Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:07,206 --> 00:00:08,413
[Marianne] So do you, maybe,
2
00:00:08,482 --> 00:00:09,724
wanna see what this thing
is between us?
3
00:00:09,793 --> 00:00:11,620
- I know that as soon
as I get in that cockpit,
4
00:00:11,689 --> 00:00:13,241
I have control.
- I love flying too, man.
5
00:00:13,310 --> 00:00:14,275
I couldn't give it up,
6
00:00:14,379 --> 00:00:15,482
even after the bad thing
happened,
7
00:00:15,586 --> 00:00:16,724
I just...
[Lexi] Who's Dani?
8
00:00:16,793 --> 00:00:18,034
That's the dancer, right?
9
00:00:18,103 --> 00:00:19,689
With the leg trauma?
Are you okay?
10
00:00:19,758 --> 00:00:21,482
- If there was anything
you needed to worry about,
11
00:00:21,586 --> 00:00:22,931
you would know.
[Marianne] You forgot something!
12
00:00:22,965 --> 00:00:24,517
Signed releases
from the SkyMed crew.
13
00:00:24,586 --> 00:00:25,965
- I thought Captain Chopra
didn't want us
14
00:00:26,000 --> 00:00:28,310
to use his footage.
- I have his signed release.
15
00:00:28,379 --> 00:00:29,931
[Hayley] I didn't know
you were wearing this.
16
00:00:30,000 --> 00:00:32,758
[Crystal] I'm not. It's just,
Jeremy's been gone five months,
17
00:00:32,827 --> 00:00:35,689
and I still can't feel him.
At all.
18
00:00:35,758 --> 00:00:37,448
- Green light! Cover your eyes!
19
00:00:37,482 --> 00:00:38,758
Bodie, you good?
- All good, Cap.
20
00:00:38,862 --> 00:00:40,413
- You have control.
- What, why?
21
00:00:40,482 --> 00:00:42,448
- Because I can't see.
22
00:00:44,103 --> 00:00:46,310
[Dr. Paul] It's too soon to
say, the damage was extensive.
23
00:00:46,413 --> 00:00:47,620
[Crystal] I have
to tell him something.
24
00:00:47,689 --> 00:00:49,137
[Wheezer] Hello?
Is someone there?
25
00:00:49,172 --> 00:00:51,448
[Dr. Paul] I think we're just
gonna have to wait and see.
26
00:00:51,517 --> 00:00:52,551
- Hello?
27
00:00:53,344 --> 00:00:54,620
[door opening]
28
00:00:54,689 --> 00:00:56,241
[indistinct PA announcments]
29
00:00:56,310 --> 00:00:57,586
[door closing]
30
00:00:57,620 --> 00:00:59,931
[footsteps approaching]
31
00:01:01,655 --> 00:01:03,413
[Crystal] Hey, Wheez.
How are you?
32
00:01:03,482 --> 00:01:05,482
- Hey!
33
00:01:05,551 --> 00:01:06,931
Cryssy, I've been better.
34
00:01:07,000 --> 00:01:08,931
So what's the, what's the deal?
35
00:01:09,000 --> 00:01:11,034
We did all those tests, um...
36
00:01:12,448 --> 00:01:14,034
When's my vision
gonna come back?
37
00:01:14,103 --> 00:01:16,448
- We don't know yet.
It was a powerful laser,
38
00:01:16,517 --> 00:01:18,379
and nerve damage heals slowly.
39
00:01:18,448 --> 00:01:21,310
Vision could come back
within minutes, or days.
40
00:01:21,379 --> 00:01:24,172
But Dr. Paul is admitting you
for a week
41
00:01:24,241 --> 00:01:25,931
to monitor how things progress.
42
00:01:26,000 --> 00:01:27,793
- Okay, a week?
43
00:01:27,827 --> 00:01:30,379
I can handle that. Just...
44
00:01:31,103 --> 00:01:34,275
catch up on my sleep,
listen to podcasts, right?
45
00:01:34,758 --> 00:01:36,965
- Chopper's keeping an eye
on things at the hangar for you.
46
00:01:37,034 --> 00:01:39,620
So all you have to do
is rest and heal.
47
00:01:40,655 --> 00:01:43,551
- Rest and heal. Easy.
48
00:01:43,620 --> 00:01:44,827
[beeping]
49
00:01:44,896 --> 00:01:46,310
- Shoot, I... I gotta go, Wheez.
50
00:01:46,379 --> 00:01:48,379
[door opening]
51
00:01:48,482 --> 00:01:50,896
[door closing]
- Cryssy, you there?
52
00:01:52,310 --> 00:01:53,793
Cryssy?
53
00:01:54,310 --> 00:01:55,689
Hello?
54
00:01:57,000 --> 00:01:58,379
Hello?!
55
00:01:59,241 --> 00:02:00,724
[tense music]
56
00:02:00,827 --> 00:02:02,068
Hello?
57
00:02:02,103 --> 00:02:03,758
Hello, is someone there?
58
00:02:03,793 --> 00:02:06,034
[intercom] Dr. Johnson,
Urology 214.
59
00:02:06,103 --> 00:02:08,724
Dr. Johnson, Urology...
[baby crying]
60
00:02:10,310 --> 00:02:11,551
- Hello?
61
00:02:11,620 --> 00:02:14,000
[voices whispering]
Cryssy?
62
00:02:14,068 --> 00:02:15,655
[rattling]
63
00:02:15,724 --> 00:02:17,103
Is that you?
64
00:02:17,172 --> 00:02:18,827
Someone?
65
00:02:19,655 --> 00:02:22,344
Cryssy? Is someone there?
66
00:02:22,413 --> 00:02:24,517
Hello? Anyone?
67
00:02:24,586 --> 00:02:26,206
[oxygen hissing]
68
00:02:26,965 --> 00:02:28,137
[Chopper] Hey, Wheezer!
[door closing]
69
00:02:28,206 --> 00:02:31,931
I uh, got you flowers
from everyone at SkyMed.
70
00:02:32,034 --> 00:02:35,413
Do you... wanna smell them?
71
00:02:36,413 --> 00:02:38,172
- So how's everything
at the hangar?
72
00:02:38,241 --> 00:02:39,655
Is everything going okay?
73
00:02:39,724 --> 00:02:42,724
- Crystal says I'm not supposed
to bug you with this stuff.
74
00:02:43,758 --> 00:02:47,551
- Hey, fire away bud,
I got all the time in the world.
75
00:02:48,068 --> 00:02:51,689
- You sure? I mean,
I could use your advice.
76
00:02:52,137 --> 00:02:55,103
Someone came to me for help,
and, uh...
77
00:02:55,206 --> 00:02:57,689
- What? Who is it?
78
00:02:57,758 --> 00:02:59,896
- I have a bit of a...
79
00:02:59,965 --> 00:03:02,965
complicated situation
with this person,
80
00:03:03,068 --> 00:03:07,620
and it's new, and we are
trying to keep it low-key,
81
00:03:07,689 --> 00:03:10,482
so I'm just gonna call her...
82
00:03:10,551 --> 00:03:12,103
the Dame.
83
00:03:13,758 --> 00:03:16,241
[soft jazzy music]
84
00:03:16,310 --> 00:03:18,448
I was at the hangar
when the Dame came to me
85
00:03:18,551 --> 00:03:19,931
with a problem.
86
00:03:20,000 --> 00:03:22,793
A problem she thought
only I could solve.
87
00:03:24,137 --> 00:03:27,068
Uh, Wheezer?
88
00:03:27,137 --> 00:03:29,310
This is not
what it looked like.
89
00:03:29,379 --> 00:03:30,931
I was definitely wearing
my flight suit,
90
00:03:31,000 --> 00:03:32,758
and what's with,
what's with all the steam?
91
00:03:32,793 --> 00:03:35,000
- Hey! It's my imagination.
92
00:03:35,068 --> 00:03:36,482
I am stuck in my head for a week
93
00:03:36,517 --> 00:03:38,068
while I wait for my vision
to come back,
94
00:03:38,137 --> 00:03:41,000
it's not like I can watch TV,
so...
95
00:03:42,586 --> 00:03:44,586
- Okay, look, I can get behind
the coat and the hat,
96
00:03:44,655 --> 00:03:45,965
but can we at least get
something cooler
97
00:03:46,068 --> 00:03:47,586
than the sucker?
[sighs]
98
00:03:47,620 --> 00:03:49,275
- Fine.
99
00:03:49,344 --> 00:03:50,965
[film rewinding]
100
00:03:54,172 --> 00:03:56,482
- The Dame came to me
with a problem.
101
00:03:56,517 --> 00:04:00,448
A problem that led me down
a dark path of investigation,
102
00:04:00,517 --> 00:04:03,586
seduction, and betrayal.
103
00:04:04,000 --> 00:04:05,551
- Mm-hmm.
104
00:04:06,724 --> 00:04:08,379
[theme music]
105
00:04:11,793 --> 00:04:13,103
[music fizzles out]
106
00:04:13,172 --> 00:04:15,172
[dramatic music]
107
00:04:17,551 --> 00:04:19,793
- The Dame had always been
mysterious,
108
00:04:19,862 --> 00:04:21,827
a woman haunted by secrets.
109
00:04:21,896 --> 00:04:25,965
Secrets she kept close,
like a lover.
110
00:04:26,034 --> 00:04:29,551
- No, there has to be a way,
I just need more time!
111
00:04:29,620 --> 00:04:32,551
- The Dame was stunning,
12 out of 10.
112
00:04:32,655 --> 00:04:34,965
So when she called, I came.
113
00:04:35,034 --> 00:04:36,758
- I know we have a date
tonight, Chopra,
114
00:04:36,827 --> 00:04:39,206
but I'm just not sure I can.
115
00:04:39,275 --> 00:04:40,586
Unless you can help me.
116
00:04:40,689 --> 00:04:42,206
- What's the problem,
sweetheart?
117
00:04:42,241 --> 00:04:45,275
- Expensive medical equipment's
been going missing from SkyMed.
118
00:04:45,344 --> 00:04:48,034
Small things at first,
but then...
119
00:04:48,103 --> 00:04:50,206
the culprit got greedy.
120
00:04:50,310 --> 00:04:53,275
This portable ultrasound went
missing from 911 last night.
121
00:04:53,344 --> 00:04:55,793
The medics need it
to do their jobs and well,
122
00:04:55,862 --> 00:04:57,551
I don't know where else to turn.
123
00:04:57,620 --> 00:04:59,172
Find it for me?
