Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:00,120 --> 00:00:01,020
SPRING OF YOUTH
2
00:00:01,101 --> 00:00:03,641
THE FOLLOWING PROGRAM CONTAINS LANGUAGE
THAT IS NOT SUITABLE FOR VIEWERS UNDER 15
3
00:00:03,721 --> 00:00:04,872
VIEWER DISCRETION IS ADVISED
4
00:00:04,967 --> 00:00:06,902
SUPPORTED BY: MINISTRY OF CULTURE,
SPORTS AND TOURISM AND KOCCA
5
00:00:06,984 --> 00:00:09,404
ALL CHARACTERS AND EVENTS
ARE FICTITIOUS
6
00:00:09,487 --> 00:00:11,906
CHILD ACTORS WERE FILMED
IN SAFE CONDITIONS
7
00:00:20,289 --> 00:00:22,375
My Bom-bom.
8
00:00:35,763 --> 00:00:36,764
Mom?
9
00:00:44,772 --> 00:00:45,898
What the hell are you doing?
10
00:00:49,068 --> 00:00:50,987
Don't be a drunk piece of trash.
11
00:00:51,654 --> 00:00:52,905
Pull yourself together.
12
00:00:55,241 --> 00:00:56,325
What the hell?
13
00:00:58,077 --> 00:01:00,663
Stop pretending to be asleep. Wake up.
14
00:01:03,124 --> 00:01:05,460
Bom, are you all right?
15
00:01:05,543 --> 00:01:06,753
What?
16
00:01:08,254 --> 00:01:10,590
- What do you mean?
- Why didn't you push him off?
17
00:01:11,924 --> 00:01:14,052
He was all over you.
18
00:01:14,969 --> 00:01:15,970
Weren't you bothered?
19
00:01:17,055 --> 00:01:18,431
He's drunk.
20
00:01:18,514 --> 00:01:20,641
And that gives him a pass?
21
00:01:35,865 --> 00:01:37,617
And this prick has to be heavy too.
22
00:01:47,460 --> 00:01:48,878
Are you even asleep?
23
00:01:49,754 --> 00:01:50,963
You're faking it, right?
24
00:01:53,674 --> 00:01:55,093
You still won't wake up?
25
00:01:56,177 --> 00:01:57,261
Hey!
26
00:02:06,354 --> 00:02:07,480
Bom-bom.
27
00:02:09,524 --> 00:02:10,775
Why are you so late?
28
00:02:10,858 --> 00:02:12,485
I've been waiting for ages.
29
00:02:13,486 --> 00:02:14,695
He sounded like Mom.
30
00:02:15,404 --> 00:02:16,447
"Bom-bom."
31
00:02:19,158 --> 00:02:20,159
"Bom-bom…"
32
00:02:35,299 --> 00:02:36,300
What the hell?
33
00:02:37,385 --> 00:02:40,096
Thirty-seven. Thirty-eight. Thirty-nine.
34
00:02:43,599 --> 00:02:44,725
Forty!
35
00:02:49,897 --> 00:02:52,024
You were grinding your teeth
badly last night.
36
00:02:52,108 --> 00:02:53,860
Don't you know manners make the man?
37
00:02:53,943 --> 00:02:55,862
"Manners maketh
38
00:02:55,945 --> 00:02:57,071
man."
39
00:02:57,155 --> 00:02:59,282
Start sleeping with tape
over your lips tonight.
40
00:02:59,365 --> 00:03:00,533
Are you kidding me?
41
00:03:01,033 --> 00:03:02,952
The alcohol on your breath
is giving me a headache.
42
00:03:03,035 --> 00:03:05,121
Did you wake up
on the wrong side of the bed?
43
00:03:05,621 --> 00:03:06,873
Come down for breakfast.
44
00:03:06,956 --> 00:03:09,041
No food after 7 a.m.
45
00:03:17,383 --> 00:03:20,011
SAGYE, good morning.
46
00:03:20,094 --> 00:03:21,137
Good morning.
47
00:03:21,762 --> 00:03:25,016
What? Bean sprouts soup?
I wanted seaweed soup.
48
00:03:25,099 --> 00:03:27,018
Who's hungover? Is it you, Bom?
49
00:03:27,685 --> 00:03:29,270
It's not me.
50
00:03:30,188 --> 00:03:31,606
Why did you drink so much?
51
00:03:31,689 --> 00:03:33,024
It's a miracle you got home.
52
00:03:33,107 --> 00:03:35,026
SAGYE, did you drink last night?
53
00:03:35,109 --> 00:03:37,695
With whom? You should've called me.
I can hang.
54
00:03:37,778 --> 00:03:39,155
Did you drink enough to get wasted?
55
00:03:39,238 --> 00:03:41,866
- What's your drinking habit?
- Latching on to people, right?
56
00:03:43,284 --> 00:03:44,785
Me? I doubt it.
57
00:03:44,869 --> 00:03:46,996
I had a few shots
and came home to sleep it off.
58
00:03:47,079 --> 00:03:48,372
Well done.
59
00:03:55,087 --> 00:03:56,589
- Ma'am.
- Yes?
60
00:03:56,672 --> 00:03:59,467
Just so you know,
bean sprouts soup won't do it for me.
61
00:03:59,550 --> 00:04:00,593
For future reference,
62
00:04:00,676 --> 00:04:04,180
please blend organic tomatoes
with two and a half spoons of allulose.
63
00:04:04,263 --> 00:04:05,264
Okay.
64
00:04:05,348 --> 00:04:07,099
Pay for it, and all shall be yours.
65
00:04:07,850 --> 00:04:10,853
Just so you know, bean sprouts soup
will cost an extra 10,000 won.
66
00:04:11,604 --> 00:04:13,356
That's brutal.
67
00:04:13,439 --> 00:04:14,899
Ten thousand for a meatless soup?
68
00:04:14,982 --> 00:04:16,275
It'll be 20,000 won with meat.
69
00:04:16,359 --> 00:04:17,985
With tofu, it'll be 15,000 won.
70
00:04:18,069 --> 00:04:20,071
I'm not being stingy.
That's inflation for you.
71
00:04:20,154 --> 00:04:23,032
Bom, you made the soup,
so make sure to collect the money.
72
00:04:23,783 --> 00:04:24,784
- Did Bom cook?
- Yes.
73
00:04:24,867 --> 00:04:26,744
That's new.
Breakfast is usually Mom's thing.
74
00:04:26,827 --> 00:04:28,913
No wonder it was seasoned perfectly.
75
00:04:46,806 --> 00:04:47,932
Thanks, Bom.
76
00:04:49,392 --> 00:04:50,476
Why am I getting chills?
77
00:04:55,940 --> 00:04:57,608
You remember everything, don't you?
78
00:05:03,656 --> 00:05:05,616
My Bom-bom.
79
00:05:11,664 --> 00:05:13,416
Stop thinking about it, Bom.
80
00:05:13,499 --> 00:05:14,959
You don't have time for this.
81
00:05:19,672 --> 00:05:22,049
Stop following me around, will you?
82
00:05:22,133 --> 00:05:23,801
All this because I got drunk?
83
00:05:23,884 --> 00:05:25,803
Don't take advantage of Bom again.
84
00:05:25,886 --> 00:05:28,848
She may be one of the many women
you can fool around with,
85
00:05:28,931 --> 00:05:30,057
but to me,
86
00:05:31,767 --> 00:05:32,810
she's more than that.
87
00:05:33,644 --> 00:05:35,187
I won't let this slide again.
88
00:05:36,772 --> 00:05:39,316
I was never fooling around.
89
00:05:40,901 --> 00:05:43,904
You told me you liked Bom first.
90
00:05:44,530 --> 00:05:46,532
But liking her first
doesn't mean she's yours.
91
00:05:46,615 --> 00:05:48,409
Love isn't first come, first served.
92
00:05:51,495 --> 00:05:53,956
Lose the glare, will you?
93
00:05:54,040 --> 00:05:55,958
You could burn things with that glare.
94
00:05:56,751 --> 00:05:59,420
I have important business to tend to.
95
00:06:00,171 --> 00:06:01,297
See you.
96
00:06:17,480 --> 00:06:19,690
My first band ever, I hope we do wonders.
97
00:06:19,774 --> 00:06:22,109
We may be starting out as a school band,
98
00:06:22,193 --> 00:06:24,528
but may our future be magnificent.
99
00:06:28,741 --> 00:06:29,909
Where's SAGYE?
100
00:06:29,992 --> 00:06:31,619
Who knows? As if I care.
101
00:06:35,581 --> 00:06:37,917
- He left earlier.
- Could something be up?
102
00:06:38,000 --> 00:06:39,377
Didn't he say anything?
103
00:06:40,669 --> 00:06:43,172
Why worry about a grown man? Let's go.
104
00:06:44,882 --> 00:06:46,050
Okay.
105
00:06:47,218 --> 00:06:48,594
How can you be so cold?
106
00:06:48,677 --> 00:06:52,932
How can you be so brutally heartless?
107
00:06:53,641 --> 00:06:54,683
You know,
108
00:06:54,767 --> 00:06:57,561
every time I think of him,
my heart shatters into pieces.
109
00:06:57,645 --> 00:07:01,357
He's probably never even opened
a car door by himself before.
110
00:07:01,440 --> 00:07:03,109
He no longer has a manager,
111
00:07:03,192 --> 00:07:05,945
a car, or a stylist.
112
00:07:06,028 --> 00:07:08,823
He has to walk everywhere.
113
00:07:10,032 --> 00:07:14,120
No one crashes this hard
and hits rock bottom overnight.
114
00:07:19,125 --> 00:07:20,501
Are you kidding me?
115
00:07:20,584 --> 00:07:21,752
How was that?
116
00:07:22,795 --> 00:07:23,963
Not bad, right?
117
00:07:24,046 --> 00:07:27,716
I'm being tested on my acting today,
but I can't channel the right emotions.
118
00:07:27,800 --> 00:07:29,635
What if I can't cry later on?
119
00:07:30,469 --> 00:07:33,264
Method acting happens to be my forte.
120
00:07:33,764 --> 00:07:35,224
I'll have to try, I guess.
121
00:07:54,034 --> 00:07:56,120
I don't think I have to explain
122
00:07:56,203 --> 00:07:57,872
why I came to see you.
123
00:08:00,416 --> 00:08:02,084
So give it to me straight.
124
00:08:02,168 --> 00:08:03,919
Why have you been lingering around me?
125
00:08:07,882 --> 00:08:11,844
It was to protect you
from your haters, of course.
126
00:08:11,927 --> 00:08:14,513
Are you saying that's why you're
following Kim Bom around?
127
00:08:15,848 --> 00:08:18,976
Why does it seem like
you're tailing her, not me?
