All language subtitles for Secrets_We_Keep_S01E01[_5460]_Legendas01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:54,540 --> 00:00:56,740 Dispatch, North Zealand Police. 2 00:01:18,940 --> 00:01:24,380 SECRETS WE KEEP 3 00:01:50,020 --> 00:01:52,020 IN A MEETING 4 00:01:53,140 --> 00:01:57,500 WILL YOU BE HOME FOR DINNER? 5 00:01:58,980 --> 00:01:59,820 Hi. 6 00:02:00,740 --> 00:02:03,580 WON'T MAKE DINNER, BUT LOOK FORWARD TO CUDDLING LATER 7 00:02:07,300 --> 00:02:10,100 -Come on. -Seriously, this is a joke. 8 00:02:10,180 --> 00:02:11,460 You keep doing it. 9 00:02:11,540 --> 00:02:12,820 -Hi. -You're so lucky. 10 00:02:13,340 --> 00:02:15,940 -Hi. -Have you been playing all day? 11 00:02:16,540 --> 00:02:17,780 Huh? Hi. 12 00:02:19,060 --> 00:02:21,260 Thankfully, school starts again tomorrow. 13 00:02:21,340 --> 00:02:24,460 -Can I stay for dinner? -Did you ask Angel? 14 00:02:25,220 --> 00:02:28,140 -No. -You know you always need to ask Angel. 15 00:02:32,260 --> 00:02:35,740 -Hi, Cecilie. -Hi. Hi, sweetie. 16 00:02:36,340 --> 00:02:37,540 Hi, sweetie. 17 00:02:38,900 --> 00:02:40,820 Is that a dangerous lion? 18 00:02:40,900 --> 00:02:42,140 Come to mommy. 19 00:02:43,100 --> 00:02:43,940 No. 20 00:02:53,020 --> 00:02:54,020 Come here. 21 00:02:58,100 --> 00:02:59,100 Hi, sweetie. 22 00:03:19,460 --> 00:03:24,020 -Let's do that after school. -Okay. 23 00:03:24,100 --> 00:03:28,020 -My package is arriving tomorrow. -Your package? Your shoes? 24 00:03:28,100 --> 00:03:29,580 She finally fell asleep. 25 00:03:39,460 --> 00:03:44,940 Viggo, did you have some carrots? Have some veggies. Not only potatoes. 26 00:04:03,300 --> 00:04:05,380 Want me to kick your ass in FIFA later? 27 00:04:11,740 --> 00:04:13,860 -Hello? -Hi. 28 00:04:13,940 --> 00:04:16,740 -Hi. -We're down here. 29 00:04:16,820 --> 00:04:17,820 Great. 30 00:04:23,580 --> 00:04:25,620 -Hi, sweetie. -Hi, good to see you. 31 00:04:25,700 --> 00:04:30,260 -Likewise. Would you like a bite to eat? -I'd prefer a glass of wine. 32 00:04:30,340 --> 00:04:32,860 Half a glass. Otherwise, I'll miss my run. 33 00:04:36,700 --> 00:04:39,980 -What are the boys doing? -They're eating candy downstairs. 34 00:04:40,980 --> 00:04:42,860 I hope they've behaved themselves. 35 00:04:43,460 --> 00:04:44,980 -What a day. -Here we go. 36 00:04:48,700 --> 00:04:52,900 -Have you been busy? -Yes. I was in Paris all of last week. 37 00:04:52,980 --> 00:04:54,220 That's right. 38 00:04:54,300 --> 00:04:57,500 I found the most fantastic furniture for my new store. 39 00:04:57,580 --> 00:04:59,180 Rasmus came with me. 40 00:05:01,700 --> 00:05:06,020 -What about Oscar? -No, that's too boring for him. 41 00:05:06,100 --> 00:05:08,940 -Did he stay here by himself? -Ruby looked after him. 42 00:05:09,020 --> 00:05:12,580 -Really, Katarina. -Stop it. It was only five days. 43 00:05:12,660 --> 00:05:16,900 Let me tell you something. Rasmus and I really needed it. 44 00:05:17,500 --> 00:05:20,500 We really needed it after the salon shut. 45 00:05:20,580 --> 00:05:24,820 It's been such a hassle. Really awful. 46 00:05:25,820 --> 00:05:28,260 Enough about that. What about you? 47 00:05:30,220 --> 00:05:32,420 I had a strange experience in France. 48 00:05:32,980 --> 00:05:33,820 Okay? 49 00:05:34,380 --> 00:05:36,860 We drove up into the mountains 50 00:05:37,380 --> 00:05:41,660 to this remote chapel in a beautiful location. 