124
00:04:59,827 --> 00:05:03,793
And I promise,
I'll reward you tonight.
125
00:05:05,448 --> 00:05:08,862
- Now, I couldn't refuse
a damsel in distress.
126
00:05:08,931 --> 00:05:12,931
So, I went
to the scene of the crime.
127
00:05:13,034 --> 00:05:15,068
[Wheezer] You find
anything yet?
128
00:05:15,137 --> 00:05:18,896
Portable ultrasound fall between
the bench cushions, maybe?
129
00:05:18,965 --> 00:05:20,413
- Nothing suspicious.
130
00:05:20,448 --> 00:05:22,620
But there was a pen
from St. Mary's Hospital
131
00:05:22,655 --> 00:05:24,482
in Toronto under the stretcher.
132
00:05:24,586 --> 00:05:25,793
- What's that doing in here?
133
00:05:25,827 --> 00:05:27,689
Do you think maybe
it's the culprit's?
134
00:05:28,206 --> 00:05:29,344
- Maybe.
135
00:05:29,413 --> 00:05:31,379
Or maybe it was
one of the medics.
136
00:05:31,448 --> 00:05:34,586
Hayley went to the big hospital
in Toronto, it could be hers.
137
00:05:34,620 --> 00:05:38,482
I wanted to be thorough,
so I looked in the cockpit too.
138
00:05:38,551 --> 00:05:39,931
And that's when I found...
139
00:05:40,620 --> 00:05:42,758
It's a hamsa.
140
00:05:42,827 --> 00:05:44,586
A symbol for good luck
and protection
141
00:05:44,655 --> 00:05:46,206
common in the Middle East
and North Africa.
142
00:05:46,275 --> 00:05:48,862
Someone put it under
the left seat.
143
00:05:48,931 --> 00:05:50,655
- TJ flew in the Middle East
and Africa.
144
00:05:50,724 --> 00:05:53,793
- He's a great guy
and a great pilot, see?
145
00:05:53,896 --> 00:05:55,965
But he has more hours than I do.
146
00:05:56,068 --> 00:05:58,103
Now why would someone
with all that experience
147
00:05:58,206 --> 00:06:00,310
give up being captain
on a bigger plane
148
00:06:00,413 --> 00:06:01,724
to be an FO up here?
149
00:06:01,827 --> 00:06:05,103
- He did say something about
a bad thing that happened.
150
00:06:05,172 --> 00:06:07,827
You know, I thought it was just
the LSD talking, but...
151
00:06:07,931 --> 00:06:12,793
- Either way, TJ was the last FO
to fly 911,
152
00:06:12,862 --> 00:06:14,793
and it's the FO's job
to put the plane to bed
153
00:06:14,827 --> 00:06:16,482
and make sure everything
is secure.
154
00:06:16,586 --> 00:06:18,241
So...
155
00:06:18,310 --> 00:06:21,931
talking to him
was the next logical step.
156
00:06:23,310 --> 00:06:24,586
[grunts]
157
00:06:24,655 --> 00:06:26,655
Now you're gonna gimme
some answers, see?
158
00:06:26,724 --> 00:06:29,137
You're not gonna hold out on me,
are ya?
159
00:06:29,172 --> 00:06:30,862
Wheezer, it wasn't like that.
Alright?
160
00:06:30,896 --> 00:06:33,000
Look, we both agreed
that TJ wouldn't steal stuff.
161
00:06:33,103 --> 00:06:34,862
- No, of course not.
But stories like this,
162
00:06:34,965 --> 00:06:37,000
they, they always have
a dramatic interrogation scene
163
00:06:37,068 --> 00:06:38,448
to get through
the boring stuff faster.
164
00:06:38,517 --> 00:06:41,482
Trust me. Go on, yeah, continue.
165
00:06:42,965 --> 00:06:44,379
- Okay.
166
00:06:46,034 --> 00:06:47,620
Now where is it, huh?
167
00:06:47,655 --> 00:06:49,206
- I swear I don't, I don't know.
168
00:06:49,275 --> 00:06:50,862
Never seen anything like that
on a plane.
169
00:06:50,931 --> 00:06:53,172
You know me, Chopra. I don't
mess with the medical stuff.
170
00:06:53,275 --> 00:06:55,275
And I wasn't even
on 911 yesterday.
171
00:06:55,344 --> 00:06:58,172
Lexi and I switched shifts,
I flew with Crystal on 922.
172
00:06:58,241 --> 00:07:02,206
- How do you explain this?
173
00:07:03,517 --> 00:07:05,620
- I'll admit it. But I put that
in all the planes,
174
00:07:05,724 --> 00:07:07,172
for protection, see?
175
00:07:07,241 --> 00:07:09,241
Look, I just wanted
to keep everyone safe, Chopra.
176
00:07:09,310 --> 00:07:10,896
This job's more dangerous
than I thought.
177
00:07:10,965 --> 00:07:12,758
- Tell me about it.
- What you oughta be doing
178
00:07:12,827 --> 00:07:14,482
is asking Hayley
about the missing X-ray.
179
00:07:14,551 --> 00:07:15,931
She was the last nurse in 911.
180
00:07:15,965 --> 00:07:18,137
- It was an ultrasound,
not an X-ray.
181
00:07:18,206 --> 00:07:19,724
- Aw damn it, cap!
182
00:07:19,793 --> 00:07:22,275
If it don't got wings, I don't
know what to do with it!
183
00:07:24,344 --> 00:07:26,241
- Scram, kid.
184
00:07:26,586 --> 00:07:28,448
Get outta here!
185
00:07:29,758 --> 00:07:31,448
The flyboy was a dead end.
186
00:07:31,551 --> 00:07:34,448
But he was right
about one thing:
187
00:07:34,517 --> 00:07:37,137
only a medic would know
the medical equipment
188
00:07:37,206 --> 00:07:39,310
well enough to know
what to steal.
189
00:07:39,413 --> 00:07:42,103
Or who to sell it to after.
- Mm-hmm.
190
00:07:42,172 --> 00:07:44,620
- It was high time
to talk to Hayley.
191
00:07:44,689 --> 00:07:45,793
But on my way...
192
00:07:45,862 --> 00:07:47,241
- Camila Vanhoosen?
193
00:07:47,310 --> 00:07:49,482
Priority delivery
for one Camila Vanhoosen.
194
00:07:49,586 --> 00:07:51,862
- There's no Camila Vanhoosen
working here.
195
00:07:51,931 --> 00:07:53,586
What's the delivery?
- Sorry, fella,
196
00:07:53,655 --> 00:07:55,758
I got strict instructions
to make a priority delivery
197
00:07:55,793 --> 00:07:58,689
from Toronto,
direct to Camila Vanhoosen.
198
00:07:58,758 --> 00:08:00,689
For her eyes only.
- Unless...
199
00:08:00,758 --> 00:08:02,793
Camila Vanhoosen
was a code name.
200
00:08:02,862 --> 00:08:06,448
How would the person who stole
the ultrasound move it?
201
00:08:06,517 --> 00:08:09,137
Maybe this courier
was actually a fence,
202
00:08:09,206 --> 00:08:11,344
coming for a rendezvous.
203
00:08:11,448 --> 00:08:12,862
Who are ya? Who sent ya,
204
00:08:12,965 --> 00:08:14,896
and who's this
Camila Vanhoosen, see?
205
00:08:14,965 --> 00:08:16,586
- Chopra!
206
00:08:17,655 --> 00:08:18,655
Don't be a brute.
207
00:08:18,758 --> 00:08:19,931
- Oh wait, wait a minute.
208
00:08:20,000 --> 00:08:22,206
Marianne's the Dame, isn't she?
[record scratch]
209
00:08:22,310 --> 00:08:23,655
- What?
- Well, there's not too many
210
00:08:23,689 --> 00:08:26,482
people you could have
a "complicated situation" with,
211
00:08:26,551 --> 00:08:29,448
and you two just did spend
two days in the woods together,
212
00:08:29,517 --> 00:08:31,172
so...
- Shh, hey!
213
00:08:31,206 --> 00:08:32,551
No one's supposed to know.
214
00:08:32,655 --> 00:08:34,655
- Consider it in the vault,
Chopra.
215
00:08:35,862 --> 00:08:37,517
[exhales deeply]
- Okay, thank you.
216
00:08:37,620 --> 00:08:38,724
- Mm-hmm.
217
00:08:38,827 --> 00:08:40,689
- I know you have your ways,
Chopra,
218
00:08:40,793 --> 00:08:44,034
but SkyMed doesn't need
you roughing people up.
219
00:08:44,103 --> 00:08:46,206
I'll deal with it.
220
00:08:46,310 --> 00:08:49,275
But have you found
my ultrasound yet?
221
00:08:49,344 --> 00:08:51,344
- Sorry, sweetheart.
222
00:08:51,413 --> 00:08:54,551
This case is a tougher nut
to crack than I thought.
223
00:08:55,310 --> 00:08:57,034
- If you don't find it for me,
224
00:08:57,103 --> 00:09:00,137
I'm going to have
to cancel our date.
225
00:09:04,379 --> 00:09:06,827
Don't make me cancel, Chopra.
226
00:09:08,586 --> 00:09:11,413
- I was more determined
than ever.
227
00:09:11,517 --> 00:09:13,206
- What about the patient in 3B,
228
00:09:13,275 --> 00:09:14,827
has there been any improvement?
229
00:09:14,896 --> 00:09:15,827
- Not yet, Doctor.
230
00:09:15,896 --> 00:09:17,551
- Keep an eye on it, will ya?
231
00:09:20,068 --> 00:09:22,586
- Detective Chopra,
did you get my telegram?
232
00:09:22,620 --> 00:09:24,896
I need your help.
[Wheezer] Whoa, hold on.
233
00:09:24,965 --> 00:09:26,517
Hayley needed you
for something too.
234
00:09:26,586 --> 00:09:28,793
[Chopper] Um, yeah? But it
didn't have anything to do
235
00:09:28,862 --> 00:09:30,068
with the ultrasound, so...
[Wheezer] Wait, wait,
236
00:09:30,172 --> 00:09:31,689
wait, wait, wait.
What are you doing,
237
00:09:31,758 --> 00:09:33,793
why are you skipping this part?
- It isn't relevant to the case,
238
00:09:33,862 --> 00:09:36,103
and right about here
is where Hayley dropped a bomb.
239
00:09:36,172 --> 00:09:39,241
And all the trails lead
to your door, toots.