128
00:08:19,059 --> 00:08:21,020
Why have you been taking photos of her?
129
00:08:21,103 --> 00:08:25,024
Did Mr. Jo order you
to report back on her every move?
130
00:08:25,107 --> 00:08:27,860
Why are you this interested in her?
131
00:08:32,948 --> 00:08:34,533
Move out of that house this instant.
132
00:08:34,617 --> 00:08:36,869
Drop out of school and quit the band.
133
00:08:36,952 --> 00:08:39,163
Don't socialize with Kim Bom.
Don't do anything.
134
00:08:39,246 --> 00:08:41,248
I don't know what game you're playing,
135
00:08:41,332 --> 00:08:43,876
but give up
if you're trying to go against Mr. Jo.
136
00:08:43,959 --> 00:08:45,252
Kim Bom will be in danger.
137
00:08:46,003 --> 00:08:47,505
Because of you.
138
00:08:47,588 --> 00:08:49,256
I'm telling you for old times' sake.
139
00:08:52,885 --> 00:08:54,386
I could put her in danger?
140
00:08:54,929 --> 00:08:55,971
Bom?
141
00:08:57,640 --> 00:08:59,975
Why? For what reason?
142
00:09:00,851 --> 00:09:02,520
SAGYE
143
00:09:04,939 --> 00:09:06,398
Let me make this clear.
144
00:09:06,482 --> 00:09:08,609
Lay a finger on Kim Bom,
145
00:09:08,692 --> 00:09:10,861
and I won't sit back and watch.
146
00:09:23,040 --> 00:09:25,543
We'll first study the structures
of the major and minor chords.
147
00:09:25,626 --> 00:09:28,087
There are three common elements.
148
00:09:28,170 --> 00:09:30,256
Who'd like to tell the class
what they are?
149
00:09:32,591 --> 00:09:34,051
I see a face I don't recognize.
150
00:09:37,388 --> 00:09:38,556
What's he doing here?
151
00:09:41,016 --> 00:09:42,184
When did you get here?
152
00:09:45,229 --> 00:09:48,566
Hello, Professor! I'm Sa Gye,
a first-year theater and film major.
153
00:09:48,649 --> 00:09:49,942
You see,
154
00:09:50,025 --> 00:09:53,279
I was dying to take your course,
which is why I'm here to sit in.
155
00:09:53,362 --> 00:09:55,030
- You?
- Yes.
156
00:09:55,114 --> 00:09:59,076
My best friend recommended
this course to me, you see.
157
00:09:59,159 --> 00:10:00,995
It's her, Kim Bom.
158
00:10:01,078 --> 00:10:02,079
Hey!
159
00:10:04,623 --> 00:10:06,542
When did I ever say that?
160
00:10:06,625 --> 00:10:08,377
You said sharing is caring.
161
00:10:10,337 --> 00:10:14,008
As one of the artists
leading the K-pop industry,
162
00:10:14,091 --> 00:10:16,176
I believe it's essential
to grasp applied music
163
00:10:16,260 --> 00:10:19,054
and deeply reflect on its importance.
164
00:10:19,138 --> 00:10:21,098
That's why I came to this lecture.
165
00:10:21,181 --> 00:10:23,934
You can say
all chords begin with root notes.
166
00:10:24,018 --> 00:10:25,519
In the example of C major,
167
00:10:25,603 --> 00:10:27,730
we can see they are C, E, and G.
168
00:10:27,813 --> 00:10:31,275
The three notes all have what is known
as unique frequencies.
169
00:10:32,568 --> 00:10:34,486
A frequency refers to a rate
170
00:10:34,570 --> 00:10:38,490
at which a vibration occurs
in a given time.
171
00:10:38,574 --> 00:10:42,536
For instance,
1 Hz represents a vibration rate
172
00:10:42,619 --> 00:10:43,871
of one per second.
173
00:10:43,954 --> 00:10:46,540
WHAT HAPPENED 6 YEARS AGO?
BOM, BOM-BOM, KIM BOM
174
00:11:05,017 --> 00:11:07,519
Don't ever come to my class again.
That was humiliating.
175
00:11:07,603 --> 00:11:09,021
I didn't fall asleep.
176
00:11:09,104 --> 00:11:11,565
I was deeply lost in thought.
177
00:11:12,566 --> 00:11:13,567
Whatever.
178
00:11:14,068 --> 00:11:16,028
Don't tell me you'll follow me
in there as well.
179
00:11:16,111 --> 00:11:17,488
Where are you off to?
180
00:11:21,200 --> 00:11:22,534
Go ahead.
181
00:11:22,618 --> 00:11:23,660
I'll be waiting.
182
00:11:26,997 --> 00:11:28,874
Don't you…
183
00:11:29,708 --> 00:11:31,543
Don't you have any classes today?
184
00:11:31,627 --> 00:11:33,128
You have nothing better to do?
185
00:11:35,172 --> 00:11:37,966
See? There are so many people
looking for me.
186
00:11:38,050 --> 00:11:39,385
I'm busier than you think.
187
00:11:41,845 --> 00:11:43,680
Hey, Hyeon-u. This is Gye.
188
00:11:45,808 --> 00:11:46,809
Right now?
189
00:11:47,810 --> 00:11:49,520
I'm afraid this isn't a good time.
190
00:11:51,188 --> 00:11:52,356
Wait. Where did she go?
191
00:12:07,538 --> 00:12:09,540
He shows up whenever he wants,
192
00:12:09,623 --> 00:12:10,791
invading my space.
193
00:12:11,959 --> 00:12:13,377
He's so annoying.
194
00:12:48,078 --> 00:12:49,079
Tae-yang!
195
00:12:54,126 --> 00:12:55,544
It's been six years
196
00:12:56,044 --> 00:12:58,255
since I last saw
that bright smile of Bom's.
197
00:13:07,723 --> 00:13:09,391
The person you called is unavailable…
198
00:13:10,893 --> 00:13:12,603
How dare he move out of the house?
199
00:13:13,103 --> 00:13:16,023
He's even been skipping classes.
What the hell is he up to?
200
00:13:16,106 --> 00:13:17,608
He's lost his mind.
201
00:13:17,691 --> 00:13:19,359
HOSPITAL DIRECTOR SEO MIN-CHEOL
202
00:13:19,443 --> 00:13:20,861
Come in.
203
00:13:20,944 --> 00:13:23,822
Hey. What brings you by, Mr. Jo?
204
00:13:23,906 --> 00:13:25,282
I thought you were in the US.
205
00:13:25,365 --> 00:13:26,909
I was feeling lazy, so I stayed.
206
00:13:26,992 --> 00:13:28,494
You're busy, right?
207
00:13:28,577 --> 00:13:31,288
No, I have about an hour to spare.
208
00:13:31,371 --> 00:13:32,456
Have a seat.
209
00:13:34,041 --> 00:13:36,793
I didn't know a workaholic like you
could feel lazy too.
210
00:13:37,461 --> 00:13:39,379
I came to talk about something.
211
00:13:39,463 --> 00:13:41,131
Sure. Go ahead.
212
00:13:41,215 --> 00:13:42,633
What tea would you like?
213
00:13:45,511 --> 00:13:46,595
What's going on?
214
00:13:47,137 --> 00:13:48,180
Tell me.
215
00:13:52,518 --> 00:13:54,228
The car accident from six years ago.
216
00:13:54,978 --> 00:13:55,979
I'm sure you remember it.
217
00:14:39,648 --> 00:14:40,774
Please help me.
218
00:14:41,775 --> 00:14:42,860
Help me.
219
00:15:03,088 --> 00:15:04,381
Help.
220
00:15:08,886 --> 00:15:09,928
Please help me.
221
00:15:19,021 --> 00:15:20,230
Can she make it?
222
00:15:22,441 --> 00:15:23,984
This is going to be a nuisance.
223
00:15:24,943 --> 00:15:26,737
We're both under the influence.
224
00:15:28,405 --> 00:15:29,698
Why are you bringing that up?
225
00:15:29,781 --> 00:15:31,325
There's a witness.
226
00:15:31,909 --> 00:15:33,285
A witness?
227
00:15:34,369 --> 00:15:35,746
My fellow bandmates!
228
00:15:36,330 --> 00:15:37,956
Attention, please.
229
00:15:38,040 --> 00:15:40,626
TWO SAGYE has booked its first gig.
230
00:15:41,251 --> 00:15:43,795
We're officially set to perform
at the university festival.
231
00:15:43,879 --> 00:15:46,673
We'll be taking the stage
as equals to Hanju Band.
232
00:15:47,174 --> 00:15:48,508
I went to draw our order,
233
00:15:49,092 --> 00:15:51,219
and we'll be the first to perform.
234
00:15:51,303 --> 00:15:54,556
I'm sure you know the opening act
is the highlight of any concert!
235
00:16:01,021 --> 00:16:02,856
I'll plan the whole thing.
236
00:16:02,940 --> 00:16:04,441
- Are you good with that?
- Of course.
237
00:16:04,524 --> 00:16:05,776
I'll operate the sound system.
238
00:16:05,859 --> 00:16:08,779
- Good.
- No one handles equipment as well as I do.
239
00:16:08,862 --> 00:16:12,157
My keen sense of sound
will give Beethoven a run for his money.
240
00:16:12,240 --> 00:16:14,826
- Beethoven was deaf.
- Jin-gu!
241
00:16:14,910 --> 00:16:16,954
Can you lay off on correcting me?
242
00:16:17,037 --> 00:16:19,873
- I never criticize your outfit.
- What's wrong with it?
243
00:16:20,791 --> 00:16:22,751
So? Aren't I the bomb?
244
00:16:22,834 --> 00:16:24,670
Luck is always on my side.
245
00:16:25,212 --> 00:16:27,381
Isn't that how a leader should be?
246
00:16:27,464 --> 00:16:28,840
Gosh, SAGYE.
247
00:16:28,924 --> 00:16:31,009
Is there anything you can't do?
248
00:16:31,843 --> 00:16:33,136
Finding something I'm bad at.
249
00:16:33,220 --> 00:16:34,262
That's what I'm bad at.
250
00:16:34,972 --> 00:16:37,265
Roopretelcham!
251
00:16:38,100 --> 00:16:41,436
We should decide on our set list first.
What should it be? What's our concept?
252
00:16:41,520 --> 00:16:42,896
Hip-hop-rock, of course.
253
00:16:42,980 --> 00:16:46,858
We'll kick off the concert
with a taste of metal!
254
00:16:46,942 --> 00:16:48,819
Who says we're doing hip-hop-rock?
255
00:16:52,572 --> 00:16:54,866
This is a university festival,
not your concert.
