All language subtitles for Up (1976)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,678 --> 00:00:12,888 - Buenos dias! 2 00:00:13,555 --> 00:00:15,390 I'm your Greek Chorus. 3 00:00:15,390 --> 00:00:16,934 Your cacophony of carnality. 4 00:00:16,934 --> 00:00:18,560 The embodiment of... 5 00:00:20,354 --> 00:00:21,438 The body. 6 00:00:21,438 --> 00:00:23,815 And your Sherpa of suspense. 7 00:00:23,815 --> 00:00:24,942 Now, come... 8 00:00:25,943 --> 00:00:27,945 Come, take my hand, 9 00:00:27,945 --> 00:00:32,366 and if you dare, sheathe your sword to its hilt. 10 00:00:32,366 --> 00:00:34,243 Are you up to it? 11 00:03:18,156 --> 00:03:20,156 - Hey! 12 00:03:20,450 --> 00:03:22,994 You still with the whip goes! 13 00:03:24,496 --> 00:03:28,375 - My old friend Freddy, he would've been impressed! 14 00:04:03,869 --> 00:04:04,870 - Wunderbar! 15 00:04:42,991 --> 00:04:44,493 What's this? 16 00:04:44,493 --> 00:04:45,827 Ah... 17 00:04:45,827 --> 00:04:47,370 Limehouse. 18 00:06:25,760 --> 00:06:26,803 Nein, nein. 19 00:06:27,971 --> 00:06:29,681 Let's cut out of here. 20 00:06:29,681 --> 00:06:31,892 We can drive over to Salmon Creek, 21 00:06:31,892 --> 00:06:34,936 swim and ball around for a couple of hours, 22 00:06:34,936 --> 00:06:37,105 before you take the bus back to Sacramento. 23 00:07:08,637 --> 00:07:11,348 - Haven't you forgotten something? 24 00:07:11,348 --> 00:07:12,349 - What? 25 00:07:12,349 --> 00:07:14,643 - You have not completed your assignment. 26 00:07:16,811 --> 00:07:17,896 - I'm bushed. 27 00:07:17,896 --> 00:07:19,272 - What you call it? 28 00:07:19,272 --> 00:07:21,149 Ugh, verdammtes English. 29 00:07:21,149 --> 00:07:22,150 Oh, ja, ja. 30 00:07:23,234 --> 00:07:24,402 A bonus! 31 00:07:26,363 --> 00:07:27,405 - That's it, asshole. 32 00:07:27,405 --> 00:07:28,698 Put up or shut up. 33 00:07:33,995 --> 00:07:35,995 How much? 34 00:07:36,498 --> 00:07:38,917 - Hmm, something generous. 35 00:07:42,671 --> 00:07:44,005 Come to the... 36 00:07:45,840 --> 00:07:47,634 Nuptial couch. 37 00:09:43,041 --> 00:09:45,043 - Haven't you forgotten something? 38 00:09:48,463 --> 00:09:50,463 - Haven't you? 39 00:09:49,297 --> 00:09:50,298 - My billfold. 40 00:09:50,298 --> 00:09:51,424 Behind those whips. 41 00:09:56,054 --> 00:09:57,806 Take the 100 mark bill. 42 00:10:03,144 --> 00:10:04,312 - Thanks for the bonus. 43 00:10:11,778 --> 00:10:13,778 - Come here. 44 00:10:14,781 --> 00:10:17,033 I said, come here schnell! 45 00:10:25,083 --> 00:10:28,878 And for the second 100 mark bill? 46 00:10:28,878 --> 00:10:31,131 - Hurry up, I haven't got too much time. 47 00:12:00,762 --> 00:12:02,931 - See you Thursday, Adolph. 48 00:12:03,848 --> 00:12:05,848 Same time. 49 00:12:17,987 --> 00:12:19,197 - Hey, Gwendolyn. 50 00:12:19,197 --> 00:12:21,783 - Sweet little Alice, I'm gonna top you off right. 51 00:12:21,783 --> 00:12:23,868 Like I said... 52 00:12:25,078 --> 00:12:26,829 - Oh, Christ... 53 00:12:27,121 --> 00:12:28,790 Now, wait a minute. 54 00:12:28,790 --> 00:12:30,790 Um... 55 00:12:29,624 --> 00:12:31,459 Maybe we should talk about this. 56 00:12:32,835 --> 00:12:34,212 Slow down, Gwendolyn. 57 00:12:34,212 --> 00:12:36,673 No, wait, wait a minute! 58 00:12:36,673 --> 00:12:37,715 God! 59 00:12:37,715 --> 00:12:38,841 Wait a minute! 60 00:12:38,841 --> 00:12:39,926 God! 61 00:12:39,926 --> 00:12:41,302 Slow down! 62 00:12:41,302 --> 00:12:43,302 My God! 63 00:12:42,971 --> 00:12:44,971 Wait! 64 00:12:43,888 --> 00:12:45,348 Sieg heil! 65 00:12:45,348 --> 00:12:46,641 Sieg heil! 66 00:12:46,641 --> 00:12:48,641 Sieg heil! 67 00:12:54,607 --> 00:12:56,607 - Mm-hm. 68 00:13:29,517 --> 00:13:30,601 Leave it to you, Gwendolyn, 69 00:13:30,601 --> 00:13:32,812 to come up with something far out. 70 00:13:32,812 --> 00:13:35,273 - That hunky dildo is pure poetry. 71 00:13:38,276 --> 00:13:40,278 Catch me on your way back through! 72 00:13:40,278 --> 00:13:42,530 - I'll pick up some new tricks in Frisco. 73 00:13:42,530 --> 00:13:44,115 See you in two weeks. 74 00:13:44,115 --> 00:13:45,783 Bye, slick! 75 00:13:45,783 --> 00:13:47,869 Bye! 76 00:14:14,395 --> 00:14:16,356 Verdammtes gramophone! 77 00:14:33,623 --> 00:14:35,500 You have no business here. 78 00:14:35,708 --> 00:14:37,710 Certainly not in my badezimmer. 79 00:14:38,711 --> 00:14:41,089 Did I not make myself clear? 80 00:14:42,924 --> 00:14:44,924 Die fisch? 81 00:14:47,678 --> 00:14:48,763 Piranha fisch. 82 00:14:50,348 --> 00:14:53,559 I saw those devour a whole cow in Uruguay. 83 00:15:04,153 --> 00:15:05,488 No, no! 84 00:15:05,488 --> 00:15:07,573 Nein! Not in my tub! 85 00:15:33,141 --> 00:15:34,308 - Poor Schwartz is dead! 86 00:15:34,308 --> 00:15:35,726 Murder most foul! 87 00:15:36,727 --> 00:15:39,564 Though foul and fair today, I have not seen. 88 00:15:39,564 --> 00:15:42,525 Harry the nimrod, the tool of destruction. 89 00:15:42,525 --> 00:15:44,777 But who unleashed his savage appetite? 90 00:15:44,777 --> 00:15:46,571 Tis the question I lay to you. 91 00:15:47,488 --> 00:15:50,533 Headsperson, the assassin for hire, 92 00:15:50,533 --> 00:15:52,452 at your service for a price. 93 00:15:52,452 --> 00:15:54,787 Consider The Ethiopian Chef, 94 00:15:54,829 --> 00:15:57,457 pummeling the scrotum with joyous supplication, 95 00:15:57,457 --> 00:16:00,668 meting out vengeance on the colonial oppressor. 96 00:16:00,710 --> 00:16:03,671 Or Limehouse, daughter of the Rising Sun... 97 00:16:05,089 --> 00:16:07,216 The kamikaze of cunnilingi. 98 00:16:08,509 --> 00:16:10,636 Paul, the Founding Father: 99 00:16:11,512 --> 00:16:14,932 husband, punisher, and lover, 100 00:16:14,932 --> 00:16:17,560 prepared to lay siege to any fountain. 101 00:16:17,560 --> 00:16:19,312 Any time, any place. 102 00:16:19,312 --> 00:16:22,940 Choosing, comparing, one with another. 103 00:16:22,940 --> 00:16:27,195 Consider, too, Alice, the loveliest maiden of Plymouth. 104 00:16:27,195 --> 00:16:29,447 A misty phantom of passion 105 00:16:29,447 --> 00:16:32,074 wallowing in the sea of carnality. 106 00:16:32,074 --> 00:16:33,910 And then there is Gwendolyn, 107 00:16:33,910 --> 00:16:35,828 veil as black as snow, 108 00:16:35,828 --> 00:16:40,166 her angry loins the center nave of a Gothic cathedral. 109 00:16:40,166 --> 00:16:42,376 And finally, the intruder, 110 00:16:42,376 --> 00:16:44,462 stealing into Schwartz's badezimmer, 111 00:16:44,462 --> 00:16:46,714 at Sparta and at Athens, 112 00:16:46,714 --> 00:16:49,425 leaving the devouring instrument of destruction. 113 00:16:50,426 --> 00:16:51,677 There. 114 00:16:51,677 --> 00:16:52,970 There you have it. 115 00:16:53,513 --> 00:16:55,515 Yet before the court adjourns, 116 00:16:55,515 --> 00:16:58,976 you must consider one, and then another. 117 00:17:25,586 --> 00:17:27,505 Can I be of some assistance, miss? 118 00:17:27,505 --> 00:17:29,505 - No thanks. 119 00:17:28,339 --> 00:17:29,715 - Car broke down? 120 00:17:29,715 --> 00:17:30,883 - No, just jogging. 121 00:17:30,883 --> 00:17:32,883 Keeping in shape. 122 00:17:31,717 --> 00:17:33,717 - You new here? 123 00:17:32,593 --> 00:17:34,720 Can't say as I've seen you around. 124 00:17:34,720 --> 00:17:37,181 - Stopped off at Miranda last night. 125 00:17:37,181 --> 00:17:38,224 - Dancer? 126 00:17:39,141 --> 00:17:41,141 Stripper. 127 00:17:39,976 --> 00:17:41,976 - Interpretive. 128 00:17:42,728 --> 00:17:44,105 - Can I give you a lift? 129 00:17:44,772 --> 00:17:46,107 - We know that ain't kosher. 130 00:17:46,107 --> 00:17:47,567 - Don't matter up here. 131 00:17:47,567 --> 00:17:50,987 I'm the only trooper between Garberville and Myers Flat. 132 00:17:50,987 --> 00:17:53,114 Come on, jump in. 133 00:17:53,114 --> 00:17:54,490 You're in good enough shape. 134 00:17:54,490 --> 00:17:56,576 - Thanks anyway, but I need the exercise. 135 00:17:57,451 --> 00:17:58,995 - What's your name? 136 00:17:58,995 --> 00:18:00,995 - Margo. 137 00:17:59,954 --> 00:18:01,455 Margo Winchester. 138 00:18:01,455 --> 00:18:02,582 What's yours? 139 00:18:02,582 --> 00:18:03,666 - Homer. 140 00:18:03,666 --> 00:18:04,792 Homer Johnson. 141 00:18:07,253 --> 00:18:08,713 Whoa! Son of a bitch! 