240
00:09:39,344 --> 00:09:42,034
And you just picked up
an ER job for some extra cash.
241
00:09:42,103 --> 00:09:43,586
Maybe you got desperate,
242
00:09:43,655 --> 00:09:45,827
started picking up
some other things for cash, too.
243
00:09:45,896 --> 00:09:47,586
Things like this!
244
00:09:47,689 --> 00:09:49,034
- Chopra,
245
00:09:49,068 --> 00:09:51,758
we don't have portable
ultrasounds on planes.
246
00:09:51,862 --> 00:09:54,275
You've seen us save people
with duct tape.
247
00:09:54,344 --> 00:09:55,862
You think we carry something
as high-falootin'
248
00:09:55,931 --> 00:09:57,068
as a portable ultrasound?
249
00:09:57,137 --> 00:09:59,172
- Wait, there was no ultrasound?
250
00:09:59,241 --> 00:10:00,517
Marianne lied?
251
00:10:00,586 --> 00:10:01,931
- You mean to tell me
this whole thing
252
00:10:02,000 --> 00:10:03,758
was a fool's errand?
- Hate to tell you, Chopra,
253
00:10:03,793 --> 00:10:06,068
but sounds to me like
you got played.
254
00:10:06,103 --> 00:10:07,965
- Hold up, toots.
255
00:10:08,034 --> 00:10:11,655
[chuckles]
I found your scribbler.
256
00:10:12,620 --> 00:10:13,862
That's not mine.
257
00:10:13,896 --> 00:10:16,000
I worked at Sinai,
not St. Mary's.
258
00:10:16,068 --> 00:10:18,034
It must be Marianne's...
259
00:10:18,793 --> 00:10:21,413
- Don't hold out on me now,
sweetheart.
260
00:10:21,931 --> 00:10:24,103
- One of my best gals
from nursing school
261
00:10:24,206 --> 00:10:26,275
works the ER at St. Mary's.
262
00:10:26,379 --> 00:10:27,931
When I asked about
Marianne Feriera,
263
00:10:28,034 --> 00:10:30,413
she said no one by that name
ever worked there.
264
00:10:30,448 --> 00:10:33,586
- It was clear the Dame had sent
me on a wild goose chase.
265
00:10:33,689 --> 00:10:36,551
But why?
What did she hope I'd find?
266
00:10:36,586 --> 00:10:40,310
Or what did she want
to make sure I didn't find?
267
00:10:40,379 --> 00:10:42,344
[tense music]
268
00:10:42,413 --> 00:10:44,827
- Do you think it had something
to do with that phone call?
269
00:10:44,896 --> 00:10:46,862
She was arguing with someone.
270
00:10:46,896 --> 00:10:48,172
- Maybe.
271
00:10:48,241 --> 00:10:50,827
She didn't want me talking
to that courier, either.
272
00:10:50,896 --> 00:10:54,379
Look, I need your advice.
What do I do?
273
00:10:54,448 --> 00:10:56,413
And who is this Marianne?
274
00:10:56,517 --> 00:10:58,000
She never told me
why she left Toronto,
275
00:10:58,068 --> 00:11:00,344
she only said it was partly
because of a divorce.
276
00:11:00,413 --> 00:11:02,758
- Hmm.
- Now, she used to be married.
277
00:11:02,827 --> 00:11:04,620
What if she used a different
name when she was working
278
00:11:04,689 --> 00:11:05,965
at St. Mary's? Now,
279
00:11:06,068 --> 00:11:08,413
who was that courier
looking for?
280
00:11:08,482 --> 00:11:12,482
Camila Vanhoosen. What if
it was Marianne's married name?
281
00:11:12,586 --> 00:11:14,344
- That's a different
first and last name.
282
00:11:14,448 --> 00:11:16,379
When you get married,
you just change your last name.
283
00:11:16,448 --> 00:11:18,482
- Unless you're running
from something.
284
00:11:18,551 --> 00:11:20,724
Then you could change
your whole name.
285
00:11:20,793 --> 00:11:22,413
To start a new life,
286
00:11:22,482 --> 00:11:26,172
in a new place, in a new job...
287
00:11:28,965 --> 00:11:30,275
- Sorry.
288
00:11:30,758 --> 00:11:33,068
- Camila Vanhoosen.
289
00:11:33,137 --> 00:11:35,448
St. Mary's Hospital.
290
00:11:36,482 --> 00:11:39,379
- How far down this path
do you wanna go, Chopra?
291
00:11:39,448 --> 00:11:42,137
- Why are you trying to talk me
out of this?
292
00:11:42,862 --> 00:11:45,965
Oh, you already know, don't you?
293
00:11:46,000 --> 00:11:47,448
Marianne's big secret.
294
00:11:47,482 --> 00:11:49,344
- You think I'll let just anyone
make decisions
295
00:11:49,448 --> 00:11:51,068
about the safety of my crews?
296
00:11:51,137 --> 00:11:52,482
Of course I did some digging.
297
00:11:52,517 --> 00:11:54,068
But are you sure
you want to know?
298
00:11:54,793 --> 00:11:57,586
- Wouldn't you want to know
who you were sleeping with?
299
00:11:57,655 --> 00:11:59,137
[dramatic music]
300
00:12:05,034 --> 00:12:07,689
Alright.
Well, that's embarrassing.
301
00:12:07,793 --> 00:12:10,000
It was the mayor.
- Yep.
302
00:12:10,068 --> 00:12:11,344
And if you're the mayor
in the hospital
303
00:12:11,379 --> 00:12:14,172
with appendicitis
during an election,
304
00:12:14,206 --> 00:12:16,206
you would insist on having
a press conference
305
00:12:16,241 --> 00:12:18,413
to reassure your voters.
And if you had to be
306
00:12:18,482 --> 00:12:20,034
in a wheelchair because you just
had surgery,
307
00:12:20,103 --> 00:12:23,103
you'd want the pretty PR lady
to be the one to wheel you out.
308
00:12:24,000 --> 00:12:25,793
Apparently,
it was a faulty chair.
309
00:12:25,862 --> 00:12:28,965
But poor old Camila Vanhoosen.
310
00:12:29,034 --> 00:12:30,827
She goes viral as being
the bad nurse
311
00:12:30,896 --> 00:12:32,896
who dropped the sick mayor
down the stairs.
312
00:12:33,000 --> 00:12:35,379
- No wonder she wanted
a fresh start.
313
00:12:37,724 --> 00:12:39,137
You're not gonna tell anyone,
are ya?
314
00:12:39,206 --> 00:12:42,517
- No. No, no, no,
she's a good nurse.
315
00:12:42,586 --> 00:12:45,586
- Still doesn't explain why
she was trying to distract me.
316
00:12:45,655 --> 00:12:48,827
Or what was in the envelope
the courier had.
317
00:12:48,862 --> 00:12:50,551
[beeping]
318
00:12:50,620 --> 00:12:52,344
[dramatic music fizzles out]
319
00:12:52,379 --> 00:12:54,344
Oh, shit, gotta go, Wheez,
320
00:12:54,379 --> 00:12:58,137
I'm on duty. Oh, hey, we can
catch up about this later?
321
00:12:58,206 --> 00:12:59,379
- Yes.
- Alright.
322
00:12:59,448 --> 00:13:00,965
- See ya.
323
00:13:02,137 --> 00:13:03,413
[door closing]
324
00:13:05,068 --> 00:13:07,551
- Yo, Cap! I grabbed a pizza
on my way over,
325
00:13:07,620 --> 00:13:08,965
hope you like mushrooms.
326
00:13:09,034 --> 00:13:12,275
- TJ? Yeah, no, I'd definitely
go for some pizza.
327
00:13:13,137 --> 00:13:15,241
[TJ] Man, how 'bout
that thunder last night?
328
00:13:15,310 --> 00:13:17,275
- What, I didn't hear anything.
329
00:13:17,310 --> 00:13:19,482
- It was wild, man.
What a crazy night.
330
00:13:19,551 --> 00:13:21,448
[thunder clap]
It started when Crystal and I
331
00:13:21,551 --> 00:13:23,241
picked up this kid
in Windy Lake.
332
00:13:23,275 --> 00:13:25,413
- You're lucky, Kyle.
A big fall like that
333
00:13:25,482 --> 00:13:26,896
could've been a lot worse.
334
00:13:26,931 --> 00:13:29,103
Next time you fly
paper planes off the roof,
335
00:13:29,206 --> 00:13:30,965
make sure you don't go
jumping after them.
336
00:13:31,068 --> 00:13:32,551
- Gosh, you look away
for one second,
337
00:13:32,620 --> 00:13:34,241
and the things they get up to.
338
00:13:34,275 --> 00:13:35,965
- I wasn't going after
the planes.
339
00:13:36,034 --> 00:13:37,793
I jumped because of Patricia.
340
00:13:37,862 --> 00:13:39,689
- Is Patricia the friend
you were with?
341
00:13:39,758 --> 00:13:40,793
- No, his friend is Jake.
342
00:13:40,862 --> 00:13:42,655
Patricia is his
imaginary friend,
343
00:13:42,758 --> 00:13:45,413
but she's not real.
- She is real!
344
00:13:45,448 --> 00:13:48,000
And this was her house
before we moved in.
345
00:13:48,103 --> 00:13:50,793
And she doesn't like it when
you talk about her that way.
346
00:13:50,896 --> 00:13:53,862
I jumped because Patricia
wanted me to push Jake.
347
00:13:53,931 --> 00:13:56,068
She kept telling me
I had to do it.
348
00:13:56,137 --> 00:13:58,103
I jumped so she'd stop.
349
00:13:58,137 --> 00:13:59,758
[thunder clap]
350
00:14:01,206 --> 00:14:03,448
- Okay, wow.
351
00:14:03,517 --> 00:14:05,275
Sounds like a good thing
Patricia won't be
352
00:14:05,344 --> 00:14:06,758
coming with us tonight,
right, buddy?
353
00:14:06,827 --> 00:14:08,310
- She will.
354
00:14:08,379 --> 00:14:09,793
She follows me everywhere.
355
00:14:09,827 --> 00:14:10,896
- What?
356
00:14:10,965 --> 00:14:12,724
- She's standing right
behind you.
357
00:14:12,793 --> 00:14:14,034
- Right...
[sinister music]
358
00:14:14,137 --> 00:14:15,379
- Don't look at her.
359
00:14:15,482 --> 00:14:17,275
You don't want to make
Patricia mad.
360
00:14:17,344 --> 00:14:20,206
Because then, she'll follow you.