256
00:16:54,950 --> 00:16:56,743
That's why I'm suggesting hip-hop-rock.
257
00:16:56,827 --> 00:16:58,704
That will set us apart from Hanju Band.
258
00:16:58,787 --> 00:17:00,580
It's also the music style I want to try.
259
00:17:00,664 --> 00:17:02,833
Why do you need us
if you'll only do what you want?
260
00:17:02,916 --> 00:17:05,961
- The leader decides what to perform.
- How are you the leader?
261
00:17:06,962 --> 00:17:08,547
Who here agreed to that?
262
00:17:12,259 --> 00:17:14,302
As if I need anyone's approval.
263
00:17:15,053 --> 00:17:17,305
TWO SAGYE is the band I put together.
264
00:17:18,849 --> 00:17:20,767
I was the leader of Hanju Band.
265
00:17:20,851 --> 00:17:22,644
I've always been a leader,
266
00:17:22,728 --> 00:17:24,938
and the lead guitarist spot
will also be mine.
267
00:17:25,022 --> 00:17:27,190
Lead guitarist is something
I can't give up.
268
00:17:27,899 --> 00:17:29,735
I'm a world-class guitarist.
269
00:17:29,818 --> 00:17:31,236
I guess you forgot
270
00:17:32,154 --> 00:17:33,488
that I beat you at your game.
271
00:17:33,572 --> 00:17:36,283
I only gave in
because my guitar string snapped.
272
00:17:37,117 --> 00:17:39,453
I played by the rules.
That doesn't mean you're better.
273
00:17:41,371 --> 00:17:43,290
Can't you get that
through your thick skull?
274
00:17:43,373 --> 00:17:44,833
You're a knockoff SAGYE.
275
00:17:47,002 --> 00:17:48,670
- What the…
- Hey, stop that!
276
00:17:56,428 --> 00:17:57,554
- Stop!
- Damn you!
277
00:18:00,515 --> 00:18:01,641
- Get back here.
- You!
278
00:18:01,725 --> 00:18:03,226
What?
279
00:18:03,769 --> 00:18:04,895
Let go!
280
00:18:08,607 --> 00:18:10,859
That's enough!
281
00:18:12,944 --> 00:18:14,571
Why you… Get back here.
282
00:18:16,865 --> 00:18:19,117
I said that was enough!
283
00:18:22,996 --> 00:18:24,664
How are we supposed to perform like this?
284
00:18:24,748 --> 00:18:27,584
We'll fill in the positions
after a discussion and--
285
00:18:27,667 --> 00:18:29,836
- You!
- Hey, stop it.
286
00:18:29,920 --> 00:18:31,922
- You're strangling me.
- Stop.
287
00:18:32,005 --> 00:18:34,883
- Let go!
- Stop!
288
00:18:34,966 --> 00:18:37,803
Why didn't you tell me sooner?
289
00:18:37,886 --> 00:18:40,764
I didn't want you to live a nightmare too.
290
00:18:41,348 --> 00:18:42,474
Are you sure about this?
291
00:18:43,350 --> 00:18:45,685
Are you sure Sa Gye
witnessed the accident?
292
00:18:45,769 --> 00:18:48,980
How else could he have recounted
the scene like he was there?
293
00:18:49,064 --> 00:18:50,440
That's not all.
294
00:18:50,524 --> 00:18:52,818
He's living
with the dead woman's daughter.
295
00:18:52,901 --> 00:18:54,277
The dead woman's daughter?
296
00:18:56,196 --> 00:18:57,781
Did she have a daughter?
297
00:18:58,782 --> 00:19:00,367
You never said she had a family.
298
00:19:00,951 --> 00:19:03,036
I didn't want you
to have to carry that weight.
299
00:19:03,120 --> 00:19:04,913
What good would it have done?
300
00:19:06,957 --> 00:19:07,999
Shit.
301
00:19:08,792 --> 00:19:11,086
Why was I left in the dark
about so many things?
302
00:19:11,169 --> 00:19:13,505
Brace yourself, it gets weirder.
303
00:19:14,673 --> 00:19:17,384
Even Tae-yang is now living
with that woman's daughter.
304
00:19:18,426 --> 00:19:19,761
What are you talking about?
305
00:19:20,303 --> 00:19:21,972
Who is Tae-yang living with?
306
00:19:23,014 --> 00:19:25,267
He moved into where Sa Gye's staying.
307
00:19:26,017 --> 00:19:27,561
My assistant confirmed it.
308
00:19:35,569 --> 00:19:37,028
Kim Bom?
309
00:19:37,112 --> 00:19:41,241
That woman who died was Kim Bom's mother?
310
00:19:41,324 --> 00:19:43,034
Do you know Kim Bom?
311
00:19:49,249 --> 00:19:52,669
Tae-yang has known her
for quite some time,
312
00:19:53,753 --> 00:19:54,796
since middle school.
313
00:19:59,384 --> 00:20:00,844
Things are taking a bad turn.
314
00:20:02,179 --> 00:20:05,182
Surely, it's no coincidence that
they're all living together.
315
00:20:06,183 --> 00:20:09,186
Even fate wouldn't be enough
to explain what's happening.
316
00:20:11,354 --> 00:20:13,857
The case has already been closed.
317
00:20:13,940 --> 00:20:16,943
She was hit by a car
that lost control in the rain.
318
00:20:17,027 --> 00:20:19,237
Not if there was a witness.
319
00:20:19,863 --> 00:20:21,281
Do you want there to be one?
320
00:20:21,364 --> 00:20:23,074
Kim Bom might already know the truth.
321
00:20:24,159 --> 00:20:26,244
The real reason why her mom died.
322
00:20:27,954 --> 00:20:30,707
She would've done something
if she'd known.
323
00:20:31,416 --> 00:20:33,126
I'll meet with Kim Bom.
324
00:20:34,502 --> 00:20:36,630
Why are you shirtless?
325
00:20:36,713 --> 00:20:38,340
It's not like there's
anything worth seeing.
326
00:20:38,423 --> 00:20:40,467
Don't you care about others at all?
327
00:20:40,550 --> 00:20:42,427
Seriously. Are you jealous?
328
00:20:42,510 --> 00:20:44,095
Bulk up too if you want.
329
00:20:44,179 --> 00:20:46,973
Hey! Why did you turn off the lights?
I'm studying.
330
00:20:47,057 --> 00:20:49,351
- Turn them back on.
- Turn them on yourself.
331
00:20:50,894 --> 00:20:54,773
- You stepped on me on purpose, didn't you?
- Me? Well, I can't see a thing.
332
00:20:54,856 --> 00:20:56,983
Hey! Stop stepping on me.
333
00:20:57,067 --> 00:20:59,694
Shut up, damn it! Or take it outside!
334
00:21:00,487 --> 00:21:01,988
Those childish pricks.
335
00:21:06,201 --> 00:21:07,202
No.
336
00:21:07,744 --> 00:21:09,246
I can't let us fail like this.
337
00:21:10,121 --> 00:21:13,500
We should at least get to perform
at a rock festival.
338
00:21:26,680 --> 00:21:27,806
Announcement.
339
00:21:27,889 --> 00:21:29,975
TWO SAGYE will go on a retreat.
340
00:21:30,058 --> 00:21:33,103
When and where to gather.
Today at 9 a.m. Outside the school gate.
341
00:21:33,186 --> 00:21:34,980
Don't show up,
and you must pay a million won.
342
00:21:35,063 --> 00:21:36,189
A retreat?
343
00:21:38,858 --> 00:21:40,485
Why a retreat all of a sudden?
344
00:21:40,568 --> 00:21:42,696
It's not like we're
on good terms right now.
345
00:21:43,530 --> 00:21:45,490
That's exactly why we're going.
346
00:21:45,573 --> 00:21:47,867
We'll be burying one of them.
347
00:21:50,078 --> 00:21:51,287
Over here!
348
00:21:51,788 --> 00:21:53,206
Seriously? No way!
349
00:21:53,289 --> 00:21:54,749
We'll be going in this van?
350
00:21:54,833 --> 00:21:57,210
Isn't it a van that celebrities ride in?
351
00:21:57,293 --> 00:21:58,795
That's so thoughtful of you!
352
00:22:02,298 --> 00:22:05,010
- Good morning. I hope I'm not late.
- Hey.
353
00:22:05,093 --> 00:22:06,344
Producer Jo.
354
00:22:06,428 --> 00:22:08,555
Ms. Kim, how have you been?
355
00:22:08,638 --> 00:22:10,765
- I heard you two were in the same band.
- Right.
356
00:22:10,849 --> 00:22:12,892
I am. Have you been well?
357
00:22:13,685 --> 00:22:15,812
Thank you so much for lending us your van.
358
00:22:16,604 --> 00:22:17,605
Thanks.
359
00:22:17,689 --> 00:22:19,357
You really helped me out here.
360
00:22:20,775 --> 00:22:23,403
Still, don't tell Mr. Jo about this.
361
00:22:24,112 --> 00:22:25,488
Don't worry.
362
00:22:25,572 --> 00:22:28,533
I can do this much
without my dad's approval.
363
00:22:29,117 --> 00:22:31,453
Ms. Jo, can't you come with us?
364
00:22:31,536 --> 00:22:34,080
We're off to bury these two airheads
365
00:22:34,956 --> 00:22:36,791
and could use an extra set of hands.
366
00:22:38,501 --> 00:22:39,669
I don't have the time.
367
00:22:39,753 --> 00:22:41,046
Ms. Richie Rich.
368
00:22:41,129 --> 00:22:42,839
Please come with us today.
369
00:22:42,922 --> 00:22:44,924
I'm a real sport at these retreats.
370
00:22:45,008 --> 00:22:46,885
I'll do everything I can
371
00:22:47,927 --> 00:22:50,055
to keep you entertained. Sweet, isn't it?
372
00:22:50,138 --> 00:22:51,431
She's right, Ms. Richie Rich.
373
00:22:51,514 --> 00:22:54,976
You can always find the time. Just do it!
374
00:22:55,060 --> 00:22:57,437
- Let's go.
- But…
375
00:22:57,520 --> 00:22:58,730
- I can't.
- Of course, you can.
376
00:22:58,813 --> 00:23:00,648
Guys, you can't do that!
377
00:23:00,732 --> 00:23:01,983
Ji-na's super busy!
378
00:23:08,448 --> 00:23:09,491
Bom, aren't you cold?
379
00:23:11,117 --> 00:23:12,202
Here.
380
00:23:21,878 --> 00:23:23,713
Seriously? You did that on purpose.
381
00:23:23,797 --> 00:23:25,215
Sorry.
382
00:23:26,716 --> 00:23:28,343
- Here are some napkins.
- Sorry.