142 00:18:23,519 --> 00:18:26,772 ♪ Never ever gonna leave you alone ♪ 143 00:18:27,565 --> 00:18:30,818 ♪ Come on and make a life with me ♪ 144 00:18:33,029 --> 00:18:36,198 ♪ My sweet satin lady ♪ 145 00:18:38,492 --> 00:18:40,494 - Hey, what's happening? 146 00:18:53,174 --> 00:18:55,760 Okay, so you're an ideal chick! 147 00:18:58,721 --> 00:18:59,972 Hey! 148 00:18:59,972 --> 00:19:01,641 You hard of hearing? 149 00:19:05,061 --> 00:19:07,229 Okay, I'll run through it again. 150 00:19:07,396 --> 00:19:08,564 Where ya head in? 151 00:19:08,564 --> 00:19:10,564 - Miranda. 152 00:19:11,609 --> 00:19:15,738 ♪ Come on and make a life with me ♪ 153 00:19:16,113 --> 00:19:18,908 ♪ My sweet satin lady ♪ 154 00:19:19,241 --> 00:19:20,910 All right. 155 00:19:22,078 --> 00:19:25,831 ♪ I'm never ever gonna leave you alone ♪ 156 00:19:26,123 --> 00:19:30,419 ♪ Come on and make a life with me ♪ 157 00:19:30,753 --> 00:19:31,962 ♪ My sweet satin lady ♪ 158 00:19:31,962 --> 00:19:33,130 Music? 159 00:19:33,130 --> 00:19:34,340 Whatever's your pleasure. 160 00:19:37,551 --> 00:19:38,844 Staying in Miranda? 161 00:19:38,844 --> 00:19:40,721 Just passing through. 162 00:19:40,721 --> 00:19:42,264 - Maybe I can change your mind. 163 00:19:46,185 --> 00:19:47,853 - Don't think so. 164 00:19:47,853 --> 00:19:49,853 Well, all right! 165 00:19:48,729 --> 00:19:49,939 That was "Satin Lady,” 166 00:19:49,939 --> 00:19:53,067 number nine this week in PQFU Top 40! 167 00:19:53,067 --> 00:19:55,903 Now, fasten your seat belts and taste some head, 168 00:19:55,903 --> 00:19:58,739 to this up and coming powerhouse of sound! 169 00:19:58,739 --> 00:19:59,865 Yeah! 170 00:19:59,865 --> 00:20:01,033 Ay-ooo! 171 00:20:02,159 --> 00:20:04,662 Shortcut. Saves a lot of time. 172 00:20:04,870 --> 00:20:06,956 Yeah, I'll bet. 173 00:20:11,252 --> 00:20:12,670 - Son of a bitch! 174 00:20:14,338 --> 00:20:15,589 Fuck off! 175 00:20:17,591 --> 00:20:19,176 Nice knowing you! 176 00:20:19,176 --> 00:20:20,302 - Fucking cunt! 177 00:22:48,409 --> 00:22:49,827 Whoa! 178 00:22:53,038 --> 00:22:55,541 - Looks like you hurt the boy! 179 00:23:18,647 --> 00:23:20,858 He's all through hurting. 180 00:23:20,858 --> 00:23:22,067 Over there to the road! 181 00:23:23,652 --> 00:23:24,695 Go on, move! 182 00:23:27,323 --> 00:23:29,323 Go on! 183 00:23:38,208 --> 00:23:41,253 Now, why in the hell did you have to go that far? 184 00:23:42,171 --> 00:23:43,672 You took all the fight out of him 185 00:23:43,672 --> 00:23:45,966 just before you cut off his lifestyle. 186 00:23:47,217 --> 00:23:49,261 That karate's pretty mean stuff. 187 00:23:51,055 --> 00:23:54,016 From what I saw, you know how to handle yourself. 188 00:23:55,184 --> 00:23:56,602 No question about that. 189 00:23:59,772 --> 00:24:01,357 Breaker break! 190 00:24:01,357 --> 00:24:02,608 This is Bed Bugger out of VR Town. 191 00:24:02,608 --> 00:24:04,818 Anybody know where the teddy bear goes? 192 00:24:04,818 --> 00:24:07,154 - Get on up there! 193 00:24:08,030 --> 00:24:09,281 Stop dragging your feet. 194 00:24:10,199 --> 00:24:11,492 Now, get your ass in the car! 195 00:24:11,492 --> 00:24:13,285 ... Til your back door's covered, 196 00:24:13,285 --> 00:24:15,204 unless you want to get bear bit. 197 00:24:15,204 --> 00:24:18,207 10-1 north of Garberville is tough turkey. 198 00:24:18,207 --> 00:24:20,207 Do you copy? 199 00:24:20,042 --> 00:24:22,169 - Break, break! - Bed Bugger's got a copy. 200 00:24:22,169 --> 00:24:24,088 - He must have picked you up back there where I left you. 201 00:24:24,088 --> 00:24:25,089 Nobody on my tail 202 00:24:25,089 --> 00:24:26,632 except a pregnant rollerskate. 203 00:24:26,632 --> 00:24:27,925 Bye! 204 00:24:27,925 --> 00:24:29,176 - Maybe you provoked him. 205 00:24:30,678 --> 00:24:35,057 More and often, it's been my law enforcement experience 206 00:24:35,057 --> 00:24:37,142 that you gals cause a problem. 207 00:24:39,186 --> 00:24:41,480 Dressing half naked... 208 00:24:41,480 --> 00:24:43,148 The County Mountie was last spotted 209 00:24:43,148 --> 00:24:44,900 right in tune with the Pavement Princess 210 00:24:44,900 --> 00:24:48,112 about an hour ago at Belcher's Flat. 211 00:24:49,530 --> 00:24:51,490 - Yet on the other hand, 212 00:24:51,490 --> 00:24:54,618 could've been an exception with Leonard Box. 213 00:24:54,618 --> 00:24:55,869 That's the boy's name. 214 00:24:56,996 --> 00:24:58,956 He had a reputation for making trouble. 215 00:24:59,915 --> 00:25:01,458 No question about that. 216 00:25:03,043 --> 00:25:04,253 No one's gonna miss him. 217 00:25:05,587 --> 00:25:07,172 Except maybe his old man. 218 00:25:08,465 --> 00:25:10,843 Not that he was particularly fond of his son, 219 00:25:10,843 --> 00:25:13,303 but he's personal property, 220 00:25:13,971 --> 00:25:16,473 like the mills he owns in Belcher's Flat. 221 00:25:17,516 --> 00:25:18,559 He's loaded. 222 00:25:19,351 --> 00:25:21,103 Spread a lot of bread around. 223 00:25:21,103 --> 00:25:22,730 See you grow old in jail. 224 00:25:25,065 --> 00:25:27,526 - What are you trying to say, officer? 225 00:25:27,526 --> 00:25:30,154 - Hell, there's another way of looking at it. 226 00:25:30,154 --> 00:25:32,114 You'd probably save a lot of paperwork, 227 00:25:32,114 --> 00:25:33,699 and aggravation for the state. 228 00:25:37,453 --> 00:25:40,247 He was bound to end up dead, way he was heading. 229 00:25:41,290 --> 00:25:42,875 Trouble with a capital "1." 230 00:25:49,089 --> 00:25:50,674 - You can put the gun away now. 231 00:25:52,301 --> 00:25:54,301 - Homer. 232 00:26:06,398 --> 00:26:09,026 Really didn't see everything that happened. 233 00:26:09,026 --> 00:26:12,362 I was driving over to Charlie Summer's spread at Lucas Meadows. 234 00:26:13,322 --> 00:26:15,074 He's kinda stubborn, 235 00:26:15,074 --> 00:26:19,203 rejecting modern conveniences like telephones and such. 236 00:26:19,203 --> 00:26:21,538 He hadn't shown up in Miranda for several days. 237 00:26:22,456 --> 00:26:24,208 I decided to look in on him, 238 00:26:24,208 --> 00:26:25,459 in case he was ailing. 239 00:26:25,459 --> 00:26:27,211 Then I caught the two of you struggling 240 00:26:27,211 --> 00:26:28,962 over there by this cliff. 241 00:26:28,962 --> 00:26:31,548 Off the corner of my eyes, I was driving by. 242 00:26:32,883 --> 00:26:36,887 Before I could get to you, both of you fell over the edge. 243 00:26:36,887 --> 00:26:38,680 Thought you were goners. 244 00:26:38,680 --> 00:26:40,808 It's one hell of a drop, 245 00:26:40,808 --> 00:26:42,476 enough to break a body's back. 246 00:26:43,393 --> 00:26:46,480 Then I ran over just in time to see the Box kid, 247 00:26:46,480 --> 00:26:49,399 spread out like a blivet at the bottom of the canyon. 248 00:26:52,069 --> 00:26:53,195 Then I spotted you, 249 00:26:54,029 --> 00:26:55,864 hanging on a root. 250 00:26:55,864 --> 00:26:57,616 Real close call. 251 00:26:57,616 --> 00:26:59,535 Then I got me a rope from the black and white 252 00:26:59,535 --> 00:27:00,619 and pulled you up. 253 00:27:04,206 --> 00:27:06,750 Put you in the back seat of the patrol car. 254 00:27:07,876 --> 00:27:09,336 You were kinda hysterical. 255 00:27:10,963 --> 00:27:14,133 Didn't blame you, after hearing your story. 256 00:27:14,133 --> 00:27:15,551 Then I called the coroner, 257 00:27:15,551 --> 00:27:17,761 Lou Dougie in Garberville. 258 00:27:17,761 --> 00:27:21,140 He had one hell of a time getting to that kid. 259 00:27:21,140 --> 00:27:24,226 Good he brought a couple of loggers along to give him a hand. 260 00:27:24,643 --> 00:27:27,354 Anyway, Lou checked over what was left of him. 261 00:27:28,522 --> 00:27:29,898 DOA. 262 00:27:29,898 --> 00:27:32,693 Cause of death: broken back. 263 00:27:33,527 --> 00:27:35,028 Reason: 264 00:27:35,028 --> 00:27:36,321 fall from a great height. 265 00:27:37,322 --> 00:27:39,158 Did I leave anything out? 266 00:27:39,199 --> 00:27:40,617 - Only the kicker. 267 00:27:40,617 --> 00:27:42,995 - Let's talk about it at my place. 