All language subtitles for Perry Mason S04E04 The Case of the Singular Double.DVDRip.NonHI.cc.en.CBS

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:24,544 --> 00:02:25,789 Operator? 2 00:02:25,813 --> 00:02:29,092 I want to place a collect call to New York City, please. 3 00:02:29,116 --> 00:02:31,216 Person-to-person to Mr. Hugo Burnette. 4 00:02:35,322 --> 00:02:39,169 Hello? Yes, this is Lucy Stevens. 5 00:02:39,193 --> 00:02:40,658 I'll hold on. 6 00:02:41,795 --> 00:02:42,973 Mr. Burnette? 7 00:02:42,997 --> 00:02:46,509 Yes, Lucy. Five thirty-five. 8 00:02:46,533 --> 00:02:47,811 Right on time. 9 00:02:47,835 --> 00:02:50,046 I put the briefcase on the front seat 10 00:02:50,070 --> 00:02:51,247 and locked the car. 11 00:02:51,271 --> 00:02:53,183 Wonderful. 12 00:02:53,207 --> 00:02:55,318 You know, Lucy, this $60,000 delivery 13 00:02:55,342 --> 00:02:56,674 earns you a vacation. 14 00:02:58,411 --> 00:03:00,824 I can't stand this anymore, Mr. Burnette. 15 00:03:00,848 --> 00:03:02,192 I just can't. 16 00:03:02,216 --> 00:03:04,227 We went over this before, Lucy. 17 00:03:04,251 --> 00:03:05,595 You can't quit. 18 00:03:05,619 --> 00:03:08,298 Please, Mr. Burnette, please. 19 00:03:08,322 --> 00:03:10,233 There is no way you can quit. 20 00:03:10,257 --> 00:03:11,468 Not now. 21 00:03:15,462 --> 00:03:18,241 There's a way you haven't thought of. 22 00:03:18,265 --> 00:03:21,010 I can't go on living like this. 23 00:04:11,051 --> 00:04:12,362 Come in, Miss Ralston. 24 00:04:12,386 --> 00:04:13,730 Mr. Locke is expecting you. 25 00:04:13,754 --> 00:04:14,914 Thank you, Mrs. Locke. 26 00:04:19,993 --> 00:04:21,338 Ah, Marjorie. 27 00:04:21,362 --> 00:04:23,573 You're a bit late, but you have the briefcase. 28 00:04:23,597 --> 00:04:25,530 Yes, sir. 29 00:04:37,577 --> 00:04:40,123 Is this the briefcase that was left in your car? 30 00:04:40,147 --> 00:04:41,947 Yes, sir. Is something wrong? 31 00:04:43,917 --> 00:04:46,196 Were there any calls at the office this afternoon? 32 00:04:46,220 --> 00:04:47,597 Just routine, Mr. Locke. 33 00:04:47,621 --> 00:04:49,199 Councilman Runyon wanted to talk to you, 34 00:04:49,223 --> 00:04:50,934 and there was a call from the civic engineer. 35 00:04:50,958 --> 00:04:53,369 What about Hugo Burnette? 36 00:04:53,393 --> 00:04:54,892 No, sir. 37 00:04:56,063 --> 00:04:57,307 All right, Marjorie. 38 00:04:57,331 --> 00:04:59,797 I'll see you tomorrow. Yes, sir. 39 00:05:03,736 --> 00:05:06,515 Who is Hugo Burnette, Whitney? 40 00:05:06,539 --> 00:05:08,151 Someone I know, Catherine. 41 00:05:08,175 --> 00:05:10,119 Business? Yes. 42 00:05:10,143 --> 00:05:11,488 And private? 43 00:05:11,512 --> 00:05:13,589 This is very important and very delicate, Catherine. 44 00:05:13,613 --> 00:05:15,825 I don't tell you all my business because it would take hours 45 00:05:15,849 --> 00:05:17,026 and you're a worrier. 46 00:05:17,050 --> 00:05:19,162 There may come a time when you might regret 47 00:05:19,186 --> 00:05:21,597 not taking me into your confidence, Whitney. 48 00:05:21,621 --> 00:05:24,501 Not only on business matters, but other things too. 49 00:05:24,525 --> 00:05:26,402 What do you mean by that? 50 00:05:26,426 --> 00:05:29,005 I mean that the cool and efficient Miss Ralston 51 00:05:29,029 --> 00:05:31,374 doesn't fool me for a second. 52 00:05:31,398 --> 00:05:32,678 She's in love with you. 53 00:05:33,666 --> 00:05:35,244 That's to absurd to even to discuss. 54 00:05:35,268 --> 00:05:36,745 Will you excuse me, Catherine? 55 00:05:36,769 --> 00:05:39,837 Don't treat me like a child. Then don't act like one. 56 00:06:12,205 --> 00:06:13,349 Hello, sir. 57 00:06:13,373 --> 00:06:15,873 I'm dialing Mr. Burnette for you. 58 00:06:22,516 --> 00:06:24,760 Ringing now, sir. Hold on, please. 59 00:06:27,421 --> 00:06:28,986 That must be Locke. 60 00:06:31,224 --> 00:06:32,601 Hello. 61 00:06:32,625 --> 00:06:35,271 Yes, yes, Burnette speaking. 62 00:06:35,295 --> 00:06:36,661 Yes, put him on. 63 00:06:39,199 --> 00:06:40,377 Go ahead, sir. 64 00:06:40,401 --> 00:06:42,011 Hello, Whitney. 65 00:06:42,035 --> 00:06:44,814 Expecting your call. Everything satisfactory? 66 00:06:44,838 --> 00:06:47,283 Nothing is satisfactory, Burnette. 67 00:06:47,307 --> 00:06:49,719 There's nothing in the briefcase but newspapers. 68 00:06:49,743 --> 00:06:51,521 Newspapers? 69 00:06:51,545 --> 00:06:53,356 What kind of trick are you up to? 70 00:06:53,380 --> 00:06:55,725 Whitney, if the 60 grand isn't in the briefcase, 71 00:06:55,749 --> 00:06:58,494 somebody's double-crossing me and I'll fix it. 72 00:06:58,518 --> 00:07:00,596 You just carry out your end of the bargain. 73 00:07:00,620 --> 00:07:03,821 Not until you carry out yours. 74 00:07:13,467 --> 00:07:16,178 Something wrong, Burnette? 75 00:07:16,202 --> 00:07:17,746 Temporarily. 76 00:07:17,770 --> 00:07:19,282 What? 77 00:07:19,306 --> 00:07:21,807 The 60,000 wasn't delivered. 78 00:07:23,109 --> 00:07:24,487 Where is it? 79 00:07:24,511 --> 00:07:27,256 I know where it is and I'll get it back. 80 00:07:27,280 --> 00:07:29,291 What if you don't? What about our agreement? 81 00:07:29,315 --> 00:07:30,693 It will be carried out. 82 00:07:30,717 --> 00:07:33,162 Whitney Locke will see to it that your land is rezoned. 83 00:07:33,186 --> 00:07:37,200 You can go ahead and draft your building plans accordingly. 84 00:07:37,224 --> 00:07:39,790 I'll take care of that double-crossing redhead. 85 00:12:07,894 --> 00:12:10,439 I got the letter day before yesterday in San Francisco. 86 00:12:10,463 --> 00:12:12,508 I called immediately. 87 00:12:12,532 --> 00:12:14,977 Go on, Miss Morgan. I didn't get any answer. 88 00:12:15,001 --> 00:12:16,311 I tried several times. 89 00:12:16,335 --> 00:12:18,547 I-I even called the apartment house manager. 90 00:12:18,571 --> 00:12:20,816 You called from San Francisco? Yes. 91 00:12:20,840 --> 00:12:22,018 What did the manager do? 92 00:12:22,042 --> 00:12:23,485 He went into her room. 93 00:12:23,509 --> 00:12:25,054 He said that all her clothes and... 94 00:12:25,078 --> 00:12:26,656 And suitcases were still there, 95 00:12:26,680 --> 00:12:28,925 but her bed hadn't been slept in in a couple of days. 96 00:12:28,949 --> 00:12:32,628 And her car wasn't in at the garage. 97 00:12:32,652 --> 00:12:35,831 What else did you attempt to check on from San Francisco? 98 00:12:35,855 --> 00:12:38,400 Well, I-I called the Los Angeles police. 99 00:12:38,424 --> 00:12:40,503 Mr. Mason, I'm afraid. What can I think? 100 00:12:40,527 --> 00:12:42,371 The way that letter sounds and the check. 101 00:12:42,395 --> 00:12:43,606 What did the police say? 102 00:12:43,630 --> 00:12:46,241 Nothing. Just that they'd look into it. 103 00:12:46,265 --> 00:12:47,977 You came into town this morning. 104 00:12:48,001 --> 00:12:49,445 Did you go to her apartment? 105 00:12:49,469 --> 00:12:51,414 Yes. 106 00:12:51,438 --> 00:12:53,649 Anything there that led you to believe 107 00:12:53,673 --> 00:12:55,618 that she might have had suicide on her mind? 108 00:12:55,642 --> 00:12:59,455 Just these letters, papers and family pictures, 109 00:12:59,479 --> 00:13:02,313 were in a bundle like this in her bureau drawer. 110 00:13:04,217 --> 00:13:06,028 Were there any previous indications 111 00:13:06,052 --> 00:13:08,664 that your cousin was, uh, depressed, 112 00:13:08,688 --> 00:13:11,867 in bad health, or in trouble of some kind? 113 00:13:11,891 --> 00:13:14,270 I had the impression that 114 00:13:14,294 --> 00:13:16,739 she was in some dreadful situation, 115 00:13:16,763 --> 00:13:18,407 but she wouldn't give me the details. 116 00:13:18,431 --> 00:13:21,143 She was very, very upset. 117 00:13:21,167 --> 00:13:23,479 Almost... emotionally unbalanced. 118 00:13:23,503 --> 00:13:26,281 When was this? At Christmas time. 119 00:13:26,305 --> 00:13:27,783 She came to visit me in San Francisco. 120 00:13:27,807 --> 00:13:30,052 What make of car does she own? 121 00:13:30,076 --> 00:13:31,854 I don't know. Few years old. 122 00:13:31,878 --> 00:13:33,489 Grey. A coupe, I think. 123 00:13:33,513 --> 00:13:35,357 Those papers should have some information, 124 00:13:35,381 --> 00:13:36,959 maybe her license number or something. 125 00:13:36,983 --> 00:13:41,196 Mr. Mason, what shall I do with the check? 126 00:13:41,220 --> 00:13:43,466 Well, I suggest holding it for a while. 