383
00:23:28,426 --> 00:23:30,512
Sorry about that. I picked the wrong song.
384
00:23:31,638 --> 00:23:33,264
This is what he's like.
385
00:23:33,348 --> 00:23:35,058
Whenever he listens to a song he likes,
386
00:23:35,141 --> 00:23:37,769
he gets worked up
and drives like a madman.
387
00:23:37,852 --> 00:23:40,146
He even forgets he has other passengers.
388
00:23:41,606 --> 00:23:44,567
- It's all right, SAGYE. Keep it up.
- I didn't mind it.
389
00:23:53,493 --> 00:23:56,329
SAGYE, what's wrong?
Is there an issue with the van?
390
00:23:56,412 --> 00:23:58,373
Did you hit the brakes,
or did the engine die?
391
00:23:58,456 --> 00:24:01,292
This isn't a stroller. Step on it.
392
00:24:01,376 --> 00:24:03,211
Don't speak like that to SAGYE.
393
00:24:03,294 --> 00:24:05,380
Hey, stop at the next rest area.
394
00:24:05,463 --> 00:24:06,464
I need the restroom.
395
00:24:06,548 --> 00:24:09,300
Sure, okay. Don't worry.
396
00:24:11,177 --> 00:24:12,470
I'll have fish cakes.
397
00:24:12,554 --> 00:24:13,721
- Go ahead.
- Nice.
398
00:24:13,805 --> 00:24:15,265
Hey, right here.
399
00:24:15,849 --> 00:24:17,684
I told you to stop at the rest area.
400
00:24:17,767 --> 00:24:19,185
Geez, it slipped my mind.
401
00:24:19,269 --> 00:24:21,813
The next rest area is 100 km away.
402
00:24:22,856 --> 00:24:23,898
Hold it in.
403
00:24:24,482 --> 00:24:26,109
- Hold it.
- Hold it in!
404
00:24:26,192 --> 00:24:27,277
Have this instead.
405
00:24:27,360 --> 00:24:29,112
- Tae-yang, you can do it.
- Hold it.
406
00:24:29,195 --> 00:24:30,947
- That's the spirit.
- Rise above it.
407
00:24:33,116 --> 00:24:34,492
- Here.
- Eat!
408
00:24:43,751 --> 00:24:44,836
Hey, Bom.
409
00:24:44,919 --> 00:24:47,046
- Here. Let me take that.
- But…
410
00:24:52,093 --> 00:24:53,178
Hey, Seo Tae-yang.
411
00:24:55,221 --> 00:24:56,222
Get to work.
412
00:25:04,856 --> 00:25:07,233
This? I'm actually an expert at this.
413
00:25:07,317 --> 00:25:09,652
Roll it up like so and--
414
00:25:09,736 --> 00:25:10,820
Sure, get on it.
415
00:25:12,155 --> 00:25:14,240
Bom, wait for me!
416
00:25:28,004 --> 00:25:29,881
Tae-yang, can you do this?
417
00:25:30,673 --> 00:25:31,716
- What?
- This.
418
00:26:37,490 --> 00:26:39,409
One, two…
419
00:26:43,746 --> 00:26:45,707
Seo Tae-yang. Stop right there!
420
00:26:49,085 --> 00:26:50,837
Why do you keep picking a fight with me?
421
00:26:50,920 --> 00:26:52,255
You started it.
422
00:26:52,338 --> 00:26:54,090
I've had it with your childish tricks.
423
00:26:54,173 --> 00:26:56,467
You'll address me
as your senior from now on.
424
00:26:57,593 --> 00:27:02,098
That's too bad. I can't respect those
I don't have anything to learn from.
425
00:27:02,849 --> 00:27:04,642
But if that's important to you,
426
00:27:04,726 --> 00:27:06,602
let me be the lead guitarist.
427
00:27:06,686 --> 00:27:07,979
That's a matter of my pride.
428
00:27:08,521 --> 00:27:11,065
If I get that taken away,
there's no reason for me to be in a band.
429
00:27:12,400 --> 00:27:13,985
Then, this talk is over.
430
00:27:14,068 --> 00:27:15,528
I say this as the front man.
431
00:27:15,611 --> 00:27:17,488
Immediately quit the band.
432
00:27:18,781 --> 00:27:20,825
You've been irritating as hell.
433
00:27:20,908 --> 00:27:22,452
That's rich coming from you.
434
00:27:22,535 --> 00:27:24,120
Why are you chasing Bom around?
435
00:27:25,163 --> 00:27:27,206
Don't change the subject
and just admit it.
436
00:27:27,290 --> 00:27:29,042
That I represent TWO SAGYE.
437
00:27:30,585 --> 00:27:37,091
Enough with it already!
438
00:27:43,765 --> 00:27:45,350
Damn it.
439
00:27:54,442 --> 00:27:56,694
Stop that. Please don't.
440
00:28:02,325 --> 00:28:03,368
- Bom!
- Bom!
441
00:28:57,255 --> 00:28:58,339
Darn.
442
00:29:16,816 --> 00:29:18,735
Move. Emergency patient!
443
00:29:19,318 --> 00:29:22,113
- Out of the way.
- Emergency patient coming through.
444
00:29:27,952 --> 00:29:29,078
Gye!
445
00:29:35,334 --> 00:29:36,669
Bom?
446
00:29:37,587 --> 00:29:38,588
Bom!
447
00:29:46,763 --> 00:29:48,347
No!
448
00:29:48,431 --> 00:29:50,266
Don't you dare!
449
00:30:12,872 --> 00:30:14,499
Bom, have some of this.
450
00:30:20,630 --> 00:30:22,298
Shouldn't she see a doctor?
451
00:30:22,381 --> 00:30:25,593
I don't think that's necessary.
452
00:30:25,676 --> 00:30:27,345
I'll be okay soon.
453
00:30:31,265 --> 00:30:34,101
Hang in there. Gyu-ri's gone to buy
some medicine. She'll be back soon.
454
00:30:38,981 --> 00:30:41,108
I'm sorry, Bom. We won't argue anymore.
455
00:30:41,192 --> 00:30:42,527
I'll do as you say.
456
00:30:42,610 --> 00:30:45,571
You'll decide on the positions
and the song we'll play.
457
00:30:46,239 --> 00:30:49,867
Just don't get sick.
I'll do as you wish as well.
458
00:30:49,951 --> 00:30:51,702
Liars. I don't believe you.
459
00:30:51,786 --> 00:30:54,497
- We're not lying. See?
- It's true.
460
00:30:54,580 --> 00:30:56,249
This is how guys bond.
461
00:30:56,332 --> 00:30:57,667
We're now besties.
462
00:30:57,750 --> 00:30:59,168
Starting today.
463
00:31:03,256 --> 00:31:04,298
Do you mean it?
464
00:31:04,382 --> 00:31:06,175
You could be
at each other's throats again.
465
00:31:07,552 --> 00:31:08,845
No way.
466
00:31:08,928 --> 00:31:09,929
I swear to God.
467
00:31:13,641 --> 00:31:16,936
Then, I'll decide.
468
00:31:17,520 --> 00:31:19,939
- You can't complain.
- Sure.
469
00:31:22,441 --> 00:31:23,901
The lead guitarist will be…
470
00:31:25,403 --> 00:31:26,654
Sa Gye.
471
00:31:28,197 --> 00:31:30,032
Really? Are you sure?
472
00:31:31,784 --> 00:31:34,036
It's not like I have to be
the lead guitarist.
473
00:31:34,120 --> 00:31:36,414
Instead, Tae-yang will choose the song.
474
00:31:36,497 --> 00:31:37,832
Whatever song you want.
475
00:31:41,002 --> 00:31:44,672
Sure. Then who's the leader of this band?
476
00:31:45,798 --> 00:31:47,133
Don't speak if it hurts.
477
00:31:47,216 --> 00:31:48,301
I'm fine either way.
478
00:31:48,384 --> 00:31:50,136
I don't have to be the damn leader.
479
00:31:52,138 --> 00:31:53,681
The leader?
480
00:31:55,141 --> 00:31:56,350
That will be me.
481
00:31:56,434 --> 00:31:58,102
- What?
- What? You?
482
00:31:58,185 --> 00:32:00,438
Yes, I'll lead the band.
483
00:32:00,521 --> 00:32:01,856
I don't trust you two.
484
00:32:01,939 --> 00:32:04,317
I'll have to be the one
to carry TWO SAGYE.
485
00:32:04,400 --> 00:32:07,069
- I'm in charge of planning anyway.
- Bom!
486
00:32:08,029 --> 00:32:09,280
Bom.
487
00:32:09,363 --> 00:32:11,782
Bom, are you all right?
I got you some medicine.
488
00:32:11,866 --> 00:32:12,992
How's the coughing?
489
00:32:13,075 --> 00:32:16,037
It's getting worse. Would these even work?
490
00:32:16,120 --> 00:32:17,121
Really?
491
00:32:17,788 --> 00:32:20,041
How did you end up in the water?
492
00:32:20,124 --> 00:32:22,376
You're supposed to be a good swimmer.
493
00:32:25,171 --> 00:32:26,964
Actually, Gyu-ri…
494
00:32:27,048 --> 00:32:29,342
Bom can swim?
495
00:32:29,926 --> 00:32:32,094
Yes, she's like a fish in the water.
496
00:32:32,178 --> 00:32:34,555
She competed
in a nationwide junior tournament
497
00:32:34,639 --> 00:32:37,183
and even became
a certified lifeguard in the US.
498
00:32:37,266 --> 00:32:38,559
I told you to stop.
499
00:32:38,643 --> 00:32:40,186
A certified lifeguard?
500
00:32:41,145 --> 00:32:43,230
Bom, so you…
501
00:32:44,148 --> 00:32:47,193
Did you fake it?
You pretended to be drowning?
502
00:32:47,777 --> 00:32:49,737
Were you also lying
about the coughs and shivers?
503
00:32:53,199 --> 00:32:55,368
That's right. I lied, okay?
504
00:32:55,451 --> 00:32:57,495
That's on you two
for butting heads out here.
505
00:32:59,121 --> 00:33:01,082
I almost died
trying to get you two to make up.
506
00:33:06,671 --> 00:33:08,589
- Kim Bom.
- Kim Bom!
507
00:33:09,173 --> 00:33:10,549
Hey, Kim Bom!
508
00:33:10,633 --> 00:33:12,385
Hey, stop right there!
509
00:33:36,690 --> 00:33:39,068
TAE-YANG
510
00:33:43,656 --> 00:33:47,368
The person you called is unavailable.
You will be redirected to voicemail…
511
00:34:00,589 --> 00:34:02,549
If Kim Bom also knows the truth,
512
00:34:03,425 --> 00:34:05,135
the police will soon look into it.
