind. Sexy! 105 00:06:23,700 --> 00:06:25,090 The passionate stares of men are messing with my mind. 106 00:06:25,090 --> 00:06:28,000 I don't want to give them this much eye candy 107 00:06:28,000 --> 00:06:29,980 but my body keeps doing as they say. 108 00:06:29,980 --> 00:06:32,430 These seedy bunch of male humans 109 00:06:32,430 --> 00:06:35,620 are getting such a show from a proud elven forest guardian. 110 00:06:35,780 --> 00:06:42,710 m 0 0 l 320 0 320 96 0 96 Shove it in!! 111 00:06:42,710 --> 00:06:40,010 Manager? What is that, a dance instruction? 112 00:06:40,010 --> 00:06:42,710 Huh? No way... How can I do such a disgraceful thing? 113 00:06:44,350 --> 00:06:48,220 Ahh, but it's no use. I can't think of anything else anymore. 114 00:06:49,290 --> 00:06:53,400 That's why I'll give them a masturbation show, just as I was told. 115 00:06:53,400 --> 00:06:56,840 On this brightly lit and wide stage, 116 00:06:56,840 --> 00:06:59,820 my every move is in full view. 117 00:06:59,820 --> 00:07:04,470 I can't believe what I'm doing right now but I feel an unbearable craving in my belly. 118 00:07:04,470 --> 00:07:08,610 The pleasure keeps getting stronger. My body feels hot and my finger won't stop! 119 00:07:09,440 --> 00:07:14,120 Here, take a deeper look inside my dirty spot. 120 00:07:14,900 --> 00:07:18,900 I can't stop shaking my hips. I'm dripping wet right now. 121 00:07:18,900 --> 00:07:21,750 I'm already about to come despite all these eyes on me! 122 00:07:22,310 --> 00:07:25,250 Watch me! Watch me! Watch me! 123 00:07:28,860 --> 00:07:33,790 Coming! I'm coming! I'm gonna come in front of a crowd! 124 00:07:35,180 --> 00:07:40,730 I'm comiiiiiiiiiiiiing! 125 00:07:41,710 --> 00:07:44,190 After that, I heard the rumors from the tavern 126 00:07:44,190 --> 00:07:48,000 about the hideout of a mage who seemed to be the man I was after. 127 00:07:48,000 --> 00:07:49,740 I'm finally here. 128 00:07:50,170 --> 00:07:55,740 From what I gathered, he's currently hiding in this supposedly vacant cave. 129 00:07:56,630 --> 00:08:00,790 For my fellow villager's sake, I'll find our treasure and a way to lift the curse! 130 00:08:00,790 --> 00:08:01,760 Huh!? 131 00:08:02,690 --> 00:08:04,680 Wh-What's with this water? 132 00:08:04,680 --> 00:08:07,290 It feels slimy and has a weird smell. 133 00:08:07,950 --> 00:08:11,550 This pool is clinging to my legs and hindering my movements! 134 00:08:13,230 --> 00:08:16,430 Is this water infused with aphrodisiac? 135 00:08:17,040 --> 00:08:19,140 What is this sensation? 136 00:08:19,140 --> 00:08:22,690 It feels different from the crest's power but my body feels hot! 137 00:08:23,200 --> 00:08:28,110 This is bad. I feel the water flowing through my sensitive spots as I walk. 138 00:08:28,110 --> 00:08:30,690 I can't take the pleasure out of my head! 139 00:08:32,010 --> 00:08:35,950 I-I finally got through! What's up with this cave? 140 00:08:37,130 --> 00:08:37,700 Huh? 141 00:08:37,980 --> 00:08:39,160 Tentacles!? 142 00:08:40,010 --> 00:08:43,440 These damn things wrapped themselves around my limbs! 143 00:08:43,440 --> 00:08:45,870 It's no use! I can't get them off me! 144 00:08:45,980 --> 00:08:46,620 Damn you! 145 00:08:46,620 --> 00:08:47,430 Damn you! Could this be another one of that man's traps!? 146 00:08:47,430 --> 00:08:50,250 Could this be another one of that man's traps!? 147 00:08:51,980 --> 00:08:53,660 These damn tentacles! 148 00:08:55,040 --> 00:08:59,220 They know my nipples are sensitive due to the aphrodisiac pool? 149 00:08:59,220 --> 00:09:01,430 They move like they have minds. 150 00:09:02,580 --> 00:09:05,940 They aim for my sensitive spots and tease them with precision. 