127 00:13:43,490 --> 00:13:46,724 Perhaps Miss Stevens might have an explanation for all of this. 128 00:13:48,027 --> 00:13:51,373 You mean... You mean if she's alive. 129 00:13:51,397 --> 00:13:53,097 Well, let's hope she is. 130 00:13:54,934 --> 00:13:57,212 I might add that 131 00:13:57,236 --> 00:14:00,215 under the law this check would be no good if she were dead. 132 00:14:00,239 --> 00:14:02,885 You will let me know just as soon 133 00:14:02,909 --> 00:14:04,520 as you find out anything, Mr. Mason? 134 00:14:04,544 --> 00:14:06,288 Of course. 135 00:14:06,312 --> 00:14:08,958 Della, see if Paul is in. 136 00:14:08,982 --> 00:14:13,150 I'm going to put a private investigator to work on this. 137 00:14:14,654 --> 00:14:16,899 You're, uh, sure you've told us everything 138 00:14:16,923 --> 00:14:18,233 that might be helpful? 139 00:14:18,257 --> 00:14:20,202 Yes, yes, I'm sure. 140 00:14:20,226 --> 00:14:21,938 Thank you. 141 00:14:21,962 --> 00:14:23,527 We'll keep in touch, Miss Morgan. 142 00:14:30,670 --> 00:14:32,181 It must be something of a shock 143 00:14:32,205 --> 00:14:33,682 to receive a letter from a cousin 144 00:14:33,706 --> 00:14:36,319 who says she's going to commit suicide. 145 00:14:36,343 --> 00:14:37,753 Not much of a shock. 146 00:14:37,777 --> 00:14:41,190 She waited 48 hours before coming to town to investigate. 147 00:14:41,214 --> 00:14:44,327 There are many of us who want to expect the worst. 148 00:14:44,351 --> 00:14:46,495 Besides, she did call the apartment manager 149 00:14:46,519 --> 00:14:48,030 and she did call the police. 150 00:14:50,423 --> 00:14:52,601 Did you get Miss Morgan's San Francisco address? 151 00:14:52,625 --> 00:14:53,702 Yes. 152 00:14:53,726 --> 00:14:55,037 Give it to Paul, will you, Della? 153 00:14:55,061 --> 00:14:56,105 Hi. Glad you called. 154 00:14:56,129 --> 00:14:57,606 I was coming down to see you anyway. 155 00:14:57,630 --> 00:14:59,976 I've got a vacation itinerary all... 156 00:15:00,000 --> 00:15:01,477 Give me what? 157 00:15:01,501 --> 00:15:05,214 We have a client who believes her cousin committed suicide. 158 00:15:05,238 --> 00:15:06,915 Della will give you the details. 159 00:15:06,939 --> 00:15:08,451 Work? 160 00:15:08,475 --> 00:15:09,852 A job? 161 00:15:09,876 --> 00:15:12,054 I want a complete check made on this cousin, 162 00:15:12,078 --> 00:15:13,589 Lucy Stevens, you know the u... 163 00:15:13,613 --> 00:15:15,191 Aye, what she's been doing, 164 00:15:15,215 --> 00:15:17,826 what kind of woman she is, who her friends have been, 165 00:15:17,850 --> 00:15:19,228 her background. 166 00:15:19,252 --> 00:15:22,365 I also want you to check on our client's background. 167 00:15:22,389 --> 00:15:23,899 Carol Morgan, San Francisco. 168 00:15:23,923 --> 00:15:27,169 But with special emphasis on this Lucy Stevens. 169 00:15:27,193 --> 00:15:29,472 Well, I'd better start with the police morgue. 170 00:15:29,496 --> 00:15:30,939 And the hospitals. 171 00:15:30,963 --> 00:15:32,808 Paul, what was all this about a vacation? 172 00:15:32,832 --> 00:15:34,276 Did I say that? You did. 173 00:15:34,300 --> 00:15:35,444 I must have been dreaming. 174 00:15:35,468 --> 00:15:36,834 Hm. 175 00:15:37,937 --> 00:15:39,482 Well, some guy was skin diving 176 00:15:39,506 --> 00:15:41,484 and found this wreck on the ocean bottom. 177 00:15:41,508 --> 00:15:43,185 It's about, oh, 19 feet deep. 178 00:15:43,209 --> 00:15:44,921 Did he identify the car? 179 00:15:44,945 --> 00:15:49,325 Yeah, it's a coupe, license number CVX-266. 180 00:15:49,349 --> 00:15:50,893 That's the one, Paul. 181 00:15:50,917 --> 00:15:52,094 Anybody in it? 182 00:15:52,118 --> 00:15:53,662 Well, he couldn't say. 183 00:15:53,686 --> 00:15:56,298 Or if he could, it wasn't for publication. 184 00:15:56,322 --> 00:15:58,934 Anyway, they're setting up a crane and some winches, 185 00:15:58,958 --> 00:16:00,136 and we'll know soon enough. 186 00:16:00,160 --> 00:16:02,392 All right. I'll meet you there. 187 00:16:04,897 --> 00:16:05,975 Della. 188 00:16:05,999 --> 00:16:07,309 Right here. 189 00:16:07,333 --> 00:16:08,744 Get Miss Morgan on the phone. 190 00:16:08,768 --> 00:16:11,313 Tell her I'll pick her up at her hotel in 10 minutes. 191 00:16:18,277 --> 00:16:19,488 Miss Morgan, Mr. Drake. 192 00:16:19,512 --> 00:16:21,289 How do you do, Miss Morgan? How do you do? 193 00:16:21,313 --> 00:16:23,313 In time? Just about. 194 00:16:38,597 --> 00:16:40,309 Hello, Perry. 195 00:16:40,333 --> 00:16:42,253 It's interesting, isn't it? 196 00:16:43,402 --> 00:16:44,947 Much more interesting than Homicide 197 00:16:44,971 --> 00:16:46,237 should be here, lieutenant. 198 00:16:50,509 --> 00:16:52,243 All right, now, take it up. 199 00:17:04,190 --> 00:17:07,003 With the door open, if Lucy was in there... 200 00:17:07,027 --> 00:17:08,792 The tides would... 201 00:17:48,667 --> 00:17:50,645 Keep everybody away. 202 00:17:50,669 --> 00:17:52,103 Bring it out. 203 00:17:55,942 --> 00:17:58,453 You said, "Lucy." 204 00:17:58,477 --> 00:17:59,855 Do you know Lucy Stevens? 205 00:17:59,879 --> 00:18:01,857 She's my cousin. 206 00:18:01,881 --> 00:18:03,558 That's her car, I think. 207 00:18:03,582 --> 00:18:06,428 When you find her... She will be found, won't she? 208 00:18:06,452 --> 00:18:08,064 I mean, even if the ocean tides... 209 00:18:08,088 --> 00:18:09,598 Yeah, she'll be found all right. 210 00:18:19,399 --> 00:18:22,677 Well, can you identify her, Mr. Burnette? 211 00:18:22,701 --> 00:18:24,380 I'm not positive. 212 00:18:24,404 --> 00:18:26,415 Anybody else identify her as Lucy Stevens? 213 00:18:26,439 --> 00:18:28,683 A cousin by the name of Carol Morgan. 214 00:18:28,707 --> 00:18:31,086 A cousin? From San Francisco. 215 00:18:31,110 --> 00:18:33,288 And then we have the handbag, 216 00:18:33,312 --> 00:18:35,891 the driving license, her bankbook. 217 00:18:35,915 --> 00:18:37,192 Personal things. 218 00:18:37,216 --> 00:18:39,594 Well, it looks like her. 219 00:18:39,618 --> 00:18:41,563 You know, since you told me who it was, it... 220 00:18:41,587 --> 00:18:42,564 It looks like her. 221 00:18:42,588 --> 00:18:44,099 Well, thank you, Mr. Burnette, 222 00:18:44,123 --> 00:18:45,967 for volunteering to help. 223 00:18:45,991 --> 00:18:48,437 I just happened to catch the item in the New York paper. 224 00:18:48,461 --> 00:18:50,127 Flew right out. 225 00:18:52,365 --> 00:18:54,376 You don't happen to have the address of this cousin, 226 00:18:54,400 --> 00:18:55,577 do you, lieutenant? 227 00:18:55,601 --> 00:18:58,880 Yes. She's staying at the Alexander Hotel. 228 00:18:58,904 --> 00:19:00,184 Thank you, lieutenant. 229 00:19:04,777 --> 00:19:06,988 Lieutenant. 230 00:19:07,012 --> 00:19:10,692 Oh, Perry, I thought I left you in my office. 231 00:19:10,716 --> 00:19:13,595 Did this Burnette identify Lucy Stevens? 232 00:19:13,619 --> 00:19:14,896 Oh, half and half. 233 00:19:14,920 --> 00:19:16,665 Why did you follow me here to the morgue? 234 00:19:16,689 --> 00:19:18,567 Oh, I thought I'd take a look at the man who made 235 00:19:18,591 --> 00:19:20,802 such a long trip across country to see the body. 236 00:19:20,826 --> 00:19:21,925 Why? 237 00:19:22,962 --> 00:19:24,106 Just curious. 238 00:19:24,130 --> 00:19:25,707 Uh-huh. 239 00:19:25,731 --> 00:19:27,864 Why is Paul following him? 240 00:19:30,502 --> 00:19:32,014 Is Paul following him? 241 00:19:32,038 --> 00:19:33,958 Well, you just sicked him on him. 242 00:19:35,274 --> 00:19:37,019 You may not believe this, lieutenant, 243 00:19:37,043 --> 00:19:38,787 but I have no definite reason. 244 00:19:38,811 --> 00:19:40,688 Well, you're right, I don't believe you. 245 00:19:40,712 --> 00:19:43,325 Since when do you do something for no definite reason? 246 00:19:43,349 --> 00:19:45,393 Sorry to trouble you, lieutenant. 247 00:19:45,417 --> 00:19:49,364 Oh, Perry. I'm not holding your client. 248 00:19:49,388 --> 00:19:52,968 I had her down here to identify the body, that's all. 249 00:19:52,992 --> 00:19:54,136 What did she say? 250 00:19:54,160 --> 00:19:55,871 Same thing he did, 251 00:19:55,895 --> 00:19:59,407 said it was Lucy Stevens. 252 00:19:59,431 --> 00:20:01,977 Thanks. That's perfectly all right. 253 00:20:02,001 --> 00:20:05,113 I just don't want you to think that I'm being uncooperative. 254 00:20:05,137 --> 00:20:07,716 Oh, I don't. Lieutenant. 255 00:20:21,220 --> 00:20:24,666 Mr. Mason, why did you come here? 256 00:20:24,690 --> 00:20:30,194 Just an idea about places and people. 257 00:20:42,541 --> 00:20:44,253 What's wrong? 