Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:25,060 --> 00:00:27,270
non è all'altezza del Grande Fratello
2
00:00:33,070 --> 00:00:36,370
Bruce Lee si sarebbe vergognato
3
00:02:23,890 --> 00:02:28,770
Nessuno ha mai sentito parlare
o visto di nuovo quei due.
4
00:02:28,890 --> 00:02:31,480
Il Grande Fratello è una leggenda.
5
00:02:31,690 --> 00:02:33,360
Leggenda?!
6
00:02:33,690 --> 00:02:36,690
Pochissime organizzazioni
possono affermare di averne una.
7
00:02:36,780 --> 00:02:39,200
Ritenetevi fortunati di lavorare
lavorare per una leggenda!
8
00:02:39,490 --> 00:02:40,570
Capito?
9
00:02:40,780 --> 00:02:43,490
Si può dire che...
10
00:02:43,780 --> 00:02:46,660
Sbarazzati di quel tuo accento!
11
00:02:46,870 --> 00:02:49,370
Mi fa fare brutta figura.
12
00:02:59,170 --> 00:03:00,380
Comportatevi bene!
13
00:03:02,470 --> 00:03:04,180
Grande Fratello, sono io.
14
00:03:21,700 --> 00:03:23,370
Cosa?
15
00:03:25,280 --> 00:03:30,080
Sono l'amico di casa di Shitboys.
Mi chiamo Koh Yong-Man.
16
00:03:32,080 --> 00:03:34,380
Ha del potenziale. signore.
17
00:03:36,170 --> 00:03:38,380
Mettetelo a lavorare in cucina!
18
00:03:39,880 --> 00:03:45,100
Cosa hai detto, puttana da quattro soldi!
19
00:03:48,890 --> 00:03:52,060
So come gestire i piccoli coni
20
00:03:52,390 --> 00:03:54,690
Come osi parlare al Grande Fratello
21
00:03:57,270 --> 00:03:59,280
Che cos'è?
22
00:03:59,990 --> 00:04:01,990
È un osso di cavallo...
23
00:04:20,960 --> 00:04:25,470
Pronto, cosa?
24
00:04:29,680 --> 00:04:33,390
Capo, l'hanno trovata!
25
00:04:49,490 --> 00:04:53,370
La mamma è morta?
26
00:04:54,160 --> 00:04:59,960
Sono qui. Tieni la mia mano.
27
00:05:01,670 --> 00:05:05,880
Mi riconoscerà!
28
00:05:07,680 --> 00:05:10,390
- Yu-Jin!
- Eun-Jin...
29
00:05:11,680 --> 00:05:15,270
Eun-Jin, tornerò per te!!!
30
00:05:36,580 --> 00:05:38,580
Yu-Jin...
31
00:05:41,300 --> 00:05:42,800
Yu-Jin...
32
00:06:03,070 --> 00:06:05,780
Perché è ancora qui?
33
00:06:11,370 --> 00:06:13,870
Qui le posate devono essere di grande effetto.
34
00:06:15,000 --> 00:06:18,290
Cosa pensi di fare?
35
00:06:18,670 --> 00:06:21,080
Siete dei veri e propri geni del cazzo!!!
36
00:06:21,170 --> 00:06:24,090
Chiudi quella cazzo di bocca e
e lavarsi per l'operazione!
37
00:06:24,380 --> 00:06:27,170
È inutile aprirla
a questo punto.
38
00:06:27,670 --> 00:06:31,680
Le causerò solo altro.
Posso sederti in gola e farti a pezzi come un sashimi.
39
00:06:31,970 --> 00:06:34,770
Che te ne pare del dolore?
40
00:06:35,100 --> 00:06:37,480
Vuoi che ti implori?
41
00:06:48,570 --> 00:06:50,780
Questo è un edificio per non fumatori.
42
00:06:50,860 --> 00:06:52,160
Quel piccolo...
43
00:06:56,500 --> 00:06:59,670
Stai bene? Mi dispiace molto...
44
00:06:59,870 --> 00:07:01,170
Non importa, vieni qui e basta
45
00:07:01,290 --> 00:07:02,380
Scat!
46
00:07:05,960 --> 00:07:09,470
- Soo-ll, cosa c'è che non va?
- No, no. Niente.
47
00:07:12,470 --> 00:07:13,680
Sigaretta.
48
00:07:18,270 --> 00:07:22,560
Capo, questo è un edificio per non fumatori.
49
00:07:40,500 --> 00:07:43,580
Chiunque si comporti male davanti a
mia sorella è un uomo morto.
50
00:07:43,790 --> 00:07:45,090
Sì, signore!
51
00:07:45,380 --> 00:07:48,170
- Signore?
- Cioè, sì signora!
52
00:08:00,270 --> 00:08:03,480
Devi avermi odiato
per tutti questi anni.
53
00:08:06,060 --> 00:08:08,780
Inizieremo la
maternità domani.
54
00:08:08,980 --> 00:08:11,860
Sta abbastanza bene
per essere operata.
55
00:08:18,160 --> 00:08:19,580
- Sorella...
- Eun-Jin...
56
00:08:24,080 --> 00:08:30,880
Devo chiederti di fare
qualcosa per me.
57
00:08:32,300 --> 00:08:33,880
Dimmi il nome del bastardo...
58
00:08:37,680 --> 00:08:45,480
Cosa c'è?
Posso fare... voglio dire, qualsiasi cosa.
59
00:08:46,900 --> 00:08:53,780
Voglio vederti sposare.
60
00:08:54,990 --> 00:08:59,990
Sposato... Sposato?
61
00:09:00,990 --> 00:09:03,000
Sposato?
62
00:09:03,790 --> 00:09:07,170
Qual è il problema?
Lo fanno tutti.
63
00:09:07,960 --> 00:09:10,800
Voglio farla finita
questo mese. Arriviamo al dunque.
64
00:09:14,090 --> 00:09:17,760
Grande Fratello, sei sicuro?
65
00:09:18,180 --> 00:09:21,470
Ti sembra che stia scherzando?
66
00:09:25,560 --> 00:09:28,770
Ha in mente qualcuno?
67
00:09:32,570 --> 00:09:36,070
C'è qualcuno che ha voglia di chiedere?
68
00:09:39,200 --> 00:09:40,990
Merde di pollo...
69
00:09:41,660 --> 00:09:43,660
Trovatemi uno sposo!
70
00:09:43,870 --> 00:09:47,370
Può darci un'idea
di cosa le piace?
71
00:09:48,790 --> 00:09:50,960
Assicuratevi solo che non vi assomigli!
72
00:10:04,980 --> 00:10:06,770
Abbiamo sentito parlare bene
di questo posto.
73
00:10:07,190 --> 00:10:09,190
Trovateci uno scapolo idoneo... subito!
74
00:10:16,570 --> 00:10:19,280
Salve? Mi chiamo Sherry.
75
00:10:22,080 --> 00:10:23,660
A proposito di prezzi bassi...
76
00:10:24,660 --> 00:10:27,500
Sa cosa sta facendo...
77
00:10:27,790 --> 00:10:29,880
Forza, al lavoro.
78
00:10:38,380 --> 00:10:43,470
Sei squamoso come un coccodrillo...
79
00:10:58,070 --> 00:11:01,280
Devi accentuare... Ow...
80
00:11:03,870 --> 00:11:06,660
Cos'è tutta questa merda?
81
00:11:07,000 --> 00:11:09,370
Queste sono solo le basi.
82
00:11:11,000 --> 00:11:13,290
Parla sempre così?
83
00:11:13,670 --> 00:11:17,380
Gli uomini amano il mio modo di parlare.
84
00:11:18,090 --> 00:11:20,300
Dicono che sia la mia qualità migliore.
85
00:11:20,590 --> 00:11:24,600
Chiudi il becco e datti da fare.
Ti spacco il culo!
86
00:11:25,180 --> 00:11:27,470
Bene. Trovati un vero stilista.
87
00:11:27,680 --> 00:11:31,190
Sei impazzita?
Puttana, torna a lavorare!
88
00:11:33,480 --> 00:11:37,190
Non mi lasciate nemmeno parlare
89
00:11:37,480 --> 00:11:40,990
e ora mi stai spaventando.
90
00:11:47,790 --> 00:11:49,660
Smettete di spaventarla.
91
00:11:50,080 --> 00:11:53,380
Dopo aver attirato la loro attenzione
con il vostro aspetto.
92
00:11:53,580 --> 00:11:57,670
Ti aggancia
con un po' di parole dolci.
93
00:11:57,960 --> 00:12:00,800
Parlare con dolcezza?
94
00:12:01,300 --> 00:12:04,090
È tutto nelle narici.
95
00:12:04,260 --> 00:12:08,180
Ohh~ tesoro!
96
00:12:10,770 --> 00:12:13,770
Oh... tesoro!
97
00:12:14,560 --> 00:12:19,480
No, non così. Ohhhh~miele!
98
00:12:20,490 --> 00:12:22,360
Perché tremi così?
99
00:12:22,700 --> 00:12:25,280
Si tratta di bonus aggiuntivi.
100
00:12:25,570 --> 00:12:27,280
Si scuotono questi e
101
00:12:27,580 --> 00:12:29,660
lo hai avvolto
intorno alle tue dita.
102
00:12:29,870 --> 00:12:32,000
Ohhh, tesoro!
103
00:12:32,870 --> 00:12:34,790
Non così, capo.
104
00:12:34,880 --> 00:12:38,380
Ohh~ tesoro!!
