All language subtitles for This City Is Ours S01E06 1080p HEVC x265-MeGusta EZTV_en

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew Download
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,680 --> 00:00:08,599 Put a lad outside his house if you want - 2 00:00:08,600 --> 00:00:10,440 we know where he'll be going. 3 00:00:12,040 --> 00:00:14,080 Where he always goes after a night out. 4 00:00:16,760 --> 00:00:18,760 Don't want damage, as such. 5 00:00:20,240 --> 00:00:21,280 Just noise. 6 00:00:23,480 --> 00:00:26,439 See if we can make him shit himself. 7 00:00:26,440 --> 00:00:28,000 Yeah, sound. 8 00:00:30,000 --> 00:00:36,074 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=- 9 00:02:11,640 --> 00:02:13,039 There she is. 10 00:02:13,040 --> 00:02:15,079 Hi. 11 00:02:15,080 --> 00:02:16,600 How are you feeling? 12 00:02:17,680 --> 00:02:19,399 Just a bit fuzzy. 13 00:02:19,400 --> 00:02:21,720 Do you want coffee? Babe, I'll do that. 14 00:02:22,880 --> 00:02:24,359 Was it a good workout? 15 00:02:24,360 --> 00:02:26,880 Yeah. 10, 15 minutes on the bag. 16 00:02:31,280 --> 00:02:33,399 Am I right in thinking that you're in charge? 17 00:02:34,840 --> 00:02:37,719 And everyone thinks you're in charge except Jamie? 18 00:02:37,720 --> 00:02:41,200 Babe, I'm in charge. 19 00:02:44,680 --> 00:02:45,960 OK, what about Elaine... 20 00:02:47,080 --> 00:02:50,160 ..Rachel and Bobby? They're Jamie's family. 21 00:02:51,520 --> 00:02:52,879 They know he's not up to it. 22 00:02:52,880 --> 00:02:55,320 No, they don't want to see him dead, is my point. 23 00:02:56,520 --> 00:03:00,879 Hey. Don't want you worrying about these things. 24 00:03:00,880 --> 00:03:03,200 Yeah, I'm worrying about what happens to you. 25 00:03:04,920 --> 00:03:06,080 I'll be fine. 26 00:03:08,360 --> 00:03:10,240 Will there be a target on your back? 27 00:03:13,920 --> 00:03:16,280 Babe, you heard what was said last night. 28 00:03:17,680 --> 00:03:20,360 There's a massive target on my back right now, and... 29 00:03:23,760 --> 00:03:25,520 ..there's only one way to shift it. 30 00:03:45,760 --> 00:03:47,120 I'm not pregnant. 31 00:03:52,840 --> 00:03:53,880 I'm no longer... 32 00:03:55,200 --> 00:03:56,240 ..pregnant. 33 00:04:07,400 --> 00:04:08,719 Really? 34 00:04:08,720 --> 00:04:10,160 That's...? 35 00:04:11,560 --> 00:04:13,080 That's the truth? 36 00:04:16,520 --> 00:04:17,560 Yeah. 37 00:04:20,320 --> 00:04:21,640 It's the truth. 38 00:04:23,520 --> 00:04:25,399 I'm so sorry. 39 00:04:25,400 --> 00:04:27,400 What do you have to be sorry for? 40 00:04:29,400 --> 00:04:31,839 There's no need for sorry. 41 00:04:31,840 --> 00:04:33,919 Well, maybe it's for the best. 42 00:04:33,920 --> 00:04:35,799 Oh, don't say that. Come here. 43 00:04:35,800 --> 00:04:37,040 No, look at us. 44 00:04:38,680 --> 00:04:40,280 How can we be parents? 45 00:04:41,400 --> 00:04:42,960 And I'm not blaming you... 46 00:04:44,560 --> 00:04:46,799 ..because we are just as bad as each other. 47 00:04:46,800 --> 00:04:48,440 We can be parents. 48 00:04:49,640 --> 00:04:50,960 Of course we can. 49 00:04:52,320 --> 00:04:54,040 Hey, look at me. 50 00:04:56,800 --> 00:04:59,400 You will be the most amazing mother. 51 00:05:01,320 --> 00:05:02,680 Come here. 52 00:05:07,280 --> 00:05:08,520 WHISPERS: It's OK. 53 00:05:09,920 --> 00:05:11,120 It's OK. 54 00:05:13,600 --> 00:05:14,960 It's all OK. 55 00:05:17,200 --> 00:05:18,879 He's been in the ground one day. 56 00:05:18,880 --> 00:05:20,879 It's already all falling apart. 57 00:05:20,880 --> 00:05:22,319 And you're in the middle of it. 58 00:05:22,320 --> 00:05:23,959 Of course I'm in the middle of it. 59 00:05:23,960 --> 00:05:25,679 And it's not falling apart. Couldn't the shouting 60 00:05:25,680 --> 00:05:27,159 have waited till after the funeral? 61 00:05:27,160 --> 00:05:29,439 It's not my fault! Christ! 62 00:05:29,440 --> 00:05:31,639 It's like talking to a five-year-old. 63 00:05:31,640 --> 00:05:33,879 Listen, Michael needed to be told, so I told him. 64 00:05:33,880 --> 00:05:37,279 No. You don't tell him, Jamie - 65 00:05:37,280 --> 00:05:40,599 you either speak to him directly or you say nothing at all. 66 00:05:40,600 --> 00:05:43,599 You don't shout the odds across the playground. 67 00:05:43,600 --> 00:05:45,320 You embarrassed yourself. 68 00:05:46,680 --> 00:05:48,039 Don't mind me. 69 00:05:48,040 --> 00:05:49,400 Carry on. 70 00:05:50,360 --> 00:05:52,359 Did you hear that? 71 00:05:52,360 --> 00:05:53,799 I heard enough. 72 00:05:53,800 --> 00:05:55,640 And do you have an opinion as well? 73 00:05:57,280 --> 00:06:00,519 Whatever Michael did or didn't do is an unknown. 74 00:06:00,520 --> 00:06:03,279 That said, he is the past. 75 00:06:03,280 --> 00:06:05,719 Thank you. But your mother's right. 76 00:06:05,720 --> 00:06:07,119 You don't actually tell him that, 77 00:06:07,120 --> 00:06:09,439 cos then all he wants to do is shoot the messenger. 78 00:06:09,440 --> 00:06:11,040 I don't want this. 79 00:06:12,240 --> 00:06:13,639 I don't want fighting. 80 00:06:13,640 --> 00:06:16,039 Mum, it is what it is. 81 00:06:16,040 --> 00:06:19,799 No. It's what you make it. 82 00:06:19,800 --> 00:06:22,399 We need to find a way forward, Jay. 83 00:06:22,400 --> 00:06:23,559 We? 84 00:06:23,560 --> 00:06:24,920 Yeah, we. 85 00:06:26,520 --> 00:06:28,840 We're in this together - all of us. 86 00:06:30,200 --> 00:06:31,999 What would your father have wanted? 87 00:06:32,000 --> 00:06:33,999 For us to find whoever fucking killed him. 88 00:06:34,000 --> 00:06:35,399 SHE SIGHS 89 00:06:35,400 --> 00:06:37,839 And I say it was Michael. 90 00:06:37,840 --> 00:06:39,039 You WANT it to be Michael. 91 00:06:39,040 --> 00:06:40,519 Well, who else could it be? 92 00:06:40,520 --> 00:06:41,879 Come on, realistically. 93 00:06:41,880 --> 00:06:45,080 Well, a whole load of people - if we're being realistic. 94 00:06:47,880 --> 00:06:49,839 Sort out this mess, Jamie. 95 00:06:49,840 --> 00:06:52,519 I mean it. Start today. 96 00:06:52,520 --> 00:06:53,840 Now. 97 00:07:27,400 --> 00:07:29,519 Did you arse-dial me, Michael? 98 00:07:29,520 --> 00:07:31,599 How are you feeling, lad? 99 00:07:31,600 --> 00:07:34,159 Happy? Not really. 