513
00:34:11,308 --> 00:34:13,185
- Game start
- Game start
514
00:34:13,268 --> 00:34:15,521
- I-Am-Ground, the game begins.
- Ground. Begins.
515
00:34:16,146 --> 00:34:17,773
- You're out.
- What?
516
00:34:17,856 --> 00:34:19,441
- What do you mean?
- Come here.
517
00:34:19,525 --> 00:34:21,318
- Hang on!
- What could be so fun?
518
00:34:23,779 --> 00:34:24,780
It's not fun at all.
519
00:34:24,863 --> 00:34:27,032
- One, two, three. Loser slap!
- Loser slap!
520
00:34:31,578 --> 00:34:32,955
- Again.
- Let's go once more.
521
00:34:33,038 --> 00:34:36,625
- Sure.
- I-Am-Ground, the game begins.
522
00:34:36,709 --> 00:34:37,710
Tae-yang, eight.
523
00:34:37,793 --> 00:34:39,503
What? Shouldn't you state your name first?
524
00:34:39,586 --> 00:34:41,422
Really? Hey, you're right!
525
00:35:02,443 --> 00:35:05,154
This is a new song.
Why didn't she sell this too?
526
00:35:05,237 --> 00:35:06,488
It's your turn.
527
00:35:06,572 --> 00:35:07,781
I'm off to the van.
528
00:35:08,323 --> 00:35:09,450
I'll only be ten seconds.
529
00:35:09,533 --> 00:35:10,993
That's cheating. Get back here.
530
00:35:11,076 --> 00:35:12,202
I'm not going anywhere.
531
00:35:26,759 --> 00:35:27,968
Are you having fun?
532
00:35:41,148 --> 00:35:42,691
It's here!
533
00:35:44,193 --> 00:35:45,444
My heart's pounding.
534
00:35:45,527 --> 00:35:47,988
There's no need to be nervous.
I'm not committing a crime.
535
00:35:48,072 --> 00:35:51,366
I just want to know how much he has.
536
00:35:51,450 --> 00:35:54,286
If he's loaded,
I'll be generously nicer to him.
537
00:36:00,709 --> 00:36:01,752
Who is it?
538
00:36:02,586 --> 00:36:03,921
I said, who is it?
539
00:36:05,005 --> 00:36:06,548
Why is no one answering me?
540
00:36:08,217 --> 00:36:09,343
Is this a prank?
541
00:36:10,219 --> 00:36:12,304
You'll be sorry if I ever catch you!
542
00:36:12,930 --> 00:36:14,014
Unbelievable.
543
00:36:14,098 --> 00:36:15,307
- My gosh!
- Goodness.
544
00:36:15,390 --> 00:36:17,017
- Who are you?
- Well,
545
00:36:17,518 --> 00:36:18,977
I'm Tae-yang's father.
546
00:36:19,061 --> 00:36:20,979
I should've come by sooner
to introduce myself.
547
00:36:21,063 --> 00:36:22,564
Right, Tae-yang's father.
548
00:36:25,359 --> 00:36:26,401
Tae-yang's father?
549
00:36:27,402 --> 00:36:28,445
Director Seo!
550
00:36:28,529 --> 00:36:30,614
- Director Seo, of course.
- What…
551
00:36:30,697 --> 00:36:31,907
I know you so well.
552
00:36:31,990 --> 00:36:34,493
You're on TV a lot.
553
00:36:34,576 --> 00:36:38,163
I saw you on Great Doctors as well.
554
00:36:38,247 --> 00:36:40,124
Tae-yang's not here right now, is he?
555
00:36:40,207 --> 00:36:41,625
Of course, he isn't.
556
00:36:41,708 --> 00:36:43,210
He's left for a band retreat yesterday.
557
00:36:43,293 --> 00:36:46,296
He'll spend the night in Pyeongchang
and head to school from there.
558
00:36:46,380 --> 00:36:47,464
Goodness.
559
00:36:47,548 --> 00:36:49,550
I see he didn't tell you.
560
00:36:49,633 --> 00:36:51,385
Kids are like that these days.
561
00:36:51,468 --> 00:36:53,846
They simply don't care
about their parents.
562
00:36:53,929 --> 00:36:56,557
May I take a look at Tae-yang's room?
563
00:36:56,640 --> 00:36:59,059
- Of course.
- I need to pick up his things.
564
00:36:59,143 --> 00:37:02,980
Wait, whatever for?
He didn't say he was moving out.
565
00:37:03,063 --> 00:37:06,316
I only need his books.
May I head inside for a moment?
566
00:37:07,067 --> 00:37:08,443
Yes, of course.
567
00:37:08,527 --> 00:37:10,779
You have a sweet and cozy home.
568
00:37:11,822 --> 00:37:13,157
That's too kind.
569
00:37:13,240 --> 00:37:16,326
When Bom's mother was alive,
this was the best house on the block.
570
00:37:16,410 --> 00:37:18,787
There were a lot of flowers
in the garden as well.
571
00:37:18,871 --> 00:37:20,831
Please drink your coffee.
572
00:37:23,083 --> 00:37:25,294
How did Bom's mother pass away?
573
00:37:27,754 --> 00:37:31,175
It was a car accident.
A car lost control in the rain.
574
00:37:31,258 --> 00:37:33,260
Honestly, it was the weirdest day.
575
00:37:33,343 --> 00:37:35,262
I had never experienced
a day like that before.
576
00:37:36,138 --> 00:37:38,682
So it was an accident. How unfortunate.
577
00:37:38,765 --> 00:37:40,434
Don't you remember that day?
578
00:37:41,643 --> 00:37:42,936
It was six years ago.
579
00:37:43,020 --> 00:37:45,689
The news went on and on
about the unusual weather.
580
00:37:46,398 --> 00:37:48,984
I'm not sure. It's not ringing a bell.
581
00:37:49,776 --> 00:37:52,112
Of course. Others would've forgotten.
582
00:37:53,322 --> 00:37:55,032
We should also move on, but…
583
00:37:55,699 --> 00:37:59,453
- So that's why she lives with her aunt.
- That's right.
584
00:37:59,536 --> 00:38:02,706
Tae-yang first met Bom
when he went to the US
585
00:38:02,789 --> 00:38:04,166
to study English.
586
00:38:04,249 --> 00:38:05,500
Yes, apparently so.
587
00:38:05,584 --> 00:38:08,879
Bom went to the US at an early age
to study music.
588
00:38:08,962 --> 00:38:12,216
However, she had to give up her studies
after her mother passed away.
589
00:38:12,299 --> 00:38:14,718
If she hadn't, she would've already made
a name for herself.
590
00:38:14,801 --> 00:38:18,305
Members of the Gwangsan Kim family
are known to be clever.
591
00:38:18,388 --> 00:38:19,389
Right.
592
00:38:19,473 --> 00:38:20,599
Goodness.
593
00:38:20,682 --> 00:38:23,435
I'd love to meet Bom sometime.
594
00:38:23,977 --> 00:38:26,271
Could I perhaps get her number?
595
00:38:29,608 --> 00:38:30,651
Did you say 50 billion won?
596
00:38:31,985 --> 00:38:34,696
Mr. Jo, are you absolutely sure?
597
00:38:34,780 --> 00:38:37,157
I can't believe
you're sponsoring such a fortune.
598
00:38:37,824 --> 00:38:40,160
I'm so touched
599
00:38:41,036 --> 00:38:42,371
that I might cry.
600
00:38:43,080 --> 00:38:44,164
You can rebuild
601
00:38:44,248 --> 00:38:47,209
the Science Hall, which has been
a longtime dream of yours.
602
00:38:49,753 --> 00:38:50,837
Absolutely.
603
00:38:51,421 --> 00:38:54,591
And that building
will be named after you, Mr. Jo.
604
00:38:54,675 --> 00:38:57,386
I'll call it the Jo Sang-heon Hall.
605
00:38:57,469 --> 00:38:58,470
Actually,
606
00:38:59,846 --> 00:39:02,641
I have a favor to ask of you.
607
00:39:02,724 --> 00:39:04,768
Feel free to ask me for anything.
608
00:39:04,851 --> 00:39:09,106
This time around, I will get it done,
no matter what.
609
00:39:12,651 --> 00:39:16,446
There's a first-year student named Kim Bom
studying applied music.
610
00:39:16,947 --> 00:39:19,533
I'd like to grant her
a full scholarship to study abroad.
611
00:39:19,616 --> 00:39:21,285
A scholarship?
612
00:39:23,036 --> 00:39:25,414
As if that even counts as a favor.
613
00:39:26,915 --> 00:39:30,419
I want Kim Bom
to fly out as soon as possible.
614
00:39:30,502 --> 00:39:33,130
The sooner, the better.
615
00:39:42,723 --> 00:39:44,057
Hello, Dr. Seo.
616
00:39:44,141 --> 00:39:47,144
- It's been a while. How have you been?
- Please sit.
617
00:39:53,066 --> 00:39:55,777
I've seen you from time to time on campus
618
00:39:56,320 --> 00:39:58,530
but never gotten around
to buying you a meal.
619
00:39:59,448 --> 00:40:00,532
Don't say that.
620
00:40:01,199 --> 00:40:02,534
Please address me casually.
621
00:40:04,494 --> 00:40:07,247
Why should I speak casually
to someone I don't know very well?
622
00:40:07,331 --> 00:40:10,792
I'm not one to be friendly
with just about anyone.
623
00:40:13,754 --> 00:40:14,963
I see.
624
00:40:15,047 --> 00:40:18,508
I hear Tae-yang's been staying
at your place.
625
00:40:18,592 --> 00:40:20,135
Your aunt probably told you this,
626
00:40:20,218 --> 00:40:22,304
but I brought most of his things
back home.
627
00:40:23,263 --> 00:40:26,350
I had no idea he moved out
without your permission.
628
00:40:27,392 --> 00:40:29,478
Had I known, I wouldn't have let him stay.
629
00:40:30,645 --> 00:40:33,357
- I'm sorry, sir.
- There's no need to apologize.
630
00:40:34,608 --> 00:40:35,984
But now that you know,
631
00:40:36,777 --> 00:40:38,695
I suggest you act more wisely.
632
00:40:41,573 --> 00:40:44,826
May I ask why you wanted to see me?
633
00:40:44,910 --> 00:40:46,495
Recently,
634
00:40:46,578 --> 00:40:49,581
Tae-yang is rebelling
as if he's a teenager all over again.
635
00:40:50,165 --> 00:40:54,002
I didn't mind him being in a band
as a premed,
636
00:40:54,086 --> 00:40:56,797
but he's past that and should study.