258 00:20:44,277 --> 00:20:46,121 Something about the police? 259 00:20:46,145 --> 00:20:48,023 There was another identification this morning. 260 00:20:48,047 --> 00:20:49,024 Oh? 261 00:20:49,048 --> 00:20:50,525 Someone by the name of Burnette. 262 00:20:50,549 --> 00:20:52,227 Do you know him? No. 263 00:20:52,251 --> 00:20:54,096 He's from New York. No. 264 00:20:54,120 --> 00:20:57,054 Don't you think it's about time you told me the truth? 265 00:20:58,458 --> 00:21:00,769 What do you mean? I have. 266 00:21:00,793 --> 00:21:03,239 Why did you come to me in the first place, Miss Morgan? 267 00:21:03,263 --> 00:21:06,708 I told you. The letter and the check... 268 00:21:06,732 --> 00:21:08,377 After receiving that kind of letter, 269 00:21:08,401 --> 00:21:11,179 why did it take you two whole days to come to Los Angeles? 270 00:21:11,203 --> 00:21:14,583 I couldn't get away, but I phone the police. 271 00:21:14,607 --> 00:21:16,818 Did you check back with them? I thought you would. 272 00:21:16,842 --> 00:21:18,287 Did you check with the hospitals 273 00:21:18,311 --> 00:21:20,089 or missing persons? No. 274 00:21:20,113 --> 00:21:21,823 No? 275 00:21:21,847 --> 00:21:23,559 You just sat back and waited for an attorney 276 00:21:23,583 --> 00:21:25,627 to figure out where your cousin might be. 277 00:21:25,651 --> 00:21:28,664 What were you waiting for? The discovery of that car? 278 00:21:28,688 --> 00:21:30,799 I-I was afraid something had happened, I... 279 00:21:30,823 --> 00:21:31,955 Afraid, Miss Morgan? 280 00:21:33,492 --> 00:21:34,970 You know, my investigator tells me 281 00:21:34,994 --> 00:21:36,772 there is no Miss Carol Morgan. 282 00:21:36,796 --> 00:21:39,541 Not in San Francisco. 283 00:21:39,565 --> 00:21:41,776 Now if you want me to continue as your attorney, 284 00:21:41,800 --> 00:21:44,280 you'd better start telling me the truth. All of it. 285 00:21:44,304 --> 00:21:46,415 Because if you're hiding something from the police, 286 00:21:46,439 --> 00:21:48,205 they're going to find it out. 287 00:21:53,413 --> 00:21:55,591 All right, Mr. Mason. 288 00:21:55,615 --> 00:21:57,058 I'll tell you the truth. 289 00:21:57,082 --> 00:21:59,116 Everything I know about it. 290 00:22:00,152 --> 00:22:01,497 I'm Lucy Stevens. 291 00:22:01,521 --> 00:22:04,333 Then who was the woman in the car? 292 00:22:04,357 --> 00:22:05,867 She doesn't know. 293 00:22:05,891 --> 00:22:08,337 Does Lucy know how the woman got in the car? No. 294 00:22:08,361 --> 00:22:10,672 What about this Burnette I followed from the morgue? 295 00:22:10,696 --> 00:22:12,207 She worked for him. 296 00:22:12,231 --> 00:22:13,842 It was because of Burnette that Lucy 297 00:22:13,866 --> 00:22:16,145 decided to make it appear that she'd taken her own life. 298 00:22:16,169 --> 00:22:18,380 There must have been something awfully wrong 299 00:22:18,404 --> 00:22:20,516 for her to have taken such a desperate measure. 300 00:22:20,540 --> 00:22:24,620 She hinted that during her first visit here, Della. 301 00:22:24,644 --> 00:22:27,156 She handled several large sums of money for Burnette. 302 00:22:27,180 --> 00:22:29,291 She didn't realize until it was too late 303 00:22:29,315 --> 00:22:30,992 that the whole business was illegal. 304 00:22:31,016 --> 00:22:33,028 You mean she had no idea what was going on? 305 00:22:33,052 --> 00:22:34,496 What other people were involved? 306 00:22:34,520 --> 00:22:37,032 No. Paul, we're gonna have to work fast. 307 00:22:37,056 --> 00:22:38,900 We know the dead woman isn't Lucy Stevens. 308 00:22:38,924 --> 00:22:40,669 When Lieutenant Tragg finds that out, 309 00:22:40,693 --> 00:22:42,371 he'll be after us hammer and tongs. 310 00:22:42,395 --> 00:22:44,439 Yeah, with questions like, "Who is the dead woman, 311 00:22:44,463 --> 00:22:46,342 and where is Lucy Stevens?" That's right. 312 00:22:46,366 --> 00:22:49,344 Where is Lucy Stevens, Perry? 313 00:22:49,368 --> 00:22:51,613 I sent her to some hotel. 314 00:22:51,637 --> 00:22:53,349 I didn't want to know which one. 315 00:22:53,373 --> 00:22:54,983 Now, get after Burnette. 316 00:22:55,007 --> 00:22:57,252 Find out what kind of business he's involved in 317 00:22:57,276 --> 00:22:59,655 that requires the transportation of large sums of money. 318 00:22:59,679 --> 00:23:01,022 Find out all you can about him. 319 00:23:01,046 --> 00:23:02,891 You said he has an apartment here in town? 320 00:23:02,915 --> 00:23:05,716 Yeah, Woodcrest Arms, apartment 6C. 321 00:23:11,691 --> 00:23:13,935 She wasn't in her room in the Alexander. 322 00:23:13,959 --> 00:23:16,372 I left word. I'll keep checking. 323 00:23:16,396 --> 00:23:17,639 Who is she? 324 00:23:17,663 --> 00:23:19,675 The police say a cousin of Lucy's. 325 00:23:19,699 --> 00:23:23,111 If she was, I never heard Lucy mention her. 326 00:23:23,135 --> 00:23:25,514 You're positive the dead woman isn't Lucy Stevens? 327 00:23:25,538 --> 00:23:27,582 Of course I'm positive. 328 00:23:27,606 --> 00:23:30,185 And you don't know who the dead woman is? 329 00:23:30,209 --> 00:23:31,653 No. 330 00:23:31,677 --> 00:23:33,021 No idea? 331 00:23:33,045 --> 00:23:35,490 No. But Lucy's trying to pull a fast one. 332 00:23:35,514 --> 00:23:37,091 What about Whitney Locke? 333 00:23:37,115 --> 00:23:38,394 He'll honor his obligation. 334 00:23:41,821 --> 00:23:43,699 I've been thinking about that, Burnette. 335 00:23:43,723 --> 00:23:45,501 Just what is his obligation 336 00:23:45,525 --> 00:23:46,635 if he didn't get his money? 337 00:23:46,659 --> 00:23:47,969 Don't worry. 338 00:23:47,993 --> 00:23:51,039 Mr. Burnette? My name is Mason. I'm an attorney. 339 00:23:51,063 --> 00:23:52,974 I beg your pardon if I'm interrupting. 340 00:23:52,998 --> 00:23:54,643 No, no. 341 00:23:54,667 --> 00:23:57,212 Then I'll just leave everything is in your capable hands. 342 00:23:57,236 --> 00:23:59,804 Yes. I'll... I'll call you. 343 00:24:05,311 --> 00:24:07,055 What can I do for you, Mr. Mason? 344 00:24:07,079 --> 00:24:09,357 I was curious about the woman in the morgue. 345 00:24:09,381 --> 00:24:11,192 You were curious? 346 00:24:11,216 --> 00:24:12,494 Why? 347 00:24:12,518 --> 00:24:14,129 Well, I saw you at the morgue 348 00:24:14,153 --> 00:24:16,264 when you identified her as Lucy Stevens. 349 00:24:16,288 --> 00:24:18,168 What about it? It isn't Lucy. 350 00:24:18,958 --> 00:24:20,068 Who is it, then? 351 00:24:20,092 --> 00:24:23,238 I was hoping you'd give me a clue. 352 00:24:23,262 --> 00:24:25,073 I understood you were Lucy's employer. 353 00:24:25,097 --> 00:24:26,775 Well, maybe an errand or two. 354 00:24:26,799 --> 00:24:28,810 What kind of errand? Personal. 355 00:24:28,834 --> 00:24:30,545 Involving large sums of money? 356 00:24:30,569 --> 00:24:32,809 Well, sometimes. As a favor. Illegal? 357 00:24:34,106 --> 00:24:35,317 What're you talking about? 358 00:24:35,341 --> 00:24:37,686 A businessman involved in legal practices 359 00:24:37,710 --> 00:24:39,988 doesn't transport large amounts of cash 360 00:24:40,012 --> 00:24:42,479 across the country in a briefcase. 361 00:24:46,919 --> 00:24:49,787 Just where do you get your information, Mason? 362 00:24:51,657 --> 00:24:54,503 From a woman who called herself Carol Morgan. 363 00:24:54,527 --> 00:24:56,405 The one who says she's Lucy's cousin? 364 00:24:56,429 --> 00:24:58,674 Well, this cousin knows more than I know. 365 00:24:58,698 --> 00:25:02,110 Or you know more than you're admitting, Mr. Burnette. 366 00:25:02,134 --> 00:25:03,778 What do you want? 367 00:25:03,802 --> 00:25:04,947 Cooperation. 368 00:25:04,971 --> 00:25:06,581 Why should I cooperate with you? 369 00:25:06,605 --> 00:25:08,283 I might be more understanding, 370 00:25:08,307 --> 00:25:10,552 more charitable than the police. 371 00:25:10,576 --> 00:25:11,753 About what? 372 00:25:11,777 --> 00:25:15,123 Perhaps about the... 373 00:25:15,147 --> 00:25:17,392 Everything Mr. John Ruskin just suggested 374 00:25:17,416 --> 00:25:20,295 he would leave in your capable hands. 375 00:25:20,319 --> 00:25:22,530 How do you know John Ruskin? 376 00:25:22,554 --> 00:25:23,898 He spreads his picture 377 00:25:23,922 --> 00:25:26,568 in the real estate sections of the newspapers. 378 00:25:26,592 --> 00:25:28,192 Ruskin's Rustic Village. 379 00:25:30,496 --> 00:25:32,674 You might be more dangerous than the police. 380 00:25:32,698 --> 00:25:34,131 I might. 