Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:20,958 --> 00:00:24,042
The Prophet Muhammad, peace be upon him,
said that
2
00:00:26,167 --> 00:00:28,667
Ru'yah dreams are from God.
3
00:00:30,208 --> 00:00:33,292
And Al Hulum dreams are from the devil.
4
00:00:35,792 --> 00:00:39,667
If someone dreams of something unpleasant,
5
00:00:40,500 --> 00:00:44,042
they should spit to their left
three times,
6
00:00:44,875 --> 00:00:47,542
seek refuge with God from the devil,
7
00:00:48,250 --> 00:00:50,833
then such dreams will not harm them.
8
00:01:43,542 --> 00:01:46,458
NATIONAL TRAINING CAMP, BANDUNG
9
00:02:10,042 --> 00:02:11,042
Come on, Tan.
10
00:02:11,125 --> 00:02:12,125
Match point.
11
00:02:37,292 --> 00:02:38,292
Yes!
12
00:02:44,625 --> 00:02:46,333
- Good game, Nurul.
- Good game.
13
00:02:47,250 --> 00:02:48,250
Thank you.
14
00:02:49,333 --> 00:02:51,750
- Bye, Coach. Thank you.
- Good job, Nurul.
15
00:02:52,833 --> 00:02:54,250
I've made it, Dad!
16
00:02:55,333 --> 00:02:56,375
It's all right.
17
00:02:56,458 --> 00:02:59,375
I'm not your dad.
I'm always your coach, you got that?
18
00:02:59,875 --> 00:03:00,875
Yes, Coach.
19
00:03:02,167 --> 00:03:04,292
You were lucky you beat Nurul today.
20
00:03:04,833 --> 00:03:06,208
She was off her game.
21
00:03:07,458 --> 00:03:09,583
Your technique was a mess.
22
00:03:10,917 --> 00:03:13,458
Once we get to Jakarta,
we can't waste any time.
23
00:03:13,542 --> 00:03:16,250
You need to work on your technique,
skills, endurance,
24
00:03:16,333 --> 00:03:18,583
timing, forehand, and footwork.
25
00:03:19,083 --> 00:03:20,292
You got that?
26
00:03:20,833 --> 00:03:21,917
Yes, Coach.
27
00:03:22,000 --> 00:03:23,000
We're out of time.
28
00:03:23,625 --> 00:03:24,875
Get all your stuff.
29
00:03:34,042 --> 00:03:35,250
Yes, Mom?
30
00:03:35,333 --> 00:03:39,625
Hey, Tan. Remember to watch
my Instagram live, okay?
31
00:03:40,750 --> 00:03:45,958
I'll be accepting the Brand Ambassador
award I told you about.
32
00:03:46,042 --> 00:03:48,542
- So watch me, okay?
- Okay, Mom.
33
00:03:48,625 --> 00:03:52,417
And leave comments, too! Lots of it!
Okay? Bye.
34
00:04:01,708 --> 00:04:03,125
You know better by now.
35
00:04:03,667 --> 00:04:06,292
You shouldn't expect anything from them.
36
00:04:09,000 --> 00:04:10,500
Especially from your dad.
37
00:04:10,583 --> 00:04:12,000
No, sorry, your coach.
38
00:04:13,042 --> 00:04:14,167
He's not your dad.
39
00:04:21,000 --> 00:04:22,958
- But he could at least…
- What?
40
00:04:27,500 --> 00:04:29,958
He could've at least congratulated me.
41
00:04:30,042 --> 00:04:31,042
And?
42
00:04:31,708 --> 00:04:32,958
Did he?
43
00:04:34,333 --> 00:04:35,333
He didn't.
44
00:04:38,250 --> 00:04:43,125
Tania, we both know
your dad only thinks of you as an athlete.
45
00:04:46,583 --> 00:04:47,833
Your mom's the same.
46
00:04:55,375 --> 00:04:56,417
Only I know…
47
00:04:57,250 --> 00:05:03,667
I'm the only one who truly understands you
and knows how hard you work for this.
48
00:05:03,750 --> 00:05:05,083
Only I care about you.
49
00:05:10,500 --> 00:05:12,125
I'm always there for you.
50
00:05:14,792 --> 00:05:16,000
That's what matters.
51
00:05:27,542 --> 00:05:29,375
As long as I have you, Coki.
52
00:05:43,958 --> 00:05:46,292
It's getting late. I should go.
53
00:05:46,458 --> 00:05:47,500
- Okay?
- Okay.
54
00:05:48,333 --> 00:05:49,167
Okay.
55
00:05:49,250 --> 00:05:50,250
- Bye.
- Bye.
56
00:05:52,125 --> 00:05:53,125
Bye.
57
00:06:06,333 --> 00:06:07,458
What's with Nurul?
58
00:06:08,792 --> 00:06:12,125
Remember the ex who cheated on her?
59
00:06:12,917 --> 00:06:14,833
He's getting engaged tomorrow.
60
00:06:14,917 --> 00:06:16,875
What a jerk.
61
00:06:16,958 --> 00:06:19,917
Let's crash his engagement party.
62
00:06:20,000 --> 00:06:21,458
- Ruin it for him.
- Right.
63
00:06:22,000 --> 00:06:23,250
Calm down.
64
00:06:24,042 --> 00:06:25,125
I'm fine.
65
00:06:27,083 --> 00:06:28,083
I'm just…
66
00:06:29,208 --> 00:06:30,708
Just sleep-deprived.
67
00:06:31,875 --> 00:06:33,500
And it doesn't matter anyway.
68
00:06:33,583 --> 00:06:34,625
It does, though.
69
00:06:36,125 --> 00:06:37,458
Fine, fine.
70
00:06:39,833 --> 00:06:43,875
By the way, have you guys
ever experienced sleep paralysis?
71
00:06:44,833 --> 00:06:45,875
Sleep paralysis?
72
00:06:46,583 --> 00:06:49,292
There's no such thing.
73
00:06:49,917 --> 00:06:51,000
No, it's real.
74
00:06:52,292 --> 00:06:53,708
Are you experiencing it?
75
00:06:54,458 --> 00:06:56,000
Is Beuno bothering you?
76
00:06:58,667 --> 00:07:01,708
No way. Stop talking nonsense.
77
00:07:02,250 --> 00:07:03,250
Beuno?
78
00:07:04,375 --> 00:07:08,583
He's a jinn
who enjoys having sex with humans.
79
00:07:09,417 --> 00:07:11,375
He attacks us when we're asleep.
80
00:07:11,458 --> 00:07:13,250
It's like sleep paralysis.
81
00:07:13,333 --> 00:07:15,625
- Nonsense.
- I'm serious.
82
00:07:16,500 --> 00:07:18,375
In Aceh, he's known as Beuno.
83
00:07:20,333 --> 00:07:21,917
You didn't summon him, did you?
84
00:07:26,167 --> 00:07:27,542
Is that even possible?
85
00:07:28,333 --> 00:07:29,333
Yeah.
86
00:07:30,625 --> 00:07:33,583
Seriously, none of you
have ever heard of Beuno?
87
00:07:39,583 --> 00:07:45,750
Beuno has long been a myth in Aceh,
dating back decades or even centuries.
88
00:07:46,417 --> 00:07:49,042
It's a story passed down
through generations.
89
00:07:49,583 --> 00:07:53,542
Back in the day,
if a woman got sleep paralysis,
90
00:07:53,625 --> 00:07:56,000
people believed it was because of Beuno.
91
00:07:56,542 --> 00:07:59,458
Young girls were even forbidden
from sleeping alone.
92
00:08:00,250 --> 00:08:02,208
Cut the crap, Sil.
93
00:08:02,292 --> 00:08:05,500
That's clearly a myth.
Who would summon a demon anyway?
94
00:08:06,542 --> 00:08:09,750
Watch what you're saying. I'm serious.