361
00:14:22,241 --> 00:14:25,655
- Uhh, nope.
No, all good, Patricia,
362
00:14:25,689 --> 00:14:27,310
we're all friends here.
363
00:14:27,379 --> 00:14:28,862
Crystal's a good nurse,
364
00:14:28,896 --> 00:14:31,482
because I couldn't have spent
the whole flight with that kid.
365
00:14:32,000 --> 00:14:35,000
- You don't actually
believe in ghosts, do you?
366
00:14:35,034 --> 00:14:36,482
- You don't?
367
00:14:36,517 --> 00:14:39,344
- Nehiyawak believe in spirits,
not ghosts.
368
00:14:39,413 --> 00:14:42,793
At least not like that.
My Kookoo, for instance,
369
00:14:42,827 --> 00:14:44,586
she passed away
not too long ago,
370
00:14:44,655 --> 00:14:46,896
but I can still feel her
with me all the time.
371
00:14:46,965 --> 00:14:49,344
- That'd be nice. To be able
to talk to people you love
372
00:14:49,413 --> 00:14:51,655
who've passed on.
[electricity crackling]
373
00:14:52,413 --> 00:14:54,793
- They've been doing that
since I got up.
374
00:14:55,689 --> 00:14:58,517
I was trying to take a nap
before my night shift at TCH,
375
00:14:58,586 --> 00:15:02,862
but, I'm too worried
about the patient in Room 3B.
376
00:15:02,931 --> 00:15:04,827
[TJ] Actually, that part
isn't important.
377
00:15:04,896 --> 00:15:06,241
[Wheezer] Wait,
what are you skipping?
378
00:15:06,344 --> 00:15:07,896
- That isn't the spooky part,
Cap.
379
00:15:07,965 --> 00:15:10,413
The spooky part
was after Hayley left.
380
00:15:14,586 --> 00:15:17,413
That's weird. You think Hayley
left that open?
381
00:15:17,448 --> 00:15:18,793
- That door's tricky,
382
00:15:18,896 --> 00:15:21,379
someone must've come home
and it didn't latch all the way.
383
00:15:23,000 --> 00:15:26,965
- Yeah, but we're the only
ones home. Right?
384
00:15:27,034 --> 00:15:30,344
- Okay, so maybe it didn't latch
when someone was leaving.
385
00:15:31,344 --> 00:15:34,827
Oh, crap, I have a bunch
of studying to get done tonight.
386
00:15:34,896 --> 00:15:36,586
Gotta hit the books.
387
00:15:36,689 --> 00:15:38,551
- You don't have to be scared.
388
00:15:38,620 --> 00:15:40,000
That's what all the equipment
is for.
389
00:15:40,068 --> 00:15:42,206
Jude won't get hurt
playing hockey, trust me.
390
00:15:42,275 --> 00:15:45,517
- Moms worry. I don't want
to sound ungrateful, though,
391
00:15:45,586 --> 00:15:48,241
especially since you got
such a good deal on the gear.
392
00:15:48,275 --> 00:15:49,827
- I just want her to have
something fun
393
00:15:49,896 --> 00:15:51,206
to look forward to, you know?
394
00:15:51,275 --> 00:15:54,517
She deserves it, especially
after such a tough year.
395
00:15:54,586 --> 00:15:57,758
- Thank you, TJ, you've been
so good to her.
396
00:15:57,862 --> 00:16:00,034
[audio crackles]
I know she's just your--
397
00:16:00,103 --> 00:16:01,448
[beeping]
398
00:16:01,482 --> 00:16:03,310
- What the...
399
00:16:04,620 --> 00:16:06,172
Ah, damn.
400
00:16:07,655 --> 00:16:08,724
[thunder clap]
401
00:16:08,793 --> 00:16:11,344
[sinister music]
402
00:16:20,931 --> 00:16:23,310
[glass shattering]
403
00:16:23,379 --> 00:16:26,241
Crystal, that's you?
404
00:16:26,310 --> 00:16:29,000
- Hey!
- Hey! Whoa! Hey.
405
00:16:29,068 --> 00:16:31,172
How ya doing?
- We keep an electric lantern
406
00:16:31,241 --> 00:16:34,241
by the fireplace.
- Oh, okay. Uh...
407
00:16:34,310 --> 00:16:35,551
[thunder clap]
408
00:16:36,344 --> 00:16:39,068
- I was trying to watch
a procedure on YouTube,
409
00:16:39,137 --> 00:16:42,551
and it's like the universe
doesn't want me to study.
410
00:16:42,620 --> 00:16:44,103
- What did you break?
411
00:16:44,172 --> 00:16:45,827
- What?
- I heard glass breaking,
412
00:16:45,931 --> 00:16:47,586
I thought you dropped something.
413
00:16:49,068 --> 00:16:52,413
- Did you go outside
while I was upstairs?
414
00:16:52,448 --> 00:16:53,896
- No way.
415
00:16:53,965 --> 00:16:56,517
You don't think
it's Patricia, do you?
416
00:17:00,137 --> 00:17:01,827
- No.
417
00:17:01,896 --> 00:17:03,724
No, Nehiyawak don't
believe in ghosts,
418
00:17:03,758 --> 00:17:06,551
but they do believe
in this creepy cannibal thing
419
00:17:06,655 --> 00:17:08,206
called the Wetiko?
420
00:17:08,241 --> 00:17:10,620
Wheezer's kid Caleb
is obsessed with them,
421
00:17:10,689 --> 00:17:12,482
but they freak me out.
422
00:17:12,517 --> 00:17:14,379
[crunching glass]
423
00:17:16,896 --> 00:17:18,344
- Is that blood?
424
00:17:19,137 --> 00:17:20,965
Okay....
425
00:17:21,034 --> 00:17:23,068
Okay, this is starting
to get spooky.
426
00:17:23,172 --> 00:17:25,931
- People and animals
bleed, not ghosts.
427
00:17:26,034 --> 00:17:27,862
- What about that thing,
what'd you call it, the...
428
00:17:27,896 --> 00:17:30,862
- The Wetiko?
- Wetiko, yeah. Do they bleed?
429
00:17:30,896 --> 00:17:32,206
- They might.
430
00:17:32,310 --> 00:17:34,620
[exhales]
431
00:17:38,241 --> 00:17:40,724
There's more blood on the wall.
432
00:17:40,827 --> 00:17:42,862
- That is not good.
433
00:17:55,310 --> 00:17:57,551
[dripping]
434
00:18:09,448 --> 00:18:10,586
Ah!
435
00:18:17,448 --> 00:18:19,413
[screaming]
436
00:18:20,241 --> 00:18:23,172
Back off, Patricia! Back off!
437
00:18:24,448 --> 00:18:27,206
- Leenah?
- Leenah?
438
00:18:27,275 --> 00:18:28,931
- Does your mom know
where you are?
439
00:18:29,000 --> 00:18:31,137
- She thinks I'm at a sleepover
at Star's house.
440
00:18:31,206 --> 00:18:32,689
- Mm-hmm.
441
00:18:35,275 --> 00:18:37,379
And what does that have to do
with you pulling a Patricia?
442
00:18:37,448 --> 00:18:39,655
- There is no Patricia.
- We think.
443
00:18:39,724 --> 00:18:41,448
- I needed a place to stay
in town.
444
00:18:41,482 --> 00:18:43,655
And you said there were always
people coming and going,
445
00:18:43,724 --> 00:18:47,448
so I figured one of you
had to be working a night shift.
446
00:18:47,482 --> 00:18:50,000
I was gonna get ready,
go to the concert,
447
00:18:50,068 --> 00:18:51,965
then crash in an empty bed.
448
00:18:52,068 --> 00:18:53,241
You wouldn't even have noticed.
449
00:18:53,310 --> 00:18:55,379
But I just got here
when you came home.
450
00:18:55,448 --> 00:18:56,758
I had to run outside to hide.
451
00:18:56,827 --> 00:18:59,310
When the lights went out,
I tried to sneak back in,
452
00:18:59,413 --> 00:19:02,000
but I bumped into a glass
on the counter and cut my hand.
453
00:19:02,103 --> 00:19:03,310
[in Nêhiyawwin] Listen.
454
00:19:04,310 --> 00:19:06,758
[in English] I get you
wanting to go to a concert.
455
00:19:06,827 --> 00:19:08,620
And you know you can
always come to me
456
00:19:08,689 --> 00:19:10,310
if you need a safe place
to stay.
457
00:19:10,344 --> 00:19:12,344
But you cannot sneak out
on your mom
458
00:19:12,379 --> 00:19:13,965
and lie to her like that.
459
00:19:14,000 --> 00:19:15,655
You have to be honest
about where you are.
460
00:19:15,724 --> 00:19:18,206
And if she said no, I'm sure
she had a reason to.
461
00:19:18,275 --> 00:19:22,379
Look, I am always
here for you, okay?
462
00:19:22,482 --> 00:19:25,689
But let me and your mom know
you're coming first.
463
00:19:25,793 --> 00:19:27,172
[in Nêhiyawwin] Go rest.
464
00:19:27,275 --> 00:19:29,551
[in English] I'll call your mom
and let her know you're okay.
465
00:19:29,827 --> 00:19:31,586
- Thanks, Crystal.
466
00:19:33,000 --> 00:19:34,724
- Kids these days, eh?
467
00:19:34,793 --> 00:19:38,517
- She's a good kid, she just
needs a little direction.
468
00:19:38,620 --> 00:19:40,206
But so did I at that age, so...
469
00:19:40,275 --> 00:19:41,620
- I bet you were a handful.
470
00:19:41,689 --> 00:19:44,172
- Ah, two handfuls.
[chuckling]
471
00:19:44,206 --> 00:19:45,827
Her mom's doing it
all on her own
472
00:19:45,931 --> 00:19:47,689
since Leenah's dad died,
so we all kind of
473
00:19:47,758 --> 00:19:48,793
look out for her.
474
00:19:48,862 --> 00:19:50,482
- Takes a rascal
to raise a rascal, right?
475
00:19:50,551 --> 00:19:54,344
- Excuse me. A reformed rascal.
476
00:19:54,413 --> 00:19:56,000
Mostly.
477
00:20:05,413 --> 00:20:07,793
- Whoa, whoa, whoa.
478
00:20:09,517 --> 00:20:11,137
You have a crush on Crystal.
479
00:20:11,206 --> 00:20:12,758
That's what this is all about,
isn't it?