381 00:25:35,267 --> 00:25:36,907 I'll take my chances with them. 382 00:25:38,270 --> 00:25:40,482 They'll want to know how your business activities 383 00:25:40,506 --> 00:25:42,417 tie in with $60,000, 384 00:25:42,441 --> 00:25:45,119 with a dead woman, with Mr. John Ruskin, 385 00:25:45,143 --> 00:25:46,855 and with Lucy Stevens. 386 00:25:46,879 --> 00:25:49,824 You know, someone is being paid off 387 00:25:49,848 --> 00:25:52,227 or threatened. 388 00:25:52,251 --> 00:25:54,618 Where did you get that $60,000 figure? 389 00:25:56,422 --> 00:25:58,299 Who is this Carol Morgan? 390 00:25:58,323 --> 00:25:59,968 You misunderstand me, Mr. Burnette. 391 00:25:59,992 --> 00:26:02,004 I said I wanted your cooperation. 392 00:26:02,028 --> 00:26:03,672 Whoever you're representing, 393 00:26:03,696 --> 00:26:05,841 you're just trying to keep ahead of the police. 394 00:26:05,865 --> 00:26:08,377 If that isn't Lucy in the morgue, where is she? 395 00:26:08,401 --> 00:26:11,914 I'm interested in who is in the morgue. 396 00:26:11,938 --> 00:26:13,916 I think you know or suspect. 397 00:26:13,940 --> 00:26:16,485 Mr. Burnette, hasn't it occurred to you 398 00:26:16,509 --> 00:26:18,119 that when everything is exposed, 399 00:26:18,143 --> 00:26:20,424 you might find yourself holding the sack? 400 00:26:24,116 --> 00:26:25,660 All right, 401 00:26:25,684 --> 00:26:27,863 you've made your point. 402 00:26:27,887 --> 00:26:30,565 There are some things I can tell you. 403 00:26:42,034 --> 00:26:43,434 Thank you. 404 00:26:44,637 --> 00:26:46,180 No, I-I'm sorry I cut you off. 405 00:26:46,204 --> 00:26:47,649 Mr. Locke's on another line. 406 00:26:47,673 --> 00:26:50,073 Would you hold on a minute please? 407 00:26:52,478 --> 00:26:54,389 You seem very busy. 408 00:26:54,413 --> 00:26:56,257 My husband's secretary hasn't shown up 409 00:26:56,281 --> 00:26:57,692 and I'm filling in. I... 410 00:26:57,716 --> 00:26:59,828 I haven't done this for 10 years. 411 00:26:59,852 --> 00:27:01,128 Can I help you? 412 00:27:01,152 --> 00:27:03,631 My name is Mason. I'd like to see Mr. Locke. 413 00:27:03,655 --> 00:27:06,368 Catherine, was there another call for me on another...? 414 00:27:06,392 --> 00:27:08,035 Oh. This is Mr. Mason. 415 00:27:08,059 --> 00:27:09,904 And there is another call for you. 416 00:27:09,928 --> 00:27:11,272 You're an attorney, Mason. 417 00:27:11,296 --> 00:27:12,941 Yes. It's from your broker... 418 00:27:12,965 --> 00:27:15,376 I'll speak to him later. 419 00:27:15,400 --> 00:27:17,145 Come in, Mason. 420 00:27:17,169 --> 00:27:18,568 Thank you. 421 00:27:23,208 --> 00:27:24,486 Pardon the confusion. 422 00:27:24,510 --> 00:27:26,387 My secretary has taken a few days off. 423 00:27:26,411 --> 00:27:27,789 Unexpectedly. 424 00:27:27,813 --> 00:27:29,557 I know how unsettling that could be. 425 00:27:29,581 --> 00:27:31,559 More than unsettling. 426 00:27:31,583 --> 00:27:33,416 Won't you sit down? 427 00:27:34,987 --> 00:27:37,899 Now, how can I help you, Mason? 428 00:27:37,923 --> 00:27:41,369 I'm in the middle of a complex situation, Mr. Locke. 429 00:27:41,393 --> 00:27:43,105 Involving me? 430 00:27:43,129 --> 00:27:44,673 I've just had a meeting with a man 431 00:27:44,697 --> 00:27:46,141 who said you were involved. 432 00:27:46,165 --> 00:27:47,142 Hugo Burnette. 433 00:27:47,166 --> 00:27:50,012 Burnette? I don't know him. 434 00:27:50,036 --> 00:27:52,948 Burnette intimated that he is the liaison man 435 00:27:52,972 --> 00:27:56,051 who passed on a certain $60,000. 436 00:27:56,075 --> 00:27:58,920 Sixty thousand dollars? 437 00:27:58,944 --> 00:28:01,456 I haven't the slightest idea what you're talking about. 438 00:28:01,480 --> 00:28:03,991 Burnette also intimated that 439 00:28:04,015 --> 00:28:06,394 the money changed hands so that a tract home builder 440 00:28:06,418 --> 00:28:07,729 by the name of John Ruskin 441 00:28:07,753 --> 00:28:10,019 could get a particular acreage rezoned. 442 00:28:11,590 --> 00:28:14,436 I don't know anything about $60,000, 443 00:28:14,460 --> 00:28:17,472 or John Ruskin, or anyone named Burnette. 444 00:28:17,496 --> 00:28:19,007 I don't know why you should speak to me 445 00:28:19,031 --> 00:28:20,909 about a thing so completely unethical. 446 00:28:20,933 --> 00:28:22,210 Dishonest. 447 00:28:22,234 --> 00:28:24,713 Perhaps you are trying to intimidate me in some way. 448 00:28:24,737 --> 00:28:26,169 I don't know why, I don't care. 449 00:28:28,406 --> 00:28:30,785 I've heard about your reputation for razzle-dazzle 450 00:28:30,809 --> 00:28:32,220 and tightrope walking, Mason. 451 00:28:32,244 --> 00:28:33,755 Don't try it on me. 452 00:28:33,779 --> 00:28:34,989 As a man in the public eye, 453 00:28:35,013 --> 00:28:37,347 I'm jealous of my reputation. 454 00:28:40,752 --> 00:28:42,792 What's your secretary's name, Mr. Locke? 455 00:28:43,522 --> 00:28:45,022 Marjorie Ralston. Why? 456 00:28:47,459 --> 00:28:49,159 Good day, Mr. Locke. 457 00:28:55,600 --> 00:28:56,711 The way I see it, Della, 458 00:28:56,735 --> 00:28:59,281 the $60,000 is the link in the murder chain. 459 00:28:59,305 --> 00:29:01,649 Now, get ahold of Paul immediately. 460 00:29:01,673 --> 00:29:04,252 I want a thorough check on a Marjorie Ralston. 461 00:29:04,276 --> 00:29:05,353 When Miss Stevens calls in... 462 00:29:05,377 --> 00:29:06,487 Perry, 463 00:29:06,511 --> 00:29:08,912 Lucy Stevens is here in the office right now. 464 00:29:10,216 --> 00:29:13,261 Tell her to go back to her motel and stay there. 465 00:29:13,285 --> 00:29:15,230 Tell her I'm going to call Homicide, 466 00:29:15,254 --> 00:29:17,199 I think this Marjorie Ralston 467 00:29:17,223 --> 00:29:18,433 is the murder victim, if she is, 468 00:29:18,457 --> 00:29:19,935 Lt. Tragg is going to find a connection 469 00:29:19,959 --> 00:29:21,036 between the two of them. 470 00:29:21,060 --> 00:29:24,339 Perry, Lieutenant Tragg is in the office too, 471 00:29:24,363 --> 00:29:27,642 and he said the dead woman is Marjorie Ralston, and Perry, 472 00:29:27,666 --> 00:29:28,776 he's been asking Miss Stevens 473 00:29:28,800 --> 00:29:30,045 an awful lot of questions. 474 00:29:30,069 --> 00:29:32,613 Yes, and I got a lot more for her too. Downtown. 475 00:29:32,637 --> 00:29:34,449 I'm booking her for murder. 476 00:29:34,473 --> 00:29:36,785 And I've got some questions for Mason too, 477 00:29:36,809 --> 00:29:40,688 like obstructing justice and withholding evidence. 478 00:29:53,926 --> 00:29:55,470 Now, Mr. Burnette, 479 00:29:55,494 --> 00:29:57,172 will you tell the court what happened 480 00:29:57,196 --> 00:29:59,908 on the morning of Tuesday, March the 5th? 481 00:29:59,932 --> 00:30:02,010 I deal with large sums of cash. 482 00:30:02,034 --> 00:30:03,745 In New York, on that morning, 483 00:30:03,769 --> 00:30:06,948 I withdrew $60,000 in cash with my bank. 484 00:30:06,972 --> 00:30:08,150 Go on, Mr. Burnette. 485 00:30:08,174 --> 00:30:09,317 Lucy was there with me. 486 00:30:09,341 --> 00:30:10,385 She counted the money, 487 00:30:10,409 --> 00:30:11,920 put it into the briefcase and locked it. 488 00:30:11,944 --> 00:30:15,389 There were two jet planes with reservations available 489 00:30:15,413 --> 00:30:16,958 leaving for the West Coast. 490 00:30:16,982 --> 00:30:18,893 Lucy took the 3:00 flight. 491 00:30:18,917 --> 00:30:21,129 That was New York time. 492 00:30:21,153 --> 00:30:25,399 She arrived here at close to 5:30, Pacific time. 493 00:30:25,423 --> 00:30:28,102 That's when I got a long distance call from her. 494 00:30:28,126 --> 00:30:29,403 Close to 5:30? 495 00:30:29,427 --> 00:30:31,506 Yes. 8:30 New York time. 496 00:30:31,530 --> 00:30:33,441 What did Miss Stevens say? 497 00:30:33,465 --> 00:30:34,876 That she had delivered the money 498 00:30:34,900 --> 00:30:36,811 and that she wanted to quit working for me. 499 00:30:36,835 --> 00:30:38,980 She had delivered the money to whom? 500 00:30:39,004 --> 00:30:41,283 Well, the way she always did. 501 00:30:41,307 --> 00:30:43,751 It wasn't to whom, it was to a car. 502 00:30:43,775 --> 00:30:46,888 What was the procedure, Mr. Burnette? 503 00:30:46,912 --> 00:30:48,389 She'd been given the location, 504 00:30:48,413 --> 00:30:50,125 the description and the license number 505 00:30:50,149 --> 00:30:51,325 of a certain car. 506 00:30:51,349 --> 00:30:53,160 She was to put the briefcase inside it, 507 00:30:53,184 --> 00:30:54,495 lock it and leave. 