95
00:08:11,292 --> 00:08:13,792
Women whose faith is weak,
96
00:08:13,875 --> 00:08:16,667
or women who are lonely,
97
00:08:16,750 --> 00:08:20,542
those are the ones that Beuno goes after.
98
00:08:22,958 --> 00:08:26,500
And women who dress in sexy clothes.
99
00:08:27,250 --> 00:08:28,333
Like you, Na.
100
00:08:29,208 --> 00:08:30,250
And you, Tan.
101
00:08:31,833 --> 00:08:35,417
Okay, if that demon, whatever his name is,
102
00:08:35,500 --> 00:08:37,708
is real, try summoning him now.
103
00:08:40,125 --> 00:08:42,208
That's not something I can do.
104
00:08:42,292 --> 00:08:43,500
I'm faithful.
105
00:08:44,083 --> 00:08:45,083
And getting engaged.
106
00:08:46,208 --> 00:08:47,250
Excuses.
107
00:08:47,833 --> 00:08:49,000
You should try it.
108
00:08:49,083 --> 00:08:52,375
As if I could!
I've never been in a relationship.
109
00:08:54,458 --> 00:08:55,875
How do you summon him?
110
00:09:05,875 --> 00:09:09,208
No, not so much.
Just show half of your face.
111
00:09:12,583 --> 00:09:13,417
There you go.
112
00:09:13,500 --> 00:09:17,167
Now you should see
Beuno's shadow next to you.
113
00:09:24,208 --> 00:09:26,083
Now chant the spell I told you.
114
00:09:26,750 --> 00:09:28,167
Just let her have it.
115
00:09:28,250 --> 00:09:31,083
That way she'll stop spreading hoaxes.
116
00:09:31,167 --> 00:09:34,042
I'm not. Let's prove it, right now.
117
00:09:40,542 --> 00:09:41,542
Beuno,
118
00:09:42,792 --> 00:09:43,792
Beuno,
119
00:09:45,583 --> 00:09:46,583
Beuno.
120
00:09:48,000 --> 00:09:50,125
Join me in my dreams tonight.
121
00:10:09,000 --> 00:10:12,625
Beuno, Beuno, Beuno.
122
00:10:14,083 --> 00:10:17,083
Join me in my dreams tonight.
123
00:10:28,917 --> 00:10:30,625
Oh, my God!
124
00:10:32,250 --> 00:10:33,375
Oh, my God, Leona.
125
00:10:34,833 --> 00:10:36,042
This girl, I swear.
126
00:10:36,542 --> 00:10:40,667
No, you're ridiculous
for buying into these superstitions.
127
00:10:40,750 --> 00:10:42,917
Let's just go to sleep, okay?
128
00:10:43,000 --> 00:10:44,000
Malam.
129
00:10:47,875 --> 00:10:48,875
Good night.
130
00:10:48,958 --> 00:10:50,875
- Good night.
- Good night.
131
00:12:13,083 --> 00:12:14,083
Le?
132
00:12:18,833 --> 00:12:20,125
Stop messing around, Leona.
133
00:12:21,667 --> 00:12:23,000
Silmi!
134
00:13:27,875 --> 00:13:28,875
Rul.
135
00:13:46,875 --> 00:13:47,875
Nurul.
136
00:13:58,750 --> 00:14:00,917
Nurul. Hey, Nurul.
137
00:14:14,625 --> 00:14:16,958
Nurul. Nurul!
138
00:14:26,375 --> 00:14:28,000
No! Nurul!
139
00:14:58,167 --> 00:15:02,792
SEVEN DAYS LATER
140
00:15:13,000 --> 00:15:16,250
Now, we chop up
141
00:15:17,708 --> 00:15:19,042
the fruits.
142
00:15:22,375 --> 00:15:23,667
Timo, keep it down!
143
00:15:28,958 --> 00:15:29,958
Timo.
144
00:15:31,125 --> 00:15:32,125
Timo!
145
00:15:33,542 --> 00:15:34,542
Keep it down.
146
00:15:38,250 --> 00:15:40,333
What? Did you call me, Mom?
147
00:15:41,750 --> 00:15:44,000
Keep it down. It's too early for this.
148
00:15:46,583 --> 00:15:47,583
Sorry, Mom.
149
00:15:50,750 --> 00:15:53,667
What's with all the ruckus?
150
00:15:54,750 --> 00:15:56,125
Yelling in the morning.
151
00:15:56,667 --> 00:15:57,750
So noisy.
152
00:16:00,375 --> 00:16:01,500
What do you mean?
153
00:16:08,000 --> 00:16:09,875
If you want me to be quiet,
154
00:16:09,958 --> 00:16:13,625
teach your kid to be more aware
of his surroundings.
155
00:16:15,250 --> 00:16:16,875
Isn't that your job too?
156
00:16:18,292 --> 00:16:19,292
I'm busy.
157
00:16:20,708 --> 00:16:23,625
I'm working to provide for this family
by myself.
158
00:16:28,083 --> 00:16:30,083
You mean, providing for yourself?
159
00:16:32,333 --> 00:16:33,417
That's a given.
160
00:16:35,417 --> 00:16:38,875
Because you'd rather provide
for your mistress than for me.
161
00:16:46,250 --> 00:16:49,125
People who live in the past
are so miserable.
162
00:16:50,083 --> 00:16:51,583
It's always the same old stuff.
163
00:17:17,583 --> 00:17:18,583
Like so.
164
00:17:19,458 --> 00:17:22,083
Chop the banana into three pieces.
165
00:17:26,500 --> 00:17:28,333
- What happened?
- What?
166
00:17:28,417 --> 00:17:29,500
What happened?
167
00:17:30,833 --> 00:17:31,833
The usual.
168
00:17:33,042 --> 00:17:34,042
It's my fault.
169
00:17:45,167 --> 00:17:50,958
Our family invites you to the late Nurul's
seven-day memorial
170
00:18:00,333 --> 00:18:01,500
Still can't sleep?
171
00:18:08,083 --> 00:18:09,500
Is it because of Nurul?
172
00:18:15,333 --> 00:18:17,625
Tania, you can't keep going like this.
173
00:18:18,708 --> 00:18:20,792
Your performance is gonna drop.
174
00:18:23,167 --> 00:18:24,917
Yeah, I know.
175
00:18:27,125 --> 00:18:28,333
I'm already proud of you.
176
00:18:29,208 --> 00:18:30,708
But if you win,
177
00:18:31,375 --> 00:18:34,458
I'll be even more proud.
178
00:18:36,750 --> 00:18:38,167
- Really?
- Of course.
179
00:18:38,792 --> 00:18:40,208
Get some sleep.
180
00:18:43,667 --> 00:18:44,875
Yes, Coach!
181
00:18:44,958 --> 00:18:45,958
Good, Tania!
182
00:18:49,000 --> 00:18:51,375
Timo, Tania! Keep it down!
183
00:18:57,042 --> 00:18:59,167
You keep it down.
184
00:19:11,833 --> 00:19:12,833
Tania.
185
00:19:14,667 --> 00:19:17,000
Hi. You're here early.
186
00:19:18,167 --> 00:19:19,167
Come.
187
00:19:25,125 --> 00:19:26,708
Why are you wearing this?
188
00:19:31,000 --> 00:19:34,083
I told you not to.
You have plenty of other clothes!
189
00:19:35,125 --> 00:19:36,125
Why?
190
00:19:48,333 --> 00:19:51,333
You understand what I'm saying, right?
191
00:19:52,750 --> 00:19:54,667
I just want what's best for you.
192
00:19:59,708 --> 00:20:00,875
Don't do it again, okay?
193
00:20:01,667 --> 00:20:02,875
- Okay.
- Okay?
194
00:20:02,958 --> 00:20:05,833
- I'm sorry. I won't wear this again.
- It's okay.
195
00:20:07,708 --> 00:20:08,708
What's going on?
196
00:20:09,625 --> 00:20:11,000
It's a training ground.
197
00:20:12,125 --> 00:20:14,167
- Sorry, Coach. Okay.