268 00:29:02,241 --> 00:29:03,450 - You're a real shit. 269 00:29:03,450 --> 00:29:05,327 Knew it the first time I saw you. 270 00:29:05,327 --> 00:29:07,788 What did they say about stirring it up? 271 00:29:07,788 --> 00:29:09,581 - That it takes one to know one. 272 00:29:13,043 --> 00:29:15,128 We can't go on doing this all of the time. 273 00:29:15,170 --> 00:29:16,421 Why not? 274 00:29:16,421 --> 00:29:18,465 - Not without a change of pace. 275 00:29:18,465 --> 00:29:20,467 Already you're unfaithful. 276 00:29:21,426 --> 00:29:23,845 - Not so you'll ever notice. 277 00:29:24,263 --> 00:29:26,263 Besides... 278 00:29:27,140 --> 00:29:29,518 Can't afford to do any talking in my sleep. 279 00:29:30,185 --> 00:29:32,396 And that goes for you, too, Homer. 280 00:29:33,522 --> 00:29:34,606 Easy. 281 00:29:34,606 --> 00:29:36,191 You broke my glasses. 282 00:29:37,359 --> 00:29:38,902 - Sorry. 283 00:29:38,902 --> 00:29:40,404 Don't know my own strength. 284 00:29:43,615 --> 00:29:46,743 Say, I think we left something out. 285 00:29:46,743 --> 00:29:48,743 Ooh! 286 00:29:48,537 --> 00:29:50,537 Homer! 287 00:29:59,381 --> 00:30:01,842 Instead of equal justice under the law, 288 00:30:01,842 --> 00:30:05,095 Winchester finds equal justice under Johnson. 289 00:30:05,095 --> 00:30:06,430 The Buzzard's Nest, 290 00:30:06,430 --> 00:30:09,141 where fair was foul and foul was fair. 291 00:30:09,141 --> 00:30:11,852 A murder committed most macabre. 292 00:30:11,852 --> 00:30:14,896 Paul, the most likely suspect. 293 00:30:14,896 --> 00:30:18,942 Jealousy, greed, and ambition his trio of muses. 294 00:30:18,942 --> 00:30:22,487 Margo, the doe-eyed fucking machine, 295 00:30:22,487 --> 00:30:26,658 every man's dream to impale upon the Everest of passion. 296 00:30:28,035 --> 00:30:30,912 Headsperson, the white rose of death, 297 00:30:30,912 --> 00:30:34,583 stitching with pain 'til all grows wan and white. 298 00:30:34,583 --> 00:30:36,251 The Ethiopian Chef, 299 00:30:36,251 --> 00:30:39,838 an escaped tempest of black passion and malice. 300 00:30:39,838 --> 00:30:41,757 Limehouse, almond-eyed, 301 00:30:41,757 --> 00:30:44,217 impressive as the sayings of Chairman Mao. 302 00:30:45,052 --> 00:30:48,013 Her body a golden zither to work magic. 303 00:30:50,140 --> 00:30:53,477 Alice, maiden, lesbian, and princess, 304 00:30:53,477 --> 00:30:55,937 protector of shrine and sanctuary. 305 00:30:55,937 --> 00:30:57,939 The original Great Mother. 306 00:30:57,939 --> 00:31:01,568 Gwendolyn, holy champion of fornication. 307 00:31:01,568 --> 00:31:02,861 Husband person. 308 00:31:02,861 --> 00:31:05,989 Sweet little Alice for herself alone? 309 00:31:05,989 --> 00:31:08,450 Homer, much in fear of axe and rope, 310 00:31:08,450 --> 00:31:09,910 but still in dreams of the night 311 00:31:09,910 --> 00:31:12,079 beheld he the crimson light, 312 00:31:12,079 --> 00:31:14,623 and heard the voice that defied him, 313 00:31:14,623 --> 00:31:16,416 who was crucified. 314 00:31:16,416 --> 00:31:20,253 Leonard Box, the victim of his own carnal greed. 315 00:31:20,253 --> 00:31:23,131 A dead end indeed if he murdered the Nazi warlock. 316 00:31:24,132 --> 00:31:28,261 For one of these people has committed murder most foul... 317 00:31:29,221 --> 00:31:30,263 But which one? 318 00:31:35,811 --> 00:31:37,811 - Thanks, Alice. 319 00:31:36,645 --> 00:31:38,645 - Sir? 320 00:31:37,479 --> 00:31:38,522 Please. 321 00:31:38,522 --> 00:31:40,690 - Tuna sand, order of fries to go! 322 00:31:47,114 --> 00:31:49,114 - Thanks. 323 00:31:47,989 --> 00:31:49,991 - You're welcome, Ken. 324 00:31:54,579 --> 00:31:56,579 Here you are. 325 00:31:55,414 --> 00:31:57,414 - Looks good. 326 00:32:16,017 --> 00:32:17,686 Breaker break, Honey Bucket out of Steeltown. 327 00:32:17,686 --> 00:32:20,856 Who's got a copy out there of the local bear report? 328 00:32:24,568 --> 00:32:25,819 - Well, looks like Homer's gonna 329 00:32:25,819 --> 00:32:27,571 meet his quota again this month. 330 00:32:29,531 --> 00:32:31,283 How's the sausage and eggs coming? 331 00:32:31,283 --> 00:32:33,201 - Here you are, babe. 332 00:32:40,125 --> 00:32:42,502 - Best you get your ass back in the patrol car with me. 333 00:32:42,502 --> 00:32:44,502 - Groovy! 334 00:32:48,049 --> 00:32:49,134 Break one-niner! 335 00:32:49,134 --> 00:32:51,344 You're in Westpoint country, Black Pussy. 336 00:32:51,344 --> 00:32:53,346 Can't give you a good bear report right now, 337 00:32:53,346 --> 00:32:54,723 so keep your ears on. 338 00:32:54,723 --> 00:32:56,723 Bye! 339 00:32:58,185 --> 00:33:00,604 - You wanna feel my tits? 340 00:33:00,604 --> 00:33:02,772 - You trying to bribe a peace officer? 341 00:33:03,940 --> 00:33:05,150 - What are you looking at? 342 00:33:05,150 --> 00:33:07,402 - I'm just looking, that's all. 343 00:33:08,820 --> 00:33:10,238 - I give good head. 344 00:33:10,238 --> 00:33:12,157 Bugger's got more guts than a fox 345 00:33:12,157 --> 00:33:14,576 casing a hen house, 10-4. 346 00:33:14,576 --> 00:33:16,786 - Never had any bad head. 347 00:33:16,786 --> 00:33:18,786 What's the beaver look like? 348 00:33:17,704 --> 00:33:19,873 This is a big 10-4! 349 00:33:20,957 --> 00:33:22,042 10-fiver, the seat cover 350 00:33:22,042 --> 00:33:24,669 looks good to Honey Bucket. Like I said... 351 00:33:24,669 --> 00:33:26,129 This will speed it up. 352 00:33:28,089 --> 00:33:29,090 ...When there's a chance 353 00:33:29,090 --> 00:33:30,592 of getting his chicken choked. 354 00:33:30,592 --> 00:33:34,179 The bubblegum machine ain't gonna move for quite a spell. 355 00:33:37,891 --> 00:33:38,975 Breaker break! 356 00:33:38,975 --> 00:33:42,187 Chipmunk says Honey Bucket's passing gas! 357 00:33:42,187 --> 00:33:44,898 Don't drop on it unless your ass is covered. 358 00:33:44,898 --> 00:33:46,898 10-4! 359 00:33:46,691 --> 00:33:48,691 Break break! 360 00:33:47,567 --> 00:33:48,985 Am I hitting you, Honey Bucket? 361 00:33:48,985 --> 00:33:51,363 This is Mullholland Key out of Gurneyville. 362 00:33:51,363 --> 00:33:53,448 Give me your home copy. 363 00:33:53,448 --> 00:33:54,699 Break 1-fiver. 364 00:33:54,699 --> 00:33:55,992 I got a copy. 365 00:33:55,992 --> 00:33:57,953 Keep your ears on and Honey Bucket will confirm 366 00:33:57,953 --> 00:34:01,540 that Smokey's wiped out on my second pass. 367 00:34:01,540 --> 00:34:02,999 Break break, what's all this fuss 368 00:34:02,999 --> 00:34:05,544 about Smokey getting his chicken choked? 369 00:34:05,544 --> 00:34:07,504 Black Pussy's got a better way to slide- 370 00:34:12,175 --> 00:34:13,385 Well, I guess Homer's 371 00:34:13,385 --> 00:34:15,554 getting his lube job early today. 372 00:34:15,554 --> 00:34:16,680 Dropped off a load of Horner 373 00:34:16,680 --> 00:34:18,682 and Belcher's flats and caught the action. 374 00:34:18,682 --> 00:34:20,725 The county Mountie is letting it all hang out 375 00:34:20,725 --> 00:34:22,269 right in the middle of town. 376 00:34:22,269 --> 00:34:24,269 10-4! 377 00:34:24,104 --> 00:34:26,106 - Break, break. - You pa yin' attention... 378 00:34:26,106 --> 00:34:28,567 - Say, will you look at that gal's head go! 379 00:34:29,901 --> 00:34:31,901 Break 1-fiver. 380 00:34:30,860 --> 00:34:32,612 Just passed Smokey dribbling 381 00:34:32,612 --> 00:34:35,156 with a foxy lady's head and hanging in hard. 382 00:34:35,156 --> 00:34:37,158 Hey, Chipmunk, you might catch the curtain 383 00:34:37,158 --> 00:34:38,868 if you lean on the hammer fast. 384 00:34:38,868 --> 00:34:39,911 10-4 and cut! 385 00:34:41,538 --> 00:34:42,914 They're all well bunched now 386 00:34:42,914 --> 00:34:45,584 with Mary Murr down the backside in between 387 00:34:45,584 --> 00:34:47,586 Erica's Dwelling and Christy's Hollow. 388 00:34:47,586 --> 00:34:48,962 And moving up is Valiant, Sleepy, 389 00:34:48,962 --> 00:34:52,048 but coming through is Dildo Danny! 390 00:34:52,048 --> 00:34:54,050 In the middle of the track here comes... 391 00:35:01,850 --> 00:35:03,727 Break break, now what wise-ass 392 00:35:03,727 --> 00:35:05,645 packed in boners? This is Black Pussy 393 00:35:05,645 --> 00:35:08,148 in a freight line of parts south of Bimbo Lake. 394 00:35:08,148 --> 00:35:09,941 Super horny and hot to trot. 395 00:35:09,941 --> 00:35:11,276 Leave open your switches. 396 00:35:11,276 --> 00:35:13,028 I'll talk you all four in. 397 00:35:13,069 --> 00:35:15,113 First motherfucker that kisses my tractor 398 00:35:15,113 --> 00:35:18,074 will tangle with more than he can handle. 