100 00:07:34,160 --> 00:07:36,239 Same. 101 00:07:36,240 --> 00:07:38,599 I'm thinking maybe the occasion got the better of us. 102 00:07:38,600 --> 00:07:41,559 Can you let Jamie know I want to meet, chat? 103 00:07:41,560 --> 00:07:43,039 What about? 104 00:07:43,040 --> 00:07:44,799 Nothing's off the table. 105 00:07:44,800 --> 00:07:46,839 Does that sound like a plan? 106 00:07:46,840 --> 00:07:48,239 Meet where? 107 00:07:48,240 --> 00:07:49,400 Wherever he wants. 108 00:07:50,480 --> 00:07:52,719 We talk, we find a way forward. 109 00:07:52,720 --> 00:07:56,559 Oh, and can you remind him, in case he's forgotten, 110 00:07:56,560 --> 00:07:59,119 we owe a lot of money? 111 00:07:59,120 --> 00:08:01,719 The debt belongs to us all. 112 00:08:01,720 --> 00:08:03,919 And it'll need paying soon. 113 00:08:03,920 --> 00:08:06,959 He won't come on his own. 114 00:08:06,960 --> 00:08:08,799 He'll want people round him. 115 00:08:08,800 --> 00:08:10,719 Not a problem. 116 00:08:10,720 --> 00:08:13,160 His lads can wear their balaclavas if they want. 117 00:08:14,840 --> 00:08:17,599 You got yours yet? One minute, lad. 118 00:08:17,600 --> 00:08:19,239 Can I take your order? 119 00:08:19,240 --> 00:08:21,359 I'm just gonna grab me brekky. 120 00:08:21,360 --> 00:08:23,799 Go ahead, love, give us two breakfast muffins 121 00:08:23,800 --> 00:08:25,319 and a chicken burger, please. 122 00:08:25,320 --> 00:08:26,759 Would you like a drink with that? 123 00:08:26,760 --> 00:08:28,000 Jesus Christ! 124 00:08:28,960 --> 00:08:30,400 Hello? 125 00:08:34,680 --> 00:08:36,040 You still there? 126 00:08:37,040 --> 00:08:38,639 Just about. 127 00:08:38,640 --> 00:08:41,479 That was me showing me disappointment 128 00:08:41,480 --> 00:08:44,439 and saying, "I know you, Bobby Duffy. 129 00:08:44,440 --> 00:08:47,239 "I know where you'll be any time of day or night," 130 00:08:47,240 --> 00:08:50,200 so...so let's get this sorted. 131 00:08:51,680 --> 00:08:54,079 Hello? I'll speak to them. 132 00:08:54,080 --> 00:08:56,239 I'll speak to Jamie and I'll get back. 133 00:08:56,240 --> 00:08:59,720 And I want to meet today. So let's get it done. 134 00:09:00,720 --> 00:09:02,039 I'll get back to you. 135 00:09:02,040 --> 00:09:03,679 Nice one. 136 00:09:03,680 --> 00:09:05,120 Enjoy your muffin. 137 00:09:27,920 --> 00:09:29,320 Are you going into work? 138 00:09:31,200 --> 00:09:34,360 I need to occupy my mind. OK. 139 00:09:51,080 --> 00:09:53,160 Doctor tells you to relax and... 140 00:09:56,480 --> 00:09:58,119 ..I serve up a shitshow. 141 00:09:58,120 --> 00:10:01,640 Then end the shitshow. 142 00:10:04,000 --> 00:10:06,679 You know, if we are going to try again, you need to be here. 143 00:10:06,680 --> 00:10:08,119 Babe... 144 00:10:08,120 --> 00:10:10,640 ..I'm here. Yeah, but for how long? 145 00:10:13,440 --> 00:10:15,320 Listen, I've said this before. 146 00:10:16,400 --> 00:10:18,119 Just walk away. 147 00:10:18,120 --> 00:10:19,279 Now. 148 00:10:19,280 --> 00:10:21,079 He'll follow. 149 00:10:21,080 --> 00:10:22,880 I killed his aul' fella. 150 00:10:24,560 --> 00:10:26,639 I will get this done. 151 00:10:26,640 --> 00:10:30,279 I take Jamie out and the others will know to toe the line. 152 00:10:30,280 --> 00:10:31,999 Rule by fear. 153 00:10:32,000 --> 00:10:33,440 It's the world. 154 00:10:35,800 --> 00:10:38,080 It's a long way from Happy Town. 155 00:10:57,400 --> 00:10:58,760 Hello, Cheryl. 156 00:11:00,560 --> 00:11:01,920 You best come in. 157 00:11:07,920 --> 00:11:10,399 I won't be offering refreshments. 158 00:11:10,400 --> 00:11:12,319 I was on my way out. 159 00:11:12,320 --> 00:11:15,599 Anywhere nice? Cinema. 160 00:11:15,600 --> 00:11:16,920 On my own. 161 00:11:17,920 --> 00:11:19,999 Course, on my own. 162 00:11:20,000 --> 00:11:21,359 Still no word from Davy? 163 00:11:21,360 --> 00:11:23,079 Nothing. 164 00:11:23,080 --> 00:11:27,080 And his so-called mates - they couldn't give a toss. 165 00:11:28,720 --> 00:11:31,359 That's what really pisses me off. 166 00:11:31,360 --> 00:11:34,119 We were godparents to Jamie Phelan's baby 167 00:11:34,120 --> 00:11:35,759 just over a week ago. 168 00:11:35,760 --> 00:11:39,040 I've no idea why, exactly. 169 00:11:40,440 --> 00:11:43,240 What's Davy to Jamie Phelan? 170 00:11:45,280 --> 00:11:46,919 Don't know. 171 00:11:46,920 --> 00:11:48,559 Nothin'. 172 00:11:48,560 --> 00:11:49,960 His dad's mate. 173 00:11:51,240 --> 00:11:53,000 Something's not right. 174 00:11:58,360 --> 00:12:01,639 Who's stepping into Ronnie's shoes, Cheryl, do you know? 175 00:12:01,640 --> 00:12:04,559 I don't know, and I don't care. 176 00:12:04,560 --> 00:12:06,159 It's Michael Kavanagh? 177 00:12:06,160 --> 00:12:07,520 We'll see, won't we? 178 00:12:08,640 --> 00:12:10,479 I... I need to go. 179 00:12:10,480 --> 00:12:12,680 I need to get in the queue for the popcorn. 180 00:12:16,160 --> 00:12:17,400 Do you want a lift? 181 00:12:25,200 --> 00:12:27,239 You have a very clean car. 182 00:12:27,240 --> 00:12:29,559 Yeah, I know. Sorry. 183 00:12:29,560 --> 00:12:32,959 I mean, my house is the same. It's just...spotless. 184 00:12:32,960 --> 00:12:34,639 OCD? 185 00:12:34,640 --> 00:12:36,239 No. It's just... 186 00:12:36,240 --> 00:12:38,599 I mean, I don't... I don't think so. 187 00:12:38,600 --> 00:12:41,360 I just don't like mess, you know? 188 00:12:43,040 --> 00:12:45,079 I mean, that being said, my shirt won't stay tucked 189 00:12:45,080 --> 00:12:47,320 inside my trousers. 190 00:12:50,880 --> 00:12:53,280 I heard a whisper at the funeral... 191 00:12:54,720 --> 00:12:56,680 ..that Ronnie died in Spain. 192 00:12:59,040 --> 00:13:01,080 Don't know how true it is. 193 00:13:05,040 --> 00:13:06,320 Interesting. 194 00:13:17,040 --> 00:13:19,959 You know talking to Jamie is a waste of time. 195 00:13:19,960 --> 00:13:22,199 I want everyone to hear what's said. 196 00:13:22,200 --> 00:13:24,800 I want everyone to see what he's about. 197 00:13:26,200 --> 00:13:28,160 And they can judge for themselves. 198 00:13:30,000 --> 00:13:31,240 PHONE BUZZES 199 00:13:36,080 --> 00:13:37,599 Get on this. 200 00:13:37,600 --> 00:13:40,279 Ricardo's just booked a flight to Liverpool. 201 00:13:40,280 --> 00:13:41,559 When? 202 00:13:41,560 --> 00:13:42,600 Today. 203 00:13:44,000 --> 00:13:45,320 He wants to meet Diana. 204 00:13:48,760 --> 00:13:50,320 What's that about? 