- Come on, get ready.
198
00:20:14,250 --> 00:20:15,542
- Hurry up.
- I should go.
199
00:20:15,625 --> 00:20:16,625
Yeah.
200
00:20:20,208 --> 00:20:21,208
Go on.
201
00:20:25,583 --> 00:20:26,583
Get in position.
202
00:20:36,333 --> 00:20:37,542
We're done.
203
00:20:37,625 --> 00:20:39,458
Yay. So…
204
00:20:40,375 --> 00:20:42,542
All the wrinkles will vanish, right?
205
00:20:42,625 --> 00:20:45,042
You'll see results within two weeks.
206
00:20:45,125 --> 00:20:46,000
Okay.
207
00:20:46,083 --> 00:20:50,542
So all that's left to do
is the tummy tuck, right?
208
00:20:52,417 --> 00:20:53,458
Tummy tuck?
209
00:20:54,583 --> 00:20:56,375
- Are you sure?
- Doc.
210
00:20:57,583 --> 00:20:58,917
Of course.
211
00:20:59,000 --> 00:21:03,208
I want my body to be like it was
before having my second child.
212
00:21:03,292 --> 00:21:06,708
Okay. We'll schedule another appointment.
213
00:21:06,792 --> 00:21:07,792
Very soon.
214
00:21:08,542 --> 00:21:09,833
- Okay.
- As soon as possible.
215
00:21:09,917 --> 00:21:10,958
Yes.
216
00:21:11,583 --> 00:21:12,583
Okay, Doc.
217
00:21:15,792 --> 00:21:16,917
Can I have that?
218
00:21:17,000 --> 00:21:18,000
Doc?
219
00:21:23,083 --> 00:21:24,083
Thank you.
220
00:21:36,875 --> 00:21:39,125
I'd love to get an injection.
221
00:21:43,917 --> 00:21:45,292
I'm all hers.
222
00:21:46,792 --> 00:21:47,792
Damn.
223
00:21:48,750 --> 00:21:49,833
Look at this one.
224
00:21:53,708 --> 00:21:54,917
Hey, Tim.
225
00:21:55,708 --> 00:21:59,083
How come your mom is still so fit
at her age?
226
00:21:59,167 --> 00:22:01,000
Right.
227
00:22:01,083 --> 00:22:02,542
Are those even real?
228
00:22:03,625 --> 00:22:06,375
Or did she have them enhanced?
229
00:22:10,375 --> 00:22:12,833
- Give me, please.
- Damn, look at her lips!
230
00:22:19,875 --> 00:22:20,875
He's lost his breath!
231
00:22:36,958 --> 00:22:37,958
Tania!
232
00:22:38,292 --> 00:22:40,875
- Timing! Come on!
- Okay.
233
00:22:49,417 --> 00:22:50,417
Tania!
234
00:23:11,167 --> 00:23:12,333
Don't wait!
235
00:23:20,875 --> 00:23:21,875
Tania?
236
00:23:22,833 --> 00:23:24,250
Hey, hey, hey!
237
00:23:28,125 --> 00:23:30,625
What's wrong?
238
00:23:31,667 --> 00:23:33,917
Look at me. Hey. Hey!
239
00:23:35,417 --> 00:23:36,583
Are you all right?
240
00:23:38,708 --> 00:23:40,625
Come on. Get up.
241
00:23:43,417 --> 00:23:46,667
What's the matter?
Your stroke and footwork are a mess.
242
00:23:47,250 --> 00:23:48,958
Don't get me started on timing.
243
00:23:49,458 --> 00:23:50,458
Sit.
244
00:23:55,000 --> 00:23:57,208
What about the national championship?
245
00:24:02,875 --> 00:24:04,375
We don't have much time.
246
00:24:05,833 --> 00:24:07,500
There's only one month left.
247
00:24:08,375 --> 00:24:11,333
You know how important this is
for our family, right?
248
00:24:11,417 --> 00:24:14,333
- I know. I know, Dad.
- Coach!
249
00:24:17,667 --> 00:24:19,875
I noticed that you're sleep-deprived.
250
00:24:19,958 --> 00:24:20,958
Since when?
251
00:24:21,833 --> 00:24:22,833
Since when?
252
00:24:23,625 --> 00:24:24,625
Since Nurul?
253
00:24:26,208 --> 00:24:27,208
Since Nurul?
254
00:24:28,667 --> 00:24:30,792
Please. Come on, Tania. Please.
255
00:24:32,125 --> 00:24:35,667
Listen. You must get some sleep,
whatever it takes, okay?
256
00:24:35,750 --> 00:24:37,875
I will, Dad!
257
00:24:37,958 --> 00:24:39,125
Hey!
258
00:24:39,208 --> 00:24:43,250
How many times do I have to tell you,
I'm not your dad when we're in the court!
259
00:24:45,500 --> 00:24:46,500
One more thing…
260
00:24:48,042 --> 00:24:50,167
Set your priorities straight.
261
00:24:50,958 --> 00:24:52,375
Don't get distracted.
262
00:24:55,333 --> 00:24:56,333
You got that?
263
00:24:58,292 --> 00:25:00,333
You got that? Don't fail us.
264
00:25:00,417 --> 00:25:02,125
- You got that?
- Yes, Coach.
265
00:25:02,208 --> 00:25:03,208
Okay, good.
266
00:25:05,000 --> 00:25:06,083
Get your stuff.
267
00:25:06,625 --> 00:25:07,625
Okay.
268
00:25:15,208 --> 00:25:16,208
Hey.
269
00:25:17,750 --> 00:25:18,750
Are you okay?
270
00:25:23,375 --> 00:25:24,375
You okay?
271
00:25:34,875 --> 00:25:36,750
We're going to my place, right?
272
00:25:41,583 --> 00:25:42,625
Coki, sorry.
273
00:25:45,292 --> 00:25:46,917
Can we skip today?
274
00:25:50,792 --> 00:25:51,792
Why?
275
00:25:54,208 --> 00:25:56,292
You heard what my dad said.
276
00:26:00,458 --> 00:26:01,458
Coach, Tania.
277
00:26:02,375 --> 00:26:04,458
He's not your dad, he's your coach.
278
00:26:06,708 --> 00:26:07,833
Cok, please.
279
00:26:08,667 --> 00:26:09,917
Wow, Tania. Just wow.
280
00:26:10,000 --> 00:26:14,583
I came all the way here, stuck around,
you even saw how your dad looked at me,
281
00:26:14,667 --> 00:26:16,167
now you want me to leave?
282
00:26:17,000 --> 00:26:18,000
No…
283
00:26:20,125 --> 00:26:23,917
- Coki, please. I just need some time.
- Fantastic. Suit yourself!
284
00:26:36,000 --> 00:26:37,750
Ustadzah, is it true?
285
00:26:38,667 --> 00:26:40,750
Can jinn have sex with humans?
286
00:26:40,833 --> 00:26:46,000
Yes, they can have sex with humans
when they're at their most vulnerable,
287
00:26:46,083 --> 00:26:48,208
when a human is asleep.
288
00:26:50,125 --> 00:26:52,292
They can enter through their dreams,
289
00:26:53,083 --> 00:26:57,000
A beautiful dream
that makes the person gets lost in it.
290
00:26:58,875 --> 00:27:00,125
That's horrible.
291
00:27:00,208 --> 00:27:02,458
How can we avoid it, Ustadzah?
292
00:27:02,542 --> 00:27:05,625
By keeping our faith and devotion.
293
00:27:06,292 --> 00:27:08,792
We must strengthen our faith in God.
294
00:27:08,875 --> 00:27:11,000
If God wills it, He will protect us.
295
00:27:13,333 --> 00:27:14,333
Tania, wake up!
296
00:28:39,125 --> 00:28:42,917
Good morning.
Let's read some comments, shall we?
297
00:28:45,708 --> 00:28:50,125
"How come you have such a great body
even though you so much?"
298
00:28:52,542 --> 00:28:55,083
It's not that great, but thank you.