10-4! 399 00:35:20,327 --> 00:35:21,411 Break break! 400 00:35:21,411 --> 00:35:22,912 Am I hitting you, Dicky Bird? 401 00:35:22,912 --> 00:35:24,914 This is Ho-Hen Ladda Fortuna. 402 00:35:24,914 --> 00:35:26,875 - There, less than half a minute. 403 00:35:26,875 --> 00:35:29,252 - Now, ma'am, consider this a warning. 404 00:35:29,252 --> 00:35:30,712 Let go, you greedy cunt! 405 00:35:30,712 --> 00:35:33,048 Now, get your ass out of here before that I remember 406 00:35:33,048 --> 00:35:35,383 that I represent law and order around here. 407 00:35:39,346 --> 00:35:41,848 - Better give me that warning. 408 00:35:56,988 --> 00:35:58,988 - Shit! 409 00:35:57,822 --> 00:36:00,742 What the fuck does that cunt think she's doing? 410 00:36:03,411 --> 00:36:05,411 . Break break! 411 00:36:04,245 --> 00:36:05,246 Big Rufus here! 412 00:36:05,246 --> 00:36:07,082 Just passed Bimbo and Father Neat 413 00:36:07,082 --> 00:36:08,708 money rig's ringin' around the freight line. 414 00:36:08,708 --> 00:36:10,960 Tried to get a copy, but everybody had his ears on. 415 00:36:10,960 --> 00:36:13,129 Anybody out there know what's going on? 416 00:36:13,129 --> 00:36:15,129 10-4! 417 00:36:16,633 --> 00:36:19,094 Say, George, come here. 418 00:36:19,135 --> 00:36:22,097 Is that who we're paying our taxes for? 419 00:36:22,430 --> 00:36:24,641 ♪ Better get your motor running ♪ 420 00:36:24,641 --> 00:36:26,101 ♪ 'Cause your daddy's coming home tonight ♪ 421 00:36:26,101 --> 00:36:27,769 - Hey! 422 00:36:27,769 --> 00:36:29,769 Say, Homer. 423 00:36:32,190 --> 00:36:34,693 What's happened to our beautiful law and order community? 424 00:36:34,693 --> 00:36:36,569 Two killings in as many days. 425 00:36:36,569 --> 00:36:39,948 Adolph Schwartz's bones picked clean by a big fat fish. 426 00:36:39,948 --> 00:36:42,075 In his own bathtub! 427 00:36:42,075 --> 00:36:44,911 And that nice kid, Leonard Box, broken into by some chick. 428 00:36:44,911 --> 00:36:46,911 Bullshit! 429 00:36:45,787 --> 00:36:48,415 The one involving the girl was an accidental death. 430 00:36:48,415 --> 00:36:50,792 Better give me the facts, Homer. 431 00:36:50,792 --> 00:36:52,669 Sounds pretty kinky to me. 432 00:36:52,669 --> 00:36:53,795 - Hi, Rafe. The usual? 433 00:36:53,795 --> 00:36:56,673 - Yes, Alice, but this time I'd like French bread. 434 00:36:56,673 --> 00:36:58,673 - Okay. 435 00:36:57,507 --> 00:36:58,883 - I can't buy that. 436 00:36:58,883 --> 00:37:00,635 - Hi, Homer. 437 00:37:00,635 --> 00:37:02,721 Honey, a Hay Baler for Rafe. 438 00:37:02,721 --> 00:37:05,473 Well, come on! Back to the lagoon! 439 00:37:05,473 --> 00:37:06,725 Slave driver. 440 00:37:08,435 --> 00:37:11,479 - Homer, I hear that chick involved in the accident 441 00:37:11,479 --> 00:37:14,482 with the Box boy is a real looker. 442 00:37:14,482 --> 00:37:16,151 Wild name, too: 443 00:37:16,151 --> 00:37:17,861 Margo Winchester. 444 00:37:17,861 --> 00:37:19,861 - Is that what they say? 445 00:37:18,820 --> 00:37:19,988 - And why not? 446 00:37:21,197 --> 00:37:23,700 - Okay, but nothing better to do with my time. 447 00:37:29,706 --> 00:37:33,460 ♪ How's your hotblooded woman... ♪ 448 00:37:33,460 --> 00:37:35,336 - About this Margo Winchester. 449 00:37:36,171 --> 00:37:37,172 Give me the lowdown. 450 00:37:41,384 --> 00:37:42,927 - You know I like big tits. 451 00:37:44,095 --> 00:37:45,388 Well, I've been converted. 452 00:37:46,139 --> 00:37:49,934 Margo's got the wildest performing ass I ever bellied up to. 453 00:37:51,102 --> 00:37:55,148 Now, don't get me wrong, her knockers are big and super, 454 00:37:55,190 --> 00:37:57,859 with nipples that other broads wish they had for tits. 455 00:37:58,735 --> 00:38:00,445 Backdoor ass. 456 00:38:00,445 --> 00:38:03,072 I had her headed into the corner last night. 457 00:38:03,072 --> 00:38:05,742 On her knees, right? 458 00:38:05,742 --> 00:38:08,620 Well, damn, did it blow my fucking mind. 459 00:38:08,620 --> 00:38:11,539 Looks like you could use another hand at the counter! 460 00:38:11,539 --> 00:38:13,539 - Oh, I sure could. 461 00:38:12,373 --> 00:38:14,209 You see that sign in the window outside? 462 00:38:18,296 --> 00:38:20,423 It's been there for two weeks, no takers. 463 00:38:25,094 --> 00:38:27,305 - I know someone who'd sell a lot of hot dogs. 464 00:38:27,305 --> 00:38:28,973 - Oh, sounds like somebody we know. 465 00:38:28,973 --> 00:38:31,059 - Maybe you wouldn't want this sex machine 466 00:38:31,059 --> 00:38:32,894 exposed to your old man. 467 00:38:32,894 --> 00:38:36,105 - After me, she's welcome to the leavings. 468 00:38:38,191 --> 00:38:39,609 - How about a little leavings right now? 469 00:38:39,609 --> 00:38:41,694 - Business first, my customers. 470 00:38:42,737 --> 00:38:46,074 Then I'll try to squeeze you in this afternoon. 471 00:38:54,749 --> 00:38:57,168 Not so fast! 472 00:38:57,168 --> 00:38:58,753 The rocks are hurting my feet! 473 00:38:58,753 --> 00:39:00,505 We haven't got all day! 474 00:41:01,334 --> 00:41:05,254 One step beyond the abyss of ecstasy. 475 00:41:05,254 --> 00:41:07,423 Yet, does the face of the gelded Hun 476 00:41:07,423 --> 00:41:10,718 impose itself upon the visage of the moment's lover? 477 00:41:10,760 --> 00:41:12,679 Is the mystery buried forever 'neath 478 00:41:12,679 --> 00:41:15,348 the sucking slush of the Grimpen Mire? 479 00:41:15,348 --> 00:41:17,809 Or is it blatantly before our eyes? 480 00:41:17,809 --> 00:41:19,727 Murder most foul, 481 00:41:19,727 --> 00:41:21,062 but murder will out! 482 00:41:23,815 --> 00:41:26,651 ♪ Been a long time coming ♪ 483 00:41:26,651 --> 00:41:28,651 - Hurry back. 484 00:41:32,323 --> 00:41:33,741 - Pam sand on whole wheat, hold the mustard, 485 00:41:33,741 --> 00:41:35,910 side of potato salad. Two hot turkey sand, 486 00:41:35,910 --> 00:41:37,161 heavy gravy on one! 487 00:41:38,746 --> 00:41:40,123 Hey, hey! 488 00:41:42,125 --> 00:41:44,293 Hurry up, men! 489 00:41:44,293 --> 00:41:47,630 I bet they're like a pair of honeydews! 490 00:41:52,927 --> 00:41:54,303 - Now, you hurry back. 491 00:41:58,891 --> 00:42:00,601 ♪ Lyin', Lyin' to me ♪ 492 00:42:00,601 --> 00:42:02,601 - Jesus! 493 00:42:02,562 --> 00:42:03,730 Thanks, Rufus. 494 00:42:06,107 --> 00:42:09,152 ♪ The only woman that I care about ♪ 495 00:42:09,152 --> 00:42:12,155 - Where'd all this business come from? 496 00:42:12,447 --> 00:42:14,866 As if I didn't know. 497 00:42:14,866 --> 00:42:16,325 - I'll see you when I get off. 498 00:42:16,325 --> 00:42:17,493 - Suppose I start get-- 499 00:42:20,788 --> 00:42:23,416 ♪ Make everything all right ♪ 500 00:42:23,416 --> 00:42:27,295 ♪ Enough amusement 'fore the morning light, oh hey ♪ 501 00:42:27,295 --> 00:42:28,921 ♪ Bartender, please ♪ 502 00:42:28,921 --> 00:42:30,921 Hi. 503 00:42:29,756 --> 00:42:32,467 - Double chili, heavy mustard, but hold the onions. 504 00:42:32,467 --> 00:42:33,634 - Got it. 505 00:42:33,718 --> 00:42:35,845 Double chili, heavy mustard, but hold the onions. 506 00:42:35,845 --> 00:42:37,845 - I know. 507 00:42:36,679 --> 00:42:38,681 Double chili-sized, heavy on the mustard, 508 00:42:38,681 --> 00:42:39,932 and hold the onions. 509 00:42:39,932 --> 00:42:41,100 You've got it. 510 00:42:41,100 --> 00:42:42,518 - Homer's right. 511 00:42:42,518 --> 00:42:44,479 You do attract customers. 512 00:42:44,479 --> 00:42:46,189 - Maybe it's my personality. 513 00:42:47,690 --> 00:42:50,443 ♪ The only woman that I care about ♪ 514 00:42:50,443 --> 00:42:52,528 Better hurry up with that hot dog. 515 00:42:54,989 --> 00:42:56,783 ♪ Bartender, please ) 516 00:42:56,783 --> 00:42:58,159 - Isn't she a doll? 517 00:42:58,159 --> 00:42:59,285 I'm almost ashamed of what I'm paying her, 518 00:42:59,285 --> 00:43:01,162 but I suppose the tips make up for it. 519 00:43:03,331 --> 00:43:05,124 What a can on that chick. 520 00:43:05,124 --> 00:43:06,334 - Yeah. 521 00:43:06,334 --> 00:43:08,334 Not bad. 522 00:43:09,587 --> 00:43:11,589 Looks like we're really making it, baby. 523 00:43:13,132 --> 00:43:14,175 Really making it. 524 00:43:15,134 --> 00:43:18,179 ♪ The only woman that I cared about ) 525 00:43:18,179 --> 00:43:22,058 ♪ But she's been lyin', yes, yes, she's lyin' ♪ 526 00:43:22,058 --> 00:43:25,478 ♪ She's been lyin' to me ♪ 527 00:43:31,901 --> 00:43:34,362 - Oh, honey, I think we'd better double 528 00:43:34,362 --> 00:43:36,364 the frankfurter and hamburger order. 