480
00:20:12,827 --> 00:20:14,931
- Shh, no it's not like that,
Cap.
481
00:20:15,000 --> 00:20:17,000
Why you blowing up my spot, man?
482
00:20:17,827 --> 00:20:19,344
[TJ sighs]
483
00:20:19,379 --> 00:20:21,000
Does it matter?
484
00:20:22,103 --> 00:20:25,379
I mean, she's in a totally
different place right now.
485
00:20:25,482 --> 00:20:27,689
Grief like that takes time.
486
00:20:27,724 --> 00:20:30,379
And even then,
it never fully goes away.
487
00:20:30,965 --> 00:20:33,206
- Are we gonna talk about
the bad thing that happened?
488
00:20:33,310 --> 00:20:35,551
You mentioned it
when you were tripping.
489
00:20:35,620 --> 00:20:38,310
What happened? Why aren't you
captain on a bigger plane,
490
00:20:38,379 --> 00:20:39,965
why come up here
and be a first officer?
491
00:20:40,000 --> 00:20:41,793
- What do you want me to say,
Cap?
492
00:20:41,862 --> 00:20:43,379
Something bad did happen.
493
00:20:43,448 --> 00:20:47,103
The woman I was FaceTiming with,
Zoe, she's my sister.
494
00:20:47,172 --> 00:20:49,275
I got a second job
working at the Whiskey Hatch
495
00:20:49,344 --> 00:20:52,724
to send her money because
I used to fly with her husband.
496
00:20:52,827 --> 00:20:55,724
He was my best friend.
But he died.
497
00:20:55,827 --> 00:20:57,586
And it's my fault.
498
00:20:57,655 --> 00:20:59,137
- There's nothing
on your record.
499
00:20:59,206 --> 00:21:01,379
- I wasn't flying
when it happened.
500
00:21:02,586 --> 00:21:04,275
But it was my fault.
501
00:21:05,103 --> 00:21:07,000
And after that...
502
00:21:07,068 --> 00:21:08,344
[sighs]
503
00:21:09,413 --> 00:21:11,724
Look, Cap, I'm a good pilot.
504
00:21:11,793 --> 00:21:13,068
You don't need to worry.
505
00:21:13,103 --> 00:21:15,310
But I don't want to be
captain again.
506
00:21:15,379 --> 00:21:17,379
I don't want that
responsibility.
507
00:21:17,448 --> 00:21:20,000
[soft music]
508
00:21:22,862 --> 00:21:24,896
- Have a marshmallow.
509
00:21:31,034 --> 00:21:32,896
Feel better, huh?
510
00:21:34,965 --> 00:21:36,586
- It's good.
511
00:21:37,103 --> 00:21:39,068
[door opening]
[Nowak] Hey, Wheezer?
512
00:21:39,137 --> 00:21:41,103
Almost time for the night shift
to take over in here?
513
00:21:41,137 --> 00:21:44,551
[TJ] Yeah, I should get going
anyway. Take it easy, Cap.
514
00:21:44,620 --> 00:21:46,068
- I thought it was
already night.
515
00:21:46,103 --> 00:21:49,448
[Nowak] No, not yet.
Beautiful sunset, though.
516
00:21:51,758 --> 00:21:53,241
- Shouldn't you be working
at the Whiskey Hatch
517
00:21:53,310 --> 00:21:55,034
if you're not flying?
[Nowak] Oh, I was supposed to,
518
00:21:55,103 --> 00:21:56,620
but they gave me the night off.
519
00:21:56,689 --> 00:21:58,137
It's a long story.
520
00:21:58,206 --> 00:22:00,827
[Western movie theme music]
521
00:22:07,172 --> 00:22:08,965
Flight school's expensive,
522
00:22:09,000 --> 00:22:11,206
and I don't have
family support.
523
00:22:11,310 --> 00:22:14,034
So when I first
blew into town, I was broke.
524
00:22:14,137 --> 00:22:15,931
That's how I started
tending bar.
525
00:22:16,000 --> 00:22:17,413
But lately,
526
00:22:17,482 --> 00:22:20,931
there's been a bad element
hanging around.
527
00:22:21,000 --> 00:22:22,758
They call him Boone.
528
00:22:22,827 --> 00:22:24,931
He only drinks black coffee.
529
00:22:25,000 --> 00:22:27,655
I don't have proof, and I've
never seen money change hands,
530
00:22:27,689 --> 00:22:30,655
but he always comes
when there's a big game on.
531
00:22:30,724 --> 00:22:32,689
People are always coming
to see him.
532
00:22:32,724 --> 00:22:36,862
Sometimes they leave happy,
but mostly, it ends in tears.
533
00:22:36,965 --> 00:22:40,000
- Barkeep, another.
534
00:22:43,206 --> 00:22:45,344
- Think maybe you're ready
to clear out, partner?
535
00:22:45,413 --> 00:22:47,931
Feels like you've had more
than your fair share of coffee
536
00:22:48,000 --> 00:22:49,344
'round these parts.
537
00:22:53,137 --> 00:22:55,517
- For your trouble, barkeep.
538
00:22:55,586 --> 00:22:57,000
- Mm.
539
00:23:00,482 --> 00:23:02,241
- Suit yourself.
540
00:23:05,724 --> 00:23:09,275
- Now I can kick a man out
who's been overserved.
541
00:23:09,379 --> 00:23:11,793
But I cannot kick a man out
that I can't prove
542
00:23:11,862 --> 00:23:13,517
is taking illegal bets.
543
00:23:14,344 --> 00:23:16,931
Never did like seeing people
being taken advantage of.
544
00:23:17,034 --> 00:23:19,310
- Well, you do have
a strong sense of justice.
545
00:23:19,379 --> 00:23:21,896
- When I was young,
my brother was my hero.
546
00:23:22,000 --> 00:23:24,931
I trusted him completely,
and he...
547
00:23:25,034 --> 00:23:27,931
took advantage of that trust
to save his own ass.
548
00:23:28,000 --> 00:23:30,310
I lost my family, lost my pride.
549
00:23:30,413 --> 00:23:31,655
Almost lost my future.
550
00:23:31,724 --> 00:23:34,034
Never did sit right with me,
551
00:23:34,103 --> 00:23:37,034
seeing people being
taken advantage of.
552
00:23:37,103 --> 00:23:39,517
Anyway, last night,
things changed.
553
00:23:39,586 --> 00:23:40,931
The bar was dead.
554
00:23:40,965 --> 00:23:43,172
There was a concert in town,
plus some boxers were up
555
00:23:43,275 --> 00:23:45,689
from Winnipeg, so everyone was
either at the community centre
556
00:23:45,758 --> 00:23:48,206
for the concert,
or the gym for the fight.
557
00:23:48,275 --> 00:23:49,379
- Hey, boss.
558
00:23:49,965 --> 00:23:51,413
Ready for a busy night?
559
00:23:51,482 --> 00:23:52,758
[chuckles]
560
00:23:53,896 --> 00:23:56,482
- Hey, who's that?
561
00:23:56,551 --> 00:23:59,379
- Barney. Came in desperate,
looking for a job
562
00:23:59,448 --> 00:24:02,310
a couple of weeks ago.
Got laid off from the mill
563
00:24:02,379 --> 00:24:03,931
with a family to feed.
564
00:24:04,000 --> 00:24:06,137
We weren't hiring,
but I felt bad for him,
565
00:24:06,172 --> 00:24:08,689
so I let him mop the floor
for some of my tips.
566
00:24:08,758 --> 00:24:10,896
- Hmm.
- I had just gotten off the horn
567
00:24:11,000 --> 00:24:13,827
with my sweetie Tristan
in Toronto, when...
568
00:24:13,862 --> 00:24:15,655
- Nowak?
569
00:24:15,724 --> 00:24:17,586
I sure would be obliged
for your help.
570
00:24:17,655 --> 00:24:20,620
I got some real trouble
with the patient in Room 3B.
571
00:24:20,689 --> 00:24:22,758
- This was just Hayley stuff,
we can skip that part.
572
00:24:22,827 --> 00:24:24,137
- Oh come on, you too?
573
00:24:24,172 --> 00:24:26,758
- The real trouble started
after she left.
574
00:24:26,827 --> 00:24:29,034
I wasn't happy to see Boone
back again,
575
00:24:29,103 --> 00:24:30,517
but I couldn't kick him out,
576
00:24:30,620 --> 00:24:33,137
and I had a lot
to keep me busy.
577
00:24:33,206 --> 00:24:33,965
[crying]
578
00:24:34,034 --> 00:24:35,206
Barney, what's wrong?
579
00:24:35,310 --> 00:24:38,413
- I made a real bad call, Nowak.
580
00:24:38,482 --> 00:24:40,758
But I was desperate.
581
00:24:42,000 --> 00:24:43,896
When I was mopping,
582
00:24:44,000 --> 00:24:46,758
I heard Boone tell someone
that tonight's fight
583
00:24:46,827 --> 00:24:51,206
was a sure thing.
And my kid's been real sick.
584
00:24:51,275 --> 00:24:54,034
So I took all the money
you gave me and...
585
00:24:54,137 --> 00:24:56,275
- Jesus, Barney!
- I'm starting to think
586
00:24:56,344 --> 00:24:58,172
the fight might
have been fixed, Nowak.
587
00:24:58,241 --> 00:25:00,517
Everyone who bet, lost.
588
00:25:00,586 --> 00:25:02,931
Boone's got a collector
who waits outside
589
00:25:03,034 --> 00:25:06,172
in the parking lot,
and if someone can't pay...I
590
00:25:06,241 --> 00:25:09,551
can't go out there,
he'll break my legs, Nowak!
591
00:25:09,620 --> 00:25:11,275
Then how will I feed my family?
592
00:25:11,344 --> 00:25:14,241
- I told poor Barney
to sneak out the back door.
593
00:25:14,344 --> 00:25:15,827
It didn't sit right how Boone
594
00:25:15,896 --> 00:25:18,517
took advantage
of Barney's trust.
595
00:25:18,586 --> 00:25:20,586
It didn't sit right at all.
596
00:25:21,413 --> 00:25:24,586
[tense Western music]
597
00:25:26,000 --> 00:25:29,586
High time you pack up
and get goin', partner.
598
00:25:29,620 --> 00:25:33,137
- Why? You can't kick me out,
lawman.
599
00:25:33,206 --> 00:25:35,551
Not while I'm just sitting here
quiet as a church mouse.
600
00:25:35,586 --> 00:25:37,827
- You're intoxicated.
You've been over-served.