299
00:28:55,708 --> 00:28:58,333
The important thing
is to maintain a balance,
300
00:28:58,417 --> 00:29:01,583
especially focus on exercising.
301
00:29:09,125 --> 00:29:10,125
Let's see.
302
00:29:13,208 --> 00:29:15,458
"I want to be the sausage." Gosh!
303
00:29:16,833 --> 00:29:17,833
Who's this?
304
00:29:18,625 --> 00:29:20,583
@moe.moentok
305
00:29:28,042 --> 00:29:29,208
That's all for now.
306
00:29:29,292 --> 00:29:33,792
Let me finish my breakfast,
and we'll chat later, okay?
307
00:29:35,208 --> 00:29:36,292
Bye!
308
00:29:40,667 --> 00:29:41,792
What was that?
309
00:29:43,125 --> 00:29:44,458
You know the rules.
310
00:29:46,208 --> 00:29:48,625
Tania, take me to school right now.
311
00:30:27,083 --> 00:30:28,417
Doesn't it bother you?
312
00:30:31,458 --> 00:30:33,875
Seeing Mom post pictures in sexy outfits?
313
00:30:38,875 --> 00:30:40,667
You know what she's like, Tim.
314
00:30:42,333 --> 00:30:45,125
She craves people's validation
of her beauty.
315
00:30:49,083 --> 00:30:49,958
Especially after...
316
00:30:50,042 --> 00:30:52,542
Dad cheated on her
when she was pregnant with me.
317
00:30:59,208 --> 00:31:00,208
Timo.
318
00:31:01,417 --> 00:31:03,000
It's not your fault.
319
00:31:04,167 --> 00:31:05,167
Okay?
320
00:31:06,542 --> 00:31:08,125
And it happened ages ago.
321
00:31:10,958 --> 00:31:12,750
So don't worry about it, okay?
322
00:34:01,917 --> 00:34:04,292
Hey. Why are you spacing out like that?
323
00:34:13,083 --> 00:34:14,083
Coki.
324
00:34:16,458 --> 00:34:18,708
Do you think sleep paralysis is real?
325
00:34:19,375 --> 00:34:21,708
No way. It's just a superstition. Why?
326
00:34:23,125 --> 00:34:24,375
I think it's real.
327
00:34:26,500 --> 00:34:27,500
Nah.
328
00:34:29,042 --> 00:34:30,542
Why? What's on your mind?
329
00:34:33,833 --> 00:34:35,667
Jinns that sleep with humans.
330
00:34:37,625 --> 00:34:40,000
You're joking. There's no such thing.
331
00:34:41,125 --> 00:34:44,750
Cut it out. Stop talking about some jinn.
332
00:34:45,375 --> 00:34:47,167
Who told you about that stuff?
333
00:34:47,958 --> 00:34:49,375
I've just been thinking.
334
00:34:50,167 --> 00:34:51,167
Thinking?
335
00:34:52,042 --> 00:34:53,042
Really?
336
00:35:00,667 --> 00:35:01,667
Ow.
337
00:35:03,625 --> 00:35:04,708
Ow. What is it, Coki?
338
00:35:04,792 --> 00:35:05,792
What's this?
339
00:35:06,875 --> 00:35:08,708
- What's this?
- What?
340
00:35:08,792 --> 00:35:10,458
Did you sleep with someone?
341
00:35:11,167 --> 00:35:12,167
Of course not!
342
00:35:12,250 --> 00:35:13,833
- Come here.
- Stop!
343
00:35:17,583 --> 00:35:18,583
Look.
344
00:35:19,583 --> 00:35:20,583
What's that?
345
00:35:21,625 --> 00:35:23,083
Coki, I don't know.
346
00:35:23,167 --> 00:35:24,333
What do you mean?
347
00:35:24,417 --> 00:35:27,417
- I really don't...
- It's clear as day what that is!
348
00:35:28,458 --> 00:35:30,708
I swear, it was just there when I woke up.
349
00:35:30,792 --> 00:35:33,500
Just like that?
You're saying a jinn slept with you?
350
00:35:33,583 --> 00:35:34,667
Are you crazy?
351
00:35:35,500 --> 00:35:38,875
What is that? Don't lie to me! Tell me!
352
00:35:38,958 --> 00:35:40,042
I'm not lying!
353
00:35:40,125 --> 00:35:41,667
- Just tell me!
- I don't know!
354
00:35:41,750 --> 00:35:43,375
- Then what is it?
- I have no idea!
355
00:35:43,458 --> 00:35:44,458
You cheap woman!
356
00:35:45,583 --> 00:35:46,958
I didn't cheat on you!
357
00:35:48,875 --> 00:35:50,083
Shit!
358
00:35:50,167 --> 00:35:51,750
It just appeared!
359
00:35:51,833 --> 00:35:53,458
How's that even possible?!
360
00:35:53,542 --> 00:35:55,333
I don't know either!
361
00:35:55,417 --> 00:35:57,292
You're saying a jinn slept with you?
362
00:35:58,292 --> 00:35:59,500
Is that your excuse?
363
00:36:04,208 --> 00:36:05,500
What did I do wrong?
364
00:36:07,000 --> 00:36:08,792
What did I do to deserve this?
365
00:36:10,750 --> 00:36:12,667
I've always been there for you,
366
00:36:12,750 --> 00:36:15,833
even when your family wasn't,
nor anyone else.
367
00:36:15,917 --> 00:36:18,208
Only me. Only me.
368
00:36:18,292 --> 00:36:21,583
- Why are you doing this to me?
- Stop. Stop!
369
00:36:23,292 --> 00:36:25,375
Look at me.
370
00:36:27,583 --> 00:36:28,583
Look at me.
371
00:36:34,542 --> 00:36:38,708
Coki, babe,
I don't know where this came from.
372
00:36:40,958 --> 00:36:42,917
I've never slept with anyone.
373
00:36:46,875 --> 00:36:49,458
And I would never cheat on you.
374
00:36:51,417 --> 00:36:52,417
You know that.
375
00:36:59,833 --> 00:37:00,833
Come here.
376
00:37:39,667 --> 00:37:41,500
Play properly, will you?
377
00:37:42,083 --> 00:37:43,083
Lock in.
378
00:37:43,167 --> 00:37:46,167
You're the one messing up. Don't blame me.
379
00:37:46,250 --> 00:37:48,375
You're playing like a total newbie.
380
00:37:49,792 --> 00:37:53,250
You've been making fouls
and sending the balls out.
381
00:37:54,125 --> 00:37:55,208
Amateur.
382
00:37:56,042 --> 00:37:58,125
Hey, hey! Tania!
383
00:37:58,208 --> 00:38:00,750
- Tania!
- What did you say?
384
00:38:01,625 --> 00:38:02,917
You two wanna fight?
385
00:38:03,875 --> 00:38:05,875
You wanna start a fight right here?
386
00:38:06,792 --> 00:38:10,875
You two are sparring partners,
not enemies.
387
00:38:15,042 --> 00:38:16,167
Let's take a break.
388
00:38:17,042 --> 00:38:19,667
Leona, take the day off.
389
00:38:20,500 --> 00:38:21,500
Go home.
390
00:38:23,083 --> 00:38:24,125
Go.
391
00:38:24,208 --> 00:38:25,208
Yes, Coach.
392
00:38:54,625 --> 00:38:56,292
Tan, I've warned you before.
393
00:38:57,375 --> 00:38:59,125
If you stay with Coki…
394
00:38:59,667 --> 00:39:05,542
Well, it's just a matter of time
before you end up like Nurul.
395
00:39:14,708 --> 00:39:15,958
What are you saying?
396
00:39:24,917 --> 00:39:26,583
You've got talent.
397
00:39:30,167 --> 00:39:33,750
But if you keep wasting all your energy
on a toxic guy,
398
00:39:34,833 --> 00:39:36,167
what else will happen?
399
00:39:45,750 --> 00:39:46,917
You know nothing.