637
00:40:56,880 --> 00:40:59,466
When I told him to cut back
on his extracurriculars,
638
00:40:59,549 --> 00:41:01,343
he moved out of the house.
639
00:41:01,426 --> 00:41:03,887
He's also been skipping his classes.
640
00:41:04,388 --> 00:41:05,889
Were you aware?
641
00:41:05,972 --> 00:41:07,432
No, sir. I wasn't.
642
00:41:07,974 --> 00:41:09,684
That being said,
643
00:41:10,477 --> 00:41:13,647
I'd like you to send him back home
in any way you can.
644
00:41:14,231 --> 00:41:17,192
Also, stay away from him.
645
00:41:19,736 --> 00:41:21,947
- Sorry?
- Don't take any of his calls
646
00:41:22,030 --> 00:41:24,032
and never let him into your house again.
647
00:41:24,116 --> 00:41:26,535
He needs to focus on his studies
right now.
648
00:41:26,618 --> 00:41:28,870
He worked hard to get into med school.
649
00:41:28,954 --> 00:41:31,123
And he has what it takes
to be a great doctor.
650
00:41:31,206 --> 00:41:34,042
That is why I don't want him
getting sidetracked
651
00:41:34,126 --> 00:41:35,669
with meaningless distractions.
652
00:41:37,129 --> 00:41:39,131
I'm sure you understand what I'm saying.
653
00:41:42,217 --> 00:41:46,805
It is my dream to save lives
654
00:41:47,347 --> 00:41:50,350
at the hospital with my son by my side.
655
00:41:51,184 --> 00:41:54,062
I'd rather not see you
get in the way of that.
656
00:41:57,190 --> 00:41:59,067
Enjoy your meal.
657
00:41:59,151 --> 00:42:00,485
It's on me.
658
00:42:04,573 --> 00:42:06,158
Your meal will be served.
659
00:42:17,210 --> 00:42:18,837
What's your problem?
660
00:42:22,507 --> 00:42:24,301
Fine, I won't eat it.
661
00:42:25,469 --> 00:42:27,053
I know he did nothing but sleep,
662
00:42:27,596 --> 00:42:29,681
but the group feels incomplete
without him.
663
00:42:31,183 --> 00:42:33,185
Could they have gone on a date together?
664
00:42:33,268 --> 00:42:35,812
I wouldn't be surprised.
They've been joined at the hip these days.
665
00:42:35,896 --> 00:42:38,315
Actually, Sa Gye's the one
chasing her around.
666
00:42:38,398 --> 00:42:39,983
- SAGYE?
- Yes.
667
00:42:40,567 --> 00:42:42,527
- And Bom?
- Yes.
668
00:42:44,863 --> 00:42:45,864
He's chasing her around?
669
00:42:45,947 --> 00:42:48,700
I'd like to talk to you in private.
Can we meet up?
670
00:42:48,783 --> 00:42:50,702
I'll wait at the bus stop.
671
00:42:51,703 --> 00:42:55,207
Guys, I forgot I had plans.
I'll see you around.
672
00:42:55,290 --> 00:42:56,291
- What?
- Where are you going?
673
00:42:56,374 --> 00:42:57,959
Tae-yang, you're leaving too?
674
00:42:58,835 --> 00:43:01,338
Hold on. Did he leave
so that we could be alone?
675
00:43:01,421 --> 00:43:02,964
Jin-gu, behave yourself!
676
00:43:05,008 --> 00:43:06,009
Sorry, guys.
677
00:43:08,386 --> 00:43:11,056
HANJU UNIVERSITY MAIN ENTRANCE
678
00:43:13,308 --> 00:43:14,643
Did you have to wait long?
679
00:43:16,019 --> 00:43:18,647
Why were you waiting out here?
You should've gone to a café.
680
00:43:18,730 --> 00:43:20,649
Actually, shall we grab food first?
681
00:43:23,568 --> 00:43:26,404
I'm good. Your dad bought me dinner.
682
00:43:26,947 --> 00:43:28,532
He bought me filet mignon.
683
00:43:30,617 --> 00:43:32,827
You met with my dad?
684
00:43:34,371 --> 00:43:35,372
What's your problem?
685
00:43:35,872 --> 00:43:39,000
Aren't you too old for puberty blues?
686
00:43:41,836 --> 00:43:45,757
Stop making life hard for everyone
and go back home, Young Master Tae-yang.
687
00:43:48,051 --> 00:43:49,803
If I were just going to go back,
688
00:43:49,886 --> 00:43:51,137
I would have never left.
689
00:43:58,645 --> 00:43:59,729
Your dad
690
00:44:00,939 --> 00:44:02,774
already cleared out your things.
691
00:44:02,857 --> 00:44:03,858
What?
692
00:44:04,442 --> 00:44:06,653
- How could you let him?
- Do as he says.
693
00:44:06,736 --> 00:44:09,030
Whatever you're fighting with him about,
fight him at home.
694
00:44:09,114 --> 00:44:12,367
Get his permission before you move out.
I heard you've been skipping classes too.
695
00:44:12,867 --> 00:44:15,537
Others would kill to go to med school,
so why quit it?
696
00:44:17,706 --> 00:44:18,915
Because it isn't for me.
697
00:44:18,999 --> 00:44:20,500
What's your thing, then?
698
00:44:21,126 --> 00:44:23,169
We can't all do what we want in life.
699
00:44:27,716 --> 00:44:29,217
After my mom died…
700
00:44:31,594 --> 00:44:33,096
even her business flopped.
701
00:44:35,640 --> 00:44:37,225
Do you know what I thought?
702
00:44:37,309 --> 00:44:38,852
That I had been selfish.
703
00:44:38,935 --> 00:44:41,104
I selfishly only chased
after my own dreams…
704
00:44:43,315 --> 00:44:46,067
when my mom had given up
everything because of me.
705
00:44:47,277 --> 00:44:48,903
That's why I promised myself
706
00:44:50,238 --> 00:44:52,615
to do 99 things I hated
707
00:44:52,699 --> 00:44:55,160
so I could make room
for the one thing I love.
708
00:44:55,243 --> 00:44:58,455
That's why I've been working my ass off,
working part-time jobs!
709
00:45:00,123 --> 00:45:01,333
Do you think…
710
00:45:03,209 --> 00:45:05,170
I've only been doing what I want to do?
711
00:45:05,253 --> 00:45:07,839
Yes. It also seems like
you're going out of your way
712
00:45:09,341 --> 00:45:11,593
to make trouble for yourself
for the fun of it.
713
00:45:11,676 --> 00:45:12,677
- Kim Bom!
- I don't
714
00:45:13,762 --> 00:45:15,889
want your dad coming to see me again.
715
00:45:16,473 --> 00:45:17,640
Why?
716
00:45:21,728 --> 00:45:23,104
It got me jealous.
717
00:45:25,440 --> 00:45:27,317
You're lucky to have a dad who nags.
718
00:45:29,778 --> 00:45:30,779
Take care.
719
00:45:45,752 --> 00:45:46,961
Bom…
720
00:46:02,977 --> 00:46:04,646
That was cold, Bom.
721
00:46:18,576 --> 00:46:20,578
You're staying out way too late.
722
00:46:20,662 --> 00:46:21,746
Have you had dinner?
723
00:46:22,664 --> 00:46:24,624
Of course. It's late.
724
00:46:24,707 --> 00:46:26,876
With whom? What did you eat?
When and where?
725
00:46:28,253 --> 00:46:30,046
Enough is enough.
726
00:46:30,130 --> 00:46:31,381
Is this an interrogation?
727
00:46:33,299 --> 00:46:36,094
Why won't you listen to me?
There's no harm in being cautious.
728
00:46:36,177 --> 00:46:37,345
It's a scary world out there.
729
00:46:37,429 --> 00:46:40,056
I've lived in this neighborhood
for 20 years.
730
00:46:40,598 --> 00:46:43,143
I'm also a black belt in taekwondo, so…
731
00:46:44,644 --> 00:46:45,687
Okay.
732
00:46:47,272 --> 00:46:48,773
Take your own advice.
733
00:46:50,859 --> 00:46:51,901
Where's Tae-yang?
734
00:46:52,569 --> 00:46:54,112
What happened?
735
00:46:54,195 --> 00:46:55,822
All his things are gone.
736
00:46:55,905 --> 00:46:57,907
Did his dad drag him back home
like your aunt said?
737
00:46:57,991 --> 00:47:00,618
Isn't he old enough
to make decisions for himself?
738
00:47:00,702 --> 00:47:01,911
Is he his dad's puppet?
739
00:47:03,997 --> 00:47:06,249
Thrilled to have the room to yourself?
740
00:47:06,332 --> 00:47:08,334
Relieved like you got rid
of the thorn in your side?
741
00:47:09,419 --> 00:47:11,588
You should've been nicer to him
when he was around.
742
00:47:13,715 --> 00:47:14,799
But…
743
00:47:18,261 --> 00:47:20,263
SAGYE
744
00:47:28,980 --> 00:47:30,732
How does it feel to be back home?
745
00:47:32,192 --> 00:47:35,612
Keep your word
about not skipping any more classes.
746
00:47:41,868 --> 00:47:43,369
You must keep your word too.
747
00:47:44,496 --> 00:47:46,122
Don't go see Bom again.
748
00:47:46,206 --> 00:47:49,876
As long as you keep your word,
I won't have any reason to see her.
749
00:47:50,502 --> 00:47:52,128
You'll also quit that band.
750
00:47:52,212 --> 00:47:53,755
Stay away from people like her.
751
00:47:55,798 --> 00:47:59,052
Why on earth do you hate her so much?
752
00:47:59,135 --> 00:48:00,887
She gives me a bad feeling.
753
00:48:00,970 --> 00:48:03,223
I also don't like the fact
that she's an orphan.
754
00:48:03,306 --> 00:48:04,807
That's not her fault!
755
00:48:05,475 --> 00:48:06,643
If that's the case,
756
00:48:08,144 --> 00:48:09,938
don't I give off the worst feeling?
757
00:48:11,731 --> 00:48:14,484
I told you to stay away from her,
so do as I say.
758
00:48:14,984 --> 00:48:17,278
You will never get to be with her.
759
00:48:17,362 --> 00:48:19,405
I dare you to stay in her life.
760
00:48:19,489 --> 00:48:21,866
Then we'll both see
how far I'm willing to go.
761
00:48:27,747 --> 00:48:30,500
Don't forget
you're observing my surgery today.
762
00:48:30,583 --> 00:48:31,918
It's at 2 p.m.
763
00:48:32,502 --> 00:48:35,088
The liver, heart, and kidney
will be harvested
764
00:48:35,171 --> 00:48:37,590
from a patient
who's in a brain death state.
765
00:48:37,674 --> 00:48:40,510
You don't get to observe
such a surgery often.