205 00:13:52,120 --> 00:13:53,240 God knows. 206 00:14:11,480 --> 00:14:13,999 Get on Bobby, looking like a fucking social worker. 207 00:14:14,000 --> 00:14:17,639 What's he doing knocking about with these bunch of future lifers? 208 00:14:17,640 --> 00:14:20,079 Rachel's got him by the balls. 209 00:14:20,080 --> 00:14:22,879 Are we doing pat-downs? Not necessary. 210 00:14:22,880 --> 00:14:25,600 Good. Because we're tooled up to fuck. 211 00:14:29,000 --> 00:14:30,879 Always on time, eh, Michael? 212 00:14:30,880 --> 00:14:32,640 Shows respect - I like it. 213 00:14:33,960 --> 00:14:35,680 Are we doing this inside or out? 214 00:14:37,160 --> 00:14:38,919 Inside works for me. 215 00:14:38,920 --> 00:14:41,280 Find a quiet corner out the way, shall we? 216 00:14:57,200 --> 00:14:59,319 As I said to Bobby on the phone, 217 00:14:59,320 --> 00:15:01,799 maybe the occasion brought out the worst of us. 218 00:15:01,800 --> 00:15:03,759 Yeah, maybe. Yeah. 219 00:15:03,760 --> 00:15:06,999 So let's forget about last night and find a way. 220 00:15:07,000 --> 00:15:08,999 Right, can I start? Yeah, if you like. 221 00:15:09,000 --> 00:15:11,079 Right, I was angry last night, I was emotional, 222 00:15:11,080 --> 00:15:12,679 I was a bit pissed, 223 00:15:12,680 --> 00:15:15,079 but I meant every word I would have said. 224 00:15:15,080 --> 00:15:18,199 Now, my aul' fella's markets, contacts, buyers, 225 00:15:18,200 --> 00:15:20,559 whatever you want to call them, they're all staying in-house. 226 00:15:20,560 --> 00:15:22,999 Yeah? And his business is now my business. 227 00:15:23,000 --> 00:15:25,039 That's what me and him agreed. 228 00:15:25,040 --> 00:15:26,439 That's what he wanted. 229 00:15:26,440 --> 00:15:28,959 So I'm inviting you to walk away. 230 00:15:28,960 --> 00:15:30,839 I'll give you 250K... 231 00:15:30,840 --> 00:15:32,320 ..and that's it. 232 00:15:38,440 --> 00:15:41,119 Your aul' fella's business 233 00:15:41,120 --> 00:15:44,119 also happens to be my business. 234 00:15:44,120 --> 00:15:46,919 Built up over the last 15 years or more. 235 00:15:46,920 --> 00:15:49,279 I'm going nowhere. 236 00:15:49,280 --> 00:15:52,200 Now, I'd invite you to stay on as part of the crew... 237 00:15:53,560 --> 00:15:55,439 ..but we both know that's bollocks. 238 00:15:55,440 --> 00:15:57,399 It wouldn't work. Correct. 239 00:15:57,400 --> 00:16:01,399 So where we both agree is that one of us has got to walk away. 240 00:16:01,400 --> 00:16:03,319 The door's over there, lad. 241 00:16:13,120 --> 00:16:16,079 If we leave this table without an agreement, 242 00:16:16,080 --> 00:16:17,879 then it's gonna be war. 243 00:16:17,880 --> 00:16:19,440 It is what it is. 244 00:16:21,360 --> 00:16:23,519 If shit goes down, 245 00:16:23,520 --> 00:16:27,320 everyone in this room is gonna lose something or someone. 246 00:16:28,880 --> 00:16:31,439 The bizzies will be all over the streets. 247 00:16:31,440 --> 00:16:33,240 Is that what we want, Jay? 248 00:16:34,400 --> 00:16:35,920 He's making sense, Jay. 249 00:16:37,200 --> 00:16:39,319 What's the alternative? 250 00:16:39,320 --> 00:16:41,080 Is there one? Yeah. 251 00:16:42,200 --> 00:16:44,359 I'm proposing we go old school. 252 00:16:44,360 --> 00:16:45,879 A straightener. 253 00:16:45,880 --> 00:16:47,000 SNIGGERING 254 00:16:48,600 --> 00:16:50,679 What, you want to fight me? 255 00:16:50,680 --> 00:16:52,159 Yeah. 256 00:16:52,160 --> 00:16:53,560 Why not? 257 00:16:55,040 --> 00:16:57,279 Are you serious? Why not, Jay? 258 00:16:57,280 --> 00:16:59,239 You and me. Man on man. 259 00:16:59,240 --> 00:17:02,479 No blades, no shooters. 260 00:17:02,480 --> 00:17:04,439 In the ring, in the cage, 261 00:17:04,440 --> 00:17:05,800 in a field, if you prefer. 262 00:17:07,600 --> 00:17:09,279 The winner takes all. 263 00:17:09,280 --> 00:17:11,839 The defeated man walks away. 264 00:17:11,840 --> 00:17:14,760 That way, no-one loses and no-one dies. 265 00:17:19,680 --> 00:17:21,160 Just you and me, Jay. 266 00:17:27,160 --> 00:17:29,439 Are you sure about this? Be warned, I'm in my prime. 267 00:17:29,440 --> 00:17:32,119 Same, lad. Don't let a couple of grey hairs fool you. 268 00:17:32,120 --> 00:17:34,239 Jay, you'll fucking smash him up, lad. Easy. 269 00:17:34,240 --> 00:17:35,999 Shut your fucking mouth. You shut up, 270 00:17:36,000 --> 00:17:37,999 you little fucking scruff! Who d'you think you...? 271 00:17:38,000 --> 00:17:41,160 Lads, lads, this is Jamie's call. No-one else speak. 272 00:17:54,400 --> 00:17:56,280 Think about it if you need to. 273 00:17:58,320 --> 00:18:00,840 But don't take too long. There's work to be done. 274 00:18:03,840 --> 00:18:05,759 Wh...? When? When do you want to do it? 275 00:18:05,760 --> 00:18:07,039 Soon as. 276 00:18:07,040 --> 00:18:09,279 Tomorrow. Day after. 277 00:18:09,280 --> 00:18:11,360 There's no point in hanging around. 278 00:18:15,040 --> 00:18:16,559 Cage. 279 00:18:16,560 --> 00:18:19,439 So you can't run anywhere. Fighting talk! 280 00:18:19,440 --> 00:18:21,239 Fighting gloves. Fair enough. 281 00:18:21,240 --> 00:18:22,559 And you'll walk away? 282 00:18:22,560 --> 00:18:25,800 If I'm defeated, I'll walk away. 283 00:18:27,400 --> 00:18:28,799 Head high. 284 00:18:28,800 --> 00:18:31,119 250K. 285 00:18:31,120 --> 00:18:33,959 The business is yours, including the debt. 286 00:18:33,960 --> 00:18:35,639 That belongs to the business. 287 00:18:35,640 --> 00:18:36,839 I can live with that. 288 00:18:36,840 --> 00:18:39,360 We don't ignore it. Neither of us. 289 00:18:42,320 --> 00:18:45,079 So, er, what do we do now, then? Shake hands? 290 00:18:45,080 --> 00:18:47,560 Old school? It's sound by me. 291 00:19:16,080 --> 00:19:17,440 Diana. 292 00:19:29,800 --> 00:19:31,519 Did you get my message? 293 00:19:31,520 --> 00:19:33,880 Yeah, I did. What's going on? 294 00:19:35,160 --> 00:19:37,119 He wants to meet you. 295 00:19:37,120 --> 00:19:38,479 Why? 296 00:19:38,480 --> 00:19:40,080 Cos I told him about you. 297 00:19:41,200 --> 00:19:42,759 And he's a mate. 298 00:19:42,760 --> 00:19:44,279 Are you up to it? 299 00:19:44,280 --> 00:19:46,039 What did...? What did you tell him? 300 00:19:46,040 --> 00:19:47,839 Just that you're important to me. 301 00:19:47,840 --> 00:19:49,679 And that we're trying for a baby. 302 00:19:49,680 --> 00:19:51,520 You told him about the IVF? 303 00:19:52,840 --> 00:19:54,560 Yeah. Does it matter? 