51 00:05:41,740 --> 00:05:43,980 At the top of Moustiers-Sainte-Marie. 52 00:05:44,940 --> 00:05:51,940 Inside the church, I saw this insanely beautiful light. 53 00:05:52,500 --> 00:05:53,860 It was dead quiet. 54 00:05:56,500 --> 00:06:00,020 All of a sudden, I started crying. 55 00:06:02,460 --> 00:06:07,220 Completely out of the blue, as if overwhelmed, 56 00:06:07,300 --> 00:06:09,300 tears streamed down my face. 57 00:06:09,860 --> 00:06:11,860 -Why? -I don't know. 58 00:06:12,860 --> 00:06:14,100 It was crazy. I… 59 00:06:15,940 --> 00:06:17,300 It came over me like… 60 00:06:26,420 --> 00:06:28,220 I don't know what it was… 61 00:06:28,860 --> 00:06:33,100 I'm so happy to be home from vacation. 62 00:06:33,180 --> 00:06:38,420 The kids are going back to school and daycare, Mike and Cecilie are at work. 63 00:06:38,500 --> 00:06:43,500 It drove me crazy being around them nonstop for three weeks. 64 00:06:44,380 --> 00:06:47,820 What about you? Did you get some time off? 65 00:06:49,300 --> 00:06:50,380 No. 66 00:06:52,460 --> 00:06:53,940 What's wrong? 67 00:06:54,020 --> 00:06:56,020 Still homesick? 68 00:07:02,260 --> 00:07:03,660 I'm going for a run. 69 00:07:03,740 --> 00:07:05,300 -Have a good run. -Thank you. 70 00:07:05,380 --> 00:07:07,860 -Oscar, we're leaving. -Just one more game. 71 00:07:07,940 --> 00:07:09,340 Turn it off. Let's go. 72 00:08:08,060 --> 00:08:09,140 Oscar, we're leaving. 73 00:08:11,420 --> 00:08:13,940 -See you, sweetie. -See you. 74 00:08:50,020 --> 00:08:51,340 Sleep well, Viggo. 75 00:08:52,580 --> 00:08:55,100 -Can you hug me really tight? -Yes. 76 00:10:00,540 --> 00:10:02,340 SLEEPING PILLS 77 00:11:09,780 --> 00:11:10,620 There. 78 00:11:13,420 --> 00:11:18,860 There. And then we throw it in here. Can you do that? Well done, darling. 79 00:11:21,060 --> 00:11:23,820 -Come, darling. -Good morning. Hi, sweetie. 80 00:11:26,140 --> 00:11:29,500 -Did you get some sleep? -Yes, for a bit. How about you? 81 00:11:31,140 --> 00:11:31,980 Hi, sweetie. 82 00:11:32,060 --> 00:11:34,140 -I'll pop down to Viggo. -Okay. 83 00:11:35,700 --> 00:11:36,820 Hi. 84 00:11:37,380 --> 00:11:39,260 Let's show it to Angel, okay? 85 00:11:41,580 --> 00:11:43,980 Somebody would like to play now. 86 00:11:45,860 --> 00:11:47,060 Want to play, Vera? 87 00:11:49,540 --> 00:11:52,780 -That's great. -Come here, Vera. 88 00:11:53,740 --> 00:11:54,660 Okay… 89 00:11:54,740 --> 00:11:56,780 A giraffe. Look at that. 90 00:11:56,860 --> 00:11:58,380 Good morning, darling. 91 00:11:58,460 --> 00:11:59,500 Morning. 92 00:11:59,580 --> 00:12:02,140 -Are you ready? -I think so. 93 00:12:02,620 --> 00:12:04,500 -I have to run. -Sure. 94 00:12:07,780 --> 00:12:09,460 Have you seen Ruby? 95 00:12:10,220 --> 00:12:12,180 -Hi, Kat. -Have you seen Ruby? 96 00:12:12,260 --> 00:12:13,620 Not since yesterday. 97 00:12:14,700 --> 00:12:16,380 -She's gone. -What do you mean? 98 00:12:16,460 --> 00:12:17,860 She's gone. I don't know… 99 00:12:23,020 --> 00:12:25,020 -Oh, shit. -What's going on? 100 00:12:25,100 --> 00:12:27,060 I have no idea where Ruby is. 101 00:12:27,140 --> 00:12:30,940 -Did you have a good look? -Stop it, Mike. She's not a pair of socks. 