400
00:39:49,042 --> 00:39:51,125
Mind your own business.
401
00:39:54,958 --> 00:39:55,958
Tan.
402
00:39:57,958 --> 00:39:59,625
As your friend,
403
00:40:01,250 --> 00:40:02,750
I'm just reminding you.
404
00:40:06,208 --> 00:40:07,208
Remember it.
405
00:40:08,792 --> 00:40:10,583
You won't achieve anything.
406
00:40:14,667 --> 00:40:15,833
What are you doing?
407
00:40:21,250 --> 00:40:22,542
Don't judge my life.
408
00:40:24,417 --> 00:40:27,000
And no, you're not my friend.
409
00:40:52,292 --> 00:40:54,042
Die!
410
00:40:59,042 --> 00:41:00,625
Tania, wake up!
411
00:41:23,208 --> 00:41:27,917
Sil, pick up the phone.
I have to talk to you about Beuno!
412
00:43:05,083 --> 00:43:06,333
No!
413
00:43:07,583 --> 00:43:10,708
Don't leave me, honey!
414
00:43:13,458 --> 00:43:16,083
Tania, it's all your fault.
415
00:43:16,167 --> 00:43:19,208
You're the reason my daughter's dead.
416
00:43:20,583 --> 00:43:21,792
Tania!
417
00:43:21,875 --> 00:43:24,292
You have to take responsibility for this.
418
00:43:24,958 --> 00:43:27,292
Take responsibility, Tania.
419
00:43:33,958 --> 00:43:36,458
Busy training for the championship, I see.
420
00:43:39,917 --> 00:43:41,750
Haven't seen you at Qur'an recitation.
421
00:43:42,917 --> 00:43:47,875
The last time you joined us
was in junior high.
422
00:43:47,958 --> 00:43:49,708
Timo was in elementary then.
423
00:43:50,792 --> 00:43:51,792
Right.
424
00:43:53,250 --> 00:43:54,333
It's been a while.
425
00:44:01,917 --> 00:44:03,375
Oh, my God.
426
00:44:08,958 --> 00:44:09,958
Excuse me.
427
00:44:11,167 --> 00:44:12,167
Tan…
428
00:44:13,375 --> 00:44:16,750
Whenever you're feeling uneasy,
remember to pray.
429
00:44:19,250 --> 00:44:24,250
If you need someone to talk to,
come over to my house. I leave nearby.
430
00:44:28,792 --> 00:44:31,792
Tania, make sure to pray before bed.
431
00:44:37,000 --> 00:44:38,083
Peace be upon you.
432
00:44:47,333 --> 00:44:50,083
And upon you be peace.
433
00:44:58,208 --> 00:45:02,208
Sisil, where are you?
Answer my texts!
434
00:45:04,167 --> 00:45:06,125
Answer my texts!
435
00:45:06,208 --> 00:45:08,708
Are you hibernating or dead?
436
00:45:08,792 --> 00:45:12,125
Sil, answer me, damn it!
437
00:45:22,125 --> 00:45:28,333
JUST DIE!!!!
438
00:46:13,500 --> 00:46:16,333
Hey, relax. It's me.
439
00:46:19,417 --> 00:46:20,875
- Hi.
- Hi.
440
00:46:21,833 --> 00:46:23,333
What are you doing here?
441
00:46:25,250 --> 00:46:27,042
I haven't heard back from you.
442
00:46:27,667 --> 00:46:29,708
I was worried.
443
00:46:30,417 --> 00:46:31,708
I missed you.
444
00:46:32,708 --> 00:46:34,625
You okay? Is everything okay?
445
00:46:34,708 --> 00:46:36,583
Yeah. I'm okay.
446
00:46:37,917 --> 00:46:39,083
It's just…
447
00:46:40,292 --> 00:46:43,000
Things are a little complicated.
448
00:46:46,042 --> 00:46:48,417
But you could at least have let me know.
449
00:46:49,125 --> 00:46:50,208
- Right?
- Yeah.
450
00:46:51,042 --> 00:46:52,292
I'm sorry.
451
00:46:52,375 --> 00:46:53,375
It's okay.
452
00:46:54,583 --> 00:46:55,625
It's okay.
453
00:47:02,208 --> 00:47:03,292
Hey, it's okay.
454
00:47:06,375 --> 00:47:07,375
It's okay.
455
00:48:25,917 --> 00:48:27,750
This is what you wanted, right?
456
00:48:57,958 --> 00:48:59,833
Are you kidding me?
457
00:49:25,750 --> 00:49:26,750
Hey.
458
00:49:52,500 --> 00:49:53,875
Who's there?
459
00:50:20,417 --> 00:50:21,417
Coki!
460
00:50:27,375 --> 00:50:28,375
Fuck!
461
00:50:32,375 --> 00:50:33,667
Damn it!
462
00:50:50,917 --> 00:50:53,458
God damn it!
463
00:51:45,500 --> 00:51:48,125
Control yourself, dumb-ass. You too.
464
00:51:48,208 --> 00:51:49,750
You're one to talk.
465
00:51:49,833 --> 00:51:51,958
- What?
- You want it too.
466
00:51:53,375 --> 00:51:54,375
I do.
467
00:51:56,333 --> 00:51:57,917
Oh, man.
468
00:52:02,667 --> 00:52:04,042
Where are you going?
469
00:52:04,917 --> 00:52:06,458
Outside. Move.
470
00:52:07,458 --> 00:52:09,958
What's the hurry? Hang out with us.
471
00:52:10,042 --> 00:52:12,167
- Move!
- That's rude.
472
00:52:13,292 --> 00:52:14,958
We'll let you go…
473
00:52:18,292 --> 00:52:19,792
If you introduce her to us.
474
00:52:21,167 --> 00:52:22,208
What do you say?
475
00:52:23,000 --> 00:52:25,875
Your mom gets us so excited, Tim.
476
00:52:26,667 --> 00:52:27,667
Tim.
477
00:52:28,375 --> 00:52:30,583
You think she would…
478
00:52:38,250 --> 00:52:39,583
That's my mother, damn it!
479
00:52:51,250 --> 00:52:52,625
For this procedure,
480
00:52:52,708 --> 00:52:57,333
I will make an incision on this side
to lift the skin.
481
00:52:57,417 --> 00:52:59,333
- Okay.
- That's the gist of it.
482
00:53:00,542 --> 00:53:01,542
Okay.
483
00:53:03,000 --> 00:53:05,208
It's not as complicated as it seems.
484
00:53:05,917 --> 00:53:06,917
Okay.
485
00:53:10,458 --> 00:53:12,167
- Please excuse me.
- Go ahead.
486
00:53:14,583 --> 00:53:15,708
Hello?
487
00:53:15,792 --> 00:53:16,792
Yes, speaking.
488
00:53:19,417 --> 00:53:20,417
Pardon?
489
00:53:23,875 --> 00:53:27,292
Okay. I'm on my way.
490
00:53:29,333 --> 00:53:31,208
Doc, I'm really sorry.
491
00:53:31,917 --> 00:53:35,167
I have to go.
Can we reschedule for another day?
492
00:53:35,250 --> 00:53:36,875
- It's okay.
- Thank you.
493
00:53:37,417 --> 00:53:38,417
Bye.
494
00:53:42,792 --> 00:53:45,458
- Have you seen Silmi's photo?
- I have. It's creepy.
495
00:53:45,542 --> 00:53:46,958
How could that happen?
496
00:53:47,042 --> 00:53:48,042
What did you say?
497
00:53:51,333 --> 00:53:52,333
Silmi died?
498
00:53:54,333 --> 00:53:55,333
Yeah.
499
00:53:56,417 --> 00:53:57,500
Haven't you heard?
500
00:53:59,917 --> 00:54:01,208
She died like Leona.
501
00:54:02,667 --> 00:54:04,000
You haven't seen this?
502
00:54:10,833 --> 00:54:11,917
Tania?