304 00:19:56,320 --> 00:19:57,879 Why is he even here? 305 00:19:57,880 --> 00:20:00,319 I've no idea why he's here. 306 00:20:00,320 --> 00:20:02,680 But he's a friend and he's on my side. 307 00:20:06,560 --> 00:20:08,200 Is he selling you something? 308 00:20:10,680 --> 00:20:11,760 Yeah. 309 00:20:13,680 --> 00:20:15,800 And I need the sale to go through. 310 00:20:17,440 --> 00:20:19,599 I need things to appear normal. 311 00:20:19,600 --> 00:20:21,599 I need to appear fucking normal 312 00:20:21,600 --> 00:20:23,360 and you've helped me do that. 313 00:20:25,840 --> 00:20:27,880 This will end, I swear. 314 00:20:29,000 --> 00:20:31,400 Right, over and done with, you said. 315 00:20:36,640 --> 00:20:39,359 I've got to get back to work. Diana... 316 00:20:39,360 --> 00:20:40,680 I'll be there. 317 00:21:24,240 --> 00:21:27,679 OK, look, informants - I've got one for you, OK? 318 00:21:27,680 --> 00:21:30,599 Cheryl Crawford, wife of Davy Crawford, 319 00:21:30,600 --> 00:21:33,639 associate of Ronnie Phelan, ex of this parish. Yeah? 320 00:21:33,640 --> 00:21:36,239 I've heard. OK, so Ronnie and his mates, 321 00:21:36,240 --> 00:21:38,439 they go to Spain for a few days. 322 00:21:38,440 --> 00:21:41,079 But Davy Crawford, he never makes it back. 323 00:21:41,080 --> 00:21:42,960 Wife thinks he's been whacked. 324 00:21:43,960 --> 00:21:45,000 No. 325 00:21:46,160 --> 00:21:48,119 Wh...? What do you mean, no? 326 00:21:48,120 --> 00:21:50,159 No, I don't want the wife as an informant. 327 00:21:50,160 --> 00:21:52,039 She'll be angry, she won't be thinking straight. 328 00:21:52,040 --> 00:21:54,519 For her own safety, it's a nonstarter. So, no. 329 00:21:54,520 --> 00:21:56,879 Do you not want to at least think about it, no? 330 00:21:56,880 --> 00:21:58,839 What killed Ronnie Phelan? 331 00:21:58,840 --> 00:22:00,799 Heart attack, apparently. 332 00:22:00,800 --> 00:22:02,879 Brought about by guilt. 333 00:22:02,880 --> 00:22:06,039 Why's that? Seeing as he's passed, I can say this now. 334 00:22:06,040 --> 00:22:07,560 He was a snitch. 335 00:22:09,160 --> 00:22:10,639 I... What...? 336 00:22:10,640 --> 00:22:12,039 He... He was a snitch? 337 00:22:12,040 --> 00:22:13,679 For years. 338 00:22:13,680 --> 00:22:16,760 When it suited him. And when it suited us. 339 00:22:18,800 --> 00:22:20,600 I'll see you, Barney. 340 00:22:25,160 --> 00:22:28,399 RICARDO: Six months in Europe, six months at home. 341 00:22:28,400 --> 00:22:29,999 Approximately. 342 00:22:30,000 --> 00:22:31,879 Not half and half. Like, spread out. 343 00:22:31,880 --> 00:22:34,159 Yeah, spread across the year. 344 00:22:34,160 --> 00:22:36,239 So, which do you prefer - Europe or home? 345 00:22:36,240 --> 00:22:37,959 Oh, home. 346 00:22:37,960 --> 00:22:39,439 Of course, home. 347 00:22:39,440 --> 00:22:41,520 I have a wife and children. Mm. 348 00:22:43,000 --> 00:22:44,160 That's nice. 349 00:22:45,920 --> 00:22:48,959 Does your wife know what you are? What you do? 350 00:22:48,960 --> 00:22:51,520 You don't have to answer that, Ricky. 351 00:22:54,320 --> 00:22:56,159 What am I, Diana? 352 00:22:56,160 --> 00:22:57,759 Mm... 353 00:22:57,760 --> 00:22:58,840 I dunno. 354 00:23:00,560 --> 00:23:02,040 Michael's colleague. 355 00:23:03,960 --> 00:23:05,999 And what is Michael? 356 00:23:06,000 --> 00:23:08,359 Right now... 357 00:23:08,360 --> 00:23:09,600 ..he's pretty nervous. 358 00:23:12,520 --> 00:23:16,440 He's, um, like a work in progress. 359 00:23:18,720 --> 00:23:21,399 He's a... He's a chrysalis. 360 00:23:23,000 --> 00:23:26,119 And here's me thinking I was a Sagittarius. 361 00:23:26,120 --> 00:23:29,639 And he is changing from what 362 00:23:29,640 --> 00:23:31,279 into what? 363 00:23:31,280 --> 00:23:34,200 Oh, he's changing from a wannabe... 364 00:23:36,080 --> 00:23:37,600 ..into a grown man. 365 00:23:39,920 --> 00:23:41,360 A wannabe what? 366 00:23:42,960 --> 00:23:47,160 Well, Ricardo, maybe. OK. 367 00:23:54,400 --> 00:23:57,319 More wine? Not for me, thank you. 368 00:23:57,320 --> 00:23:58,840 Just a mouthful, please. 369 00:24:03,680 --> 00:24:05,560 As you will have gathered... 370 00:24:07,880 --> 00:24:10,439 ..Diana would rather I didn't do what I do. 371 00:24:10,440 --> 00:24:12,679 I've always known what you did. 372 00:24:12,680 --> 00:24:14,240 I don't preach. 373 00:24:17,600 --> 00:24:19,760 But you enjoy the lifestyle, Diana. 374 00:24:21,520 --> 00:24:23,999 If by "lifestyle" you mean money, then, no. 375 00:24:24,000 --> 00:24:25,839 No, it's not a deal breaker. 376 00:24:25,840 --> 00:24:28,279 Don't get me wrong, I don't want to be poor. 377 00:24:28,280 --> 00:24:30,079 We all need enough money. 378 00:24:30,080 --> 00:24:32,919 We all have dreams that money might fund. 379 00:24:32,920 --> 00:24:35,600 But you would like Michael to stop. 380 00:24:36,920 --> 00:24:38,879 Can we all, I don't know, 381 00:24:38,880 --> 00:24:41,199 just stop talking about Michael? 382 00:24:41,200 --> 00:24:42,919 I am... Well, I am here. 383 00:24:42,920 --> 00:24:45,120 Yes, I would like him to stop. 384 00:24:48,000 --> 00:24:49,520 I love him, and I worry. 385 00:24:51,000 --> 00:24:53,240 There's unfinished business, babe. 386 00:24:55,840 --> 00:24:57,599 Ricky. 387 00:24:57,600 --> 00:25:00,519 This isn't fair. Michael has a to-do list. 388 00:25:00,520 --> 00:25:03,760 Beginning with this fight you mentioned? 389 00:25:08,800 --> 00:25:09,880 Yeah. 390 00:25:11,760 --> 00:25:13,119 What fight? 391 00:25:13,120 --> 00:25:14,200 Me and Jamie. 392 00:25:16,120 --> 00:25:17,719 A fistfight. 393 00:25:17,720 --> 00:25:18,760 SHE SCOFFS 394 00:25:20,320 --> 00:25:21,919 Oh, you're going to fight him? 395 00:25:21,920 --> 00:25:23,160 Yeah. 396 00:25:26,480 --> 00:25:29,319 Just a straightener. That's... 397 00:25:29,320 --> 00:25:32,160 Well, I thought that was better than slitting his throat. 398 00:25:34,080 --> 00:25:35,440 Right. 399 00:25:36,840 --> 00:25:38,080 Will you win? 400 00:25:39,800 --> 00:25:42,119 If I'm still standing after the first 90 seconds, 401 00:25:42,120 --> 00:25:45,479 I stand a chance. And if you lose? 402 00:25:45,480 --> 00:25:47,439 The debt will still be paid. 403 00:25:47,440 --> 00:25:49,360 No. What happens to us if you lose? 404 00:25:50,760 --> 00:25:53,920 I walk away. As promised. 