508 00:30:54,519 --> 00:30:56,497 And the long distance telephone call 509 00:30:56,521 --> 00:30:58,165 was to let you know that she had done her job? 510 00:30:58,189 --> 00:31:00,549 Yes, that's right. 511 00:31:00,859 --> 00:31:03,004 Now, when she told you that she was going to quit, 512 00:31:03,028 --> 00:31:04,205 what did you say? 513 00:31:04,229 --> 00:31:06,441 I told her she couldn't, 514 00:31:06,465 --> 00:31:08,409 but she said she couldn't go on like this 515 00:31:08,433 --> 00:31:10,178 and that she'd figured out a way to quit. 516 00:31:10,202 --> 00:31:11,278 And at this point, 517 00:31:11,302 --> 00:31:12,680 you only had her word for it 518 00:31:12,704 --> 00:31:15,249 that she had actually delivered the money as instructed. 519 00:31:15,273 --> 00:31:16,684 Yes, that's right. 520 00:31:16,708 --> 00:31:22,189 Does the license number TVC-235 mean anything to you? 521 00:31:22,213 --> 00:31:24,659 Yes. That's the car Lucy delivered the money to. 522 00:31:24,683 --> 00:31:26,594 Or I assumed she had. 523 00:31:26,618 --> 00:31:28,830 Do you know that this is the license number of the car 524 00:31:28,854 --> 00:31:31,299 which belonged to the deceased, Marjorie Ralston? 525 00:31:31,323 --> 00:31:32,655 Yes. 526 00:31:33,625 --> 00:31:35,491 You may cross-examine. 527 00:31:39,564 --> 00:31:41,464 What is your business, Mr. Burnette? 528 00:31:42,667 --> 00:31:44,179 I am a contact man. 529 00:31:44,203 --> 00:31:47,015 I peddle influence to people who need influence. 530 00:31:47,039 --> 00:31:49,250 What kind of influence were you peddling 531 00:31:49,274 --> 00:31:50,584 with that $60,000? 532 00:31:50,608 --> 00:31:51,986 I don't really know. 533 00:31:52,010 --> 00:31:53,588 I only know I had a job to do. 534 00:31:53,612 --> 00:31:54,923 Get the cash to that car. 535 00:31:54,947 --> 00:31:56,758 Do you recall a conversation you had with me 536 00:31:56,782 --> 00:31:58,693 in which you linked the name of Whitney Locke 537 00:31:58,717 --> 00:32:00,194 to that particular delivery? 538 00:32:00,218 --> 00:32:01,396 Yes. 539 00:32:01,420 --> 00:32:03,831 Mr. Burnette, 540 00:32:03,855 --> 00:32:06,268 who was on the other end of that $60,000? 541 00:32:06,292 --> 00:32:08,492 Who authorized you to deliver it to Whitney Locke? 542 00:32:14,299 --> 00:32:15,710 John Ruskin. 543 00:32:15,734 --> 00:32:19,047 Now, Mr. Burnette, of your own knowledge, 544 00:32:19,071 --> 00:32:22,083 do you know whether the money did or did not reach Mr. Locke? 545 00:32:22,107 --> 00:32:23,384 Or whether it did reach him 546 00:32:23,408 --> 00:32:24,786 and was simply not acknowledged? 547 00:32:24,810 --> 00:32:26,254 Object, Your Honor. 548 00:32:26,278 --> 00:32:28,522 Counsel is going into pure speculation. 549 00:32:28,546 --> 00:32:30,759 It seems to me you opened the door, Mr. Cutter. 550 00:32:30,783 --> 00:32:32,761 It doesn't matter, Your Honor. 551 00:32:32,785 --> 00:32:35,529 I withdraw the question. 552 00:32:35,553 --> 00:32:36,993 I'm through with this witness. 553 00:32:40,592 --> 00:32:42,503 Well, it's fairly popular knowledge 554 00:32:42,527 --> 00:32:45,873 that my party is suggesting me for public office. 555 00:32:45,897 --> 00:32:47,742 I've already begun to get contributions 556 00:32:47,766 --> 00:32:49,210 for campaign expenses. 557 00:32:49,234 --> 00:32:52,013 Like the $60,000 mentioned here? 558 00:32:52,037 --> 00:32:53,514 Yes. 559 00:32:53,538 --> 00:32:55,183 Now, would you please explain 560 00:32:55,207 --> 00:32:57,986 what transpired at your home when your secretary, 561 00:32:58,010 --> 00:33:01,411 the murder victim in this case, arrived with the briefcase? 562 00:33:02,614 --> 00:33:03,925 I unlocked it. 563 00:33:03,949 --> 00:33:06,761 There was nothing but some cut up newspapers in it. 564 00:33:06,785 --> 00:33:10,265 Now, we have followed the money from the bank in New York 565 00:33:10,289 --> 00:33:13,001 to the briefcase, fastened and locked, 566 00:33:13,025 --> 00:33:15,069 and given to the safekeeping of the defendant, 567 00:33:15,093 --> 00:33:16,237 Lucille Stevens. 568 00:33:16,261 --> 00:33:19,140 We have followed it across the country 569 00:33:19,164 --> 00:33:20,875 to the car of the deceased. 570 00:33:20,899 --> 00:33:22,477 From there it was brought to you, 571 00:33:22,501 --> 00:33:26,014 still locked, and with the money missing. 572 00:33:26,038 --> 00:33:27,015 Is that right, Mr. Locke? 573 00:33:27,039 --> 00:33:29,450 That is right. 574 00:33:29,474 --> 00:33:31,519 Thank you. 575 00:33:31,543 --> 00:33:32,775 Your witness. 576 00:33:38,617 --> 00:33:41,162 Who saw you open the briefcase, Mr. Locke? 577 00:33:41,186 --> 00:33:43,064 My secretary, Marjorie Ralston, 578 00:33:43,088 --> 00:33:44,399 and my wife. 579 00:33:44,423 --> 00:33:47,302 Your wife? Yes. 580 00:33:47,326 --> 00:33:49,436 They both saw you open the briefcase 581 00:33:49,460 --> 00:33:50,805 and remove the contents? 582 00:33:50,829 --> 00:33:53,440 Well, they saw me unlock it. 583 00:33:53,464 --> 00:33:55,876 But they did not see the contents? 584 00:33:55,900 --> 00:33:59,046 No, that was my own personal business 585 00:33:59,070 --> 00:34:01,682 apart from my secretary and wife. 586 00:34:01,706 --> 00:34:03,017 My wife is a worrier. 587 00:34:03,041 --> 00:34:05,387 I don't tell her all my business. 588 00:34:05,411 --> 00:34:09,057 And what was to worry about in this instance, Mr. Locke? 589 00:34:09,081 --> 00:34:11,359 The money was a legitimate campaign contribution, 590 00:34:11,383 --> 00:34:12,560 was it not? 591 00:34:12,584 --> 00:34:13,728 Of course. 592 00:34:13,752 --> 00:34:15,663 The only reason for the discreet handling 593 00:34:15,687 --> 00:34:17,398 was to avoid publicity. 594 00:34:17,422 --> 00:34:19,100 Twisted interpretations 595 00:34:19,124 --> 00:34:20,501 are so often put on these things. 596 00:34:20,525 --> 00:34:24,038 You mean, $60,000 sounds more like campaign expenses 597 00:34:24,062 --> 00:34:25,940 of a man running for a national office 598 00:34:25,964 --> 00:34:27,208 rather than those of a man 599 00:34:27,232 --> 00:34:30,411 who just might run for municipal government. 600 00:34:30,435 --> 00:34:33,080 What gives you the right to insinuate that I...? 601 00:34:33,104 --> 00:34:35,104 That's enough, Mr. Locke. 602 00:34:37,008 --> 00:34:38,908 No more questions. 603 00:34:43,649 --> 00:34:45,360 The cause of death was three heavy blows 604 00:34:45,384 --> 00:34:47,162 with a metal rod or instrument, 605 00:34:47,186 --> 00:34:48,696 administered to the back of the head. 606 00:34:48,720 --> 00:34:50,798 I show you this tire iron and ask if this could 607 00:34:50,822 --> 00:34:52,066 have been the murder instrument. 608 00:34:52,090 --> 00:34:53,701 Yes. As a matter of fact, 609 00:34:53,725 --> 00:34:55,270 I marked it as the probable weapon 610 00:34:55,294 --> 00:34:56,971 when the conformation corresponded 611 00:34:56,995 --> 00:34:59,106 to the marks on the skull. 612 00:34:59,130 --> 00:35:00,775 I would like this tire iron 613 00:35:00,799 --> 00:35:02,443 marked for identification, please. 614 00:35:02,467 --> 00:35:04,279 It is so. All right. 615 00:35:04,303 --> 00:35:08,183 Now, lieutenant, where was the defendant's car discovered? 616 00:35:08,207 --> 00:35:09,850 In 19 feet of ocean water, 617 00:35:09,874 --> 00:35:12,487 off an embankment in San Pedro harbor. 618 00:35:12,511 --> 00:35:13,854 And the body of the deceased? 619 00:35:13,878 --> 00:35:15,190 Inside the car. 620 00:35:15,214 --> 00:35:17,758 Did you identify the deceased immediately? 621 00:35:17,782 --> 00:35:19,327 No, sir. 622 00:35:19,351 --> 00:35:21,562 An attempt had been made to confuse the identity. 623 00:35:21,586 --> 00:35:23,464 Explain, please. 624 00:35:23,488 --> 00:35:26,767 Well, papers and identification had been left in the car 625 00:35:26,791 --> 00:35:30,671 to create the impression that the body was Lucille Stevens. 626 00:35:30,695 --> 00:35:33,141 The next morning the defendant came to the morgue 627 00:35:33,165 --> 00:35:35,176 and positively identified the body 628 00:35:35,200 --> 00:35:37,640 as being that of Lucille Stevens. 629 00:35:38,437 --> 00:35:41,115 Herself, in other words. 630 00:35:41,139 --> 00:35:43,684 And whose body was it in actual fact, lieutenant? 631 00:35:43,708 --> 00:35:45,786 Marjorie Ralston. 632 00:35:45,810 --> 00:35:47,422 Secretary to Whitney Locke. 633 00:35:47,446 --> 00:35:51,125 She was the woman who was to pick up the $60,000. 