503
00:54:13,583 --> 00:54:16,667
- Hey, calm down.
- People will get the wrong idea.
504
00:54:24,625 --> 00:54:25,500
Hey!
505
00:54:25,583 --> 00:54:27,542
Hey! What are you doing?
506
00:54:29,583 --> 00:54:30,958
Coki, stop!
507
00:54:31,042 --> 00:54:33,083
- Come at me!
- Cok, stop!
508
00:54:33,167 --> 00:54:35,708
It's my mistake! Hit me instead!
509
00:54:35,792 --> 00:54:37,958
- Hit me, come on!
- Tania, no.
510
00:54:39,333 --> 00:54:40,375
You two, leave.
511
00:54:41,417 --> 00:54:42,458
Leave! Now!
512
00:54:46,333 --> 00:54:47,333
Go!
513
00:55:14,542 --> 00:55:15,542
Tania, let's go.
514
00:55:15,583 --> 00:55:16,583
Don't touch me!
515
00:55:18,500 --> 00:55:20,500
What? What's up with you?
516
00:55:21,792 --> 00:55:23,958
- Just leave me alone.
- What?
517
00:55:24,042 --> 00:55:26,417
- Leave me alone!
- You were in another man's arms!
518
00:55:26,500 --> 00:55:28,333
I want to be alone! Just go!
519
00:55:28,958 --> 00:55:31,042
- How dare you!
- I don't care!
520
00:55:31,958 --> 00:55:33,375
I don't fucking care!
521
00:55:36,625 --> 00:55:38,917
Wait and see what happens to you,
you slut!
522
00:55:39,000 --> 00:55:40,792
Fuck you! Fuck you!
523
00:55:54,583 --> 00:55:56,000
You idiot.
524
00:55:57,167 --> 00:56:01,292
Moe's parents are insisting
on reporting it to the police.
525
00:56:02,083 --> 00:56:03,208
Then let them.
526
00:56:04,083 --> 00:56:05,292
I can take it.
527
00:56:09,667 --> 00:56:14,042
I see where he gets
his violent tendencies.
528
00:56:14,708 --> 00:56:15,792
Watch your mouth.
529
00:56:15,875 --> 00:56:17,333
You watch your attitude.
530
00:56:18,000 --> 00:56:21,167
You shouldn't have brought him up
to be a delinquent.
531
00:56:21,250 --> 00:56:24,792
And you shouldn't be busy
flaunting your body on social media.
532
00:56:25,292 --> 00:56:26,292
Why do you do it?
533
00:56:27,125 --> 00:56:29,000
No wonder you're so ignorant.
534
00:56:30,542 --> 00:56:32,458
- You bastard.
- Right back at you.
535
00:56:33,875 --> 00:56:34,875
Dad's right.
536
00:56:36,667 --> 00:56:38,625
You're my mother, not everyone's bitch.
537
00:56:40,500 --> 00:56:41,667
Sam!
538
00:56:43,708 --> 00:56:47,542
Do you know how many people
use your photos for their sick fantasies?
539
00:56:49,375 --> 00:56:50,708
Do you like that?
540
00:57:00,333 --> 00:57:02,042
Timo, you can't talk like that.
541
00:57:02,125 --> 00:57:03,333
Knock it off, Dad.
542
00:57:04,292 --> 00:57:07,875
You're the reason she's like this.
You cheated on her when she was pregnant.
543
00:57:07,958 --> 00:57:10,958
- Watch your mouth.
- I'm just a disgrace to you.
544
00:57:11,042 --> 00:57:12,958
Shameful and weak!
545
00:57:14,250 --> 00:57:15,958
- Timo!
- What's going on here?
546
00:57:20,000 --> 00:57:21,000
What is this?
547
00:57:22,042 --> 00:57:25,625
Why can't this family talk nicely
like a normal family?
548
00:57:28,083 --> 00:57:30,417
Why does it always
have to end up like this?
549
00:57:33,375 --> 00:57:34,375
Tania.
550
00:57:35,750 --> 00:57:39,875
Your little brother
almost killed someone today.
551
00:57:41,125 --> 00:57:45,542
You should be setting a better example
as his older sister.
552
00:57:45,625 --> 00:57:49,458
Hey. It's up to you as their mother
to be a role model.
553
00:57:49,542 --> 00:57:52,333
But all you think about is yourself.
554
00:57:54,875 --> 00:57:56,875
Tania's got her hands full with tennis.
555
00:57:58,167 --> 00:58:00,333
She's the only one I'm proud of.
556
00:58:02,375 --> 00:58:03,542
Oh, yeah?
557
00:58:05,667 --> 00:58:07,625
That kid that you're so proud of
558
00:58:08,417 --> 00:58:10,333
slept with her boyfriend last night.
559
00:58:13,042 --> 00:58:14,042
Oh, my God.
560
00:58:22,708 --> 00:58:23,708
Tan…
561
00:58:26,542 --> 00:58:27,958
Timo, what the hell?
562
00:58:28,042 --> 00:58:29,708
What? Am I wrong?
563
00:58:30,625 --> 00:58:32,708
- Correct me then.
- I swear I didn't!
564
00:58:37,542 --> 00:58:39,792
Go to hell!
565
00:58:50,292 --> 00:58:52,375
All of you should just die.
566
00:59:59,000 --> 01:00:00,292
Fuck you, Coki!
567
01:00:04,125 --> 01:00:05,417
Fuck!
568
01:00:06,667 --> 01:00:09,500
Fuck all of you! Just die already!
569
01:00:16,583 --> 01:00:18,333
Go kill yourself, Coki!
570
01:00:22,542 --> 01:00:24,917
I wish you're fucking dead!
571
01:00:35,042 --> 01:00:39,042
If you cheat on me, I'll share this photo!
572
01:02:11,958 --> 01:02:14,833
Tania…
573
01:02:20,083 --> 01:02:23,208
Tania…
574
01:02:26,083 --> 01:02:28,875
Tania.
575
01:02:58,958 --> 01:03:03,625
Timo!
576
01:03:29,333 --> 01:03:32,208
Tan, I'm sorry for your loss.
577
01:03:34,917 --> 01:03:35,917
Thank you.
578
01:03:39,333 --> 01:03:40,333
Excuse me.
579
01:04:28,500 --> 01:04:30,500
We're sorry for your loss, Aunty.
580
01:04:31,542 --> 01:04:32,542
And Uncle.
581
01:04:38,917 --> 01:04:40,542
It's all your fault.
582
01:04:45,125 --> 01:04:46,417
Please just go home.
583
01:04:46,500 --> 01:04:48,083
Thank you for coming.
584
01:04:48,167 --> 01:04:49,167
Right.
585
01:05:01,833 --> 01:05:05,125
Sir, ma'am, my condolences.
586
01:05:06,500 --> 01:05:11,417
I hope God eases his journey
in the afterlife.
587
01:05:14,667 --> 01:05:17,042
We want to thank you, Ustadzah,
588
01:05:18,375 --> 01:05:19,750
for guiding
589
01:05:21,208 --> 01:05:23,208
and teaching Timo to read the Qur'an.
590
01:05:25,583 --> 01:05:26,583
Thank you.
591
01:05:29,292 --> 01:05:30,667
I'll take your leave now.
592
01:05:30,750 --> 01:05:31,833
I'll walk you out.
593
01:05:32,875 --> 01:05:33,958
Excuse me.
594
01:05:34,042 --> 01:05:35,125
Peace be upon you.
595
01:05:43,000 --> 01:05:44,458
Stay strong, sir.
596
01:05:45,375 --> 01:05:46,500
Pray for Timo,
597
01:05:47,208 --> 01:05:50,083
as well as for Mrs. Samantha and Tania,
598
01:05:51,042 --> 01:05:53,375
may they always be safe in God's care.
599
01:05:54,833 --> 01:05:58,167
Don't forget to pray for yourself as well.
600
01:05:58,792 --> 01:06:03,833
If God wills it, our prayers
will keep us safe from harm and danger.