102 00:12:32,780 --> 00:12:35,340 -I've tried that. It's turned off. -Do that. 103 00:12:36,020 --> 00:12:38,780 -Call me if you hear anything. -What's going on? 104 00:12:38,860 --> 00:12:41,020 -I don't know, darling. -Bye. 105 00:12:41,100 --> 00:12:42,820 -Bye, Dad. -Bye. 106 00:12:47,380 --> 00:12:49,980 She didn't mention anything after you left? 107 00:12:50,060 --> 00:12:52,980 -No, I don't understand it. -Okay. 108 00:12:53,060 --> 00:12:55,740 It's the worst possible time to do this to us. 109 00:12:56,780 --> 00:12:59,260 With school starting and everything. 110 00:12:59,340 --> 00:13:02,940 -I'm running late. Keep me posted, okay? -Sure, of course. 111 00:13:22,660 --> 00:13:24,660 -Are you okay? -Yes. 112 00:13:27,820 --> 00:13:29,420 -Bye. -Bye. 113 00:13:47,940 --> 00:13:49,780 Have you seen Ruby? 114 00:13:49,860 --> 00:13:52,380 It's early. I'm sure she'll be here soon. 115 00:13:52,460 --> 00:13:55,220 -It's strange about Ruby. -Huh? 116 00:13:55,300 --> 00:14:01,380 Katarina says she disappeared during the night. 117 00:14:01,460 --> 00:14:04,220 Disappeared? What do you mean? 118 00:14:05,420 --> 00:14:07,380 Her phone's switched off. 119 00:14:07,460 --> 00:14:12,740 Angel, relax, you're overthinking it. 120 00:14:13,460 --> 00:14:16,220 She'll be back soon, okay? 121 00:14:18,820 --> 00:14:24,860 In the forest’s deep and tranquil hush 122 00:14:24,940 --> 00:14:30,140 Where the singing armies dwell 123 00:14:30,980 --> 00:14:37,140 Where the soul has paused so oft to hear 124 00:14:37,220 --> 00:14:42,620 The birdsong pure and swell 125 00:14:43,500 --> 00:14:49,580 A peace so soft and true 126 00:14:49,660 --> 00:14:54,740 Lies there, in nature’s solitude 127 00:14:55,420 --> 00:15:01,500 Where restless hearts find quiet calm 128 00:15:01,580 --> 00:15:05,260 And peace its… 129 00:15:33,300 --> 00:15:38,260 They need to recognize that their image as a small Danish brand 130 00:15:38,340 --> 00:15:41,780 with green values opens up the international market. 131 00:15:41,860 --> 00:15:46,380 They need to live up to these values if they want to continue to profit from it. 132 00:15:47,220 --> 00:15:50,780 That's great. Daniel, please arrange a meeting with the Fairtrade guy. 133 00:15:50,860 --> 00:15:52,060 Sure, I will do that. 134 00:15:52,140 --> 00:15:53,860 I have to get this. 135 00:15:54,740 --> 00:15:58,020 -Any news? -Nothing. Has Angel heard from her? 136 00:15:58,100 --> 00:15:59,740 No, she'd have called. 137 00:16:01,300 --> 00:16:03,500 Might she be upset about something? 138 00:16:03,580 --> 00:16:06,500 -No, that's… -What does Rasmus say? 139 00:16:06,580 --> 00:16:10,940 -He expects me to sort it out. -Did you call the police? 140 00:16:11,020 --> 00:16:13,420 No, I've been really busy. 141 00:16:13,500 --> 00:16:18,500 I'm waiting for a realtor to show me the new space and school is almost out. 142 00:16:18,580 --> 00:16:21,580 Angel can get them and go to your house. 143 00:16:21,660 --> 00:16:25,860 Really? That'd be a huge help because… 144 00:16:25,940 --> 00:16:28,940 I'll order sushi and then we can eat together. 145 00:16:29,020 --> 00:16:30,540 I'll join you after my run. 146 00:16:30,620 --> 00:16:33,860 That sounds amazing. Thank you. You've saved the day. 147 00:16:33,940 --> 00:16:37,060 -My pleasure. Bye. -Bye. 148 00:16:41,820 --> 00:16:45,340 Is everything under control, or are we just having a drink of water? 149 00:16:49,300 --> 00:16:52,500 Claes hasn't been able to agree a change of control clause 150 00:16:52,580 --> 00:16:54,860 with your turbine parts supplier. 