529 00:43:36,364 --> 00:43:37,365 - Yeah. 530 00:43:37,365 --> 00:43:39,742 Anything else you can think of, babe? 531 00:43:39,951 --> 00:43:43,704 - Just don't lift anything heavy. 532 00:44:05,226 --> 00:44:06,227 - I want you to know that you've been 533 00:44:06,227 --> 00:44:07,937 a real help to us, Margo. 534 00:44:07,937 --> 00:44:09,147 We appreciate it. 535 00:44:09,147 --> 00:44:10,982 - Anything to pass the time. 536 00:44:10,982 --> 00:44:12,692 Homer's tied up during the day. 537 00:44:13,693 --> 00:44:15,653 - What's on your program now? 538 00:44:15,653 --> 00:44:18,239 Like to take a ride up to Garberville for supplies? 539 00:44:18,239 --> 00:44:20,239 - Feel like a swim. 540 00:44:19,198 --> 00:44:21,159 Found a great spot on Salmon Creek. 541 00:44:21,159 --> 00:44:23,744 About two miles upstream from Homer's place. 542 00:44:23,744 --> 00:44:26,497 Deep pool, beautiful surroundings. 543 00:44:26,497 --> 00:44:27,999 I'm heading there now. 544 00:44:27,999 --> 00:44:30,459 - I'd like to strap you on sometime. 545 00:44:30,459 --> 00:44:32,459 - That's a good line. 546 00:44:31,294 --> 00:44:32,587 I've used it once myself. 547 00:44:33,462 --> 00:44:35,256 Better get your supplies. 548 00:44:43,222 --> 00:44:45,099 ♪ Sweet satin lady ♪ 549 00:44:45,099 --> 00:44:46,893 ♪ Come on and show me ♪ 550 00:44:46,893 --> 00:44:48,644 ♪ Sweet Jezebel ♪ 551 00:44:48,644 --> 00:44:50,521 ♪ Come on and show me ♪ 552 00:44:50,521 --> 00:44:53,441 ♪ I'm taking the life you're leading ♪ 553 00:44:53,441 --> 00:44:57,904 ♪ Of fancy bars and fancy hotels ♪ 554 00:44:57,904 --> 00:44:59,697 ♪ Sweet smell of money ♪ 555 00:44:59,697 --> 00:45:04,702 ♪ They tell me that's the fragrance you wear ♪ 556 00:45:05,119 --> 00:45:08,080 ♪ You're hanging in a stranger's arms ♪ 557 00:45:08,080 --> 00:45:12,627 ♪ Smiling, putting on with all your charms ♪ 558 00:45:12,627 --> 00:45:17,423 ♪ There's someplace else you'd rather be ♪ 559 00:45:18,758 --> 00:45:21,260 How's the water? 560 00:45:21,260 --> 00:45:22,929 What's the hurry? 561 00:45:22,929 --> 00:45:25,431 We've got plenty of time. 562 00:45:25,431 --> 00:45:27,431 - Come on! 563 00:45:26,265 --> 00:45:27,308 - Woo! 564 00:45:30,269 --> 00:45:32,647 ♪ Come over, others you've known ♪ 565 00:45:32,647 --> 00:45:34,232 ♪ Come on and show me ♪ 566 00:45:34,232 --> 00:45:36,984 ♪ Show me I wasn't wrong ♪ 567 00:45:36,984 --> 00:45:40,404 ♪ To leave my happy home ♪ 568 00:45:40,404 --> 00:45:44,075 ♪ And I'll show you a fortune ♪ 569 00:45:44,075 --> 00:45:48,788 ♪ Full of love ♪ 570 00:45:48,788 --> 00:45:52,416 ♪ Gonna give you a country home ♪ 571 00:45:52,416 --> 00:45:56,379 ♪ Never ever gonna leave you alone ♪ 572 00:45:56,379 --> 00:46:01,384 ♪ Come on and make a life with me ♪ 573 00:46:01,884 --> 00:46:04,804 ♪ My sweet satin lady ♪ 574 00:46:10,518 --> 00:46:13,020 ♪ Show me I'm different ♪ 575 00:46:13,020 --> 00:46:14,522 ♪ Come on and show me ) 576 00:46:14,522 --> 00:46:15,982 ♪ From all the others you've known ♪ 577 00:46:18,109 --> 00:46:20,903 ♪ Show me I wasn't wrong ♪ 578 00:46:20,903 --> 00:46:24,407 ♪ To leave my happy home ♪ 579 00:46:24,407 --> 00:46:27,994 ♪ And I'll show you a fortune ) 580 00:46:27,994 --> 00:46:32,707 ♪ Full of love and happiness ) 581 00:46:32,707 --> 00:46:36,252 ♪ Gonna build you a country home ♪ 582 00:46:36,252 --> 00:46:40,298 ♪ Never ever gonna leave you alone ) 583 00:46:40,298 --> 00:46:44,885 ♪ Come on and make a life with me ♪ 584 00:46:44,885 --> 00:46:48,180 ♪ My sweet satin lady ♪ 585 00:47:24,216 --> 00:47:26,886 - Come on, we gotta get your ass out of here! 586 00:47:28,971 --> 00:47:31,974 Back to the reservation, Pocahontas! 587 00:47:50,826 --> 00:47:53,079 Ooh, it's all red. 588 00:47:53,079 --> 00:47:55,331 Looks likes you've been fucking an Indian. 589 00:47:59,502 --> 00:48:01,754 - The murder still cries out for vengeance. 590 00:48:01,754 --> 00:48:04,256 The murderer still walks among us. 591 00:48:04,256 --> 00:48:06,050 Do his eyes betray him? 592 00:48:06,050 --> 00:48:07,718 Or is it his emotions? 593 00:48:07,718 --> 00:48:09,970 The frenzy of passion by which he endeavors 594 00:48:09,970 --> 00:48:12,556 to bury the guilt of his deed. 595 00:48:12,556 --> 00:48:16,018 Paul, a lean and hustling visage. 596 00:48:16,018 --> 00:48:18,020 A man of many thrusts, 597 00:48:18,020 --> 00:48:20,523 his hammer beating out a relentless tattoo 598 00:48:20,523 --> 00:48:23,025 against the soft underbellies of his prey, 599 00:48:23,025 --> 00:48:26,112 quenching only his own rapacious thirst. 600 00:48:26,112 --> 00:48:30,032 His gaze veiled by the burnished glimmer of the golden load, 601 00:48:30,032 --> 00:48:31,867 sacked by the modern Visigoths 602 00:48:31,867 --> 00:48:34,203 from the capitals of Christendom. 603 00:48:35,871 --> 00:48:37,289 Or Margo, 604 00:48:37,289 --> 00:48:39,667 of mellifluous, mucoid myrrh, 605 00:48:39,667 --> 00:48:42,169 thrusting her best breast forward. 606 00:48:42,169 --> 00:48:43,712 Why is she here? 607 00:48:43,712 --> 00:48:45,339 Plundering the strength and draining 608 00:48:45,339 --> 00:48:47,258 the sacks of men at will. 609 00:48:47,258 --> 00:48:50,928 Lust and desire, molded in the flawless configuration 610 00:48:50,928 --> 00:48:53,472 that is Nietzsche's superwoman. 611 00:48:53,472 --> 00:48:56,183 And Alice, steadfast wife, 612 00:48:56,183 --> 00:48:58,561 sharing the everyday problems and pleasure 613 00:48:58,561 --> 00:49:00,646 of marital bliss with her lord, 614 00:49:00,646 --> 00:49:01,897 faithful to the letter, 615 00:49:01,897 --> 00:49:03,816 even considering that her transgressions 616 00:49:03,816 --> 00:49:06,026 with the dusky lesbian transgressed 617 00:49:06,026 --> 00:49:08,863 upon the sanctity of a connubial ecstasy. 618 00:49:08,863 --> 00:49:10,698 Tempting the palate of man, 619 00:49:10,698 --> 00:49:14,952 both gourmand and gourmet name her escopié. 620 00:49:14,952 --> 00:49:19,123 Yet too much goodness can of itself hint evil. 621 00:49:19,999 --> 00:49:22,209 Tis a pity she's a whore. 622 00:49:22,209 --> 00:49:26,005 Or Homer, the ex-champion of law and order, 623 00:49:26,005 --> 00:49:29,508 and a carnivorous appetite for sexual excess; 624 00:49:29,508 --> 00:49:31,844 a bull in the arena of dalliance, 625 00:49:31,844 --> 00:49:34,930 every encounter an Olympic decathlon-- 626 00:49:34,930 --> 00:49:39,935 Ten major events of prodigious, pornographic portrayals. 627 00:49:39,935 --> 00:49:43,314 And Gwendolyn, the dark horse in the murder sweepstakes. 628 00:49:44,148 --> 00:49:46,525 What was once a duo is now a double duo. 629 00:49:46,525 --> 00:49:49,862 What was once a quartet is how a trio. 630 00:49:49,862 --> 00:49:54,825 Gwendolyn coming not between Paul and Alice, but with them, 631 00:49:54,825 --> 00:49:57,828 each mindful of the other's Congo connection. 632 00:49:57,828 --> 00:50:00,414 Lest she create the impression that she was faithless, 633 00:50:00,414 --> 00:50:03,584 did Gwendolyn open Pandora's box once too often, 634 00:50:03,584 --> 00:50:07,129 unleashing spirits of Desdemona and her hapless Moor? 635 00:50:07,129 --> 00:50:09,757 Aye, there's the rub. 636 00:50:09,757 --> 00:50:12,301 And then those hardly worth considering, 637 00:50:12,301 --> 00:50:15,763 is their seeming innocence a cloak for deeper malevolence? 638 00:50:15,763 --> 00:50:18,682 Rafe, woven from the wild ram, 639 00:50:18,682 --> 00:50:21,435 rising like a rock of Gibraltar. 640 00:50:21,435 --> 00:50:23,020 The Ethiopian Chef. 641 00:50:23,020 --> 00:50:25,940 The black sheep is not always the leader of the pack. 642 00:50:25,940 --> 00:50:27,942 The chesty young thing! 643 00:50:27,942 --> 00:50:29,985 The mortar to the pestle, 644 00:50:29,985 --> 00:50:32,154 pulverizing the seed of the gendarmerie. 645 00:50:33,113 --> 00:50:34,490 Leonard Box. 646 00:50:34,490 --> 00:50:36,700 Though dead men tell no tales, 647 00:50:36,700 --> 00:50:39,662 should this stone be left unturned? 