405 00:25:56,200 --> 00:25:57,720 Well, then, lose. 406 00:26:03,040 --> 00:26:04,640 Can you do that? 407 00:26:05,800 --> 00:26:07,480 Can you do that, Michael? 408 00:26:17,520 --> 00:26:18,800 No. 409 00:26:19,960 --> 00:26:21,160 Not yet. 410 00:26:22,440 --> 00:26:23,760 I can't. 411 00:26:26,880 --> 00:26:28,560 I want what's mine. 412 00:26:35,680 --> 00:26:36,960 Right. 413 00:26:50,040 --> 00:26:51,439 Go on. Go on. 414 00:26:51,440 --> 00:26:53,759 One-two, cross. Go on. 415 00:26:53,760 --> 00:26:54,959 Again. One-two. 416 00:26:54,960 --> 00:26:56,239 Elbow. Go on. 417 00:26:56,240 --> 00:26:58,119 You're gonna wear yourself out, Jay. 418 00:26:58,120 --> 00:26:59,639 Az-az! Az! 419 00:26:59,640 --> 00:27:01,640 Would you put money on him? 420 00:27:03,840 --> 00:27:06,839 I've heard he can still handle himself - Michael. 421 00:27:06,840 --> 00:27:09,639 Hey, Jay, have you heard this? Hey, little Blink saying 422 00:27:09,640 --> 00:27:11,399 that Michael can handle himself here. 423 00:27:11,400 --> 00:27:13,599 I'm not saying it. It's what I heard, that's all. 424 00:27:13,600 --> 00:27:15,599 Twat. 425 00:27:15,600 --> 00:27:17,519 What we saying back in the day, or what? 426 00:27:17,520 --> 00:27:18,879 I don't know. 427 00:27:18,880 --> 00:27:20,839 Why don't you know, lad? 428 00:27:20,840 --> 00:27:22,959 Jay, I don't know the fella, do I? 429 00:27:22,960 --> 00:27:26,479 Can he do this? Dropped it then, didn't you? 430 00:27:26,480 --> 00:27:28,359 Hey, listen, before we leave, I want a couple of blades 431 00:27:28,360 --> 00:27:29,999 hidden round the edge of the cage. 432 00:27:30,000 --> 00:27:31,799 Sound. 433 00:27:31,800 --> 00:27:34,840 Once he goes down, I don't want him getting up. 434 00:27:39,000 --> 00:27:41,559 Go in the car and get the blades, yeah? 435 00:27:41,560 --> 00:27:43,040 OK, good. Again. 436 00:27:44,720 --> 00:27:48,079 RICARDO: It wasn't fair to bring Diana into play. 437 00:27:48,080 --> 00:27:51,839 I trust you, absolutely I do, 438 00:27:51,840 --> 00:27:54,920 but she's right - you are changing. 439 00:27:56,320 --> 00:27:58,039 I'm really not. 440 00:27:58,040 --> 00:28:00,800 It is Diana who is making this change. 441 00:28:01,840 --> 00:28:03,559 No. 442 00:28:03,560 --> 00:28:05,199 I think yes. 443 00:28:05,200 --> 00:28:06,800 Why are you here? 444 00:28:08,320 --> 00:28:10,240 It's a long way to travel. 445 00:28:11,360 --> 00:28:13,439 Our business is with you. 446 00:28:13,440 --> 00:28:15,479 It has always been with you. 447 00:28:15,480 --> 00:28:17,239 And I'm grateful for that. 448 00:28:17,240 --> 00:28:19,320 Our business is also cruel. 449 00:28:21,440 --> 00:28:22,920 I took care of the father. 450 00:28:24,800 --> 00:28:27,080 And I'll take care of the son. Amen. 451 00:28:28,640 --> 00:28:30,680 You agreed to give Ronnie time. 452 00:28:32,480 --> 00:28:35,479 He claimed you had something to sell. You do not. 453 00:28:35,480 --> 00:28:37,200 I need that time. 454 00:28:38,480 --> 00:28:40,559 Or I need that shipment. 455 00:28:40,560 --> 00:28:42,160 As soon as possible. 456 00:28:44,760 --> 00:28:49,680 I came here to tell you that I will kill you personally if I must. 457 00:28:52,160 --> 00:28:54,319 Three days. 458 00:28:54,320 --> 00:28:57,599 The original debt needs to be paid. 459 00:28:57,600 --> 00:29:00,440 Whatever your plan, make it work. 460 00:29:04,760 --> 00:29:06,879 Three days? 461 00:29:06,880 --> 00:29:08,559 Goodnight, Michael. 462 00:29:08,560 --> 00:29:10,200 Best sleep well. 463 00:29:12,600 --> 00:29:13,960 Goodnight. 464 00:29:39,960 --> 00:29:41,000 Diana? 465 00:29:44,960 --> 00:29:46,240 Where are you, babe? 466 00:31:55,120 --> 00:31:57,319 Gotta love a student. 467 00:31:57,320 --> 00:31:58,879 You have. 468 00:31:58,880 --> 00:32:00,880 That's your hot chocolate there. 469 00:32:04,080 --> 00:32:06,080 Now, don't take this the wrong way... 470 00:32:09,360 --> 00:32:11,520 ..but why isn't Jamie dead already? 471 00:32:14,720 --> 00:32:16,960 Cos I wanted Ronnie buried first. 472 00:32:20,080 --> 00:32:22,399 Cos I wanted to be certain he's a twat. 473 00:32:22,400 --> 00:32:25,839 Oh, he's a twat, all right. The lad's a fucking beaut. 474 00:32:25,840 --> 00:32:27,160 To be honest... 475 00:32:28,560 --> 00:32:30,280 ..well, the truth is, I'm afraid. 476 00:32:31,600 --> 00:32:32,999 Getting caught. 477 00:32:33,000 --> 00:32:34,120 Locked up. 478 00:32:39,800 --> 00:32:44,240 Murder one - that's 15, 20 years or more. 479 00:32:46,200 --> 00:32:48,000 And then it's all over. 480 00:32:49,360 --> 00:32:50,600 Gone. 481 00:32:53,120 --> 00:32:55,000 Fucking hell, lad. 482 00:32:56,680 --> 00:32:59,479 I weren't expecting THAT truth. 483 00:32:59,480 --> 00:33:02,120 When I was about to do Davy Crawford, I thought... 484 00:33:04,560 --> 00:33:06,560 "..I could kill meself here." 485 00:33:08,320 --> 00:33:10,160 All cos Ronnie asked me to. 486 00:33:12,080 --> 00:33:13,840 Then he goes inside with his lad. 487 00:33:16,560 --> 00:33:18,600 What a fucking betrayal that is. 488 00:33:23,400 --> 00:33:24,840 Are you OK for tomorrow? 489 00:33:26,000 --> 00:33:27,439 Oh, yeah. 490 00:33:27,440 --> 00:33:28,680 Yeah. 491 00:33:29,920 --> 00:33:31,440 I'm sound. 492 00:33:32,760 --> 00:33:33,800 I can't wait. 493 00:33:34,880 --> 00:33:36,880 I want to punch his fat head in. 494 00:33:40,280 --> 00:33:42,679 He isn't going to walk away still, you know that. 495 00:33:42,680 --> 00:33:44,599 Oh, yeah, I know. 496 00:33:44,600 --> 00:33:47,519 But then at least when he gets whacked, 497 00:33:47,520 --> 00:33:50,320 there'll be no complaints, no comeback. 498 00:33:53,240 --> 00:33:55,439 Who's gonna do that? 499 00:33:55,440 --> 00:33:57,559 I was thinking about asking Bobby Duffy 500 00:33:57,560 --> 00:33:59,799 to execute the fucker. 501 00:33:59,800 --> 00:34:01,600 As a penance. 502 00:34:05,400 --> 00:34:06,600 Why not me? 503 00:34:09,920 --> 00:34:11,799 You've got a cat, mate. 504 00:34:11,800 --> 00:34:13,080 She needs you. 505 00:34:17,840 --> 00:34:19,680 Right, I'll see you ringside. 506 00:34:20,640 --> 00:34:22,319 Hey... 507 00:34:22,320 --> 00:34:25,200 ..punch his fucking head in, lad, yeah? 508 00:34:46,040 --> 00:34:47,200 Yeah? 509 00:34:48,280 --> 00:34:49,400 Was it you... 510 00:34:50,640 --> 00:34:51,880 ..what killed Ronnie? 