601
00:25:37,896 --> 00:25:40,241
- I've been drinking coffee
all night.
602
00:25:41,551 --> 00:25:43,448
- You stink like whisky to me,
varmint.
603
00:25:46,000 --> 00:25:47,620
[grunts]
604
00:25:48,344 --> 00:25:50,655
And that's what I'd been
waiting for.
605
00:25:50,724 --> 00:25:53,517
[grunting]
606
00:26:18,827 --> 00:26:23,275
Don't you ever come crawlin'
'round here again, varmint.
607
00:26:23,344 --> 00:26:25,655
[grunting]
608
00:26:25,724 --> 00:26:27,965
Not in my town.
609
00:26:29,551 --> 00:26:33,068
- Well, I can tell why they
made you take the night off.
610
00:26:37,137 --> 00:26:39,241
[exhales deeply]
611
00:26:39,310 --> 00:26:41,896
- I always blame myself
for what my brother did.
612
00:26:41,965 --> 00:26:44,448
For trusting somebody
I shouldn't have.
613
00:26:44,517 --> 00:26:47,137
For being so stupid.
614
00:26:48,206 --> 00:26:51,000
But I've never been able
to confront him about it.
615
00:26:51,068 --> 00:26:54,241
And I've always felt too ashamed
to tell my parents the truth.
616
00:26:54,310 --> 00:26:56,482
I trusted him, he betrayed me.
617
00:26:56,551 --> 00:26:57,965
[scoffs]
618
00:26:58,000 --> 00:27:01,241
I feel like I've been angry
for years.
619
00:27:01,310 --> 00:27:03,103
I think...
620
00:27:03,172 --> 00:27:08,137
I was just looking
for an excuse to fight someone,
621
00:27:08,206 --> 00:27:10,379
so I could get some
of that anger out.
622
00:27:10,413 --> 00:27:13,034
- You know, I know what it's
like to be angry at the past.
623
00:27:14,551 --> 00:27:16,896
But you need to find a way
to manage that anger.
624
00:27:17,000 --> 00:27:19,413
You're a good pilot, Nowak.
625
00:27:21,413 --> 00:27:23,551
Don't let this
steal your future, too.
626
00:27:23,586 --> 00:27:24,896
[Dr. Paul] Incoming!
[beeping]
627
00:27:24,965 --> 00:27:26,310
It's one of the SkyMed
flight crew,
628
00:27:26,379 --> 00:27:27,517
significant blood loss,
629
00:27:27,586 --> 00:27:30,034
BP 80 on 50, prep the OR.
630
00:27:30,137 --> 00:27:32,344
- What's going on?
[nurse] We got it, go, go, go!
631
00:27:32,379 --> 00:27:33,689
- What's happening,
is someone hurt?
632
00:27:33,724 --> 00:27:35,379
[Nowak] Oh my God, Lexi?!
633
00:27:35,482 --> 00:27:37,206
- Hello?!
634
00:27:38,310 --> 00:27:40,034
Hello? Someone?!
635
00:27:45,068 --> 00:27:46,379
Someone?
636
00:27:47,931 --> 00:27:50,689
Hello? Anyone?!
637
00:27:51,551 --> 00:27:54,103
[button chimes]
Oh, finally.
638
00:27:54,172 --> 00:27:55,724
I know everyone's busy,
but it's been forever,
639
00:27:55,827 --> 00:27:57,551
and I need to know what's going
on with my crew.
640
00:27:57,620 --> 00:27:59,655
[door closing]
[Lexi] We're okay.
641
00:27:59,724 --> 00:28:02,068
We're all going to be okay.
Hopefully.
642
00:28:02,103 --> 00:28:05,724
- Lexi? I heard the stretcher
come in. What happened?
643
00:28:05,827 --> 00:28:07,689
Who got hurt?
- Crystal says
644
00:28:07,758 --> 00:28:10,034
it's not good for you
to be stressed right now.
645
00:28:10,103 --> 00:28:11,482
- Look, I need to know.
646
00:28:11,551 --> 00:28:13,172
- Promise you won't get
stressed?
647
00:28:13,241 --> 00:28:16,034
- Yeah.
- It started a little while ago.
648
00:28:16,068 --> 00:28:17,758
I'm not sure when,
649
00:28:17,793 --> 00:28:21,241
because I guess there's a lot
I didn't know about, but...
650
00:28:21,310 --> 00:28:24,275
Stef and I have been
arguing lately.
651
00:28:24,931 --> 00:28:26,448
- Darling, wait!
652
00:28:26,551 --> 00:28:28,517
Darling, please,
won't you talk to me?
653
00:28:28,586 --> 00:28:32,068
- Not if you insist on flying
that death trap, Alexandra.
654
00:28:32,103 --> 00:28:34,758
You know how it makes me worry.
655
00:28:34,827 --> 00:28:39,000
And after I tragically lost
my first beloved. Mel!
656
00:28:39,068 --> 00:28:42,275
- But you know flying
is my passion. And
657
00:28:42,344 --> 00:28:44,241
I am a woman of...
658
00:28:44,275 --> 00:28:47,586
[gasps]
...intense passions.
659
00:28:49,724 --> 00:28:52,275
Wait, wait, wait. Hold up.
660
00:28:52,379 --> 00:28:55,068
Wheezer, it did not
happen like that.
661
00:28:55,103 --> 00:28:57,000
And these,
these clothes are ridiculous.
662
00:28:57,068 --> 00:28:59,344
- Remember how you didn't
want to stress me out?
663
00:28:59,413 --> 00:29:01,862
I don't get my stories in here,
so...
664
00:29:01,931 --> 00:29:03,275
Please?
665
00:29:05,103 --> 00:29:06,620
[sighs]
666
00:29:06,689 --> 00:29:08,310
[dramatic music]
667
00:29:08,379 --> 00:29:10,896
- And when were you going
to tell Alexandra
668
00:29:10,965 --> 00:29:13,172
about this, Stefanie?
[gasps]
669
00:29:17,310 --> 00:29:19,689
- Okay, maybe it is
a little bit much.
670
00:29:22,793 --> 00:29:23,965
- This was waiting in Dispatch.
671
00:29:24,068 --> 00:29:26,620
It's addressed to,
"The SkyMed Medic Who Saved Me,"
672
00:29:26,689 --> 00:29:28,517
but I think it's for you.
673
00:29:29,862 --> 00:29:31,413
I'm gonna go to the ER early,
674
00:29:31,482 --> 00:29:34,034
the patient in Room 3B
is still a problem.
675
00:29:34,103 --> 00:29:36,793
[Lexi] Uh, this was just some
boring nurse stuff.
676
00:29:36,862 --> 00:29:39,482
[Wheezer] No, I know
the drill by now.
677
00:29:39,517 --> 00:29:41,620
- The important thing
was the card.
678
00:29:43,689 --> 00:29:45,241
Everything okay?
679
00:29:45,310 --> 00:29:47,448
- Uh, yeah.
Yeah, it's nothing.
680
00:29:47,482 --> 00:29:49,689
Lex. No, no. Lex.
681
00:29:49,758 --> 00:29:51,275
- Stef,
682
00:29:51,344 --> 00:29:52,689
this is really sweet.
683
00:29:52,758 --> 00:29:55,689
A letter from the dancer
who almost lost her leg.
684
00:29:55,758 --> 00:29:57,068
I know you were worried
about her,
685
00:29:57,137 --> 00:29:59,137
it sounds like
she's doing really well.
686
00:29:59,172 --> 00:30:01,137
She even invited you
to a benefit recital
687
00:30:01,241 --> 00:30:03,206
for her recovery. It's perfect.
You can meet her,
688
00:30:03,275 --> 00:30:06,517
see for yourself she's okay.
- No, I don't think I can.
689
00:30:06,620 --> 00:30:08,482
I gotta work that day, so...
690
00:30:08,551 --> 00:30:10,137
[clears throat]
691
00:30:10,896 --> 00:30:12,758
- Her reaction
didn't make sense,
692
00:30:12,827 --> 00:30:14,172
but I wanted to help.
693
00:30:14,241 --> 00:30:17,206
And I'm trying to make
Captain-level decisions, so...
694
00:30:17,275 --> 00:30:19,275
I know work's been
stressful lately,
695
00:30:19,344 --> 00:30:21,965
so I wanted to do something
that might help you relax a bit
696
00:30:22,068 --> 00:30:23,758
about some stuff.
- Mm, okay,
697
00:30:23,827 --> 00:30:26,275
something we can do together?
Alone?
698
00:30:26,310 --> 00:30:29,344
- Okay. Surprise!
699
00:30:29,448 --> 00:30:31,206
I know it's not easy,
700
00:30:31,275 --> 00:30:33,379
dropping off patients and never
knowing what happens to them,
701
00:30:33,448 --> 00:30:34,896
so I wanted you to meet...
- Dani?
702
00:30:34,965 --> 00:30:38,517
- Mel? What are you doing here?
- Mel?
703
00:30:39,413 --> 00:30:42,137
Stef, what's going on?
- Who's Stef?
704
00:30:42,206 --> 00:30:44,689
- Wait, wait, wait.
705
00:30:45,482 --> 00:30:48,517
Mel is the name of Stef's
girlfriend who died, right?
706
00:30:48,586 --> 00:30:50,448
And this patient reminded
Stef of Mel,
707
00:30:50,517 --> 00:30:53,137
so Stef started hanging out
with her in secret,
708
00:30:53,206 --> 00:30:54,965
without telling her that
she was the medic
709
00:30:55,034 --> 00:30:58,275
that saved her life,
and instead had this poor girl
710
00:30:58,344 --> 00:31:01,172
calling her Mel?
And you knew none of this?
711
00:31:02,137 --> 00:31:04,586
I know you said this
wasn't a soap opera, but...
712
00:31:04,655 --> 00:31:06,448
- Wheezer.
This is serious, okay?
713
00:31:06,517 --> 00:31:08,448
- Okay, okay, okay.
714
00:31:09,034 --> 00:31:11,137
This is way better
than Love Is Blind Brazil.
715
00:31:12,000 --> 00:31:15,068
- I had no idea Stef and Dani
had already met.
716
00:31:15,172 --> 00:31:16,551
Or that Stef had lied
about who she was.
717
00:31:16,620 --> 00:31:18,379
But before I could talk
to her about it,
718
00:31:18,448 --> 00:31:19,689
or get an explanation...
719
00:31:19,758 --> 00:31:22,103
- Let me guess,
your pagers went off. Classic.