151 00:09:13,450 --> 00:09:14,200 They're fiddling around my body that was soaked in aphrodisiac earlier. 152 00:09:14,200 --> 00:09:16,560 They're fiddling around my body that was soaked in aphrodisiac earlier. Stop... No! 153 00:09:16,560 --> 00:09:17,570 They're fiddling around my body that was soaked in aphrodisiac earlier. 154 00:09:17,570 --> 00:09:20,580 I've been holding it in but I'm on the verge of orgasm! 155 00:09:21,060 --> 00:09:23,080 If it penetrates me right now, 156 00:09:26,400 --> 00:09:28,040 I'll come right away! 157 00:09:28,040 --> 00:09:32,090 Coming... Coming... I'm comiiiiiiiiing! 158 00:09:39,670 --> 00:09:42,600 Ahh, no... I'm still coming. 159 00:09:43,220 --> 00:09:46,150 Don't suck my clitoris out like a vacuum. 160 00:09:46,150 --> 00:09:47,600 It feels too intense! 161 00:09:50,200 --> 00:09:52,980 Not my boobs too! 162 00:09:53,570 --> 00:09:56,860 My brain is gonna melt... I'm losing my mind! 163 00:10:01,230 --> 00:10:04,310 Coming... Coming... Coming... 164 00:10:04,310 --> 00:10:08,010 I'm comiiiiiiiiing! 165 00:10:19,250 --> 00:10:21,690 You've been the talk of the town. 166 00:10:21,690 --> 00:10:25,270 An elf in heat is looking for a mage. 167 00:10:25,550 --> 00:10:29,840 Good job reaching here despite receiving the most powerful type of lewd crest. 168 00:10:29,840 --> 00:10:32,250 You're a surprisingly gutsy woman. 169 00:10:32,250 --> 00:10:33,400 Our hidden treasure. 170 00:10:33,830 --> 00:10:37,480 Give that back. It's our village's precious treasure. 171 00:10:37,480 --> 00:10:42,040 I'm not sure what you plan to use it for but it's beyond humanity's understanding. 172 00:10:42,040 --> 00:10:44,110 If you won't, I'll have to use force... 173 00:10:44,110 --> 00:10:48,410 Shut up! You talk big for a woman dripping with a bitch-smelling juice. 174 00:10:49,150 --> 00:10:53,060 Aren't you totally in heat from the aphrodisiac and tentacles? 175 00:10:53,060 --> 00:10:55,420 How many times did you come from their caress? 176 00:10:56,090 --> 00:11:00,180 Even when you act tough, you're sucking and trying to swallow me down here. 177 00:11:01,880 --> 00:11:04,390 How about it? Don't you want this? 178 00:11:04,960 --> 00:11:06,630 Here's a freebie from me while we're at it. 179 00:11:06,630 --> 00:11:07,430 Here's a freebie from me while we're at it. No, stop... No! 180 00:11:07,840 --> 00:11:09,720 No, stop... No! The power of this lewd crest grows with your every orgasm. 181 00:11:09,720 --> 00:11:11,730 The power of this lewd crest grows with your every orgasm. 182 00:11:11,730 --> 00:11:14,650 It's yet another perk from your lewd crest. 183 00:11:25,050 --> 00:11:26,320 No, stop... Give up and accept your defeat! 184 00:11:26,320 --> 00:11:27,670 Give up and accept your defeat! 185 00:11:27,670 --> 00:11:31,440 That lewd crest is now gnawing away at your mind as its host 186 00:11:31,680 --> 00:11:34,140 No... Why? all according to its master's will. 187 00:11:34,210 --> 00:11:35,900 No way, I can't... Your own will won't matter any longer. 188 00:11:35,900 --> 00:11:36,480 Your own will won't matter any longer. 189 00:11:36,480 --> 00:11:40,090 You're bound to helplessly crave men deep within your heart. 190 00:11:40,410 --> 00:11:41,660 A-Ah, you're wrong! 191 00:11:41,660 --> 00:11:45,320 Look, you're clamping at me inside on my every thrust, 192 00:11:45,320 --> 00:11:47,600 trying to squeeze my semen out. 193 00:11:48,220 --> 00:11:50,950 No... I don't want it, and yet... 194 00:11:50,950 --> 00:11:54,560 ...I am craving it just like this man said. 195 00:11:54,560 --> 00:11:55,160 No, I'm gonna lose! 196 00:11:55,160 --> 00:11:56,820 No, I'm gonna lose! Your mouth is too loud. 197 00:11:56,820 --> 00:11:57,360 No, I'm gonna lose! 198 00:11:57,940 --> 00:12:02,470 The ejaculate of these tentacles will make you a hundred times more sensitive. 