Andiamo!
105
00:12:53,270 --> 00:12:54,980
Esci.
106
00:13:27,260 --> 00:13:30,470
Come sto?
Sono andato a dormire così
107
00:13:30,890 --> 00:13:32,270
Buona idea...
108
00:13:33,680 --> 00:13:35,480
Dove sono?
109
00:13:36,190 --> 00:13:37,770
In questo modo.
110
00:13:57,500 --> 00:13:58,880
Corea...
111
00:14:08,180 --> 00:14:09,970
Dove vai?
112
00:14:12,760 --> 00:14:16,100
Stupido!
Rimettiti le scarpe!
113
00:14:18,900 --> 00:14:23,400
Vi presento i signori Kim.
sono i proprietari di Chosun textiles.
114
00:14:23,570 --> 00:14:27,280
Sang-min si è laureato in
un'università della Ivy League.
115
00:14:27,700 --> 00:14:30,990
Sta finendo il suo Pb.a proprio ora.
116
00:14:32,780 --> 00:14:34,870
E questo è...
117
00:14:35,660 --> 00:14:38,670
Che ne dite di un'autopresentazione?
118
00:14:43,880 --> 00:14:47,880
Il nome è Cha Eun-Jin
26 anni.
119
00:14:48,090 --> 00:14:49,800
Sono in buona salute.
120
00:14:49,970 --> 00:14:51,890
ha un sacco di muscoli che lavorano.
121
00:14:52,100 --> 00:14:52,970
Voglio dire, gli uomini...
122
00:14:53,180 --> 00:14:54,600
Intende i dipendenti.
123
00:14:54,770 --> 00:14:57,390
Giusto. 50 dipendenti.
124
00:14:57,600 --> 00:15:00,400
E il mio territorio... no, voglio dire...
125
00:15:00,770 --> 00:15:04,270
Intende dire che possiede
una società di guardie del corpo.
126
00:15:04,980 --> 00:15:07,400
Cosa fanno i tuoi genitori?
127
00:15:08,780 --> 00:15:11,200
Basta con le stronzate.
128
00:15:14,280 --> 00:15:18,000
Ehi, vuoi fare il nodo?
129
00:15:18,370 --> 00:15:20,580
Prima è, meglio è.
130
00:15:50,570 --> 00:15:52,990
Assicuratevi che questo non accada più!
131
00:15:59,870 --> 00:16:01,000
Romeo!
132
00:16:02,290 --> 00:16:03,500
Sì, capo?
133
00:16:03,670 --> 00:16:06,670
Trovatemi una coppia di anziani che interpreti i miei genitori.
134
00:16:07,090 --> 00:16:08,300
Sì, signore!
135
00:16:15,300 --> 00:16:19,470
- Dove si va a comandare?
-L'ospedale.
136
00:16:20,600 --> 00:16:22,980
Dove sono finiti tutti gli uomini buoni...
137
00:16:23,270 --> 00:16:26,400
Chi avrebbe mai detto che sarebbe stato
così difficile sposarsi?
138
00:16:28,780 --> 00:16:30,400
Grande Fratello.
139
00:16:31,070 --> 00:16:39,370
Ho sentito dire che l'anima gemella
è di solito nel raggio di 2 km.
140
00:16:40,580 --> 00:16:42,080
Al diavolo questa teoria.
141
00:16:42,500 --> 00:16:45,880
Gli sciocchi nel raggio di 2 km
di me sono inutili.
142
00:16:56,090 --> 00:16:57,890
Ma che cazzo!
143
00:17:06,770 --> 00:17:09,570
Ci vediamo dopo. Ci vediamo.
144
00:17:21,290 --> 00:17:23,790
Ehi, tu laggiù! Fermatevi!
145
00:17:24,000 --> 00:17:24,870
Ehi tu!
146
00:17:29,590 --> 00:17:31,300
Rimani qui.
147
00:17:35,800 --> 00:17:37,590
Imparare a guidare.
148
00:17:38,390 --> 00:17:40,260
Vieni qui, piccolo teppista.
149
00:17:40,970 --> 00:17:43,270
Ritardatario del cazzo
150
00:17:44,890 --> 00:17:47,980
Hai rovinato il mio vestito
Che diavolo è questo, cazzo!
151
00:17:53,780 --> 00:17:55,570
Alzati, ho detto alzati.
152
00:17:55,900 --> 00:17:57,200
Femminuccia...
153
00:18:03,500 --> 00:18:05,080
Ma che diavolo?
154
00:18:13,170 --> 00:18:14,460
Inginocchiarsi.
155
00:18:14,800 --> 00:18:16,800
Buco del culo. Io...
156
00:18:32,900 --> 00:18:34,070
Inginocchiarsi.
157
00:18:55,460 --> 00:18:56,670
Andiamo!
158
00:19:11,610 --> 00:19:12,770
Ehi, puttana!
159
00:19:12,900 --> 00:19:15,190
Come ti permetti di fumare all'aperto?
160
00:19:15,400 --> 00:19:17,780
Questo non è il tuo giardino!
161
00:19:17,990 --> 00:19:22,490
Brutta stronza del cazzo.
Dovrei prenderti a calci in culo!
162
00:19:42,590 --> 00:19:44,680
Ma che cazzo!
163
00:19:52,400 --> 00:19:54,900
Vieni qui, puttana!
164
00:20:02,870 --> 00:20:04,370
Cazzo!
165
00:20:21,090 --> 00:20:24,180
Ma che cazzo?
166
00:20:24,470 --> 00:20:27,180
Cosa sta facendo?
167
00:20:30,270 --> 00:20:35,110
Ti ucciderò, puttana!
Vieni a prenderlo!
168
00:20:43,910 --> 00:20:45,370
Fermatevi!
169
00:20:46,580 --> 00:20:49,790
È una donna.
Non è affatto cavalleresco.
170
00:20:50,080 --> 00:20:52,870
Andate via da qui.
Fatti gli affari tuoi.
171
00:20:53,290 --> 00:20:56,670
Per favore, calmati.
Non puoi colpire una donna, per favore!
172
00:21:04,300 --> 00:21:05,470
Fermatevi!
173
00:21:09,600 --> 00:21:11,680
Dà un nuovo significato
a "testa di gallina
174
00:21:11,980 --> 00:21:13,980
Aveva solo bisogno di qualche punto di sutura, tutto qui.
175
00:21:14,270 --> 00:21:16,190
Ok, sì, signore.
176
00:21:21,490 --> 00:21:23,400
Stai bene, amico?
177
00:21:23,900 --> 00:21:26,410
Sta bene?
178
00:21:26,570 --> 00:21:30,490
Naturalmente. E... compensazione.
179
00:21:30,580 --> 00:21:31,870
No, no, grazie.
180
00:21:32,080 --> 00:21:34,000
Prendetela. Non si sa mai.
181
00:21:34,080 --> 00:21:36,000
No, non lo voglio. Per favore.
182
00:21:36,580 --> 00:21:40,590
- Beh, fai come vuoi.
- Ci vediamo dopo.
183
00:21:45,380 --> 00:21:47,300
A me sembra piuttosto lento.
184
00:21:47,590 --> 00:21:49,970
Zitto, sei tu che sei lento.
185
00:21:53,890 --> 00:21:55,100
Salve, come posso aiutarla?
186
00:21:56,770 --> 00:21:58,400
35 anni di età.
187
00:21:58,770 --> 00:22:00,190
Il nome è Kang Soo-il.
188
00:22:00,480 --> 00:22:01,690
È un funzionario pubblico.
189
00:22:02,190 --> 00:22:07,070
Sembra piuttosto lento, ma in questo caso
È una caratteristica favorevole.
190
00:22:07,490 --> 00:22:11,080
Ha avuto 58 appuntamenti al buio
con un tasso di successo pari a zero.
191
00:22:14,000 --> 00:22:15,500
Dove e quando?
192
00:22:15,790 --> 00:22:17,290
Domani alle 19.00. Alle Marche.
193
00:22:21,800 --> 00:22:23,300
Buona sera.
194
00:22:23,590 --> 00:22:26,380
-Dammi un po' di torte di pesce.
-Sì, signore.
195
00:22:27,890 --> 00:22:31,310
Spero solo che domani le cose vadano bene.
196
00:22:31,600 --> 00:22:33,600
Mi dispiace per quel povero bastardo.
197
00:22:33,810 --> 00:22:35,600
Come farà a sopravvivere a lei?
198
00:22:35,890 --> 00:22:39,690
Hai appena preso di mira il Grande Fratello?
199
00:22:40,480 --> 00:22:44,070
Sono solo preoccupato per lei.
Sei troppo sensibile.
200
00:22:46,700 --> 00:22:49,200
Oh, cazzo, è caldo
201
00:22:53,200 --> 00:22:58,370
Ehi... quanti anni avete voi due?
202
00:23:00,790 --> 00:23:04,800
Io ho 56 anni.
E lei ne ha 54.
203
00:23:06,090 --> 00:23:09,890
Bene, sì, bene!
204
00:23:30,070 --> 00:23:33,780
Se per voi è un diritto.
205
00:23:34,080 --> 00:23:37,700
Vorremmo chiudere la faccenda
il prima possibile.
206
00:23:38,290 --> 00:23:43,500
Anch'io. Sembra così affidabile.
207
00:23:44,170 --> 00:23:48,880
Gli procureremo un nuovo appartamento e
pagare il matrimonio.