766
00:48:40,593 --> 00:48:43,388
Consider it a privilege
for having a doctor for a father.
767
00:48:44,722 --> 00:48:46,099
Be grateful.
768
00:48:53,690 --> 00:48:56,150
There can't possibly
be a better opportunity.
769
00:48:56,234 --> 00:48:59,195
Only one of our students
gets this chance to study abroad.
770
00:48:59,279 --> 00:49:01,364
You have good grades
771
00:49:01,447 --> 00:49:04,826
and are well-regarded by the professors,
which is why we've chosen you.
772
00:49:04,909 --> 00:49:07,870
But I don't have good grades.
My GPA's under 3.0.
773
00:49:07,954 --> 00:49:09,372
Is that so?
774
00:49:10,331 --> 00:49:12,333
It's not like your grades matter.
775
00:49:12,417 --> 00:49:15,712
You were chosen because you're
promising in more ways than one.
776
00:49:15,795 --> 00:49:18,381
Don't feel burdened
or think much of it and go.
777
00:49:18,464 --> 00:49:21,801
Your tuition will be covered,
as well as your dorm and living expenses.
778
00:49:21,884 --> 00:49:23,386
This is a full package.
779
00:49:23,469 --> 00:49:25,930
Something even your parents
couldn't provide.
780
00:49:26,014 --> 00:49:29,225
I get that, but this is out of the blue.
781
00:49:29,309 --> 00:49:31,227
That's how opportunities
present themselves.
782
00:49:31,311 --> 00:49:33,396
I hear you've had it rough
since losing your parents young.
783
00:49:33,479 --> 00:49:36,107
The heavens are trying
to make it up to you.
784
00:49:36,190 --> 00:49:37,942
So why are you fighting it?
785
00:49:38,026 --> 00:49:40,737
Go ahead and sign it already.
786
00:49:40,820 --> 00:49:43,448
Please sign it, Ms. Bom.
787
00:49:43,531 --> 00:49:45,408
Go ahead. That's it.
788
00:49:46,993 --> 00:49:48,745
- I'm not going.
- You won't? Why not?
789
00:49:48,828 --> 00:49:50,455
I appreciate the offer.
790
00:49:50,997 --> 00:49:53,082
But I'm not that pathetic
as you make me out to be.
791
00:49:53,166 --> 00:49:55,543
Besides, I'm not thrilled
about being selected
792
00:49:55,627 --> 00:49:57,211
for a program I didn't sign up for.
793
00:49:57,295 --> 00:50:00,840
But most of all,
I have many things going on here.
794
00:50:00,923 --> 00:50:02,467
Like the upcoming performance.
795
00:50:03,051 --> 00:50:04,927
I'm sure others would jump at this chance.
796
00:50:05,011 --> 00:50:06,012
Then…
797
00:50:07,221 --> 00:50:08,556
I'll get going.
798
00:50:10,183 --> 00:50:11,351
Ms. Bom, wait!
799
00:50:11,434 --> 00:50:12,810
Hey, Kim Bom!
800
00:50:12,894 --> 00:50:14,896
You!
801
00:50:15,897 --> 00:50:17,565
Number 128, please.
802
00:50:18,483 --> 00:50:19,484
QUEUE NUMBER 128
803
00:50:27,867 --> 00:50:28,993
Let me check again.
804
00:50:30,244 --> 00:50:32,038
I'll now begin the surgery.
805
00:50:32,121 --> 00:50:33,247
Scalpel.
806
00:50:42,757 --> 00:50:43,758
Mom.
807
00:50:44,801 --> 00:50:46,552
Mom, I'm home.
808
00:50:56,229 --> 00:50:57,480
Seo Tae-yang,
809
00:50:57,563 --> 00:50:58,940
pull yourself together.
810
00:51:30,388 --> 00:51:31,431
Father.
811
00:51:31,514 --> 00:51:32,807
You wimp.
812
00:51:32,890 --> 00:51:34,976
You're not just a wimp
but a moron as well.
813
00:51:37,520 --> 00:51:40,064
You're just as pathetic
as your damn mother.
814
00:51:40,148 --> 00:51:42,525
What could you possibly do
with that mentality?
815
00:51:43,234 --> 00:51:44,694
Don't talk to me about Mom.
816
00:51:44,777 --> 00:51:46,571
We both know who drove her off a cliff.
817
00:51:46,654 --> 00:51:49,741
The weak and pitiful
are always the ones making excuses.
818
00:51:49,824 --> 00:51:51,242
Is that how I raised you?
819
00:51:51,325 --> 00:51:54,203
It's humiliating to even call you my son.
You know that?
820
00:51:55,997 --> 00:51:57,832
I'm not exactly proud of you either.
821
00:51:57,915 --> 00:52:00,835
Kick and hit me all you want.
I'll take all of it.
822
00:52:00,918 --> 00:52:02,295
But after that,
823
00:52:03,379 --> 00:52:04,797
you won't force me to be a doctor.
824
00:52:04,881 --> 00:52:06,758
Here you go again with that glare!
825
00:52:10,470 --> 00:52:12,805
I don't know how much longer
I should put up with you.
826
00:52:12,889 --> 00:52:14,015
I just don't.
827
00:52:14,932 --> 00:52:15,933
Exactly.
828
00:52:17,685 --> 00:52:19,437
What can I do to make you give up on me?
829
00:52:22,732 --> 00:52:25,151
Will you stop forcing me to be a doctor
830
00:52:25,234 --> 00:52:26,903
if I can't become one at all?
831
00:52:26,986 --> 00:52:30,156
What? What do you think you're doing?
832
00:52:31,532 --> 00:52:34,994
If being a doctor is my only option,
I'll take it off the table.
833
00:52:35,578 --> 00:52:37,538
Seo Tae-yang, have you lost it?
834
00:52:38,331 --> 00:52:39,791
How stupid are you?
835
00:52:40,625 --> 00:52:42,418
Why would you hurt your own hand?
836
00:52:42,502 --> 00:52:44,670
Where's the guy
who challenged me to a showdown?
837
00:52:44,754 --> 00:52:47,048
Do you have no clue
how to fight your battles?
838
00:52:47,131 --> 00:52:49,217
Yet you talked big?
839
00:52:49,300 --> 00:52:52,053
Will you play the guitar
with your teeth or toes?
840
00:52:52,136 --> 00:52:53,471
Let go of me.
841
00:52:58,768 --> 00:53:01,187
If you have the strength,
stand up for yourself.
842
00:53:01,854 --> 00:53:03,022
Mind your own business.
843
00:53:04,857 --> 00:53:07,193
I doubt this matter concerns you.
844
00:53:09,111 --> 00:53:10,363
Is that so, Dr. Seo?
845
00:53:10,446 --> 00:53:13,533
Since you've already met with Bom
and are well-connected,
846
00:53:14,242 --> 00:53:16,077
I figured you enjoyed meddling.
847
00:53:17,328 --> 00:53:20,122
I'd rather not see you
get in the way of that.
848
00:53:21,374 --> 00:53:23,209
Enjoy your meal.
849
00:53:23,292 --> 00:53:24,627
It's on me.
850
00:53:29,048 --> 00:53:30,591
Your meal will be served.
851
00:53:36,097 --> 00:53:37,890
Dr. Seo, we need you!
852
00:53:38,599 --> 00:53:41,811
No aspiring doctor
would dare damage his hands.
853
00:53:53,823 --> 00:53:55,533
If you let him have his way
854
00:53:55,616 --> 00:53:57,702
because you were worried
he might hurt Bom,
855
00:53:58,411 --> 00:53:59,662
you don't need to worry.
856
00:54:01,664 --> 00:54:03,541
Your dad won't ever be able to harm her.
857
00:54:03,624 --> 00:54:07,003
You could even call me her stalker.
I'm always on her tail recently.
858
00:54:10,339 --> 00:54:11,340
You should go.
859
00:54:12,925 --> 00:54:14,635
I will even if you try to stop me.
860
00:54:20,391 --> 00:54:23,019
It'll only be your loss
if you don't live the way you want.
861
00:54:23,102 --> 00:54:25,229
Keep that in mind, Tae-yang.
862
00:54:30,990 --> 00:54:32,074
Shouldn't Tae-yang be here?
863
00:54:32,157 --> 00:54:34,076
Did he forget it's practice time?
864
00:54:35,494 --> 00:54:36,954
Tell me about it.
865
00:54:37,037 --> 00:54:39,331
He chose the hardest song for you to play,
866
00:54:39,415 --> 00:54:41,250
but he's late by hours.
867
00:54:41,333 --> 00:54:43,961
Let's wait a bit more.
You know he always keeps his word.
868
00:54:44,044 --> 00:54:45,254
Just tell him to quit!
869
00:54:45,337 --> 00:54:48,048
Even my darling SAGYE
is waiting for him too.
870
00:54:49,008 --> 00:54:51,302
He should do what I do
and not go home at all.
871
00:54:51,385 --> 00:54:53,929
Jin-gu, you didn't go home yesterday too?
872
00:54:54,013 --> 00:54:56,515
How can you eat and sleep here?
Don't you have a home?
873
00:54:56,599 --> 00:54:59,351
No, I don't.
Do I look like I have a place to live?
874
00:54:59,435 --> 00:55:00,603
Not at all.
875
00:55:12,239 --> 00:55:13,532
Are you nuts?
876
00:55:13,616 --> 00:55:15,618
What happened
to your conscience and shame?
877
00:55:15,701 --> 00:55:19,622
You're late by a whopping two hours.
Shouldn't you apologize first?
878
00:55:19,705 --> 00:55:21,290
That's enough.
879
00:55:21,373 --> 00:55:24,501
Were you held back by class?
Why didn't you pick up our calls?
880
00:55:24,585 --> 00:55:26,086
He's here, so who cares?
881
00:55:26,170 --> 00:55:27,880
- Don't make a fuss about it.
- Sure.
882
00:55:34,011 --> 00:55:35,387
Let's begin, then.
883
00:55:37,014 --> 00:55:38,432
Jin-gu?
884
00:55:39,308 --> 00:55:40,809
One, two, three, four!
885
00:55:57,993 --> 00:56:00,871
FESTIVAL D-10
886
00:56:02,915 --> 00:56:03,916
How do we hang it up?
887
00:56:12,049 --> 00:56:14,969
HITTING "ROCK" BOTTOM
ENJOY AND EMBRACE WITH TWO SAGYE
888
00:56:15,052 --> 00:56:16,136
FESTIVAL D-9
889
00:56:17,388 --> 00:56:20,015
What the hell?
Why is everything off-balance?
890
00:56:22,226 --> 00:56:23,852
I can't hear us properly.