511 00:34:58,280 --> 00:34:59,640 Do you think it was me? 512 00:35:01,880 --> 00:35:03,000 Yeah. 513 00:35:05,960 --> 00:35:07,920 I'm still here, aren't I? 514 00:35:09,640 --> 00:35:10,840 Nice one. 515 00:35:51,600 --> 00:35:52,920 SIREN IN DISTANCE 516 00:35:54,600 --> 00:35:56,040 GULLS CAW 517 00:36:03,920 --> 00:36:05,480 PHONE RINGS 518 00:36:29,560 --> 00:36:31,080 PHONE RINGS 519 00:36:34,080 --> 00:36:35,839 Hello, babe. 520 00:36:35,840 --> 00:36:37,119 Where are you? 521 00:36:37,120 --> 00:36:38,400 I'm safe. 522 00:36:39,880 --> 00:36:40,920 Safe where? 523 00:36:43,840 --> 00:36:45,760 Just don't call me. I'll call you. 524 00:36:47,200 --> 00:36:48,639 Diana. 525 00:36:48,640 --> 00:36:50,399 Safe where? 526 00:36:50,400 --> 00:36:53,199 Somewhere where you and your mates are not. 527 00:36:53,200 --> 00:36:54,400 Just tell me. 528 00:37:08,440 --> 00:37:10,159 Switchboard. 529 00:37:10,160 --> 00:37:12,319 Oh, hi, this is Detective Sergeant Barney Stiles, 530 00:37:12,320 --> 00:37:14,439 Merseyside Police. I'm just looking to request 531 00:37:14,440 --> 00:37:16,239 a passport movement check, please. 532 00:37:16,240 --> 00:37:18,080 One moment. 533 00:37:33,960 --> 00:37:35,680 Right, got it. Thank you. 534 00:38:16,680 --> 00:38:18,079 CHATTER 535 00:38:18,080 --> 00:38:20,039 Go on, Michael. 536 00:38:20,040 --> 00:38:22,519 Michael, lad. How you feeling? 537 00:38:22,520 --> 00:38:24,799 Is he here? He's inside. 538 00:38:24,800 --> 00:38:27,879 Michael, son. Long time, no see. 539 00:38:27,880 --> 00:38:29,879 Long time, no see. It's my fault. 540 00:38:29,880 --> 00:38:31,640 You sure you can still do this? 541 00:38:33,040 --> 00:38:34,479 Banksey. 542 00:38:34,480 --> 00:38:36,079 Looking good, Terry. 543 00:38:36,080 --> 00:38:38,440 Ah, you too, lad. MAN: Yes, Michael. 544 00:38:40,000 --> 00:38:42,039 I see you've got magic wands on the door. 545 00:38:42,040 --> 00:38:43,199 Yeah, I saw. 546 00:38:43,200 --> 00:38:45,119 Yeah. No blades, no phones. 547 00:38:45,120 --> 00:38:47,879 I don't want anything on your fucking Facebooks or YouTube. 548 00:38:47,880 --> 00:38:49,279 Agreed. 549 00:38:49,280 --> 00:38:51,639 What happens in the ring is sacred. 550 00:38:51,640 --> 00:38:53,919 So, we're all ready to go. 551 00:38:53,920 --> 00:38:56,199 Your opponent's in the changing room. 552 00:38:56,200 --> 00:38:58,759 I'll walk you through, have a chat. 553 00:38:58,760 --> 00:39:00,719 How long have you been here now, Terry? 554 00:39:00,720 --> 00:39:02,519 This is my 26th year. 555 00:39:02,520 --> 00:39:04,039 Jesus! 556 00:39:04,040 --> 00:39:07,480 Yeah, he used to be a member here as well. 557 00:39:08,920 --> 00:39:10,479 Here we are, the happy campers. 558 00:39:10,480 --> 00:39:12,039 Morning, Michael. Jay. 559 00:39:12,040 --> 00:39:13,839 I was worried you weren't gonna turn up. 560 00:39:13,840 --> 00:39:15,959 Nah, I'm like a kid at Christmas, lad. 561 00:39:15,960 --> 00:39:17,639 I can't wait. Gloves. 562 00:39:17,640 --> 00:39:19,679 I'm thinking either 10oz boxing gloves 563 00:39:19,680 --> 00:39:21,239 or MMA fighting gloves. Fighting gloves. 564 00:39:21,240 --> 00:39:23,759 I don't mind. Fighting gloves it is, then. 565 00:39:23,760 --> 00:39:26,479 Now, listen. Rules of engagement. 566 00:39:26,480 --> 00:39:30,479 You can punch, kick, head-butt, push, shove, 567 00:39:30,480 --> 00:39:33,039 but no chokeholds, no eye gouging, 568 00:39:33,040 --> 00:39:35,879 no bites and no fucking spitting. 569 00:39:35,880 --> 00:39:37,639 On it? Yeah. 570 00:39:37,640 --> 00:39:39,119 Understood. 571 00:39:39,120 --> 00:39:41,319 If you've had enough, then say it loud - 572 00:39:41,320 --> 00:39:42,719 "Enough, enough." 573 00:39:42,720 --> 00:39:44,119 Do you want to practise that? 574 00:39:44,120 --> 00:39:45,839 It doesn't matter who says it - 575 00:39:45,840 --> 00:39:48,279 you step out of the ring, head high, no shame. 576 00:39:48,280 --> 00:39:49,839 You set an example. 577 00:39:49,840 --> 00:39:52,719 Now, give each other a big kiss or shake hands. 578 00:39:52,720 --> 00:39:55,559 Once inside the ring, you touch gloves and go. 579 00:39:55,560 --> 00:39:56,799 On it? 580 00:39:56,800 --> 00:39:58,519 Sound. On it. 581 00:39:58,520 --> 00:39:59,679 Smash him, lad. 582 00:39:59,680 --> 00:40:01,840 Aye. Smash him. 583 00:40:13,040 --> 00:40:15,079 I've left a blade under one of the posts 584 00:40:15,080 --> 00:40:16,279 on the left-hand side. 585 00:40:19,960 --> 00:40:21,639 You've got this, right? You've fucking got this. 586 00:40:21,640 --> 00:40:23,119 Come on! 587 00:40:23,120 --> 00:40:25,040 Come on. Come on, Michael! 588 00:40:36,880 --> 00:40:38,560 Smash him, lad. 589 00:40:42,080 --> 00:40:43,439 Come on! 590 00:40:43,440 --> 00:40:45,119 Shitting himself there, Michael. 591 00:40:45,120 --> 00:40:46,679 Look in his eyes. You fuckin' shithouse. 592 00:40:46,680 --> 00:40:48,839 Shitting himself. You've got this, lad. 593 00:40:48,840 --> 00:40:50,039 Grass, Michael. 594 00:40:50,040 --> 00:40:52,479 Jay, easy, lad. Easy. 595 00:40:52,480 --> 00:40:54,880 Slam him, bro! Slam him! 596 00:40:55,960 --> 00:40:57,440 Slam him, lad! 597 00:40:59,560 --> 00:41:01,039 Touch gloves. 598 00:41:24,840 --> 00:41:26,759 On your feet, Michael! Come on, then. 599 00:41:26,760 --> 00:41:27,960 Fuckin' go! 600 00:41:30,080 --> 00:41:32,279 That's it. Box him! 601 00:41:32,280 --> 00:41:33,760 Come on! 602 00:41:36,880 --> 00:41:38,199 Go on! 603 00:41:38,200 --> 00:41:39,600 Have him! 604 00:42:15,400 --> 00:42:17,399 What have you fucking done now, you little shit?! 605 00:42:17,400 --> 00:42:19,279 What the fuck are you going to do?! 606 00:42:19,280 --> 00:42:20,920 Jay, stab him! 607 00:42:23,920 --> 00:42:25,519 Michael, he's got a knife! 608 00:42:25,520 --> 00:42:28,159 Go on, cut him. Fucking cut him! 609 00:42:31,920 --> 00:42:33,120 Come on! 610 00:42:35,520 --> 00:42:37,159 Fucking end him, lad! 611 00:42:37,160 --> 00:42:39,240 Fucking end him! Come on! 612 00:42:40,440 --> 00:42:42,199 Fucking end him, Michael! 613 00:42:42,200 --> 00:42:43,800 Ref, fucking stop it! 614 00:42:44,880 --> 00:42:47,119 Enough! Enough, enough! Enough. 