648 00:50:39,662 --> 00:50:43,123 Limehouse, tenderly pressed of satiny pearls. 649 00:50:43,123 --> 00:50:46,418 Half an hour later, would she murder again? 650 00:50:46,460 --> 00:50:47,545 Headsperson, 651 00:50:47,545 --> 00:50:50,089 an abyss of bottomless gluttony, 652 00:50:50,089 --> 00:50:53,259 milking life's flowing ebb at the master's command. 653 00:50:53,300 --> 00:50:56,136 Truly the only tongue that is understood by the savage 654 00:50:56,136 --> 00:50:57,846 must be the tongue of fire that speaks 655 00:50:57,846 --> 00:50:59,431 from the mouth of the cannon. 656 00:51:01,350 --> 00:51:03,310 Now you've seen them, seen them all, 657 00:51:03,310 --> 00:51:05,813 the common victims of a tragic fall. 658 00:51:05,813 --> 00:51:07,106 But which one? 659 00:51:07,106 --> 00:51:09,525 As he or she couples in illicit dalliance 660 00:51:09,525 --> 00:51:11,986 with strangers in the primeval forest, 661 00:51:11,986 --> 00:51:14,947 then does the face of the dying Teuton impose itself 662 00:51:14,947 --> 00:51:16,991 upon the features of the moment's lover? 663 00:51:16,991 --> 00:51:20,744 Or do cries of ecstasy mingle with memories of destruction? 664 00:51:25,124 --> 00:51:27,293 A little higher on your end, Fred! 665 00:51:30,879 --> 00:51:32,879 - How's this, babe? 666 00:51:31,714 --> 00:51:33,340 Straight? 667 00:51:33,340 --> 00:51:35,340 - Yeah. 668 00:51:34,174 --> 00:51:35,259 Okay, snug it off! 669 00:51:43,017 --> 00:51:45,728 - Big night tonight, eh, Alice? 670 00:51:45,728 --> 00:51:47,605 You two have really done well for yourselves, 671 00:51:47,605 --> 00:51:48,731 opening up a new place. 672 00:51:48,731 --> 00:51:51,525 - Oh, don't say anything, but I've decided 673 00:51:51,525 --> 00:51:53,652 to do something really nice for Margo. 674 00:51:53,652 --> 00:51:56,447 - She's really looking forward to the action tonight. 675 00:51:56,447 --> 00:51:58,699 Wait 'til you see what she's wearing. 676 00:51:58,699 --> 00:52:00,826 Or lack of it. 677 00:52:00,826 --> 00:52:02,828 I'm afraid I'll be late for the show. 678 00:52:02,828 --> 00:52:05,539 I got orders to report to Eureka this afternoon. 679 00:52:05,539 --> 00:52:08,709 Seems some evidence to the fact that the dead Box boy-- 680 00:52:08,709 --> 00:52:10,628 You know, the one that raped Margo? 681 00:52:10,669 --> 00:52:12,755 Had some dealings with Adolph Schwartz. 682 00:52:14,465 --> 00:52:16,842 Might not be anything to it, but you never know. 683 00:53:35,170 --> 00:53:37,464 - A goddamn flat tire. Of all nights. 684 00:53:38,716 --> 00:53:40,217 Where the hell is Alice? 685 00:53:40,217 --> 00:53:41,427 - Went out about an hour ago. 686 00:53:41,427 --> 00:53:42,553 Said she had to dress. 687 00:53:42,553 --> 00:53:44,096 - Okay, we need about two more of these. 688 00:53:44,096 --> 00:53:46,390 You'll find them in the back room on the top shelf. 689 00:53:48,350 --> 00:53:50,350 - I'm sorry. 690 00:53:49,226 --> 00:53:51,226 Mom called. 691 00:53:50,060 --> 00:53:52,187 Uncle Dave's youngest is in the hospital with a broken leg. 692 00:53:52,187 --> 00:53:54,106 Those damn motorcycles. 693 00:53:54,106 --> 00:53:55,190 Great opening. 694 00:53:55,190 --> 00:53:57,151 Wow, great turnout! 695 00:53:59,486 --> 00:54:01,486 - We need some more beer, babe. 696 00:54:00,320 --> 00:54:02,320 - Okay. 697 00:54:08,537 --> 00:54:10,789 Wow, everyone's having a great time. 698 00:54:10,789 --> 00:54:13,167 Tell George to bring in some more beer, babe. 699 00:54:21,008 --> 00:54:24,011 Hey, Rafe. Where's your axe? 700 00:54:27,347 --> 00:54:29,266 - Cook! Get him an axe! 701 00:54:39,151 --> 00:54:41,445 - Beer, beer, beer! 702 00:54:41,445 --> 00:54:43,445 Beer! 703 00:54:42,279 --> 00:54:43,322 - You freak idiot. 704 00:54:43,322 --> 00:54:44,490 - Beer, beer! 705 00:54:44,490 --> 00:54:45,783 Beer! 706 00:54:45,783 --> 00:54:47,783 Beer! 707 00:55:17,898 --> 00:55:19,898 - Take it off! 708 00:55:18,732 --> 00:55:20,732 Take it off! 709 00:55:19,566 --> 00:55:20,651 - Aw, shut up! 710 00:55:23,111 --> 00:55:24,905 - Aw, thanks, boys, 711 00:55:24,905 --> 00:55:26,782 for the spontaneous reception. 712 00:55:27,950 --> 00:55:30,285 Paul and Alice asked me to make a speech, 713 00:55:30,285 --> 00:55:32,285 but that's not my style. 714 00:55:31,161 --> 00:55:32,830 - Look at the knockers on that gal. 715 00:55:32,830 --> 00:55:34,748 - Put a nickel in the machine. 716 00:56:27,301 --> 00:56:29,052 - Come on, big baby. 717 00:56:38,896 --> 00:56:40,896 Let's try one. 718 00:56:39,813 --> 00:56:41,813 Come on! 719 00:56:43,358 --> 00:56:45,358 Come on! 720 00:56:48,739 --> 00:56:50,739 Drop it! 721 00:56:49,698 --> 00:56:51,698 Come on! 722 00:56:59,249 --> 00:57:01,335 Let's have the other one! 723 00:57:18,727 --> 00:57:20,103 - Two for Rafe. 724 00:57:53,053 --> 00:57:54,346 - Easy, big boy. 725 00:57:56,723 --> 00:57:58,558 Rafe wants an encore. 726 00:58:03,188 --> 00:58:04,272 - Beer! Beer! 727 00:58:23,750 --> 00:58:25,750 - Better call Smokey. 728 00:58:24,584 --> 00:58:27,129 Rafe's, uh... 729 00:58:27,129 --> 00:58:29,129 Who's Smokey? 730 00:58:27,963 --> 00:58:29,963 - Homer. 731 00:58:28,797 --> 00:58:30,549 Homer Johnson. He's the only one with the firepower 732 00:58:30,590 --> 00:58:31,967 to quell Rafe when he runs amuck. 733 00:58:31,967 --> 00:58:33,802 - Oh, nonsense, he's groovy. 734 00:58:33,802 --> 00:58:36,346 He's just having a good time. 735 00:58:36,346 --> 00:58:38,346 - Bullshit. 736 00:58:38,890 --> 00:58:40,100 Take the secret passageway 737 00:58:40,100 --> 00:58:42,060 and get your ass to the nearest telephone. 738 00:58:42,060 --> 00:58:44,438 I'll try to keep him in line until you bring help. 739 00:58:44,438 --> 00:58:45,856 - Damn... 740 00:58:45,856 --> 00:58:48,025 I hate the secret passageway. 741 00:58:49,109 --> 00:58:51,361 Beer! 742 00:59:19,473 --> 00:59:21,308 - Come on, take your hand off her. 743 00:59:22,976 --> 00:59:25,520 I said take your fucking hand off her! 744 00:59:27,439 --> 00:59:30,275 Take your fucking hand off her, Rafe! 745 00:59:30,275 --> 00:59:32,275 Ahh! 746 00:59:43,914 --> 00:59:45,914 - Hey! 747 00:59:46,083 --> 00:59:47,084 Hey, Rafe! 748 00:59:47,084 --> 00:59:48,126 Put me down! 749 00:59:49,461 --> 00:59:51,671 What are you doing? 750 00:59:51,671 --> 00:59:53,548 Leave me alone! 751 01:00:03,558 --> 01:00:04,976 Get away from me! 752 01:00:06,895 --> 01:00:09,397 Send Homer Johnson right away, okay? 753 01:00:09,397 --> 01:00:11,397 Bye-bye. 754 01:00:20,117 --> 01:00:21,743 Make him stop! 755 01:00:27,874 --> 01:00:30,710 - You bastard, I'm gonna Kill you! 756 01:00:38,718 --> 01:00:40,220 Help me! 757 01:00:56,653 --> 01:00:59,197 Please, won't somebody help me? 758 01:00:59,197 --> 01:01:00,657 - Out here, Rafe! 759 01:01:00,657 --> 01:01:02,492 Come on, Rafe, fuck her! 760 01:01:08,206 --> 01:01:10,000 You're hurting me! 761 01:01:16,506 --> 01:01:18,383 - Smokey's a-coming)! 762 01:01:18,717 --> 01:01:20,717 - Whoa'! 763 01:01:19,551 --> 01:01:21,551 - Smokey? 764 01:01:20,385 --> 01:01:21,887 Come on, let's get out of here! 765 01:01:24,931 --> 01:01:27,225 Sorry about that, Rafe. 766 01:01:40,906 --> 01:01:41,948 Rafe! 767 01:01:41,948 --> 01:01:43,283 Rafe, get off her, goddammit! 768 01:01:43,283 --> 01:01:44,284 Get off her! 769 01:01:45,202 --> 01:01:47,662 Help me! Please! 770 01:01:47,662 --> 01:01:50,624 Get your filthy thing out of me! 771 01:01:50,624 --> 01:01:52,042 Somebody help me! 772 01:02:03,094 --> 01:02:05,094 - Paul? 773 01:02:06,806 --> 01:02:08,391 You're hurting me! 774 01:02:08,391 --> 01:02:09,893 Leave me alone! 775 01:02:09,893 --> 01:02:10,977 - Paul? Paul! 776 01:02:17,442 --> 01:02:18,944 You freak! 777 01:02:18,944 --> 01:02:20,237 Stop hurting me! 778 01:02:20,237 --> 01:02:22,322 - Goddamn son of a bitch! 779 01:02:23,198 --> 01:02:24,282 You killed him! 780 01:02:24,282 --> 01:02:25,784 You killed my man! 781 01:02:30,580 --> 01:02:32,374 God, oh! 782 01:02:36,503 --> 01:02:38,503 - Help me! 783 01:02:38,630 --> 01:02:40,630 No! 784 01:02:40,966 --> 01:02:42,966 No! 785 01:03:02,612 --> 01:03:04,322 There, there. 786 01:03:04,322 --> 01:03:06,908 I got here as fast as I could. 