208
00:23:49,170 --> 00:23:54,100
Siamo così fortunati ad avere un
un genero fantastico.
209
00:23:54,470 --> 00:23:57,600
Non è meraviglioso?
210
00:23:57,980 --> 00:24:00,390
In tutti i miei anni di attività.
211
00:24:00,480 --> 00:24:04,110
Non ho mai visto
una coppia così perfetta.
212
00:24:05,190 --> 00:24:07,480
Ma penso solo che
213
00:24:07,900 --> 00:24:11,280
Che cosa c'è?
C'è un problema?
214
00:24:12,070 --> 00:24:15,080
Si conoscono
per così poco tempo
215
00:24:15,280 --> 00:24:18,290
Nella mia esperienza pluriennale.
Il tempo non è molto importante.
216
00:24:18,500 --> 00:24:21,290
Anche i dolci più ricchi non devono
non dovrebbe essere cotta troppo a lungo.
217
00:24:21,500 --> 00:24:22,790
Ha assolutamente ragione.
218
00:24:23,170 --> 00:24:25,790
Dipende tutto da lui...
219
00:24:26,500 --> 00:24:30,170
Beh, perché non
lasciamo questi due da soli?
220
00:24:30,510 --> 00:24:32,380
-Sì, idea meravigliosa.
-Sì, lo è.
221
00:24:38,600 --> 00:24:43,770
Divertiti, cara.
222
00:25:24,690 --> 00:25:28,400
-È davvero strano.
-Cosa c'è?
223
00:25:28,900 --> 00:25:32,190
Sembra che
Ti conosco da prima.
224
00:25:34,990 --> 00:25:37,780
Perché ha chiesto un prestito
da uno strozzino?
225
00:25:39,870 --> 00:25:41,500
No, voglio dire che mi sembra che
226
00:25:41,700 --> 00:25:45,000
forse ci siamo conosciuti
in una piccola vita
227
00:25:47,290 --> 00:25:50,590
Allora te la sentiresti di sposarmi?
228
00:25:55,510 --> 00:25:58,800
Non stai diventando più giovane...
229
00:26:00,310 --> 00:26:03,480
-Intendi dire subito?
-Sì.
230
00:26:05,690 --> 00:26:08,980
Aspetta. Aspetta qui.
231
00:26:13,070 --> 00:26:15,700
Non c'è da stupirsi che sia ancora single...
232
00:26:58,490 --> 00:27:00,780
Stai bene?
233
00:27:01,200 --> 00:27:02,410
Chi erano?
234
00:27:02,490 --> 00:27:06,080
Non ne sono sicuro.
Credo che siano i figli di Squalo Bianco.
235
00:27:06,580 --> 00:27:08,080
Eun-Jin!
236
00:27:08,210 --> 00:27:09,710
Fuori di qui, subito!
237
00:27:14,590 --> 00:27:17,510
perché sei qui e
perché stai sudando?
238
00:27:17,670 --> 00:27:20,090
Mi sentivo un po' caldo lì dentro.
239
00:27:20,300 --> 00:27:21,390
Entriamo.
240
00:27:21,680 --> 00:27:24,100
Aspettate.
241
00:27:24,890 --> 00:27:34,690
Voglio leggervi qualcosa.
dai ponti di Madison Country.
242
00:27:38,900 --> 00:27:42,410
L'ho conservato per la mia proposta di matrimonio.
243
00:27:42,910 --> 00:27:46,080
Ho una cosa da dire a te
e la dirò solo una volta.
244
00:27:46,870 --> 00:27:49,370
Spero che mi ascoltiate.
245
00:27:51,210 --> 00:28:01,090
In questo universo incerto, un sentimento
così forte arriva solo una volta nella vita.
246
00:28:01,970 --> 00:28:06,470
Mi vuoi sposare?
247
00:28:08,100 --> 00:28:09,980
Si prega di accettare questi.
248
00:28:16,900 --> 00:28:19,570
Ti piace davvero questo?
249
00:28:20,400 --> 00:28:21,780
Cosa? Cosa ho fatto?
250
00:28:21,990 --> 00:28:22,990
Ehi, aspetta...
251
00:28:24,070 --> 00:28:26,290
Sono qui al negozio, capo.
252
00:28:27,200 --> 00:28:31,370
Volevo solo sapere di che colore
di cottura del riso che si desidera.
253
00:28:32,080 --> 00:28:34,790
-Come no!
-Sì, signore
254
00:28:36,170 --> 00:28:41,880
Se ci sono posti liberi,
ti faccio saltare i denti. Capito?
255
00:28:42,300 --> 00:28:46,680
Non fare cazzate. Ehi, passamelo.
Sì, hai l'attrezzatura?
256
00:28:46,970 --> 00:28:49,680
Venite domani per le prove.
257
00:28:50,100 --> 00:28:52,770
Guardate quello sciocco,
che si agita.
258
00:28:56,980 --> 00:29:01,200
Non so, i matrimoni mi fanno
mi fanno sentire così sentimentale.
259
00:29:01,900 --> 00:29:03,780
Non ti senti strano?
260
00:29:03,910 --> 00:29:06,580
Vai avanti
Vado in sauna.
261
00:29:07,200 --> 00:29:10,000
Cosa c'è di sbagliato in lui?
262
00:29:10,700 --> 00:29:18,090
Stupido, non lo capisci?
Quando imparerai?
263
00:29:19,880 --> 00:29:23,380
Stupido, non hai nulla da invidiare a me.
264
00:29:25,510 --> 00:29:27,470
Che cosa hai detto?
265
00:29:28,600 --> 00:29:34,480
Niente. Non mi fa lo sconto.
Dovrei schiaffeggiarla.
266
00:29:36,100 --> 00:29:37,270
Andiamo!
267
00:29:40,110 --> 00:29:40,980
Entrate pure.
268
00:29:41,490 --> 00:29:42,900
No, prima l'immersione in acqua fredda.
269
00:29:43,070 --> 00:29:46,780
Sciocco, è caldo e poi freddo!
270
00:29:47,570 --> 00:29:50,910
Non ho intenzione di
la mia salsiccia lì dentro.
271
00:30:00,000 --> 00:30:02,800
-Cosa stai fissando?
-Che c'è?
272
00:30:03,010 --> 00:30:05,800
Questo sciocco mi sta dando un
per averlo schizzato.
273
00:30:06,180 --> 00:30:08,970
Gli permetterai di
di farla franca?
274
00:30:54,980 --> 00:30:57,190
Un figlio di puttana imbecille.
275
00:30:58,770 --> 00:31:00,980
Bella micia.
Ecco qua...
276
00:31:05,690 --> 00:31:07,070
E ora...
277
00:31:07,700 --> 00:31:11,580
Capo, ho sentito che quella stronza di Mantis
sta per sposarsi.
278
00:31:12,080 --> 00:31:15,870
Sposato? Mantide?
279
00:31:19,080 --> 00:31:21,210
Quindi, sta per sposarsi.
280
00:31:22,380 --> 00:31:28,510
- Questo richiede una celebrazione.
- Dovremmo mandarle un bouquet?
281
00:31:28,800 --> 00:31:34,100
Non è abbastanza per lei.
282
00:31:51,070 --> 00:31:54,280
Non volete essere scoperti,
quindi fate le cose per bene.
283
00:32:07,670 --> 00:32:09,300
Ci hai fottuto.
284
00:32:09,590 --> 00:32:11,800
Come mai solo nightclub
dove si trovano?
285
00:32:12,090 --> 00:32:14,180
Questa è
non è l'apertura di un club.
286
00:32:14,390 --> 00:32:17,470
Ma, Grande Fratello, abbiamo dovuto
chiudere 5 club per avere queste ragazze.
287
00:32:17,810 --> 00:32:20,810
Hai detto di non dirlo a nessuno all'esterno
288
00:32:22,900 --> 00:32:26,280
Hai scelto tu questo vestito?
289
00:32:26,900 --> 00:32:29,110
Hanno detto che era il migliore.
290
00:32:33,990 --> 00:32:40,210
Guarda com'è scollato.
Stai cercando di sbirciare i miei capezzoli?
291
00:32:40,710 --> 00:32:46,590
No, no... ni, capezzoli, no signore.
292
00:32:51,880 --> 00:32:55,680
Quasi pronto?
Wow, sei bellissima
293
00:33:06,980 --> 00:33:11,490
Signore e signori.
la sposa e lo sposo.
294
00:33:46,690 --> 00:33:50,480
Carissimi,
siamo qui riuniti oggi
295
00:33:50,690 --> 00:33:55,200
per unire Kang Soo-ll e Cha Eun-Jin
nel sacro vincolo del matrimonio.
296
00:33:55,490 --> 00:34:00,580
Che il Signore benedica questi due.
dire Amen Alleluia!
297
00:34:06,500 --> 00:34:09,880
Ehi, siediti.
Resta giù.
298
00:34:27,900 --> 00:34:31,480
Ho detto di stare giù, cazzo!
299
00:34:37,490 --> 00:34:46,000
Signore e signori, abbiamo preparato
un evento speciale di arti marziali oggi.
300
00:34:46,290 --> 00:34:58,680
Un evento mai visto prima!
Azione fantastica!
301
00:35:10,190 --> 00:35:17,700
E ora state assistendo all'apice.
di questo spettacolo speciale.
302
00:35:18,280 --> 00:35:26,710
Evviva! Stanno dando il massimo!
Facciamo un grande applauso agli artisti.
303
00:35:30,880 --> 00:35:40,300
Wow che performance!