615 00:42:47,120 --> 00:42:48,160 CHEERING 616 00:42:50,480 --> 00:42:52,719 Good fight. A good fight. 617 00:42:52,720 --> 00:42:54,519 You're over, Jay. 618 00:42:54,520 --> 00:42:56,160 Yeah, yous are over. 619 00:43:05,080 --> 00:43:06,440 Fuck's sake! 620 00:43:19,840 --> 00:43:21,999 I'll put a couple of stitches in that - 621 00:43:22,000 --> 00:43:24,280 you'll be right as rain. Cheers, Terry. 622 00:43:26,320 --> 00:43:27,520 Not a problem. 623 00:43:29,240 --> 00:43:31,239 Twat must have planted it. 624 00:43:31,240 --> 00:43:33,960 Fucking hell... What is up with these people? 625 00:43:37,440 --> 00:43:38,720 Hey! 626 00:43:39,840 --> 00:43:41,200 Manny Pacquiao. 627 00:43:42,680 --> 00:43:44,040 You think? 628 00:43:45,280 --> 00:43:47,519 Can we have a minute, please, Terry? 629 00:43:47,520 --> 00:43:49,199 Not a problem. 630 00:43:49,200 --> 00:43:51,599 I'll play nurse later. Keep applying the pressure. 631 00:43:51,600 --> 00:43:52,920 Yeah, I will. 632 00:43:58,320 --> 00:43:59,959 So you came. 633 00:43:59,960 --> 00:44:02,079 Congratulations. You won. 634 00:44:02,080 --> 00:44:03,959 So this means you are the boss. 635 00:44:03,960 --> 00:44:07,519 I'm not stupid, Ricky. I know he won't go away. 636 00:44:07,520 --> 00:44:10,160 I know what still needs to be done. 637 00:44:11,440 --> 00:44:14,159 But... Well, now I have the authority. 638 00:44:14,160 --> 00:44:16,760 Then the question is the same. 639 00:44:17,920 --> 00:44:19,679 Can you do it? 640 00:44:19,680 --> 00:44:21,439 I don't have to do it. 641 00:44:21,440 --> 00:44:23,319 I can get someone else to do it. 642 00:44:23,320 --> 00:44:25,759 Who do you choose? Does it matter? 643 00:44:25,760 --> 00:44:27,399 Who can you trust? 644 00:44:27,400 --> 00:44:30,079 Whose life will you risk to save your own? 645 00:44:30,080 --> 00:44:33,359 Who will you send to prison and who will keep quiet? 646 00:44:33,360 --> 00:44:35,400 I need the tap turning on. 647 00:44:37,400 --> 00:44:40,279 Sooner...rather than later. 648 00:44:40,280 --> 00:44:42,119 Right now, in fact. 649 00:44:42,120 --> 00:44:44,679 Nothing has changed. 650 00:44:44,680 --> 00:44:47,000 Nothing at all. 651 00:44:48,280 --> 00:44:50,879 As we speak, the man you have beaten 652 00:44:50,880 --> 00:44:53,680 will be choosing the man he will send to prison. 653 00:44:55,320 --> 00:44:57,080 He knows your weakness. 654 00:45:26,480 --> 00:45:28,200 Hiya. Hi. 655 00:45:29,600 --> 00:45:31,439 Thanks for coming. 656 00:45:31,440 --> 00:45:32,720 Not a problem. 657 00:45:34,560 --> 00:45:37,360 Are we meeting for any particular reason? 658 00:45:40,280 --> 00:45:41,799 Um... 659 00:45:41,800 --> 00:45:43,640 I've walked away from Michael. 660 00:45:45,440 --> 00:45:48,080 I've not left him as such, I just... 661 00:45:49,920 --> 00:45:51,760 You know, I just needed distance. 662 00:45:56,160 --> 00:45:57,680 But you'll go back. 663 00:46:02,560 --> 00:46:04,280 I don't... I don't know. 664 00:46:06,120 --> 00:46:08,680 Yeah, I don't know what I'd be going back to. 665 00:46:10,560 --> 00:46:12,040 Where are you staying? 666 00:46:13,160 --> 00:46:14,759 Hotel. 667 00:46:14,760 --> 00:46:15,960 What about work? 668 00:46:17,080 --> 00:46:18,680 Just got a couple of days off. 669 00:46:20,360 --> 00:46:22,400 You can stay with me if you like. 670 00:46:23,520 --> 00:46:25,039 You know, save your money. 671 00:46:25,040 --> 00:46:26,559 House is clean. 672 00:46:26,560 --> 00:46:27,720 It's me who's the mess. 673 00:46:29,760 --> 00:46:31,999 Have a think and I'll get you a coffee. 674 00:46:32,000 --> 00:46:33,440 What do you want? 675 00:46:34,680 --> 00:46:37,799 Er, just...an Americano, please. 676 00:46:37,800 --> 00:46:40,400 Yeah. Black. Knew it. 677 00:46:49,280 --> 00:46:50,520 MUSIC PLAYS ON RADIO 678 00:46:51,640 --> 00:46:53,639 DJ: You're listening to Liverpool Radio, 679 00:46:53,640 --> 00:46:55,640 and today we're talking... 680 00:46:57,320 --> 00:46:59,799 It means nothing anyway, lad. 681 00:46:59,800 --> 00:47:02,159 Yeah, it does. All right, then, it does. 682 00:47:02,160 --> 00:47:04,919 You're acting like a fucking spoilt kid. 683 00:47:04,920 --> 00:47:06,480 Shut up, lad. 684 00:47:10,800 --> 00:47:11,840 RINGING TONE 685 00:47:13,160 --> 00:47:15,159 BOBBY: Yes. Hello. Bobby, where are you? 686 00:47:15,160 --> 00:47:16,680 Right behind you. 687 00:47:18,000 --> 00:47:21,079 Right, do us a favour. Call Rachel, ask her if she's counted up yet. 688 00:47:21,080 --> 00:47:22,759 I need all the money we've got by tomorrow. 689 00:47:22,760 --> 00:47:24,360 Since when is it YOUR cash? 690 00:47:27,160 --> 00:47:28,919 Stop the car. What? 691 00:47:28,920 --> 00:47:30,840 Stop the car. Here? 692 00:47:33,680 --> 00:47:35,280 Where are you going? 693 00:47:40,080 --> 00:47:41,639 What's he doing now? 694 00:47:41,640 --> 00:47:43,119 Pain in the arse. 695 00:47:44,880 --> 00:47:46,320 Open the door. 696 00:47:50,840 --> 00:47:53,079 Urgent, is it? What'd you just say to me? 697 00:47:53,080 --> 00:47:54,559 Is the money mine? Hey? 698 00:47:54,560 --> 00:47:55,799 Whose side are you on, Bobby? 699 00:47:55,800 --> 00:47:57,359 Family. Family, yeah? 700 00:47:57,360 --> 00:47:59,479 Well, that's me. And this money's gonna pay 701 00:47:59,480 --> 00:48:01,199 for me to deal with proper people. 702 00:48:01,200 --> 00:48:02,839 Deal with the Albanians, 703 00:48:02,840 --> 00:48:04,719 and it's a one-deal ride. Bollocks. 704 00:48:04,720 --> 00:48:06,679 Which is why we locked them out. Everybody locks them out. 705 00:48:06,680 --> 00:48:08,639 Shut the fuck up - they're not the bogeyman. 706 00:48:08,640 --> 00:48:10,200 They're like knotweed. 707 00:48:12,040 --> 00:48:13,479 Call Rachel. 708 00:48:13,480 --> 00:48:15,279 Cash. Can you do that? 709 00:48:15,280 --> 00:48:16,440 PHONE RINGS 710 00:48:17,520 --> 00:48:18,719 It's Michael. 711 00:48:18,720 --> 00:48:21,199 Go on, answer it. I'm not here. 712 00:48:21,200 --> 00:48:24,359 BOBBY: Yeah, what d'you want? You happy, Bobby? 713 00:48:24,360 --> 00:48:25,999 BOBBY: Delirious. 714 00:48:26,000 --> 00:48:28,759 Let Jamie know his name means nothing now, 715 00:48:28,760 --> 00:48:32,199 not that it ever did. He'd never believe that. 716 00:48:32,200 --> 00:48:35,080 Jamie loves Jamie - he'd suck his own cock if he could. 