787 01:03:06,908 --> 01:03:08,326 Stop your crying. 788 01:03:08,326 --> 01:03:10,662 Rafe won't bother you anymore. 789 01:03:10,662 --> 01:03:12,289 You'll feel better tomorrow. 790 01:03:12,289 --> 01:03:14,416 You've been through a great deal. 791 01:03:14,416 --> 01:03:16,584 What the hell got into Rafe? 792 01:03:20,630 --> 01:03:22,630 - Look out! 793 01:03:23,591 --> 01:03:25,969 Bang, bang, bang! 794 01:05:38,351 --> 01:05:39,769 - Rosebud! 795 01:05:39,769 --> 01:05:42,272 'Tis a far, far better thing I do! 796 01:05:51,364 --> 01:05:52,740 - Homer! 797 01:05:52,740 --> 01:05:54,740 No! 798 01:06:00,623 --> 01:06:02,623 No! 799 01:06:04,377 --> 01:06:06,377 Homer! 800 01:06:06,045 --> 01:06:07,088 Oh, God! 801 01:06:11,092 --> 01:06:13,092 - No! - No! 802 01:06:44,959 --> 01:06:46,878 And so the violent joinings 803 01:06:46,878 --> 01:06:49,214 and sniggering betrayals continue, 804 01:06:49,214 --> 01:06:51,758 absorbing the players in a quagmire 805 01:06:51,758 --> 01:06:54,135 of bottomless ecstasy... 806 01:06:54,135 --> 01:06:58,556 Caught up in their whirlwind of fire and pain and passion. 807 01:06:58,556 --> 01:07:00,808 But where does the killer lurk still? 808 01:07:00,808 --> 01:07:05,813 Unsuspected, unsure, and now disguised... Recall the clue. 809 01:07:06,648 --> 01:07:08,483 For there are no more. 810 01:07:44,561 --> 01:07:45,979 All right, I'll hang in there. 811 01:07:45,979 --> 01:07:47,979 10-4. 812 01:08:58,718 --> 01:09:00,718 Hm. 813 01:09:42,595 --> 01:09:44,595 You? 814 01:09:45,139 --> 01:09:46,140 - Yes, me. 815 01:09:46,140 --> 01:09:47,809 Sweet little Alice! 816 01:09:47,809 --> 01:09:49,602 - The least likely suspect. 817 01:09:49,602 --> 01:09:51,813 - A cop! I should have guessed that you were 818 01:09:51,813 --> 01:09:53,731 more than just a waitress. 819 01:09:53,731 --> 01:09:56,067 It was too pat, you and that clod Homer. 820 01:09:56,067 --> 01:09:57,819 - Guess again, murderess. 821 01:09:57,819 --> 01:09:59,737 Our relationship was merely a coincidence. 822 01:09:59,737 --> 01:10:02,949 - That I find difficult to believe. 823 01:10:02,949 --> 01:10:04,117 Yet fuck it. 824 01:10:05,243 --> 01:10:08,454 Your death shall be the only significant factor! 825 01:10:11,958 --> 01:10:13,626 But why you? 826 01:10:13,626 --> 01:10:15,626 Your motive? 827 01:10:14,460 --> 01:10:17,588 The best woman shall be me! 828 01:10:17,588 --> 01:10:19,716 Margo Winchester, indeed! 829 01:10:19,716 --> 01:10:22,093 You and your round, muscular ass! 830 01:10:22,093 --> 01:10:23,761 See what advantage it provides you 831 01:10:23,761 --> 01:10:25,221 in this fight to the death! 832 01:10:25,221 --> 01:10:27,682 And when did I reveal my true identity? 833 01:10:27,682 --> 01:10:29,559 True identity, huh? 834 01:10:29,559 --> 01:10:31,936 Only the whore that you are! 835 01:10:33,312 --> 01:10:36,524 - Then if this is the case, why attack me now? 836 01:10:36,524 --> 01:10:38,109 - You must think me a fool, 837 01:10:38,901 --> 01:10:40,987 not to know of your raping! 838 01:10:40,987 --> 01:10:43,698 Yes, raping my beautiful Paul! 839 01:10:43,698 --> 01:10:45,698 - What? 840 01:10:44,532 --> 01:10:45,908 For balling your old man? 841 01:10:45,908 --> 01:10:47,994 A weakling if I ever saw one. And a medium lay at that. 842 01:10:47,994 --> 01:10:50,246 - But that's only half true. 843 01:10:50,246 --> 01:10:52,582 Paul possesses both the innocence 844 01:10:52,582 --> 01:10:54,041 and stupidity of a child, 845 01:10:54,041 --> 01:10:55,835 and for that he can be forgiven. 846 01:10:55,835 --> 01:10:59,005 On the other hand, as to his sexual credibility... 847 01:10:59,005 --> 01:11:01,549 Well, 11 inches is hardly something to sniff at. 848 01:11:01,549 --> 01:11:03,301 It was only last night as we lay 849 01:11:03,301 --> 01:11:05,219 locked in liquid fulfillment 850 01:11:05,219 --> 01:11:08,431 that he sleepily uttered your name. 851 01:11:08,431 --> 01:11:10,725 Margo Winchester, indeed. 852 01:11:11,601 --> 01:11:14,020 Yes, your stupid shitty name. 853 01:11:14,020 --> 01:11:15,229 While he was still contained 854 01:11:15,229 --> 01:11:17,815 within the confines of my beautiful body! 855 01:11:20,777 --> 01:11:22,777 There! 856 01:11:21,736 --> 01:11:24,113 Now who should wear the mantle of a woman? 857 01:11:25,990 --> 01:11:28,159 - Magnificent pecs. 858 01:11:29,952 --> 01:11:31,204 Shit. 859 01:11:31,204 --> 01:11:33,790 But as I was saying, a cleanly defined pelvis! 860 01:11:33,790 --> 01:11:35,082 But back to Paul! 861 01:11:35,082 --> 01:11:36,918 A victim of the flesh! 862 01:11:36,918 --> 01:11:39,837 No weaker, no stronger than any other man! 863 01:11:39,837 --> 01:11:42,215 Ah! There it is. 864 01:11:42,215 --> 01:11:44,258 Mark this, flatfoot! 865 01:11:44,258 --> 01:11:47,929 - No one will toy with my old man's affections. 866 01:11:47,929 --> 01:11:50,264 I've always protected him from bad influences... 867 01:11:51,349 --> 01:11:54,227 Even that disgusting fag Adolph. 868 01:11:54,227 --> 01:11:55,269 Holy shit! 869 01:11:55,269 --> 01:11:56,938 But why attach such importance 870 01:11:56,938 --> 01:11:59,440 to your old man being wolfed by Schwartz? 871 01:11:59,440 --> 01:12:02,026 - Only because he was my father. 872 01:12:02,026 --> 01:12:03,569 Your father? 873 01:12:03,569 --> 01:12:05,988 Then your maiden name was Schwartz. 874 01:12:05,988 --> 01:12:07,782 - Schwartz, my ass! 875 01:12:08,616 --> 01:12:11,369 My true name is Eva Braun Jr. 876 01:12:11,369 --> 01:12:13,704 The bastard daughter of Adolf Hitler 877 01:12:13,704 --> 01:12:15,748 and his flaxen-haired mistress. 878 01:12:19,794 --> 01:12:22,004 - But the charred bodies discovered 879 01:12:22,004 --> 01:12:23,589 outside the Führerbunker! 880 01:12:23,589 --> 01:12:26,217 - Mom sacrificed herself for the Fatherland. 881 01:12:26,217 --> 01:12:28,678 Besides, she was getting along in years, 882 01:12:28,678 --> 01:12:30,429 and she knew that dad was into young chicks, 883 01:12:30,429 --> 01:12:34,058 and incest as well, and both were concerned for me, 884 01:12:34,100 --> 01:12:35,476 their daughter. 885 01:12:37,103 --> 01:12:38,771 I'm just wasting time. 886 01:12:38,771 --> 01:12:40,523 Where the hell's the knife? 887 01:12:40,523 --> 01:12:42,608 - But the holocaust that was Berlin! 888 01:12:42,608 --> 01:12:44,026 The Nazi hooligans scurrying 889 01:12:44,026 --> 01:12:46,487 like rats leaving a sinking ship! 890 01:12:46,487 --> 01:12:48,487 Oh, here it is. 891 01:12:47,321 --> 01:12:48,614 - The twilight of the Third Reich! 892 01:12:50,324 --> 01:12:52,034 - Hey, wait a minute! 893 01:12:52,034 --> 01:12:54,034 Shit. 894 01:12:52,869 --> 01:12:54,662 Once your day in , 895 01:12:54,662 --> 01:12:56,122 the staggering Russian evidence! 896 01:12:56,122 --> 01:12:57,623 - Piss on the Russians! 897 01:12:57,623 --> 01:13:00,710 Zhukov concocted that phony thing to calm Stalin! 898 01:13:00,710 --> 01:13:02,420 Nobody likes to fail! 899 01:13:02,420 --> 01:13:04,589 But enough of that historical shit! 900 01:13:04,630 --> 01:13:07,466 I rubbed out my own father to save my marriage! 901 01:13:07,466 --> 01:13:08,926 To save your marriage? 902 01:13:08,926 --> 01:13:09,927 Yes! Quite true! 903 01:13:09,927 --> 01:13:12,305 Besides, Pop and I could never get it on! 904 01:13:12,305 --> 01:13:13,806 His thing was young boys, 905 01:13:13,806 --> 01:13:16,225 and Paul's big joint blew his mind! 906 01:13:16,225 --> 01:13:18,728 Well, I tried being more broad-minded 907 01:13:18,728 --> 01:13:19,979 but my old man couldn't perform 908 01:13:19,979 --> 01:13:22,023 at night with all those matinees! 909 01:13:22,023 --> 01:13:25,151 Not for love, mind you, but hustling for bread! 910 01:13:25,151 --> 01:13:28,154 The same dirty rotten money my Pop gouged 911 01:13:28,154 --> 01:13:30,573 from the hapless filthy rail rodents! 912 01:13:30,573 --> 01:13:32,867 The very money that he gave to Paul 913 01:13:32,867 --> 01:13:35,202 for favoring his flabby body! 914 01:13:35,202 --> 01:13:38,122 Bum kicking my Paul's proud manhood! 