Straordinaria! Stupendo!
304
00:35:42,300 --> 00:35:46,310
Grazie!
305
00:35:55,690 --> 00:35:57,490
Qui.
306
00:35:59,400 --> 00:36:04,280
Ho preparato qualcosa da leggere
per te la prima sera.
307
00:36:04,490 --> 00:36:06,410
Volete ascoltarlo?
308
00:36:07,290 --> 00:36:09,410
Come vuoi.
309
00:36:10,080 --> 00:36:11,290
Aspettate un attimo.
310
00:36:16,210 --> 00:36:22,090
Io, Kang Soo-il,
giuro quanto segue a mia moglie.
311
00:36:22,300 --> 00:36:28,100
Primo: non guarderò nessun'altra
altra donna che non sia mia moglie.
312
00:36:30,890 --> 00:36:35,110
Secondo, porterò mia moglie
Almeno una volta alla settimana.
313
00:36:35,400 --> 00:36:41,910
-Devo impegnarmi anch'io in qualcosa?
-No, resta al mio fianco.
314
00:37:22,110 --> 00:37:23,700
Eun-Jin...
315
00:37:39,590 --> 00:37:41,800
Ho caldo, vado a farmi una doccia.
316
00:37:44,800 --> 00:37:46,090
Che schifo.
317
00:39:25,400 --> 00:39:28,490
- Dimmi che mi ami.
- Ti ho detto di stare zitto!
318
00:39:37,410 --> 00:39:40,710
Salve... Sì, capo?
319
00:39:41,000 --> 00:39:43,210
Quale luna di miele?
320
00:39:45,090 --> 00:39:49,680
È tornato?
Prendo la prima luce.
321
00:39:50,590 --> 00:39:52,890
Zitto e arrivederci.
322
00:39:53,890 --> 00:39:55,810
Mi dispiace per ieri sera.
323
00:39:56,020 --> 00:39:59,310
Devo tornare stasera.
Sono saltate fuori alcune cose.
324
00:39:59,980 --> 00:40:03,400
Di solito non sono un gran bevitore
ma credo di aver rovinato tutto ieri sera.
325
00:40:03,610 --> 00:40:04,900
Dame, parla molto.
326
00:40:05,400 --> 00:40:07,610
Avete prenotato?
327
00:40:16,700 --> 00:40:18,710
Bentornato, signore.
328
00:40:19,080 --> 00:40:22,790
Niente di meglio di un viaggio all'estero...
329
00:40:23,000 --> 00:40:25,590
Non sono bellissima o cosa?
330
00:40:29,220 --> 00:40:31,300
Chi diavolo è?
331
00:40:31,390 --> 00:40:34,010
Sono il nuovo arrivato. Yong-man.
332
00:40:36,010 --> 00:40:37,520
Un nuovo ragazzo?
333
00:40:37,810 --> 00:40:40,690
Chi cazzo l'ha portato qui?
334
00:40:41,100 --> 00:40:43,610
L'ho fatto, signore.
335
00:40:43,980 --> 00:40:46,480
Come regalo a tutti voi.
336
00:40:46,820 --> 00:40:50,490
Romperò qualche ginocchio.
Chi vuole essere il primo.
337
00:40:51,490 --> 00:40:53,620
Dove diavolo è Mantis?
338
00:40:53,990 --> 00:40:58,080
È a casa...
a occuparsi di alcune cose.
339
00:40:59,200 --> 00:41:04,590
- È in luna di miele.
- Luna di miele?
340
00:41:08,800 --> 00:41:12,680
Quando andrai a trovare i tuoi genitori?
visita ai tuoi genitori?
341
00:41:13,510 --> 00:41:16,680
Stanno facendo un viaggio all'estero.
342
00:42:34,800 --> 00:42:36,890
Cosa pensi di fare?
343
00:42:37,180 --> 00:42:39,100
Cercando di rendervi
più confortevole.
344
00:42:39,510 --> 00:42:42,600
Non toccarmi nemmeno con un dito
senza permesso.
345
00:42:42,890 --> 00:42:44,980
O.K., non lo farò.
346
00:42:50,820 --> 00:42:53,900
- Perché mi dai ordini?
- Se non ti piace, vattene via, cazzo.
347
00:43:37,490 --> 00:43:40,490
Vi taglierò tutte le palle
figli di puttana...
348
00:44:09,310 --> 00:44:12,310
-Tutto quello che abbiamo in frigo è acqua...
-Trenta, e così via!
349
00:44:13,320 --> 00:44:16,320
- Acqua e limone
- Trentanove...
350
00:44:17,690 --> 00:44:20,280
Preparate il mio sapore di mare.
351
00:44:21,410 --> 00:44:22,620
Quaranta. Quaranta
352
00:44:25,490 --> 00:44:27,500
Com'è andato il viaggio, signore?
353
00:44:28,500 --> 00:44:31,000
Ho sentito che anche tu sei in viaggio?
354
00:44:34,800 --> 00:44:36,800
È successo qualcosa.
355
00:44:37,300 --> 00:44:40,380
Sei incinta?
356
00:44:40,720 --> 00:44:43,180
Ho intenzione di divorziare.
357
00:44:43,510 --> 00:44:46,100
Stai cercando di prendermi per il culo?
358
00:44:46,310 --> 00:44:47,600
No, signore.
359
00:44:50,310 --> 00:44:52,980
Quindi si sta occupando dell'attività?
360
00:44:53,310 --> 00:44:55,480
Ho sentito che i ragazzi di Squalo Bianco
stanno rialzando le loro brutte teste.
361
00:44:55,820 --> 00:44:58,110
Non possono toccarci, signore.
362
00:44:59,190 --> 00:45:01,700
- Può andarsene ora.
- Sì, signore.
363
00:45:08,790 --> 00:45:11,290
Le donne, non possono dipendere da loro.
364
00:45:11,500 --> 00:45:14,000
Escono e si fanno mettere incinta
365
00:45:24,890 --> 00:45:27,510
Ehi, signora. Un altro!
366
00:45:29,310 --> 00:45:33,190
Grande Fratello.
Penso che dovresti rallentare.
367
00:45:35,690 --> 00:45:38,690
Mi trovi
attraente come donna?
368
00:45:39,690 --> 00:45:43,200
Capo, per quanto mi riguarda...
369
00:45:43,700 --> 00:45:45,990
Sei come gli altri.
370
00:45:46,700 --> 00:45:50,500
Deve essere
una sofferenza lavorare sotto una ragazza.
371
00:45:51,290 --> 00:45:54,290
-Capo!
-Dite le cose come stanno!
372
00:45:55,420 --> 00:46:00,510
Quando ero sdraiato in un angolo
dopo che mi avevano spaccato la testa.
373
00:46:01,800 --> 00:46:04,300
mi hai detto questo.
374
00:46:06,510 --> 00:46:12,890
Il sangue è più denso dell'acqua,
ma la lealtà è più densa del sangue".
375
00:46:21,690 --> 00:46:24,910
Dove pensate di andare?
376
00:46:25,200 --> 00:46:26,780
Cosa c'è?
377
00:46:27,200 --> 00:46:29,490
Ho detto che pagherò stasera...
378
00:46:29,700 --> 00:46:31,290
Ma che diavolo?
379
00:46:31,790 --> 00:46:34,710
Odio chiedertelo,
ma potresti andare da qualche altra parte?
380
00:46:34,920 --> 00:46:37,290
Te lo chiedo gentilmente.
Non mettere alla prova la mia pazienza.
381
00:46:37,790 --> 00:46:40,710
Volete un pezzo del mio muthafucka?
382
00:46:47,220 --> 00:46:50,680
Ragazzi, volete sentirmi cantare?
383
00:46:51,810 --> 00:46:57,600
Siamo nati in giorni diversi
ma siamo fratelli per sempre
384
00:46:58,980 --> 00:47:04,700
Sono uscito da una virgola grazie a te.
385
00:47:07,910 --> 00:47:13,500
A prescindere da tutto, lei è il mio capo.
386
00:47:51,120 --> 00:48:02,500
Ho pianto quando ho capito la verità...
387
00:48:04,510 --> 00:48:10,010
Ora il mio cuore è vuoto~
388
00:48:17,390 --> 00:48:24,190
Ora il mio cuore è vuoto~
389
00:48:32,910 --> 00:48:35,200
Chi è stato?
390
00:48:51,090 --> 00:48:52,010
Tu?
391
00:48:58,890 --> 00:49:00,100
Sei stato tu.
392
00:49:18,790 --> 00:49:20,580
È stato fantastico!
393
00:49:21,710 --> 00:49:24,790
Sai cosa separa un teppista di bassa lega
da un vero gangster?
394
00:49:25,090 --> 00:49:26,300
Cosa?
395
00:49:27,000 --> 00:49:28,710
Professionalità.
396
00:49:29,380 --> 00:49:31,510
Propan...?
397
00:49:32,380 --> 00:49:34,600
Professionalità, stronzo!!!
398
00:49:35,010 --> 00:49:38,180
Senza di essa.
sei solo un teppista di bassa lega. Capito?
399
00:50:09,420 --> 00:50:11,720
Puzzi.
400
00:50:14,380 --> 00:50:17,300
Cosa stai facendo?
401
00:50:17,800 --> 00:50:19,810
Sono tuo marito.
402
00:50:20,680 --> 00:50:23,600
Sei carino quando sei ubriaco.
403
00:50:24,690 --> 00:50:28,110
Ti darò un'idea carina.