601
01:06:06,167 --> 01:06:10,625
If you and your family need any help,
please reach out to me.
602
01:06:10,708 --> 01:06:12,625
- I'd be happy to help.
- Sure.
603
01:06:14,333 --> 01:06:15,542
I'll see you around.
604
01:06:16,167 --> 01:06:18,083
- Peace be upon you.
- And upon you.
605
01:06:18,167 --> 01:06:19,167
Ustadzah…
606
01:06:20,250 --> 01:06:21,250
Thank you.
607
01:06:53,083 --> 01:06:54,917
I'm sorry, Timo.
608
01:06:58,417 --> 01:07:00,375
It's all my fault.
609
01:07:33,333 --> 01:07:34,583
SLEEP PARALYSIS
610
01:07:35,083 --> 01:07:38,000
SLEEP PARALYSIS:
MAGIC VS MYTH VS SCIENCE VS RELIGION
611
01:07:38,125 --> 01:07:40,333
So, what did you see?
612
01:07:41,875 --> 01:07:44,625
A man with wrinkles.
613
01:07:44,708 --> 01:07:47,333
A thin figure.
614
01:07:47,417 --> 01:07:49,583
And his eyes were dark.
615
01:07:53,125 --> 01:07:55,125
Come on.
616
01:07:58,292 --> 01:08:01,708
BEUNO? ACEH'S MYSTICAL ENTITY
CLAIMED MANY VICTIMS
617
01:08:03,667 --> 01:08:05,083
SLEEP PARALYSIS
618
01:08:06,208 --> 01:08:08,583
The victim saw a figure pressing them
619
01:08:29,667 --> 01:08:30,667
Shit!
620
01:08:32,583 --> 01:08:35,708
Beuno is a malicious spirit
that pins its victim down…
621
01:08:57,208 --> 01:08:58,583
We're done.
622
01:08:59,083 --> 01:09:01,292
You look so beautiful.
623
01:09:02,667 --> 01:09:03,667
What is this, Doc?
624
01:09:05,375 --> 01:09:06,750
What happened to my face?
625
01:09:07,542 --> 01:09:11,083
Doc, I look so ugly! Help me!
626
01:09:11,167 --> 01:09:13,375
Doc! What happened to my face?!
627
01:09:44,208 --> 01:09:45,292
Come out.
628
01:09:46,167 --> 01:09:47,458
Come out now.
629
01:09:52,625 --> 01:09:54,625
Come out, Beuno!
630
01:10:00,000 --> 01:10:03,042
Come out right now! I'm not scared of you!
631
01:10:25,750 --> 01:10:29,792
Beuno, Beuno, Beuno.
632
01:10:30,917 --> 01:10:33,167
Join me in my dreams tonight.
633
01:10:40,625 --> 01:10:42,375
Die!
634
01:10:50,125 --> 01:10:52,750
JUST DIE!!!!
635
01:10:52,833 --> 01:10:54,500
Have you seen Silmi's photo?
636
01:10:59,583 --> 01:11:01,458
Go to hell!
637
01:11:02,708 --> 01:11:06,500
Timo!
638
01:11:06,583 --> 01:11:08,500
All of you should just die.
639
01:11:13,583 --> 01:11:16,250
Dad… Dad.
640
01:11:19,500 --> 01:11:20,958
I'm sorry.
641
01:11:23,375 --> 01:11:27,000
I was supposed to guide and protect you.
642
01:11:28,167 --> 01:11:29,417
All of you.
643
01:11:31,333 --> 01:11:32,333
Right?
644
01:11:34,875 --> 01:11:36,375
I'm sorry.
645
01:11:37,875 --> 01:11:39,333
I'm truly sorry.
646
01:11:44,125 --> 01:11:45,625
Dad!
647
01:11:49,542 --> 01:11:50,667
Dad!
648
01:11:52,042 --> 01:11:55,167
Dad! No, Dad!
649
01:11:55,250 --> 01:11:56,625
Dad. Dad!
650
01:12:02,417 --> 01:12:03,750
Why?
651
01:12:07,167 --> 01:12:09,417
Dad, please don't go to sleep tonight.
652
01:12:11,083 --> 01:12:12,333
Please.
653
01:12:12,417 --> 01:12:14,875
You can't sleep tonight.
654
01:12:17,833 --> 01:12:20,917
Dad, listen. If you go to sleep…
655
01:12:22,750 --> 01:12:24,542
Beuno will get to you too.
656
01:12:25,500 --> 01:12:27,167
- And you will die.
- No.
657
01:12:28,542 --> 01:12:32,208
I only get to see Mom and Timo
in my dreams.
658
01:12:33,208 --> 01:12:34,917
No, Dad!
659
01:12:38,875 --> 01:12:39,875
Dad.
660
01:12:41,042 --> 01:12:42,167
Listen to me.
661
01:12:44,542 --> 01:12:45,542
Dad…
662
01:12:46,583 --> 01:12:49,042
It's all because of me.
663
01:12:55,500 --> 01:12:56,917
I summoned Beuno.
664
01:13:01,167 --> 01:13:04,417
I wished for everyone to die.
665
01:13:05,167 --> 01:13:07,625
And he, Beuno…
666
01:13:09,792 --> 01:13:11,750
He obeyed me, Dad.
667
01:13:27,958 --> 01:13:28,958
Coki…
668
01:13:29,958 --> 01:13:31,208
Coki.
669
01:13:32,958 --> 01:13:34,833
Dad.
670
01:13:36,625 --> 01:13:37,625
Look at me.
671
01:13:38,583 --> 01:13:39,875
I have to go.
672
01:13:40,958 --> 01:13:41,792
Okay?
673
01:13:41,875 --> 01:13:44,167
But you have to promise me…
674
01:13:45,125 --> 01:13:46,208
Promise me…
675
01:13:47,042 --> 01:13:48,292
That you won't sleep.
676
01:13:48,875 --> 01:13:49,875
Okay, Dad?
677
01:13:50,500 --> 01:13:52,333
- You promise?
- I promise.
678
01:13:54,750 --> 01:13:55,750
Okay.
679
01:14:00,292 --> 01:14:02,042
- Okay.
- Okay.
680
01:14:04,542 --> 01:14:05,542
- Okay.
- Okay.
681
01:14:06,458 --> 01:14:07,458
Okay.
682
01:14:36,625 --> 01:14:38,375
Come on, Cok. Pick up.
683
01:15:09,792 --> 01:15:12,250
Cok, please. I don't want to lose you.
684
01:15:12,333 --> 01:15:14,167
Pick up the fucking phone!
685
01:16:47,083 --> 01:16:48,083
Ben?
686
01:16:52,917 --> 01:16:55,500
Come. Let's go home.
687
01:18:54,833 --> 01:18:56,167
Stop!
688
01:18:56,250 --> 01:18:57,667
Coki!
689
01:18:57,750 --> 01:18:59,417
Are you his family member?
690
01:19:00,542 --> 01:19:03,833
The doctor will talk to you shortly,
please wait.
691
01:19:06,083 --> 01:19:07,333
Nurse!
692
01:19:07,417 --> 01:19:09,458
Tania, where are you going?
693
01:19:11,458 --> 01:19:12,458
Coki.
694
01:19:13,250 --> 01:19:15,042
I don't know what's going on.
695
01:19:16,125 --> 01:19:20,333
Coki, my dad… I don't know what to do.
696
01:19:20,417 --> 01:19:23,958
Your dad's been admitted here too.
God willing, he's stable.
697
01:19:24,042 --> 01:19:25,333
Calm down.
698
01:19:25,417 --> 01:19:26,417
Dad's here?
699
01:19:27,958 --> 01:19:29,792
Where's my dad, Ustadzah?
700
01:19:29,875 --> 01:19:31,667
I have to see him right away.