634 00:35:51,149 --> 00:35:52,693 Now, lieutenant, 635 00:35:52,717 --> 00:35:54,429 since it appears that Marjorie Ralston 636 00:35:54,453 --> 00:35:56,297 didn't pick up $60,000, 637 00:35:56,321 --> 00:35:58,066 but did pick up the briefcase 638 00:35:58,090 --> 00:36:00,435 from which the defendant had previously removed the money... 639 00:36:00,459 --> 00:36:02,003 We object, Your Honor, 640 00:36:02,027 --> 00:36:04,372 on the ground that the question is leading and suggestive 641 00:36:04,396 --> 00:36:06,240 and assumes a fact not in evidence. 642 00:36:06,264 --> 00:36:09,065 We submit, Your Honor, that the fact is in evidence. 643 00:36:10,235 --> 00:36:12,313 There is certainly no doubt that the defendant 644 00:36:12,337 --> 00:36:14,114 lied about her identity 645 00:36:14,138 --> 00:36:15,516 and the identity of the deceased. 646 00:36:15,540 --> 00:36:17,685 The evidence heretofore introduced 647 00:36:17,709 --> 00:36:19,487 clearly indicates that the defendant 648 00:36:19,511 --> 00:36:23,458 stole the $60,000 and killed the decedent. 649 00:36:23,482 --> 00:36:25,493 Of course, we won't argue the point, 650 00:36:25,517 --> 00:36:28,796 since we have already established our case, 651 00:36:28,820 --> 00:36:31,031 we dismiss Lt. Tragg from the stand 652 00:36:31,055 --> 00:36:33,034 and move the court to bind the defendant over 653 00:36:33,058 --> 00:36:34,902 for jury trial. 654 00:36:34,926 --> 00:36:36,937 If the court please, 655 00:36:36,961 --> 00:36:38,772 the prosecution cannot rest its case 656 00:36:38,796 --> 00:36:41,376 until I have cross-examined this witness. 657 00:36:41,400 --> 00:36:42,377 When the prosecution 658 00:36:42,401 --> 00:36:44,045 does rest its case, 659 00:36:44,069 --> 00:36:47,315 I'll decide whether the defense cares to put on any evidence 660 00:36:47,339 --> 00:36:50,285 and only then can the question be presented to the court 661 00:36:50,309 --> 00:36:53,354 as to whether the defendant is to be bound over. 662 00:36:53,378 --> 00:36:56,690 That certainly summarizes the law in this case, Mr. Mason, 663 00:36:56,714 --> 00:36:59,494 and you have a right to cross-examine the witness. 664 00:36:59,518 --> 00:37:04,198 However, not at 12:00. 665 00:37:04,222 --> 00:37:06,634 I will call a customary adjournment 666 00:37:06,658 --> 00:37:08,770 until 1:30 this afternoon. 667 00:37:15,834 --> 00:37:18,179 I wanted Mr. Burnette to think I'd killed myself. 668 00:37:18,203 --> 00:37:19,747 I didn't know any other way out. 669 00:37:19,771 --> 00:37:21,316 He wouldn't let me go. 670 00:37:23,041 --> 00:37:25,353 I was so ashamed of myself. 671 00:37:25,377 --> 00:37:27,510 I'd been so stupid. 672 00:37:34,353 --> 00:37:36,731 Perry, I got some confirmation for you. 673 00:37:36,755 --> 00:37:39,634 One is that Burnette has always maintained two apartments, 674 00:37:39,658 --> 00:37:41,168 one here and one in New York. 675 00:37:41,192 --> 00:37:42,570 Go on. 676 00:37:42,594 --> 00:37:43,705 Your client's plane arrived 677 00:37:43,729 --> 00:37:45,773 at International Airport at 5:20. 678 00:37:45,797 --> 00:37:48,242 Her call to Burnette was placed at 5:35, 679 00:37:48,266 --> 00:37:50,511 that is 8:35 New York time. 680 00:37:50,535 --> 00:37:51,946 How did you find that? 681 00:37:51,970 --> 00:37:54,448 Well, his answering service not only records the calls, 682 00:37:54,472 --> 00:37:56,050 but also the time they were placed. 683 00:37:56,074 --> 00:37:57,484 Now, another long distance call 684 00:37:57,508 --> 00:37:59,120 was placed for him by Whitney Locke 685 00:37:59,144 --> 00:38:00,755 at 9:22 New York time. 686 00:38:00,779 --> 00:38:03,124 Six twenty-two here. 687 00:38:03,148 --> 00:38:04,547 Uh-huh. 688 00:38:06,017 --> 00:38:08,429 According to Lucy, 689 00:38:08,453 --> 00:38:10,431 the Ralston woman left the parking lot 690 00:38:10,455 --> 00:38:12,099 at about 5:30. 691 00:38:12,123 --> 00:38:14,068 According to Whitney Locke, 692 00:38:14,092 --> 00:38:16,704 Miss Ralston left his home at 6:20. 693 00:38:16,728 --> 00:38:18,806 Then at 7:00, 694 00:38:18,830 --> 00:38:20,375 Lucy left her own apartment, 695 00:38:20,399 --> 00:38:22,710 got in her car and drove to the harbor. 696 00:38:22,734 --> 00:38:25,813 Which just about eliminates Mr. Burnette as a suspect, 697 00:38:25,837 --> 00:38:27,615 his being in New York at that time. 698 00:38:27,639 --> 00:38:28,916 Mm. 699 00:38:28,940 --> 00:38:31,252 Della, I want you to try to reach Mr. Burnette. 700 00:38:31,276 --> 00:38:33,854 He just left the courtroom. He's probably at lunch. 701 00:38:33,878 --> 00:38:35,289 Why so much money? 702 00:38:35,313 --> 00:38:37,391 Try to reach him through his New York exchange. 703 00:38:37,415 --> 00:38:39,015 Paul has the number. 704 00:38:43,988 --> 00:38:45,588 Thanks, Paul. 705 00:38:46,658 --> 00:38:48,402 I got something on this Whitney Locke. 706 00:38:48,426 --> 00:38:50,771 I ran into a friend of mine, he's a private detective, 707 00:38:50,795 --> 00:38:52,306 who's been watching Locke's house. 708 00:38:52,330 --> 00:38:53,541 What? Mm-hm. 709 00:38:53,565 --> 00:38:55,476 Now, an investigator isn't supposed to violate 710 00:38:55,500 --> 00:38:56,910 this kind of a confidence, 711 00:38:56,934 --> 00:38:59,380 but I've got a pretty good idea of who hired him. 712 00:38:59,404 --> 00:39:00,948 Who? Ruskin. 713 00:39:00,972 --> 00:39:03,518 No, but I would like to leave a message 714 00:39:03,542 --> 00:39:05,786 if you can't get in touch with him. 715 00:39:05,810 --> 00:39:07,754 Oh, excuse me, what's the noise on the line? 716 00:39:07,778 --> 00:39:09,578 Do we have a bad connection? 717 00:39:13,318 --> 00:39:14,595 There, is that any better? 718 00:39:14,619 --> 00:39:16,631 And were you just trying to reach Mr. Burnette 719 00:39:16,655 --> 00:39:17,799 here in Los Angeles? 720 00:39:17,823 --> 00:39:19,500 Yes, Miss Street. 721 00:39:19,524 --> 00:39:20,868 What was the message? 722 00:39:20,892 --> 00:39:24,193 Nothing, thank you, I'll reach him here. 723 00:39:27,732 --> 00:39:30,311 All right, so I finally figured it out. 724 00:39:30,335 --> 00:39:32,380 They held your call and tried to reach Burnette 725 00:39:32,404 --> 00:39:33,514 here in Los Angeles? 726 00:39:33,538 --> 00:39:36,350 The call goes from here to New York and back. 727 00:39:36,374 --> 00:39:38,619 So Burnette could have been right here in town 728 00:39:38,643 --> 00:39:40,388 at the time of the murder. 729 00:39:45,850 --> 00:39:48,262 Lieutenant, did you examine the decedent's apartment 730 00:39:48,286 --> 00:39:50,998 for fingerprints? Yes. 731 00:39:51,022 --> 00:39:52,966 Did you find the defendant's fingerprints there? 732 00:39:52,990 --> 00:39:54,067 No, no. 733 00:39:54,091 --> 00:39:55,303 Her employer's prints? 734 00:39:55,327 --> 00:39:56,803 That is, those of Mr. Whitney Locke's? 735 00:39:56,827 --> 00:39:58,339 No. 736 00:39:58,363 --> 00:40:00,641 In what condition was Miss Ralston's apartment? 737 00:40:00,665 --> 00:40:03,410 Well, it looked like she was planning a trip. 738 00:40:03,434 --> 00:40:05,713 She had some travelling bags packed and ready to go. 739 00:40:05,737 --> 00:40:08,115 Did you examine those bags, lieutenant? 740 00:40:08,139 --> 00:40:09,483 Yes. 741 00:40:09,507 --> 00:40:11,452 We didn't find any money. 742 00:40:11,476 --> 00:40:13,221 And you did not find any sum of money 743 00:40:13,245 --> 00:40:14,488 in the defendant's possession? 744 00:40:14,512 --> 00:40:16,557 No, no. 745 00:40:16,581 --> 00:40:19,594 All right, lieutenant. Thank you, that will be all. 746 00:40:19,618 --> 00:40:22,396 Your Honor, before passing on the prosecution's motion 747 00:40:22,420 --> 00:40:24,064 to bind the defendant over, 748 00:40:24,088 --> 00:40:26,033 I would like to recall two witnesses. 749 00:40:26,057 --> 00:40:28,503 Counsel may put on his own defense if he wishes, 750 00:40:28,527 --> 00:40:30,104 and call a hundred witnesses. 751 00:40:30,128 --> 00:40:33,207 I take it you object counsel's request, Mr. Cutter? 752 00:40:33,231 --> 00:40:36,043 I was only thinking of the taxpayers of the state. 753 00:40:36,067 --> 00:40:37,845 I will withdraw the objection 754 00:40:37,869 --> 00:40:40,614 if counsel doesn't abuse the patience of the court. 755 00:40:40,638 --> 00:40:42,015 You may recall your witness, 756 00:40:42,039 --> 00:40:43,283 Mr. Mason. 757 00:40:43,307 --> 00:40:44,685 Mr. Hugo Burnette. 758 00:40:44,709 --> 00:40:46,976 Hugo Burnette to the stand. 