404
00:50:28,480 --> 00:50:30,900
Non parlare così con me.
405
00:50:31,320 --> 00:50:33,110
L'avete chiesto voi.
406
00:50:35,410 --> 00:50:37,700
Il matrimonio non è una condanna a morte.
407
00:50:37,990 --> 00:50:41,200
-Pensi di potermi tenere lontano?
-Cosa stai...
408
00:50:51,590 --> 00:50:53,590
Non prendetemi in giro.
409
00:50:54,010 --> 00:50:57,390
Ho detto: "Mai senza il mio permesso".
410
00:51:01,310 --> 00:51:04,310
Hai fatto l'azione?
411
00:51:12,820 --> 00:51:16,700
Mi dispiace amico. Mia moglie è fuori per lavoro
e mio figlio ha dimenticato di prendere la chiave d'uso.
412
00:51:17,320 --> 00:51:20,200
Non ce la farò stasera.
413
00:51:20,620 --> 00:51:22,200
Ah sì, stasera c'è la cena?
414
00:51:22,410 --> 00:51:27,290
- Porta anche tuo figlio Min-soo.
- Crede che sia giusto?
415
00:51:27,580 --> 00:51:30,590
Non c'è molto, ma spero che vi piaccia.
416
00:51:30,790 --> 00:51:33,010
Non c'è problema.
Il cibo cinese mi sembra buono.
417
00:51:33,510 --> 00:51:35,590
-Smettetela di temporeggiare e fateci entrare.
-Sì, stiamo morendo di fame.
418
00:51:51,400 --> 00:51:54,320
- Buona sera!
- Ciao a tutti
419
00:52:01,780 --> 00:52:05,910
Ci sono molte macchine per l'allenamento
420
00:52:06,620 --> 00:52:12,920
Dovresti fare esercizio fisico o
saresti come me
421
00:52:13,800 --> 00:52:18,800
Mi hai detto che il grasso è
proporzionato a una grande personalità
422
00:52:19,220 --> 00:52:24,890
Ai tempi in cui facevamo tutto l'esercizio fisico
Ho bisogno di un mucchio di olive
423
00:52:25,310 --> 00:52:29,810
Scommetto che nessuno si è preso gioco
con te a quei tempi.
424
00:52:30,020 --> 00:52:32,900
Ehi, posso ancora tenere testa
contro i migliori di loro.
425
00:52:33,320 --> 00:52:35,900
Al giorno d'oggi i cosiddetti
gangster sono una barzelletta.
426
00:52:36,190 --> 00:52:39,320
Ho sentito dire che mangiano solo
mangiano solo patatine ai gamberetti.
427
00:52:40,490 --> 00:52:42,120
Raddoppia la scommessa!
428
00:52:42,280 --> 00:52:44,410
Triplo... E tu?
429
00:52:44,620 --> 00:52:46,620
- Ehi, io ci sto ancora.
- Calcola più tardi
430
00:52:46,910 --> 00:52:48,790
Papà!
431
00:52:50,920 --> 00:52:53,790
Aiutatemi a risolvere questo problema.
432
00:52:55,920 --> 00:53:01,510
Chiedete alla zia laggiù, vi aiuterà.
433
00:53:03,010 --> 00:53:11,400
Zia. Qual è l'espressione corretta
espressione per poliziotto?
434
00:53:13,020 --> 00:53:15,900
Un uomo della polizia? Un maiale.
435
00:53:24,780 --> 00:53:28,200
È vero.
I poliziotti di oggi sono tutti dei maiali.
436
00:53:29,500 --> 00:53:32,580
Eun-jin, tu hai
un senso dell'onore micidiale
437
00:53:34,210 --> 00:53:38,210
Ma sono tre parole.
438
00:53:39,590 --> 00:53:41,220
Tre parole?
439
00:53:42,090 --> 00:53:43,590
Bastardi mangiatori di ciambelle?
440
00:54:00,610 --> 00:54:03,110
- Pronto?
- Mantide?
441
00:54:03,990 --> 00:54:07,490
Avete sbagliato numero.
442
00:54:07,910 --> 00:54:11,410
- Non c'è nessuno qui con quel nome
- Ehi!
443
00:54:13,420 --> 00:54:15,710
Ho bisogno di parlare con lei.
444
00:54:16,080 --> 00:54:18,420
Credo che tu debba imparare le buone maniere.
445
00:54:18,920 --> 00:54:22,090
Un conto è parlare male di me.
Fuori i bastardi mangiatori di ciambelle?
446
00:54:22,510 --> 00:54:28,220
E i sacchetti di pane non consumati nel
e l'assunzione di un catering con il mio stipendio!
447
00:54:28,510 --> 00:54:29,810
Era comodo.
448
00:54:30,020 --> 00:54:32,100
Non ce la faccio più.
449
00:54:32,680 --> 00:54:34,690
Quindi, cosa, mi picchierai?
450
00:54:35,020 --> 00:54:38,020
- Non picchio le ragazze.
- Basta con le stronzate.
451
00:54:38,190 --> 00:54:40,400
Stai mettendo a dura prova la mia pazienza.
452
00:54:42,690 --> 00:54:46,620
- E allora cosa farete?
- E ora le strane telefonate.
453
00:54:46,910 --> 00:54:49,120
Mantide... Cosa c'è nel mondo
454
00:54:49,410 --> 00:54:51,120
Guardate qui, piccole femminucce.
455
00:54:51,500 --> 00:54:53,710
Sei una vergogna.
456
00:54:53,910 --> 00:54:55,710
Farsi prendere a calci nel sedere in quel modo.
457
00:54:55,920 --> 00:54:59,290
Non è stato quell'uomo
quel punk ha iniziato.
458
00:54:59,590 --> 00:55:01,000
Chiudi quella cazzo di bocca.
459
00:55:01,210 --> 00:55:04,010
Cosa diavolo stavano facendo gli altri
mentre stava accadendo.
460
00:55:04,420 --> 00:55:07,890
- E' solo che quel tipo era pazzo... lui...
- Sì, non ho mai visto un figlio di puttana più pazzo...
461
00:55:09,010 --> 00:55:11,520
Ehi, è lui!
E' lui!
462
00:55:12,220 --> 00:55:14,310
-E' quello giusto?
-Sì!
463
00:55:14,520 --> 00:55:17,020
Amico, sei proprio un brutto ceffo.
464
00:55:17,100 --> 00:55:19,520
Ma che cazzo?
465
00:55:47,380 --> 00:55:49,010
Ma che cazzo?
466
00:55:50,890 --> 00:55:52,720
Che diavolo è questo?
467
00:55:54,310 --> 00:55:57,390
Ehi tu, una volta che mi sarò tolto
tutti i miei vestiti.
468
00:55:57,600 --> 00:55:59,100
Il tuo culo è erba.
469
00:55:59,400 --> 00:56:00,610
S.o.b. dalla bocca larga
470
00:56:14,410 --> 00:56:18,290
Vi schiaffeggerò
e vi riporterò nei buchi da cui siete strisciati fuori...
471
00:56:21,420 --> 00:56:23,420
Senza una parola.
472
00:56:34,390 --> 00:56:37,180
Mi hai consegnato una lettera.
473
00:56:37,600 --> 00:56:40,900
Nel profondo del mio cuore.
474
00:56:41,100 --> 00:56:44,110
Sto arrivando per tutti voi.
475
00:56:55,790 --> 00:57:00,120
Il mio cuore è vuoto.
476
00:57:01,420 --> 00:57:07,010
Provo un profondo dolore~
477
00:57:07,300 --> 00:57:10,090
Cazzo se è imbarazzante!
478
00:57:16,220 --> 00:57:17,720
Dove cazzo?
479
00:57:18,390 --> 00:57:19,890
dove pensi di andare?
480
00:57:29,990 --> 00:57:31,820
Smettete di seguirmi!
481
00:57:50,090 --> 00:57:55,010
Ti ho detto che una volta spogliato...
ti avrei fatto il culo!
482
00:58:09,190 --> 00:58:16,830
Eun-Jin!
Sto peggiorando, vero?
483
00:58:17,620 --> 00:58:22,410
Certo che no.
Il medico dice che stai meglio.
484
00:58:22,710 --> 00:58:26,590
Puoi venire a stare da noi.
485
00:58:26,920 --> 00:58:28,420
Capisco.
486
00:58:41,230 --> 00:58:43,690
Questo è delizioso
487
00:58:44,310 --> 00:58:46,400
Provate! Vieni
488
00:58:50,690 --> 00:58:53,900
Non badare a me.
489
00:58:54,200 --> 00:58:57,910
Dovrebbe essere più attenta
a tuo marito...
490
00:59:07,920 --> 00:59:10,800
Guardandovi entrambi così felici
491
00:59:11,000 --> 00:59:14,800
mi aiuterà a migliorare.
492
00:59:15,090 --> 00:59:16,800
Mi fa piacere sentirlo.
493
00:59:35,320 --> 00:59:38,320
Qui! Mi dispiace per quello che
Ho detto l'altro giorno.
494
00:59:38,910 --> 00:59:40,410
Dimenticatelo.
495
00:59:42,620 --> 00:59:45,710
So che sei arrabbiato per tua sorella.
496
00:59:45,910 --> 00:59:49,130
Un motivo in più per cercare di andare d'accordo.
497
00:59:49,420 --> 00:59:51,300
-E' per tua sorella.
-Ti ho detto di lasciar perdere!
498
00:59:57,800 --> 01:00:00,220
Perché devi essere così cattivo?