199 00:12:02,470 --> 00:12:05,070 It's a quick-acting undiluted aphrodisiac. 200 00:12:05,780 --> 00:12:07,330 What's happening? 201 00:12:08,320 --> 00:12:09,580 My body... 202 00:12:10,240 --> 00:12:13,480 My womb feels so hot like it's on fire! 203 00:12:18,590 --> 00:12:22,420 This is bad... It feels tingly from the top of my head down to the tip of my toes. 204 00:12:22,420 --> 00:12:24,550 I can't think of anything else! 205 00:12:25,220 --> 00:12:28,310 Despite being treated like a plaything... 206 00:12:28,790 --> 00:12:30,560 My nipples... 207 00:12:31,030 --> 00:12:34,310 ...and my clit are getting nibbled at! I'm gonna come! 208 00:12:35,060 --> 00:12:38,650 Yes, I can think of coming and nothing else! 209 00:12:38,650 --> 00:12:40,790 Coming... Coming! 210 00:12:40,790 --> 00:12:43,770 I'm comiiiiiiing! 211 00:12:45,030 --> 00:12:47,450 What are you gonna do now? 212 00:12:47,450 --> 00:12:50,060 You should know you have no chance to win by now. 213 00:12:50,060 --> 00:12:53,780 I'll help your fellow villagers if you stand down. 214 00:12:53,780 --> 00:12:57,530 Swear that you'll give me this crystal ball and that you'll submit to me. 215 00:12:58,160 --> 00:13:02,140 No... I won't lose, no matter what... I won't give the treasure... 216 00:13:02,140 --> 00:13:03,590 No... I won't lose, no matter what... I won't give the treasure... No, anything but that! 217 00:13:03,590 --> 00:13:04,550 No, anything but that! 218 00:13:05,980 --> 00:13:10,300 Aren't the ears of elves erogenous zones that are more sensitive than clits? 219 00:13:10,300 --> 00:13:13,060 Lose already, you elven bitch! 220 00:13:13,060 --> 00:13:15,850 No, my ear... My ear! 221 00:13:17,600 --> 00:13:20,360 I'm gonna come again... Coming... Coming! 222 00:13:20,750 --> 00:13:23,860 No, ahh! I'm coming already! 223 00:13:28,490 --> 00:13:31,420 Alright, I'll give up on the treasure. 224 00:13:31,420 --> 00:13:33,750 I swear that I'll submit to you. 225 00:13:33,750 --> 00:13:36,790 So please... Please ravage me. 226 00:13:36,790 --> 00:13:40,260 Please grant this weak female elf your strong baby seeds. 227 00:13:40,260 --> 00:13:42,880 I can't wait any longer! 228 00:13:43,240 --> 00:13:44,380 Very well. 229 00:14:26,960 --> 00:14:29,300 Ahh, right there... Ugh! 230 00:14:29,790 --> 00:14:34,070 Master, your dick is knocking on my cervix! 231 00:14:34,070 --> 00:14:36,600 My pussy is clinging on its own! 232 00:14:36,600 --> 00:14:39,250 Here it goes again... Ahh! 233 00:14:39,250 --> 00:14:41,520 Coming... Coming... I'm gonna come! 234 00:14:52,100 --> 00:14:56,700 But you're still coming... If you do that right now... 235 00:14:57,300 --> 00:14:59,770 Although the lewd crest has settled in, 236 00:14:59,770 --> 00:15:02,200 you're a proud elven forest guardian. 237 00:15:02,200 --> 00:15:05,710 Is it fine for you to be having orgasms and moaning like this? 238 00:15:06,350 --> 00:15:08,510 No, that's not... Look at how hard your pussy is squeezing, begging your enemy for semen. 239 00:15:08,510 --> 00:15:10,130 Look at how hard your pussy is squeezing, begging your enemy for semen. 240 00:15:10,130 --> 00:15:12,470 Shouldn't you apologize to the village? 241 00:15:12,470 --> 00:15:15,220 If you pinch my boobs hard... 242 00:15:16,390 --> 00:15:17,330 Ahh, I'm gonna come again... I'm coming... 243 00:15:17,330 --> 00:15:19,870 Ahh, I'm gonna come again... I'm coming... Now apologize. Come while apologizing! 244 00:15:19,870 --> 00:15:21,670 Now apologize. Come while apologizing! 245 00:15:21,670 --> 00:15:23,310 I-I'm coming! 246 00:15:28,090 --> 00:15:31,680 I'm sorry to my village fellows! 