151 00:16:56,020 --> 00:16:57,700 Is everything under control? 152 00:17:06,340 --> 00:17:08,260 They'll pay the agreed price. 153 00:17:10,020 --> 00:17:13,420 As long as you give them two more weeks to deliver. 154 00:17:13,500 --> 00:17:17,660 Work with people who weren't born rich. They're so damn hungry. 155 00:17:18,700 --> 00:17:19,900 Dinner at mine later. 156 00:17:19,980 --> 00:17:22,700 -Sure. -It's the wives' decision. 157 00:18:09,020 --> 00:18:11,380 The space I saw today was perfect. 158 00:18:11,900 --> 00:18:12,820 Great. 159 00:18:12,900 --> 00:18:16,980 I'd love to go ahead with it, but Rasmus is really busy. 160 00:18:17,660 --> 00:18:20,260 -Sure. -It's hard with Ruby not being here. 161 00:18:21,540 --> 00:18:26,500 According to Rasmus some au pairs only go to Europe 162 00:18:26,580 --> 00:18:28,980 in order subsequently to disappear. 163 00:18:29,580 --> 00:18:31,460 -Okay. -They stay here illegally. 164 00:18:31,540 --> 00:18:35,620 -Work in a brothel or something. -I've never heard that. 165 00:18:36,780 --> 00:18:38,940 I don't know how it works. 166 00:18:39,780 --> 00:18:41,620 They can't get a work permit. 167 00:18:41,700 --> 00:18:43,500 My little sweetie. 168 00:18:43,580 --> 00:18:48,380 But Kat, she's been here five months. It wouldn't make sense to do it now. 169 00:18:48,460 --> 00:18:51,700 Perhaps she wanted to make some money first… 170 00:18:52,460 --> 00:18:53,580 I don't know. 171 00:18:54,820 --> 00:18:57,660 She hasn't stolen anything. I already checked that. 172 00:19:00,380 --> 00:19:01,700 No, thank you. 173 00:19:07,140 --> 00:19:10,260 Okay, darling. Angel is going to take you back home. 174 00:19:10,340 --> 00:19:15,860 Sleep well. You're tired. Of course, you are. 175 00:19:15,940 --> 00:19:20,220 Thank you, Angel. Thank you. Goodnight. 176 00:19:22,540 --> 00:19:26,420 So nothing seemed off with Ruby when you got home last night? 177 00:19:26,980 --> 00:19:30,940 No. She's got the whole basement to herself. 178 00:19:31,020 --> 00:19:35,660 When we get home, she goes down there. I presume she's going to sleep. 179 00:19:35,740 --> 00:19:37,780 Did she take her purse and keys with her? 180 00:19:39,980 --> 00:19:41,300 No, Oscar! 181 00:19:42,700 --> 00:19:44,700 Oscar, get that drone out! 182 00:19:49,820 --> 00:19:50,860 Get it out. 183 00:19:50,940 --> 00:19:52,180 -Wow. -We don't want… 184 00:19:53,740 --> 00:19:54,580 Hi, darling. 185 00:19:54,660 --> 00:19:56,100 -I missed you. -Did you? 186 00:19:57,420 --> 00:19:59,980 I missed you too. Hi. 187 00:20:03,300 --> 00:20:04,700 Here you go, darling. 188 00:20:07,300 --> 00:20:08,780 Is she back? 189 00:20:08,860 --> 00:20:11,300 -No, she isn't. -Okay. That's strange. 190 00:20:11,380 --> 00:20:13,500 I think you should call the police. 191 00:20:16,420 --> 00:20:20,740 She's a grown woman. She's only been gone for, what, 24 hours? 192 00:20:20,820 --> 00:20:23,260 Isn't that a bit extreme? 193 00:20:24,220 --> 00:20:27,180 The couple down the street, right? 194 00:20:27,260 --> 00:20:29,220 -Right. -The couple with the Doberman. 195 00:20:30,420 --> 00:20:31,660 Does Ruby know them? 196 00:20:32,300 --> 00:20:34,900 I don't think so. They're an old, cranky couple. 197 00:20:34,980 --> 00:20:37,580 -Aren't they? -Why are you asking? 198 00:20:38,100 --> 00:20:41,260 -I saw her in front of their house. -Okay. 199 00:20:41,340 --> 00:20:43,660 She threw something in their trash. 