499
01:00:00,510 --> 01:00:03,020
Sono io l'uomo qui e
Ho chiesto scusa per primo.
500
01:00:03,600 --> 01:00:05,520
Quindi dovrei essere grato?
501
01:00:05,600 --> 01:00:07,520
Non ho mai chiesto le tue scuse.
502
01:00:07,810 --> 01:00:09,900
Non sapete come
503
01:00:10,190 --> 01:00:12,690
essere parte di una relazione normale.
504
01:00:13,190 --> 01:00:15,820
Allora, qual è una relazione normale?
Me lo dica lei.
505
01:00:15,990 --> 01:00:18,410
sicuramente non è quello che abbiamo
506
01:00:18,700 --> 01:00:21,120
So che è difficile per due persone
che non si conoscono, vivere insieme.
507
01:00:21,200 --> 01:00:23,410
Per questo dobbiamo provarci entrambi.
508
01:00:23,490 --> 01:00:25,500
Ma non si vuole nemmeno
fare uno sforzo.
509
01:00:25,700 --> 01:00:27,290
Sforzo?
510
01:00:27,500 --> 01:00:28,920
Non una volta dal giorno del nostro matrimonio
511
01:00:29,210 --> 01:00:32,590
ti sei preoccupato di sistemare bene le
le scarpe all'ingresso.
512
01:00:32,790 --> 01:00:35,210
Non dai una mano in casa.
Non hai alcun aspetto per me.
513
01:00:35,590 --> 01:00:39,720
E il rifiuto di un rapporto sessuale
senza una giusta causa è motivo di divorzio.
514
01:00:40,430 --> 01:00:43,310
Ecco cos'è.
515
01:00:44,220 --> 01:00:48,230
Prova a farti un regalo o meglio ancora
pagare una ragazza squillo.
516
01:00:49,310 --> 01:00:52,190
Cosa? Sei un
terribile essere umano.
517
01:01:11,000 --> 01:01:14,210
Alla mia piccola Eun-jin è cresciuto il seno...
518
01:01:14,630 --> 01:01:16,000
Smettetela di prendere in giro.
519
01:01:18,720 --> 01:01:20,510
Eun-jin...
520
01:01:21,300 --> 01:01:22,720
Cosa?
521
01:01:23,800 --> 01:01:26,100
Non vuoi avere un bambino
e diventare mamma?
522
01:01:28,020 --> 01:01:29,600
Una mamma?
523
01:01:31,520 --> 01:01:40,900
Ho sempre voluto
avere molti figli.
524
01:01:42,110 --> 01:01:47,120
Ma credo che non ci sia speranza.
525
01:01:50,790 --> 01:01:52,210
Yu-Jin...
526
01:01:56,210 --> 01:02:03,590
Ho così paura che vivremo in questo modo
527
01:02:04,090 --> 01:02:10,230
e gli uomini scompaiono
dalla faccia della terra.
528
01:02:10,390 --> 01:02:13,600
Non ci sarà
nessuna parte di noi a continuare.
529
01:02:14,610 --> 01:02:24,910
Vorrei che ci fosse qualcuno tra 10, o 20 anni
da oggi che faccia parte di noi.
530
01:02:26,830 --> 01:02:34,630
Ti prometto che avrò una bambina
che assomiglia a te.
531
01:02:35,000 --> 01:02:40,420
Ma devi promettere che
che sarai presente.
532
01:02:43,720 --> 01:02:48,510
Gli ho detto che l'avrei sbattuto a terra.
e poi è partito il coltello.
533
01:02:48,890 --> 01:02:51,100
Bentornato. Grande Fratello!
534
01:02:51,520 --> 01:02:55,100
I ragazzi di Squalo Bianco stanno
iniziano ad essere irrequieti.
535
01:02:55,520 --> 01:02:59,110
Uno di loro è venuto al nostro club e
ha provocato una grande agitazione.
536
01:03:00,110 --> 01:03:02,690
Ignorarli fino a quando
la costruzione è terminata.
537
01:03:04,820 --> 01:03:06,990
- Ehi, Romeo!
- Sì, signore!
538
01:03:07,490 --> 01:03:08,910
Riporta qui il tuo "esperto".
539
01:03:09,120 --> 01:03:10,330
Subito, signore.
540
01:03:12,120 --> 01:03:16,630
Ammettetelo, non è solo per
rimanere incinta, giusto?
541
01:03:16,790 --> 01:03:19,210
Sei arrapato, vero?
542
01:03:20,300 --> 01:03:22,920
È meglio che tu stia attento a quella bocca.
543
01:03:27,220 --> 01:03:32,390
Dimmi qual è il modo più rapido e
il modo più rapido e sicuro per rimanere incinta.
544
01:03:34,100 --> 01:03:36,020
Tieni la camicia.
545
01:03:36,230 --> 01:03:39,900
Come farai a rimanere incinta
se non ne ricevi?
546
01:03:40,320 --> 01:03:43,110
Devi imparare a eccitare un uomo.
547
01:03:43,400 --> 01:03:46,320
Devi andare dritto
alla miniera d'oro.
548
01:03:47,490 --> 01:03:49,490
Goldmine...
549
01:03:59,210 --> 01:04:01,210
Guarda.
550
01:04:04,010 --> 01:04:08,300
In questo modo, lentamente ma con fermezza.
551
01:04:12,310 --> 01:04:14,020
E se questo non funziona.
552
01:04:26,200 --> 01:04:30,820
E' disgustoso.
Agli uomini piace davvero?
553
01:04:31,200 --> 01:04:34,410
Li farà impazzire.
554
01:05:03,320 --> 01:05:05,400
Sei occupato?
555
01:05:11,410 --> 01:05:13,490
Possiamo avere un minuto?
556
01:05:13,700 --> 01:05:15,700
Che cosa vuoi?
557
01:05:50,110 --> 01:05:51,530
Cosa stai facendo?
558
01:05:51,820 --> 01:05:52,990
Dannazione.
559
01:05:54,990 --> 01:05:57,120
Aspetta un attimo.
Cosa stai facendo?
560
01:06:00,790 --> 01:06:02,210
Rimanete fermi.
561
01:07:00,600 --> 01:07:02,600
Il mio collo, attenzione.
562
01:07:38,220 --> 01:07:42,100
Non ti ho mai visto svestito.
563
01:07:44,890 --> 01:07:47,810
Sei pronto per un altro giro?
564
01:07:59,830 --> 01:08:04,620
Per chi è rimasto incinto in quell'ascensore...
565
01:08:10,210 --> 01:08:14,510
- Cosa c'è che non va?
- Rimani immobile.
566
01:08:21,600 --> 01:08:27,600
Il proprietario l'ha fatto
su quel tavolo e ha avuto due gemelli!
567
01:08:32,400 --> 01:08:34,820
Non ne vuoi?
568
01:09:22,120 --> 01:09:24,990
Brindiamo al successo del
al funzionamento del nuovo edificio.
569
01:09:25,410 --> 01:09:27,700
- Salute!
- Salute!
570
01:09:30,710 --> 01:09:33,790
Beh, se non è Mantis?
571
01:09:34,130 --> 01:09:35,500
cosa...
572
01:09:38,630 --> 01:09:40,510
Un bel gruppetto
573
01:09:41,590 --> 01:09:44,600
Sto intrattenendo i clienti.
574
01:09:45,430 --> 01:09:49,520
Ho sempre desiderato un drink
versato dalla signorina Mantis.
575
01:09:49,810 --> 01:09:53,520
Spero che a voi signori non dispiaccia.
576
01:09:58,690 --> 01:10:01,610
No, vattene da qui!
577
01:10:04,620 --> 01:10:10,120
- È il mio turno.
- Ho detto di andarmene.
578
01:10:10,710 --> 01:10:12,920
Perché non usciamo, signori?
579
01:10:13,210 --> 01:10:17,130
Mantis, non è educato.
580
01:10:18,800 --> 01:10:21,130
Forza, prendetelo!
581
01:10:40,110 --> 01:10:43,820
Si può aggiungere della salsa di soia
se è troppo insipido.
582
01:10:44,030 --> 01:10:45,910
È perfetto.
583
01:10:47,330 --> 01:10:51,000
Mi dispiace molto.
584
01:10:51,210 --> 01:10:53,500
Perché?
585
01:10:53,830 --> 01:11:00,010
So che la mia sorellina
è grossolana e
586
01:11:00,210 --> 01:11:03,930
ostinato in superficie.
587
01:11:04,590 --> 01:11:07,720
Ma ha un cuore buono.
588
01:11:08,100 --> 01:11:11,810
È solo che ha avuto una vita difficile.
589
01:11:12,890 --> 01:11:16,610
Ma so che la sosterrete
590
01:11:18,230 --> 01:11:21,900
fino alla fine, giusto?
591
01:11:24,530 --> 01:11:26,030
Sì, lo farò.
592
01:11:28,410 --> 01:11:29,620
Buon pomeriggio, Grande Fratello.
593
01:11:39,130 --> 01:11:41,420
L'ho portato per sicurezza.
594
01:11:42,210 --> 01:11:43,630
Tenetelo coperto.
595
01:11:43,920 --> 01:11:45,720
E a prescindere da tutto,
non fare la prima mossa.
596
01:11:46,010 --> 01:11:47,010
Sì, signore!
597
01:11:58,520 --> 01:12:00,020
Siediti.
598
01:12:00,400 --> 01:12:02,820
Ha qualcosa da dirti.