759 00:40:48,212 --> 00:40:51,225 You may step down, lieutenant. 760 00:40:51,249 --> 00:40:53,594 Now, you stated there were two planes, two jets, 761 00:40:53,618 --> 00:40:55,596 from New York on the afternoon of the murder. 762 00:40:55,620 --> 00:40:56,864 Yes. 763 00:40:56,888 --> 00:40:58,366 One at 3:00 New York time, 764 00:40:58,390 --> 00:41:01,001 upon which Miss Stevens traveled, Yes. 765 00:41:01,025 --> 00:41:02,936 The other, an earlier plane, 766 00:41:02,960 --> 00:41:05,806 at, um, 2:15, I believe. 767 00:41:05,830 --> 00:41:07,408 I believe so. 768 00:41:07,432 --> 00:41:10,478 Which plane did you take, Mr. Burnette? 769 00:41:10,502 --> 00:41:12,847 Isn't it true that you took the 2:15 plane. 770 00:41:12,871 --> 00:41:14,515 That you were here in your apartment 771 00:41:14,539 --> 00:41:16,419 by half past 5 that afternoon. 772 00:41:17,409 --> 00:41:19,141 Well, Mr. Burnette? 773 00:41:20,211 --> 00:41:22,223 Well, yes. 774 00:41:22,247 --> 00:41:24,125 Then at the morgue when you told Lieutenant Tragg 775 00:41:24,149 --> 00:41:26,160 that you had flown out from New York after the murder, 776 00:41:26,184 --> 00:41:28,295 just to identify the body, you were lying, were you not? 777 00:41:28,319 --> 00:41:30,998 Yes. 778 00:41:31,022 --> 00:41:32,867 What did you do after you received 779 00:41:32,891 --> 00:41:34,735 the telephone call from Miss Stevens? 780 00:41:34,759 --> 00:41:35,969 Nothing. 781 00:41:35,993 --> 00:41:38,238 I waited for confirmation of delivery of the money 782 00:41:38,262 --> 00:41:39,507 to Whitney Locke. 783 00:41:39,531 --> 00:41:40,941 You were alone at that time? 784 00:41:40,965 --> 00:41:42,809 John Ruskin was in my apartment. 785 00:41:42,833 --> 00:41:44,978 He was interested in the delivery also. 786 00:41:45,002 --> 00:41:49,116 And then, uh, you received another telephone call? 787 00:41:49,140 --> 00:41:50,518 From Locke. 788 00:41:50,542 --> 00:41:53,553 Yes, telling me that the money was not in the briefcase. 789 00:41:53,577 --> 00:41:54,855 What did you do? 790 00:41:54,879 --> 00:41:56,791 I called Lucy's apartment. 791 00:41:56,815 --> 00:41:58,992 What time was that? 792 00:41:59,016 --> 00:42:01,862 About 20 or 25 minutes after 6. 793 00:42:01,886 --> 00:42:03,931 I suppose Mr. Ruskin 794 00:42:03,955 --> 00:42:05,465 can corroborate that statement. 795 00:42:05,489 --> 00:42:09,303 Well, as a matter of fact, he had already gone. 796 00:42:09,327 --> 00:42:12,607 He left just after Locke's first call. 797 00:42:12,631 --> 00:42:13,608 First call? 798 00:42:13,632 --> 00:42:16,143 He called again later. 799 00:42:16,167 --> 00:42:18,145 What time was that? 800 00:42:18,169 --> 00:42:19,746 About 6:30. 801 00:42:19,770 --> 00:42:21,782 He told me to come over to his home. 802 00:42:21,806 --> 00:42:24,640 I arrived there at approximately 7:00. 803 00:42:26,010 --> 00:42:31,057 Now, there's about 30 minutes unaccounted for. 804 00:42:31,081 --> 00:42:33,226 Mr. Burnette, you cannot prove where you were 805 00:42:33,250 --> 00:42:34,428 during that time, can you? 806 00:42:34,452 --> 00:42:36,430 Any more than Mr. Ruskin or Mr. Locke 807 00:42:36,454 --> 00:42:37,653 can prove where they were? 808 00:42:39,524 --> 00:42:41,568 I... 809 00:42:41,592 --> 00:42:42,692 I guess not. 810 00:42:46,030 --> 00:42:47,541 Mr. Burnette, 811 00:42:47,565 --> 00:42:50,511 how far is your apartment from Lucy Stevens' apartment? 812 00:42:50,535 --> 00:42:53,246 Five or 10 minutes by car. 813 00:42:53,270 --> 00:42:54,470 Thank you. 814 00:42:57,742 --> 00:42:59,486 Redirect, Mr. Cutter? 815 00:42:59,510 --> 00:43:02,189 Nothing on redirect, Your Honor. 816 00:43:03,615 --> 00:43:06,260 You requested the recall of two witnesses. 817 00:43:06,284 --> 00:43:08,084 Do you still want them, Mr. Mason? 818 00:43:08,986 --> 00:43:10,431 Oh, yes, Your Honor. 819 00:43:10,455 --> 00:43:13,166 I would like to recall Mr. Whitney Locke. 820 00:43:13,190 --> 00:43:15,770 You may stand down. 821 00:43:15,794 --> 00:43:18,354 Whitney Locke to the stand. 822 00:43:20,732 --> 00:43:23,499 You are already under oath, Mr. Locke. 823 00:43:30,207 --> 00:43:33,020 Mr. Locke, do you know John Ruskin personally? 824 00:43:33,044 --> 00:43:35,289 Have I ever met him? No. 825 00:43:35,313 --> 00:43:37,458 Can you explain why he would be so interested 826 00:43:37,482 --> 00:43:39,460 in your plans for a political career? 827 00:43:39,484 --> 00:43:42,496 Well, perhaps I've held certain opinions 828 00:43:42,520 --> 00:43:45,900 on zoning and building which Ruskin has admired. 829 00:43:45,924 --> 00:43:48,569 Then you considered his campaign contribution routine, 830 00:43:48,593 --> 00:43:50,471 Mr. Locke? Yes, sir, I do. 831 00:43:50,495 --> 00:43:54,074 All $60,000? Uh... Well, the... 832 00:43:54,098 --> 00:43:56,410 It was a large contribution, wasn't it? 833 00:43:56,434 --> 00:43:57,578 Yes. 834 00:43:57,602 --> 00:43:59,246 But perhaps not too large 835 00:43:59,270 --> 00:44:01,882 coming from someone who had such great admiration for you. 836 00:44:01,906 --> 00:44:05,152 Tell us, Mr. Locke, 837 00:44:05,176 --> 00:44:07,521 did Mr. Ruskin admire your opinions 838 00:44:07,545 --> 00:44:09,757 in April last year 839 00:44:09,781 --> 00:44:11,959 when a rezoning request he made 840 00:44:11,983 --> 00:44:14,361 bore the recommendation of "no" by your office? 841 00:44:14,385 --> 00:44:17,431 I'm not sure that I... Or again in September last year, 842 00:44:17,455 --> 00:44:19,766 when your office advised against another 843 00:44:19,790 --> 00:44:21,935 rezoning request made by Mr. Ruskin? 844 00:44:21,959 --> 00:44:24,871 There were a couple of Mr. Ruskin's requests 845 00:44:24,895 --> 00:44:26,540 that my office thought were not 846 00:44:26,564 --> 00:44:28,308 in the best interest of the city. 847 00:44:28,332 --> 00:44:30,044 Or in your own either. 848 00:44:30,068 --> 00:44:32,312 He hadn't made a contribution yet, had he? 849 00:44:32,336 --> 00:44:34,682 I beg your pardon? 850 00:44:34,706 --> 00:44:36,517 Mr. Locke, 851 00:44:36,541 --> 00:44:40,087 did you know in advance about the $60,000 contribution? 852 00:44:40,111 --> 00:44:41,521 I wasn't certain of it. 853 00:44:41,545 --> 00:44:43,691 Then why did you have your secretary park her car 854 00:44:43,715 --> 00:44:46,060 in a certain place and wait there for the briefcase 855 00:44:46,084 --> 00:44:48,462 to be placed in that car? 856 00:44:48,486 --> 00:44:50,965 Well, I admit that I knew 857 00:44:50,989 --> 00:44:53,934 a campaign contribution was to be made to me, 858 00:44:53,958 --> 00:44:55,770 only I didn't know how much. 859 00:44:55,794 --> 00:44:59,606 You insist then that the $60,000 campaign contribution 860 00:44:59,630 --> 00:45:01,642 was legitimate and not a bribe? 861 00:45:01,666 --> 00:45:02,909 Certainly. 862 00:45:02,933 --> 00:45:05,546 Then why all the elaborate precautions to insure secrecy? 863 00:45:05,570 --> 00:45:08,783 Why all the surreptitious? All the furtiveness? 864 00:45:08,807 --> 00:45:12,253 Or do you customarily receive your campaign contributions 865 00:45:12,277 --> 00:45:13,709 in that manner, Mr. Locke? 866 00:45:14,745 --> 00:45:15,990 Objection, Your honor. 867 00:45:16,014 --> 00:45:18,325 The questions are both leading and argumentative. 868 00:45:18,349 --> 00:45:21,328 Sustained. 869 00:45:21,352 --> 00:45:24,031 But the court finds them very interesting. 870 00:45:24,055 --> 00:45:27,234 I withdraw the questions, your honor. 871 00:45:27,258 --> 00:45:28,803 Now, Mr. Locke, I have a report 872 00:45:28,827 --> 00:45:31,005 which establishes the fact that your home 873 00:45:31,029 --> 00:45:32,873 was being watched on the evening of the murder, 874 00:45:32,897 --> 00:45:34,441 March 5th. 875 00:45:34,465 --> 00:45:36,744 My home watched? 876 00:45:36,768 --> 00:45:38,512 Why would anyone spy on me? 877 00:45:38,536 --> 00:45:40,736 Perhaps your wife had reason, Mr. Locke. 878 00:45:42,940 --> 00:45:45,018 That's nonsense. 879 00:45:45,042 --> 00:45:48,521 Very well, we'll leave that set aside for the moment. 880 00:45:48,545 --> 00:45:50,324 Now, I ask you, Mr. Locke, 881 00:45:50,348 --> 00:45:53,627 where you were between 6:20 and 7:00 882 00:45:53,651 --> 00:45:55,930 on that evening March 5th? Home. 883 00:45:55,954 --> 00:45:57,731 You didn't leave the house? 