720
00:31:23,620 --> 00:31:25,689
- God, you're so dramatic.
721
00:31:25,724 --> 00:31:28,310
I didn't mean to hurt you,
it was an accident. I fell.
722
00:31:28,379 --> 00:31:30,310
- With a hockey stick?
Onto my knee?
723
00:31:30,379 --> 00:31:31,758
Right before my short program?
724
00:31:31,862 --> 00:31:33,758
You tried to Tonya Harding me,
you liar.
725
00:31:33,827 --> 00:31:36,034
- Okay, can...
let's just stay calm, okay?
726
00:31:36,103 --> 00:31:38,827
It's a long flight to Winnipeg.
- I got hurt too, you know.
727
00:31:38,896 --> 00:31:41,448
It's not a Tonya Harding
if I bust my own arm.
728
00:31:41,517 --> 00:31:43,137
It was my boyfriend's
lucky hockey stick,
729
00:31:43,206 --> 00:31:45,068
I was holding it for luck
before my short program,
730
00:31:45,172 --> 00:31:47,034
when you knocked me out
of the way and pushed me
731
00:31:47,137 --> 00:31:48,655
off balance!
- Your boyfriend?
732
00:31:48,689 --> 00:31:50,551
He was mine two months ago.
733
00:31:50,655 --> 00:31:51,793
Guess you thought
you'd steal him
734
00:31:51,862 --> 00:31:52,896
like you tried to steal my song.
735
00:31:53,000 --> 00:31:54,172
- He was never your boyfriend!
736
00:31:54,241 --> 00:31:55,724
You went on one date!
737
00:31:55,827 --> 00:31:57,379
And you can have
Moonlight Sonata,
738
00:31:57,413 --> 00:32:00,413
it's basic and overrated,
just like you.
739
00:32:00,517 --> 00:32:02,482
- You bitch!
[screaming]
740
00:32:02,586 --> 00:32:05,655
- Whoa, whoa, whoa! Stop!
[screaming]
741
00:32:08,310 --> 00:32:10,517
A little help back here!
742
00:32:10,586 --> 00:32:12,689
[screaming]
Stop, stop!
743
00:32:12,758 --> 00:32:14,379
I need you to sit down!
- You have control.
744
00:32:14,448 --> 00:32:16,758
- I have control.
- You don't need to fight.
745
00:32:16,793 --> 00:32:20,103
[screaming]
- Hey! Everyone just calm down!
746
00:32:23,103 --> 00:32:26,586
- Lexi. No!
747
00:32:30,655 --> 00:32:34,310
- Oh my God, no! Stef!
Okay, no, no, no.
748
00:32:34,379 --> 00:32:36,655
Okay, uh...
Uh, she needs pressure on this.
749
00:32:36,758 --> 00:32:39,241
I, I need the pads, the little
white squares in the bag.
750
00:32:39,275 --> 00:32:40,965
- I'm sorry, I'm sorry,
I'm sorry,
751
00:32:41,000 --> 00:32:43,724
I didn't mean to hurt anyone.
- Come on! Okay, okay.
752
00:32:43,793 --> 00:32:45,620
When there's,
when there's a bleed,
753
00:32:45,724 --> 00:32:48,827
medics push fluids,
they have this pressure bag...
754
00:32:48,896 --> 00:32:51,655
But patients need
an IV for that. Okay, okay.
755
00:32:51,758 --> 00:32:54,827
Baby, tell me what to do.
Tell me how to save you.
756
00:32:55,862 --> 00:32:57,827
God! Okay, think, Martine,
757
00:32:57,896 --> 00:33:01,034
come on, come on.
Okay, I gotta slow the bleeding.
758
00:33:01,103 --> 00:33:02,517
Uh, ice!
759
00:33:04,827 --> 00:33:06,275
Turn back to Thompson!
760
00:33:06,344 --> 00:33:08,310
Tell Dispatch to have
an ambulance standing by.
761
00:33:08,413 --> 00:33:09,379
- Yeah, yeah.
762
00:33:09,448 --> 00:33:11,275
- Okay. Stay with me, baby.
763
00:33:11,344 --> 00:33:13,034
Stay with me.
764
00:33:14,448 --> 00:33:16,206
We got her to TCH.
765
00:33:16,275 --> 00:33:18,620
Surgeon said if I hadn't put ice
on it, she could've...
766
00:33:18,689 --> 00:33:21,551
- Man, this story's
stressing me out.
767
00:33:21,620 --> 00:33:23,448
- I'm gonna be captain soon,
768
00:33:23,517 --> 00:33:25,965
and people are gonna expect me
to have all the answers,
769
00:33:26,034 --> 00:33:27,620
and I didn't know
what to do today.
770
00:33:27,689 --> 00:33:29,793
Stef couldn't tell me.
Chopper or someone
771
00:33:29,862 --> 00:33:31,482
would've figured it out,
just like he knew
772
00:33:31,517 --> 00:33:34,379
to bust minimums
to save Dani's leg.
773
00:33:34,482 --> 00:33:36,517
- That's not the same, Lexi.
774
00:33:36,551 --> 00:33:39,137
Nobody expects a pilot to know
have to save a person's life,
775
00:33:39,172 --> 00:33:41,724
just how to fly the plane.
776
00:33:43,344 --> 00:33:45,137
- Stef is my girlfriend.
777
00:33:45,172 --> 00:33:46,862
And she's going through
something right now
778
00:33:46,931 --> 00:33:49,034
and I don't know how
to help her.
779
00:33:49,724 --> 00:33:52,827
- Sometimes, the person
closest to the controls
780
00:33:52,862 --> 00:33:54,689
has the narrowest view.
781
00:33:54,758 --> 00:33:57,068
Hey, from where I'm sitting,
782
00:33:57,137 --> 00:33:59,862
you are a good pilot, Lexi.
783
00:33:59,965 --> 00:34:01,655
And a good partner.
784
00:34:06,034 --> 00:34:10,413
♪ Nobody knows
the troubles I've seen ♪
785
00:34:11,896 --> 00:34:14,517
[high-pitched buzzing]
786
00:34:16,655 --> 00:34:18,172
[Hayley] What is that?
787
00:34:18,241 --> 00:34:21,413
[door closes]
- Homemade harmonica.
788
00:34:21,517 --> 00:34:23,620
Stick around, I'm working
on a killer solo.
789
00:34:23,689 --> 00:34:26,517
- Don't make me revoke
your popsicle privileges.
790
00:34:27,275 --> 00:34:29,413
I thought you might want
an update on Stef.
791
00:34:29,517 --> 00:34:32,310
Her surgery went well.
It'll take time to recover,
792
00:34:32,379 --> 00:34:34,689
but she's lucky.
793
00:34:35,827 --> 00:34:38,241
- I was wondering
if I'd see you.
794
00:34:39,241 --> 00:34:42,517
I mean, I'm wondering
if I'll see anyone again,
795
00:34:42,586 --> 00:34:44,827
but, um...
- I've been busy.
796
00:34:44,896 --> 00:34:46,827
I was in Winnipeg with my aunt.
797
00:34:46,931 --> 00:34:49,620
She's going to stay in Thompson
for a while too, but...
798
00:34:49,655 --> 00:34:52,137
since I got back, there's been
this problem patient
799
00:34:52,241 --> 00:34:54,482
taking up a lot of my time.
800
00:34:54,586 --> 00:34:55,965
- Okay, what are you thinking?
801
00:34:56,034 --> 00:34:57,517
You know, 'cause we haven't
done sci-fi yet,
802
00:34:57,586 --> 00:35:02,137
oh, or an action movie. Mm!
- Hmm. Well, at first,
803
00:35:02,206 --> 00:35:04,931
it was just kind of
a fun mystery, you know?
804
00:35:05,000 --> 00:35:06,655
How to help this tricky patient?
805
00:35:06,724 --> 00:35:08,620
[Dr. Paul] And what about
the patient in 3B.
806
00:35:08,689 --> 00:35:10,206
Has there been
any improvement?
807
00:35:10,310 --> 00:35:11,379
- Not yet, Doctor.
808
00:35:11,482 --> 00:35:13,344
- Keep an eye on it, will ya?
809
00:35:15,827 --> 00:35:18,103
- Detective Chopra,
I need your help.
810
00:35:18,172 --> 00:35:20,724
I got a real sick patient
in Room 3B.
811
00:35:20,793 --> 00:35:23,137
Poor sap's
an emotional flatline.
812
00:35:23,206 --> 00:35:24,862
He needs a distraction, Chopra.
813
00:35:24,896 --> 00:35:26,586
Something to make him
wanna pull through.
814
00:35:26,655 --> 00:35:30,551
- Lemme see what I can do,
toots. I've got an inkling.
815
00:35:30,620 --> 00:35:32,310
[Hayley] Detective Chopra
helped,
816
00:35:32,379 --> 00:35:34,379
but then a whole new
condition emerged.
817
00:35:34,482 --> 00:35:36,310
The patient liked
his distraction so much,
818
00:35:36,379 --> 00:35:38,206
he started to develop
a dependency.
819
00:35:38,275 --> 00:35:41,793
And things had the potential
to get scary.
820
00:35:41,862 --> 00:35:43,965
They've been doing that
since I got up.
821
00:35:44,517 --> 00:35:47,275
I was trying to take a nap
before my night shift at TCH,
822
00:35:47,344 --> 00:35:51,586
but I'm too worried about
the patient in Room 3B.
823
00:35:51,655 --> 00:35:53,482
He won't accept his condition.
824
00:35:53,551 --> 00:35:56,413
I'm beginning to worry
he doesn't want to.
825
00:35:56,482 --> 00:35:58,689
If the patient got hooked
on the placebo effects
826
00:35:58,793 --> 00:36:01,793
of his distraction,
he'd be trapped in a nightmare.
827
00:36:01,862 --> 00:36:03,862
I tried a lawman for help.
828
00:36:03,931 --> 00:36:05,827
I sure would be obliged
for your help.
829
00:36:05,896 --> 00:36:08,448
I got some real trouble
with the patient in Room 3B.
830
00:36:08,517 --> 00:36:12,793
He doesn't want to face reality.
It's been seven days.
831
00:36:12,862 --> 00:36:14,551
He's avoiding his injury.
832
00:36:14,586 --> 00:36:16,448
- I don't know, little lady.
833
00:36:16,517 --> 00:36:18,137
Sometimes it's easier
to hold on to things,
834
00:36:18,206 --> 00:36:20,724
even if they're hurting you,
than to let go of it.