599
01:12:17,920 --> 01:12:23,420
Ho sentito che uno dei miei uomini
è uscito dal seminato con te.
600
01:12:23,630 --> 01:12:26,510
Non mi spingerei così lontano.
601
01:12:26,720 --> 01:12:29,220
Ehi, anguilla, vieni qui!
602
01:12:39,900 --> 01:12:42,400
Portate un coltello.
603
01:12:42,900 --> 01:12:45,690
Se c'è una cosa che disprezzo,
604
01:12:46,030 --> 01:12:48,820
sono le persone che non hanno rispetto.
605
01:12:49,820 --> 01:12:53,490
Penso che questo sia davvero inutile
606
01:12:53,910 --> 01:12:55,330
È molto necessario.
607
01:12:55,620 --> 01:12:58,620
Anche noi viviamo secondo certi
codici di comportamento infrangibili.
608
01:12:59,830 --> 01:13:02,710
Pensavo di averti detto di portare un coltello!
609
01:13:16,310 --> 01:13:18,020
È tutta acqua passata.
610
01:13:18,310 --> 01:13:20,400
Era ubriaco e non sapeva
cosa stava succedendo.
611
01:13:20,730 --> 01:13:23,610
Proprio così.
612
01:13:23,820 --> 01:13:28,900
Era ubriaco e non sapeva
cosa stava facendo.
613
01:13:29,200 --> 01:13:33,830
ma hai cercato di cavargli gli occhi!
614
01:13:35,830 --> 01:13:37,200
Qui gattino gattino~~
615
01:13:43,290 --> 01:13:49,630
Quindi immagino di essere io
che deve scusarsi?
616
01:13:50,630 --> 01:13:55,510
O era una vera e propria sfida.
617
01:13:55,930 --> 01:13:57,020
Kitty!
618
01:13:57,310 --> 01:13:58,430
Meow, meow~
619
01:14:07,110 --> 01:14:10,320
Micio~~
Ehi, gattina!
620
01:14:17,830 --> 01:14:22,210
Non c'è bisogno di fare
montagne da banconote di talpa
621
01:14:24,630 --> 01:14:26,800
Non c'è bisogno di spargimento di sangue
622
01:14:30,010 --> 01:14:33,590
Ti presento il tuo avversario, Nanman.
623
01:14:34,010 --> 01:14:37,310
Ha imparato in Giappone,
il modo giusto di usare un coltello.
624
01:14:38,310 --> 01:14:40,730
Scegliete voi l'ora e il luogo.
625
01:18:53,020 --> 01:18:55,730
Che cosa è successo?
626
01:18:59,400 --> 01:19:02,400
- Sei ferito?
- Non è niente.
627
01:19:02,610 --> 01:19:04,620
Dov'è Yu-Jin?
628
01:19:05,030 --> 01:19:07,030
- In ospedale.
- Che cosa?
629
01:19:07,200 --> 01:19:09,040
Perché me lo dici adesso?
630
01:19:09,330 --> 01:19:11,710
Ti ho chiamato tutto il giorno
ma il tuo telefono era spento.
631
01:19:11,910 --> 01:19:14,420
Perché sei qui adesso?
632
01:19:16,130 --> 01:19:17,920
Dove stai andando?
633
01:19:18,340 --> 01:19:19,920
All'ospedale.
634
01:19:20,510 --> 01:19:22,420
Sono appena tornato da lì
635
01:19:22,630 --> 01:19:24,930
L'orario di visita è finito
Andiamo domani.
636
01:19:26,800 --> 01:19:29,310
Grazie per esserti preso cura di lei
637
01:19:29,720 --> 01:19:31,810
È una famiglia.
638
01:19:32,100 --> 01:19:34,100
Sei sicuro di stare bene?
639
01:19:35,520 --> 01:19:37,310
Devi essere affamato.
640
01:19:37,610 --> 01:19:38,820
Ti preparo qualcosa...
641
01:19:45,030 --> 01:19:46,110
Posso aiutarla?
642
01:19:46,410 --> 01:19:49,620
- Ho bisogno di una pomata antibiotica
- Solo un secondo.
643
01:19:52,620 --> 01:19:54,410
Test di gravidanza a domicilio
644
01:20:07,640 --> 01:20:09,810
Che rottura di scatole. Dannazione!
645
01:20:10,100 --> 01:20:13,230
Ho fatto il test due volte e
Entrambi sono risultati positivi
646
01:20:13,430 --> 01:20:15,600
Ora tutto ciò di cui ho bisogno è
che tu guarisca.
647
01:20:16,520 --> 01:20:18,310
Grazie.
648
01:20:19,610 --> 01:20:23,610
Per il bene del bambino non ancora nato.
649
01:20:23,900 --> 01:20:29,830
Niente più bestemmie.
Niente luci.
650
01:20:30,200 --> 01:20:33,410
Solo pensieri positivi.
651
01:20:35,410 --> 01:20:37,830
Soo-il deve essere felice.
652
01:20:38,630 --> 01:20:41,210
Non lo sa ancora.
653
01:20:41,840 --> 01:20:44,420
Dovete dirglielo.
654
01:20:44,510 --> 01:20:47,130
È il padre e
655
01:20:47,300 --> 01:20:49,220
è un essere umano meraviglioso.
656
01:20:57,600 --> 01:21:00,230
-Pronto?
-Sono io
657
01:21:00,400 --> 01:21:02,820
Non mi sarei mai aspettato che tu
mi chiamassi al lavoro
658
01:21:03,110 --> 01:21:07,530
- Puoi tornare a casa prima?
- C'è qualcosa che non va?
659
01:22:34,910 --> 01:22:36,700
È un blackout?
660
01:22:37,040 --> 01:22:40,210
Sono il secondo uomo
in un'organizzazione locale.
661
01:22:40,620 --> 01:22:43,830
Ho più di 50 uomini
che lavorano per me.
662
01:22:44,210 --> 01:22:51,430
Mi sono sposata per esaudire
desiderio di mia sorella in punto di morte.
663
01:22:53,720 --> 01:22:58,810
Non ho mai voluto sposarmi
in primo luogo.
664
01:22:59,220 --> 01:23:02,600
Tutto è stato messo in scena
i miei genitori sono morti.
665
01:23:02,940 --> 01:23:06,020
Fermatevi! Rendiamo le cose semplici.
666
01:23:08,030 --> 01:23:10,820
Posso ignorare le bugie.
667
01:23:11,030 --> 01:23:15,120
Posso convivere con il fatto che
non mi ami.
668
01:23:15,410 --> 01:23:17,700
Ma non posso permetterti di
di mantenere questa linea di lavoro.
669
01:23:17,910 --> 01:23:21,620
Promettimi che uscirai.
670
01:23:25,420 --> 01:23:27,420
Non è possibile.
671
01:23:27,840 --> 01:23:35,010
Non importa quello che fai
Non posso uscire.
672
01:23:35,430 --> 01:23:37,510
Bene! Allora non c'è più
più di cui parlare
673
01:23:37,930 --> 01:23:38,810
Siediti
674
01:23:39,140 --> 01:23:41,100
Non dirmi cosa fare.
675
01:23:41,430 --> 01:23:44,520
Non voglio mettere te o la tua
la tua famiglia in pericolo.
676
01:23:44,940 --> 01:23:47,020
Siate pazienti e sarà tutto finito.
677
01:23:47,520 --> 01:23:49,610
Tutto finito?
678
01:23:50,320 --> 01:23:53,240
- Quando?
- Forse un anno...
679
01:23:55,030 --> 01:23:59,030
Anche 6 mesi...
680
01:24:01,620 --> 01:24:08,500
Fammi un favore e
non far sapere a Yu-Jin questo
681
01:24:15,300 --> 01:24:16,800
Ciao, piccola.
682
01:24:22,520 --> 01:24:24,940
Guardatela,
lei riceve un anello da lui
683
01:24:25,310 --> 01:24:27,730
dopo averlo conosciuto per una settimana.
684
01:24:27,940 --> 01:24:32,030
È una sua caratteristica.
Lo fa con tutte le ragazze.
685
01:24:35,900 --> 01:24:38,120
Usciamo da qui.
686
01:24:38,620 --> 01:24:40,910
- Non posso, sto lavorando
- Ho detto di andare.
687
01:24:41,330 --> 01:24:43,330
Si tratta sempre di te, non è vero?
688
01:24:43,620 --> 01:24:47,710
Chiudi il becco, stronza. Fai
come dico io e smettila di fare domande.
689
01:24:49,920 --> 01:24:51,840
Sei arrabbiato con me?
690
01:24:52,920 --> 01:24:54,630
Sì, puttana...
691
01:24:55,420 --> 01:24:59,220
Se smetti di dirlo,
sarò molto gentile con te.
692
01:24:59,430 --> 01:25:02,510
Dico solo quello che vedo.
693
01:25:02,930 --> 01:25:06,020
Quindi, anche Eun-Jin è una stronza?
694
01:25:07,520 --> 01:25:10,940
Come osi parlare così?
Ti ucciderò!
695
01:25:11,230 --> 01:25:14,900
Brutto stronzo!
Io e lei siamo uguali.
696
01:25:15,240 --> 01:25:18,240
Siamo entrambe donne.
Dove sta scritto che si chiama 'Boss'?
697
01:25:18,530 --> 01:25:20,620
e io devo essere chiamata "puttana"?
698
01:25:32,710 --> 01:25:34,840
Yu-Jin
699
01:25:38,800 --> 01:25:40,640
Dov'è Soo-ll?