701
01:19:31,750 --> 01:19:35,083
He can't go to sleep, or else…
702
01:19:36,667 --> 01:19:40,083
Or else he'll die. Ustadzah, he…
703
01:19:41,000 --> 01:19:42,500
Beuno will kill him.
704
01:19:44,250 --> 01:19:47,083
Take a deep breath.
705
01:19:47,167 --> 01:19:49,708
Istighfar.
706
01:19:49,792 --> 01:19:53,708
Everything will be okay. Calm down.
707
01:19:56,000 --> 01:19:58,500
Calm down, Tania.
708
01:20:05,125 --> 01:20:06,125
Beuno?
709
01:20:07,958 --> 01:20:09,917
I've never heard of that name.
710
01:20:13,083 --> 01:20:14,083
To be frank,
711
01:20:15,167 --> 01:20:17,500
the last few times I met you,
712
01:20:19,000 --> 01:20:21,875
I felt that an evil presence
was following you.
713
01:20:22,792 --> 01:20:24,500
But I'm not sure what it is.
714
01:20:27,708 --> 01:20:30,000
Why didn't you tell me this before?
715
01:20:33,042 --> 01:20:34,542
Because I wasn't sure.
716
01:20:35,750 --> 01:20:38,625
And you were always avoiding me.
717
01:20:46,417 --> 01:20:48,583
This is all Beuno's fault.
718
01:20:54,833 --> 01:20:55,875
Whatever it is,
719
01:20:57,333 --> 01:20:58,792
it has to be a jinn.
720
01:21:00,458 --> 01:21:02,125
Have faith.
721
01:21:02,208 --> 01:21:04,625
God willing, we can beat him.
722
01:21:11,042 --> 01:21:13,292
So, you're saying
723
01:21:14,875 --> 01:21:17,375
he attacks his victims
when they're asleep?
724
01:21:21,375 --> 01:21:23,542
At 3:15 a.m.
725
01:21:26,667 --> 01:21:28,292
3:15.
726
01:21:29,833 --> 01:21:30,833
Right.
727
01:21:33,167 --> 01:21:35,083
He attacks his victims
728
01:21:37,292 --> 01:21:39,167
when they're most vulnerable.
729
01:21:41,125 --> 01:21:43,417
When they're asleep and powerless.
730
01:21:57,875 --> 01:22:00,375
There's only so much I can do to help you.
731
01:22:01,083 --> 01:22:03,792
The most important thing is in here.
732
01:22:06,167 --> 01:22:07,375
You must have faith.
733
01:22:09,542 --> 01:22:11,667
Strengthen your faith in God.
734
01:22:12,542 --> 01:22:14,958
God willing, He will make things easier.
735
01:22:39,625 --> 01:22:43,292
I seek refuge in Allah
from the cursed devil.
736
01:22:43,375 --> 01:22:46,792
In the name of Allah,
the Most Gracious, the Most Merciful.
737
01:22:46,875 --> 01:22:49,500
I seek refuge with the Lord of mankind,
738
01:22:49,583 --> 01:22:51,292
the King of mankind,
739
01:22:51,375 --> 01:22:52,875
the God of mankind.
740
01:22:52,958 --> 01:22:55,708
From the evil of the sneaking whisperer,
741
01:22:55,792 --> 01:22:59,250
who whispers in the hearts of people,
742
01:22:59,333 --> 01:23:03,000
among jinns and among people.
743
01:23:41,375 --> 01:23:42,375
Tania.
744
01:23:53,583 --> 01:23:54,583
Tania!
745
01:24:02,375 --> 01:24:03,375
Dad?
746
01:24:05,708 --> 01:24:06,708
Coki?
747
01:24:11,250 --> 01:24:13,292
I'm not your dad…
748
01:24:13,375 --> 01:24:14,375
Dad?
749
01:24:15,375 --> 01:24:16,375
Coki?
750
01:24:22,292 --> 01:24:23,375
Dad?
751
01:24:25,458 --> 01:24:26,458
Dad?
752
01:24:27,250 --> 01:24:28,250
Coki?
753
01:24:30,792 --> 01:24:31,792
Dad!
754
01:24:34,750 --> 01:24:36,083
- Tania.
- Tania.
755
01:24:42,417 --> 01:24:43,417
Dad!
756
01:24:44,875 --> 01:24:46,083
Dad! Coki!
757
01:24:47,042 --> 01:24:48,042
Coki!
758
01:24:59,208 --> 01:25:00,500
Whatever it is,
759
01:25:01,333 --> 01:25:02,583
it has to be a jinn.
760
01:25:04,583 --> 01:25:05,833
Have faith.
761
01:25:05,917 --> 01:25:08,208
God willing, we can beat him.
762
01:25:14,542 --> 01:25:16,375
Do you remember Ayat al-Kursi?
763
01:25:22,958 --> 01:25:26,833
Allah. There is no god except He,
764
01:25:27,792 --> 01:25:32,083
the Ever-Living.
765
01:25:34,625 --> 01:25:38,667
Neither slumber nor sleep overtakes Him.
766
01:25:38,750 --> 01:25:42,708
All that is in the heavens and on earth
belongs to Him.
767
01:25:42,792 --> 01:25:48,208
Who is there that can intercede with Him
except by His permission?
768
01:25:48,292 --> 01:25:52,958
He knows what is before them
and what is behind them,
769
01:25:53,042 --> 01:25:58,875
but they do not comprehend His knowledge
except what He wills.
770
01:25:58,958 --> 01:26:02,333
His throne extends
over the heavens and the earth.
771
01:26:02,417 --> 01:26:05,083
It does not weary Him
to preserve them both.
772
01:26:05,167 --> 01:26:07,667
He is the Most High, the Tremendous.
773
01:26:10,875 --> 01:26:13,083
Tania, thank God.
774
01:26:13,667 --> 01:26:15,667
Thank God. Are you okay?
775
01:26:17,167 --> 01:26:18,167
Thank God.
776
01:26:27,958 --> 01:26:29,000
Hey, Dad.
777
01:27:23,375 --> 01:27:25,375
We belong only to Allah.
778
01:28:28,292 --> 01:28:29,292
Match point.
779
01:28:29,917 --> 01:28:32,125
Tania Meriska, 40.
780
01:28:32,208 --> 01:28:34,167
Ade Rahma, 30.
781
01:30:26,083 --> 01:30:29,458
You were amazing.
782
01:30:33,875 --> 01:30:34,875
Congratulations.
783
01:30:35,458 --> 01:30:36,708
I'm so proud of you.
784
01:30:38,667 --> 01:30:39,583
Thank you, Dad.
785
01:30:39,667 --> 01:30:41,333
- Tania!
- Tania!
786
01:30:41,875 --> 01:30:43,625
Tania, do you have a minute?
787
01:30:45,375 --> 01:30:48,042
Tania, congratulations on your win.
788
01:30:48,125 --> 01:30:51,375
How do you feel
about making it to the Open Cup
789
01:30:51,458 --> 01:30:53,708
and realizing the dream for Indonesia?
790
01:31:03,833 --> 01:31:06,375
I dedicate this victory
791
01:31:08,083 --> 01:31:09,708
to my late mother…
792
01:31:13,167 --> 01:31:15,583
To my late boyfriend, Coki…
793
01:31:22,542 --> 01:31:29,042
To my friends who passed away,
794
01:31:30,333 --> 01:31:31,333
Nurul,
795
01:31:33,542 --> 01:31:34,542
Leona,
796
01:31:35,500 --> 01:31:36,500
Silmi.
797
01:31:42,125 --> 01:31:43,333
And…
798
01:31:48,625 --> 01:31:51,667
To my beloved little brother
who's no more, Timo.
799
01:32:11,375 --> 01:32:12,958
Rest in peace, little bro.
800
01:32:55,042 --> 01:32:56,125
Beuno,
801
01:32:57,250 --> 01:32:58,250
Beuno,
802
01:32:59,208 --> 01:33:00,208
Beuno.
803
01:33:03,208 --> 01:33:05,417
Join me in my dreams tonight.
51663
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.