247 00:15:31,680 --> 00:15:36,410 Sylpha is a hopeless girl who easily climaxes from the enemy of our village! 248 00:15:36,410 --> 00:15:38,100 Coming... Coming... Coming! 249 00:15:47,380 --> 00:15:50,890 This is quite nice. Now your pussy is my exclusive baby seedbag 250 00:15:50,890 --> 00:15:54,740 with the sole purpose of squeezing my semen out. 251 00:15:54,740 --> 00:15:59,670 From now on, I'll keep you around and fuck you whenever I want. 252 00:15:59,670 --> 00:16:03,900 You'll smell my semen all the time and you'll end up addicted to it. 253 00:16:03,900 --> 00:16:06,200 Come on, get yourself together. I never said we're done yet. 254 00:16:06,200 --> 00:16:07,490 Come on, get yourself together. I never said we're done yet. No... Ahh, no way... 255 00:16:07,490 --> 00:16:09,210 No... Ahh, no way... 256 00:16:12,750 --> 00:16:14,910 Ahh, it got bigger again! 257 00:16:15,570 --> 00:16:20,570 You're brimming with fine spiritual energy as you come again and again. 258 00:16:20,570 --> 00:16:23,060 I'll suck it all out of your pussy's deepest parts. 259 00:16:23,060 --> 00:16:27,350 Don't worry, you should feel the ultimate pleasure as I drain you dry! 260 00:16:27,350 --> 00:16:29,840 Huh? No, I don't wanna! 261 00:16:30,920 --> 00:16:34,700 What is this? It feels good! Feels good! 262 00:16:34,700 --> 00:16:36,680 No, this will mess me up... 263 00:16:38,060 --> 00:16:40,990 I'm gonna lose myself from too many orgasms! 264 00:16:40,990 --> 00:16:44,610 I'm coming again... Coming... Coming... Coming... Coming! 265 00:16:44,610 --> 00:16:46,690 Ahh, It's gonna melt! 266 00:16:48,070 --> 00:16:50,150 You'll melt my pussy! 267 00:16:51,630 --> 00:16:54,330 Coming... Coming... Coming... 268 00:16:55,730 --> 00:16:58,440 M-My orgasms won't stop! 269 00:16:58,440 --> 00:17:00,540 Coming... Coming... 270 00:17:00,540 --> 00:17:04,930 I'm comiiiiiiiiiiing! 271 00:17:12,240 --> 00:17:15,530 No, my pussy will start acting up! 272 00:17:15,530 --> 00:17:17,150 Stop! A-Ahh! 273 00:17:18,330 --> 00:17:21,560 I'm gonna come again... Coming... Coming... 274 00:17:21,880 --> 00:17:24,670 No more... I can't come again! 275 00:17:24,670 --> 00:17:27,110 It will ruin my body. 276 00:17:27,620 --> 00:17:31,140 I won't be able to fight anymore if you do this! 277 00:17:35,760 --> 00:17:39,830 I'm about to let it out. Squeeze it nice and tight. 278 00:17:40,460 --> 00:17:43,080 Savor this in your womb! 279 00:17:49,780 --> 00:17:51,010 It's... 280 00:17:53,130 --> 00:17:54,630 It's gushing in... 281 00:18:03,060 --> 00:18:05,640 There's so much semen. Just as I expected from a young female elf. 282 00:18:05,640 --> 00:18:08,700 It's overflowing... It's dripping out... It's nice and tight and squeezes me dry better than I thought. 283 00:18:08,880 --> 00:18:10,630 I'm still coming... You're quite good at this. 284 00:18:11,430 --> 00:18:13,730 It feels good... 285 00:18:16,220 --> 00:18:17,680 Where am I? 286 00:18:19,470 --> 00:18:23,040 Uhh... Oh yeah, that man did this to me... 287 00:18:23,040 --> 00:18:24,370 Are you awake? 288 00:18:25,030 --> 00:18:28,460 I'm going to the elven village. You'll go with me. 289 00:18:28,460 --> 00:18:30,800 Huh, why should I join you? 290 00:18:30,800 --> 00:18:34,760 Just follow me. I can just order you using the lewd crest, anyway. 291 00:18:35,090 --> 00:18:40,130 And if you do a great job, I'll give you a reward. 292 00:18:42,780 --> 00:18:46,140 Alright already. I'll go with you. 293 00:18:47,060 --> 00:18:49,860 Okay, let's get going. 294 00:18:49,860 --> 00:18:54,150 Ugh, this is absurd. What would I say to our leader? 295 00:20:23,700 --> 00:20:28,700 A SakuraCircle Project / Translated by: Tennouji 24989

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.