200 00:20:44,700 --> 00:20:46,500 That sounds strange, sweetie. 201 00:20:47,020 --> 00:20:48,140 Sorry. 202 00:20:50,580 --> 00:20:53,660 Are you serving him a 2,000 kroner bottle of wine? 203 00:20:53,740 --> 00:20:56,180 -I chose a cold one like you said. -A cold one? 204 00:20:56,260 --> 00:21:00,020 He can't taste the difference between a Bacardi Breezer and this. 205 00:21:00,100 --> 00:21:02,460 Come on, shut up. 206 00:21:02,540 --> 00:21:05,900 Did you check if her clothes are here? 207 00:21:06,780 --> 00:21:08,340 Her toothbrush? 208 00:21:08,940 --> 00:21:12,220 -Did you? I haven't. -No, of course not. 209 00:21:13,260 --> 00:21:15,340 Shouldn't we… 210 00:21:18,300 --> 00:21:20,700 -Sure, let's do that. -I don't know. 211 00:21:20,780 --> 00:21:22,980 -No, darling. -I think we should. 212 00:21:23,060 --> 00:21:26,820 Let's make Cecilie happy. I haven't been in the basement for ages. 213 00:21:26,900 --> 00:21:29,620 -We shouldn't go down there. -Let's go. 214 00:21:31,380 --> 00:21:35,500 -I really don't want to. -Maybe she just left without quitting. 215 00:21:35,580 --> 00:21:39,340 -I don't want to go down there. -Stop it now, darling. 216 00:21:39,420 --> 00:21:43,340 -Let's see if her clothes are there. -Maybe she took her toothbrush. 217 00:21:43,420 --> 00:21:47,620 She went somewhere, and her clothes are still downstairs… 218 00:21:47,700 --> 00:21:50,340 -Exactly. -She's probably at a friend's house. 219 00:21:58,620 --> 00:22:01,380 Her clothes are still here, so she didn't take that. 220 00:22:03,180 --> 00:22:04,980 I'm sorry. 221 00:22:05,500 --> 00:22:06,660 Sorry. 222 00:22:07,660 --> 00:22:09,820 -Darling? -Yes. 223 00:22:09,900 --> 00:22:12,140 -Isn't this your dress? -No, it's not. 224 00:22:12,220 --> 00:22:14,340 -Are you sure? -Is that really hers? 225 00:22:14,420 --> 00:22:15,700 It must be. 226 00:22:16,700 --> 00:22:19,500 When does she wear that? To church? 227 00:22:19,580 --> 00:22:22,900 -It's a bit risqué, huh? -We never saw that side of her. 228 00:22:23,620 --> 00:22:25,580 That would have been fun. 229 00:22:26,180 --> 00:22:28,540 Isn't that your old nanny cam? 230 00:22:28,620 --> 00:22:32,020 That's right. All this old crap needs to go. 231 00:22:32,900 --> 00:22:34,540 Does it smell damp down here? 232 00:22:34,620 --> 00:22:36,540 -It reeks. -It really does. 233 00:22:36,620 --> 00:22:38,900 You can't expect her to live like this. 234 00:22:41,460 --> 00:22:44,700 This shitty old house. There's always something. 235 00:22:52,300 --> 00:22:53,580 PHILIPPINES PASSPORT 236 00:22:55,220 --> 00:22:57,860 Wouldn't she have taken her passport? 237 00:23:11,260 --> 00:23:12,700 What are you doing? 238 00:23:15,540 --> 00:23:16,700 Just having a look. 239 00:23:18,620 --> 00:23:19,460 Hi, darling. 240 00:23:20,260 --> 00:23:23,420 Let me have a look at you, my boy. 241 00:23:23,940 --> 00:23:25,980 Let's wait and see if she shows up. 242 00:23:26,060 --> 00:23:28,500 Mike, do you have two minutes after dinner? 243 00:23:28,580 --> 00:23:29,980 -Sure. -I need a word. 244 00:23:30,060 --> 00:23:31,260 Sure. 245 00:24:22,620 --> 00:24:23,980 What did Rasmus want? 246 00:24:26,260 --> 00:24:27,780 To talk about a contract. 247 00:24:33,540 --> 00:24:35,180 Did he not mention Ruby? 248 00:24:35,820 --> 00:24:36,740 Not really. 