891
00:56:23,936 --> 00:56:26,105
- Do we need to recheck the volume?
- Of course not.
892
00:56:26,939 --> 00:56:28,857
How can we perform sounding like amateurs?
893
00:56:29,441 --> 00:56:31,318
We can't beat Hanju Band like this.
894
00:56:32,069 --> 00:56:33,112
Again.
895
00:56:36,240 --> 00:56:37,700
One, two, three, four!
896
00:56:49,545 --> 00:56:50,713
FESTIVAL D-7
897
00:56:50,796 --> 00:56:53,007
Who keeps joining in off-beat?
898
00:56:53,090 --> 00:56:55,801
Don't join on the beat.
Come in half a beat early!
899
00:56:55,884 --> 00:56:57,344
I joined in at a syncopated rhythm.
900
00:56:57,845 --> 00:56:59,596
I was on point as well.
901
00:56:59,680 --> 00:57:02,016
It's never you two, is it? We'll go again!
902
00:57:02,099 --> 00:57:03,267
Stop blaming others.
903
00:57:04,184 --> 00:57:06,770
That section where we join
at a syncopated rhythm.
904
00:57:06,854 --> 00:57:09,523
We'll sound messy
if even one of us is off beat.
905
00:57:09,606 --> 00:57:11,900
Signal with your eyes and play as a group.
906
00:57:11,984 --> 00:57:13,944
- Chemistry is key to a band.
- Chemistry is key!
907
00:57:15,404 --> 00:57:17,323
- Chemistry!
- One, two, three, four!
908
00:57:34,465 --> 00:57:36,258
FESTIVAL D-4
909
00:57:36,342 --> 00:57:37,718
TWO SAGYE, HITTING "ROCK" BOTTOM
910
00:57:37,801 --> 00:57:39,303
NOVEMBER 5, 2025,
OPEN-AIR THEATER
911
00:57:39,386 --> 00:57:41,263
HANJU BAND
2025 UNIVERSITY FESTIVAL
912
00:57:45,434 --> 00:57:46,560
- This way.
- Sure.
913
00:57:55,069 --> 00:57:56,195
Over here? Okay.
914
00:58:01,075 --> 00:58:03,160
I saw what you did, TWO SAGYE.
915
00:58:03,243 --> 00:58:04,620
Stay right there.
916
00:58:04,703 --> 00:58:06,455
- Run.
- Hey!
917
00:58:14,046 --> 00:58:15,130
Not again.
918
00:58:16,006 --> 00:58:18,550
Let's please be on point, guys.
919
00:58:18,634 --> 00:58:19,760
Here we go.
920
00:58:19,843 --> 00:58:20,844
FESTIVAL D-3
921
00:58:20,928 --> 00:58:23,430
One, two, three, four.
922
00:58:53,085 --> 00:58:54,169
Who ordered Chinese?
923
00:58:58,632 --> 00:58:59,967
- Who was it?
- What the hell?
924
00:59:02,594 --> 00:59:03,720
I was
925
00:59:04,346 --> 00:59:05,639
starving.
926
00:59:06,640 --> 00:59:07,641
FESTIVAL D-2
927
00:59:07,724 --> 00:59:09,560
Ro-ha! Did you know
SAGYE's going to perform?
928
00:59:09,643 --> 00:59:11,854
You should be there. Am I right?
929
00:59:11,937 --> 00:59:13,814
It's in two days. Sure thing!
930
00:59:13,897 --> 00:59:15,190
Da-won!
931
00:59:16,483 --> 00:59:17,985
Hye-yun!
932
00:59:18,068 --> 00:59:19,486
Ju-yeon!
933
00:59:34,793 --> 00:59:37,296
- Are you up?
- What time is it?
934
00:59:37,379 --> 00:59:38,422
It's 3 a.m.
935
00:59:39,298 --> 00:59:42,843
3 a.m.? I can't believe you.
Why didn't you wake me up?
936
00:59:42,926 --> 00:59:45,345
How could I? You were sound asleep.
937
00:59:45,429 --> 00:59:48,432
We need to go. Auntie will kill us
if we stay out all night.
938
00:59:49,183 --> 00:59:50,184
Hold your horses.
939
00:59:50,267 --> 00:59:53,061
The doors are locked,
so there's no way of leaving.
940
00:59:53,145 --> 00:59:54,396
What?
941
00:59:54,480 --> 00:59:56,857
What, then? We should sleep here?
942
00:59:56,940 --> 00:59:59,193
You should've woken me up.
943
00:59:59,693 --> 01:00:02,321
Why are you yelling at me
when you're the one who fell asleep?
944
01:00:02,404 --> 01:00:05,699
Because of you, I was stuck here
making sure you were okay.
945
01:00:07,618 --> 01:00:09,995
Don't you feel guilty at all?
946
01:00:11,955 --> 01:00:12,956
It's not like
947
01:00:14,166 --> 01:00:15,584
you apologized to me either.
948
01:00:15,667 --> 01:00:17,669
Why do I need to apologize to you?
949
01:00:19,838 --> 01:00:22,424
That… You know why.
950
01:00:22,508 --> 01:00:23,800
No, I don't.
951
01:00:24,343 --> 01:00:26,178
Are you going to keep playing dumb?
952
01:00:26,261 --> 01:00:28,514
The other day, you pretended to be drunk
953
01:00:28,597 --> 01:00:30,641
and hugged me! I know you remember that.
954
01:00:31,350 --> 01:00:32,601
But why act like you don't?
955
01:00:32,684 --> 01:00:34,811
Why do I need to apologize for that?
956
01:00:34,895 --> 01:00:36,813
I didn't hug you because I was drunk.
957
01:00:36,897 --> 01:00:38,273
I hugged you because I like you.
958
01:00:41,026 --> 01:00:43,028
You didn't push me away
because you like me too, no?
959
01:00:45,197 --> 01:00:46,740
That's ridiculous.
960
01:00:47,491 --> 01:00:48,575
Well, I…
961
01:00:49,660 --> 01:00:51,286
I was reminded of my mom, that's all.
962
01:00:52,246 --> 01:00:53,580
My gosh!
963
01:00:53,664 --> 01:00:55,707
They must've turned the lights off.
It's terrifying.
964
01:00:57,417 --> 01:00:58,544
See?
965
01:00:58,627 --> 01:01:00,379
You like being in my arms.
966
01:01:03,966 --> 01:01:07,302
It suddenly went dark. I was just scared.
967
01:01:17,104 --> 01:01:19,314
There. That's better, right?
968
01:01:23,110 --> 01:01:24,903
The moon's so bright tonight.
969
01:01:28,740 --> 01:01:31,326
Can I ask why you always try so hard?
970
01:01:32,703 --> 01:01:34,746
I honestly thought I was the only one.
971
01:01:42,713 --> 01:01:44,840
Because I have two lives to live for.
972
01:01:44,923 --> 01:01:46,466
Mine and
973
01:01:47,050 --> 01:01:48,343
my mom's.
974
01:01:52,097 --> 01:01:53,890
There's another reason.
975
01:01:56,310 --> 01:01:57,436
You.
976
01:01:58,562 --> 01:01:59,646
Me?
977
01:02:01,398 --> 01:02:02,399
I want you to be
978
01:02:03,442 --> 01:02:05,319
the first artist I produce.
979
01:02:05,402 --> 01:02:06,528
I bet you didn't know.
980
01:02:06,612 --> 01:02:09,948
That's why this performance
is important to me.
981
01:02:14,244 --> 01:02:15,245
Gye.
982
01:02:17,247 --> 01:02:18,624
Why don't we
983
01:02:19,666 --> 01:02:20,709
get back up?
984
01:02:22,711 --> 01:02:23,879
You should show them
985
01:02:23,962 --> 01:02:26,798
that SAGYE is still the star he is
despite the setbacks.
986
01:02:31,553 --> 01:02:33,180
You'll be my producer?
987
01:02:33,263 --> 01:02:34,848
You?
988
01:02:34,931 --> 01:02:36,433
Can you afford to sign me?
989
01:02:36,933 --> 01:02:37,934
Why?
990
01:02:38,894 --> 01:02:41,855
- Would that cost a lot?
- Yes, of course.
991
01:02:41,938 --> 01:02:43,565
You said I'm still a superstar.
992
01:02:44,900 --> 01:02:46,026
Don't be a jerk.
993
01:02:46,693 --> 01:02:48,904
You're loaded. So offer me a discount.
994
01:02:48,987 --> 01:02:51,531
I'll pay more once I earn a lot of money.
995
01:02:51,615 --> 01:02:53,241
I can make you soar.
996
01:02:53,325 --> 01:02:54,701
I'll need a signing bonus
997
01:02:54,785 --> 01:02:58,330
if I'm to soar like a rocket or whatnot.
998
01:02:59,956 --> 01:03:01,083
How about this, then?
999
01:03:01,583 --> 01:03:04,086
Sign the contract first. Then, I'll pay.
1000
01:03:05,253 --> 01:03:06,254
Is that so?
1001
01:03:07,631 --> 01:03:09,174
I'll sign the contract, then.
1002
01:03:11,134 --> 01:03:12,219
Right now?
1003
01:03:12,302 --> 01:03:14,888
You know one shouldn't move
when sealing the deal, don't you?
1004
01:03:31,613 --> 01:03:32,614
Bom,
1005
01:03:33,115 --> 01:03:35,784
I'm excited to know
that I'm a part of your dreams.
1006
01:03:45,305 --> 01:03:50,232
SPRING OF YOUTH
1007
01:03:50,313 --> 01:03:53,013
WE WOULD LIKE TO THANK KIM YONG-MYUNG
FOR HIS GUEST APPEARANCE
1008
01:04:11,862 --> 01:04:14,197
Gye. How about we go on that date?
1009
01:04:14,281 --> 01:04:16,908
But this must mean we were meant to meet.
1010
01:04:16,992 --> 01:04:18,702
This is the happiest I've felt.
1011
01:04:19,828 --> 01:04:21,830
My dream must have been prophetic.
1012
01:04:22,622 --> 01:04:25,083
Are you ready to bring the house down?
1013
01:04:27,544 --> 01:04:30,380
Random people came to the event
pretending to be SAGYE's fans?
1014
01:04:31,173 --> 01:04:32,591
Was it your doing, Father?
1015
01:04:33,091 --> 01:04:34,760
What do you think you're doing?
1016
01:04:34,843 --> 01:04:36,344
Where's Bom?
1017
01:04:37,137 --> 01:04:38,138
Where is she?
1018
01:04:38,221 --> 01:04:40,930
Subtitle translation by: Hyelim Park
1019
01:04:41,010 --> 01:04:42,433
Ripped and synced by
WEISSACHsubs
72847
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.