700
01:25:42,220 --> 01:25:46,310
- È in ritardo.
- È un brav'uomo.
701
01:25:47,430 --> 01:25:49,520
Siate buoni con lui.
702
01:25:50,020 --> 01:25:54,020
Voglio vivere solo
con te e me, il bambino.
703
01:25:54,230 --> 01:25:56,820
Solo noi tre.
704
01:25:57,240 --> 01:26:03,530
Il vostro bambino merita un padre.
Ricorda questo
705
01:26:10,540 --> 01:26:13,630
Yu-Jin!
706
01:26:23,010 --> 01:26:24,430
Sorella...
707
01:27:20,740 --> 01:27:22,910
Quando scendete?
708
01:27:23,110 --> 01:27:24,910
Perché me lo chiedi?
709
01:27:25,030 --> 01:27:28,700
Ti porterò in un posto in cui
servono il miglior granchio marinato.
710
01:27:28,910 --> 01:27:30,540
-Davvero?
-Sì!
711
01:27:30,700 --> 01:27:34,920
Ho trovato un posto che lo fa come
come lo fanno a casa...
712
01:27:35,130 --> 01:27:38,500
- Aspetta qui. Vado a prendere le mie cose.
- Ok... Sbrigati.
713
01:27:49,430 --> 01:27:53,520
Ehi, teppisti.
Siete ancora qui in giro?
714
01:27:54,020 --> 01:27:58,520
Ehi! Non eri
rossa prima?
715
01:28:02,400 --> 01:28:05,530
Stupido... teppista!
Che ti prende?
716
01:28:06,030 --> 01:28:08,240
Vieni qui, vieni...
717
01:28:51,200 --> 01:28:59,420
È una giornata perfetta
per spaghetti e scopate.
718
01:29:26,030 --> 01:29:32,030
Tesoro!
Tesoro, cosa c'è che non va?
719
01:29:32,620 --> 01:29:35,830
Chiamate il 19!
Qualcuno chiami il 19!
720
01:29:36,410 --> 01:29:44,420
- Cazzo. Che imbarazzo!
- Smettila di parlare!
721
01:29:46,010 --> 01:29:50,220
Poco prima che la mia signora scappasse.
722
01:29:50,720 --> 01:29:56,640
mi ha comprato il miglior piatto di granchio.
723
01:29:58,440 --> 01:30:02,020
Smettila di parlare... smettila.
724
01:30:04,110 --> 01:30:13,910
Le uova di granchio sono le migliori
Che ne dici?
725
01:30:15,040 --> 01:30:20,120
Mi è sempre piaciuto mescolato al riso...
726
01:30:33,010 --> 01:30:42,020
Dannazione, stavo per mettere questo anello
nel riso e farvelo trovare.
727
01:30:49,900 --> 01:30:53,120
-Sherry?
-Perché?
728
01:30:55,240 --> 01:31:04,630
Sei così fottutamente bella oggi...
729
01:31:05,040 --> 01:31:12,340
Lo so, quindi non lasciarmi.
730
01:31:12,840 --> 01:31:16,510
Puoi insultarmi quanto vuoi...
731
01:31:28,110 --> 01:31:33,530
Pronto?
Sherry, è un piacere sentirti?
732
01:31:33,910 --> 01:31:39,540
Romeo...
Poco tempo fa...
733
01:31:40,830 --> 01:31:45,920
Cosa è successo a Romeo?
734
01:31:55,930 --> 01:31:59,430
Accoltellato...
Teppisti di bassa lega...
735
01:32:01,810 --> 01:32:06,310
Punk?
736
01:32:15,820 --> 01:32:19,740
Nanman, è stato quel bastardo...
737
01:32:44,640 --> 01:32:47,600
Lessare prima le patate.
738
01:32:48,810 --> 01:32:51,940
Wow, sei un professionista.
739
01:32:53,110 --> 01:32:55,030
Per prima cosa, mi fai un complimento.
740
01:32:55,320 --> 01:32:57,030
Davvero?
741
01:33:03,700 --> 01:33:08,420
Vongole, abbiamo bisogno di vongole.
742
01:33:08,630 --> 01:33:10,630
Oh, sì.
743
01:33:11,040 --> 01:33:12,840
Questa volta mangiamo senza...
744
01:33:13,010 --> 01:33:16,430
Mia moglie sta cucinando per me.
Torno subito.
745
01:33:34,610 --> 01:33:36,450
Pronto?
746
01:33:42,240 --> 01:33:45,620
Romeo cosa?
747
01:33:45,910 --> 01:33:48,210
E i nostri ragazzi...
748
01:34:17,440 --> 01:34:19,240
Che cazzo stai facendo?
749
01:34:21,910 --> 01:34:24,240
Siamo qui per vedere Nanman.
750
01:34:26,540 --> 01:34:28,120
Cosa?
751
01:34:38,920 --> 01:34:41,510
Da dove vieni?
752
01:34:41,930 --> 01:34:46,010
Piccolo stronzo senza cazzo.
Sei stato tu!
753
01:34:46,220 --> 01:34:48,020
Zitto.
754
01:34:48,230 --> 01:34:51,020
È un bene che tu sia qui.
755
01:34:51,230 --> 01:34:53,110
Volevamo conoscerti...
756
01:34:53,610 --> 01:34:55,820
Capo, sono io.
757
01:34:57,530 --> 01:35:04,030
Potrebbe essere prudente
di non dare nell'occhio per un po'.
758
01:35:59,130 --> 01:36:03,340
Ma che diavolo?
Cosa c'è oggi?
759
01:36:03,720 --> 01:36:08,430
Sapevo che eri sporca
ma non pensavo che saresti arrivato così in basso.
760
01:36:08,810 --> 01:36:13,230
Dobbiamo sembrare
un branco di femminucce
761
01:38:46,840 --> 01:38:50,630
Per favore, non prendetemi a calci
nello stomaco, sono incinta.
762
01:38:51,010 --> 01:38:52,720
Incinta?
763
01:38:53,010 --> 01:38:56,640
Mi hai trasformato in un eunuco!
764
01:39:11,530 --> 01:39:13,740
Fermatevi!
765
01:39:17,740 --> 01:39:21,250
Smettetela. Credo che questo sia
quello che volevi.
766
01:39:21,420 --> 01:39:25,130
Ora che avete ottenuto ciò che volevate.
Lascia andare la mia gente.
767
01:39:32,430 --> 01:39:37,220
Lei è un uomo intelligente.
Capisco perché la desideri.
768
01:39:39,140 --> 01:39:44,310
La vita non sarebbe la stessa
senza di lei.
769
01:39:49,610 --> 01:39:50,530
Tesoro...
770
01:39:50,740 --> 01:39:54,620
- Non disturbare la paziente.
- Si riprenderà?
771
01:39:55,030 --> 01:39:58,830
Ha solo molto sangue
a causa dell'aborto.
772
01:40:02,540 --> 01:40:04,210
Aborto spontaneo?
773
01:40:24,810 --> 01:40:28,230
A proposito di tenere le mani pulite.
774
01:40:28,820 --> 01:40:30,610
Congratulazioni!
775
01:40:31,820 --> 01:40:36,450
Il mio astrologico ha detto
776
01:40:36,740 --> 01:40:40,120
che ci saranno fuochi d'artificio per me
777
01:40:40,740 --> 01:40:44,410
Signori, prendete le vostre ragazze
778
01:40:44,620 --> 01:40:46,630
Ogni cosa sta ottenendo qualcosa
779
01:40:47,040 --> 01:40:50,420
Ooh... Non riuscirò a prendere sonno
sonno leggero
780
01:40:51,050 --> 01:40:54,510
- Esci Namman!
- Capo!
781
01:40:55,010 --> 01:40:57,720
Non voglio sprecare
sprecare soldi con te.
782
01:41:03,520 --> 01:41:06,140
Buona notte. Arrivederci.
783
01:41:11,730 --> 01:41:13,940
Dov'è lo Squalo Bianco?
784
01:41:50,310 --> 01:41:51,820
Cosa?
785
01:42:02,740 --> 01:42:04,620
Ma che cazzo?
786
01:42:07,830 --> 01:42:09,330
Fuori di qui, signore.
787
01:42:14,130 --> 01:42:15,920
Sei uno squalo bianco?
788
01:42:21,220 --> 01:42:22,720
Non sei un umano.
789
01:42:23,010 --> 01:42:26,930
Come si può fare una cosa del genere a
una donna incinta?
790
01:42:39,030 --> 01:42:42,240
Figlio di puttana. Ha rovinato tutto.
791
01:42:42,820 --> 01:42:45,410
Cosa dobbiamo fare con lui?
792
01:42:45,830 --> 01:42:48,540
Dannazione, che puzza.
793
01:42:51,330 --> 01:42:54,040
No, no, non la sigaretta.
794
01:43:32,750 --> 01:43:36,550
Sessantacinque uomini sono morti nell'incendio.
795
01:43:36,710 --> 01:43:41,340
Non gli è mai piaciuta la violenza
ma il mondo voleva un eroe.
796
01:43:42,720 --> 01:43:46,010
Le leggende sono difficili da trovare
di questi tempi.
797
01:44:08,540 --> 01:44:10,910
Qual è la differenza tra
un piccolo punk e un gangster della vita reale?
798
01:44:11,410 --> 01:44:14,120
Umm, gas propano...
799
01:44:15,130 --> 01:44:16,920
Stupido...
55164
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.