915 01:13:38,122 --> 01:13:41,792 Not to ignore the tainted gold that finances the saloon, 916 01:13:41,792 --> 01:13:46,380 rather than the apparent success of Alice's Cafe! 917 01:13:46,380 --> 01:13:49,675 Dad deserved to die like the chauvinist pig he was! 918 01:13:49,675 --> 01:13:50,927 It's all coming together now. 919 01:13:50,927 --> 01:13:53,387 This case delivers far more than meets the eye. 920 01:13:53,387 --> 01:13:55,473 The secret of Eva Braun Jr. 921 01:13:55,473 --> 01:13:56,933 will die with you, bimbo! 922 01:13:56,933 --> 01:13:59,393 I'll make you eat those words, shorty! 923 01:13:59,393 --> 01:14:01,354 Margo Winchester, stop! 924 01:14:01,354 --> 01:14:05,107 Eternity for you is just around the corner! 925 01:14:05,107 --> 01:14:08,235 Prepare to taste the black sperm of my vengeance! 926 01:14:08,235 --> 01:14:10,112 Do kill and revenge really compound 927 01:14:10,112 --> 01:14:11,822 the obscenity of Adolf Hitler? 928 01:14:12,823 --> 01:14:16,160 Oh, I know it demands a fair trial by your peers. 929 01:14:16,160 --> 01:14:18,788 And I, Winchester, will bring you to your knees! 930 01:14:18,788 --> 01:14:20,957 - That's a crock of shit! 931 01:14:30,883 --> 01:14:32,718 Now that's more like it. 932 01:14:32,760 --> 01:14:36,013 It was just a matter of time. 933 01:14:36,013 --> 01:14:37,014 Or willpower. 934 01:14:43,896 --> 01:14:45,898 Hmm. Rosebud. 935 01:14:45,898 --> 01:14:47,775 I'll get to the bottom of this yet. 936 01:14:47,775 --> 01:14:52,071 - Ooh, a mounting crescendo of berserk extravaganza! 937 01:14:52,071 --> 01:14:54,071 Yes! 938 01:14:52,905 --> 01:14:57,576 But all in a way of introduction to the events to follow! 939 01:14:59,453 --> 01:15:00,705 A truck driver friend of mine 940 01:15:00,705 --> 01:15:03,457 is heavy into marital aids and such. 941 01:15:03,457 --> 01:15:05,418 Just last week she dropped off a new 942 01:15:05,418 --> 01:15:06,752 Frisco trick that 943 01:15:06,752 --> 01:15:09,213 I've been dying to try out. 944 01:15:09,213 --> 01:15:12,508 Gwendolyn claims it offers the best of two worlds. 945 01:15:12,508 --> 01:15:14,844 If you can imagine what she means. 946 01:15:15,761 --> 01:15:18,472 - Now, here's a bed that has got a big history. 947 01:15:18,472 --> 01:15:20,891 It used to belong to this chick named Vixen. 948 01:15:21,767 --> 01:15:22,935 Winchester. 949 01:15:24,270 --> 01:15:25,521 Voila! 950 01:15:28,816 --> 01:15:30,816 Paul! 951 01:15:31,068 --> 01:15:33,068 Why? 952 01:15:31,902 --> 01:15:34,447 - Because you fiendishly murdered Mr. Schwartz. 953 01:15:35,906 --> 01:15:36,949 Poor Adolph... 954 01:15:37,992 --> 01:15:39,994 So misunderstood. 955 01:15:39,994 --> 01:15:41,537 So wrongfully condemned for helping 956 01:15:41,537 --> 01:15:42,872 to rid the world of the mongrels 957 01:15:42,872 --> 01:15:45,082 that would contaminate us all. 958 01:15:45,082 --> 01:15:46,834 - You hurt me, Paul. You... 959 01:15:48,377 --> 01:15:49,420 - Alice... 960 01:15:50,421 --> 01:15:51,839 The perfect wife. 961 01:15:52,673 --> 01:15:55,301 My needs, her wants. 962 01:15:55,301 --> 01:15:57,887 Sweet little Alice. 963 01:15:57,887 --> 01:16:00,347 So gorgeous, yet so selfish. 964 01:16:01,932 --> 01:16:03,932 - No! 965 01:16:04,518 --> 01:16:07,813 - Always craving my beautiful joint, but for herself alone. 966 01:16:07,813 --> 01:16:09,190 - Fork over the rod, Paul. 967 01:16:10,316 --> 01:16:11,358 - And you. 968 01:16:11,984 --> 01:16:13,444 You're much the same. 969 01:16:14,779 --> 01:16:16,405 Just like any other broad. 970 01:16:17,281 --> 01:16:19,281 Selfish. 971 01:16:19,492 --> 01:16:20,993 Self-centered. 972 01:16:20,993 --> 01:16:23,704 Wanting my sylph-like body for yourself as well. 973 01:16:25,873 --> 01:16:27,500 You deserve to die as well, bitch! 974 01:16:27,500 --> 01:16:28,793 No! 975 01:16:31,837 --> 01:16:32,963 - You hurt me. 976 01:16:34,965 --> 01:16:36,634 - You hurt my Paul, cunt. 977 01:16:36,634 --> 01:16:39,261 - Freeze, murderess, or I'll slap your can off! 978 01:16:40,179 --> 01:16:42,932 One false move and it's curtains for both of you. 979 01:16:42,932 --> 01:16:44,517 - I loved you and I hate you! 980 01:16:45,351 --> 01:16:46,393 - Cooperate and society will provide 981 01:16:46,393 --> 01:16:49,063 suitable accommodations for those of your ilk! 982 01:16:49,063 --> 01:16:51,857 You and your big tits and your fat ass! 983 01:16:55,361 --> 01:16:57,947 - Ah, Sergeant, indeed! 984 01:16:57,947 --> 01:17:00,282 Your devotion to duty, your heroic disregard 985 01:17:00,282 --> 01:17:02,993 for your own personal safety, have earned you 986 01:17:02,993 --> 01:17:06,038 my admiration and undying gratitude. 987 01:17:06,038 --> 01:17:07,998 - I was glad to do it, Chief. 988 01:17:07,998 --> 01:17:09,166 - May I shake your hand? 989 01:17:11,669 --> 01:17:14,213 Unfortunately, your contribution to the community 990 01:17:14,213 --> 01:17:16,048 in which you serve is a thankless 991 01:17:16,048 --> 01:17:18,259 never-ending responsibility. 992 01:17:18,259 --> 01:17:20,761 Once more, I ask that you throw yourself, 993 01:17:20,761 --> 01:17:23,013 as it were, into the breach, 994 01:17:23,013 --> 01:17:24,932 and deal a quick paralyzing blow 995 01:17:24,932 --> 01:17:27,184 to yet another kind of parasite 996 01:17:27,184 --> 01:17:30,020 that continues to pollute our innocent populace, 997 01:17:30,020 --> 01:17:31,939 those unwary souls whose strength 998 01:17:31,939 --> 01:17:34,608 stands less proud than ours. 999 01:17:34,608 --> 01:17:37,194 I know your training as a police person, 1000 01:17:37,194 --> 01:17:39,113 your exemplary dedication to duty, 1001 01:17:39,989 --> 01:17:44,410 your pride of service will stand you in magnificent stead. 1002 01:17:44,410 --> 01:17:45,744 May God bless... 1003 01:17:48,455 --> 01:17:49,456 And protect you. 1004 01:17:50,374 --> 01:17:52,209 - Will there be anything else, Chief? 1005 01:17:56,922 --> 01:17:58,632 - Meet me at the Palace Bar. 1006 01:17:58,632 --> 01:18:00,632 8:15. 1007 01:18:00,968 --> 01:18:02,968 Sharp. 1008 01:18:04,638 --> 01:18:06,638 - The web is torn. 1009 01:18:05,556 --> 01:18:07,725 The fly has trapped the spider. 1010 01:18:07,725 --> 01:18:10,269 Leave me now to revels that are most private 1011 01:18:10,269 --> 01:18:12,104 and joyously pleasant. 1012 01:18:12,104 --> 01:18:15,566 You have come a long way indeed. 1013 01:18:21,238 --> 01:18:23,407 And as you go, think of those whose lives 1014 01:18:23,407 --> 01:18:27,494 and deaths were most touched by my tale! 1015 01:18:27,494 --> 01:18:29,580 Rafe, the ungentle giant, 1016 01:18:31,290 --> 01:18:34,210 victim of momism and the liquor lobby! 1017 01:18:34,210 --> 01:18:35,461 Homer Johnson, 1018 01:18:36,670 --> 01:18:38,422 the man behind the badge! 1019 01:18:38,422 --> 01:18:40,174 Oh, Lord! 1020 01:18:40,174 --> 01:18:41,550 Bent, but not bowed, 1021 01:18:43,010 --> 01:18:45,971 his tarnished shield now bright once more. 1022 01:18:45,971 --> 01:18:47,971 Oh, blimey! 1023 01:18:48,807 --> 01:18:50,807 Alice! 1024 01:18:50,601 --> 01:18:52,186 Sweet little Alice... 1025 01:18:53,812 --> 01:18:56,190 aka Eva Braun Jr. 1026 01:18:56,190 --> 01:18:57,942 Oh, God! 1027 01:18:57,942 --> 01:19:00,569 But this had nothing to do with it! 1028 01:19:00,569 --> 01:19:03,614 The double gauges filling, ridden hard and put away wet. 1029 01:19:05,407 --> 01:19:07,451 Paul! 1030 01:19:07,451 --> 01:19:09,451 Worry not! 1031 01:19:09,245 --> 01:19:11,288 Oh, bloody good! 1032 01:19:11,288 --> 01:19:15,209 A fox chasing his own tail! 1033 01:19:15,209 --> 01:19:18,295 Watch how fellatio is its own reward! 1034 01:19:19,672 --> 01:19:21,672 And Margo... 1035 01:19:21,715 --> 01:19:23,676 Margo Winchester! 1036 01:19:23,676 --> 01:19:25,676 Lord! 1037 01:19:24,593 --> 01:19:26,220 No mountain too high to climb! 1038 01:19:26,220 --> 01:19:29,265 No river too broad to cross! 1039 01:19:29,265 --> 01:19:31,350 No road too tough to hoe! 1040 01:19:32,184 --> 01:19:33,811 Oh God, I'm cumming! 1041 01:19:35,145 --> 01:19:36,730 Winchester! 1042 01:19:36,730 --> 01:19:39,692 Über alles! 1043 01:19:57,251 --> 01:19:59,251 Schmuck! 1044 01:19:58,085 --> 01:20:00,421 I gave you orders never to play that record again! 1045 01:20:00,421 --> 01:20:02,464 Jawohl, Martin. 67328

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.