249 00:24:42,420 --> 00:24:44,260 But he did mention her? 250 00:24:45,700 --> 00:24:50,580 He said he knows people usually suspect the host father in these cases. 251 00:24:51,860 --> 00:24:55,100 Huh? What a weird thing to say. 252 00:24:55,180 --> 00:24:58,700 -Stop it. It was a joke. -Saying something like that? 253 00:24:58,780 --> 00:25:03,260 -That's really inappropriate. -Agreed. Rasmus' joke was inappropriate. 254 00:25:03,340 --> 00:25:04,380 -Yes. -Sure. 255 00:25:04,460 --> 00:25:08,340 That's why I didn't want to tell you. I knew you'd react like this. 256 00:26:31,500 --> 00:26:32,500 No. 257 00:27:33,900 --> 00:27:36,980 PREGNANCY TEST 258 00:27:40,860 --> 00:27:42,220 Did you find anything? 259 00:27:45,780 --> 00:27:47,300 -Hi, Rasmus. -Hi. 260 00:27:47,980 --> 00:27:50,940 -Unfortunately not. It's been emptied. -Okay. 261 00:27:51,020 --> 00:27:53,260 It was probably nothing. 262 00:27:53,340 --> 00:27:56,620 -No! -Come here, sweetie. 263 00:28:06,060 --> 00:28:07,780 You'll call the police, right? 264 00:28:09,340 --> 00:28:15,540 Sure, of course we will. Unless she turns up in the meantime. 265 00:28:17,100 --> 00:28:18,380 Of course. 266 00:28:24,780 --> 00:28:25,780 Okay. 267 00:28:29,900 --> 00:28:31,820 -Say hi to the family. -I will. 268 00:28:32,500 --> 00:28:33,500 Say hi to Mike. 269 00:28:34,300 --> 00:28:35,220 Cecilie? 270 00:28:37,380 --> 00:28:40,980 -Thank you for tonight. -Thank you for tonight. 271 00:28:53,020 --> 00:28:55,780 She must have wanted to ensure no one found it. 272 00:28:57,180 --> 00:28:58,980 I ran into Rasmus outside. 273 00:29:04,580 --> 00:29:07,540 And? Did he see you go through the bin? 274 00:29:08,860 --> 00:29:12,580 I'm not necessarily saying anything has happened, 275 00:29:13,060 --> 00:29:16,260 but it's strange that he wanted to check the bin. 276 00:29:18,140 --> 00:29:19,300 Don't you think? 277 00:29:25,100 --> 00:29:26,940 Do you think they slept together? 278 00:29:27,020 --> 00:29:28,540 Cecilie, stop it. 279 00:29:29,020 --> 00:29:33,940 He got divorced from his first wife because he slept with the nanny. 280 00:29:34,860 --> 00:29:36,900 She was from after-school care. 281 00:29:39,620 --> 00:29:42,620 -Please talk to him. -And do what? 282 00:29:43,820 --> 00:29:45,820 Ask him if he got Ruby pregnant? 283 00:29:46,740 --> 00:29:49,020 Maybe she needs our help. 284 00:29:49,100 --> 00:29:51,500 I might as well ask if she's buried in the backyard. 285 00:29:52,100 --> 00:29:55,700 What are you basing this on? That you saw him by the trash bin? 286 00:29:55,780 --> 00:29:56,700 Yes! 287 00:29:57,540 --> 00:29:58,820 Don't spread gossip. 288 00:29:58,900 --> 00:30:00,500 -I'm not. -You are! 289 00:30:00,580 --> 00:30:03,220 You're not in court. You're talking to me. 290 00:30:03,300 --> 00:30:04,380 You're spreading gossip. 291 00:30:04,460 --> 00:30:09,020 -We can talk about it being weird. -It's still gossip, darling. 292 00:30:10,420 --> 00:30:11,260 Okay? 293 00:30:11,340 --> 00:30:14,180 If Rasmus got her pregnant… 294 00:30:14,260 --> 00:30:15,860 Come here, darling. 295 00:30:15,940 --> 00:30:18,180 -We can't just look the other way. -No. 296 00:30:26,660 --> 00:30:29,460 I don't believe Rasmus has anything to do with it. 297 00:32:35,180 --> 00:32:37,100 SECRETS WE KEEP 298 00:32:37,180 --> 00:32:39,660 Subtitle translation by: Jakob Jensen & Michael Evans 21929

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.