835
00:36:20,758 --> 00:36:22,517
- We were all worried
about the patient,
836
00:36:22,586 --> 00:36:23,896
but no one knew what to do.
837
00:36:23,965 --> 00:36:27,241
I dunno, it's the last thing
I can think of to try.
838
00:36:27,275 --> 00:36:29,241
Do you think you and Chopper
can set it up?
839
00:36:29,275 --> 00:36:31,034
- We're on it.
- Great, thanks.
840
00:36:31,103 --> 00:36:34,551
- It's me, isn't it?
I'm the patient in 3B, aren't I?
841
00:36:34,620 --> 00:36:37,724
Because I want to stay
in Wheezervision.
842
00:36:37,758 --> 00:36:39,931
- But you can't stay there
forever.
843
00:36:40,000 --> 00:36:41,724
It's been a week, Wheezer.
844
00:36:41,793 --> 00:36:43,413
You can't avoid
what's happening
845
00:36:43,448 --> 00:36:46,206
by making up stories
to distract yourself.
846
00:36:46,241 --> 00:36:49,379
- You know, I know what those
conversations were about.
847
00:36:51,448 --> 00:36:54,620
What no one wanted to say to me,
I know.
848
00:36:54,724 --> 00:36:56,620
- There's really no improvement
in his vision at all?
849
00:36:56,689 --> 00:36:58,724
- Not yet. We need to keep
his spirits up,
850
00:36:58,827 --> 00:37:00,379
help him get through this.
851
00:37:00,448 --> 00:37:02,310
- This couldn't be permanent,
could it?
852
00:37:02,344 --> 00:37:05,310
Like, could his vision really
just not come back?
853
00:37:05,344 --> 00:37:07,965
- It's nerve damage,
it's hard to tell.
854
00:37:08,068 --> 00:37:11,655
It could heal completely,
or not at all,
855
00:37:11,724 --> 00:37:13,103
but the longer it takes...
856
00:37:13,172 --> 00:37:14,689
- He's gonna need to face
this sometime.
857
00:37:14,793 --> 00:37:16,724
- Man, I don't know
what I'd do if it was me.
858
00:37:16,793 --> 00:37:18,000
I don't think I could handle it.
859
00:37:18,068 --> 00:37:19,827
- Is that something
that could happen to you?
860
00:37:19,862 --> 00:37:23,275
Could you really just go to work
one day, and never fly again?
861
00:37:26,586 --> 00:37:29,275
- I don't need people
to hide it from me.
862
00:37:30,793 --> 00:37:32,344
Because it's
the exact same thing
863
00:37:32,413 --> 00:37:34,172
that I'm worried about, too.
864
00:37:35,034 --> 00:37:36,896
The exact same thing
865
00:37:36,965 --> 00:37:38,620
keeps playing over and over
in my brain
866
00:37:38,655 --> 00:37:40,586
since the laser strike.
867
00:37:42,344 --> 00:37:45,275
What I'm trying
to distract myself from.
868
00:37:47,896 --> 00:37:50,310
The thoughts in my head
that I...
869
00:37:50,379 --> 00:37:52,827
I just can't listen to.
870
00:37:54,689 --> 00:37:56,448
I can't see.
871
00:37:58,137 --> 00:38:00,275
And I may never fly again.
872
00:38:00,344 --> 00:38:02,689
[heavy sobs]
873
00:38:29,172 --> 00:38:30,827
- I didn't come see you sooner
874
00:38:30,896 --> 00:38:33,931
because I was arranging
your treatment.
875
00:38:35,931 --> 00:38:39,379
I can't fix this for you,
Wheezer.
876
00:38:39,482 --> 00:38:42,310
As much as I want to.
877
00:38:43,620 --> 00:38:44,862
[sighs]
878
00:38:44,896 --> 00:38:48,034
But I do have something
that might make you feel better.
879
00:38:48,137 --> 00:38:50,310
- Will it fix my eyes?
- No.
880
00:38:50,379 --> 00:38:53,551
But, it might help your heart.
881
00:39:07,931 --> 00:39:10,965
- Jet fuel?
Are we at the airport?
882
00:39:11,034 --> 00:39:13,758
- I know how much
you must miss this.
883
00:39:13,793 --> 00:39:15,482
And I know flying
is the only thing
884
00:39:15,586 --> 00:39:18,172
that can make you feel
whole right now. So...
885
00:39:19,103 --> 00:39:22,655
Okay Chopper, Lexi. Good to go.
886
00:39:29,379 --> 00:39:32,000
[plane roaring]
887
00:39:38,344 --> 00:39:40,517
[breathing heavily]
888
00:39:44,931 --> 00:39:46,758
[laughing]
889
00:39:58,103 --> 00:39:59,827
[clears throat]
890
00:40:01,793 --> 00:40:04,448
- Hey.
[Stef clearing throat]
891
00:40:04,517 --> 00:40:07,965
- Hey. Hey.
892
00:40:08,000 --> 00:40:10,103
How you doing,
you need me to get the nurse?
893
00:40:10,172 --> 00:40:12,000
[raspily] That hurt.
894
00:40:12,068 --> 00:40:14,724
- Yeah, surgeon said that
you'd be sore for a while.
895
00:40:14,793 --> 00:40:17,103
Since you did take a skate blade
to the throat
896
00:40:17,172 --> 00:40:20,034
to try to protect me, and all.
897
00:40:20,137 --> 00:40:24,344
I know you're not up for it now,
898
00:40:24,448 --> 00:40:26,965
and I'm honestly just glad
that you're okay.
899
00:40:27,724 --> 00:40:30,689
But at some point Stef,
we need to talk.
900
00:40:30,793 --> 00:40:33,379
About Dani and everything.
You lied to me.
901
00:40:33,482 --> 00:40:35,137
You said you'd tell me
if there was a problem
902
00:40:35,172 --> 00:40:38,517
I needed to know about.
- It wasn't anything weird.
903
00:40:38,551 --> 00:40:41,379
I just needed to know
that she was okay.
904
00:40:41,482 --> 00:40:44,206
I thought I...
- This isn't just about Dani,
905
00:40:44,310 --> 00:40:46,448
though, is it? It's Mel,
906
00:40:46,517 --> 00:40:49,448
and Jeremy, and yesterday
in the plane.
907
00:40:49,482 --> 00:40:51,310
That was about me.
908
00:40:52,137 --> 00:40:54,758
- Can you please get the nurse?
909
00:40:54,827 --> 00:40:56,827
My neck really hurts.
910
00:41:03,068 --> 00:41:05,068
[crying]
911
00:41:14,931 --> 00:41:17,448
- Hey, I got your text.
912
00:41:17,517 --> 00:41:19,241
What is all this?
913
00:41:19,275 --> 00:41:21,482
- Your reward.
914
00:41:21,896 --> 00:41:24,931
- Uh... Is this your way
of apologizing
915
00:41:25,000 --> 00:41:26,517
for sending me on
a wild goose chase
916
00:41:26,586 --> 00:41:29,379
to retrieve a portable
ultrasound that we don't have?
917
00:41:29,448 --> 00:41:32,896
- No, this is what
the wild goose chase was for.
918
00:41:32,965 --> 00:41:36,068
To keep your pesky brain busy,
while I set up all this.
919
00:41:36,103 --> 00:41:37,620
- Right.
- I had to...
920
00:41:37,689 --> 00:41:39,448
special order a few things.
921
00:41:41,413 --> 00:41:42,689
[champagne cork pops]
Whoa!
922
00:41:42,758 --> 00:41:44,931
[laughs]
- Oh, crap, I'm so sorry.
923
00:41:45,034 --> 00:41:47,655
- It's okay,
don't worry about it.
924
00:41:47,724 --> 00:41:50,931
- Courier's envelope.
Is this my documentary release?
925
00:41:51,000 --> 00:41:53,034
- Uh, don't, um...
926
00:41:54,000 --> 00:41:56,172
- I thought I told you
to shred all of this,
927
00:41:56,241 --> 00:41:58,241
w-what is this?
- Yeah, uh, it's correspondence
928
00:41:58,344 --> 00:42:00,275
with a lawyer that I used
to work with at St. Mary's.
929
00:42:00,379 --> 00:42:03,379
I, I wanted a legal opinion
on the documentary.
930
00:42:03,448 --> 00:42:07,827
- Yeah, but why is there
a signed release copy
931
00:42:07,931 --> 00:42:10,551
when I asked you to shred it?
932
00:42:10,620 --> 00:42:12,620
You gave it to them.
933
00:42:12,689 --> 00:42:14,724
You were so worried
about getting a good documentary
934
00:42:14,793 --> 00:42:17,137
for SkyMed that you,
you gave it to them.
935
00:42:18,137 --> 00:42:22,000
- I realized that it was wrong
right away,
936
00:42:22,068 --> 00:42:24,517
and I asked them to give me back
the release
937
00:42:24,586 --> 00:42:27,241
and not to use the footage,
but...
938
00:42:27,310 --> 00:42:29,517
it's airing on national
television this week.
939
00:42:29,586 --> 00:42:32,827
I called the lawyer to find
a way to block it.
940
00:42:32,931 --> 00:42:34,931
I'm so sorry, Jay.
941
00:42:35,000 --> 00:42:38,793
I was under so much pressure
to raise SkyMed's profile
942
00:42:38,827 --> 00:42:40,827
to win the bid
for the Pacific base and I--
943
00:42:40,931 --> 00:42:43,206
- But is this even about
SkyMed, hmm?
944
00:42:43,275 --> 00:42:46,068
Or is this about you trying
to make yourself look good
945
00:42:46,137 --> 00:42:47,965
after you went viral
946
00:42:48,034 --> 00:42:50,517
from that stupid mistake
at St. Mary's?
947
00:42:51,517 --> 00:42:52,758
- You know about that?
948
00:42:52,827 --> 00:42:54,758
- This was about you making sure
that your name
949
00:42:54,827 --> 00:42:56,000
is something other than a joke,
950
00:42:56,103 --> 00:42:58,448
even if it meant
the destruction of my career.
951
00:42:59,137 --> 00:43:01,034
[mumbling]
952
00:43:01,137 --> 00:43:04,517
[tense music]
953
00:43:04,551 --> 00:43:06,172
[crying]
954
00:43:06,206 --> 00:43:07,931
- No...
955
00:43:11,896 --> 00:43:14,241
[theme music]
956
00:43:14,310 --> 00:43:17,206
Subtitling: difuze
67272
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.