717 00:48:37,280 --> 00:48:38,559 HE SNIGGERS 718 00:48:38,560 --> 00:48:42,319 Well, tell him Ricardo's in town, after payment. 719 00:48:42,320 --> 00:48:44,319 He needs to keep away from our cash. 720 00:48:44,320 --> 00:48:46,479 Otherwise, he'll get us all killed. 721 00:48:51,680 --> 00:48:53,999 Our Rach knows what to do. 722 00:48:54,000 --> 00:48:55,120 Call her. 723 00:49:00,720 --> 00:49:04,279 The phrase that comes to mind is "the benefit of the doubt". 724 00:49:04,280 --> 00:49:07,999 That's what we give them, endlessly. 725 00:49:08,000 --> 00:49:11,200 And not just our own men - their mates. 726 00:49:13,000 --> 00:49:15,079 The benefit of the doubt. 727 00:49:15,080 --> 00:49:16,799 Doubt about what? 728 00:49:16,800 --> 00:49:18,559 About... 729 00:49:18,560 --> 00:49:20,880 ..whether they're complete bastards or not. 730 00:49:28,080 --> 00:49:29,320 Is he dead? 731 00:49:31,440 --> 00:49:32,920 My Davy? 732 00:49:35,200 --> 00:49:36,760 I think so. 733 00:49:38,680 --> 00:49:39,840 Yeah. 734 00:49:43,000 --> 00:49:45,560 He went out with Ronnie, and only Ronnie came back. 735 00:49:47,320 --> 00:49:50,919 And Ronnie was yelling at Jamie, and... 736 00:49:50,920 --> 00:49:53,879 ..then they took themselves off to a quiet corner, and... 737 00:49:53,880 --> 00:49:56,640 ..and I was making frozen margaritas. 738 00:50:03,000 --> 00:50:04,920 God, I'm so sorry. 739 00:50:06,160 --> 00:50:07,240 Where is he, then? 740 00:50:10,480 --> 00:50:11,800 Where'd they leave him? 741 00:50:15,640 --> 00:50:16,880 Did they, um... 742 00:50:18,880 --> 00:50:20,760 ..drop him into the ocean... 743 00:50:22,640 --> 00:50:23,960 ..off a cliff? 744 00:50:29,960 --> 00:50:32,000 It's true, Ronnie died in Spain? 745 00:50:35,240 --> 00:50:36,520 It was awful. 746 00:50:38,600 --> 00:50:40,040 Heart attack? 747 00:50:41,520 --> 00:50:42,920 What do you think? 748 00:50:46,720 --> 00:50:48,800 God, everything's changed. 749 00:50:52,160 --> 00:50:54,400 The truth is, I'm terrified. 750 00:50:55,640 --> 00:50:56,840 Yeah. 751 00:51:01,880 --> 00:51:03,040 I will stay with you... 752 00:51:05,040 --> 00:51:06,760 ..if that's all right. 753 00:51:11,480 --> 00:51:12,880 Yeah, course you can, love. 754 00:51:14,160 --> 00:51:15,200 Course you can. 755 00:51:55,920 --> 00:51:57,399 Can I help you? 756 00:51:57,400 --> 00:51:59,359 Did you walk into a door? 757 00:51:59,360 --> 00:52:02,039 I'm just here to ask a few questions, you know, 758 00:52:02,040 --> 00:52:05,439 if that's OK. Just a little chat. 759 00:52:05,440 --> 00:52:07,359 Yeah, go on. 760 00:52:07,360 --> 00:52:09,399 So, how was Spain? 761 00:52:09,400 --> 00:52:11,079 It was good. 762 00:52:11,080 --> 00:52:13,279 Not so good when we got home. 763 00:52:13,280 --> 00:52:15,359 You heard about Ronnie? 764 00:52:15,360 --> 00:52:18,239 It's why I'm here, to be honest. 765 00:52:18,240 --> 00:52:22,119 Look, I just...just want to clear a few things up, that's it. 766 00:52:22,120 --> 00:52:25,999 So, you flew out from Liverpool, 767 00:52:26,000 --> 00:52:29,039 you returned via boat to Portsmouth is that right? 768 00:52:29,040 --> 00:52:31,039 Yeah. Yeah. OK. 769 00:52:31,040 --> 00:52:33,359 And that was with, er, Elaine Phelan, 770 00:52:33,360 --> 00:52:36,959 Jamie Phelan and your old mucker, Banksey, yeah? 771 00:52:36,960 --> 00:52:39,279 Yeah. Yeah. OK. 772 00:52:39,280 --> 00:52:41,439 But no Ronnie? 773 00:52:41,440 --> 00:52:43,320 Just strikes me as odd. 774 00:52:45,720 --> 00:52:49,399 In fact, according to passport records, 775 00:52:49,400 --> 00:52:53,320 Ronnie must still be in Spain because he never made it home. 776 00:52:55,880 --> 00:52:57,120 So who did you bury? 777 00:53:00,240 --> 00:53:02,999 No, you...you've lost me, Barney. 778 00:53:03,000 --> 00:53:05,079 What is it you're trying to say? 779 00:53:05,080 --> 00:53:06,799 Look, I'm not trying to say anything. 780 00:53:06,800 --> 00:53:09,159 I'm just asking questions. That's it. 781 00:53:09,160 --> 00:53:10,760 Questions like... 782 00:53:12,000 --> 00:53:13,759 ..how did Ronnie get back? 783 00:53:13,760 --> 00:53:16,079 Michael, is Ronnie actually dead? 784 00:53:16,080 --> 00:53:17,120 Yeah. 785 00:53:18,360 --> 00:53:20,319 He's very much dead. 786 00:53:20,320 --> 00:53:21,680 OK, good. 787 00:53:22,920 --> 00:53:24,879 Now, not that I'm particularly arsed 788 00:53:24,880 --> 00:53:27,479 about a low-life official police informant being dead, 789 00:53:27,480 --> 00:53:31,919 but what I'm very curious about is the nature of how he died. 790 00:53:31,920 --> 00:53:33,679 An informant? Oh, yeah. 791 00:53:33,680 --> 00:53:35,839 It turns out, Ronnie - bad fucking grass. 792 00:53:35,840 --> 00:53:37,199 Nah, you're chatting shit. 793 00:53:37,200 --> 00:53:38,999 No. No shit being chat here, Michael. 794 00:53:39,000 --> 00:53:40,799 See, it turns out, Ronnie, he'd been feeding us 795 00:53:40,800 --> 00:53:42,360 bits and pieces for years. 796 00:53:44,160 --> 00:53:46,479 And if you think about it, probably explains 797 00:53:46,480 --> 00:53:48,919 how he stayed out of prison all that time, doesn't it? 798 00:53:48,920 --> 00:53:51,439 I can see that you're shocked, aren't you? 799 00:53:51,440 --> 00:53:53,999 Believe me, if I was sat there, I'd be shocked as well. 800 00:53:54,000 --> 00:53:56,120 All kinds of things going through my head. 801 00:53:57,960 --> 00:53:59,600 Wouldn't worry about it, though. 802 00:54:00,920 --> 00:54:03,000 It's not like he grassed on you, did he? 803 00:54:04,040 --> 00:54:05,519 Or did he? 804 00:54:05,520 --> 00:54:07,679 Did do a few years locked up, didn't you, eh? 805 00:54:07,680 --> 00:54:08,959 Right, I'm going home. 806 00:54:08,960 --> 00:54:10,720 How did he die, Michael? Eh? 807 00:55:47,880 --> 00:55:49,480 What's happening, brother? 808 00:55:50,600 --> 00:55:52,440 Jamie's been misbehaving. 809 00:55:53,880 --> 00:55:56,080 That thing we were talking about... 810 00:55:58,040 --> 00:55:59,160 ..I'll do it myself. 811 00:56:01,200 --> 00:56:03,680 I need a parcel, clean and wrapped. 812 00:56:05,160 --> 00:56:07,519 On it. 813 00:56:07,520 --> 00:56:08,560 Nice one. 813 00:56:09,305 --> 00:57:09,689 Do you want subtitles for any video? -=[ ai.OpenSubtitles.com ]=-54770

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.