884 00:45:57,755 --> 00:45:59,032 No. 885 00:45:59,056 --> 00:46:02,335 When you discovered that the $60,000 was gone, 886 00:46:02,359 --> 00:46:04,971 didn't you realize your secretary must have taken it? 887 00:46:04,995 --> 00:46:07,775 Didn't you figure that she had access to your key 888 00:46:07,799 --> 00:46:09,409 and must have had a duplicate made? 889 00:46:09,433 --> 00:46:11,378 Didn't you go to her apartment 890 00:46:11,402 --> 00:46:12,379 and finding her packed 891 00:46:12,403 --> 00:46:13,580 and ready to disappear, 892 00:46:13,604 --> 00:46:15,182 accuse her of stealing the money? 893 00:46:15,206 --> 00:46:17,218 Then didn't she say that Lucy Stevens 894 00:46:17,242 --> 00:46:18,518 must have stolen the money, 895 00:46:18,542 --> 00:46:20,721 that she followed Lucy home, knew where she lived? 896 00:46:20,745 --> 00:46:24,091 How could she follow Lucy home? 897 00:46:24,115 --> 00:46:27,494 How long does it take to get from the airport to your home, 898 00:46:27,518 --> 00:46:30,698 Mr. Locke? About 20 minutes. 899 00:46:30,722 --> 00:46:33,634 Your secretary drove away from the parking lot 900 00:46:33,658 --> 00:46:35,202 at approximately 5:30. 901 00:46:35,226 --> 00:46:37,905 She didn't arrive at your house until 6:15. 902 00:46:37,929 --> 00:46:39,039 That's 40 minutes. 903 00:46:39,063 --> 00:46:40,741 Just about the length of time needed 904 00:46:40,765 --> 00:46:43,443 to follow the defendant home and then report to you. 905 00:46:43,467 --> 00:46:45,612 Now, in trying to convince you 906 00:46:45,636 --> 00:46:48,783 that Lucy Stevens had stolen the money, 907 00:46:48,807 --> 00:46:51,652 didn't she then drive with you to the defendant's house 908 00:46:51,676 --> 00:46:54,988 and institute a fake search of the defendant's car? 909 00:46:55,012 --> 00:46:57,491 It was at the defendant's car where the murder took place, 910 00:46:57,515 --> 00:46:59,626 with the murder weapon taken from that car. 911 00:46:59,650 --> 00:47:02,630 You can't hang this on me. I didn't kill her. 912 00:47:02,654 --> 00:47:05,532 Your Honor, I protest all the fishing lines 913 00:47:05,556 --> 00:47:08,969 thrown from Mr. Mason's expeditionary boat. 914 00:47:08,993 --> 00:47:11,438 It is clear that counsel, in lieu of a proper defense, 915 00:47:11,462 --> 00:47:13,440 is trying to make everybody suspect. 916 00:47:13,464 --> 00:47:16,110 It doesn't change the facts of the case. 917 00:47:16,134 --> 00:47:17,778 If the house was under observation, 918 00:47:17,802 --> 00:47:19,546 why doesn't Mr. Mason bring in the party 919 00:47:19,570 --> 00:47:20,881 who was doing the observing 920 00:47:20,905 --> 00:47:22,850 to testify whether or not Mr. Whitney Locke 921 00:47:22,874 --> 00:47:25,541 left the house between 6:20 and 7:00? 922 00:47:27,211 --> 00:47:29,823 Unfortunately, Your Honor, the man who did the observing 923 00:47:29,847 --> 00:47:31,591 left his post for about 10 minutes 924 00:47:31,615 --> 00:47:32,827 to make a phone call. 925 00:47:32,851 --> 00:47:35,162 Well, if the Counsel is through with Mr. Locke, 926 00:47:35,186 --> 00:47:36,831 I will call a witness who can testify 927 00:47:36,855 --> 00:47:38,087 accurately on this point. 928 00:47:43,928 --> 00:47:45,605 I'm finished with Mr. Locke. 929 00:47:45,629 --> 00:47:48,530 Very well, I call Catherine Locke to the stand. 930 00:47:52,103 --> 00:47:55,149 No, Whitney didn't leave the house during that time. 931 00:47:55,173 --> 00:47:56,850 You are positive of that, Mrs. Locke? 932 00:47:56,874 --> 00:47:58,619 There seemed to be something wrong, 933 00:47:58,643 --> 00:48:02,122 so I went into the study, it was about 6:30. 934 00:48:02,146 --> 00:48:03,690 And what transpired there? 935 00:48:03,714 --> 00:48:05,358 He made a phone call. 936 00:48:05,382 --> 00:48:06,726 Go on, Mrs. Locke. 937 00:48:06,750 --> 00:48:08,963 To a man by the name of Burnette. 938 00:48:08,987 --> 00:48:11,165 He told him he'd better come to our house. 939 00:48:11,189 --> 00:48:13,500 And your husband remained at home? 940 00:48:13,524 --> 00:48:14,935 Yes. 941 00:48:14,959 --> 00:48:17,238 When Mr. Burnette arrived, I left them in the study. 942 00:48:17,262 --> 00:48:18,806 And what time was that? 943 00:48:18,830 --> 00:48:20,340 About 5 of 7. 944 00:48:20,364 --> 00:48:23,276 Fifteen minutes between the time of the phone call 945 00:48:23,300 --> 00:48:25,245 and Mr. Burnette's arrival. 946 00:48:25,269 --> 00:48:27,380 Yes, that's right. 947 00:48:27,404 --> 00:48:28,604 Your cross-examine. 948 00:48:31,508 --> 00:48:34,220 Mrs. Locke, did you hire a private detective 949 00:48:34,244 --> 00:48:35,422 to spy on your husband? 950 00:48:35,446 --> 00:48:37,190 No. 951 00:48:37,214 --> 00:48:38,480 Of course not. 952 00:48:40,184 --> 00:48:41,828 Your Honor, 953 00:48:41,852 --> 00:48:43,864 assuming Mrs. Locke's testimony to be true, 954 00:48:43,888 --> 00:48:46,100 there's someone else I'd like to see on the witness stand. 955 00:48:46,124 --> 00:48:48,168 Who is that, counselor? 956 00:48:48,192 --> 00:48:51,337 The one person who has no alibi for those 40 minutes 957 00:48:51,361 --> 00:48:53,707 during which the crime must have been committed. 958 00:48:53,731 --> 00:48:55,676 Your Honor, there are a great many questions 959 00:48:55,700 --> 00:48:58,244 I would like to ask to the one person other than my client... 960 00:48:58,268 --> 00:49:00,881 You don't have to ask them, Mason. 961 00:49:00,905 --> 00:49:04,485 Did I know Marjorie Ralston? Yes. 962 00:49:04,509 --> 00:49:08,022 Did I tell her about the $60,000? Yes. 963 00:49:08,046 --> 00:49:11,392 And did she double-cross me by stealing the money? Yes. 964 00:49:11,416 --> 00:49:14,528 And did I follow the sequence of events you set forth? Yes. 965 00:49:14,552 --> 00:49:16,930 And if you want to know why I hired a private detective, 966 00:49:16,954 --> 00:49:18,933 it was to nail Whitney Locke with the cash. 967 00:49:18,957 --> 00:49:21,268 I wasn't aiming to buy his favors, 968 00:49:21,292 --> 00:49:22,902 I just wanted to catch him taking the bribe 969 00:49:22,926 --> 00:49:24,137 he'd forced me to make. 970 00:49:24,161 --> 00:49:26,521 I just don't like that kind of pressure. 971 00:49:28,432 --> 00:49:31,578 Marjorie, unfortunately, not only took the money, 972 00:49:31,602 --> 00:49:35,048 but she tried to keep it by threatening me with exposure. 973 00:49:35,072 --> 00:49:36,182 Hm. 974 00:49:36,206 --> 00:49:38,518 All that theorizing with Locke. 975 00:49:38,542 --> 00:49:40,887 You were after me all the time, weren't you, Mason? 976 00:49:40,911 --> 00:49:44,157 I must have been, Mr. Ruskin. 977 00:49:44,181 --> 00:49:45,959 I was after the murderer. 978 00:49:51,088 --> 00:49:52,499 So the money showed up. 979 00:49:52,523 --> 00:49:54,634 Ruskin found it when he caught Marjorie Ralston 980 00:49:54,658 --> 00:49:56,603 packing to duck out on him. 981 00:49:56,627 --> 00:49:59,973 Perry, you said that she was killed at Lucy's car. 982 00:49:59,997 --> 00:50:01,775 And she was. 983 00:50:01,799 --> 00:50:04,444 I imagine Miss Ralston suggested shifting the burden 984 00:50:04,468 --> 00:50:06,012 of the theft onto Lucy. 985 00:50:06,036 --> 00:50:07,881 Ruskin started to go along with the plan... 986 00:50:07,905 --> 00:50:09,515 Until he got to the car and killed her. 987 00:50:09,539 --> 00:50:11,885 Throwing not only the theft, but the murder onto Lucy. 988 00:50:11,909 --> 00:50:14,087 That business with the answering service in New York 989 00:50:14,111 --> 00:50:15,588 dialing back here to reach Burnette... 990 00:50:15,612 --> 00:50:17,624 I should have thought of that answering service bit. 991 00:50:17,648 --> 00:50:19,092 Oh, you did your part when you came up 992 00:50:19,116 --> 00:50:20,694 with the detective doing surveillance. 993 00:50:20,718 --> 00:50:21,695 That was only luck. 994 00:50:21,719 --> 00:50:22,963 I happened to run into a friend... 995 00:50:22,987 --> 00:50:25,799 Paul, don't give away your trade secrets. 996 00:50:25,823 --> 00:50:27,501 Sure, Paul. 997 00:50:27,525 --> 00:50:30,036 Why, Perry has Assistant District Attorney Cutter 998 00:50:30,060 --> 00:50:32,206 believing he did all of Perry's work 999 00:50:32,230 --> 00:50:34,441 when he got Mrs. Locke to eliminate everybody 1000 00:50:34,465 --> 00:50:37,444 from suspicion except John Ruskin. 1001 00:50:37,468 --> 00:50:38,878 That's right. 1002 00:50:38,902 --> 00:50:41,415 He does believe he did it all. 1003 00:50:41,439 --> 00:50:43,383 Did he, Perry? 73307

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.